Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,541 --> 00:01:20,833
Time.
4
00:01:20,875 --> 00:01:23,083
Biggest mystery of the universe.
5
00:01:23,916 --> 00:01:25,625
It's an eternal engine,
6
00:01:25,666 --> 00:01:28,708
and now, we know
how to use this force.
7
00:01:28,750 --> 00:01:30,500
The last five hours,
we've been flying
8
00:01:30,541 --> 00:01:33,333
the first plane
powered by the absolutely new,
9
00:01:33,375 --> 00:01:36,208
super-powerful source of energy.
10
00:01:36,250 --> 00:01:40,250
This energy, quantanium,
is produced from time.
11
00:01:40,291 --> 00:01:43,000
Our plane will fly around
the globe at record speed,
12
00:01:43,041 --> 00:01:46,916
and we will return
to investors and guests.
13
00:01:46,958 --> 00:01:49,375
Here with you
is the crew captain,
14
00:01:49,416 --> 00:01:52,333
the incredible creator
of quantanium...
15
00:01:53,166 --> 00:01:54,375
Me!
16
00:01:55,875 --> 00:01:58,375
Access
to aircraft control blocked.
17
00:01:58,416 --> 00:02:01,041
Autopilot engaged.
18
00:02:01,083 --> 00:02:02,916
We have a problem
with the system!
19
00:02:06,541 --> 00:02:08,041
I can't control the plane!
20
00:02:15,875 --> 00:02:18,541
We're losing
altitude and velocity!
21
00:02:18,583 --> 00:02:20,416
The switchboard is unresponsive,
22
00:02:20,458 --> 00:02:21,875
I can't switch off
the autopilot.
23
00:02:21,916 --> 00:02:23,458
We're going down fast!
24
00:02:23,500 --> 00:02:25,791
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking!
25
00:02:25,833 --> 00:02:27,375
We've been blessed
with a unique chance
26
00:02:27,416 --> 00:02:29,208
to enjoy
a particularly close view
27
00:02:29,250 --> 00:02:30,958
of the Pacific Ocean.
28
00:02:31,000 --> 00:02:33,208
We're going into the water!
29
00:02:36,375 --> 00:02:37,708
What's up with the faces?
30
00:02:37,750 --> 00:02:39,500
This is
a remarkable opportunity!
31
00:02:39,541 --> 00:02:40,916
Take a look at Roderick,
32
00:02:40,958 --> 00:02:43,166
now here is someone who knows
how to enjoy the moment!
33
00:02:43,208 --> 00:02:44,875
My name is Ryan!
34
00:02:44,916 --> 00:02:47,666
Ethan, you told me
the flight was perfectly safe!
35
00:02:47,708 --> 00:02:49,000
And it's true!
36
00:02:49,041 --> 00:02:50,833
We are safe while we're flying.
37
00:02:50,875 --> 00:02:53,000
I told you
we should have carried out
38
00:02:53,041 --> 00:02:55,208
the first flight remotely,
without the crew!
39
00:02:55,250 --> 00:02:57,291
And we'd have lost
the plane by now!
40
00:02:58,083 --> 00:03:00,000
Luckily, I have an idea.
41
00:03:09,625 --> 00:03:10,750
What was that?
42
00:03:10,791 --> 00:03:13,083
- I switched it off.
- Switched what off?
43
00:03:13,125 --> 00:03:14,125
The plane.
44
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Ted and, what's your name,
brace yourselves!
45
00:03:18,583 --> 00:03:20,083
I'm going to turn it back on!
46
00:03:27,958 --> 00:03:30,625
Access
to aircraft control blocked.
47
00:03:30,666 --> 00:03:32,916
Autopilot engaged.
48
00:03:32,958 --> 00:03:35,333
The autopilot
is still taking us down!
49
00:03:39,083 --> 00:03:40,125
Ladies and gentlemen,
50
00:03:40,166 --> 00:03:41,833
the captain did
everything he could.
