Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,224 --> 00:00:44,531
Thanks for stopping.
2
00:00:44,574 --> 00:00:46,141
What a place to break down, huh?
3
00:00:46,184 --> 00:00:47,838
Guess you need a ride.
4
00:00:47,882 --> 00:00:49,666
Do you mind?
5
00:00:49,710 --> 00:00:52,277
Hop in.
6
00:01:06,596 --> 00:01:07,902
Well, it's too small
7
00:01:07,945 --> 00:01:10,034
for an alligator,
8
00:01:10,078 --> 00:01:11,383
too big for a lizard.
9
00:01:11,427 --> 00:01:13,211
What is it, a baby dinosaur?
10
00:01:13,255 --> 00:01:15,039
It's a snake.
11
00:01:15,083 --> 00:01:17,520
What... kind of snake?
12
00:01:17,564 --> 00:01:19,043
A mean one.
13
00:01:19,087 --> 00:01:21,959
Oh, great.
14
00:01:22,003 --> 00:01:23,308
Look, it ain't getting
15
00:01:23,352 --> 00:01:25,049
out of there,
16
00:01:25,093 --> 00:01:29,227
so relax.
17
00:01:29,271 --> 00:01:31,229
How far is the nearest town?
18
00:01:31,273 --> 00:01:32,535
Little place called
19
00:01:32,579 --> 00:01:34,885
San catalano, just ahead.
20
00:01:34,929 --> 00:01:36,234
Well, you can just
21
00:01:36,278 --> 00:01:37,540
drop me off there.
22
00:01:51,598 --> 00:01:54,035
That crate's busted open.
23
00:01:54,078 --> 00:01:56,428
Aah! My leg!
24
00:02:24,021 --> 00:02:25,327
Hang on, buddy,
25
00:02:25,370 --> 00:02:27,372
I'll be back as soon as I can.
26
00:03:29,609 --> 00:03:30,566
Male vocalist:
27
00:03:30,610 --> 00:03:31,872
โช Had a low-grade fever
28
00:03:31,915 --> 00:03:34,222
โช since the day I was born
29
00:03:34,265 --> 00:03:35,571
โช a real mistreater
30
00:03:35,615 --> 00:03:37,660
โช like my daddy before
31
00:03:37,704 --> 00:03:39,009
โช mama, don't you worry
32
00:03:39,053 --> 00:03:41,359
โช if you stay out late
33
00:03:41,403 --> 00:03:42,665
โช the sun's coming up
34
00:03:42,709 --> 00:03:43,666
โช as I'm coming
35
00:03:43,710 --> 00:03:44,667
โช through the gate
36
00:03:44,711 --> 00:03:45,755
โช well, the doctor said
37
00:03:45,799 --> 00:03:46,756
โช "son, don't you
38
00:03:46,800 --> 00:03:48,366
โช grow up so fast
39
00:03:48,410 --> 00:03:50,368
โช before you know it
40
00:03:50,412 --> 00:03:52,153
โช your life will pass"
41
00:03:52,196 --> 00:03:53,502
โช bu I don't hear
42
00:03:53,545 --> 00:03:55,765
โช a word he said
43
00:03:55,809 --> 00:03:57,375
โช I've got it up loud
44
00:03:57,419 --> 00:03:59,377
โช and I can hear 'em playin'
45
00:03:59,421 --> 00:04:02,380
โช to wake up the dead
46
00:04:02,424 --> 00:04:06,384
โช I'm gonna wake up the dead
47
00:04:06,428 --> 00:04:08,517
โช I've got a 6-string strat
48
00:04:09,866 --> 00:04:11,302
โช Tattoo on my back
49
00:04:11,346 --> 00:04:13,696
โช man, I'm feeling fine
50
00:04:13,740 --> 00:04:15,045
โช my girlfriend's screaming
51
00:04:15,089 --> 00:04:16,699
โช at the top of her head
52
00:04:16,743 --> 00:04:18,570
โช if you play any louder
53
00:04:18,614 --> 00:04:20,529
โช you'll wake the dead
54
00:04:20,572 --> 00:04:21,835
โช well, the doctor said
55
00:04:21,878 --> 00:04:22,836
โช "son, don't you
56
00:04:22,879 --> 00:04:24,707
โช grow up so fast
57
00:04:24,751 --> 00:04:26,143
โช before you know it
58
00:04:26,187 --> 00:04:28,015
โช your life will pass"
59
00:04:28,058 --> 00:04:29,625
โช but I don't hear
60
00:04:29,669 --> 00:04:31,540
โช a word he's sayin'
61
00:04:31,583 --> 00:04:32,715
โช I've got it up loud
62
00:04:32,759 --> 00:04:34,891
โช so I can hear them playin'
63
00:04:34,935 --> 00:04:38,416
โช as I wake up the dead
64
00:04:38,460 --> 00:04:40,897
โช I'm gonna wake up the dead
65
00:04:40,941 --> 00:04:42,464
โช yeah
66
00:04:45,293 --> 00:04:46,598
Vic?
67
00:04:46,642 --> 00:04:47,599
George.
68
00:04:47,643 --> 00:04:49,253
Nice to meet you, finally.
69
00:04:49,297 --> 00:04:50,602
How you doing?
70
00:04:50,646 --> 00:04:51,952
Have any trouble finding US?
71
00:04:51,995 --> 00:04:53,518
No. Just follow the signs.
72
00:04:53,562 --> 00:04:54,824
San Diego county's
73
00:04:54,868 --> 00:04:56,391
fastest-growing community, huh?
74
00:04:56,434 --> 00:04:57,566
Yeah, well, I hope
75
00:04:57,609 --> 00:04:58,741
it doesn't grow up too fast.
76
00:04:58,785 --> 00:04:59,916
It's nothing like what
77
00:04:59,960 --> 00:05:01,265
you're used to. Oh, by the way,
78
00:05:01,309 --> 00:05:02,440
I'm going to be staying on
79
00:05:02,484 --> 00:05:03,703
for an extra week, make sure
80
00:05:03,746 --> 00:05:04,834
you get squared away.
81
00:05:04,878 --> 00:05:06,009
Good. I'll take
82
00:05:06,053 --> 00:05:07,924
all the help I can get!
83
00:05:09,796 --> 00:05:10,927
What's that?
84
00:05:10,971 --> 00:05:12,102
That, my friend,
85
00:05:12,146 --> 00:05:13,277
is the reason I'm getting
86
00:05:13,321 --> 00:05:16,454
the hell out of dodge.
87
00:05:20,937 --> 00:05:22,069
I noticed that new develop-
88
00:05:22,112 --> 00:05:23,244
ment on the way into town.
89
00:05:23,287 --> 00:05:24,767
How could you miss it?
90
00:05:24,811 --> 00:05:26,160
I don't care what anybody says.
91
00:05:26,203 --> 00:05:27,988
I think it's a damn eyesore.
92
00:05:28,031 --> 00:05:29,337
Now they've got this phase ii,
93
00:05:29,380 --> 00:05:30,468
it's gonna be twice as bad.
94
00:05:30,512 --> 00:05:31,731
I heard caltrans is gonna
95
00:05:31,774 --> 00:05:32,993
put a highway through here.
96
00:05:33,036 --> 00:05:34,168
When I first moved here,
97
00:05:34,211 --> 00:05:35,517
it was like paradise on earth.
98
00:05:35,560 --> 00:05:36,692
I mean, it was special.
99
00:05:36,736 --> 00:05:37,824
Now it's gonna be
100
00:05:37,867 --> 00:05:38,999
like everyplace else.
101
00:05:39,042 --> 00:05:40,174
Well, that's what
102
00:05:40,217 --> 00:05:41,784
they call progress.
103
00:05:41,828 --> 00:05:42,959
Yeah, well,
104
00:05:43,003 --> 00:05:44,482
I'm in the vast minority.
105
00:05:44,526 --> 00:05:45,745
Everybody else around here
106
00:05:45,788 --> 00:05:47,964
thinks Max farrington's god.
107
00:05:48,008 --> 00:05:50,662
Max farrington?
108
00:05:50,706 --> 00:05:51,794
I'm not going to poison
109
00:05:51,838 --> 00:05:52,969
the well. You'll meet him
110
00:05:53,013 --> 00:05:54,144
soon enough. Make up
111
00:05:54,188 --> 00:05:55,319
your own mind.
112
00:06:00,194 --> 00:06:03,197
We're all clear!
113
00:06:14,861 --> 00:06:15,992
Max, sales have been
114
00:06:16,036 --> 00:06:17,167
consistent.
115
00:06:17,211 --> 00:06:18,168
Consistent isn't good enough.
116
00:06:18,212 --> 00:06:19,169
We need sales to be booming,
117
00:06:19,213 --> 00:06:20,214
and we need to get to the next
118
00:06:20,257 --> 00:06:21,606
level, no matter what it takes.
119
00:06:21,650 --> 00:06:22,607
I'm already working
120
00:06:22,651 --> 00:06:23,608
a 7-day week. I've given up
121
00:06:23,652 --> 00:06:24,609
having any kind
122
00:06:24,653 --> 00:06:25,785
of a social life.
123
00:06:25,828 --> 00:06:26,786
Well, there's not much
124
00:06:26,829 --> 00:06:27,787
of a social life to be had
125
00:06:27,830 --> 00:06:28,788
in this town, but that's all
126
00:06:28,831 --> 00:06:29,919
gonna change, you watch.
127
00:06:29,963 --> 00:06:31,094
Not that I'm in
128
00:06:31,138 --> 00:06:32,269
any kind of a hurry.
129
00:06:32,313 --> 00:06:33,444
At least this job puts back
130
00:06:33,488 --> 00:06:34,619
what you put into it,
131
00:06:34,663 --> 00:06:36,186
unlike most relationships.
132
00:06:36,230 --> 00:06:37,361
Oh, by the way,
133
00:06:37,405 --> 00:06:39,363
Johnny's been asking about you.
134
00:06:39,407 --> 00:06:40,408
Oh, I don't think we have
135
00:06:40,451 --> 00:06:41,409
much in common.
136
00:06:41,452 --> 00:06:42,584
I don't know.
137
00:06:42,627 --> 00:06:43,585
I think he'd be a pretty good
138
00:06:43,628 --> 00:06:44,760
workout partner.
139
00:06:44,804 --> 00:06:45,979
I'll stick with my stair-
140
00:06:46,022 --> 00:06:47,241
master, thank you very much.
141
00:06:47,284 --> 00:06:48,416
Look, mand,
142
00:06:48,459 --> 00:06:49,504
I-I don't mean to be
143
00:06:49,547 --> 00:06:50,505
ragging on you,
144
00:06:50,548 --> 00:06:51,506
but I've got a lot
145
00:06:51,549 --> 00:06:52,507
invested in this project,
146
00:06:52,550 --> 00:06:53,508
and now I'm starting to catch
147
00:06:53,551 --> 00:06:54,509
heat from the lenders.
148
00:06:54,552 --> 00:06:56,511
I know. It's okay.
149
00:06:56,554 --> 00:06:57,729
Let's go to the picnic, huh?
150
00:06:57,773 --> 00:07:00,863
Okay.
151
00:07:36,943 --> 00:07:38,074
...they're saying
152
00:07:38,118 --> 00:07:39,075
they're not sure yet.
153
00:07:39,119 --> 00:07:40,163
Now, is he gonna fight
154
00:07:40,207 --> 00:07:41,338
with it, though? 'Cause he's
155
00:07:41,382 --> 00:07:42,339
gonna not be used to it
156
00:07:42,383 --> 00:07:43,340
being around.
157
00:07:43,384 --> 00:07:44,341
No, they make
158
00:07:44,385 --> 00:07:45,429
a wonderful couple.
159
00:07:45,473 --> 00:07:47,431
You'll like it here.
160
00:07:47,475 --> 00:07:49,085
The people are real,
161
00:07:49,129 --> 00:07:50,391
and if you need help,
162
00:07:50,434 --> 00:07:51,435
they'll be there for you.
163
00:07:51,479 --> 00:07:54,438
Oh, sure.
164
00:07:54,482 --> 00:07:55,439
George. I thought
165
00:07:55,483 --> 00:07:56,919
you were going fishing.
166
00:07:56,963 --> 00:07:57,920
I am, but first I have
167
00:07:57,964 --> 00:07:59,791
to break in our new fire chief.
168
00:07:59,835 --> 00:08:01,924
This is our new fire chief!
169
00:08:01,968 --> 00:08:02,925
Well, hello.
170
00:08:02,969 --> 00:08:05,101
It's very nice to meet you.
171
00:08:05,145 --> 00:08:06,798
I'm Vera.
172
00:08:06,842 --> 00:08:07,974
Are you single?
173
00:08:10,498 --> 00:08:11,455
Vera owns the local
174
00:08:11,499 --> 00:08:12,456
pet shop. You know,
175
00:08:12,500 --> 00:08:14,284
if a cat get stuck in a tree,
176
00:08:14,328 --> 00:08:15,285
they call Vera before
177
00:08:15,329 --> 00:08:16,547
they call the fire department.
178
00:08:16,591 --> 00:08:17,548
Did I hear something
179
00:08:17,592 --> 00:08:18,636
about a new fire chief?
180
00:08:18,680 --> 00:08:20,247
Mr. Mayor. Have you met Vic?
181
00:08:20,290 --> 00:08:21,248
So far, we've just
182
00:08:21,291 --> 00:08:22,249
talked on the phone.
183
00:08:22,292 --> 00:08:23,250
Now, I'm impressed.
184
00:08:23,293 --> 00:08:24,425
I mean, you got the whole town
185
00:08:24,468 --> 00:08:25,426
out here to greet me.
186
00:08:26,470 --> 00:08:27,428
Well, now that
187
00:08:27,471 --> 00:08:28,951
you mention it, follow me.
188
00:08:28,995 --> 00:08:29,952
Oh, uh, to answer
189
00:08:29,996 --> 00:08:33,260
your question, I am.
190
00:08:40,354 --> 00:08:41,311
Oh, come on,
191
00:08:41,355 --> 00:08:43,096
don't be shy. Come on.
192
00:08:43,139 --> 00:08:46,490
Come on, come on. Follow me.
193
00:08:47,622 --> 00:08:49,667
Hello, folks!
194
00:08:49,711 --> 00:08:51,582
Hello, kids!
195
00:08:51,626 --> 00:08:52,975
Hello, dogs!
196
00:08:53,019 --> 00:08:54,672
Well, as we all know,
197
00:08:54,716 --> 00:08:56,892
our beloved and long-time
198
00:08:56,936 --> 00:08:58,850
fire chief is retiring.
199
00:08:58,894 --> 00:09:00,852
Going fishing.
200
00:09:00,896 --> 00:09:01,853
I'd like to take this
201
00:09:01,897 --> 00:09:03,507
opportunity to introduce you
202
00:09:03,551 --> 00:09:04,508
to our new fire chief,
203
00:09:04,552 --> 00:09:05,901
Vic rondelli.
204
00:09:05,945 --> 00:09:07,772
So let's give him a sincere,
205
00:09:07,816 --> 00:09:09,731
small-town welcome, shall we?
206
00:09:15,911 --> 00:09:17,347
Well, thank you.
207
00:09:17,391 --> 00:09:19,132
Thanks very much.
208
00:09:19,175 --> 00:09:20,133
Well, that really did
209
00:09:20,176 --> 00:09:21,134
sound sincere.
210
00:09:21,177 --> 00:09:22,352
Listen, about being behind
211
00:09:22,396 --> 00:09:23,397
schedule and the pressure
212
00:09:23,440 --> 00:09:24,615
that we're under, that's just
213
00:09:24,659 --> 00:09:25,616
between you and I, okay?
214
00:09:25,660 --> 00:09:26,617
Of course, Max.
215
00:09:26,661 --> 00:09:27,705
There's bill and Larry.
216
00:09:27,749 --> 00:09:28,706
See you.
217
00:09:28,750 --> 00:09:29,794
...I've got a lot to learn
218
00:09:29,838 --> 00:09:30,882
about this place and all of
219
00:09:30,926 --> 00:09:32,014
you, so you're welcome to stop
220
00:09:32,058 --> 00:09:33,711
by the firehouse any time
221
00:09:33,755 --> 00:09:35,626
and introduce yourselves.
222
00:09:40,762 --> 00:09:42,546
So, uh...
223
00:09:42,590 --> 00:09:43,547
Well, I'm gonna try to do
224
00:09:43,591 --> 00:09:45,027
the best job I can,
225
00:09:45,071 --> 00:09:46,724
and, uh...
226
00:09:46,768 --> 00:09:48,335
Well, the only thing I ask is,
227
00:09:48,378 --> 00:09:50,337
somebody save a burger for me!
228
00:09:56,256 --> 00:09:57,213
He's adorable,
229
00:09:57,257 --> 00:09:58,562
don't you think?
230
00:09:58,606 --> 00:10:00,521
Very.
231
00:10:01,565 --> 00:10:02,523
Mayor in distance:
232
00:10:02,566 --> 00:10:04,177
Beautiful Sunday, all of US
233
00:10:04,220 --> 00:10:06,701
enjoying our families,
234
00:10:06,744 --> 00:10:07,745
enjoying this beautiful
235
00:10:07,789 --> 00:10:09,704
setting.
236
00:10:09,747 --> 00:10:11,053
With so many new people
237
00:10:11,097 --> 00:10:12,228
moving here,
238
00:10:12,272 --> 00:10:13,708
planning is essential,
239
00:10:13,751 --> 00:10:14,709
especially if we want
240
00:10:14,752 --> 00:10:15,710
to keep San catalano
241
00:10:15,753 --> 00:10:16,711
the way we like it.
242
00:10:16,754 --> 00:10:17,712
You know, uh, I don't
243
00:10:17,755 --> 00:10:18,713
believe we've met.
244
00:10:18,756 --> 00:10:19,714
No, we haven't,
245
00:10:19,757 --> 00:10:20,715
but I already know
246
00:10:20,758 --> 00:10:21,716
all about you.
247
00:10:22,760 --> 00:10:23,718
I've only been in town
248
00:10:23,761 --> 00:10:25,241
for an hour.
249
00:10:25,285 --> 00:10:27,374
Welcome to small town, usa.
250
00:10:27,417 --> 00:10:29,593
...when we think about it.
251
00:10:29,637 --> 00:10:30,594
Now, I want to take
252
00:10:30,638 --> 00:10:33,554
this opportunity
253
00:10:33,597 --> 00:10:35,556
to introduce...
254
00:10:37,819 --> 00:10:39,951
What's that?
255
00:10:39,995 --> 00:10:42,041
I don't know. It's okay.
256
00:10:42,084 --> 00:10:43,042
It's cool.
257
00:10:43,085 --> 00:10:46,088
...wonderful day.
258
00:10:46,132 --> 00:10:47,089
Now I'd like to bring up
259
00:10:47,133 --> 00:10:48,090
a man whose vision gave US
260
00:10:48,134 --> 00:10:49,787
all this, a man who is putting
261
00:10:49,831 --> 00:10:51,311
our little town on the map,
262
00:10:51,354 --> 00:10:53,095
Max farrington!
