Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,640
KEY CLICKS IN LOCK
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,600
Are you ready?
3
00:00:29,960 --> 00:00:33,439
Ms O'Riordan, this is a really
serious offence.
4
00:00:33,440 --> 00:00:35,679
You understand this, yes?
5
00:00:35,680 --> 00:00:37,399
Yeah.
6
00:00:37,400 --> 00:00:40,479
Has the victim made a statement?
Yes, sir.
7
00:00:40,480 --> 00:00:43,039
She says, "I knew Orla meant me
no harm
8
00:00:43,040 --> 00:00:45,519
"and I beg you to go easy on her."
9
00:00:45,520 --> 00:00:47,439
Thank you.
10
00:00:47,440 --> 00:00:51,559
Ms O'Riordan, the tariff starts at
35 days plus another seven
11
00:00:51,560 --> 00:00:53,999
because you physically took hold
of the victim.
12
00:00:54,000 --> 00:00:57,239
But there are some
mitigating factors.
13
00:00:57,240 --> 00:01:00,279
Your children going into care
is one.
14
00:01:00,280 --> 00:01:02,079
Your good behaviour...
15
00:01:02,080 --> 00:01:05,319
Excellent, you said, Officer Martin?
Yes, sir.
16
00:01:05,320 --> 00:01:07,119
Your excellent behaviour.
17
00:01:07,120 --> 00:01:10,039
And, of course, the fact that
you pleaded guilty.
18
00:01:10,040 --> 00:01:14,080
Mrs O'Riordan, you will serve an
extra 20 days in prison.
19
00:01:15,960 --> 00:01:17,879
SHE EXHALES
20
00:01:17,880 --> 00:01:19,800
Thanks.
21
00:01:21,120 --> 00:01:22,600
SOFTLY: Thank you.
22
00:01:31,360 --> 00:01:33,600
DISTORTED RADIO FREQUENCIES
23
00:01:36,320 --> 00:01:37,440
DOOR OPENS
24
00:01:44,240 --> 00:01:45,520
You're back, then?
25
00:01:51,680 --> 00:01:53,360
You delivered Kelsey's baby?
26
00:01:54,440 --> 00:01:56,359
Yeah.
27
00:01:56,360 --> 00:01:57,600
No officer, or...?
28
00:01:58,960 --> 00:02:03,200
No. They were all watching
your little show, weren't they?
29
00:02:05,440 --> 00:02:06,680
I didn't know.
30
00:02:08,680 --> 00:02:09,720
I'm sorry.
31
00:02:28,000 --> 00:02:29,920
Oh, my God.
32
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
Aw, wow!
33
00:02:35,440 --> 00:02:36,480
Look at him.
34
00:02:37,680 --> 00:02:39,479
He's perfect.
35
00:02:39,480 --> 00:02:40,520
Yeah, he is.
36
00:02:43,640 --> 00:02:45,319
Would you like to hold him?
37
00:02:45,320 --> 00:02:47,679
Oh, no... No, please, hold him.
38
00:02:47,680 --> 00:02:49,360
Please. I'd like you to.
39
00:02:50,680 --> 00:02:53,799
Are you sure? Yeah, I'd
really like that.
40
00:02:53,800 --> 00:02:55,639
All right.
41
00:02:55,640 --> 00:02:57,079
There you go.
42
00:02:57,080 --> 00:02:59,640
BABY COOS
Sh... Ooh, shh...
43
00:03:01,080 --> 00:03:03,319
BABY SQUEALS
Aw! It's OK...
44
00:03:03,320 --> 00:03:05,040
There you go.
45
00:03:06,120 --> 00:03:08,479
Oh, Kelsey.
46
00:03:08,480 --> 00:03:11,159
He's only little, but he's a
right milk monster.
47
00:03:11,160 --> 00:03:13,840
Are you feeding him yourself? Yeah.
I am, yeah. Mm.
48
00:03:16,080 --> 00:03:17,560
What's his name?
49
00:03:20,560 --> 00:03:22,280
Daniel.
50
00:03:38,360 --> 00:03:40,440
SHE SNIFFLES
I can't... It's OK, it's OK.
51
00:03:42,720 --> 00:03:44,440
There he is.
52
00:03:52,880 --> 00:03:54,559
You let me down, Adam.
53
00:03:54,560 --> 00:03:56,279
You got it anyway, babe.
54
00:03:56,280 --> 00:03:58,239
You got the mother and baby unit.
55
00:03:58,240 --> 00:04:01,799
Yeah, no thanks to you.
You've let me down big time.
56
00:04:01,800 --> 00:04:03,879
Where is he now, babe?
57
00:04:03,880 --> 00:04:06,039
Where's the baby?
58
00:04:06,040 --> 00:04:07,160
He's asleep.
59
00:04:09,080 --> 00:04:11,159
Let me come and see him, Kels.
60
00:04:11,160 --> 00:04:12,639
Yeah?
61
00:04:12,640 --> 00:04:15,399
Let me come and see
little baby Adam.
62
00:04:15,400 --> 00:04:17,320
It's Daniel.
63
00:04:19,400 --> 00:04:22,439
I thought you were going to
name him Adam.
64
00:04:22,440 --> 00:04:23,839
After me.
65
00:04:23,840 --> 00:04:25,679
Well, I didn't. It's Daniel.
66
00:04:25,680 --> 00:04:27,439
And it's too late to
change that now.
67
00:04:27,440 --> 00:04:29,440
That's OK, babe. Just...
68
00:04:31,000 --> 00:04:32,839
..let me come and see little Daniel.
69
00:04:32,840 --> 00:04:34,919
BABY CRIES
I've got to go.
70
00:04:34,920 --> 00:04:36,999
No, look. Listen, Kels...
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,640
He's crying. Babe...
72
00:04:40,880 --> 00:04:42,400
SHE HUFFS
73
00:04:45,080 --> 00:04:47,239
I think he's got a little bit
of wind,
74
00:04:47,240 --> 00:04:49,119
his little legs keep lifting up.
75
00:04:49,120 --> 00:04:52,520
Oh, baba, come here. There you go.
76
00:04:54,200 --> 00:04:57,119
Is it wind hurting my baba? Is it?
77
00:04:57,120 --> 00:04:58,599
Is it wind?
78
00:04:58,600 --> 00:05:00,520
Come here.
79
00:05:02,440 --> 00:05:04,040
SHE SHUSHES HIM, BABY PASSES GAS
80
00:05:12,040 --> 00:05:14,399
Hi, Maeve. Hi, miss.
81
00:05:14,400 --> 00:05:16,559
Do you mind if I close this?
82
00:05:16,560 --> 00:05:18,479
What's it about? Is it bad news?
83
00:05:18,480 --> 00:05:21,039
No. Well, nothing to do
with your family or anyone,
84
00:05:21,040 --> 00:05:22,439
so do you mind?
85
00:05:22,440 --> 00:05:24,159
Right. Yeah.
86
00:05:24,160 --> 00:05:26,799
Lou's had a bit of good news.
87
00:05:26,800 --> 00:05:29,000
A card from her son, yeah. Great.
88
00:05:31,240 --> 00:05:33,959
You two still close? Yeah.
89
00:05:33,960 --> 00:05:35,599
Not had a fallout?
90
00:05:35,600 --> 00:05:37,040
No. Why?
91
00:05:38,720 --> 00:05:42,360
Maeve, her son didn't send
that card. Someone else did.
92
00:05:44,160 --> 00:05:45,799
How do you know that?
93
00:05:45,800 --> 00:05:47,959
I phoned him. Right.
94
00:05:47,960 --> 00:05:50,479
And why are you telling ME this?
What...?
95
00:05:50,480 --> 00:05:52,680
You think I sent it?
96
00:05:53,680 --> 00:05:55,799
I think someone you know sent it.
97
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
Someone on the outside.
98
00:05:58,920 --> 00:06:01,119
Why would they do that?
99
00:06:01,120 --> 00:06:03,040
Because you asked them to.
100
00:06:08,760 --> 00:06:11,080
I only did it to see
her face light up.
101
00:06:12,120 --> 00:06:13,999
I know.
102
00:06:14,000 --> 00:06:15,840
I know you didn't do it maliciously.
