Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,523 --> 00:01:03,487
Tomorrow we bury it.
2
00:01:03,511 --> 00:01:09,516
This human pipe.
3
00:01:13,509 --> 00:01:17,518
Our messenger to Wah-kon-tah.
4
00:01:18,519 --> 00:01:24,483
It is now time to bury
this pipe with dignity
5
00:01:24,507 --> 00:01:28,511
and put away what
it has taught us.
6
00:01:29,504 --> 00:01:32,508
The children outside
are listening to us.
7
00:01:33,519 --> 00:01:36,519
They want to learn
another language.
8
00:01:38,501 --> 00:01:41,511
They will be taught
by white people.
9
00:01:45,519 --> 00:01:49,489
They will learn new customs.
10
00:01:49,513 --> 00:01:54,500
They will not know our customs.
11
00:03:17,508 --> 00:03:20,485
THE OSAGE PEOPLE
12
00:03:20,509 --> 00:03:24,502
THE CHOSEN PEOPLE OF LUCK
13
00:03:28,522 --> 00:03:33,506
WORLD'S RICHEST
PEOPLE PER CAPITA
14
00:03:43,501 --> 00:03:46,504
MORE PIERCE ARROW CARS THAN ANY
OTHER COUNTY IN THE UNITED STATES
15
00:03:52,523 --> 00:03:55,515
AND DRIVERS TO SERVE THEM
16
00:05:13,503 --> 00:05:19,484
- Phillips Oil workers over here!
- Kraceon Oil, over here!
17
00:05:19,508 --> 00:05:21,523
People to Phillips
Oil! The truck there.
18
00:05:22,501 --> 00:05:28,500
Get rich. You can
get rich. Get rich...
19
00:05:45,512 --> 00:05:47,501
People to Phillips Oil!
20
00:06:08,501 --> 00:06:09,499
Ernest!
21
00:06:09,523 --> 00:06:10,523
And?
22
00:06:11,501 --> 00:06:15,495
Ernest Burkhart? Henry Roan.
I'll drive you to your Uncle Hale.
23
00:06:15,519 --> 00:06:17,485
Come on, we're here.
24
00:06:17,509 --> 00:06:18,515
Stop it!
25
00:06:52,514 --> 00:06:54,502
Whose land is this?
26
00:06:55,506 --> 00:06:56,510
My earth.
27
00:06:57,517 --> 00:06:58,519
My earth.
28
00:07:26,514 --> 00:07:30,513
Now, the war hero has arrived.
29
00:07:32,503 --> 00:07:34,489
Welcome home, Ernest.
30
00:07:34,513 --> 00:07:38,480
- It is good to see you again.
- I'm glad you came.
31
00:07:38,504 --> 00:07:39,506
Bro.
32
00:07:40,503 --> 00:07:42,487
- Thanks for the letters.
- Good to see you again.
33
00:07:42,511 --> 00:07:45,490
Ernest, this is Aunt Myrtle
and little cousin Willie.
34
00:07:45,514 --> 00:07:48,517
- Welcome.
- Hasn't she grown up?
35
00:07:57,501 --> 00:08:00,481
It's a cattle farm.
There is no oil here.
36
00:08:00,505 --> 00:08:05,495
No oil? No, no oil, no fear. I
am comfortable without fear.
37
00:08:05,519 --> 00:08:09,483
Time will pass.
Prosperity will dry up.
38
00:08:09,507 --> 00:08:13,491
Drier than the seven years of
famine that befell the pharaohs.
39
00:08:13,515 --> 00:08:15,487
It's a sick people.
40
00:08:15,511 --> 00:08:18,515
Kind people with big
hearts, but they are weak.
41
00:08:20,514 --> 00:08:23,505
What about you? Did
you see any bloodshed?
42
00:08:24,505 --> 00:08:25,505
Anyone.
43
00:08:26,506 --> 00:08:30,511
But I was... I was a
cook in the infantry.
44
00:08:31,513 --> 00:08:34,486
- Did you see Kelsie Morrison? He was over there.
- Yes.
45
00:08:34,510 --> 00:08:37,493
And Otis Griggs and the
others, if you remember them.
46
00:08:37,517 --> 00:08:41,510
Soldiers must have food. You
provided for those who won the war.
47
00:08:42,504 --> 00:08:45,505
I now saw more
people dying of the flu.
48
00:08:46,500 --> 00:08:51,508
- What happened to your stomach?
- My belly. It jumped.
49
00:08:52,501 --> 00:08:53,494
You almost lost your life.
50
00:08:53,518 --> 00:08:58,504
They gave me a belt and told
me not to lift anything heavy.
51
00:08:59,507 --> 00:09:05,480
It was a good decision to come out
here, because here the money flows freely.
52
00:09:05,504 --> 00:09:08,512
Yes... I am happy
with money, sir.
53
00:09:09,518 --> 00:09:15,480
You don't have to say "sir". Call me
"uncle". Or "King" as you did before.
54
00:09:15,504 --> 00:09:16,744
- Shall I call you King? - Yes.
55
00:09:18,523 --> 00:09:20,489
King.
56
00:09:20,513 --> 00:09:23,523
You didn't get any
diseases over there, did you?
57
00:09:24,501 --> 00:09:25,499
- No. - Are you sure?
58
00:09:25,523 --> 00:09:28,513
For sure. Not that I know of.
59
00:09:30,520 --> 00:09:34,492
- Did you wrap it properly?
- I did that.
60
00:09:34,516 --> 00:09:36,520
- As best you could. - Exactly.
61
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
And...
62
00:09:41,508 --> 00:09:42,508
Do you like women?
63
00:09:43,505 --> 00:09:46,523
You know I can.
Women are my weakness.
64
00:09:47,521 --> 00:09:52,510
- What kind do they have over there?
- Only whites. I only saw whites.
65
00:09:54,501 --> 00:09:56,508
- Do you like the red ones?
- Red?
66
00:09:57,512 --> 00:09:58,520
So the kind of red?
67
00:10:00,510 --> 00:10:04,511
I like the reds, the whites,
the blues. I like them all.
68
00:10:05,503 --> 00:10:06,743
I do not care. I'm greedy.
69
00:10:08,510 --> 00:10:13,510
I like the thick ones. The thick
ones, the nice ones, the soft ones.
70
00:10:14,505 --> 00:10:16,490
The ones that smell good.
71
00:10:16,514 --> 00:10:20,510
I guess we'd better keep an
eye on you. You are unruly.
72
00:10:22,503 --> 00:10:23,503
Speaking of which...
73
00:10:24,510 --> 00:10:25,511
Hi Byron.
74
00:10:31,513 --> 00:10:34,486
It is good. It's really good.
75
00:10:34,510 --> 00:10:37,510
You must not walk around
under the influence of alcohol.
76
00:10:38,521 --> 00:10:40,514
Then you get into trouble.
77
00:10:41,510 --> 00:10:43,509
- Right, Byron? - Namely, King.
78
00:10:44,502 --> 00:10:46,493
No. Neither do I.
79
00:10:46,517 --> 00:10:48,518
Most people out
here are scammers.
80
00:10:49,506 --> 00:10:53,489
Some of them are decent, most
of them are bad, so don't be stupid.
81
00:10:53,513 --> 00:10:56,488
- No.
- No trouble about small things.
82
00:10:56,512 --> 00:11:00,518
If you're going to make a fuss, it has to
be something big. So the payoff is great.
83
00:11:01,508 --> 00:11:02,486
Bleach.
84
00:11:02,510 --> 00:11:06,509
I am officially the reserve
deputy sheriff of Fairfax.
85
00:11:09,503 --> 00:11:13,478
- I want to avoid unwanted looks.
- I don't make trouble.
86
00:11:13,502 --> 00:11:17,479
- I don't do stupid things.
- And you didn't lose your mind over there?
87
00:11:17,503 --> 00:11:22,479
Of course not. I'm not
an idiot. I am strong.
88
00:11:22,503 --> 00:11:26,499
I have a place for you.
You must drive a car.
89
00:11:26,523 --> 00:11:29,502
You can't do much
else with that stomach.
90
00:11:30,501 --> 00:11:31,512
You don't read, do you?
91
00:11:32,502 --> 00:11:34,521
- Reading? - Do you read a lot?
92
00:11:35,523 --> 00:11:37,504
I can read well.
93
00:11:38,503 --> 00:11:41,494
You have to learn something.
Give him the Osage book, Byron.
94
00:11:41,518 --> 00:11:43,505
- This? - Yes.
95
00:11:44,505 --> 00:11:46,513
- Learn something.
- I can read well.
96
00:11:48,500 --> 00:11:52,516
The Osage Indians. They
got the worst land there was.
97
00:11:54,506 --> 00:11:57,484
But the Lord deceived them all.
98
00:11:57,508 --> 00:12:00,511
There was oil in the
ground. Black gold.
99
00:12:01,515 --> 00:12:03,490
But they are smart people.
100
00:12:03,514 --> 00:12:09,517
They made sure they themselves
decided who got the oil and the rights.
101
00:12:10,515 --> 00:12:12,501
The Osage Indians are nimble.
102
00:12:14,507 --> 00:12:19,478
They don't say much, so you feel like
you have to blurt out to fill the silence.
103
00:12:19,502 --> 00:12:20,494
Especially when
you've been drinking.
104
00:12:20,518 --> 00:12:24,490
Better keep quiet if you don't
have anything smart to say.
105
00:12:24,514 --> 00:12:28,516
Don't be fooled. They
call it "sunflower talk".
106
00:12:35,508 --> 00:12:36,512
Blackbird talk.
107
00:12:41,517 --> 00:12:45,519
Their silence does not mean that they
do not know everything about everything.
108
00:12:46,517 --> 00:12:50,518
The Osage people are the finest and
most beautiful people on God's earth.
109
00:13:10,514 --> 00:13:14,509
John Whitehair, aged 23.
110
00:13:18,500 --> 00:13:19,509
No investigation.
111
00:13:21,515 --> 00:13:24,520
Bill Stepson, 29 years old.
112
00:13:27,513 --> 00:13:29,507
No investigation.
113
00:13:33,518 --> 00:13:36,516
Anna Sanford, 41 years.
114
00:13:40,516 --> 00:13:42,504
No investigation.
115
00:13:44,522 --> 00:13:45,523
Rose Lewis.
116
00:13:49,503 --> 00:13:50,516
25 years.
117
00:13:54,516 --> 00:13:56,505
No investigation.
118
00:14:18,516 --> 00:14:22,507
And Sara Butler, 21 years old.
119
00:14:23,517 --> 00:14:24,520
Suicide.
120
00:14:27,507 --> 00:14:32,522
- What is your name?
- My name is Mollie Kyle. Incompetent.
121
00:14:33,514 --> 00:14:36,519
- What is your lottery number?
- 285.
122
00:14:37,520 --> 00:14:42,485
You have requested an
additional amount of 752 dollars
123
00:14:42,509 --> 00:14:45,506
to pay the doctor for the
removal of an abscess.
124
00:14:45,886 --> 00:14:48,903
- Yes.
- Was the operation successful?
125
00:14:50,523 --> 00:14:54,490
- Yes. - And your diabetes?
126
00:14:54,514 --> 00:14:59,484
I have a prescription at Fairfax Pharmacy.
My housekeeper collects the medicine.
127
00:14:59,508 --> 00:15:01,517
You have to be
careful with that.
128
00:15:04,379 --> 00:15:07,376
Now, Mollie,
there's your mother.
129
00:15:07,512 --> 00:15:12,513
After all, she is also limited, so
we have to account for every penny.
130
00:15:13,965 --> 00:15:19,965
It says here that she has spent
319 dollars and five cents on meat...
131
00:15:21,192 --> 00:15:23,180
at the grocery store.
132
00:15:24,236 --> 00:15:28,227
Isn't that an awful lot
of meat for her needs?
133
00:15:29,517 --> 00:15:31,487
Jo, mr. Beaty.
134
00:15:31,511 --> 00:15:34,520
Well, but you're looking
at that, aren't you?
135
00:15:37,055 --> 00:15:38,055
Jo.
136
00:15:42,342 --> 00:15:45,348
Okay, get in line
for lottery payment.
137
00:15:46,188 --> 00:15:48,186
Only for unlimited.
138
00:15:48,509 --> 00:15:52,498
The disabled must be accompanied
by a guardian. He must sign the check.
139
00:15:52,522 --> 00:15:55,523
Find your guardian.
Just like you usually do.
140
00:15:56,048 --> 00:16:00,059
30 dollars! A photo for posterity! Don't
you want to preserve family history?
141
00:16:00,514 --> 00:16:05,478
- What about them?
- He knows nothing. A pure amateur.
142
00:16:05,502 --> 00:16:08,487
You must have a proper
photo of you and the family.
143
00:16:08,511 --> 00:16:11,498
What about them? 40 dollars.
144
00:16:11,522 --> 00:16:15,492
How much? 40 dollars?
I can give you 35 in cash.
145
00:16:15,516 --> 00:16:18,499
It's a deal. Let's
get it taken. Came.
146
00:16:18,523 --> 00:16:22,503
It should be a nice
picture. This way.
147
00:16:34,520 --> 00:16:38,496
My wife is lazy. The doctor
says it's her weakness.
148
00:16:38,520 --> 00:16:43,483
The boy has asthma. It limits
him. He just needs the chance.
149
00:16:43,507 --> 00:16:45,523
You have your checks.
You are unlimited. Come on.
150
00:16:51,511 --> 00:16:53,509
We'll take one. In that color.
151
00:16:54,503 --> 00:16:56,499
Yes. Yes!
152
00:16:56,523 --> 00:17:01,508
And if you run out of gas or have a
puncture, come and buy another one.
153
00:17:22,507 --> 00:17:25,520
- Do you need a ride? My cart stops there.
- Thanks.
154
00:17:28,505 --> 00:17:31,505
Be careful. There
are many types here.
155
00:17:39,508 --> 00:17:42,518
- Hello! Ernest!
- Kelsie Morrison!
156
00:17:43,515 --> 00:17:45,498
We were at the front
together in France.
157
00:17:45,522 --> 00:17:49,478
- How are you? Good to see you.
- You too.
158
00:17:49,502 --> 00:17:52,496
- My wife, Catherine Cole.
- It was a pleasure.
159
00:17:52,520 --> 00:17:53,521
Thoroughbred.
160
00:17:55,504 --> 00:17:57,482
Sky people, right?
161
00:17:57,506 --> 00:18:00,504
The midwaters.
162
00:18:01,504 --> 00:18:02,504
I have bet money.
163
00:18:28,515 --> 00:18:30,492
Have you played the race?
164
00:18:30,516 --> 00:18:33,503
- No. - So let's drive.
165
00:18:34,512 --> 00:18:35,513
And.
166
00:18:55,516 --> 00:18:57,523
I'm sorry she's sick.
167
00:18:58,501 --> 00:19:02,490
- She is as stubborn as ever.
- I pray for your mother.
168
00:19:02,514 --> 00:19:04,507
- Take care.
- Thank you, father.
169
00:19:12,512 --> 00:19:16,520
You know who Mollie Kyle
is, right? Her with the sisters.
170
00:19:17,518 --> 00:19:22,500
- I know who it is. Molly.
- Yes. She lives with her mother, Lizzie.
171
00:19:23,503 --> 00:19:27,517
I know, uncle. I know
her. I have driven with her.
172
00:19:28,516 --> 00:19:29,518
Driven with her?
173
00:19:31,514 --> 00:19:37,498
Matt Williams joined her. He doesn't
do that anymore. So that meansโฆ
174
00:19:37,522 --> 00:19:41,505
that you could volunteer
if it occurred to you.
175
00:19:44,504 --> 00:19:47,518
You want... You want
me to take care of her.
176
00:19:49,501 --> 00:19:51,508
She is one of my
regular customers.
177
00:19:52,502 --> 00:19:53,662
I guess she's fond of me too.
178
00:19:55,523 --> 00:19:58,499
- Her Mollie, she is easy to like.
- Yes.
179
00:19:58,523 --> 00:20:00,517
And of thoroughbred blood.
180
00:20:02,505 --> 00:20:04,523
- Thoroughbred? - Thoroughbred.
181
00:20:05,501 --> 00:20:06,861
It can then be
used for something.
182
00:20:14,517 --> 00:20:16,510
You have a nice face.
183
00:20:19,461 --> 00:20:23,463
- Are you the type to get married?
- The guy who's marrying me?
184
00:20:24,467 --> 00:20:28,443
- What do you mean?
- If we mix the families,
185
00:20:28,467 --> 00:20:31,473
and the family's money
flows the right way, we get it.
186
00:20:34,473 --> 00:20:38,476
It is a thoroughbred property. And she
gets the money from her mother, Lizzie.
187
00:20:39,473 --> 00:20:43,452
Look, it's a good business. And
completely legal. Nothing illegal.
188
00:20:43,476 --> 00:20:45,476
It is a wise investment.
189
00:20:57,480 --> 00:21:01,477
People say you got together
with Matt Williams for a while.
190
00:21:05,458 --> 00:21:06,470
You talk too much.
191
00:21:07,473 --> 00:21:09,479
No, I don't talk too much.
192
00:21:10,480 --> 00:21:14,474
I just need to figure
out which horse to beat.
193
00:21:16,474 --> 00:21:18,471
Is it a race?
194
00:21:21,459 --> 00:21:26,469
I don't like horse racing.
- I'm not like other horses either.
195
00:21:33,463 --> 00:21:36,466
What? What did you say?
196
00:21:38,469 --> 00:21:40,441
That's how you are.
197
00:21:40,465 --> 00:21:44,462
I didn't get it, but it must be
"nice guy" in Native American.
198
00:22:14,458 --> 00:22:18,463
โI am an Osage warrior.
199
00:22:19,465 --> 00:22:26,454
Long ago, the Osage people took their
name from the Missouri and Osage rivers.
200
00:22:26,478 --> 00:22:31,476
Ni-U-Kon-Ska,
Children of Midwaters.
201
00:22:32,474 --> 00:22:35,477
'Move, ' said the
big white father.
202
00:22:36,468 --> 00:22:40,481
From Missouri, from
Arkansas, from Kansas.
203
00:22:41,474 --> 00:22:44,479
We ended up in yet
another foreign country.
204
00:22:45,480 --> 00:22:52,469
Oklahoma, where famine went
by day and hungry wolves by night.
205
00:22:53,480 --> 00:22:58,467
Can you find the
wolves in the picture?"
206
00:23:00,467 --> 00:23:01,477
Okay, come on.
207
00:23:03,463 --> 00:23:08,442
"The Osage were never
one of the five civilized tribes."
208
00:23:08,466 --> 00:23:11,438
- Do you remember Blackie Thompson?
- Hey, boys.
209
00:23:11,462 --> 00:23:17,439
"The Five Civilized Tribes,
Cherokee, Chickasaw,
210
00:23:17,463 --> 00:23:21,474
choctaw, creek og seminole."
211
00:23:23,474 --> 00:23:24,474
Stand still!
212
00:23:28,469 --> 00:23:31,438
That stone shines in
the dark. Give it to me.
213
00:23:31,462 --> 00:23:34,437
Take the car, not the
ring. It is from my father.
214
00:23:34,461 --> 00:23:39,436
We don't want the car. Jewelry
only. You have not earned them.
215
00:23:39,460 --> 00:23:42,462
- Do you like them?
- Rich Indians!
216
00:23:43,463 --> 00:23:44,473
Come now!
217
00:23:45,474 --> 00:23:46,452
Come now!
218
00:23:46,476 --> 00:23:49,474
- All in, boys.
- What about you, Ernest?
219
00:23:55,476 --> 00:24:00,451
- No! You are crazy.
- I love money! Flip the card!
220
00:24:00,475 --> 00:24:03,473
- Yes! Such. - Take the chance!
221
00:24:07,461 --> 00:24:08,455
Kind of Fairfax shit.
222
00:24:08,479 --> 00:24:11,462
- The queen gets the jewels.
- Piss!
223
00:24:13,473 --> 00:24:17,468
"Dawn was always a
sacred time for prayer."
224
00:24:25,472 --> 00:24:28,472
"They call the
sun 'grandfather.'
225
00:24:29,474 --> 00:24:32,459
And the moon 'mother'.
226
00:24:33,463 --> 00:24:35,477
The fire 'father'.
227
00:24:37,460 --> 00:24:39,439
They call it "flower moon",
228
00:24:39,463 --> 00:24:44,451
when little flowers spread
over the hills and the prairie.
229
00:24:44,475 --> 00:24:46,440
There are many.
230
00:24:46,464 --> 00:24:51,481
So many that it feels as if Wah-kon-tah
has looked down upon the Earth,
231
00:24:52,459 --> 00:24:56,471
smiled and sprinkled
candy over it."
232
00:25:00,464 --> 00:25:03,458
"Wah-kon-tah means 'God.'
233
00:25:04,473 --> 00:25:06,454
You get your Osage name."
234
00:25:06,478 --> 00:25:09,473
Your name is the Sunhawk Woman.
235
00:25:10,460 --> 00:25:13,462
"That's what it's
called in the next world.
236
00:25:14,475 --> 00:25:17,476
No one can take your
Osage name from you."
237
00:25:41,472 --> 00:25:43,466
Here. Put it on.
238
00:25:56,460 --> 00:25:57,469
Do you want food?
239
00:26:00,465 --> 00:26:01,465
And.
240
00:26:35,478 --> 00:26:39,471
- Don't you want a bite to eat?
- I have too much sugar.
241
00:26:42,481 --> 00:26:46,471
You can never be
too nice, can you?
242
00:26:48,465 --> 00:26:49,476
It makes me sick.
243
00:27:01,475 --> 00:27:04,465
Do you live here
alone with your mother?
244
00:27:05,472 --> 00:27:07,458
I'll take care of her.
245
00:27:08,480 --> 00:27:12,473
- And you live with your uncle?
- Yes. Do you know him?
246
00:27:13,467 --> 00:27:16,480
- As long as I can remember.
