All language subtitles for Krapopolis.S01E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,253 - So excited for this year's forest festival. 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,964 I hear our favorite band sounds way better live 3 00:00:06,050 --> 00:00:07,382 Than they look in drawings. 4 00:00:07,468 --> 00:00:09,259 - You know their drummer added a drum? 5 00:00:09,344 --> 00:00:11,136 - What? One guy on two drums? 6 00:00:11,221 --> 00:00:13,388 Too gimmicky. They just lost a fan. 7 00:00:13,474 --> 00:00:15,599 - Forest fest isn't about the music. 8 00:00:15,642 --> 00:00:17,559 It's about hooking up with strangers. 9 00:00:17,644 --> 00:00:21,354 I hear nymphs really put the "nymph" in "nymph." 10 00:00:21,398 --> 00:00:22,981 - Before we head in, let me tell you 11 00:00:23,025 --> 00:00:24,441 What I've learned about how to party. 12 00:00:24,485 --> 00:00:26,109 The key is to-- - not walk in with you. 13 00:00:26,111 --> 00:00:27,819 Good idea. Bye. 14 00:00:27,863 --> 00:00:29,321 - What's that supposed to mean? 15 00:00:29,406 --> 00:00:31,239 - You're not really a party guy, little bro. 16 00:00:31,325 --> 00:00:33,200 More of a party... Killer. 17 00:00:33,285 --> 00:00:34,534 Like, I kill for a living, 18 00:00:34,620 --> 00:00:37,162 And I get jealous watching you murder a vibe. 19 00:00:37,247 --> 00:00:38,955 - Take that back! 20 00:00:38,999 --> 00:00:40,499 oh, look at him go, folks. 21 00:00:40,542 --> 00:00:43,085 Listen, I'm going in. I wanna have sex with someone 22 00:00:43,128 --> 00:00:45,295 Before our parents have sex with everyone. 23 00:00:51,553 --> 00:00:54,054 Hi. I'm apparently a party killer. 24 00:00:54,139 --> 00:00:55,764 Just kidding. I'm actually a king. 25 00:00:55,808 --> 00:00:57,182 You guys are lizards? 26 00:00:57,851 --> 00:00:59,142 Are you talking lizards? 27 00:00:59,228 --> 00:01:01,228 You're unable to talk? 28 00:01:01,230 --> 00:01:03,230 You just don't want to talk to me. 29 00:01:03,273 --> 00:01:05,273 Wow, this is off to a great freaking start. 30 00:01:05,359 --> 00:01:07,484 Nice forest. It smells like dirt. 31 00:01:09,404 --> 00:01:11,154 - Thanks for the disguise, darling. 32 00:01:11,240 --> 00:01:13,365 I love our son to death, but he's party quicksand. 33 00:01:13,408 --> 00:01:15,367 - Shush! Don't call him our son out loud. 34 00:01:15,410 --> 00:01:16,576 It lowers our party value. 35 00:01:16,662 --> 00:01:19,913 - True, and I want to have sex with everyone 36 00:01:19,957 --> 00:01:22,082 Before stupendous has sex with anyone. 37 00:01:25,087 --> 00:01:32,342 โ™ช โ™ช 38 00:01:35,973 --> 00:01:42,811 โ™ช โ™ช 39 00:01:42,938 --> 00:01:45,063 - โ™ช whoo โ™ช 40 00:01:47,359 --> 00:01:50,235 - โ™ช people from the city, creatures from the wood โ™ช 41 00:01:50,320 --> 00:01:53,280 โ™ช everyone's a neighbor in nature's neighborhood โ™ช 42 00:01:53,407 --> 00:01:55,949 โ™ช my name is tom and I'm not part of this band โ™ช 43 00:01:55,993 --> 00:01:59,286 โ™ช I just saw they were playing and thought I'd lend a hand โ™ช 44 00:01:59,413 --> 00:02:01,955 Which I'm learning is not necessary. 45 00:02:02,040 --> 00:02:03,582 Good night. 46 00:02:06,253 --> 00:02:09,171 - Okay, so no point trying that. 47 00:02:09,256 --> 00:02:12,257 - I figure, like, maybe six, seven hundred people. 48 00:02:12,342 --> 00:02:14,426 How about you? What do you do for violence? 49 00:02:14,511 --> 00:02:15,969 - Well, I'm originally from the ocean. 50 00:02:16,013 --> 00:02:17,095 Have you ever been? 51 00:02:17,139 --> 00:02:18,513 It's basically a large, wet forest. 52 00:02:18,599 --> 00:02:21,099 - You guys see that centaur eat it up there? 53 00:02:21,143 --> 00:02:22,893 Hi. Great forest. Thanks for having us. 54 00:02:22,978 --> 00:02:24,186 I'm king of the city. 55 00:02:24,271 --> 00:02:26,146 - Ty! Mom and dad are here. 56 00:02:26,231 --> 00:02:28,231 - Yeah, go say hi. Go. 57 00:02:28,233 --> 00:02:30,275 Who invited the control freaks? 58 00:02:30,360 --> 00:02:32,861 Hi, I'm tyrannis, king of the city. 59 00:02:32,905 --> 00:02:35,030 I see you ladies are bushes. 60 00:02:35,073 --> 00:02:36,531 Is that a chosen form? 61 00:02:36,617 --> 00:02:38,783 Were you born that way? Do you have a ruler? 62 00:02:38,869 --> 00:02:39,993 King? Queen? 63 00:02:40,078 --> 00:02:42,871 Perhaps a nongendered bush supervisor. 64 00:02:42,956 --> 00:02:44,039 - Way to go. - You asshead! 65 00:02:44,124 --> 00:02:45,457 We talked about this! 66 00:02:45,542 --> 00:02:48,376 - This is ridiculous. I can't possibly be that bad. 67 00:02:48,462 --> 00:02:52,005 - They turned into bushes! I wish I could. 68 00:02:52,123 --> 00:02:53,632 - You asked, like, six questions, 69 00:02:53,675 --> 00:02:55,258 And you don't even care about the answers. 70 00:02:55,344 --> 00:02:56,927 - We tried to be nice about this. 71 00:02:56,970 --> 00:02:58,094 - I don't know if that's true. 72 00:02:58,138 --> 00:02:59,638 - You wanna compare it to something? 