263
00:10:54,357 --> 00:10:57,491
Whoo-hoo!
264
00:10:57,534 --> 00:10:58,492
Thank you, Mr. Mayor.
265
00:10:58,535 --> 00:10:59,841
Thank you, everyone.
266
00:10:59,884 --> 00:11:01,625
Friend of yours?
267
00:11:01,669 --> 00:11:02,974
Boss of mine.
268
00:11:03,018 --> 00:11:04,280
...the people of San catalano
269
00:11:04,324 --> 00:11:05,455
together, and to get together
270
00:11:05,499 --> 00:11:06,630
with your new neighbors.
271
00:11:06,674 --> 00:11:08,589
Now, we're not just about
272
00:11:08,632 --> 00:11:09,590
building homes,
273
00:11:09,633 --> 00:11:10,591
we're about creating
274
00:11:10,634 --> 00:11:12,288
a total environment
275
00:11:12,332 --> 00:11:13,420
where you and your families
276
00:11:13,463 --> 00:11:14,986
can prosper.
277
00:11:16,031 --> 00:11:17,119
We'll have a one-acre park
278
00:11:17,163 --> 00:11:18,251
for kids and families,
279
00:11:18,294 --> 00:11:19,556
an olympic-sized pool,
280
00:11:19,600 --> 00:11:20,557
a basketball court,
281
00:11:20,601 --> 00:11:21,558
and a baseball diamond.
282
00:11:21,602 --> 00:11:23,821
Let's go somewhere else.
283
00:11:23,865 --> 00:11:24,822
Wait. I just want
284
00:11:24,866 --> 00:11:25,997
to check it out.
285
00:11:26,041 --> 00:11:28,043
...videogames, libraries--
286
00:11:28,087 --> 00:11:29,044
in short, we're going
287
00:11:29,088 --> 00:11:31,438
to have the whole nine yards.
288
00:11:31,481 --> 00:11:32,439
And we want everybody
289
00:11:32,482 --> 00:11:33,440
to appreciate
290
00:11:33,483 --> 00:11:35,268
that's just the beginning.
291
00:11:42,318 --> 00:11:43,319
She's an important part
292
00:11:43,363 --> 00:11:44,842
of the farrington team.
293
00:11:44,886 --> 00:11:45,843
Makes my job a whole lot
294
00:11:45,887 --> 00:11:47,454
easier. If you've met her,
295
00:11:47,497 --> 00:11:48,629
you can't help but love her--
296
00:11:48,672 --> 00:11:49,630
our v.P. In charge of
297
00:11:49,673 --> 00:11:50,631
sales and marketing,
298
00:11:50,674 --> 00:11:51,632
miss Mandy stratford.
299
00:11:51,675 --> 00:11:52,633
I'm on.
300
00:11:52,676 --> 00:11:53,634
Mandy.
301
00:11:59,205 --> 00:12:00,162
Thank you, Max.
302
00:12:00,206 --> 00:12:01,163
You're welcome.
303
00:12:01,207 --> 00:12:02,164
Well, I just wanted
304
00:12:02,208 --> 00:12:03,165
to add a warm welcome
305
00:12:03,209 --> 00:12:04,166
to all of our guests
306
00:12:04,210 --> 00:12:05,341
who are joining US today.
307
00:12:05,385 --> 00:12:06,429
Please feel free to mingle
308
00:12:06,473 --> 00:12:07,952
with the homeowners,
309
00:12:07,996 --> 00:12:09,345
enjoy all of the food,
310
00:12:09,389 --> 00:12:10,346
and ask me any questions
311
00:12:10,390 --> 00:12:11,347
that you might have.
312
00:12:22,097 --> 00:12:23,054
All right, folks,
313
00:12:23,098 --> 00:12:24,230
just take it easy. Take it easy.
314
00:12:24,273 --> 00:12:25,448
Over here! Over here!
315
00:12:25,492 --> 00:12:26,884
Let them take care of it.
316
00:12:26,928 --> 00:12:28,582
Help US!
317
00:12:28,625 --> 00:12:29,670
Let them take care of it.
318
00:12:29,713 --> 00:12:31,541
Please! Aahhh!
319
00:12:33,413 --> 00:12:35,719
What's going on?
320
00:12:35,763 --> 00:12:40,202
Help! Please help!
321
00:12:40,246 --> 00:12:41,203
Help, please!
322
00:12:41,247 --> 00:12:42,552
Please, it bit him!
323
00:12:42,596 --> 00:12:43,553
What bit him?
324
00:12:43,597 --> 00:12:45,555
A snake. It bit his arm!
325
00:12:45,599 --> 00:12:48,384
Please, help him!
326
00:12:48,428 --> 00:12:49,907
It's okay, it's okay.
327
00:12:49,951 --> 00:12:50,908
What happened?
328
00:12:50,952 --> 00:12:52,475
A snake.
329
00:13:27,815 --> 00:13:32,123
Oh, my god, what happened?
330
00:13:32,167 --> 00:13:33,124
He's dead.
331
00:13:33,168 --> 00:13:34,125
What?!
332
00:13:34,169 --> 00:13:35,126
My guess,
333
00:13:35,170 --> 00:13:37,607
he was bitten by a rattlesnake.
334
00:13:37,651 --> 00:13:39,435
Did-- did you see it?
335
00:13:39,479 --> 00:13:40,958
No.
336
00:13:41,002 --> 00:13:41,959
I never heard of anyone
337
00:13:42,003 --> 00:13:42,960
dying that quickly
338
00:13:43,004 --> 00:13:47,617
from a rattlesnake bite.
339
00:13:47,661 --> 00:13:48,966
I'm so sorry.
340
00:13:49,010 --> 00:13:49,967
If you need anything,
341
00:13:50,011 --> 00:13:51,273
please call me.
342
00:13:59,673 --> 00:14:01,979
I'm sorry.
343
00:14:02,023 --> 00:14:03,764
I'm sorry, there are--
344
00:14:03,807 --> 00:14:04,982
there are no words to describe
345
00:14:05,026 --> 00:14:05,983
how terribly I feel
346
00:14:06,027 --> 00:14:08,638
for you two right now.
347
00:14:08,682 --> 00:14:09,639
I'm sorry, folks,
348
00:14:09,683 --> 00:14:10,640
but I needto get
349
00:14:10,684 --> 00:14:12,294
some information.
350
00:14:12,338 --> 00:14:13,904
Look, uh...
351
00:14:13,948 --> 00:14:14,992
Why-- why don't we go do this
352
00:14:15,036 --> 00:14:17,299
someplace else, okay?
353
00:14:17,343 --> 00:14:21,129
Yeah. Sure.
354
00:14:23,218 --> 00:14:24,175
Do you need a ride
355
00:14:24,219 --> 00:14:25,481
back to the station?
356
00:14:25,525 --> 00:14:29,616
Yeah, sure.
357
00:14:31,052 --> 00:14:32,053
I've never seen anyone
358
00:14:32,096 --> 00:14:34,360
die so quickly from a snakebite.
359
00:14:34,403 --> 00:14:35,361
Do you know a lot
360
00:14:35,404 --> 00:14:37,188
about rattlesnakes?
361
00:14:37,232 --> 00:14:38,233
I was deputy fire chief
362
00:14:38,277 --> 00:14:40,844
in a suburb of Tucson.
363
00:14:40,888 --> 00:14:41,845
We'd get half a dozen
364
00:14:41,889 --> 00:14:43,194
rattlesnake bites every summer,
365
00:14:43,238 --> 00:14:44,239
but no one ever died.
366
00:14:44,283 --> 00:14:45,719
Lacey said the snake
367
00:14:45,762 --> 00:14:49,070
was huge.
368
00:14:49,113 --> 00:14:50,506
Well, I'm sure it looked
369
00:14:50,550 --> 00:14:52,029
huge to her.
370
00:14:52,073 --> 00:14:53,379
Women tend to exaggerate
371
00:14:53,422 --> 00:14:56,686
these things
372
00:14:56,730 --> 00:15:00,211
excuse me?
373
00:15:00,255 --> 00:15:01,387
Well, you know how women are
374
00:15:01,430 --> 00:15:02,388
when it comes to snakes
375
00:15:02,431 --> 00:15:03,867
and spiders and mice.
376
00:15:03,911 --> 00:15:04,868
No, I don't know,
377
00:15:04,912 --> 00:15:07,697
how are they?
378
00:15:07,741 --> 00:15:09,830
Well, let me rephrase that--
379
00:15:09,873 --> 00:15:11,179
some women.
380
00:15:11,222 --> 00:15:14,182
How 'bout some people?
381
00:15:16,924 --> 00:15:19,318
Ohh. I'm sorry.
382
00:15:22,103 --> 00:15:24,366
I'm just upset.
383
00:15:24,410 --> 00:15:26,977
Yeah.
384
00:15:35,421 --> 00:15:36,378
Yeah.
385
00:15:36,422 --> 00:15:37,727
Thanks for the ride.
386
00:15:37,771 --> 00:15:39,599
Welcome to San catalano.
387
00:15:39,642 --> 00:15:40,600
I wish it could have been
388
00:15:40,643 --> 00:15:42,558
a happier occasion.
389
00:15:42,602 --> 00:15:45,561
Yeah.
390
00:15:58,269 --> 00:15:59,575
Just float it.
391
00:15:59,619 --> 00:16:00,576
All right, if I have
392
00:16:00,620 --> 00:16:02,012
to pay the penalty, I will.
393
00:16:02,056 --> 00:16:03,057
I... I just can't discuss
394
00:16:03,100 --> 00:16:06,103
this right now.
395
00:16:21,336 --> 00:16:22,990
Um... I know I'm new
396
00:16:23,033 --> 00:16:23,991
around here, but I just
397
00:16:24,034 --> 00:16:24,992
wanted to let you know
398
00:16:25,035 --> 00:16:27,429
how sorry I am about Jake.
399
00:16:27,473 --> 00:16:30,606
Thanks, Mr. Rondelli.
400
00:16:30,650 --> 00:16:33,609
When you're up to it, um...
401
00:16:33,653 --> 00:16:34,741
Well, I'd like to talk to you
402
00:16:34,784 --> 00:16:35,742
a little bit more
403
00:16:35,785 --> 00:16:36,743
about what happened.
404
00:16:36,786 --> 00:16:40,964
What do you mean?
405
00:16:41,008 --> 00:16:42,009
Well, about the snake.
406
00:16:42,052 --> 00:16:43,010
I mean, it's unusual for
407
00:16:43,053 --> 00:16:44,011
a rattlesnake to attack
408
00:16:44,054 --> 00:16:45,012
somebody just--
409
00:16:45,055 --> 00:16:46,013
Jake didn't do
410
00:16:46,056 --> 00:16:47,014
anything wrong.
411
00:16:47,057 --> 00:16:48,015
Well...
412
00:16:48,058 --> 00:16:49,843
He just wanted to look at it.
413
00:16:49,886 --> 00:16:52,323
Lacey, you okay?
414
00:16:52,367 --> 00:16:53,324
Look, it's not that
415
00:16:53,368 --> 00:16:54,325
I don't believe you.
416
00:16:54,369 --> 00:16:55,631
My concern is for public safety.
417
00:16:55,675 --> 00:16:56,719
If there's some abnormally
418
00:16:56,763 --> 00:16:57,764
aggressive rattlesnake
419
00:16:57,807 --> 00:16:58,939
out there, I've just got to--
420
00:16:58,982 --> 00:16:59,983
excuse me. Obviously,
421
00:17:00,027 --> 00:17:01,202
whatever you're talking about
422
00:17:01,245 --> 00:17:02,812
is upsetting her, so...
423
00:17:02,856 --> 00:17:04,988
Why don't you go lightly.
424
00:17:05,032 --> 00:17:05,989
Well, I'm sorry.
425
00:17:06,033 --> 00:17:06,990
It's just that...
426
00:17:07,034 --> 00:17:07,991
Well, I need to know
427
00:17:08,035 --> 00:17:09,471
what happened.
428
00:17:09,515 --> 00:17:10,472
That boy was the victim
429
00:17:10,516 --> 00:17:11,995
of a very tragic accident.
430
00:17:12,039 --> 00:17:14,215
Now, case closed.
431
00:17:14,258 --> 00:17:15,216
Well, that's not
432
00:17:15,259 --> 00:17:16,609
your call, farrington.
433
00:17:16,652 --> 00:17:17,697
Your title is fire chief,
434
00:17:17,740 --> 00:17:18,915
correct? What does any of this
435
00:17:18,959 --> 00:17:19,916
have to do with a fire?
436
00:17:19,960 --> 00:17:22,353
All right, guys. Enough.
437
00:17:22,397 --> 00:17:25,400
Come on, I'll walk you back.
438
00:17:31,667 --> 00:17:33,800
Here, buck, come on! Come on!
439
00:17:33,843 --> 00:17:34,801
Go, girl, go!
440
00:17:34,844 --> 00:17:36,367
Good dog.
441
00:17:36,411 --> 00:17:37,804
Come here. Come on. Come here.
442
00:17:37,847 --> 00:17:39,370
Good girl.
443
00:17:39,414 --> 00:17:40,546
Yeah, ready?
444
00:17:40,589 --> 00:17:43,505
Yeah?
445
00:17:43,549 --> 00:17:45,507
Get it. Yeah!
446
00:18:01,088 --> 00:18:02,698
What's wrong, buck?
447
00:18:22,457 --> 00:18:26,069
Mom!
448
00:18:27,288 --> 00:18:31,248
Farrington.
449
00:18:31,292 --> 00:18:32,249
Mrs. Holden, just--
450
00:18:32,293 --> 00:18:34,251
just calm down.
451
00:18:34,295 --> 00:18:36,384
Just-- just take a deep breath,
452
00:18:36,427 --> 00:18:37,428
okay? Everything is gonna
453
00:18:37,472 --> 00:18:39,474
be all right.
454
00:18:39,518 --> 00:18:40,562
Have you called anyone else
455
00:18:40,606 --> 00:18:42,042
about this? That's good.
456
00:18:42,085 --> 00:18:43,043
You just stay put.
457
00:18:43,086 --> 00:18:44,044
I'm on my way.
458
00:18:44,087 --> 00:18:45,045
What's up?
459
00:18:45,088 --> 00:18:46,046
Someone just found
460
00:18:46,089 --> 00:18:47,787
a snake under one of the houses.
461
00:18:47,830 --> 00:18:49,266
A rattlesnake?
462
00:18:49,310 --> 00:18:52,574
She didn't say.
463
00:18:57,144 --> 00:18:58,145
You sure it didn't come
464
00:18:58,188 --> 00:18:59,146
from up on the hill?
465
00:18:59,189 --> 00:19:00,147
Tammy said it came
466
00:19:00,190 --> 00:19:02,105
from under that house.
467
00:19:02,149 --> 00:19:05,282
All right.
468
00:19:08,982 --> 00:19:10,461
Yeah, Ken, it's Max.
469
00:19:10,505 --> 00:19:11,462
Look, I need you up
470
00:19:11,506 --> 00:19:12,942
at phase I right away.
471
00:19:12,986 --> 00:19:13,943
Holden house.
472
00:19:13,987 --> 00:19:15,771
No, no, right now.
473
00:19:15,815 --> 00:19:19,514
Yeah.
474
00:19:27,000 --> 00:19:28,131
What's up, Mr. Farrington?
475
00:19:28,175 --> 00:19:29,132
You have a flashlight
476
00:19:29,176 --> 00:19:30,133
in there?
477
00:19:30,177 --> 00:19:31,134
Yeah.
478
00:19:31,178 --> 00:19:32,135
Grab it.
479
00:19:32,179 --> 00:19:33,136
You're gonna need it.
480
00:19:33,180 --> 00:19:34,137
The holdens' dog found
481
00:19:34,181 --> 00:19:35,138
a rattlesnake inside
482
00:19:35,182 --> 00:19:36,836
this foundation.
483
00:19:36,879 --> 00:19:37,837
I'm gonna need you
484
00:19:37,880 --> 00:19:38,838
to go inside there
485
00:19:38,881 --> 00:19:40,317
and check it out for me.
486
00:19:40,361 --> 00:19:41,928
A rattlesnake?
487
00:19:41,971 --> 00:19:43,799
Yeah.
488
00:19:43,843 --> 00:19:45,279
Is that a problem for you, Ken?
489
00:19:45,322 --> 00:19:46,759
No, sir.
490
00:19:46,802 --> 00:19:49,675
Good man.
491
00:19:56,986 --> 00:19:58,640
Who are you calling?
492
00:19:58,684 --> 00:20:00,686
Fire department.
493
00:20:37,244 --> 00:20:41,857
Aahh!
494
00:21:52,145 --> 00:21:53,581
What did you find?
495
00:21:53,624 --> 00:21:54,582
There's a whole bunch
496
00:21:54,625 --> 00:21:56,453
of 'em in there.
497
00:21:56,497 --> 00:21:57,454
All right.
498
00:21:57,498 --> 00:21:58,542
Let's get an exterminator
499
00:21:58,586 --> 00:22:00,109
up here, a.S.A.P.
500
00:22:00,153 --> 00:22:01,328
I want you to take this carcass
501
00:22:01,371 --> 00:22:02,329
and Bury it somewhere,
502
00:22:02,372 --> 00:22:05,114
and be discreet.
503
00:22:05,158 --> 00:22:06,768
Did you find anything?
504
00:22:06,812 --> 00:22:08,639
Good news! No more snakes!
505
00:22:08,683 --> 00:22:10,119
But just to be on the safe side,
506
00:22:10,163 --> 00:22:11,120
we're gonna go ahead
507
00:22:11,164 --> 00:22:12,121
and fumigate this
508
00:22:12,165 --> 00:22:13,122
whole foundation here,
509
00:22:13,166 --> 00:22:14,297
and yours too, Mrs. Holden.
510
00:22:14,341 --> 00:22:15,298
Why mine?
511
00:22:15,342 --> 00:22:16,343
Well, it's always been
512
00:22:16,386 --> 00:22:17,344
a policy of ours
513
00:22:17,387 --> 00:22:18,388
never to take any chances
514
00:22:18,432 --> 00:22:21,478
when it comes to our homeowners.
515
00:22:21,522 --> 00:22:22,479
Ah. Who called
516
00:22:22,523 --> 00:22:24,786
the fire department?
517
00:22:24,830 --> 00:22:26,483
I did.
518
00:22:26,527 --> 00:22:29,138
Smart girl.
519
00:22:29,182 --> 00:22:31,140
Sorry, chief. False alarm.
520
00:22:31,184 --> 00:22:32,141
Well, Mandy said
521
00:22:32,185 --> 00:22:33,142
you found a rattler.
522
00:22:33,186 --> 00:22:34,143
Yeah, a dead one.
523
00:22:34,187 --> 00:22:35,144
And nobody was hurt.
524
00:22:35,188 --> 00:22:36,145
Where is it?
525
00:22:36,189 --> 00:22:37,799
Foreman's taking care of it.