- He is a nice man.
247
00:27:25,460 --> 00:27:28,467
- Why have you come? - To what?
248
00:27:29,476 --> 00:27:32,479
- To live here.
- Yes. I am living here.
249
00:27:35,472 --> 00:27:36,472
Why?
250
00:27:38,481 --> 00:27:41,480
Because of my
uncle. I work for him.
251
00:27:46,467 --> 00:27:49,473
And your brother's
name is Bryan?
252
00:27:50,464 --> 00:27:52,465
- Byron, yes. - Byron.
253
00:27:55,461 --> 00:27:59,456
- Are you afraid of him?
- My brother? Who?
254
00:27:59,480 --> 00:28:00,481
Your uncle.
255
00:28:04,467 --> 00:28:06,459
No.
256
00:28:07,470 --> 00:28:11,464
No, he... He's the
king of the Osage Hills.
257
00:28:12,474 --> 00:28:17,460
The world's weirdest man. But
if you cheat him, I don't know.
258
00:28:18,460 --> 00:28:21,466
No. I am self-employed.
259
00:28:22,473 --> 00:28:24,462
I am a businessman.
260
00:28:25,464 --> 00:28:26,465
I do.
261
00:28:28,463 --> 00:28:29,466
Her.
262
00:28:38,473 --> 00:28:40,464
What is your religion?
263
00:28:41,473 --> 00:28:42,478
I am Catholic.
264
00:28:45,468 --> 00:28:46,480
You don't go to church.
265
00:28:47,474 --> 00:28:49,479
Yes, I... I've been away.
266
00:28:57,474 --> 00:28:59,469
Why don't you have a husband?
267
00:29:02,476 --> 00:29:06,471
I'm a man. Why doesn't a
woman like you have one?
268
00:29:14,476 --> 00:29:17,462
You have a nice skin tone.
269
00:29:19,479 --> 00:29:21,474
What color is it?
270
00:29:25,460 --> 00:29:26,462
My color.
271
00:29:28,474 --> 00:29:31,480
Yes, I think... I
think it's really nice.
272
00:29:33,480 --> 00:29:38,467
You have a nice skin tone. You
have... You have a nice house.
273
00:29:40,469 --> 00:29:46,462
You're just pretending to be
strict. I bet you're soft inside.
274
00:29:49,466 --> 00:29:52,461
You called me a
coyote, didn't you?
275
00:29:54,478 --> 00:29:55,481
Coyote.
276
00:29:56,481 --> 00:29:58,478
The coyote wants money.
277
00:30:01,461 --> 00:30:06,474
Yes, money is nice to have. Really
rare. Especially when you're lazy like me.
278
00:30:08,464 --> 00:30:11,473
I'd rather sleep all day
and party when it's dark.
279
00:30:16,466 --> 00:30:20,471
- What is so funny?
- Do you know lidepeh-tseh nee?
280
00:30:21,472 --> 00:30:22,473
Whisky.
281
00:30:24,472 --> 00:30:26,475
No. I love whiskey.
282
00:30:28,471 --> 00:30:31,481
I have good whiskey.
Not bad whiskey.
283
00:30:33,475 --> 00:30:35,481
Let's taste and find out.
284
00:30:50,471 --> 00:30:53,461
No no, you must not close.
285
00:30:55,458 --> 00:30:56,465
What?
286
00:30:57,478 --> 00:30:59,469
We need to be quiet for a bit.
287
00:31:19,474 --> 00:31:21,463
The storm is...
288
00:31:24,476 --> 00:31:26,473
It is powerful.
289
00:31:28,459 --> 00:31:29,779
So we have to
be quiet for a bit.
290
00:31:37,472 --> 00:31:40,479
- It is good for the crops.
- Just be quiet.
291
00:32:12,458 --> 00:32:13,458
Bill Smith.
292
00:32:15,461 --> 00:32:16,451
Bill Smith.
293
00:32:16,475 --> 00:32:19,444
- Ernest Burkhart.
- Nice to meet you, Ernest.
294
00:32:19,468 --> 00:32:21,458
I'm Minnie's husband.
295
00:33:04,478 --> 00:33:07,469
Maybe you'll feel better
if you eat something.
296
00:33:15,474 --> 00:33:16,481
Not again!
297
00:33:17,459 --> 00:33:21,481
He's not that quick. But
he is a handsome man.
298
00:33:23,460 --> 00:33:28,481
- He looks like a snake.
- No he does not. He looks like a coyote.
299
00:33:29,475 --> 00:33:31,472
The blue eyes.
300
00:33:33,466 --> 00:33:37,466
His brother is also handsome.
I like the brother better.
301
00:33:39,458 --> 00:33:41,459
The red-haired rat?
302
00:33:42,480 --> 00:33:48,444
That's better than your possum
who plays dead all the time
303
00:33:48,468 --> 00:33:50,472
and moping around at home.
304
00:33:52,480 --> 00:33:56,476
To you he is a possum,
but to me a rabbit.
305
00:33:58,465 --> 00:34:02,468
Be quiet! The coyote looks.
306
00:34:04,466 --> 00:34:06,470
He wants our money.
307
00:34:08,458 --> 00:34:12,466
Of course he wants money,
but he wants to settle down.
308
00:34:14,476 --> 00:34:16,479
He is not restless.
309
00:34:17,471 --> 00:34:22,450
His uncle has money, so
it's not money he's after.
310
00:34:22,474 --> 00:34:24,459
He loves you.
311
00:34:42,476 --> 00:34:44,459
Calm.
312
00:34:51,461 --> 00:34:53,460
Your hand on my skin.
313
00:35:07,463 --> 00:35:09,464
You will marry me, Mollie.
314
00:35:11,480 --> 00:35:13,466
You must be my wife.
315
00:35:16,465 --> 00:35:17,465
Do you want that?
316
00:35:29,464 --> 00:35:31,463
Can you stand her kind?
317
00:35:35,465 --> 00:35:41,461
I love her. Molly. Uncle, I
really think she is a lady.
318
00:35:43,476 --> 00:35:45,480
Then you have found a wife.
319
00:35:57,471 --> 00:35:58,478
Mollie.
320
00:36:00,462 --> 00:36:01,465
Ernest.
321
00:36:36,470 --> 00:36:41,477
I've known Mollie and her sisters
since they were little mischief makers.
322
00:36:44,469 --> 00:36:47,454
Mollie's late father,
Nah-kah-e-se-y,
323
00:36:47,478 --> 00:36:51,441
was one of my close friends.
A much loved heart friend.
324
00:36:51,465 --> 00:36:53,453
He told us whites
to call him Jimmy,
325
00:36:53,477 --> 00:36:57,456
but I always called him by his
proper name, Nah-kah-e-se-y.
326
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
We had great
respect for each other.
327
00:37:47,474 --> 00:37:48,479
You and me.
328
00:37:54,479 --> 00:37:56,481
Continue! Round to the right!
329
00:38:16,478 --> 00:38:17,479
Minnie.
330
00:38:23,471 --> 00:38:25,480
Are you missing
something, Minnie?
331
00:38:26,458 --> 00:38:29,471
- No.
- Will you be taken care of?
332
00:38:32,459 --> 00:38:33,468
And.
333
00:38:36,480 --> 00:38:38,469
Are you getting
the right medicine?
334
00:38:39,480 --> 00:38:43,480
You need to know that you
can get the best care if you want.
335
00:38:44,458 --> 00:38:45,472
Do not be afraid.
336
00:38:50,470 --> 00:38:55,480
So much trouble we've
caused you all. Pardon.
337
00:38:56,481 --> 00:38:59,469
I'm really sorry about that.
338
00:39:38,478 --> 00:39:42,459
Minnie. My sister.
339
00:39:44,466 --> 00:39:45,474
Sickle cell disease.
340
00:40:08,480 --> 00:40:09,480
Anna.
341
00:40:24,095 --> 00:40:26,100
- Ernest? - Me.
342
00:40:27,091 --> 00:40:30,089
Maybe it's best
if you sit outside.
343
00:40:31,083 --> 00:40:33,102
What... Why that?
344
00:40:35,087 --> 00:40:36,102
That's just how it is.
345
00:40:38,091 --> 00:40:39,095
Please.
346
00:40:44,090 --> 00:40:48,066
"That's just how it is"? Are
you saying I should go outside?
347
00:40:48,090 --> 00:40:49,099
Yes please.
348
00:40:53,095 --> 00:40:54,095
Okay.
349
00:41:00,092 --> 00:41:01,096
Bill Smith.
350
00:41:04,083 --> 00:41:05,083
And.
351
00:41:06,100 --> 00:41:12,067
It's clear Bill Smith didn't take as
good care of Minnie as he could have.
352
00:41:12,091 --> 00:41:15,104
That she got sick and died?
So he got her plots of land?
353
00:41:17,105 --> 00:41:23,089
The oil should go to her sisters, your wife.
He takes money that Mollie is entitled to.
354
00:41:26,101 --> 00:41:28,084
The mother, Lizzie.
355
00:41:34,090 --> 00:41:37,103
- She doesn't feel very well.
- She won't last.
356
00:41:39,100 --> 00:41:46,073
Few Osage Indians live past 50. The
women die. They get a lot of diseases.
357
00:41:46,097 --> 00:41:49,084
Make sure the plots
of land end up with you.
358
00:41:50,100 --> 00:41:51,106
Do you understand?
359
00:41:54,091 --> 00:41:55,073
And.
360
00:41:55,097 --> 00:41:59,073
Minnie is gone now.
After her there isโฆ
361
00:41:59,097 --> 00:42:03,082
Reta. Anna.
362
00:42:03,106 --> 00:42:06,088
And then of course
there is Mollie.
363
00:42:08,092 --> 00:42:09,096
And.
364
00:42:11,091 --> 00:42:14,106
- How is Mollie?
- She is doing very well.
365
00:42:16,096 --> 00:42:18,087
She looks after the little one.
366
00:42:20,092 --> 00:42:24,074
- She also has diabetes. - Yes.
367
00:42:24,098 --> 00:42:29,105
I'm worried about her.
She's sick most days, King.
368
00:42:30,083 --> 00:42:34,083
Of course she is. That
diabetes is a heavy yoke.
369
00:42:36,088 --> 00:42:41,089
As it is written in the Book of Job:
The days of misery are upon her.
370
00:42:44,094 --> 00:42:48,079
Mollie's still going
strong, King. She is strong.
371
00:42:48,103 --> 00:42:52,095
Yes, for now. We
hope forever, butโฆ
372
00:42:55,101 --> 00:42:59,101
What about Anna? Do you
know she has a gun in her bag?
373
00:43:00,098 --> 00:43:02,064
What the hell?
374
00:43:02,088 --> 00:43:04,093
I know you are about youโฆ
375
00:43:05,104 --> 00:43:06,104
Pis!
376
00:43:07,099 --> 00:43:10,097
- What the hell? - Insane squaw!
377
00:43:11,098 --> 00:43:16,101
I love Anna, but one day she gets
into trouble with the wrong person.
378
00:43:17,094 --> 00:43:18,094
So what?
379
00:44:50,085 --> 00:44:52,091
- Stop it!
- Put it on the table.
380
00:44:56,095 --> 00:45:01,100
- Behave nicely.
- No one behaves nicely here.
381
00:45:02,095 --> 00:45:04,090
Did you see the owl?
382
00:45:06,086 --> 00:45:07,086
No.
383
00:45:11,095 --> 00:45:13,097
When you see the...
384
00:45:14,095 --> 00:45:18,093
is the sign that one must die.
385
00:45:19,103 --> 00:45:21,090
Because of you.
386
00:45:23,105 --> 00:45:26,097
You all marry white men.
387
00:45:28,098 --> 00:45:31,095
Our blood turns white.
388
00:45:35,091 --> 00:45:37,094
Where is Anna?
389
00:45:38,096 --> 00:45:42,094
- I want Anne in here.
- I'm here.
390
00:45:43,084 --> 00:45:47,084
I don't want you. I want Anna.
391
00:45:54,101 --> 00:45:55,106
Take them all together.
392
00:45:56,106 --> 00:46:02,079
The one that is whiter than that.
You can't tell that he is a half-breed.
393
00:46:02,103 --> 00:46:07,075
They are both a pair of
uncivilized brats in my opinion.
394
00:46:07,099 --> 00:46:11,085
The poor little things. They
can't do anything about it.
395
00:46:12,090 --> 00:46:16,100
One dark and one
light. It's like an eclipse.
396
00:46:17,092 --> 00:46:23,085
The Lord laid his hand upon the Earth
and caused it to tremble without cause.
397
00:46:24,095 --> 00:46:26,069
Oh, you gentle.
398
00:46:26,093 --> 00:46:28,093
- Thank you, Anna.
- You're welcome.
399
00:46:29,091 --> 00:46:32,087
- Are you laughing?
- Not yet, but...
400
00:46:40,091 --> 00:46:42,074
I have blankets for mother.
401
00:46:42,098 --> 00:46:47,079
- Are you already drunk?
- I'm drunk from yesterday. You woke me up.
402
00:46:47,103 --> 00:46:51,103
- Mother shouldn't see you like that.
- Now leave me alone.
403
00:46:55,092 --> 00:47:00,093
- Good day, Anna. Can you go straight?
- I'm snarky.
404
00:47:01,089 --> 00:47:04,065
- Do you have whiskey?
- You drank it yesterday.
405
00:47:04,089 --> 00:47:06,075
Only my husband
can drink my whiskey.
406
00:47:06,099 --> 00:47:10,093
- I'm not your husband.
- Maybe you have no choice.
407
00:47:11,099 --> 00:47:13,076
Are you going to threaten me?
408
00:47:13,100 --> 00:47:17,088
- So! - Be nice in here, Anna.
409
00:47:18,098 --> 00:47:22,106
You are doing the right thing.
- You threaten. Do not do that.
410
00:47:23,103 --> 00:47:27,075
I confide in you. Do you think
I'm spreading legs for everyone?
411
00:47:27,099 --> 00:47:29,086
It feels that way.
412
00:47:30,083 --> 00:47:32,077
So! Stop! Go in next door.
413
00:47:32,101 --> 00:47:36,100
- You are no different, Ernest!
- Get her in next door!
414
00:47:37,105 --> 00:47:39,100
Big sister, take it easy.
415
00:47:55,091 --> 00:47:56,103
You are so pretty.
416
00:48:00,083 --> 00:48:01,091
Do you know me?
417
00:48:02,092 --> 00:48:05,088
- Yes.
- What do you know about me?
418
00:48:06,098 --> 00:48:08,105
Forgive me, Byron Burkhart.
419
00:48:09,083 --> 00:48:11,068
Anna! Stop it!
420
00:48:11,092 --> 00:48:14,072
You must not speak to my
husband. I'll kill you both!
421
00:48:14,096 --> 00:48:17,061
- Stop. - I'm not your husband.
422
00:48:17,085 --> 00:48:19,061
Get her out of here!
423
00:48:19,085 --> 00:48:21,074
- She has a gun!
- Give it to me!
424
00:48:21,098 --> 00:48:24,072
Stay away from white
women! Wahk' oh nohn-hohn!
425
00:48:24,096 --> 00:48:25,096
Ud!
426
00:48:26,095 --> 00:48:27,098
Out with you!
427
00:48:31,097 --> 00:48:32,097
Wild animals!
428
00:48:41,102 --> 00:48:43,104
Come on, Charlie.
It's right here.
429
00:48:55,099 --> 00:48:58,077
A French soldier came over
and wanted to take the pot.
430
00:48:58,101 --> 00:49:01,080
I saw his leg being blown away.
431
00:49:01,104 --> 00:49:05,099
Many of them came back
like this. They trembled.
432
00:49:07,100 --> 00:49:08,102
Of.
433
00:49:10,089 --> 00:49:13,078
Did you hear they found
Charlie Whitehorn dead?
434
00:49:13,102 --> 00:49:19,093
- Yes. Who had done it?
- I do not know.
435
00:49:21,090 --> 00:49:24,098
- Was it his wife?
- Most likely.
436
00:49:32,084 --> 00:49:33,086
Anna...
437
00:49:39,084 --> 00:49:41,084
I'm taking her home now.
438
00:49:53,100 --> 00:49:55,093
You are...
439
00:49:56,091 --> 00:49:58,092
wild.
440
00:50:03,092 --> 00:50:08,085
Anna? Anna, mahn-theen
eh-txahn. Byron venter. Com.
441
00:50:09,087 --> 00:50:10,089
Come now.
442
00:50:14,100 --> 00:50:19,087
You are my best gift.
443
00:50:21,087 --> 00:50:23,092
Am I your favorite?
444
00:50:24,098 --> 00:50:26,085
And.
445
00:50:27,094 --> 00:50:32,097
Stay here with me.
446
00:50:33,101 --> 00:50:36,083
- Anna, come on.
- Stop knocking.
447
00:50:50,085 --> 00:50:52,083
Shall I go now, Ernest?
448
00:50:54,084 --> 00:50:55,084
And.
449
00:50:56,089 --> 00:51:01,095
You don't want me here, do you?
You want to get rid of me, snake.
450
00:51:04,093 --> 00:51:06,096
You're afraid I'm
saying too much.
451
00:51:08,105 --> 00:51:11,084
Yes, I can see you're scared.
452
00:51:17,085 --> 00:51:20,091
- You look better.
- Thanks for that, sister.
453
00:51:23,096 --> 00:51:25,106
You are my wealth,
you know that?
454
00:51:28,106 --> 00:51:32,080
- Stay home tonight.
- You worry too much, oh-theh-zhoo.
455
00:51:32,104 --> 00:51:36,066
- Came. Let's drive. - Okay.
456
00:51:36,090 --> 00:51:39,074
Let's get some more to drink.
457
00:51:39,098 --> 00:51:43,095
- No, I'll drive you home, Anna.
- No, you drive me to Whizbang.
458
00:51:45,105 --> 00:51:47,101
Byron drives her home.
459
00:51:48,093 --> 00:51:50,077
- I'm too drunk.
- You do not say.
460
00:51:50,101 --> 00:51:52,084
He drives her home.
461
00:52:09,095 --> 00:52:12,098
Molly. This is
your sister, Anna.
462
00:52:54,095 --> 00:52:58,088
Come here. Come
honey. Come here.
463
00:52:59,097 --> 00:53:00,101
Come on.
464
00:53:09,095 --> 00:53:12,089
Is that your sister, Anna Brown?
465
00:53:14,092 --> 00:53:19,084
Pardon. Is that your
sister, Anna Brown?
466
00:53:20,098 --> 00:53:21,098
And.
467
00:53:32,093 --> 00:53:37,103
Two members of the tribe, Anna
Brown and Charles Whitehorn,
468
00:53:38,103 --> 00:53:43,089
have both been murdered.
Deahn-shdah-hehmurder us.
469
00:53:44,095 --> 00:53:48,075
Anna Brown's family
has collected money,
470
00:53:48,099 --> 00:53:55,089
a sum of between 2,000 and 5,000 dollars to
have the murderer arrested and convicted.
471
00:53:57,097 --> 00:54:00,088
Mollie Burkhart has
hired a private investigator.
472
00:54:04,083 --> 00:54:08,073
When the money started coming in, we
should have known something was coming.
473
00:54:08,097 --> 00:54:10,105
It's the white man's money.
474
00:54:11,083 --> 00:54:16,072
That's not what we learned in
Missouri, Arkansas, and Kansas.
475
00:54:16,096 --> 00:54:20,074
What has come to our reserve
that does not belong here?
476
00:54:20,098 --> 00:54:25,087
It is them. They are like
vultures circling our people.
477
00:54:26,105 --> 00:54:30,085
They peel the bones clean
and leave nothing behind.
478
00:54:31,086 --> 00:54:34,103
When we left Missouri, we didn't
even leave behind our dead infants.
479
00:54:35,093 --> 00:54:38,073
We buried them and our
warriors rode over them
480
00:54:38,097 --> 00:54:42,102
to show everyone that we will
never leave this place again.
481
00:54:43,095 --> 00:54:46,083
We die here to the last of us.
482
00:55:03,103 --> 00:55:04,103
Next.
483
00:55:15,103 --> 00:55:19,082
Molly. My grief cannot
be expressed in words,
484
00:55:19,106 --> 00:55:23,103
but now she is with the
Lord. She is with the Lord.
485
00:55:29,089 --> 00:55:32,093
They marry our young women.
486
00:55:34,084 --> 00:55:35,080
I employ some of them.
487
00:55:35,104 --> 00:55:39,071
They say they are my
friends, but I don't believe that.
488
00:55:39,095 --> 00:55:43,075
Some of them do nothing. They
walk around like they own it all.
489
00:55:43,099 --> 00:55:45,105
- Stand still, gentlemen. - Yes!
490
00:55:46,083 --> 00:55:50,086
They are land raiders.
Nee-shdah-heh, simple vagabonds.
491
00:55:51,089 --> 00:55:54,102
We can't count on
help from the county.
492
00:55:56,083 --> 00:55:59,096
We can't ask the state
of Oklahoma for help.
493
00:56:00,097 --> 00:56:02,105
Why did we think they would?
494
00:56:03,105 --> 00:56:07,081
We were here before them. It is
the land of our birth that we came to.
495
00:56:07,105 --> 00:56:09,071
And.
496
00:56:09,095 --> 00:56:13,090
We have our children here because
Mother Earth has allowed us to.
497
00:56:14,094 --> 00:56:18,106
No one removes us from this
earth until God calls us all home.
498
00:56:19,084 --> 00:56:20,065
And.
499
00:56:20,089 --> 00:56:24,068
We must understand that, and we
must understand the evil that has come.
500
00:56:24,092 --> 00:56:27,071
- You have something it wants.
- Yes.
501
00:56:27,095 --> 00:56:31,076
It didn't want you when
we came from genocide.
502
00:56:31,100 --> 00:56:35,080
But now we gather the
original 25 families in this space.
503
00:56:35,104 --> 00:56:38,071
- Yes.
- And we will follow along with you.
