All language subtitles for Miraculous.Tales.of.Ladybug.and.Cat.Noir.S04E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,283 --> 00:00:05,043 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,043 --> 00:00:08,203 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:08,203 --> 00:00:11,243 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:11,243 --> 00:00:12,443 Because I've got a secret. 5 00:00:12,443 --> 00:00:15,523 ♪ Miraculous, simply the best 6 00:00:15,523 --> 00:00:18,083 ♪ Up to the test when things go wrong 7 00:00:18,083 --> 00:00:21,163 ♪ Miraculous, the luckiest 8 00:00:21,163 --> 00:00:23,963 ♪ The power of love always so strong 9 00:00:23,963 --> 00:00:26,603 ♪ Miraculous 10 00:00:26,603 --> 00:00:28,163 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:31,203 --> 00:00:32,883 Roar! 12 00:00:38,483 --> 00:00:40,563 Hey, d'you think T‐Rexes eat a lot? 13 00:00:40,563 --> 00:00:43,283 We're about to find out unless Ladybug gets back real soon! 14 00:00:43,883 --> 00:00:46,083 Woohoohoo! 15 00:00:46,763 --> 00:00:49,843 Yeah! It's all good, we found the dino call! 16 00:00:49,843 --> 00:00:51,203 It had rolled under my cyclotron! 17 00:00:51,883 --> 00:00:53,443 Ah! 18 00:01:01,163 --> 00:01:04,483 Oh, yes, who's a good little T‐Rex? You are! 19 00:01:04,483 --> 00:01:06,523 Coochie, coochie, coochie, coochie, coo! 20 00:01:06,523 --> 00:01:10,483 ‐ Everything OK, Carapace? ‐ Oh! Yeah. Yeah, yeah. 21 00:01:10,483 --> 00:01:11,203 Pound it! 22 00:01:12,043 --> 00:01:13,763 Good luck with your good little T‐Rexes! 23 00:01:16,403 --> 00:01:17,483 Bye! 24 00:01:19,203 --> 00:01:22,563 Maybe it wasn't the best idea to bring you back to life! 25 00:01:22,563 --> 00:01:24,083 What'll I do with you guys now? 26 00:01:24,083 --> 00:01:26,163 You'll eat my entire food budget! 27 00:01:26,163 --> 00:01:28,403 I'll buy them! I'll put them on an island 28 00:01:28,403 --> 00:01:32,803 and turn it into a theme park! I'll be rich! Ha, ha, ha, ha! 29 00:01:33,723 --> 00:01:34,963 Catch you later! 30 00:01:38,403 --> 00:01:39,483 Shell off! 31 00:01:40,443 --> 00:01:41,523 Thanks! 32 00:01:42,883 --> 00:01:44,323 Something's wrong, isn't it? 33 00:01:44,723 --> 00:01:47,523 Well, uh... well, why wasn't Alya... 34 00:01:47,523 --> 00:01:51,283 ‐ I mean, Rena Rouge here today? ‐ Oh! Uh, because we needed you, 35 00:01:51,283 --> 00:01:53,963 and only you! And you rocked it! Way to go! 36 00:01:53,963 --> 00:01:56,043 ‐ I did? ‐ Mmm‐hmm. 37 00:01:58,323 --> 00:01:59,043 Bug out. 38 00:02:07,243 --> 00:02:09,683 We weren't followed? No sign of Shadow Moth's traps? 39 00:02:09,683 --> 00:02:12,243 ‐ Nothing to report. ‐ Perfect! Spots off! 40 00:02:15,683 --> 00:02:17,763 Alya, I wanted to ask you something. 41 00:02:17,763 --> 00:02:19,523 Ah! You noticed! 42 00:02:19,523 --> 00:02:21,963 It's crazy how my costume automatically adapted 43 00:02:21,963 --> 00:02:25,043 to my new role! And it gave me the idea for my new name. 44 00:02:25,043 --> 00:02:29,483 ‐ Rena Furtive! ‐ Cool, yes... but secret! 45 00:02:29,483 --> 00:02:31,803 We agree that, officially, the Miraculous of the Fox 46 00:02:31,803 --> 00:02:33,243 doesn't have a holder any more. 47 00:02:33,803 --> 00:02:36,723 You did tell Nino you'd never be Rena Rouge again, right? 48 00:02:37,443 --> 00:02:39,083 Well, it's just... 49 00:02:39,083 --> 00:02:41,243 Alya, everyone has to believe 50 00:02:41,243 --> 00:02:43,443 you can never use a miraculous again. 