103
00:06:18,120 --> 00:06:20,280
So what are you going to
do about it?
104
00:06:23,200 --> 00:06:24,760
I don't know.
105
00:06:34,240 --> 00:06:35,799
No Kyle?
106
00:06:35,800 --> 00:06:36,920
No.
107
00:06:38,160 --> 00:06:41,560
Can I get you a drink?
No, I'm all right. Hey.
108
00:06:55,320 --> 00:06:57,559
What...?! I don't want it!
109
00:06:57,560 --> 00:06:58,839
What? Take it back.
110
00:06:58,840 --> 00:07:01,799
Don't be so stupid.
You're the stupid one. Shh!
111
00:07:01,800 --> 00:07:05,519
What have I done? You prick.
What have I done?
112
00:07:05,520 --> 00:07:06,839
You know I've packed it in.
113
00:07:06,840 --> 00:07:08,719
You're always saying that, Kelsey.
114
00:07:08,720 --> 00:07:10,199
No, I HAVE packed in this time.
115
00:07:10,200 --> 00:07:12,999
You're going to have to come with
us, Morgan. Wha...? No, I didn't...
116
00:07:13,000 --> 00:07:15,359
Listen, I... Will you sit down
and remain seated, please?
117
00:07:15,360 --> 00:07:18,319
I didn't mean for any of this.
It wasn't planned...
He's passed you something
118
00:07:18,320 --> 00:07:21,479
and we need to see what it is.
It's something we used to do, but
119
00:07:21,480 --> 00:07:24,199
he didn't know I didn't want to do
it any more. Move, please. Kelsey.
120
00:07:24,200 --> 00:07:26,239
Everyone knows I've packed it in!
121
00:07:26,240 --> 00:07:28,999
Ask anyone in this nick and they'll
tell you that I've packed it in.
122
00:07:29,000 --> 00:07:32,359
But he didn't believe that, that's
why he done this. It's not me.
123
00:07:32,360 --> 00:07:35,039
It's got nowt to do
with me, it's him!
124
00:07:35,040 --> 00:07:37,440
SHE BREATHES QUICKLY
125
00:07:39,200 --> 00:07:41,319
In you go.
126
00:07:41,320 --> 00:07:43,120
They'll take the baby off her.
127
00:07:44,200 --> 00:07:45,440
Can they do that?
128
00:07:46,480 --> 00:07:48,039
Oh, yes.
129
00:07:48,040 --> 00:07:50,039
It wasn't my idea, honest.
130
00:07:50,040 --> 00:07:52,999
Sit down. Take it out and show
it to us, please. It wasn't!
131
00:07:53,000 --> 00:07:55,879
I didn't know he was going to do it.
If I did, I'd've done it properly.
132
00:07:55,880 --> 00:07:58,679
Sit down. Take it out...
I would've swallowed it...
133
00:07:58,680 --> 00:08:01,359
..and show it to me, please. And you
wouldn't have seen anything.
134
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
Show it to me, please, Kelsey.
135
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
BABY FUSSES, SHE SHUSHES HIM
136
00:08:19,240 --> 00:08:21,119
Could you take her through, please?
137
00:08:21,120 --> 00:08:24,000
What's going to happen?
What's going to happen, miss?
138
00:08:37,720 --> 00:08:39,360
Shh...
139
00:08:54,480 --> 00:08:56,920
Erm, listen.
I've been seeing someone.
140
00:08:58,760 --> 00:09:00,279
Right.
141
00:09:00,280 --> 00:09:01,800
Sahira.
142
00:09:05,000 --> 00:09:07,359
How long have you been together?
143
00:09:07,360 --> 00:09:09,040
About 18 months now.
144
00:09:11,000 --> 00:09:12,480
Serious, then?
145
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
Yeah.
146
00:09:16,480 --> 00:09:18,759
What does she do?
147
00:09:18,760 --> 00:09:20,279
Uh, she's...
148
00:09:20,280 --> 00:09:23,199
She's a nurse. Yeah. Yes.
149
00:09:23,200 --> 00:09:25,080
At your hospital. Yes.
150
00:09:26,440 --> 00:09:28,439
SHE SCOFFS
151
00:09:28,440 --> 00:09:29,920
Why are you smiling?
152
00:09:31,680 --> 00:09:33,119
Just am. Yeah.
153
00:09:33,120 --> 00:09:34,840
Well, she's pregnant.
154
00:09:38,240 --> 00:09:40,199
Yeah, so, um...
155
00:09:40,200 --> 00:09:42,560
I just...
I need to ask you something.
156
00:09:44,720 --> 00:09:47,319
What was the biggest thing
that I did wrong?
157
00:09:47,320 --> 00:09:48,839
Nothing.
158
00:09:48,840 --> 00:09:52,799
Nothing, you're not to blame in
any way... I was. ..whatsoever.
159
00:09:52,800 --> 00:09:55,720
And I...know that I did a lot
of things wrong...
160
00:09:57,160 --> 00:10:00,360
..but...what was the biggest?
161
00:10:07,400 --> 00:10:10,440
The harder I found it,
the more you looked away.
162
00:10:27,960 --> 00:10:29,799
Right, erm...
163
00:10:29,800 --> 00:10:32,519
Someone from children's services
is coming
164
00:10:32,520 --> 00:10:36,359
and they're going to take the baby
for a while. For a while? Yeah.
165
00:10:36,360 --> 00:10:38,479
Will I get him back? Yeah.
166
00:10:38,480 --> 00:10:39,680
When?
167
00:10:41,200 --> 00:10:43,279
When will I get him back?
168
00:10:43,280 --> 00:10:44,639
I don't know.
169
00:10:44,640 --> 00:10:47,359
I'm never going to get him back,
then, if you say it like that...
170
00:10:47,360 --> 00:10:49,519
Don't start thinking that.
Well, when, then?
171
00:10:49,520 --> 00:10:52,439
You just keep doing what you're
doing, keep your head straight,
172
00:10:52,440 --> 00:10:54,599
and you'll get him back,
but today...
173
00:10:54,600 --> 00:10:57,439
They're not getting him.
You put it in the baby's clothing.
174
00:10:57,440 --> 00:11:00,079
Maybe if you hadn't have
done that... I panicked! Didn't I?
175
00:11:00,080 --> 00:11:01,920
Didn't know what I was doing!
176
00:11:02,920 --> 00:11:04,879
Should you feed him?
177
00:11:04,880 --> 00:11:07,799
No. Because he's not going nowhere.
178
00:11:07,800 --> 00:11:10,239
I know you love him.
179
00:11:10,240 --> 00:11:12,879
I love him more than anything.
180
00:11:12,880 --> 00:11:14,279
Then hand him over,
181
00:11:14,280 --> 00:11:17,439
because if you resist, they're still
going to have to take him...
182
00:11:17,440 --> 00:11:19,959
They're not taking him.
..and it might hurt him.
183
00:11:19,960 --> 00:11:22,159
This is not the end.
They're not getting him!
184
00:11:22,160 --> 00:11:24,399
It might take a bit of time,
but you can get him back.
185
00:11:24,400 --> 00:11:27,199
They're not getting him!
It's definitely not the end...
186
00:11:27,200 --> 00:11:29,839
They're not getting him. ..honestly.
They're not getting him!
187
00:11:29,840 --> 00:11:32,559
But the...first thing you've got
to do... They're not taking him!
188
00:11:32,560 --> 00:11:34,919
..is hand him over peacefully.
They're not getting him!
189
00:11:34,920 --> 00:11:37,119
Because if you resist,
i-it could ruin your chances
190
00:11:37,120 --> 00:11:39,759
of ever getting him back...
You like your job, do you?
191
00:11:39,760 --> 00:11:44,039
Yeah. But you like this most of all,
don't you?
192
00:11:44,040 --> 00:11:46,440
Taking babies off mothers!
193
00:11:51,720 --> 00:11:53,320
You couldn't be more wrong.
194
00:12:03,880 --> 00:12:05,440
Why did you do it?
195
00:12:06,880 --> 00:12:08,880
I mean, there was your mother.
Right?
196
00:12:10,760 --> 00:12:13,560
"I can't cope, Mum.