526
00:22:37,843 --> 00:22:38,800
Now, Mrs. Holden,
527
00:22:38,844 --> 00:22:39,801
while we're fumigating,
528
00:22:39,845 --> 00:22:40,933
I'd like you and your family
529
00:22:40,976 --> 00:22:41,977
to be my guests at the inn.
530
00:22:42,021 --> 00:22:43,762
Great.
531
00:22:43,805 --> 00:22:44,763
How big was it?
532
00:22:44,806 --> 00:22:46,199
Pretty big.
533
00:22:46,242 --> 00:22:47,983
But you know women.
534
00:22:48,027 --> 00:22:48,984
We tend to exaggerate
535
00:22:49,028 --> 00:22:49,985
these things.
536
00:22:51,552 --> 00:22:52,509
I just felt
537
00:22:52,553 --> 00:22:54,511
it should be reported.
538
00:22:54,555 --> 00:22:55,512
Yeah, well, your boss
539
00:22:55,556 --> 00:22:58,733
probably wishes it hadn't.
540
00:23:16,882 --> 00:23:19,014
What you looking for?
541
00:23:19,058 --> 00:23:20,320
Reports of rattlesnake bites
542
00:23:20,363 --> 00:23:22,235
or sightings.
543
00:23:22,278 --> 00:23:23,236
You should talk
544
00:23:23,279 --> 00:23:24,237
to Jack Kelly.
545
00:23:24,280 --> 00:23:25,412
I saw his exterminator truck
546
00:23:25,455 --> 00:23:28,415
up in phase I.
547
00:23:35,596 --> 00:23:36,553
I'll meet you
548
00:23:36,597 --> 00:23:37,859
at the car.
549
00:23:37,903 --> 00:23:39,078
Jack.
550
00:23:39,121 --> 00:23:40,079
I'm Vic rondelli.
551
00:23:40,122 --> 00:23:41,080
I'm the new fire chief.
552
00:23:41,123 --> 00:23:42,081
Hi, Vic.
553
00:23:42,124 --> 00:23:43,082
Nice to finally meet you.
554
00:23:43,125 --> 00:23:46,737
Yeah.
555
00:23:46,781 --> 00:23:49,392
I hate spiders.
556
00:23:49,436 --> 00:23:50,437
You know, I heard you were
557
00:23:50,480 --> 00:23:51,438
doing some fumigating
558
00:23:51,481 --> 00:23:52,439
up in phase I.
559
00:23:52,482 --> 00:23:53,701
Did you find any snakes?
560
00:23:53,744 --> 00:23:54,702
Sure did.
561
00:23:54,745 --> 00:23:56,356
Half a dozen, actually.
562
00:23:56,399 --> 00:23:57,357
Rattlesnakes?
563
00:23:57,400 --> 00:23:58,837
Yeah. Big ones, too.
564
00:23:58,880 --> 00:23:59,838
Well, biggest I've seen
565
00:23:59,881 --> 00:24:00,839
around here.
566
00:24:00,882 --> 00:24:01,840
You, uh, you mind
567
00:24:01,883 --> 00:24:02,841
if I take a look at 'em?
568
00:24:02,884 --> 00:24:03,885
Not at all, but we burned
569
00:24:03,929 --> 00:24:05,408
the carcasses.
570
00:24:05,452 --> 00:24:06,670
And why'd you do that?
571
00:24:06,714 --> 00:24:07,671
Well, that's what
572
00:24:07,715 --> 00:24:09,282
the client asked for.
573
00:24:09,325 --> 00:24:10,283
The client
574
00:24:10,326 --> 00:24:11,284
being Max farrington?
575
00:24:11,327 --> 00:24:13,112
That's right.
576
00:24:13,155 --> 00:24:14,896
I'll guarantee one thing--
577
00:24:14,940 --> 00:24:15,897
I'll be getting a lot more
578
00:24:15,941 --> 00:24:16,898
work out of farrington
579
00:24:16,942 --> 00:24:21,816
& Associates.
580
00:24:24,688 --> 00:24:25,820
They found six more snakes
581
00:24:25,864 --> 00:24:27,300
under that one foundation!
582
00:24:27,343 --> 00:24:28,301
We had a problem
583
00:24:28,344 --> 00:24:29,302
and we dealt with it,
584
00:24:29,345 --> 00:24:30,303
and no one's reported
585
00:24:30,346 --> 00:24:31,304
any more snakes.
586
00:24:31,347 --> 00:24:32,305
That doesn't mean
587
00:24:32,348 --> 00:24:33,306
they're not out there.
588
00:24:33,349 --> 00:24:34,437
Look, you saw what happened
589
00:24:34,481 --> 00:24:35,438
to Jake.
590
00:24:35,482 --> 00:24:36,439
What if someone else
591
00:24:36,483 --> 00:24:37,614
in phase I gets bitten?
592
00:24:37,658 --> 00:24:38,615
That was a totally
593
00:24:38,659 --> 00:24:40,791
random incident.
594
00:24:40,835 --> 00:24:42,271
And what if it wasn't?
595
00:24:42,315 --> 00:24:43,577
Let's get the construction crew
596
00:24:43,620 --> 00:24:45,361
together and go on a snake hunt.
597
00:24:45,405 --> 00:24:46,362
Right.
598
00:24:46,406 --> 00:24:47,363
And then word gets out
599
00:24:47,407 --> 00:24:48,538
that we have a snake problem.
600
00:24:48,582 --> 00:24:49,539
Sales plummet,
601
00:24:49,583 --> 00:24:50,627
the company goes belly-up,
602
00:24:50,671 --> 00:24:52,107
it's over for me, and you...
603
00:24:52,151 --> 00:24:56,938
You're out of a job.
604
00:24:56,982 --> 00:24:58,113
Then-- then let's at least
605
00:24:58,157 --> 00:24:59,854
fumigate the rest of the homes.
606
00:24:59,898 --> 00:25:01,508
That's a great idea.
607
00:25:01,551 --> 00:25:02,639
I'll have the exterminator
608
00:25:02,683 --> 00:25:03,814
back up here again next month.
609
00:25:03,858 --> 00:25:04,903
No, Max, this is a problem
610
00:25:04,946 --> 00:25:07,122
right now.
611
00:25:07,166 --> 00:25:08,123
Look, we had a family
612
00:25:08,167 --> 00:25:09,124
of snakes living under
613
00:25:09,168 --> 00:25:10,952
one of our unfinished homes.
614
00:25:10,996 --> 00:25:11,953
Those snakes are gone.
615
00:25:11,997 --> 00:25:12,954
End of story.
616
00:25:12,998 --> 00:25:15,348
Hm?
617
00:25:15,391 --> 00:25:18,351
You're the boss.
618
00:25:51,210 --> 00:25:53,690
Hey, guys.
619
00:25:53,734 --> 00:25:54,865
You haven't seen any snakes,
620
00:25:54,909 --> 00:25:57,303
have you?
621
00:25:57,346 --> 00:25:58,565
Mnh-mnh.
622
00:25:58,608 --> 00:25:59,827
They found a next of rattlers
623
00:25:59,870 --> 00:26:02,003
under a house in the next block.
624
00:26:02,047 --> 00:26:03,135
Listen, until we figure out
625
00:26:03,178 --> 00:26:04,136
where these things are
626
00:26:04,179 --> 00:26:05,137
coming from, I think it
627
00:26:05,180 --> 00:26:06,181
would be a good idea if you
628
00:26:06,225 --> 00:26:07,530
played up on the pavement.
629
00:26:07,574 --> 00:26:08,662
You know, I couldn't have
630
00:26:08,705 --> 00:26:10,229
said it better myself.
631
00:26:10,272 --> 00:26:11,230
Did you know that
632
00:26:11,273 --> 00:26:12,274
the average adult length
633
00:26:12,318 --> 00:26:13,319
of a western diamondback
634
00:26:13,362 --> 00:26:14,711
is four to five feet,
635
00:26:14,755 --> 00:26:15,930
although some have been known
636
00:26:15,974 --> 00:26:18,672
to reach a length of seven feet.
637
00:26:18,715 --> 00:26:19,716
Vera told me about a snake
638
00:26:19,760 --> 00:26:22,023
website on the Internet.
639
00:26:22,067 --> 00:26:23,068
All the snakes under that
640
00:26:23,111 --> 00:26:24,112
foundation were at least
641
00:26:24,156 --> 00:26:25,331
seven feet in length.
642
00:26:25,374 --> 00:26:26,941
Which means we're dealing
643
00:26:26,985 --> 00:26:27,942
with something very different.
644
00:26:27,986 --> 00:26:29,074
But a western diamondback
645
00:26:29,117 --> 00:26:30,075
is the only snake
646
00:26:30,118 --> 00:26:32,555
indigenous to this area.
647
00:26:32,599 --> 00:26:33,992
Yeah. Is your boss
648
00:26:34,035 --> 00:26:34,993
planning to post signs
649
00:26:35,036 --> 00:26:36,385
around here?
650
00:26:36,429 --> 00:26:37,604
If there really is a problem,
651
00:26:37,647 --> 00:26:38,692
I'll get out there and post
652
00:26:38,735 --> 00:26:40,694
signs myself.
653
00:26:40,737 --> 00:26:42,391
I'm gonna hold you to that.
654
00:26:42,435 --> 00:26:43,392
How'd you find out
655
00:26:43,436 --> 00:26:44,915
about the nest?
656
00:26:44,959 --> 00:26:46,308
Exterminator.
657
00:26:46,352 --> 00:26:47,309
Thought I'd go
658
00:26:47,353 --> 00:26:48,397
right to the source.
659
00:26:48,441 --> 00:26:49,398
What are you gonna do
660
00:26:49,442 --> 00:26:50,399
about it?
661
00:26:50,443 --> 00:26:51,400
Well, I'm gonna go on
662
00:26:51,444 --> 00:26:52,401
a little snake hunt.
663
00:26:52,445 --> 00:26:53,446
Hey, you wanna come along?
664
00:26:53,489 --> 00:26:54,577
I don't think I'm wearing
665
00:26:54,621 --> 00:26:57,972
the right shoes.
666
00:26:58,016 --> 00:26:58,973
Well, I got a spare
667
00:26:59,017 --> 00:27:00,627
pair of boots in the truck.
668
00:27:00,670 --> 00:27:02,585
Probably not my size.
669
00:27:02,629 --> 00:27:03,586
Aw, come on.
670
00:27:03,630 --> 00:27:04,674
Extra pair of socks or two,
671
00:27:04,718 --> 00:27:07,068
it'd be okay.
672
00:27:08,939 --> 00:27:11,246
All right.
673
00:27:11,290 --> 00:27:13,988
All right.
674
00:27:14,032 --> 00:27:15,946
I'm going on a snake hunt.
675
00:27:15,990 --> 00:27:18,906
What, am I crazy?
676
00:27:24,825 --> 00:27:25,956
All right.
677
00:27:26,000 --> 00:27:30,091
Oh, lovely.
678
00:27:30,135 --> 00:27:31,136
Are you sure you don't have
679
00:27:31,179 --> 00:27:33,964
anything in a ladies' size 7?
680
00:27:35,140 --> 00:27:36,097
You know, you don't
681
00:27:36,141 --> 00:27:37,098
have to do this.
682
00:27:37,142 --> 00:27:38,230
I won't hold it against you.
683
00:27:38,273 --> 00:27:39,231
Oh, no, I'm going.
684
00:27:39,274 --> 00:27:40,232
I'm going. I'm not crazy
685
00:27:40,275 --> 00:27:41,233
about snakes, but I'll
686
00:27:41,276 --> 00:27:42,799
deal with it.
687
00:27:42,843 --> 00:27:46,977
All right.
688
00:27:47,021 --> 00:27:47,978
They have pits
689
00:27:48,022 --> 00:27:48,979
below their eyes
690
00:27:49,023 --> 00:27:50,155
with nerve endings a thousand
691
00:27:50,198 --> 00:27:51,156
times more sensitive
692
00:27:51,199 --> 00:27:52,766
than human skin.
693
00:27:52,809 --> 00:27:54,115
That's how they know
694
00:27:54,159 --> 00:27:55,464
whether an animal is prey
695
00:27:55,508 --> 00:27:56,465
or an enemy,
696
00:27:56,509 --> 00:27:57,901
from its body heat,
697
00:27:57,945 --> 00:27:59,077
although most rattlesnakes
698
00:27:59,120 --> 00:28:00,078
will flee
699
00:28:00,121 --> 00:28:01,601
in the presence of an enemy,
700
00:28:01,644 --> 00:28:02,602
except for the tropical
701
00:28:02,645 --> 00:28:03,777
rattlesnake, which they say
702
00:28:03,820 --> 00:28:04,821
is the most aggressive.
703
00:28:04,865 --> 00:28:05,822
I don't think we have to
704
00:28:05,866 --> 00:28:06,823
worry about too many
705
00:28:06,867 --> 00:28:07,824
tropical rattlesnakes
706
00:28:07,868 --> 00:28:08,825
around here.
707
00:28:08,869 --> 00:28:11,741
Aah!
708
00:28:16,529 --> 00:28:19,097
Oh.
709
00:28:19,140 --> 00:28:20,098
One of those tropical
710
00:28:20,141 --> 00:28:21,925
tree branches.
711
00:28:21,969 --> 00:28:23,666
Now, they're vicious.
712
00:28:24,928 --> 00:28:27,801
Ha ha.
713
00:28:34,199 --> 00:28:35,156
So, what will you do
714
00:28:35,200 --> 00:28:36,505
if we catch one?
715
00:28:36,549 --> 00:28:38,028
I don't know.
716
00:28:38,072 --> 00:28:39,029
Kill it, skin it,
717
00:28:39,073 --> 00:28:41,380
throw it on the barbecue.
718
00:28:41,423 --> 00:28:43,164
You know what they say--
719
00:28:43,208 --> 00:28:45,514
Tastes like chicken.
720
00:28:45,558 --> 00:28:46,515
I can make myself
721
00:28:46,559 --> 00:28:47,516
a cute little pair
722
00:28:47,560 --> 00:28:48,517
of snakeskin boots.
723
00:28:48,561 --> 00:28:49,518
Cut off the rattle,
724
00:28:49,562 --> 00:28:50,998
make yourself a new keychain.
725
00:28:51,041 --> 00:28:51,999
Hey.
726
00:28:52,042 --> 00:28:53,000
Whoa.
727
00:28:53,043 --> 00:28:54,001
Two o'clock,
728
00:28:54,044 --> 00:28:55,220
about ten feet ahead.
729
00:28:55,263 --> 00:28:56,699
We were just kidding.
730
00:28:58,919 --> 00:29:01,748
M-Move back, real slow.
731
00:29:11,105 --> 00:29:14,239
Stay still!
732
00:29:14,282 --> 00:29:16,197
Don't move!
733
00:29:16,241 --> 00:29:18,112
Vic...
734
00:29:18,156 --> 00:29:20,070
Get him!
735
00:29:20,114 --> 00:29:21,202
Got him!
736
00:29:21,246 --> 00:29:23,030
You better have him.
737
00:29:35,129 --> 00:29:37,914
Are you okay?
738
00:29:37,958 --> 00:29:41,091
Oh, yeah, I'm fine.
739
00:29:41,135 --> 00:29:42,092
Would it be possible
740
00:29:42,136 --> 00:29:44,094
to helicopter me out of here?
741
00:29:44,138 --> 00:29:45,095
I think this is
742
00:29:45,139 --> 00:29:51,580
my last snake hunt.
743
00:29:52,625 --> 00:29:57,760
Oh, god! Ohh!
744
00:29:57,804 --> 00:29:58,892
Oh, god, it's already numb!
745
00:29:58,935 --> 00:30:00,589
It's already numb!
746
00:30:00,633 --> 00:30:05,115
Can you suck out the poison?
747
00:30:05,159 --> 00:30:07,292
I'd love to, but...
748
00:30:07,335 --> 00:30:09,555
There are no puncture marks.
749
00:30:09,598 --> 00:30:11,383
Really?
750
00:30:11,426 --> 00:30:12,384
Didn't make it
751
00:30:12,427 --> 00:30:14,603
through the boot.
752
00:30:14,647 --> 00:30:15,604
Oh, that's good.
753
00:30:15,648 --> 00:30:17,127
That's good.
754
00:30:17,171 --> 00:30:18,128
I'm gonna put my boot
755
00:30:18,172 --> 00:30:21,784
back on.
756
00:30:21,828 --> 00:30:23,569
Can we go home now?
757
00:30:23,612 --> 00:30:27,921
Yeah.
758
00:30:33,492 --> 00:30:35,145
Did you hear that?
759
00:30:35,189 --> 00:30:36,930
Yeah.
760
00:30:49,856 --> 00:30:52,641
They're everywhere!
761
00:30:52,685 --> 00:30:53,642
Let's go!
762
00:30:53,686 --> 00:30:55,383
You stay behind me.
763
00:30:55,427 --> 00:30:56,471
Let's go.
764
00:30:56,515 --> 00:30:58,212
Let's run for it. Come on.
765
00:30:58,256 --> 00:31:01,215
Come on.
766
00:31:05,567 --> 00:31:08,527
I don't hear 'em.
767
00:31:12,531 --> 00:31:13,662
Wow.
768
00:31:13,706 --> 00:31:15,011
That was pretty...
769
00:31:15,055 --> 00:31:16,317
Intense.
770
00:31:16,361 --> 00:31:19,233
Can we go home now?
771
00:31:21,540 --> 00:31:22,497
You ever been to
772
00:31:22,541 --> 00:31:24,194
a herpetologist?
773
00:31:24,238 --> 00:31:26,414
Excuse me?
774
00:31:26,458 --> 00:31:28,808
Snake scientist.
775
00:31:28,851 --> 00:31:30,026
Never.
776
00:31:30,070 --> 00:31:31,027
Well, there's always
777
00:31:31,071 --> 00:31:34,988
a first time. Let's go.
778
00:31:37,512 --> 00:31:39,122
All right, Vic,
779
00:31:39,166 --> 00:31:40,123
let's see what you've
780
00:31:40,167 --> 00:31:41,124
got for me.
781
00:31:41,168 --> 00:31:44,258
Crack that.
782
00:31:44,302 --> 00:31:46,347
Shut it!
783
00:31:53,572 --> 00:31:54,790
Definitely more aggressive
784
00:31:54,834 --> 00:31:56,357
than I've ever seen.
785
00:31:56,401 --> 00:31:58,185
This is no western diamondback.
786
00:31:58,228 --> 00:31:59,578
Okay, then, what is it?
787
00:31:59,621 --> 00:32:00,579
Well, there is a test
788
00:32:00,622 --> 00:32:03,364
I can do. Crack that for me.
789
00:32:12,460 --> 00:32:13,418
All right, now,
790
00:32:13,461 --> 00:32:17,465
grab that for me.
791
00:32:43,970 --> 00:32:44,927
In terms of quantity
792
00:32:44,971 --> 00:32:45,928
and color, this is
793
00:32:45,972 --> 00:32:46,929
highly unusual.
