All language subtitles for NCIS Los Angeles S13E20 Work Family_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,590 Arkady, I really need to talk to you. 2 00:00:07,690 --> 00:00:10,090 You'd have to call me Papa. 3 00:00:10,190 --> 00:00:11,960 My dad's gotten to the point where he can't live alone. 4 00:00:12,100 --> 00:00:13,860 You're buying a house so that your dad can move in with you? 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,370 Yeah. And he's okay with that? 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Haven't told him yet. Getting the house first. 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,270 Is that for us? 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,010 I'm a federal agent. 9 00:00:22,140 --> 00:00:23,770 Where's your badge? I don't have it. 10 00:00:23,870 --> 00:00:25,540 We didn't do anything wrong. 11 00:00:25,680 --> 00:00:27,010 You're not cooperating. Put your hands up! I'm... 12 00:00:27,140 --> 00:00:28,210 What are you talking ab... Ow! 13 00:00:28,350 --> 00:00:29,210 You're hurting her! Stop moving! 14 00:00:30,050 --> 00:00:31,010 Hey. Stop! 15 00:00:36,290 --> 00:00:37,650 You okay? This is Rosa. 16 00:00:37,790 --> 00:00:39,790 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 17 00:00:39,890 --> 00:00:41,190 She's with family 18 00:00:41,330 --> 00:00:42,360 and has a good case for asylum. 19 00:00:42,490 --> 00:00:44,230 She gave one of the other children 20 00:00:44,360 --> 00:00:45,330 something to pass along to you. 21 00:00:45,460 --> 00:00:46,400 Pilar? 22 00:00:46,530 --> 00:00:47,460 That's a muñeca quitapena, 23 00:00:47,560 --> 00:00:48,530 a worry doll. 24 00:00:48,670 --> 00:00:50,200 We make them in Guatemala. 25 00:00:50,330 --> 00:00:51,670 Rosa and I learned we came from the same town 26 00:00:51,800 --> 00:00:53,170 and became friends. 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,390 Fall back! 28 00:01:18,660 --> 00:01:19,930 Cover me! 29 00:01:57,800 --> 00:02:00,740 You doing okay, Dad? 30 00:02:00,870 --> 00:02:03,240 You know, 31 00:02:03,370 --> 00:02:06,880 your mother and I bought our first and only house in, uh... 32 00:02:08,310 --> 00:02:09,410 Uh... 33 00:02:09,550 --> 00:02:10,880 1979. 34 00:02:10,980 --> 00:02:12,780 Ah! Tha-that's right, that's right. 35 00:02:12,920 --> 00:02:15,790 She said that was one of the happiest moments of her life. 36 00:02:15,920 --> 00:02:18,420 And I thought we'd live there forever. 37 00:02:20,090 --> 00:02:21,730 Together. 38 00:02:23,560 --> 00:02:24,960 Yeah. 39 00:02:25,090 --> 00:02:26,930 I thought the same thing once. 40 00:02:28,230 --> 00:02:29,770 Too much house for one person. 41 00:02:29,900 --> 00:02:31,400 Hmm? 42 00:02:31,500 --> 00:02:32,800 Yeah. 43 00:02:32,940 --> 00:02:35,340 That coming from a man who lives on a boat. 44 00:02:35,470 --> 00:02:37,670 Well... 45 00:02:37,810 --> 00:02:40,010 we don't live on a boat anymore, Dad. 46 00:02:44,510 --> 00:02:46,520 You know, I can't imagine what your mother would think. 47 00:02:46,650 --> 00:02:48,690 She would think it's time to pass that house on 48 00:02:48,820 --> 00:02:50,520 to the next generation. 49 00:02:51,620 --> 00:02:53,020 The buyers have two kids. 50 00:02:53,160 --> 00:02:54,920 They'll enjoy growing up there, just like I did. 51 00:02:55,020 --> 00:02:56,690 I think she'd get a kick out of us living together. 52 00:02:56,830 --> 00:02:59,330 Yeah. It'd make her happy. 53 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 Yeah. 54 00:03:05,270 --> 00:03:07,340 I suppose. 55 00:03:07,470 --> 00:03:09,010 Mm. 56 00:03:09,140 --> 00:03:10,540 You need anything? 57 00:03:10,670 --> 00:03:12,540 No. I'm good. 58 00:03:19,220 --> 00:03:20,350 Yeah. 59 00:03:22,890 --> 00:03:23,790 Rosa. 60 00:03:23,890 --> 00:03:26,160 Hi. Hey. 61 00:03:26,290 --> 00:03:27,490 Hey. 62 00:03:28,190 --> 00:03:30,290 Hi. Hi. 63 00:03:30,390 --> 00:03:32,330 We came as soon as we could. Are you okay? 64 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 Okay? 65 00:03:38,840 --> 00:03:40,340 So, wh-what happened? 66 00:03:40,470 --> 00:03:43,310 Her aunt is quite elderly, and she had a stroke. 67 00:03:43,410 --> 00:03:45,170 She's in hospice care, 68 00:03:45,310 --> 00:03:47,540 and without a family member to support Rosa, 69 00:03:47,680 --> 00:03:49,810 it changes her status. 70 00:03:49,910 --> 00:03:51,480 Yeah, of course. 71 00:03:51,580 --> 00:03:53,350 Um, hey. Why don't we sit down? 72 00:03:53,480 --> 00:03:55,020 Come here. Come here. 73 00:03:55,150 --> 00:03:57,550 I don't understand. How did they deny her asylum? 74 00:03:57,690 --> 00:03:59,420 I mean, she was almost killed on the way here. 75 00:03:59,560 --> 00:04:00,890 Kensi was there with her, she was damn near killed herself. 76 00:04:01,020 --> 00:04:02,590 By people in this country, 77 00:04:02,730 --> 00:04:04,190 not hers. 78 00:04:05,190 --> 00:04:06,760 They're going to send me back, aren't they? 79 00:04:06,900 --> 00:04:08,730 We're gonna do everything in our power to prevent that. 80 00:04:08,870 --> 00:04:10,830 Her friend Pilar's parents 81 00:04:10,930 --> 00:04:12,840 were both killed by Guatemalan gangs. 82 00:04:12,940 --> 00:04:15,170 Yes, and Pilar has a case for credible fear 83 00:04:15,270 --> 00:04:16,440 if she's returned. 84 00:04:16,570 --> 00:04:17,940 And even those are tough to prove 85 00:04:18,070 --> 00:04:20,410 because the court hears them all the time. 86 00:04:20,540 --> 00:04:22,080 Rosa came here on her own 87 00:04:22,210 --> 00:04:24,510 after her father disappeared and her mother fell ill. 88 00:04:26,880 --> 00:04:28,180 I don't want to go back there, Kensi. 89 00:04:28,280 --> 00:04:29,950 I know, honey. I know. 90 00:04:30,090 --> 00:04:31,690 So, just to clarify, because her 91 00:04:31,790 --> 00:04:33,790 case isn't as tragic, she gets sent back? 92 00:04:33,920 --> 00:04:34,860 I mean, come on, her dad could've been murdered 93 00:04:34,960 --> 00:04:36,130 by the same gangs. 94 00:04:36,260 --> 00:04:38,090 Or he left to start a new family. 95 00:04:39,200 --> 00:04:40,700 I'm sorry, but these are the kind of things 96 00:04:40,800 --> 00:04:42,630 the court will consider without hard evidence. 97 00:04:42,770 --> 00:04:44,230 Yeah, but how are we supposed to find evidence 98 00:04:44,370 --> 00:04:45,570 when the country is actively trying to cover up 99 00:04:45,700 --> 00:04:46,870 that they have a gang problem? 100 00:04:48,200 --> 00:04:49,310 I knew it was too good 101 00:04:49,440 --> 00:04:50,970 to be true. No, Rosa. 102 00:04:51,110 --> 00:04:52,410 You are not going to give up, 103 00:04:52,540 --> 00:04:55,080 'cause we certainly aren't. Right? 104 00:04:55,210 --> 00:04:57,710 We are going to find a way. 105 00:04:58,750 --> 00:05:00,120 Okay, okay. All right. 106 00:05:00,250 --> 00:05:01,750 So, we file an appeal, and we put a motion 107 00:05:01,890 --> 00:05:04,220 to-to reopen the case. We do a continuation that 108 00:05:04,320 --> 00:05:05,920 buys us time to find the evidence. Does that work? 109 00:05:06,060 --> 00:05:07,960 We can certainly try. All right, 110 00:05:08,090 --> 00:05:09,790 okay. So, how much time do we have before they deport her? 111 00:05:09,930 --> 00:05:11,730 Well, due to the number of migrants 112 00:05:11,830 --> 00:05:14,130 from her country, there are weekly deportation flights 113 00:05:14,260 --> 00:05:15,130 back to Guatemala. 114 00:05:15,260 --> 00:05:17,230 I'm sorry, what? W-Weekly? 115 00:05:17,330 --> 00:05:19,270 I'll be right back. 116 00:05:20,300 --> 00:05:21,340 This is ridiculous. 117 00:05:21,470 --> 00:05:22,440 There-there has to be 118 00:05:22,570 --> 00:05:23,640 something else that we can do. 119 00:05:23,770 --> 00:05:24,810 I wish there was. 120 00:05:24,940 --> 00:05:26,080 Okay, so, what are our options? 121 00:05:26,180 --> 00:05:27,910 We don't really have any options. 