504
00:56:38,095 --> 00:56:43,075
According to the old saying, the enemy is
to blame for the death of the Osage people.
505
00:56:43,099 --> 00:56:47,091
Don't let them die
alone. Join them.
506
00:56:48,086 --> 00:56:51,081
So we can go to
heaven as warriors.
507
00:56:51,105 --> 00:56:57,074
We must change, but before we
do, we must be like fire here on earth
508
00:56:57,098 --> 00:57:00,098
and remove everything
that stands in our way.
509
00:57:01,093 --> 00:57:03,106
I am asking for the
council's support.
510
00:57:04,100 --> 00:57:09,081
All you men. And our women,
these mothers, theseee-nahnher.
511
00:57:09,105 --> 00:57:13,065
All our elders have come
through this landscape,
512
00:57:13,089 --> 00:57:17,082
and all we know is
that we have each other.
513
00:57:17,106 --> 00:57:20,091
We have the Lord who
has been good to us.
514
00:57:21,090 --> 00:57:24,082
Everything else... We
never asked for the good life.
515
00:57:24,106 --> 00:57:29,075
We were just asking for life.
And I want to ask for that now.
516
00:57:29,099 --> 00:57:32,079
That we get a life for
the children who come.
517
00:57:32,103 --> 00:57:34,105
Our time is over.
518
00:57:35,103 --> 00:57:40,092
We are approaching sunset,
but their time has just begun.
519
00:57:41,088 --> 00:57:45,062
I want them to be Osage
like the gift Grandma gave me.
520
00:57:45,086 --> 00:57:47,099
Like the gift grandma gave you.
521
00:57:49,096 --> 00:57:50,074
Thank you, Chief.
522
00:57:50,098 --> 00:57:55,083
I'd like to put a thousand
dollars on top of that bounty.
523
00:57:56,100 --> 00:58:00,081
For all information
about the murders.
524
00:58:00,105 --> 00:58:05,087
So if anyone knows anything
about them, please come to me.
525
00:58:06,095 --> 00:58:09,095
You know where I
am. I'm easy to find.
526
00:58:10,090 --> 00:58:13,106
Thank you, mr. Tail. Their
friendship has always been valued.
527
00:58:14,084 --> 00:58:18,069
I will do anything to help the
Osage people in their time of need.
528
00:58:18,093 --> 00:58:20,067
In their wailing valley.
529
00:58:20,091 --> 00:58:24,068
I suggest we send Barney
McBride to Washington.
530
00:58:24,092 --> 00:58:27,105
- I support the proposal.
- Mr. McBride, Mrs. McBride.
531
00:58:28,083 --> 00:58:29,078
Yes, chief.
532
00:58:29,102 --> 00:58:33,067
Resolution 23. Mr. McBride
travels to Washington
533
00:58:33,091 --> 00:58:35,068
and the Office
of Indian Affairs,
534
00:58:35,092 --> 00:58:39,068
where he will ask for private
investigators and extra police,
535
00:58:39,092 --> 00:58:41,105
so they can investigate
all these deaths.
536
00:58:42,083 --> 00:58:44,091
- Do you accept the assignment?
- Yes.
537
00:58:53,768 --> 00:58:55,768
Bill. Reta.
538
00:58:56,764 --> 00:58:57,771
Good day, Ernest.
539
00:58:58,768 --> 00:59:01,765
So you're... You're here now?
540
00:59:03,750 --> 00:59:05,760
Reta comforted me
when Minnie died.
541
00:59:25,763 --> 00:59:29,730
Leave the jewelry on her here.
542
00:59:29,754 --> 00:59:31,740
I do it so no one notices.
543
00:59:31,764 --> 00:59:36,728
No, come on, Frank. Let them
be this one time. For my sake.
544
00:59:36,752 --> 00:59:39,758
- It's my wife's sister. - Here.
545
00:59:40,753 --> 00:59:42,752
25 dollars for the
rental of a rusty car?
546
00:59:43,764 --> 00:59:47,773
$1,650 for a mahogany casket?
547
00:59:49,756 --> 00:59:54,733
- These are Osage prices. Do you think I am stupid?
- No, everyone pays the same.
548
00:59:54,757 --> 00:59:57,773
Stop it. McAllister's entire
funeral cost no more than 300.
549
00:59:58,751 --> 01:00:01,773
- Two thousand dollars, Frank?
- McAllister's daughter was only a child.
550
01:00:02,751 --> 01:00:05,773
I'll talk to King Hale about
it. We'll see what he says.
551
01:00:06,751 --> 01:00:09,732
I can put her in a
wooden box if you want.
552
01:00:09,756 --> 01:00:13,728
I don't want a wooden
box. You take osage prices.
553
01:00:13,752 --> 01:00:16,746
Your wife even
wanted an open casket.
554
01:00:16,770 --> 01:00:21,772
After all, there is no face.
Why would she want it open?
555
01:00:22,773 --> 01:00:26,749
- Are you trying to steal our money?
- It is not...
556
01:00:26,773 --> 01:00:28,746
It's not your money.
557
01:00:28,770 --> 01:00:32,742
You can easily get more
money and pay my bill.
558
01:00:32,766 --> 01:00:35,733
I work for my money.
559
01:00:35,757 --> 01:00:39,749
As the Lord says: You
sow and you reap, Ernest.
560
01:00:39,773 --> 01:00:43,759
When was the last time
you saw an osage work?
561
01:00:44,761 --> 01:00:50,739
Your sister, Anna, leaves behind a
fortune of approximately 100,000 dollars.
562
01:00:50,763 --> 01:00:56,762
They are bequeathed to your mother,
Lizzie Q, and you, Mollie, and you, Reta.
563
01:00:57,765 --> 01:01:01,740
That is a considerable
sum of money.
564
01:01:01,764 --> 01:01:06,772
Tall Chief has hired Emmett Miller's
blackface variety show for his birthday.
565
01:01:07,750 --> 01:01:12,738
So I thought, "Why don't we do
something like that with the money?"
566
01:01:12,762 --> 01:01:15,749
We can have a town party
and invite an orchestra...
567
01:01:15,773 --> 01:01:18,766
It's no use talking to that man.
568
01:01:20,766 --> 01:01:22,769
Evil surrounds my heart.
569
01:01:23,763 --> 01:01:29,758
Often I cry, and the evil of
my heart comes out of my eyes.
570
01:01:33,767 --> 01:01:39,756
I close my heart and keep the
good inside. But the hate comes.
571
01:01:41,753 --> 01:01:44,768
They say I should kill the
white men who killed my family.
572
01:01:48,750 --> 01:01:52,744
Mrs. Burkhart. Bill
Burns. I solve crimes.
573
01:01:52,768 --> 01:01:56,749
Here is my business card. I have
addresses in New York, London, Paris,
574
01:01:56,773 --> 01:02:01,772
Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo,
Berlin, Boston, where law-abiding citizens...
575
01:02:02,750 --> 01:02:04,737
- Mr. Barney McBride? - Ja.
576
01:02:04,761 --> 01:02:06,762
There is a telegram for you.
577
01:02:09,766 --> 01:02:12,756
- BE CAREFUL - STOP
578
01:02:34,755 --> 01:02:37,736
at Anna's to confirm
Byron's story.
579
01:02:37,760 --> 01:02:41,732
I went there and I found
her alligator skin bag.
580
01:02:41,756 --> 01:02:44,757
This suggests that Byron is
not lying, but drove her home.
581
01:02:45,770 --> 01:02:48,759
My brother doesn't lie.
582
01:02:50,754 --> 01:02:55,730
Your youngest sister, Minnie,
who died of leprosy two years ago,
583
01:02:55,754 --> 01:02:58,761
- was married to a Bill Smith.
- Yes.
584
01:02:59,758 --> 01:03:03,765
And this is the same Bill Smith who
is now married to your sister Reta?
585
01:03:04,756 --> 01:03:05,756
And.
586
01:03:06,753 --> 01:03:07,765
Samme Bill Smith.
587
01:03:09,754 --> 01:03:10,764
Two sisters.
588
01:03:11,760 --> 01:03:17,731
Mr. Smith is a busy man.
He talks to people in town
589
01:03:17,755 --> 01:03:19,749
and investigates
Anna's death himself.
590
01:03:19,773 --> 01:03:22,773
- Thanks for that, Sheriff.
- It was a shame it was so little.
591
01:03:23,751 --> 01:03:24,763
Did you know?
592
01:03:26,762 --> 01:03:27,773
Did you?
593
01:03:28,771 --> 01:03:30,750
And.
594
01:03:32,757 --> 01:03:35,737
- You drove straight home to Mollie?
- Not directly.
595
01:03:35,761 --> 01:03:39,729
- So where did you drive?
- To the cemetery outside Florer's shop.
596
01:03:39,753 --> 01:03:42,761
She wanted to see her
land and visit her father.
597
01:03:43,772 --> 01:03:46,771
I can't visit my father
with the flyaway hair.
598
01:03:47,769 --> 01:03:50,733
Do you know I'm going
to have a little one?
599
01:03:50,757 --> 01:03:53,750
- Oh my gosh. No. - It is true.
600
01:03:54,759 --> 01:03:56,079
She should also
be called Minnie.
601
01:04:02,768 --> 01:04:04,753
Say hello to Minnie from me.
602
01:04:07,754 --> 01:04:09,750
Did you know Anna was pregnant?
603
01:04:14,759 --> 01:04:15,760
Anna?
604
01:04:16,772 --> 01:04:17,772
And.
605
01:04:23,760 --> 01:04:25,759
Anna was pregnant.
606
01:04:26,754 --> 01:04:29,757
- She was pregnant.
- Did he say it was Byron?
607
01:04:31,752 --> 01:04:32,753
No.
608
01:04:34,750 --> 01:04:35,750
Me?
609
01:04:37,752 --> 01:04:39,754
No. No.
610
01:04:40,751 --> 01:04:42,770
Make sure we don't
get mixed up in it.
611
01:04:44,759 --> 01:04:48,773
Mr. Smith is pretty sure
who killed your sister.
612
01:04:50,751 --> 01:04:54,768
He says he'll tell us all
when he has the evidence.
613
01:04:56,768 --> 01:04:59,766
And what... What
has he found out?
614
01:05:00,756 --> 01:05:02,748
I do not know yet.
615
01:05:02,772 --> 01:05:06,760
- What has he found out?
- Nothing.
616
01:05:08,754 --> 01:05:09,834
I'm going out to Blackie's.
617
01:05:14,760 --> 01:05:16,748
Regarding what we talked aboutโฆ
618
01:05:16,772 --> 01:05:19,765
- About that, yes.
- To see what he says.
619
01:05:20,755 --> 01:05:21,755
In fact.
620
01:05:27,766 --> 01:05:32,768
Yes. Yes! Man, how rich
are we going to be tonight!
621
01:05:35,763 --> 01:05:37,758
- Ernest. - Where's Blackie?
622
01:05:40,769 --> 01:05:42,769
- So there it is. - Yes.
623
01:05:43,773 --> 01:05:48,771
Osage graves. It's disgusting
work. It's dirty. Dung dirt.
624
01:05:49,772 --> 01:05:51,765
Do you want to do
something that gives good?
625
01:05:52,769 --> 01:05:57,754
Don't work with those thugs.
Use your head. Use your brain.
626
01:05:58,754 --> 01:06:01,752
Hale has talked
about us joining forces.
627
01:06:03,750 --> 01:06:07,730
Do you know Bill Smith? He
walks around and talks a lot.
628
01:06:07,754 --> 01:06:14,728
Now if someone... necked
Bill Smith and Reta...
629
01:06:14,752 --> 01:06:19,729
If she was gone, all the money
would go to my mother-in-law, Lizzie Q,
630
01:06:19,753 --> 01:06:24,773
and then my children inherit
them. It's good business. Very good.
631
01:06:25,763 --> 01:06:28,740
- For you, yes. - To everyone.
632
01:06:28,764 --> 01:06:32,773
They are often away from home.
You just have to come in and apply,
633
01:06:33,751 --> 01:06:35,739
and then when they
come home, you take them.
634
01:06:35,763 --> 01:06:39,734
Reta has a three-four diamonds.
She has several earrings.
635
01:06:39,758 --> 01:06:42,773
Bill Smith always has 2-300 in
his pocket. You must have them.
636
01:06:43,751 --> 01:06:47,755
You'll get them, and I know
Hale will pay a grand for it.
637
01:06:49,761 --> 01:06:51,758
Doesn't that sound
good, Blackie?
638
01:06:56,751 --> 01:06:58,746
You know my little
Buick roadster?
639
01:06:58,770 --> 01:07:02,743
- The red one you always look at.
- Yes?
640
01:07:02,767 --> 01:07:07,732
I throw my Buick on
top. It is insured for value.
641
01:07:07,756 --> 01:07:10,754
I get the insurance
money and you get the car.
642
01:07:12,753 --> 01:07:16,748
It's just a little trade between the two of us.
Hale doesn't need to know anything about that.
643
01:07:16,772 --> 01:07:21,757
- It is very comprehensive.
- You are a bloody greedy Jew, Ernest.
644
01:07:23,765 --> 01:07:25,755
I just love money.
645
01:07:26,751 --> 01:07:29,772
That's right. Almost as
much as I love my wife.
646
01:07:34,765 --> 01:07:36,728
Ernest?
647
01:07:36,752 --> 01:07:37,757
And.
648
01:07:38,758 --> 01:07:39,758
Come here.
649
01:07:45,750 --> 01:07:46,752
What is it?
650
01:07:48,762 --> 01:07:51,745
- Are you feeling better than this morning?
- A little.
651
01:07:51,769 --> 01:07:56,752
Yes. You just need to sleep.
652
01:07:57,766 --> 01:07:59,766
Sleep is the most
important thing now.
653
01:08:00,773 --> 01:08:03,733
I don't sleep anymore.
654
01:08:03,757 --> 01:08:09,743
I know. Just try. Try
to get some sleep.
655
01:08:09,767 --> 01:08:10,768
Try now.
656
01:08:14,771 --> 01:08:17,769
I don't even know if
you love me anymore.
657
01:08:18,760 --> 01:08:21,771
Mollie, of course I love you.
658
01:08:23,764 --> 01:08:25,759
I need you.
659
01:08:26,758 --> 01:08:31,765
I'm right here,
Mollie. I'm right here.
660
01:08:35,753 --> 01:08:36,757
I love you.
661
01:09:07,773 --> 01:09:10,761
Trying to wake up the kids?
662
01:09:14,754 --> 01:09:16,752
You wake the children.
663
01:09:23,767 --> 01:09:27,763
They call it "insulin". It is
from Toronto and is expensive.
664
01:09:28,771 --> 01:09:31,745
There are only five
who can afford it.
665
01:09:31,769 --> 01:09:36,748
It's not officially for sale
yet, but Bill Hale got it for you.
666
01:09:36,772 --> 01:09:38,764
Did you hear that, honey?
667
01:09:40,753 --> 01:09:41,833
- Give it to me. - The one.
668
01:09:42,763 --> 01:09:44,755
From the pancreas of a cow.
669
01:09:46,757 --> 01:09:48,765
We get it delivered once a week.
670
01:09:49,769 --> 01:09:51,748
Hold that up.
671
01:09:51,772 --> 01:09:55,772
I must say. The
pancreas of a cow.
672
01:09:57,750 --> 01:09:58,950
Diabetes can be nasty.
673
01:10:01,754 --> 01:10:03,743
- Have you eaten in the last hour?
- No.
674
01:10:03,767 --> 01:10:05,758
Lift up the blouse, please.
675
01:10:07,752 --> 01:10:12,766
- Have you had anything to drink?
- Goat's milk. Pancakes.
676
01:10:16,759 --> 01:10:20,763
She has also had caramel
and bacon. Now just tell them.
677
01:10:21,756 --> 01:10:22,739
They must know.
678
01:10:22,763 --> 01:10:25,744
If you eat sweets,
it won't work.
679
01:10:25,768 --> 01:10:28,772
You'll lose your feet or
worse if you eat like a white.
680
01:10:29,762 --> 01:10:30,767
Did you hear that?
681
01:10:33,772 --> 01:10:34,772
It is okay.
682
01:10:36,772 --> 01:10:38,754
God damn.
683
01:10:39,763 --> 01:10:43,730
- Blackie, stop! - Pis!
684
01:10:43,754 --> 01:10:46,728
- Damn it, Blackie. Stop!
- Where are you going?
685
01:10:46,752 --> 01:10:47,758
So catch me!
686
01:10:48,764 --> 01:10:49,765
Just look at you.
687
01:10:59,759 --> 01:11:00,762
Good day.
688
01:11:03,754 --> 01:11:04,914
You've brought out the Buick.
689
01:11:05,768 --> 01:11:08,757
Sit down. Sit in!
690
01:11:30,757 --> 01:11:31,749
Byron.
691
01:11:31,773 --> 01:11:33,767
Brother, come here.
692
01:11:37,764 --> 01:11:39,753
- The? - Yes, here.
693
01:11:42,770 --> 01:11:44,756
Get down on your knees, Ernest.
694
01:11:45,768 --> 01:11:46,768
Down on your knees.
695
01:11:56,766 --> 01:11:58,748
Did you deal with
Blackie Thompson,
696
01:11:58,772 --> 01:12:02,759
that he had to steal your
car so you got the insurance?
697
01:12:08,760 --> 01:12:09,760
I...
698
01:12:11,761 --> 01:12:12,744
Yes, I did.
699
01:12:12,768 --> 01:12:17,745
Yes. Blackie has been
arrested for stealing your car.
700
01:12:17,769 --> 01:12:19,761
What were you supposed to do?
701
01:12:21,758 --> 01:12:25,766
I had to send a feeler
out around Bill and Reta.
702
01:12:26,759 --> 01:12:29,750
Now who fixes Bill
Smith and his carpet?
703
01:12:33,750 --> 01:12:34,758
I do not know.
704
01:12:37,751 --> 01:12:38,756
Take the book away.
705
01:12:45,763 --> 01:12:47,728
Pardon.
706
01:12:47,752 --> 01:12:48,764
Okay, stand up.
707
01:12:50,757 --> 01:12:51,758
Get up.
708
01:12:55,757 --> 01:12:56,763
Elbows on the table.
709
01:13:11,763 --> 01:13:15,739
I am a 32nd degree Freemason.
710
01:13:15,763 --> 01:13:17,760
I am soulful...
711
01:13:19,751 --> 01:13:23,761
of serenity, trust and
responsibility, among other things.
712
01:13:24,761 --> 01:13:25,762
And.
713
01:13:26,751 --> 01:13:27,757
Do you know what it is?
714
01:13:28,770 --> 01:13:30,757
No.
715
01:13:41,759 --> 01:13:42,759
God damn.
716
01:13:45,757 --> 01:13:47,753
Get up. Sit over there.
717
01:13:59,758 --> 01:14:02,752
Do you have trouble
controlling your wife?
718
01:14:04,770 --> 01:14:06,750
No.
719
01:14:07,755 --> 01:14:13,757
She has hired a private investigator
who sniffs and brings unwanted glances.
720
01:14:15,763 --> 01:14:19,765
She got the tribal council to pay for
Barney McBride's trip to Washington.
721
01:14:21,769 --> 01:14:26,742
She is a very steep woman
and she makes it harder for you.
722
01:14:26,766 --> 01:14:30,761
Sorry, King. She's
just... She's just stubborn.
723
01:14:31,764 --> 01:14:34,761
Ernest, my handsome boy.
724
01:14:35,772 --> 01:14:39,755
What do you think will happen
to Mollie and the others?
725
01:14:40,754 --> 01:14:44,771
I love them, but the earth
turns and they disappear.
726
01:14:45,771 --> 01:14:47,761
Their time is over.
727
01:14:48,757 --> 01:14:49,772
It is over. Away.
728
01:14:50,762 --> 01:14:56,757
Ernest, lightning doesn't strike and
prevent that from happening. It will happen.
729
01:14:57,773 --> 01:15:00,735
The oil rights
must go to Mollie.
730
01:15:00,759 --> 01:15:04,766
Not to her mother, not to
her sister Reta or Bill Smith.
731
01:15:05,763 --> 01:15:09,768
- Yes.
- You must have control over your home.
732
01:15:13,770 --> 01:15:14,772
Do you hear me?
733
01:15:17,772 --> 01:15:18,773
Yes, King.
734
01:15:44,217 --> 01:15:45,195
RACE EVENTS.
735
01:15:45,219 --> 01:15:46,205
175 KILLED, 300 SHOT.
736
01:15:46,229 --> 01:15:48,212
NEGRO TOWNSHIP IN FLAMES.
737
01:15:53,222 --> 01:15:56,219
EVEN THE NEW METHODIST
CHURCH WAS NOT SPARE.
738
01:16:04,214 --> 01:16:06,214
NEXT DAY "LITTLE
AFRICA" LOOKED LIKE THIS.
739
01:16:19,209 --> 01:16:22,199
World lasso champion,
Henry Grammer.
740
01:16:22,223 --> 01:16:25,219
The County's finest
and largest liquor store.
741
01:16:26,213 --> 01:16:29,199
See all those tapes.
Is that gold, Henry?
742
01:16:29,223 --> 01:16:32,207
Better than gold. Recognition.
743
01:16:32,231 --> 01:16:36,198
Henry, I need someone
who can handle a task.
744
01:16:36,222 --> 01:16:40,190
One who can undertake to
fix an old man and his carpet.
745
01:16:40,214 --> 01:16:43,200
Not just anyone. Someone
who can do it properly.
746
01:16:43,224 --> 01:16:46,200
It should be both at once.
747
01:16:46,224 --> 01:16:50,226
So it won't do with poisoned
whiskey. It must be foolproof.
748
01:16:54,218 --> 01:16:56,202
-John? - Yes.
749
01:16:56,226 --> 01:16:59,199
Put it up in the house for me.
750
01:16:59,223 --> 01:17:03,199
- Maggie must not see it.
- So she has eyes, Henry.