794
00:32:46,973 --> 00:32:47,930
Unusual good
795
00:32:47,974 --> 00:32:49,105
or unusual bad?
796
00:32:49,149 --> 00:32:50,280
Scientifically speaking,
797
00:32:50,324 --> 00:32:51,456
it's rather remarkable.
798
00:32:51,499 --> 00:32:52,457
This venom is much more
799
00:32:52,500 --> 00:32:53,632
like that of
800
00:32:53,675 --> 00:32:54,676
a tropical rattlesnake,
801
00:32:54,720 --> 00:32:56,156
which is about 50 times
802
00:32:56,199 --> 00:32:57,287
more toxic than any snake
803
00:32:57,331 --> 00:33:00,116
found in southern California.
804
00:33:16,219 --> 00:33:17,177
Vic, I wish I could
805
00:33:17,220 --> 00:33:18,308
give you more answers, but I
806
00:33:18,352 --> 00:33:19,397
need some time to study him.
807
00:33:19,440 --> 00:33:22,791
Well, how's two hours?
808
00:33:22,835 --> 00:33:23,966
Well, I figured we'd go out
809
00:33:24,010 --> 00:33:25,141
and get a bite to eat, and then
810
00:33:25,185 --> 00:33:26,316
we'll stop here on our way back.
811
00:33:26,360 --> 00:33:27,405
Well, I can't promise you
812
00:33:27,448 --> 00:33:28,406
anything.
813
00:33:28,449 --> 00:33:29,407
Look, uh, I know this
814
00:33:29,450 --> 00:33:30,582
is rushing you, but the sooner
815
00:33:30,625 --> 00:33:31,583
we find out what we're
816
00:33:31,626 --> 00:33:33,367
dealing with, the better.
817
00:33:33,411 --> 00:33:34,368
All right. I'll see
818
00:33:34,412 --> 00:33:37,458
what I could do.
819
00:33:37,502 --> 00:33:39,460
Was that a backdoor way
820
00:33:39,504 --> 00:33:42,289
of asking me out to dinner?
821
00:33:42,332 --> 00:33:43,290
Well, come on,
822
00:33:43,333 --> 00:33:46,815
you are hungry, aren't you?
823
00:33:46,859 --> 00:33:48,077
Well, I'm hoping my appetite
824
00:33:48,121 --> 00:33:50,819
will return after we leave here.
825
00:33:50,863 --> 00:33:52,342
No offense.
826
00:33:52,386 --> 00:33:53,387
I never gave much thought
827
00:33:53,431 --> 00:33:54,823
to snakes before--
828
00:33:54,867 --> 00:33:57,173
the reptile kind.
829
00:33:57,217 --> 00:33:58,174
Speaking of which,
830
00:33:58,218 --> 00:33:59,175
how do you like working
831
00:33:59,219 --> 00:34:00,176
for Max farrington?
832
00:34:00,220 --> 00:34:01,264
Max has been really good
833
00:34:01,308 --> 00:34:02,309
to me. I was going through
834
00:34:02,352 --> 00:34:03,353
a really rough time when he
835
00:34:03,397 --> 00:34:04,833
offered me this job.
836
00:34:04,877 --> 00:34:05,834
Aha. You were running
837
00:34:05,878 --> 00:34:07,357
away from something--
838
00:34:07,401 --> 00:34:09,490
a bad relationship?
839
00:34:09,534 --> 00:34:12,841
Okay, what did Vera tell you?
840
00:34:12,885 --> 00:34:13,842
Oh, it wasn't Vera,
841
00:34:13,886 --> 00:34:14,843
it was George,
842
00:34:14,887 --> 00:34:17,846
and welcome to small town, usa.
843
00:34:17,890 --> 00:34:19,457
It's all true.
844
00:34:19,500 --> 00:34:20,458
I needed to make some
845
00:34:20,501 --> 00:34:21,459
big changes in my life,
846
00:34:21,502 --> 00:34:22,460
and I did.
847
00:34:22,503 --> 00:34:25,375
No regrets.
848
00:34:25,419 --> 00:34:27,334
So what else did he tell you?
849
00:34:28,378 --> 00:34:30,511
What else do I need to know?
850
00:34:30,555 --> 00:34:31,512
Oh, no, that's my
851
00:34:31,556 --> 00:34:33,514
deep, dark secret.
852
00:34:33,558 --> 00:34:36,865
What's yours?
853
00:34:36,909 --> 00:34:37,953
Well, I thought you knew
854
00:34:37,997 --> 00:34:39,868
everything about me.
855
00:34:39,912 --> 00:34:41,696
Not everything.
856
00:34:41,740 --> 00:34:43,698
Ever been married?
857
00:34:43,742 --> 00:34:44,699
No. Not that I have
858
00:34:44,743 --> 00:34:45,700
anything against it,
859
00:34:45,744 --> 00:34:46,745
but... there's only been
860
00:34:46,788 --> 00:34:47,789
one woman I've ever known
861
00:34:47,833 --> 00:34:49,922
that I wanted to marry.
862
00:34:49,965 --> 00:34:51,706
And?
863
00:34:51,750 --> 00:34:52,707
She was married
864
00:34:52,751 --> 00:34:54,143
to someone else.
865
00:34:54,187 --> 00:34:56,232
Oh. That's complicated.
866
00:34:56,276 --> 00:34:57,233
Yeah, well, it gets
867
00:34:57,277 --> 00:34:59,540
Her husband
868
00:34:59,584 --> 00:35:01,716
oversaw my department.
869
00:35:01,760 --> 00:35:03,370
Oh.
870
00:35:03,413 --> 00:35:06,765
Now it's getting interesting.
871
00:35:06,808 --> 00:35:07,766
Yeah.
872
00:35:07,809 --> 00:35:08,767
Yeah.
873
00:35:08,810 --> 00:35:09,811
A girlfriend once told me
874
00:35:09,855 --> 00:35:10,899
that work is the best refuge
875
00:35:10,943 --> 00:35:13,554
for a broken heart.
876
00:35:13,598 --> 00:35:14,555
You believe that?
877
00:35:14,599 --> 00:35:16,426
I do. About 12 to 14 hours
878
00:35:16,470 --> 00:35:17,427
a day, and then I go home
879
00:35:17,471 --> 00:35:18,428
to my empty house
880
00:35:18,472 --> 00:35:20,082
and I begin to wonder.
881
00:35:21,606 --> 00:35:22,563
You know, San catalano
882
00:35:22,607 --> 00:35:23,651
doesn't seem like the best
883
00:35:23,695 --> 00:35:25,784
place to meet eligible men.
884
00:35:25,827 --> 00:35:27,742
That's why I live there.
885
00:35:27,786 --> 00:35:30,745
It's called self-imposed exile.
886
00:35:30,789 --> 00:35:32,399
Ah.
887
00:35:32,442 --> 00:35:34,575
Does it bother you
888
00:35:34,619 --> 00:35:35,968
that your boss made
889
00:35:36,011 --> 00:35:37,491
the exterminator burn
890
00:35:37,535 --> 00:35:40,450
the remains of those snakes?
891
00:35:40,494 --> 00:35:41,451
Look, I know what
892
00:35:41,495 --> 00:35:42,757
you're thinking:
893
00:35:42,801 --> 00:35:43,758
Yes, we've had some
894
00:35:43,802 --> 00:35:45,499
construction setbacks;
895
00:35:45,543 --> 00:35:46,587
no, homes aren't selling
896
00:35:46,631 --> 00:35:47,849
to their original projections,
897
00:35:47,893 --> 00:35:49,938
but... Max just doesn't
898
00:35:49,982 --> 00:35:51,940
want to alarm people.
899
00:35:51,984 --> 00:35:53,202
Well, how 'bout warning them
900
00:35:53,246 --> 00:35:54,595
for their own good?
901
00:35:54,639 --> 00:35:55,596
Why do you think I went
902
00:35:55,640 --> 00:35:57,119
on that snake hunt with you?
903
00:35:57,163 --> 00:35:58,120
If there's a problem,
904
00:35:58,164 --> 00:35:59,121
I want to know about it.
905
00:35:59,165 --> 00:36:00,122
Even if it means
906
00:36:00,166 --> 00:36:01,123
going against your boss?
907
00:36:01,167 --> 00:36:02,298
You don't know Max.
908
00:36:02,342 --> 00:36:03,299
He may be under
909
00:36:03,343 --> 00:36:04,300
a lot of pressure,
910
00:36:04,344 --> 00:36:05,301
but in the end,
911
00:36:05,345 --> 00:36:07,086
he'll do the right thing.
912
00:36:07,129 --> 00:36:08,478
This snake is a realkiller.
913
00:36:08,522 --> 00:36:09,479
It has characteristics
914
00:36:09,523 --> 00:36:10,785
of both the tropical rattlesnake
915
00:36:10,829 --> 00:36:12,918
andthe western diamondback,
916
00:36:12,961 --> 00:36:14,789
and yet it's neither one.
917
00:36:14,833 --> 00:36:15,877
What it is, is a combination
918
00:36:15,921 --> 00:36:18,140
of both.
919
00:36:18,184 --> 00:36:19,489
I contacted a colleague
920
00:36:19,533 --> 00:36:21,056
at the local zoo.
921
00:36:21,100 --> 00:36:22,231
Someone there in the reptile
922
00:36:22,275 --> 00:36:23,232
department remembered
923
00:36:23,276 --> 00:36:24,320
an incident that happened
924
00:36:24,364 --> 00:36:25,626
20 years ago.
925
00:36:25,670 --> 00:36:26,627
The zoo had acquired
926
00:36:26,671 --> 00:36:27,672
an unusually aggressive
927
00:36:27,715 --> 00:36:28,803
tropical male rattlesnake
928
00:36:28,847 --> 00:36:31,153
from the jungles of Costa Rica.
929
00:36:31,197 --> 00:36:32,154
They decided to have it
930
00:36:32,198 --> 00:36:33,155
transferred to a research
931
00:36:33,199 --> 00:36:34,156
lab back east.
932
00:36:34,200 --> 00:36:35,288
Now, apparently the driver
933
00:36:35,331 --> 00:36:36,289
of that truck got into
934
00:36:36,332 --> 00:36:37,290
an accident out where
935
00:36:37,333 --> 00:36:39,161
highway 12 meets the 315.
936
00:36:39,205 --> 00:36:40,162
That's just before
937
00:36:40,206 --> 00:36:42,512
you get to San catalano.
938
00:36:42,556 --> 00:36:43,513
Yeah, well,
939
00:36:43,557 --> 00:36:44,645
the rattlesnake got loose,
940
00:36:44,689 --> 00:36:45,690
bit the driver
941
00:36:45,733 --> 00:36:46,821
and another person,
942
00:36:46,865 --> 00:36:47,822
then disappeared
943
00:36:47,866 --> 00:36:48,823
into the hills.
944
00:36:48,867 --> 00:36:49,824
It was never seen again.
945
00:36:49,868 --> 00:36:50,825
Unfortunately, both
946
00:36:50,869 --> 00:36:51,826
the drive and that other
947
00:36:51,870 --> 00:36:52,827
passenger died.
948
00:36:52,871 --> 00:36:53,828
So, you're thinking
949
00:36:53,872 --> 00:36:54,829
that this tropical male
950
00:36:54,873 --> 00:36:55,830
mated with some
951
00:36:55,874 --> 00:36:56,831
western females?
952
00:36:56,875 --> 00:36:58,180
Species seldom interbreed,
953
00:36:58,224 --> 00:36:59,834
except in artificial conditions,
954
00:36:59,878 --> 00:37:00,835
though it has been known
955
00:37:00,879 --> 00:37:01,836
to happen.
956
00:37:01,880 --> 00:37:02,837
Well, that--
957
00:37:02,881 --> 00:37:05,013
that's gotta be the answer.
958
00:37:06,406 --> 00:37:08,626
So, for the last 20 years,
959
00:37:08,669 --> 00:37:10,018
some whole new rattler's
960
00:37:10,062 --> 00:37:11,106
been breeding in the hills
961
00:37:11,150 --> 00:37:13,718
around San catalano.
962
00:37:13,761 --> 00:37:14,719
But why are they only
963
00:37:14,762 --> 00:37:15,720
appearing now?
964
00:37:15,763 --> 00:37:16,721
Well, this is the time
965
00:37:16,764 --> 00:37:17,809
of year that snakes start
966
00:37:17,852 --> 00:37:19,549
coming out of hibernation.
967
00:37:19,593 --> 00:37:21,203
Wait. I've read the files.
968
00:37:21,247 --> 00:37:22,335
You'd think there'd be some
969
00:37:22,378 --> 00:37:23,336
report of people being
970
00:37:23,379 --> 00:37:24,337
bitten by rattlesnakes
971
00:37:24,380 --> 00:37:25,381
or dying from snakebites.
972
00:37:25,425 --> 00:37:26,513
Well, this is earthquake
973
00:37:26,556 --> 00:37:27,514
country. I've heard
974
00:37:27,557 --> 00:37:29,081
of snake dens being disturbed
975
00:37:29,124 --> 00:37:30,082
by earth tremors.
976
00:37:30,125 --> 00:37:31,692
Oh, my god.
977
00:37:31,736 --> 00:37:32,693
What is it?
978
00:37:32,737 --> 00:37:33,694
Well, there's a big
979
00:37:33,738 --> 00:37:34,695
new housing development
980
00:37:34,739 --> 00:37:36,262
being built out there.
981
00:37:36,305 --> 00:37:37,263
They're using dynamite
982
00:37:37,306 --> 00:37:38,438
to grade the lots.
983
00:37:38,481 --> 00:37:39,526
And this development is
984
00:37:39,569 --> 00:37:40,527
where the snakes
985
00:37:40,570 --> 00:37:41,528
have been appearing?
986
00:37:41,571 --> 00:37:42,529
Yeah.
987
00:37:42,572 --> 00:37:43,530
Well, in that case,
988
00:37:43,573 --> 00:37:44,531
it is very possible
989
00:37:44,574 --> 00:37:45,532
that this construction
990
00:37:45,575 --> 00:37:46,576
has encroached in an area
991
00:37:46,620 --> 00:37:47,577
where these snakes are
992
00:37:47,621 --> 00:37:51,407
used to hunting their prey.
993
00:37:51,451 --> 00:37:52,408
You're sure it was
994
00:37:52,452 --> 00:37:53,409
one of these things
995
00:37:53,453 --> 00:37:54,410
that bit Jake?
996
00:37:54,454 --> 00:37:55,411
Well, not absolutely,
997
00:37:55,455 --> 00:37:56,586
because we didn't catch that
998
00:37:56,630 --> 00:37:57,675
snake, but based upon what
999
00:37:57,718 --> 00:37:58,763
Lacey said, we're pretty sure--
1000
00:37:58,806 --> 00:37:59,764
mnh. That girl
1001
00:37:59,807 --> 00:38:00,765
was hysterical.
1002
00:38:00,808 --> 00:38:01,853
The venom from a western
1003
00:38:01,896 --> 00:38:03,071
diamondback would have never
1004
00:38:03,115 --> 00:38:04,246
killed someone that quickly.
1005
00:38:04,290 --> 00:38:05,247
It had to have been
1006
00:38:05,291 --> 00:38:06,292
one of these mutant snakes.
1007
00:38:06,335 --> 00:38:08,250
Mutant snake. Okay.
1008
00:38:08,294 --> 00:38:09,991
Let's say you're right.
1009
00:38:10,035 --> 00:38:12,428
What do you want me to do?
1010
00:38:12,472 --> 00:38:13,429
Get Max farrington
1011
00:38:13,473 --> 00:38:14,517
to suspend all dynamiting
1012
00:38:14,561 --> 00:38:16,302
and construction in phase ii.
1013
00:38:16,345 --> 00:38:17,303
Then we get Dr. Watkins
1014
00:38:17,346 --> 00:38:18,304
out here to do
1015
00:38:18,347 --> 00:38:19,305
a thorough study.
1016
00:38:19,348 --> 00:38:20,306
Any idea how long
1017
00:38:20,349 --> 00:38:21,307
that would take?
1018
00:38:21,350 --> 00:38:22,438
Dr. Watkins understands
1019
00:38:22,482 --> 00:38:23,483
the urgency. He'll move as
1020
00:38:23,526 --> 00:38:24,527
quickly as we need him to.
1021
00:38:24,571 --> 00:38:25,528
Shutting Max down,
1022
00:38:25,572 --> 00:38:26,529
that's asking a lot.
1023
00:38:26,573 --> 00:38:27,617
He's got deadlines to meet.
1024
00:38:27,661 --> 00:38:28,749
What's more important?
1025
00:38:28,793 --> 00:38:29,924
His deadlines, or the safety
1026
00:38:29,968 --> 00:38:30,925
of this community?
1027
00:38:30,969 --> 00:38:32,274
Listen, I hear you.
1028
00:38:32,318 --> 00:38:33,362
It's just that I don't want
1029
00:38:33,406 --> 00:38:34,929
to ask rashly.
1030
00:38:34,973 --> 00:38:39,064
Better safe than sorry.
1031
00:39:35,860 --> 00:39:38,427
It's been quite a day.
1032
00:39:38,471 --> 00:39:39,428
Yeah, well, we should
1033
00:39:39,472 --> 00:39:40,429
do it again sometime.
1034
00:39:40,473 --> 00:39:41,604
Sure. Let's just leave out
1035
00:39:41,648 --> 00:39:42,605
all the parts having
1036
00:39:42,649 --> 00:39:43,606
to do with snakes.
1037
00:39:47,393 --> 00:39:49,177
You know...
1038
00:39:49,221 --> 00:39:50,178
I'm leaning towards
1039
00:39:50,222 --> 00:39:52,528
inviting you in,
1040
00:39:52,572 --> 00:39:53,529
but I have a feeling
1041
00:39:53,573 --> 00:39:57,533
I wouldn't get any sleep.
1042
00:39:57,577 --> 00:39:58,534
Well, what sh--
1043
00:39:58,578 --> 00:39:59,709
what shall we do?
1044
00:39:59,753 --> 00:40:02,364
We say good night...
1045
00:40:02,408 --> 00:40:03,713
Reluctantly.
1046
00:40:03,757 --> 00:40:05,541
Yeah, I was afraid
1047
00:40:05,585 --> 00:40:10,372
you were gonna say that.
1048
00:40:10,416 --> 00:40:13,723
Good night.
1049
00:40:13,767 --> 00:40:15,508
Vic.
1050
00:40:15,551 --> 00:40:16,509
Would you mind checking
1051
00:40:16,552 --> 00:40:18,859
under my bed for snakes?
1052
00:40:20,208 --> 00:40:23,864
I'm just kidding!
1053
00:40:23,908 --> 00:40:24,865
Good night.
1054
00:40:24,909 --> 00:40:27,172
Good night, Mandy.
1055
00:40:27,215 --> 00:40:29,565
I'll see you.
1056
00:40:29,609 --> 00:40:33,004
You'd better.
1057
00:40:42,448 --> 00:40:43,710
Oh, no!