51
00:03:43,083 --> 00:03:44,666
We have a couple of minutes
to live
52
00:03:44,708 --> 00:03:46,666
and I'd like to enjoy
these moments.
53
00:03:46,708 --> 00:03:48,625
Bravo, Ethan!
Totally your style!
54
00:03:48,666 --> 00:03:50,791
Are we crashing? I can't crash!
55
00:03:50,833 --> 00:03:52,250
I have
a fashion stream tomorrow!
56
00:03:52,291 --> 00:03:54,291
You make your great entrance
and leave it for others
57
00:03:54,333 --> 00:03:55,375
to pick up the pieces!
58
00:03:55,416 --> 00:03:57,541
Ethan,
stop this right now!
59
00:03:59,666 --> 00:04:01,166
There's an island below us.
60
00:04:01,208 --> 00:04:03,208
We're gonna crash!
61
00:04:25,750 --> 00:04:28,375
I am Eva Adams.
62
00:04:28,416 --> 00:04:30,000
Today, you and I will learn
63
00:04:30,041 --> 00:04:33,041
some fascinating things
about time.
64
00:04:33,083 --> 00:04:35,083
Things you have never suspected.
65
00:04:37,500 --> 00:04:41,333
Please welcome the head
of "Blake Exploration".
66
00:04:41,375 --> 00:04:42,625
An inventor.
67
00:04:42,666 --> 00:04:44,041
An innovator.
68
00:04:44,083 --> 00:04:45,958
A visionary.
69
00:04:46,000 --> 00:04:47,291
Ethan Blake!
70
00:04:50,708 --> 00:04:53,958
His brother, Jacob Blake.
71
00:04:54,000 --> 00:04:56,125
Commercial director
of the company.
72
00:04:58,916 --> 00:05:02,708
I've spent
my entire life studying time,
73
00:05:02,750 --> 00:05:06,166
trying to find an answer
to its questions.
74
00:05:06,208 --> 00:05:08,416
While time
hasn't been kind to you.
75
00:05:08,458 --> 00:05:10,500
Your father,
Professor Henry Blake,
76
00:05:10,541 --> 00:05:12,750
disappeared in 1984,
77
00:05:12,791 --> 00:05:15,083
when you were only
six years old.
78
00:05:15,125 --> 00:05:18,416
He was the first in the world
to obtain energy from time.
79
00:05:18,458 --> 00:05:20,583
While Ethan put his ideas
to work.
80
00:05:22,833 --> 00:05:27,416
Today, I will make time
work for us!
81
00:05:36,458 --> 00:05:38,166
Before you is...
82
00:05:39,541 --> 00:05:41,291
quantanium!
83
00:05:41,333 --> 00:05:44,833
The most powerful,
most efficient
84
00:05:44,875 --> 00:05:47,833
and eco-friendly energy
on Earth.
85
00:05:47,875 --> 00:05:50,333
Here,
we have the very first plane
86
00:05:50,375 --> 00:05:53,083
that is powered by quantanium!
87
00:05:53,125 --> 00:05:56,166
We are about to perform
88
00:05:56,208 --> 00:05:59,958
the first nonstop flight
around he world,
89
00:06:00,000 --> 00:06:03,958
breaking all known
altitude and speed records.
90
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Our company's chief engineer,
91
00:06:06,833 --> 00:06:08,208
Ted Decker.
92
00:06:09,500 --> 00:06:11,208
And... others.
93
00:06:18,125 --> 00:06:19,458
"How's it going, Eva?"
94
00:06:19,500 --> 00:06:21,250
That's stupid.
95
00:06:21,291 --> 00:06:22,875
"Eva, you look gorgeous!"
96
00:06:25,291 --> 00:06:27,000
Hey, gorgeous, you look Eva!
97
00:06:30,708 --> 00:06:33,041
I-I'm Ethan's right hand man!
