Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,590
Arkady,
I really need to talk to you.
2
00:00:07,690 --> 00:00:10,090
You'd have to
call me Papa.
3
00:00:10,190 --> 00:00:11,960
My dad's gotten to the point
where he can't live alone.
4
00:00:12,100 --> 00:00:13,860
You're buying a house so that
your dad can move in with you?
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,370
Yeah.
And he's okay with that?
6
00:00:15,500 --> 00:00:17,000
Haven't told him yet.
Getting the house first.
7
00:00:18,170 --> 00:00:20,270
Is that for us?
8
00:00:20,370 --> 00:00:22,010
I'm a federal agent.
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,770
Where's your badge?
I don't have it.
10
00:00:23,870 --> 00:00:25,540
We didn't do anything wrong.
11
00:00:25,680 --> 00:00:27,010
You're not cooperating.
Put your hands up!
I'm...
12
00:00:27,140 --> 00:00:28,210
What are you talking ab... Ow!
13
00:00:28,350 --> 00:00:29,210
You're hurting her!
Stop moving!
14
00:00:30,050 --> 00:00:31,010
Hey.
Stop!
15
00:00:36,290 --> 00:00:37,650
You okay?
This is Rosa.
16
00:00:37,790 --> 00:00:39,790
I'm Elliot Reynolds,
Rosa's case manager.
17
00:00:39,890 --> 00:00:41,190
She's with family
18
00:00:41,330 --> 00:00:42,360
and has a good case for asylum.
19
00:00:42,490 --> 00:00:44,230
She gave one of
the other children
20
00:00:44,360 --> 00:00:45,330
something to pass along to you.
21
00:00:45,460 --> 00:00:46,400
Pilar?
22
00:00:46,530 --> 00:00:47,460
That's a muñeca quitapena,
23
00:00:47,560 --> 00:00:48,530
a worry doll.
24
00:00:48,670 --> 00:00:50,200
We make them in Guatemala.
25
00:00:50,330 --> 00:00:51,670
Rosa and I learned
we came from the same town
26
00:00:51,800 --> 00:00:53,170
and became friends.
27
00:01:16,160 --> 00:01:17,390
Fall back!
28
00:01:18,660 --> 00:01:19,930
Cover me!
29
00:01:57,800 --> 00:02:00,740
You doing okay, Dad?
30
00:02:00,870 --> 00:02:03,240
You know,
31
00:02:03,370 --> 00:02:06,880
your mother and I bought our
first and only house in, uh...
32
00:02:08,310 --> 00:02:09,410
Uh...
33
00:02:09,550 --> 00:02:10,880
1979.
34
00:02:10,980 --> 00:02:12,780
Ah!
Tha-that's right, that's right.
35
00:02:12,920 --> 00:02:15,790
She said that was one of the
happiest moments of her life.
36
00:02:15,920 --> 00:02:18,420
And I thought
we'd live there forever.
37
00:02:20,090 --> 00:02:21,730
Together.
38
00:02:23,560 --> 00:02:24,960
Yeah.
39
00:02:25,090 --> 00:02:26,930
I thought the same thing once.
40
00:02:28,230 --> 00:02:29,770
Too much house for one person.
41
00:02:29,900 --> 00:02:31,400
Hmm?
42
00:02:31,500 --> 00:02:32,800
Yeah.
43
00:02:32,940 --> 00:02:35,340
That coming from a man
who lives on a boat.
44
00:02:35,470 --> 00:02:37,670
Well...
45
00:02:37,810 --> 00:02:40,010
we don't live
on a boat anymore, Dad.
46
00:02:44,510 --> 00:02:46,520
You know, I can't imagine
what your mother would think.
47
00:02:46,650 --> 00:02:48,690
She would think it's time
to pass that house on
48
00:02:48,820 --> 00:02:50,520
to the next generation.
49
00:02:51,620 --> 00:02:53,020
The buyers have two kids.
50
00:02:53,160 --> 00:02:54,920
They'll enjoy growing up there,
just like I did.
51
00:02:55,020 --> 00:02:56,690
I think she'd get a kick
out of us living together.
52
00:02:56,830 --> 00:02:59,330
Yeah.
It'd make her happy.
53
00:03:02,500 --> 00:03:04,000
Yeah.
54
00:03:05,270 --> 00:03:07,340
I suppose.
55
00:03:07,470 --> 00:03:09,010
Mm.
56
00:03:09,140 --> 00:03:10,540
You need anything?
57
00:03:10,670 --> 00:03:12,540
No. I'm good.
58
00:03:19,220 --> 00:03:20,350
Yeah.
59
00:03:22,890 --> 00:03:23,790
Rosa.
60
00:03:23,890 --> 00:03:26,160
Hi. Hey.
61
00:03:26,290 --> 00:03:27,490
Hey.
62
00:03:28,190 --> 00:03:30,290
Hi. Hi.
63
00:03:30,390 --> 00:03:32,330
We came as soon as we could.
Are you okay?
64
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
Okay?
65
00:03:38,840 --> 00:03:40,340
So, wh-what happened?
66
00:03:40,470 --> 00:03:43,310
Her aunt is quite elderly,
and she had a stroke.
67
00:03:43,410 --> 00:03:45,170
She's in hospice care,
68
00:03:45,310 --> 00:03:47,540
and without a family member
to support Rosa,
69
00:03:47,680 --> 00:03:49,810
it changes her status.
70
00:03:49,910 --> 00:03:51,480
Yeah, of course.
71
00:03:51,580 --> 00:03:53,350
Um, hey. Why don't we sit down?
72
00:03:53,480 --> 00:03:55,020
Come here. Come here.
73
00:03:55,150 --> 00:03:57,550
I don't understand.
How did they deny her asylum?
74
00:03:57,690 --> 00:03:59,420
I mean, she was almost killed
on the way here.
75
00:03:59,560 --> 00:04:00,890
Kensi was there with her, she
was damn near killed herself.
76
00:04:01,020 --> 00:04:02,590
By people in this country,
77
00:04:02,730 --> 00:04:04,190
not hers.
78
00:04:05,190 --> 00:04:06,760
They're going to send
me back, aren't they?
79
00:04:06,900 --> 00:04:08,730
We're gonna do everything
in our power to prevent that.
80
00:04:08,870 --> 00:04:10,830
Her friend Pilar's parents
81
00:04:10,930 --> 00:04:12,840
were both killed
by Guatemalan gangs.
82
00:04:12,940 --> 00:04:15,170
Yes, and Pilar has a case
for credible fear
83
00:04:15,270 --> 00:04:16,440
if she's returned.
84
00:04:16,570 --> 00:04:17,940
And even those
are tough to prove
85
00:04:18,070 --> 00:04:20,410
because the court
hears them all the time.
86
00:04:20,540 --> 00:04:22,080
Rosa came here on her own
87
00:04:22,210 --> 00:04:24,510
after her father disappeared
and her mother fell ill.
88
00:04:26,880 --> 00:04:28,180
I don't want to go back there, Kensi.
89
00:04:28,280 --> 00:04:29,950
I know, honey. I know.
90
00:04:30,090 --> 00:04:31,690
So, just to clarify, because her
91
00:04:31,790 --> 00:04:33,790
case isn't as tragic,
she gets sent back?
92
00:04:33,920 --> 00:04:34,860
I mean, come on,
her dad could've been murdered
93
00:04:34,960 --> 00:04:36,130
by the same gangs.
94
00:04:36,260 --> 00:04:38,090
Or he left
to start a new family.
95
00:04:39,200 --> 00:04:40,700
I'm sorry, but these
are the kind of things
96
00:04:40,800 --> 00:04:42,630
the court will consider
without hard evidence.
97
00:04:42,770 --> 00:04:44,230
Yeah, but how are we
supposed to find evidence
98
00:04:44,370 --> 00:04:45,570
when the country
is actively trying to cover up
99
00:04:45,700 --> 00:04:46,870
that they have a gang problem?
100
00:04:48,200 --> 00:04:49,310
I knew it was too good
101
00:04:49,440 --> 00:04:50,970
to be true.
No, Rosa.
102
00:04:51,110 --> 00:04:52,410
You are not going to give up,
103
00:04:52,540 --> 00:04:55,080
'cause we certainly aren't.
Right?
104
00:04:55,210 --> 00:04:57,710
We are going to find a way.
105
00:04:58,750 --> 00:05:00,120
Okay, okay. All right.
106
00:05:00,250 --> 00:05:01,750
So, we file an appeal,
and we put a motion
107
00:05:01,890 --> 00:05:04,220
to-to reopen the case.
We do a continuation that
108
00:05:04,320 --> 00:05:05,920
buys us time to find
the evidence. Does that work?
109
00:05:06,060 --> 00:05:07,960
We can certainly try.
All right,
110
00:05:08,090 --> 00:05:09,790
okay. So, how much time do we
have before they deport her?
111
00:05:09,930 --> 00:05:11,730
Well, due to
the number of migrants
112
00:05:11,830 --> 00:05:14,130
from her country, there are
weekly deportation flights
113
00:05:14,260 --> 00:05:15,130
back to Guatemala.
114
00:05:15,260 --> 00:05:17,230
I'm sorry, what? W-Weekly?
115
00:05:17,330 --> 00:05:19,270
I'll be right back.
116
00:05:20,300 --> 00:05:21,340
This is ridiculous.
117
00:05:21,470 --> 00:05:22,440
There-there has to be
118
00:05:22,570 --> 00:05:23,640
something else that we can do.
119
00:05:23,770 --> 00:05:24,810
I wish there was.
120
00:05:24,940 --> 00:05:26,080
Okay, so, what
are our options?
121
00:05:26,180 --> 00:05:27,910
We don't really
have any options.
122
00:05:28,010 --> 00:05:30,650
I mean, they could deport her
within the week.
123
00:05:35,350 --> 00:05:36,920
What if we adopt her?
124
00:05:37,920 --> 00:05:39,360
A-Adoption?
Yeah, I mean,
125
00:05:39,490 --> 00:05:40,820
through the orphan process
we could adopt her.