1058
00:40:43,753 --> 00:40:46,713
Okay, let's settle down!
1059
00:41:14,959 --> 00:41:15,916
I've discussed it with
1060
00:41:15,960 --> 00:41:16,917
the mayor, and we've
1061
00:41:16,961 --> 00:41:17,918
decided to continue grading.
1062
00:41:17,962 --> 00:41:18,919
But you have no idea what's
1063
00:41:18,963 --> 00:41:19,920
going on here.
1064
00:41:19,964 --> 00:41:20,965
All I know is one person
1065
00:41:21,008 --> 00:41:22,227
dies of a snake bite,
1066
00:41:22,270 --> 00:41:23,228
and you're ready to
1067
00:41:23,271 --> 00:41:24,751
declare a national emergency.
1068
00:41:24,794 --> 00:41:25,752
There were seven of those
1069
00:41:25,795 --> 00:41:26,753
things under one of your homes,
1070
00:41:26,796 --> 00:41:27,754
and probably hundreds more
1071
00:41:27,797 --> 00:41:28,755
where they came from!
1072
00:41:28,798 --> 00:41:29,756
That does not justify
1073
00:41:29,799 --> 00:41:30,931
shutting down my operation!
1074
00:41:30,975 --> 00:41:31,932
So you're saying that
1075
00:41:31,976 --> 00:41:32,933
your operation is worth
1076
00:41:32,977 --> 00:41:33,934
more than people's lives?
1077
00:41:33,978 --> 00:41:35,153
Look, if I shut down, dozens
1078
00:41:35,196 --> 00:41:36,284
of people are out of work,
1079
00:41:36,328 --> 00:41:37,546
and it jeopardizes this town's
1080
00:41:37,590 --> 00:41:39,287
whole economy.
1081
00:41:39,331 --> 00:41:40,941
This is not about money.
1082
00:41:40,985 --> 00:41:41,942
That's easy for you to say.
1083
00:41:41,986 --> 00:41:42,943
You have nothing at stake here.
1084
00:41:42,987 --> 00:41:44,162
Max, I was up in those hills.
1085
00:41:44,205 --> 00:41:45,163
I saw those things
1086
00:41:45,206 --> 00:41:46,164
with my own eyes.
1087
00:41:46,207 --> 00:41:47,339
I've already talked to Jack.
1088
00:41:47,382 --> 00:41:48,340
He's going to fumigate the rest
1089
00:41:48,383 --> 00:41:49,471
of the homes in phase I.
1090
00:41:49,515 --> 00:41:50,951
We're dealing with it.
1091
00:41:50,995 --> 00:41:52,648
That's not enough.
1092
00:41:52,692 --> 00:41:53,649
Well, it's good enough
1093
00:41:53,693 --> 00:41:56,826
for me.
1094
00:41:56,870 --> 00:41:59,481
Bottom line, rondelli,
1095
00:41:59,525 --> 00:42:00,656
you do not have the authority
1096
00:42:00,700 --> 00:42:04,617
to shut me down.
1097
00:42:06,010 --> 00:42:07,098
And whose side are you on,
1098
00:42:07,141 --> 00:42:14,148
anyway?
1099
00:42:14,192 --> 00:42:15,149
Fuel's stored
1100
00:42:15,193 --> 00:42:16,498
too close to the explosives,
1101
00:42:16,542 --> 00:42:17,499
the shed isn't properly
1102
00:42:17,543 --> 00:42:18,979
ventilated, and you're one
1103
00:42:19,023 --> 00:42:20,459
fire extinguisher short.
1104
00:42:20,502 --> 00:42:22,504
Okay, we'll get right on it.
1105
00:42:22,548 --> 00:42:23,636
These kind of violations
1106
00:42:23,679 --> 00:42:24,854
give me the legal prerogative
1107
00:42:24,898 --> 00:42:26,856
to shut you down for 24 hours,
1108
00:42:26,900 --> 00:42:28,989
which is just what I'm doing.
1109
00:42:29,033 --> 00:42:30,948
You've got to be kidding.
1110
00:42:30,991 --> 00:42:33,167
He's shutting US down!
1111
00:42:33,211 --> 00:42:34,342
You want to play hardball,
1112
00:42:34,386 --> 00:42:37,345
huh?
1113
00:42:50,402 --> 00:42:51,446
So, have they fumigated
1114
00:42:51,490 --> 00:42:52,708
your house yet?
1115
00:42:52,752 --> 00:42:53,796
Oh, they're coming over
1116
00:42:53,840 --> 00:42:55,537
later this afternoon.
1117
00:42:55,581 --> 00:42:56,538
We've already shipped
1118
00:42:56,582 --> 00:42:57,887
the kids off to grandma's.
1119
00:42:57,931 --> 00:42:58,888
Dave and I are spending
1120
00:42:58,932 --> 00:43:00,629
the night at a b&B.
1121
00:43:00,673 --> 00:43:02,022
Oh, some quality time, huh?
1122
00:43:02,066 --> 00:43:03,023
Oh, yeah. Anyway,
1123
00:43:03,067 --> 00:43:04,024
I gotta run.
1124
00:43:04,068 --> 00:43:06,809
Okay. That'll be all.
1125
00:44:09,481 --> 00:44:10,438
Aah! Aah!
1126
00:44:18,490 --> 00:44:21,449
Aah!
1127
00:44:47,345 --> 00:44:48,476
What's going on?
1128
00:44:48,520 --> 00:44:49,738
The mayor called, and he didn't
1129
00:44:49,782 --> 00:44:50,739
sound too happy.
1130
00:44:50,783 --> 00:44:51,740
We'll know more
1131
00:44:51,784 --> 00:44:54,134
after this phone call.
1132
00:44:55,179 --> 00:44:56,180
This is Watkins.
1133
00:44:56,223 --> 00:44:57,181
Yeah, it's Vic.
1134
00:44:57,224 --> 00:44:58,182
Look, I'm gonna put you
1135
00:44:58,225 --> 00:45:00,662
on speaker.
1136
00:45:00,706 --> 00:45:01,663
I'm here with George Mitchell,
1137
00:45:01,707 --> 00:45:02,664
my predecessor.
1138
00:45:02,708 --> 00:45:03,752
We did some preliminary
1139
00:45:03,796 --> 00:45:04,840
genetic testing, and this
1140
00:45:04,884 --> 00:45:05,841
rattlesnake is unlike
1141
00:45:05,885 --> 00:45:06,842
anything known.
1142
00:45:06,886 --> 00:45:10,150
It's completely new to science.
1143
00:45:10,194 --> 00:45:11,282
You run any numbers on how
1144
00:45:11,325 --> 00:45:12,500
many we might be dealing with?
1145
00:45:12,544 --> 00:45:13,501
This is just a rough
1146
00:45:13,545 --> 00:45:14,676
estimate, but assuming they
1147
00:45:14,720 --> 00:45:15,677
started breeding here
1148
00:45:15,721 --> 00:45:16,678
20 years ago, we could be
1149
00:45:16,722 --> 00:45:17,679
looking at anywhere
1150
00:45:17,723 --> 00:45:18,680
between twenty-five
1151
00:45:18,724 --> 00:45:23,511
and thirty-five thousand.
1152
00:45:23,555 --> 00:45:24,686
All right.
1153
00:45:24,730 --> 00:45:25,687
Let's say they put up
1154
00:45:25,731 --> 00:45:26,906
this new housing development
1155
00:45:26,949 --> 00:45:27,994
in a place where the snakes
1156
00:45:28,037 --> 00:45:29,691
were used to hunting for food.
1157
00:45:29,735 --> 00:45:30,866
Given the aggressiveness
1158
00:45:30,910 --> 00:45:32,738
of that specimen,
1159
00:45:32,781 --> 00:45:33,739
do you think these snakes would
1160
00:45:33,782 --> 00:45:34,740
attack humans unprovoked?
1161
00:45:34,783 --> 00:45:35,741
No. The problem is, they're
1162
00:45:35,784 --> 00:45:36,872
disoriented and confused,
1163
00:45:36,916 --> 00:45:37,873
which means that they're
1164
00:45:37,917 --> 00:45:39,005
more likely to attack first
1165
00:45:39,048 --> 00:45:41,399
and ask questions later.
1166
00:45:41,442 --> 00:45:42,400
But, Vic, what really
1167
00:45:42,443 --> 00:45:43,444
worries me here is they've
1168
00:45:43,488 --> 00:45:44,445
just begun to come out
1169
00:45:44,489 --> 00:45:45,794
of hibernation.
1170
00:45:45,838 --> 00:45:47,405
This is only the first trickle.
1171
00:45:47,448 --> 00:45:48,406
In the next few weeks,
1172
00:45:48,449 --> 00:45:49,407
there'll be a hundred times
1173
00:45:49,450 --> 00:45:50,408
as many coming out
1174
00:45:50,451 --> 00:45:51,409
to look for food.
1175
00:45:51,452 --> 00:45:52,758
I just came from phase I.
1176
00:45:52,801 --> 00:45:53,976
A homeowner was bitten to death
1177
00:45:54,020 --> 00:45:55,413
by a rattlesnake.
1178
00:45:55,456 --> 00:45:56,936
Uh, listen, Vic,
1179
00:45:56,979 --> 00:45:57,937
I just heard that. Maybe
1180
00:45:57,980 --> 00:45:59,417
I'd better come out there.
1181
00:45:59,460 --> 00:46:00,418
Yeah, that'd be good.
1182
00:46:00,461 --> 00:46:01,419
And, uh...
1183
00:46:01,462 --> 00:46:04,770
We need you here yesterday.
1184
00:46:04,813 --> 00:46:06,380
This is no random incident.
1185
00:46:06,424 --> 00:46:07,381
We've got ourselves
1186
00:46:07,425 --> 00:46:08,600
a problem here.
1187
00:46:08,643 --> 00:46:11,255
I'm gonna need your help.
1188
00:46:16,173 --> 00:46:18,131
That's a good idea.
1189
00:46:18,175 --> 00:46:24,442
Here comes trouble.
1190
00:46:24,485 --> 00:46:26,139
What is going on here?
1191
00:46:26,183 --> 00:46:27,184
Deploying a roadblock.
1192
00:46:27,227 --> 00:46:28,185
No one but residents
1193
00:46:28,228 --> 00:46:29,229
and emergency personnel
1194
00:46:29,273 --> 00:46:30,274
allowed beyond this point.
1195
00:46:30,317 --> 00:46:31,449
Well, on whose authority?
1196
00:46:31,492 --> 00:46:32,450
The sheriff's
1197
00:46:32,493 --> 00:46:33,494
and the fire department.
1198
00:46:33,538 --> 00:46:34,495
Did you even think
1199
00:46:34,539 --> 00:46:35,583
to consult with me?
1200
00:46:35,627 --> 00:46:36,584
There wasn't time. We're
1201
00:46:36,628 --> 00:46:37,585
dealing with a crisis here.
1202
00:46:37,629 --> 00:46:38,586
Two people bitten by snakes,
1203
00:46:38,630 --> 00:46:39,631
and you call that a crisis?
1204
00:46:39,674 --> 00:46:41,633
They weren't just bitten,
1205
00:46:41,676 --> 00:46:42,634
they died!
1206
00:46:42,677 --> 00:46:43,635
Look, I'm moving up
1207
00:46:43,678 --> 00:46:44,679
our city council meeting
1208
00:46:44,723 --> 00:46:46,028
to eight o'clock tonight.
1209
00:46:46,072 --> 00:46:47,029
We need to discuss this
1210
00:46:47,073 --> 00:46:48,466
under calmer conditions.
1211
00:46:48,509 --> 00:46:49,467
Well, in the meantime,
1212
00:46:49,510 --> 00:46:50,468
I don't want anyone coming
1213
00:46:50,511 --> 00:46:51,469
into San catalano
1214
00:46:51,512 --> 00:46:52,470
that doesn't belong here.
1215
00:46:52,513 --> 00:46:55,037
You're gonna start a panic!
1216
00:46:57,692 --> 00:47:01,218
Okay.
1217
00:47:03,045 --> 00:47:04,003
You got nerve,
1218
00:47:04,046 --> 00:47:06,962
I'll give you that.
1219
00:47:30,551 --> 00:47:31,857
Hello?
1220
00:47:31,900 --> 00:47:33,641
Vera?
1221
00:47:33,685 --> 00:47:34,642
Mandy. Remember what
1222
00:47:34,686 --> 00:47:37,602
you said about posting signs?
1223
00:47:37,645 --> 00:47:39,865
She had two small kids.
1224
00:47:39,908 --> 00:47:40,866
You know, Vic,
1225
00:47:40,909 --> 00:47:41,867
if these snakes
1226
00:47:41,910 --> 00:47:42,868
really are hybrids,
1227
00:47:42,911 --> 00:47:44,696
they need to be studied.
1228
00:47:44,739 --> 00:47:45,697
Yeah, well, right now,
1229
00:47:45,740 --> 00:47:46,698
we've got to get out
1230
00:47:46,741 --> 00:47:47,786
and warn people.
1231
00:47:47,829 --> 00:47:48,787
Maybe we won't have
1232
00:47:48,830 --> 00:47:51,137
to post those signs after all.
1233
00:47:56,925 --> 00:47:57,883
Hey, how long are you
1234
00:47:57,926 --> 00:47:58,884
gonna need to set up?
1235
00:47:58,927 --> 00:48:00,059
About 10 minutes.
1236
00:48:00,102 --> 00:48:03,889
Uh, that's, uh, too long...
1237
00:48:08,415 --> 00:48:12,071
Farrington and associates.
1238
00:48:12,114 --> 00:48:14,334
Sure. Please hold a moment.
1239
00:48:14,378 --> 00:48:15,814
Mr. Farrington,
1240
00:48:15,857 --> 00:48:18,251
mayor Parker's on one.
1241
00:48:21,428 --> 00:48:24,562
Yes, Dean?
1242
00:48:24,605 --> 00:48:25,563
What?
1243
00:48:26,694 --> 00:48:27,652
Female reporter:
1244
00:48:27,695 --> 00:48:28,914
San catalano is facing
1245
00:48:28,957 --> 00:48:29,915
a threat that is turning
1246
00:48:29,958 --> 00:48:31,046
the dreams of its residents
1247
00:48:31,090 --> 00:48:32,091
into nightmares.
1248
00:48:32,134 --> 00:48:33,092
Reports of a deadly
1249
00:48:33,135 --> 00:48:34,180
rattlesnake infestation
1250
00:48:34,223 --> 00:48:35,181
have been circulating
1251
00:48:35,224 --> 00:48:36,748
throughout the community
1252
00:48:36,791 --> 00:48:37,923
since the death last week
1253
00:48:37,966 --> 00:48:38,924
of a 17-year-old
1254
00:48:38,967 --> 00:48:39,925
high school student
1255
00:48:39,968 --> 00:48:40,926
who was bitten by a snake
1256
00:48:40,969 --> 00:48:42,928
in the woods near his home.
1257
00:48:42,971 --> 00:48:44,190
Fire chief Vic rondelli
1258
00:48:44,233 --> 00:48:45,278
issued an official warning
1259
00:48:45,322 --> 00:48:46,279
as he spoke to US
1260
00:48:46,323 --> 00:48:47,324
earlier this afternoon.
1261
00:48:47,367 --> 00:48:48,325
I'll call you back.
1262
00:48:48,368 --> 00:48:49,369
I just want people
1263
00:48:49,413 --> 00:48:51,719
to be aware that, uh,
1264
00:48:51,763 --> 00:48:52,720
people shouldn't take
1265
00:48:52,764 --> 00:48:54,592
walks in the tall grass...
1266
00:48:54,635 --> 00:48:55,941
Karen, you get Mandy
1267
00:48:55,984 --> 00:48:57,595
on the phone, right now!
1268
00:48:57,638 --> 00:48:59,423
...windows shut at all times,
1269
00:48:59,466 --> 00:49:02,034
and keep your pets inside too.
1270
00:49:02,077 --> 00:49:03,122
Theevening news has found
1271
00:49:03,165 --> 00:49:04,123
out that the latest casualty...
1272
00:49:05,167 --> 00:49:06,125
Right on cue!
1273
00:49:06,168 --> 00:49:07,126
...was a young mother
1274
00:49:07,169 --> 00:49:08,127
of two who was bitten by
1275
00:49:08,170 --> 00:49:09,128
multiple snakes in
1276
00:49:09,171 --> 00:49:10,129
the garage of her home.
1277
00:49:10,172 --> 00:49:11,391
Hello, this is Mandy.
1278
00:49:11,435 --> 00:49:15,395
Hi, Karen. Yeah, I'll hold.
1279
00:49:15,439 --> 00:49:17,136
Hello, Max.
1280
00:49:17,179 --> 00:49:18,137
Yeah, I know.
1281
00:49:18,180 --> 00:49:19,312
We're watching it right now.
1282
00:49:19,356 --> 00:49:20,313
...experts say that
1283
00:49:20,357 --> 00:49:21,793
as the weather heats up...
1284
00:49:21,836 --> 00:49:22,794
Okay, I'll be there
1285
00:49:22,837 --> 00:49:24,622
in a minute. 'Bye.
1286
00:49:24,665 --> 00:49:25,623
What a surprise.
1287
00:49:25,666 --> 00:49:27,102
Boss wants to see me.
1288
00:49:27,146 --> 00:49:28,277
Are you gonna be okay?
1289
00:49:28,321 --> 00:49:29,409
Yeah, I'm a big girl.
1290
00:49:29,453 --> 00:49:32,325
I'll be fine.
1291
00:49:32,369 --> 00:49:34,458
On second thought,
1292
00:49:34,501 --> 00:49:35,459
could I just
1293
00:49:35,502 --> 00:49:37,809
borrow one of these?
1294
00:49:37,852 --> 00:49:39,637
Why the hell didn't you
1295
00:49:39,680 --> 00:49:41,160
tell me about this?
1296
00:49:41,203 --> 00:49:42,814
A woman's dead, Max, a woman
1297
00:49:42,857 --> 00:49:44,337
with a husband and two kids.
1298
00:49:44,381 --> 00:49:45,338
And I feel terrible
1299
00:49:45,382 --> 00:49:46,426
about that, but it does not
1300
00:49:46,470 --> 00:49:48,472
justify setting off a panic.
1301
00:49:48,515 --> 00:49:49,560
So what are you gonna do?
1302
00:49:49,603 --> 00:49:50,604
How are you gonna protect
1303
00:49:50,648 --> 00:49:51,605
these people?
1304
00:49:51,649 --> 00:49:52,650
Well, obviously we need
1305
00:49:52,693 --> 00:49:53,651
to be proactive.
1306
00:49:53,694 --> 00:49:54,652
What we don't need is
1307
00:49:54,695 --> 00:49:55,653
some fire chief running
1308
00:49:55,696 --> 00:49:57,176
around like a loose Cannon.
1309
00:49:57,219 --> 00:49:59,178
Look, Max,
1310
00:49:59,221 --> 00:50:00,179
I know how to turn this
1311
00:50:00,222 --> 00:50:01,267
whole thing around and make
1312
00:50:01,310 --> 00:50:02,311
farrington & Associates
1313
00:50:02,355 --> 00:50:06,011
look like the big heroes.
