All language subtitles for NCIS Los Angeles S13E15 Perception_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,860 --> 00:00:24,000 ♪ Ooh, all right 2 00:00:25,130 --> 00:00:27,090 ♪ Got me feeling rude 3 00:00:27,130 --> 00:00:29,650 ♪ 'Cause things ain't been right ♪ 4 00:00:29,700 --> 00:00:33,090 ♪ Searching night and day for that sugar and spice ♪ 5 00:00:33,140 --> 00:00:36,140 [camera clicking]♪ Clinging onto tomorrow 6 00:00:36,180 --> 00:00:39,270 ♪ To change up your life 7 00:00:39,320 --> 00:00:42,150 ♪ So here's the antidote to the lack of a vibe ♪ 8 00:00:43,970 --> 00:00:45,240 ♪ To arrest all the stress... 9 00:00:45,280 --> 00:00:46,500 Trying to get your likes up? 10 00:00:46,540 --> 00:00:48,460 I told you, I'm an artist. 11 00:00:48,500 --> 00:00:50,590 And I told you to stop taking pictures without asking. 12 00:00:50,630 --> 00:00:52,460 If I ask, it loses authenticity. 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,460 Erase it. Now. 14 00:00:54,510 --> 00:00:56,030 It's just a picture. 15 00:00:56,070 --> 00:00:58,510 It's creepy, rude exploitation. 16 00:00:58,550 --> 00:01:00,470 All she has to do is ask, 17 00:01:00,510 --> 00:01:02,380 but she feels entitled to just take. 18 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 Erase it. 19 00:01:04,910 --> 00:01:05,950 Great moves, by the way. 20 00:01:07,910 --> 00:01:10,130 Yo, one day, you're gonna take the wrong picture 21 00:01:10,170 --> 00:01:12,180 of the wrong person, and it won't end up well. 22 00:01:16,530 --> 00:01:18,090 ♪ It's about that time 23 00:01:18,140 --> 00:01:20,100 ♪ 'Bout the time to ignite your life ♪ 24 00:01:20,140 --> 00:01:22,140 ♪ Tell everybody 25 00:01:22,190 --> 00:01:25,320 ♪ Ko ma bo, ko ma bo, ko ma bo, ko ma bo, ko ma bo ♪ 26 00:01:25,360 --> 00:01:27,280 ♪ It's about that time 27 00:01:27,320 --> 00:01:29,630 ♪ 'Bout the time to ignite your life. ♪ 28 00:01:41,770 --> 00:01:43,290 Nice. 29 00:02:27,990 --> 00:02:30,560 You going in to work? 30 00:02:30,600 --> 00:02:33,820 No. I'm on a special assignment. 31 00:02:33,870 --> 00:02:35,480 One I can't talk about. 32 00:02:35,520 --> 00:02:37,480 Okay. I didn't ask for details. 33 00:02:37,520 --> 00:02:40,050 But sorry for interrupting your work. 34 00:02:40,090 --> 00:02:42,270 I promise I won't ignore my "check engine" light again. 35 00:02:42,310 --> 00:02:44,570 Ah, yeah, sure. 36 00:02:44,620 --> 00:02:46,140 How many times have I heard that one before? 37 00:02:46,180 --> 00:02:48,100 I've been so busy studying. 38 00:02:48,140 --> 00:02:50,450 Mm. Last time I checked, 39 00:02:50,490 --> 00:02:52,750 Afro go-go parties don't count as studying. 40 00:02:52,800 --> 00:02:54,670 I study, then party. 41 00:02:54,710 --> 00:02:56,930 Mm. 42 00:02:56,980 --> 00:02:58,370 You gonna ace it? 43 00:02:58,410 --> 00:03:00,630 Absolutely. Organic chem is my thing. 44 00:03:00,670 --> 00:03:02,630 - I'm gonna kill it. - There we go. 45 00:03:02,680 --> 00:03:04,330 Which reminds me. 46 00:03:04,370 --> 00:03:05,420 What is it? 47 00:03:07,030 --> 00:03:09,030 - What's what? - Don't think I forgot. 48 00:03:09,070 --> 00:03:10,510 You told me, if I get all A's this semester, 49 00:03:10,550 --> 00:03:11,770 you'd get me a surprise. 50 00:03:14,170 --> 00:03:16,390 Emphasis on "surprise." 51 00:03:16,430 --> 00:03:17,950 Come on, tell me what it is. 52 00:03:19,650 --> 00:03:21,170 It doesn't matter, all right? 53 00:03:21,220 --> 00:03:23,610 What matters is we are healthy, we... 54 00:03:23,650 --> 00:03:27,180 We're happy, we have dreams, we have goals. 55 00:03:27,220 --> 00:03:30,970 And we are accomplishing them. 56 00:03:31,010 --> 00:03:32,010 All right? Okay. 57 00:03:32,050 --> 00:03:33,270 That's what matters. Good. 58 00:03:35,320 --> 00:03:37,620 What if I guess it? Jordyn. 59 00:03:40,060 --> 00:03:41,190 All right, fine. One guess. 60 00:03:41,240 --> 00:03:44,280 - Two. And two hints. - All right. 61 00:03:44,330 --> 00:03:47,330 Uh, hint one: 62 00:03:47,370 --> 00:03:48,720 Uh, I can't wrap it. 63 00:03:48,770 --> 00:03:51,380 Hint number two: 64 00:03:51,420 --> 00:03:52,810 It gets you places. 65 00:03:52,860 --> 00:03:54,600 A new car? 66 00:03:54,640 --> 00:03:56,470 I knew it! Yo, thank you! 67 00:03:56,510 --> 00:03:57,820 Mm-mm. Girl, I'm proud of you. 68 00:03:57,860 --> 00:03:59,300 I'm not new-car proud. 69 00:03:59,340 --> 00:04:02,000 Best big brother ever. I love you. 70 00:04:02,040 --> 00:04:03,690 I literally just said it's not a new car. 71 00:04:03,740 --> 00:04:05,300 Now you're just trying to trick me to throw me off, 72 00:04:05,350 --> 00:04:06,960 but then surprise, a new car. 73 00:04:07,000 --> 00:04:07,960 Mm. 74 00:04:09,480 --> 00:04:10,830 Fatima, hello. 75 00:04:10,880 --> 00:04:13,050 Hey. What's your ETA? 76 00:04:13,090 --> 00:04:15,140 I'm almost to the university. 77 00:04:15,180 --> 00:04:16,490 I'm gonna drop her off 78 00:04:16,530 --> 00:04:18,800 and, uh, head to the meet, and I'll be in. 79 00:04:18,840 --> 00:04:20,280 Hmm, busy day. 80 00:04:20,320 --> 00:04:21,410 Well, we'll get started without you. 81 00:04:21,450 --> 00:04:22,670 Tell Jordyn I said good luck. 82 00:04:22,710 --> 00:04:24,280 Fatima, how's it looking? 83 00:04:24,320 --> 00:04:25,280 Well, it's looking like perfect timing. 84 00:04:25,320 --> 00:04:27,280 We got a case. Mm. That works. 85 00:04:27,330 --> 00:04:30,420 Yesterday, Naval Mass Communication Specialist 86 00:04:30,460 --> 00:04:32,420 Second Class Andrea Bishop was murdered 87 00:04:32,460 --> 00:04:35,070 in her downtown apartment. Mm. 88 00:04:35,120 --> 00:04:36,770 Navy's resident photographer. 89 00:04:36,810 --> 00:04:38,290 Neighbors heard nothing, and-- surprise, surprise-- 90 00:04:38,340 --> 00:04:40,170 the building has no security cameras. 91 00:04:40,210 --> 00:04:41,730 Uh, what was she documenting? 92 00:04:41,780 --> 00:04:44,740 She was assigned to the Naval Weapons Station Seal Beach, 93 00:04:44,780 --> 00:04:47,690 capturing everything from daily life to special events. 94 00:04:47,740 --> 00:04:49,520 Yeah, they're undergoing a multimillion dollar 95 00:04:49,570 --> 00:04:51,090 ammunition pier replacement project. 96 00:04:51,130 --> 00:04:52,660 It's actually a big deal. 97 00:04:52,700 --> 00:04:55,140 Well, I've scoured her phone records, socials. 98 00:04:55,180 --> 00:04:57,840 Nothing stands out. 99 00:04:57,880 --> 00:04:59,180 She's got a good eye. 100 00:04:59,230 --> 00:05:01,490 MC is a very competitive field. 101 00:05:01,530 --> 00:05:03,230 People wait years to get this position. 102 00:05:03,280 --> 00:05:05,060 Documenting history in the making. 103 00:05:05,100 --> 00:05:06,450 It's a pretty cool gig. 104 00:05:06,500 --> 00:05:07,710 Yeah, but is it a cool enough gig 105 00:05:07,760 --> 00:05:09,720 to want to kill somebody? 106 00:05:09,760 --> 00:05:11,720 People have certainly killed for less. 107 00:05:13,680 --> 00:05:15,550 Crimean War. 108 00:05:15,590 --> 00:05:17,550 "Valley of the Shadow of Death." 109 00:05:19,340 --> 00:05:21,290 Robert Fenton, 1855. 110 00:05:22,900 --> 00:05:27,650 Boy, you Angelenos have the world's foremost war photograph 111 00:05:27,690 --> 00:05:30,220 hanging not 15 minutes away at the Getty, 112 00:05:30,260 --> 00:05:31,910 and I'm willing to bet that none of you 113 00:05:31,960 --> 00:05:33,700 have ever laid eyes on it. 114 00:05:33,740 --> 00:05:36,700 Can't say that - you're wrong, Admiral. - Hmm. 115 00:05:36,740 --> 00:05:38,050 Proceed, Agents. 