126
00:05:40,960 --> 00:05:42,430
Theoretically.
127
00:05:42,530 --> 00:05:44,460
W-We don't even know
where her father is,
128
00:05:44,590 --> 00:05:46,000
and there's no proof
that her mother died.
129
00:05:46,130 --> 00:05:48,500
You would have to prove
that she was actually
130
00:05:48,630 --> 00:05:50,370
an orphan, and even then...
131
00:05:50,500 --> 00:05:52,600
Yeah, but we can do that.
132
00:05:52,700 --> 00:05:54,000
Right?
133
00:06:10,020 --> 00:06:11,490
This from last night?
134
00:06:11,620 --> 00:06:12,990
Afraid so.
135
00:06:15,190 --> 00:06:16,860
Where the hell is everybody?
136
00:06:16,990 --> 00:06:19,400
Agent Blye and Investigator
Deeks got an emergency call
137
00:06:19,530 --> 00:06:22,970
from ORR about the refugee
they're helping seek asylum.
138
00:06:23,070 --> 00:06:25,070
Uh, Agent Hanna
is moving his father today,
139
00:06:25,200 --> 00:06:26,740
but he'll be in later.
140
00:06:26,870 --> 00:06:29,710
Agent Rountree and his sister
are giving their deposition
141
00:06:29,840 --> 00:06:31,710
about their recent run-in
with law enforcement.
142
00:06:31,840 --> 00:06:33,910
And Agent Namazi
is taking her mother
143
00:06:34,040 --> 00:06:35,710
to a medical appointment.
144
00:06:35,850 --> 00:06:37,080
Not sure where Agent Callen is.
145
00:06:37,210 --> 00:06:40,220
Probably some other
personal drama.
146
00:06:40,350 --> 00:06:42,520
Maybe we should just
shut down for the day
147
00:06:42,650 --> 00:06:44,820
for one great,
big family picnic.
148
00:06:44,920 --> 00:06:46,320
I make some mean deviled eggs.
149
00:06:49,590 --> 00:06:52,560
Get 'em on the horn, tell them
to get their asses in here
150
00:06:52,700 --> 00:06:55,230
before I am even grumpier
than usual.
151
00:06:55,360 --> 00:06:57,200
You're never grumpy, sir.
152
00:06:57,330 --> 00:06:58,770
You're just passionate.
153
00:06:58,900 --> 00:07:00,240
Keep it up, Dahr.
154
00:07:00,370 --> 00:07:03,170
I'll be sending you
back to Washington.
155
00:07:03,270 --> 00:07:05,340
In a mailing tube.
156
00:07:17,090 --> 00:07:18,560
Morning.
157
00:07:18,690 --> 00:07:20,120
What are you doing here?
158
00:07:20,260 --> 00:07:22,790
Looking for you.
Why? Is everything okay?
159
00:07:22,930 --> 00:07:24,590
You haven't answered
any of my calls.
160
00:07:24,730 --> 00:07:26,860
You called me?
Yeah, about a dozen times.
161
00:07:26,960 --> 00:07:28,360
Must be old phone number.
162
00:07:28,460 --> 00:07:29,870
It's the only number
that Anna and I have,
163
00:07:29,970 --> 00:07:31,300
and it was working
two weeks ago.
164
00:07:31,430 --> 00:07:32,940
Well, like I said,
old phone number.
165
00:07:33,070 --> 00:07:35,040
I change it every month
for security purposes.
166
00:07:35,140 --> 00:07:36,740
That really necessary?
167
00:07:36,870 --> 00:07:38,710
Well, apparently, it's working.
168
00:07:38,810 --> 00:07:40,110
Is Anna okay?
169
00:07:40,240 --> 00:07:41,710
She is okay, and
that's actually why I'm here.
170
00:07:41,810 --> 00:07:44,310
Do you mind if I...
Yeah, yeah, sit down.
171
00:07:46,320 --> 00:07:49,450
Okay, please tell me you're not
having vodka for breakfast.
172
00:07:49,590 --> 00:07:51,420
Of course not. It's nastoyka.
173
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
Which is basically
flavored vodka.
174
00:07:53,660 --> 00:07:55,790
No, it's good for digestion.
175
00:07:55,930 --> 00:07:57,430
You want breakfast? Syrniki?
176
00:07:57,560 --> 00:07:58,730
Draniki? Zapekanka?
177
00:07:58,830 --> 00:07:59,830
No, no, I'm fine.
178
00:07:59,960 --> 00:08:01,130
Honestly.
Are you sure?
179
00:08:01,260 --> 00:08:02,900
Always so serious.
180
00:08:03,000 --> 00:08:04,570
You need to loosen up, Grisha.
181
00:08:04,670 --> 00:08:06,300
Stress kills.
182
00:08:07,400 --> 00:08:08,500
I'm not stressed.
183
00:08:08,640 --> 00:08:10,140
No, okay.
184
00:08:10,270 --> 00:08:13,440
I-It's like your head
is like thermometer.
185
00:08:13,580 --> 00:08:15,010
Uh, I don't even know
exactly what that means.
186
00:08:15,140 --> 00:08:16,910
And, by the way, since
when-when do you call me Grisha?
187
00:08:17,010 --> 00:08:18,350
That's your name, is it not?
188
00:08:18,480 --> 00:08:20,820
Or you prefer "G,"
one letter, like "Ye."
189
00:08:20,950 --> 00:08:22,850
"Ye" is two letters, but...
190
00:08:24,790 --> 00:08:25,920
How can I help you?
191
00:08:27,360 --> 00:08:28,590
It's about Anna.
192
00:08:28,690 --> 00:08:30,630
I thought you said she was okay.
She is.
193
00:08:30,760 --> 00:08:33,000
She's more than okay.
She is...
194
00:08:33,130 --> 00:08:34,960
She's amazing.
195
00:08:35,100 --> 00:08:37,470
And I love her.
196
00:08:37,600 --> 00:08:40,370
Ah...
197
00:08:40,500 --> 00:08:41,710
You need money.
198
00:08:41,840 --> 00:08:43,710
No. No.
No, it's okay.
199
00:08:43,840 --> 00:08:45,810
I mean, every now and then
people need help. How much?
200
00:08:45,940 --> 00:08:47,880
No. I don't need money.
201
00:08:49,310 --> 00:08:50,980
I'm gonna ask Anna to marry me.
202
00:08:52,050 --> 00:08:53,450
And I would like
your blessing.
203
00:09:03,130 --> 00:09:04,160
Seriously?
204
00:09:04,290 --> 00:09:06,160
Yes.
No, is terrible idea.
205
00:09:06,300 --> 00:09:08,560
Absolutely not. I forbid it.
206
00:09:24,380 --> 00:09:26,150
Hey.
How'd the deposition go?
207
00:09:26,250 --> 00:09:27,680
Okay.
Yeah?
208
00:09:27,820 --> 00:09:29,820
Yeah, part of me just wishes
all this would go away,
209
00:09:29,920 --> 00:09:31,690
but I know
if we don't do anything,
210
00:09:31,820 --> 00:09:33,890
nothing will ever change.
211
00:09:34,020 --> 00:09:36,760
Just wish Jordyn didn't have to
keep reliving it over and over.
212
00:09:36,890 --> 00:09:39,100
Well, she's a tough cookie,
just like her brother.
213
00:09:39,230 --> 00:09:41,500
Hmm. Never really saw myself
as a cookie.
214
00:09:41,600 --> 00:09:43,330
How's your mom?
215
00:09:43,430 --> 00:09:46,040
She has to get foot surgery,
but it's nothing serious.
216
00:09:46,170 --> 00:09:47,870
Just means she has to
ride around on one of
217
00:09:48,000 --> 00:09:50,010
those little scooters for
a while, you know, wear a boot.
218
00:09:50,110 --> 00:09:51,910
Oh, that sucks.
Oh, you have no idea.
219
00:09:52,040 --> 00:09:54,110
She's gonna be unbearable.
220
00:09:54,240 --> 00:09:57,280
Hey, guys, you might
want to take a look at this.
221
00:09:57,410 --> 00:09:59,250
Oh, is that the Navy base
from last night?
222
00:09:59,380 --> 00:10:01,550
Yep, at approximately
3:30 this morning,
223
00:10:01,690 --> 00:10:03,220
two men cut the perimeter fence
224
00:10:03,350 --> 00:10:04,690
and opened fire
on security lights.
225
00:10:04,790 --> 00:10:06,860
Then they detonated
an explosive device
226
00:10:06,960 --> 00:10:08,390
that left one of them dead
227
00:10:08,520 --> 00:10:09,890
and the other with
life-threatening injuries.
228
00:10:10,030 --> 00:10:12,230
He's in the burn unit
at Ventura Memorial.
229
00:10:12,360 --> 00:10:13,400
Any motive?
230
00:10:13,530 --> 00:10:15,260
Not yet.
They have identification?
231
00:10:15,400 --> 00:10:16,600
No, neither man was carrying ID,
232
00:10:16,730 --> 00:10:17,770
and we weren't able
to gather prints,
233
00:10:17,900 --> 00:10:19,540
due to their injuries.
234
00:10:19,640 --> 00:10:21,040
Well, what about their weapons?
Working on them, too,
235
00:10:21,140 --> 00:10:22,910
but there's a chance
they were ghost guns.
236
00:10:23,040 --> 00:10:24,570
Any vehicle?
237
00:10:24,710 --> 00:10:26,910
Nothing's been located
in the area.
238
00:10:27,040 --> 00:10:29,880
Either there was another player
that took off
239
00:10:29,980 --> 00:10:32,250
or there's a vehicle in the area
waiting to be discovered.
240
00:10:32,380 --> 00:10:33,880
Or they Ubered.
241
00:10:35,820 --> 00:10:37,390
You're joking.
I'm being serious.
242
00:10:37,490 --> 00:10:38,990
I am not joking.
243
00:10:39,120 --> 00:10:41,490
I cannot give you
my blessing.