98
00:06:33,083 --> 00:06:34,708
Well, I mean...
99
00:06:34,750 --> 00:06:37,708
I'm one of his hands.
100
00:06:37,750 --> 00:06:40,458
I... but I do what
his right hand does, I mean,
101
00:06:40,500 --> 00:06:42,583
he usually does it
by himself, but...
102
00:06:42,625 --> 00:06:45,000
But I...
103
00:06:45,041 --> 00:06:46,291
Come on.
104
00:06:50,583 --> 00:06:52,625
I've named this plane
in honor of a person
105
00:06:52,666 --> 00:06:55,041
I hold very dear to my heart.
106
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
The person who's been close
since I was a child.
107
00:06:58,333 --> 00:07:01,333
In honor
of my dear friend and colleague,
108
00:07:02,166 --> 00:07:03,958
Elizabeth Paulsen.
109
00:07:04,000 --> 00:07:08,333
Two days ago,
we said our final goodbyes.
110
00:07:08,375 --> 00:07:11,666
Elizabeth never liked my work
on new sources of energy,
111
00:07:11,708 --> 00:07:14,166
she believed
they could be misused.
112
00:07:15,416 --> 00:07:16,916
Ever since I was a kid,
113
00:07:16,958 --> 00:07:21,083
she tried to restrain
my craving for invention,
114
00:07:21,125 --> 00:07:24,083
and I always found a way
to outwit her.
115
00:07:24,125 --> 00:07:29,208
And now, I've found a way
to do it one last time.
116
00:07:32,125 --> 00:07:33,750
Fly with me, Elizabeth.
117
00:08:27,791 --> 00:08:29,583
Hey.
That's my quantanium.
118
00:09:18,083 --> 00:09:21,541
STOP
PROHIBITED AREA
119
00:09:49,625 --> 00:09:51,083
It's beautiful out here!
120
00:09:52,375 --> 00:09:54,458
Don't be afraid!
I just want to talk!
121
00:09:54,500 --> 00:09:55,750
At gunpoint?
122
00:09:57,500 --> 00:09:58,708
It's gone.
123
00:09:58,750 --> 00:09:59,875
Come out now!
124
00:10:15,583 --> 00:10:17,541
I don't usually
carry guns but...
125
00:10:18,500 --> 00:10:20,666
But there's shooting out there!
126
00:10:20,708 --> 00:10:23,166
You guys are the real deal.
127
00:10:23,208 --> 00:10:24,958
No question about that, but...
128
00:10:25,000 --> 00:10:27,458
me, I just want to return
what is mine.
129
00:10:27,500 --> 00:10:31,000
I get it, it's hard to imagine
I would end up here.
130
00:10:31,041 --> 00:10:32,250
Who are you?
131
00:10:33,500 --> 00:10:35,041
Don't look!
132
00:10:35,083 --> 00:10:38,083
Sorry. Hard to resist.
133
00:10:38,125 --> 00:10:40,875
Well, I'm not made of iron.
134
00:10:40,916 --> 00:10:42,416
And you're very beautiful.
135
00:10:42,458 --> 00:10:45,291
I don't usually react this way.
136
00:10:45,333 --> 00:10:47,708
Hold it! Don't move!
137
00:10:50,041 --> 00:10:52,875
Are you seriously
pointing a gun at me?
138
00:10:52,916 --> 00:10:54,791
Do you have any idea
what you're doing?
139
00:10:54,833 --> 00:10:56,583
Don't provoke me or I'll shoot!
140
00:10:56,625 --> 00:10:57,958
Who are you to threaten me?
141
00:10:58,000 --> 00:10:59,083
Who are you?
142
00:10:59,125 --> 00:11:01,333
- And you?
- Don't move!
143
00:11:01,375 --> 00:11:03,416
I can read "Moposova".
144
00:11:03,458 --> 00:11:05,458
Turn around and walk that way!
145
00:11:05,500 --> 00:11:06,791
Where?