116 00:05:38,090 --> 00:05:39,570 All right, just have 117 00:05:39,620 --> 00:05:41,490 Kens and Deeks go to the crime scene. 118 00:05:41,530 --> 00:05:42,970 Sam and I will go talk to Andrea Bishop's colleagues. 119 00:05:43,010 --> 00:05:45,320 The head of her department, Commander Oscar Northcutt, 120 00:05:45,360 --> 00:05:46,670 is in L.A. for meetings. 121 00:05:46,710 --> 00:05:48,190 I asked him to meet you at the boatshed 122 00:05:48,230 --> 00:05:50,410 - on his break. - Great. We'll meet him there. 123 00:05:54,370 --> 00:05:56,370 Is that for us? 124 00:06:06,470 --> 00:06:08,560 Put your hands on the dash. 125 00:06:22,270 --> 00:06:24,050 Hey, how's it going? 126 00:06:24,100 --> 00:06:26,620 License, registration and insurance card, please. 127 00:06:26,660 --> 00:06:28,750 Why'd you pull me over? 128 00:06:30,060 --> 00:06:32,020 License, registration, insurance. 129 00:06:32,060 --> 00:06:34,320 Okay. 130 00:06:34,370 --> 00:06:35,630 Stop reaching. 131 00:06:35,670 --> 00:06:37,460 - What? I'm- - I'm just... Hands up. 132 00:06:38,150 --> 00:06:39,940 - Out of the car. Now! - Hey! 133 00:06:39,980 --> 00:06:41,590 - Wh- - Whoa! whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 134 00:06:41,630 --> 00:06:43,460 Easy. 135 00:06:43,510 --> 00:06:45,380 I'm gonna step out of the car. 136 00:06:47,680 --> 00:06:49,250 It's all right. 137 00:06:57,610 --> 00:06:59,220 I'm a federal agent. 138 00:06:59,260 --> 00:07:00,440 Where's your badge? 139 00:07:00,480 --> 00:07:02,050 I don't have it. 140 00:07:02,090 --> 00:07:03,740 Turn around. All right. 141 00:07:18,850 --> 00:07:20,500 I was trying to say 142 00:07:20,540 --> 00:07:21,890 that my name is Devin Rountree. 143 00:07:21,940 --> 00:07:23,240 I'm with the NCIS. 144 00:07:24,500 --> 00:07:26,370 - Whoa, whoa, hey! - Why are you doing this? 145 00:07:26,420 --> 00:07:28,200 Why are we being treated like this? 146 00:07:28,250 --> 00:07:29,770 Jordyn, look at me. 147 00:07:29,810 --> 00:07:31,640 Look at me! Do what he says. 148 00:07:31,680 --> 00:07:33,860 We didn't do - anything wrong. - You're not cooperating! 149 00:07:33,900 --> 00:07:35,300 - Put your hands up! - What are you talking ab-- Ow! 150 00:07:35,340 --> 00:07:37,040 - Hey, you're hurting her! - Ow! I'm not resisting. 151 00:07:37,080 --> 00:07:38,000 Please. 152 00:07:38,040 --> 00:07:39,260 Hey! No! 153 00:08:06,680 --> 00:08:08,770 Whoa. Where are we, the LACMA? 154 00:08:08,810 --> 00:08:10,900 KENSI:What do you expect? She was a photographer. 155 00:08:10,940 --> 00:08:14,030 Yeah, but if I knew that taking photos for the Navy 156 00:08:14,070 --> 00:08:16,900 was a job, I would've gone down that route. 157 00:08:16,950 --> 00:08:19,040 You hate taking pictures. 158 00:08:19,080 --> 00:08:20,910 You don't even like taking selfies. 159 00:08:20,950 --> 00:08:22,300 What are you talking about? I love taking pictures. 160 00:08:22,340 --> 00:08:24,690 I am the one who takes all the pictures. 161 00:08:24,740 --> 00:08:26,480 If it wasn't for me, we would have 162 00:08:26,520 --> 00:08:28,520 no memories whatsoever, none. 163 00:08:28,570 --> 00:08:30,660 Uh, excuse me, but as I recall, 164 00:08:30,700 --> 00:08:32,400 I took some pictures of you last night. 165 00:08:32,440 --> 00:08:35,100 - Oh, my God. Shush. - What? 166 00:08:35,140 --> 00:08:36,880 You want me to-- You want me - to pull 'em up right now? - Shush. 167 00:08:36,920 --> 00:08:39,100 Uh, sorry, he's kidding. 168 00:08:39,140 --> 00:08:41,010 I love taking pictures - of you, baby. - What are you-- This isn't funny. 169 00:08:41,060 --> 00:08:42,580 Deeks, you got to stop it. No, no, no... Zoom, enhance and-- 170 00:08:42,630 --> 00:08:43,970 Oh, my God! Look at the pictures. 171 00:08:44,020 --> 00:08:46,280 She is such a talented photographer. Yes. 172 00:08:46,320 --> 00:08:47,460 No, that is lovely. 173 00:08:47,500 --> 00:08:49,370 The striking, canted angles, 174 00:08:49,410 --> 00:08:51,550 the excellent balance between negative and positive space. 175 00:08:51,590 --> 00:08:52,980 - Deeks. - What? 176 00:08:53,030 --> 00:08:54,720 See what I see? 177 00:08:56,900 --> 00:08:58,510 Could be a laptop. 178 00:08:58,550 --> 00:09:00,560 Maybe a desktop. 179 00:09:02,860 --> 00:09:05,780 Also, where's all her equipment? She's a photographer. 180 00:09:05,820 --> 00:09:07,350 There should at least be one camera lying around. 181 00:09:07,390 --> 00:09:08,870 Yeah, there's no camera. 182 00:09:08,910 --> 00:09:10,870 Although I do see these. 183 00:09:10,910 --> 00:09:12,260 Ooh. Very pretty. 184 00:09:14,000 --> 00:09:16,090 "Let's say we forgive and forget, sweet Drea. 185 00:09:16,140 --> 00:09:17,700 "The show must go on. 186 00:09:17,750 --> 00:09:20,400 "The gallery loves you, and so do I. 187 00:09:20,450 --> 00:09:22,930 Your biggest fan, Gwen." 188 00:09:22,970 --> 00:09:26,410 What if sweet Drea didn't forgive and forget? 189 00:09:26,450 --> 00:09:28,580 Well, then her biggest fan might have motive. 190 00:09:29,850 --> 00:09:31,540 Stories tend to fade away 191 00:09:31,590 --> 00:09:33,680 if there isn't someone there telling them. 192 00:09:33,720 --> 00:09:36,370 Petty Officer Andrea Bishop was an effective 193 00:09:36,420 --> 00:09:38,940 and pleasant young photographer doing just that. 194 00:09:38,990 --> 00:09:40,550 Did she have any problems with anyone 195 00:09:40,600 --> 00:09:41,990 in the weapons station? 196 00:09:42,030 --> 00:09:44,210 Lieutenant Walsh can answer that better. 197 00:09:44,250 --> 00:09:45,780 Personnel disputes go through him 198 00:09:45,820 --> 00:09:47,910 before they get to me. 199 00:09:47,950 --> 00:09:51,650 She could be persistent and passionate, but, um... 200 00:09:51,690 --> 00:09:53,000 That might have bugged some people, 201 00:09:53,040 --> 00:09:54,570 but I never received any complaints. 202 00:09:54,610 --> 00:09:55,610 So you can't think of anybody that 203 00:09:55,650 --> 00:09:57,000 may have wanted to hurt her? 204 00:09:57,050 --> 00:09:59,010 Oh, no, no. Not at all. Yeah. 205 00:09:59,050 --> 00:10:01,400 Is there a transfer list citing her billet? 206 00:10:01,440 --> 00:10:04,180 Maybe someone pending orders wanted to speed things up. 207 00:10:04,230 --> 00:10:05,660 I'm sure there is. 208 00:10:05,710 --> 00:10:07,410 Seal Beach is a great duty station. 209 00:10:07,450 --> 00:10:09,800 You know, rotations are advertised Navy-wide. 210 00:10:09,840 --> 00:10:12,150 MC personnel are all over the country 211 00:10:12,190 --> 00:10:13,760 waiting on assignment, so it wouldn't be someone 212 00:10:13,800 --> 00:10:15,460 at-at this station necessarily. 213 00:10:15,500 --> 00:10:17,370 And what were her assignments? 214 00:10:17,420 --> 00:10:20,940 She was a journalist, lithographer, uh, illustrator, 215 00:10:20,980 --> 00:10:22,730 draftsman and photographer all in one. 216 00:10:22,770 --> 00:10:24,600 That sounds like an important role. 217 00:10:24,640 --> 00:10:26,600 It is. 218 00:10:26,640 --> 00:10:28,640 Much of her recent work was spent documenting 219 00:10:28,690 --> 00:10:30,690 the new pier construction. 