751
01:17:03,223 --> 01:17:05,205
She spotted me last time andโฆ
752
01:17:05,229 --> 01:17:06,229
Give it to me.
753
01:17:08,210 --> 01:17:10,199
Why don't you ask
Blackie Thompson?
754
01:17:10,223 --> 01:17:12,224
- Yeah... - Blackie?
755
01:17:13,224 --> 01:17:16,202
He... He's in jail right now.
756
01:17:16,226 --> 01:17:18,209
Tell him why.
757
01:17:20,226 --> 01:17:24,198
I quailed and... You can tell.
758
01:17:24,222 --> 01:17:29,202
He got the foolish idea of โโgetting
busted for insurance fraud with the car.
759
01:17:29,226 --> 01:17:32,211
- It was unfortunate.
- You have to say that.
760
01:17:33,231 --> 01:17:35,207
What about Dick Gregg?
761
01:17:35,231 --> 01:17:39,221
No. Dick is wanted in Arkansas.
762
01:17:41,208 --> 01:17:45,217
And in Kansas. He lives so
hidden, he can't even find himself.
763
01:17:49,214 --> 01:17:50,225
You need dynamite.
764
01:17:52,229 --> 01:17:58,212
With explosives, you are
sure to get them both at once.
765
01:17:59,211 --> 01:18:01,211
A few bars under the house.
766
01:18:02,218 --> 01:18:04,217
Nitro or dynamite.
767
01:18:05,215 --> 01:18:06,229
Then they smoke.
768
01:18:09,229 --> 01:18:11,229
Acie Kirby can handle that.
769
01:18:12,219 --> 01:18:14,201
A line? - Yes.
770
01:18:14,225 --> 01:18:17,205
- Where is he?
- Have no idea. He farts around.
771
01:18:17,229 --> 01:18:19,223
He might know.
772
01:18:20,221 --> 01:18:22,199
-John? - Yes.
773
01:18:22,223 --> 01:18:24,227
Where is Acie Kirby
currently hiding?
774
01:18:25,220 --> 01:18:30,187
I do not know. He's probably
hiding in his old hole somewhere.
775
01:18:30,211 --> 01:18:34,217
Then sneak up to the barn
for a shovel and dig him out.
776
01:18:35,210 --> 01:18:36,210
Not?
777
01:18:37,208 --> 01:18:39,223
Okay, I'll see
if I can find him.
778
01:18:44,231 --> 01:18:46,215
Acie Kirby.
779
01:18:56,212 --> 01:18:58,222
Acie. Get hold of him.
780
01:19:19,231 --> 01:19:20,231
Clear?
781
01:19:23,209 --> 01:19:24,211
Come on.
782
01:19:26,213 --> 01:19:28,191
- Good day. - Mrs. Burkhart.
783
01:19:28,215 --> 01:19:30,210
Just put it here.
784
01:19:45,212 --> 01:19:46,212
What?
785
01:20:08,212 --> 01:20:13,192
Gentlemen, I must ask you
to step outside for a moment,
786
01:20:13,216 --> 01:20:15,216
while talking to my wife.
787
01:20:16,208 --> 01:20:17,197
- Outside? - Naturally.
788
01:20:17,221 --> 01:20:18,221
Just a moment.
789
01:20:25,227 --> 01:20:28,219
Reach? What now?
790
01:20:34,228 --> 01:20:38,228
We need that insulin.
Now what, Mollie?
791
01:20:47,228 --> 01:20:48,230
Okay.
792
01:20:50,217 --> 01:20:52,209
Okay...
793
01:20:57,220 --> 01:21:00,230
If you just give it to
me, I'll probably do it.
794
01:21:01,208 --> 01:21:03,206
- Do you want to give her the syringe?
- Yes.
795
01:21:03,230 --> 01:21:09,202
- Bill Hale has entrusted us with the task.
- Yes, but that's just the way it is right now.
796
01:21:09,226 --> 01:21:14,194
- We still need payment for the visit.
- For the trip out here. Petrol, time...
797
01:21:14,218 --> 01:21:19,198
- Clean me up. Are you taking money for that robbery?
- It is only fair.
798
01:21:19,222 --> 01:21:21,187
Give it to me.
799
01:21:21,211 --> 01:21:24,230
You get it back. Off
with you guys. Smut.
800
01:21:27,210 --> 01:21:28,219
God damn.
801
01:21:32,231 --> 01:21:33,231
Here you go.
802
01:21:35,215 --> 01:21:38,223
You made me send the
doctors away. The doctors.
803
01:21:39,217 --> 01:21:41,207
Am I a doctor? Are you?
804
01:21:41,231 --> 01:21:45,228
Stubborn bitch. Let
them do their job though...
805
01:21:46,223 --> 01:21:49,206
Am I a doctor? I am
both a doctor and a nurse
806
01:21:49,230 --> 01:21:52,207
and housekeeper and
nanny and everything else.
807
01:21:52,231 --> 01:21:54,213
It does not help.
808
01:21:55,229 --> 01:21:56,231
It is no use.
809
01:21:57,228 --> 01:22:02,186
King Hale has given it to
you. It was a gift from him.
810
01:22:02,210 --> 01:22:05,223
Five people in the entire world
get it, and you are one of them.
811
01:22:06,215 --> 01:22:11,227
You are one of the lucky ones. Think of the
children. The thing that saves your life.
812
01:22:12,226 --> 01:22:17,189
But no, you know everything.
With your Indian customs.
813
01:22:17,213 --> 01:22:19,206
Do you think medicine
men will make you well?
814
01:22:19,230 --> 01:22:24,207
And all their roots and
herbs? And all that shit?
815
01:22:24,231 --> 01:22:29,211
You won't be, Mollie!
That is real medicine!
816
01:22:38,231 --> 01:22:41,231
Do you think... Do you
think someone will harm you?
817
01:22:42,223 --> 01:22:45,214
Do you think I will harm you?
818
01:22:48,214 --> 01:22:49,334
Are you not going to answer?
819
01:23:24,217 --> 01:23:26,230
Now just give it a chance.
820
01:23:28,231 --> 01:23:32,231
Maybe it has to get worse
before it gets better, Mollie.
821
01:23:36,215 --> 01:23:39,197
I'll take care of you.
822
01:23:39,221 --> 01:23:43,223
Nobody... Nobody is going to do
anything to you when I'm in front.
823
01:24:04,221 --> 01:24:05,223
Open.
824
01:24:07,226 --> 01:24:12,197
- How are you, Henry?
- Well. Sometimes I'm sad.
825
01:24:12,221 --> 01:24:14,188
It is not a disease.
826
01:24:14,212 --> 01:24:18,197
He is healthy as a sea eagle.
Right, Henry? Healthy as a horse.
827
01:24:18,221 --> 01:24:19,200
It is him.
828
01:24:19,224 --> 01:24:23,223
- What are you about to do? Kill an Indian?
- How do you know that?
829
01:24:25,228 --> 01:24:26,230
You better watch out.
830
01:24:28,224 --> 01:24:32,206
No, he just needs to be insured.
A mere formality, but necessary.
831
01:24:32,230 --> 01:24:36,224
- What about my melancholy?
- Whiskey helps.
832
01:24:38,230 --> 01:24:39,230
Beware.
833
01:24:41,224 --> 01:24:46,226
It might not look so good,
Bill. It is difficult to justify.
834
01:24:48,209 --> 01:24:49,329
He owes me a lot of money.
835
01:24:51,226 --> 01:24:54,188
My guardian will not
give me my share.
836
01:24:54,212 --> 01:24:56,206
- What do you need?
- I want to buy some booze.
837
01:24:56,230 --> 01:25:00,196
- No, it's not healthy for you.
- That's what the doctor said.
838
01:25:00,220 --> 01:25:03,201
He doesn't know
what he's talking about.
839
01:25:03,225 --> 01:25:05,189
- Come on, Henry.
- Hello, Pearl.
840
01:25:05,213 --> 01:25:07,201
- My wife watches Roy Bunch.
- What?
841
01:25:07,225 --> 01:25:10,205
- My wife watches Roy Bunch.
- So what?
842
01:25:10,229 --> 01:25:13,201
You have lots of
luck with women.
843
01:25:13,225 --> 01:25:17,231
Be content with what you
have. Don't do anything stupid.
844
01:25:18,209 --> 01:25:21,195
- I want to hurt myself.
- There is no way out for a man.
845
01:25:21,219 --> 01:25:25,205
A man has a right to his wife's
respect. I don't want to be here anymore.
846
01:25:25,229 --> 01:25:29,186
I am ashamed to
be an Osage Indian.
847
01:25:29,210 --> 01:25:31,201
Give me some booze
or give me a gun.
848
01:25:31,225 --> 01:25:36,197
Henry, you're doing well with
Pearl. Now don't do anything stupid.
849
01:25:36,221 --> 01:25:39,213
I need you my friend.
850
01:25:45,229 --> 01:25:48,216
Henry, no... What
are you doing here?
851
01:25:51,212 --> 01:25:53,188
- What do you imagine? - Henry!
852
01:25:53,212 --> 01:25:55,190
- Are you going to touch my wife?
- Get him out!
853
01:25:55,214 --> 01:25:59,200
Stay away from my wife!
You stay away from my wife!
854
01:25:59,224 --> 01:26:01,193
I haven't done anything to you.
855
01:26:01,217 --> 01:26:04,204
I'm tired of asking for things
when I can afford it myself.
856
01:26:04,228 --> 01:26:09,187
- Henry, your guardian is coming.
- Who decides over your money?
857
01:26:09,211 --> 01:26:13,208
- Stop it.
- My ancestors were free before you came.
858
01:26:15,210 --> 01:26:18,206
- Do you think you are better than me? Do you?
- Come on.
859
01:26:18,230 --> 01:26:22,198
You shouldn't do anything
stupid. You beat Roy Bunch.
860
01:26:22,222 --> 01:26:25,223
I knocked him
down, Reverend Hale.
861
01:26:32,229 --> 01:26:36,213
- Why are you taking care of him?
- Because he is melancholic.
862
01:26:37,217 --> 01:26:41,194
- He tried to take his own life last year.
- Did he?
863
01:26:41,218 --> 01:26:45,211
I take care of the man because
he is my neighbor and best friend.
864
01:26:46,217 --> 01:26:48,231
There is 25,000 dollars.
865
01:26:50,214 --> 01:26:54,201
I have taken out insurance on
him. Against what he owes me.
866
01:26:54,225 --> 01:26:58,223
If he manages to pass away
before the New Year, I'll lose them.
867
01:27:00,209 --> 01:27:02,226
He needs to be kept alive
for a few more months.
868
01:27:05,212 --> 01:27:07,220
Maybe I'll even
get his oil rights.
869
01:27:09,231 --> 01:27:11,225
There is something
you need to know.
870
01:27:14,223 --> 01:27:17,227
It is Mollie's first man
lying there on the floor.
871
01:27:21,211 --> 01:27:24,231
- What do you mean by "first man"?
- Osage Indians don't get divorced.
872
01:27:25,209 --> 01:27:31,187
And they were married. They were
married in a ceremony on the reservation.
873
01:27:31,211 --> 01:27:34,203
What do you mean? Is
she still married to him?
874
01:27:34,227 --> 01:27:38,193
No, they were only 15. It's
a tradition. Means nothing.
875
01:27:38,217 --> 01:27:42,209
I would say that if I were
married. She said nothing.
876
01:27:43,223 --> 01:27:44,229
Is she good to you?
877
01:27:46,225 --> 01:27:50,211
She treats me well.
She is a good woman.
878
01:27:51,212 --> 01:27:56,215
Let her have her secrets.
Then you can have yours too.
879
01:30:46,215 --> 01:30:48,206
Are there others?
880
01:30:48,230 --> 01:30:52,214
Pitts Beaty wants the
clan to find Anna's killers.
881
01:30:54,213 --> 01:30:59,204
He said... they help remove
the lazy men from the city.
882
01:30:59,228 --> 01:31:04,192
Pitts and his clan are trying to gain
authority here and they are not getting it.
883
01:31:04,216 --> 01:31:06,226
They should let the
police do their job.
884
01:31:07,216 --> 01:31:10,195
I don't care about the
Ku Klux Klan, Mollie.
885
01:31:10,219 --> 01:31:12,214
They are sick of power.
886
01:31:13,221 --> 01:31:14,227
And they don't get it.
887
01:31:17,225 --> 01:31:19,211
Are there others?
888
01:31:20,227 --> 01:31:22,227
The tribe tried Barney McBride.
889
01:31:26,226 --> 01:31:27,228
He didn't come back.
890
01:31:32,209 --> 01:31:34,231
We hired a private
investigator, but...
891
01:31:42,227 --> 01:31:43,229
Did he get paid?
892
01:31:45,219 --> 01:31:48,200
- Yes. - I guess he ran away.
893
01:31:48,224 --> 01:31:51,219
Ernest, he ran away.
894
01:31:52,211 --> 01:31:56,219
Yes. It seems so,
King. It looks like it.
895
01:31:57,217 --> 01:32:03,186
Guess we need to be more careful
about how we spend Mollie's money.
896
01:32:03,210 --> 01:32:05,207
It's not a criticism.
I am just saying.
897
01:32:05,231 --> 01:32:07,231
- You bought a farm. - Yes.
898
01:32:08,209 --> 01:32:13,186
Without asking me. You probably
should have. I'm here for you, Ernest.
899
01:32:13,210 --> 01:32:14,219
For both of you.
900
01:32:15,217 --> 01:32:19,193
You met Mollie because of
me. You are here because of me.
901
01:32:19,217 --> 01:32:24,195
Let me help you. Let me give
you some good advice. Guide you.
902
01:32:24,219 --> 01:32:28,197
Judson hadn't told me about
the swine disease that harbors
903
01:32:28,221 --> 01:32:32,221
but I learned a lesson,
King. It will not happen again.
904
01:32:33,220 --> 01:32:37,208
It was just a bad investment.
905
01:32:40,219 --> 01:32:41,219
Mollie?
906
01:32:43,227 --> 01:32:46,220
You seem different
tonight. What is it?
907
01:32:52,211 --> 01:32:54,231
Yes, it might as well be now...
908
01:32:59,230 --> 01:33:01,231
- Mollie is pregnant. - What?
909
01:33:03,222 --> 01:33:06,192
You best! Well, though.
910
01:33:06,216 --> 01:33:09,210
- Now, is she? - Yes.
911
01:33:13,223 --> 01:33:18,214
Yes, we have been told
that Mollie is with child, King.
912
01:33:19,221 --> 01:33:22,198
You best.
913
01:33:22,222 --> 01:33:24,229
It is a blessing to the home.
914
01:33:25,218 --> 01:33:28,197
- How nice it is. Congratulations.
- Thanks.
915
01:33:28,221 --> 01:33:31,228
- Congratulations. - Thanks.
916
01:33:35,216 --> 01:33:38,201
- How nice it is.
- Thanks, Willie.
917
01:33:38,225 --> 01:33:43,190
Henry! Come on in. We just
got some wonderful news.
918
01:33:43,214 --> 01:33:45,221
Mollie is pregnant again.
919
01:33:47,220 --> 01:33:50,207
I think it's a girl.
I'm never wrong.
920
01:33:50,231 --> 01:33:52,214
Congratulations.
921
01:33:54,218 --> 01:33:57,203
We have to get started
on a blanket for the child.
922
01:33:57,227 --> 01:33:59,208
Congratulations.
923
01:34:02,209 --> 01:34:05,206
Excuse me for interrupting.
Uncle, I need to talk to you.
924
01:34:05,230 --> 01:34:09,230
Of course. Sit over there.
I just need to talk to them.
925
01:34:10,208 --> 01:34:11,608
- Wait for me over there.
- Thanks.
926
01:34:20,211 --> 01:34:23,209
Have you slept with
her during the illness?
927
01:34:24,228 --> 01:34:31,216
She is my wife, King. That's
the kind of thing that happens.
928
01:34:34,217 --> 01:34:36,227
Maybe it's just your perversion.
929
01:34:40,223 --> 01:34:43,217
Yes, God bless you and the baby.
930
01:34:54,220 --> 01:34:55,230
First man?
931
01:34:58,214 --> 01:35:00,229
Can he then claim the family?
932
01:35:14,223 --> 01:35:17,218
- Henry. - Uncle.
933
01:35:18,211 --> 01:35:21,220
Ramsey, I know you're
having a hard time.
934
01:35:21,804 --> 01:35:24,800
A lot of children. A
seven or eight pieces?
935
01:35:25,791 --> 01:35:26,831
Yes, I have a whole bunch.
936
01:35:28,809 --> 01:35:33,814
King Bill Hale asks if you want
a job. One that needs fixing.
937
01:35:34,792 --> 01:35:37,810
I can not. I have not
agreed to this kind of work.
938
01:35:39,793 --> 01:35:40,801
It's an Indian.
939
01:35:41,813 --> 01:35:43,796
It is something else.
940
01:35:44,802 --> 01:35:47,795
- Do you know Henry Roan? - Nah.
941
01:35:49,797 --> 01:35:51,797
Well, what do you say?
942
01:35:54,803 --> 01:35:57,778
Listen up. You come with me.
943
01:35:57,802 --> 01:36:01,774
I'll buy you a car so you
can drive out and fix it.
944
01:36:01,798 --> 01:36:04,781
A car is not enough
to get my life on track.
945
01:36:04,805 --> 01:36:08,788
We'll figure out something.
And don't worry too much about it.
946
01:36:08,812 --> 01:36:11,778
Him the Indian,
he is melancholy.
947
01:36:11,802 --> 01:36:14,811
He has attempted
suicide twice, says Hale.
948
01:36:15,805 --> 01:36:18,808
It should look like
Roan did it himself.
949
01:36:19,804 --> 01:36:24,792
Right in the forehead. Do you
understand? In the forehead.
950
01:36:50,813 --> 01:36:54,801
- Then the knights will come marching, Pitts.
- Hello, Ernest.
951
01:37:01,809 --> 01:37:05,771
Ernest arranged a meeting
with the Indian in Fairfax.
952
01:37:05,795 --> 01:37:08,813
- This is John Ramsey.
- Henry. Good day.
953
01:37:09,791 --> 01:37:12,782
We sat down. He
smelled of whiskey.
954
01:37:12,806 --> 01:37:14,786
Are you after some booze?
955
01:37:14,810 --> 01:37:18,780
- I said I sold.
- Then you have come to the right place.
956
01:37:18,804 --> 01:37:23,809
We were to meet on the road that goes
through Sol Smith's field at ten o'clock.
957
01:37:24,804 --> 01:37:27,814
Look here, mate. Look
what I found down the hole.
958
01:37:39,809 --> 01:37:41,801
Just take care of yourself.
959
01:37:51,793 --> 01:37:53,801
It turns the liver inside out.
960
01:37:55,801 --> 01:38:02,770
When I had met the Indian a few
times, we came to like each other.
961
01:38:02,794 --> 01:38:05,770
You have to
respect his problems.
962
01:38:05,794 --> 01:38:07,780
We also went to mrs. Mackie.
963
01:38:07,804 --> 01:38:12,783
He took it! What kind of sheriff
goes around selling cocaine?
964
01:38:12,807 --> 01:38:14,782
Frankly!
965
01:38:14,806 --> 01:38:19,805
It continued for some time. I
tried to gather some courage.
966
01:38:20,801 --> 01:38:24,794
One day I decided to do it when
the opportunity presented itself.
967
01:38:25,796 --> 01:38:29,788
I agreed with the Indian to
get some booze and some girls,
968
01:38:29,812 --> 01:38:32,789
and then we were supposed
to meet out on Smith's field.
969
01:38:32,813 --> 01:38:35,802
It tastes better than
the last one we got.
970
01:39:12,796 --> 01:39:13,810
God damn.
971
01:39:14,813 --> 01:39:17,807
- Do you have time?
- Yes. Watch out for Cowboy.
972
01:39:24,797 --> 01:39:26,781
- What is it? - Where is Hale?
973
01:39:26,805 --> 01:39:29,811
I do not know. Whizbang,
Pawhuska. Why?
974
01:39:30,803 --> 01:39:34,787
- It is done.
- Is it? Where did you do it?
975
01:39:34,811 --> 01:39:38,775
Out on the road that goes
through Sol Smith's field.
976
01:39:38,799 --> 01:39:40,783
Here, I don't want it anymore.
977
01:39:40,807 --> 01:39:42,799
- John.
- I do not want this anymore.
978
01:39:52,801 --> 01:39:53,811
Henry Roan is dead.
979
01:40:02,814 --> 01:40:04,800
Did he take his own life?
980
01:40:05,812 --> 01:40:07,793
I do not know.
981
01:40:11,811 --> 01:40:13,811
He was always sad.
982
01:40:15,808 --> 01:40:16,810
Always.
983
01:40:19,812 --> 01:40:24,800
- You knew him well, didn't you?
- Since we were children.
984
01:40:29,809 --> 01:40:32,810
Does your uncle know?
They were friends.
985
01:40:33,804 --> 01:40:36,810
Yes. He knows it well.
986
01:40:40,798 --> 01:40:41,805
Was he murdered?
987
01:40:45,802 --> 01:40:46,803
Have no idea.
988
01:40:48,812 --> 01:40:53,798
He tried to take his
own life last year.
989
01:40:55,806 --> 01:40:57,792
Did you know?
990
01:41:04,801 --> 01:41:08,808
Was he murdered or did he
take his own life? Do you know?
991
01:41:11,811 --> 01:41:13,791
I do not know.
992
01:41:15,811 --> 01:41:21,770
Roy Bunch has talked
a lot about killing him.
993
01:41:21,794 --> 01:41:25,811
He is having sex with his
wife, so... It goes without saying.
994
01:41:28,793 --> 01:41:32,795
Maybe he just took his
own life like you said.
995
01:41:36,807 --> 01:41:40,783
It had to be suicide. He
had to leave the gun behind.
996
01:41:40,807 --> 01:41:44,790
I told him that too. Just
as you informed me.
