All language subtitles for Vernost.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,428 --> 00:01:10,428
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:19,126 --> 00:01:20,660
Are you going to bed, Sergey?
3
00:01:27,192 --> 00:01:28,627
I won't last
until the premiere.
4
00:01:28,660 --> 00:01:31,126
The director's gonna
eat me alive.
5
00:01:31,325 --> 00:01:32,325
But why?
6
00:01:32,527 --> 00:01:34,325
Because he's
a fucking cannibal.
7
00:01:35,460 --> 00:01:36,460
You're so dramatic.
8
00:01:37,560 --> 00:01:38,593
Maybe he'll eat everyone else,
but you'll survive.
9
00:01:39,325 --> 00:01:40,727
You think?
10
00:01:41,259 --> 00:01:43,593
I'll be his lunch,
and she'll be his dinner.
11
00:01:44,660 --> 00:01:47,093
I'm victim number one,
she's number two.
12
00:01:47,693 --> 00:01:50,159
Well, the truth is
he's singled us out.
13
00:01:50,259 --> 00:01:51,460
He's totally normal to them,
14
00:01:51,560 --> 00:01:53,325
but harasses the hell
out of us.
15
00:01:54,192 --> 00:01:56,126
Maybe it's his
directing tactic!
16
00:01:56,225 --> 00:01:59,158
So both of you can show...
your inner agony.
17
00:01:59,426 --> 00:02:01,460
The suffering comes
at the very end.
18
00:02:01,660 --> 00:02:04,560
Before that, it's just love,
and lot more love.
19
00:02:06,627 --> 00:02:07,627
Yeah...
20
00:02:08,760 --> 00:02:10,426
I see I won't be getting
any sympathy from you tonight.
21
00:02:11,560 --> 00:02:12,660
I'm going to bed.
22
00:02:13,093 --> 00:02:14,093
Good night.
23
00:02:35,359 --> 00:02:37,660
KATYA:
THIS NIGHT CHANGED EVERYTHING!
24
00:03:48,393 --> 00:03:50,259
- Hi.
- Good morning.
25
00:04:24,225 --> 00:04:25,393
Go ahead, choose one.
26
00:04:27,426 --> 00:04:30,593
Hey... I'm asking for your
opinion, but you laugh at me?
27
00:04:31,092 --> 00:04:32,260
Beige is better.
28
00:04:32,360 --> 00:04:34,158
- Yeah?
- Yeah.
29
00:04:34,260 --> 00:04:35,693
I prefer... the blue jacket.
30
00:04:37,460 --> 00:04:38,493
OK.
31
00:04:46,460 --> 00:04:48,527
- Gotta go.
- I said I'd give you a ride.
32
00:04:48,627 --> 00:04:49,727
Where are you off to?
33
00:04:50,158 --> 00:04:50,993
You don't have to.
34
00:04:51,025 --> 00:04:52,693
It's beautiful,
I don't mind the walk.
35
00:04:53,192 --> 00:04:54,527
Sure... Enjoy.
36
00:04:58,092 --> 00:05:01,260
And you don't have to leave
for another hour... right?
37
00:05:01,360 --> 00:05:02,527
Bye-bye.
38
00:05:02,627 --> 00:05:04,226
Whatever.
Be gone with you.
39
00:06:02,326 --> 00:06:03,460
Look at my schedule.
40
00:06:03,560 --> 00:06:05,158
If there's a free slot,
41
00:06:05,260 --> 00:06:06,627
then I'll definitely
take her on.
42
00:06:07,593 --> 00:06:11,393
OK, maybe we can move someone
to Polina... Or to Stepan.
43
00:06:12,293 --> 00:06:13,125
Who is she, anyway?
44
00:06:13,159 --> 00:06:15,560
A close relative,
or a good friend?
45
00:06:16,326 --> 00:06:18,593
- She runs Kalinin.
- Kaliningrad?
46
00:06:18,693 --> 00:06:20,159
It's a magazine... Kalinin.
47
00:06:20,193 --> 00:06:22,125
We place adverts in it
all the time...
48
00:06:22,159 --> 00:06:23,493
It's inexpensive.
49
00:06:24,426 --> 00:06:25,693
So what's the problem?
50
00:06:25,727 --> 00:06:27,260
You can give her
to Nikolayevitch.
51
00:06:27,293 --> 00:06:29,460
He just delivered a baby.
It would fit perfectly.
52
00:06:29,560 --> 00:06:32,125
She did some of her own
research on the internet,
53
00:06:32,159 --> 00:06:32,926
read mommy blogs intensely,
54
00:06:32,959 --> 00:06:35,125
and decided you're
the best option.
55
00:06:35,260 --> 00:06:37,125
Really?
Even better than you?
56
00:06:37,226 --> 00:06:38,727
Of course!
And you're a woman...
57
00:06:39,159 --> 00:06:41,326
As we know,
that's principally... better.
58
00:06:43,126 --> 00:06:44,393
Is that a new mind-set?
59
00:06:44,527 --> 00:06:46,159
Did you change
your girlfriend?
60
00:06:46,193 --> 00:06:48,193
You convinced me.
61
00:06:49,193 --> 00:06:50,593
Are you gonna help her or not?
62
00:06:52,560 --> 00:06:54,426
Maybe. Let's see.
63
00:06:54,527 --> 00:06:55,660
I'll take her...
64
00:06:57,159 --> 00:06:59,159
and in exchange
I'll get two days off.
65
00:06:59,260 --> 00:06:59,993
Ah.
66
00:07:00,092 --> 00:07:01,727
- Blackmail, is it?
- No, Ivan,
67
00:07:02,159 --> 00:07:04,460
I haven't had a vacation
in more than two years.
68
00:07:04,560 --> 00:07:06,660
Two years?
And you're just realizing that?
69
00:07:07,092 --> 00:07:08,260
Of course. Take two days.
70
00:07:09,126 --> 00:07:10,460
What's up?
71
00:07:20,793 --> 00:07:23,058
Then you'll see
your new patient today...
72
00:07:23,226 --> 00:07:24,460
and take tomorrow off, OK?
73
00:07:25,326 --> 00:07:27,093
- Rhesus factor?
- Negative.
74
00:07:28,193 --> 00:07:30,093
- And your husband's?
- Also negative.
75
00:07:30,293 --> 00:07:32,326
It's not really a problem,
I researched it.
76
00:07:32,426 --> 00:07:35,126
Yeah, two negatives,
that's absolutely normal.
77
00:07:36,159 --> 00:07:40,093
And... I'll need you to
check the boxes accordingly.
78
00:07:41,693 --> 00:07:43,326
How likely is it that...
79
00:07:43,426 --> 00:07:44,627
if my husband is red-skinned,
80
00:07:44,660 --> 00:07:47,093
that the baby might have
red skin, too?
81
00:07:48,226 --> 00:07:50,560
You mean a Native American?
Indian?
82
00:07:50,660 --> 00:07:52,560
No, no.
83
00:07:53,693 --> 00:07:55,426
No, we're both Slavic.
84
00:07:55,527 --> 00:07:56,627
I mean he's...
85
00:07:58,226 --> 00:08:00,527
...always had an unhealthy
facial complexion,
86
00:08:00,627 --> 00:08:02,326
and he has a nose
just like Santa Claus,
87
00:08:02,360 --> 00:08:03,560
red, big and round.
88
00:08:03,593 --> 00:08:05,326
Is it something hereditary?
89
00:08:07,593 --> 00:08:11,093
OK, it's... what we doctors
would call normal,
90
00:08:11,193 --> 00:08:12,693
that when they're born,
their skin is extremely red.
91
00:08:12,727 --> 00:08:14,226
No worries.
92
00:08:14,260 --> 00:08:16,193
Makes sense, makes sense.
93
00:08:17,460 --> 00:08:20,093
You checked allergic
reactions, on the bottom.
94
00:08:20,193 --> 00:08:22,493
- In this column.
- Yeah, those are my husband's.
95
00:08:22,593 --> 00:08:23,593
Mm-hm.
96
00:08:31,760 --> 00:08:35,126
Initially, low-lying pressure
brings some rain regionally.
97
00:08:35,426 --> 00:08:38,093
Only in the south
will it remain dry.
98
00:08:38,193 --> 00:08:41,193
Over the weekend, there is
a need to protect yourself.
99
00:08:41,293 --> 00:08:43,260
We recommend
bringing an umbrella with you
100
00:08:43,360 --> 00:08:44,426
if you leave the house.
101
00:08:50,426 --> 00:08:52,193
SVETLOGORSK - ZELENOGRADSK
102
00:08:55,660 --> 00:08:59,159
SVETLOGORSK - ZELENOGRADSK
103
00:09:40,360 --> 00:09:41,627
Don't even bother looking,
man.
104
00:09:41,660 --> 00:09:43,460
She's too out of your league.
105
00:10:08,593 --> 00:10:09,593
Hello?
106
00:10:11,660 --> 00:10:13,593
Hello, Lena,
I can't hear you.
107
00:10:15,260 --> 00:10:17,627
- Is everything OK?
- Ah, now I can hear you.
108
00:10:20,393 --> 00:10:22,360
How's it going?
Everything go as planned?
109
00:10:22,460 --> 00:10:23,726
Are all the babies born?