51 00:02:43,443 --> 00:02:46,043 So you can be our spy without anyone suspecting. 52 00:02:46,043 --> 00:02:48,443 And cover you with my power of illusion if Shadow Moth 53 00:02:48,443 --> 00:02:50,883 has you followed or, if he ever shows himself, 54 00:02:50,883 --> 00:02:53,323 I can follow him. I know, I know. 55 00:02:53,323 --> 00:02:55,283 For the plan to work, no one can know about it. 56 00:02:55,883 --> 00:02:57,923 And no one means no one. 57 00:02:57,923 --> 00:03:00,803 Even Nino has to believe you'll never be Rena Rouge again! 58 00:03:01,163 --> 00:03:03,683 ‐ Or Rena Furtive? ‐ Or Rena Furtive. 59 00:03:03,683 --> 00:03:05,083 Oh! 60 00:03:05,683 --> 00:03:08,083 I just don't know if I can lie to Nino like that. 61 00:03:08,683 --> 00:03:11,523 ‐ We share everything, and... ‐ It's too late to turn back. 62 00:03:11,523 --> 00:03:13,803 Tell yourself it's not lying, it's more ‐‐ 63 00:03:13,803 --> 00:03:15,523 You don't lie to your boyfriend! 64 00:03:15,523 --> 00:03:18,203 If Nino ever finds out, he'll never trust me again! 65 00:03:18,203 --> 00:03:19,963 I had to keep the truth from my best friend 66 00:03:19,963 --> 00:03:22,043 for a very long time, so I know how you feel. 67 00:03:22,043 --> 00:03:25,963 Girls? How about an Ultimate Mecha Strike XXIII tournament? 68 00:03:26,563 --> 00:03:29,163 Whoa! Sorry, but, uh, we're doing homework, Dad! 69 00:03:29,163 --> 00:03:32,323 Again? Your teachers sure give you loads of homework! 70 00:03:32,323 --> 00:03:35,083 And see? I still have to lie to my family. 71 00:03:35,083 --> 00:03:37,003 I haven't hung out with Dad for months. 72 00:03:37,003 --> 00:03:41,923 But we don't have a choice. We've gotta protect our secrets. 73 00:03:42,283 --> 00:03:43,763 Fine, I'll tell him. 74 00:03:46,003 --> 00:03:47,323 I... I... um... 75 00:03:48,403 --> 00:03:51,443 Somebody wants to play Super Penguino! 76 00:03:52,323 --> 00:03:54,523 There's something we gotta talk about first. 77 00:03:54,523 --> 00:03:55,443 What? 78 00:03:56,483 --> 00:03:58,803 Uh... I... uh... 79 00:03:58,803 --> 00:04:00,523 Uh, I can't do this. It's too hard. 80 00:04:01,043 --> 00:04:03,163 ‐ You're starting to worry me. ‐ If I do this, 81 00:04:03,163 --> 00:04:05,003 it might change so much between us. 82 00:04:05,003 --> 00:04:07,363 Oh, no! Don't say it! Anything but that! 83 00:04:07,763 --> 00:04:10,603 ‐ Anything but what? ‐ You don't love me any more! 84 00:04:10,603 --> 00:04:13,763 ‐ What? No! Of course I do! ‐ What is it, then? 85 00:04:14,643 --> 00:04:17,483 Nino, it's about our superhero secrets. 86 00:04:17,483 --> 00:04:19,523 Ladybug and I had a chat, and... 87 00:04:20,403 --> 00:04:22,883 OK. I'm no longer Rena Rouge and I never will be. 88 00:04:22,883 --> 00:04:24,683 She won't give me a miraculous again. 89 00:04:24,683 --> 00:04:26,643 She thinks it's become too dangerous. 90 00:04:27,083 --> 00:04:29,043 Now it all makes sense. 91 00:04:29,043 --> 00:04:31,483 It was so weird, you not being there with us, last time. 92 00:04:31,883 --> 00:04:33,643 Well, it's a super bummer, for sure. 93 00:04:33,643 --> 00:04:35,643 But if Ladybug thinks it's better for you. 94 00:04:36,243 --> 00:04:39,163 Why were you so scared to tell me? We can share everything! 95 00:04:39,163 --> 00:04:40,563 And nothing will ever change that! 96 00:04:41,243 --> 00:04:43,163 Yeah, we can share everything... 97 00:04:46,603 --> 00:04:47,883 You did the right thing. 