244
00:10:41,620 --> 00:10:43,790
Is disaster waiting
to happen.
245
00:10:43,930 --> 00:10:46,230
Especially for you two.
246
00:10:52,170 --> 00:10:53,470
We love each other.
247
00:10:53,600 --> 00:10:56,270
So why ruin it?
Live together. Make baby.
248
00:10:56,410 --> 00:10:58,410
No, I cannot
recommend that, either.
249
00:10:58,510 --> 00:11:01,440
No. Sorry. Is best
for both of you.
250
00:11:01,580 --> 00:11:02,750
Because it didn't work for you?
251
00:11:02,850 --> 00:11:04,480
Doesn't work for anyone.
That's not true.
252
00:11:04,610 --> 00:11:07,820
Mostly, it is.
253
00:11:07,950 --> 00:11:10,520
You do realize this is just
a considerate gesture?
254
00:11:10,650 --> 00:11:11,790
We don't need your blessing
to get married.
255
00:11:11,920 --> 00:11:14,190
Of course you do.
Of course we don't.
256
00:11:14,320 --> 00:11:16,630
If not, then...
257
00:11:17,630 --> 00:11:19,000
Then what?
258
00:11:19,130 --> 00:11:20,630
Brak budet proklyat.
259
00:11:27,270 --> 00:11:29,010
The wedding will not be cursed.
260
00:11:29,140 --> 00:11:31,510
You should know more
about these things than anyone.
261
00:11:31,640 --> 00:11:33,480
Why should I know this?
262
00:11:33,610 --> 00:11:34,940
You're Romani.
263
00:11:35,040 --> 00:11:36,610
Who knows more about
curses than gypsies?
264
00:11:36,710 --> 00:11:38,880
Okay, well, aside from
being grossly inappropriate,
265
00:11:39,020 --> 00:11:40,980
that is ridiculous.
Says you.
266
00:11:41,120 --> 00:11:42,720
You don't believe me, ask Anna.
267
00:11:42,850 --> 00:11:45,190
She won't get married
without my blessing.
268
00:11:47,460 --> 00:11:48,360
Yes, she will.
269
00:11:48,490 --> 00:11:51,530
Want to bet?
270
00:11:51,660 --> 00:11:53,630
Enjoy your nastoyka.
271
00:11:53,730 --> 00:11:55,730
I will.
272
00:11:58,000 --> 00:12:01,140
You enjoy bachelorhood...
273
00:12:01,240 --> 00:12:03,840
durachock.
274
00:12:03,970 --> 00:12:05,910
I'll be there as soon as I can.
275
00:12:06,040 --> 00:12:07,480
All right, I'm getting
everything together.
276
00:12:07,580 --> 00:12:11,080
Have Callen meet me there.
All right, thanks.
277
00:12:11,210 --> 00:12:12,980
What do you think?
278
00:12:17,650 --> 00:12:19,860
Dad.
279
00:12:19,990 --> 00:12:22,530
I think it needs
some furniture.
280
00:12:22,660 --> 00:12:24,830
I don't know.
I think I like the space.
281
00:12:24,930 --> 00:12:26,700
My butt needs a comfy chair.
282
00:12:28,830 --> 00:12:30,330
Maybe a new recliner.
283
00:12:30,430 --> 00:12:31,940
Ah, now you're getting it.
One with a cup holder.
284
00:12:32,070 --> 00:12:33,840
Built-in heater, massage.
285
00:12:33,940 --> 00:12:35,500
You're mocking me.
286
00:12:35,600 --> 00:12:37,270
I'm not mocking you.
287
00:12:37,410 --> 00:12:40,410
Yeah, but now that you said it,
I'll take nothing less.
288
00:12:40,540 --> 00:12:42,380
Got any beer?
289
00:12:42,510 --> 00:12:43,780
I made coffee.
290
00:12:43,910 --> 00:12:45,450
I don't drink caffeine.
291
00:12:45,580 --> 00:12:47,050
You're not supposed
to drink alcohol either.
292
00:12:47,180 --> 00:12:48,780
Nobody's supposed
to drink alcohol.
293
00:12:48,920 --> 00:12:50,450
It could interfere
with your meds.
294
00:12:50,590 --> 00:12:53,060
Well, God forbid I die happy.
295
00:12:54,620 --> 00:12:56,130
Look, I got to go to work,
all right?
296
00:12:58,390 --> 00:13:00,300
Um, on my way back home,
I'll grab some light beer.
297
00:13:00,430 --> 00:13:03,070
Light beer? My God, son,
what's this town done to you?
298
00:13:03,200 --> 00:13:05,100
You a Navy frogman,
for God's sake.
299
00:13:05,230 --> 00:13:07,300
Yeah. Yeah, okay.
300
00:13:07,440 --> 00:13:09,610
Well, you want me
to come with you?
301
00:13:11,470 --> 00:13:14,740
No. Dad, I want you
to stay put.
302
00:13:14,880 --> 00:13:16,410
Do not go outside.
303
00:13:16,550 --> 00:13:17,580
What, I'm under house arrest?
304
00:13:17,710 --> 00:13:19,580
No, no.
More like house detention.
305
00:13:19,720 --> 00:13:21,450
Until Mrs. Ortiz gets here.
306
00:13:21,580 --> 00:13:24,090
Oh, you got me a babysitter.
She'll help
take care of the place.
307
00:13:24,220 --> 00:13:25,150
And me.
308
00:13:25,290 --> 00:13:27,060
If you need anything, yeah.
309
00:13:28,060 --> 00:13:29,130
How old is she?
310
00:13:29,260 --> 00:13:30,460
I don't know,
I didn't ask her.
311
00:13:30,590 --> 00:13:32,000
What's she look like?
312
00:13:32,130 --> 00:13:33,930
What difference does it make?
I'm just curious.
313
00:13:34,060 --> 00:13:36,430
I didn't find her on Tinder.
Well, maybe you should have.
314
00:13:39,140 --> 00:13:41,000
Call me if you need anything.
All right?
315
00:13:41,140 --> 00:13:43,010
I won't.
316
00:13:43,140 --> 00:13:45,110
Okay. Love you, too.
317
00:13:47,440 --> 00:13:50,580
Yes, Shyla, yeah, no,
we're-we're heading in.
318
00:13:50,680 --> 00:13:52,520
We'll see you in 20.
Okay, all right. Okay, bye.
319
00:13:52,650 --> 00:13:54,180
Ooh, Kilbride's on the warpath
320
00:13:54,320 --> 00:13:55,480
because no one showed up
to work today
321
00:13:55,620 --> 00:13:57,690
except for Rountree and Fatima. Oh.
322
00:13:57,820 --> 00:13:59,790
Ah.
323
00:14:02,530 --> 00:14:05,490
Were you serious back there?
About the adoption?
324
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
Were you?
325
00:14:06,760 --> 00:14:07,860
I asked you first.
Yeah, but
326
00:14:08,000 --> 00:14:09,630
we answered the same time.
327
00:14:11,200 --> 00:14:12,140
What?
328
00:14:12,270 --> 00:14:13,770
I think Rosa needs our help.
329
00:14:13,870 --> 00:14:15,500
If she gets deported,
330
00:14:15,640 --> 00:14:17,170
God only knows
what'll happen to her.
331
00:14:17,310 --> 00:14:19,280
Well, nothing good,
that's for sure.
332
00:14:19,380 --> 00:14:22,280
And this may be our only way
to keep her safe. Hmm.
333
00:14:22,380 --> 00:14:23,780
I mean, here's the way
that I look at it.
334
00:14:23,880 --> 00:14:25,050
At the very least
it gives us time
335
00:14:25,180 --> 00:14:26,550
to bolster her asylum case,
right?
336
00:14:26,680 --> 00:14:28,480
Mm-hmm.
337
00:14:28,620 --> 00:14:30,150
But...
But...
338
00:14:30,290 --> 00:14:32,220
We could also end up
339
00:14:32,360 --> 00:14:35,460
adopting a child.
340
00:14:35,560 --> 00:14:37,230
She's not a child,
she's a young woman.
341
00:14:37,360 --> 00:14:38,830
She's a minor.
342
00:14:38,960 --> 00:14:40,900
But even after she turns 18,
343
00:14:41,030 --> 00:14:43,000
she's still
legally our daughter.
344
00:14:44,470 --> 00:14:48,240
Like, a living,
breathing human being
345
00:14:48,370 --> 00:14:50,140
that we are responsible for
346
00:14:50,240 --> 00:14:53,010
for the rest of our lives.
347
00:14:55,710 --> 00:14:57,810
You believe things happen
for a reason, right?
348
00:14:57,910 --> 00:14:59,750
I do.
349
00:14:59,880 --> 00:15:01,880
I think this is our reason.
350
00:15:12,900 --> 00:15:14,030
I'm a little confused here.
351
00:15:14,160 --> 00:15:15,860
What were these guys
trying to do?
352
00:15:16,000 --> 00:15:18,430
They were carrying IEDs,
so my first guess
353
00:15:18,570 --> 00:15:19,840
would be sabotage.
354
00:15:19,940 --> 00:15:21,940
But why?
355
00:15:22,070 --> 00:15:23,770
Who knows?
356
00:15:23,910 --> 00:15:25,770
Then again, maybe they were
trying to steal some weapons.
357
00:15:25,910 --> 00:15:27,510
IEDs were there
to cover their tracks?
358
00:15:27,610 --> 00:15:28,940
I mean, two guys on foot?
359
00:15:29,080 --> 00:15:30,280
How many weapons
did they think
360
00:15:30,410 --> 00:15:31,510
they could carry out of here?
361
00:15:31,610 --> 00:15:32,580
That's the thing,
is we don't know
362
00:15:32,720 --> 00:15:33,880
it was only two guys.
363
00:15:34,020 --> 00:15:36,190
So, yeah, they
had to have a vehicle.
364
00:15:36,290 --> 00:15:38,120
If we can't find that,
then that suggests
365
00:15:38,250 --> 00:15:40,960
there was at least one other
suspect, maybe even more.