146
00:11:06,833 --> 00:11:09,333
Where you'll entertain
our security service! Hmm.
147
00:11:09,375 --> 00:11:12,166
Honey, you've hit
a civilian plane!
148
00:11:12,208 --> 00:11:13,375
Don't push me, or I'll shoot--
149
00:11:18,333 --> 00:11:20,166
What now?
150
00:11:20,208 --> 00:11:22,041
Not so brave anymore, huh?
151
00:11:23,125 --> 00:11:25,958
Damn, you could have hit me!
152
00:11:26,000 --> 00:11:27,291
Too bad I missed.
153
00:11:30,458 --> 00:11:32,916
Well, go. Go.
154
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
- Where?
- Where?
155
00:11:34,541 --> 00:11:36,291
To your accomplices!
156
00:11:36,333 --> 00:11:38,833
You will return what is mine
and I will forgive you!
157
00:11:41,791 --> 00:11:42,875
Walk, walk.
158
00:12:04,625 --> 00:12:06,875
Listen, we got off
on the wrong foot.
159
00:12:06,916 --> 00:12:08,375
You just need to return
what is mine,
160
00:12:08,416 --> 00:12:10,791
and I won't tell anyone
what you're up to.
161
00:12:14,916 --> 00:12:16,750
This fog is all over the place.
162
00:12:16,791 --> 00:12:18,416
What fog?
163
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
And I refuse to talk to you.
164
00:12:21,208 --> 00:12:24,833
Fine. And how far away are we?
165
00:12:24,875 --> 00:12:26,125
We're already there!
166
00:12:41,291 --> 00:12:44,000
Okay, I need to go.
167
00:12:44,833 --> 00:12:46,250
Time to say goodbye.
168
00:12:51,541 --> 00:12:52,833
Come back soon.
169
00:12:56,125 --> 00:12:57,375
Jacob.
170
00:12:57,416 --> 00:12:58,958
Bye, Daddy.
171
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Ethan.
172
00:13:08,708 --> 00:13:10,916
I'm gonna be away
for a really long time.
173
00:13:12,041 --> 00:13:14,333
Two years.
174
00:13:14,375 --> 00:13:17,083
Why don't you stay
at your stupid work forever!
175
00:13:17,125 --> 00:13:18,291
Ethan!
176
00:13:18,333 --> 00:13:20,458
- I'll go get him, Dad!
- No, no, no.
177
00:13:20,500 --> 00:13:22,250
It's okay, Jacob. It's okay.
178
00:13:24,083 --> 00:13:25,875
In time, he'll understand.
179
00:13:27,583 --> 00:13:31,625
As for now, you must take
good care of your brother.
180
00:13:31,666 --> 00:13:34,750
And remember this.
Whatever you do,
181
00:13:34,791 --> 00:13:37,833
always follow through
to the end.
182
00:13:37,875 --> 00:13:43,000
No matter what or who
should stand in your way.
183
00:13:43,041 --> 00:13:44,041
Understood?
184
00:15:05,083 --> 00:15:07,250
No, no, no, no, no, no!
185
00:15:07,291 --> 00:15:08,875
My quantanium!
186
00:15:08,916 --> 00:15:10,208
You bastards!
187
00:15:15,208 --> 00:15:17,583
You'll pay
for every single ounce!
188
00:15:37,166 --> 00:15:39,083
Are you okay? Not injured?
189
00:15:40,541 --> 00:15:42,250
The quantanium is gone!
190
00:15:42,291 --> 00:15:45,333
Oh, we're all right, by the way,
thanks for asking.
191
00:15:45,375 --> 00:15:47,041
Care to tell me where you were?
192
00:15:47,083 --> 00:15:48,458
Soldiers took our quantanium,
193
00:15:48,500 --> 00:15:49,833
so I went after them!
194
00:15:49,875 --> 00:15:51,541
Soldiers? Damn it.