98 00:04:47,883 --> 00:04:49,643 It's safer to protect our secrets. 99 00:04:49,643 --> 00:04:52,283 Yeah. It's probably better that way. 100 00:04:58,083 --> 00:05:00,163 It'll be time for our "evening walk" soon, 101 00:05:00,163 --> 00:05:02,523 ‐ if you know what I mean. ‐ And while the bug 102 00:05:02,523 --> 00:05:05,003 is out patrolling with the kitty, the sly fox 103 00:05:05,003 --> 00:05:07,243 will cover them in case the mean moth sets a... 104 00:05:07,243 --> 00:05:09,083 Oh! Let me show you something! 105 00:05:09,083 --> 00:05:10,723 I took a few selfies with my new costume. 106 00:05:10,723 --> 00:05:12,203 There are tons of details! 107 00:05:12,523 --> 00:05:15,003 Check this out, by the neckline. Isn't it way cool? 108 00:05:15,323 --> 00:05:17,763 ‐ Alya... ‐ I think I like it better. 109 00:05:17,763 --> 00:05:19,723 Oh! What if I did a survey on the Ladyblog 110 00:05:19,723 --> 00:05:21,403 and let people vote? 111 00:05:21,643 --> 00:05:25,523 Alya, Rena Furtive means Rena Invisible. 112 00:05:25,523 --> 00:05:28,923 ‐ No one can ever see these! ‐ Oh! Right, I forgot. 113 00:05:29,403 --> 00:05:32,083 Bummer! It's getting hard to find material for the Ladyblog! 114 00:05:33,963 --> 00:05:36,043 I still have raw footage of Cat Noir's stunts. 115 00:05:36,443 --> 00:05:37,723 Depending on how I edit it. 116 00:05:38,243 --> 00:05:41,243 Yes, that's an awesome idea! Come on! Let's go! 117 00:05:53,003 --> 00:05:53,923 Huh? 118 00:05:58,683 --> 00:06:00,363 Hey! Since we got out early today, 119 00:06:00,363 --> 00:06:01,563 shall we catch a movie? 120 00:06:01,803 --> 00:06:04,203 Uh... I'm not so sure. 121 00:06:04,203 --> 00:06:06,083 Go on! You have time, we'll meet up later! 122 00:06:06,883 --> 00:06:08,323 So, what's playing at the movies? 123 00:06:09,123 --> 00:06:10,803 Alya, slow down! 124 00:06:10,803 --> 00:06:12,563 After Ladybug and Cat Noir... 125 00:06:13,203 --> 00:06:15,483 ‐ Cat Noir, come back! ‐ I'll always love you! 126 00:06:15,483 --> 00:06:18,683 "Ladybug and Cat Noir 2. The Arrival of Rena Rouge!" 127 00:06:18,683 --> 00:06:21,483 What about Carapace? Has everyone forgotten Carapace? 128 00:06:21,483 --> 00:06:23,323 Cat Noir, forget about Ladybug! 129 00:06:23,323 --> 00:06:26,043 You and I, we're made for each other! 130 00:06:26,043 --> 00:06:27,963 What? Rena Rouge in love with Cat Noir? 131 00:06:27,963 --> 00:06:31,643 ‐ That's totally ridiculous! ‐ Hey, Nino, It's a cartoon, 132 00:06:31,643 --> 00:06:34,123 a made‐up story. It's just to entertain people! 133 00:06:34,123 --> 00:06:36,083 Hmm! Well, I, for one, am not entertained! 134 00:06:36,603 --> 00:06:37,643 She's right, Cat Noir! 135 00:06:38,923 --> 00:06:40,683 You and Rena Rouge would be so much better together! 136 00:06:43,243 --> 00:06:44,843 ‐ Mademoiselle. ‐ 137 00:06:49,483 --> 00:06:51,443 Should I take you home, or... ? 138 00:06:55,683 --> 00:06:58,523 That thing you were showing Marinette seemed cool. 139 00:06:58,523 --> 00:07:01,683 ‐ What was it? Can I see? ‐ Oh! A thing? What thing? 140 00:07:01,683 --> 00:07:04,603 It was nothing! Besides, I'm running out of battery! 141 00:07:06,163 --> 00:07:09,283 Hey, look! Andre's over there! How about some ice cream? 142 00:07:10,563 --> 00:07:11,883 Merci, André! 143 00:07:12,163 --> 00:07:14,403 Alya and Nino! My favourite lovebirds! 144 00:07:14,403 --> 00:07:16,803 What shall I serve you today? 145 00:07:17,443 --> 00:07:19,283 Uh... Nothing for me, thanks! 