220 00:10:30,730 --> 00:10:33,690 I gave her free rein to take photos as she saw fit. 221 00:10:33,740 --> 00:10:37,260 Most MCs stick to formal, staged pictures, 222 00:10:37,300 --> 00:10:40,700 but Petty Officer Bishop, she-she thought outside the box. 223 00:10:40,740 --> 00:10:43,790 She photographed every inch of that weapons station. 224 00:10:43,830 --> 00:10:45,490 We believe her killer stole her camera and her laptop. 225 00:10:45,530 --> 00:10:48,750 Could they contain sensitive information? 226 00:10:48,790 --> 00:10:52,060 Uh... yeah. Almost certainly yes. 227 00:10:52,100 --> 00:10:53,760 And none of it would have been approved for release 228 00:10:53,800 --> 00:10:55,500 by the Public Affairs officer. 229 00:10:55,540 --> 00:10:57,980 It's alarming, to say the least. 230 00:10:58,020 --> 00:11:00,550 The new pier is critical to our ability to address 231 00:11:00,590 --> 00:11:03,420 China's growing naval presence in the Pacific. 232 00:11:04,850 --> 00:11:06,460 If you'll excuse us, 233 00:11:06,510 --> 00:11:07,600 we really need to be getting 234 00:11:07,640 --> 00:11:08,810 - to our next meetings. - Yeah. 235 00:11:08,860 --> 00:11:10,250 - Thank you. - Thank you. 236 00:11:10,290 --> 00:11:11,510 Let us know if you need any help. 237 00:11:11,560 --> 00:11:12,380 - Will do. Thanks. - Thank you very much. 238 00:11:12,430 --> 00:11:13,690 Thanks. 239 00:11:20,040 --> 00:11:21,740 It's possible this is espionage. 240 00:11:21,780 --> 00:11:23,660 Well, they broke into her apartment to gather 241 00:11:23,700 --> 00:11:26,310 classified photos of the station. 242 00:11:26,350 --> 00:11:27,700 Then she walks in. 243 00:11:27,750 --> 00:11:29,010 Espionage turns to murder. 244 00:11:31,180 --> 00:11:33,670 Hey, Fatima, 245 00:11:33,710 --> 00:11:36,320 look for anyone unusual following Andrea Bishop 246 00:11:36,360 --> 00:11:37,890 during the days leading up to her murder. 247 00:11:37,930 --> 00:11:39,760 One step ahead. 248 00:11:39,800 --> 00:11:41,930 So far, no unusual calls, posts or messages. 249 00:11:41,980 --> 00:11:43,940 No creepy stalkers. 250 00:11:43,980 --> 00:11:46,330 Okay. Keep digging. Let us know what you find. 251 00:11:46,370 --> 00:11:48,510 Will do. Just, uh, give me a sec. 252 00:11:48,550 --> 00:11:51,160 Rountree still isn't here, and I'm holding down the fort solo. 253 00:11:51,200 --> 00:11:53,770 What, Rountree's still not here? 254 00:11:53,820 --> 00:11:56,300 You think he's having trouble playing his part? 255 00:11:56,340 --> 00:11:59,520 Well, he hasn't checked in, but I'm sure he's fine. 256 00:12:01,000 --> 00:12:04,260 Just because he's meeting with a nuclear physicist 257 00:12:04,300 --> 00:12:07,700 and not some violent drug kingpin 258 00:12:07,740 --> 00:12:09,050 doesn't mean that he's safe. 259 00:12:09,090 --> 00:12:10,750 Confirm his status, please. 260 00:12:10,790 --> 00:12:12,790 I tried. He's not answering. 261 00:12:14,140 --> 00:12:15,930 Oh, should I... 262 00:12:15,970 --> 00:12:18,140 Do what you do best, Agent Namazi. Track him down. 263 00:12:24,500 --> 00:12:26,720 One thing. 264 00:12:26,760 --> 00:12:29,200 All it takes is one thing to ruin somebody's life. 265 00:12:29,240 --> 00:12:31,510 Your life's not ruined. 266 00:12:33,590 --> 00:12:35,810 Organic chem, fail. 267 00:12:35,860 --> 00:12:38,430 That means no scholarship, no ball. 268 00:12:40,250 --> 00:12:41,780 Everything's just ruined literally because of 269 00:12:41,820 --> 00:12:43,650 what we look like and what kind of 270 00:12:43,690 --> 00:12:45,220 backwards world we're living in. 271 00:12:54,660 --> 00:12:56,620 Thought your name was Devin Rountree. 272 00:12:56,660 --> 00:12:58,010 It is. 273 00:12:58,050 --> 00:13:00,490 So who's this? 274 00:13:00,530 --> 00:13:02,150 Andrew Hughes? 275 00:13:02,190 --> 00:13:04,580 It's my undercover persona. 276 00:13:06,580 --> 00:13:08,630 I-I'm gonna fix this. You know I will. 277 00:13:08,670 --> 00:13:11,370 - Let's uncuff 'em. - Yeah. 278 00:13:25,300 --> 00:13:27,560 All set. You're good to go. 279 00:13:27,610 --> 00:13:30,220 What was the reason for the stop? 280 00:13:30,260 --> 00:13:32,870 Armed burglary suspect - in the area. Let's go! 281 00:13:32,920 --> 00:13:34,740 Have a nice day. 282 00:13:53,940 --> 00:13:56,550 She was a brilliant artist. 283 00:13:56,590 --> 00:13:58,680 Just look at these. 284 00:13:58,720 --> 00:14:00,640 - I mean, they're great. - They are. 285 00:14:02,810 --> 00:14:04,640 She understood the beauty in nature 286 00:14:04,690 --> 00:14:06,170 and the truth in humanity. 287 00:14:06,210 --> 00:14:08,910 I should never have tried to change her. 288 00:14:08,950 --> 00:14:10,820 Is that what you argued about? 289 00:14:10,870 --> 00:14:14,000 Oh, we didn't argue. We disagreed. 290 00:14:14,040 --> 00:14:15,610 About what? 291 00:14:15,650 --> 00:14:18,050 Oh, her-her life. 292 00:14:18,090 --> 00:14:19,700 Her career. You name it. 293 00:14:19,740 --> 00:14:22,010 We didn't exactly see eye to eye. 294 00:14:22,050 --> 00:14:24,920 What exactly didn't you see eye to eye on? 295 00:14:24,970 --> 00:14:28,970 Her debut solo show opens this week at my gallery. 296 00:14:30,930 --> 00:14:33,930 Shame she won't be there to see it. 297 00:14:33,980 --> 00:14:35,720 Drea respected the military, 298 00:14:35,760 --> 00:14:37,940 but it was really just a means to an end. 299 00:14:37,980 --> 00:14:39,900 It's like that for a lot of military personnel. 300 00:14:39,940 --> 00:14:42,460 Art was Drea's true calling. 301 00:14:42,510 --> 00:14:43,770 About this disagreement... 302 00:14:43,810 --> 00:14:45,550 Yes, yes. I-I just wanted her 303 00:14:45,600 --> 00:14:47,470 to concentrate on the art. 304 00:14:47,510 --> 00:14:49,120 To commit. 305 00:14:49,170 --> 00:14:51,650 - But she had a day job. - A very demanding one. 306 00:14:51,690 --> 00:14:53,300 A very admirable one. 307 00:14:53,340 --> 00:14:57,040 Working on the website, the brochures, the newspapers. 308 00:14:57,090 --> 00:14:58,480 Uh, designing this, editing that, 309 00:14:58,520 --> 00:15:01,050 all for the Navy, but guess what. 310 00:15:01,090 --> 00:15:03,480 I can't put any of that in the show, now, can I? 311 00:15:03,530 --> 00:15:05,310 I see. 312 00:15:05,360 --> 00:15:08,580 But she had such talent. 313 00:15:08,620 --> 00:15:12,750 I mean, she engaged so well with the community. 314 00:15:14,230 --> 00:15:16,710 In fact, yesterday, she sent me what I'm now realizing 315 00:15:16,760 --> 00:15:19,020 must be the last photo she ever took. 316 00:15:19,060 --> 00:15:20,280 I have it on my phone. 317 00:15:20,330 --> 00:15:22,020 - Do you mind if I take look? - Mm. 318 00:15:28,550 --> 00:15:30,550 Oh, my gosh. 319 00:15:32,160 --> 00:15:34,120 She sent it around her estimated time of death. 320 00:15:34,170 --> 00:15:35,820 Fatima. Yep. 321 00:15:40,520 --> 00:15:42,390 Hey, Fatima. 322 00:15:42,440 --> 00:15:43,780 Hey, Kens. What's up? 323 00:15:43,830 --> 00:15:45,570 Uh, I'm going to send you 324 00:15:45,610 --> 00:15:47,700 one of Andrea Bishop's photographs. 325 00:15:47,750 --> 00:15:49,310 See if you can locate the subjects. 326 00:15:49,360 --> 00:15:50,750 They're possibly the last people to see her alive. 327 00:15:50,790 --> 00:15:52,180 I am on it. Thanks. 328 00:15:52,230 --> 00:15:54,750 Also, uh, any luck finding Bishop's cloud files? 329 00:15:54,800 --> 00:15:56,930 Looks like they were wiped clean. 