73 00:02:59,723 --> 00:03:02,098 - You're going to kill me? My sister's gonna kill me. 74 00:03:02,142 --> 00:03:03,183 That's how much I suck at parties. 75 00:03:03,227 --> 00:03:06,436 - Now you're getting it. Shoo. Go. 76 00:03:09,107 --> 00:03:10,690 - Oh, you grew back. - Where were we? 77 00:03:12,236 --> 00:03:13,485 - Oh, this one's delicious. 78 00:03:13,570 --> 00:03:15,070 - This one too. Lemony. 79 00:03:15,113 --> 00:03:16,738 - Care to switch? - Let's do. 80 00:03:17,908 --> 00:03:19,783 - Deliria! - Hegemone! 81 00:03:20,994 --> 00:03:22,702 Darling, this is hegemone, 82 00:03:22,746 --> 00:03:25,664 The goddess of plants blooming and bearing fruit. 83 00:03:25,707 --> 00:03:28,333 - Oh, I love that you've got a mantitore. 84 00:03:28,377 --> 00:03:30,377 They've gotten so popular. 85 00:03:30,420 --> 00:03:32,462 - I think you'll find I'm one of a kind, my dear. 86 00:03:32,547 --> 00:03:33,838 - Mine would disagree. 87 00:03:33,924 --> 00:03:35,257 Paizo, approach. 88 00:03:35,300 --> 00:03:36,466 - Sexy evening. 89 00:03:36,510 --> 00:03:39,386 Great gods, aren't you a handsome old monster? 90 00:03:39,471 --> 00:03:42,180 likewise, my charming young friend. 91 00:03:42,224 --> 00:03:44,307 - I found paizo on delos. 92 00:03:44,351 --> 00:03:46,434 Where'd you get yours? - In a blackout, 93 00:03:46,520 --> 00:03:48,228 But let's not waste the night discussing men. 94 00:03:48,313 --> 00:03:50,355 Let's find the coolest god at the party, 95 00:03:50,399 --> 00:03:52,065 And if we can't, that means it's us. 96 00:03:52,109 --> 00:03:53,233 - Win-win. 97 00:03:53,318 --> 00:03:55,860 Oh, you two won't fight now, will you? 98 00:03:55,904 --> 00:03:57,362 - Not in our nature, love. 99 00:03:57,406 --> 00:04:00,448 - We seem to be a pair of very lucky monsters. 100 00:04:00,534 --> 00:04:03,034 - Indeed! Perhaps by the night's end, 101 00:04:03,078 --> 00:04:04,619 We may even double our luck. 102 00:04:04,705 --> 00:04:06,079 - As will our goddesses. 103 00:04:08,000 --> 00:04:09,249 - In all seriousness, though, 104 00:04:09,334 --> 00:04:11,126 I'll understand if you're hesitant 105 00:04:11,169 --> 00:04:12,544 To let yours be with me. 106 00:04:12,629 --> 00:04:14,087 - Well, not if that's what she wants, 107 00:04:14,131 --> 00:04:15,255 You stunning cad. 108 00:04:15,340 --> 00:04:16,965 We aren't the competitive type. 109 00:04:17,050 --> 00:04:18,758 - Correct! Although in my case, 110 00:04:18,844 --> 00:04:21,970 It's because I never lose. 111 00:04:25,142 --> 00:04:27,934 - Ah, yes, yes. Ah. 112 00:04:28,478 --> 00:04:30,103 - And that's why it's so important 113 00:04:30,188 --> 00:04:31,980 To install the drainage ditches 114 00:04:32,024 --> 00:04:33,523 Before you lay in the paving. 115 00:04:33,567 --> 00:04:36,901 - Will you excuse me? I have to just... 116 00:04:36,945 --> 00:04:38,486 - You have to turn into a flower 117 00:04:38,605 --> 00:04:40,989 Because everyone just turns into stuff 118 00:04:41,074 --> 00:04:42,365 Instead of walking away. 119 00:04:42,409 --> 00:04:44,367 - Walking away is a human thing. 120 00:04:44,411 --> 00:04:46,244 You walked away from the forest, 121 00:04:46,288 --> 00:04:48,121 Or don't you remember? - Remember? 122 00:04:48,165 --> 00:04:50,707 Do I remember humanity leaving the forest? 123 00:04:50,792 --> 00:04:52,125 No. I'm 29. 124 00:04:52,169 --> 00:04:53,585 But I can guess why we did. 125 00:04:53,670 --> 00:04:55,962 Stupid party. Ridiculous-- 126 00:04:56,048 --> 00:04:58,048 - Why's that? - Whoa! Why's what? 127 00:04:58,133 --> 00:04:59,382 There's a whole world out here. 128 00:04:59,426 --> 00:05:01,009 This is where you're dangling? 129 00:05:01,094 --> 00:05:02,469 - Why did humans leave the forest? 130 00:05:02,512 --> 00:05:05,597 - Obviously to get fresh air and be free from... 131 00:05:05,640 --> 00:05:08,475 Judgmental flowers and snobby animals. 132 00:05:08,518 --> 00:05:10,018 - Sounds like we've been misrepresented. 133 00:05:10,103 --> 00:05:11,061 I'm daphne. 134 00:05:11,104 --> 00:05:12,228 tyrannis. 135 00:05:12,272 --> 00:05:13,605 - King of the city. - Yeah. 136 00:05:13,648 --> 00:05:16,107 Are you, like, plant-bassador? Tree-aison? 137 00:05:16,193 --> 00:05:17,359 we don't have a government. 138 00:05:17,444 --> 00:05:18,443 - Oh, brother. 139 00:05:18,570 --> 00:05:20,403 Even the gods say that, and they're lying. 140 00:05:20,489 --> 00:05:21,988 If you've got a face, then you've got 141 00:05:22,074 --> 00:05:23,323 Someone at some point yelling in it. 142 00:05:23,367 --> 00:05:24,407 - Definitely true at the moment. 143 00:05:24,451 --> 00:05:25,700 - Sorry. What am I doing? 144 00:05:25,827 --> 00:05:29,204 I'm ashamed because apparently, I'm bad at parties. 