195
00:15:51,583 --> 00:15:53,875
What were you going to do,
attack them?
196
00:15:53,916 --> 00:15:56,291
Our quantanium
has been destroyed!
197
00:15:56,333 --> 00:15:59,291
Not only is it three years
of my work and all that we have,
198
00:15:59,333 --> 00:16:01,625
but the plane will not take off
without it!
199
00:16:01,666 --> 00:16:05,541
Ethan and Jacob,
the Blake brothers!
200
00:16:05,583 --> 00:16:07,000
This is my last recording.
201
00:16:07,041 --> 00:16:09,083
I give you my murderers!
202
00:16:10,875 --> 00:16:13,333
She scratched herself
during the crash.
203
00:16:13,375 --> 00:16:15,375
- What is that?
- My painkillers.
204
00:16:15,416 --> 00:16:17,916
Isn't that a little too much?
205
00:16:17,958 --> 00:16:20,125
What is this mess
I've dragged you all into?
206
00:16:20,166 --> 00:16:22,208
I'm a monster!
207
00:16:22,250 --> 00:16:23,833
What are you talking about?
208
00:16:26,583 --> 00:16:28,083
Um...
209
00:16:29,416 --> 00:16:31,125
Mister Blake,...
210
00:16:32,000 --> 00:16:33,125
Ted,...
211
00:16:34,083 --> 00:16:35,791
Eva...
212
00:16:35,833 --> 00:16:37,541
- Um...
- What?
213
00:16:37,583 --> 00:16:39,125
F-forgive me, please,
214
00:16:39,166 --> 00:16:42,875
but you're all here
because of me.
215
00:16:44,041 --> 00:16:45,041
What?
216
00:16:46,375 --> 00:16:49,083
The switchboard didn't go out.
217
00:16:49,125 --> 00:16:52,750
I laid the route
to this location...
218
00:16:52,791 --> 00:16:57,875
and programmed the autopilot
to land us here.
219
00:16:57,916 --> 00:17:00,500
You idiot! Why did you do that?
220
00:17:00,541 --> 00:17:03,125
Because Elizabeth,
Mrs. Paulsen,
221
00:17:03,166 --> 00:17:05,125
she said
that Ethan needed to come here
222
00:17:05,166 --> 00:17:07,875
and that we would find
something precious!
223
00:17:07,916 --> 00:17:11,375
And that... I would have
my chance to be...
224
00:17:12,791 --> 00:17:14,291
of assistance.
225
00:17:14,333 --> 00:17:17,166
That is a confession
of an attempt on my life!
226
00:17:17,208 --> 00:17:18,458
Whoa, whoa, whoa,
hold on, hold on,
227
00:17:18,500 --> 00:17:20,416
maybe it's not so bad.
228
00:17:20,458 --> 00:17:24,208
If the autopilot landed us,
the plane is fine.
229
00:17:24,250 --> 00:17:25,916
It won't fly without quantanium,
230
00:17:25,958 --> 00:17:29,041
but the emergency beacon
would have sent out
231
00:17:29,083 --> 00:17:32,000
our coordinates,
they will come looking for us!
232
00:17:32,041 --> 00:17:35,416
Not exactly.
233
00:17:35,458 --> 00:17:38,083
Um, Mrs. Paulsen said
that nobody except for us
234
00:17:38,125 --> 00:17:39,291
should come here.
235
00:17:39,333 --> 00:17:42,833
And so I... dismantled
the emergency beacon
236
00:17:42,875 --> 00:17:43,958
before we took off,
237
00:17:44,000 --> 00:17:46,125
and now
nobody knows where we are.
238
00:17:46,166 --> 00:17:48,708
You made my daughter an orphan!
239
00:17:48,750 --> 00:17:50,458
You made my daughter an orphan!
240
00:17:50,500 --> 00:17:52,250
You son of a bitch!
241
00:17:52,291 --> 00:17:53,916
They'll never,
ever find us now!