330 00:15:56,970 --> 00:15:58,670 If her images were backed up, they're gone now. 331 00:15:58,710 --> 00:16:00,150 Huh. 332 00:16:00,190 --> 00:16:02,280 So the killers took her cameras, her laptop 333 00:16:02,330 --> 00:16:04,540 and possibly erased her files. 334 00:16:04,590 --> 00:16:05,980 They're being pretty thorough. 335 00:16:06,020 --> 00:16:07,070 Well, I'll try to ID the skaters, 336 00:16:07,110 --> 00:16:08,510 and if I can find them, 337 00:16:08,550 --> 00:16:09,330 I'll have Sam and Callen round them up. 338 00:16:09,380 --> 00:16:10,590 Thank you. 339 00:16:16,340 --> 00:16:17,860 Oh, no. 340 00:16:19,950 --> 00:16:22,130 Excuse me, Agent... 341 00:16:22,170 --> 00:16:23,960 Sir, I figured out what's keeping Rountree. 342 00:16:24,000 --> 00:16:26,830 LAPD pulled over a Range Rover with his UC plates. 343 00:16:26,870 --> 00:16:28,610 Dispatch audio recordings say 344 00:16:28,660 --> 00:16:30,700 that the driver matches a robbery suspect. 345 00:16:30,740 --> 00:16:33,100 Which station responded? 346 00:16:33,140 --> 00:16:34,530 West L.A. 347 00:16:34,570 --> 00:16:36,050 Sir, he's driving with a license 348 00:16:36,100 --> 00:16:37,750 that doesn't have his name on it. 349 00:16:37,800 --> 00:16:40,060 All right, I'll make some calls. 350 00:16:40,100 --> 00:16:41,630 And next time, knock. 351 00:16:45,500 --> 00:16:48,890 ♪ I left your mans on read last weekend ♪♪ Come on, right now♪ 352 00:16:48,940 --> 00:16:51,030 ♪ Should feel bad but I don't like to pretend ♪ 353 00:16:51,070 --> 00:16:52,770 ♪ Come on, right now♪ 354 00:16:52,810 --> 00:16:56,680 ♪ Me not cute, now that's a false statement ♪ 355 00:16:56,730 --> 00:16:59,080 ♪ So for next time, here's the commandments ♪ 356 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 ♪ Here's the commandments 357 00:17:01,120 --> 00:17:02,990 ♪ No jeans in the club, that's a no-no ♪ 358 00:17:03,040 --> 00:17:05,480 ♪ 'Cause when the jeans rip, that'll be a show-show ♪ 359 00:17:05,520 --> 00:17:07,090 ♪ Unless you're out here trying to be a ho-ho ♪ 360 00:17:07,130 --> 00:17:08,870 ♪ Then if that's the case, then let's go, ho ♪ 361 00:17:08,910 --> 00:17:09,650 ♪ Peep this face... 362 00:17:09,700 --> 00:17:12,870 Ladies. NCIS. 363 00:17:13,870 --> 00:17:15,440 Ladies. 364 00:17:17,270 --> 00:17:18,710 Okay, come on, ladies. 365 00:17:18,750 --> 00:17:21,190 Okay, okay, that's very cute. Oh, yeah. 366 00:17:21,230 --> 00:17:23,580 Okay, ring around the rosy. Very cute. 367 00:17:23,620 --> 00:17:24,800 All right, show's over. 368 00:17:24,840 --> 00:17:25,840 What did he say? 369 00:17:25,890 --> 00:17:27,240 Show's over! 370 00:17:27,280 --> 00:17:28,190 We have questions for you! 371 00:17:28,240 --> 00:17:29,850 Hey. 372 00:17:29,890 --> 00:17:32,110 Listen up! We're NCIS. 373 00:17:32,150 --> 00:17:33,420 We have questions for you. 374 00:17:33,460 --> 00:17:34,850 NCI who? CALLEN:NCIS. 375 00:17:34,900 --> 00:17:36,460 We're federal agents. 376 00:17:36,510 --> 00:17:38,030 Look, will you s-stop moving, please? 377 00:17:38,070 --> 00:17:40,420 You had your picture taken yesterday. 378 00:17:40,470 --> 00:17:42,210 A female photographer. Do you remember her? 379 00:17:42,250 --> 00:17:43,600 That annoying photographer? 380 00:17:43,640 --> 00:17:44,340 Yes. 381 00:17:44,380 --> 00:17:46,040 Her. 382 00:17:46,080 --> 00:17:47,820 What about her? 383 00:17:47,870 --> 00:17:50,740 She was killed. All right? 384 00:17:52,130 --> 00:17:54,480 She was killed. 385 00:17:54,520 --> 00:17:55,870 CALLEN:Do you remember anything about her? 386 00:17:55,920 --> 00:17:57,660 Anything unusual? Was she being followed by... 387 00:17:57,700 --> 00:17:59,270 Wait, she's dead? 388 00:18:00,490 --> 00:18:01,970 I feel so bad now. 389 00:18:02,010 --> 00:18:03,840 I kind of got loud with her. 390 00:18:03,880 --> 00:18:06,100 Um, here. This is hers. 391 00:18:06,140 --> 00:18:07,670 She dropped it. 392 00:18:12,540 --> 00:18:13,930 Thank you. 393 00:18:13,980 --> 00:18:15,240 Lea Anderson. 394 00:18:15,280 --> 00:18:17,110 No priors. She's totally clean. 395 00:18:17,160 --> 00:18:18,680 Well, she had a thumb drive on her 396 00:18:18,720 --> 00:18:20,330 that belonged to Andrea Bishop. 397 00:18:20,380 --> 00:18:22,120 Maybe we can find something on the drive 398 00:18:22,160 --> 00:18:23,900 that tells us what the killers were after. 399 00:18:23,940 --> 00:18:25,730 Find out what they're after, we may find out who they were. 400 00:18:25,770 --> 00:18:27,120 We'll see you back at Ops. 401 00:18:32,210 --> 00:18:34,130 I want names. 402 00:18:34,170 --> 00:18:35,220 Badge numbers. 403 00:18:35,260 --> 00:18:36,740 A full report! 404 00:18:36,780 --> 00:18:38,790 I want everything! 405 00:18:38,830 --> 00:18:40,960 The hell's that all about? 406 00:18:41,010 --> 00:18:42,790 Better just show you. 407 00:18:45,790 --> 00:18:48,190 Rountree got pulled over by LAPD this morning. 408 00:18:48,230 --> 00:18:50,930 Someone posted this video online. 409 00:18:50,970 --> 00:18:52,100 Ouch! Okay! Stop moving! 410 00:18:52,150 --> 00:18:53,540 - Take it easy. - I'm not moving. 411 00:18:53,580 --> 00:18:55,280 Stop resisting! - I'm not resisting. 412 00:18:55,320 --> 00:18:56,850 - Please. Oh, my God. - You're hurting her! 413 00:18:56,890 --> 00:18:58,070 Hey! - Stop! 414 00:18:58,110 --> 00:18:59,150 No! 415 00:19:00,980 --> 00:19:02,980 There better be a good explanation. 416 00:19:03,030 --> 00:19:04,900 Unless Rountree murdered somebody this morning, 417 00:19:04,940 --> 00:19:06,470 there's no explanation for this. 418 00:19:08,380 --> 00:19:09,770 Hey, everybody. 419 00:19:09,820 --> 00:19:11,990 Hey. You okay? 420 00:19:12,040 --> 00:19:15,170 Yeah. Yeah. We're good. 421 00:19:15,210 --> 00:19:17,170 Jordyn's good. Everything's fine. 422 00:19:17,220 --> 00:19:18,520 Not after what I just saw. 423 00:19:18,560 --> 00:19:20,220 Those officers can't get away with this. 424 00:19:20,260 --> 00:19:22,050 And they won't, but we need more information. 425 00:19:22,090 --> 00:19:24,140 What we need is to transfer this case so we can go down there. 426 00:19:24,180 --> 00:19:26,920 Look, I appreciate it, but I'm handling things. 427 00:19:26,960 --> 00:19:29,620 You guys just go back to doing whatever you were doing. 428 00:19:29,660 --> 00:19:32,400 Agent Rountree, head on over to the boatshed. 429 00:19:32,450 --> 00:19:34,490 - Yes, sir. - I'm getting tired of this. 430 00:19:34,540 --> 00:19:36,060 Real tired. 431 00:19:47,420 --> 00:19:48,770 Okay? 432 00:19:48,810 --> 00:19:50,550 Should I be? 433 00:19:50,600 --> 00:19:52,990 No. 434 00:19:54,990 --> 00:19:56,170 Exactly. 435 00:19:56,210 --> 00:19:58,470 How is this progress? 436 00:19:58,520 --> 00:20:00,300 I mean, you went through this exact same thing. 437 00:20:00,350 --> 00:20:02,610 How are we back here again? 438 00:20:02,650 --> 00:20:05,350 The more things change, the more they stay the same, huh? 439 00:20:05,390 --> 00:20:08,010 Look, Rountree's sister means everything to him. 440 00:20:08,050 --> 00:20:09,400 We are not letting this slide. 441 00:20:11,490 --> 00:20:14,230 I feel like a hamster running on a wheel getting nowhere. 442 00:20:15,190 --> 00:20:17,360 Tell me what you want to do. 443 00:20:18,580 --> 00:20:21,540 Rountree's taking the lead. 444 00:20:21,580 --> 00:20:22,590 Let's just be ready. 