997
01:41:44,814 --> 01:41:48,802
I don't know why he
brought it. I told him so.
998
01:41:49,797 --> 01:41:52,779
Did you say it was supposed to be
in the forehead? It was in the neck.
999
01:41:52,803 --> 01:41:55,782
It is otherwise easy enough.
The forehead is not the neck!
1000
01:41:55,806 --> 01:41:58,770
It would look like suicide.
1001
01:41:58,794 --> 01:42:01,783
It looks like murder. It wasn't
supposed to be like that.
1002
01:42:01,807 --> 01:42:07,776
I said the forehead. Just like you asked
me to. I promise. I swear by my children.
1003
01:42:07,800 --> 01:42:10,785
- Do not do that. Calm.
- I swear by my children.
1004
01:42:10,809 --> 01:42:13,787
You shall not swear by
your children. It sounds silly.
1005
01:42:13,811 --> 01:42:16,797
I'm no fool.
1006
01:42:22,791 --> 01:42:23,800
What is it, King?
1007
01:42:24,800 --> 01:42:29,791
Fear lamps. They put up
lights to keep the murders away.
1008
01:42:52,805 --> 01:42:55,798
There he is. Hang in here.
1009
01:42:56,793 --> 01:42:57,811
Hi, Roy. Roy!
1010
01:43:03,801 --> 01:43:06,778
You shouldn't be
staying here right now.
1011
01:43:06,802 --> 01:43:12,783
You better get out of here, because the
sheriff is going to charge you with murder.
1012
01:43:12,807 --> 01:43:15,791
They know you
wanted to shoot Henry.
1013
01:43:16,801 --> 01:43:20,777
If I run away, I look
guilty. And I'm not.
1014
01:43:20,801 --> 01:43:21,803
If you run away...
1015
01:43:22,800 --> 01:43:26,772
If you don't run away, you'll
end up in jail, guilty or not.
1016
01:43:26,796 --> 01:43:30,800
It's just an advice from a
friend. I wanted to run away.
1017
01:43:31,792 --> 01:43:34,794
Thanks Bill. I don't think I do.
1018
01:43:36,798 --> 01:43:41,793
And you are not my friend. I'll
take the chance and stay in Fairfax.
1019
01:43:55,806 --> 01:44:00,814
You are of the sky people.
1020
01:44:02,795 --> 01:44:03,786
Little Anna.
1021
01:44:03,810 --> 01:44:07,805
Your name is Wah hre lum pa.
1022
01:44:19,796 --> 01:44:21,805
What is leprosy, Mollie?
1023
01:44:23,794 --> 01:44:26,812
Are you getting
sick? Creeping away?
1024
01:44:29,793 --> 01:44:30,805
Minnie died from it.
1025
01:44:32,794 --> 01:44:33,813
Mom died from it too.
1026
01:44:35,797 --> 01:44:36,809
Anna was shot.
1027
01:44:44,791 --> 01:44:46,805
The carpet is a
target on our back.
1028
01:45:19,795 --> 01:45:22,785
Can't we just move?
To Colorado Springs.
1029
01:45:22,809 --> 01:45:26,811
Look at me though. I
can't make the journey.
1030
01:45:28,792 --> 01:45:33,795
- Who will take care of you, Mollie?
- I have Ernest and my children.
1031
01:45:34,806 --> 01:45:38,780
Ernest takes care of
me. As best he can.
1032
01:45:38,804 --> 01:45:40,773
- Nettie? - Yeah.
1033
01:45:40,797 --> 01:45:42,774
Can my sister have toast?
1034
01:45:42,798 --> 01:45:44,811
- Yes. And another sip of coffee?
- Thanks.
1035
01:45:45,812 --> 01:45:47,807
Little sister.
1036
01:45:52,810 --> 01:45:53,810
So.
1037
01:46:06,809 --> 01:46:10,812
- So now you and Mollie also live in the city?
- Yes, now we are here.
1038
01:46:20,799 --> 01:46:23,786
You live nicely
here, Bill. Really nice.
1039
01:46:23,810 --> 01:46:27,778
Thank you, Ernest. The Shoun
brothers made us a good offer.
1040
01:46:27,802 --> 01:46:31,785
- They left some nice things for us.
- Well, did they?
1041
01:46:31,809 --> 01:46:35,811
Not as nice as the stuff you
bought, but good enough for us.
1042
01:46:36,808 --> 01:46:41,807
Yes, you know Mollie.
She likes nice things so...
1043
01:46:44,797 --> 01:46:45,809
Not as much as you.
1044
01:46:48,796 --> 01:46:52,807
It almost sounds like you're
calling me a squaw man.
1045
01:46:53,798 --> 01:46:56,785
No, I would never
call another man that.
1046
01:46:56,809 --> 01:46:57,811
No.
1047
01:46:59,798 --> 01:47:00,802
No sour faces.
1048
01:47:05,799 --> 01:47:06,803
Need a quickie?
1049
01:47:08,798 --> 01:47:11,799
Yes, I'd be happy to
take one if you have one.
1050
01:47:12,811 --> 01:47:13,811
No.
1051
01:47:16,803 --> 01:47:20,806
- Then why did you ask?
- You just seem nervous.
1052
01:47:22,802 --> 01:47:27,791
The thing is, Bill, I
have no nerves. None.
1053
01:47:30,811 --> 01:47:35,802
I just don't like talking
to you. That's mostly why.
1054
01:47:37,803 --> 01:47:42,806
- Have I bothered you, Ernest?
- Bothered me? No, then.
1055
01:47:43,796 --> 01:47:47,793
It's just your demeanor that
bothers me. Nothing else.
1056
01:47:48,802 --> 01:47:52,785
This is how the Lord made me.
I can't do anything about that.
1057
01:47:52,809 --> 01:47:54,798
No, you can not.
1058
01:47:55,808 --> 01:47:59,808
Unless you kill me. Or is
it your older brother's job?
1059
01:48:09,811 --> 01:48:13,792
Molly? We're going
home now, honey.
1060
01:48:14,793 --> 01:48:15,775
- Jim? - Myrtle?
1061
01:48:15,799 --> 01:48:18,813
If you have something special
in the house, get it out in a hurry.
1062
01:48:20,792 --> 01:48:21,793
Bleach.
1063
01:48:23,808 --> 01:48:24,808
David?
1064
01:48:37,797 --> 01:48:40,813
- Everything is alright?
- Yes. I'm going to an animal show in Fort Worth.
1065
01:48:41,791 --> 01:48:44,798
Find Acie Kirby and
tell Smith to fix now.
1066
01:48:48,798 --> 01:48:49,788
Do you hear me?
1067
01:48:49,812 --> 01:48:54,786
I don't know him. I
don't know Acie Kirby.
1068
01:48:54,810 --> 01:48:58,786
- Where will he find Acie?
- Find John Ramsey. He knows it.
1069
01:48:58,810 --> 01:49:04,793
Find John Ramsey. Tell him to tell Acie
that it is now. We drive to Fort Worth.
1070
01:49:06,814 --> 01:49:08,807
We drive to Fort Worth.
1071
01:49:11,794 --> 01:49:13,805
Show me you understand.
1072
01:49:14,795 --> 01:49:19,801
Yes, I have understood.
I'll find Ramsey and tell him.
1073
01:49:28,800 --> 01:49:30,777
- John? - Yes it is me.
1074
01:49:30,801 --> 01:49:32,787
I have a message from King Hale.
1075
01:49:32,811 --> 01:49:36,788
You need to find Acie Kirby
and ask him to fix Bill and Reta.
1076
01:49:36,812 --> 01:49:40,771
- It is now, John.
- I can not. My wife is sick.
1077
01:49:40,795 --> 01:49:43,814
- My wife is also ill.
- Why don't you do it yourself?
1078
01:49:44,792 --> 01:49:47,772
Why does someone like me
always have to do your job?
1079
01:49:47,796 --> 01:49:50,797
Because I don't know Acie Kirby.
1080
01:49:51,795 --> 01:49:53,781
I don't know what he looks like.
1081
01:49:53,805 --> 01:49:58,769
I would like to, but I don't
know what he looks like. Sorry.
1082
01:49:58,793 --> 01:50:01,770
Okay, I will, but
I can't right now.
1083
01:50:01,794 --> 01:50:05,784
Not right now? This must happen
immediately. Hale can't wait.
1084
01:50:05,808 --> 01:50:07,789
It must be immediate. Now.
1085
01:50:07,813 --> 01:50:11,813
You are very pushy, Ernest.
I have to go back to work.
1086
01:50:12,791 --> 01:50:15,787
You get one more chance,
John. Then it's over. A chance.
1087
01:50:15,811 --> 01:50:18,782
I tell King Hale you do it now.
1088
01:50:18,806 --> 01:50:22,810
- I don't want to lose my job.
- You do not have a choice! It is now.
1089
01:50:24,807 --> 01:50:28,789
- I'm trying to be smart, John.
- I'll probably arrange it.
1090
01:50:28,813 --> 01:50:33,791
- I'll do it.
- Yes, you must. Right now, John.
1091
01:50:43,803 --> 01:50:46,790
A line? A line?
1092
01:50:46,814 --> 01:50:50,803
- Yes.
- It's John. You must not shoot.
1093
01:50:59,802 --> 01:51:00,882
Do you have poles with you?
1094
01:51:05,796 --> 01:51:09,784
Mother! Mother!
1095
01:51:09,808 --> 01:51:11,776
Where have you been?
1096
01:51:11,800 --> 01:51:14,805
- At Reta's.
- You were supposed to stay at home.
1097
01:51:15,805 --> 01:51:16,805
Come here.
1098
01:51:20,797 --> 01:51:23,775
- Cowboy's ears hurt.
- Oh, no, though.
1099
01:51:23,799 --> 01:51:26,809
And Bill is not so nice to
Reta when I'm not there.
1100
01:51:28,810 --> 01:51:30,795
Listen, Mollie...
1101
01:51:31,806 --> 01:51:34,805
You don't have to go out so
much, with all that going on.
1102
01:51:37,795 --> 01:51:41,814
- I was just staying with my sister.
- You and the children must stay at home.
1103
01:51:42,807 --> 01:51:43,808
Okay?
1104
01:52:08,812 --> 01:52:12,782
- You of peace! - What was it?
1105
01:52:12,806 --> 01:52:14,779
I do not know!
1106
01:52:14,803 --> 01:52:16,784
Vera!
1107
01:52:16,808 --> 01:52:17,811
Vera?
1108
01:52:19,799 --> 01:52:20,805
Lizzie?
1109
01:52:21,795 --> 01:52:23,809
- What happens?
- Cowboy for mom.
1110
01:52:27,808 --> 01:52:31,770
It's like in Tulsa.
1111
01:52:31,794 --> 01:52:34,777
- There is glass everywhere!
- What happened?
1112
01:52:34,801 --> 01:52:35,808
Whose house is it?
1113
01:52:38,793 --> 01:52:39,806
Whose house is it?
1114
01:52:40,810 --> 01:52:43,802
- It's Bill and Retas!
- Bill and Reta's house!
1115
01:53:00,810 --> 01:53:06,774
- Nettie lives in the back room!
- Nettie Berkshire lives here!
1116
01:53:06,798 --> 01:53:09,775
- Nettie! - It's Bill Smith!
1117
01:53:09,799 --> 01:53:13,799
Shoot me! Shoot me, dammit!
1118
01:53:14,812 --> 01:53:15,813
Shoot me!
1119
01:53:17,808 --> 01:53:20,801
There's Reta! Reta is over here!
1120
01:53:21,808 --> 01:53:23,797
It's Reta. Hurry up!
1121
01:53:28,800 --> 01:53:31,805
- Can you hear me, Reta?
- Teasing?
1122
01:53:33,798 --> 01:53:34,800
Letter?
1123
01:53:45,808 --> 01:53:47,799
I think she's dead.
1124
01:53:55,807 --> 01:54:01,813
Mother! Mother! Mother!
1125
01:54:27,791 --> 01:54:30,802
Mother! Mother!
1126
01:54:31,806 --> 01:54:32,809
Ernest?
1127
01:55:00,393 --> 01:55:04,357
Welcome to the Fort Worth
Animal Show and Rodeo.
1128
01:55:04,381 --> 01:55:08,374
You can go over to lane 1 and meet
rodeo champion Henry Grammer.
1129
01:55:08,398 --> 01:55:13,381
Get an autograph and
talk to him over at Lane 1.
1130
01:55:27,379 --> 01:55:28,384
Too much dynamite.
1131
01:55:42,383 --> 01:55:46,387
You're being too obvious, Bill.
1132
01:55:54,395 --> 01:56:00,376
Nettie, the maid. They
still find pieces of her.
1133
01:56:03,389 --> 01:56:09,368
Mollie Burkhart,
incompetent. Lot number 285.
1134
01:56:09,392 --> 01:56:12,380
Three, two, one.
1135
01:56:13,388 --> 01:56:18,354
You want $300 to
go to Washington for?
1136
01:56:18,378 --> 01:56:19,359
And.
1137
01:56:19,383 --> 01:56:22,397
It's a rough ride for a
weakened woman, Mollie.
1138
01:56:23,394 --> 01:56:27,362
I can't give you the
money or let you travel.
1139
01:56:27,386 --> 01:56:30,391
I would be doing you and
your children a disservice.
1140
01:56:31,383 --> 01:56:35,389
I want to travel now because
I don't live much longer.
1141
01:56:37,389 --> 01:56:39,389
It might be the last thing I do.
1142
01:57:02,395 --> 01:57:06,381
- Good to see you. Thank you, Chief.
- Chief Bonnicastle.
1143
01:57:08,385 --> 01:57:11,363
President Coolidge, ladies
and gentlemen, look here.
1144
01:57:11,387 --> 01:57:13,392
Three, two, one.
1145
01:57:15,379 --> 01:57:19,355
Sir. president, Mollie
Burkhart. They must send help.
1146
01:57:19,379 --> 01:57:22,379
People are being murdered in
Osage. The police do nothing.
1147
01:57:23,382 --> 01:57:25,369
I lost my mother and sisters.
1148
01:57:25,393 --> 01:57:28,389
Many Osage Indians
are killed for the oil money.
1149
01:57:29,384 --> 01:57:31,391
I. Yes.
1150
01:57:36,389 --> 01:57:37,390
Thank you.
1151
01:57:44,375 --> 01:57:46,377
Give your wife the insulin.
1152
01:57:48,382 --> 01:57:51,383
And... a little of this.
1153
01:57:54,387 --> 01:57:55,391
The bottle here.
1154
01:57:57,376 --> 01:58:01,389
- Make sure you dose it right, Ernest.
- Give it to her regularly.
1155
01:58:03,379 --> 01:58:08,383
- It just calms her down.
- Nothing else. She just keeps calm.
1156
01:58:09,376 --> 01:58:11,392
Same time every day.
Half an hour before meals.
1157
01:58:12,382 --> 01:58:13,386
The whole bottle.
1158
01:58:22,392 --> 01:58:25,394
Ernest, do you
believe in the Bible?
1159
01:58:29,384 --> 01:58:31,393
- Yes. - The old miracles?
1160
01:58:34,381 --> 01:58:36,392
Do you think a miracle
will make it go away?
1161
01:58:39,398 --> 01:58:42,375
That kind of thing
doesn't happen anymore.
1162
01:58:45,381 --> 01:58:46,381
I know.
1163
01:58:47,394 --> 01:58:51,397
I don't know, King. She's
gone to Washington, so...
1164
01:58:54,385 --> 01:58:58,385
I just have toโฆ calm
her down, right?
1165
01:58:59,377 --> 01:59:02,376
- Yes. - Just calm her down.
1166
01:59:17,382 --> 01:59:19,381
I'm scared, Sho-meen-kah.
1167
01:59:21,379 --> 01:59:22,389
What are you afraid of?
1168
01:59:26,387 --> 01:59:28,396
I'm afraid to eat at home.
1169
01:59:30,395 --> 01:59:33,394
Why are you afraid to
eat in your own house?
1170
01:59:36,383 --> 01:59:37,393
I'm afraid.
1171
01:59:40,389 --> 01:59:44,378
Do you know who
will do you harm?
1172
01:59:56,386 --> 02:00:01,380
I want the bed put
down in the back room.
1173
02:00:03,395 --> 02:00:08,395
We only eat food prepared
by Vera. Nobody else.
1174
02:00:15,393 --> 02:00:18,383
Little Anna has whooping cough.
1175
02:00:19,397 --> 02:00:21,379
She needs to be cared for.
1176
02:00:24,383 --> 02:00:26,392
She will live with brother
and sister Bigheart.
1177
02:00:30,387 --> 02:00:33,397
Then she will feel better.
It will cure her cough.
1178
02:00:34,375 --> 02:00:36,370
Mor!
1179
02:00:36,394 --> 02:00:41,386
Ernest, you pick up my
insulin at the train. Only you.
1180
02:00:42,382 --> 02:00:44,397
You must not accept it
from the Shoun brothers.
1181
02:00:47,378 --> 02:00:48,381
Yes, Mollie.
1182
02:01:35,391 --> 02:01:40,391
My mother came to me. She
asked me to dance with her.
1183
02:01:43,390 --> 02:01:46,383
I replied that I can
no longer dance.
1184
02:01:54,377 --> 02:01:56,380
She said I'm dying.
1185
02:01:59,392 --> 02:02:02,379
She didn't want me to die alone.
1186
02:02:06,381 --> 02:02:09,376
Dreams can feel like dying...
1187
02:02:12,396 --> 02:02:17,386
a little while, and then...
then you come back.
1188
02:02:23,381 --> 02:02:25,379
She said the man is here.
1189
02:02:27,389 --> 02:02:28,391
Which man?
1190
02:02:30,385 --> 02:02:31,397
The man with the hat.
1191
02:02:34,377 --> 02:02:36,376
I want to talk to the
man with the hat.
1192
02:02:37,398 --> 02:02:41,395
Yes, but there are
many men with hats.
1193
02:03:07,398 --> 02:03:09,387
Rest now.
1194
02:03:33,381 --> 02:03:34,384
Mr. Burkhart?
1195
02:03:35,388 --> 02:03:36,389
Who is it?
1196
02:03:37,382 --> 02:03:39,398
Tom White. I come
from the federal police.
1197
02:03:50,388 --> 02:03:51,366
Good day.
1198
02:03:51,390 --> 02:03:54,371
Federal... What? What is it?
1199
02:03:54,395 --> 02:03:59,379
They sent me from Washington
to look into the murders.
1200
02:04:02,379 --> 02:04:04,390
Look... Look at
what around them?
1201
02:04:06,383 --> 02:04:07,385
Who is behind it.
1202
02:04:11,377 --> 02:04:14,373
Are you an investigator?
From Pinkerton or what?
1203
02:04:14,397 --> 02:04:17,360
No, I've been a Texas Ranger.
1204
02:04:17,384 --> 02:04:21,385
I now work for the government.
It is called the federal police.
1205
02:04:23,391 --> 02:04:28,368
Look, if you have any questions,
you need to talk to the sheriff.
1206
02:04:28,392 --> 02:04:33,365
- He can probably help you.
- Yes, I have spoken to him.
1207
02:04:33,389 --> 02:04:39,386
I came to talk to Mollie Burkhart,
whose sisters and mother are dead.
1208
02:04:40,379 --> 02:04:44,392
Molly? Yes, she is
my... She is my wife.
1209
02:04:48,381 --> 02:04:53,386
She is sick, very sick right now. I'm
her husband, Ernest Burkhart, so...
1210
02:04:54,389 --> 02:04:59,396
Come back another time, but
right now she's not feeling so well.
1211
02:05:01,396 --> 02:05:06,359
- How about tomorrow?
- Tomorrow? No... it's too early.
1212
02:05:06,383 --> 02:05:10,373
It's just... As I said,
she's not feeling very well.
1213
02:05:10,397 --> 02:05:14,381
But you can come back on Friday.
1214
02:05:15,390 --> 02:05:16,395
Is she at home?
1215
02:05:20,387 --> 02:05:23,361
She has diabetes, you see.
1216
02:05:23,385 --> 02:05:25,374
- Does she have it? - Yes.
1217
02:05:25,398 --> 02:05:28,394
She rests and I
take care of her.
1218
02:05:30,377 --> 02:05:32,398
Come back on Friday, okay?
1219
02:05:34,382 --> 02:05:36,354
- Friday? - Yes, Friday.
1220
02:05:36,378 --> 02:05:38,380
I do. Thank you.
1221
02:06:01,378 --> 02:06:05,396
It's John Wren. A
friend of Cousin Mary's.
1222
02:06:07,390 --> 02:06:09,385
- Welcome to Osageland.
- Thanks.
1223
02:06:11,393 --> 02:06:13,370
Welcome to Fairfax.
1224
02:06:13,394 --> 02:06:15,368
Welcome to Wahzhazhe.
1225
02:06:15,392 --> 02:06:19,373
Thanks. I was told I have
Osage relatives in Hominy.
1226
02:06:19,397 --> 02:06:21,375
Where are you from?
1227
02:06:35,398 --> 02:06:38,369
I need to talk to
you, King. Pardon.
1228
02:06:38,393 --> 02:06:45,355
- Not now. You have to wait.
- I can not. They came to my house.
1229
02:06:45,379 --> 02:06:47,377
- What now?
- I need to talk to you.
1230
02:06:48,377 --> 02:06:49,377
What is it?
1231
02:06:51,388 --> 02:06:52,388
Ernest?
1232
02:06:54,375 --> 02:06:58,375
I'm scared, King. They came to
my house. Private investigators.
1233
02:07:00,397 --> 02:07:02,370
- Home to you? - Yes.
1234
02:07:02,394 --> 02:07:06,368
- What did they say?
- I don't know what they want. They came.
1235
02:07:06,392 --> 02:07:10,391
- What did you do?
- I'm concerned. They know something.
1236
02:07:15,393 --> 02:07:17,364
They know we've done something.