242
00:17:53,958 --> 00:17:55,708
All right, stop that!
243
00:17:55,750 --> 00:17:57,166
You can kill him later!
244
00:17:57,958 --> 00:17:59,666
Screw Elizabeth!
245
00:17:59,708 --> 00:18:00,750
That's why she talked me
246
00:18:00,791 --> 00:18:01,958
into getting you
on the test flight!
247
00:18:02,000 --> 00:18:04,125
You both set me up!
248
00:18:04,166 --> 00:18:07,458
No! I thought that we would find
a treasure here!
249
00:18:07,500 --> 00:18:10,333
And my mom thought so too!
250
00:18:10,375 --> 00:18:11,958
You didn't tell me anything
251
00:18:12,000 --> 00:18:13,541
but you told
your freaking mother?
252
00:18:13,583 --> 00:18:15,625
O... kay!
253
00:18:16,083 --> 00:18:17,291
Okay!
254
00:18:20,583 --> 00:18:26,125
The thing is, nothing's working.
No phone, no radio.
255
00:18:26,166 --> 00:18:28,250
We're cut off
from the rest of the world.
256
00:18:30,250 --> 00:18:34,958
But this place looks like
some kind of camp.
257
00:18:35,000 --> 00:18:37,416
And there should be
a transmitter here.
258
00:18:37,458 --> 00:18:40,000
Okay, Rinaldo, try to recall.
259
00:18:40,041 --> 00:18:41,916
By any chance,
did Elizabeth tell you anything
260
00:18:41,958 --> 00:18:43,000
about this place?
261
00:18:43,041 --> 00:18:44,250
I'm Ryan...
262
00:18:44,291 --> 00:18:46,333
Whatever! That's not
what I'm asking!
263
00:18:46,375 --> 00:18:47,625
No, she didn't say anything.
264
00:18:47,666 --> 00:18:49,166
I didn't even know
it was an island.
265
00:19:09,291 --> 00:19:10,458
Ethan,
266
00:19:10,500 --> 00:19:12,166
we've brought people here.
267
00:19:12,208 --> 00:19:13,958
We are responsible for them.
268
00:19:14,000 --> 00:19:16,041
I have a more interesting goal.
269
00:19:18,916 --> 00:19:21,666
And you call our father selfish?
270
00:19:21,708 --> 00:19:24,916
Unlike our father,
I'm an honest man.
271
00:19:24,958 --> 00:19:27,041
I didn't start a family
just to abandon it.
272
00:19:43,625 --> 00:19:47,166
TINA MOROZOVA
273
00:20:15,291 --> 00:20:17,250
Hello, my dear Matt.
274
00:20:17,291 --> 00:20:19,041
It's so sad that the professor
couldn't take you
275
00:20:19,083 --> 00:20:21,416
to the island as his assistant.
276
00:20:21,458 --> 00:20:24,583
I was so looking forward
to seeing you here!
277
00:20:24,625 --> 00:20:26,666
But on the other hand,
I can answer
278
00:20:26,708 --> 00:20:29,250
all of your questions
in my letters.
279
00:20:29,291 --> 00:20:30,583
As you know,
280
00:20:30,625 --> 00:20:33,000
our scientific station
is top secret,
281
00:20:33,041 --> 00:20:35,083
so we won't be alone.
282
00:20:35,125 --> 00:20:37,875
Major, I swear not to give away
any secrets,
283
00:20:37,916 --> 00:20:40,416
and please, don't laugh
at all the silly things
284
00:20:40,458 --> 00:20:42,125
I'm about to tell my friend.
285
00:20:43,541 --> 00:20:45,416
Oh, so this is you.
286
00:20:45,458 --> 00:20:47,166
First of all,
I must tell you
287
00:20:47,208 --> 00:20:48,708
how I've settled here.
288
00:20:48,750 --> 00:20:50,833
I have a lovely bungalow house.