445 00:20:22,630 --> 00:20:24,370 Okay. 446 00:20:26,110 --> 00:20:29,240 The meantime, we're gonna focus on the case. 447 00:20:29,290 --> 00:20:30,770 Yeah. 448 00:20:35,080 --> 00:20:36,820 Okay, so Andrea Bishop 449 00:20:36,860 --> 00:20:39,380 used the thumb drive as backup for her projects at the station. 450 00:20:39,430 --> 00:20:40,990 This is a time-lapse video 451 00:20:41,040 --> 00:20:42,910 of the pier restoration, 452 00:20:42,950 --> 00:20:46,440 uh, slice-of-life videos of Navy personnel at work. 453 00:20:46,480 --> 00:20:50,610 And then there's this: a file labeled "Northcutt." 454 00:20:50,660 --> 00:20:54,530 Now, this is an enhanced section of a time-lapse video 455 00:20:54,570 --> 00:20:56,710 from the construction site near the pier. 456 00:20:56,750 --> 00:20:59,060 Now, the time stamp says 1:00 a.m. 457 00:20:59,100 --> 00:21:01,060 Odd hour to be doing work, 458 00:21:01,100 --> 00:21:02,020 wouldn't you agree? 459 00:21:02,060 --> 00:21:03,370 Is that the only clip? 460 00:21:03,410 --> 00:21:05,020 No, she has clips of this going down 461 00:21:05,060 --> 00:21:06,500 one night every month. 462 00:21:06,540 --> 00:21:09,150 How do you explain the repetition? 463 00:21:09,200 --> 00:21:11,330 Well, I thought the dates were random at first, 464 00:21:11,370 --> 00:21:13,460 until I realized that this is happening 465 00:21:13,510 --> 00:21:15,030 the same night the security system 466 00:21:15,070 --> 00:21:16,290 undergoes routine maintenance. 467 00:21:16,330 --> 00:21:17,810 And is Bishop's camera the only one 468 00:21:17,860 --> 00:21:19,510 - that this van appears on? - It is. 469 00:21:20,820 --> 00:21:24,040 We have no evidence that anyone's been targeting her. 470 00:21:24,080 --> 00:21:27,130 Maybe this isn't about foreign interest 471 00:21:27,170 --> 00:21:29,910 in the pier construction. 472 00:21:29,960 --> 00:21:34,090 Maybe she was killed to cover up a theft. 473 00:21:34,130 --> 00:21:36,790 Has the weapons station reported any missing inventory 474 00:21:36,830 --> 00:21:38,660 since Bishop's - time-lapse began? - I was just checking that, 475 00:21:38,700 --> 00:21:40,530 and bingo. 476 00:21:40,580 --> 00:21:43,670 Last week, NCIS Resident Unit Seal Beach opened 477 00:21:43,710 --> 00:21:45,020 an investigation into the missing inventory 478 00:21:45,060 --> 00:21:46,840 at the station. 479 00:21:46,890 --> 00:21:49,320 Oh, tactical gear, avionics, electronics. 480 00:21:49,370 --> 00:21:50,630 All right, send this report to Sam. 481 00:21:50,670 --> 00:21:52,630 You got it. 482 00:21:52,680 --> 00:21:56,200 So, Andrea Bishop recorded 483 00:21:56,240 --> 00:21:59,120 someone stealing from the weapons station. 484 00:21:59,160 --> 00:22:01,120 Someone who knows the time and dates 485 00:22:01,160 --> 00:22:02,770 that the security system undergoes maintenance. 486 00:22:02,820 --> 00:22:05,510 Appears to be an inside job. 487 00:22:05,560 --> 00:22:07,650 There's no chance that you could ID them 488 00:22:07,690 --> 00:22:09,210 or the van, perhaps? 489 00:22:09,260 --> 00:22:12,700 Hmm. It's too dark to ID off their faces, 490 00:22:12,740 --> 00:22:14,480 but I can get the plate. 491 00:22:14,520 --> 00:22:16,960 That would work. 492 00:22:17,000 --> 00:22:19,350 Bishop labeled this file "Northcutt," 493 00:22:19,400 --> 00:22:21,360 but Northcutt and Walsh 494 00:22:21,400 --> 00:22:22,530 never mentioned anything about it. 495 00:22:22,570 --> 00:22:26,450 Which suggests that she got killed 496 00:22:26,490 --> 00:22:28,010 before she could tell them. 497 00:22:28,060 --> 00:22:31,930 Or that one of them's covering up. 498 00:22:33,240 --> 00:22:34,500 We got a hit on the van. 499 00:22:34,540 --> 00:22:36,110 It's registered to a Jake Hanson. 500 00:22:36,150 --> 00:22:38,290 Is he weapons station personnel? 501 00:22:38,330 --> 00:22:41,720 No, it looks like he's unemployed. 502 00:22:41,770 --> 00:22:43,730 All right, send this info to Kensi and Deeks. 503 00:22:43,770 --> 00:22:46,560 Sam and I will get Northcutt and Walsh back on the line. 504 00:22:51,170 --> 00:22:53,340 Detective Whiting? 505 00:22:54,950 --> 00:22:56,700 Agent Rountree, thank you for coming. 506 00:22:56,740 --> 00:22:58,180 - Hmm. - Admiral Kilbride thought 507 00:22:58,220 --> 00:23:00,130 we should speak one on one. 508 00:23:00,180 --> 00:23:01,960 Understood. 509 00:23:02,010 --> 00:23:05,140 The video's already been viewed thousands of times. 510 00:23:05,180 --> 00:23:07,360 We need to get ahead of this before... 511 00:23:07,400 --> 00:23:09,450 Before it becomes a PR nightmare? 512 00:23:09,490 --> 00:23:11,930 Before the wrong story is told. 513 00:23:11,970 --> 00:23:14,230 I'm a federal agent driving my little sister 514 00:23:14,280 --> 00:23:15,540 to a science exam. 515 00:23:15,580 --> 00:23:18,240 The video speaks for itself. 516 00:23:18,280 --> 00:23:20,760 I'm sorry it got to that point. 517 00:23:20,810 --> 00:23:23,110 But you didn't have your badge, and... 518 00:23:23,160 --> 00:23:25,550 My badge? 519 00:23:25,590 --> 00:23:27,600 Badge or no badge, that wasn't cool. 520 00:23:27,640 --> 00:23:29,510 Listen, sit down with the officers. 521 00:23:29,550 --> 00:23:32,040 This is bigger than those officers. 522 00:23:32,080 --> 00:23:34,080 Let's hear what they have to say. 523 00:23:34,120 --> 00:23:35,910 I already know what they're gonna say. 524 00:23:35,950 --> 00:23:37,740 They're gonna say that they were doing their jobs. 525 00:23:37,780 --> 00:23:39,390 Which is the problem. 526 00:23:39,430 --> 00:23:41,440 So a conversation is a good idea, then. 527 00:23:41,480 --> 00:23:44,400 A good idea is changing the system. 528 00:23:44,440 --> 00:23:46,090 The culture. 529 00:23:46,140 --> 00:23:48,230 How does that happen without talking? 530 00:23:48,270 --> 00:23:50,400 Look, I don't want to talk, all right? 531 00:23:50,450 --> 00:23:52,490 I don't want to march in the street holding hands. 532 00:23:52,530 --> 00:23:55,840 And I damn sure don't want a viral video or a hashtag. 533 00:23:55,890 --> 00:23:57,890 What do you want? 534 00:23:57,930 --> 00:23:58,980 Change. 535 00:23:59,020 --> 00:24:00,760 Come on. 536 00:24:00,800 --> 00:24:03,020 We've made enormous strides in that department. 537 00:24:03,070 --> 00:24:05,850 Implicit bias training, new regulations. 538 00:24:05,900 --> 00:24:07,460 How about a new narrative? 539 00:24:07,510 --> 00:24:09,030 Hmm? 540 00:24:09,070 --> 00:24:12,080 How about I should be able to get in my car, 541 00:24:12,120 --> 00:24:14,210 drive my little sister to school 542 00:24:14,250 --> 00:24:16,430 without being perceived as a threat! 543 00:24:16,470 --> 00:24:18,340 I've been a woman 544 00:24:18,390 --> 00:24:20,910 working in this department for over a decade. 545 00:24:20,950 --> 00:24:23,610 I got a long list of "I should be able to." 546 00:24:25,920 --> 00:24:29,440 Well, you start addressing your list, Detective. 547 00:24:29,480 --> 00:24:31,490 I'll be addressing mine. 548 00:24:34,790 --> 00:24:35,930 Starting to look like you're holding out on us, Commander. 549 00:24:35,970 --> 00:24:37,880 Not at all, Agent Callen. 550 00:24:37,930 --> 00:24:40,280 Then why didn't you mention the recent thefts at the station? 551 00:24:40,320 --> 00:24:42,280 Our inventory shows discrepancies, 552 00:24:42,320 --> 00:24:44,370 and we're working with the resident NCIS agent 553 00:24:44,410 --> 00:24:46,240 to resolve the matter. 