1314
00:50:06,054 --> 00:50:07,012
I'm listening.
1315
00:50:07,055 --> 00:50:08,187
'Kay.
1316
00:50:08,230 --> 00:50:10,189
We hold a press conference.
1317
00:50:10,232 --> 00:50:11,669
We invite snake experts,
1318
00:50:11,712 --> 00:50:13,453
city officials, citizens.
1319
00:50:13,497 --> 00:50:14,628
We tell them that farrington
1320
00:50:14,672 --> 00:50:16,630
& Associates is gonna be
1321
00:50:16,674 --> 00:50:18,545
funding a scientific task force
1322
00:50:18,589 --> 00:50:19,546
to look into the problem
1323
00:50:19,590 --> 00:50:21,200
and offer solutions.
1324
00:50:21,243 --> 00:50:22,201
That means we'd have
1325
00:50:22,244 --> 00:50:23,202
to stop production.
1326
00:50:23,245 --> 00:50:24,203
Homeowners would be
1327
00:50:24,246 --> 00:50:25,204
living in fear.
1328
00:50:25,247 --> 00:50:26,205
New buyers would be
1329
00:50:26,248 --> 00:50:27,206
pulling out of escrow,
1330
00:50:27,249 --> 00:50:28,381
and prospective buyers, well,
1331
00:50:28,425 --> 00:50:29,382
they're not gonna want
1332
00:50:29,426 --> 00:50:30,383
to set foot here.
1333
00:50:30,427 --> 00:50:31,384
So what are you gonna do,
1334
00:50:31,428 --> 00:50:32,864
Max? Nothing?
1335
00:50:39,914 --> 00:50:41,046
You coming to the city
1336
00:50:41,089 --> 00:50:42,700
council meeting tonight?
1337
00:50:42,743 --> 00:50:44,223
Of course.
1338
00:50:44,266 --> 00:50:45,398
Good.
1339
00:50:45,442 --> 00:50:46,399
Make sure you bring
1340
00:50:46,443 --> 00:50:50,882
your new friend, the fire chief.
1341
00:50:50,925 --> 00:50:54,407
What are you up to?
1342
00:50:58,585 --> 00:50:59,630
โช Don't you know that
1343
00:50:59,673 --> 00:51:00,631
โช you just want to do it
1344
00:51:00,674 --> 00:51:02,894
โช no, no, don't do it
1345
00:51:02,937 --> 00:51:04,504
โช oh, oh
1346
00:51:04,548 --> 00:51:05,505
โช get up
1347
00:51:05,549 --> 00:51:06,506
โช don't do it
1348
00:51:15,950 --> 00:51:16,908
โช Move it up
1349
00:51:16,951 --> 00:51:17,909
โช move it up
1350
00:51:17,952 --> 00:51:18,997
โช move it up
1351
00:51:52,160 --> 00:51:53,597
Help me!
1352
00:51:53,640 --> 00:51:56,469
Please! Somebody help me!
1353
00:51:58,645 --> 00:52:01,039
Please! Help me!
1354
00:52:03,650 --> 00:52:06,958
Please! Help me, please!
1355
00:52:07,001 --> 00:52:09,134
Please help me in here!
1356
00:52:09,177 --> 00:52:10,570
Please, please! Aahh!
1357
00:52:13,530 --> 00:52:17,272
Please! Aaahhhh!
1358
00:52:31,373 --> 00:52:32,331
I'm sorry to report
1359
00:52:32,374 --> 00:52:33,332
that despite all efforts
1360
00:52:33,375 --> 00:52:34,333
to revive her, Olivia Porter
1361
00:52:34,376 --> 00:52:35,334
was pronounced dead
1362
00:52:35,377 --> 00:52:37,162
at the scene, all the more
1363
00:52:37,205 --> 00:52:38,206
reason for this emergency
1364
00:52:38,250 --> 00:52:40,644
session of the city council.
1365
00:52:40,687 --> 00:52:42,341
Now, to begin with,
1366
00:52:42,384 --> 00:52:43,342
we should start with
1367
00:52:43,385 --> 00:52:44,343
the expert on snakes,
1368
00:52:44,386 --> 00:52:46,127
Dr. Matthew Watkins.
1369
00:52:46,171 --> 00:52:47,128
Hopefully he can shed
1370
00:52:47,172 --> 00:52:48,303
some light on all this.
1371
00:52:48,347 --> 00:52:49,304
Doctor.
1372
00:52:49,348 --> 00:52:50,523
Mayor.
1373
00:52:50,567 --> 00:52:51,611
Well, let me first start
1374
00:52:51,655 --> 00:52:52,656
by saying that in the world
1375
00:52:52,699 --> 00:52:54,179
of poisonous snakes,
1376
00:52:54,222 --> 00:52:55,180
there are two basic
1377
00:52:55,223 --> 00:52:56,355
types of venom:
1378
00:52:56,398 --> 00:52:57,356
The first attacks
1379
00:52:57,399 --> 00:52:58,531
the central nervous system,
1380
00:52:58,575 --> 00:52:59,532
the other attacks
1381
00:52:59,576 --> 00:53:00,533
the vital organs.
1382
00:53:00,577 --> 00:53:01,534
The venom of the specimen
1383
00:53:01,578 --> 00:53:02,579
that I examined contains
1384
00:53:02,622 --> 00:53:03,841
a powerful combination of both,
1385
00:53:03,884 --> 00:53:05,059
which means the snakes you're
1386
00:53:05,103 --> 00:53:06,191
dealing with here are by far
1387
00:53:06,234 --> 00:53:07,192
the most lethal I've
1388
00:53:07,235 --> 00:53:08,193
ever encountered.
1389
00:53:08,236 --> 00:53:09,194
You only examined
1390
00:53:09,237 --> 00:53:10,499
this one specimen, correct?
1391
00:53:10,543 --> 00:53:11,544
It was the only one I had
1392
00:53:11,588 --> 00:53:12,545
to examine.
1393
00:53:12,589 --> 00:53:13,633
Well, are you saying this
1394
00:53:13,677 --> 00:53:14,634
is the very same snake
1395
00:53:14,678 --> 00:53:15,635
that bit Jake Ellison?
1396
00:53:15,679 --> 00:53:16,636
Chances of that are
1397
00:53:16,680 --> 00:53:17,637
pretty slim.
1398
00:53:17,681 --> 00:53:18,682
So this specimen could be
1399
00:53:18,725 --> 00:53:20,771
the exception and not the rule.
1400
00:53:20,814 --> 00:53:21,946
It's too soon to know that.
1401
00:53:21,989 --> 00:53:22,990
Let's say this snake is
1402
00:53:23,034 --> 00:53:24,644
the rule and not the exception.
1403
00:53:24,688 --> 00:53:25,645
What can we do to protect
1404
00:53:25,689 --> 00:53:26,646
ourselves?
1405
00:53:26,690 --> 00:53:27,691
Well, first, you'd have
1406
00:53:27,734 --> 00:53:29,040
to locate their dens.
1407
00:53:29,083 --> 00:53:30,041
One way would be
1408
00:53:30,084 --> 00:53:31,042
to capture a snake,
1409
00:53:31,085 --> 00:53:32,217
implant it with an electronic
1410
00:53:32,260 --> 00:53:33,218
homing device, and then
1411
00:53:33,261 --> 00:53:34,219
follow it back to
1412
00:53:34,262 --> 00:53:35,220
where it lives.
1413
00:53:35,263 --> 00:53:37,048
And then what? Kill them all?
1414
00:53:37,091 --> 00:53:38,571
Shouldn't we be concerned
1415
00:53:38,615 --> 00:53:40,573
about the balance of nature?
1416
00:53:40,617 --> 00:53:41,574
I-If we just wipe
1417
00:53:41,618 --> 00:53:42,575
these snakes out,
1418
00:53:42,619 --> 00:53:43,576
aren't we upsetting
1419
00:53:43,620 --> 00:53:44,577
the whole ecosystem.
1420
00:53:44,621 --> 00:53:45,709
The ecosystem was already
1421
00:53:45,752 --> 00:53:46,710
upset by the intrusion
1422
00:53:46,753 --> 00:53:47,928
of this tropical rattlesnake
1423
00:53:47,972 --> 00:53:49,060
20 years ago.
1424
00:53:49,103 --> 00:53:50,714
I have a better solution.
1425
00:53:50,757 --> 00:53:52,411
It's not a quick fix,
1426
00:53:52,454 --> 00:53:54,979
but it's ecologically sound.
1427
00:53:55,022 --> 00:53:55,980
We import some of
1428
00:53:56,023 --> 00:53:56,981
the rattlesnake's
1429
00:53:57,024 --> 00:53:57,982
natural enemies,
1430
00:53:58,025 --> 00:53:58,983
like the king snake.
1431
00:53:59,026 --> 00:53:59,984
They're immune to
1432
00:54:00,027 --> 00:54:00,985
rattlesnake venom
1433
00:54:01,028 --> 00:54:02,160
and harmless to US.
1434
00:54:02,203 --> 00:54:03,161
You want to bring in
1435
00:54:03,204 --> 00:54:04,162
more snakes?
1436
00:54:04,205 --> 00:54:05,424
Harmlesssnakes.
1437
00:54:05,467 --> 00:54:08,079
Here, I'll prove it to you.
1438
00:54:08,122 --> 00:54:10,951
This is Henry...
1439
00:54:12,126 --> 00:54:14,607
He's a king snake,
1440
00:54:14,651 --> 00:54:15,608
and he makes
1441
00:54:15,652 --> 00:54:16,914
a terrific little pet.
1442
00:54:16,957 --> 00:54:17,915
Okay, Vera,
1443
00:54:17,958 --> 00:54:18,916
you've made your point.
1444
00:54:18,959 --> 00:54:19,917
Put your pet away.
1445
00:54:19,960 --> 00:54:23,007
You'll love him.
1446
00:54:23,050 --> 00:54:24,008
Dr. Watkins, is that
1447
00:54:24,051 --> 00:54:25,009
a viable solution?
1448
00:54:25,052 --> 00:54:26,445
With all due respect,
1449
00:54:26,488 --> 00:54:27,446
if my estimates are
1450
00:54:27,489 --> 00:54:28,447
anywhere near correct,
1451
00:54:28,490 --> 00:54:29,448
you'd have to import
1452
00:54:29,491 --> 00:54:31,450
king snakes in by the thousands.
1453
00:54:31,493 --> 00:54:32,451
How long would it take
1454
00:54:32,494 --> 00:54:34,105
to do what you're talking about
1455
00:54:34,148 --> 00:54:35,628
with this homing device?
1456
00:54:35,672 --> 00:54:36,629
We had to euthanize
1457
00:54:36,673 --> 00:54:38,109
a specimen to do our analysis,
1458
00:54:38,152 --> 00:54:39,763
so a new snake has to be caught.
1459
00:54:39,806 --> 00:54:40,764
Then that snake
1460
00:54:40,807 --> 00:54:41,765
has to be sedated,
1461
00:54:41,808 --> 00:54:43,288
a radio transmitter implanted.
1462
00:54:43,331 --> 00:54:44,376
Problem is, it may take days
1463
00:54:44,419 --> 00:54:45,551
or even weeks for it to return
1464
00:54:45,594 --> 00:54:46,770
to its den.
1465
00:54:46,813 --> 00:54:48,467
Excuse me.
1466
00:54:48,510 --> 00:54:49,468
Three residents
1467
00:54:49,511 --> 00:54:50,469
have already died,
1468
00:54:50,512 --> 00:54:51,600
and every day, more of these
1469
00:54:51,644 --> 00:54:52,645
things are gonna be coming
1470
00:54:52,689 --> 00:54:53,646
out of hibernation.
1471
00:54:53,690 --> 00:54:54,734
Mr. Rondelli, you'll get
1472
00:54:54,778 --> 00:54:55,735
your chance when I open
1473
00:54:55,779 --> 00:54:56,780
the meeting up to guests.
1474
00:54:56,823 --> 00:54:57,955
But these people need help
1475
00:54:57,998 --> 00:54:58,956
now, tonight.
1476
00:54:58,999 --> 00:55:00,958
So noted, sir. Now, please.
1477
00:55:01,001 --> 00:55:01,959
Mr. Mayor, may I
1478
00:55:02,002 --> 00:55:02,960
be recognized?
1479
00:55:03,003 --> 00:55:03,961
The chair recognizes
1480
00:55:04,004 --> 00:55:04,962
Max farrington.
1481
00:55:05,005 --> 00:55:05,963
Thank you.
1482
00:55:06,006 --> 00:55:06,964
I want to apologize
1483
00:55:07,007 --> 00:55:08,008
for being late, but I had to
1484
00:55:08,052 --> 00:55:09,053
wait at my office for some
1485
00:55:09,096 --> 00:55:11,664
documentation to arrive.
1486
00:55:11,708 --> 00:55:12,665
What I have here is a report
1487
00:55:12,709 --> 00:55:13,884
from the committee on public
1488
00:55:13,927 --> 00:55:15,581
safety. It's a watchdog group
1489
00:55:15,624 --> 00:55:16,582
in Tucson, Arizona.
1490
00:55:16,625 --> 00:55:17,583
May I see that?
1491
00:55:17,626 --> 00:55:18,584
Now, according
1492
00:55:18,627 --> 00:55:19,628
to this report,
1493
00:55:19,672 --> 00:55:20,629
Mr. Rondelli was given
1494
00:55:20,673 --> 00:55:21,630
a strong reprimand for,
1495
00:55:21,674 --> 00:55:22,631
and I quote,
1496
00:55:22,675 --> 00:55:23,632
"willfully disobeying
1497
00:55:23,676 --> 00:55:24,633
the orders of a superior
1498
00:55:24,677 --> 00:55:25,634
and conduct unbecoming
1499
00:55:25,678 --> 00:55:27,419
a public official."
1500
00:55:27,462 --> 00:55:28,420
It also goes on to state
1501
00:55:28,463 --> 00:55:29,508
that Mr. Rondelli
1502
00:55:29,551 --> 00:55:30,770
negligently put firefighters
1503
00:55:30,814 --> 00:55:32,511
under his charge in harm's way.
1504
00:55:32,554 --> 00:55:34,513
That's one side of the story.
1505
00:55:34,556 --> 00:55:35,514
It says the committee
1506
00:55:35,557 --> 00:55:36,515
was made up of
1507
00:55:36,558 --> 00:55:37,516
impartial citizens.
1508
00:55:37,559 --> 00:55:38,909
Impartial, my ass.
1509
00:55:38,952 --> 00:55:40,084
Mr. Rondelli, this action
1510
00:55:40,127 --> 00:55:42,173
against you is on public record.
1511
00:55:42,216 --> 00:55:43,174
However, I should remind
1512
00:55:43,217 --> 00:55:45,524
everyone that he neglected
1513
00:55:45,567 --> 00:55:46,525
to put any mention
1514
00:55:46,568 --> 00:55:48,005
of this incident in his resume
1515
00:55:48,048 --> 00:55:49,049
when it was submitted here
1516
00:55:49,093 --> 00:55:50,050
last November.
1517
00:55:50,094 --> 00:55:51,791
Because it was all a lie.
1518
00:55:51,835 --> 00:55:52,792
Is that the reason,
1519
00:55:52,836 --> 00:55:53,793
Mr. Rondelli?
1520
00:55:53,837 --> 00:55:54,838
Or is it because this report
1521
00:55:54,881 --> 00:55:55,969
shows you are someone who's
1522
00:55:56,013 --> 00:55:56,970
given to reckless
1523
00:55:57,014 --> 00:56:00,191
and impulsive behavior?
1524
00:56:00,234 --> 00:56:01,192
And if there is no truth
1525
00:56:01,235 --> 00:56:02,280
to these findings, when why
1526
00:56:02,323 --> 00:56:03,281
would you try to keep it
1527
00:56:03,324 --> 00:56:06,806
concealed from the city council?
1528
00:56:08,895 --> 00:56:12,856
Mr. Rondelli?
1529
00:56:12,899 --> 00:56:14,161
Look, folks, I'm not saying that
1530
00:56:14,205 --> 00:56:15,336
we don't have a problem here,
1531
00:56:15,380 --> 00:56:16,424
but I think we should all try
1532
00:56:16,468 --> 00:56:17,425
to keep it in
1533
00:56:17,469 --> 00:56:18,470
the correct perspective.
1534
00:56:18,513 --> 00:56:19,471
Well, that's what
1535
00:56:19,514 --> 00:56:20,472
I've been saying.
1536
00:56:20,515 --> 00:56:21,473
Now, apparently,
1537
00:56:21,516 --> 00:56:22,648
the bulldozing and blasting
1538
00:56:22,691 --> 00:56:24,041
being done by my company
1539
00:56:24,084 --> 00:56:25,042
has disturbed a number
1540
00:56:25,085 --> 00:56:26,043
of rattlesnake dens
1541
00:56:26,086 --> 00:56:27,218
in this area.
1542
00:56:27,261 --> 00:56:28,262
Okay, what's done is done.
1543
00:56:28,306 --> 00:56:29,350
We don't need to sit around
1544
00:56:29,394 --> 00:56:30,525
and debate that. What we need
1545
00:56:30,569 --> 00:56:31,700
right now is a plan of action,
1546
00:56:31,744 --> 00:56:32,701
so first thing tomorrow
1547
00:56:32,745 --> 00:56:33,746
morning, with the help of
1548
00:56:33,790 --> 00:56:34,747
all the volunteers
1549
00:56:34,791 --> 00:56:35,748
I can muster, mayor,
1550
00:56:35,792 --> 00:56:36,793
I'd like to go back
1551
00:56:36,836 --> 00:56:37,837
into those hills, find out
1552
00:56:37,881 --> 00:56:38,882
where these things live,
1553
00:56:38,925 --> 00:56:39,883
and eradicate them,
1554
00:56:39,926 --> 00:56:40,884
once and for all.
1555
00:56:40,927 --> 00:56:42,059
Hear, hear!
1556
00:57:15,570 --> 00:57:16,528
Hi.
1557
00:57:16,571 --> 00:57:19,052
Hi.
1558
00:57:19,096 --> 00:57:20,053
So, you want to tell me
1559
00:57:20,097 --> 00:57:21,576
your side of the story?
1560
00:57:21,620 --> 00:57:22,577
Ah...
1561
00:57:22,621 --> 00:57:24,231
Doesn't matter.
1562
00:57:24,275 --> 00:57:28,453
Does to me.
1563
00:57:28,496 --> 00:57:29,628
Well, I got on the wrong side
1564
00:57:29,671 --> 00:57:30,629
of someone in a position
1565
00:57:30,672 --> 00:57:31,630
of authority,
1566
00:57:31,673 --> 00:57:32,718
and he tried to railroad me
1567
00:57:32,761 --> 00:57:34,459
out of the department.
1568
00:57:34,502 --> 00:57:35,503
The husband of the woman
1569
00:57:35,547 --> 00:57:40,465
you were in love with?