110
00:10:24,159 --> 00:10:25,692
No, not yet.
I'm still working.
111
00:10:27,692 --> 00:10:28,692
Oh, OK.
112
00:10:29,826 --> 00:10:31,460
I thought you were calling
because you were done.
113
00:10:34,627 --> 00:10:36,627
No, I'm just calling...
114
00:10:37,193 --> 00:10:39,293
but it's... nothing special.
115
00:10:40,360 --> 00:10:41,659
Oh, I get it.
116
00:10:42,093 --> 00:10:44,593
I'm so sorry, I'm...
I'm starting to fall asleep.
117
00:10:44,692 --> 00:10:47,193
I can't really concentrate
any more.
118
00:10:49,593 --> 00:10:51,293
Better go.
Bye, then.
119
00:10:53,659 --> 00:10:55,326
Sleep well.
120
00:10:55,426 --> 00:10:57,326
Yeah, goodnight.
121
00:10:57,426 --> 00:10:59,026
I mean... hang in there.
122
00:10:59,193 --> 00:11:01,226
See you then.
Kisses.
123
00:11:37,426 --> 00:11:40,193
She wasn't calling for
help or anything, nothing,
124
00:11:40,293 --> 00:11:42,159
not a sound.
Just swimming away...
125
00:11:42,260 --> 00:11:43,393
I mean, what were we
supposed to do?
126
00:11:43,426 --> 00:11:45,527
Maybe she's
a professional swimmer!
127
00:11:45,560 --> 00:11:47,326
Or just a drunken idiot.
128
00:11:47,426 --> 00:11:49,726
So then we took a boat,
and rowed out to her.
129
00:11:50,692 --> 00:11:51,827
And she was totally out of it:
130
00:11:51,860 --> 00:11:54,126
"What's going on?
What's going on?"
131
00:11:54,159 --> 00:11:55,559
I get in,
pull her onto the boat...
132
00:11:56,559 --> 00:11:58,260
Then when she reaches
to get in...
133
00:11:58,293 --> 00:12:00,193
Boom, she tips it over!
134
00:12:00,226 --> 00:12:02,326
Ahh... Total chaos.
135
00:12:02,426 --> 00:12:04,393
- She make it?
- Yeah, sure.
136
00:12:04,493 --> 00:12:06,393
Just...
It's not the end yet.
137
00:12:06,493 --> 00:12:09,460
So, at two in the morning,
we drop her off.
138
00:12:09,559 --> 00:12:13,293
I said, "See you later!
Bye! Look after yourself."
139
00:12:13,393 --> 00:12:14,626
After that, we went home.
140
00:12:14,726 --> 00:12:16,460
And this is the best...
141
00:12:17,659 --> 00:12:20,592
She steals our boat
and goes back out again!
142
00:12:20,692 --> 00:12:22,260
Well, maybe she loves water.
143
00:12:22,360 --> 00:12:24,059
No, she was mad
at her boyfriend
144
00:12:24,093 --> 00:12:26,126
and wanted to make him upset.
145
00:12:27,493 --> 00:12:30,293
Cheers to my savior
of the non-swimmers.
146
00:12:40,326 --> 00:12:41,559
Have you ever been saved?
147
00:12:42,692 --> 00:12:44,460
Yeah, when I was ten...
148
00:12:44,559 --> 00:12:47,526
My savior was the little boy
who dragged me in to the shore.
149
00:12:49,493 --> 00:12:50,692
Could've been me.
150
00:12:53,326 --> 00:12:54,360
You never know...
151
00:13:15,592 --> 00:13:17,293
Please somewhere else.
152
00:13:23,093 --> 00:13:24,426
What about the
lifeguard stand?
153
00:13:26,360 --> 00:13:27,460
How about a hotel?
154
00:13:29,226 --> 00:13:30,559
How many hours?
155
00:13:32,326 --> 00:13:33,559
Er... Three hours.
156
00:13:33,659 --> 00:13:35,559
Mm-hm.
Regular or deluxe?
157
00:13:38,692 --> 00:13:40,226
Deluxe.
158
00:13:40,326 --> 00:13:41,459
3,000.
159
00:13:56,426 --> 00:13:58,592
Hey, do you have,
er... 200 rubles?
160
00:16:40,159 --> 00:16:41,193
Ooh!
161
00:18:49,527 --> 00:18:51,192
What are you doing?
162
00:19:15,393 --> 00:19:16,560
I can't relax...
163
00:19:19,460 --> 00:19:20,560
I'm having a hard time.
164
00:19:23,093 --> 00:19:24,393
I forgot how to do it.
165
00:19:25,660 --> 00:19:27,093
Do what?
166
00:19:27,627 --> 00:19:29,460
To make you come,
and get hard.
167
00:19:30,192 --> 00:19:31,693
That's foolish.
You're way too good.
168
00:19:32,125 --> 00:19:33,192
Forget it.
169
00:20:05,593 --> 00:20:06,660
Wait...
170
00:20:07,493 --> 00:20:09,527
- Wait.
- Let go of me.
171
00:20:12,393 --> 00:20:14,192
Let go of me, please!
172
00:20:19,593 --> 00:20:21,092
Do you love me?
173
00:20:28,192 --> 00:20:30,360
Then why do this?
Why?
174
00:20:30,460 --> 00:20:32,158
I forgave you for everything.
175
00:20:33,158 --> 00:20:34,593
I realized that you
made a mistake,
176
00:20:34,627 --> 00:20:36,793
it's something that
just happened.
177
00:20:37,326 --> 00:20:38,627
It wasn't a mistake,
Oliver...
178
00:20:39,527 --> 00:20:41,693
We can't be together
like we were before,
179
00:20:42,125 --> 00:20:44,125
because this night
has changed everything.
180
00:20:44,225 --> 00:20:46,293
Not true, nothing has changed.
Nonsense.
181
00:21:03,225 --> 00:21:05,360
You should probably
go back to your Susan...
182
00:21:05,460 --> 00:21:06,627
She's a very good woman.
183
00:21:07,493 --> 00:21:09,593
How do you know
what kind of a woman I need?
184
00:21:09,693 --> 00:21:12,727
- And whether she's good or bad?
- That doesn't matter...
185
00:21:13,158 --> 00:21:14,593
We don't have a future.
186
00:21:15,593 --> 00:21:17,593
But we DO have the present.
187
00:21:50,360 --> 00:21:52,593
- Bravo!
- Bravo!
188
00:22:06,560 --> 00:22:08,260
♪ F, U, C, K
I'm going to the UK
189
00:22:08,360 --> 00:22:10,527
♪ F, U, C, K, M, E
I'll do it with you for free
190
00:22:10,560 --> 00:22:11,627
Cheers, ladies!
191
00:22:14,326 --> 00:22:15,593
♪ ...Now I know who is my man
192
00:22:15,693 --> 00:22:19,593
♪ O, A, S, I, S
Liam, kiss my little ass!
193
00:22:19,693 --> 00:22:23,293
♪ F, U, C, K
I'm going to the UK
194
00:22:23,393 --> 00:22:26,760
♪ F, U, C, K, M, E
I'll do it with you for free
195
00:22:26,860 --> 00:22:30,560
♪ A, M, E, N
Now I know who is my man ♪
196
00:22:30,593 --> 00:22:34,627
♪ B, L, U, R
Damon, take me in the car! ♪
197
00:22:36,693 --> 00:22:38,293
Many thanks.
198
00:22:40,493 --> 00:22:43,527
- Should we leave now?
- It's still so early.
199
00:22:45,226 --> 00:22:47,593
Yeah, but they're all
just gonna get hammered anyway.
200
00:22:47,693 --> 00:22:48,760
So you should get hammered,
too!
201
00:22:48,793 --> 00:22:50,193
You earned it.
202
00:22:50,226 --> 00:22:52,125
Nah, I don't wanna
drink tonight.
203
00:22:53,326 --> 00:22:55,025
What's your problem, anyway?
204
00:22:55,493 --> 00:22:57,593
It's your premiere,
and everyone's here.
205
00:22:57,693 --> 00:22:59,260
Your colleagues, friends...
206
00:22:59,360 --> 00:23:00,760
Get out there and enjoy it!
207
00:23:00,793 --> 00:23:01,893
It's not a problem for me,
really.
208
00:23:01,926 --> 00:23:04,426
- Enjoy...
- Hey. I'm sorry for interrupting you.
209
00:23:04,527 --> 00:23:06,493
I'm gonna go home.
Sergey, I wanted to say
210
00:23:06,593 --> 00:23:08,527
- thanks again for everything.
- Any time.
211
00:23:08,627 --> 00:23:10,326
- Lena.
- Thanks, Katya.
212
00:23:10,426 --> 00:23:12,593
Maybe we could drop you off?
We were just leaving.
213
00:23:12,627 --> 00:23:14,159
Oh, you don't have to!
214
00:23:14,193 --> 00:23:16,159
- My taxi's downstairs.
- Where do you live?
215
00:23:16,193 --> 00:23:18,293
- Vagonka Street.
- We'll be driving right by there.
216
00:23:18,326 --> 00:23:21,193
- I know, but it's...
- Come with us!
217
00:23:25,460 --> 00:23:27,293
Mm, yeah,
you can come with us.
218
00:23:38,326 --> 00:23:40,092
Kirill just texted,
by the way.