Can you come and stay?"
197
00:12:14,720 --> 00:12:16,240
That's better than...
198
00:12:17,520 --> 00:12:19,479
Did you just not think of that?
199
00:12:19,480 --> 00:12:21,039
How far gone is she?
200
00:12:21,040 --> 00:12:24,399
Or the woman next door. You know,
she's an experienced mother.
201
00:12:24,400 --> 00:12:28,519
All you had to do was say, "I need
a little bit of help."
202
00:12:28,520 --> 00:12:31,639
But you... Did you just not think
of that?
203
00:12:31,640 --> 00:12:33,400
Why did you do it?
204
00:12:35,880 --> 00:12:37,560
For fuck's sake, Abi.
205
00:12:39,360 --> 00:12:41,280
I mean, yeah, as bad as I was...
206
00:12:43,160 --> 00:12:44,640
..why did you do it?
207
00:12:48,600 --> 00:12:49,880
I don't know.
208
00:12:51,760 --> 00:12:53,640
Yeah...
HE SNIFFLES
209
00:13:02,240 --> 00:13:03,680
KNOCK ON DOOR
210
00:13:23,520 --> 00:13:26,039
SHE SNIFFLES
211
00:13:26,040 --> 00:13:27,440
Shall I take him?
212
00:13:44,520 --> 00:13:46,360
Can I?
213
00:14:03,560 --> 00:14:04,600
SOFTLY: Come on.
214
00:14:08,960 --> 00:14:11,400
BABY SQUEALS, SHE SHUSHES HIM
215
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
I'm sorry, Kels.
216
00:15:51,800 --> 00:15:53,280
KELSEY SNIFFLES
217
00:16:27,600 --> 00:16:29,240
LIGHTER CLICKS, FLAME CRACKLES
218
00:16:35,720 --> 00:16:37,040
SHE EXHALES
219
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
Do you want your baby back, Kels?
220
00:16:50,720 --> 00:16:52,640
Yeah. Yeah?
221
00:16:55,120 --> 00:16:56,880
Then keep off that stuff.
222
00:17:03,120 --> 00:17:04,680
Thanks.
223
00:17:22,040 --> 00:17:23,240
Hi.
224
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
Come on in, Lou.
225
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
SHE SCOFFS
Who's dead?
226
00:17:32,880 --> 00:17:33,960
No-one.
227
00:17:36,880 --> 00:17:38,720
What's all this, then?
228
00:17:42,040 --> 00:17:44,439
RADIO PLAYS IN BACKGROUND
229
00:17:44,440 --> 00:17:46,000
DOOR OPENS
230
00:17:53,320 --> 00:17:54,880
You sent that card?
231
00:17:56,320 --> 00:17:58,400
I'm so sorry.
232
00:17:59,680 --> 00:18:02,200
I'm so, so, so, so sorry.
233
00:18:06,320 --> 00:18:08,040
I didn't do it to hurt her.
234
00:18:10,240 --> 00:18:12,680
It wasn't a wind-up
or anything like that.
235
00:18:21,200 --> 00:18:23,360
LINE RINGS
236
00:18:29,040 --> 00:18:30,359
Hello?
237
00:18:30,360 --> 00:18:32,239
Hi, Kyle.
238
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
Grandma's died.
239
00:18:38,560 --> 00:18:39,919
When?
240
00:18:39,920 --> 00:18:42,000
Really early...this morning.
241
00:18:43,080 --> 00:18:44,800
The hospice phoned.
242
00:18:46,440 --> 00:18:47,480
Right.
243
00:18:49,120 --> 00:18:51,320
What did she want? Burial or...?
Crem.
244
00:18:52,640 --> 00:18:54,919
Definitely a crem.
245
00:18:54,920 --> 00:18:56,080
Will you come to it?
246
00:18:58,600 --> 00:19:00,360
I'll ask.
247
00:19:02,000 --> 00:19:03,919
But I might be in handcuffs.
248
00:19:03,920 --> 00:19:05,880
Why? Erm...
249
00:19:07,520 --> 00:19:09,439
Because I got into a bit of trouble.
250
00:19:09,440 --> 00:19:10,760
KYLE SIGHS
251
00:19:12,840 --> 00:19:14,320
I'll see you, though.
252
00:19:15,480 --> 00:19:17,639
Won't I? I'll see you?
253
00:19:17,640 --> 00:19:18,999
HE SIGHS
254
00:19:19,000 --> 00:19:20,039
I need to go.
255
00:19:20,040 --> 00:19:21,760
LINE GOES DEAD
256
00:19:34,560 --> 00:19:36,919
The family would like to pass on
their thanks
257
00:19:36,920 --> 00:19:38,159
to the Willow Care Hospice
258
00:19:38,160 --> 00:19:41,919
who looked after Elizabeth and made
her as comfortable as possible
259
00:19:41,920 --> 00:19:44,039
in her final months.
260
00:19:44,040 --> 00:19:48,680
Elizabeth had a lot of love for her
four shining lights.
261
00:19:49,720 --> 00:19:51,399
Kyle,
262
00:19:51,400 --> 00:19:54,439
Callum, Nancy and Orla.
263
00:19:54,440 --> 00:19:57,399
And one of them, her daughter Orla,
264
00:19:57,400 --> 00:19:59,920
is now going to say
a few of her own words.
265
00:20:03,320 --> 00:20:04,360
CHAINS RATTLE
266
00:20:06,640 --> 00:20:07,680
Thank you.
267
00:20:15,920 --> 00:20:17,519
Well, I'm not telling any secrets
268
00:20:17,520 --> 00:20:19,879
when I say me mam were fond
of a drink.
269
00:20:19,880 --> 00:20:21,119
SCATTERED LAUGHTER
270
00:20:21,120 --> 00:20:23,039
Hey, but we all make mistakes.
271
00:20:23,040 --> 00:20:24,400
LIGHT LAUGHTER
272
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
She were an alcoholic.
273
00:20:29,200 --> 00:20:31,639
She'd been one all me life, me mam.
274
00:20:31,640 --> 00:20:32,760
She fought it, but...
275
00:20:33,920 --> 00:20:35,600
..she very rarely won.
276
00:20:36,680 --> 00:20:38,720
But there were this one day...
277
00:20:40,080 --> 00:20:42,120
Kyle's first Holy Communion.
278
00:20:44,000 --> 00:20:47,719
We'd been to Mass and were coming
back t'church hall
279
00:20:47,720 --> 00:20:50,199
and they opened the bar.
280
00:20:50,200 --> 00:20:52,520
And I weren't expecting that,
and me mam weren't.
281
00:20:53,720 --> 00:20:56,080
And I thought,
"If she touches one drop...
282
00:20:57,560 --> 00:20:59,840
"..I'm going and I'm taking Kyle
wi' me."
283
00:21:01,000 --> 00:21:03,239
I mean, Kyle were having
the time of his life,
284
00:21:03,240 --> 00:21:05,119
playing with kids
his own age and...
285
00:21:05,120 --> 00:21:07,520
..getting money off adults.
But sod it.
286
00:21:09,640 --> 00:21:11,440
He's coming wi' me.
287
00:21:14,160 --> 00:21:16,440
But she did not touch one drop.
288
00:21:18,440 --> 00:21:21,159
She probably battered it
when she got home,
289
00:21:21,160 --> 00:21:22,720
but in that church hall...
290
00:21:24,040 --> 00:21:26,879
..she stayed to the bitter end
291
00:21:26,880 --> 00:21:29,000
and she did not touch one drop.
292
00:21:30,520 --> 00:21:32,720
She were my hero that day.
293
00:21:42,000 --> 00:21:43,760
DOOR CLOSES
294
00:21:49,120 --> 00:21:51,639
Nice to see you. Well done, love.
295
00:21:51,640 --> 00:21:53,359
So sad. Thank you.
296
00:21:53,360 --> 00:21:54,960
Bye, see you soon. So sorry.
297
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
Hiya. One minute.
298
00:21:58,840 --> 00:22:00,120
Please take 'em off.
299
00:22:01,280 --> 00:22:02,400
Please.
300
00:22:10,920 --> 00:22:12,279
Thank you.
301
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
Hey, come here.
