All language subtitles for Lewis - S04E03 - Your Sudden Death Question.fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:21,120 Hauskaa viikonloppua. -Viis hauskuudesta, haluan voittaa. 2 00:00:24,880 --> 00:00:30,360 Hei! Etsittekö Chaucer Collegea? Toivottavasti. -Etsimme. 3 00:00:30,440 --> 00:00:35,200 Hienoa. Vuoden paras uutinen. Tähän suuntaan. 4 00:00:41,600 --> 00:00:45,600 Ethan. -Mitä? 5 00:00:46,280 --> 00:00:52,320 Etkö muista minua? -Maailma on täynnä ihmisiä, joita en muista. 6 00:00:52,400 --> 00:00:56,560 Yleensä se on hyvä asia. Mennäänkö sisälle? 7 00:01:04,360 --> 00:01:08,000 Hyvää viikonloppua. -Oletko valmis huomiseen? 8 00:01:08,080 --> 00:01:12,760 Miksi pitäisi olla hermostunut? Soitan pian. Mitä sinä kannat? 9 00:01:12,840 --> 00:01:16,560 Gibsoniani. Lähdemme maailmanmusiikkijuhlille. 10 00:01:16,640 --> 00:01:20,360 Ai koko maailman? Tarvitsette isot tilat. 11 00:01:20,440 --> 00:01:25,040 Se pidetään ulkona. Mitä sinä aiot? -Et ikinä uskoisi. 12 00:01:56,720 --> 00:01:59,160 Onko huone mukava? -Menettelee. 13 00:01:59,240 --> 00:02:03,280 Tarvitsetko puukkoa? -Se voittaa nallen. 14 00:02:10,680 --> 00:02:14,520 Ethan. Mitä kuuluu? Onko huone mukava? -On. 15 00:02:14,600 --> 00:02:19,280 Tämä on entinen collegeni. Näyttää ihan samalta. 16 00:02:19,360 --> 00:02:24,920 Naiset ovat hieman vanhoja, mutta kokemus on aina hyvästä. 17 00:02:25,000 --> 00:02:30,040 Olemme kaikki viihtymässä täällä. Rahanhimo ei ole tärkeintä. 18 00:02:30,120 --> 00:02:35,560 Nauti ajastasi. -Kai saamme kokeilla kaikkia seitsemää kuolemansyntiä? 19 00:02:35,640 --> 00:02:38,240 Se on oma asiasi, Ethan. 20 00:02:40,320 --> 00:02:43,160 Herra Richards. -Kuinka voin auttaa, Donald? 21 00:02:43,240 --> 00:02:48,320 Voisitteko vakuuttaa vanhuksille, ettette kysele vain popmusiikista? 22 00:02:48,400 --> 00:02:55,600 Aristoteles sujuu, mutta Elviksen kappaleiden luettelu ei onnistu. 23 00:02:56,960 --> 00:03:01,760 Visailijoiden maailmassa on monta asuinsijaa. 24 00:03:02,480 --> 00:03:05,200 Sitä juuri pelkäsinkin. 25 00:03:09,840 --> 00:03:14,960 Illallinen on katettu. Tätä tietä, olkaa hyvät. 26 00:03:25,960 --> 00:03:29,920 Matkalaukku. -Serkun häät Norfolkissa. 27 00:03:30,000 --> 00:03:33,160 Onko se hyvä asia? -Kysy maanantaina. 28 00:03:43,880 --> 00:03:46,720 Ensimmäiseksi... -Anteeksi. 29 00:03:46,800 --> 00:03:50,800 Miksei voi sanoa vain "ensin"? -Suokaa anteeksi. 30 00:03:50,880 --> 00:03:54,560 En ole tottunut vetämään visailuja Oxfordissa. 31 00:03:54,640 --> 00:03:58,960 Älä huoli, Marcus. -Tervetuloa visailuviikonloppuun. 32 00:03:59,040 --> 00:04:04,640 Sunnuntaina yksi joukkue on 5 000 puntaa rikkaampi. 33 00:04:04,720 --> 00:04:09,280 Tärkeintä on hauskanpito, ei raha. -Niinpä niin. 34 00:04:09,360 --> 00:04:13,440 Aloitetaan joukkueiden esittelyllä. 35 00:04:13,520 --> 00:04:16,320 Olen Eve Rigby. -Robyn Strong. 36 00:04:16,400 --> 00:04:22,800 Joukkueemme on Red Hot Mamas. -Sophie Tuckerin mukaan. 37 00:04:22,880 --> 00:04:26,160 Isoäitini mukaan, kyllä. 38 00:04:26,240 --> 00:04:31,360 Tapasimme synnytysvalmennuksessa ja päätimme pelastaa älymme. 39 00:04:31,440 --> 00:04:36,320 Halusimme myös todistaa, etteivät miehet ole ainoita tylsimyksiä. 40 00:04:37,120 --> 00:04:41,880 Sinut tunnemmekin, Ethan Croft. Kävimme yhdessä koulua. 41 00:04:41,960 --> 00:04:47,000 Niinkö? Voin vain sanoa, että se oli hyvin suuri koulu - 42 00:04:47,080 --> 00:04:50,960 ja siellä oli paljon kaunottaria. 43 00:04:51,040 --> 00:04:54,360 Palataanpa asiaan. -Anteeksi. 44 00:04:54,440 --> 00:04:58,600 Olen Ethan Croft. Opiskelin tässä collegessa. 45 00:04:58,680 --> 00:05:04,560 Nyt olen ala-asteen opettaja. Kutsumukseni on opettaa lapsia. 46 00:05:04,640 --> 00:05:09,720 Opettaa lapsia? Kiinnostavaa. -Siitä alasta ei tule suosittua. 47 00:05:09,800 --> 00:05:13,320 Joukkueemme on Nuts. -Oletteko kaheleita? 48 00:05:13,400 --> 00:05:18,280 NUT on kansallisen opettajaliiton lyhenne. 49 00:05:18,360 --> 00:05:23,040 Olen Ava Taylor, osaston sihteeri. Ethan on oma häirikkömme. 50 00:05:23,120 --> 00:05:28,840 Suunnittelemme säännöllisesti vallankumousta, mutta se ei toteudu. 51 00:05:28,920 --> 00:05:33,520 Hienoa. Me pidämme häiriköistä. 52 00:05:34,760 --> 00:05:40,400 Alfie. Kerro hieman teistä. -Alfie Wilkinson ja Sophie Barton. 53 00:05:40,480 --> 00:05:43,320 Hei. -Olemme opiskelijoita. 54 00:05:43,400 --> 00:05:48,480 Nimemme on Toxic Debt ja tarvitsemme ne rahat. 55 00:05:48,560 --> 00:05:52,240 Olemme kaksi karitsaa, jotka kaipaavat rahoitusta. 56 00:05:52,320 --> 00:05:56,360 Toivotamme onnea. -Emme kuitenkaan kovin paljon. 57 00:05:56,760 --> 00:06:01,080 Seuraava. -Olen professori Donald Terry. 58 00:06:01,160 --> 00:06:04,080 Kollegani on professori Milner. -Iltaa. 59 00:06:04,160 --> 00:06:09,120 Joukkueemme on Grey Guardians. Taistelemme totuuden, kauneuden - 60 00:06:09,200 --> 00:06:15,720 ja viisauden puolesta aikana, jona ihaillaan pelkkää tietoa. 61 00:06:15,800 --> 00:06:21,000 Jätämme Elvis-, heavy metal - ja rap-kysymykset vähemmälle. 62 00:06:21,920 --> 00:06:26,000 Diane, missä olet? -Diane Baxter, luutnantti. 63 00:06:26,080 --> 00:06:29,520 Brian Kaye, kersantti. -Tapasimme Sandhurstissa. 64 00:06:29,600 --> 00:06:34,440 Olemme The Old Contemptibles. Näytämme, etteivät soltut ole tyhmiä. 65 00:06:34,520 --> 00:06:38,640 Uskomme, kun sanot. -Hyvä ajatus. 66 00:06:38,720 --> 00:06:41,760 Jäljelle jää... -Sebastian Anderson. 67 00:06:41,840 --> 00:06:47,240 Tämä on kollegani Jessica Neill. Joukkueemme on Class of '89. 68 00:06:47,320 --> 00:06:51,800 Opiskelitteko Oxfordissa? -Ja nyt olemme suuressa maailmassa. 69 00:06:51,880 --> 00:06:55,800 Olemme juristeja syntiemme tähden. Tai muiden syntien tähden. 70 00:06:55,880 --> 00:07:01,320 Etsimme vapahdusta. -Älkää suotta. Se on yliarvostettua. 71 00:07:01,400 --> 00:07:07,160 Olemme puolikas joukkueesta, joka lyötiin tv-visailussa - 72 00:07:07,240 --> 00:07:10,520 karvaisten keeleläisten toimesta. 73 00:07:10,600 --> 00:07:16,360 Vapahdus on siis tarpeen. -Mitä muille kahdelle tapahtui? 74 00:07:16,440 --> 00:07:19,880 Toinen on europarlamentaarikko ja toinen vankilassa. 75 00:07:19,960 --> 00:07:25,120 Niin voisi käydä kenelle tahansa. Me olemme kuitenkin mukavia. 76 00:07:25,200 --> 00:07:28,720 Vastustamattoman mukavia. -Nyt tunnemme toisemme. 77 00:07:28,800 --> 00:07:33,440 Aloitetaan sitten pienellä visailulla. -Ihanaa. 78 00:07:33,520 --> 00:07:40,000 Tämä on vain huvittelua. Todellinen vääntö alkaa huomenna. 79 00:07:40,080 --> 00:07:45,600 Kolme oikeaa vastausta tuo voiton. Tuomarin päätös on lopullinen. 80 00:07:45,680 --> 00:07:50,000 Kutsun tätä osiota "yhdistämiseksi". 81 00:07:50,080 --> 00:07:56,360 Ensimmäinen kysymys. Mikä yhdistää vuosia 1939 ja 2008? 82 00:07:56,440 --> 00:08:02,000 Helppoa. Portsmouth voitti FA-Cupin. -Tietysti jalkapalloa... 83 00:08:02,080 --> 00:08:04,240 Jalkapalloa on aina. 84 00:08:04,320 --> 00:08:11,560 Mikä yhdistää Al Jolsonin Puccinin ooppera-aariaan? 85 00:08:12,240 --> 00:08:16,080 Avalon. -Kertoisitko lisää? 86 00:08:16,160 --> 00:08:21,200 Jolson varasti melodian, ja Puccini voitti plagiointihaasteen. 87 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Oikein. Tunteeko kukaan aariaa? 88 00:08:29,200 --> 00:08:34,880 Toscasta. Sävellajia muutettiin ja muutama nuotti lisättiin - 89 00:08:34,960 --> 00:08:41,720 mutta Jolson maksoi 25 000 dollaria. Luulisi juristien tietävän. 90 00:08:43,320 --> 00:08:48,400 Todella loistavaa. -Näkisit, kun yritän tosissani. 91 00:08:48,480 --> 00:08:52,520 Tuosta miehestä on päästävä. 92 00:09:24,160 --> 00:09:28,840 Hei. Minä täällä taas. Ei mitään ole tapahtunut. 93 00:09:28,920 --> 00:09:32,840 Kunhan vain varmistelen. 94 00:09:44,960 --> 00:09:47,240 Anteeksi. 95 00:09:49,720 --> 00:09:56,200 Kaksi kilpailijaa on jäljellä: Donald ja Ethan. 96 00:09:56,280 --> 00:09:59,440 Tämä on viimeinen kysymyksenne. 97 00:09:59,520 --> 00:10:03,520 Mikä yhdistää jätehuoltoa ja Autiota maata? 98 00:10:04,320 --> 00:10:07,160 Ethan. Selitä, ole hyvä. -T.S. Eliot. 99 00:10:07,240 --> 00:10:11,840 Hän kirjoitti Aution maan ja hänen nimensä on - 100 00:10:11,920 --> 00:10:18,680 anagrammi sanalle "toilets". Vessaanhan jätökset menevät. 101 00:10:19,440 --> 00:10:24,240 Oikein! Täten julistan Ethanin voittajaksi. 102 00:10:25,600 --> 00:10:28,760 Lapsellista. 103 00:10:29,120 --> 00:10:34,280 Baari on edelleen avoin. Kokoonnumme kymmeneltä aamulla. 104 00:10:34,360 --> 00:10:40,680 Ilta on vielä nuori ja saatte käyttää sen, miten tahdotte. 105 00:10:40,760 --> 00:10:44,880 Voimmeko lähteä pubiin? -Toki. Vietämme hauskaa viikonloppua. 106 00:10:44,960 --> 00:10:49,080 Muistakaa, että portit lukitaan kello 21. 107 00:10:49,160 --> 00:10:53,560 Turistit pidetään ulkona. Kun palaatte, soittakaa kelloa. 108 00:10:53,640 --> 00:10:58,400 Siinä lukee "paina". Äreä mies nimeltä Lester päästää teidät sisään. 109 00:10:58,480 --> 00:11:04,720 Sinulla on ilmeisesti kokemusta. -Tunnen kaikki reitit ja haamut. 110 00:11:04,800 --> 00:11:09,880 Opiskelemme täällä. Tiedämme ovikellosta ja Lesteristä. 111 00:11:09,960 --> 00:11:12,680 Saanko tarjota teille juotavaa? 112 00:11:12,760 --> 00:11:16,600 En ole ennen tarjonnut juotavaa Red Hot Mamalle. 113 00:11:16,680 --> 00:11:21,880 Minulla on paljon salaisuuksia. -Oloni ei ole kovinkaan kuuma. 114 00:11:21,960 --> 00:11:25,160 Et muista edes omia salaisuuksiasi, Ethan. 115 00:11:25,240 --> 00:11:29,640 Ehkä kaipaan vain hieman suostuttelua. 116 00:11:29,720 --> 00:11:33,400 Sanoitko jotakin? 