219
00:23:40,126 --> 00:23:42,193
He wrote,
"The play was shit."
220
00:23:42,426 --> 00:23:43,460
Did he, now?
221
00:23:44,660 --> 00:23:46,593
- I'm of the same opinion.
- "But our Sergey was great."
222
00:23:50,360 --> 00:23:51,560
Katya, can you drive?
223
00:23:53,493 --> 00:23:55,126
You know what?
I'm so emotional
224
00:23:55,159 --> 00:23:57,093
it's probably better
if I don't drive.
225
00:23:57,126 --> 00:23:59,360
- But you have a driver's license?
- Yeah, of course.
226
00:23:59,460 --> 00:24:01,326
Lena, you can make a left
over here, OK?
227
00:24:09,660 --> 00:24:11,527
OK!
Thanks so much for the ride.
228
00:24:11,627 --> 00:24:13,593
Ciao!
Kisses for you both.
229
00:24:14,426 --> 00:24:16,326
- OK, bye, Katya.
- Bye guys!
230
00:24:16,426 --> 00:24:19,293
- Lena, come to our plays!
- And you to us!
231
00:24:19,393 --> 00:24:23,093
Mm... Take my bouquet,
It'll look nice in your kitchen.
232
00:24:23,193 --> 00:24:24,593
Ciao, bye.
233
00:24:24,693 --> 00:24:26,326
- All right, bye-bye.
- Bye now.
234
00:24:26,426 --> 00:24:27,426
Bye.
235
00:24:57,293 --> 00:24:59,293
Yeah, all right.
Take care. Ciao.
236
00:24:59,393 --> 00:25:00,360
Ciao.
237
00:25:02,493 --> 00:25:04,527
- Hurry up!
- I'm coming.
238
00:25:48,726 --> 00:25:51,360
So, that's it.
239
00:25:51,460 --> 00:25:54,093
Come back on Wednesday.
Try around midday.
240
00:25:54,693 --> 00:25:56,393
- Thank you.
- Any time.
241
00:26:31,260 --> 00:26:32,493
Would you like a ride home?
242
00:26:34,460 --> 00:26:36,193
Yeah, sure.
Thanks.
243
00:27:05,260 --> 00:27:06,426
Where are you going?!
244
00:27:45,193 --> 00:27:46,326
What's going on here?
245
00:27:48,159 --> 00:27:49,326
I need to see your IDs.
246
00:27:49,426 --> 00:27:51,260
I'm Junior Lieutenant Litiev.
247
00:27:51,360 --> 00:27:53,326
Now get up
and get dressed!
248
00:27:55,193 --> 00:27:57,126
Hey. Hey!
Where are you going?!
249
00:28:03,159 --> 00:28:04,326
This states you live
in the city,
250
00:28:04,360 --> 00:28:06,692
but to have sex,
you go to the beach?
251
00:28:12,226 --> 00:28:15,326
I really hope that man was...
at least your husband?
252
00:28:15,426 --> 00:28:17,193
Or who was that who ran away?
253
00:28:20,159 --> 00:28:21,393
My goodness!
254
00:28:22,493 --> 00:28:24,326
OK. So, correct me,
if you need to.
255
00:28:27,226 --> 00:28:28,393
So...
256
00:28:28,493 --> 00:28:31,460
Panfilova,
Jelena Jurjevna...
257
00:28:31,560 --> 00:28:35,226
caused a disturbance
of the peace on a public beach.
258
00:28:36,260 --> 00:28:39,493
And disrespected public order
by engaging in...
259
00:28:41,226 --> 00:28:43,260
...sexual activities with...
260
00:28:48,393 --> 00:28:50,226
Now, who were you
engaging with?
261
00:28:51,659 --> 00:28:52,726
I don't know.
262
00:28:54,527 --> 00:28:56,527
The man is
an unknown person.
263
00:28:58,559 --> 00:29:00,226
- I get it.
- Can I go now?
264
00:29:03,226 --> 00:29:04,426
But of course.
265
00:29:06,326 --> 00:29:08,126
You'll need to sign
on the bottom.
266
00:29:15,260 --> 00:29:17,626
You'll get a court summons
in around... two weeks.
267
00:29:17,726 --> 00:29:18,426
What?
268
00:29:18,460 --> 00:29:20,159
You don't have
to go to court.
269
00:29:20,260 --> 00:29:22,193
The fine comes automatically.
A formality...
270
00:29:23,293 --> 00:29:24,360
Where are you going?
271
00:29:26,226 --> 00:29:28,193
I'm about to go home,
you said I could go.
272
00:29:28,293 --> 00:29:29,493
Jelena Jurjevna...
273
00:29:31,093 --> 00:29:32,026
Why do you wanna walk?
274
00:29:33,226 --> 00:29:34,760
Come on now, we'll...
we'll drive you home.
275
00:29:34,793 --> 00:29:36,326
It's pretty late.
276
00:29:36,460 --> 00:29:38,159
I'm fine walking.
Thank you.
277
00:29:43,360 --> 00:29:45,526
- OK. Good night.
- All the best! See you later.
278
00:29:58,326 --> 00:29:59,492
Look!
This is you.
279
00:30:00,727 --> 00:30:01,727
I can't.
280
00:30:04,126 --> 00:30:06,193
- You're beautiful.
- And sexy?
281
00:30:06,293 --> 00:30:08,460
- Who's sexier?
- Nobody.
282
00:30:10,393 --> 00:30:12,360
You ask extremely
strange questions.
283
00:30:13,626 --> 00:30:15,326
And do strange things.
284
00:30:15,426 --> 00:30:17,193
You're just different.
285
00:30:17,293 --> 00:30:19,659
You need to make a decision.
Strange, or sexy.
286
00:30:21,559 --> 00:30:23,659
Then again, it seems like
you don't have a problem
287
00:30:23,692 --> 00:30:25,226
with either one
288
00:30:25,260 --> 00:30:27,126
Preferably at the same time.
289
00:30:33,293 --> 00:30:35,260
- And what about your vacation?
- No.
290
00:30:36,193 --> 00:30:37,459
Lena, we're losing you.
291
00:30:37,559 --> 00:30:39,193
- If you're not careful...
- "We"?
292
00:30:41,093 --> 00:30:42,693
You know,
like on a TV show?
293
00:30:43,126 --> 00:30:44,260
"We are losing him."
294
00:30:45,659 --> 00:30:47,326
Was just a joke.
295
00:30:49,293 --> 00:30:52,393
So, from Monday on, I'm off.
I will be as free as a bird.
296
00:30:52,492 --> 00:30:54,126
And we can do whatever.
297
00:30:54,159 --> 00:30:55,559
Make them give you
two weeks off!
298
00:30:55,592 --> 00:30:56,793
And if I do take
some time off,
299
00:30:56,827 --> 00:30:58,760
what are we
going to be doing?
300
00:31:02,459 --> 00:31:03,459
I don't know...
301
00:31:04,459 --> 00:31:06,459
I guess we could drive, er...
302
00:31:06,559 --> 00:31:08,393
to your parents' summer house.
303
00:31:10,293 --> 00:31:12,425
Visit my parents?
Oh, OK.
304
00:31:12,526 --> 00:31:14,592
I mean, we don't have to,
it's not a must.
305
00:31:14,693 --> 00:31:16,827
I just thought you might
want to be...
306
00:31:16,860 --> 00:31:18,393
to be out in nature
a little bit.
307
00:31:18,425 --> 00:31:19,059
Fine, then that's a no-go.
308
00:31:21,693 --> 00:31:23,827
Well, how about we hang on
and party in Warsaw?
309
00:31:23,860 --> 00:31:25,425
Drink, dance...
310
00:31:25,459 --> 00:31:27,693
Some of the theater guys
are going there.
311
00:31:28,293 --> 00:31:30,226
That means we can go
and see my parents,
312
00:31:30,326 --> 00:31:31,827
or get wasted
with your theater group.
313
00:31:31,860 --> 00:31:34,126
Is there any other alternative?
314
00:31:34,559 --> 00:31:37,425
Yeah, so obviously
you have one. What is it?
315
00:31:37,526 --> 00:31:40,226
How about an option
where we're alone?
316
00:31:40,326 --> 00:31:42,459
Or do we always have
to have witnesses there?
317
00:31:44,392 --> 00:31:46,260
You're oblivious
to what I'm saying?
318
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
You know what?
319
00:31:48,360 --> 00:31:49,526
Yes, I'm oblivious
as to what's been going on
320
00:31:49,559 --> 00:31:51,293
in your mind lately.
321
00:31:53,293 --> 00:31:55,326
Lena, Lena, Lena, honey...
Don't run away.
322
00:31:55,459 --> 00:31:57,392
Come here!
Maybe we could...
323
00:31:58,727 --> 00:32:01,359
Let's go to the beach.
Would you like that?
324
00:32:01,459 --> 00:32:03,226
That might be nice.
325
00:32:04,559 --> 00:32:07,126
I want to have the baby
naturally, I told you,
326
00:32:07,226 --> 00:32:09,359
- I want to be able to feel it all.
- OK, listen.
327
00:32:09,459 --> 00:32:12,159
Do you think we cut women open
just for the hell of it?
328
00:32:12,260 --> 00:32:13,059
Sveta...