289
00:20:50,875 --> 00:20:52,458
I'm sure you'd like it.
290
00:20:52,500 --> 00:20:54,666
And at night, I can see
the constellation of Leo
291
00:20:54,708 --> 00:20:56,000
through my window.
292
00:20:56,041 --> 00:20:57,625
Your Zodiac sign!
293
00:20:57,666 --> 00:21:01,458
And... here I often dream
about our meeting.
294
00:21:23,958 --> 00:21:25,458
Ethan!
295
00:21:31,041 --> 00:21:32,250
Ethan!
296
00:22:38,416 --> 00:22:44,458
Today, we are receiving
the best scientists
297
00:22:44,500 --> 00:22:47,000
and our friends.
298
00:22:47,041 --> 00:22:50,208
I want to express
my gratitude to all...
299
00:22:52,958 --> 00:22:56,500
In my homeland,
they laughed at my work,
300
00:22:56,541 --> 00:22:58,083
- but you...
- What's going on?
301
00:22:58,125 --> 00:23:00,375
...the great people,
believed in me!
302
00:23:01,666 --> 00:23:03,916
And I did not disappoint you!
303
00:23:06,208 --> 00:23:10,291
Today is August 22nd,...
304
00:23:11,083 --> 00:23:13,250
1986.
305
00:23:14,666 --> 00:23:15,750
Dad?
306
00:23:17,000 --> 00:23:20,583
This day will never be forgotten
as the day
307
00:23:20,625 --> 00:23:25,875
when the most powerful energy
in the world was born!
308
00:23:29,083 --> 00:23:32,833
Today, I made time work for us!
309
00:23:35,500 --> 00:23:38,583
Whoa! There it is!
310
00:23:40,875 --> 00:23:42,375
- Let's--
- Friends!
311
00:23:42,416 --> 00:23:45,958
How wonderful it is
that you came to my channel!
312
00:23:54,500 --> 00:23:55,833
My quantanium!
313
00:23:58,208 --> 00:23:59,500
So she's got it!
314
00:24:28,500 --> 00:24:29,666
Come on, Rob.
315
00:24:29,708 --> 00:24:31,541
I want to finish
the movie, Mommy.
316
00:24:31,583 --> 00:24:33,791
What if we sing our song
as we walk?
317
00:24:33,833 --> 00:24:35,875
Sounds good.
318
00:24:35,916 --> 00:24:38,791
โช How many miles to Babylon? โช
319
00:24:38,833 --> 00:24:41,416
โช Three score miles and ten โช
320
00:24:41,458 --> 00:24:44,208
โช Can I get there
By candle-light? โช
321
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
โช Yes, and back again! โช
322
00:25:14,583 --> 00:25:17,041
Are we going to the hospital?
323
00:25:31,208 --> 00:25:33,125
Got you, thief!
324
00:25:33,166 --> 00:25:34,500
Where is it?
325
00:25:34,541 --> 00:25:36,416
I saw you had the quantanium,
where'd you put it?
326
00:25:53,625 --> 00:25:55,125
Did that make you feel
like a Bond girl just now?
327
00:25:55,166 --> 00:25:56,541
Who the hell are you?
328
00:25:56,583 --> 00:25:57,708
I get it, in the fog,
it's hard to make things out,
329
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
but it's me again.
330
00:25:58,916 --> 00:26:00,083
What do you mean, again?
331
00:26:00,125 --> 00:26:02,291
Are you kidding?
You nearly killed me there!
332
00:26:02,333 --> 00:26:04,208
I have no idea
what you're talking about.
333
00:26:04,250 --> 00:26:06,791
Oh, I see,
I see what you're doing here.
334
00:26:06,833 --> 00:26:08,583
"I don't remember,
so it never happened."
335
00:26:08,625 --> 00:26:10,375
I've never seen you before!
336
00:26:10,416 --> 00:26:13,083
So sincere, you almost got me.