122 00:05:28,010 --> 00:05:30,650 I mean, they could deport her within the week. 123 00:05:35,350 --> 00:05:36,920 What if we adopt her? 124 00:05:37,920 --> 00:05:39,360 A-Adoption? Yeah, I mean, 125 00:05:39,490 --> 00:05:40,820 through the orphan process we could adopt her. 126 00:05:40,960 --> 00:05:42,430 Theoretically. 127 00:05:42,530 --> 00:05:44,460 W-We don't even know where her father is, 128 00:05:44,590 --> 00:05:46,000 and there's no proof that her mother died. 129 00:05:46,130 --> 00:05:48,500 You would have to prove that she was actually 130 00:05:48,630 --> 00:05:50,370 an orphan, and even then... 131 00:05:50,500 --> 00:05:52,600 Yeah, but we can do that. 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,000 Right? 133 00:06:10,020 --> 00:06:11,490 This from last night? 134 00:06:11,620 --> 00:06:12,990 Afraid so. 135 00:06:15,190 --> 00:06:16,860 Where the hell is everybody? 136 00:06:16,990 --> 00:06:19,400 Agent Blye and Investigator Deeks got an emergency call 137 00:06:19,530 --> 00:06:22,970 from ORR about the refugee they're helping seek asylum. 138 00:06:23,070 --> 00:06:25,070 Uh, Agent Hanna is moving his father today, 139 00:06:25,200 --> 00:06:26,740 but he'll be in later. 140 00:06:26,870 --> 00:06:29,710 Agent Rountree and his sister are giving their deposition 141 00:06:29,840 --> 00:06:31,710 about their recent run-in with law enforcement. 142 00:06:31,840 --> 00:06:33,910 And Agent Namazi is taking her mother 143 00:06:34,040 --> 00:06:35,710 to a medical appointment. 144 00:06:35,850 --> 00:06:37,080 Not sure where Agent Callen is. 145 00:06:37,210 --> 00:06:40,220 Probably some other personal drama. 146 00:06:40,350 --> 00:06:42,520 Maybe we should just shut down for the day 147 00:06:42,650 --> 00:06:44,820 for one great, big family picnic. 148 00:06:44,920 --> 00:06:46,320 I make some mean deviled eggs. 149 00:06:49,590 --> 00:06:52,560 Get 'em on the horn, tell them to get their asses in here 150 00:06:52,700 --> 00:06:55,230 before I am even grumpier than usual. 151 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 You're never grumpy, sir. 152 00:06:57,330 --> 00:06:58,770 You're just passionate. 153 00:06:58,900 --> 00:07:00,240 Keep it up, Dahr. 154 00:07:00,370 --> 00:07:03,170 I'll be sending you back to Washington. 155 00:07:03,270 --> 00:07:05,340 In a mailing tube. 156 00:07:17,090 --> 00:07:18,560 Morning. 157 00:07:18,690 --> 00:07:20,120 What are you doing here? 158 00:07:20,260 --> 00:07:22,790 Looking for you. Why? Is everything okay? 159 00:07:22,930 --> 00:07:24,590 You haven't answered any of my calls. 160 00:07:24,730 --> 00:07:26,860 You called me? Yeah, about a dozen times. 161 00:07:26,960 --> 00:07:28,360 Must be old phone number. 162 00:07:28,460 --> 00:07:29,870 It's the only number that Anna and I have, 163 00:07:29,970 --> 00:07:31,300 and it was working two weeks ago. 164 00:07:31,430 --> 00:07:32,940 Well, like I said, old phone number. 165 00:07:33,070 --> 00:07:35,040 I change it every month for security purposes. 166 00:07:35,140 --> 00:07:36,740 That really necessary? 167 00:07:36,870 --> 00:07:38,710 Well, apparently, it's working. 168 00:07:38,810 --> 00:07:40,110 Is Anna okay? 169 00:07:40,240 --> 00:07:41,710 She is okay, and that's actually why I'm here. 170 00:07:41,810 --> 00:07:44,310 Do you mind if I... Yeah, yeah, sit down. 171 00:07:46,320 --> 00:07:49,450 Okay, please tell me you're not having vodka for breakfast. 172 00:07:49,590 --> 00:07:51,420 Of course not. It's nastoyka. 173 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 Which is basically flavored vodka. 174 00:07:53,660 --> 00:07:55,790 No, it's good for digestion. 175 00:07:55,930 --> 00:07:57,430 You want breakfast? Syrniki? 176 00:07:57,560 --> 00:07:58,730 Draniki? Zapekanka? 177 00:07:58,830 --> 00:07:59,830 No, no, I'm fine. 178 00:07:59,960 --> 00:08:01,130 Honestly. Are you sure? 179 00:08:01,260 --> 00:08:02,900 Always so serious. 180 00:08:03,000 --> 00:08:04,570 You need to loosen up, Grisha. 181 00:08:04,670 --> 00:08:06,300 Stress kills. 182 00:08:07,400 --> 00:08:08,500 I'm not stressed. 183 00:08:08,640 --> 00:08:10,140 No, okay. 184 00:08:10,270 --> 00:08:13,440 I-It's like your head is like thermometer. 185 00:08:13,580 --> 00:08:15,010 Uh, I don't even know exactly what that means. 186 00:08:15,140 --> 00:08:16,910 And, by the way, since when-when do you call me Grisha? 187 00:08:17,010 --> 00:08:18,350 That's your name, is it not? 188 00:08:18,480 --> 00:08:20,820 Or you prefer "G," one letter, like "Ye." 189 00:08:20,950 --> 00:08:22,850 "Ye" is two letters, but... 190 00:08:24,790 --> 00:08:25,920 How can I help you? 191 00:08:27,360 --> 00:08:28,590 It's about Anna. 192 00:08:28,690 --> 00:08:30,630 I thought you said she was okay. She is. 193 00:08:30,760 --> 00:08:33,000 She's more than okay. She is... 194 00:08:33,130 --> 00:08:34,960 She's amazing. 195 00:08:35,100 --> 00:08:37,470 And I love her. 196 00:08:37,600 --> 00:08:40,370 Ah... 197 00:08:40,500 --> 00:08:41,710 You need money. 198 00:08:41,840 --> 00:08:43,710 No. No. No, it's okay. 199 00:08:43,840 --> 00:08:45,810 I mean, every now and then people need help. How much? 200 00:08:45,940 --> 00:08:47,880 No. I don't need money. 201 00:08:49,310 --> 00:08:50,980 I'm gonna ask Anna to marry me. 202 00:08:52,050 --> 00:08:53,450 And I would like your blessing. 203 00:09:03,130 --> 00:09:04,160 Seriously? 204 00:09:04,290 --> 00:09:06,160 Yes. No, is terrible idea. 205 00:09:06,300 --> 00:09:08,560 Absolutely not. I forbid it. 206 00:09:24,380 --> 00:09:26,150 Hey. How'd the deposition go? 207 00:09:26,250 --> 00:09:27,680 Okay. Yeah? 208 00:09:27,820 --> 00:09:29,820 Yeah, part of me just wishes all this would go away, 209 00:09:29,920 --> 00:09:31,690 but I know if we don't do anything, 210 00:09:31,820 --> 00:09:33,890 nothing will ever change. 211 00:09:34,020 --> 00:09:36,760 Just wish Jordyn didn't have to keep reliving it over and over. 212 00:09:36,890 --> 00:09:39,100 Well, she's a tough cookie, just like her brother. 213 00:09:39,230 --> 00:09:41,500 Hmm. Never really saw myself as a cookie. 214 00:09:41,600 --> 00:09:43,330 How's your mom? 215 00:09:43,430 --> 00:09:46,040 She has to get foot surgery, but it's nothing serious. 216 00:09:46,170 --> 00:09:47,870 Just means she has to ride around on one of 217 00:09:48,000 --> 00:09:50,010 those little scooters for a while, you know, wear a boot. 218 00:09:50,110 --> 00:09:51,910 Oh, that sucks. Oh, you have no idea. 219 00:09:52,040 --> 00:09:54,110 She's gonna be unbearable. 220 00:09:54,240 --> 00:09:57,280 Hey, guys, you might want to take a look at this. 221 00:09:57,410 --> 00:09:59,250 Oh, is that the Navy base from last night? 222 00:09:59,380 --> 00:10:01,550 Yep, at approximately 3:30 this morning, 223 00:10:01,690 --> 00:10:03,220 two men cut the perimeter fence 224 00:10:03,350 --> 00:10:04,690 and opened fire on security lights. 225 00:10:04,790 --> 00:10:06,860 Then they detonated an explosive device 226 00:10:06,960 --> 00:10:08,390 that left one of them dead 227 00:10:08,520 --> 00:10:09,890 and the other with life-threatening injuries. 228 00:10:10,030 --> 00:10:12,230 He's in the burn unit at Ventura Memorial. 229 00:10:12,360 --> 00:10:13,400 Any motive? 230 00:10:13,530 --> 00:10:15,260 Not yet. They have identification? 231 00:10:15,400 --> 00:10:16,600 No, neither man was carrying ID, 232 00:10:16,730 --> 00:10:17,770 and we weren't able to gather prints, 233 00:10:17,900 --> 00:10:19,540 due to their injuries. 234 00:10:19,640 --> 00:10:21,040 Well, what about their weapons? Working on them, too, 235 00:10:21,140 --> 00:10:22,910 but there's a chance they were ghost guns. 236 00:10:23,040 --> 00:10:24,570 Any vehicle? 237 00:10:24,710 --> 00:10:26,910 Nothing's been located in the area. 238 00:10:27,040 --> 00:10:29,880 Either there was another player that took off 239 00:10:29,980 --> 00:10:32,250 or there's a vehicle in the area waiting to be discovered. 