329
00:32:13,159 --> 00:32:15,159
Now, in your case,
doing a C-section
330
00:32:15,193 --> 00:32:16,660
is the safest option
that we have.
331
00:32:16,693 --> 00:32:19,126
- You can trust me.
- OK, once again...
332
00:32:20,159 --> 00:32:21,193
Turn the baby?
333
00:32:21,293 --> 00:32:22,559
Or maybe you don't want to.
334
00:32:22,660 --> 00:32:24,593
- Let's turn.
- Very good.
335
00:32:41,260 --> 00:32:42,359
So...
336
00:32:45,660 --> 00:32:48,325
The baby's bottom is...
right here.
337
00:32:53,325 --> 00:32:54,693
And its head is here.
338
00:32:55,126 --> 00:32:57,159
Normally, the head is
where the bottom is.
339
00:32:58,392 --> 00:33:01,093
I'm going to press here,
carefully.
340
00:33:03,526 --> 00:33:05,159
And now I'm gonna turn.
341
00:33:13,425 --> 00:33:15,159
- The baby doesn't feel it?
- No.
342
00:33:15,260 --> 00:33:16,727
- And you?
- It's OK.
343
00:33:24,292 --> 00:33:25,593
So...
344
00:33:25,693 --> 00:33:28,593
Polina,
let's take a look again.
345
00:33:41,259 --> 00:33:44,193
Now it's perfect.
The baby's where it should be.
346
00:33:44,292 --> 00:33:46,325
Oh, thank God!
I'm so grateful, thank you.
347
00:33:46,425 --> 00:33:47,660
You're very welcome.
348
00:33:55,593 --> 00:33:58,159
That is the same way
I was born.
349
00:33:58,259 --> 00:33:59,392
They had to perform an EVC
350
00:33:59,425 --> 00:34:01,493
from the transverse
to the podalic.
351
00:34:02,193 --> 00:34:05,159
Thanks to an anonymous
Soviet midwife.
352
00:34:07,093 --> 00:34:09,159
Jelena Jurjevna!
Good afternoon.
353
00:34:09,259 --> 00:34:11,126
- Good afternoon.
- Ivan Borissovitch!
354
00:34:11,225 --> 00:34:14,159
- We have an appointment.
- Could you wait by my office please?
355
00:34:14,259 --> 00:34:15,727
- Is everything OK?
- Yes.
356
00:34:16,159 --> 00:34:17,727
- And are you happy?
- Very...
357
00:34:18,159 --> 00:34:20,225
Being pregnant
is the most gratifying thing,
358
00:34:20,325 --> 00:34:22,560
and all of a sudden,
my belly is full of meaning.
359
00:34:22,660 --> 00:34:25,292
The emotions involved
are overwhelming, you know?
360
00:34:25,392 --> 00:34:26,193
Let me introduce you
361
00:34:26,225 --> 00:34:28,159
to the future father-to-be,
Vadim.
362
00:34:28,193 --> 00:34:30,193
- Ivan. Nice to meet you.
- Hello.
363
00:34:31,359 --> 00:34:33,660
I haven't forgotten,
Ivan Borissovitch.
364
00:34:33,693 --> 00:34:34,894
I'll stop by later.
365
00:34:34,927 --> 00:34:37,460
- Nice meeting you, Jelena Jurjevna.
- Do come by for a chat!
366
00:34:40,460 --> 00:34:43,159
He's a special one,
Nikiforova's husband.
367
00:34:43,259 --> 00:34:44,225
What did you say?
368
00:34:58,660 --> 00:34:59,727
How are you?
369
00:35:03,192 --> 00:35:04,392
What can I do for you?
370
00:35:05,426 --> 00:35:07,493
- Oh, nothing.
- Why are you here?
371
00:35:10,292 --> 00:35:12,192
Erm, I... I'm...
372
00:35:13,593 --> 00:35:15,126
I'm sorry.
373
00:35:15,392 --> 00:35:18,627
I didn't think. It was a reflex,
I got scared, and...
374
00:35:18,727 --> 00:35:20,727
and just freaked out and ran.
375
00:35:21,158 --> 00:35:23,660
I... I made a mistake,
what more can I say?
376
00:35:28,460 --> 00:35:30,426
- No, don't!
- Come on!
377
00:35:31,325 --> 00:35:33,460
Relax, relax. Relax!
378
00:35:36,460 --> 00:35:38,527
- Take it easy, don't be scared.
- Go away!
379
00:35:39,560 --> 00:35:41,158
Please...
380
00:35:41,259 --> 00:35:43,192
- Lena...
- Just go, I mean it!
381
00:35:43,292 --> 00:35:44,793
I can't stop
thinking about you.
382
00:35:44,827 --> 00:35:46,426
I only want you.
383
00:35:46,460 --> 00:35:46,527
- Please, I want you.
- Get off!
384
00:35:52,593 --> 00:35:54,158
Lena!
385
00:36:00,693 --> 00:36:02,158
Lena!
386
00:36:43,493 --> 00:36:44,593
A ride?
387
00:36:46,092 --> 00:36:48,527
Lada Priora. Black.
Eight-three-two.
388
00:36:48,560 --> 00:36:50,192
Will be here in seven minutes.
389
00:36:50,225 --> 00:36:54,192
Or a black BMW...
Six-three-six. Right away.
390
00:37:07,326 --> 00:37:11,259
[SERGEY: THE SUBSCRIBER
CAN NOW BE REACHED AGAIN.]
391
00:37:17,593 --> 00:37:20,560
The person you are trying to
reach is currently unavailable.
392
00:37:20,660 --> 00:37:22,192
Please try again later.
393
00:37:30,460 --> 00:37:32,727
Do you think we could
drive by Vagonka?
394
00:37:34,460 --> 00:37:35,527
Mm-hm.
395
00:37:45,627 --> 00:37:47,326
Stop there. Over there.
396
00:37:53,092 --> 00:37:54,260
Mm-hm.
397
00:37:57,360 --> 00:38:00,393
- What are we doing here?
- We'll just sit here for a few minutes.
398
00:38:02,192 --> 00:38:04,460
Long... enough to smoke
a cigarette?
399
00:38:04,560 --> 00:38:06,125
You might smoke in here.
400
00:38:07,593 --> 00:38:08,660
You're right.
401
00:38:13,192 --> 00:38:15,125
- Hello?
- Hello?
402
00:38:15,225 --> 00:38:17,460
Yeah... I just need to know
when you'll be at home.
403
00:38:17,560 --> 00:38:19,693
Not sure, we're moving
Katya's closet right now.
404
00:38:20,125 --> 00:38:21,660
We'll probably need
about ten minutes.
405
00:38:22,092 --> 00:38:23,326
What? A closet?
You're moving a closet?
406
00:38:23,426 --> 00:38:24,326
Yeah, we took it apart
407
00:38:24,360 --> 00:38:26,360
so it's easier to take
to the dumpster.
408
00:38:26,393 --> 00:38:27,560
We're carrying it out now.
409
00:38:27,660 --> 00:38:29,192
- Hello? Hello?
- I'll call you back.
410
00:38:33,293 --> 00:38:36,158
Can we wait for two minutes?
411
00:38:36,260 --> 00:38:37,393
It's not a problem.
412
00:38:50,593 --> 00:38:52,125
Come on, please drive.
413
00:38:52,226 --> 00:38:53,193
Come on!
414
00:39:04,593 --> 00:39:07,393
I mean, did you ever ask him,
415
00:39:07,493 --> 00:39:09,426
if he had an affair or not?
416
00:39:09,527 --> 00:39:12,158
If he says "yes' when I ask him,
what should I do?
417
00:39:13,158 --> 00:39:13,926
I know myself.
418
00:39:13,959 --> 00:39:15,393
I couldn't stay with him
any more.
419
00:39:15,426 --> 00:39:16,460
Is he smart...
420
00:39:17,727 --> 00:39:19,460
...your husband?
421
00:39:19,627 --> 00:39:21,326
He's a clever one, yeah.
422
00:39:22,593 --> 00:39:24,360
Then I think he's
clever enough.
423
00:39:25,460 --> 00:39:27,493
Why even bother
asking the question?
424
00:39:28,293 --> 00:39:30,393
And you've never
done anything?
425
00:39:32,159 --> 00:39:33,193
No.
426
00:39:33,293 --> 00:39:35,125
Maybe now's
a good time to start.
427
00:39:36,226 --> 00:39:37,293
Cheers.
428
00:39:47,293 --> 00:39:48,460
And your girlfriends?
429
00:39:48,493 --> 00:39:51,326
- Have they ever betrayed you?
- What do you mean betray?
430
00:39:51,426 --> 00:39:53,293
They were pretty open
about cheating.
431
00:39:56,493 --> 00:39:58,560
I sat with my girlfriend...
432
00:40:01,426 --> 00:40:03,460
...just like I'm sitting
beside you.
433
00:40:03,560 --> 00:40:05,226
Talking about...
434
00:40:06,193 --> 00:40:08,360
I don't know, silly,
irrelevant stuff.
435
00:40:08,593 --> 00:40:09,593
Sweet.
436
00:40:09,727 --> 00:40:11,226
And then she says,
437
00:40:12,426 --> 00:40:14,426
"What would you do
If I cheated on you?"
438
00:40:16,360 --> 00:40:18,360
I said,
"I'd probably kill you!"