146 00:07:19,283 --> 00:07:21,923 I have homework to do! And I'm not hungry anyway! 147 00:07:21,923 --> 00:07:23,603 You can have my half! See you later! 148 00:07:26,323 --> 00:07:29,243 Thanks, André, but it'll have to wait till next time! 149 00:07:32,963 --> 00:07:36,723 Come on! Cat Noir's in love with Ladybug! Not Rena Rouge! 150 00:07:36,723 --> 00:07:39,883 I don't care! I'm Cat Noir and all the girls love me! 151 00:07:40,243 --> 00:07:41,603 ‐ 152 00:07:45,203 --> 00:07:46,923 There's a lot of talk about Ladybug, 153 00:07:47,323 --> 00:07:50,723 but hardly any about Cat Noir, and he's an amazing superhero! 154 00:07:51,363 --> 00:07:54,683 Brave, funny, handsome... Coming right up, a montage 155 00:07:54,683 --> 00:07:57,283 of some of the most impressive stunts of a superhero 156 00:07:57,283 --> 00:08:00,443 who's every bit as magnificent as prince char‐meowing! 157 00:08:00,443 --> 00:08:02,923 ‐ Stay connected! ‐ I knew it! 158 00:08:03,563 --> 00:08:05,283 She's in love with someone else! 159 00:08:05,563 --> 00:08:08,243 You spend every minute together You're imagining things! 160 00:08:08,243 --> 00:08:10,163 Who'd she be in love with anyway? 161 00:08:10,163 --> 00:08:11,443 Cat Noir! 162 00:08:12,363 --> 00:08:14,203 Ha, ha! Yeah, right. 163 00:08:14,203 --> 00:08:16,923 Why not Jagged Stone's crocodile? 164 00:08:16,923 --> 00:08:20,523 ‐ Did you see the video? ‐ That's just some video, 165 00:08:20,523 --> 00:08:22,523 ‐ not proof! ‐ I'll find proof. 166 00:08:22,523 --> 00:08:23,363 Then you'll see I was right! 167 00:08:24,043 --> 00:08:27,443 ‐ There's no way! ‐ Oh, there's a way! Yes, way! 168 00:08:27,443 --> 00:08:30,363 My natural charisma has probably just rubbed off on you! 169 00:08:30,643 --> 00:08:33,203 You think I've played the charming kittycat 170 00:08:33,203 --> 00:08:35,163 and made her fall in love with me? 171 00:08:35,163 --> 00:08:37,443 I have to be sure. Plagg, claws out! 172 00:08:43,243 --> 00:08:45,763 Who would want a tormented turtle for a companion? 173 00:08:46,603 --> 00:08:48,483 No one could resist a kitten. 174 00:08:49,883 --> 00:08:51,963 And this one'd just ripped my heart out, 175 00:08:51,963 --> 00:08:55,123 like a tragic sax solo in a love song. 176 00:08:55,123 --> 00:08:57,723 There I was, with my old buddies again. 177 00:08:57,723 --> 00:09:01,403 The city. The night. The solitude. 178 00:09:01,403 --> 00:09:02,923 The rain, pouring down, 179 00:09:03,203 --> 00:09:05,083 not like the tears that were stuck in my throat. 180 00:09:06,163 --> 00:09:08,883 It was time to end all the lies and secrets. 181 00:09:09,883 --> 00:09:12,003 I always wanted to have a moustache anyway. 182 00:09:12,963 --> 00:09:14,363 ‐ ‐ Huh? 183 00:09:17,083 --> 00:09:18,043 Cat Noir? 184 00:09:21,443 --> 00:09:23,963 ‐ Is something wrong? ‐ No, no, everything's fine. 185 00:09:23,963 --> 00:09:26,283 It's just that I saw you posted a new video about me. 186 00:09:26,283 --> 00:09:28,963 I'm super flattered. But it made me wonder. 187 00:09:28,963 --> 00:09:31,043 You've been following us from the very start. 188 00:09:31,363 --> 00:09:34,523 You take photos, and videos, and we even saved you a few times. 189 00:09:34,523 --> 00:09:37,683 I mean, we're starting to know each other pretty well, 190 00:09:37,683 --> 00:09:39,683 and it's made me notice a couple of small things. 191 00:09:39,683 --> 00:09:42,083 I hope I'm just under the illusion that there's... 192 00:09:42,283 --> 00:09:45,283 Illusion? What illusion? What small things? 