554 00:24:46,280 --> 00:24:47,940 I certainly didn't think it was relevant 555 00:24:47,980 --> 00:24:49,630 to Petty Officer Bishop's murder. 556 00:24:49,680 --> 00:24:51,380 It is if she came to you with video evidence 557 00:24:51,420 --> 00:24:53,030 that someone was burglarizing the station. 558 00:24:53,070 --> 00:24:54,860 Well, I assure you, she did not. 559 00:24:54,900 --> 00:24:56,860 Sir. Uh, with all the construction going on, 560 00:24:56,900 --> 00:24:58,730 our assumption was that the items had... 561 00:24:58,770 --> 00:25:00,470 they'd just been misplaced. 562 00:25:00,520 --> 00:25:01,560 Well, the video seems to indicate otherwise. 563 00:25:01,600 --> 00:25:03,650 Like I said, I gave her free rein 564 00:25:03,690 --> 00:25:04,910 to document the pier construction. 565 00:25:04,950 --> 00:25:06,960 And now I'm glad I did. 566 00:25:07,000 --> 00:25:09,260 Hopefully, this video will show whoever's responsible 567 00:25:09,310 --> 00:25:12,400 both for the thefts and Petty Officer Bishop's murder. 568 00:25:12,440 --> 00:25:14,270 Please find them, Agents. 569 00:25:14,310 --> 00:25:15,920 We will. 570 00:25:18,710 --> 00:25:20,750 So... 571 00:25:20,800 --> 00:25:22,580 you starting to get the feeling there's more to this story? 572 00:25:22,620 --> 00:25:25,190 Yeah, and we're getting - the Cliff Notes version. - Mm-hmm. 573 00:25:25,240 --> 00:25:29,110 So the resident NCIS agent opens the investigation last week. 574 00:25:29,150 --> 00:25:31,420 Bishop realizes her clips of a van entering the base 575 00:25:31,460 --> 00:25:33,590 may be connected to the missing inventory. 576 00:25:33,640 --> 00:25:35,810 If I'm her, I'm not waiting to show those clips to Northcutt. 577 00:25:35,850 --> 00:25:38,600 - Nah, I'd do it right away. - Someone's lying. 578 00:25:38,640 --> 00:25:40,860 Well, let's find out where they were on the night of the murder. 579 00:25:50,740 --> 00:25:53,310 Well, that was clearly racial profiling 580 00:25:53,350 --> 00:25:54,740 and an excessive use of force. 581 00:25:54,790 --> 00:25:56,310 Yeah, we got to pay the precinct a visit. 582 00:25:56,350 --> 00:25:58,140 Yeah, we should, 583 00:25:58,180 --> 00:25:59,570 but Rountree wants to handle it on his own, so... 584 00:25:59,620 --> 00:26:02,010 God, it pisses me off. 585 00:26:02,050 --> 00:26:03,750 Anything like this ever happen when you were on patrol? 586 00:26:03,800 --> 00:26:06,190 No, 'cause no one's gonna try this with me around. 587 00:26:06,230 --> 00:26:08,540 Just don't understand why this keeps happening, you know? 588 00:26:08,580 --> 00:26:09,930 Or better yet, how can we stop it? 589 00:26:09,980 --> 00:26:11,460 Those are great questions. 590 00:26:11,500 --> 00:26:12,980 I usually like to have a few beers 591 00:26:13,020 --> 00:26:14,550 before I start solving the world's problems. 592 00:26:14,590 --> 00:26:16,240 Just hope Rountree's okay. 593 00:26:16,290 --> 00:26:17,640 You know what it makes me think about? 594 00:26:17,680 --> 00:26:19,330 What? My dad. 595 00:26:19,380 --> 00:26:21,730 What a sad, sad, scared man he must've been 596 00:26:21,770 --> 00:26:23,640 to treat people the way that he did. 597 00:26:23,690 --> 00:26:27,040 That he thought he was superior to anyone is just laughable. 598 00:26:28,820 --> 00:26:31,340 That's the kind of complex that destroys families. 599 00:26:31,390 --> 00:26:32,780 And nations. 600 00:26:33,740 --> 00:26:35,780 And nations. 601 00:26:38,740 --> 00:26:39,830 Kens? 602 00:26:44,050 --> 00:26:46,190 Jake Hanson, federal agents. We'd like to speak to you. 603 00:26:48,750 --> 00:26:51,150 No! 604 00:26:51,190 --> 00:26:53,410 Out of the car. 605 00:27:02,940 --> 00:27:05,680 Come on, dude. We've been doing this for a while. 606 00:27:16,650 --> 00:27:19,700 So help us understand why your van was repeatedly seen 607 00:27:19,740 --> 00:27:21,610 breaking into the weapons station. 608 00:27:21,660 --> 00:27:23,180 I park it right here every night. 609 00:27:23,220 --> 00:27:24,480 Somebody could've easily stolen it. 610 00:27:24,530 --> 00:27:26,100 And then returned it to you? 611 00:27:26,140 --> 00:27:28,400 Car thieves can be very thoughtful. 612 00:27:28,450 --> 00:27:30,320 And now for the truth. 613 00:27:30,360 --> 00:27:32,670 The truth is... 614 00:27:32,710 --> 00:27:34,190 I need a lawyer. 615 00:27:34,230 --> 00:27:36,190 Oh, that's fine. You can get your lawyer. 616 00:27:36,240 --> 00:27:38,590 Why don't you get a homicide - charge while you're at it? - Yup. 617 00:27:38,630 --> 00:27:39,800 Whoa. What? 618 00:27:39,850 --> 00:27:42,070 Yeah. 619 00:27:42,110 --> 00:27:44,770 You killed U.S. Navy Petty Officer Andrea Bishop. 620 00:27:44,810 --> 00:27:46,810 Wait. I was just transportation. 621 00:27:46,860 --> 00:27:48,730 I didn't kill anybody. I don't even know who that is. 622 00:27:48,770 --> 00:27:51,510 She caught you on video stealing from the weapons station. 623 00:27:51,560 --> 00:27:54,080 Oh, man. 624 00:27:54,120 --> 00:27:56,040 Yeah, so what do you want to do? You want to get a lawyer 625 00:27:56,080 --> 00:27:57,300 or you want to clear this up right here, right now? 626 00:27:58,780 --> 00:28:00,390 Let's start with the operations. 627 00:28:00,430 --> 00:28:02,000 How big was the team? 628 00:28:03,260 --> 00:28:05,570 Uh, me and one other guy. 629 00:28:05,610 --> 00:28:07,440 I drove, took stuff where he told me. 630 00:28:07,480 --> 00:28:08,830 I don't know what it was. 631 00:28:08,880 --> 00:28:10,840 - What's his name? - Don't know that either. 632 00:28:10,880 --> 00:28:13,100 He hired me to do a job, not to make small talk. 633 00:28:13,140 --> 00:28:14,840 What can you tell us about this guy? 634 00:28:14,880 --> 00:28:18,580 Didn't see his face. He wore a mask. 635 00:28:18,630 --> 00:28:20,760 I think he worked at the weapons station, 636 00:28:20,800 --> 00:28:23,370 'cause he was at the security booth letting me in. 637 00:28:23,410 --> 00:28:25,110 So how did he find you? 638 00:28:25,150 --> 00:28:26,980 Online. 639 00:28:27,030 --> 00:28:28,770 Look, like I told you, I'm just transportation. 640 00:28:28,810 --> 00:28:30,250 My nickname's "Wheels." 641 00:28:30,290 --> 00:28:32,160 You know, boom, point A to point B. 642 00:28:32,200 --> 00:28:35,690 So if point A is weapons station, then where is point B? 643 00:28:35,730 --> 00:28:38,120 Warehouse way out in Indio. 644 00:28:38,170 --> 00:28:39,860 Address is on my phone. 645 00:28:46,520 --> 00:28:48,390 Perfect. I'll send it to Callen and Sam. 646 00:28:49,610 --> 00:28:51,880 Where are we with the case? 647 00:28:51,920 --> 00:28:55,360 Don't worry about it. Go home, regroup. 648 00:28:55,400 --> 00:28:58,100 No, I'm good. Catch me up, please. 649 00:29:00,360 --> 00:29:02,760 Okay, fine, but first, I got to do something. 650 00:29:02,800 --> 00:29:04,110 Okay. 651 00:29:15,940 --> 00:29:19,990 Okay. So, Jake Hanson was hired to transport 652 00:29:20,040 --> 00:29:21,910 the stolen equipment from the weapons station 653 00:29:21,950 --> 00:29:24,340 by someone using the service platform ChoreChart. 654 00:29:24,390 --> 00:29:26,220 Now, ChoreChart is helping us track down 655 00:29:26,260 --> 00:29:28,430 the IP of the user that hired Hanson. 656 00:29:29,870 --> 00:29:33,660 So, could you cross-reference the missing inventory 657 00:29:33,700 --> 00:29:36,400 with known dark web markets, see if anything pops up? 658 00:29:36,440 --> 00:29:37,840 - Yeah, you got it. - Great. 