439
00:40:20,593 --> 00:40:22,393
Then she was like,
440
00:40:22,560 --> 00:40:24,393
"Now it's time to kill me."
441
00:40:25,560 --> 00:40:27,260
And I didn't believe her...
442
00:40:28,460 --> 00:40:29,660
...for about 40 minutes.
443
00:40:31,293 --> 00:40:32,793
She tried her best, but...
444
00:40:34,693 --> 00:40:36,593
...I just kept on
shaking my head.
445
00:40:36,693 --> 00:40:39,326
Then she convinced me.
I packed my things and left.
446
00:40:41,260 --> 00:40:42,627
I went back to her.
I was 20.
447
00:40:43,693 --> 00:40:45,693
The first romance
is such a special thing.
448
00:40:46,126 --> 00:40:48,293
After that, it's just
everyday, regular chicks.
449
00:40:48,393 --> 00:40:50,693
Like every other normal man,
I too became a cheater.
450
00:40:52,493 --> 00:40:53,727
But why?
451
00:40:54,693 --> 00:40:56,527
In my opinion,
saying that you won't cheat
452
00:40:56,627 --> 00:40:58,426
is a childish, romantic thing.
453
00:40:59,193 --> 00:41:00,660
Not everyone enjoys sex.
454
00:41:04,426 --> 00:41:06,627
Sex... is the forbidden fruit,
455
00:41:07,193 --> 00:41:08,426
not just what's there.
456
00:41:09,426 --> 00:41:12,527
So, it's important
no-one gets hurt in the process.
457
00:41:14,493 --> 00:41:17,460
You're saying he sees me
as a normal woman,
458
00:41:17,493 --> 00:41:18,660
nothing special.
459
00:41:18,693 --> 00:41:21,093
According to your
classification.
460
00:41:21,393 --> 00:41:23,593
Or it could be that
he's nothing special to you.
461
00:41:25,593 --> 00:41:26,593
Yeah, maybe.
462
00:41:36,326 --> 00:41:37,527
OK?
463
00:41:41,560 --> 00:41:43,627
I should probably go home now,
Ivan.
464
00:42:30,726 --> 00:42:33,260
♪ When she told me
that she was going
465
00:42:33,560 --> 00:42:36,426
♪ We're on fire
I don't mind
466
00:42:36,527 --> 00:42:39,393
♪ Told me that she
wants to be alone
467
00:42:39,493 --> 00:42:42,326
♪ We're on fire
I don't mind
468
00:42:43,627 --> 00:42:45,226
♪ We're on fire... ♪
469
00:42:49,159 --> 00:42:52,260
SVETLOGORSK - ZELENOGRADSK
470
00:42:52,360 --> 00:42:54,426
- Svetlogorsk?
- Gone there too often.
471
00:42:54,527 --> 00:42:55,726
It's time...
472
00:42:56,159 --> 00:42:57,493
for a different town.
473
00:43:03,193 --> 00:43:04,493
Sounds interesting!
474
00:43:07,426 --> 00:43:09,326
VADIM NIKIFOROV:
VADIM SENT A PHOTO.
475
00:43:09,426 --> 00:43:11,460
DO WHATEVER YOU WANT WITH ME.
476
00:43:20,593 --> 00:43:22,426
An emergency?
477
00:43:22,527 --> 00:43:24,692
They'll have to manage
the situation without me.
478
00:43:27,560 --> 00:43:29,226
You look so serious,
lighten up!
479
00:43:29,326 --> 00:43:30,627
What's going on?
480
00:43:30,726 --> 00:43:31,527
Yeah, that's true,
481
00:43:31,560 --> 00:43:33,659
because I'm the one
who's driving.
482
00:43:47,726 --> 00:43:49,093
Sergey.
483
00:43:50,226 --> 00:43:51,659
What's going on
with our sex life?
484
00:43:54,193 --> 00:43:55,260
No clue.
485
00:43:56,260 --> 00:43:58,126
I mean,
what's happened to it?
486
00:44:00,393 --> 00:44:01,527
I don't know.
487
00:44:05,460 --> 00:44:07,460
Why?
Because of the last time?
488
00:44:07,560 --> 00:44:08,726
No.
489
00:44:09,593 --> 00:44:11,226
It's because of my...
490
00:44:11,326 --> 00:44:14,260
For example, why aren't we
sprawled out on the beach
491
00:44:14,360 --> 00:44:16,226
making love
in this very second?
492
00:44:17,460 --> 00:44:18,460
Hang on.
493
00:44:21,659 --> 00:44:23,659
You don't wanna have sex.
494
00:44:24,393 --> 00:44:26,726
Really? How do you know
what I want?
495
00:44:27,626 --> 00:44:29,159
I feel it.
496
00:44:29,260 --> 00:44:30,692
Actually, it's just
the opposite,
497
00:44:31,126 --> 00:44:33,426
I don't feel anything coming
from you no real desire,
498
00:44:33,527 --> 00:44:35,659
no vibrations,
no attraction.
499
00:44:36,093 --> 00:44:38,260
I mean, even when you get home
you're stressed.
500
00:44:38,360 --> 00:44:39,527
Oh, and you're the sex god?
501
00:44:39,626 --> 00:44:41,126
Your sex vibes are so hot
502
00:44:41,159 --> 00:44:43,260
they're burning up
inside for me?
503
00:44:46,393 --> 00:44:47,426
Lena, I...
504
00:44:48,560 --> 00:44:50,659
I just think that no sex
is better than passionless sex.
505
00:44:51,093 --> 00:44:54,527
When it's like, "You have to do
what you have to do, so do it."
506
00:44:55,426 --> 00:44:57,393
So you're saying our sex
isn't passionate?
507
00:44:57,493 --> 00:44:59,692
Was that... all the time?
Or is it just now?
508
00:45:00,126 --> 00:45:01,659
That's not at all
what I'm saying.
509
00:45:04,360 --> 00:45:07,659
I don't want you...
...or my friends
510
00:45:07,692 --> 00:45:09,626
to think that I'm completely
impotent or something.
511
00:45:09,659 --> 00:45:10,360
- If there's a problem, let me know.
- Are you having an affair?
512
00:45:15,293 --> 00:45:17,093
What kind of an affair
do you mean?
513
00:45:17,193 --> 00:45:19,059
I don't know.
At work, maybe.
514
00:45:21,326 --> 00:45:23,426
- You mean...
- You know who she is.
515
00:45:26,726 --> 00:45:28,093
No...
516
00:45:30,126 --> 00:45:31,692
I don't know.
I'm not having an affair.
517
00:45:32,726 --> 00:45:34,592
And what about
the frickin' car ride?
518
00:45:35,460 --> 00:45:37,326
What car ride
are you talking about?
519
00:45:37,426 --> 00:45:40,426
Two weeks ago, I offered
to drive you but you said "no."
520
00:45:42,326 --> 00:45:43,460
Ah...
521
00:45:46,126 --> 00:45:47,293
OK...
522
00:45:47,726 --> 00:45:49,460
Yeah, who was in the car?
523
00:45:50,559 --> 00:45:52,293
I was walking
and I heard a horn,
524
00:45:52,326 --> 00:45:54,559
I bent down,
and looked inside the car.
525
00:45:54,592 --> 00:45:54,692
It was my friend Vovka.
"Hey, Sergey..."
526
00:45:57,126 --> 00:45:58,193
Then he dropped me off at work.
527
00:45:58,226 --> 00:46:00,692
We said our goodbyes,
and that was the end of it.
528
00:46:00,726 --> 00:46:03,326
And what about
the 20 messages every day?
529
00:46:03,426 --> 00:46:04,692
Were they from Vovka?
530
00:46:05,126 --> 00:46:07,059
OK, now I see
what you're getting at...
531
00:46:07,592 --> 00:46:08,592
Katya, right?
532
00:46:08,692 --> 00:46:09,726
Katya.
533
00:46:10,793 --> 00:46:12,260
Well, if you're already
reading my texts, Lena...
534
00:46:14,226 --> 00:46:16,426
...then you would be aware
that they're irrelevant.
535
00:46:16,526 --> 00:46:18,226
There's only normal work texts.
536
00:46:19,426 --> 00:46:20,692
Jokes about the director,
537
00:46:21,927 --> 00:46:23,592
what time are we meeting for
morning and evening rehearsal,
538
00:46:24,793 --> 00:46:26,659
everyday things like that.
I'm know you can read, right?
539
00:46:27,526 --> 00:46:30,393
It's because...
because I saw there were a lot.
540
00:46:31,293 --> 00:46:33,126
But I didn't bother to read.
541
00:46:36,193 --> 00:46:38,727
You know what? If I had
anything to hide from you,
542
00:46:39,159 --> 00:46:41,692
then I would have probably set
a passcode and be done with it.
543
00:46:42,126 --> 00:46:44,492
That wouldn't have been
a problem.
544
00:46:44,592 --> 00:46:46,526
Or I would just erase
all the messages.
545
00:46:46,626 --> 00:46:49,159
Then there was the one
about the night...
546
00:46:49,260 --> 00:46:51,093
I don't get it,
why are you crying?
547
00:46:51,193 --> 00:46:53,559
You were there!
It's a line from our play.
548
00:46:54,492 --> 00:46:56,426
That's what Katya
says at the end.