193 00:09:45,283 --> 00:09:48,243 It's kind of hard to explain, but... I wanted to make sure 194 00:09:48,243 --> 00:09:50,763 that in all this time you've spent admiring me 195 00:09:50,763 --> 00:09:53,883 you haven't built up some kind of, uh, feelings for me. 196 00:09:53,883 --> 00:09:56,043 I mean, I'd get it. Hey, I am the cat's miaow! 197 00:09:56,403 --> 00:09:58,523 Huh? What feelings for you? 198 00:09:58,523 --> 00:10:00,923 Well, you know... 199 00:10:05,603 --> 00:10:09,243 Are you insane? I already have a boyfriend! 200 00:10:09,563 --> 00:10:14,003 And, FYI, with him it's not just... It's more like... 201 00:10:14,883 --> 00:10:17,963 Ha, ha, ha! Sorry! That was so silly of me! 202 00:10:21,963 --> 00:10:24,403 Sorry, Cat Noir, but my Nino is a thousand times 203 00:10:24,403 --> 00:10:25,323 more irresistible than you. 204 00:10:27,083 --> 00:10:28,563 And I don't know your real identity. 205 00:10:28,803 --> 00:10:31,683 I could never fall for someone I didn't really know! 206 00:10:46,243 --> 00:10:48,443 Hey! Nino! I gotta tell you something! 207 00:10:48,443 --> 00:10:50,683 No! I gotta tell you something! 208 00:10:55,563 --> 00:10:57,283 Sit down! 209 00:11:02,683 --> 00:11:04,203 Uh, when did you set all this up? 210 00:11:05,563 --> 00:11:06,683 I'm the one asking questions. 211 00:11:07,323 --> 00:11:10,163 Remember what I told you yesterday? I got proof now! 212 00:11:10,163 --> 00:11:11,643 What do you say to this? 213 00:11:15,403 --> 00:11:17,843 Come on, that doesn't make any sense! You're wrong! 214 00:11:17,843 --> 00:11:20,523 That's not at all what happened! 215 00:11:20,923 --> 00:11:23,003 How do you know? You were there? You're in on it too? 216 00:11:23,323 --> 00:11:25,963 No, no, of course not! But it's impossible! 217 00:11:25,963 --> 00:11:28,203 I'm sure this is just a misunderstanding! 218 00:11:28,203 --> 00:11:30,843 Alya and Cat Noir barely know each other! 219 00:11:32,323 --> 00:11:33,883 Alya's just a superhero fan! 220 00:11:33,883 --> 00:11:36,323 She's been filming them, that's all! 221 00:11:36,323 --> 00:11:37,883 They're close enough! 222 00:11:37,883 --> 00:11:40,803 But no one knows their secret identities! 223 00:11:40,803 --> 00:11:43,483 Why would Alya fall in love with someone she doesn't know? 224 00:11:43,483 --> 00:11:45,203 The girl who wants to be a reporter? 225 00:11:45,203 --> 00:11:47,483 Who wants to know the truth, no matter what? 226 00:11:47,483 --> 00:11:49,923 Who wants to share everything with the boy she loves? 227 00:11:52,483 --> 00:11:55,043 They actually know each other much better than you think! 228 00:11:55,723 --> 00:11:57,523 You can't assume that from this video. 229 00:11:58,563 --> 00:12:01,123 Listen! Here's what you don't know. 230 00:12:01,763 --> 00:12:03,563 I'm not talking about the video. 231 00:12:03,563 --> 00:12:06,243 I'm talking about something I shouldn't be telling you. 232 00:12:06,243 --> 00:12:09,203 A mind‐blowing secret. Alya is a superhero. 233 00:12:09,443 --> 00:12:11,443 ‐ She's Rena Rouge. ‐ What? 234 00:12:11,443 --> 00:12:14,323 Shh! I know what you're about to say. "That's nonsense. 235 00:12:14,323 --> 00:12:15,923 And how would Nino know that anyway?" 236 00:12:17,203 --> 00:12:18,643 I know because... 237 00:12:18,883 --> 00:12:21,523 I'm a superhero too. I'm Carapace! 238 00:12:22,723 --> 00:12:26,163 Huh? You're... Carapace? 