145 00:05:29,247 --> 00:05:31,456 And I'm not natural, so nature intimidates me, 146 00:05:31,500 --> 00:05:34,209 And now I'm throwing a tantrum at a harmless tree lady. 147 00:05:34,252 --> 00:05:37,212 - Well, see, that's honest, and honesty is natural. 148 00:05:37,255 --> 00:05:39,589 Would you like to take a walk down by the river, 149 00:05:39,633 --> 00:05:40,715 Where it's quieter? 150 00:05:40,842 --> 00:05:42,175 You can tell me all about your government. 151 00:05:42,260 --> 00:05:44,302 - I would love that. 152 00:05:44,388 --> 00:05:46,721 Can you just hold on one moment? 153 00:05:46,807 --> 00:05:48,348 Don't go anywhere. 154 00:05:56,858 --> 00:06:00,777 โ™ช โ™ช 155 00:06:00,862 --> 00:06:03,863 - The chief of centaurs seems quite taken with echo. 156 00:06:03,907 --> 00:06:05,198 - That won't sit well with pan. 157 00:06:05,242 --> 00:06:06,324 Tell echo to seal it, 158 00:06:06,410 --> 00:06:07,909 And we'll offer to keep it quiet... 159 00:06:07,953 --> 00:06:10,036 If he migrates. 160 00:06:10,080 --> 00:06:11,204 Why are you here? 161 00:06:11,248 --> 00:06:12,822 Your target's in the wind. 162 00:06:12,874 --> 00:06:13,957 - I blew him back. 163 00:06:14,042 --> 00:06:15,458 He's simple. He'll be here all night. 164 00:06:15,502 --> 00:06:17,252 He wants to tell me about his government. 165 00:06:17,295 --> 00:06:18,920 - I missed the reason you're here. 166 00:06:19,005 --> 00:06:20,380 - He's simple, sister. 167 00:06:20,465 --> 00:06:22,424 I don't know how humans are picking kings these days, 168 00:06:22,467 --> 00:06:24,092 But this guy may have won a contest. 169 00:06:24,136 --> 00:06:25,176 Or his people lost one. 170 00:06:25,220 --> 00:06:26,845 He's not what I'd call a threat. 171 00:06:26,930 --> 00:06:28,930 - Oh. What's he king of again? 172 00:06:28,974 --> 00:06:30,432 - A city. - What do cities make? 173 00:06:30,475 --> 00:06:32,308 All: Humans! - What do humans make? 174 00:06:32,394 --> 00:06:34,018 All: Cities! - What do they make them from? 175 00:06:34,104 --> 00:06:35,061 All: Wood! - What are we? 176 00:06:35,147 --> 00:06:36,146 All: Wood nymphs! 177 00:06:36,189 --> 00:06:37,897 - So what do wood nymphs do? 178 00:06:37,941 --> 00:06:39,190 All: Kill! 179 00:06:39,276 --> 00:06:41,234 - Thanks. I just lose perspective sometimes. 180 00:06:41,278 --> 00:06:42,610 I'll get back to work. 181 00:06:45,031 --> 00:06:46,364 - Hey, guys. No big deal, 182 00:06:46,408 --> 00:06:47,657 But just wanted to let you know 183 00:06:47,784 --> 00:06:50,368 I'm talking to the hottest tree nymph in the forest. 184 00:06:50,412 --> 00:06:52,078 And you know, I'm not saying it's romantic, 185 00:06:52,122 --> 00:06:54,581 But I am saying she probably gets to choose 186 00:06:54,624 --> 00:06:56,124 How she spends her time at parties. 187 00:06:56,209 --> 00:06:57,959 - And you left her 188 00:06:58,003 --> 00:06:59,836 To brag about it to your big sister. 189 00:07:01,089 --> 00:07:03,006 No, seriously, man, congratulations. 190 00:07:03,091 --> 00:07:04,924 Sounds like you finally found someone 191 00:07:04,968 --> 00:07:06,134 Out of their mind. 192 00:07:06,219 --> 00:07:08,052 - Or someone that knows you're king, 193 00:07:08,138 --> 00:07:09,304 And she's up to something. 194 00:07:09,347 --> 00:07:11,306 - I love this response, because it confirms 195 00:07:11,391 --> 00:07:13,892 That this was always about some sad competition. 196 00:07:13,935 --> 00:07:15,894 - Yeah, for you. - No, for you. 197 00:07:15,937 --> 00:07:17,020 Look at you guys. 198 00:07:17,105 --> 00:07:18,980 You're worse at partying than me, so I win. 199 00:07:19,065 --> 00:07:20,190 - But not really, because I think 200 00:07:20,275 --> 00:07:21,774 When partying is a competition, 201 00:07:21,860 --> 00:07:23,109 You automatically lose. 202 00:07:23,195 --> 00:07:24,027 - Sounds like you lost, then. 203 00:07:24,154 --> 00:07:26,196 - No, you did. - No, you lost, 204 00:07:26,281 --> 00:07:28,072 Because for you, it's a competition. 205 00:07:28,158 --> 00:07:29,824 - You guys competing about partying? 206 00:07:29,910 --> 00:07:31,034 All: No. - Okay. 207 00:07:31,161 --> 00:07:32,035 Because if you are, 208 00:07:32,078 --> 00:07:33,244 No better way to settle it 209 00:07:33,330 --> 00:07:34,871 Than who does the most beans. 210 00:07:34,998 --> 00:07:36,456 - What are we, children? Get out of here. 211 00:07:36,500 --> 00:07:39,626 - Hey, man, all you had to say was "we don't do beans." 212 00:07:39,669 --> 00:07:41,169 - I do beans, dumbass. 213 00:07:41,213 --> 00:07:43,588 - Me too. Your beans probably suck. 214 00:07:45,342 --> 00:07:47,759 - Oh, man. Have fun, guys. 215 00:07:47,802 --> 00:07:51,128 Dude, these mortals just swallowed an entire bean. 216 00:07:51,181 --> 00:07:53,473 - We weren't supposed to take a whole bean? 217 00:07:53,517 --> 00:07:56,100 - You said you do beans! - Everyone does beans! 218 00:07:56,186 --> 00:07:57,352 - Relax! Everyone relax. 