117 00:11:33,840 --> 00:11:38,040 Sanat "häntä" ja "heikki" tulivat mieleen. 118 00:11:56,360 --> 00:12:00,640 Sallitaanko tuntemattomien poliittisten filosofien nimet? 119 00:12:00,720 --> 00:12:04,760 Jos haluat kirjoittaa Gramsci, kirjoita Gramsci. 120 00:12:05,360 --> 00:12:10,280 Armeijalla on teille kysymys. -Sinuttele pois. 121 00:12:10,360 --> 00:12:15,280 Marcus. Kysymys on edelleen sama. Mistä rahat ovat peräisin? 122 00:12:15,360 --> 00:12:18,560 Mitkä rahat? -5 000 punnan palkintosumma. 123 00:12:18,640 --> 00:12:21,880 Eräältä alan sponsorilta. 124 00:12:21,960 --> 00:12:27,760 Visailu on nykyajan rokkia. Ihmiset rikastuvat hölmöillä kysymyksillä. 125 00:12:27,840 --> 00:12:31,600 Hölmöjä kysymyksiä... -Tämä nykymaailma! 126 00:12:31,680 --> 00:12:35,880 Tiedän kaikki tämän paikan salaisuudet. 127 00:12:35,960 --> 00:12:40,400 Täällä on henkilöitä, joiden kuuluisi olla vankilassa. 128 00:12:40,480 --> 00:12:43,640 Oxfordissako? -Tässä rakennuksessa. 129 00:12:43,720 --> 00:12:48,440 Sehän pätee kaikkialla. -Oxfordissa kymmenkertaisesti. 130 00:12:48,520 --> 00:12:51,720 Usko pois. Minä tiedän. 131 00:13:07,680 --> 00:13:11,040 Onneksi puku edelleen sopii. 132 00:13:11,120 --> 00:13:15,520 Harmi vain, että näytät tarjoilijalta. 133 00:13:15,760 --> 00:13:18,120 Kysymys kuuluu: 134 00:13:18,200 --> 00:13:24,040 kuka haluaa liittyä seuraani öiselle Chaucer College -kierrokselle? 135 00:13:24,360 --> 00:13:30,000 Salaiset paikat, haamut, haudatut ruumiit... 136 00:13:33,440 --> 00:13:36,240 Hienoa. 137 00:13:36,680 --> 00:13:41,440 Eve? Tule nyt. Särjet sydämeni. 138 00:13:41,760 --> 00:13:46,680 Äiti varoitti tuollaisista miehistä. -Etkä kuunnellut häntä. 139 00:13:50,080 --> 00:13:55,440 Älä suotta huolehdi. Olen maailman hellin mies. 140 00:14:52,480 --> 00:14:56,360 Olipa siinä älyllistä kuohuntaa yhdelle illalle. 141 00:14:56,440 --> 00:14:59,760 Enemmän kuin mihin olen tottunut. 142 00:15:00,360 --> 00:15:06,280 Mitä mieltä olemme muista? -He ovat tyypillinen läpileikkaus. 143 00:15:06,360 --> 00:15:09,320 Mistä? -Luoja tietää. 144 00:15:11,680 --> 00:15:14,680 Mennäänpä sitten. 145 00:15:33,160 --> 00:15:38,520 Emme kai herättäneet teitä? -Ette ole lainkaan äreä. 146 00:15:38,600 --> 00:15:42,160 Kuka väitti äreäksi? -Mies nimeltä Croft. 147 00:15:42,240 --> 00:15:47,600 Ethan Croft. Entinen opiskelija. -Muistan hänet kyllä. 148 00:15:50,480 --> 00:15:53,120 Monet muistavat hänet. 149 00:15:53,200 --> 00:15:59,680 Näen jotakin, joka alkaa kirjaimilla K.K.O. 150 00:15:59,760 --> 00:16:03,480 Kaksi kännistä opiskelijaa. -Oikein. 151 00:16:03,560 --> 00:16:09,480 Katso. Valot on sammutettu. Vanhukset ovat menneet nukkumaan. 152 00:16:11,040 --> 00:16:15,160 Meidän piti leikkiä, vai kuinka? -No anteeksi. 153 00:16:16,360 --> 00:16:19,840 Näen jotakin - 154 00:16:19,920 --> 00:16:25,920 joka alkaa kirjaimilla R. S. J. 155 00:16:26,000 --> 00:16:30,120 Ratkaisematon seksuaalinen jännite. -Mahtavaa. Sinun vuorosi. 156 00:16:30,200 --> 00:16:36,520 Näen jotakin, joka alkaa kirjaimilla... 157 00:16:39,480 --> 00:16:45,880 R. J. K. V. -R. J. K. V? Selittäisitkö? 158 00:16:46,960 --> 00:16:50,680 Ruumiin, joka kelluu vedessä. 159 00:17:16,120 --> 00:17:17,600 Missä? 160 00:17:23,200 --> 00:17:25,920 Kiitos! 161 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 Ei voi olla totta! 162 00:17:45,000 --> 00:17:49,240 Kiitos! Kiitos ihan tosi paljon! 163 00:17:58,040 --> 00:18:03,440 Tiedetäänkö henkilöllisyys? -Ethan Croft. Ilmeisesti opettaja. 164 00:18:03,520 --> 00:18:07,800 Mitä hän täällä tekee? -Osallistuu tietovisaan. 165 00:18:07,880 --> 00:18:13,000 Onko herra Croft siis ensimmäinen kymmenestä? 166 00:18:14,920 --> 00:18:20,960 Missä lempiylikonstaapelimme on? -Tulossa maailmanmusiikkikarkeloista. 167 00:18:21,040 --> 00:18:24,320 Kiroaa luultavasti koko matkan. -Tuttu tunne. 168 00:18:24,400 --> 00:18:30,480 Sama täällä. Olen pahoillani... -Parhaatkin suunnitelmat... 169 00:18:33,160 --> 00:18:36,920 Paras ryhtyä töihin. 170 00:19:12,200 --> 00:19:15,360 Ylikonstaapeli Hathaway. -Lester Garvey. 171 00:19:15,440 --> 00:19:20,840 Lukitsemme kaikki sisään. Onnistuuko? -Olen tehnyt sitä jo vuosia. 172 00:19:20,920 --> 00:19:26,480 En tosin aikuisille. Siitä tulee mukavaa. 173 00:19:41,920 --> 00:19:45,760 Pahoittelen suunnitelmien peruuntumista. 174 00:19:45,960 --> 00:19:48,560 Mistä on kyse? -Tietovisasta. 175 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 Kuusi kahden hengen joukkuetta tavoittelee 5 000 puntaa. 176 00:19:52,760 --> 00:19:57,040 Järjestäjä on Marcus Richards. -Keitä joukkueet ovat? 177 00:19:57,120 --> 00:20:01,520 Professoreita, juristeja, ala-asteen opettajia - 178 00:20:01,600 --> 00:20:05,360 opiskelijoita, solttuja ja äitejä. -Entä vainaja? 179 00:20:05,440 --> 00:20:10,120 Ethan Croft, ala-asteen opettaja. Löytyi suihkulähteestä. 180 00:20:10,200 --> 00:20:13,240 Opiskelijat löysivät ruumiin tultuaan pubista. 181 00:20:13,320 --> 00:20:18,800 Missä kaikki ovat? -Nukkumassa. Kuulemme heitä aamiaisella. 182 00:20:18,880 --> 00:20:23,480 Voimme noudattaa Shakespearen neuvoa ja tappaa juristit. 183 00:20:23,560 --> 00:20:28,800 Tiedän, että tämä pilasi vapaasi... -Ei. Tämä ei pilannut vapaitani. 184 00:20:29,760 --> 00:20:32,920 Kitarani pöllittiin. -Missä se oli? 185 00:20:33,000 --> 00:20:37,320 Auton takaluukussa. Rikoin kultaista sääntöä. 186 00:20:37,400 --> 00:20:42,680 Soitinta ei saa ikinä päästää silmistään. 187 00:20:43,280 --> 00:20:47,560 Entä pianonsoittajat? -He eivät tarvitse omaa. 188 00:20:47,640 --> 00:20:51,000 Niin tietysti. Oliko kitara arvokas? 189 00:20:51,080 --> 00:20:55,760 Oli minulle. Se sopi täydellisesti käteeni. 190 00:20:56,600 --> 00:21:03,080 Joukkueiden nimet ja osoitteet. Otetaan heistä selvää ennen aamua. 191 00:21:03,800 --> 00:21:07,840 Mitä mieltä olet tietovisoista? -Tarkoitusta vailla. 192 00:21:07,920 --> 00:21:11,760 Sama koskee etanoita ja veripalttua. 193 00:21:12,240 --> 00:21:16,480 Kuten tiedätte, Ethan Croft murhattiin illalla. 194 00:21:16,560 --> 00:21:23,240 Haluamme jututtaa teistä jokaista ylikonstaapeli Hathawayn kanssa. 195 00:21:23,320 --> 00:21:27,160 Paitsi jos joku haluaa tunnustaa. 196 00:21:30,040 --> 00:21:32,160 Kannatti kokeilla. 197 00:21:32,240 --> 00:21:36,440 Collegen portit pidetään lukittuina toistaiseksi. 198 00:21:36,520 --> 00:21:41,080 Kukaan ei poistu ilman lupaa. -Onko teillä lupa sellaiseen? 199 00:21:41,160 --> 00:21:45,280 Siitä asianajajat voivat kiistellä tutkinnan loppuun asti. 200 00:21:45,360 --> 00:21:47,640 Voimme lämmitellä yhdessä. 201 00:21:47,720 --> 00:21:53,760 Aloitamme Croftin joukkuetoverista. Rouva Taylor, eikö niin? 202 00:21:53,840 --> 00:21:56,920 Minä olen. 203 00:22:01,560 --> 00:22:07,360 Ethan oli akateemisesti nerokas, sitoutunut politiikkaan - 204 00:22:07,440 --> 00:22:12,080 ja hurmuri. Tosin hän ei hurmannut minua. 205 00:22:13,640 --> 00:22:17,480 Kuulosti siltä kuin aikoisitte sanoa "mutta". 206 00:22:17,560 --> 00:22:20,520 Hän oli kova juomaan ja naistenmies. 207 00:22:20,600 --> 00:22:25,080 Siksikö hän opetti ala-asteella? -Niin voi sanoa. 208 00:22:25,160 --> 00:22:29,320 Jossakin vaiheessa loistokas ura karahti kiville. 209 00:22:29,400 --> 00:22:32,520 En koskaan saanut selville miksi. 210 00:22:32,600 --> 00:22:36,920 Siirtyivätkö kaikki illalla baariin? -Paitsi opiskelijat. 211 00:22:37,000 --> 00:22:40,520 Millaista meno oli? Rauhallista vai meluisaa? 212 00:22:40,600 --> 00:22:44,880 Rehellisesti sanoen aika tylsää. 213 00:22:44,960 --> 00:22:51,920 Luulin, että viikonloppu olisi kuin paluu opiskeluaikojeni Oxfordiin. 214 00:22:52,200 --> 00:22:55,520 Ei se ollut. Olemme vanhempia. 215 00:22:55,600 --> 00:22:58,960 Croft opiskeli täällä. Tunsitteko hänet? -En. 216 00:22:59,040 --> 00:23:03,960 Saatoimme olla joskus samassa huoneessa - 217 00:23:04,040 --> 00:23:10,200 mutta en muista häntä. Maailma on täynnä tuntemattomia. 218 00:23:10,280 --> 00:23:13,320 Ongelmia riittää jo tuttujenkin kanssa. 219 00:23:13,400 --> 00:23:19,720 Viikonloppu ei ole täysin tylsä. Ihan oikea murha herraskartanossa. 220 00:23:19,800 --> 00:23:24,480 Neiti Punakulta ja lyijyputki on korkealla epäiltyjen listalla. 221 00:23:24,920 --> 00:23:29,160 Tapaamme harvoin siviilejä. Kaikki olivat uusia tuttavuuksia. 222 00:23:29,240 --> 00:23:35,320 Huomasitteko mitään Croftista? -Hän yritti iskeä yhtä naisista. 223 00:23:35,400 --> 00:23:39,560 Kuten isäni sanoi, hän oli nauttinut alkoholia. 224 00:23:40,320 --> 00:23:44,000 Saanko tehdä huomion? -Poliisintyö perustuu niihin. 225 00:23:44,080 --> 00:23:50,840 Isäntämme, iloinen herra Richards, on turhan lipevä minun makuuni. 226 00:23:51,280 --> 00:23:54,400 Minäkään ei pidä lipevyydestä. 227 00:23:54,480 --> 00:23:57,360 Minäkin olen tehnyt huomion. 228 00:23:57,440 --> 00:24:02,520 Oletteko loukannut kätenne? -Olen. Viime viikolla harjoituksissa. 229 00:24:02,600 --> 00:24:06,040 Käteni törmäsi panssaroituun ajoneuvoon. 230 00:24:06,480 --> 00:24:11,800 Croft kutsui meidät opaskierrokselle tutustumaan paikan salaisuuksiin. 231 00:24:11,880 --> 00:24:16,400 Lähdittekö mukaan? -Lähdin. En mennyt loppuun asti. 232 00:24:16,480 --> 00:24:20,520 Pidittekö hänestä? -Hänellä oli paljon asiaa itsestään. 233 00:24:20,600 --> 00:24:24,640 En kysynyt sitä. -Kai hän oli hurmaava. 234 00:24:24,720 --> 00:24:28,600 Hyvin fiksu, mutta silti tyypillinen mies. 235 00:24:28,680 --> 00:24:34,240 En ole koskaan tajunnut heitä. -Pahoittelen sukupuoleni puolesta. 