366
00:15:41,090 --> 00:15:42,290
Well, hopefully,
their buddy who survived
367
00:15:42,430 --> 00:15:44,190
will have some answers for us.
368
00:15:44,290 --> 00:15:46,800
You'd think they would have
parked closer as well, you know?
369
00:15:46,930 --> 00:15:48,560
Have a quicker ratline
out of here.
370
00:15:48,700 --> 00:15:50,370
Well, PCH is close and fast.
371
00:15:50,470 --> 00:15:54,440
Yeah, but you're risking
too much oncoming traffic.
372
00:15:54,570 --> 00:15:56,940
Well, the base is surrounded
by agricultural land.
373
00:15:57,070 --> 00:15:58,110
Maybe, like, a farm vehicle
374
00:15:58,240 --> 00:15:59,810
wouldn't raise
too much suspicion?
375
00:15:59,940 --> 00:16:01,740
Especially if it was parked on
the other side of the highway.
376
00:16:01,880 --> 00:16:03,780
There are a lot of
campsites around.
377
00:16:03,910 --> 00:16:06,650
An RV could be a good choice.
That's true.
378
00:16:06,780 --> 00:16:08,720
Shyla's checking up
CHP cameras,
379
00:16:08,820 --> 00:16:10,120
see if we can find anything.
380
00:16:10,250 --> 00:16:11,890
Somebody's gonna claim
that body soon, too.
381
00:16:11,990 --> 00:16:14,090
We should ask the coroner to
let us know when they do.
382
00:16:14,220 --> 00:16:15,620
Yeah. Good call.
383
00:16:28,800 --> 00:16:30,610
Ah.
384
00:16:30,740 --> 00:16:32,440
I was kind of hoping
you decided to retire.
385
00:16:32,580 --> 00:16:34,310
Oh, you hoping for
my sake or for yours?
386
00:16:34,440 --> 00:16:36,350
Both.
I'm afraid you're
not that lucky.
387
00:16:36,480 --> 00:16:38,110
You get your dad
all settled in?
388
00:16:38,250 --> 00:16:41,020
Unfortunately.
That good, huh?
389
00:16:41,150 --> 00:16:43,190
Yeah, I think it's a fifty-fifty
chance that one of us will
390
00:16:43,320 --> 00:16:44,750
kill the other by the time
the week's out.
391
00:16:44,850 --> 00:16:47,290
Well, my money's on Raymond. Thanks.
392
00:16:47,420 --> 00:16:50,660
If it's any consolation,
I may be giving Arkady
393
00:16:50,790 --> 00:16:52,460
a little dirt nap as well.
394
00:16:52,600 --> 00:16:53,860
Yeah? What'd he do now?
395
00:16:54,000 --> 00:16:55,700
It's more what
he didn't do.
396
00:16:55,830 --> 00:16:57,530
I asked for his blessing
to marry Anna.
397
00:16:57,670 --> 00:16:59,440
You did? Wow.
398
00:16:59,540 --> 00:17:01,140
Congratulations, man.
It's about time.
399
00:17:01,270 --> 00:17:02,310
Yeah. He said no.
400
00:17:03,970 --> 00:17:04,840
What? Come on.
401
00:17:04,970 --> 00:17:06,340
I'm serious.
402
00:17:06,480 --> 00:17:08,110
He is forbidding me
to marry her.
403
00:17:09,450 --> 00:17:10,950
That's ridiculous. Why?
404
00:17:11,050 --> 00:17:12,550
He doesn't think
it's a good idea.
405
00:17:12,680 --> 00:17:14,120
Well, it's Arkady.
He's half crazy.
406
00:17:14,220 --> 00:17:16,220
Just half?
What did Anna say?
407
00:17:16,350 --> 00:17:17,850
I didn't tell her.
She won't care.
408
00:17:17,990 --> 00:17:19,460
She'll either laugh it off
or tear him a new one.
409
00:17:19,560 --> 00:17:20,720
Probably both.
410
00:17:20,860 --> 00:17:21,860
He said that the marriage
will be cursed
411
00:17:21,990 --> 00:17:23,560
if we don't have his blessing.
412
00:17:23,690 --> 00:17:25,030
But wh-what is that, Russian?
I've never even heard of that.
413
00:17:25,160 --> 00:17:26,460
You're asking me?
414
00:17:26,560 --> 00:17:27,860
Sic Anna on him.
She'll scare him straight.
415
00:17:28,000 --> 00:17:30,530
Excuse me. Federal agents
Callen, Hanna, NCIS.
416
00:17:30,670 --> 00:17:33,500
You called about the John Doe
who was brought in last night. Yes.
417
00:17:33,640 --> 00:17:35,470
Did he regain consciousness?
Afraid not.
418
00:17:35,570 --> 00:17:36,910
Can we see him?
419
00:17:37,040 --> 00:17:38,910
His lawyer said
he's to have no visitors.
420
00:17:41,240 --> 00:17:43,810
His lawyer?
He was identified?
421
00:17:43,910 --> 00:17:45,650
No.
Then how's he have a lawyer?
422
00:17:45,750 --> 00:17:47,520
I just know what I was told.
423
00:17:48,880 --> 00:17:50,550
Could be an ambulance chaser.
424
00:17:50,690 --> 00:17:52,420
Have you seen him around before?
No.
425
00:17:52,560 --> 00:17:54,690
He leave a name?
Let me check.
426
00:17:54,820 --> 00:17:57,560
If our boy hasn't
been identified,
427
00:17:57,690 --> 00:17:59,260
then no one's been
notified he's here.
428
00:17:59,400 --> 00:18:02,570
Well, if nobody knows he's here,
how does his lawyer show up?
429
00:18:02,700 --> 00:18:05,270
He left his card to call him
when is client wakes up.
430
00:18:06,940 --> 00:18:08,070
Jeremy Chambers, Esquire.
431
00:18:08,200 --> 00:18:10,740
Esquire. Fancy.
432
00:18:10,870 --> 00:18:12,580
Yeah, well, looks like
Mr. Esquire has
433
00:18:12,710 --> 00:18:13,880
some explaining to do.
434
00:18:14,010 --> 00:18:15,910
Thank you.
435
00:18:26,420 --> 00:18:28,520
Jeremy Chambers
is a partner with
436
00:18:28,620 --> 00:18:30,460
Meyers, Masters and Chambers.
437
00:18:30,590 --> 00:18:32,700
Chambers himself
is a bit of a specialist
438
00:18:32,800 --> 00:18:34,060
in civil liberty cases,
439
00:18:34,200 --> 00:18:35,760
especially those being
bankrolled by
440
00:18:35,900 --> 00:18:37,630
the NRA Civil Rights
Defense Fund.
441
00:18:37,770 --> 00:18:39,300
Sounds like Mr. Jeremy Chambers
442
00:18:39,440 --> 00:18:40,900
needs an invitation
to the boatshed.
443
00:18:41,040 --> 00:18:43,810
Will do.
How are Fatima and
Rountree making out?
444
00:18:43,940 --> 00:18:45,370
They haven't called anything in,
445
00:18:45,470 --> 00:18:46,940
and I'm still searching
through CHP cameras,
446
00:18:47,080 --> 00:18:48,880
but nothing so far.
447
00:18:48,980 --> 00:18:50,480
Hold on, I got something.
448
00:18:50,610 --> 00:18:51,950
Not a camera hit,
449
00:18:52,080 --> 00:18:53,480
but some family members
have identified
450
00:18:53,620 --> 00:18:55,280
our dead suspect in the morgue.
451
00:18:55,420 --> 00:18:56,920
Get a name. Send Kens and Deeks
down to speak with them
452
00:18:57,050 --> 00:18:58,120
and update the team.
453
00:18:58,250 --> 00:18:59,790
Apply for a warrant, too.
Have, uh,
454
00:18:59,920 --> 00:19:00,890
Fatima and Rountree
search his home and vehicles.
455
00:19:00,990 --> 00:19:02,060
You got it.
456
00:19:04,390 --> 00:19:06,160
So, your sis ever talk to Nate?
457
00:19:06,300 --> 00:19:09,100
She did, and, uh,
it really helped.
458
00:19:09,230 --> 00:19:10,470
Thank you for that.
459
00:19:10,600 --> 00:19:12,130
She was rock-solid
at the deposition.
460
00:19:12,270 --> 00:19:14,300
Hmm. What about you?
461
00:19:14,440 --> 00:19:17,270
I thought I did well.
With Nate.
462
00:19:18,810 --> 00:19:19,980
You didn't talk to him.
463
00:19:20,110 --> 00:19:21,640
Been very busy.
464
00:19:21,780 --> 00:19:24,250
Ah.
Busy with your super denial
465
00:19:24,350 --> 00:19:26,320
and your super excuses?
466
00:19:26,450 --> 00:19:27,750
I talk to you.
467
00:19:27,850 --> 00:19:29,350
I'm not a professional.
468
00:19:29,490 --> 00:19:31,950
Yeah, but you're my friend.
That matters to me.
469
00:19:32,090 --> 00:19:34,820
You're a piece of work.
470
00:19:34,960 --> 00:19:37,760
Well, as a friend,
you do me a favor?
471
00:19:37,860 --> 00:19:39,760
Will you talk to Nate?
472
00:19:39,860 --> 00:19:42,800
Even if it's just once?
Okay?
473
00:19:42,930 --> 00:19:44,700
Sure.
474
00:19:45,700 --> 00:19:47,800
You know, maybe we should
have brought some trash bags
475
00:19:47,940 --> 00:19:50,210
and some litter picker-uppers
to do something useful.
476
00:19:50,340 --> 00:19:51,640
You giving up?
477
00:19:51,770 --> 00:19:53,280
You really think we're
gonna find anything?
478
00:19:53,380 --> 00:19:55,010
Not if we stop looking.
479
00:19:55,140 --> 00:19:58,210
You don't think this is
a big, colossal waste of time?
480
00:19:58,350 --> 00:20:01,620
Not if we get crab cake burgers
from Neptune's Net after.