239 00:12:27,683 --> 00:12:30,363 But... the two of you know? 240 00:12:32,443 --> 00:12:33,963 You know each other's identities? 241 00:12:34,283 --> 00:12:36,843 Of course. We've never kept anything from each other. 242 00:12:36,843 --> 00:12:39,683 Until now, with all that Cat Noir business! 243 00:12:39,683 --> 00:12:41,563 Wait a sec. I don't understand. 244 00:12:41,843 --> 00:12:44,563 I thought secret identities had to be protected at all costs! 245 00:12:44,883 --> 00:12:47,483 If it were true, you'd never just tell me like that. 246 00:12:47,483 --> 00:12:49,563 Ladybug'd never agree to that! 247 00:12:49,563 --> 00:12:52,923 Are you kidding? She gave us our Miraculous at the same time! 248 00:12:53,363 --> 00:12:56,483 ‐ No... that's impossible! ‐ What are you trying to say? 249 00:12:56,483 --> 00:12:59,163 ‐ That I'm lying or something? ‐ No, no, what I meant was... 250 00:13:00,843 --> 00:13:03,243 OK! You're Carapace, she's Rena Rouge 251 00:13:03,243 --> 00:13:04,243 and Ladybug is OK with this. 252 00:13:05,043 --> 00:13:08,563 But it still isn't like Alya or Cat Noir to be, you know... 253 00:13:08,803 --> 00:13:11,203 You don't know what Cat Noir really is. But I do! 254 00:13:11,203 --> 00:13:13,363 I'm part of the team! I see how he acts in real life! 255 00:13:13,603 --> 00:13:15,203 Sure, as soon as Ladybug shows up, 256 00:13:15,763 --> 00:13:18,403 he throws himself at her feet with roses and declarations... 257 00:13:19,923 --> 00:13:21,003 But he gets blown off every time! 258 00:13:21,323 --> 00:13:23,363 'Cause she thinks he's obnoxious and is right! 259 00:13:23,363 --> 00:13:27,043 Then, when Rena Rouge shows up, it's like "Why, hello there, 260 00:13:27,043 --> 00:13:30,123 pretty lady! You look so fine! You smell so good!" 261 00:13:30,123 --> 00:13:33,523 So, yeah, it's easy to figure out that the first mission 262 00:13:33,523 --> 00:13:36,363 Carapace missed, he made his move, and bam! 263 00:13:36,363 --> 00:13:40,043 This is what happened! And now I'm all alone! 264 00:13:40,043 --> 00:13:42,843 I've lost the love of my life. 265 00:13:42,843 --> 00:13:45,523 If I could, I'd sew his sweet talking mouth shut 266 00:13:45,523 --> 00:13:47,443 with his own whiskers! 267 00:13:54,483 --> 00:13:57,643 A spurned boyfriend who wants vengeance on his rival! 268 00:13:57,643 --> 00:13:59,523 Now, that's a strong emotion. 269 00:14:00,763 --> 00:14:04,003 Fly my little akuma, and help this young man 270 00:14:04,003 --> 00:14:06,443 destroy his enemy... my enemy! 271 00:14:10,803 --> 00:14:12,523 There's got to be an explanation, Nino! 272 00:14:12,523 --> 00:14:13,563 We'll work it all out! 273 00:14:16,363 --> 00:14:19,243 Rocketear, I am Shadow Moth! 274 00:14:19,243 --> 00:14:21,803 Cat Noir has ripped your heart out and left you 275 00:14:21,803 --> 00:14:23,643 in a weeping state of sorrow. 276 00:14:23,643 --> 00:14:27,283 So I'm giving your tears the power to destroy everything. 277 00:14:27,283 --> 00:14:31,003 ‐ All I ask for in return are... ‐ I know what you want. 278 00:14:31,003 --> 00:14:32,523 Don't worry, the only thing left of them 279 00:14:32,523 --> 00:14:34,403 will be their Miraculous! 280 00:14:37,803 --> 00:14:40,443 Nino! You have to fight off this ev... 281 00:14:40,443 --> 00:14:42,123 ‐ Ugh! ‐ You're not my enemy, Adrien. 282 00:14:42,123 --> 00:14:43,483 Cat Noir is! 283 00:14:48,723 --> 00:14:51,363 I know what you're about to do, but I'd advise you not to, 284 00:14:51,363 --> 00:14:53,883 considering what he's got in store for Cat Noir. 285 00:14:54,123 --> 00:14:56,843 I can't leave Nino like that! Plagg, claws out! 286 00:15:13,963 --> 00:15:15,883 And that's why he showed up. 287 00:15:15,883 --> 00:15:18,243 'Cause of this video I posted. 