219 00:07:57,437 --> 00:07:58,478 He was hazing us, 220 00:07:58,688 --> 00:08:00,355 And he's waiting for us to freak out, so don't. 221 00:08:00,440 --> 00:08:02,732 Just kick back and enjoy the party. 222 00:08:02,776 --> 00:08:04,192 - Right. Right. 223 00:08:07,864 --> 00:08:08,780 - How you doing? - What's up? 224 00:08:08,823 --> 00:08:09,906 - Cool party. 225 00:08:17,958 --> 00:08:19,082 - Why am I so small? 226 00:08:19,167 --> 00:08:20,208 - Why do I have two heads? 227 00:08:20,252 --> 00:08:21,209 - Where's that cool nymph I liked? 228 00:08:21,294 --> 00:08:23,628 - I'm not a second head, idiot. 229 00:08:23,755 --> 00:08:24,879 I'm your inner critic. 230 00:08:24,965 --> 00:08:26,089 - What's an inner critic? 231 00:08:26,132 --> 00:08:28,007 - You can hear him? - Everyone can now. 232 00:08:28,051 --> 00:08:29,884 That's how messed up you are. 233 00:08:29,970 --> 00:08:31,511 Why don't you stuff more magic beans 234 00:08:31,596 --> 00:08:34,013 From random weirdos into your face? 235 00:08:34,057 --> 00:08:35,765 - What, you don't have a voice in your head 236 00:08:35,809 --> 00:08:36,849 That tells you you suck? 237 00:08:36,893 --> 00:08:38,142 - Yeah, it's called mom. 238 00:08:38,186 --> 00:08:39,769 we gotta find mom. 239 00:08:39,813 --> 00:08:41,354 She'll make me big again! 240 00:08:41,439 --> 00:08:43,231 - I have to find daphne. We connected. 241 00:08:43,275 --> 00:08:44,524 - You're connecting with more than that. 242 00:08:44,568 --> 00:08:46,818 - Oh, no, I can taste through my feet. 243 00:08:46,903 --> 00:08:49,320 Why is dirt delicious? Ugh! Yuck! 244 00:08:49,406 --> 00:08:50,905 I refuse this. 245 00:08:50,949 --> 00:08:52,782 - Wait, you can just refuse it? 246 00:08:52,826 --> 00:08:54,534 I refuse this! 247 00:08:55,495 --> 00:08:57,120 Come on! 248 00:08:57,205 --> 00:08:58,454 - Is that hephaestus over there? 249 00:08:58,498 --> 00:09:00,248 - No, just a normal ugly person. 250 00:09:00,333 --> 00:09:02,375 We may be the coolest people here. 251 00:09:02,419 --> 00:09:03,459 - And what about mortals? 252 00:09:03,628 --> 00:09:06,087 Who're those idiots tripping on magic beans? 253 00:09:06,172 --> 00:09:07,380 - I'm afraid those are my children. 254 00:09:07,507 --> 00:09:09,841 - Interesting. I think that makes me 255 00:09:09,926 --> 00:09:10,967 The coolest person here. 256 00:09:11,011 --> 00:09:12,051 - Congratulations. 257 00:09:12,137 --> 00:09:14,470 - To be clear, there's a solid chance 258 00:09:14,514 --> 00:09:16,347 I'll be making love to your wife tonight. 259 00:09:16,433 --> 00:09:18,099 - That's been established and permitted. 260 00:09:18,184 --> 00:09:20,143 - Dad! Down here! 261 00:09:20,228 --> 00:09:21,636 - Hi, kids. Is your night 262 00:09:21,688 --> 00:09:25,023 As completely free of concern as mine definitely is? 263 00:09:25,066 --> 00:09:26,899 - Stupendous shrank, 264 00:09:26,985 --> 00:09:28,901 And I have an external inner critic. 265 00:09:28,945 --> 00:09:30,278 - Nice to meet you. 266 00:09:30,322 --> 00:09:31,195 And can I just say, 267 00:09:31,281 --> 00:09:32,989 You were wise to neglect 268 00:09:33,074 --> 00:09:36,326 This pretentious, living scrotum. 269 00:09:36,411 --> 00:09:38,870 - Wow. You're pretty high, son. 270 00:09:38,955 --> 00:09:40,705 - Uh-huh. - Where's mom? 271 00:09:40,832 --> 00:09:41,998 - If I knew how to know that, 272 00:09:42,116 --> 00:09:44,375 I wouldn't be her husband, honey. 273 00:09:45,837 --> 00:09:47,253 - How you going to do it? 274 00:09:47,339 --> 00:09:49,297 - I don't know. - Should look like an accident. 275 00:09:49,341 --> 00:09:51,507 Late night swim? - Overdose. 276 00:09:51,593 --> 00:09:53,426 - Won't they just replace him with a stronger king? 277 00:09:53,511 --> 00:09:56,054 - oh, no. - Then we have to kill him? 278 00:09:56,139 --> 00:09:57,972 it's almost like war is hard work. 279 00:09:58,058 --> 00:09:59,349 - I'm just saying, 280 00:09:59,434 --> 00:10:00,725 If we're protecting the environment, 281 00:10:00,810 --> 00:10:03,144 Why not keep someone we can influence on the throne? 282 00:10:03,188 --> 00:10:04,395 I'm trying to be strategic, not lazy. 283 00:10:04,481 --> 00:10:05,813 - Be strategic with your target, 284 00:10:05,899 --> 00:10:07,357 Not with us. 285 00:10:09,736 --> 00:10:11,194 - Hey, stranger. 286 00:10:11,279 --> 00:10:13,196 - Why, hey, hey. Sorry, lost you. 287 00:10:13,239 --> 00:10:14,697 Wow. Do you wanna dance? 288 00:10:14,783 --> 00:10:16,032 Is that a thing in the forest? 289 00:10:18,244 --> 00:10:19,702 - Are you on beans? 290 00:10:19,788 --> 00:10:21,996 - I may have done a whole bean. Is that dangerous? 291 00:10:22,082 --> 00:10:23,122 - Well, no. 292 00:10:23,208 --> 00:10:24,916 They're way safer than people think. 293 00:10:24,959 --> 00:10:26,000 You could take ten of them. 294 00:10:26,086 --> 00:10:26,959 But you didn't hear that from me. 295 00:10:27,045 --> 00:10:28,127 That's a relief. 