481
00:20:01,720 --> 00:20:06,220
That's the best idea
you've had today.
482
00:20:06,360 --> 00:20:08,560
What's up, Shyla?
483
00:20:08,690 --> 00:20:10,360
No, so far we've been skunked.
484
00:20:12,360 --> 00:20:14,230
Yeah. We're on our way.
485
00:20:14,360 --> 00:20:16,970
Well, somebody's gonna ID
the suspect who was killed.
486
00:20:17,070 --> 00:20:18,000
If we're lucky,
we'll get a search warrant
487
00:20:18,130 --> 00:20:19,570
by the time we get to his place.
488
00:20:19,700 --> 00:20:21,000
Sounds like we're getting
crab burgers to go.
489
00:20:21,140 --> 00:20:23,370
Sounds like it's a rain check.
Damn it.
490
00:20:23,510 --> 00:20:26,140
I knew it was
too good to be true.
491
00:20:34,420 --> 00:20:35,920
You finished?
492
00:20:36,050 --> 00:20:37,420
You have to forgive me.
I thought I was walking
493
00:20:37,550 --> 00:20:39,560
into a Hardy Boys novel
rather than a
494
00:20:39,690 --> 00:20:41,990
federal law enforcement agency.
495
00:20:42,090 --> 00:20:44,660
You guys are like
the grown-up Goonies.
496
00:20:44,760 --> 00:20:46,160
Who's your client?
497
00:20:46,260 --> 00:20:47,860
Afraid I can't tell you.
498
00:20:48,000 --> 00:20:49,500
He broke into a Navy base. Allegedly.
499
00:20:49,600 --> 00:20:50,870
You have any witnesses?
500
00:20:51,000 --> 00:20:52,770
He was found on fire
outside the hole
501
00:20:52,900 --> 00:20:54,340
him and his dead buddy
cut in the fence.
502
00:20:54,440 --> 00:20:56,570
Sounds like the victim
of a tragic accident.
503
00:20:56,710 --> 00:20:58,910
No, it sounds like
obstruction of justice.
504
00:20:59,040 --> 00:21:00,440
Now, who's your client?
505
00:21:00,580 --> 00:21:02,880
I can't tell you his name
506
00:21:03,010 --> 00:21:05,110
because I don't know it.
507
00:21:05,250 --> 00:21:06,620
He's a John Doe.
508
00:21:06,750 --> 00:21:09,420
So this John Doe,
who's unable to talk,
509
00:21:09,550 --> 00:21:10,790
let alone move, called
you to represent him?
510
00:21:10,920 --> 00:21:12,790
Of course not.
511
00:21:12,920 --> 00:21:16,190
Somebody called to render
my services on his behalf.
Okay. Who?
512
00:21:16,290 --> 00:21:17,730
They prefer to remain anonymous.
513
00:21:19,260 --> 00:21:22,370
So your anonymous client
retained your services
514
00:21:22,470 --> 00:21:24,270
without revealing the identity
515
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
of the person you're
representing?
516
00:21:25,930 --> 00:21:27,770
Exactly.
517
00:21:28,770 --> 00:21:29,970
And that doesn't seem
518
00:21:30,110 --> 00:21:31,370
the least bit unusual?
519
00:21:31,470 --> 00:21:32,880
We're living in unusual times.
520
00:21:32,980 --> 00:21:34,040
So you're representing someone
521
00:21:34,140 --> 00:21:35,410
and you have no idea
who they are?
522
00:21:35,540 --> 00:21:36,910
The doctor and nurse
who treated him
523
00:21:37,050 --> 00:21:38,410
had no idea who he was.
524
00:21:38,550 --> 00:21:40,220
So, you guys are
the detectives, right?
525
00:21:40,320 --> 00:21:43,950
So detect. You figure it out. Gentlemen.
526
00:21:44,090 --> 00:21:46,620
Hey, don't get up.
I will see myself out.
527
00:21:46,760 --> 00:21:49,060
Hmm.
This guy.
528
00:21:49,160 --> 00:21:51,790
He's analyzing our cards
like American Psycho.
529
00:21:51,930 --> 00:21:53,430
I don't like this.
530
00:21:53,560 --> 00:21:54,730
I don't like any of this.
531
00:21:59,170 --> 00:22:00,170
Man, I hate this part.
532
00:22:00,300 --> 00:22:02,270
Uh, hello, Mr. Langston.
533
00:22:02,410 --> 00:22:04,610
I am Special Agent Kensi Blye.
This is my partner,
534
00:22:04,740 --> 00:22:05,970
Investigator Deeks,
and we're from
535
00:22:06,110 --> 00:22:07,810
Naval Criminal
Investigative Service.
536
00:22:07,940 --> 00:22:10,810
We are so sorry for
your recent loss, sir. Thanks.
537
00:22:10,950 --> 00:22:12,920
Would it be possible
to ask you
538
00:22:13,020 --> 00:22:14,420
a few questions
concerning your son?
539
00:22:14,520 --> 00:22:16,120
No.
Wait, sir, we have
reason to believe...
540
00:22:17,190 --> 00:22:18,690
Okay.
541
00:22:18,820 --> 00:22:20,520
The man just lost his son.
542
00:22:20,660 --> 00:22:22,020
I can't imagine losing a child.
543
00:22:22,160 --> 00:22:25,260
Oh, oh, thank you for
changing your mind.
544
00:22:25,360 --> 00:22:28,200
If you have any questions,
ask my attorney.
545
00:22:30,030 --> 00:22:31,270
Thanks.
546
00:22:31,370 --> 00:22:33,800
Wait.
547
00:22:33,940 --> 00:22:35,800
Jeremy Chambers, Esquire?
548
00:22:35,940 --> 00:22:36,940
That's the same lawyer representing
549
00:22:37,040 --> 00:22:38,540
the guy at the hospital.
550
00:22:38,670 --> 00:22:40,810
Not many dead guys have lawyers.
551
00:22:40,940 --> 00:22:42,510
Not many dead guys
need them.
552
00:22:44,110 --> 00:22:45,010
Where we at?
553
00:22:45,150 --> 00:22:46,850
Just this side of nowhere.
554
00:22:46,980 --> 00:22:49,150
Kensi and Deeks got shut out
by the family of the deceased,
555
00:22:49,280 --> 00:22:51,720
one Ralph Langston.
556
00:22:51,850 --> 00:22:54,990
He's also being retained by
our friend Jeremy Chambers.
557
00:22:57,030 --> 00:22:58,860
What about Fatima and Rountree?
558
00:22:58,990 --> 00:23:00,330
Unfortunately, they found
nothing more at the crime scene,
559
00:23:00,460 --> 00:23:02,000
nor any evidence of a vehicle.
560
00:23:02,130 --> 00:23:03,200
What do we know
about this guy?
561
00:23:03,330 --> 00:23:04,630
He's a bit
of a drifter.
562
00:23:04,730 --> 00:23:07,070
Uh, works as mechanic, construction.
563
00:23:07,200 --> 00:23:08,900
Couple of years
with a welding company.
564
00:23:09,040 --> 00:23:11,810
He doesn't seem to stick
in one place for too long.
565
00:23:11,910 --> 00:23:13,210
He did a short stint
in the National Guard,
566
00:23:13,340 --> 00:23:14,710
but was
dishonorably discharged
567
00:23:14,840 --> 00:23:16,480
for a drug violation.
We get a warrant
568
00:23:16,580 --> 00:23:17,680
to search his place?
Yes,
569
00:23:17,810 --> 00:23:20,380
but he has no fixed address.
570
00:23:20,520 --> 00:23:22,150
He does own an RV,
571
00:23:22,250 --> 00:23:24,090
however, that's been registered
for the past three months
572
00:23:24,220 --> 00:23:27,520
at Mugu Canyon RV Park.
573
00:23:27,660 --> 00:23:28,860
You couldn't get much closer
to the naval base
574
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
without being enlisted.
575
00:23:30,090 --> 00:23:31,090
Agents Fatima and Rountree
576
00:23:31,230 --> 00:23:32,360
are on their way there now.
577
00:23:32,500 --> 00:23:34,930
You might have been right
about an RV.
578
00:23:35,060 --> 00:23:36,600
Would be a good Trojan horse
579
00:23:36,730 --> 00:23:38,170
to drop off our
would-be insurgents
580
00:23:38,270 --> 00:23:40,000
before the base.
581
00:23:56,890 --> 00:23:59,220
This guy blew himself
up with an IED.
582
00:23:59,350 --> 00:24:01,360
Got to get the bomb squad
to check it out first.
583
00:24:08,030 --> 00:24:09,460
Hey, Sam. Fatima,
584
00:24:09,600 --> 00:24:10,470
pull back! This thing
could be booby trapped.
585
00:24:11,870 --> 00:24:13,800
No!
586
00:24:46,940 --> 00:24:48,470
So, the bomb squad said that
587
00:24:48,600 --> 00:24:49,970
the explosives are
the same configuration
588
00:24:50,110 --> 00:24:51,070
that blew the two of them up.
589
00:24:51,170 --> 00:24:52,780
All right, so this is either
590
00:24:52,910 --> 00:24:54,580
a paranoid psychotic
security device,
591
00:24:54,680 --> 00:24:57,310
or someone rigged it after what
happened to the two suspects
592
00:24:57,450 --> 00:24:59,150
so we couldn't find
any more evidence.
593
00:24:59,280 --> 00:25:01,250
I'm not sure either version
is really that encouraging.
594
00:25:01,350 --> 00:25:03,820
Mm.
How's Fatima and Rountree?
595
00:25:03,950 --> 00:25:05,650
Well, they got their
bells rung pretty good.
596
00:25:05,790 --> 00:25:08,120
They'll be fine once
they get their hearing back,
597
00:25:08,260 --> 00:25:09,830
but I'm gonna send 'em home.
Good luck with that.
598
00:25:09,960 --> 00:25:11,630
They're not gonna take a knee,
especially now.