1237
02:07:17,388 --> 02:07:22,357
- King, we need to talk about it.
- Now you have to take it easy.
1238
02:07:22,381 --> 02:07:25,361
- Do you understand? Pull yourself together.
- Yes.
1239
02:07:25,385 --> 02:07:28,367
- Pull yourself together and calm down.
- I'm trying.
1240
02:07:28,391 --> 02:07:32,366
- Calm down. Now! Right now.
- When can we talk...
1241
02:07:32,390 --> 02:07:35,386
- We'll talk about it later. Not now.
- Okay.
1242
02:07:39,375 --> 02:07:40,383
- King... - Not now.
1243
02:08:11,395 --> 02:08:16,384
Are you here because McBride
was killed? Him the white one.
1244
02:08:17,380 --> 02:08:23,394
Or because we went to Washington
and gave the US government $20,000?
1245
02:08:26,380 --> 02:08:29,377
It is not too late
to find out who it is.
1246
02:08:30,379 --> 02:08:33,388
Who? We have so many
deaths that we cannot count them.
1247
02:08:34,393 --> 02:08:38,398
- Several hundreds.
- In the old days we resisted.
1248
02:08:39,376 --> 02:08:41,536
20 years ago when I fought
during the Boxer Rebellion,
1249
02:08:42,375 --> 02:08:44,575
I could see the enemy.
I knew who to kill.
1250
02:08:45,393 --> 02:08:48,394
If we could find the
killers, we would kill them.
1251
02:08:52,380 --> 02:08:56,354
No no no. I owe
Henry Roan $25,000.
1252
02:08:56,378 --> 02:09:01,365
He's been dead for months. Monthly!
Now give me my Henry Roan money.
1253
02:09:01,389 --> 02:09:04,365
Talk to Denver about it.
They dispute the report.
1254
02:09:04,389 --> 02:09:06,374
- Who are they?
- JT Jones of the Denver branch.
1255
02:09:06,398 --> 02:09:11,397
Now you have to listen, JT Jones.
The problem is in Fairfax, not Denver.
1256
02:09:12,375 --> 02:09:17,358
- Denver received the report and disputes it.
- We're not in Denver. We are in Fairfax.
1257
02:09:17,382 --> 02:09:20,365
I want my Roan
money. Write that check.
1258
02:09:20,389 --> 02:09:23,362
Sorry, but before I
hear from Denver...
1259
02:09:23,386 --> 02:09:25,371
- Do you know who I am? - Yes.
1260
02:09:25,395 --> 02:09:28,370
Don't you comply? Am
I not getting the money?
1261
02:09:28,394 --> 02:09:31,356
- No. - You will regret it.
1262
02:09:31,380 --> 02:09:33,392
You will regret it,
Mr. Insurance Man.
1263
02:09:37,381 --> 02:09:38,421
The gentlemen. Come on in.
1264
02:09:47,395 --> 02:09:51,372
Mr. Tail? CJ
Robinson has arrived.
1265
02:09:51,396 --> 02:09:53,386
Mr. House. - CJ.
1266
02:09:55,380 --> 02:09:56,660
Would you give a price for them?
1267
02:09:57,396 --> 02:10:01,353
Yes. I just wanted to
take a look at them first.
1268
02:10:01,377 --> 02:10:02,393
So hurry up.
1269
02:10:06,394 --> 02:10:08,398
She has no face.
1270
02:10:10,389 --> 02:10:12,385
They took her head.
1271
02:10:13,375 --> 02:10:17,391
We didn't smoke her into heaven.
Wah-kon-tah cannot know her.
1272
02:10:18,397 --> 02:10:20,390
We smoked the house.
1273
02:10:21,381 --> 02:10:26,390
We smoked the house,
baby. You just can't remember.
1274
02:10:27,385 --> 02:10:32,363
We were over there with Bill
and Reta and Joseph and Bertha.
1275
02:10:32,387 --> 02:10:35,367
We were all there. We
were there for several hours.
1276
02:10:35,391 --> 02:10:38,379
You just can't remember it.
1277
02:10:50,394 --> 02:10:51,397
Mollie?
1278
02:11:01,398 --> 02:11:03,389
Rest now.
1279
02:11:09,386 --> 02:11:13,359
James and David
Shoun? The federal police.
1280
02:11:13,383 --> 02:11:16,376
We have some questions
about the death of Anna Brown.
1281
02:11:18,382 --> 02:11:19,422
Get dressed and wait here.
1282
02:11:23,384 --> 02:11:27,357
I guess you should talk
to the justice of the peace.
1283
02:11:27,381 --> 02:11:30,372
He has the coroner's report
on Anna Brown's death.
1284
02:11:30,396 --> 02:11:33,366
The papers have
disappeared for him.
1285
02:11:33,390 --> 02:11:37,355
- Then you must get hold of the undertaker, Turton.
- Turton.
1286
02:11:37,379 --> 02:11:41,374
He has all the details you need.
1287
02:11:41,398 --> 02:11:44,398
- He kept the skull, didn't he, David?
- Yeah.
1288
02:11:45,376 --> 02:11:47,657
We have asked him, and that
is why we have ended up here.
1289
02:11:49,376 --> 02:11:51,381
Did you guys drop the
bullet that killed her?
1290
02:11:52,394 --> 02:11:55,383
No, because it was never found.
1291
02:11:56,394 --> 02:11:59,396
Was that the one you were looking
for when you took the brain apart?
1292
02:12:01,381 --> 02:12:02,387
Yes, it was.
1293
02:12:03,384 --> 02:12:06,398
The body was very involved
because she had been dead for five...
1294
02:12:07,376 --> 02:12:09,360
Six. - ... or six days.
1295
02:12:09,384 --> 02:12:11,397
And then we dug her up.
1296
02:12:13,382 --> 02:12:18,370
Why did you cut the body into small pieces
and chop the flesh off the bones with an axe?
1297
02:12:18,394 --> 02:12:20,391
We were looking for the bullet.
1298
02:12:22,384 --> 02:12:25,361
We couldn't find it. Yes...
1299
02:12:25,385 --> 02:12:29,373
It is a matter for the Indian Tribal
Council. You should talk to Chief...
1300
02:12:29,397 --> 02:12:31,361
- Bonnicastle.
- ... Bonnicastle.
1301
02:12:31,385 --> 02:12:32,391
What will he say?
1302
02:12:33,381 --> 02:12:37,368
This is Indian country.
Talk to the Indians.
1303
02:12:37,392 --> 02:12:39,380
You must have excused us.
1304
02:12:40,417 --> 02:12:42,416
You can see there.
1305
02:12:43,417 --> 02:12:44,537
Why are you only coming now?
1306
02:12:46,420 --> 02:12:49,428
I only got the
assignment a week ago.
1307
02:12:50,420 --> 02:12:54,413
- Who did you get it from? The president?
- No, by J. Edgar Hoover.
1308
02:12:54,437 --> 02:12:56,429
I don't know him.
1309
02:12:59,427 --> 02:13:05,428
I hear you are the King of the Osage
Hills and the man I am to speak with.
1310
02:13:06,418 --> 02:13:10,425
They can get my point. Presumably
they will be the death of the brain
1311
02:13:11,430 --> 02:13:16,413
committed by a group of
outside men, possibly Negroes.
1312
02:13:16,437 --> 02:13:20,400
- Did you see what happened in Tulsa?
- Yes.
1313
02:13:20,424 --> 02:13:22,433
It could also just be bad luck.
1314
02:13:24,416 --> 02:13:29,433
Anna Brown, dirty mouth. A friend,
but dirty mouth. It had to happen.
1315
02:13:30,423 --> 02:13:33,433
Henry Roan was melancholic.
You probably know that.
1316
02:13:34,429 --> 02:13:39,407
And then there was Charlie Whitehorn,
one of the strangest people in the world.
1317
02:13:39,431 --> 02:13:41,437
What about the other
dead Osage Indians?
1318
02:13:42,427 --> 02:13:45,438
- 25, if it's not almost 30 now.
- Yes.
1319
02:13:46,416 --> 02:13:49,409
It seems more like an
epidemic than an accident.
1320
02:13:49,433 --> 02:13:53,395
Yes, you should probably
talk to our justice of the peace.
1321
02:13:53,419 --> 02:13:57,407
I have been to him.
He wasn't much help.
1322
02:13:57,431 --> 02:14:01,436
- Wasn't he? The head chief?
- I have also spoken to him.
1323
02:14:03,428 --> 02:14:05,433
They said I should talk to you.
1324
02:14:07,425 --> 02:14:11,401
We will have put an end to
those deaths, but not here.
1325
02:14:11,425 --> 02:14:17,438
I would like to answer your questions. We
can meet somewhere else. Not right here.
1326
02:14:19,430 --> 02:14:21,439
Then I'll just find you later.
1327
02:14:22,430 --> 02:14:25,407
Thank you. Sorry, I
disturbed the shave.
1328
02:14:25,431 --> 02:14:29,432
Shame it doesn't
matter. I hear from you.
1329
02:14:45,426 --> 02:14:46,426
Blackie.
1330
02:14:47,434 --> 02:14:48,435
Look ahead.
1331
02:14:50,430 --> 02:14:53,430
Government people
go and mess things up.
1332
02:14:55,427 --> 02:14:56,433
I got my punishment.
1333
02:14:57,434 --> 02:15:00,433
It's stupid to stay
where there's trouble.
1334
02:15:01,429 --> 02:15:08,420
I owe you because you helped my nephew. You
kept your mouth shut about the car theft.
1335
02:15:09,424 --> 02:15:13,439
Go somewhere else for a
while. Stay away from the city.
1336
02:15:14,434 --> 02:15:16,433
You can go to Drumright.
1337
02:15:19,418 --> 02:15:20,429
- Drumright? - Yes.
1338
02:15:21,436 --> 02:15:26,423
Try to be there early. The
Negro opens at sunrise.
1339
02:15:30,422 --> 02:15:32,421
We thank you for the favors.
1340
02:15:34,434 --> 02:15:36,424
God damn!
1341
02:15:41,432 --> 02:15:43,428
Hands up!
1342
02:15:44,436 --> 02:15:45,436
Damn it.
1343
02:15:49,427 --> 02:15:52,439
Fold and up. Fold and up.
1344
02:15:53,417 --> 02:15:58,401
Thank you, Bill, for your support of the town
and all you have done for the people here.
1345
02:15:58,425 --> 02:16:00,429
And now this
beautiful dance school.
1346
02:16:01,428 --> 02:16:05,424
Ladies and gentlemen,
Bill Hale, our sponsor.
1347
02:16:11,432 --> 02:16:15,439
We have a gift for you and invite you into
our home as a thank you for the medicine.
1348
02:16:18,430 --> 02:16:19,437
Have you made it?
1349
02:16:20,427 --> 02:16:21,467
Did your girls get a pony?
1350
02:16:22,417 --> 02:16:24,433
- Yes. Thanks Bill.
- No problem.
1351
02:16:26,425 --> 02:16:31,409
Bob, you need to mind
your business tonight.
1352
02:16:31,433 --> 02:16:36,423
I heard they are planning
to rob your store at 11pm.
1353
02:16:37,438 --> 02:16:40,430
Maybe it's the gems
you've been saving.
1354
02:16:42,428 --> 02:16:43,436
Two whites and a Negro.
1355
02:16:46,417 --> 02:16:47,423
Thank you.
1356
02:16:48,423 --> 02:16:49,424
You're welcome.
1357
02:16:53,436 --> 02:16:57,436
Acie, here's the money I owe
you. With great appreciation.
1358
02:16:59,428 --> 02:17:01,436
Do you know the
federal police are here?
1359
02:17:02,432 --> 02:17:05,438
They're investigating
that explosion.
1360
02:17:07,426 --> 02:17:11,430
This is Indian country, so
it's not going to be a problem.
1361
02:17:17,419 --> 02:17:18,619
You should take some time off.
1362
02:17:20,434 --> 02:17:24,428
I have a good opportunity
for you if you will listen to me.
1363
02:17:29,427 --> 02:17:31,427
- Of course. - Okay.
1364
02:17:57,431 --> 02:18:00,416
Stop, thieving swine!
1365
02:18:23,419 --> 02:18:24,427
Good day.
1366
02:18:28,429 --> 02:18:32,438
Is it Henry Grammer's camp? Do
you know where we can find him?
1367
02:18:33,428 --> 02:18:38,409
An angel came and wrapped
her great wings around his chest.
1368
02:18:38,433 --> 02:18:40,433
Now he's down with the snakes.
1369
02:18:51,429 --> 02:18:54,416
- When did it happen?
- Yesterday.
1370
02:19:05,422 --> 02:19:06,408
Give it to me.
1371
02:19:06,432 --> 02:19:08,428
- What? - Come outside.
1372
02:19:10,425 --> 02:19:11,435
Now, I'm stepping.
1373
02:19:13,430 --> 02:19:14,432
What is it?
1374
02:19:16,427 --> 02:19:17,427
Byron?
1375
02:19:25,423 --> 02:19:27,438
- What is it? - Ernest.
1376
02:19:28,438 --> 02:19:32,434
If you are charged, you
win the case. It will be OK.
1377
02:19:33,424 --> 02:19:34,414
- What... - You win.
1378
02:19:34,438 --> 02:19:39,410
What are you talking about? What
were they going to charge me with?
1379
02:19:39,434 --> 02:19:42,439
Ernest, I have many
friends. Many, many friends.
1380
02:19:43,417 --> 02:19:48,402
So I have the best lawyers. They
protect me and they will protect you.
1381
02:19:48,426 --> 02:19:51,435
So don't worry. No
one is coming for you.
1382
02:19:52,430 --> 02:19:53,432
Thank you, King.
1383
02:19:54,432 --> 02:19:56,399
- What? - It is just...
1384
02:19:56,423 --> 02:19:59,431
- What is it?
- His stomach is in knots.
1385
02:20:00,422 --> 02:20:03,409
- Are you okay?
- Yes Yes. Myrtie is shaken.
1386
02:20:03,433 --> 02:20:07,439
Willie is hysterical.
And I don't know how...
1387
02:20:08,417 --> 02:20:10,417
I do not know what to do.
1388
02:20:11,429 --> 02:20:13,434
But you must sign here.
1389
02:20:14,438 --> 02:20:19,431
If something happens to you, the plots of
land must stay in the family. We have to.
1390
02:20:21,430 --> 02:20:23,439
They must stay in the
family. You know that.
1391
02:20:24,432 --> 02:20:27,434
If something happens to me?
1392
02:20:29,416 --> 02:20:31,394
What could happen?
1393
02:20:31,418 --> 02:20:34,398
Nothing happens
then. It's just a formality.
1394
02:20:34,422 --> 02:20:38,427
Nothing happens because I
make sure nothing happens.
1395
02:20:40,432 --> 02:20:42,401
Have you signed?
1396
02:20:42,425 --> 02:20:46,420
- Yes, he has signed.
- My wife is not sick.
1397
02:20:47,418 --> 02:20:51,396
She's not sick, but he
signed. We must all sign.
1398
02:20:51,420 --> 02:20:54,430
That way, we are sure that
the money stays in the family.
1399
02:20:59,421 --> 02:21:00,411
Listen up.
1400
02:21:00,435 --> 02:21:03,423
- Byron, let's be a little bit.
- Yes.
1401
02:21:09,438 --> 02:21:12,431
- Are you okay? - Yes I...
1402
02:21:13,433 --> 02:21:16,410
I'm fine enough.
1403
02:21:16,434 --> 02:21:19,408
You are not afraid? Because
there is no reason for that.
1404
02:21:19,432 --> 02:21:20,432
No I...
1405
02:21:23,419 --> 02:21:26,433
- Are you giving her the syringes?
- The syringes? Yes.
1406
02:21:27,427 --> 02:21:30,410
Yes, I do what I have to do.
1407
02:21:30,434 --> 02:21:33,432
- Are you giving it all to her?
- Yes.
1408
02:21:34,435 --> 02:21:38,430
- Remember to give her everything.
- So do I, King.
1409
02:21:39,419 --> 02:21:43,404
I'm doing as we agreed. I
keep her calm. She is calm.
1410
02:21:43,428 --> 02:21:44,434
Just take care of it.
1411
02:21:46,429 --> 02:21:51,400
Ernest, I know you love
Mollie and I love her too.
1412
02:21:51,424 --> 02:21:53,420
But the truth isโฆ
1413
02:21:54,426 --> 02:21:55,435
She will die soon.
1414
02:21:58,422 --> 02:22:02,429
You know that. We can do
nothing. It is in God's hands.
1415
02:22:03,427 --> 02:22:05,418
And he is waiting for her.
1416
02:22:08,416 --> 02:22:12,435
You must stay by her side and
give her medicine for the pain.
1417
02:22:13,426 --> 02:22:19,396
You will never regret your time
with her until she returns to eternity.
1418
02:22:19,420 --> 02:22:20,500
You will never regret it.
1419
02:22:22,437 --> 02:22:24,422
And you are strong now.
1420
02:22:25,432 --> 02:22:28,424
- Does not? You are strong.
- Yes.
1421
02:22:29,418 --> 02:22:30,433
Be there for her.
1422
02:22:33,419 --> 02:22:34,434
And sign here.
1423
02:22:40,427 --> 02:22:43,421
- Shall I sign? - You have to.
1424
02:22:45,434 --> 02:22:46,438
Okay, King.
1425
02:23:22,426 --> 02:23:25,434
Good evening, boys. John.
1426
02:23:27,429 --> 02:23:29,408
Here's what I've found out.
1427
02:23:29,432 --> 02:23:36,416
I was over in Ralston yesterday. I
met a man named Alvin Reynolds.
1428
02:23:37,418 --> 02:23:39,414
He could tell many things.
1429
02:23:39,438 --> 02:23:42,418
I knew all the murdered Indians.
1430
02:23:43,418 --> 02:23:47,431
They gave poisoned liquor to
dogs, just to see what would happen.
1431
02:23:48,422 --> 02:23:52,414
And they killed coyotes.
I don't care for coyotes,
1432
02:23:52,438 --> 02:23:56,412
but it is not right, when they
could die a natural death.
1433
02:23:56,436 --> 02:24:00,402
My son-in-law tells me
to keep my mouth shut.
1434
02:24:00,426 --> 02:24:02,413
That they kill me too.
1435
02:24:02,437 --> 02:24:06,427
But I'm going to die soon anyway,
so now I'll tell you who it was.
1436
02:24:08,429 --> 02:24:10,415
I was sitting right here,
1437
02:24:10,439 --> 02:24:15,435
and I saw Byron Burkhart drive
Anna Brown down that road.
1438
02:24:19,427 --> 02:24:22,419
Kelsie Morrison and his
wife were in the back seat.
1439
02:24:23,419 --> 02:24:26,401
They got Anna
well and truly drunk.
1440
02:24:26,425 --> 02:24:30,437
They were all there.
Kelsie, Byron and Anna.
1441
02:24:31,435 --> 02:24:33,408
I'm not lying.
1442
02:24:33,432 --> 02:24:34,435
Kelsie Morrison?
1443
02:24:37,421 --> 02:24:42,424
Kelsie Morrison smuggles drugs and whiskey
from Fort Worth to New Orleans to Dallas.
1444
02:24:43,421 --> 02:24:46,397
Do you remember Bill
Stepson, the lasso swinger?
1445
02:24:46,421 --> 02:24:49,432
Bill Stepson died of corn
whiskey. It was not investigated.
1446
02:24:50,430 --> 02:24:52,423
Bills kone hed Tillie Stepson.
1447
02:24:53,425 --> 02:24:56,408
Kelsie left his first
wife, Catherine,
1448
02:24:56,432 --> 02:24:59,438
and married Tillie two
weeks after Bill's death.
1449
02:25:02,431 --> 02:25:05,425
Two months later
Tillie died of poison.
1450
02:25:06,423 --> 02:25:08,409
Kelsie takes Tillie's
kids to Mexico,
1451
02:25:08,433 --> 02:25:13,418
but comes back because a
wise lawyer advises him against it.
1452
02:25:15,437 --> 02:25:19,431
My late wife has two children
and they bear my name.
1453
02:25:20,425 --> 02:25:26,438
So if I adopt them correctly and the two
children die, do I inherit their estate?
1454
02:25:27,416 --> 02:25:31,423
They are Osage Indians. One of
them half-breeds, but they have oil rights.
1455
02:25:32,428 --> 02:25:38,415
Kelsie, it sounds like you plan
to adopt and kill the children.
1456
02:25:38,439 --> 02:25:43,432
Not if it's illegal and I don't get
the money. Then I don't do it.
1457
02:25:52,424 --> 02:25:53,430
Kelsie Morrison?
1458
02:25:54,421 --> 02:25:56,404
- Who? - Kelsie Morrison.
1459
02:25:56,428 --> 02:26:00,436
- My name is Lloyd Miller.
- Come here, Lloyd. We need to talk to you.
1460
02:26:04,419 --> 02:26:06,423
I admire Kelsie's ambition.
1461
02:26:08,416 --> 02:26:09,401
He thanked me.
1462
02:26:09,425 --> 02:26:13,401
- Kelsie, I admire your ambition.
- Thanks.
1463
02:26:13,425 --> 02:26:17,416
What can you tell us about Byron
and Ernest Burkhart and the murders?
1464
02:26:18,422 --> 02:26:19,462
Byron and Ernest Burkhart?
1465
02:26:21,426 --> 02:26:23,425
I guess we can help each other.
1466
02:26:27,417 --> 02:26:31,438
I have settled in well. The
Wahzhazhe people tell me things.
1467
02:26:33,428 --> 02:26:36,432
I am also Father Albert's
friend. He confided in me.
1468
02:26:37,429 --> 02:26:40,424
He told me all about
Mollie Burkhart.
1469
02:26:42,426 --> 02:26:43,437
She fears for her life.
1470
02:26:46,426 --> 02:26:48,426
Did he say who
she fears the most?
1471
02:26:53,416 --> 02:26:54,421
Now hold it.