296 00:10:28,171 --> 00:10:29,295 - Hey, why'd you take any? 297 00:10:29,339 --> 00:10:31,589 - If I'm honest, I wanted to be cool. 298 00:10:31,675 --> 00:10:33,925 - Honestly, the forest isn't always cool 299 00:10:34,010 --> 00:10:35,376 It's not even always honest. 300 00:10:35,387 --> 00:10:37,261 - Really? Because I kind of bragged 301 00:10:37,347 --> 00:10:39,138 To my sister that you were hanging out with me, 302 00:10:39,182 --> 00:10:40,932 And she said you were probably up to something, 303 00:10:41,017 --> 00:10:43,142 Like you had an agenda, and I thought-- 304 00:10:47,941 --> 00:10:55,279 โ™ช โ™ช 305 00:11:04,040 --> 00:11:07,041 - Holy balls! It's dionysus! 306 00:11:07,085 --> 00:11:08,418 spit in my mouth! 307 00:11:08,545 --> 00:11:10,753 - Raise my children! Whoo! 308 00:11:10,839 --> 00:11:12,046 - Somebody here 309 00:11:12,090 --> 00:11:14,173 Just started partying so hard 310 00:11:14,259 --> 00:11:16,759 That I personally felt it clear across the world, 311 00:11:16,845 --> 00:11:19,762 Where you better believe I was at an even cooler party. 312 00:11:19,806 --> 00:11:22,432 Bring this party child to me. 313 00:11:24,185 --> 00:11:26,185 What's your name, party child? 314 00:11:26,271 --> 00:11:29,105 - Tyrannis. - What made you party so hard? 315 00:11:29,149 --> 00:11:30,565 - A girl kissed me. 316 00:11:33,528 --> 00:11:36,812 - That is the only right answer! 317 00:11:36,823 --> 00:11:40,992 This is now the coolest party! 318 00:11:47,917 --> 00:11:52,378 โ™ช โ™ช 319 00:11:52,464 --> 00:11:55,798 - Hey, hey, hey! I know you! 320 00:11:55,842 --> 00:11:57,633 - Look at these goddesses! 321 00:11:57,719 --> 00:11:58,926 - That's my mom! 322 00:11:59,137 --> 00:12:02,764 - Is it true my child summoned you with his partying? 323 00:12:02,849 --> 00:12:06,893 Do you know how weirdly close I am to admiring you tonight? 324 00:12:06,936 --> 00:12:08,144 - I love you, mom. 325 00:12:08,229 --> 00:12:10,396 I want you to meet someone very special. 326 00:12:10,440 --> 00:12:11,481 Where'd she go? 327 00:12:11,566 --> 00:12:13,733 - Don't just stand there, party child. 328 00:12:13,818 --> 00:12:14,817 Go to her! 329 00:12:14,944 --> 00:12:16,277 - Yes. Thank you. I will! 330 00:12:16,321 --> 00:12:18,780 I love you guys! We should all hang out more! 331 00:12:18,907 --> 00:12:20,948 - We should hang out more! 332 00:12:20,992 --> 00:12:22,450 - I don't know why we don't. 333 00:12:22,494 --> 00:12:23,993 - I guess because you take it 334 00:12:24,078 --> 00:12:26,245 To some pretty dangerous extremes 335 00:12:26,289 --> 00:12:28,498 And never really know when to stop. 336 00:12:28,541 --> 00:12:30,249 - Like this! 337 00:12:30,335 --> 00:12:32,168 - Did you just dose me? - Yeah. 338 00:12:32,253 --> 00:12:34,670 - Good. Next time, don't take so long. 339 00:12:34,756 --> 00:12:37,131 We should hang out more! 340 00:12:37,175 --> 00:12:39,217 - This party just got tremendous. 341 00:12:39,302 --> 00:12:41,803 - Agreed! - I've decided not to ruin it 342 00:12:41,888 --> 00:12:43,346 By making love to your wife. 343 00:12:43,431 --> 00:12:45,306 - What? Why? - Because I respect you. 344 00:12:45,350 --> 00:12:46,474 - Well, if you respect me, 345 00:12:46,559 --> 00:12:48,976 You very much will make love to my wife. 346 00:12:49,103 --> 00:12:50,770 - I think we know you'd rather I not. 347 00:12:50,855 --> 00:12:52,063 - Take that back. 348 00:12:52,106 --> 00:12:54,232 - Easy now. We're not a competitive breed. 349 00:12:54,317 --> 00:12:55,608 - Exactly, my dashing friend, 350 00:12:55,652 --> 00:12:57,527 Which is why I find it a bit offensive 351 00:12:57,570 --> 00:13:00,196 That you continue trying to make me jealous. 352 00:13:00,198 --> 00:13:02,448 - No mantitore can make another mantitore jealous, 353 00:13:02,534 --> 00:13:03,783 My sexy brother. 354 00:13:03,910 --> 00:13:05,618 There's simply some that are and some that aren't. 355 00:13:05,703 --> 00:13:08,996 - I'm afraid I can't hear you over my wonderful fantasy 356 00:13:09,040 --> 00:13:10,581 Of you and my wife in bed together. 357 00:13:10,667 --> 00:13:11,499 - Sorry, old man. 358 00:13:11,626 --> 00:13:13,543 I think you're just saying that. 359 00:13:15,213 --> 00:13:16,838 - My god. - That's right, 360 00:13:16,881 --> 00:13:17,964 You gorgeous monster. 361 00:13:18,049 --> 00:13:19,924 I told you I never lose. 362 00:13:20,009 --> 00:13:21,926 I've proven you're possessive. 363 00:13:27,141 --> 00:13:28,349 - How could you let this happen? 364 00:13:28,434 --> 00:13:30,643 - It's insane that you're blaming this on me. 365 00:13:30,687 --> 00:13:33,229 - Oh, is this your family? Too early for me to meet them? 366 00:13:33,273 --> 00:13:34,564 - I just need a moment, tyrannis. 367 00:13:34,607 --> 00:13:36,399 - You need to get dionysus out of here. 368 00:13:36,442 --> 00:13:38,901 - You want me to ask the god of parties 369 00:13:38,945 --> 00:13:40,194 To leave a party. 