1570
00:57:40,508 --> 00:57:42,510
We got a call one night--
1571
00:57:42,554 --> 00:57:43,555
a fire in a single-family
1572
00:57:43,598 --> 00:57:45,818
residence.
1573
00:57:45,862 --> 00:57:46,819
When we got there,
1574
00:57:46,863 --> 00:57:47,820
the roof was...
1575
00:57:47,864 --> 00:57:50,127
Fully engulfed in flames.
1576
00:57:50,170 --> 00:57:51,737
Mother was hysterical.
1577
00:57:51,780 --> 00:57:53,304
Daughter was still inside.
1578
00:57:53,347 --> 00:57:56,220
I went in. My men followed.
1579
00:57:56,263 --> 00:57:59,136
We got the girl out...
1580
00:57:59,179 --> 00:58:00,137
But one of my men
1581
00:58:00,180 --> 00:58:04,141
didn't make it.
1582
00:58:04,184 --> 00:58:05,794
So he twisted it all around,
1583
00:58:05,838 --> 00:58:06,795
made it look like I was
1584
00:58:06,839 --> 00:58:09,494
negligent.
1585
00:58:09,537 --> 00:58:11,888
Thus the tribunal,
1586
00:58:11,931 --> 00:58:16,675
thus the reprimand.
1587
00:58:16,718 --> 00:58:20,853
And the woman?
1588
00:58:20,897 --> 00:58:22,811
Didn't work out.
1589
00:58:22,855 --> 00:58:23,987
Sorry.
1590
00:58:24,030 --> 00:58:26,076
It took some time.
1591
00:58:26,119 --> 00:58:29,993
I got over her.
1592
00:58:30,036 --> 00:58:31,516
Well, I just wanted
1593
00:58:31,559 --> 00:58:35,520
to make sure you were okay.
1594
00:58:35,563 --> 00:58:36,521
You know, I'm leaning
1595
00:58:36,564 --> 00:58:41,700
toward inviting you to stay.
1596
00:58:41,743 --> 00:58:43,528
No.
1597
00:58:43,571 --> 00:58:44,529
No, I really should be
1598
00:58:44,572 --> 00:58:47,010
alone tonight.
1599
00:58:47,053 --> 00:58:50,578
I was afraid you'd say that.
1600
00:59:06,943 --> 00:59:08,727
Ever been bitten before?
1601
00:59:08,770 --> 00:59:09,728
I don't know anyone
1602
00:59:09,771 --> 00:59:11,469
in my profession who hasn't.
1603
00:59:11,512 --> 00:59:12,644
That's why I carry this--
1604
00:59:12,687 --> 00:59:13,645
it's the strongest
1605
00:59:13,688 --> 00:59:15,386
anti-venom made.
1606
00:59:15,429 --> 00:59:16,387
I dropped some off
1607
00:59:16,430 --> 00:59:17,388
at the hospital too,
1608
00:59:17,431 --> 00:59:19,042
just in case.
1609
00:59:19,085 --> 00:59:20,217
I brought some sodium cyanide
1610
00:59:20,260 --> 00:59:21,218
along just to try on
1611
00:59:21,261 --> 00:59:22,741
these snakes.
1612
00:59:22,784 --> 00:59:23,785
I was thinking more like
1613
00:59:23,829 --> 00:59:24,786
a nuclear bomb.
1614
00:59:26,310 --> 00:59:27,354
I got one over here!
1615
00:59:34,622 --> 00:59:36,581
I-I-I think we're okay.
1616
00:59:36,624 --> 00:59:37,669
So we don'thave to cancel
1617
00:59:37,712 --> 00:59:38,670
the game?
1618
00:59:38,713 --> 00:59:39,932
The only sightings have been
1619
00:59:39,976 --> 00:59:41,107
clear on the other side of town.
1620
00:59:41,151 --> 00:59:42,152
I mean, why worry the kids
1621
00:59:42,195 --> 00:59:45,677
when we don't have to, right?
1622
00:59:48,810 --> 00:59:51,117
Check on your right.
1623
00:59:57,819 --> 00:59:58,777
Where's this road go?
1624
00:59:58,820 --> 01:00:03,216
Old mining road.
1625
01:00:08,569 --> 01:00:09,962
Now, take your time,
1626
01:00:10,006 --> 01:00:10,963
don't hurry your windup,
1627
01:00:11,007 --> 01:00:12,138
and stick with your best stuff.
1628
01:00:12,182 --> 01:00:13,487
Okay, dad.
1629
01:00:13,531 --> 01:00:17,404
Go kick some butt.
1630
01:00:39,339 --> 01:00:40,993
We're gonna win today, right?
1631
01:00:41,037 --> 01:00:41,994
Yeeeaaahhhh!
1632
01:00:43,039 --> 01:00:43,996
Oh! Thought you'd be
1633
01:00:44,040 --> 01:00:45,084
out with the snake hunters.
1634
01:00:45,128 --> 01:00:46,085
Family comes first.
1635
01:00:46,129 --> 01:00:48,827
Ah-hah.
1636
01:00:48,870 --> 01:00:50,307
It's gonna be a good day
1637
01:00:50,350 --> 01:00:52,483
today, I can feel it.
1638
01:00:52,526 --> 01:00:54,572
Let's go, wildcats!
1639
01:00:57,314 --> 01:01:00,056
Aah!
1640
01:01:01,492 --> 01:01:02,493
[ Spectators laughing
1641
01:01:02,536 --> 01:01:06,105
and jeering ]
1642
01:01:12,416 --> 01:01:14,113
That's not funny.
1643
01:01:16,376 --> 01:01:19,510
Okay, keep it together.
1644
01:01:19,553 --> 01:01:22,165
Find anything?
1645
01:01:26,212 --> 01:01:28,171
Don't move too fast.
1646
01:01:28,214 --> 01:01:29,172
Water?
1647
01:01:29,215 --> 01:01:30,173
Thanks.
1648
01:01:30,216 --> 01:01:33,045
There you go.
1649
01:01:33,089 --> 01:01:35,265
So... how's he doin'?
1650
01:01:35,308 --> 01:01:36,701
Who?
1651
01:01:36,744 --> 01:01:39,704
Vic.
1652
01:01:39,747 --> 01:01:43,534
He's okay, I guess.
1653
01:01:43,577 --> 01:01:44,535
He went to school
1654
01:01:44,578 --> 01:01:45,536
with my older brother.
1655
01:01:45,579 --> 01:01:48,713
I've known him for years.
1656
01:01:48,756 --> 01:01:50,584
Thing about Vic--
1657
01:01:50,628 --> 01:01:52,630
he's a survivor.
1658
01:01:54,762 --> 01:01:56,460
Let's keep going.
1659
01:02:17,698 --> 01:02:19,352
Strike three! You're out!
1660
01:02:19,396 --> 01:02:22,312
That'll be you next year.
1661
01:02:44,334 --> 01:02:48,164
Heads up!
1662
01:03:13,189 --> 01:03:16,017
Aah!
1663
01:03:22,067 --> 01:03:23,111
Snake!
1664
01:03:24,243 --> 01:03:26,811
Lance?
1665
01:03:26,854 --> 01:03:28,465
Lance?!
1666
01:03:28,508 --> 01:03:29,466
Lance?!
1667
01:03:33,209 --> 01:03:35,646
Honey?! Honey?!
1668
01:03:35,689 --> 01:03:37,996
Lance?!
1669
01:03:38,039 --> 01:03:38,997
Unit one,
1670
01:03:39,040 --> 01:03:39,998
possible snake attack
1671
01:03:40,041 --> 01:03:41,652
at the baseball diamond.
1672
01:03:41,695 --> 01:03:43,915
Respond, code three.
1673
01:04:03,717 --> 01:04:05,328
Help!
1674
01:04:05,371 --> 01:04:06,329
Please, my son!
1675
01:04:06,372 --> 01:04:09,245
Where? There!
1676
01:04:14,075 --> 01:04:17,035
Rondelli! Over here!
1677
01:04:17,078 --> 01:04:19,124
Just stay calm.
1678
01:04:24,303 --> 01:04:27,132
We're gonna get you.
1679
01:04:34,270 --> 01:04:36,097
Lance, you're doing great.
1680
01:04:36,141 --> 01:04:37,142
I want you to stay as still
1681
01:04:37,185 --> 01:04:39,057
as you possibly can, all right?
1682
01:04:39,100 --> 01:04:40,058
Now, I'm gonna pull you
1683
01:04:40,101 --> 01:04:41,059
out of there, but I have
1684
01:04:41,102 --> 01:04:43,061
to do this real carefully.
1685
01:04:43,104 --> 01:04:44,062
Okay, now, I'm gonna
1686
01:04:44,105 --> 01:04:45,933
reach down real slow,
1687
01:04:45,977 --> 01:04:46,934
and I want you to try
1688
01:04:46,978 --> 01:04:49,981
and grab my hand.
1689
01:04:50,024 --> 01:04:51,330
Come on.
1690
01:04:56,292 --> 01:04:57,771
Okay, on three.
1691
01:04:57,815 --> 01:04:58,903
One...
1692
01:04:58,946 --> 01:05:00,470
Two...
1693
01:05:00,513 --> 01:05:02,863
Three!
1694
01:05:06,302 --> 01:05:07,346
Oh, thank god.
1695
01:05:12,438 --> 01:05:13,396
Thanks.
1696
01:05:13,439 --> 01:05:14,875
Come on. Let's go.
1697
01:05:24,798 --> 01:05:25,756
Keep looking.
1698
01:05:28,802 --> 01:05:32,110
This is Mandy.
1699
01:05:32,153 --> 01:05:34,591
What?!
1700
01:05:34,634 --> 01:05:35,853
Okay.
1701
01:05:35,896 --> 01:05:36,941
There's been a snake attack
1702
01:05:36,984 --> 01:05:38,769
at the little league game.
1703
01:05:38,812 --> 01:05:42,120
I don't know, man.
1704
01:05:42,163 --> 01:05:43,121
Let's go!
1705
01:05:43,164 --> 01:05:44,601
You go on ahead!
1706
01:05:44,644 --> 01:05:47,038
I'm gonna check something out.
1707
01:06:42,398 --> 01:06:43,355
Why were our kids
1708
01:06:43,399 --> 01:06:44,356
allowed to play here
1709
01:06:44,400 --> 01:06:45,357
if this town is infested
1710
01:06:45,401 --> 01:06:47,533
with rattlesnakes?
1711
01:06:47,577 --> 01:06:48,534
Mr. Mayor, you care
1712
01:06:48,578 --> 01:06:49,709
to answer that?
1713
01:06:49,753 --> 01:06:50,710
The problems were all
1714
01:06:50,754 --> 01:06:51,711
happening at phase I.
1715
01:06:51,755 --> 01:06:52,712
How did they get
1716
01:06:52,756 --> 01:06:53,713
all the way across town?
1717
01:06:53,757 --> 01:06:54,714
Well, forget how.
1718
01:06:54,758 --> 01:06:55,759
The fact is, these snakes
1719
01:06:55,802 --> 01:06:56,760
could be anywhere.
1720
01:06:56,803 --> 01:06:58,457
Vic!
1721
01:06:58,501 --> 01:07:00,024
Did they use the anti-venom?
1722
01:07:00,067 --> 01:07:01,460
No, it was too late.
1723
01:07:01,504 --> 01:07:02,548
You find anything up there?
1724
01:07:02,592 --> 01:07:04,028
Just some individual snakes.
1725
01:07:04,071 --> 01:07:05,246
None of the dens.
1726
01:07:05,290 --> 01:07:06,247
Four people have
1727
01:07:06,291 --> 01:07:07,901
already died from these things,
1728
01:07:07,945 --> 01:07:08,902
and your son was about
1729
01:07:08,946 --> 01:07:10,556
to be number five.
1730
01:07:10,600 --> 01:07:11,688
I've got to get to a phone.
1731
01:07:11,731 --> 01:07:13,211
I've got to make some calls.
1732
01:07:13,254 --> 01:07:14,212
Here, use my phone.
1733
01:07:14,255 --> 01:07:16,693
Thanks.
1734
01:07:16,736 --> 01:07:17,694
Now, you listen to me: These
1735
01:07:17,737 --> 01:07:18,695
things are gonna be coming out
1736
01:07:18,738 --> 01:07:19,696
of the hills by the thousands.
1737
01:07:19,739 --> 01:07:20,697
We're gonna have to get people
1738
01:07:20,740 --> 01:07:21,698
the hell out of here.
1739
01:07:21,741 --> 01:07:23,482
You mean an evacuation?
1740
01:07:23,526 --> 01:07:24,483
Well, you saw the way
1741
01:07:24,527 --> 01:07:25,484
everyone panicked.
1742
01:07:25,528 --> 01:07:26,485
How many more are gonna
1743
01:07:26,529 --> 01:07:27,486
have to die before you
1744
01:07:27,530 --> 01:07:29,401
take this seriously?
1745
01:07:29,445 --> 01:07:30,402
I-I'll go to city hall
1746
01:07:30,446 --> 01:07:31,447
and make the announcement
1747
01:07:31,490 --> 01:07:34,058
from there. Thanks again.
1748
01:07:34,101 --> 01:07:35,059
And while you're at it,
1749
01:07:35,102 --> 01:07:36,234
call the governor's office.
1750
01:07:36,277 --> 01:07:37,409
We're gonna need all the help
1751
01:07:37,453 --> 01:07:40,891
we can get.
1752
01:07:40,934 --> 01:07:42,893
You know, um,
1753
01:07:42,936 --> 01:07:44,590
why don't you and farrington
1754
01:07:44,634 --> 01:07:45,591
go start evacuating all
1755
01:07:45,635 --> 01:07:48,246
the residents out of phase I.
1756
01:07:48,289 --> 01:07:49,247
We got a ride down
1757
01:07:49,290 --> 01:07:50,248
with somebody else.
1758
01:07:50,291 --> 01:07:51,249
Max stayed behind.
1759
01:07:51,292 --> 01:07:53,164
I-I don't know where he is.
1760
01:07:53,207 --> 01:07:55,253
Ah. Well...
1761
01:07:55,296 --> 01:07:56,254
You're gonna have to get
1762
01:07:56,297 --> 01:07:58,082
started without him.
1763
01:07:58,125 --> 01:07:59,736
He'll probably fire me.
1764
01:08:01,302 --> 01:08:02,434
There's more at stake here
1765
01:08:02,478 --> 01:08:05,393
than my job.
1766
01:08:17,797 --> 01:08:20,713
Take it down!
1767
01:08:24,804 --> 01:08:27,720
We got five more.
1768
01:08:41,168 --> 01:08:42,126
Did you get
1769
01:08:42,169 --> 01:08:46,696
the pictures?
1770
01:08:54,007 --> 01:08:54,965
Honey,
1771
01:08:55,008 --> 01:08:57,315
it's your mother's.
1772
01:08:57,358 --> 01:08:58,316
We've only got
1773
01:08:58,359 --> 01:08:59,447
five minutes!
1774
01:08:59,491 --> 01:09:00,448
Thanks a lot, folks.
1775
01:09:00,492 --> 01:09:01,449
I appreciate this.
1776
01:09:01,493 --> 01:09:02,494
Are you all set,
1777
01:09:02,538 --> 01:09:04,888
honey?
1778
01:09:04,931 --> 01:09:05,889
Honey, come on,
1779
01:09:05,932 --> 01:09:06,890
get in the car now.
1780
01:09:06,933 --> 01:09:08,369
All right, let's go.
1781
01:09:08,413 --> 01:09:09,370
See you later.
1782
01:09:09,414 --> 01:09:11,851
Meet you at the hotel!
1783
01:09:11,895 --> 01:09:12,983
That's for you,
1784
01:09:13,026 --> 01:09:13,984
all right? Put that in.
1785
01:09:16,073 --> 01:09:18,379
'Bye!
1786
01:09:35,701 --> 01:09:36,746
You heard from the mayor?
1787
01:09:36,789 --> 01:09:37,921
Not yet. What's left to do?
1788
01:09:37,964 --> 01:09:38,922
We've got to block off
1789
01:09:38,965 --> 01:09:39,923
all the access roads
1790
01:09:39,966 --> 01:09:41,098
leading up to those canyons.
1791
01:09:41,141 --> 01:09:42,099
Let's dig out those
1792
01:09:42,142 --> 01:09:44,014
barricades! Let's go!
1793
01:09:44,057 --> 01:09:45,015
Oh, Vic, I just got
1794
01:09:45,058 --> 01:09:46,364
off the phone with he governor.
1795
01:09:46,407 --> 01:09:47,365
He said we can count on him
1796
01:09:47,408 --> 01:09:48,801
for whatever aid we need.
1797
01:09:48,845 --> 01:09:50,368
Great. We need a medevac
1798
01:09:50,411 --> 01:09:52,457
chopper, and more anti-venom :
1799
01:09:52,500 --> 01:09:53,458
As much as we can get
1800
01:09:53,501 --> 01:09:57,201
our hands on.
1801
01:09:57,244 --> 01:09:58,202
What am I supposed to do
1802
01:09:58,245 --> 01:09:59,203
with my animals?
1803
01:09:59,246 --> 01:10:00,291
I can't just abandon them.
1804
01:10:00,334 --> 01:10:01,509
Don't worry, I'll help you
1805
01:10:01,553 --> 01:10:02,554
load them into your car. It
1806
01:10:02,598 --> 01:10:03,729
should only be a couple of days.
1807
01:10:03,773 --> 01:10:05,252
I found Mr. Farrington.
1808
01:10:05,296 --> 01:10:06,297
Listen, I'm going to be
1809
01:10:06,340 --> 01:10:07,472
right over to help you. I just
1810
01:10:07,515 --> 01:10:08,734
need to deal with this first.
1811
01:10:08,778 --> 01:10:10,431
He's up at phase ii with Ken.
1812
01:10:10,475 --> 01:10:11,737
They're loading all the dynamite
1813
01:10:11,781 --> 01:10:12,738
into one of the trucks.
1814
01:10:12,782 --> 01:10:13,739
I tried to tell him
1815
01:10:13,783 --> 01:10:14,740
what was going on,
1816
01:10:14,784 --> 01:10:15,741
but he wouldn't listen.
1817
01:10:15,785 --> 01:10:18,614
He's acting really strange.
1818
01:10:29,450 --> 01:10:30,887
Max, what are you doing?
1819
01:10:30,930 --> 01:10:32,410
What I said I would--
1820
01:10:32,453 --> 01:10:33,672
I'm handling the problem.
1821
01:10:33,716 --> 01:10:35,239
What does that mean?
1822
01:10:35,282 --> 01:10:36,719
You'll find out!
1823
01:10:36,762 --> 01:10:37,720
Ken, can you tell me
1824
01:10:37,763 --> 01:10:38,721
what's going on?
1825
01:10:38,764 --> 01:10:39,939
All I know is Mr. Farrington
1826
01:10:39,983 --> 01:10:41,027
offered me a big, fat bonus
1827
01:10:41,071 --> 01:10:42,420
if I'd help him.