302
00:22:15,160 --> 00:22:17,079
Right, it's all right, yeah?
303
00:22:17,080 --> 00:22:22,079
It's going to be all right.
I'm going to see you soon. OK?
304
00:22:22,080 --> 00:22:26,479
I love you. Love you. Love you.
305
00:22:26,480 --> 00:22:28,479
OK? You tell your brother...
306
00:22:28,480 --> 00:22:31,639
You tell your brother
that I love him, all right?
307
00:22:31,640 --> 00:22:33,160
I've got to go.
308
00:22:42,320 --> 00:22:44,080
LINE RINGS
309
00:22:45,400 --> 00:22:46,639
Babe?
310
00:22:46,640 --> 00:22:48,359
Hiya.
311
00:22:48,360 --> 00:22:49,920
Kels, I'm sorry, babe.
312
00:22:52,240 --> 00:22:55,120
I'm really...really, really sorry,
babe.
313
00:22:56,120 --> 00:22:57,720
Right.
314
00:22:59,880 --> 00:23:01,520
What are you going to do?
315
00:23:03,640 --> 00:23:05,639
I'm going to get him back.
316
00:23:05,640 --> 00:23:07,479
How, babe?
317
00:23:07,480 --> 00:23:09,639
I mean, that's good, yeah,
318
00:23:09,640 --> 00:23:11,279
but how are you going to do that?
319
00:23:11,280 --> 00:23:13,359
That's why I'm phoning.
320
00:23:13,360 --> 00:23:15,240
I'm going to tell the truth.
321
00:23:16,640 --> 00:23:19,319
If I'm going to get him back,
I've got to get out of this place,
322
00:23:19,320 --> 00:23:22,399
so I'm going to tell the truth.
And what is the truth?
323
00:23:22,400 --> 00:23:24,360
You know what the truth is, Adam.
324
00:23:26,440 --> 00:23:28,280
And who are you going
to tell this to?
325
00:23:29,920 --> 00:23:31,759
The bizzies.
326
00:23:31,760 --> 00:23:33,279
What?
327
00:23:33,280 --> 00:23:35,239
The bizzies!
328
00:23:35,240 --> 00:23:37,279
So you're grassing on me?
329
00:23:37,280 --> 00:23:39,439
Uh... I'm telling the truth!
330
00:23:39,440 --> 00:23:41,159
Well, I'm telling you this, babe,
331
00:23:41,160 --> 00:23:42,839
if you go near those bizzies,
332
00:23:42,840 --> 00:23:47,319
if you even THINK about bubbling me
to those bizzies, you're dead.
333
00:23:47,320 --> 00:23:49,799
You're dead and your baby's dead.
334
00:23:49,800 --> 00:23:52,319
Yeah, and don't think I won't be
able to do it
335
00:23:52,320 --> 00:23:53,999
because I'll be banged up.
336
00:23:54,000 --> 00:23:56,559
Because I'll just slip someone in
your nick a bit of brown,
337
00:23:56,560 --> 00:23:59,360
and some slag, a little bit of
brown, and she'll do it for me.
338
00:24:00,840 --> 00:24:04,000
She'll cut you
and your baby's throat.
339
00:24:05,600 --> 00:24:07,440
SHE EXHALES
340
00:24:21,320 --> 00:24:22,560
Send him down, Kels.
341
00:24:25,160 --> 00:24:27,000
Send him down.
342
00:24:40,840 --> 00:24:42,160
FOOTSTEPS APPROACH
343
00:24:43,360 --> 00:24:46,520
All right?
Yeah, have you got a minute? Yeah.
344
00:24:51,640 --> 00:24:54,159
Yeah, my son's coming to see me.
345
00:24:54,160 --> 00:24:56,159
I'm pleased for you, Lou.
346
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
Yeah, it's not a visit.
It's one of them...
347
00:25:00,240 --> 00:25:02,639
..you know,
restorative justice things.
348
00:25:02,640 --> 00:25:04,439
Right.
349
00:25:04,440 --> 00:25:05,919
So, uh...
350
00:25:05,920 --> 00:25:07,840
Yeah, I was wondering if...
351
00:25:08,960 --> 00:25:11,079
Would you come?
352
00:25:11,080 --> 00:25:12,239
Me?
353
00:25:12,240 --> 00:25:14,920
Well, I like you and...
354
00:25:15,960 --> 00:25:19,199
I thought you might be all right
with it and...
355
00:25:19,200 --> 00:25:20,240
Go on.
356
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
I'm an alcoholic.
357
00:25:29,440 --> 00:25:30,480
Right.
358
00:25:43,880 --> 00:25:45,400
Come in. Sit yourselves down. Yep.
359
00:25:48,320 --> 00:25:50,199
Um...
360
00:25:50,200 --> 00:25:54,039
OK, so I know everyone,
so I'll do some intros.
361
00:25:54,040 --> 00:25:59,119
I'm Marie-Louise. I'm chaplain here.
This is Prison Officer Carter.
362
00:25:59,120 --> 00:26:03,280
This is Orla, who is here
to support Lou, yes? Yeah.
363
00:26:04,600 --> 00:26:07,720
This is Stephen.
This is Lou's son, Stephen.
364
00:26:16,800 --> 00:26:18,720
I've always hated myself.
365
00:26:20,720 --> 00:26:22,320
That's where the booze came in.
366
00:26:24,280 --> 00:26:26,640
You can never forget you hate
yourself, but...
367
00:26:28,040 --> 00:26:30,239
..getting pissed helps a bit.
368
00:26:30,240 --> 00:26:32,759
Trouble is, the more pissed you get,
369
00:26:32,760 --> 00:26:34,679
the more you act like an idiot
370
00:26:34,680 --> 00:26:36,880
and the more you hate yourself
the next day.
371
00:26:40,040 --> 00:26:41,200
So, uh...
372
00:26:43,760 --> 00:26:45,720
Yeah, I started to be other people.
373
00:26:47,480 --> 00:26:50,080
Anybody. Anybody apart from me.
374
00:26:51,320 --> 00:26:55,639
And I told myself, I wisnae drinking
because I hated myself,
375
00:26:55,640 --> 00:26:58,000
I was drinking because I was
rock and roll.
376
00:26:59,600 --> 00:27:00,920
A bit wild.
377
00:27:04,680 --> 00:27:07,839
And that's what I was on the day
I punched Anna.
378
00:27:07,840 --> 00:27:09,519
I was...
379
00:27:09,520 --> 00:27:12,800
I was just rabbiting on
and she came up to me and said...
380
00:27:14,080 --> 00:27:16,120
.."Why are you behaving like this?"
381
00:27:20,720 --> 00:27:23,600
It was...so simple.
382
00:27:24,720 --> 00:27:26,360
So clear.
383
00:27:30,320 --> 00:27:33,840
And so impossible for me to answer
so I punched her.
384
00:27:36,040 --> 00:27:37,880
And she went down.
385
00:27:40,040 --> 00:27:41,080
And...
386
00:27:42,120 --> 00:27:43,479
SHE EXHALES
387
00:27:43,480 --> 00:27:46,199
I had to pretend
that I didn't regret it
388
00:27:46,200 --> 00:27:48,040
in any way whatsoever because...
389
00:27:49,160 --> 00:27:51,760
..because I was rock and roll.
I was wild.
390
00:27:56,480 --> 00:27:59,320
But all I wanted to do was pick
her up and say, "I'm sorry.
391
00:28:01,000 --> 00:28:03,800
"I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry."
392
00:28:09,160 --> 00:28:10,200
But...I didn't.
393
00:28:12,840 --> 00:28:15,879
And that was the last time
I ever touched a drink.
394
00:28:15,880 --> 00:28:18,199
I mean, this is a prison, yeah,
395
00:28:18,200 --> 00:28:19,919
but there's booze...
396
00:28:19,920 --> 00:28:22,760
There's even more drugs,
but I've never touched a thing.
397
00:28:27,040 --> 00:28:29,520
Deep down, I always wanted to talk
to you about it.
398
00:28:31,120 --> 00:28:33,920
But I thought if I did that,
I would be betraying Anna.
399
00:28:37,280 --> 00:28:39,200
But it was Anna who told me to come.