599
00:25:11,760 --> 00:25:12,830
Well, we're not gonna
find any more evidence.
600
00:25:12,960 --> 00:25:14,330
It's all been shredded
at this point.
601
00:25:14,460 --> 00:25:15,430
SHYLA
True. Whatever physical evidence
602
00:25:15,530 --> 00:25:17,000
was in that RV may be lost,
603
00:25:17,130 --> 00:25:19,940
but his digital footprint
lives on.
604
00:25:20,040 --> 00:25:22,840
I was able to secure records
of calls and texts,
605
00:25:22,970 --> 00:25:24,540
along with his online activity.
606
00:25:24,670 --> 00:25:26,310
Divorced, surprise, surprise.
607
00:25:26,440 --> 00:25:28,510
No children.
Thank God for wee miracles.
608
00:25:28,640 --> 00:25:29,880
Looks like he's never met
609
00:25:30,010 --> 00:25:31,780
a conspiracy theory
he didn't like.
610
00:25:31,880 --> 00:25:33,850
I'm sure there's a flat-Earth
membership somewhere in there.
611
00:25:33,980 --> 00:25:35,480
Is he a gun owner?
612
00:25:35,620 --> 00:25:38,190
More like a gun collector.
Dumb and dangerous.
613
00:25:38,320 --> 00:25:40,160
Which sadly describes most
of my recent dates.
614
00:25:40,290 --> 00:25:42,320
We didn't find any signs
of weapons in the wreckage.
615
00:25:42,460 --> 00:25:44,490
Which suggests somebody
cleaned out the place first,
616
00:25:44,630 --> 00:25:46,800
took any real evidence
before booby trapping the place.
617
00:25:46,900 --> 00:25:47,960
I sent screen grabs
618
00:25:48,060 --> 00:25:49,630
to your phones
from last night.
619
00:25:49,730 --> 00:25:52,800
His most recent phone
and text conversations were with
620
00:25:52,900 --> 00:25:55,670
two local individuals:
James Miller and William Baker.
621
00:25:55,800 --> 00:25:57,370
This reads like they're
all in this together.
622
00:25:57,510 --> 00:25:59,210
James Miller's been offline
since last night.
623
00:25:59,340 --> 00:26:01,680
William Baker, however,
has been making calls.
624
00:26:01,810 --> 00:26:03,580
Get this:
he set up a GoFundMe page
625
00:26:03,710 --> 00:26:06,350
for his friend,
who was badly burned in--
626
00:26:06,480 --> 00:26:09,020
and I quote--
"a military training exercise."
627
00:26:12,420 --> 00:26:13,920
So there's a very good
chance James Miller
628
00:26:14,060 --> 00:26:15,390
is our suspect in the ICU.
629
00:26:15,520 --> 00:26:16,730
And what do we know
about William Baker?
630
00:26:16,860 --> 00:26:17,990
Baker owns a ranch.
631
00:26:18,090 --> 00:26:20,160
Well, it belonged
to his parents.
632
00:26:20,260 --> 00:26:22,600
They raised horses and cattle
back in the day.
633
00:26:22,730 --> 00:26:24,600
It was left to him
when they died.
634
00:26:24,730 --> 00:26:26,900
From his online photos,
the only thing I think
635
00:26:27,040 --> 00:26:28,340
he's raising there now is hell.
636
00:26:28,440 --> 00:26:30,540
It looks like an insurgent
training ground.
637
00:26:30,670 --> 00:26:33,040
I requested a warrant and sent
the address to your phones.
638
00:26:33,180 --> 00:26:34,680
All right, tell
Kensi and Deeks to sit tight.
639
00:26:34,780 --> 00:26:36,080
There's no telling how
this guy's gonna react
640
00:26:36,210 --> 00:26:36,950
when we roll up.
641
00:26:37,080 --> 00:26:38,450
You got it.
642
00:26:38,580 --> 00:26:39,680
Copy that, Shyla.
We'll stay put
643
00:26:39,780 --> 00:26:40,780
until Callen and Sam get here.
644
00:26:40,920 --> 00:26:43,850
They want us to hang tight.
645
00:26:43,950 --> 00:26:46,190
Must be their war games playground.
646
00:26:46,290 --> 00:26:48,260
Yeah, lucky,
lucky us.
647
00:26:57,370 --> 00:26:59,630
♪ It was just
648
00:26:59,770 --> 00:27:03,310
♪ One of those things ♪
649
00:27:03,440 --> 00:27:06,810
♪ Just one of those
crazy flings... ♪
650
00:27:06,940 --> 00:27:09,110
This better be good, Dahr.
651
00:27:09,240 --> 00:27:11,480
♪ One of those bells
that now and then rings... ♪
652
00:27:11,610 --> 00:27:12,920
I didn't mean
to wake you, Admiral.
653
00:27:13,050 --> 00:27:15,380
I was not sleeping.
654
00:27:15,480 --> 00:27:18,550
I was meditating.
655
00:27:18,650 --> 00:27:22,060
My doctor says that
it will help to center me.
656
00:27:22,160 --> 00:27:23,960
♪ Just one of those... ♪
657
00:27:24,090 --> 00:27:26,260
Do I look centered?
658
00:27:26,390 --> 00:27:28,960
Oh, yes. Dead center, sir.
659
00:27:29,100 --> 00:27:31,130
♪ On gossamer wings... ♪
660
00:27:31,270 --> 00:27:33,800
As someone who has practiced
meditation her whole life,
661
00:27:33,940 --> 00:27:37,570
I might offer a suggestion to
try doing so without the music.
662
00:27:37,670 --> 00:27:39,270
You meditate your way,
663
00:27:39,410 --> 00:27:42,510
I will meditate
with Mr. Bennett.
664
00:27:42,640 --> 00:27:44,310
He centers me.
665
00:27:44,450 --> 00:27:47,820
Sir, I'd like to request
to go into the field.
666
00:27:47,950 --> 00:27:50,990
♪ Love affair was too hot ♪
667
00:27:51,120 --> 00:27:52,920
♪ Not to cool down. ♪
668
00:27:53,020 --> 00:27:54,590
Making a Starbucks run?
669
00:27:54,690 --> 00:27:58,160
With agents Namazi and Rountree
out of commission,
670
00:27:58,290 --> 00:27:59,830
and knowing the nature
of these suspects,
671
00:27:59,960 --> 00:28:01,600
I think the team
could use the backup.
672
00:28:01,700 --> 00:28:03,200
What about Ops?
673
00:28:03,330 --> 00:28:04,300
I've already tasked
another operational manager
674
00:28:04,430 --> 00:28:05,800
to cover for me.
675
00:28:05,930 --> 00:28:07,640
The ranch we're investigating
is off the grid,
676
00:28:07,770 --> 00:28:09,810
so there's little for us
to offer from here.
677
00:28:09,940 --> 00:28:12,010
All right, let's go.
You're coming, too, sir?
678
00:28:12,140 --> 00:28:13,780
Is that a problem?
Uh, no, sir.
679
00:28:13,880 --> 00:28:15,780
I didn't mean to
drag you out there.
680
00:28:15,880 --> 00:28:18,150
Let you guys have all the fun?
681
00:28:18,280 --> 00:28:19,880
No. Secure us a chopper.
682
00:28:20,020 --> 00:28:21,150
You want to take a helicopter?
683
00:28:21,280 --> 00:28:23,020
Oh, you're damn straight.
684
00:28:23,150 --> 00:28:25,950
The only thing I hate worse
than armed insurrectionists
685
00:28:26,050 --> 00:28:28,790
is the L.A. traffic that
keeps me from them.
686
00:28:32,800 --> 00:28:35,060
It's awful quiet.
Maybe nobody's in there.
687
00:28:35,200 --> 00:28:38,570
So, I was thinking that
688
00:28:38,700 --> 00:28:41,740
since we're going through the
adoption process already, uh...
689
00:28:41,870 --> 00:28:43,310
And we are going
through with it.
690
00:28:43,410 --> 00:28:44,710
That's what we said, yeah.
691
00:28:44,840 --> 00:28:47,180
That didn't sound like
a lot of commitment.
692
00:28:47,310 --> 00:28:48,240
Are you having second thoughts?
693
00:28:48,380 --> 00:28:49,980
No. Wait, are you?
694
00:28:50,080 --> 00:28:51,210
No, not at all.
Are you sure?
695
00:28:51,350 --> 00:28:54,220
I'm 100% sure.
I want us to adopt Rosa.
696
00:28:54,350 --> 00:28:55,550
Okay. Okay.
I'm in.
697
00:28:55,680 --> 00:28:58,590
Okay.
Yes.
698
00:28:58,720 --> 00:29:00,390
Um, well, as I was saying,
699
00:29:00,520 --> 00:29:02,760
since we are already
going through the process, Yeah.
700
00:29:02,890 --> 00:29:04,230
I was thinking that
maybe we could do
701
00:29:04,360 --> 00:29:05,860
the same thing for Pilar.
702
00:29:05,990 --> 00:29:08,030
You know, in case they
reject her asylum request.
703
00:29:09,330 --> 00:29:10,870
I'm sorry, wait, what?
704
00:29:11,000 --> 00:29:13,500
Y-You want to adopt
two children?
705
00:29:13,600 --> 00:29:14,900
I mean, they're minors--
I wouldn't exactly
706
00:29:15,040 --> 00:29:16,700
call them children.
- ho Are the DeBolts?
- W
707
00:29:16,840 --> 00:29:18,840
nd Where Did They Get 19 Kids?a
W-What?
708
00:29:18,940 --> 00:29:20,380
- ho Are the DeBolts?
- W nd Where'd They Get 19 Kids?a
709
00:29:20,510 --> 00:29:21,440
I have no idea what
you're talking about, Deeks.
710
00:29:21,580 --> 00:29:23,550
What I'm talking about is
711
00:29:23,680 --> 00:29:25,280
two young, well-adjusted women.
712
00:29:25,410 --> 00:29:27,080
It's a '70s documentary.
It won the Oscar.
713
00:29:27,220 --> 00:29:29,080
It doesn't matter.