288 00:15:18,243 --> 00:15:19,963 He thought I was in love with him! 289 00:15:19,963 --> 00:15:22,203 Oh! That Cat Noir! 290 00:15:22,563 --> 00:15:23,683 ‐ ‐ What? 291 00:15:24,563 --> 00:15:27,443 Cat Noir! You stole my Alya from me! 292 00:15:27,443 --> 00:15:29,683 I'm going to steal your life from you! 293 00:15:40,203 --> 00:15:43,003 I didn't steal anyone! Alya still loves you! 294 00:15:43,003 --> 00:15:44,883 Liar! I have proof! 295 00:15:47,603 --> 00:15:49,163 Oh, no! This can't be happening! 296 00:15:49,963 --> 00:15:51,483 Oh, Nino, no! 297 00:15:51,883 --> 00:15:54,283 We must stop them before they hurt each other! Come! 298 00:16:00,083 --> 00:16:01,523 OK, we can transform in peace in here. 299 00:16:02,803 --> 00:16:04,683 ‐ Oh! ‐ Oh! 300 00:16:13,363 --> 00:16:14,883 Alya, don't tell me you... 301 00:16:17,203 --> 00:16:19,323 Of course not! It's a misunderstanding! 302 00:16:19,803 --> 00:16:22,163 If you could hear what we were saying, 303 00:16:22,163 --> 00:16:24,603 Nino would never believe I love Cat Noir! 304 00:16:24,603 --> 00:16:26,163 OK, fine. Let's not waste time! 305 00:16:26,563 --> 00:16:28,083 ‐ Tikki! ‐ Trixx! 306 00:16:28,723 --> 00:16:29,963 ‐ Spots on! ‐ Let's pounce! 307 00:16:32,163 --> 00:16:33,443 Lucky Charm! 308 00:16:39,003 --> 00:16:40,323 A video projector? 309 00:16:40,323 --> 00:16:42,243 What am I meant to do with this? 310 00:16:42,243 --> 00:16:44,483 Do like Nino and make up imaginary movies in your head? 311 00:16:52,003 --> 00:16:54,363 You said that if Nino could have heard you, 312 00:16:54,363 --> 00:16:56,803 ‐ he wouldn't misunderstand? ‐ Absolutely! 313 00:16:56,803 --> 00:16:59,243 How well do you remember what you said on the balcony? 314 00:16:59,243 --> 00:17:00,923 Every word! 315 00:17:01,403 --> 00:17:03,363 D'you think you could make a sound illusion? 316 00:17:03,723 --> 00:17:04,643 Totally! 317 00:17:09,163 --> 00:17:10,643 ‐ I don't want to fight you! ‐ Silence! 318 00:17:13,963 --> 00:17:15,243 Let me explain! 319 00:17:16,843 --> 00:17:20,203 ‐ I don't wanna hear your lies! ‐ You wanted proof? 320 00:17:20,203 --> 00:17:21,043 Here's proof. 321 00:17:24,883 --> 00:17:26,323 That doesn't prove a thing! 322 00:17:30,443 --> 00:17:32,043 Ugh! 323 00:17:35,163 --> 00:17:39,163 See? I don't want to hurt you. Can we talk now? 324 00:17:39,163 --> 00:17:43,163 Shut him up for good! But before you do, seize his Miraculous. 325 00:17:43,603 --> 00:17:46,563 ‐ It's over, Cat Noir. ‐ Don't do this... 326 00:17:50,323 --> 00:17:51,563 Nino! Stop! 327 00:17:52,563 --> 00:17:55,603 Look, my lucky charm gave me a super‐advanced projector 328 00:17:55,603 --> 00:18:00,043 that will allow you to hear the sound of the video you shot. 329 00:18:00,283 --> 00:18:02,683 I don't know what Cat Noir said to your girlfriend, 330 00:18:02,683 --> 00:18:03,963 ‐ but I trust him. ‐ Mirage! 331 00:18:06,603 --> 00:18:09,443 Now look and listen carefully. 332 00:18:12,083 --> 00:18:16,043 ‐ Well, you know... ‐ Well, you know... 333 00:18:16,043 --> 00:18:19,923 Are you insane? 