240 00:10:32,380 --> 00:10:33,880 Or they Ubered. 241 00:10:35,820 --> 00:10:37,390 You're joking. I'm being serious. 242 00:10:37,490 --> 00:10:38,990 I am not joking. 243 00:10:39,120 --> 00:10:41,490 I cannot give you my blessing. 244 00:10:41,620 --> 00:10:43,790 Is disaster waiting to happen. 245 00:10:43,930 --> 00:10:46,230 Especially for you two. 246 00:10:52,170 --> 00:10:53,470 We love each other. 247 00:10:53,600 --> 00:10:56,270 So why ruin it? Live together. Make baby. 248 00:10:56,410 --> 00:10:58,410 No, I cannot recommend that, either. 249 00:10:58,510 --> 00:11:01,440 No. Sorry. Is best for both of you. 250 00:11:01,580 --> 00:11:02,750 Because it didn't work for you? 251 00:11:02,850 --> 00:11:04,480 Doesn't work for anyone. That's not true. 252 00:11:04,610 --> 00:11:07,820 Mostly, it is. 253 00:11:07,950 --> 00:11:10,520 You do realize this is just a considerate gesture? 254 00:11:10,650 --> 00:11:11,790 We don't need your blessing to get married. 255 00:11:11,920 --> 00:11:14,190 Of course you do. Of course we don't. 256 00:11:14,320 --> 00:11:16,630 If not, then... 257 00:11:17,630 --> 00:11:19,000 Then what? 258 00:11:19,130 --> 00:11:20,630 Brak budet proklyat. 259 00:11:27,270 --> 00:11:29,010 The wedding will not be cursed. 260 00:11:29,140 --> 00:11:31,510 You should know more about these things than anyone. 261 00:11:31,640 --> 00:11:33,480 Why should I know this? 262 00:11:33,610 --> 00:11:34,940 You're Romani. 263 00:11:35,040 --> 00:11:36,610 Who knows more about curses than gypsies? 264 00:11:36,710 --> 00:11:38,880 Okay, well, aside from being grossly inappropriate, 265 00:11:39,020 --> 00:11:40,980 that is ridiculous. Says you. 266 00:11:41,120 --> 00:11:42,720 You don't believe me, ask Anna. 267 00:11:42,850 --> 00:11:45,190 She won't get married without my blessing. 268 00:11:47,460 --> 00:11:48,360 Yes, she will. 269 00:11:48,490 --> 00:11:51,530 Want to bet? 270 00:11:51,660 --> 00:11:53,630 Enjoy your nastoyka. 271 00:11:53,730 --> 00:11:55,730 I will. 272 00:11:58,000 --> 00:12:01,140 You enjoy bachelorhood... 273 00:12:01,240 --> 00:12:03,840 durachock. 274 00:12:03,970 --> 00:12:05,910 I'll be there as soon as I can. 275 00:12:06,040 --> 00:12:07,480 All right, I'm getting everything together. 276 00:12:07,580 --> 00:12:11,080 Have Callen meet me there. All right, thanks. 277 00:12:11,210 --> 00:12:12,980 What do you think? 278 00:12:17,650 --> 00:12:19,860 Dad. 279 00:12:19,990 --> 00:12:22,530 I think it needs some furniture. 280 00:12:22,660 --> 00:12:24,830 I don't know. I think I like the space. 281 00:12:24,930 --> 00:12:26,700 My butt needs a comfy chair. 282 00:12:28,830 --> 00:12:30,330 Maybe a new recliner. 283 00:12:30,430 --> 00:12:31,940 Ah, now you're getting it. One with a cup holder. 284 00:12:32,070 --> 00:12:33,840 Built-in heater, massage. 285 00:12:33,940 --> 00:12:35,500 You're mocking me. 286 00:12:35,600 --> 00:12:37,270 I'm not mocking you. 287 00:12:37,410 --> 00:12:40,410 Yeah, but now that you said it, I'll take nothing less. 288 00:12:40,540 --> 00:12:42,380 Got any beer? 289 00:12:42,510 --> 00:12:43,780 I made coffee. 290 00:12:43,910 --> 00:12:45,450 I don't drink caffeine. 291 00:12:45,580 --> 00:12:47,050 You're not supposed to drink alcohol either. 292 00:12:47,180 --> 00:12:48,780 Nobody's supposed to drink alcohol. 293 00:12:48,920 --> 00:12:50,450 It could interfere with your meds. 294 00:12:50,590 --> 00:12:53,060 Well, God forbid I die happy. 295 00:12:54,620 --> 00:12:56,130 Look, I got to go to work, all right? 296 00:12:58,390 --> 00:13:00,300 Um, on my way back home, I'll grab some light beer. 297 00:13:00,430 --> 00:13:03,070 Light beer? My God, son, what's this town done to you? 298 00:13:03,200 --> 00:13:05,100 You a Navy frogman, for God's sake. 299 00:13:05,230 --> 00:13:07,300 Yeah. Yeah, okay. 300 00:13:07,440 --> 00:13:09,610 Well, you want me to come with you? 301 00:13:11,470 --> 00:13:14,740 No. Dad, I want you to stay put. 302 00:13:14,880 --> 00:13:16,410 Do not go outside. 303 00:13:16,550 --> 00:13:17,580 What, I'm under house arrest? 304 00:13:17,710 --> 00:13:19,580 No, no. More like house detention. 305 00:13:19,720 --> 00:13:21,450 Until Mrs. Ortiz gets here. 306 00:13:21,580 --> 00:13:24,090 Oh, you got me a babysitter. She'll help take care of the place. 307 00:13:24,220 --> 00:13:25,150 And me. 308 00:13:25,290 --> 00:13:27,060 If you need anything, yeah. 309 00:13:28,060 --> 00:13:29,130 How old is she? 310 00:13:29,260 --> 00:13:30,460 I don't know, I didn't ask her. 311 00:13:30,590 --> 00:13:32,000 What's she look like? 312 00:13:32,130 --> 00:13:33,930 What difference does it make? I'm just curious. 313 00:13:34,060 --> 00:13:36,430 I didn't find her on Tinder. Well, maybe you should have. 314 00:13:39,140 --> 00:13:41,000 Call me if you need anything. All right? 315 00:13:41,140 --> 00:13:43,010 I won't. 316 00:13:43,140 --> 00:13:45,110 Okay. Love you, too. 317 00:13:47,440 --> 00:13:50,580 Yes, Shyla, yeah, no, we're-we're heading in. 318 00:13:50,680 --> 00:13:52,520 We'll see you in 20. Okay, all right. Okay, bye. 319 00:13:52,650 --> 00:13:54,180 Ooh, Kilbride's on the warpath 320 00:13:54,320 --> 00:13:55,480 because no one showed up to work today 321 00:13:55,620 --> 00:13:57,690 except for Rountree and Fatima. Oh. 322 00:13:57,820 --> 00:13:59,790 Ah. 323 00:14:02,530 --> 00:14:05,490 Were you serious back there? About the adoption? 324 00:14:05,630 --> 00:14:06,630 Were you? 325 00:14:06,760 --> 00:14:07,860 I asked you first. Yeah, but 326 00:14:08,000 --> 00:14:09,630 we answered the same time. 327 00:14:11,200 --> 00:14:12,140 What? 328 00:14:12,270 --> 00:14:13,770 I think Rosa needs our help. 329 00:14:13,870 --> 00:14:15,500 If she gets deported, 330 00:14:15,640 --> 00:14:17,170 God only knows what'll happen to her. 331 00:14:17,310 --> 00:14:19,280 Well, nothing good, that's for sure. 332 00:14:19,380 --> 00:14:22,280 And this may be our only way to keep her safe. Hmm. 333 00:14:22,380 --> 00:14:23,780 I mean, here's the way that I look at it. 334 00:14:23,880 --> 00:14:25,050 At the very least it gives us time 335 00:14:25,180 --> 00:14:26,550 to bolster her asylum case, right? 336 00:14:26,680 --> 00:14:28,480 Mm-hmm. 337 00:14:28,620 --> 00:14:30,150 But... But... 338 00:14:30,290 --> 00:14:32,220 We could also end up 339 00:14:32,360 --> 00:14:35,460 adopting a child. 340 00:14:35,560 --> 00:14:37,230 She's not a child, she's a young woman. 341 00:14:37,360 --> 00:14:38,830 She's a minor. 342 00:14:38,960 --> 00:14:40,900 But even after she turns 18, 343 00:14:41,030 --> 00:14:43,000 she's still legally our daughter. 344 00:14:44,470 --> 00:14:48,240 Like, a living, breathing human being 345 00:14:48,370 --> 00:14:50,140 that we are responsible for 346 00:14:50,240 --> 00:14:53,010 for the rest of our lives. 347 00:14:55,710 --> 00:14:57,810 You believe things happen for a reason, right? 348 00:14:57,910 --> 00:14:59,750 I do. 349 00:14:59,880 --> 00:15:01,880 I think this is our reason. 350 00:15:12,900 --> 00:15:14,030 I'm a little confused here. 351 00:15:14,160 --> 00:15:15,860 What were these guys trying to do? 352 00:15:16,000 --> 00:15:18,430 They were carrying IEDs, so my first guess 353 00:15:18,570 --> 00:15:19,840 would be sabotage. 354 00:15:19,940 --> 00:15:21,940 But why? 355 00:15:22,070 --> 00:15:23,770 Who knows? 356 00:15:23,910 --> 00:15:25,770 Then again, maybe they were trying to steal some weapons. 357 00:15:25,910 --> 00:15:27,510 IEDs were there to cover their tracks? 358 00:15:27,610 --> 00:15:28,940 I mean, two guys on foot? 359 00:15:29,080 --> 00:15:30,280 How many weapons did they think 360 00:15:30,410 --> 00:15:31,510 they could carry out of here? 361 00:15:31,610 --> 00:15:32,580 That's the thing, is we don't know 362 00:15:32,720 --> 00:15:33,880 it was only two guys. 363 00:15:34,020 --> 00:15:36,190 So, yeah, they had to have a vehicle. 