Deeks, what are you s... Okay.
714
00:29:29,220 --> 00:29:31,590
So, just to clarify
it then, again,
Mm-hmm.
715
00:29:31,720 --> 00:29:33,920
One, not enough, just, the...
One is not enough.
716
00:29:34,060 --> 00:29:35,790
They both need a home.
Okay, yeah.
717
00:29:35,920 --> 00:29:36,930
We have enough space.
718
00:29:37,060 --> 00:29:38,930
We've got, eh.
And this way,
719
00:29:39,060 --> 00:29:40,800
they would have each other
or support as well.
Uh-huh. Mm-hmm.
720
00:29:40,930 --> 00:29:42,360
Okay, so just instant family.
721
00:29:42,460 --> 00:29:46,630
Just add equal parts
responsibility and sheer panic.
722
00:29:46,770 --> 00:29:48,800
Well, I have my
bond with Rosa
723
00:29:48,940 --> 00:29:49,910
because of our whole ordeal. Right.
724
00:29:50,040 --> 00:29:52,040
And you have a bond with Pilar
725
00:29:52,140 --> 00:29:53,980
because of your whole,
like, "Team Vampire" thing.
726
00:29:54,110 --> 00:29:56,810
Okay, just for the record,
it's Team Werewolf. But also, Sorry.
727
00:29:56,950 --> 00:29:58,250
Sorry.
I don't think that's
a foundational argument
728
00:29:58,380 --> 00:30:00,080
for adoption.
729
00:30:00,220 --> 00:30:02,080
Look, they're both at risk
at being sent back.
I know.
730
00:30:02,220 --> 00:30:04,950
Okay.
Pilar, probably at a
greater risk than Rosa.
731
00:30:05,090 --> 00:30:07,120
And we can do this,
we should do this,
732
00:30:07,260 --> 00:30:09,820
so... what is
your hesitation?
733
00:30:09,960 --> 00:30:12,660
Uh, e... Besides the prospect
of being responsible
734
00:30:12,790 --> 00:30:15,500
for the lives of two young
women-- you mean besides that?
735
00:30:16,500 --> 00:30:18,130
If not us, then who?
736
00:30:18,270 --> 00:30:19,430
I mean, not even to mention
737
00:30:19,570 --> 00:30:21,440
the whole white savior optics
of it all.
738
00:30:21,570 --> 00:30:23,610
Since when do you care
what anybody thinks?
739
00:30:23,740 --> 00:30:27,440
When it's a racially complex
and complicated situation. Deeks,
740
00:30:27,580 --> 00:30:30,610
That is a fair statement.
all the more reason
to keep them together.
741
00:30:32,250 --> 00:30:34,180
I can see it in your face
that you know I'm right.
742
00:30:34,320 --> 00:30:35,750
I... It... I-I'm not...
You know I'm right in
your mushy, mushy heart.
743
00:30:35,850 --> 00:30:37,020
I know you know.
744
00:30:38,590 --> 00:30:39,960
Two.
745
00:30:40,090 --> 00:30:41,160
Two daughters.
746
00:30:41,290 --> 00:30:43,690
Two "da-haugh-ter-ters."
747
00:30:43,830 --> 00:30:46,530
We will give them
so much love.
748
00:30:52,530 --> 00:30:54,440
Shoot, that's a woman
in trouble.
749
00:30:54,540 --> 00:30:55,440
Shyla, we're moving in.
750
00:30:55,540 --> 00:30:56,770
Let's go.
751
00:31:04,280 --> 00:31:06,150
Moving.
752
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
Federal agents.
753
00:31:08,380 --> 00:31:10,720
Is there anybody in here?
We're here to help.
754
00:31:12,820 --> 00:31:13,860
Kens.
755
00:31:15,960 --> 00:31:17,360
Hello?
756
00:31:17,490 --> 00:31:20,330
Hey.
Oh, geez. Hey.
757
00:31:22,060 --> 00:31:24,730
We're here to help.
What's your name?
758
00:31:26,330 --> 00:31:27,570
Miss, it's okay.
759
00:31:27,700 --> 00:31:29,400
Not for you. Whoa.
760
00:31:29,540 --> 00:31:31,070
Whoa.
No, drop it.
Look at me.
761
00:31:31,210 --> 00:31:35,410
Drop it. Drop it.
762
00:31:35,540 --> 00:31:38,010
I think you're the ones
should drop your weapons.
763
00:31:55,530 --> 00:31:58,030
Party's over, sports fans.
764
00:32:11,910 --> 00:32:13,520
Look, you're already
in enough trouble.
765
00:32:13,620 --> 00:32:16,250
You don't want to do this.
Don't want to what--
766
00:32:16,380 --> 00:32:17,720
fight for my right for freedom?
767
00:32:17,850 --> 00:32:21,360
I think you're the ones
in trouble.
768
00:32:21,460 --> 00:32:22,920
You're trespassing on my land.
769
00:32:23,060 --> 00:32:24,630
We thought your friend
was in trouble. Ah.
770
00:32:24,760 --> 00:32:26,290
CALLEN
Keep him talking.
771
00:32:29,460 --> 00:32:30,530
We're here.
772
00:32:30,630 --> 00:32:31,800
How many we looking at?
773
00:32:31,930 --> 00:32:34,240
You and your four friends know
774
00:32:34,370 --> 00:32:35,570
that we're
federal agents, right?
775
00:32:35,700 --> 00:32:36,970
We don't recognize
your authority.
776
00:32:37,110 --> 00:32:38,540
Don't recognize
your government, neither.
777
00:32:38,640 --> 00:32:40,880
Ignorance isn't
the best defense.
778
00:32:40,980 --> 00:32:42,480
Although, I got to be honest,
I really do love
779
00:32:42,610 --> 00:32:44,410
the interior of this barn.
780
00:32:44,550 --> 00:32:46,250
Did your designer
pay extra for those
781
00:32:46,380 --> 00:32:47,780
two and three-quarter panels
of reclaimed wood?
782
00:32:47,920 --> 00:32:50,050
We're coming in.
783
00:32:53,290 --> 00:32:55,220
Get out there, now!
784
00:33:01,000 --> 00:33:02,660
That was our team
surrounding this place.
785
00:33:02,800 --> 00:33:04,730
You throw down your guns,
you surrender peacefully,
786
00:33:04,830 --> 00:33:07,940
everybody walks out of here.
But if you make a stand...
787
00:33:08,070 --> 00:33:09,270
it's gonna be your Alamo.
788
00:33:10,270 --> 00:33:12,140
So be it, then.
789
00:33:12,270 --> 00:33:13,780
Some things are worth
fighting for.
790
00:33:13,910 --> 00:33:15,280
Yeah, but is it
worth dying for?
791
00:33:15,410 --> 00:33:16,780
Damn right it is.
792
00:33:35,530 --> 00:33:37,670
They got a chopper.
793
00:33:37,800 --> 00:33:39,330
Looks like the
cavalry's arrived.
794
00:33:39,470 --> 00:33:40,540
It's not gonna
end well for you guys.
795
00:33:40,670 --> 00:33:42,270
You think so?
Yeah, I do.
796
00:33:42,370 --> 00:33:45,270
Uh-huh?
797
00:33:50,380 --> 00:33:52,480
Oh, my God.
798
00:33:52,610 --> 00:33:53,850
Where'd you get an AT4?
799
00:33:53,980 --> 00:33:56,350
Wouldn't you like to know?
800
00:34:04,830 --> 00:34:06,230
Who the hell is that?
801
00:34:38,190 --> 00:34:39,760
Willie!
802
00:34:39,890 --> 00:34:42,330
You hear that? That's
the sound of defeat.
803
00:34:44,700 --> 00:34:47,170
Karma's a bitch.
804
00:34:47,270 --> 00:34:50,040
Drop it! Now.
805
00:34:50,170 --> 00:34:53,010
Hands on your head.
Interlock your fingers.
806
00:34:59,050 --> 00:35:00,950
Get up. Get up!
All right,
easy, easy, easy.
807
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
Stay down, hippy boy.
808
00:35:02,220 --> 00:35:03,790
Federal agents.
809
00:35:03,920 --> 00:35:05,790
Drop the weapon.
You ain't taking me alive!
810
00:35:05,920 --> 00:35:08,920
Oh!
811
00:35:11,790 --> 00:35:13,760
Stay down.
Way to sweep the leg,
812
00:35:13,900 --> 00:35:15,030
Daniel-san. I mean,
I would have done
813
00:35:15,130 --> 00:35:16,630
the crane kick,
but I like it.
814
00:35:16,760 --> 00:35:18,130
You like that?
Yeah. I mean,
not for me,
815
00:35:18,270 --> 00:35:19,270
but for bad guys,
for sure.
Oh, okay.
816
00:35:20,900 --> 00:35:22,370
We all good in here?
817
00:35:22,470 --> 00:35:24,210
Yeah. You?
We're solid.
818
00:35:24,310 --> 00:35:27,410
Good. Let's clean up this mess
and go home.
819
00:35:27,540 --> 00:35:30,250
Thank you, sir. Shotgun.
820
00:35:37,790 --> 00:35:39,620
Your ears still ringing?
821
00:35:39,750 --> 00:35:41,060
Oh, yeah.
822
00:35:41,160 --> 00:35:42,760
How long's it
supposed to last?
823
00:35:42,890 --> 00:35:46,490
Well, it took three days after
my last Prodigy concert, so...
824
00:35:46,630 --> 00:35:48,160
Great.
825
00:35:48,300 --> 00:35:49,400
But you know what
this is good for?
826
00:35:49,500 --> 00:35:50,900
Long-term hearing loss?
827
00:35:51,000 --> 00:35:53,470
It's the perfect night
to watch Yojimbo.
828
00:35:53,600 --> 00:35:54,970
What is that?
829
00:35:55,100 --> 00:35:57,810
Kurosawa. Toshiro Mifune.
830
00:35:57,940 --> 00:36:00,310
Oh, you sweet, sweet man,
you have so much to learn.