400
00:28:41,280 --> 00:28:46,320
She's not up to seeing you yet,
but she wanted me to come and...
401
00:28:47,840 --> 00:28:51,000
..I'd like to come again,
if that's OK, because...
402
00:28:52,440 --> 00:28:54,399
Well...
403
00:28:54,400 --> 00:28:56,560
It's been nice to finally
meet you, Mum.
404
00:28:59,600 --> 00:29:01,560
TEARFULLY: I'd love that.
405
00:29:05,880 --> 00:29:07,320
Thank you.
406
00:29:14,320 --> 00:29:17,519
I can't get this one tight like
I did the other one.
407
00:29:17,520 --> 00:29:18,879
It's so annoying.
408
00:29:18,880 --> 00:29:21,959
I don't even know why you need that
string. I just make it up, I do.
409
00:29:21,960 --> 00:29:24,799
Hey, check this out... Eh?
Look at this...
410
00:29:24,800 --> 00:29:26,679
Have you seen that wizard thing...?
411
00:29:26,680 --> 00:29:29,120
LOW CHATTER
412
00:29:30,720 --> 00:29:32,240
Maeve?
413
00:29:53,760 --> 00:29:55,040
I'm sorry.
414
00:30:16,800 --> 00:30:18,999
Calling on the case of the Crown
415
00:30:19,000 --> 00:30:22,239
versus Adam Muller
and Kelsey Morgan.
416
00:30:22,240 --> 00:30:25,639
Mr Muller stands accused
of the importation of drugs,
417
00:30:25,640 --> 00:30:29,639
supplying class A drugs into prison,
and threats to kill.
418
00:30:29,640 --> 00:30:32,759
Miss Morgan stands accused
of the importation of drugs
419
00:30:32,760 --> 00:30:36,039
into the country, and smuggling
drugs into Carlingford Prison,
420
00:30:36,040 --> 00:30:39,399
where she's currently on remand.
421
00:30:39,400 --> 00:30:42,999
Your Honour,
my client, following her plea,
422
00:30:43,000 --> 00:30:45,679
would like to give evidence
for the prosecution.
423
00:30:45,680 --> 00:30:47,160
Very well.
424
00:30:48,960 --> 00:30:52,240
I call Kelsey Morgan to the stand.
425
00:30:56,000 --> 00:30:59,079
RECORDING: Well, I'm telling you
this, if you go near those bizzies,
426
00:30:59,080 --> 00:31:03,679
if you even THINK about bubbling me
to those bizzies, you're dead.
427
00:31:03,680 --> 00:31:07,079
Because I'll just slip someone
in your nick a bit of brown
428
00:31:07,080 --> 00:31:10,800
and she'll cut you
and your baby's throat.
429
00:31:16,120 --> 00:31:20,759
I was a heroin addict.
I was trying to come off it.
430
00:31:20,760 --> 00:31:23,639
And my mate and her fella
were going to Spain,
431
00:31:23,640 --> 00:31:27,519
and they wanted to get me away from
Adam and from where I was living.
432
00:31:27,520 --> 00:31:29,319
It was all drugs.
433
00:31:29,320 --> 00:31:33,479
Um, so they took me with them.
And it was great for a bit.
434
00:31:33,480 --> 00:31:36,759
I was rattling but I was doing OK.
435
00:31:36,760 --> 00:31:39,199
Then Adam showed up.
436
00:31:39,200 --> 00:31:41,999
Told me I was stupid
to be rattling in Spain.
437
00:31:42,000 --> 00:31:45,079
If I wanted to turkey,
turkey back home, not here in Spain,
438
00:31:45,080 --> 00:31:47,679
cos Spain's for spoiling yourself.
439
00:31:47,680 --> 00:31:49,719
So I went back on it.
440
00:31:49,720 --> 00:31:52,559
Me and Adam flew home together.
441
00:31:52,560 --> 00:31:55,239
They wouldn't let me through
the green channel,
442
00:31:55,240 --> 00:32:00,639
they opened my bag and inside there
was a package of heroin, a kilo.
443
00:32:00,640 --> 00:32:03,359
A kilo of heroin.
444
00:32:03,360 --> 00:32:07,160
And Adam was suddenly
nowhere to be seen.
445
00:32:10,960 --> 00:32:13,479
He visited me on remand.
446
00:32:13,480 --> 00:32:15,279
And he told me that he loved me
447
00:32:15,280 --> 00:32:20,040
and that I was going down anyway so
please don't take him down with me.
448
00:32:21,040 --> 00:32:24,199
Is Adam in this courtroom?
449
00:32:24,200 --> 00:32:25,800
Yeah. He's there.
450
00:32:27,240 --> 00:32:30,679
Did you see him
put the package in your bag?
451
00:32:30,680 --> 00:32:32,479
Yes.
452
00:32:32,480 --> 00:32:34,799
Did you think it was drugs?
453
00:32:34,800 --> 00:32:36,240
Yeah.
454
00:32:37,640 --> 00:32:40,799
Did you ask him if it was drugs?
Yes.
455
00:32:40,800 --> 00:32:43,239
He said no,
it was a present for his mother.
456
00:32:43,240 --> 00:32:45,919
You knew that was a lie. Yeah,
457
00:32:45,920 --> 00:32:48,279
but I couldn't call him a liar,
could I?
458
00:32:48,280 --> 00:32:51,400
I couldn't call him a liar, cos
I was too scared to call him a liar.
459
00:32:56,960 --> 00:33:00,039
Miss Morgan,
I can only imagine the distress
460
00:33:00,040 --> 00:33:04,239
that having your baby removed
would have caused you.
461
00:33:04,240 --> 00:33:06,199
It is for this reason
462
00:33:06,200 --> 00:33:09,279
and the fact that you have
assisted the prosecution
463
00:33:09,280 --> 00:33:11,479
and that you pleaded guilty
464
00:33:11,480 --> 00:33:16,199
that I sentence you to
two-and-a-half years in prison.
465
00:33:16,200 --> 00:33:18,159
Taking into account the nine months
466
00:33:18,160 --> 00:33:20,159
that you've already spent
on remand,
467
00:33:20,160 --> 00:33:23,239
which was longer than usual
due to your pregnancy,
468
00:33:23,240 --> 00:33:28,399
you will serve a further six months
before you will be released.
469
00:33:28,400 --> 00:33:30,000
Thank you.
470
00:33:32,040 --> 00:33:33,719
Mr Muller,
471
00:33:33,720 --> 00:33:37,679
the sentence I consider appropriate
for the importation of drugs
472
00:33:37,680 --> 00:33:40,039
is one of ten years.
473
00:33:40,040 --> 00:33:44,519
For the supply of class A drugs
into prison - five years.
474
00:33:44,520 --> 00:33:47,999
And for threats
to kill Miss Morgan - two years.
475
00:33:48,000 --> 00:33:50,999
You will serve these sentences
concurrently,
476
00:33:51,000 --> 00:33:54,840
meaning a total
of ten years' imprisonment.
477
00:33:57,440 --> 00:33:59,519
Can you go back
to your mum's house?
478
00:33:59,520 --> 00:34:01,999
No, she rented it.
Private landlord.
479
00:34:02,000 --> 00:34:04,119
That's a problem,
then. Is it?
480
00:34:04,120 --> 00:34:06,039
Yeah. It's getting
harder to find places
481
00:34:06,040 --> 00:34:07,479
for people
leaving prison.
482
00:34:07,480 --> 00:34:11,319
We haven't got anywhere for you,
Orla. All the hostels are full.
483
00:34:11,320 --> 00:34:14,559
Well...what do I do?
484
00:34:14,560 --> 00:34:17,799
We can give you a tent. What?
485
00:34:17,800 --> 00:34:19,200
A tent.
486
00:34:20,320 --> 00:34:23,319
You're thinking of sending me
out of here wi' a tent?
487
00:34:23,320 --> 00:34:24,599
Yeah.
488
00:34:24,600 --> 00:34:27,240
Is this a joke? No.
489
00:34:28,680 --> 00:34:30,360
I'm sorry, Orla.
490
00:34:41,920 --> 00:34:45,440
Sending her out to live in a tent.