370 00:13:40,196 --> 00:13:42,029 - Yes! You summoned him. 371 00:13:42,073 --> 00:13:44,031 - Well, we did, with our love. 372 00:13:45,952 --> 00:13:47,285 - That's not the reaction 373 00:13:47,328 --> 00:13:49,203 One wants to that, but okay. 374 00:13:49,289 --> 00:13:52,248 - You humans think love is when someone smiles at you. 375 00:13:52,333 --> 00:13:54,333 - I can't really argue with that. 376 00:13:54,419 --> 00:13:55,459 I mean, it's a pretty big deal 377 00:13:55,503 --> 00:13:56,544 When we're not killing each other. 378 00:13:56,629 --> 00:13:59,463 - Exactly. You're like termites to us, 379 00:13:59,507 --> 00:14:02,082 But that's misleading because we don't hate termites. 380 00:14:02,135 --> 00:14:04,886 But you're like a mentally diseased colony 381 00:14:04,971 --> 00:14:06,512 Of giant termites. 382 00:14:06,598 --> 00:14:08,347 - This would go down easier if you jumped in with 383 00:14:08,391 --> 00:14:10,725 "my sisters are just really protective." 384 00:14:10,810 --> 00:14:12,184 - Tyrannis, grow up! 385 00:14:12,228 --> 00:14:13,311 How naive can you be? 386 00:14:13,396 --> 00:14:16,272 The forest hates you. You are our enemy. 387 00:14:16,316 --> 00:14:19,191 I was assigned to you. I'm supposed to kill you! 388 00:14:19,235 --> 00:14:21,652 - See, daphne, you were doing so good, 389 00:14:21,779 --> 00:14:22,987 And then wow. 390 00:14:23,072 --> 00:14:24,405 - Assigned? To kill me? 391 00:14:24,449 --> 00:14:26,699 - Ty, sweetheart, everyone loves a love story, 392 00:14:26,784 --> 00:14:29,827 But when it stops being fun, you move on to the next one. 393 00:14:29,871 --> 00:14:31,078 - So glad to hear you say that. 394 00:14:31,122 --> 00:14:32,079 We'd like you to leave our forest. 395 00:14:32,165 --> 00:14:33,915 - Excuse me? 396 00:14:33,958 --> 00:14:35,791 - Take it easy, daphne. He's a god. 397 00:14:35,835 --> 00:14:38,252 - Enough with this. You're destroying our home. 398 00:14:38,338 --> 00:14:40,254 - Not to mention their place of work. 399 00:14:40,340 --> 00:14:42,048 - I'm sorry. What's your name? 400 00:14:42,133 --> 00:14:43,925 Don't answer. Nobody cares. 401 00:14:44,010 --> 00:14:46,928 Every party in the world is my home. 402 00:14:47,013 --> 00:14:48,930 I decide who stays in it and who leaves, 403 00:14:48,973 --> 00:14:50,765 And I don't like you mistreating 404 00:14:50,850 --> 00:14:52,475 My rare, beautiful party child. 405 00:14:54,520 --> 00:14:55,853 - Whoa! 406 00:14:55,939 --> 00:14:57,438 - Tyrannis, hear my tale. 407 00:14:57,482 --> 00:15:00,149 I was once you. I wanted to be cool. 408 00:15:00,193 --> 00:15:01,192 You know what everyone said? 409 00:15:01,194 --> 00:15:02,318 "stop wanting that. 410 00:15:02,403 --> 00:15:04,403 It's not cool to wanna be cool." 411 00:15:04,489 --> 00:15:07,073 Well, isn't that convenient for the already cool? 412 00:15:07,075 --> 00:15:09,742 Well, now I'm one of the already cool. 413 00:15:09,827 --> 00:15:12,244 Now nobody tells me anything. 414 00:15:12,288 --> 00:15:14,330 There's no ceiling to a party, but there is a ladder, 415 00:15:14,415 --> 00:15:16,290 And we are climbing to the top. 416 00:15:16,334 --> 00:15:19,335 Come on, I wanna introduce you to some leopards. 417 00:15:21,547 --> 00:15:23,547 - Hey, baby! 418 00:15:23,633 --> 00:15:24,423 Oh, where's shlub? 419 00:15:24,509 --> 00:15:26,258 - He fled in great humiliation. 420 00:15:26,344 --> 00:15:28,344 Frankly, in a jealous rage. 421 00:15:28,429 --> 00:15:31,055 - My husband was jealous? Odd. 422 00:15:31,140 --> 00:15:32,264 - I agree. If you'd like, 423 00:15:32,350 --> 00:15:35,267 I can... Make love to you. Maybe later. 424 00:15:35,311 --> 00:15:37,937 - Hey. It hasn't come up yet, 425 00:15:38,022 --> 00:15:40,147 But if deliria and shlub are down, 426 00:15:40,191 --> 00:15:42,066 I might want to have a threesome with them. 427 00:15:42,151 --> 00:15:44,443 - What about me? - Ooh, possessive much? 428 00:15:44,478 --> 00:15:47,196 This isn't working. Find your own ride home. 429 00:15:47,240 --> 00:15:49,448 - Where are we? - Oh, no. Look. 430 00:15:49,492 --> 00:15:52,159 A guy playing an instrument nobody asked him to bring? 431 00:15:52,203 --> 00:15:54,453 Two people trying to solve racism? 432 00:15:54,497 --> 00:15:57,039 A girl puking and crying at the same time? 433 00:15:57,125 --> 00:15:58,165 - My god. 434 00:15:58,209 --> 00:15:59,250 We're at the party's outer edge. 435 00:15:59,293 --> 00:16:00,251 - Well, yeah. 436 00:16:00,378 --> 00:16:01,544 Where'd you think you'd end up, dork? 437 00:16:01,713 --> 00:16:04,588 - This next song is about a very wondrous wall. 438 00:16:06,175 --> 00:16:07,299 - Are you all right? 439 00:16:07,343 --> 00:16:09,010 - Stop pretending you care about others. 440 00:16:09,095 --> 00:16:10,761 - I'm fine, but you people should run 441 00:16:10,805 --> 00:16:11,762 While you have a chance. 