831
00:36:00,440 --> 00:36:01,980
How am I supposed
to watch a movie
832
00:36:02,110 --> 00:36:03,480
if I can't hear?
833
00:36:03,610 --> 00:36:05,250
Well, it's subtitled.
That's the beauty of it.
834
00:36:05,350 --> 00:36:07,420
You're gonna love it.
It's, like, one of the greatest
835
00:36:07,520 --> 00:36:09,250
samurai movies of all time.
836
00:36:09,350 --> 00:36:11,620
You do like martial arts
films, right?
837
00:36:11,750 --> 00:36:14,360
Like what?
Like Shogun Assassin,
838
00:36:14,490 --> 00:36:17,160
ive Deadly Venoms, uh, F
- xecutioners from Shaolin?
- E
839
00:36:17,290 --> 00:36:19,160
Are these real movies?
840
00:36:19,290 --> 00:36:21,700
You poor, misguided soul.
841
00:36:21,830 --> 00:36:23,470
We ought to get some Postmates
842
00:36:23,600 --> 00:36:27,030
because you are, sir,
are in for a very long night.
843
00:36:27,170 --> 00:36:28,670
- all me back, Arkady, I mean it.
- C
844
00:36:28,800 --> 00:36:31,510
I really wouldn't sweat this,
all right?
845
00:36:31,640 --> 00:36:33,880
Anna's Arkady's only daughter.
846
00:36:34,010 --> 00:36:36,040
Well, that we know of.
847
00:36:37,110 --> 00:36:38,350
If he doesn't give his blessing,
848
00:36:38,480 --> 00:36:40,210
Anna's not gonna let him
come to the wedding.
849
00:36:40,350 --> 00:36:43,950
And you know he won't
be able to live with that.
850
00:36:44,050 --> 00:36:45,620
That's not a bad strategy.
851
00:36:45,720 --> 00:36:46,990
You're damn right it isn't.
852
00:36:47,120 --> 00:36:48,620
Grab a beer?
853
00:36:48,720 --> 00:36:51,190
I'd love to, but
I've got to get home to my dad.
854
00:36:51,330 --> 00:36:52,860
Maybe come by this weekend,
we hang out?
855
00:36:52,990 --> 00:36:55,330
Yeah. I would like that. Okay.
856
00:36:55,460 --> 00:36:57,570
Night.
You too.
857
00:37:00,840 --> 00:37:02,570
So, every time we order pizza,
858
00:37:02,700 --> 00:37:03,870
I try to save two pieces,
859
00:37:04,010 --> 00:37:05,040
and then I put them
in the refrigerator
860
00:37:05,170 --> 00:37:06,410
for the next morning
for breakfast.
861
00:37:06,540 --> 00:37:08,340
But somehow, every single night
I go to bed,
862
00:37:08,480 --> 00:37:10,750
and then she sleepwalks,
and somehow then
863
00:37:10,880 --> 00:37:12,010
sleep-eats my pizza.
864
00:37:12,150 --> 00:37:13,920
In the morning,
it's completely gone.
865
00:37:14,050 --> 00:37:15,850
Not your favorite?
866
00:37:15,980 --> 00:37:18,520
I'm not very hungry.
867
00:37:18,650 --> 00:37:21,720
Rosa.
868
00:37:21,860 --> 00:37:23,160
We are taking several steps
869
00:37:23,260 --> 00:37:25,160
to ensure that
you get to stay here,
870
00:37:25,260 --> 00:37:28,030
and we're not gonna give up
until we find one that works.
871
00:37:28,160 --> 00:37:29,400
You hear me?
872
00:37:42,280 --> 00:37:45,180
There is one other thing
we can try, Rosa,
873
00:37:45,280 --> 00:37:48,450
and we would need your blessing.
874
00:37:51,190 --> 00:37:53,090
And there's no guarantees
that it would work,
875
00:37:53,220 --> 00:37:55,720
so we didn't want to get
your hopes up.
That's okay.
876
00:37:55,860 --> 00:37:59,360
I don't have much hope
left anyway.
877
00:38:00,530 --> 00:38:02,130
Rosa.
878
00:38:04,970 --> 00:38:08,700
How would you feel
if we adopted you?
879
00:38:09,900 --> 00:38:11,440
Um, obviously,
880
00:38:11,570 --> 00:38:13,440
it would-it would be
what you wanted to do,
881
00:38:13,580 --> 00:38:15,710
and we'd st... Oh. Oh.
882
00:38:17,750 --> 00:38:19,550
Gonna take that as a yes.
883
00:38:22,420 --> 00:38:24,420
Yeah? Yeah?
884
00:38:36,630 --> 00:38:39,470
♪ It was just
885
00:38:39,600 --> 00:38:41,740
♪ One of those things ♪
886
00:38:43,070 --> 00:38:46,840
♪ Just one of those
crazy flings... ♪
887
00:38:46,970 --> 00:38:49,480
Hey.
888
00:38:49,610 --> 00:38:52,980
Yeah, yeah, I found something
resembling furniture.
889
00:38:53,110 --> 00:38:54,450
Where'd you get the beer?
890
00:38:54,580 --> 00:38:56,080
Grocery store.
891
00:38:56,180 --> 00:38:57,950
I thought I told you
not to leave the house, Dad.
892
00:38:58,090 --> 00:38:59,350
Excuse me?
893
00:38:59,490 --> 00:39:01,360
I asked you nicely,
for your own good,
894
00:39:01,490 --> 00:39:02,590
not to leave the house.
895
00:39:02,690 --> 00:39:04,160
Well, I know
what's for my own good.
896
00:39:04,290 --> 00:39:06,590
For your information,
I didn't leave the prison yard.
897
00:39:06,690 --> 00:39:08,600
I found one that delivered.
898
00:39:08,700 --> 00:39:10,200
Heh. Want one?
899
00:39:10,330 --> 00:39:12,300
Oh, hell yeah.
900
00:39:12,430 --> 00:39:16,100
♪ One of those things... ♪
901
00:39:16,200 --> 00:39:19,470
Notice anything else missing,
besides furniture,
902
00:39:19,610 --> 00:39:20,940
from this picture?
903
00:39:21,040 --> 00:39:23,110
♪ Started to
paint that town... ♪
904
00:39:23,210 --> 00:39:24,880
you don't own a TV, do you?
905
00:39:25,010 --> 00:39:26,480
No, I prefer to read at night.
906
00:39:26,610 --> 00:39:28,880
Yeah, my warrior monk.
907
00:39:29,020 --> 00:39:30,350
Well, I'm buying us a TV.
908
00:39:30,490 --> 00:39:32,190
And a big one.
909
00:39:32,320 --> 00:39:33,790
Knock yourself out, Pop.
910
00:39:33,890 --> 00:39:35,860
Yeah.
911
00:39:35,990 --> 00:39:40,130
Guess we'll have to establish
a few new house rules.
912
00:39:40,230 --> 00:39:42,800
I had 52 Hanna house rules
growing up.
913
00:39:42,900 --> 00:39:44,530
I'm not sure
I could take any more.
914
00:39:44,670 --> 00:39:46,530
Well, different living
arrangements now,
915
00:39:46,670 --> 00:39:49,140
if you... if you know
what I'm saying, son.
916
00:39:49,240 --> 00:39:51,010
I don't.
917
00:39:51,140 --> 00:39:52,310
We're gonna have to
come to an arrangement
918
00:39:52,410 --> 00:39:55,310
about the ladies.
What ladies?
919
00:39:55,410 --> 00:39:57,310
I'm old, son,
I'm not dead.
920
00:39:57,410 --> 00:40:00,480
Come on.
921
00:40:00,580 --> 00:40:02,180
Are you serious?
922
00:40:02,320 --> 00:40:04,820
Have 'em running
through here, just...
923
00:40:04,920 --> 00:40:07,150
Just like that, huh?
Just like that.
924
00:40:07,250 --> 00:40:08,820
Okay.
925
00:40:29,910 --> 00:40:31,950
Okay, ready? No,
that's yours, take it.
Take it.
926
00:40:33,050 --> 00:40:34,950
Aah! Go.
927
00:40:35,080 --> 00:40:36,550
That's yours.
Take it.
928
00:40:36,680 --> 00:40:38,290
What is the Joker?
How do you...
929
00:40:38,420 --> 00:40:39,390
Joker? What?
930
00:40:39,520 --> 00:40:41,760
One, two, three.
931
00:40:41,890 --> 00:40:43,360
Oh!
932
00:40:43,460 --> 00:40:45,290
One, two, three.
933
00:40:45,430 --> 00:40:49,960
♪ If we'd thought of it,
'bout the end of it ♪
934
00:40:50,100 --> 00:40:54,300
♪ When we started
to paint that town ♪
935
00:40:54,440 --> 00:40:56,770
♪ We'd have been aware ♪
936
00:40:56,900 --> 00:40:59,110
♪ That our love affair ♪
937
00:40:59,240 --> 00:41:03,710
♪ Was too hot
not to cool down ♪
938
00:41:03,810 --> 00:41:09,580
♪ So goodbye,
goodbye, dear, amen ♪
939
00:41:09,720 --> 00:41:13,620
♪ Here's hoping we'll meet
now and then ♪
940
00:41:13,760 --> 00:41:15,790
♪ It was great fun ♪
941
00:41:18,430 --> 00:41:20,130
♪ It was great fun ♪
942
00:41:20,260 --> 00:41:23,800
♪ But it was just
one of those things. ♪
943
00:41:23,930 --> 00:41:25,970
Wow. Wow.
944
00:41:26,100 --> 00:41:27,640
Wasn't she pretty?
945
00:41:27,770 --> 00:41:30,340
She really was, man. Yeah.
946
00:41:30,470 --> 00:41:32,510
She really was.
947
00:41:41,120 --> 00:41:43,990
Captioning sponsored by
CBS
948
00:41:44,120 --> 00:41:46,990
and TOYOTA.
949
00:41:47,120 --> 00:41:50,160
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.