659 00:29:38,880 --> 00:29:41,190 Well, takes two hours to get to Indio, 660 00:29:41,230 --> 00:29:43,970 and the magistrate signs the search warrant in ten minutes. 661 00:29:45,020 --> 00:29:46,930 Guess they want to recover the stolen gear 662 00:29:46,980 --> 00:29:49,020 as much as the Navy does. 663 00:29:51,410 --> 00:29:53,760 I got shipping labels from all over the world. 664 00:29:53,810 --> 00:29:55,720 Delaware, West Virginia, 665 00:29:55,770 --> 00:29:58,940 Khartoum, Rangoon, Burma. 666 00:30:01,210 --> 00:30:03,990 Ah. Looks like the missing inventory. 667 00:30:14,310 --> 00:30:18,310 What, are they running an international resale business? 668 00:30:18,350 --> 00:30:20,970 Smuggling courtesy of the United States Government. 669 00:30:26,970 --> 00:30:28,930 What is that? 670 00:30:28,970 --> 00:30:31,020 I don't know. 671 00:30:40,250 --> 00:30:41,640 Honey. 672 00:30:41,680 --> 00:30:43,730 I love you, too. Now, what is it? 673 00:30:43,770 --> 00:30:45,950 The stuff that bees make. 674 00:30:48,340 --> 00:30:52,210 So the thief sells stolen naval equipment and honey? 675 00:30:52,260 --> 00:30:54,260 Hold up. 676 00:30:55,960 --> 00:30:58,830 Smuggling is all about odds, right? 677 00:31:01,050 --> 00:31:03,880 So if 90% of this stuff is legitimate, 678 00:31:03,920 --> 00:31:06,010 ten percent doesn't have to be. 679 00:31:24,640 --> 00:31:26,470 G? 680 00:31:37,520 --> 00:31:40,040 Wow. It's a Ghost Dog. 681 00:31:40,090 --> 00:31:42,870 Yeah, Naval Special Warfare Command developed those. 682 00:31:42,920 --> 00:31:45,350 It's my first time seeing one of these up close. 683 00:31:46,960 --> 00:31:48,530 It's amazing. 684 00:31:48,570 --> 00:31:50,360 Thought you hated pets. 685 00:31:52,010 --> 00:31:53,750 The ones you have to clean up after. 686 00:32:00,020 --> 00:32:01,980 These serve a function for perimeter security, 687 00:32:02,020 --> 00:32:05,370 explosive disposal, nuclear defense. 688 00:32:05,420 --> 00:32:08,680 Others are weapons, robot security dogs. 689 00:32:08,730 --> 00:32:11,340 Yeah, now I know why Northcutt didn't mention the, uh, theft. 690 00:32:11,380 --> 00:32:13,990 Missing Ghost Dog is not a problem you want to have. 691 00:32:14,040 --> 00:32:15,730 If one of these fall in the hands 692 00:32:15,780 --> 00:32:17,560 of a foreign military regime, 693 00:32:17,600 --> 00:32:19,560 pose a major threat to civilians. 694 00:32:19,610 --> 00:32:22,390 If I'm remembering it right, 695 00:32:22,430 --> 00:32:24,350 there were two robotic autonomous systems listed 696 00:32:24,390 --> 00:32:26,000 in the investigation report. 697 00:32:26,050 --> 00:32:27,790 Yeah, well, I see one. Where's the other? 698 00:32:27,830 --> 00:32:30,010 Well, if it's not here... 699 00:32:30,050 --> 00:32:32,580 Means the thief either sold it... 700 00:32:32,620 --> 00:32:34,400 Or about to. 701 00:32:34,450 --> 00:32:35,750 Fatima? 702 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 You got anything good? 703 00:32:37,840 --> 00:32:39,930 The IP of the ChoreChart user that hired Hanson 704 00:32:39,970 --> 00:32:42,280 traced back to Lieutenant Daniel Walsh. 705 00:32:42,320 --> 00:32:44,370 It's Commander Northcutt's assistant. 706 00:32:44,410 --> 00:32:46,550 Nice work. 707 00:32:46,590 --> 00:32:48,110 Is he still in L.A. for meetings? 708 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 No. I just contacted Northcutt, 709 00:32:49,680 --> 00:32:51,160 and Walsh isn't with him anymore. 710 00:32:51,200 --> 00:32:52,990 He said he left after your call. 711 00:32:53,030 --> 00:32:54,290 He might be trying to run. 712 00:32:54,340 --> 00:32:55,990 Find him. On it. 713 00:32:56,030 --> 00:32:58,040 So, Andrea Bishop did try to tell somebody 714 00:32:58,080 --> 00:32:59,430 about the videos catching thefts. 715 00:32:59,470 --> 00:33:01,340 Except that someone was Walsh. 716 00:33:01,390 --> 00:33:03,430 Yeah, he probably said that he'd open an investigation, 717 00:33:03,480 --> 00:33:04,780 but instead, he breaks into her apartment, 718 00:33:04,820 --> 00:33:06,830 tries to steal the footage. 719 00:33:06,870 --> 00:33:08,000 Yeah, but stealing the footage wasn't enough. 720 00:33:08,050 --> 00:33:10,310 Andrea Bishop knew too much. 721 00:33:10,350 --> 00:33:12,530 Walsh killed her to cover his tracks. 722 00:33:12,570 --> 00:33:15,970 We need to find him and the missing Ghost Dog. 723 00:33:16,010 --> 00:33:18,580 Hey, Walsh's cell phone is off, but Kaleidoscope was able 724 00:33:18,620 --> 00:33:21,540 to find a specific block that he frequents in Hollywood. 725 00:33:21,580 --> 00:33:23,540 Credit card records show several charges 726 00:33:23,580 --> 00:33:25,450 at a liquor store on that block. 727 00:33:25,500 --> 00:33:27,280 Why Hollywood if he lives in Long Beach? 728 00:33:27,330 --> 00:33:29,070 I mean, either the beer's really cheap, 729 00:33:29,110 --> 00:33:30,630 or there's something more to it. 730 00:33:30,680 --> 00:33:32,900 Check what else is in the area. 731 00:33:32,940 --> 00:33:35,380 Okay, we've got a laundromat, 732 00:33:35,420 --> 00:33:38,730 check cashing, accounting firm. 733 00:33:38,770 --> 00:33:40,600 Oh, here we go. 734 00:33:40,640 --> 00:33:41,860 There's an international shipping agent 735 00:33:41,910 --> 00:33:43,860 across the street. 736 00:33:43,910 --> 00:33:45,560 That's probably where he ships the stolen equipment from. 737 00:33:45,600 --> 00:33:47,610 Check traffic cams, see if you can get his exact location. 738 00:33:47,650 --> 00:33:49,260 You got it. 739 00:33:49,300 --> 00:33:51,390 If Walsh sells a Ghost Dog 740 00:33:51,440 --> 00:33:53,660 or any other intel to a foreign military, 741 00:33:53,700 --> 00:33:55,010 I mean, the unchecked power... 742 00:33:55,050 --> 00:33:57,010 Could be catastrophic. 743 00:33:57,050 --> 00:33:59,230 We have to find that shipment, and fast. 744 00:33:59,270 --> 00:34:01,450 Yeah, well, Callen and Sam are over an hour out. 745 00:34:01,490 --> 00:34:02,800 So are Kensi and Deeks. 746 00:34:02,840 --> 00:34:04,880 I'm closest. I'll go. 747 00:34:05,890 --> 00:34:07,410 Wait. 748 00:34:20,250 --> 00:34:22,420 Traffic cams caught him pulling 749 00:34:22,470 --> 00:34:24,510 into the parking structure next to the shipping center. 750 00:34:24,560 --> 00:34:26,380 I'm entering now. 751 00:34:26,430 --> 00:34:29,080 All right, I'm trying to find him on surveillance. 752 00:34:31,130 --> 00:34:32,700 Walsh is on the top level. 753 00:34:41,180 --> 00:34:42,530 Federal agent! Hands in the air! 754 00:34:42,570 --> 00:34:44,010 Hands in the air. 755 00:34:44,050 --> 00:34:45,970 I'm stepping down. 756 00:34:47,450 --> 00:34:48,450 Get on the ground. 757 00:34:48,490 --> 00:34:50,840 Get on the ground now... 758 00:34:51,540 --> 00:34:53,500 Walsh is running! 759 00:34:54,850 --> 00:34:57,110 Okay, got him on surveillance. Copy that. 760 00:35:16,220 --> 00:35:18,260 All right, he's behind the blue car. Be careful. 761 00:35:29,010 --> 00:35:31,490 - Hey, get back! Get back! - What? 762 00:35:33,580 --> 00:35:35,540 Okay, come on. Come here. Come here, come here, come here! 763 00:35:35,580 --> 00:35:37,370 Right there, right there, right there. 