It's an absolute disgrace.
491
00:34:46,840 --> 00:34:48,440
I know.
492
00:34:58,000 --> 00:35:00,439
Right, come here.
493
00:35:00,440 --> 00:35:03,040
Bye, sweetheart. Bye.
494
00:35:06,680 --> 00:35:08,759
Sorry for the things I said.
495
00:35:08,760 --> 00:35:11,320
It's all right.
496
00:35:12,720 --> 00:35:15,600
Look after her. Yeah.
And yourself.
497
00:35:16,760 --> 00:35:18,280
Take care, yeah?
498
00:36:06,280 --> 00:36:08,320
DOG BARKS IN DISTANCE
499
00:36:13,840 --> 00:36:15,880
SIREN WAILS IN DISTANCE
500
00:36:19,880 --> 00:36:21,920
RATTLING OUTSIDE
501
00:36:26,800 --> 00:36:28,840
PHONE BUZZES
502
00:36:37,320 --> 00:36:39,119
Hiya.
503
00:36:39,120 --> 00:36:41,440
Hiya, Mum. Are you out yet?
504
00:37:01,200 --> 00:37:02,480
Ta.
505
00:37:04,000 --> 00:37:05,399
Hiya.
506
00:37:05,400 --> 00:37:07,479
Hiya.
507
00:37:07,480 --> 00:37:09,999
Can I get you something?
508
00:37:10,000 --> 00:37:12,119
Er, tea, please.
509
00:37:12,120 --> 00:37:14,639
Milk? Yeah, please.
510
00:37:14,640 --> 00:37:20,399
I know this is proper cheeky,
but could you get me some toast?
511
00:37:20,400 --> 00:37:22,439
Toast. Yeah. Right.
512
00:37:22,440 --> 00:37:24,080
Ta. Thank you.
513
00:37:30,760 --> 00:37:32,919
You OK, son? Yeah.
514
00:37:32,920 --> 00:37:37,399
Look, I'm going to say all this
before she comes back, right? Yeah.
515
00:37:37,400 --> 00:37:40,200
You know all that
not-coming-to-see-me, Kyle?
516
00:37:42,160 --> 00:37:44,239
It's cos you were ashamed?
517
00:37:44,240 --> 00:37:45,720
Yeah.
518
00:37:47,400 --> 00:37:49,680
You were ashamed
I were in prison.
519
00:37:51,000 --> 00:37:53,879
But you weren't ashamed
of what I did.
520
00:37:53,880 --> 00:37:57,439
You were ashamed
that I got caught doing it.
521
00:37:57,440 --> 00:37:58,760
Yeah.
522
00:38:00,760 --> 00:38:02,240
Me too.
523
00:38:03,440 --> 00:38:07,599
I am not ashamed
of anything I have done for you,
524
00:38:07,600 --> 00:38:09,879
Callum or Nancy.
525
00:38:09,880 --> 00:38:14,119
But I won't do it again. I'll never
do anything like this again.
526
00:38:14,120 --> 00:38:15,999
I'm going to get a job,
527
00:38:16,000 --> 00:38:18,079
I'm going to get us
somewhere to live
528
00:38:18,080 --> 00:38:20,959
and I am going to get us all
back together.
529
00:38:20,960 --> 00:38:23,839
I promise. Right?
530
00:38:23,840 --> 00:38:25,240
Right.
531
00:38:26,680 --> 00:38:28,360
But you have to help.
532
00:38:32,440 --> 00:38:35,040
Treat me like your mum.
533
00:38:37,760 --> 00:38:40,119
Let me come and see you.
534
00:38:40,120 --> 00:38:41,600
Phone me.
535
00:38:47,040 --> 00:38:49,040
Love me.
536
00:38:52,120 --> 00:38:53,760
Yeah. Yeah?
537
00:39:04,440 --> 00:39:06,119
I missed you.
538
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
Missed you, too.
539
00:39:48,840 --> 00:39:50,200
Too spicy?
540
00:40:12,680 --> 00:40:14,160
You knew?
541
00:40:16,160 --> 00:40:19,320
Shit in my food
and you didn't say anything?
542
00:40:36,360 --> 00:40:39,240
I was too scared to say anything.
I'm really sorry.
543
00:40:52,000 --> 00:40:56,040
BABY CRIES FAINTLY
544
00:41:09,920 --> 00:41:13,960
BABY CRIES THROUGH BABY MONITOR
545
00:41:25,600 --> 00:41:28,039
I'm going to go get him. You're not.
546
00:41:28,040 --> 00:41:29,999
I can't take any more of this.
547
00:41:30,000 --> 00:41:32,119
We agreed to try letting him cry.
548
00:41:32,120 --> 00:41:36,039
No, we agreed to try it for a bit.
This has been hours. It hasn't.
549
00:41:36,040 --> 00:41:37,440
Oh, God.
550
00:41:39,920 --> 00:41:42,359
That's pain. It's not.
551
00:41:42,360 --> 00:41:45,319
No, I'm going to go get him. Right,
well, if you bring him in here,
552
00:41:45,320 --> 00:41:47,199
I'm getting out bed,
I'm going downstairs
553
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
and I'm leaving you to it.
554
00:41:50,120 --> 00:41:51,919
I'm sorry...
555
00:41:51,920 --> 00:41:53,799
I know...
556
00:41:53,800 --> 00:41:56,160
CRYING INTENSIFIES
557
00:42:00,520 --> 00:42:02,999
Naughty Mummy. I'm sorry.
558
00:42:03,000 --> 00:42:05,959
BABY'S CRIES ECHO
559
00:42:05,960 --> 00:42:08,000
CRIES FADE
560
00:42:21,000 --> 00:42:24,040
You won't believe this
but I'm not a violent person.
561
00:42:26,520 --> 00:42:30,519
But you attack me, I'll attack you.
562
00:42:30,520 --> 00:42:33,639
And I'm sick of it.
563
00:42:33,640 --> 00:42:37,119
So I'm going to tell you my story.
564
00:42:37,120 --> 00:42:40,559
I'm hoping you identify
with bits of it
565
00:42:40,560 --> 00:42:45,040
and that's enough for you
to leave me alone.
566
00:42:48,680 --> 00:42:50,160
So...
567
00:42:52,560 --> 00:42:54,880
How many of you have had kids?
568
00:42:58,960 --> 00:43:00,519
Most of you.
569
00:43:00,520 --> 00:43:02,000
Well...
570
00:43:05,960 --> 00:43:09,799
Uh, we were trying for ages,
571
00:43:09,800 --> 00:43:11,120
me and Rob...
572
00:43:12,720 --> 00:43:15,520
..so when I got pregnant I was...
573
00:43:18,000 --> 00:43:19,600
..ecstatic.
574
00:43:22,080 --> 00:43:26,400
Yeah, read all the books,
listed all of the names and...
575
00:43:27,520 --> 00:43:29,239
..made all the promises, you know,
576
00:43:29,240 --> 00:43:35,039
no bottle, no dummy,
nothing sweet - all that stuff.
577
00:43:35,040 --> 00:43:39,200
And then...I went into labour.
578
00:43:42,280 --> 00:43:44,080
And it was horrific.
579
00:43:45,520 --> 00:43:47,680
Two days of agony.
580
00:43:49,120 --> 00:43:51,479
Then home with a crying baby.
581
00:43:51,480 --> 00:43:56,080
And I could barely sit down
because of the pain.
582
00:43:58,480 --> 00:44:00,999
Uh, then...
583
00:44:01,000 --> 00:44:04,679
..the nurse came and she
stripped him and weighed him
584
00:44:04,680 --> 00:44:06,640
and said he was losing weight.
585
00:44:08,360 --> 00:44:12,599
And I said I wasn't finding it easy
with the stitches
586
00:44:12,600 --> 00:44:14,999
and the worry
and losing so much sleep,
587
00:44:15,000 --> 00:44:18,679
and she said that she was here
for the baby and not me
588
00:44:18,680 --> 00:44:20,639
and that if he carried on
losing weight
589
00:44:20,640 --> 00:44:24,839
he's going to go back into hospital,
so I started to...cry
590
00:44:24,840 --> 00:44:29,320
and she started telling Rob
about her holidays.