364 00:15:36,290 --> 00:15:38,120 If we can't find that, then that suggests 365 00:15:38,250 --> 00:15:40,960 there was at least one other suspect, maybe even more. 366 00:15:41,090 --> 00:15:42,290 Well, hopefully, their buddy who survived 367 00:15:42,430 --> 00:15:44,190 will have some answers for us. 368 00:15:44,290 --> 00:15:46,800 You'd think they would have parked closer as well, you know? 369 00:15:46,930 --> 00:15:48,560 Have a quicker ratline out of here. 370 00:15:48,700 --> 00:15:50,370 Well, PCH is close and fast. 371 00:15:50,470 --> 00:15:54,440 Yeah, but you're risking too much oncoming traffic. 372 00:15:54,570 --> 00:15:56,940 Well, the base is surrounded by agricultural land. 373 00:15:57,070 --> 00:15:58,110 Maybe, like, a farm vehicle 374 00:15:58,240 --> 00:15:59,810 wouldn't raise too much suspicion? 375 00:15:59,940 --> 00:16:01,740 Especially if it was parked on the other side of the highway. 376 00:16:01,880 --> 00:16:03,780 There are a lot of campsites around. 377 00:16:03,910 --> 00:16:06,650 An RV could be a good choice. That's true. 378 00:16:06,780 --> 00:16:08,720 Shyla's checking up CHP cameras, 379 00:16:08,820 --> 00:16:10,120 see if we can find anything. 380 00:16:10,250 --> 00:16:11,890 Somebody's gonna claim that body soon, too. 381 00:16:11,990 --> 00:16:14,090 We should ask the coroner to let us know when they do. 382 00:16:14,220 --> 00:16:15,620 Yeah. Good call. 383 00:16:28,800 --> 00:16:30,610 Ah. 384 00:16:30,740 --> 00:16:32,440 I was kind of hoping you decided to retire. 385 00:16:32,580 --> 00:16:34,310 Oh, you hoping for my sake or for yours? 386 00:16:34,440 --> 00:16:36,350 Both. I'm afraid you're not that lucky. 387 00:16:36,480 --> 00:16:38,110 You get your dad all settled in? 388 00:16:38,250 --> 00:16:41,020 Unfortunately. That good, huh? 389 00:16:41,150 --> 00:16:43,190 Yeah, I think it's a fifty-fifty chance that one of us will 390 00:16:43,320 --> 00:16:44,750 kill the other by the time the week's out. 391 00:16:44,850 --> 00:16:47,290 Well, my money's on Raymond. Thanks. 392 00:16:47,420 --> 00:16:50,660 If it's any consolation, I may be giving Arkady 393 00:16:50,790 --> 00:16:52,460 a little dirt nap as well. 394 00:16:52,600 --> 00:16:53,860 Yeah? What'd he do now? 395 00:16:54,000 --> 00:16:55,700 It's more what he didn't do. 396 00:16:55,830 --> 00:16:57,530 I asked for his blessing to marry Anna. 397 00:16:57,670 --> 00:16:59,440 You did? Wow. 398 00:16:59,540 --> 00:17:01,140 Congratulations, man. It's about time. 399 00:17:01,270 --> 00:17:02,310 Yeah. He said no. 400 00:17:03,970 --> 00:17:04,840 What? Come on. 401 00:17:04,970 --> 00:17:06,340 I'm serious. 402 00:17:06,480 --> 00:17:08,110 He is forbidding me to marry her. 403 00:17:09,450 --> 00:17:10,950 That's ridiculous. Why? 404 00:17:11,050 --> 00:17:12,550 He doesn't think it's a good idea. 405 00:17:12,680 --> 00:17:14,120 Well, it's Arkady. He's half crazy. 406 00:17:14,220 --> 00:17:16,220 Just half? What did Anna say? 407 00:17:16,350 --> 00:17:17,850 I didn't tell her. She won't care. 408 00:17:17,990 --> 00:17:19,460 She'll either laugh it off or tear him a new one. 409 00:17:19,560 --> 00:17:20,720 Probably both. 410 00:17:20,860 --> 00:17:21,860 He said that the marriage will be cursed 411 00:17:21,990 --> 00:17:23,560 if we don't have his blessing. 412 00:17:23,690 --> 00:17:25,030 But wh-what is that, Russian? I've never even heard of that. 413 00:17:25,160 --> 00:17:26,460 You're asking me? 414 00:17:26,560 --> 00:17:27,860 Sic Anna on him. She'll scare him straight. 415 00:17:28,000 --> 00:17:30,530 Excuse me. Federal agents Callen, Hanna, NCIS. 416 00:17:30,670 --> 00:17:33,500 You called about the John Doe who was brought in last night. Yes. 417 00:17:33,640 --> 00:17:35,470 Did he regain consciousness? Afraid not. 418 00:17:35,570 --> 00:17:36,910 Can we see him? 419 00:17:37,040 --> 00:17:38,910 His lawyer said he's to have no visitors. 420 00:17:41,240 --> 00:17:43,810 His lawyer? He was identified? 421 00:17:43,910 --> 00:17:45,650 No. Then how's he have a lawyer? 422 00:17:45,750 --> 00:17:47,520 I just know what I was told. 423 00:17:48,880 --> 00:17:50,550 Could be an ambulance chaser. 424 00:17:50,690 --> 00:17:52,420 Have you seen him around before? No. 425 00:17:52,560 --> 00:17:54,690 He leave a name? Let me check. 426 00:17:54,820 --> 00:17:57,560 If our boy hasn't been identified, 427 00:17:57,690 --> 00:17:59,260 then no one's been notified he's here. 428 00:17:59,400 --> 00:18:02,570 Well, if nobody knows he's here, how does his lawyer show up? 429 00:18:02,700 --> 00:18:05,270 He left his card to call him when is client wakes up. 430 00:18:06,940 --> 00:18:08,070 Jeremy Chambers, Esquire. 431 00:18:08,200 --> 00:18:10,740 Esquire. Fancy. 432 00:18:10,870 --> 00:18:12,580 Yeah, well, looks like Mr. Esquire has 433 00:18:12,710 --> 00:18:13,880 some explaining to do. 434 00:18:14,010 --> 00:18:15,910 Thank you. 435 00:18:26,420 --> 00:18:28,520 Jeremy Chambers is a partner with 436 00:18:28,620 --> 00:18:30,460 Meyers, Masters and Chambers. 437 00:18:30,590 --> 00:18:32,700 Chambers himself is a bit of a specialist 438 00:18:32,800 --> 00:18:34,060 in civil liberty cases, 439 00:18:34,200 --> 00:18:35,760 especially those being bankrolled by 440 00:18:35,900 --> 00:18:37,630 the NRA Civil Rights Defense Fund. 441 00:18:37,770 --> 00:18:39,300 Sounds like Mr. Jeremy Chambers 442 00:18:39,440 --> 00:18:40,900 needs an invitation to the boatshed. 443 00:18:41,040 --> 00:18:43,810 Will do. How are Fatima and Rountree making out? 444 00:18:43,940 --> 00:18:45,370 They haven't called anything in, 445 00:18:45,470 --> 00:18:46,940 and I'm still searching through CHP cameras, 446 00:18:47,080 --> 00:18:48,880 but nothing so far. 447 00:18:48,980 --> 00:18:50,480 Hold on, I got something. 448 00:18:50,610 --> 00:18:51,950 Not a camera hit, 449 00:18:52,080 --> 00:18:53,480 but some family members have identified 450 00:18:53,620 --> 00:18:55,280 our dead suspect in the morgue. 451 00:18:55,420 --> 00:18:56,920 Get a name. Send Kens and Deeks down to speak with them 452 00:18:57,050 --> 00:18:58,120 and update the team. 453 00:18:58,250 --> 00:18:59,790 Apply for a warrant, too. Have, uh, 454 00:18:59,920 --> 00:19:00,890 Fatima and Rountree search his home and vehicles. 455 00:19:00,990 --> 00:19:02,060 You got it. 456 00:19:04,390 --> 00:19:06,160 So, your sis ever talk to Nate? 457 00:19:06,300 --> 00:19:09,100 She did, and, uh, it really helped. 458 00:19:09,230 --> 00:19:10,470 Thank you for that. 459 00:19:10,600 --> 00:19:12,130 She was rock-solid at the deposition. 460 00:19:12,270 --> 00:19:14,300 Hmm. What about you? 461 00:19:14,440 --> 00:19:17,270 I thought I did well. With Nate. 462 00:19:18,810 --> 00:19:19,980 You didn't talk to him. 463 00:19:20,110 --> 00:19:21,640 Been very busy. 464 00:19:21,780 --> 00:19:24,250 Ah. Busy with your super denial 465 00:19:24,350 --> 00:19:26,320 and your super excuses? 466 00:19:26,450 --> 00:19:27,750 I talk to you. 467 00:19:27,850 --> 00:19:29,350 I'm not a professional. 468 00:19:29,490 --> 00:19:31,950 Yeah, but you're my friend. That matters to me. 469 00:19:32,090 --> 00:19:34,820 You're a piece of work. 470 00:19:34,960 --> 00:19:37,760 Well, as a friend, you do me a favor? 471 00:19:37,860 --> 00:19:39,760 Will you talk to Nate? 472 00:19:39,860 --> 00:19:42,800 Even if it's just once? Okay? 473 00:19:42,930 --> 00:19:44,700 Sure. 474 00:19:45,700 --> 00:19:47,800 You know, maybe we should have brought some trash bags 475 00:19:47,940 --> 00:19:50,210 and some litter picker-uppers to do something useful. 476 00:19:50,340 --> 00:19:51,640 You giving up? 477 00:19:51,770 --> 00:19:53,280 You really think we're gonna find anything? 478 00:19:53,380 --> 00:19:55,010 Not if we stop looking. 