549
00:46:57,459 --> 00:46:59,193
You watched it, didn't you?
550
00:47:02,492 --> 00:47:03,727
I'm sorry...
551
00:47:05,093 --> 00:47:07,226
- I'm sorry.
- What's wrong with you, Lena?
552
00:47:09,592 --> 00:47:11,293
Why are you crying?
553
00:47:17,226 --> 00:47:18,326
Lena...
554
00:47:31,260 --> 00:47:32,727
Are you coming home late?
555
00:47:33,326 --> 00:47:35,592
Nah, at about seven...
At the latest, eight.
556
00:47:36,226 --> 00:47:38,260
So, if you need anything,
I'm yours to boss around.
557
00:47:38,360 --> 00:47:40,126
Should I buy groceries
or anything?
558
00:47:40,226 --> 00:47:41,592
It's OK,
I don't really want to take up
559
00:47:41,626 --> 00:47:43,260
too much of your time.
560
00:47:43,293 --> 00:47:44,459
Although...
561
00:47:45,693 --> 00:47:47,226
...you could...
562
00:47:47,326 --> 00:47:49,727
You could maybe take care
of paying the rent.
563
00:47:51,193 --> 00:47:51,960
Oh, and check the mail,
564
00:47:51,994 --> 00:47:54,093
you got something
from the court.
565
00:48:01,293 --> 00:48:02,293
What is it?
566
00:48:03,226 --> 00:48:04,526
Is it a traffic ticket?
567
00:48:06,159 --> 00:48:07,392
Yeah.
568
00:48:07,492 --> 00:48:09,260
A ticket, um...
569
00:48:09,293 --> 00:48:11,559
'cause of the accident
that I was in.
570
00:48:17,293 --> 00:48:19,193
Or was it something else?
571
00:48:19,293 --> 00:48:21,392
I guess they want me
to call some number.
572
00:48:22,260 --> 00:48:23,159
Be careful!
573
00:48:23,193 --> 00:48:25,293
Maybe you ran someone
over with the car.
574
00:48:26,193 --> 00:48:27,559
An act of jealousy.
575
00:49:04,159 --> 00:49:05,526
OK, bye, then.
576
00:49:05,627 --> 00:49:06,593
Bye-bye.
577
00:49:27,260 --> 00:49:29,226
VADIM NIKIFOROV:
I WANT TO FUCK YOU HARD.
578
00:49:29,260 --> 00:49:31,059
LENA, LENA... I'M BEGGING YOU.
579
00:49:32,560 --> 00:49:34,359
BLOCK VADIM NIKIFOROV?
580
00:49:39,526 --> 00:49:41,459
What's up?
Forgot your charger?
581
00:49:43,492 --> 00:49:44,660
What's wrong?
582
00:49:54,292 --> 00:49:55,627
I love you...
583
00:50:00,459 --> 00:50:01,492
...you know that?
584
00:50:05,325 --> 00:50:06,793
That's good.
585
00:50:12,793 --> 00:50:14,093
That's enough...
586
00:50:18,126 --> 00:50:20,593
- All right, then. And I won't be back.
- Yeah, go ahead.
587
00:50:20,627 --> 00:50:22,359
- Yeah?
- Yeah.
588
00:52:42,192 --> 00:52:43,426
- Hello?
- Hello, Lena.
589
00:52:43,527 --> 00:52:45,493
It's taking longer
than expected.
590
00:52:45,593 --> 00:52:47,660
Till about... 11:30.
591
00:52:49,325 --> 00:52:50,593
Mm, that's fine.
592
00:52:50,693 --> 00:52:52,325
Are you already home?
593
00:52:52,426 --> 00:52:53,527
No, not yet...
594
00:52:53,627 --> 00:52:56,426
I'm... just about
to finish up here.
595
00:52:56,527 --> 00:52:58,259
Could you please
make some eggplant?
596
00:52:58,292 --> 00:53:00,593
- With meat and garlic?
- Mm-hm.
597
00:53:00,627 --> 00:53:01,527
OK, I will.
598
00:53:01,560 --> 00:53:03,527
Only if it's not
too much work for you.
599
00:53:03,560 --> 00:53:05,426
Yeah, yeah, sure,
I'd love to do it.
600
00:53:05,527 --> 00:53:06,627
Really?
601
00:53:07,426 --> 00:53:08,593
Mm-hm.
602
00:53:29,593 --> 00:53:31,092
On the phone, huh?
603
00:53:31,192 --> 00:53:33,192
How are you?
How's the family?
604
00:53:34,460 --> 00:53:36,092
Uh-huh.
605
00:53:36,192 --> 00:53:38,560
All right. I just called
to wish you happy birthday!
606
00:53:40,225 --> 00:53:41,426
OK.
607
00:53:41,593 --> 00:53:43,192
OK, good.
608
00:53:48,660 --> 00:53:51,125
OK, well, goodnight.
609
00:54:25,593 --> 00:54:28,125
Boy, that was an eventful...
610
00:54:28,225 --> 00:54:29,727
It...
It was so weird!
611
00:54:34,593 --> 00:54:36,326
So first of all...
612
00:54:36,426 --> 00:54:39,393
- I lost my keys.
- What happened to your phone?
613
00:54:39,426 --> 00:54:42,192
Yeah...
I forgot my phone at work.
614
00:54:43,158 --> 00:54:45,693
- Did... you go to work?
- Wait, why?
615
00:54:46,125 --> 00:54:48,493
- My jacket?
- No, Sergey...
616
00:54:48,593 --> 00:54:49,360
Come on!
617
00:54:49,460 --> 00:54:52,260
I came home
and changed my clothes!
618
00:54:52,360 --> 00:54:53,393
This is...
619
00:54:53,493 --> 00:54:55,460
What the hell?!
I bought everything.
620
00:54:58,158 --> 00:54:59,326
Look, here's...
621
00:54:59,426 --> 00:55:01,360
the meat
and the eggplant...
622
00:55:01,460 --> 00:55:02,793
Bring me everything!
623
00:55:04,460 --> 00:55:06,226
Exactly!
Hand me the bag!
624
00:55:06,326 --> 00:55:08,326
Or else the meat will spoil...
625
00:55:09,260 --> 00:55:11,326
I don't know,
it's just one of those days...
626
00:55:14,593 --> 00:55:16,460
OK, so I come home...
627
00:55:17,226 --> 00:55:21,293
Yep, and then I...
begin to look for the keys.
628
00:55:21,393 --> 00:55:23,326
There's nothing.
In my handbag,
629
00:55:23,360 --> 00:55:24,460
in the shopping bag,
no keys.
630
00:55:24,560 --> 00:55:26,326
And, then I just snapped,
you know.
631
00:55:26,426 --> 00:55:30,326
The... best alternative
was to go the bar.
632
00:55:34,527 --> 00:55:36,226
Like being on
a speeding train.
633
00:55:36,326 --> 00:55:37,727
That's what I feel like
right now.
634
00:55:38,660 --> 00:55:40,226
It's in my inner ear!
635
00:55:40,593 --> 00:55:41,693
What did I wanna say?
636
00:55:41,727 --> 00:55:43,193
Oh, yeah,
I came directly here...
637
00:55:44,360 --> 00:55:45,460
Why didn't you come to the
theater to pick up the keys?
638
00:55:46,959 --> 00:55:48,593
- You know I'm always there.
- I told you, I flipped out because of...
639
00:55:48,693 --> 00:55:50,260
What was I supposed to do?
640
00:55:51,293 --> 00:55:53,193
And then I thought,
"I'll get drunk!"
641
00:55:53,293 --> 00:55:54,660
Well, you definitely
managed that.
642
00:55:55,593 --> 00:55:57,627
You were worried about me!
643
00:55:59,393 --> 00:56:00,493
I'm sorry.
644
00:56:03,493 --> 00:56:06,426
- Are you watching yourself in the mirror?
- So what?
645
00:56:07,527 --> 00:56:09,360
- It's annoying.
- Ohh...
646
00:56:09,460 --> 00:56:10,660
Is it really?
647
00:56:23,193 --> 00:56:25,293
I just tried to take a sip,
and...
648
00:56:25,727 --> 00:56:28,393
The cover!
I guess I forgot...
649
00:56:31,193 --> 00:56:32,393
...how to unscrew the cap!
650
00:56:32,493 --> 00:56:35,125
No, no, no, I...
I'm not hungry.
651
00:56:35,226 --> 00:56:36,326
Thanks.
652
00:56:56,593 --> 00:56:59,326
Polina said that you didn't
go to work at all today.
653
00:57:23,260 --> 00:57:24,460
What's up?
654
00:57:25,360 --> 00:57:27,193
I found this little
piece of yours.
655
00:57:29,460 --> 00:57:30,460
So?
656
00:57:33,326 --> 00:57:35,426
Tell me,
when did you wear it?
657
00:57:38,627 --> 00:57:40,293
The timing's been off...
658
00:57:40,460 --> 00:57:41,660
so I put it in the drawer.
659
00:57:42,593 --> 00:57:44,025
Put it in the drawer?
660
00:57:45,326 --> 00:57:47,126
It was definitely
cleverly hidden.
661
00:57:48,593 --> 00:57:51,226
Not cleverly enough.
You found it.