591
00:44:30,960 --> 00:44:32,679
I wanted to scream at her.
592
00:44:32,680 --> 00:44:35,159
It is my first child,
you heartless bitch,
593
00:44:35,160 --> 00:44:37,040
I need a bit of help!
594
00:44:39,800 --> 00:44:41,440
I had no-one.
595
00:44:43,200 --> 00:44:45,439
We'd moved there for Rob's job.
596
00:44:45,440 --> 00:44:48,600
He knew people in work.
I knew no-one.
597
00:44:50,320 --> 00:44:52,240
Just Rob and the baby.
598
00:44:54,000 --> 00:44:56,840
BABY CRIES
599
00:45:01,160 --> 00:45:04,399
What time will you be back?
About eight.
600
00:45:04,400 --> 00:45:07,359
For God's sake, Rob.
We've got to have a debrief. No.
601
00:45:07,360 --> 00:45:09,439
You have a debrief
the next working day,
602
00:45:09,440 --> 00:45:11,119
you don't have a debrief
in your own time.
603
00:45:11,120 --> 00:45:13,399
We have to have it in our own time
cos we're snowed under.
604
00:45:13,400 --> 00:45:16,199
You're doing it after work
because you don't want to be here
605
00:45:16,200 --> 00:45:18,159
with the baby!
We're doing a debrief after work
606
00:45:18,160 --> 00:45:21,239
because it's the only time
we can do it. It's not fair, Rob.
607
00:45:21,240 --> 00:45:24,639
If I go out it's to get the shopping
and I'm back at six at the latest.
608
00:45:24,640 --> 00:45:27,919
I spend time with the baby -
with you AND the baby!
609
00:45:27,920 --> 00:45:31,520
And you are home at half eight
every time. Listen, I've got to go.
610
00:45:36,000 --> 00:45:38,040
BABY CRIES
611
00:45:40,480 --> 00:45:41,959
Fuck off.
612
00:45:41,960 --> 00:45:43,439
SHE YELLS
613
00:45:43,440 --> 00:45:45,919
BABY CRIES
614
00:45:45,920 --> 00:45:49,239
Ssh... Ssh.
615
00:45:49,240 --> 00:45:52,559
Ssh-ssh-ssh!
616
00:45:52,560 --> 00:45:57,039
Ssh! Ssh.
617
00:45:57,040 --> 00:45:59,159
CRYING CONTINUES
618
00:45:59,160 --> 00:46:00,360
Ssh!
619
00:46:02,200 --> 00:46:05,559
One day I managed to get him
to sleep - God knows how -
620
00:46:05,560 --> 00:46:07,520
and I put him in his cot.
621
00:46:08,960 --> 00:46:11,999
I walked out the room,
622
00:46:12,000 --> 00:46:15,319
but once out the room
623
00:46:15,320 --> 00:46:17,600
I started thinking
I'd harmed him.
624
00:46:19,200 --> 00:46:21,000
I've killed him.
625
00:46:23,760 --> 00:46:27,759
I don't know why I thought that
but I did.
626
00:46:27,760 --> 00:46:30,800
So I went back in and checked
and he was fine.
627
00:46:32,320 --> 00:46:34,399
I walked out again.
628
00:46:34,400 --> 00:46:37,119
No sooner out the room then again
I'm thinking I've harmed him,
629
00:46:37,120 --> 00:46:40,159
so I go back again
and he's fine again.
630
00:46:40,160 --> 00:46:43,079
But this time
I can't leave him there
631
00:46:43,080 --> 00:46:45,839
so I pick him up and I carry him.
632
00:46:45,840 --> 00:46:48,999
And carry him and I carry him.
633
00:46:49,000 --> 00:46:50,919
And it's only when Rob comes home
634
00:46:50,920 --> 00:46:53,279
that I can put him down
635
00:46:53,280 --> 00:46:54,760
and leave him there.
636
00:46:56,320 --> 00:46:59,639
I couldn't let him out my sight.
637
00:46:59,640 --> 00:47:02,399
So every minute of every day,
638
00:47:02,400 --> 00:47:04,799
I am looking at my child.
639
00:47:04,800 --> 00:47:08,640
Where other women are seeing
THEIR baby crying...
640
00:47:11,040 --> 00:47:14,759
..I'm looking at mine
and he's twisting.
641
00:47:14,760 --> 00:47:17,159
He's twisting in pain.
642
00:47:17,160 --> 00:47:20,639
He'd fight
even to get away from his dad.
643
00:47:20,640 --> 00:47:24,079
When he'd come back to me, crying.
644
00:47:24,080 --> 00:47:25,960
Still screaming.
645
00:47:27,960 --> 00:47:29,959
Nothing can make him stop.
646
00:47:29,960 --> 00:47:31,999
BABY CRIES
647
00:47:32,000 --> 00:47:35,040
Yeah, Robert Cochrane.
He's in theatre.
648
00:47:37,760 --> 00:47:39,959
Well, yeah, I know that,
but when it is possible,
649
00:47:39,960 --> 00:47:42,719
could you ask him
to phone me, please?
650
00:47:42,720 --> 00:47:45,119
I'm his wife.
651
00:47:45,120 --> 00:47:48,000
Ssh-ssh-ssh-ssh.
BABY CRIES
652
00:47:52,280 --> 00:47:54,239
This is Croft Park Medical Centre.
653
00:47:54,240 --> 00:47:57,759
Our receptionists are busy
at the moment but you are...
654
00:47:57,760 --> 00:47:59,559
..18th in the queue.
655
00:47:59,560 --> 00:48:01,599
Please feel free...
PHONE CLATTERS
656
00:48:01,600 --> 00:48:04,120
CRYING CONTINUES
657
00:48:18,600 --> 00:48:20,080
BABY'S CRIES ECHO
658
00:48:22,200 --> 00:48:25,040
I think I wanted to stop him crying.
659
00:48:26,480 --> 00:48:28,280
It's just...
660
00:48:30,480 --> 00:48:35,480
If you...stop him crying
then you ease his pain.
661
00:48:37,840 --> 00:48:40,279
Just stop them crying.
662
00:48:40,280 --> 00:48:42,080
BABY CRIES
663
00:48:54,240 --> 00:48:56,840
CRYING CONTINUES
664
00:49:11,240 --> 00:49:13,120
I held him under.
665
00:49:18,560 --> 00:49:20,680
I wanted peace and quiet.
666
00:49:23,360 --> 00:49:24,720
For him...
667
00:49:26,120 --> 00:49:27,560
..and for me.
668
00:49:29,400 --> 00:49:31,400
No more suffering.
669
00:50:19,000 --> 00:50:20,880
SHE GASPS
670
00:50:31,720 --> 00:50:33,200
SHE GASPS
671
00:50:42,040 --> 00:50:44,080
VEHICLE APPROACHES
672
00:51:07,560 --> 00:51:09,000
What's wrong?
673
00:51:10,960 --> 00:51:12,120
What is it?
674
00:51:15,000 --> 00:51:16,400
You didn't ring.
675
00:51:19,160 --> 00:51:20,880
My God, you're wet.
676
00:51:21,960 --> 00:51:23,280
And cold.
677
00:51:25,080 --> 00:51:27,839
You're starting to scare me now,
Abs. What's wrong?
678
00:51:27,840 --> 00:51:29,320
Where's the baby?
679
00:51:31,920 --> 00:51:33,760
Abi, where's the baby?
680
00:51:36,240 --> 00:51:38,040
In his cot.
681
00:52:31,320 --> 00:52:33,840
Have you told this story
to anyone before?
682
00:52:36,760 --> 00:52:38,880
It wouldn't bring him back.
683
00:52:41,000 --> 00:52:44,440
No. But it...could've helped you.
684
00:52:47,320 --> 00:52:49,680
I was under pressure, yeah.
685
00:52:51,200 --> 00:52:52,680
But so...
686
00:52:55,560 --> 00:52:57,680
..were so many other women.
687
00:53:00,680 --> 00:53:02,359
They coped.
688
00:53:02,360 --> 00:53:04,399
I didn't.
689
00:53:04,400 --> 00:53:09,199
I was... Yeah, I was ashamed,
I was ashamed of that.