442 00:16:11,806 --> 00:16:12,972 - Why? It's just a party. 443 00:16:13,057 --> 00:16:14,223 - Wrong, tiny girl. 444 00:16:14,308 --> 00:16:16,183 There isn't any party like a dionysus party 445 00:16:16,227 --> 00:16:18,769 Because a dionysus party never stops. 446 00:16:20,440 --> 00:16:22,982 - Wow, our little brother wins again. 447 00:16:23,067 --> 00:16:25,276 He's not a party killer. He's the party king. 448 00:16:25,319 --> 00:16:27,069 - Oh. You're tyrannis' sister. 449 00:16:27,155 --> 00:16:28,696 You might be able to save his life. 450 00:16:28,781 --> 00:16:29,780 - Is he in danger? 451 00:16:29,866 --> 00:16:30,948 - Everyone here is. 452 00:16:31,075 --> 00:16:32,575 Dionysus doesn't eat or drink to stay alive, 453 00:16:32,618 --> 00:16:35,369 And he doesn't leave until the party is dead. 454 00:16:35,455 --> 00:16:37,038 - How do we get ty out of there? 455 00:16:37,123 --> 00:16:38,831 - Honestly? Give him your approval. 456 00:16:38,875 --> 00:16:40,875 He's the single most emotionally deprived human 457 00:16:40,918 --> 00:16:41,959 I've ever met. 458 00:16:42,045 --> 00:16:42,918 I was assigned to kill him, 459 00:16:43,004 --> 00:16:43,919 And he wanted to marry me. 460 00:16:44,005 --> 00:16:45,254 But the first thing on his mind 461 00:16:45,339 --> 00:16:47,131 Was bragging about me to you. 462 00:16:47,216 --> 00:16:49,508 He cares about your opinion. You're his family. 463 00:16:49,552 --> 00:16:50,468 Both: Gross. 464 00:16:50,595 --> 00:16:52,511 - Listen to the leaf lady, ass-face. 465 00:16:52,597 --> 00:16:55,222 This is your chance to do something useful. 466 00:16:55,308 --> 00:16:57,099 - Why would you want that? You hate me. 467 00:16:57,185 --> 00:16:59,185 - Are you--how stupid are you? 468 00:16:59,270 --> 00:17:02,063 If I hated you, I wouldn't talk to you. 469 00:17:02,106 --> 00:17:03,230 I want you to be better. 470 00:17:03,316 --> 00:17:05,649 I just happen to know it's impossible. 471 00:17:07,695 --> 00:17:08,778 - Ow! 472 00:17:10,907 --> 00:17:12,740 - There! Come on, go! 473 00:17:12,825 --> 00:17:15,076 - The party's too awesome! 474 00:17:15,161 --> 00:17:16,786 - Just dance your way over! 475 00:17:16,829 --> 00:17:18,871 - I can't, okay? 476 00:17:18,956 --> 00:17:20,331 - Hey, jackass, you wanna know 477 00:17:20,416 --> 00:17:21,791 What the worst thing about you is? 478 00:17:21,834 --> 00:17:22,958 - Not really. 479 00:17:23,002 --> 00:17:24,460 - Well, I'm gonna tell you anyway, 480 00:17:24,504 --> 00:17:26,712 And after that, you're on your own. 481 00:17:26,756 --> 00:17:27,922 - Wait, what are you saying? 482 00:17:28,007 --> 00:17:30,674 - You know what really sucks about you? 483 00:17:30,760 --> 00:17:32,760 You're too hard on yourself. 484 00:17:32,845 --> 00:17:34,470 - Whoa. 485 00:17:38,226 --> 00:17:39,934 'sup? How you doing? 486 00:17:40,019 --> 00:17:41,435 Party! No wrong answer. 487 00:17:41,479 --> 00:17:43,104 - Look at the little fish bowl baby. 488 00:17:43,147 --> 00:17:45,064 - Oh, my god, I love you, fish bowl baby. 489 00:17:45,108 --> 00:17:47,191 - Oh, no, I'm undone by my own confidence! 490 00:17:47,318 --> 00:17:49,401 - I got it from here! 491 00:17:53,825 --> 00:17:55,950 I respect you. - You do? 492 00:17:55,993 --> 00:17:57,159 - Yeah, basically. 493 00:17:57,203 --> 00:17:58,494 I mean, you stand up for what you believe in. 494 00:17:58,538 --> 00:18:00,704 Daphne was right when she said that--oof! 495 00:18:00,748 --> 00:18:02,206 - What did daphne say? That was my sister. 496 00:18:02,291 --> 00:18:04,542 - Well, now she can join the tree wench 497 00:18:04,627 --> 00:18:07,169 Outside the party, because they are zero fun. 498 00:18:07,213 --> 00:18:08,295 - Is that what you do 499 00:18:08,339 --> 00:18:09,547 With the things that aren't fun? 500 00:18:09,715 --> 00:18:11,966 You just toss them aside like you did with daphne, 501 00:18:12,051 --> 00:18:13,300 Like you did with my sister? 502 00:18:13,344 --> 00:18:14,468 What about the serious stuff, 503 00:18:14,554 --> 00:18:16,554 The important stuff like saving the forest, 504 00:18:16,639 --> 00:18:18,514 Like believing in a better future, 505 00:18:18,558 --> 00:18:19,348 Like family? 506 00:18:19,433 --> 00:18:21,183 - I'm sorry. I'm so bored. 507 00:18:21,185 --> 00:18:22,434 What are you talking about? 508 00:18:22,478 --> 00:18:24,228 - What happens when the party's over? 509 00:18:24,313 --> 00:18:26,689 - The party's never over. 510 00:18:26,774 --> 00:18:29,233 The party never ends! 511 00:18:29,318 --> 00:18:31,735 - Then I guess you haven't met tyrannis, 512 00:18:31,821 --> 00:18:33,445 King party killer. 513 00:18:33,531 --> 00:18:34,530 Hi, I'm tyrannis. 514 00:18:34,657 --> 00:18:36,323 What's your favorite form of government? 515 00:18:36,367 --> 00:18:38,159 - What are you doing? - Hi. 516 00:18:38,244 --> 00:18:39,952 Would you like to hear about sewage maintenance? 