1472
02:26:56,417 --> 02:27:00,424
It's easier to get people convicted
of kicking a dog than killing an Indian.
1473
02:27:15,419 --> 02:27:16,429
It's Bill Hale's ranch.
1474
02:27:29,434 --> 02:27:32,426
I have fire insurance
on him for $30,000.
1475
02:27:33,435 --> 02:27:36,436
You must be busy
tomorrow, Mr. Insurance Man.
1476
02:30:12,426 --> 02:30:14,417
You will be next.
1477
02:31:21,433 --> 02:31:22,434
Now...
1478
02:31:25,418 --> 02:31:26,429
This is it.
1479
02:31:28,418 --> 02:31:30,430
That seems to be the case now.
1480
02:31:31,435 --> 02:31:35,416
I have something
to tell you. In...
1481
02:31:36,431 --> 02:31:41,400
I have something to tell you.
My wife... My wife is very ill.
1482
02:31:41,424 --> 02:31:45,438
I have to go home and see
my wife. She is very sick.
1483
02:31:46,416 --> 02:31:48,418
Come, my boy.
1484
02:31:49,427 --> 02:31:54,419
I'm going home to my wife.
She... She is not very well, so...
1485
02:31:55,417 --> 02:31:59,412
Now we go home and... We
go home and take care of her.
1486
02:31:59,436 --> 02:32:01,406
Come here, boy.
1487
02:32:01,430 --> 02:32:07,421
You are completely wrong. Everything
you think you know... you know nothing.
1488
02:32:08,434 --> 02:32:11,420
Follow him, my boy.
1489
02:32:12,419 --> 02:32:16,420
My wife is very sick! Very ill.
1490
02:32:25,757 --> 02:32:26,762
Do I have to...
1491
02:32:28,768 --> 02:32:29,773
May I sit down?
1492
02:32:32,755 --> 02:32:33,760
You're fine there.
1493
02:32:41,760 --> 02:32:45,765
We want to talk to you about the murders
of Reta and Bill Smith and Anna Brown.
1494
02:33:07,753 --> 02:33:08,768
I want to sit down.
1495
02:33:10,752 --> 02:33:12,763
Yes, you will, but
now you stand up.
1496
02:33:14,760 --> 02:33:19,762
I'm getting up now, but I
need to get some sleep.
1497
02:33:21,768 --> 02:33:25,769
You can't keep me
here much longer.
1498
02:33:27,766 --> 02:33:32,766
Did you put the explosives under the house
yourself, or was Blackie Thompson there too?
1499
02:33:35,755 --> 02:33:38,728
- Whom? - Blackie Thompson.
1500
02:33:38,752 --> 02:33:39,772
No, he wasn't there.
1501
02:33:43,752 --> 02:33:48,750
I don't know him very
well. Only from around town.
1502
02:33:51,760 --> 02:33:56,751
- And did you put the explosives under the house?
- I don't know anything about that.
1503
02:34:04,761 --> 02:34:06,769
You guys didn't
rob a bank in Oilton?
1504
02:34:07,764 --> 02:34:08,764
No.
1505
02:34:10,761 --> 02:34:14,735
But you helped Blackie Thompson
1506
02:34:14,759 --> 02:34:18,734
with stealing your
own Buick back in 1921,
1507
02:34:18,758 --> 02:34:22,752
so you could get the
insurance money paid out, right?
1508
02:34:23,755 --> 02:34:24,756
Huh?
1509
02:34:25,754 --> 02:34:31,757
I let him borrow it for a
while. I let him drive it, but...
1510
02:34:32,755 --> 02:34:35,755
- What was he going to do with it?
- I do not know.
1511
02:34:36,767 --> 02:34:40,759
That's none of my business. I
guess he was going out to have fun.
1512
02:34:41,770 --> 02:34:46,751
If a man borrowed my car, I
would ask what he was going to do.
1513
02:34:47,768 --> 02:34:53,756
Sometimes people just want to go
for a ride. I'm not asking anything.
1514
02:34:54,763 --> 02:34:59,761
So you lent it to him? You didn't
ask what he was going to do?
1515
02:35:01,764 --> 02:35:02,764
And.
1516
02:35:03,771 --> 02:35:06,745
You're just a good guy.
1517
02:35:06,769 --> 02:35:10,770
You got me there.
I lent it to him.
1518
02:35:13,762 --> 02:35:16,749
I lent it to him. It's
obviously illegal.
1519
02:35:16,773 --> 02:35:17,773
Well.
1520
02:35:26,757 --> 02:35:27,771
How are you, Ernest?
1521
02:35:32,757 --> 02:35:33,760
Blackie.
1522
02:35:43,762 --> 02:35:45,757
Can I talk to him?
1523
02:35:46,764 --> 02:35:49,772
Can I talk to him
alone for a bit?
1524
02:35:56,760 --> 02:35:58,752
Have they turned you around?
1525
02:35:59,766 --> 02:36:01,752
Me turned?
1526
02:36:02,751 --> 02:36:04,753
No, they haven't
turned me around.
1527
02:36:06,757 --> 02:36:10,734
Say it then. What
have you told them?
1528
02:36:10,758 --> 02:36:15,763
That when I got out of jail and had
to settle with you, you gave me $1.50.
1529
02:36:16,769 --> 02:36:19,736
You said we all knew the risk.
1530
02:36:19,760 --> 02:36:23,773
We did that too. But
I gave you a twenty.
1531
02:36:24,751 --> 02:36:28,746
- No, it was 1.50.
- Not $1.50. I would have given...
1532
02:36:28,770 --> 02:36:32,732
No, I gave you a
twenty. I remember it well.
1533
02:36:32,756 --> 02:36:33,767
- Nonsense. - Listen up.
1534
02:36:35,764 --> 02:36:40,735
You must... You must tell
me what you said to them.
1535
02:36:40,759 --> 02:36:42,729
- I said it all. - All?
1536
02:36:42,753 --> 02:36:45,769
I told them you and your
uncle are some fucking Jews.
1537
02:36:46,759 --> 02:36:47,737
Jews?
1538
02:36:47,761 --> 02:36:50,732
I got life for him the
striper in Drumright.
1539
02:36:50,756 --> 02:36:54,748
I tell you, Ernest. You
couldn't handle being in prison.
1540
02:36:54,772 --> 02:36:59,748
Tell them what you know for your own sake
and that of your family. For your well-being.
1541
02:36:59,772 --> 02:37:04,728
- You are as stupid as a washboard.
- Well, am I?
1542
02:37:04,752 --> 02:37:07,734
Yes, you babble as soon
as you get the chance.
1543
02:37:07,758 --> 02:37:10,772
We were supposed to be
partners. It's not my fault...
1544
02:37:11,750 --> 02:37:14,736
- Partners?
- That you were taken with that car.
1545
02:37:14,760 --> 02:37:17,731
Are we partners? You
didn't give me a shit.
1546
02:37:17,755 --> 02:37:19,746
Now, however, Hale
has made a plan.
1547
02:37:19,770 --> 02:37:24,738
I tell him you shouldn't join
because you're so stupid in the head.
1548
02:37:24,762 --> 02:37:26,773
He always said you were stupid.
1549
02:37:27,751 --> 02:37:30,755
It is because of his plan
that I am sitting here.
1550
02:37:45,771 --> 02:37:46,771
Mollie?
1551
02:38:00,764 --> 02:38:03,770
Are you for real?
1552
02:38:07,761 --> 02:38:08,768
Maybe I am.
1553
02:38:28,751 --> 02:38:29,771
Okay, that's enough.
1554
02:38:35,761 --> 02:38:37,765
Ernest, you are a
good man, aren't you?
1555
02:38:39,754 --> 02:38:42,754
Yes, I am. I think so then.
1556
02:38:43,764 --> 02:38:46,752
Do you think? Are
you or aren't you?
1557
02:38:47,751 --> 02:38:49,734
I am.
1558
02:38:49,758 --> 02:38:51,158
Do you love your
wife and children?
1559
02:38:52,757 --> 02:38:53,736
And.
1560
02:38:53,760 --> 02:38:58,770
You have served your country. I don't think
your life should have ended like this.
1561
02:39:02,760 --> 02:39:07,761
I have the impression
that your family at home
1562
02:39:08,773 --> 02:39:13,764
is a greater blessing to you
than your uncle, King Bill Hale.
1563
02:39:16,767 --> 02:39:21,764
We both know that he appears
to be a very upright man.
1564
02:39:25,751 --> 02:39:26,764
And he isn't.
1565
02:39:30,769 --> 02:39:32,761
He has done nothing for you.
1566
02:39:34,762 --> 02:39:35,765
Except...
1567
02:39:36,770 --> 02:39:42,754
to make you do bad things and take advantage
of you because of your... disposition.
1568
02:39:48,764 --> 02:39:50,755
Shouldn't we start over?
1569
02:39:54,772 --> 02:39:55,773
I...
1570
02:39:59,761 --> 02:40:01,764
I want to go home to my wife.
1571
02:40:03,760 --> 02:40:04,767
Did you see...
1572
02:40:06,766 --> 02:40:08,760
Tell me what to do.
1573
02:40:12,754 --> 02:40:14,766
Do you know who
killed Henry Roan?
1574
02:40:27,755 --> 02:40:28,760
Stay where you are.
1575
02:40:32,763 --> 02:40:33,769
I'm going to arrest you.
1576
02:40:49,764 --> 02:40:51,773
You know anything about
the Henry Roan murder?
1577
02:40:54,754 --> 02:40:56,765
I know nothing about that.
1578
02:40:59,751 --> 02:41:04,756
I have a man here who says he is your
friend and that you know something about it.
1579
02:41:05,766 --> 02:41:06,767
Who?
1580
02:41:28,770 --> 02:41:30,761
So I hang on to it?
1581
02:41:32,763 --> 02:41:33,764
And.
1582
02:41:40,771 --> 02:41:42,754
Find the pencil.
1583
02:41:58,757 --> 02:42:00,769
Where is my husband
1584
02:42:01,760 --> 02:42:04,764
- Does she have a doctor?
- No, she doesn't want to see them.
1585
02:42:05,760 --> 02:42:06,769
We'll take her with us.
1586
02:42:10,752 --> 02:42:13,753
- Are you real? - Are you ready?
1587
02:42:18,769 --> 02:42:20,748
Early
1588
02:42:20,772 --> 02:42:23,761
where is my husband
1589
02:42:24,764 --> 02:42:25,768
We get help.
1590
02:42:42,764 --> 02:42:45,771
Mrs. Burkhart? She needs
heroin, two milligrams.
1591
02:42:51,766 --> 02:42:52,886
Do you want to be protected?
1592
02:42:59,766 --> 02:43:00,766
Against whom?
1593
02:43:02,764 --> 02:43:06,757
Against... Against my uncle.
1594
02:43:11,757 --> 02:43:12,770
- Hello, Harve. - Bill.
1595
02:43:14,759 --> 02:43:19,733
I can understand, I'm
wanted. I have come to register.
1596
02:43:19,757 --> 02:43:22,744
- What should you have done?
- Killed people, they say.
1597
02:43:22,768 --> 02:43:25,769
- Well, that sounds unlikely, Bill.
- Arrest me.
1598
02:43:27,762 --> 02:43:30,735
- We don't need that.
- It is fine. Just do it.
1599
02:43:30,759 --> 02:43:33,738
Mr. Hale, may we have a comment?
1600
02:43:33,762 --> 02:43:37,738
- What do you know about the murders?
- Just a comment? "I am innocent"?
1601
02:43:37,762 --> 02:43:41,733
Innocent as a newborn. More.
1602
02:43:41,757 --> 02:43:42,737
Mr. House!
1603
02:43:42,761 --> 02:43:46,740
When can I talk to my wife?
You promised that if I testified.
1604
02:43:46,764 --> 02:43:48,749
She is in the
hospital in Pawhuska.
1605
02:43:48,773 --> 02:43:53,748
- At the hospital? Is she okay?
- It doesn't seem that way.
1606
02:43:53,772 --> 02:43:56,728
Tell me to write to her.
1607
02:43:56,752 --> 02:44:00,739
- Where are they taking you?
- I'm going somewhere else now.
1608
02:44:00,763 --> 02:44:01,767
Where are they going?
1609
02:44:04,769 --> 02:44:06,729
Where are we going?
1610
02:44:06,753 --> 02:44:09,738
We are not charging you
with anything for testifying.
1611
02:44:09,762 --> 02:44:11,742
You want to go home
to Mollie and the kids,
1612
02:44:11,766 --> 02:44:16,730
but it is best that you get far away so
that you escape Hale and his wolves.
1613
02:44:16,754 --> 02:44:17,755
Are you following?
1614
02:44:29,761 --> 02:44:32,730
Where do you live?
1615
02:44:32,754 --> 02:44:33,742
In jail.
1616
02:44:33,766 --> 02:44:36,739
- How long do you have to serve?
- I got a life sentence.
1617
02:44:36,763 --> 02:44:38,773
- For the coup in Drumright?
- Yes.
1618
02:44:39,751 --> 02:44:42,734
And it was William
Hale who arranged it?
1619
02:44:42,758 --> 02:44:46,757
He did, yes. Funny
enough, right?
1620
02:44:47,754 --> 02:44:48,754
Write down.
1621
02:44:49,756 --> 02:44:52,749
"Judge not" by William K. Hale.
1622
02:44:52,773 --> 02:44:58,760
- Who told you to kill Bill and Reta Smith?
- William Hale and Ernest Burkhart.
1623
02:44:59,759 --> 02:45:04,734
- Have you had contact with mr. Tail side?
- Yes, I actually have.
1624
02:45:04,758 --> 02:45:06,759
He sent a message to my cell.
1625
02:45:07,752 --> 02:45:11,739
- He asked me to kill his nephew, Ernest.
- Mr. Thompson.
1626
02:45:11,763 --> 02:45:14,737
Even the most illiterate
criminal has a right to
1627
02:45:14,761 --> 02:45:17,740
to prove his innocence
before a jury trial. Don't judge.
1628
02:45:17,764 --> 02:45:21,732
Yes, he wrote that he
could help me escape.
1629
02:45:21,756 --> 02:45:25,749
When I got out, I was going to
take Ernest to Mexico and kill him.
1630
02:45:25,773 --> 02:45:29,763
I replied that I would not
testify if he got me out.
1631
02:45:30,754 --> 02:45:33,758
- And how did it go?
- How did what?
1632
02:45:34,751 --> 02:45:36,733
Mr. Hale's promise of escape.
1633
02:45:36,757 --> 02:45:40,742
I'm sitting here talking to
you. It didn't go terribly well.
1634
02:45:40,766 --> 02:45:42,766
Don't judge.
1635
02:45:43,764 --> 02:45:46,743
Put it in the Pawhuska
Daily Journal, Fairfax Chief,
1636
02:45:46,767 --> 02:45:49,771
- Hominy JournalogOsage County News.
- Ja, mr. Hale.
1637
02:45:53,751 --> 02:45:54,757
Your mother is leaving.
1638
02:45:57,754 --> 02:45:58,764
Isn't it lovely?
1639
02:46:06,758 --> 02:46:07,767
This is it.
1640
02:46:09,759 --> 02:46:10,765
Craving is the way.
1641
02:46:51,759 --> 02:46:54,749
I demand to confer with
mr. Burkhart in private!
1642
02:46:54,773 --> 02:46:58,773
- Completely unheard of.
- Ernest Burkhart is my client!
1643
02:46:59,751 --> 02:47:03,742
- It's against the rules.
- I demand to speak with mr. Burkhart!
1644
02:47:03,766 --> 02:47:08,736
He cannot represent both the accused and the
witness. There is a conflict of interest.
1645
02:47:08,760 --> 02:47:10,770
He's been gone for two months!
1646
02:47:11,761 --> 02:47:15,772
I have not been able to
communicate with him until he testifies.
1647
02:47:16,750 --> 02:47:18,736
It's witness influence!
1648
02:47:18,760 --> 02:47:22,737
Mr. Burkhart, is this
man really your attorney?
1649
02:47:22,761 --> 02:47:27,771
I do not know. I don't have
any contract with him, but...
1650
02:47:29,770 --> 02:47:31,764
I want to talk to him.
1651
02:47:32,759 --> 02:47:35,735
The rules forbid
it, Your Highness.
1652
02:47:35,759 --> 02:47:40,748
The prosecution does not allow conversation
between mr. Hamilton and the witness,
1653
02:47:40,772 --> 02:47:43,753
before the trial begins!
1654
02:47:45,754 --> 02:47:47,728
The Wahzhazhe
people deserve justice!
1655
02:47:47,752 --> 02:47:49,743
Give him to us! Then I
shall be his executioner!
1656
02:47:49,767 --> 02:47:54,773
Mr. Burkhart will be remanded
in custody. Get him out of here.
1657
02:47:55,751 --> 02:47:58,761
The court is adjourned until ten
o'clock tomorrow. Clear the courtroom.
1658
02:48:37,763 --> 02:48:38,770
Pardon...
1659
02:48:41,756 --> 02:48:42,764
all the problems.
1660
02:48:57,754 --> 02:48:59,766
I'm taking you home now.
1661
02:49:15,752 --> 02:49:16,752
Brother.
1662
02:49:17,764 --> 02:49:18,770
Brother.
1663
02:49:22,752 --> 02:49:26,761
Freeling and Hamilton will see you at
Hale's tonight. And talk things through.
1664
02:49:53,964 --> 02:49:55,978
- Sherif. - Ernest.
1665
02:49:56,968 --> 02:49:57,974
Tante Myrtie.
1666
02:50:02,976 --> 02:50:07,941
Ernest, you know
mr. Soloway? From Solowey Oil?
1667
02:50:07,965 --> 02:50:10,977
And of course Mr. Kraceon
from Kraceon Oil.
1668
02:50:14,961 --> 02:50:15,972
Sit down.
1669
02:50:20,964 --> 02:50:22,943
If you testify
against your uncle,
1670
02:50:22,967 --> 02:50:27,966
you should know that it can be used
against you for the rest of your life.
1671
02:50:28,961 --> 02:50:31,941
And you could be convicted
of the Smith murders
1672
02:50:31,965 --> 02:50:35,958
and spend the rest of your
days in prison. Can you see it?
1673
02:50:36,980 --> 02:50:40,938
No, I probably hadn't
thought that through.
1674
02:50:40,962 --> 02:50:44,981
They give you the rope to
hang yourself. Can you see it?
1675
02:50:45,959 --> 02:50:48,945
He can't see it.
1676
02:50:48,969 --> 02:50:50,954
- Ernest! - Me.
1677
02:50:50,978 --> 02:50:54,946
If you do this, you're
murdering your uncle.
1678
02:50:54,970 --> 02:50:57,970
Ernest, do you want it?
1679
02:50:58,959 --> 02:51:01,952
Do you want him to die in
prison? Will you, Ernest?
1680
02:51:01,976 --> 02:51:05,955
No, of course I won't,
Myrtie. You know that.
1681
02:51:05,979 --> 02:51:09,955
Yes. You have the
power to save his life.
1682
02:51:09,979 --> 02:51:13,962
He saves you, you stupid boy!
1683
02:51:23,977 --> 02:51:27,944
- Would you like to go home now?
- Yes I will.
1684
02:51:27,968 --> 02:51:30,008
- Do you want to see your wife and children?
- Yes.
1685
02:51:31,978 --> 02:51:33,973
These men from the government...
1686
02:51:35,960 --> 02:51:38,953
They beat you and
they tortured you.
1687
02:51:38,977 --> 02:51:42,944
No, they didn't. But they kept
me awake for several days.
1688
02:51:42,968 --> 02:51:45,981
No! They beat
you! They beat you.
1689
02:51:46,959 --> 02:51:48,975
- Yes, they beat me. - Thanks.
1690
02:51:56,968 --> 02:51:59,966
I dreamed. - Yes?
1691
02:52:00,958 --> 02:52:02,078
We went to Colorado Springs.
1692
02:52:03,975 --> 02:52:08,975
You told me all your secrets
and I put them in a box for you.
1693
02:52:10,967 --> 02:52:13,967
We went down to the
river and threw them all in.
1694
02:52:16,967 --> 02:52:17,977
We were happy.
1695
02:52:20,965 --> 02:52:23,975
Have I told you how beautiful
you are now? Just look at you.
1696
02:52:27,962 --> 02:52:28,963
You are radiant.
1697
02:52:30,963 --> 02:52:32,976
The insulin works, doesn't it?
1698
02:52:34,962 --> 02:52:37,971
So you had to get worse
before you got better.
1699
02:52:39,976 --> 02:52:41,963
What happens next?
1700
02:52:42,960 --> 02:52:46,975
I just know that it...
It's very complicated.
1701
02:52:47,969 --> 02:52:50,966
The white man's laws are justโฆ
1702
02:52:51,966 --> 02:52:54,976
Sometimes you have to do one
thing, even if you want something else.
1703
02:52:56,966 --> 02:53:00,939
I know it's hard to
understand as an Osage, but...
1704
02:53:00,963 --> 02:53:04,970
Now I have to come
in and tell the real truth.
1705
02:53:05,963 --> 02:53:08,978
About what the government
men do to make me lie.
1706
02:53:10,966 --> 02:53:14,945
Do you know they beat me?
They beat me and tortured me.
1707
02:53:14,969 --> 02:53:18,959
They kept me awake
for days to make me lie.
1708
02:53:19,961 --> 02:53:22,968
And say my uncle did
these terrible things.
1709
02:53:24,960 --> 02:53:28,960
Now I think clearly
again. I think clearly and...
1710
02:53:29,958 --> 02:53:31,950
I won't lie. I want
to do the right thing.
1711
02:53:31,974 --> 02:53:34,971
I want to protect my uncle
because he needs that.
1712
02:53:38,966 --> 02:53:39,966
What?
1713
02:53:41,970 --> 02:53:42,974
What is it?
1714
02:53:45,974 --> 02:53:47,961
When will you be home?
1715
02:53:52,962 --> 02:53:56,971
In a few days. I'll be
home in a few days.