334 00:18:19,923 --> 00:18:24,243 I already have a boyfriend! And, FYI, with him it's not just... 335 00:18:24,243 --> 00:18:26,843 It's more like... 336 00:18:26,843 --> 00:18:28,923 Sorry! That was so silly of me! 337 00:18:28,923 --> 00:18:32,043 Yeah! Sorry, Cat Noir, but my Nino is a thousand times 338 00:18:32,043 --> 00:18:34,123 more irresistible than you. 339 00:18:34,123 --> 00:18:35,963 And I don't know your identity. 340 00:18:35,963 --> 00:18:38,363 And I could never fall for someone I didn't really know! 341 00:18:41,643 --> 00:18:42,883 Let's rest. 342 00:18:43,963 --> 00:18:45,043 Nino! 343 00:18:47,483 --> 00:18:49,083 I can't believe I ever doubted you. 344 00:18:49,483 --> 00:18:51,203 I can't believe I ever chose to do anything 345 00:18:51,203 --> 00:18:52,723 over spending time with you. 346 00:18:53,803 --> 00:18:55,043 I'm so sorry! 347 00:18:57,323 --> 00:18:58,683 I was so scared for you! 348 00:19:03,603 --> 00:19:06,643 Shadow Moth! You can have your lame powers back! 349 00:19:14,323 --> 00:19:16,403 No more evildoing for you, little akuma. 350 00:19:19,923 --> 00:19:21,523 Time to de‐evilise! 351 00:19:25,603 --> 00:19:27,363 Gotcha! 352 00:19:27,843 --> 00:19:29,203 Bye‐bye, little butterfly! 353 00:19:30,043 --> 00:19:31,363 Miraculous Ladybug! 354 00:19:40,683 --> 00:19:43,243 Love and secrets don't mix, Ladybug. 355 00:19:43,243 --> 00:19:46,283 And I'm sure you have many secrets too. 356 00:19:55,603 --> 00:19:59,283 Nino, take this magical charm. Always carry it with you. 357 00:19:59,283 --> 00:20:01,203 That way, Shadow Moth can't get to you any more. 358 00:20:01,563 --> 00:20:02,843 I won't need to use it, Ladybug. 359 00:20:04,963 --> 00:20:08,323 I'll never let Shadow Moth use my love to manipulate me again. 360 00:20:09,643 --> 00:20:12,163 I guess I was wrong about you, my dude. I'm sorry. 361 00:20:12,443 --> 00:20:15,643 Everyone has doubts now and then... even me. 362 00:20:16,043 --> 00:20:18,203 ‐ Is everything OK, Cat Noir? ‐ Yeah, yeah... 363 00:20:19,483 --> 00:20:21,043 ‐ Pound it! ‐ Pound it! 364 00:20:27,043 --> 00:20:28,963 I still can't believe 365 00:20:28,963 --> 00:20:30,723 Ladybug entrusted Alya and Nino with those Miraculous. 366 00:20:31,123 --> 00:20:32,883 Of course she did, she's the guardian! 367 00:20:33,163 --> 00:20:35,963 But they know each other's identities! 368 00:20:35,963 --> 00:20:37,883 ‐ So? ‐ So why does she make it a rule 369 00:20:37,883 --> 00:20:40,883 we can't know the other's identity, but it's OK for them? 370 00:20:40,883 --> 00:20:44,163 She's the guardian, the Grand Master Cheese Ripener. 371 00:20:44,163 --> 00:20:46,283 And you and I are just cheese on the platter. 372 00:20:46,283 --> 00:20:48,123 She decides what's on the menu. 373 00:20:49,923 --> 00:20:51,603 I'm really sorry. 374 00:20:51,883 --> 00:20:53,803 I didn't mean to cause trouble between you and Nino. 375 00:20:53,803 --> 00:20:56,203 Don't worry. I've got this. Do you trust me? 376 00:20:56,803 --> 00:20:57,843 I trust you. 377 00:20:59,803 --> 00:21:03,523 Nino, there's something I have to tell you. 378 00:21:03,523 --> 00:21:06,883 Again? You sure you don't wanna just play Super Penguino? 379 00:21:08,243 --> 00:21:11,763 I'm still Rena Rouge. But now, I'm in hiding. 380 00:21:11,763 --> 00:21:13,963 That's why she asked me not to tell anyone. 381 00:21:14,323 --> 00:21:17,403 But why are you telling me if no one's supposed to know? 382 00:21:17,403 --> 00:21:20,363 ‐ Is Ladybug cool with this? ‐ I can't hide it from you. 383 00:21:20,363 --> 00:21:23,283 Because I love you, Nino. And we share everything! 30418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.