236 00:24:34,320 --> 00:24:38,120 Pahoittelen ystävällennekin, jos hänellä on hetki. 237 00:24:38,200 --> 00:24:41,440 Neiti Strong, voisimmeko jutella? 238 00:24:46,800 --> 00:24:50,440 Halusitte kuulemma jutella. 239 00:24:51,640 --> 00:24:58,200 Olemme tutkineet verkkosivujanne. -Hienot, vai kuinka? Poikani teki ne. 240 00:24:58,280 --> 00:25:02,760 Siellä lukee, että olette voittanut kaksi tv-visailua. 241 00:25:02,840 --> 00:25:07,280 Mitkä visailut? -Yhden Kanadassa ja yhden Etelä-Afrikassa. 242 00:25:07,360 --> 00:25:10,560 Voititteko suuren summan? -En tarpeeksi. 243 00:25:10,640 --> 00:25:13,760 Siksi vedän näitä visailuviikonloppuja. 244 00:25:13,840 --> 00:25:18,160 Sivuilla mainitaan myös taustanne televisiossa. 245 00:25:18,240 --> 00:25:23,440 Viitataanko silläkin Kanadaan ja Etelä-Afrikkaan? 246 00:25:23,520 --> 00:25:26,200 Viitataan. 247 00:25:26,600 --> 00:25:31,800 Kaikkihan liioittelevat CV:ssään. Kai poliisitkin tekevät sitä? 248 00:25:31,880 --> 00:25:37,120 Meillä on mahdollisuus tarkistaa asioita ja niin myös teemme. 249 00:25:38,280 --> 00:25:42,080 Olen rehellinen huijari, joka yrittää tienata elantonsa. 250 00:25:42,160 --> 00:25:45,760 Mistä 5 000 puntaa on peräisin? 251 00:25:45,840 --> 00:25:51,160 Osallistumismaksuista. Viikonloppu maksaa 500 puntaa. 252 00:25:51,240 --> 00:25:55,400 Jos olen laskenut oikein, jään hieman voitolle. 253 00:25:55,480 --> 00:26:01,880 Maksulla saa täysihoidon Oxfordissa ja mahdollisuuden saada ystäviä. 254 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Toivoin enemmän osallistujia, mutta pyhät vaikuttivat asiaan. 255 00:26:06,440 --> 00:26:12,480 "Mahdollisuuden saada ystäviä." Siksikö sinkut ovat tervetulleita? 256 00:26:12,560 --> 00:26:14,360 Niin. 257 00:26:14,440 --> 00:26:17,760 Ovatko kaikki osallistujat sinkkuja? -En tiedä. 258 00:26:17,840 --> 00:26:20,760 Olemme kaikki aikuisia... 259 00:26:20,840 --> 00:26:27,360 Pariutuivatko jotkut heistä eilen? -Käännän katseeni sellaisesta. 260 00:26:27,440 --> 00:26:31,880 Uskon, että Ethan Croft etsi seuraa. 261 00:26:31,960 --> 00:26:34,520 Siinä ei hyvin käynyt. 262 00:26:34,600 --> 00:26:39,880 Meidän on selvitettävä ihmisten liikkeitä. Yrittäkää muistaa. 263 00:26:39,960 --> 00:26:44,840 Katseen kääntämisestä ei ole apua. -Minä yritän. 264 00:26:45,880 --> 00:26:49,520 Minulla on kysyttävää. 265 00:26:49,600 --> 00:26:53,040 Voimmeko jatkaa visailua? 266 00:26:53,120 --> 00:26:58,720 Jos ihmiset sitä haluavat. Kunhan kaikki pysyvät täällä. 267 00:26:58,800 --> 00:27:02,320 Kiitos. Olette herrasmies. 268 00:27:07,880 --> 00:27:13,320 Hän oli ensimmäinen poikaystäväni. Olin 14 ja hän 16. 269 00:27:13,520 --> 00:27:18,240 Kun näin hänen nimensä verkkosivujen osallistujalistassa - 270 00:27:18,320 --> 00:27:23,480 ajattelin, että ehkä koskaan ei ole myöhäistä. 271 00:27:23,560 --> 00:27:30,320 Olin väärässä. Hän ei muistanut minua ja oli kiinnostuneempi Evestä. 272 00:27:30,400 --> 00:27:36,400 Miten kierroksenne päättyi? -Hän kutsui meidät huoneeseensa. 273 00:27:36,480 --> 00:27:39,880 Menittekö? -Ehdottomasti en. 274 00:27:44,280 --> 00:27:48,480 Eve saattoi mennä. -Miksi hän, mutta ette te? 275 00:27:49,080 --> 00:27:54,840 Ymmärsin asian niin, että Ethan halusi sänkyyn kolmestaan. 276 00:27:54,920 --> 00:28:01,520 En lähde sellaiseen. En, vaikka joskus rakastinkin häntä. 277 00:28:05,840 --> 00:28:09,960 Kiitos, että puhuitte kanssani. 278 00:28:17,200 --> 00:28:22,200 Mitä kerroit hänelle? -Vain tarpeeksi. Totuuden. 279 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Herra Terry. -Professori. 280 00:28:29,680 --> 00:28:34,680 Tunsitteko Ethan Croftin ennestään? -Ehdottomasti en. 281 00:28:34,760 --> 00:28:39,920 Hän opiskeli täällä ja opetti vähän aikaa 80-luvun lopulla. 282 00:28:40,000 --> 00:28:43,920 Tämä on Oxford. Olen historian tutkija. 283 00:28:44,000 --> 00:28:48,040 Opiskelijat eivät ole tärkein kiinnostuksen kohteeni. 284 00:28:48,960 --> 00:28:51,920 Onko lipputoimistossa? 285 00:28:52,000 --> 00:28:58,840 Varasin kaksi lippua illan esitykseen mutta en pääsekään paikalle. 286 00:29:00,480 --> 00:29:05,880 Ei ole kyse rahasta. Antakaa liput vaikka köyhille. 287 00:29:05,960 --> 00:29:10,520 Älkää jättäkö niitä käyttämättä. Nimeni on Lewis. 288 00:29:10,600 --> 00:29:15,160 Tänään. The Fairy Queen. Se on ooppera. 289 00:29:15,240 --> 00:29:19,320 Sekö oli viikonlopun suunnitelmasi? -Niin. 290 00:29:19,400 --> 00:29:22,520 Esityshän on Glyndebournessa, vai kuinka? 291 00:29:22,600 --> 00:29:27,480 Kaksi lippua. -Olin menossa ystävän kanssa. 292 00:29:27,560 --> 00:29:30,720 Moderni arkkitehtuuri. -Mitä nuo puuhaavat? 293 00:29:30,800 --> 00:29:33,760 Eivät mitään. He ovat opiskelijoita. 294 00:29:36,880 --> 00:29:39,480 Mennään takaisin töihin. 295 00:29:39,560 --> 00:29:44,080 Pitäisikö meidän tehdä tätä? -Emme voita ilman harjoittelua. 296 00:29:49,360 --> 00:29:55,440 Tämä on Oxfordin hienoin kirjasto. -Koska siellä on kaikki kirjasi. 297 00:29:56,880 --> 00:30:00,880 Oletteko lukenut ne kaikki? -Mitkä? 298 00:30:00,960 --> 00:30:03,920 Kirjanne. -En. Ne ovat lukukelvottomia. 299 00:30:04,000 --> 00:30:07,280 Eikös se ole tarkoituskin? -Tietysti. 300 00:30:07,960 --> 00:30:12,200 Montako te olette kirjoittanut? -Seuraava on ensimmäiseni. 301 00:30:12,280 --> 00:30:15,840 Ja paras tietysti. -Juristit ovat toiminnan miehiä. 302 00:30:20,360 --> 00:30:22,880 Irtosiko mitään? -Ei. 303 00:30:22,960 --> 00:30:28,880 Kaikki käyttäytyvät normaalisti. Kukaan ei nähnyt mitään erikoista. 304 00:30:28,960 --> 00:30:32,680 Uhri oli juoppo, naistenmies ja kerskailija. 305 00:30:32,760 --> 00:30:37,000 Richards on hämärä kaveri. Emme pääse puusta pitkälle. 306 00:30:37,080 --> 00:30:40,720 Olen miettinyt kitaraasi. -Sepä mukavaa. 307 00:30:40,800 --> 00:30:45,640 Jos varastaisin hienon kitaran, en kaupittelisi sitä pubissa. 308 00:30:45,720 --> 00:30:51,840 Panisin sen nettiin. Eikös niin sanota? -Varmasti. 309 00:30:51,920 --> 00:30:55,600 Mennään tutkimaan Croftin huone. 310 00:31:07,240 --> 00:31:10,840 Huomasitko hänen iltalukemisensa? 311 00:31:15,840 --> 00:31:20,240 Tšehovin Kirsikkapuisto venäjäksi. 312 00:31:21,720 --> 00:31:26,000 Puistot näyttävät samalta venäjäksi. -Croft opiskeli kieliä. 313 00:31:26,080 --> 00:31:29,120 Miksi hän opetti ala-asteella? 314 00:31:29,200 --> 00:31:34,440 Oxfordista on suuri pudotus viisivuotiaiden seuraan. 315 00:31:35,480 --> 00:31:38,600 Haluaisin jutella. Olen Charles Milner. 316 00:31:38,680 --> 00:31:42,760 Tekniikan professori. -Jutellaanpa sitten. 317 00:31:47,480 --> 00:31:51,600 Tiedätte varmaan, että Croft loisti opinnoissaan. 318 00:31:51,680 --> 00:31:55,680 Hän opetti lyhyen ajan moderneja kieliä. 319 00:31:55,760 --> 00:31:58,880 Senkö halusitte kertoa? -En. 320 00:31:58,960 --> 00:32:03,920 Keskustelin professori Terryn kanssa. 321 00:32:04,000 --> 00:32:08,480 Muistelimme, että Croft jätti Oxfordin skandaalin käryssä. 322 00:32:08,560 --> 00:32:12,120 Muistelitte? -Ne olivat vain juoruja. 323 00:32:12,200 --> 00:32:18,000 Hän siis lähti skandaalin vuoksi. Voitteko kuvailla millaisen? 324 00:32:18,080 --> 00:32:23,080 Ensimmäisen vuoden opiskelijan seksuaalista häirintää. 325 00:32:23,160 --> 00:32:28,600 Löytyykö asiasta merkintä jostakin? -Tuskinpa vain. 326 00:32:28,680 --> 00:32:33,280 Muistakaa, missä olemme. -Muistelmat eivät riitä meille. 327 00:32:33,360 --> 00:32:38,560 Kuka tietäisi koko totuuden mitään siihen lisäämättä? 328 00:32:39,560 --> 00:32:44,760 On olemassa vaimo. Uskon, että he tietävät sellaiset asiat. 329 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Kiitos, professori. 330 00:32:58,440 --> 00:33:04,440 Hatara muistikuva tai ei, mies puukotti Croftia juuri selkään. 331 00:33:04,520 --> 00:33:08,720 Miksi hän teki niin? -Miksi tosiaan? 332 00:33:10,240 --> 00:33:16,920 Kuolinsyy oli hukkuminen. Hän oli tajuton, ja kaulassa on ruhjeita. 333 00:33:17,000 --> 00:33:22,720 Mikä ne aiheutti? -Nyrkki. Murhaaja tiesi, mitä teki. 334 00:33:22,800 --> 00:33:29,520 Kasvoissa on ruhjeita, mutta käsissä ei näy merkkejä puolustautumisesta. 335 00:33:29,600 --> 00:33:34,120 Hän ei lyönyt takaisin. -Sotilailla on arvoitukselliset CV:t. 336 00:33:34,200 --> 00:33:38,160 Kuulostaa erikoisjoukoilta. -Ei kai puolustusministeriötä? 337 00:33:38,240 --> 00:33:42,760 Croft oli harrastanut aiemmin illalla seksiä. -Jopas. 338 00:33:43,720 --> 00:33:48,560 Eve Rigby sanoi, ettei hän "mennyt loppuun asti". 339 00:33:48,640 --> 00:33:50,880 Joku meni tai Eve valehtelee. 340 00:33:51,240 --> 00:33:55,400 Croftia syytettiin seksuaalisesta häirinnästä. 341 00:33:55,480 --> 00:33:58,720 Voiko asian varmistaa? -Vaimoltako? 342 00:33:58,800 --> 00:34:02,680 Eikö häneltä ole vielä kysytty? -Hän oli äitinsä luona. 343 00:34:02,760 --> 00:34:05,880 On myös mustasukkainen ex-tyttöystävä. 344 00:34:05,960 --> 00:34:10,600 Robyn Strong suunnitteli viikonlopun Croft mielessään. 345 00:34:10,680 --> 00:34:13,840 He eivät koskaan opi. -Intohimomurhako? 346 00:34:13,920 --> 00:34:18,600 Sen päättely ei kuulu minulle. Croft oli juonut useita vuosia. 347 00:34:18,680 --> 00:34:21,720 Viimeisenä tekonaan hän harrasti seksiä. 348 00:34:21,800 --> 00:34:27,320 Missä muut joukkueet ovat nyt? -Visailemassa. 349 00:34:27,400 --> 00:34:32,680 Kuka Gibson on? -Ei liity tähän tutkintaan. 350 00:34:32,760 --> 00:34:39,040 Millaiset häät olivat? -Modernit kirkkohäät. Melkoista menoa. 351 00:34:39,120 --> 00:34:42,360 Pidän perinteisestä paatoksesta. 352 00:34:42,440 --> 00:34:47,560 Kuuntelin puheet ja laulut mutta sain lähteä ennen illallista. 