1716
02:53:57,976 --> 02:53:59,955
Now listen here.
1717
02:53:59,979 --> 02:54:04,960
They arrest me and
all that just for a sight.
1718
02:54:05,968 --> 02:54:09,967
But I don't have any
problems. Not at all.
1719
02:54:11,969 --> 02:54:13,974
I haven't done anything wrong.
1720
02:54:15,965 --> 02:54:17,966
They can just arrest me.
1721
02:54:22,970 --> 02:54:24,963
Make sure you know the way.
1722
02:54:36,975 --> 02:54:40,958
- Are you testifying for us?
- No I do not.
1723
02:54:41,979 --> 02:54:44,946
You don't want to
testify for the state?
1724
02:54:44,970 --> 02:54:47,957
Exactly. Everything
I told you was a lie.
1725
02:54:47,981 --> 02:54:49,963
Turn around.
1726
02:54:50,974 --> 02:54:53,965
You are under arrest for the
murder of Reta and Bill Smith.
1727
02:55:05,962 --> 02:55:07,971
Why did they kill Anna Brown?
1728
02:55:08,972 --> 02:55:12,940
- I was hired by WK Hale.
- And what did he say?
1729
02:55:12,964 --> 02:55:16,969
I would get a thousand
dollars, plus the 600 I owed him.
1730
02:55:17,959 --> 02:55:21,938
- So you say you killed Anna Brown?
- Yes.
1731
02:55:21,962 --> 02:55:26,954
They took her out into what they
call the Tremil Gorge, didn't they?
1732
02:55:26,978 --> 02:55:28,968
- Yeah.
- What did you shoot her with?
1733
02:55:29,962 --> 02:55:32,082
- An automatic pistol.
- And where did you shoot her?
1734
02:55:33,965 --> 02:55:35,977
On top of the
head. She died of it.
1735
02:55:37,964 --> 02:55:40,942
- They say you were pretty drunk.
- Yes.
1736
02:55:40,966 --> 02:55:44,943
- But you knew very well, you killed her?
- Yes.
1737
02:55:44,967 --> 02:55:49,958
And how did you get Anna Brown
down there where you killed her?
1738
02:55:50,970 --> 02:55:54,980
- Byron and I carried her down there.
- Did you get her drunk first?
1739
02:55:55,970 --> 02:55:58,955
- Yes.
- Was she lying down when you killed her?
1740
02:55:58,979 --> 02:56:01,977
- No.
- How was she then positioned?
1741
02:56:03,959 --> 02:56:04,960
Hun sad op.
1742
02:56:05,961 --> 02:56:10,942
Byron lifted her up. He
pulled her up and held her.
1743
02:56:10,966 --> 02:56:15,939
So you showed him how to hold
a drunk, helpless Indian woman
1744
02:56:15,963 --> 02:56:19,957
at the bottom of the ravine while
you put a bullet through her brain?
1745
02:56:19,981 --> 02:56:22,963
- Yes.
- What happened afterwards?
1746
02:56:24,973 --> 02:56:27,978
- He let go of her so she fell.
- Did she scream?
1747
02:56:28,970 --> 02:56:32,967
- No.
- And did you stand and watch her die?
1748
02:56:33,963 --> 02:56:36,936
- No.
- Were you satisfied with your work?
1749
02:56:36,960 --> 02:56:39,957
- Yes.
- So you turned around and left?
1750
02:56:39,981 --> 02:56:41,955
And.
1751
02:56:41,979 --> 02:56:45,969
Have you seen the ravine
where you killed Anna Brown?
1752
02:56:46,972 --> 02:56:48,950
I must have seen
it a hundred times.
1753
02:56:48,974 --> 02:56:52,946
Since then? Did you go out to
see where you shot Anna Brown?
1754
02:56:52,970 --> 02:56:55,958
- No. - No?
1755
02:56:56,959 --> 02:56:59,961
- No.
- Then why did you go out there?
1756
02:57:05,963 --> 02:57:08,981
It's alright. Just
tell the jurors.
1757
02:57:12,958 --> 02:57:13,958
It is a good...
1758
02:57:14,965 --> 02:57:19,959
It's a great place to drink and
party. You can't see it from the road.
1759
02:57:22,967 --> 02:57:24,981
Where did you go after
you shot Anna Brown?
1760
02:57:26,958 --> 02:57:27,957
I spent the night
at Bill Hale's.
1761
02:57:27,981 --> 02:57:31,944
- And what did you do?
- We continued to drink.
1762
02:57:31,968 --> 02:57:32,978
Where did Byron go?
1763
02:57:34,966 --> 02:57:35,974
Home to Mollie.
1764
02:57:48,958 --> 02:57:49,960
No, Molly.
1765
02:57:50,965 --> 02:57:51,967
You are welcome.
1766
02:58:04,964 --> 02:58:08,955
- Be careful where you step.
- Be careful... If you want to kill me,
1767
02:58:08,979 --> 02:58:12,979
- I'll kill you.
- Stop it. Sit here.
1768
02:58:13,978 --> 02:58:16,936
Come on. Get up.
1769
02:58:16,960 --> 02:58:19,948
- Hold her upright.
- Straighten up.
1770
02:58:19,972 --> 02:58:22,953
- Such. Hold her up. - Yes Yes.
1771
02:58:22,977 --> 02:58:25,981
- I'll kill you... - Like that.
1772
02:59:06,962 --> 02:59:07,969
Ernest.
1773
02:59:08,974 --> 02:59:09,979
Wake up.
1774
02:59:10,977 --> 02:59:11,977
And.
1775
02:59:15,958 --> 02:59:16,962
What?
1776
02:59:17,967 --> 02:59:18,971
What is it?
1777
02:59:22,968 --> 02:59:24,961
It is not easy to say.
1778
02:59:26,971 --> 02:59:30,975
I have to tell you...
that your child is dead.
1779
02:59:35,975 --> 02:59:39,964
- Which child?
- I don't know the name.
1780
02:59:40,958 --> 02:59:41,971
Whose? Is...
1781
02:59:42,973 --> 02:59:44,971
Cowboy? Which one of them?
1782
02:59:45,964 --> 02:59:48,975
Did one of the children
have weak lungs?
1783
02:59:49,964 --> 02:59:51,940
- Yes. - Whooping cough?
1784
02:59:51,964 --> 02:59:55,948
No... Who told you
that? Who said that?
1785
02:59:55,972 --> 02:59:58,981
One of our agents
in Fairfax notified me.
1786
03:00:00,965 --> 03:00:04,972
Mollie took care of it...
and brought the baby home.
1787
03:00:08,977 --> 03:00:11,981
- There's no one...
- It's Anna. Is it not?
1788
03:00:14,974 --> 03:00:16,942
It is not easy.
1789
03:00:16,966 --> 03:00:22,966
No! Goddamn! They
have taken my child.
1790
03:00:23,968 --> 03:00:25,959
May god be with you.
1791
03:00:26,974 --> 03:00:27,980
I am sorry.
1792
03:00:30,976 --> 03:00:31,980
What now?
1793
03:00:33,958 --> 03:00:34,942
The child died.
1794
03:00:34,966 --> 03:00:36,944
- Which one of them?
- The small.
1795
03:00:36,968 --> 03:00:37,973
The small?
1796
03:00:38,976 --> 03:00:40,972
Oh, my boy.
1797
03:00:46,961 --> 03:00:49,948
Oh God! They have taken...
1798
03:00:49,972 --> 03:00:50,978
No.
1799
03:00:54,970 --> 03:00:55,970
Ernest.
1800
03:00:59,978 --> 03:01:02,968
Little Anna is
with the Lord now.
1801
03:01:06,969 --> 03:01:07,971
Ernest.
1802
03:01:08,973 --> 03:01:14,965
Lord be gracious to
us. Lord, Lord, Lord.
1803
03:03:22,966 --> 03:03:23,968
Good day, King.
1804
03:03:26,958 --> 03:03:27,968
How are they?
1805
03:03:29,974 --> 03:03:33,972
- Not that good.
- No. I can feel it too.
1806
03:03:38,969 --> 03:03:43,960
You know I have to take care
of the two kids and Mollie now.
1807
03:03:44,972 --> 03:03:45,976
So...
1808
03:03:47,961 --> 03:03:51,962
- What do you mean?
- You know what that means.
1809
03:03:52,969 --> 03:03:55,966
I... I testify.
1810
03:03:59,973 --> 03:04:03,964
It is a fierce choice to make
in the midst of all that adversity.
1811
03:04:04,977 --> 03:04:08,967
- Are you sure you want it?
- Yes.
1812
03:04:09,976 --> 03:04:11,979
I have to.
1813
03:04:12,969 --> 03:04:16,977
- Will they let you go?
- They let me go, yes.
1814
03:04:17,974 --> 03:04:19,955
They do not comply with that.
1815
03:04:19,979 --> 03:04:23,938
Yes, it is the state, and
that is what they said.
1816
03:04:23,962 --> 03:04:26,963
It is the state.
That's why I say it.
1817
03:04:28,965 --> 03:04:33,958
All this will only lead to the family
being divided. Do you want to do that?
1818
03:04:34,959 --> 03:04:38,937
It makes no difference, and I
say that completely sincerely.
1819
03:04:38,961 --> 03:04:43,969
If there's one thing my life has taught me,
it's that this doesn't make a difference.
1820
03:04:45,980 --> 03:04:48,980
You know things are
different now, right?
1821
03:04:49,958 --> 03:04:52,956
No Osage will support you.
No one supports you anymore.
1822
03:04:52,980 --> 03:04:55,948
- They love me then.
- No, they don't listen.
1823
03:04:55,972 --> 03:04:58,957
They know who
gave them the roads,
1824
03:04:58,981 --> 03:05:02,946
and who gave them the hospitals
and the schools. They know that.
1825
03:05:02,970 --> 03:05:05,960
I have brought them
into the 20th century.
1826
03:05:07,981 --> 03:05:09,969
They don't support you, Bill.
1827
03:05:10,959 --> 03:05:13,941
- Yes, they do.
- No. It is over.
1828
03:05:13,965 --> 03:05:17,946
There might be some
insurrection for a while.
1829
03:05:17,970 --> 03:05:20,938
But then people forget that.
1830
03:05:20,962 --> 03:05:23,977
They don't remember
and they don't care.
1831
03:05:24,978 --> 03:05:27,954
It will be another
ordinary everyday tragedy.
1832
03:05:27,978 --> 03:05:30,980
Yes, but this is not common.
1833
03:05:34,968 --> 03:05:37,974
Now don't do something you'll
regret for the rest of your life.
1834
03:05:39,974 --> 03:05:43,959
- You will regret...
- I regret everything, Bill.
1835
03:05:44,966 --> 03:05:45,976
You have a family.
1836
03:05:47,971 --> 03:05:50,947
Children. You have lost one.
Don't make it more tragic...
1837
03:05:50,971 --> 03:05:52,976
It's already a damn tragedy.
1838
03:05:54,972 --> 03:05:59,965
You must not come near
my family. Not anymore.
1839
03:06:01,972 --> 03:06:03,948
I am sorry to hear.
1840
03:06:03,972 --> 03:06:06,952
- It is over.
- You must not throw everything away.
1841
03:06:06,976 --> 03:06:10,971
- I can not.
- I'm sorry. I love you.
1842
03:06:11,978 --> 03:06:13,967
I can't, Bill.
1843
03:06:17,969 --> 03:06:18,977
Don't throw it away.
1844
03:06:23,962 --> 03:06:25,981
Mr. Burkhart, You are
here of your own free will?
1845
03:06:27,972 --> 03:06:30,966
- Yes.
- Nobody promised you anything?
1846
03:06:31,981 --> 03:06:33,964
No.
1847
03:06:34,965 --> 03:06:39,964
Did you seek out John Ramsey on
your uncle's behalf to kill Henry Roan?
1848
03:06:43,969 --> 03:06:44,948
And.
1849
03:06:44,972 --> 03:06:47,942
Did you drive from
Fairfax to Ripley
1850
03:06:47,966 --> 03:06:51,975
and told John Ramsey to
tell Asa Kirby to do an errand?
1851
03:06:55,977 --> 03:06:58,961
- Yes.
- And who asked you to do it?
1852
03:06:59,973 --> 03:07:02,948
Bad Uncle, William Hale.
1853
03:07:02,972 --> 03:07:03,974
Can you see him?
1854
03:07:05,962 --> 03:07:07,980
- Yes. - Please point to him.
1855
03:07:09,958 --> 03:07:12,968
Yes. He sits there.
1856
03:07:14,958 --> 03:07:19,962
Move for record that the witness has
identified the accused, William Hale.
1857
03:07:25,970 --> 03:07:29,980
And what was the task
your uncle had for Asa Kirby?
1858
03:07:32,967 --> 03:07:36,972
He was going to... blow
up Reta and Bill Smith.
1859
03:07:37,966 --> 03:07:39,962
Why did he want that?
1860
03:07:41,970 --> 03:07:42,980
To get their money.
1861
03:07:44,973 --> 03:07:45,981
Are they married?
1862
03:07:48,960 --> 03:07:50,320
- Yes.
- What is your wife's name?
1863
03:07:53,960 --> 03:07:56,972
- Mollie Burkhart.
- Is she Reta's sister?
1864
03:07:57,968 --> 03:07:58,946
And.
1865
03:07:58,970 --> 03:08:01,964
And the sister of Anna
Brown, who was murdered?
1866
03:08:05,970 --> 03:08:06,971
And.
1867
03:08:07,968 --> 03:08:09,980
And her mother is
Lizzie Q, who is dead?
1868
03:08:12,977 --> 03:08:15,977
- Yes.
- And her sister Minnie is dead too?
1869
03:08:19,966 --> 03:08:20,950
And.
1870
03:08:20,974 --> 03:08:25,974
And all these dead women are
Native American women, right?
1871
03:08:28,975 --> 03:08:29,977
Jo.
1872
03:08:32,977 --> 03:08:36,958
If Mollie, your wife, died,
1873
03:08:37,968 --> 03:08:39,961
so who gets her oil money?
1874
03:08:41,976 --> 03:08:44,972
Me and our children.
1875
03:08:47,967 --> 03:08:50,958
Did your uncle present a plan,
1876
03:08:51,958 --> 03:08:55,966
according to which you would profit
from the death of all these Indian women?
1877
03:09:00,972 --> 03:09:01,973
And.
1878
03:09:02,962 --> 03:09:05,977
And you chose to help
your uncle yourself?
1879
03:09:08,970 --> 03:09:09,970
And.
1880
03:09:12,964 --> 03:09:16,941
It was part of the plan that
you met and married Mollie Kyle
1881
03:09:16,965 --> 03:09:20,973
and killed her family and
her for their Indian oil money?
1882
03:09:24,961 --> 03:09:25,966
No.
1883
03:09:28,968 --> 03:09:34,961
I met and married my wife because I
was driving with her in my rental car.
1884
03:09:35,965 --> 03:09:37,980
Not because your
uncle demanded it?
1885
03:09:39,980 --> 03:09:40,980
No.
1886
03:09:44,980 --> 03:09:46,979
I loved my wife from...
1887
03:09:48,969 --> 03:09:52,980
It happened to us when I
picked her up in my rental car.
1888
03:10:41,937 --> 03:10:43,933
How's Cowboy?
1889
03:10:46,931 --> 03:10:47,931
Well.
1890
03:10:54,924 --> 03:10:55,939
Does he miss his father?
1891
03:10:57,927 --> 03:10:58,927
And.
1892
03:11:00,922 --> 03:11:01,932
Also Elizabeth.
1893
03:11:08,919 --> 03:11:12,919
Do they... Do they
know what happened?
1894
03:11:14,927 --> 03:11:15,937
Not really.
1895
03:11:28,923 --> 03:11:30,925
Have you told all the truths?
1896
03:11:32,932 --> 03:11:33,938
Yes, I have.
1897
03:11:37,929 --> 03:11:39,932
My soul is pure now, Mollie.
1898
03:11:41,922 --> 03:11:45,926
It's a relief to
be out of it all.
1899
03:11:49,919 --> 03:11:52,939
I wouldn't let him
near you and the kids.
1900
03:12:01,931 --> 03:12:03,922
What did you give me?
1901
03:12:08,917 --> 03:12:09,920
What?
1902
03:12:12,918 --> 03:12:13,958
What was in the syringes?
1903
03:12:22,930 --> 03:12:24,935
My medicine, which you gave me.
1904
03:12:28,932 --> 03:12:31,918
What was in it, sho-mee-kah-see?
1905
03:12:47,927 --> 03:12:48,931
Insulin.
1906
03:13:19,926 --> 03:13:21,920
Justice had won.
1907
03:13:31,924 --> 03:13:33,908
True Crimes airs
1908
03:13:33,932 --> 03:13:37,939
with the support of J. Edgar Hoover
and the Federal National Police.
1909
03:13:38,934 --> 03:13:43,899
Thus ends the true story of the
murders of the Osage Indians.
1910
03:13:43,923 --> 03:13:47,896
Before we leave the Osage
people, we can conclude:
1911
03:13:47,920 --> 03:13:53,929
The doctors, the Shoun brothers, were
never prosecuted for poisoning Mollie.
1912
03:13:54,926 --> 03:13:58,938
Ernest's brother, Byron Burkhart, was
prosecuted as an accomplice in Anna's murder.
1913
03:13:59,916 --> 03:14:01,903
Kelsie Morrison
said during the trial:
1914
03:14:01,927 --> 03:14:04,937
"Byron got her drunk...
and I did the rest."
1915
03:14:06,937 --> 03:14:09,898
Byron was released
after a deadlocked jury.
1916
03:14:09,922 --> 03:14:12,909
William Hale, mastermind
of the deadly schemes,
1917
03:14:12,933 --> 03:14:15,938
was found guilty and
sentenced to life in Leavenworth.
1918
03:14:17,939 --> 03:14:20,936
He wrote letters to
his Osage friends.
1919
03:14:21,934 --> 03:14:23,915
โDear friends, how are you?
1920
03:14:23,939 --> 03:14:27,911
I never had better friends
than the Osage Indians,
1921
03:14:27,935 --> 03:14:30,931
and I was a true friend to them.
1922
03:14:31,935 --> 03:14:34,932
I'd rather live in Gray
Horse than anywhere else.
1923
03:14:35,928 --> 03:14:38,924
I'll be back with you shortly.
1924
03:14:39,919 --> 03:14:42,894
How is my friend,
Dah-kah-hee-ke?
1925
03:14:42,918 --> 03:14:47,894
Din sande ven, W.K. Hale."
1926
03:14:47,918 --> 03:14:50,898
Hale was released in 1947.
1927
03:14:50,922 --> 03:14:54,929
The committee justified the
early release with good behavior,
1928
03:14:55,919 --> 03:14:56,999
but not everyone was happy.
1929
03:14:57,920 --> 03:15:01,908
"He was released because
he bribed the politicians.
1930
03:15:01,932 --> 03:15:04,906
No one cares about Osage life.โ
1931
03:15:04,930 --> 03:15:10,929
Hale was not allowed to appear in Oklahoma
again, but he often visited his relatives.
1932
03:15:14,919 --> 03:15:16,159
"Do you want lunch, William?"
1933
03:15:16,936 --> 03:15:22,910
"If that fool of Ernest's had shut
up, we'd have crowned days."
1934
03:15:22,934 --> 03:15:26,932
William Hale died in a
nursing home in Arizona.
1935
03:15:27,922 --> 03:15:29,042
He lived to be 87 years old.
1936
03:15:32,930 --> 03:15:37,934
Ernest Burkhart was sentenced to
life in the Oklahoma State Penitentiary.
1937
03:15:38,938 --> 03:15:43,899
"Wasn't it you who tried to kill
your Indian wife for oil money?"
1938
03:15:43,923 --> 03:15:48,913
A few years later he was pardoned
and moved back to Osage County,
1939
03:15:48,937 --> 03:15:53,913
where he ended his days with Byron
in a scavenger hunt north of the city.
1940
03:15:53,937 --> 03:15:55,921
"Hand me a beer, bro."
1941
03:15:56,927 --> 03:15:58,923
"Do you have fire
for my Lucky Strike?"
1942
03:16:03,930 --> 03:16:05,939
Mollie divorced Ernest
1943
03:16:06,917 --> 03:16:09,924
and lived with her new husband,
John Cobb, on the reservation.
1944
03:16:11,929 --> 03:16:15,934
She died of diabetes
on June 16, 1937.
1945
03:16:16,938 --> 03:16:19,930
The obituary simply said...
1946
03:16:28,917 --> 03:16:32,907
"Mrs. Mollie Cobb, aged 50,
1947
03:16:32,931 --> 03:16:35,932
passed away at eleven o'clock
Wednesday evening at his home.
1948
03:16:37,929 --> 03:16:39,923
She was full-blooded Osage.
1949
03:16:40,935 --> 03:16:43,929
She was buried in the
cemetery at Gray Horse
1950
03:16:44,932 --> 03:16:47,936
beside his father, his mother,
1951
03:16:48,926 --> 03:16:51,932
his sisters and his daughter."
1952
03:16:56,917 --> 03:16:58,157
The murders were not mentioned.
1953
03:18:17,934 --> 03:18:19,934
DISTRIBUTOR UIP
1954
03:18:39,920 --> 03:18:42,928
BASED ON DAVID GRANN'S BOOK
1955
03:21:13,938 --> 03:21:18,935
IN MEMORY OF ROBBIE ROBERTSON
1956
03:22:22,918 --> 03:22:24,898
THANKS TO THE OSAGE PEOPLE
1957
03:22:24,922 --> 03:22:27,933
AND THE INHABITANTS OF GRAY
HORSE, PAWHUSKA AND HOMINY
1958
03:22:28,916 --> 03:22:35,916
IN MEMORY OF JOHN WILLIAMS
1959
03:24:59,918 --> 03:25:01,918
Texts by: Lisa
Kristensen Villeneuve
152452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.