479 00:19:55,140 --> 00:19:58,210 You don't think this is a big, colossal waste of time? 480 00:19:58,350 --> 00:20:01,620 Not if we get crab cake burgers from Neptune's Net after. 481 00:20:01,720 --> 00:20:06,220 That's the best idea you've had today. 482 00:20:06,360 --> 00:20:08,560 What's up, Shyla? 483 00:20:08,690 --> 00:20:10,360 No, so far we've been skunked. 484 00:20:12,360 --> 00:20:14,230 Yeah. We're on our way. 485 00:20:14,360 --> 00:20:16,970 Well, somebody's gonna ID the suspect who was killed. 486 00:20:17,070 --> 00:20:18,000 If we're lucky, we'll get a search warrant 487 00:20:18,130 --> 00:20:19,570 by the time we get to his place. 488 00:20:19,700 --> 00:20:21,000 Sounds like we're getting crab burgers to go. 489 00:20:21,140 --> 00:20:23,370 Sounds like it's a rain check. Damn it. 490 00:20:23,510 --> 00:20:26,140 I knew it was too good to be true. 491 00:20:34,420 --> 00:20:35,920 You finished? 492 00:20:36,050 --> 00:20:37,420 You have to forgive me. I thought I was walking 493 00:20:37,550 --> 00:20:39,560 into a Hardy Boys novel rather than a 494 00:20:39,690 --> 00:20:41,990 federal law enforcement agency. 495 00:20:42,090 --> 00:20:44,660 You guys are like the grown-up Goonies. 496 00:20:44,760 --> 00:20:46,160 Who's your client? 497 00:20:46,260 --> 00:20:47,860 Afraid I can't tell you. 498 00:20:48,000 --> 00:20:49,500 He broke into a Navy base. Allegedly. 499 00:20:49,600 --> 00:20:50,870 You have any witnesses? 500 00:20:51,000 --> 00:20:52,770 He was found on fire outside the hole 501 00:20:52,900 --> 00:20:54,340 him and his dead buddy cut in the fence. 502 00:20:54,440 --> 00:20:56,570 Sounds like the victim of a tragic accident. 503 00:20:56,710 --> 00:20:58,910 No, it sounds like obstruction of justice. 504 00:20:59,040 --> 00:21:00,440 Now, who's your client? 505 00:21:00,580 --> 00:21:02,880 I can't tell you his name 506 00:21:03,010 --> 00:21:05,110 because I don't know it. 507 00:21:05,250 --> 00:21:06,620 He's a John Doe. 508 00:21:06,750 --> 00:21:09,420 So this John Doe, who's unable to talk, 509 00:21:09,550 --> 00:21:10,790 let alone move, called you to represent him? 510 00:21:10,920 --> 00:21:12,790 Of course not. 511 00:21:12,920 --> 00:21:16,190 Somebody called to render my services on his behalf. Okay. Who? 512 00:21:16,290 --> 00:21:17,730 They prefer to remain anonymous. 513 00:21:19,260 --> 00:21:22,370 So your anonymous client retained your services 514 00:21:22,470 --> 00:21:24,270 without revealing the identity 515 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 of the person you're representing? 516 00:21:25,930 --> 00:21:27,770 Exactly. 517 00:21:28,770 --> 00:21:29,970 And that doesn't seem 518 00:21:30,110 --> 00:21:31,370 the least bit unusual? 519 00:21:31,470 --> 00:21:32,880 We're living in unusual times. 520 00:21:32,980 --> 00:21:34,040 So you're representing someone 521 00:21:34,140 --> 00:21:35,410 and you have no idea who they are? 522 00:21:35,540 --> 00:21:36,910 The doctor and nurse who treated him 523 00:21:37,050 --> 00:21:38,410 had no idea who he was. 524 00:21:38,550 --> 00:21:40,220 So, you guys are the detectives, right? 525 00:21:40,320 --> 00:21:43,950 So detect. You figure it out. Gentlemen. 526 00:21:44,090 --> 00:21:46,620 Hey, don't get up. I will see myself out. 527 00:21:46,760 --> 00:21:49,060 Hmm. This guy. 528 00:21:49,160 --> 00:21:51,790 He's analyzing our cards like American Psycho. 529 00:21:51,930 --> 00:21:53,430 I don't like this. 530 00:21:53,560 --> 00:21:54,730 I don't like any of this. 531 00:21:59,170 --> 00:22:00,170 Man, I hate this part. 532 00:22:00,300 --> 00:22:02,270 Uh, hello, Mr. Langston. 533 00:22:02,410 --> 00:22:04,610 I am Special Agent Kensi Blye. This is my partner, 534 00:22:04,740 --> 00:22:05,970 Investigator Deeks, and we're from 535 00:22:06,110 --> 00:22:07,810 Naval Criminal Investigative Service. 536 00:22:07,940 --> 00:22:10,810 We are so sorry for your recent loss, sir. Thanks. 537 00:22:10,950 --> 00:22:12,920 Would it be possible to ask you 538 00:22:13,020 --> 00:22:14,420 a few questions concerning your son? 539 00:22:14,520 --> 00:22:16,120 No. Wait, sir, we have reason to believe... 540 00:22:17,190 --> 00:22:18,690 Okay. 541 00:22:18,820 --> 00:22:20,520 The man just lost his son. 542 00:22:20,660 --> 00:22:22,020 I can't imagine losing a child. 543 00:22:22,160 --> 00:22:25,260 Oh, oh, thank you for changing your mind. 544 00:22:25,360 --> 00:22:28,200 If you have any questions, ask my attorney. 545 00:22:30,030 --> 00:22:31,270 Thanks. 546 00:22:31,370 --> 00:22:33,800 Wait. 547 00:22:33,940 --> 00:22:35,800 Jeremy Chambers, Esquire? 548 00:22:35,940 --> 00:22:36,940 That's the same lawyer representing 549 00:22:37,040 --> 00:22:38,540 the guy at the hospital. 550 00:22:38,670 --> 00:22:40,810 Not many dead guys have lawyers. 551 00:22:40,940 --> 00:22:42,510 Not many dead guys need them. 552 00:22:44,110 --> 00:22:45,010 Where we at? 553 00:22:45,150 --> 00:22:46,850 Just this side of nowhere. 554 00:22:46,980 --> 00:22:49,150 Kensi and Deeks got shut out by the family of the deceased, 555 00:22:49,280 --> 00:22:51,720 one Ralph Langston. 556 00:22:51,850 --> 00:22:54,990 He's also being retained by our friend Jeremy Chambers. 557 00:22:57,030 --> 00:22:58,860 What about Fatima and Rountree? 558 00:22:58,990 --> 00:23:00,330 Unfortunately, they found nothing more at the crime scene, 559 00:23:00,460 --> 00:23:02,000 nor any evidence of a vehicle. 560 00:23:02,130 --> 00:23:03,200 What do we know about this guy? 561 00:23:03,330 --> 00:23:04,630 He's a bit of a drifter. 562 00:23:04,730 --> 00:23:07,070 Uh, works as mechanic, construction. 563 00:23:07,200 --> 00:23:08,900 Couple of years with a welding company. 564 00:23:09,040 --> 00:23:11,810 He doesn't seem to stick in one place for too long. 565 00:23:11,910 --> 00:23:13,210 He did a short stint in the National Guard, 566 00:23:13,340 --> 00:23:14,710 but was dishonorably discharged 567 00:23:14,840 --> 00:23:16,480 for a drug violation. We get a warrant 568 00:23:16,580 --> 00:23:17,680 to search his place? Yes, 569 00:23:17,810 --> 00:23:20,380 but he has no fixed address. 570 00:23:20,520 --> 00:23:22,150 He does own an RV, 571 00:23:22,250 --> 00:23:24,090 however, that's been registered for the past three months 572 00:23:24,220 --> 00:23:27,520 at Mugu Canyon RV Park. 573 00:23:27,660 --> 00:23:28,860 You couldn't get much closer to the naval base 574 00:23:28,990 --> 00:23:29,990 without being enlisted. 575 00:23:30,090 --> 00:23:31,090 Agents Fatima and Rountree 576 00:23:31,230 --> 00:23:32,360 are on their way there now. 577 00:23:32,500 --> 00:23:34,930 You might have been right about an RV. 578 00:23:35,060 --> 00:23:36,600 Would be a good Trojan horse 579 00:23:36,730 --> 00:23:38,170 to drop off our would-be insurgents 580 00:23:38,270 --> 00:23:40,000 before the base. 581 00:23:56,890 --> 00:23:59,220 This guy blew himself up with an IED. 582 00:23:59,350 --> 00:24:01,360 Got to get the bomb squad to check it out first. 583 00:24:08,030 --> 00:24:09,460 Hey, Sam. Fatima, 584 00:24:09,600 --> 00:24:10,470 pull back! This thing could be booby trapped. 585 00:24:11,870 --> 00:24:13,800 No! 586 00:24:46,940 --> 00:24:48,470 So, the bomb squad said that 587 00:24:48,600 --> 00:24:49,970 the explosives are the same configuration 588 00:24:50,110 --> 00:24:51,070 that blew the two of them up. 589 00:24:51,170 --> 00:24:52,780 All right, so this is either 590 00:24:52,910 --> 00:24:54,580 a paranoid psychotic security device, 591 00:24:54,680 --> 00:24:57,310 or someone rigged it after what happened to the two suspects 592 00:24:57,450 --> 00:24:59,150 so we couldn't find any more evidence. 593 00:24:59,280 --> 00:25:01,250 I'm not sure either version is really that encouraging. 594 00:25:01,350 --> 00:25:03,820 Mm. How's Fatima and Rountree? 