353 00:34:47,640 --> 00:34:53,280 Mieheni mököttää, kun joutui jäämään. Aikamoinen menestys siis. 354 00:34:56,600 --> 00:35:01,160 Miten lippujen kanssa kävi? -Ne saadaan ehkä myytyä. 355 00:35:01,240 --> 00:35:05,560 Toivottavasti. Ne olivat kalliit. -Rahanmenoa ei voi estää. 356 00:35:05,640 --> 00:35:09,600 Kokeillaan joskus uudelleen, jos sinulle sopii. 357 00:35:10,720 --> 00:35:14,000 Sopii hyvin. -Hyvä. 358 00:35:16,280 --> 00:35:18,960 Hobson oli siis seuralaisesi. 359 00:35:19,040 --> 00:35:25,160 Olimme menossa Glyndebourneen oopperaan. Nyt tiedät kaiken. 360 00:35:25,240 --> 00:35:30,080 Aioitteko jäädä yöksi? Kysyn vain, koska välitän. 361 00:35:32,480 --> 00:35:36,440 Kysymykset liittyvät kuuluisuuksien lempinimiin. 362 00:35:36,520 --> 00:35:39,280 Oletteko valmiit? 363 00:35:39,360 --> 00:35:42,960 Kuka oli walesilainen velho? 364 00:35:44,840 --> 00:35:48,120 David Lloyd George. -Ei noin nuori voi tietää. 365 00:35:48,200 --> 00:35:51,040 Isäni tunsi hänet. 366 00:35:51,400 --> 00:35:54,360 Seuraavaksi toinen velho. 367 00:35:55,880 --> 00:36:00,320 Niin? -Ei hajuakaan. Halusin vain painaa summeria. 368 00:36:00,400 --> 00:36:06,200 Tämä on visa. Etkö lukenut sääntöjä? -Mahtaako sieltä tulla vastausta? 369 00:36:07,680 --> 00:36:11,880 Keksi joku velho. Kuka tahansa velho kelpaa. 370 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 Merlin. -Valitettavasti se on väärin. 371 00:36:15,040 --> 00:36:20,640 Toinen joukkue saa vastata. -Jalkapalloilija Stanley Matthews. 372 00:36:20,720 --> 00:36:24,440 Hän oli harhautusten velho. -Hienosti päätelty. 373 00:36:24,520 --> 00:36:29,000 Hienoa, Toxic Debt. Huonoa tuuria, Class of '89. 374 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 Nerokasta. -Tiedän. 375 00:36:33,720 --> 00:36:37,680 Pidämme tauon ja palaamme neljältä - 376 00:36:37,760 --> 00:36:42,280 jolloin yhteen ottavat Grey Guardians ja Red Hot Mamas. 377 00:36:44,720 --> 00:36:50,200 Sinä melkein huusit minulle. -Anteeksi. Luulin sinua vaimokseni. 378 00:36:51,640 --> 00:36:56,120 Miten nuoret saattoivat tietää vastaukset? 379 00:37:09,320 --> 00:37:13,600 Kyllä tuossa on Ethan. -Kiitos. 380 00:37:16,080 --> 00:37:21,000 Jaksaisitteko puhua kanssamme miehestänne? 381 00:37:22,680 --> 00:37:26,240 Siitä pitäisi kai olla apua. 382 00:37:33,000 --> 00:37:37,280 Kaikki ovat varmaan sanoneet Ethania typerykseksi. 383 00:37:37,360 --> 00:37:41,680 Sitä hän olikin. Nerokas typerys. 384 00:37:43,120 --> 00:37:47,960 Hän ei silti ansainnut joutua murhatuksi. 385 00:37:48,040 --> 00:37:52,280 Miehellänne oli kuulemma suhde opiskelijaan Oxfordissa. 386 00:37:52,360 --> 00:37:55,000 Kuka niin sanoi? Oxford-mafiako? 387 00:37:55,080 --> 00:37:59,840 En voi valitettavasti kertoa. -Totta se on. Hänellä oli suhde. 388 00:37:59,920 --> 00:38:04,800 Jos kaikki akateemikot saisivat siitä lähdöt, opettajia ei jäisi enää. 389 00:38:04,880 --> 00:38:09,880 Suhde oli ennen kuin minä tapasin Ethanin. 390 00:38:09,960 --> 00:38:13,680 Missä tapasitte hänet? 391 00:38:13,760 --> 00:38:16,920 Hall Risen koulun opettajanhuoneessa. 392 00:38:17,000 --> 00:38:22,480 Ette siis tuntenut häntä Oxfordissa? -En. Opiskelin teollisuuskaupungissa. 393 00:38:24,360 --> 00:38:29,080 Ethan oli katkera tapahtuneesta. En tiedä yksityiskohtia. 394 00:38:29,160 --> 00:38:32,240 Mitä arvelisitte? 395 00:38:32,320 --> 00:38:39,200 Ethan loisti kielissä. Venäjässä, puolassa ja Baltian kielissä. 396 00:38:39,280 --> 00:38:42,160 Hän teki paljon käännöstöitä. 397 00:38:42,240 --> 00:38:48,200 Hän oli muutamia kertoja venäläisten jalkapalloilijoiden tulkkina. 398 00:38:48,280 --> 00:38:51,800 Siitä ei varmaan irtoa motiivia murhaan. 399 00:38:52,880 --> 00:38:58,280 90-luvun alussa Ethan teki paljon arvostettua työtä - 400 00:38:58,360 --> 00:39:02,280 mutta yhtäkkiä siihen tuli muutos. 401 00:39:02,360 --> 00:39:07,720 Hän auttoi laittomien maahanmuuttajien rikosjutuissa... 402 00:39:08,400 --> 00:39:13,560 Hän ei koskaan kertonut työstään. Ei ainakaan yksityiskohtia. 403 00:39:13,880 --> 00:39:18,320 Ethan oli kaikkea sitä, mitä teille on kerrottu. 404 00:39:18,400 --> 00:39:22,560 Hän oli moraaliton ja juoppo. 405 00:39:23,480 --> 00:39:26,320 Itsekeskeinen. 406 00:39:26,400 --> 00:39:31,920 Ammatillisessa mielessä hän oli kunniallinen mies. 407 00:39:33,520 --> 00:39:38,280 Hän uskoi julkisiin palveluihin. Siksi hän oli mukana liitossa. 408 00:39:38,360 --> 00:39:42,360 Hän inhosi uskoa vapaisiin markkinoihin. 409 00:39:42,440 --> 00:39:46,120 Siinä hän oli oikeassa, vai kuinka? 410 00:39:50,520 --> 00:39:54,840 Teidän pitää tietää eräs asia. Se voi tuntua vaikealta... 411 00:39:54,920 --> 00:39:59,560 Tähän astihan onkin ollut helppoa. -Ymmärrän kyllä. 412 00:40:00,400 --> 00:40:02,720 Ylikonstaapeli. 413 00:40:02,800 --> 00:40:07,800 Mikään ei voi enää loukata minua, joten sanokaa sanottavanne. 414 00:40:08,560 --> 00:40:13,760 Kuolinsyyntutkimuksen mukaan miehenne harrasti eilen seksiä. 415 00:40:15,120 --> 00:40:17,400 Vai niin. 416 00:40:19,080 --> 00:40:22,640 Olen pahoillani. -Niin minäkin. 417 00:40:24,800 --> 00:40:29,840 Rakastin häntä silti. Ihailin häntä. 418 00:40:30,200 --> 00:40:36,080 Hänen ongelmansa oli se, ettei hänellä pysynyt housut jalassa. 419 00:40:36,600 --> 00:40:39,840 Siksi välillä... -Mitä? 420 00:40:43,200 --> 00:40:48,720 Välillä olisin tappanut hänet ilomielin itsekin. 421 00:40:56,880 --> 00:41:00,800 Hän puhui tappamisesta. -Palkkamurhako? 422 00:41:00,880 --> 00:41:04,200 Tarvitaan vain koulutettu tappaja. 423 00:41:07,560 --> 00:41:12,040 Teillä oli kuulemma asiaa. -Aivan. Käy sisään. 424 00:41:12,120 --> 00:41:15,920 Sinutelkaa vain. -Selvä. 425 00:41:16,000 --> 00:41:20,560 Meillä on hölmö kysymys. -Niitä tähän viikonloppuun mahtuu. 426 00:41:20,640 --> 00:41:23,760 Kuulimme, että murha saatettiin tehdä - 427 00:41:23,840 --> 00:41:29,360 mustasukkaisen ex-tyttöystävän, rakastajattaren tai vaimon puolesta. 428 00:41:29,440 --> 00:41:32,880 Palkkamurhako? -Kuten sanoimme: hölmö kysymys. 429 00:41:32,960 --> 00:41:38,760 Emme syytä armeijaa. Huomioitasi arvostettaisiin. 430 00:41:40,520 --> 00:41:44,280 Olemme vain tavallisia solttuja. 431 00:41:44,360 --> 00:41:47,720 Yritämme todistaa, ettemme ole älyvapaita zombeja. 432 00:41:47,800 --> 00:41:54,000 Meidät lähetetään pian jonnekin hevonkuuseen rauhanturvajoukkoihin. 433 00:41:54,080 --> 00:41:58,680 Tulimme tänne pitämään hauskaa. Kovin hauskaa ei ole ollut. 434 00:41:58,760 --> 00:42:02,840 Tutkimme kaikki mahdollisuudet. -Tämä on nyt tutkittu. 435 00:42:02,920 --> 00:42:06,760 Tämän teorian voi heittää roskikseen. Oliko tämä tässä? 436 00:42:06,840 --> 00:42:12,840 Paitsi jos harrastit seksiä Croftin kanssa eilen. -Mitä? 437 00:42:12,920 --> 00:42:18,440 Muistaisit sen varmaan. -Tietysti. En varmasti harrastanut. 438 00:42:18,520 --> 00:42:20,800 Kiitos. 439 00:42:26,680 --> 00:42:32,600 Hän on varmasti hyvä rauhanturvaaja. Samoin kuin äänetön kumppani. 440 00:42:32,680 --> 00:42:37,000 He tottelevat kyselemättä. -Lupa tappaa. 441 00:42:37,080 --> 00:42:40,920 Sellaista sotilaat tekevät. -Mitä? Valehtelevat vai? 442 00:42:41,000 --> 00:42:45,720 Kaikki valehtelevat. Varsinkin seksistä. 443 00:42:51,840 --> 00:42:54,680 Kerroitko heille? -Mitä? 444 00:42:54,760 --> 00:42:58,880 Päätös on minun, kersantti. Minun. 445 00:43:08,200 --> 00:43:12,680 Joukkueenne pärjäsi hienosti. -Olemme harjoitelleet kovasti. 446 00:43:12,760 --> 00:43:17,800 Tunteeko kukaan Croftin työtä kääntäjänä Oxfordin-aikana? 447 00:43:17,880 --> 00:43:20,920 En. -Minä tunnen. 448 00:43:21,000 --> 00:43:25,080 Kertoisitko tarkemmin? -Joku ylisti häntä collegessa. 449 00:43:25,160 --> 00:43:28,520 Hän oli kääntänyt Tšehovia ja Gorkia. 450 00:43:28,600 --> 00:43:32,720 Hänestä kirjat olivat hauskoja, siitä kai loistava arvosana. 451 00:43:32,800 --> 00:43:35,640 Niin. Pohjalla on ratkiriemukas. 452 00:43:35,720 --> 00:43:39,680 Olin kiinnostuneempi muista opiskelijoista kuin sinä. 453 00:43:39,760 --> 00:43:42,800 Minut on kirottu kunnianhimolla. 454 00:43:42,880 --> 00:43:46,960 Saimme tietää, että Croft oli tehnyt arkaluontoista työtä. 455 00:43:47,040 --> 00:43:49,920 Sehän olisi salaista. 456 00:43:50,000 --> 00:43:55,720 Miksi kerrotte meille asiasta? -Olen pelkkä juristi. Mitä minä tiedän? 457 00:43:55,800 --> 00:43:59,960 Pahoittelen viivästystä. Panin vain kysymykset järjestykseen. 458 00:44:00,040 --> 00:44:04,880 Käykää paikoillenne. On seuraavan ottelun vuoro. 459 00:44:04,960 --> 00:44:08,960 Vastakkain ovat Grey Guardians ja Red Hot Mamas. 460 00:44:09,040 --> 00:44:13,000 Muut saavat esittää innokasta yleisöä. 461 00:44:16,840 --> 00:44:20,520 Pyydän anteeksi. Luonto kutsui. 462 00:44:22,120 --> 00:44:26,440 Joku näyttää puuttuvan. Missä Eve on? 463 00:44:26,520 --> 00:44:30,200 Hän lähti pänttäämään hittejä. 464 00:44:30,280 --> 00:44:33,560 Eli hän on luultavasti nukahtanut. 465 00:44:33,640 --> 00:44:37,360 Haluaisiko joku käydä herättämässä? -Minä voin käydä. 466 00:44:37,440 --> 00:44:41,680 Kiitos. Olet enkeli. -Juuri kun aloin innostua. 467 00:44:50,800 --> 00:44:53,480 Eve! 468 00:44:53,960 --> 00:44:57,720 Kaikki odottavat sinua. Eve? 469 00:44:59,080 --> 00:45:01,560 Eve? 470 00:45:21,880 --> 00:45:26,040 Ei mitään monimutkaista. Hänet on kuristettu takaapäin. 471 00:45:26,120 --> 00:45:29,160 Millä? -Paljain käsin. 472 00:45:29,240 --> 00:45:35,320 Ajankohta taas... -Hän tuli tänne kahdelta, ja ruumis löytyi neljältä. 473 00:45:35,400 --> 00:45:40,880 Hän oikeasti luki läksyjään. -Meidän on selvitettävä, missä kaikki olivat. 