662
00:57:53,260 --> 00:57:55,093
Could you please
hand me the towel?
663
00:58:01,326 --> 00:58:02,527
Get dressed.
664
00:58:26,193 --> 00:58:27,193
Come out.
665
00:58:40,593 --> 00:58:41,727
Now sit down.
666
01:00:42,193 --> 01:00:43,260
Sergey...
667
01:00:48,193 --> 01:00:49,527
Slower. Slower.
668
01:00:51,326 --> 01:00:53,226
Yeah like that...
Right there.
669
01:01:00,260 --> 01:01:01,527
Come here!
670
01:02:30,460 --> 01:02:31,626
Good morning.
671
01:02:31,726 --> 01:02:33,426
Jelena Jurjevna?
672
01:02:33,526 --> 01:02:35,226
Sadly, we couldn't
reach you yesterday.
673
01:02:35,260 --> 01:02:37,559
Mrs. Slyusarenko was given
to Nazarova.
674
01:02:37,592 --> 01:02:38,659
But why?
675
01:02:39,927 --> 01:02:42,193
- And Mrs. Chazova has also switched.
- Good morning.
676
01:02:42,293 --> 01:02:43,326
What? She left?
677
01:02:44,726 --> 01:02:46,126
- Would you mind filling this out, please?
- Left me, too?
678
01:02:47,193 --> 01:02:48,793
Yeah, she'd... like to go
to a different doctor.
679
01:02:52,193 --> 01:02:53,360
OK. Bye, then.
680
01:03:05,126 --> 01:03:06,360
Good morning.
681
01:03:08,426 --> 01:03:09,659
One second.
682
01:03:27,659 --> 01:03:29,193
Jelena...
683
01:03:30,460 --> 01:03:32,059
Are you married?
684
01:03:35,326 --> 01:03:36,426
Yes.
685
01:03:38,326 --> 01:03:40,093
Well, I'm no longer married.
686
01:03:44,393 --> 01:03:45,692
What do you mean?
687
01:03:47,193 --> 01:03:48,760
Due to the fact
that I won't want him
688
01:03:48,793 --> 01:03:50,793
after a slut like you
has been with him.
689
01:03:52,659 --> 01:03:54,426
Why aren't you looking at me?
690
01:03:55,592 --> 01:03:57,526
I didn't know
he was your husband.
691
01:04:00,426 --> 01:04:02,260
I've only seen him twice
in my entire life.
692
01:04:02,360 --> 01:04:04,093
The second time
was when I met you.
693
01:04:04,193 --> 01:04:06,059
It's because you screw first,
right?
694
01:04:06,226 --> 01:04:08,693
First you screw him, and then
after that you ask his name?
695
01:04:10,559 --> 01:04:12,126
Why bother asking?
696
01:04:13,260 --> 01:04:14,659
You're telling me
that despicable filth
697
01:04:14,693 --> 01:04:16,126
that he's been texting to you,
698
01:04:16,159 --> 01:04:18,626
that's all after
a fucking one-night stand?
699
01:04:19,459 --> 01:04:21,326
What is it?
What did you do to him?
700
01:04:21,425 --> 01:04:22,659
I want to know
every dirty detail.
701
01:04:22,693 --> 01:04:24,393
Tell me.
You have my full attention.
702
01:04:24,425 --> 01:04:26,660
Come on, tell us.
What do you do best?
703
01:04:26,693 --> 01:04:28,693
Squeezing or tensing
some muscles down there?
704
01:04:28,727 --> 01:04:31,093
- Are you known as the best cocksucker in town?
- Get out of here!
705
01:04:31,126 --> 01:04:33,159
No, you're gonna move
your ass out of here.
706
01:04:33,193 --> 01:04:35,093
From now on, you'll be
working where you belong,
707
01:04:35,126 --> 01:04:36,727
the street corner!
708
01:04:37,559 --> 01:04:39,492
I put it on the net,
you know what that means?
709
01:04:39,526 --> 01:04:40,425
I wrote down everything,
710
01:04:40,459 --> 01:04:42,459
so the world knows who
and what you are!
711
01:04:42,492 --> 01:04:44,326
I hope you know you'll never
have another patient,
712
01:04:44,360 --> 01:04:46,093
do you understand?
713
01:04:46,326 --> 01:04:48,226
Why aren't you saying anything?!
714
01:04:48,326 --> 01:04:50,592
You can spread your fucking
legs for a married man,
715
01:04:50,626 --> 01:04:52,492
and that's the extent of it?
716
01:04:52,526 --> 01:04:54,360
You don't even love
your husband.
717
01:05:01,727 --> 01:05:04,126
And of course
you love your husband, right?
718
01:05:39,093 --> 01:05:41,760
♪ I'm suffocating in this dump
719
01:05:42,226 --> 01:05:44,593
♪ You're not hippy
I'm not punk
720
01:05:44,693 --> 01:05:46,693
♪ I'm so jealous
cause I'm numb
721
01:05:47,126 --> 01:05:48,627
♪ We'll die together
on my mark... ♪
722
01:05:49,627 --> 01:05:51,126
Oopsie!
723
01:05:51,226 --> 01:05:53,325
What is that?
What would you say to that?
724
01:05:54,459 --> 01:05:56,593
Would you look at that?!
725
01:05:57,727 --> 01:05:59,260
It's password protected.
726
01:06:00,226 --> 01:06:01,260
Sergey.
727
01:06:01,359 --> 01:06:04,727
A telephone...
with so many secrets.
728
01:06:05,159 --> 01:06:06,593
What is that?!
Hey...
729
01:06:08,093 --> 01:06:10,593
No, no, no, no, no, no, no.
Just relax. Take it easy, Lena!
730
01:06:12,660 --> 01:06:14,325
Hey, come here!
731
01:06:14,425 --> 01:06:15,492
Come to me!
732
01:06:16,727 --> 01:06:18,193
Come to me!
733
01:06:20,560 --> 01:06:22,526
Oh, yeah!
What is that, Lena?
734
01:06:25,226 --> 01:06:27,526
Come on,
give me your leg!
735
01:06:27,693 --> 01:06:29,126
What's wrong with you!
736
01:06:29,226 --> 01:06:30,760
You're plastered!
737
01:06:31,226 --> 01:06:33,126
- What?
- Plastered.
738
01:06:33,226 --> 01:06:34,593
- What?
- Plastered!
739
01:06:36,425 --> 01:06:38,126
Tell me...
740
01:06:38,226 --> 01:06:40,325
was he sober,
the guy that you were banging?
741
01:06:43,727 --> 01:06:46,527
- Who?
- The man who's your patient's husband...
742
01:06:47,627 --> 01:06:49,159
Or were there many more?
743
01:06:57,325 --> 01:07:00,359
Ahh...
Yeah, I knew it!
744
01:07:13,527 --> 01:07:14,693
What?
745
01:07:25,627 --> 01:07:27,292
It all happened so fast.
746
01:07:27,392 --> 01:07:28,660
Oh, come on, Lena.
747
01:07:29,359 --> 01:07:31,627
I'm begging you, please don't
try make to excuses,
748
01:07:31,660 --> 01:07:34,459
- it'll only get worse.
- I told you everything, exactly like it was.
749
01:07:34,493 --> 01:07:36,259
I was angry
when I left the repair shop.
750
01:07:36,493 --> 01:07:40,159
Yeah, yeah.
You were angry. I get it. Yeah.
751
01:07:40,627 --> 01:07:42,627
- Yeah...
- I was really mad at you,
752
01:07:42,727 --> 01:07:46,093
that you had visited the museum
with Katya and not me...
753
01:07:48,126 --> 01:07:49,693
...who you're not attracted to.
754
01:07:50,593 --> 01:07:52,292
And then I thought...
755
01:07:52,325 --> 01:07:54,693
it would be better
if you meant less.
756
01:07:55,325 --> 01:07:57,527
Was he at least
the kind of man you like?
757
01:08:02,225 --> 01:08:04,560
But I had such
a bad conscience afterwards.
758
01:08:04,593 --> 01:08:07,359
Lena, I don't give a shit
about your goddamn conscience.
759
01:08:07,527 --> 01:08:09,192
That's not what this is about.
760
01:08:13,660 --> 01:08:15,493
Did you put his dick
in your mouth?
761
01:08:19,727 --> 01:08:21,527
Did you suck his dick or not?
762
01:08:21,627 --> 01:08:23,460
I don't think
we need to talk about that.
763
01:08:23,493 --> 01:08:25,627
What a load of bullshit!
We need to talk about it!
764
01:08:26,460 --> 01:08:28,126
Details, please!
765
01:08:28,693 --> 01:08:30,460
You're pretending
as if it never happened,
766
01:08:30,493 --> 01:08:32,159
you don't wanna deal with it.
767
01:08:32,192 --> 01:08:34,325
- That's not true.
- But you know it's the truth!
768
01:08:35,593 --> 01:08:38,460
Why the details?
What difference does it make?
769
01:08:41,093 --> 01:08:44,093
Lena,
there is a huge difference
770
01:08:44,126 --> 01:08:46,059
between a
lay-me-down-in-the-bed fuck
771
01:08:46,093 --> 01:08:47,760
and a quick fuck!
772
01:08:56,093 --> 01:08:58,225
What's wrong?
Why aren't you speaking?