595 00:25:03,950 --> 00:25:05,650 Well, they got their bells rung pretty good. 596 00:25:05,790 --> 00:25:08,120 They'll be fine once they get their hearing back, 597 00:25:08,260 --> 00:25:09,830 but I'm gonna send 'em home. Good luck with that. 598 00:25:09,960 --> 00:25:11,630 They're not gonna take a knee, especially now. 599 00:25:11,760 --> 00:25:12,830 Well, we're not gonna find any more evidence. 600 00:25:12,960 --> 00:25:14,330 It's all been shredded at this point. 601 00:25:14,460 --> 00:25:15,430 SHYLA True. Whatever physical evidence 602 00:25:15,530 --> 00:25:17,000 was in that RV may be lost, 603 00:25:17,130 --> 00:25:19,940 but his digital footprint lives on. 604 00:25:20,040 --> 00:25:22,840 I was able to secure records of calls and texts, 605 00:25:22,970 --> 00:25:24,540 along with his online activity. 606 00:25:24,670 --> 00:25:26,310 Divorced, surprise, surprise. 607 00:25:26,440 --> 00:25:28,510 No children. Thank God for wee miracles. 608 00:25:28,640 --> 00:25:29,880 Looks like he's never met 609 00:25:30,010 --> 00:25:31,780 a conspiracy theory he didn't like. 610 00:25:31,880 --> 00:25:33,850 I'm sure there's a flat-Earth membership somewhere in there. 611 00:25:33,980 --> 00:25:35,480 Is he a gun owner? 612 00:25:35,620 --> 00:25:38,190 More like a gun collector. Dumb and dangerous. 613 00:25:38,320 --> 00:25:40,160 Which sadly describes most of my recent dates. 614 00:25:40,290 --> 00:25:42,320 We didn't find any signs of weapons in the wreckage. 615 00:25:42,460 --> 00:25:44,490 Which suggests somebody cleaned out the place first, 616 00:25:44,630 --> 00:25:46,800 took any real evidence before booby trapping the place. 617 00:25:46,900 --> 00:25:47,960 I sent screen grabs 618 00:25:48,060 --> 00:25:49,630 to your phones from last night. 619 00:25:49,730 --> 00:25:52,800 His most recent phone and text conversations were with 620 00:25:52,900 --> 00:25:55,670 two local individuals: James Miller and William Baker. 621 00:25:55,800 --> 00:25:57,370 This reads like they're all in this together. 622 00:25:57,510 --> 00:25:59,210 James Miller's been offline since last night. 623 00:25:59,340 --> 00:26:01,680 William Baker, however, has been making calls. 624 00:26:01,810 --> 00:26:03,580 Get this: he set up a GoFundMe page 625 00:26:03,710 --> 00:26:06,350 for his friend, who was badly burned in-- 626 00:26:06,480 --> 00:26:09,020 and I quote-- "a military training exercise." 627 00:26:12,420 --> 00:26:13,920 So there's a very good chance James Miller 628 00:26:14,060 --> 00:26:15,390 is our suspect in the ICU. 629 00:26:15,520 --> 00:26:16,730 And what do we know about William Baker? 630 00:26:16,860 --> 00:26:17,990 Baker owns a ranch. 631 00:26:18,090 --> 00:26:20,160 Well, it belonged to his parents. 632 00:26:20,260 --> 00:26:22,600 They raised horses and cattle back in the day. 633 00:26:22,730 --> 00:26:24,600 It was left to him when they died. 634 00:26:24,730 --> 00:26:26,900 From his online photos, the only thing I think 635 00:26:27,040 --> 00:26:28,340 he's raising there now is hell. 636 00:26:28,440 --> 00:26:30,540 It looks like an insurgent training ground. 637 00:26:30,670 --> 00:26:33,040 I requested a warrant and sent the address to your phones. 638 00:26:33,180 --> 00:26:34,680 All right, tell Kensi and Deeks to sit tight. 639 00:26:34,780 --> 00:26:36,080 There's no telling how this guy's gonna react 640 00:26:36,210 --> 00:26:36,950 when we roll up. 641 00:26:37,080 --> 00:26:38,450 You got it. 642 00:26:38,580 --> 00:26:39,680 Copy that, Shyla. We'll stay put 643 00:26:39,780 --> 00:26:40,780 until Callen and Sam get here. 644 00:26:40,920 --> 00:26:43,850 They want us to hang tight. 645 00:26:43,950 --> 00:26:46,190 Must be their war games playground. 646 00:26:46,290 --> 00:26:48,260 Yeah, lucky, lucky us. 647 00:26:57,370 --> 00:26:59,630 ♪ It was just 648 00:26:59,770 --> 00:27:03,310 ♪ One of those things ♪ 649 00:27:03,440 --> 00:27:06,810 ♪ Just one of those crazy flings... ♪ 650 00:27:06,940 --> 00:27:09,110 This better be good, Dahr. 651 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 ♪ One of those bells that now and then rings... ♪ 652 00:27:11,610 --> 00:27:12,920 I didn't mean to wake you, Admiral. 653 00:27:13,050 --> 00:27:15,380 I was not sleeping. 654 00:27:15,480 --> 00:27:18,550 I was meditating. 655 00:27:18,650 --> 00:27:22,060 My doctor says that it will help to center me. 656 00:27:22,160 --> 00:27:23,960 ♪ Just one of those... ♪ 657 00:27:24,090 --> 00:27:26,260 Do I look centered? 658 00:27:26,390 --> 00:27:28,960 Oh, yes. Dead center, sir. 659 00:27:29,100 --> 00:27:31,130 ♪ On gossamer wings... ♪ 660 00:27:31,270 --> 00:27:33,800 As someone who has practiced meditation her whole life, 661 00:27:33,940 --> 00:27:37,570 I might offer a suggestion to try doing so without the music. 662 00:27:37,670 --> 00:27:39,270 You meditate your way, 663 00:27:39,410 --> 00:27:42,510 I will meditate with Mr. Bennett. 664 00:27:42,640 --> 00:27:44,310 He centers me. 665 00:27:44,450 --> 00:27:47,820 Sir, I'd like to request to go into the field. 666 00:27:47,950 --> 00:27:50,990 ♪ Love affair was too hot ♪ 667 00:27:51,120 --> 00:27:52,920 ♪ Not to cool down. ♪ 668 00:27:53,020 --> 00:27:54,590 Making a Starbucks run? 669 00:27:54,690 --> 00:27:58,160 With agents Namazi and Rountree out of commission, 670 00:27:58,290 --> 00:27:59,830 and knowing the nature of these suspects, 671 00:27:59,960 --> 00:28:01,600 I think the team could use the backup. 672 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 What about Ops? 673 00:28:03,330 --> 00:28:04,300 I've already tasked another operational manager 674 00:28:04,430 --> 00:28:05,800 to cover for me. 675 00:28:05,930 --> 00:28:07,640 The ranch we're investigating is off the grid, 676 00:28:07,770 --> 00:28:09,810 so there's little for us to offer from here. 677 00:28:09,940 --> 00:28:12,010 All right, let's go. You're coming, too, sir? 678 00:28:12,140 --> 00:28:13,780 Is that a problem? Uh, no, sir. 679 00:28:13,880 --> 00:28:15,780 I didn't mean to drag you out there. 680 00:28:15,880 --> 00:28:18,150 Let you guys have all the fun? 681 00:28:18,280 --> 00:28:19,880 No. Secure us a chopper. 682 00:28:20,020 --> 00:28:21,150 You want to take a helicopter? 683 00:28:21,280 --> 00:28:23,020 Oh, you're damn straight. 684 00:28:23,150 --> 00:28:25,950 The only thing I hate worse than armed insurrectionists 685 00:28:26,050 --> 00:28:28,790 is the L.A. traffic that keeps me from them. 686 00:28:32,800 --> 00:28:35,060 It's awful quiet. Maybe nobody's in there. 687 00:28:35,200 --> 00:28:38,570 So, I was thinking that 688 00:28:38,700 --> 00:28:41,740 since we're going through the adoption process already, uh... 689 00:28:41,870 --> 00:28:43,310 And we are going through with it. 690 00:28:43,410 --> 00:28:44,710 That's what we said, yeah. 691 00:28:44,840 --> 00:28:47,180 That didn't sound like a lot of commitment. 692 00:28:47,310 --> 00:28:48,240 Are you having second thoughts? 693 00:28:48,380 --> 00:28:49,980 No. Wait, are you? 694 00:28:50,080 --> 00:28:51,210 No, not at all. Are you sure? 695 00:28:51,350 --> 00:28:54,220 I'm 100% sure. I want us to adopt Rosa. 696 00:28:54,350 --> 00:28:55,550 Okay. Okay. I'm in. 697 00:28:55,680 --> 00:28:58,590 Okay. Yes. 698 00:28:58,720 --> 00:29:00,390 Um, well, as I was saying, 699 00:29:00,520 --> 00:29:02,760 since we are already going through the process, Yeah. 700 00:29:02,890 --> 00:29:04,230 I was thinking that maybe we could do 701 00:29:04,360 --> 00:29:05,860 the same thing for Pilar. 702 00:29:05,990 --> 00:29:08,030 You know, in case they reject her asylum request. 703 00:29:09,330 --> 00:29:10,870 I'm sorry, wait, what? 704 00:29:11,000 --> 00:29:13,500 Y-You want to adopt two children? 705 00:29:13,600 --> 00:29:14,900 I mean, they're minors-- I wouldn't exactly 706 00:29:15,040 --> 00:29:16,700 call them children. - ho Are the DeBolts? - W 707 00:29:16,840 --> 00:29:18,840 nd Where Did They Get 19 Kids?a W-What? 708 00:29:18,940 --> 00:29:20,380 - ho Are the DeBolts? - W nd Where'd They Get 19 Kids?a 709 00:29:20,510 --> 00:29:21,440 I have no idea what you're talking about, Deeks. 