474 00:45:41,160 --> 00:45:46,440 Keräänkö heidät kokoon? -Piiskan kanssa. Alan kyllästyä heihin. 475 00:45:54,040 --> 00:45:56,960 Olitteko läheisiä Even kanssa? 476 00:46:01,680 --> 00:46:04,800 Kai me olimme. 477 00:46:05,600 --> 00:46:12,560 Vauvat aiheuttavat sellaista naisille. Tähän viikonloppuun asti. 478 00:46:12,640 --> 00:46:15,440 Mitä tapahtui? -Ethan Croft. 479 00:46:15,520 --> 00:46:20,360 Hän ei oikeasti muistanut minua. Hän esitti muistavansa, mutta... 480 00:46:20,440 --> 00:46:24,560 Hän syöksyi Even kimppuun. Ajattelin, että paskat hänestä. 481 00:46:24,640 --> 00:46:28,120 Kumman huoneeseen he menivät? -Ethanin. 482 00:46:29,240 --> 00:46:34,840 Evellä on jo aviomies. Ei kummoinen, mutta on hän edes välillä paikalla. 483 00:46:36,120 --> 00:46:40,280 Minulla ei ole ketään. -Sinulla on lapsi. 484 00:46:40,360 --> 00:46:45,000 Minulla on räkänenäinen 2-vuotias ja hullu isoäiti. 485 00:46:48,480 --> 00:46:51,800 Luulen, että he riitelivät. 486 00:46:51,880 --> 00:46:55,840 Luulen, että kuulin heidän riitelevän käytävässä. 487 00:46:55,920 --> 00:46:59,360 Sen jälkeen tuli aivan hiljaista. 488 00:47:00,560 --> 00:47:05,000 Minun olisi pitänyt tehdä jotakin. Eve voisi olla vielä elossa... 489 00:47:05,080 --> 00:47:11,520 Olitko mustasukkainen, kun nuoruuden lemmitty valitsi ystäväsi? 490 00:47:11,600 --> 00:47:17,120 Olin ehkä hieman tuohtunut mutta en tappaakseni ketään. 491 00:47:17,200 --> 00:47:23,600 En syyttänyt sinua. -Vihaan tätä paikkaa. Haluan kotiin. 492 00:47:23,680 --> 00:47:29,360 Lapsen ja isoäidin luokseko? -Mikä tahansa on parempi kuin tämä. 493 00:47:31,800 --> 00:47:35,080 Kuulitteko riitaa huoneenne ulkopuolelta? 494 00:47:35,160 --> 00:47:39,040 Rehellisesti sanottuna keskityin omiin ongelmiini. 495 00:47:39,120 --> 00:47:43,080 Henkilökohtaisiin vai ammatillisiin? -Yksityisiin. 496 00:47:43,160 --> 00:47:46,120 Kertokaa pois. 497 00:47:48,680 --> 00:47:52,880 Oletteko koskaan suunnitellut romanttista viikonloppulomaa - 498 00:47:52,960 --> 00:47:56,600 joka onkin haihtunut savuna ilmaan? 499 00:47:57,760 --> 00:48:01,280 Se tosiaan on yksityisasia. 500 00:48:03,760 --> 00:48:10,240 Tehtävä on yksinkertainen. Teillä kaikilla on paperiarkki. 501 00:48:11,000 --> 00:48:14,520 Kirjoittakaa yksityiskohtaisesti - 502 00:48:14,600 --> 00:48:18,800 mitä teitte tänään kello 14 - 16 ja kenen kanssa. 503 00:48:18,880 --> 00:48:22,520 Entä jos olimme yksin? -Kirjoittakaa niin. 504 00:48:22,600 --> 00:48:27,040 Jos kirjoittamanne osoittautuu epätodeksi - 505 00:48:27,120 --> 00:48:32,920 syyllistytte virkavallan vastustamiseen ja muihin rikkeisiin - 506 00:48:33,000 --> 00:48:38,640 jotka pääsevät pian mukaan terrorisminvastaiseen sotaan. 507 00:48:41,920 --> 00:48:44,520 Vartti aikaa. 508 00:48:55,960 --> 00:49:01,200 Miten tupakoinnin lopettaminen sujuu? -Se on yhtä painajaista. 509 00:49:01,280 --> 00:49:04,400 Puhutaan epäillystäni. -Robyn Strongistako? 510 00:49:04,480 --> 00:49:07,560 Häntä kannattaa tutkia. -Vakuuta minut. 511 00:49:07,640 --> 00:49:11,720 Hän unelmoi nuoruuden poikaystävästään. 512 00:49:11,800 --> 00:49:16,160 Mies ei edes muista häntä ja iskee hänen ystävänsä. 513 00:49:16,240 --> 00:49:21,120 Hänen pitäisi olla järjiltään. -Eivätkös kaikki murhaajat ole? 514 00:49:21,200 --> 00:49:25,240 Varsinkin intohimorikoksissa. -En usko teoriaasi. 515 00:49:25,320 --> 00:49:28,040 Keksitkö parempaa? -Pidän mielen avoinna. 516 00:49:28,120 --> 00:49:30,800 Eli et. 517 00:49:31,840 --> 00:49:35,960 Te sovitte hyvin yhteen. Sinä ja tohtori. 518 00:49:36,040 --> 00:49:38,920 Olimme vain menossa oopperaan. 519 00:49:39,000 --> 00:49:43,480 Emme aikoneet karata naimisiin. 520 00:49:43,560 --> 00:49:47,800 Sanoit, että aioitte jäädä yöksi. Minne? 521 00:49:47,880 --> 00:49:50,640 Minä varasin liput, hän hotellin. 522 00:49:50,720 --> 00:49:55,480 Yksi vai kaksi huonetta? -Huolehdi omista asioistasi. 523 00:49:55,560 --> 00:49:58,960 Mene etsimään vaikka kitaraasi. 524 00:50:00,440 --> 00:50:03,760 Läksyt pitäisi olla jo tehty. 525 00:50:06,840 --> 00:50:09,680 Mitä olette suunnitellut? 526 00:50:09,760 --> 00:50:13,320 Monet haluavat kotiin, mutta ette taida sallia sitä. 527 00:50:13,400 --> 00:50:18,080 Emme niin. -Ajattelin rauhallista illallista. 528 00:50:18,160 --> 00:50:22,720 Sitten pidämme visan ihan vain huvin vuoksi. 529 00:50:22,800 --> 00:50:25,560 Entä 5 000 punnan palkinto? 530 00:50:25,640 --> 00:50:30,240 Opiskelijat haluavat jatkaa. He pääsivät jo finaaliin. 531 00:50:30,320 --> 00:50:32,800 Monet muut ovat vetäytyneet. 532 00:50:32,880 --> 00:50:37,680 Grey Guardians jatkaisi mielellään. 533 00:50:37,760 --> 00:50:43,560 Suunnittelin finaalia joukkueiden välille huomiselle iltapäivälle. 534 00:50:43,640 --> 00:50:48,160 Sen jälkeen ihmiset voivat lähteä, jos se sopii teille. 535 00:50:48,240 --> 00:50:54,520 Toivon niin. Yhtä poikkeusta lukuun ottamatta. Valmista? 536 00:50:54,600 --> 00:51:00,080 Valmista. Odotin, että muutama olisi latinaksi, mutta ei hätää. 537 00:51:06,200 --> 00:51:12,360 Robyn Strong oli huoneessaan, juristit ja professorit kirjastossa - 538 00:51:12,440 --> 00:51:17,040 Ava Taylor, opiskelijat ja sotilaat kahvilassa. 539 00:51:17,120 --> 00:51:22,920 Juristit ja professorit menivät sinne. Richards valmistautui visaan. 540 00:51:24,040 --> 00:51:28,320 Nyt tarvitsee vain selvittää, kuka valehtelee. 541 00:51:30,760 --> 00:51:35,800 Huvittelemme vain. Mikä yhdistää skotlantilaista saarta - 542 00:51:35,880 --> 00:51:38,320 ja olympialaisia? 543 00:51:38,400 --> 00:51:44,920 Hoy on yksi Orkneysaarista ja Chris Hoy voitti kultaa pyöräilyssä. 544 00:51:45,360 --> 00:51:49,320 Seuraava. Mikä yhdistää Isambard Kingdom Brunelin - 545 00:51:49,400 --> 00:51:52,320 lancashireläiseen kriketinpelaajaan? 546 00:51:52,400 --> 00:51:54,800 Liian helppo. -Ehkä sinulle. 547 00:51:54,880 --> 00:51:59,320 Brunel oli insinööri. Farouk Engineer pelasi krikettiä. 548 00:51:59,400 --> 00:52:03,520 Vastaus on siis "engineer". -Sinähän sen tiedät. 549 00:52:03,600 --> 00:52:07,080 Ketä kiinnostaa pätkääkään? 550 00:52:08,400 --> 00:52:11,440 Tuskin ketään. 551 00:52:11,520 --> 00:52:17,880 Herra Richards yrittää pitää lippua korkealla ikävässä tilanteessa. 552 00:52:18,360 --> 00:52:22,480 Hän olisi pärjännyt Dunkirkissä. -Minulle riittää. 553 00:52:22,560 --> 00:52:27,200 On vain yksi kysymys, jolla on väliä, eikä kukaan tiedä vastausta. 554 00:52:29,280 --> 00:52:32,200 Joku kyllä tietää vastauksen. 555 00:52:32,280 --> 00:52:36,880 Luulenpa, että neiti protestoi liikaa. 556 00:53:08,360 --> 00:53:12,800 Sopiiko jos... -Ole hyvä vain. En jaksa enää välittää. 557 00:53:22,840 --> 00:53:27,640 Nythän on niin, että olet menettänyt kumppanisi. 558 00:53:27,720 --> 00:53:30,880 Minulla ei ole ketään. -Voi sinua. 559 00:53:31,400 --> 00:53:36,640 Pystyn suoltamaan myyntipuheita ja vitsikkäitä heittoja - 560 00:53:36,720 --> 00:53:42,200 mutta sinun tavoin olen eksyksissä oudossa paikassa. 561 00:53:43,640 --> 00:53:50,200 Mietin, että auttaisiko sinua, jos olisimme eksyksissä yhdessä? 562 00:53:55,000 --> 00:53:57,600 Ei mitään taka-ajatuksia. 563 00:53:57,680 --> 00:54:04,280 Ehdotan vain, että ryhtyisimme tilapäisiksi ystävyksiksi. 564 00:54:05,000 --> 00:54:08,560 Kunnes pääsemme pois täältä. 565 00:54:11,320 --> 00:54:13,920 Tilapäinen ystävä? 566 00:54:17,840 --> 00:54:20,840 Oletko sinä sinkku? 567 00:54:23,080 --> 00:54:27,360 Asun yksin trooppisten kalojen kanssa - 568 00:54:27,440 --> 00:54:33,840 ja kaikkien Bob Dylanin levyjen kanssa. Surullista, tiedän. 569 00:54:35,800 --> 00:54:40,280 Voin kuitenkin taata, etten ole murhaaja. 570 00:54:40,760 --> 00:54:44,240 Mistä tiedät, etten minä ole? 571 00:54:44,320 --> 00:54:48,520 Anteeksi? -Hienoa, että olemme hyviä ystäviä. 572 00:54:48,600 --> 00:54:52,720 Yksi meistä on kuitenkin murhaaja. 573 00:54:55,480 --> 00:54:58,800 Nainenko? -En olisi ensimmäinen. 574 00:55:00,240 --> 00:55:03,160 Naurettava ajatus. -Onko? 575 00:55:05,280 --> 00:55:10,000 Niin kai se on. Mutta kuka tietää? 576 00:55:40,280 --> 00:55:44,200 Tämä on Ethanin työhuone. 577 00:55:46,520 --> 00:55:49,440 Sopiiko, että katsomme ympärillemme? 578 00:55:49,520 --> 00:55:52,880 Olkaa hyvä vain. Jätän teidät rauhaan. 579 00:55:58,000 --> 00:56:04,680 Ethan Croft. Missä ovat salaisuudet, jotka voivat panna ihmisiä vankilaan? 580 00:56:04,760 --> 00:56:10,480 Millaisia salaisuudet olivat? Vanhan koulukunnan kiristystä? 581 00:56:10,560 --> 00:56:16,400 Tietokone. -Sinulle. Minä hoidan paperit. Tässä menee päiväkausia. 582 00:56:16,480 --> 00:56:19,600 Meillä ei ole päiväkausia. 583 00:56:21,880 --> 00:56:26,000 Tuliko ongelmia? -En osaa venäjää. Osaatko sinä? 584 00:56:26,200 --> 00:56:30,320 Osaan juuri ja juuri englantia. -Vaikuttava salaus. 585 00:56:30,400 --> 00:56:35,600 Nämäkin ovat venäjäksi. Tämä näyttää lupaavammalta. 586 00:56:36,160 --> 00:56:42,040 Englantiako? -Niin. Ja jonkinlaisessa sekalaisessa järjestyksessä. 587 00:56:42,600 --> 00:56:46,880 Kansioita: henkilökohtainen, liikeasiat, koulu - 588 00:56:46,960 --> 00:56:51,360 ammattiliitto ja erittäin henkilökohtainen. 589 00:56:53,880 --> 00:56:58,600 Valitettavasti mikään ei ole huippusalainen. 590 00:56:59,080 --> 00:57:05,160 Joudumme ottamaan kaiken mukaan ja tyytymään hyvin vähäisiin uniin. 591 00:57:05,240 --> 00:57:10,800 Uni on yliarvostettua lauantaina. -Onko pakko olla noin nuori? 592 00:57:13,040 --> 00:57:15,880 Kiitos, rouva Croft. 593 00:57:25,760 --> 00:57:29,880 Tiedätkö, paljonko venäjän kääntäjä veloittaa viikonloppuna? 