690
00:53:09,200 --> 00:53:11,999
Didn't want them to know that.
691
00:53:12,000 --> 00:53:15,440
So I told all about killing my baby.
692
00:53:17,520 --> 00:53:21,000
But I told no-one
that I couldn't cope.
693
00:53:24,400 --> 00:53:26,600
Can I ask a question?
694
00:53:28,400 --> 00:53:29,600
Yeah.
695
00:53:32,680 --> 00:53:34,080
What was his name?
696
00:53:44,760 --> 00:53:46,440
Daniel.
697
00:53:53,520 --> 00:53:54,840
Daniel.
698
00:54:06,960 --> 00:54:09,599
One of them will go for me now.
699
00:54:09,600 --> 00:54:12,119
Someone from the group? Mm-hm.
700
00:54:12,120 --> 00:54:15,559
Yeah. I've shown a bit
of vulnerability, you see.
701
00:54:15,560 --> 00:54:18,879
They'll think I'm not so tough,
they can take me on and win.
702
00:54:18,880 --> 00:54:21,839
Other women have spoken
and nothing's happened.
703
00:54:21,840 --> 00:54:24,000
They haven't murdered their kids.
704
00:54:25,400 --> 00:54:28,039
Shall we sit? If you want.
705
00:54:28,040 --> 00:54:29,360
Yes, I do.
706
00:54:36,760 --> 00:54:40,079
She cared for me all the way through
my pregnancy. All the way.
707
00:54:40,080 --> 00:54:43,079
And she, like, delivered my...
She delivered my little Daniel.
708
00:54:43,080 --> 00:54:45,439
She delivered your baby,
that entitles her to murder her own?
709
00:54:45,440 --> 00:54:47,559
That's what you're saying?
That's not what I'm saying.
710
00:54:47,560 --> 00:54:48,879
I'm saying she's done a bit of good.
711
00:54:48,880 --> 00:54:51,759
She's done way more good than anyone
else in here, including me. Yeah.
712
00:54:51,760 --> 00:54:54,719
I mean, she could have walked away,
she didn't have to help Kelsey.
713
00:54:54,720 --> 00:54:57,679
She's a trained nurse. I know, but
she didn't have to help, did she?
714
00:54:57,680 --> 00:55:00,600
You can't deny
that she's done something.
715
00:55:07,360 --> 00:55:09,679
What does that represent?
716
00:55:09,680 --> 00:55:12,280
What do you want it to represent?
717
00:55:13,680 --> 00:55:17,879
Is it my child, still alive,
up in heaven?
718
00:55:17,880 --> 00:55:19,560
Perhaps. It's a candle.
719
00:55:20,960 --> 00:55:23,159
It's a bloody candle.
720
00:55:23,160 --> 00:55:26,799
You want me to blow it out?
Do you want it lit? Yes.
721
00:55:26,800 --> 00:55:31,319
It reminds me
of the presence of Christ.
722
00:55:31,320 --> 00:55:32,720
Fine.
723
00:55:36,360 --> 00:55:39,080
I ask a lot of women this,
do you mind?
724
00:55:41,240 --> 00:55:44,799
If I could grant you one wish,
what would that be?
725
00:55:44,800 --> 00:55:47,599
I fear I'll say what they all say -
726
00:55:47,600 --> 00:55:50,519
can I go back in time, please?
727
00:55:50,520 --> 00:55:52,240
A lot say that, yes.
728
00:55:53,960 --> 00:55:58,680
So, if I could grant you
another wish, what would that be?
729
00:56:00,600 --> 00:56:03,679
Has the bishop found you out yet?
730
00:56:03,680 --> 00:56:05,799
No.
731
00:56:05,800 --> 00:56:07,080
Good.
732
00:56:12,440 --> 00:56:17,320
So if I could grant you another
wish, what would that be?
733
00:56:24,760 --> 00:56:26,960
I'd like to be able to grieve.
734
00:56:30,400 --> 00:56:32,999
But how do you grieve
the death of a child
735
00:56:33,000 --> 00:56:35,160
when you're the one responsible
for it?
736
00:56:36,440 --> 00:56:38,920
Can I pray for that?
737
00:56:40,840 --> 00:56:44,040
That God enables you
to grieve for Daniel?
738
00:56:50,000 --> 00:56:51,040
Yes.
739
00:56:55,760 --> 00:56:59,039
OK, what if we'd done it?
What if we killed our babies?
740
00:56:59,040 --> 00:57:02,279
I wouldn't. Yeah,
but what if we had? We'd be wrecks.
741
00:57:02,280 --> 00:57:05,119
That woman is a wreck and she
deserves a bit of compassion.
742
00:57:05,120 --> 00:57:07,079
She needs looking after,
743
00:57:07,080 --> 00:57:09,199
not attacking.
I think we're all forgetting
744
00:57:09,200 --> 00:57:11,159
she couldn't kill herself.
745
00:57:11,160 --> 00:57:15,239
OK to kill a baby but not herself?
No, that is a selfish bitch.
746
00:57:15,240 --> 00:57:18,039
That's not what I'm saying.
Maeve, what do you think?
747
00:57:18,040 --> 00:57:21,239
What Abi said stuck with me when she
said that we need to show the world
748
00:57:21,240 --> 00:57:24,239
that we couldn't possibly
do what she did, so we attack,
749
00:57:24,240 --> 00:57:27,519
and the more we attack,
the more we feel saintly.
750
00:57:27,520 --> 00:57:29,240
And that's fucking bullshit.
751
00:58:15,920 --> 00:58:19,640
LOW CHATTER
752
00:58:21,520 --> 00:58:23,680
CHATTER STOPS
753
00:58:26,400 --> 00:58:28,600
My God, the telly's off.
754
00:58:32,280 --> 00:58:34,199
Yeah, we've been talking.
755
00:58:34,200 --> 00:58:35,720
About me. Yeah.
756
00:58:37,200 --> 00:58:40,040
Look, no-one here's going to
do you any harm.
757
00:58:41,400 --> 00:58:44,880
OK, I'm not saying that everyone
forgives you. They don't. But...
758
00:58:45,920 --> 00:58:48,079
..we won't do you harm.
759
00:58:48,080 --> 00:58:50,759
I can't speak
for the rest of the prison,
760
00:58:50,760 --> 00:58:53,719
they'll need putting straight,
but everyone here right now,
761
00:58:53,720 --> 00:58:56,519
everyone in this unit, right?
762
00:58:56,520 --> 00:58:58,240
Yeah. Yeah.
763
00:58:59,280 --> 00:59:01,000
You're fine.
764
00:59:09,320 --> 00:59:11,440
What, including you?
765
00:59:12,840 --> 00:59:14,039
Yeah.
766
00:59:14,040 --> 00:59:15,839
Whatever.
767
00:59:15,840 --> 00:59:16,920
Yeah.
768
00:59:24,400 --> 00:59:25,920
Thank you.
769
00:59:30,040 --> 00:59:31,280
Thanks.
770
00:59:45,000 --> 00:59:48,040
SOBBING
771
01:00:39,960 --> 01:00:41,880
Bye, then.
772
01:00:45,840 --> 01:00:47,320
Bye.
773
01:00:54,000 --> 01:00:56,479
No ta-ras, then.
774
01:00:56,480 --> 01:00:58,000
Looks like that.
775
01:00:59,720 --> 01:01:01,400
I'll come with you.
776
01:01:11,560 --> 01:01:14,200
CHEERING AND APPLAUSE
777
01:02:50,120 --> 01:02:51,680
You OK? Yeah.
778
01:03:22,040 --> 01:03:25,039
Mrs Kelly? I'm Fay Clarkson
from Children and Families.
779
01:03:25,040 --> 01:03:28,840
We spoke on the phone. Hello.
This is Kelsey. Hi. Hi, Kelsey.
780
01:03:31,760 --> 01:03:33,920
Give Mummy a big hug, Daniel.
781
01:03:44,680 --> 01:03:47,359
He'll be yours again soon, my love.
782
01:03:47,360 --> 01:03:49,439
Just keep doing what you're doing.
783
01:03:49,440 --> 01:03:52,280
I will. I will, I will.
54949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.