710 00:29:21,580 --> 00:29:23,550 What I'm talking about is 711 00:29:23,680 --> 00:29:25,280 two young, well-adjusted women. 712 00:29:25,410 --> 00:29:27,080 It's a '70s documentary. It won the Oscar. 713 00:29:27,220 --> 00:29:29,080 It doesn't matter. Deeks, what are you s... Okay. 714 00:29:29,220 --> 00:29:31,590 So, just to clarify it then, again, Mm-hmm. 715 00:29:31,720 --> 00:29:33,920 One, not enough, just, the... One is not enough. 716 00:29:34,060 --> 00:29:35,790 They both need a home. Okay, yeah. 717 00:29:35,920 --> 00:29:36,930 We have enough space. 718 00:29:37,060 --> 00:29:38,930 We've got, eh. And this way, 719 00:29:39,060 --> 00:29:40,800 they would have each other or support as well. Uh-huh. Mm-hmm. 720 00:29:40,930 --> 00:29:42,360 Okay, so just instant family. 721 00:29:42,460 --> 00:29:46,630 Just add equal parts responsibility and sheer panic. 722 00:29:46,770 --> 00:29:48,800 Well, I have my bond with Rosa 723 00:29:48,940 --> 00:29:49,910 because of our whole ordeal. Right. 724 00:29:50,040 --> 00:29:52,040 And you have a bond with Pilar 725 00:29:52,140 --> 00:29:53,980 because of your whole, like, "Team Vampire" thing. 726 00:29:54,110 --> 00:29:56,810 Okay, just for the record, it's Team Werewolf. But also, Sorry. 727 00:29:56,950 --> 00:29:58,250 Sorry. I don't think that's a foundational argument 728 00:29:58,380 --> 00:30:00,080 for adoption. 729 00:30:00,220 --> 00:30:02,080 Look, they're both at risk at being sent back. I know. 730 00:30:02,220 --> 00:30:04,950 Okay. Pilar, probably at a greater risk than Rosa. 731 00:30:05,090 --> 00:30:07,120 And we can do this, we should do this, 732 00:30:07,260 --> 00:30:09,820 so... what is your hesitation? 733 00:30:09,960 --> 00:30:12,660 Uh, e... Besides the prospect of being responsible 734 00:30:12,790 --> 00:30:15,500 for the lives of two young women-- you mean besides that? 735 00:30:16,500 --> 00:30:18,130 If not us, then who? 736 00:30:18,270 --> 00:30:19,430 I mean, not even to mention 737 00:30:19,570 --> 00:30:21,440 the whole white savior optics of it all. 738 00:30:21,570 --> 00:30:23,610 Since when do you care what anybody thinks? 739 00:30:23,740 --> 00:30:27,440 When it's a racially complex and complicated situation. Deeks, 740 00:30:27,580 --> 00:30:30,610 That is a fair statement. all the more reason to keep them together. 741 00:30:32,250 --> 00:30:34,180 I can see it in your face that you know I'm right. 742 00:30:34,320 --> 00:30:35,750 I... It... I-I'm not... You know I'm right in your mushy, mushy heart. 743 00:30:35,850 --> 00:30:37,020 I know you know. 744 00:30:38,590 --> 00:30:39,960 Two. 745 00:30:40,090 --> 00:30:41,160 Two daughters. 746 00:30:41,290 --> 00:30:43,690 Two "da-haugh-ter-ters." 747 00:30:43,830 --> 00:30:46,530 We will give them so much love. 748 00:30:52,530 --> 00:30:54,440 Shoot, that's a woman in trouble. 749 00:30:54,540 --> 00:30:55,440 Shyla, we're moving in. 750 00:30:55,540 --> 00:30:56,770 Let's go. 751 00:31:04,280 --> 00:31:06,150 Moving. 752 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 Federal agents. 753 00:31:08,380 --> 00:31:10,720 Is there anybody in here? We're here to help. 754 00:31:12,820 --> 00:31:13,860 Kens. 755 00:31:15,960 --> 00:31:17,360 Hello? 756 00:31:17,490 --> 00:31:20,330 Hey. Oh, geez. Hey. 757 00:31:22,060 --> 00:31:24,730 We're here to help. What's your name? 758 00:31:26,330 --> 00:31:27,570 Miss, it's okay. 759 00:31:27,700 --> 00:31:29,400 Not for you. Whoa. 760 00:31:29,540 --> 00:31:31,070 Whoa. No, drop it. Look at me. 761 00:31:31,210 --> 00:31:35,410 Drop it. Drop it. 762 00:31:35,540 --> 00:31:38,010 I think you're the ones should drop your weapons. 763 00:31:55,530 --> 00:31:58,030 Party's over, sports fans. 764 00:32:11,910 --> 00:32:13,520 Look, you're already in enough trouble. 765 00:32:13,620 --> 00:32:16,250 You don't want to do this. Don't want to what-- 766 00:32:16,380 --> 00:32:17,720 fight for my right for freedom? 767 00:32:17,850 --> 00:32:21,360 I think you're the ones in trouble. 768 00:32:21,460 --> 00:32:22,920 You're trespassing on my land. 769 00:32:23,060 --> 00:32:24,630 We thought your friend was in trouble. Ah. 770 00:32:24,760 --> 00:32:26,290 CALLEN Keep him talking. 771 00:32:29,460 --> 00:32:30,530 We're here. 772 00:32:30,630 --> 00:32:31,800 How many we looking at? 773 00:32:31,930 --> 00:32:34,240 You and your four friends know 774 00:32:34,370 --> 00:32:35,570 that we're federal agents, right? 775 00:32:35,700 --> 00:32:36,970 We don't recognize your authority. 776 00:32:37,110 --> 00:32:38,540 Don't recognize your government, neither. 777 00:32:38,640 --> 00:32:40,880 Ignorance isn't the best defense. 778 00:32:40,980 --> 00:32:42,480 Although, I got to be honest, I really do love 779 00:32:42,610 --> 00:32:44,410 the interior of this barn. 780 00:32:44,550 --> 00:32:46,250 Did your designer pay extra for those 781 00:32:46,380 --> 00:32:47,780 two and three-quarter panels of reclaimed wood? 782 00:32:47,920 --> 00:32:50,050 We're coming in. 783 00:32:53,290 --> 00:32:55,220 Get out there, now! 784 00:33:01,000 --> 00:33:02,660 That was our team surrounding this place. 785 00:33:02,800 --> 00:33:04,730 You throw down your guns, you surrender peacefully, 786 00:33:04,830 --> 00:33:07,940 everybody walks out of here. But if you make a stand... 787 00:33:08,070 --> 00:33:09,270 it's gonna be your Alamo. 788 00:33:10,270 --> 00:33:12,140 So be it, then. 789 00:33:12,270 --> 00:33:13,780 Some things are worth fighting for. 790 00:33:13,910 --> 00:33:15,280 Yeah, but is it worth dying for? 791 00:33:15,410 --> 00:33:16,780 Damn right it is. 792 00:33:35,530 --> 00:33:37,670 They got a chopper. 793 00:33:37,800 --> 00:33:39,330 Looks like the cavalry's arrived. 794 00:33:39,470 --> 00:33:40,540 It's not gonna end well for you guys. 795 00:33:40,670 --> 00:33:42,270 You think so? Yeah, I do. 796 00:33:42,370 --> 00:33:45,270 Uh-huh? 797 00:33:50,380 --> 00:33:52,480 Oh, my God. 798 00:33:52,610 --> 00:33:53,850 Where'd you get an AT4? 799 00:33:53,980 --> 00:33:56,350 Wouldn't you like to know? 800 00:34:04,830 --> 00:34:06,230 Who the hell is that? 801 00:34:38,190 --> 00:34:39,760 Willie! 802 00:34:39,890 --> 00:34:42,330 You hear that? That's the sound of defeat. 803 00:34:44,700 --> 00:34:47,170 Karma's a bitch. 804 00:34:47,270 --> 00:34:50,040 Drop it! Now. 805 00:34:50,170 --> 00:34:53,010 Hands on your head. Interlock your fingers. 806 00:34:59,050 --> 00:35:00,950 Get up. Get up! All right, easy, easy, easy. 807 00:35:01,080 --> 00:35:02,080 Stay down, hippy boy. 808 00:35:02,220 --> 00:35:03,790 Federal agents. 809 00:35:03,920 --> 00:35:05,790 Drop the weapon. You ain't taking me alive! 810 00:35:05,920 --> 00:35:08,920 Oh! 811 00:35:11,790 --> 00:35:13,760 Stay down. Way to sweep the leg, 812 00:35:13,900 --> 00:35:15,030 Daniel-san. I mean, I would have done 813 00:35:15,130 --> 00:35:16,630 the crane kick, but I like it. 814 00:35:16,760 --> 00:35:18,130 You like that? Yeah. I mean, not for me, 815 00:35:18,270 --> 00:35:19,270 but for bad guys, for sure. Oh, okay. 816 00:35:20,900 --> 00:35:22,370 We all good in here? 817 00:35:22,470 --> 00:35:24,210 Yeah. You? We're solid. 818 00:35:24,310 --> 00:35:27,410 Good. Let's clean up this mess and go home. 819 00:35:27,540 --> 00:35:30,250 Thank you, sir. Shotgun. 820 00:35:37,790 --> 00:35:39,620 Your ears still ringing? 821 00:35:39,750 --> 00:35:41,060 Oh, yeah. 822 00:35:41,160 --> 00:35:42,760 How long's it supposed to last? 823 00:35:42,890 --> 00:35:46,490 Well, it took three days after my last Prodigy concert, so... 824 00:35:46,630 --> 00:35:48,160 Great. 