594 00:57:29,960 --> 00:57:33,040 Täällä on myös puolaa. 595 00:57:33,120 --> 00:57:36,400 Miten murha liittyy Croftin käännöstöihin? 596 00:57:36,480 --> 00:57:39,360 Se on yksi kolmesta mahdollisuudesta. 597 00:57:39,440 --> 00:57:43,720 Minä veikkaan intohimomurhaa. Seksuaalisen latauksen voi tuntea. 598 00:57:43,800 --> 00:57:46,760 Tai murha voi liittyä tietovisaan. 599 00:57:46,840 --> 00:57:51,240 Isäntä Marcus Richards vaikuttaa kunnon huijarilta. 600 00:57:51,320 --> 00:57:56,600 On siis yksi mahdollisuus kolmesta, että venäläiset liittyvät asiaan. 601 00:57:56,680 --> 00:58:00,840 Etsimme teille kääntäjän. -Yksi asia vielä. 602 00:58:00,920 --> 00:58:05,360 Alustavat tulokset Eve Rigbystä. Ei seksiä äskettäin. 603 00:58:12,840 --> 00:58:15,960 Kerron sinulle salaisuuden. 604 00:58:16,040 --> 00:58:20,480 Ruumiinavausraportin mukaan Ethan Croft oli harrastanut seksiä. 605 00:58:20,560 --> 00:58:22,720 Mukava tapa kuolla. 606 00:58:22,800 --> 00:58:27,120 Tulosten mukaan Eve Rigby ei ollut harrastanut seksiä. 607 00:58:27,200 --> 00:58:32,480 Jää siis kysymys: kenen kanssa Croft harrasti seksiä? 608 00:58:34,920 --> 00:58:38,920 Mistä minä tietäisin? -Voisin kysyä suoraankin. 609 00:58:39,000 --> 00:58:42,280 Ehkä pitäisi... -Minäkö? 610 00:58:45,160 --> 00:58:50,120 Ajatuskin on täysin naurettava. Niin kaukaa haettu se on. 611 00:59:09,560 --> 00:59:12,960 Löytyykö mitään valaisevaa? 612 00:59:13,040 --> 00:59:16,560 Onko tämä Ethan Croftin käännös? -Mistä tiesitte? 613 00:59:16,640 --> 00:59:19,000 Opiskelimme yhdessä. 614 00:59:19,080 --> 00:59:24,520 Joissakin käännöksissä näkyy hänen sormenjälkensä. 615 00:59:25,440 --> 00:59:30,520 Hän oli nerokas. Sitä varmaan kaikki sanovat. -Totta. 616 00:59:30,600 --> 00:59:37,800 Käännökset ovat kirjallisuutta: Tšehovia, Tolstoita ja muita. 617 00:59:37,880 --> 00:59:43,280 Lisäksi on teknisiä käännöksiä, joita en edes ymmärrä. 618 00:59:43,840 --> 00:59:46,600 Kauheaa lahjojen hukkaamista. 619 00:59:46,680 --> 00:59:52,040 Mitä tarkoitatte? -Radikaalit tulkinnat klassikoista ovat hienoja. 620 00:59:52,120 --> 00:59:57,480 Tulkkina toimiminen liikemiehille ja jalkapalloilijoille on rutiinia. 621 00:59:57,560 --> 01:00:00,680 Se on sitä, mitä minä teen. 622 01:00:00,760 --> 01:00:06,080 Tiesittekö, että Croftia syytettiin seksuaalisesta häirinnästä? 623 01:00:06,160 --> 01:00:09,800 Kuulin vain huhuja. Sitten hän katosi. 624 01:00:09,880 --> 01:00:13,840 Jälkeen jäi paljon kuiskuttelua. 625 01:00:15,000 --> 01:00:21,640 Mitä paperilla kerrotaan? -Kokouspöytäkirjoja. Kiehtovaa. 626 01:00:21,720 --> 01:00:25,400 Croft oli vihainen ja turhautunut mies. 627 01:00:25,480 --> 01:00:30,280 Hän kommentoi uutisia, vihasi hallitusta - 628 01:00:30,360 --> 01:00:34,480 vihasi pankkiireja ja Cityn talouskeskusta. 629 01:00:34,560 --> 01:00:39,240 Ei mikään tyhmä mies. -Täällä on jonkin projektin budjetti. 630 01:00:39,320 --> 01:00:44,320 Saattaa liittyä tekniikkaan. Vaikuttaa rehelliseltä ja avoimelta. 631 01:00:44,400 --> 01:00:50,240 Harmi. Miten olisi raitis ilma? -Jos voin saastuttaa sen nikotiinilla. 632 01:00:55,840 --> 01:00:58,920 Ovatko kaikki sisällä? -Tietääkseni kyllä. 633 01:00:59,000 --> 01:01:04,200 En voi käydä tarkistamassa, mutta en ole kadottanut ketään ennen kuin nyt. 634 01:01:04,280 --> 01:01:08,320 Muistatteko Ethan Croftin hänen opiskeluajoiltaan? -Muistan. 635 01:01:08,400 --> 01:01:12,160 Juoppo ja seksihullu. Se on paljon sanottu. 636 01:01:12,240 --> 01:01:16,760 Hänhän oli opiskelija, ja he kaikki olivat sellaisia. 637 01:01:16,840 --> 01:01:20,280 Tunsitteko hänet opettajana? -Hänet ajettiin pois. 638 01:01:20,360 --> 01:01:25,160 Oliko se niin rajua? -Ei, Oxfordissahan ollaan herrasmiehiä. 639 01:01:25,240 --> 01:01:27,840 Emme käytä tervaa ja höyheniä. 640 01:01:27,920 --> 01:01:30,880 Muistatteko tytön nimen? -En silloista. 641 01:01:30,960 --> 01:01:35,200 Nykyisen nimen tiedän. Hän on rouva Milner. 642 01:01:35,280 --> 01:01:38,040 Professori Milnerin vaimoko? -Niin. 643 01:01:38,120 --> 01:01:42,160 Miksette kertonut aiemmin? -Kukaan ei kysynyt. 644 01:01:47,760 --> 01:01:52,600 Ette sanonut, että vaimonne syytti Croftia seksuaalisesta häirinnästä. 645 01:01:52,680 --> 01:01:57,600 Jätin sen mainitsematta. Pahoittelen. -Miksette kertonut? 646 01:01:58,000 --> 01:02:01,440 Se oli ikävää aikaa vaimolleni. 647 01:02:01,520 --> 01:02:08,080 Arpien parantuminen kesti kauan, enkä halunnut vetää häntä mukaan. 648 01:02:08,160 --> 01:02:11,320 Tekö päätätte, mitä meidän pitää tietää? 649 01:02:11,400 --> 01:02:16,560 Olen vain suojelevainen aviomies. Saanko nyt palata aamiaiselle? 650 01:02:16,640 --> 01:02:21,600 Kunhan ette karkaa minnekään. -Minne minä karkaisin? 651 01:02:22,080 --> 01:02:26,280 Herra Lewis. Haluaisimme lähteä lounasaikaan. 652 01:02:26,360 --> 01:02:29,840 Ei onnistu. -Meillä on lähtökäsky. 653 01:02:29,920 --> 01:02:33,720 Minne? -Se on salaista. Siellä on paljon hiekkaa. 654 01:02:33,800 --> 01:02:39,520 Rauhanturvaajiksiko? Voitte lähteä heti, kun pidätämme jonkun. 655 01:02:39,600 --> 01:02:44,920 Voin puhua upseerillenne... -Ei tarvitse. Hän ottaa yhteyttä. 656 01:02:45,000 --> 01:02:51,240 Veikkaan syylliseksi Richardsia. Hän on siirtänyt visan kello kahteen. 657 01:02:51,320 --> 01:02:56,000 Hän taitaa haluta äkkiä pois. -Niinhän me kaikki. 658 01:03:08,560 --> 01:03:11,040 Kiitos. 659 01:03:13,160 --> 01:03:16,520 Hei, kulta. Löytyikö mitään? 660 01:03:16,960 --> 01:03:19,600 Hienoa. 661 01:03:20,280 --> 01:03:24,880 Odota hetki. Kirjoitan sen ylös. 662 01:03:27,760 --> 01:03:31,720 No niin. Sano vielä hitaasti. 663 01:03:36,480 --> 01:03:39,400 Minulla on sinulle uutisia. -Hyvä. 664 01:03:39,480 --> 01:03:43,840 Katso. Gibson L5 PE -kitara vuodelta 1948 - 665 01:03:43,920 --> 01:03:47,720 hunajan värinen lakkaus ja Charlie Christian -mikrofoni. 666 01:03:47,800 --> 01:03:50,760 Muistuttaako omaasi? -Et käytä tietokoneita. 667 01:03:50,840 --> 01:03:55,480 Soitin tyttärelleni. Hän kertoi, mistä etsiä. 668 01:03:55,560 --> 01:03:57,560 Onko kitara sinun? -On. 669 01:03:57,640 --> 01:04:01,880 Onko se oikeasti 3 000 punnan arvoinen? -Rubiinejakin kalliimpi. 670 01:04:01,960 --> 01:04:04,960 Siis on. 671 01:04:05,040 --> 01:04:10,280 Show alkaa. -Emme tiedä, kenen kanssa Croft harrasti seksiä. 672 01:04:10,360 --> 01:04:16,240 Voimme kysyä kaikilta. -Kukaan ei kerro totuutta seksielämästään. 673 01:04:16,320 --> 01:04:19,800 Hyvä huomio. Yritän muistaa sen. 674 01:04:20,160 --> 01:04:23,080 Tervetuloa tietovisafinaaliin. 675 01:04:23,160 --> 01:04:28,680 Pian toinen joukkueista on 5 000 puntaa rikkaampi. 676 01:04:28,760 --> 01:04:32,280 Visaa hankaloitetaan tietokoneella - 677 01:04:32,360 --> 01:04:37,480 joka luo paikalle televisiovisailun tuntua. 678 01:04:44,000 --> 01:04:47,600 Grey Guardians, oletteko valmiit? -Jo 50 vuotta. 679 01:04:47,680 --> 01:04:49,800 Toxic Debt? -Antaa palaa. 680 01:04:49,880 --> 01:04:55,520 Onnea matkaan molemmille. Aloitetaan hatarilla yhteyksillä. 681 01:04:55,600 --> 01:05:00,480 Mikä yhdistää seuraavia: ajat ja viisaus? 682 01:05:00,840 --> 01:05:06,560 Numero seitsemän. Shakespeare kirjoitti miehen seitsemästä ajasta - 683 01:05:06,640 --> 01:05:12,160 ja T.E. Lawrence kirjoitti teoksen Seven Pillars of Wisdom. -Oikein. 684 01:05:13,000 --> 01:05:18,560 Tästä te pidätte. Mikä yhdistää Lawrencea ja Lawrencea? 685 01:05:19,200 --> 01:05:23,120 Vastaus on Shaw. T.E. Lawrencea kutsuttiin Shaw'ksi. 686 01:05:23,200 --> 01:05:27,440 George Bernard Shaw asui Ayot St Lawrencessa. -Oikein. 687 01:05:27,520 --> 01:05:33,160 Lukevatko opiskelijat muka kirjoja? -Mitä poliisi sellaisesta tietäisi? 688 01:05:33,240 --> 01:05:37,040 Mikä yhdistää Shaw'ta ja puistoa New Yorkissa? 689 01:05:37,120 --> 01:05:41,000 Vihdoinkin kysymys vanhuksille. -Onko se vastauksenne? 690 01:05:41,080 --> 01:05:44,880 Vastaus on Artie Shaw, jazzklarinetisti - 691 01:05:44,960 --> 01:05:49,640 joka johti Gramercy Five -yhtyettä, joka sai nimensä Gramercy Parkilta. 692 01:05:49,720 --> 01:05:56,200 Yhtyeellä oli cembalo pianon sijasta. Saako tiedosta bonuspisteen? 693 01:05:56,280 --> 01:06:00,640 Ei, mutta kaikki ovat varmasti hyvin vaikuttuneita. 694 01:06:03,680 --> 01:06:07,360 Hinta sopii. Maksan käteisellä. 695 01:06:07,440 --> 01:06:11,320 Nimenikö? Lewis. 696 01:06:11,680 --> 01:06:15,520 Tilanne on tasan, ja viimeinen kysymys ratkaisee. 697 01:06:15,600 --> 01:06:19,760 Kysymyksen aihe on moderni arkkitehtuuri. 698 01:06:19,840 --> 01:06:21,880 Suosikkini. 699 01:06:21,960 --> 01:06:28,040 5 000 puntaa voittaa joukkue, joka vastaa ensimmäisenä kysymykseen: 700 01:06:29,640 --> 01:06:32,800 kuka suunnitteli Guggenheimin? 701 01:06:33,720 --> 01:06:37,960 Grey Guardians. -Frank Gehry. 702 01:06:38,960 --> 01:06:42,800 Vastaus on... 703 01:06:49,720 --> 01:06:52,120 ...väärin. 704 01:06:52,200 --> 01:06:56,160 Luojan tähden. Olen käynyt paikan päällä Bilbaossa. 705 01:06:56,240 --> 01:07:02,800 Koko kysymys kuuluu: kuka suunnitteli Guggenheimin New Yorkissa? 706 01:07:03,280 --> 01:07:09,560 Frank Lloyd Wright. -Oikea vastaus. Toxic Debt voitti 5 000 puntaa. 707 01:07:13,800 --> 01:07:17,440 Tulkaa tänne, Toxic Debt. Hienoa. 708 01:07:19,160 --> 01:07:22,400 Onnea, Toxic Debt. Hienosti tehty. 709 01:07:26,160 --> 01:07:29,440 Ennen kuin lähdemme kotia kohti - 710 01:07:29,520 --> 01:07:34,920 haluaisin sanoa sanasen viikonlopun traagisista tapahtumista. 711 01:07:35,000 --> 01:07:39,360 Olette pärjänneet hienosti vaikeissa olosuhteissa. 