773
01:08:58,259 --> 01:09:00,426
- You don't wanna talk to me at all?
- It's hard for me.
774
01:09:01,192 --> 01:09:03,359
Yeah?
And why is it hard?
775
01:09:04,660 --> 01:09:06,393
Well, it could be damaging.
776
01:09:06,493 --> 01:09:08,493
Damaging?
Are you serious?!
777
01:09:09,560 --> 01:09:12,460
Lena, don't you think enough
has been damaged already?
778
01:09:12,560 --> 01:09:15,426
And it's not just about sex
or a blow job now, is it?
779
01:09:17,627 --> 01:09:19,460
Damn it, no,
it's because we've grown apart
780
01:09:19,493 --> 01:09:21,393
like two strangers!
781
01:09:22,560 --> 01:09:26,125
Do you seriously think that I
think, "What a nasty slut?"
782
01:09:26,225 --> 01:09:28,493
And then say,
"Kiss my ass and go to hell!"
783
01:09:28,593 --> 01:09:30,560
No, I think subconsciously
you thought it could be...
784
01:09:30,660 --> 01:09:33,460
Well that's because you're
always judging yourself, Lena!
785
01:09:34,560 --> 01:09:36,192
- No.
- Yes!
786
01:09:40,393 --> 01:09:42,259
Would it be painful for you
787
01:09:42,292 --> 01:09:44,393
to hear details like that
about me, Lena?
788
01:09:45,426 --> 01:09:46,627
Yes.
789
01:09:48,158 --> 01:09:49,460
It isn't painful for me.
790
01:09:51,292 --> 01:09:53,727
It turns me on to know
that you're a fucking whore.
791
01:09:54,660 --> 01:09:56,460
Yeah,
because as a matter of fact,
792
01:09:56,493 --> 01:09:58,627
it does really turn me on.
793
01:09:59,593 --> 01:10:01,393
The thought, that you, Lena...
794
01:10:01,593 --> 01:10:03,092
Because my wife...
795
01:10:03,693 --> 01:10:05,393
Because you're a fucking whore.
796
01:10:06,460 --> 01:10:08,460
Maybe I'm a pervert!
I don't know.
797
01:10:08,627 --> 01:10:10,259
I don't know.
798
01:10:10,360 --> 01:10:12,225
Get your fucking hand off me!
799
01:10:20,460 --> 01:10:22,560
I want to know
how your lover came.
800
01:10:28,326 --> 01:10:30,460
Did he come inside of you,
Lena?
801
01:10:31,192 --> 01:10:32,293
In a condom.
802
01:10:35,593 --> 01:10:39,593
So you didn't give him
a luxurious fuck, now, did you?
803
01:10:41,593 --> 01:10:44,727
In a condom. That's like
a third-class train ticket.
804
01:10:49,293 --> 01:10:51,092
Mmm.... beh!
805
01:10:54,393 --> 01:10:57,225
So why didn't you let him
come in your mouth? Why?
806
01:11:03,593 --> 01:11:04,693
But when you were hot
and horny,
807
01:11:04,727 --> 01:11:08,025
I'm sure that you really
enjoyed it, didn't you, Lena?
808
01:11:09,593 --> 01:11:10,493
No.
809
01:11:14,192 --> 01:11:15,560
But it was different
when you lost your keys,
810
01:11:15,593 --> 01:11:17,460
there you were horny, right?
811
01:11:21,092 --> 01:11:23,393
Wait, are you saying
that you only sucked his dick
812
01:11:23,493 --> 01:11:25,125
to feel good about yourself?
813
01:11:28,092 --> 01:11:29,092
Huh?
814
01:11:34,593 --> 01:11:35,627
Sad.
815
01:11:45,192 --> 01:11:46,593
Don't go, Sergey!
816
01:11:49,326 --> 01:11:50,527
Enough.
817
01:11:52,693 --> 01:11:54,158
Get the fuck out!
818
01:12:59,393 --> 01:13:00,593
Oh, shit!
819
01:13:02,326 --> 01:13:04,193
- Could it be true?
- Yeah.
820
01:13:05,092 --> 01:13:06,460
If it's not true,
let's fight them,
821
01:13:06,493 --> 01:13:08,760
let's take them to the courts,
I don't know...
822
01:13:08,793 --> 01:13:10,693
But it's true.
823
01:13:13,660 --> 01:13:15,092
Congratulations.
824
01:13:16,560 --> 01:13:18,460
Welcome to the cheaters club.
825
01:13:19,593 --> 01:13:21,092
You don't understand.
826
01:13:21,193 --> 01:13:22,058
Oh, actually I do.
827
01:13:22,092 --> 01:13:24,627
I understand it very well.
I am even...
828
01:13:26,293 --> 01:13:27,360
...pretty impressed.
829
01:13:27,693 --> 01:13:29,660
That's a real strong debut.
830
01:13:30,426 --> 01:13:31,793
Wait a minute,
did this start before
831
01:13:31,827 --> 01:13:33,793
or after your
consultation with her?
832
01:13:34,360 --> 01:13:35,660
It began after.
833
01:13:39,193 --> 01:13:40,193
My God.
834
01:13:43,693 --> 01:13:45,360
Would you say it's...
835
01:13:46,593 --> 01:13:47,693
...real love?
836
01:13:48,193 --> 01:13:51,092
An unfortunate accident.
837
01:13:52,260 --> 01:13:55,159
Huh.
Unfortunate, that's true.
838
01:13:58,193 --> 01:13:59,193
You know what?
839
01:13:59,627 --> 01:14:01,527
It'll all be forgotten
in a week.
840
01:14:02,460 --> 01:14:05,560
You don't have to worry
about your reputation.
841
01:14:06,593 --> 01:14:08,593
Reputation doesn't
matter to me.
842
01:14:16,393 --> 01:14:18,426
It's just that I don't
want you to go.
843
01:14:28,460 --> 01:14:30,793
There are so many things
that we don't want, hm?
844
01:14:32,093 --> 01:14:33,760
Come on, now, Ivan,
please sign.
845
01:14:47,226 --> 01:14:48,226
Hi, Ivan.
846
01:14:48,693 --> 01:14:50,126
Lena, just a minute.
847
01:14:51,393 --> 01:14:53,393
I think we're done.
Have a good one.
848
01:15:07,193 --> 01:15:08,527
I love you.
849
01:15:25,260 --> 01:15:26,326
I love you.
850
01:16:08,193 --> 01:16:11,460
♪ You and I
Have got to get
851
01:16:11,560 --> 01:16:15,193
♪ Back to-ge-ther... ♪
852
01:16:17,493 --> 01:16:20,393
We'll move to Moscow, or...
St. Petersburg.
853
01:16:21,393 --> 01:16:23,326
To move isn't the best choice.
854
01:16:23,426 --> 01:16:25,426
Um... I could take
your family name,
855
01:16:25,460 --> 01:16:27,393
and start to work
in a different clinic.
856
01:16:27,527 --> 01:16:29,426
That's a good idea.
857
01:16:29,527 --> 01:16:31,293
♪ Hey girl
Who, me?
858
01:16:31,393 --> 01:16:32,593
♪ Yeah, you
859
01:16:33,859 --> 01:16:36,692
♪ I've been loving what I see
you do at grad school
860
01:16:38,226 --> 01:16:40,226
♪ Perhaps you'd come
to lunch with me
861
01:16:41,293 --> 01:16:44,360
♪ I'm sure I'll find some time
inside my diary ♪
862
01:16:47,126 --> 01:16:48,692
And the man, the husband.
Would you do it again?
863
01:16:53,527 --> 01:16:55,426
I mean, would you fuck
another stranger?
864
01:16:58,726 --> 01:17:00,759
We made an agreement,
Sergey, that we...
865
01:17:00,792 --> 01:17:03,059
I didn't say anything.
I'm just curious.
866
01:17:03,093 --> 01:17:05,293
It might just be who you are,
it's in your nature.
867
01:17:05,326 --> 01:17:07,627
I'm not trying to be mean,
or accuse you of anything.
868
01:17:14,560 --> 01:17:16,593
♪ You and I
869
01:17:16,692 --> 01:17:18,692
♪ Have got to
870
01:17:19,126 --> 01:17:22,159
♪ Get back to-ge-ther
871
01:17:22,260 --> 01:17:24,326
♪ You and I
872
01:17:24,426 --> 01:17:26,326
♪ Have got to
873
01:17:26,426 --> 01:17:29,593
♪ Get back to-ge-ther
874
01:17:29,692 --> 01:17:33,193
♪ Ooh!
And even when I'm low on time
875
01:17:33,293 --> 01:17:37,193
♪ I swear,
I'll spend it with you boy
876
01:17:38,193 --> 01:17:40,426
♪ You needn't worry,
it's all right
877
01:17:40,527 --> 01:17:44,626
♪ I swear,
I'll spend it with you
878
01:17:45,560 --> 01:17:48,226
♪ And even when I'm low on time
879
01:17:48,326 --> 01:17:52,326
♪ I swear,
I'll spend it with you, boy
880
01:17:53,293 --> 01:17:55,493
♪ You needn't worry,
it's all right
881
01:17:55,593 --> 01:17:59,426
♪ I swear,
I'll spend it with you... ♪
882
01:18:22,505 --> 01:18:27,505
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
62965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.