825 00:35:48,300 --> 00:35:49,400 But you know what this is good for? 826 00:35:49,500 --> 00:35:50,900 Long-term hearing loss? 827 00:35:51,000 --> 00:35:53,470 It's the perfect night to watch Yojimbo. 828 00:35:53,600 --> 00:35:54,970 What is that? 829 00:35:55,100 --> 00:35:57,810 Kurosawa. Toshiro Mifune. 830 00:35:57,940 --> 00:36:00,310 Oh, you sweet, sweet man, you have so much to learn. 831 00:36:00,440 --> 00:36:01,980 How am I supposed to watch a movie 832 00:36:02,110 --> 00:36:03,480 if I can't hear? 833 00:36:03,610 --> 00:36:05,250 Well, it's subtitled. That's the beauty of it. 834 00:36:05,350 --> 00:36:07,420 You're gonna love it. It's, like, one of the greatest 835 00:36:07,520 --> 00:36:09,250 samurai movies of all time. 836 00:36:09,350 --> 00:36:11,620 You do like martial arts films, right? 837 00:36:11,750 --> 00:36:14,360 Like what? Like Shogun Assassin, 838 00:36:14,490 --> 00:36:17,160 ive Deadly Venoms, uh, F - xecutioners from Shaolin? - E 839 00:36:17,290 --> 00:36:19,160 Are these real movies? 840 00:36:19,290 --> 00:36:21,700 You poor, misguided soul. 841 00:36:21,830 --> 00:36:23,470 We ought to get some Postmates 842 00:36:23,600 --> 00:36:27,030 because you are, sir, are in for a very long night. 843 00:36:27,170 --> 00:36:28,670 - all me back, Arkady, I mean it. - C 844 00:36:28,800 --> 00:36:31,510 I really wouldn't sweat this, all right? 845 00:36:31,640 --> 00:36:33,880 Anna's Arkady's only daughter. 846 00:36:34,010 --> 00:36:36,040 Well, that we know of. 847 00:36:37,110 --> 00:36:38,350 If he doesn't give his blessing, 848 00:36:38,480 --> 00:36:40,210 Anna's not gonna let him come to the wedding. 849 00:36:40,350 --> 00:36:43,950 And you know he won't be able to live with that. 850 00:36:44,050 --> 00:36:45,620 That's not a bad strategy. 851 00:36:45,720 --> 00:36:46,990 You're damn right it isn't. 852 00:36:47,120 --> 00:36:48,620 Grab a beer? 853 00:36:48,720 --> 00:36:51,190 I'd love to, but I've got to get home to my dad. 854 00:36:51,330 --> 00:36:52,860 Maybe come by this weekend, we hang out? 855 00:36:52,990 --> 00:36:55,330 Yeah. I would like that. Okay. 856 00:36:55,460 --> 00:36:57,570 Night. You too. 857 00:37:00,840 --> 00:37:02,570 So, every time we order pizza, 858 00:37:02,700 --> 00:37:03,870 I try to save two pieces, 859 00:37:04,010 --> 00:37:05,040 and then I put them in the refrigerator 860 00:37:05,170 --> 00:37:06,410 for the next morning for breakfast. 861 00:37:06,540 --> 00:37:08,340 But somehow, every single night I go to bed, 862 00:37:08,480 --> 00:37:10,750 and then she sleepwalks, and somehow then 863 00:37:10,880 --> 00:37:12,010 sleep-eats my pizza. 864 00:37:12,150 --> 00:37:13,920 In the morning, it's completely gone. 865 00:37:14,050 --> 00:37:15,850 Not your favorite? 866 00:37:15,980 --> 00:37:18,520 I'm not very hungry. 867 00:37:18,650 --> 00:37:21,720 Rosa. 868 00:37:21,860 --> 00:37:23,160 We are taking several steps 869 00:37:23,260 --> 00:37:25,160 to ensure that you get to stay here, 870 00:37:25,260 --> 00:37:28,030 and we're not gonna give up until we find one that works. 871 00:37:28,160 --> 00:37:29,400 You hear me? 872 00:37:42,280 --> 00:37:45,180 There is one other thing we can try, Rosa, 873 00:37:45,280 --> 00:37:48,450 and we would need your blessing. 874 00:37:51,190 --> 00:37:53,090 And there's no guarantees that it would work, 875 00:37:53,220 --> 00:37:55,720 so we didn't want to get your hopes up. That's okay. 876 00:37:55,860 --> 00:37:59,360 I don't have much hope left anyway. 877 00:38:00,530 --> 00:38:02,130 Rosa. 878 00:38:04,970 --> 00:38:08,700 How would you feel if we adopted you? 879 00:38:09,900 --> 00:38:11,440 Um, obviously, 880 00:38:11,570 --> 00:38:13,440 it would-it would be what you wanted to do, 881 00:38:13,580 --> 00:38:15,710 and we'd st... Oh. Oh. 882 00:38:17,750 --> 00:38:19,550 Gonna take that as a yes. 883 00:38:22,420 --> 00:38:24,420 Yeah? Yeah? 884 00:38:36,630 --> 00:38:39,470 ♪ It was just 885 00:38:39,600 --> 00:38:41,740 ♪ One of those things ♪ 886 00:38:43,070 --> 00:38:46,840 ♪ Just one of those crazy flings... ♪ 887 00:38:46,970 --> 00:38:49,480 Hey. 888 00:38:49,610 --> 00:38:52,980 Yeah, yeah, I found something resembling furniture. 889 00:38:53,110 --> 00:38:54,450 Where'd you get the beer? 890 00:38:54,580 --> 00:38:56,080 Grocery store. 891 00:38:56,180 --> 00:38:57,950 I thought I told you not to leave the house, Dad. 892 00:38:58,090 --> 00:38:59,350 Excuse me? 893 00:38:59,490 --> 00:39:01,360 I asked you nicely, for your own good, 894 00:39:01,490 --> 00:39:02,590 not to leave the house. 895 00:39:02,690 --> 00:39:04,160 Well, I know what's for my own good. 896 00:39:04,290 --> 00:39:06,590 For your information, I didn't leave the prison yard. 897 00:39:06,690 --> 00:39:08,600 I found one that delivered. 898 00:39:08,700 --> 00:39:10,200 Heh. Want one? 899 00:39:10,330 --> 00:39:12,300 Oh, hell yeah. 900 00:39:12,430 --> 00:39:16,100 ♪ One of those things... ♪ 901 00:39:16,200 --> 00:39:19,470 Notice anything else missing, besides furniture, 902 00:39:19,610 --> 00:39:20,940 from this picture? 903 00:39:21,040 --> 00:39:23,110 ♪ Started to paint that town... ♪ 904 00:39:23,210 --> 00:39:24,880 you don't own a TV, do you? 905 00:39:25,010 --> 00:39:26,480 No, I prefer to read at night. 906 00:39:26,610 --> 00:39:28,880 Yeah, my warrior monk. 907 00:39:29,020 --> 00:39:30,350 Well, I'm buying us a TV. 908 00:39:30,490 --> 00:39:32,190 And a big one. 909 00:39:32,320 --> 00:39:33,790 Knock yourself out, Pop. 910 00:39:33,890 --> 00:39:35,860 Yeah. 911 00:39:35,990 --> 00:39:40,130 Guess we'll have to establish a few new house rules. 912 00:39:40,230 --> 00:39:42,800 I had 52 Hanna house rules growing up. 913 00:39:42,900 --> 00:39:44,530 I'm not sure I could take any more. 914 00:39:44,670 --> 00:39:46,530 Well, different living arrangements now, 915 00:39:46,670 --> 00:39:49,140 if you... if you know what I'm saying, son. 916 00:39:49,240 --> 00:39:51,010 I don't. 917 00:39:51,140 --> 00:39:52,310 We're gonna have to come to an arrangement 918 00:39:52,410 --> 00:39:55,310 about the ladies. What ladies? 919 00:39:55,410 --> 00:39:57,310 I'm old, son, I'm not dead. 920 00:39:57,410 --> 00:40:00,480 Come on. 921 00:40:00,580 --> 00:40:02,180 Are you serious? 922 00:40:02,320 --> 00:40:04,820 Have 'em running through here, just... 923 00:40:04,920 --> 00:40:07,150 Just like that, huh? Just like that. 924 00:40:07,250 --> 00:40:08,820 Okay. 925 00:40:29,910 --> 00:40:31,950 Okay, ready? No, that's yours, take it. Take it. 926 00:40:33,050 --> 00:40:34,950 Aah! Go. 927 00:40:35,080 --> 00:40:36,550 That's yours. Take it. 928 00:40:36,680 --> 00:40:38,290 What is the Joker? How do you... 929 00:40:38,420 --> 00:40:39,390 Joker? What? 930 00:40:39,520 --> 00:40:41,760 One, two, three. 931 00:40:41,890 --> 00:40:43,360 Oh! 932 00:40:43,460 --> 00:40:45,290 One, two, three. 933 00:40:45,430 --> 00:40:49,960 ♪ If we'd thought of it, 'bout the end of it ♪ 934 00:40:50,100 --> 00:40:54,300 ♪ When we started to paint that town ♪ 935 00:40:54,440 --> 00:40:56,770 ♪ We'd have been aware ♪ 936 00:40:56,900 --> 00:40:59,110 ♪ That our love affair ♪ 937 00:40:59,240 --> 00:41:03,710 ♪ Was too hot not to cool down ♪ 938 00:41:03,810 --> 00:41:09,580 ♪ So goodbye, goodbye, dear, amen ♪ 939 00:41:09,720 --> 00:41:13,620 ♪ Here's hoping we'll meet now and then ♪ 940 00:41:13,760 --> 00:41:15,790 ♪ It was great fun ♪ 941 00:41:18,430 --> 00:41:20,130 ♪ It was great fun ♪ 942 00:41:20,260 --> 00:41:23,800 ♪ But it was just one of those things. ♪ 943 00:41:23,930 --> 00:41:25,970 Wow. Wow. 944 00:41:26,100 --> 00:41:27,640 Wasn't she pretty? 945 00:41:27,770 --> 00:41:30,340 She really was, man. Yeah. 946 00:41:30,470 --> 00:41:32,510 She really was. 947 00:41:41,120 --> 00:41:43,990 Captioning sponsored by CBS 948 00:41:44,120 --> 00:41:46,990 and TOYOTA. 949 00:41:47,120 --> 00:41:50,160 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.