712 01:07:39,440 --> 01:07:43,760 Kuinka alas tuo mies vajoaa? -Hyvä kysymys. 713 01:07:43,840 --> 01:07:46,480 Herra Richards. -Marcus vain. 714 01:07:46,560 --> 01:07:49,760 Tulkaa poliisiasemalle vastaamaan kysymyksiin. 715 01:07:49,840 --> 01:07:54,200 Ovatko ne ratkaisevia? -En tiedä vielä. Saisinko? 716 01:08:07,960 --> 01:08:10,880 Lähetetäänkö sekki postitse? 717 01:08:11,560 --> 01:08:15,240 Voin selittää. -Niin varmasti. 718 01:08:21,440 --> 01:08:26,240 Voimmeko me muut lähteä? -Ehkä teen jälkeen. 719 01:08:26,320 --> 01:08:29,240 Perin englantilaista. 720 01:08:32,360 --> 01:08:35,680 Olemmeko pulassa? -Jotkut ovat pahemmassa. 721 01:08:37,560 --> 01:08:40,560 Olimme oikeassa koko ajan. -Tietysti. 722 01:08:40,640 --> 01:08:44,000 Sinun pitäisi tunnustaa. -Mitä väliä sillä on? 723 01:08:44,080 --> 01:08:49,440 Kerro totuus, niin minun ei tarvitse valehdella ja salata todisteita. 724 01:08:51,320 --> 01:08:57,640 Jos odottaisin 5 000 punnan sekkiä, tyhjä kuori olisi pettymys. 725 01:08:57,720 --> 01:09:03,480 Maksatteko opiskelijoille ja paljastatte vastaukset etukäteen? 726 01:09:03,560 --> 01:09:06,320 He tarvitsevat rahat. 727 01:09:06,400 --> 01:09:09,560 Paljonko he saavat? -Pari sataa per pää. 728 01:09:09,640 --> 01:09:14,800 Se on heille hyvin edullinen sopimus. -Minusta se on laitonta. 729 01:09:14,880 --> 01:09:19,600 Ehkä hieman. Ketään ei satuteta. -Kaksi ihmistä on murhattu. 730 01:09:19,680 --> 01:09:25,360 Se ei liity minuun mitenkään. -Niinhän ne kaikki sanovat. 731 01:09:25,440 --> 01:09:30,560 Hyvä on. Olen syyllinen epäonnistuneeseen huijaukseen. 732 01:09:30,640 --> 01:09:35,120 Olen tehnyt samaa edelliset pari vuotta. 733 01:09:35,200 --> 01:09:38,280 Hyvänä viikonloppuna tienaan pari tonnia. 734 01:09:38,360 --> 01:09:43,120 En tule koskaan rikastumaan. Tämä on kovaa työtä. 735 01:09:43,600 --> 01:09:48,400 En tapa ihmisiä. -Ettekö, vaikka he tajuaisivat, mitä teette? 736 01:09:48,480 --> 01:09:52,400 En tapa heitä. Annan heille rahaa. 737 01:09:52,480 --> 01:09:55,240 Olen tehnyt niin ennenkin. 738 01:09:55,320 --> 01:09:59,320 Ihmisten hiljaisuuden voi ostaa hämmästyttävän halvalla. 739 01:10:01,280 --> 01:10:04,080 Voimmeko jutella hetken? 740 01:10:07,080 --> 01:10:10,400 Luutnantti Baxterilla on kiireistä asiaa. 741 01:10:10,480 --> 01:10:14,200 Tiesin, että hän salaa meiltä jotain. 742 01:10:15,160 --> 01:10:19,560 Entä Richards? -Hän ei vaikuta murhaajalta. 743 01:10:19,640 --> 01:10:23,640 Annetaan muiden kuitenkin uskoa päinvastaista. 744 01:10:23,720 --> 01:10:27,760 He luulevat olevansa turvassa. -Ei siitä haittaakaan ole. 745 01:10:28,320 --> 01:10:31,760 Käy puhumassa armeijalle. Tulen perässä. 746 01:10:34,440 --> 01:10:38,160 Lauantai-iltana, kun Croft murhattiin - 747 01:10:38,240 --> 01:10:42,200 harrastin hänen kanssaan seksiä ja löin häntä. 748 01:10:42,280 --> 01:10:46,400 Siinä järjestyksessäkö? Voisitko kertoa tarkemmin? 749 01:10:46,480 --> 01:10:51,040 Törmäsin Croftiin ja Eve Rigbyyn. He riitelivät. 750 01:10:51,120 --> 01:10:54,240 Eve lähti, ja aloin puhua Croftin kanssa. 751 01:10:54,320 --> 01:10:57,920 Tai oikeastaan kuuntelin häntä. 752 01:10:58,000 --> 01:11:00,800 Hän oli kiinnostava mies ja... 753 01:11:01,560 --> 01:11:04,240 Pidin häntä viehättävänä. 754 01:11:04,320 --> 01:11:08,120 Olitte siis hänen huoneessaan. Miksi löit häntä? 755 01:11:08,200 --> 01:11:12,080 Hänen vaimonsa soitti herkällä hetkellä. 756 01:11:12,160 --> 01:11:16,280 En tiennyt vaimosta, joten läväytin häntä. 757 01:11:16,360 --> 01:11:21,120 Niin loukkasin käteni. Tarkkaavainen pomosi huomasi sen. 758 01:11:21,200 --> 01:11:24,400 Löit Croftia. Entä sitten? 759 01:11:24,480 --> 01:11:27,640 Menin huoneeseeni, ja Croft kaipasi yömyssyä. 760 01:11:27,720 --> 01:11:33,360 Hän meni siis baariin. -Ja sanoi: "Paskiaiset saavat maksaa." 761 01:11:33,440 --> 01:11:37,360 Ketkä paskiaiset? -Oxfordin porukka. 762 01:11:37,440 --> 01:11:42,000 Oxford vaivasi häntä kovasti. Hän puhui Helsingistä. 763 01:11:42,080 --> 01:11:46,560 Helsingistä? -Se on Suomen pääkaupunki. 764 01:11:46,640 --> 01:11:49,840 Kiitos, tiedän kyllä, missä Helsinki on. 765 01:11:49,920 --> 01:11:52,320 Helsinki! 766 01:11:52,400 --> 01:11:56,880 Voitteko tarkistaa? -Ei tarvitse. Tiedän, mihin se liittyy. 767 01:11:56,960 --> 01:12:00,640 Tekniikan tutkimuslaboratorio. -Ja professori on... 768 01:12:00,720 --> 01:12:03,800 Charles Milner, kunniakas visailijamme. 769 01:12:03,880 --> 01:12:06,880 Kuka maksoi rakennuksen? -Veronmaksajat. 770 01:12:06,960 --> 01:12:12,200 Ei suoraan. Verkkosivujen mukaan se oli yhteistyö Ison-Britannian - 771 01:12:12,280 --> 01:12:16,600 ja Venäjän hallitusten välillä 90-luvun alussa. 772 01:12:16,680 --> 01:12:19,760 Silloin Venäjäkin ryhtyi kapitalistiksi. 773 01:12:19,840 --> 01:12:23,680 Se oli ennen kuin venäläiset valtasivat jalkapallon. 774 01:12:23,760 --> 01:12:28,800 Ethan Croft toimi tulkkina neuvotteluissa Helsingissä. 775 01:12:28,880 --> 01:12:32,960 Hän tutustui osapuoliin. Eivät he kaikki ole gangstereita - 776 01:12:33,040 --> 01:12:36,120 mutta jos Croft sai tietoa... 777 01:12:36,200 --> 01:12:40,480 Teollisuusvakoiluako? -Siihen vihjataan sopimuksissa. 778 01:12:40,560 --> 01:12:46,840 Oliko hän vakooja? -Oxford ja Cambridge ovat niitä täynnä. 779 01:12:46,920 --> 01:12:51,560 Tuo on yleistämistä. -Mutta olet samaa mieltä. 780 01:12:51,640 --> 01:12:56,880 Kuka epäilisi ala-asteen opettajaa salaisuuksien myymisestä? 781 01:12:56,960 --> 01:12:58,680 Kuka hänet tappoi? 782 01:13:02,880 --> 01:13:07,920 Kuinka kauan tätä vielä jatkuu? -Niin kauan kuin on tarpeen. 783 01:13:08,000 --> 01:13:13,080 Oletin, että visailuisäntämme on... -Syyllinenkö? 784 01:13:13,160 --> 01:13:15,960 En halua syyttää ketään suoraan. 785 01:13:16,040 --> 01:13:19,680 Saitteko te mitään irti poliisista? -En. 786 01:13:19,760 --> 01:13:23,640 Keskitytään teenjuontiin. -Perin englantilaista. 787 01:13:23,720 --> 01:13:27,960 Niinhän sinä jankutat. Alan jo kyllästyä. 788 01:13:28,040 --> 01:13:32,480 Minut on vapautettu, ja maineeni on tahraton. 789 01:13:32,560 --> 01:13:35,400 Professori Milner. 790 01:13:36,920 --> 01:13:40,760 Pari akateemikkoa ja juristia kävi kirjastossa eilen. 791 01:13:40,840 --> 01:13:44,520 Näin heidät. -Mitä he tekivät? 792 01:13:44,600 --> 01:13:47,720 Katselivat kirjoja. 793 01:13:47,800 --> 01:13:54,040 He tarkistivat teoksensa ja etsivät nimensä Kuka kukin on -kirjasta. 794 01:13:54,120 --> 01:13:57,600 Siinä se. Olemmehan Oxfordissa. 795 01:13:57,680 --> 01:14:02,520 Tunnistitteko heistä ketään? -En. He kaikki näyttävät samalta. 796 01:14:02,600 --> 01:14:05,880 Mistä Kuka kukin on löytyy? 797 01:14:11,640 --> 01:14:13,800 Kiitos. 798 01:14:24,920 --> 01:14:31,360 Näimme uuden rakennuksenne. Hieno. -Se on lähes 10 vuotta vanha. 799 01:14:31,440 --> 01:14:34,760 Millennium-hanke, joka oikeasti toimii. 800 01:14:34,840 --> 01:14:41,120 Ethan Croft tulkkasi rahoitusneuvotteluissa Helsingissä. 801 01:14:41,200 --> 01:14:45,160 Uskoakseni niin. -Teitte siis läheistä yhteistyötä. 802 01:14:45,240 --> 01:14:50,640 En. Kuuluin isoon ryhmään. Venäläisiä oli myös suuri joukko. 803 01:14:50,720 --> 01:14:53,240 Sali oli täynnä ihmisiä. 804 01:14:53,320 --> 01:14:57,920 Croft istui nurkassa ja tulkkasi kuulokkeisiimme. 805 01:14:58,000 --> 01:15:04,080 Se on hieno taito mutta ei peruste kestävälle ystävyydelle. 806 01:15:04,160 --> 01:15:10,360 Hän ei ollut ainoa tulkki. Kun Croft lähti, hänelle tarvittiin korvaaja. 807 01:15:10,440 --> 01:15:14,440 Hänellä oli suhde vaimoonne. -Aivan. 808 01:15:14,520 --> 01:15:18,840 Hän ei kylläkään ollut vaimoni vielä silloin. 809 01:15:18,920 --> 01:15:22,040 Meidän on puhutettava vaimoanne. 810 01:15:22,120 --> 01:15:28,560 Mieluummin ei. Kuten sanoin, kokemus oli hänelle järkyttävä. 811 01:15:28,640 --> 01:15:31,080 Onko hän kotona? 812 01:15:32,120 --> 01:15:35,040 Hän on kirkossa. Hän soittaa urkuja. 813 01:15:49,680 --> 01:15:52,600 Rouva Milner. 814 01:15:52,760 --> 01:15:59,040 Teillä oli kuulemme suhde Ethan Croftiin, ja hän menetti työnsä. 815 01:15:59,120 --> 01:16:04,160 Se on tavallaan totta. -"Tavallaan" ei päde lain silmissä. 816 01:16:04,240 --> 01:16:09,600 Meillä oli suhde, mutta opettaja ei vietellyt aloittelevaa opiskelijaa. 817 01:16:09,680 --> 01:16:12,280 Se oli molemminpuolista. 818 01:16:12,360 --> 01:16:18,160 Miten Croft menetti työnsä? -Myönsin suhteen lausunnossa. 819 01:16:18,240 --> 01:16:20,600 En nähnyt siinä mitään pahaa. 820 01:16:20,680 --> 01:16:23,240 Kuka pyysi lausuntoa? -Rehtori. 821 01:16:23,320 --> 01:16:28,440 Entä jos ette olisi suostunut? -Se olisi vaikuttanut arvosanaani. 822 01:16:28,520 --> 01:16:32,600 Millaisen arvosanan saitte? -Parhaan. 823 01:16:33,880 --> 01:16:39,000 Tiedän, että kuulostan Juudakselta, mutta en valehdellut. 824 01:16:39,080 --> 01:16:41,400 Kirjoitin lyhyen lausunnon. 825 01:16:41,480 --> 01:16:46,080 Miksi Ethanista haluttiin eroon? -Ei aavistustakaan. 826 01:16:46,160 --> 01:16:52,280 Hän ei puhunut asiasta. Olen melko varma, että hän oli ilmiantaja. 827 01:16:52,360 --> 01:16:57,640 Ilmiantajako? -Jotain oli tekeillä, ja Ethan tiesi siitä. 828 01:16:57,720 --> 01:17:01,120 Hänestä hankkiuduttiin eroon minun avullani. 829 01:17:03,080 --> 01:17:08,640 Ethan Croft oli ilmiantaja. -Eli joku on syyllistynyt vilunkiin. 830 01:17:08,720 --> 01:17:15,080 Hän osallistui rahoitusneuvotteluihin venäläisten ja Milnerin kanssa. 831 01:17:15,160 --> 01:17:19,040 Rikkoiko joku ehkä sääntöjä? -Mahdollisesti. 