1828
01:10:42,463 --> 01:10:43,421
Help him what?
1829
01:10:43,464 --> 01:10:44,422
I guess he found
1830
01:10:44,465 --> 01:10:48,426
those snake dens.
1831
01:10:48,469 --> 01:10:49,470
Let's go, Ken.
1832
01:10:49,514 --> 01:10:51,995
Gonna get dark pretty soon.
1833
01:11:14,321 --> 01:11:15,279
Two more people
1834
01:11:15,322 --> 01:11:17,760
have been bitten.
1835
01:11:17,803 --> 01:11:19,152
It's simple.
1836
01:11:19,196 --> 01:11:20,458
You identify a problem,
1837
01:11:20,501 --> 01:11:21,459
you address it,
1838
01:11:21,502 --> 01:11:22,939
then you make it go away.
1839
01:11:22,982 --> 01:11:23,940
Those are the principles
1840
01:11:23,983 --> 01:11:25,376
I've built my career on.
1841
01:11:25,419 --> 01:11:26,377
This is not a business
1842
01:11:26,420 --> 01:11:27,378
problem, Max, this is
1843
01:11:27,421 --> 01:11:29,119
a nature problem.
1844
01:11:30,642 --> 01:11:31,599
Let US know if there's
1845
01:11:31,643 --> 01:11:34,124
anything else we can do.
1846
01:11:34,167 --> 01:11:35,473
Where's Mandy?
1847
01:11:35,516 --> 01:11:36,474
Last I heard, she was
1848
01:11:36,517 --> 01:11:38,171
evacuating phase I.
1849
01:11:38,215 --> 01:11:40,130
Calling her cellphone now.
1850
01:11:48,355 --> 01:11:50,706
Mandy's.
1851
01:11:54,187 --> 01:11:55,145
I thought we
1852
01:11:55,188 --> 01:11:56,146
covered this ground.
1853
01:11:56,189 --> 01:11:57,277
We did.
1854
01:11:57,321 --> 01:11:58,278
We just ended it
1855
01:11:58,322 --> 01:12:01,325
a little too soon.
1856
01:12:01,368 --> 01:12:02,326
I'm going to call
1857
01:12:02,369 --> 01:12:03,675
Dr. Watkins, get his...
1858
01:12:03,719 --> 01:12:06,809
Opinion.
1859
01:12:10,943 --> 01:12:12,684
Max, this really isn't
1860
01:12:12,728 --> 01:12:15,687
a good idea.
1861
01:12:21,867 --> 01:12:23,869
What is this?
1862
01:12:23,913 --> 01:12:26,959
Come on, I'll show you.
1863
01:12:31,921 --> 01:12:33,574
Hear them?
1864
01:12:33,618 --> 01:12:34,750
Oh, my god.
1865
01:12:34,793 --> 01:12:37,187
They're in there.
1866
01:12:37,230 --> 01:12:38,362
What are you thinking?
1867
01:12:38,405 --> 01:12:39,580
We're gonna get the dynamite
1868
01:12:39,624 --> 01:12:40,581
inside there, blow it,
1869
01:12:40,625 --> 01:12:41,582
collapse the mine,
1870
01:12:41,626 --> 01:12:44,194
crush 'em all to death.
1871
01:12:44,237 --> 01:12:45,238
Max, we need the experts
1872
01:12:45,282 --> 01:12:46,544
to deal with this.
1873
01:12:46,587 --> 01:12:47,545
Okay. You just sit
1874
01:12:47,588 --> 01:12:50,504
back here and watch, then.
1875
01:12:52,593 --> 01:12:53,551
Ken, you've got
1876
01:12:53,594 --> 01:12:54,552
to talk him out of this.
1877
01:12:54,595 --> 01:12:55,771
We're already here. We might
1878
01:12:55,814 --> 01:12:56,772
as well give it a shot.
1879
01:12:56,815 --> 01:12:57,773
It's too dangerous!
1880
01:12:57,816 --> 01:13:00,776
Max is the boss!
1881
01:13:06,259 --> 01:13:08,871
Vehicle one to base, come in.
1882
01:13:08,914 --> 01:13:12,048
Vehicle one to base, come in.
1883
01:13:12,091 --> 01:13:13,049
Vehicle one to base,
1884
01:13:13,092 --> 01:13:16,226
this is Mandy. Come in.
1885
01:13:16,269 --> 01:13:19,055
Please respond.
1886
01:13:19,098 --> 01:13:21,535
Is anybody there?
1887
01:13:26,453 --> 01:13:29,239
Somebody, please.
1888
01:13:29,282 --> 01:13:30,893
Give it up, Mandy.
1889
01:13:30,936 --> 01:13:31,894
Max, don't do this.
1890
01:13:31,937 --> 01:13:32,895
They're gone.
1891
01:13:32,938 --> 01:13:33,896
It's all up to US now.
1892
01:13:33,939 --> 01:13:35,593
Give me a hand.
1893
01:13:35,636 --> 01:13:36,594
Let's get this fence
1894
01:13:36,637 --> 01:13:39,553
out of the way.
1895
01:13:39,597 --> 01:13:42,165
I got it, I got it.
1896
01:13:47,300 --> 01:13:48,258
We've got to get
1897
01:13:48,301 --> 01:13:49,259
the dynamite as far back
1898
01:13:49,302 --> 01:13:53,698
as we can.
1899
01:13:55,569 --> 01:13:58,485
There, now.
1900
01:14:07,233 --> 01:14:08,191
Vera's pets.
1901
01:14:08,234 --> 01:14:09,192
Hi, it's Vic.
1902
01:14:09,235 --> 01:14:10,236
Is Mandy with you?
1903
01:14:10,280 --> 01:14:11,237
No, but, actually,
1904
01:14:11,281 --> 01:14:12,238
i'm-- I'm expecting her
1905
01:14:12,282 --> 01:14:13,413
to show up here.
1906
01:14:13,457 --> 01:14:14,414
When was the last time
1907
01:14:14,458 --> 01:14:15,415
you talked to her?
1908
01:14:15,459 --> 01:14:16,939
Oh, about an hour ago.
1909
01:14:16,982 --> 01:14:17,940
Did you-- did you
1910
01:14:17,983 --> 01:14:19,811
try her office?
1911
01:14:19,855 --> 01:14:21,465
No answer, and she doesn't
1912
01:14:21,508 --> 01:14:22,596
have her cellphone.
1913
01:14:53,192 --> 01:14:54,237
I want you to pull forward
1914
01:14:54,280 --> 01:14:57,109
and turn on the brights.
1915
01:14:57,153 --> 01:14:58,110
Max!
1916
01:14:58,154 --> 01:14:59,111
We have a chance
1917
01:14:59,155 --> 01:15:01,070
to end this all right now.
1918
01:15:02,985 --> 01:15:05,901
I need you.
1919
01:15:10,296 --> 01:15:12,255
Just pull forward.
1920
01:15:22,569 --> 01:15:25,921
Okay, let's go.
1921
01:16:15,666 --> 01:16:17,973
Slow.
1922
01:16:33,292 --> 01:16:37,383
Oh, my.
1923
01:16:42,040 --> 01:16:43,563
Aaahhh!
1924
01:16:43,607 --> 01:16:45,174
Aaaaahhhhh!
1925
01:17:05,672 --> 01:17:09,981
Ken!
1926
01:17:10,025 --> 01:17:11,243
Mandy!
1927
01:17:11,287 --> 01:17:12,244
Ohh!
1928
01:17:56,680 --> 01:17:59,683
Max? Ken?
1929
01:17:59,726 --> 01:18:02,729
Can anybody hear me?
1930
01:18:09,084 --> 01:18:10,520
Vehicle one to base.
1931
01:18:15,220 --> 01:18:16,178
Vehicle one to base,
1932
01:18:16,221 --> 01:18:17,875
come in, please.
1933
01:18:17,918 --> 01:18:18,876
Hello, this is Mandy.
1934
01:18:18,919 --> 01:18:20,443
I'm in trouble. I need help.
1935
01:18:20,486 --> 01:18:22,009
Please answer.
1936
01:18:41,246 --> 01:18:42,682
Mandy?
1937
01:18:42,726 --> 01:18:44,554
Is anyone there?
1938
01:18:44,597 --> 01:18:45,555
Oh, god,
1939
01:18:45,598 --> 01:18:47,078
can anybody hear me?
1940
01:18:48,123 --> 01:18:49,211
Please, somebody pick up!
1941
01:18:49,254 --> 01:18:52,083
Anybody!
1942
01:18:54,129 --> 01:18:59,395
Oh, god, please! Somebody!
1943
01:18:59,438 --> 01:19:03,747
Oh, god! Aah!
1944
01:19:03,790 --> 01:19:04,922
Please, somebody!
1945
01:19:04,965 --> 01:19:05,966
If anybody can hear this...
1946
01:19:06,010 --> 01:19:06,967
Mandy!
1947
01:19:07,011 --> 01:19:10,101
...help me, please!
1948
01:19:10,145 --> 01:19:11,102
Please, somebody!
1949
01:19:11,146 --> 01:19:14,584
Mandy!
1950
01:19:14,627 --> 01:19:16,368
Sorry about this, Max.
1951
01:19:16,412 --> 01:19:17,369
Please!
1952
01:19:17,413 --> 01:19:18,370
Please, I need some help!
1953
01:19:19,415 --> 01:19:20,894
Oh. Mandy!
1954
01:19:38,347 --> 01:19:40,523
Mandy, is that you?
1955
01:19:40,566 --> 01:19:41,524
Oh, Vera,
1956
01:19:41,567 --> 01:19:42,829
I can't believe it's you!
1957
01:19:42,873 --> 01:19:44,222
Mandy, where are you?
1958
01:19:44,266 --> 01:19:45,223
I-I'm trapped in an old
1959
01:19:45,267 --> 01:19:48,792
abandoned mining shaft.
1960
01:19:48,835 --> 01:19:49,793
Max and Ken,
1961
01:19:49,836 --> 01:19:50,794
I think they're dead.
1962
01:19:50,837 --> 01:19:52,230
You've got to get Vic!
1963
01:19:52,274 --> 01:19:53,840
Slow down, honey.
1964
01:19:53,884 --> 01:19:55,364
Now, where are you?
1965
01:19:55,407 --> 01:19:56,365
Max found where
1966
01:19:56,408 --> 01:19:57,409
the snakes are breeding--
1967
01:19:57,453 --> 01:19:58,976
an abandoned mining shaft.
1968
01:19:59,019 --> 01:20:01,108
There are thousands of them!
1969
01:20:01,152 --> 01:20:02,153
He tried to just blow them
1970
01:20:02,197 --> 01:20:03,763
up with dynamite, but...
1971
01:20:03,807 --> 01:20:04,808
It didn't work,
1972
01:20:04,851 --> 01:20:05,896
and there was an explosion.
1973
01:20:05,939 --> 01:20:07,637
You've got to get me out!
1974
01:20:07,680 --> 01:20:09,116
Where are the snakes?
1975
01:20:09,160 --> 01:20:11,467
They're outside, but they're
1976
01:20:11,510 --> 01:20:12,468
trying to get inside.
1977
01:20:12,511 --> 01:20:13,469
Please hurry!
1978
01:20:13,512 --> 01:20:14,818
All right. I-I'll go
1979
01:20:14,861 --> 01:20:15,993
find Vic.
1980
01:20:16,036 --> 01:20:16,994
You stay put.
1981
01:20:17,037 --> 01:20:18,909
Keep this radio on!
1982
01:20:18,952 --> 01:20:21,781
I'm not going anywhere.
1983
01:20:42,062 --> 01:20:43,934
Ohh!
1984
01:20:46,371 --> 01:20:48,373
Ohh!
1985
01:20:51,768 --> 01:20:54,031
Ohh!
1986
01:20:54,074 --> 01:20:57,817
Henry! You saved my life!
1987
01:21:04,128 --> 01:21:05,085
I've hiked a lot
1988
01:21:05,129 --> 01:21:06,086
in this area.
1989
01:21:06,130 --> 01:21:08,480
I-I think I know where it is.
1990
01:21:17,272 --> 01:21:18,229
Stay on this road.
1991
01:21:18,273 --> 01:21:19,230
It-- it's gonna bend
1992
01:21:19,274 --> 01:21:20,710
to the left.
1993
01:21:20,753 --> 01:21:23,669
See? Right over here.
1994
01:21:54,439 --> 01:21:56,702
Okay, it's totally blocked.
1995
01:21:56,746 --> 01:21:57,790
Well, don't sugarcoat it
1996
01:21:57,834 --> 01:21:59,183
or anything.
1997
01:21:59,226 --> 01:22:00,184
What are you gonna do?
1998
01:22:00,227 --> 01:22:01,359
We're gonna dig you out.
1999
01:22:01,403 --> 01:22:04,014
Aah! How?
2000
01:22:04,057 --> 01:22:05,015
Well, I don't know, but...
2001
01:22:05,058 --> 01:22:06,364
We'll think of something.
2002
01:22:06,408 --> 01:22:07,626
You hang in there.
2003
01:22:07,670 --> 01:22:09,411
Oh, I'm hanging.
2004
01:22:09,454 --> 01:22:11,195
I'm hanging.
2005
01:22:11,238 --> 01:22:13,502
Water seepage, and we've got
2006
01:22:13,545 --> 01:22:14,677
a lot of earth to move.
2007
01:22:14,720 --> 01:22:15,721
Means we're gonna need
2008
01:22:15,765 --> 01:22:17,070
some heavy duty earth movers,
2009
01:22:17,114 --> 01:22:19,290
which are typically found...
2010
01:22:19,334 --> 01:22:20,987
At construction sites.
2011
01:22:29,518 --> 01:22:31,258
How are you doing?
2012
01:22:31,302 --> 01:22:33,391
> Oh, I'm doing great.
2013
01:22:33,435 --> 01:22:35,088
Can't they go any faster?
2014
01:22:35,132 --> 01:22:36,133
Honey, they're moving
2015
01:22:36,176 --> 01:22:39,484
as fast as they can.
2016
01:22:43,096 --> 01:22:44,968
Hey! Be careful, be careful!
2017
01:22:45,011 --> 01:22:46,622
The windshield's starting to go!
2018
01:22:55,674 --> 01:22:57,328
Sure this stuff will work?
2019
01:22:57,372 --> 01:22:58,329
It should penetrate
2020
01:22:58,373 --> 01:22:59,504
their skin. At the very least,
2021
01:22:59,548 --> 01:23:00,853
it's gonna immobilize them.
2022
01:23:00,897 --> 01:23:01,854
Instantly?
2023
01:23:01,898 --> 01:23:02,855
Pretty quick.
2024
01:23:02,899 --> 01:23:06,250
Here you go, Vic.
2025
01:23:06,293 --> 01:23:09,209
All right.
2026
01:23:19,524 --> 01:23:22,440
Light!
2027
01:23:26,052 --> 01:23:29,012
Mandy? He's on his way in.
2028
01:23:29,055 --> 01:23:30,013
He's going to hook you up
2029
01:23:30,056 --> 01:23:31,057
to the bulldozer
2030
01:23:31,101 --> 01:23:33,103
and drag the truck out.
2031
01:24:02,741 --> 01:24:05,309
No!
2032
01:24:18,627 --> 01:24:19,584
Mandy, we're gonna
2033
01:24:19,628 --> 01:24:20,977
pull you out.
2034
01:24:21,020 --> 01:24:21,978
Oh, thank god!
2035
01:24:22,021 --> 01:24:23,632
Just hang in there, okay?
2036
01:24:36,601 --> 01:24:40,997
Okay, Billy, I've got it.
2037
01:24:47,830 --> 01:24:48,787
Go!
2038
01:24:48,831 --> 01:24:50,963
Okay, Jake, back it up!
2039
01:25:00,886 --> 01:25:03,802
Easy, easy!
2040
01:25:07,763 --> 01:25:10,417
Hey, stop! Stop!
2041
01:25:10,461 --> 01:25:11,418
The windshield's
2042
01:25:11,462 --> 01:25:12,419
starting to go!
2043
01:25:12,463 --> 01:25:13,769
Stop!
2044
01:25:13,812 --> 01:25:14,770
Stop!
2045
01:25:15,814 --> 01:25:17,120
Hold it, hold it!
2046
01:25:21,994 --> 01:25:24,083
Hurry!
2047
01:25:24,127 --> 01:25:26,564
No! They're getting in!
2048
01:25:26,608 --> 01:25:27,565
Hold on, I'm coming!
2049
01:25:27,609 --> 01:25:29,045
I'm coming in!
2050
01:25:32,439 --> 01:25:33,397
All right, I'm gonna
2051
01:25:33,440 --> 01:25:34,398
open the door!
2052
01:25:37,270 --> 01:25:38,228
It's jammed!
2053
01:25:56,376 --> 01:25:59,379
The door's blocked!
2054
01:26:03,079 --> 01:26:04,036
I'm going around
2055
01:26:04,080 --> 01:26:05,560
to the back. Hold on!
2056
01:26:09,651 --> 01:26:10,608
[ Snakes rattling
2057
01:26:10,652 --> 01:26:13,568
and hissing ]
2058
01:26:13,611 --> 01:26:17,833
Hurry!
2059
01:26:17,876 --> 01:26:20,836
He's getting in!
2060
01:26:20,879 --> 01:26:22,446
Stay back!
2061
01:26:27,973 --> 01:26:28,931
They're getting inside!
2062
01:26:28,974 --> 01:26:31,150
We're almost there!
2063
01:26:34,414 --> 01:26:38,375
Vic!
2064
01:26:38,418 --> 01:26:40,595
Vic!
2065
01:26:43,598 --> 01:26:45,643
All right, let's go, quick.
2066
01:26:45,687 --> 01:26:48,080
I'll pull you out. Come on!
2067
01:26:50,779 --> 01:26:52,650
Okay.
2068
01:26:52,694 --> 01:26:55,131
I got you. All right.
2069
01:26:55,174 --> 01:26:57,742
Okay, hold on.
2070
01:26:57,786 --> 01:26:59,744
We're almost out.
2071
01:26:59,788 --> 01:27:00,745
Let's go.
2072
01:27:02,312 --> 01:27:06,403
We're good.
2073
01:27:06,446 --> 01:27:09,014
We're good.
2074
01:28:06,681 --> 01:28:09,901
Yeah?
2075
01:28:09,945 --> 01:28:10,902
Mayor park said
2076
01:28:10,946 --> 01:28:11,903
the national guard are coming in
2077
01:28:11,947 --> 01:28:12,904
to smoke out the rest of
2078
01:28:12,948 --> 01:28:15,690
the snakes in town.
2079
01:28:33,838 --> 01:28:37,755
Fire in the hole!
2080
01:29:18,753 --> 01:29:20,058
Don't move.
2081
01:29:20,102 --> 01:29:22,060
What?
2082
01:29:22,104 --> 01:29:23,409
Spider.
2083
01:29:24,889 --> 01:29:26,543
I hate spiders!125750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.