517 00:18:40,037 --> 00:18:41,453 It's more complex than you'd think. 518 00:18:41,539 --> 00:18:43,330 It's essentially a network of feces. 519 00:18:43,374 --> 00:18:46,041 - What are you trying to prove, party child? 520 00:18:46,169 --> 00:18:47,334 - What's your favorite color? - Ugh. 521 00:18:47,378 --> 00:18:48,961 - Guess how old I am. - Ugh. 522 00:18:49,088 --> 00:18:51,255 - I had the craziest dream last night. 523 00:18:51,340 --> 00:18:53,966 Aren't politics the worst? Let's argue about them! 524 00:18:54,051 --> 00:18:56,260 - I had such hopes for you. 525 00:18:56,304 --> 00:18:58,220 - There's so much hunger in the world. 526 00:18:58,306 --> 00:19:00,139 What do you know about cockroaches? 527 00:19:00,183 --> 00:19:01,974 Do you know you have something in your teeth? 528 00:19:02,059 --> 00:19:04,059 It's okay. So do I. 529 00:19:04,103 --> 00:19:06,520 - Go, you boring son of a bitch, go. 530 00:19:06,606 --> 00:19:08,480 - Is this how you do this? Here we go. 531 00:19:08,524 --> 00:19:10,024 I think I've got it. Bear with me. 532 00:19:10,109 --> 00:19:12,234 โ™ช la, la, la, party song โ™ช 533 00:19:12,320 --> 00:19:14,069 โ™ช la, la la โ™ช everybody! 534 00:19:14,155 --> 00:19:16,572 - That's it! 535 00:19:16,657 --> 00:19:20,743 This party sucks! 536 00:19:27,001 --> 00:19:29,126 โ™ช โ™ช 537 00:19:36,093 --> 00:19:38,761 - Did you just defeat the god of parties 538 00:19:38,846 --> 00:19:40,679 By ruining his party? 539 00:19:40,806 --> 00:19:42,932 - Yes. - My son! 540 00:19:42,975 --> 00:19:44,099 My son. 541 00:19:44,185 --> 00:19:46,685 - My love, I was possessive tonight. 542 00:19:46,771 --> 00:19:47,519 - Of me, I assume. 543 00:19:47,605 --> 00:19:48,354 - Of course. 544 00:19:48,522 --> 00:19:50,022 - Makes sense. I am incredible. 545 00:19:50,107 --> 00:19:51,899 I'd be possessive of you as well 546 00:19:51,943 --> 00:19:53,067 Under very specific, 547 00:19:53,152 --> 00:19:55,027 Impossible-to-achieve circumstances. 548 00:19:55,112 --> 00:19:57,529 - Mama, can you enlarge me? 549 00:19:57,615 --> 00:20:00,532 - Afraid not, darling. The only antidote to bean magic 550 00:20:00,618 --> 00:20:01,825 Is pure sincerity. 551 00:20:01,911 --> 00:20:04,119 Tell us what animal you find most attractive. 552 00:20:04,205 --> 00:20:05,120 Don't think. Just say it. 553 00:20:05,206 --> 00:20:07,414 River otter! 554 00:20:07,458 --> 00:20:10,084 I'm kidding. I can enlarge you. 555 00:20:10,127 --> 00:20:11,543 "river otter." 556 00:20:14,674 --> 00:20:15,673 - Do I have to run? 557 00:20:15,758 --> 00:20:17,424 - No. You almost killed the forest. 558 00:20:17,468 --> 00:20:19,301 We almost killed you. You saved the forest. 559 00:20:19,303 --> 00:20:20,177 I'm not killing you. 560 00:20:20,263 --> 00:20:21,303 We have to figure out 561 00:20:21,347 --> 00:20:22,972 A better way to deal with you idiots. 562 00:20:23,015 --> 00:20:24,974 - What a gift. So I guess for now, 563 00:20:25,059 --> 00:20:27,101 Screw you and thanks. 564 00:20:27,186 --> 00:20:29,603 - You're welcome, party child. 565 00:20:40,533 --> 00:20:41,907 - Mm, asleep, sleeping. 566 00:20:41,993 --> 00:20:43,450 Asleep. Dead? Asleep. 567 00:20:43,536 --> 00:20:45,953 Dead asleep. Ah, what do we have here? 568 00:20:46,038 --> 00:20:47,321 Don't mind if I do. 569 00:20:47,373 --> 00:20:50,082 Thank you, my handsome man-horse. 570 00:20:50,167 --> 00:20:52,376 Hello, you stunning son of a bitch. 571 00:20:52,461 --> 00:20:55,296 - I could say the same, so I will. Hello. 572 00:20:55,381 --> 00:20:57,214 - What brings you around these parts? 573 00:20:57,258 --> 00:20:59,624 - Why, you did, with the beans. 574 00:20:59,677 --> 00:21:01,218 Speaking of, may I? 575 00:21:01,304 --> 00:21:03,095 - You may and you must. 576 00:21:03,139 --> 00:21:05,222 well, it looks like my lucky morning. 577 00:21:05,308 --> 00:21:06,265 - Indeed. 578 00:21:06,350 --> 00:21:08,100 To think I just gave up on an orgy. 579 00:21:08,185 --> 00:21:09,810 - What? Have you gone mad? 580 00:21:09,854 --> 00:21:11,478 we laugh. 581 00:21:11,564 --> 00:21:14,023 - Hopefully, that's not all we do. 582 00:21:14,108 --> 00:21:15,858 - Speaking of, bean? 583 00:21:15,901 --> 00:21:17,359 - I'll take whatever you're offering. 584 00:21:17,403 --> 00:21:19,028 - Don't tempt me. - Why not? 585 00:21:19,071 --> 00:21:20,362 - He just did. 586 00:21:20,448 --> 00:21:22,656 - Here I am. - Prompt and perfect. 587 00:21:22,700 --> 00:21:23,574 Just how I like it. 588 00:21:23,617 --> 00:21:24,575 - Go tell base we've got 589 00:21:24,660 --> 00:21:27,119 A level-seven cascading bean orgy. 590 00:21:27,204 --> 00:21:29,330 - Well, you gobbled that right down. 591 00:21:29,415 --> 00:21:31,165 - Did you get any of that? 592 00:21:33,669 --> 00:21:34,668 - Bento. 42555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.