832 01:17:19,120 --> 01:17:25,960 Hei, voisitteko käydä rakennusdokumentit läpi? 833 01:17:26,040 --> 01:17:30,600 Haluan nimiä. -Olen hyvä etsimään niitä. 834 01:17:32,280 --> 01:17:35,000 Valitan. -Minkä vuoksi? 835 01:17:35,080 --> 01:17:39,360 Kyse tuskin on intohimomurhasta. Eli sinä olet väärässä. 836 01:17:39,440 --> 01:17:43,160 Jopa minä voin erehtyä. -Menen ehkä asioiden edelle - 837 01:17:43,240 --> 01:17:46,560 mutta tässä alkaa vihdoin olla järkeä. 838 01:17:47,120 --> 01:17:51,960 Piristytkö, jos haemme kitarasi? -Varmasti. 839 01:17:52,040 --> 01:17:55,880 Tunnetko Starvin' Marvinin? -En. Kerro. 840 01:17:55,960 --> 01:18:00,960 Miehen nimi on Davis. Ostin kitaran häneltä kolme vuotta sitten - 841 01:18:01,040 --> 01:18:03,720 joten sanoin nimekseni Lewis. 842 01:18:03,800 --> 01:18:07,400 Kitara saattoi olla varastettu jo aiemmin. 843 01:18:07,480 --> 01:18:12,400 Mitä mies haluaa herra Lewisiltä? -3 000 puntaa käteistä. 844 01:18:12,480 --> 01:18:18,320 Minulla ei ole niin paljon käteistä. Nythän on sunnuntai. 845 01:18:18,800 --> 01:18:23,640 Miten tunnistan oikean soittimen enkä sorru vanhaan banjoon? 846 01:18:23,720 --> 01:18:28,840 Katso kannen alle. -Luulin, että vain pianoissa on kannet. 847 01:18:28,920 --> 01:18:35,840 Kotelon kannen alle. Kerään kitaristien nimikirjoituksia. 848 01:18:35,920 --> 01:18:38,400 Mitä nimiä etsin? 849 01:18:38,480 --> 01:18:43,680 Martin Taylor, Dave Cliff, Phil Lee, Pat Metheny, Russell Malone... 850 01:18:43,760 --> 01:18:46,840 Kiitos. Riittää jo. 851 01:19:00,760 --> 01:19:04,440 Herra Lewis. -Tulin hakemaan kitaran. 852 01:19:04,520 --> 01:19:08,920 Selvä. Onko sinulla rahat? -Saanko nähdä tavaran ensin? 853 01:19:17,080 --> 01:19:19,840 Kaikki kunnossa? -Jep. 854 01:19:19,920 --> 01:19:22,640 Sinut on pidätetty. -Mitä? 855 01:19:22,720 --> 01:19:27,120 Tämä kitara varastettiin auton tavaratilasta perjantaina. 856 01:19:27,480 --> 01:19:31,640 Tunnen tuon miehen. -Rikosylikonstaapeli Hathaway. 857 01:19:31,720 --> 01:19:35,240 Olemme tehneet kauppoja ennenkin. 858 01:19:35,320 --> 01:19:37,680 Hiivatti. 859 01:19:44,120 --> 01:19:46,920 Lewis. -Missä te olette? Tutkimme murhaa. 860 01:19:47,000 --> 01:19:52,600 Ette ole murhapaikalla, ja täälläkin on vain kallis kääntäjä. 861 01:19:52,680 --> 01:19:56,640 Kai selvittämänne asia liittyy jotenkin murhiin. 862 01:19:56,720 --> 01:20:00,720 Ainakin molemmat tapahtuivat samana viikonloppuna. 863 01:20:00,800 --> 01:20:06,640 Hyvä uutinen on se, että kääntäjä on löytänyt jotakin tärkeää. 864 01:20:06,720 --> 01:20:10,960 Ethan Croftin tietokoneella olleiden tiedostojen mukaan - 865 01:20:11,040 --> 01:20:16,240 sopimuksenne venäläisten rahoittajien kanssa ei syntynyt helposti. 866 01:20:16,320 --> 01:20:21,160 Ne ovat monimutkaisia asioita. -Alkuperäinen rahoittaja vetäytyi - 867 01:20:21,240 --> 01:20:25,960 ja päädyitte yhteistyöhön hämärien oligarkkien kanssa. 868 01:20:28,280 --> 01:20:32,280 Olen insinööri. En enempää enkä vähempää. 869 01:20:32,880 --> 01:20:37,200 En ollut tekemisissä heidän kanssaan. -Kuka oli? 870 01:20:39,200 --> 01:20:43,160 Kiitos, kun huolehdit minusta. -Kiitos samoin. 871 01:20:43,240 --> 01:20:46,280 Pidetään yhteyttä. -Minulla on numerosi. 872 01:20:46,360 --> 01:20:48,920 Mitä ne syövät? -Anteeksi? 873 01:20:49,000 --> 01:20:54,160 Ehkä voisin tulla käymään katsomaan trooppisia kalojasi. 874 01:20:56,040 --> 01:20:59,080 Valehtelin niistä kaloista. 875 01:20:59,800 --> 01:21:03,440 Eikö niitä ole? -Minulla on kaksi teini-ikäistä. 876 01:21:03,520 --> 01:21:09,080 Entä vaimo? -Halusin vain piristää sinua. 877 01:21:11,120 --> 01:21:14,320 Suo anteeksi. Minua kaivataan. 878 01:21:17,560 --> 01:21:21,200 Saavatko ihmiset nyt lähteä? -Kutakuinkin. 879 01:21:22,160 --> 01:21:25,520 Haluaisimme jututtaa herra Andersonia. 880 01:21:26,480 --> 01:21:28,840 Minuako? 881 01:21:31,240 --> 01:21:35,080 Olen pahoillani. -Lupasit ikimuistoisen viikonlopun. 882 01:21:35,160 --> 01:21:39,480 Tiedän. -Tuskinpa unohdan tätä. 883 01:21:43,600 --> 01:21:47,720 Ehkä heidän pitäisi mennä ensi kerralla toiseen paikkaan. 884 01:21:51,120 --> 01:21:56,800 Toimitte yritysjuristina ja laaditte kansainvälisiä sopimuksia. 885 01:21:56,880 --> 01:22:00,360 Laaditte laboratorion rahoitussopimuksen. 886 01:22:00,440 --> 01:22:03,200 Niin. Pitkästyttävä prosessi. 887 01:22:03,280 --> 01:22:06,840 Miksi? -Venäläisillä on omat tapansa. 888 01:22:06,920 --> 01:22:11,640 Jossain matkan varrella venäläisiä katosi - 889 01:22:11,720 --> 01:22:16,040 ja heidän tilalleen tuli gangstereita. 890 01:22:16,120 --> 01:22:22,640 Rahaa pestiin. Huumeita, prostituutiota, painostusta... 891 01:22:22,720 --> 01:22:27,760 Ethan Croft toimi tulkkina ja todisti koko tapahtumaa. 892 01:22:27,840 --> 01:22:30,800 Hän jätti tiedot tietokoneelleen. 893 01:22:30,880 --> 01:22:37,120 Ethan Croft oli naistenmies ja 80-luvulla jumittava trotskilainen. 894 01:22:37,200 --> 01:22:41,200 Omalla tavallaan kunniallinen. Siksi häntä ei voinut lahjoa. 895 01:22:41,280 --> 01:22:46,360 Kun hän aikoi paljastaa teidät, varmistitte kollegojenne kanssa - 896 01:22:46,440 --> 01:22:49,920 että häntä syytettiin seksuaalisesta häirinnästä. 897 01:22:50,000 --> 01:22:52,520 Olette melkoisia haihattelijoita. 898 01:22:52,600 --> 01:22:56,600 Miksette mennyt kahvilaan, kun lähditte kirjastosta? 899 01:22:56,680 --> 01:23:00,160 Meninpäs. Menin kirjastosta kahville. 900 01:23:00,240 --> 01:23:06,200 Tässä on lasku. Kolme kahvia ja kolme juustokakkua. 901 01:23:06,280 --> 01:23:10,160 Ette ollut siellä. -Miksi odotitte näin kauan? 902 01:23:10,240 --> 01:23:13,720 Nyt en ymmärrä. -Jos aioitte murhata Croftin. 903 01:23:13,800 --> 01:23:16,640 Varmaan ritarinarvon takia. 904 01:23:16,720 --> 01:23:22,000 Saatte ritarin arvonimen palveluistanne lain parissa. 905 01:23:22,080 --> 01:23:28,480 Se oli liikaa Croftille. Olitte täällä visailemassa - 906 01:23:28,560 --> 01:23:32,960 ja hän uhkasi paljastaa kaikki likaiset salaisuutenne. 907 01:23:33,040 --> 01:23:39,320 Hän oli naistenmies ja kerskailija ja kertoi kaiken Eve Rigbylle. 908 01:23:39,400 --> 01:23:42,600 Siihenkö tähtäätte? Että murhasin molemmat? 909 01:23:42,680 --> 01:23:47,200 Täsmälleen. Kuulitte, kuinka he riitelivät käytävässä. 910 01:23:47,280 --> 01:23:53,000 Kumpikin tiesi salaisuutenne, joten kummankin piti kuolla. 911 01:23:54,600 --> 01:23:57,720 Olen juristi. En murhaa ihmisiä. 912 01:23:57,800 --> 01:24:02,280 En tietäisi edes... -Väärin. Kyllä tietäisitte. 913 01:24:03,760 --> 01:24:10,480 Kuka kukin on kertoo, että hallitsette taistelulajit. 914 01:24:14,280 --> 01:24:20,400 Kuka kukin on? -Turhamaisuutta kaikki tyynni. 915 01:24:23,200 --> 01:24:28,160 Hän ei muistanut käyttää käsineitä kuristaessaan Eve Rigbyn. 916 01:24:28,240 --> 01:24:32,080 Vertaamme DNA:ta. -Paluuta ei enää ole. 917 01:24:32,160 --> 01:24:35,320 Esitän ymmärtäväni huomautuksen. 918 01:24:35,400 --> 01:24:39,640 Joko päivä on oikeasti pulkassa? -On. Kaikki on kunnossa. 919 01:24:39,720 --> 01:24:44,560 Vain tilapäisesti tosin. Joudun kohtaamaan mieheni kotona. 920 01:24:44,640 --> 01:24:48,280 Sain muruni takaisin. -Lopeta. 921 01:24:49,120 --> 01:24:55,000 Oliko kitara se asiaan liittynyt tutkintalinja? Se Gibson-tekijä? 922 01:24:55,080 --> 01:24:58,040 Se ei siis liittynyt asiaan. -Ei niin. 923 01:24:58,120 --> 01:25:02,560 Teidän onneksenne olen kiltti. Hei sitten. 924 01:25:05,840 --> 01:25:08,440 Hei, Laura. 925 01:25:08,520 --> 01:25:12,880 On jo aika myöhä, mutta ehkä löydämme jonkin paikan. 926 01:25:12,960 --> 01:25:16,920 Mitä sanot? Eräänlainen lohdutuspalkinto. 927 01:25:17,000 --> 01:25:21,240 Mitä hän sanoo? -Yksityinen keskustelu! 928 01:25:30,040 --> 01:25:34,760 En voi mitään. On pyhäpäivä. Olen pahoillani. 929 01:25:38,200 --> 01:25:43,400 Sama juttu taas. "Pyhäpäivä. Olisitte varanneet pöydän..." 930 01:25:43,480 --> 01:25:47,880 Hitto. -Nyt vaaditaan epätoivoisia tekoja. 931 01:26:08,440 --> 01:26:13,520 Kuka olisi uskonut, että jonain päivänä kolja on hienoa ruokaa? 932 01:26:13,600 --> 01:26:17,480 Ja että saamme vielä pienet muovihaarukatkin? 933 01:26:17,560 --> 01:26:21,040 Minä se osaan viihdyttää naisia. 934 01:26:24,040 --> 01:26:27,920 Olen pahoillani oopperasta. -Niin minäkin. 935 01:26:29,480 --> 01:26:32,480 Olitko varannut mukavan hotellin? 936 01:26:32,560 --> 01:26:36,960 Pienestä paikasta maalla. 937 01:26:37,040 --> 01:26:41,240 Siellä oli uima-allas, kuntosali ja lenkkipolku. 938 01:26:41,320 --> 01:26:45,560 Siltä varalta, että mietit asiaa: varasin kaksi huonetta. 939 01:26:45,640 --> 01:26:48,240 Tietysti. 940 01:26:50,320 --> 01:26:54,520 Siellä olisi ollut paljon hauskempaa kuin tietovisassa. 941 01:26:54,600 --> 01:26:58,760 Mikä visailussa viehättää? Miksi ihmiset harrastavat sitä? 942 01:26:58,840 --> 01:27:05,000 Sellaiset ihmiset ovat pakkomielteisiä neurootikkoja. 943 01:27:07,080 --> 01:27:11,480 Jos osallistuisit television tietovisaan - 944 01:27:11,560 --> 01:27:15,840 mikä olisi erikoisosaamisalueesi? 945 01:27:15,920 --> 01:27:21,520 Aihe, josta tiedän eniten, on ruumiit. 946 01:27:21,920 --> 01:27:26,160 Se varmasti uppoaisi yleisöön. 947 01:27:28,360 --> 01:27:32,800 Mikä sinun aiheesi olisi? 948 01:27:32,880 --> 01:27:37,160 Työn ja lasten lisäksi minulla ei ole sellaista. 949 01:27:39,400 --> 01:27:43,280 Entä yksinäisyys? 950 01:27:45,760 --> 01:27:48,160 Jätän väliin. 951 01:28:19,840 --> 01:28:23,840 Text: Laura Kotiaho Iyuno-SDI Group83421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.