764 00:35:38,330 --> 00:35:40,150 Stay. Stay. Stay. Shh. 765 00:35:41,420 --> 00:35:44,680 Stay here. Just-- Shh, shh, shh. Shh, shh. 766 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Let her go, Walsh. 767 00:35:46,250 --> 00:35:48,210 We're a block out, Rountree. 768 00:35:48,250 --> 00:35:50,640 They're on level seven. LAPD SWAT is five out. 769 00:35:50,690 --> 00:35:51,900 Copy that. 770 00:35:51,950 --> 00:35:54,120 Shh, shh, shh. 771 00:35:54,170 --> 00:35:57,820 Hey, listen, you let me walk, no one gets hurt, all right?! 772 00:35:59,090 --> 00:36:00,960 Do you hear me? I will shoot her. 773 00:36:01,000 --> 00:36:03,350 - I will. - No! No. 774 00:36:03,390 --> 00:36:04,570 No. 775 00:36:04,610 --> 00:36:06,620 Look at her. 776 00:36:06,660 --> 00:36:09,750 She's scared, and I know you're scared, too. 777 00:36:09,790 --> 00:36:11,710 You put that gun down, and life goes on. 778 00:36:14,010 --> 00:36:15,620 I promise. 779 00:36:15,670 --> 00:36:17,190 Ah, you listen. You let me walk! 780 00:36:17,230 --> 00:36:19,320 No one gets hurt, all right?! 781 00:36:27,940 --> 00:36:29,590 Let her go. 782 00:36:36,990 --> 00:36:40,820 Put the gun down, and life will go on, I promise you. 783 00:36:40,870 --> 00:36:43,220 Let her go, Walsh. 784 00:36:43,260 --> 00:36:45,040 No! Get back! You get back! 785 00:36:45,090 --> 00:36:47,440 - Back! Back! - All right! All right! Okay! 786 00:36:47,480 --> 00:36:48,660 Okay. 787 00:36:48,700 --> 00:36:49,830 - Stay there. - All right. 788 00:36:49,880 --> 00:36:51,230 Stay there. 789 00:36:57,800 --> 00:37:00,410 Look, man, 790 00:37:00,450 --> 00:37:04,060 we're only on this planet for a little bit of time. 791 00:37:04,110 --> 00:37:07,020 Let's make it easier, not harder. 792 00:37:07,070 --> 00:37:08,240 Let her go. 793 00:37:08,290 --> 00:37:10,370 Come on, Walsh. 794 00:37:10,420 --> 00:37:13,070 Put the gun down. 795 00:37:13,120 --> 00:37:16,770 Let her go. Let her go. 796 00:37:16,820 --> 00:37:18,210 Oh! 797 00:37:21,080 --> 00:37:22,470 Come to me. Come to me. 798 00:37:23,470 --> 00:37:24,910 You're okay. You're okay. 799 00:37:25,910 --> 00:37:27,650 On your knees. 800 00:37:27,700 --> 00:37:29,480 Hands behind your back. 801 00:37:40,360 --> 00:37:44,230 Hey. 802 00:37:44,280 --> 00:37:46,930 What did you, uh... what did you find out from Walsh? 803 00:37:46,980 --> 00:37:48,460 Well, he, uh, confessed everything, 804 00:37:48,500 --> 00:37:50,020 the theft and the murder. 805 00:37:50,070 --> 00:37:51,420 Said he didn't want to kill her. 806 00:37:51,460 --> 00:37:53,290 Just that he wanted to steal the footage 807 00:37:53,330 --> 00:37:54,810 and then bury the investigation. 808 00:37:54,850 --> 00:37:57,770 Right, except she caught him burglarizing her place. 809 00:37:57,810 --> 00:38:00,250 Good job. 810 00:38:00,290 --> 00:38:04,170 Thanks, but, uh, actually, it was all Rountree. 811 00:38:04,210 --> 00:38:05,950 Speaking of Rountree, is he around? 812 00:38:06,000 --> 00:38:07,820 Sam went to check on him. 813 00:38:09,260 --> 00:38:11,440 Oh, somebody, uh, 814 00:38:11,480 --> 00:38:13,480 had this delivered to the boatshed for you. 815 00:38:16,180 --> 00:38:17,880 "Sweet Agents, 816 00:38:17,920 --> 00:38:20,100 "thank you for all your hard work. 817 00:38:20,140 --> 00:38:22,140 Drea would have wanted you to have this." Wow. 818 00:38:22,190 --> 00:38:23,880 "Love, Gwen Archer."I love it. 819 00:38:23,930 --> 00:38:25,750 - Mm-hmm. - Yeah, it's totally our style. 820 00:38:25,800 --> 00:38:27,670 Mm. What's that, surfer chic? 821 00:38:27,710 --> 00:38:30,410 I think the kids are calling it "California casual." 822 00:38:31,670 --> 00:38:33,330 Where should we put it? 823 00:38:35,550 --> 00:38:37,370 I think it goes in the nursery. 824 00:38:39,120 --> 00:38:41,200 Wow. It's a great idea. 825 00:38:42,420 --> 00:38:44,820 Why did you just sound so surprised by that? 826 00:38:44,860 --> 00:38:46,820 - I have lots of great ideas. - No, I'm not surprised. 827 00:38:46,860 --> 00:38:48,170 It's just very... No, I do. I have lots of great... 828 00:38:48,210 --> 00:38:49,430 You just sounded very surprised. 829 00:38:49,470 --> 00:38:51,690 - It's very thoughtful. - Hmm. 830 00:38:51,740 --> 00:38:55,440 I think the nursery is the perfect place. 831 00:38:57,350 --> 00:38:58,870 - I love you. - I love you, too. 832 00:39:11,630 --> 00:39:13,450 Hey. 833 00:39:15,410 --> 00:39:17,370 Talk to me, man. How you doing? 834 00:39:19,070 --> 00:39:21,510 You know how many times I've fit the description? 835 00:39:27,900 --> 00:39:29,430 Yeah. 836 00:39:29,470 --> 00:39:30,950 Well, here's the thing. 837 00:39:32,520 --> 00:39:34,130 There was no description. 838 00:39:36,170 --> 00:39:38,130 I checked with the department. 839 00:39:38,170 --> 00:39:39,570 At the time they stopped you, 840 00:39:39,610 --> 00:39:41,400 they didn't know who they were looking for. 841 00:39:46,400 --> 00:39:48,490 So I just look suspicious, right? 842 00:39:48,530 --> 00:39:51,750 It's a problem. It's a real problem. 843 00:39:51,800 --> 00:39:53,450 Yeah, one that I hoped 844 00:39:53,490 --> 00:39:54,760 my little sister would never have to experience. 845 00:39:58,150 --> 00:40:01,020 I protect her, Sam. 846 00:40:01,070 --> 00:40:03,770 From hate, the world... 847 00:40:05,590 --> 00:40:07,250 ...struggle. 848 00:40:11,380 --> 00:40:13,560 I've always been the fixer. 849 00:40:13,600 --> 00:40:14,950 Hmm. 850 00:40:16,870 --> 00:40:18,870 You can't fix everything. 851 00:40:18,910 --> 00:40:20,610 Well, if not me, then who? 852 00:40:20,650 --> 00:40:22,610 All of us. 853 00:40:24,050 --> 00:40:25,220 Together. 854 00:40:25,260 --> 00:40:26,790 How? 855 00:40:28,050 --> 00:40:29,620 Internal Affairs is a great start. 856 00:40:29,660 --> 00:40:31,450 Oh, man. 857 00:40:31,490 --> 00:40:33,800 Bias training? 858 00:40:33,840 --> 00:40:36,800 Desk duty for a month? Then what? 859 00:40:36,840 --> 00:40:39,630 You saw how they treated me, and I'm a Fed. 860 00:40:41,020 --> 00:40:45,020 What about the regular guy who fits the description 861 00:40:45,070 --> 00:40:47,500 who doesn't get to walk away? 862 00:40:47,550 --> 00:40:49,640 You're right. You're right. 863 00:40:52,030 --> 00:40:53,640 Enough is enough. 864 00:40:55,510 --> 00:40:57,250 Can't turn the other cheek on this one. 865 00:40:57,300 --> 00:41:00,430 Hell no. 866 00:41:00,470 --> 00:41:02,780 This inequality has to stop. 867 00:41:02,820 --> 00:41:04,910 The system needs work. 868 00:41:07,130 --> 00:41:08,440 So let's work it. 869 00:41:08,480 --> 00:41:10,660 Now I'm starting to think 870 00:41:10,700 --> 00:41:12,620 that the best place to do that isn't from the field. 871 00:41:12,660 --> 00:41:15,010 So where better? 872 00:41:15,050 --> 00:41:16,580 Behind a desk? 873 00:41:16,620 --> 00:41:19,280 A podium. 874 00:41:19,320 --> 00:41:21,020 So you could rewrite the rules? 875 00:41:21,060 --> 00:41:23,710 And the narrative. 876 00:41:25,020 --> 00:41:26,590 I'm with that. 877 00:41:28,370 --> 00:41:31,240 Stay strong, Rountree, all right? 878 00:41:31,290 --> 00:41:33,810 And remember, we don't wait for change. 879 00:41:33,860 --> 00:41:36,070 We make it happen. Hmm? 880 00:41:40,780 --> 00:41:42,390 Stay strong. 881 00:41:49,740 --> 00:41:51,740 Captioning sponsored by CBS 882 00:41:55,050 --> 00:41:57,530 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org63802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.