337
00:26:13,125 --> 00:26:15,000
Wait, did you really...
338
00:26:15,041 --> 00:26:16,333
did you really forget?
339
00:26:16,375 --> 00:26:18,250
How could I forget something
that never happened?
340
00:26:18,291 --> 00:26:20,333
Hey! Where is my quantanium?
341
00:26:20,375 --> 00:26:21,500
When did it become yours?
342
00:26:21,541 --> 00:26:23,583
- When I created it!
- You created it?
343
00:26:23,625 --> 00:26:25,041
- Me!
- When?
344
00:26:25,083 --> 00:26:26,291
In 2019!
345
00:26:26,333 --> 00:26:28,291
Tell that to Professor Blake!
346
00:26:28,333 --> 00:26:30,083
Wait! What Blake?
347
00:26:30,125 --> 00:26:32,083
Henry Blake.
He created quantanium.
348
00:26:32,125 --> 00:26:34,166
And I hate to break it to you,
but it's 1986.
349
00:26:34,208 --> 00:26:35,416
Henry Blake?
350
00:26:35,458 --> 00:26:36,708
- Wait, he's here?
- Don't move,
351
00:26:36,750 --> 00:26:37,791
stay where you are!
352
00:26:37,833 --> 00:26:40,458
On the ground, both of you!
353
00:26:40,500 --> 00:26:42,625
I'll deal with this,
and we'll get back to it.
354
00:26:42,666 --> 00:26:43,708
- Sir--
- Don't move!
355
00:26:43,750 --> 00:26:45,041
I said, stand where you are!
356
00:26:45,083 --> 00:26:47,458
There's a tough case here.
The girl's a little off,
357
00:26:47,500 --> 00:26:48,791
she thinks
she's stuck in the past!
358
00:26:48,833 --> 00:26:49,958
- Stand still!
- You're not wrong.
359
00:26:50,000 --> 00:26:51,333
- Get down or I'll shoot!
- I'm Ethan Blake!
360
00:26:51,375 --> 00:26:52,583
- Get down!
- Ethan Blake.
361
00:26:52,625 --> 00:26:53,666
Get down, or I'll shoot you!
362
00:26:53,708 --> 00:26:54,958
I can show you
my ID on my phone!
363
00:26:55,000 --> 00:26:57,791
- Get down! Get down!
- Look! Look! Look!
364
00:27:26,708 --> 00:27:28,916
You have no idea
who you're dealing with!
365
00:27:28,958 --> 00:27:32,291
I am Ethan Blake's
personal bodyguard!
366
00:27:32,333 --> 00:27:34,208
And these hands have seen blood!
367
00:27:34,250 --> 00:27:37,000
I am an American citizen!
368
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
My father's a senator!
369
00:27:46,708 --> 00:27:47,708
Eva!
370
00:27:51,916 --> 00:27:53,791
Did you see that?
371
00:27:53,833 --> 00:27:54,875
Everyone's gone!
372
00:27:54,916 --> 00:27:57,166
I saw our father, Ethan!
373
00:27:57,208 --> 00:27:58,500
He was making a speech.
374
00:27:58,541 --> 00:28:00,750
He said it was August 22--
375
00:28:00,791 --> 00:28:01,916
1986!
376
00:28:01,958 --> 00:28:05,000
Yes! That's two years
after he left us!
377
00:28:07,083 --> 00:28:09,833
Everything disappeared
as soon as the fog faded.
378
00:28:09,875 --> 00:28:11,041
What was that?
379
00:28:12,291 --> 00:28:14,083
Why did he not disappear?
380
00:28:16,875 --> 00:28:18,833
He might know
what's going on here!
381
00:28:20,958 --> 00:28:22,083
Hey!
382
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Hey!
383
00:29:54,250 --> 00:29:57,791
August 22, 1986, 10 p.m.
384
00:29:57,833 --> 00:30:00,208
Interrogation of Tina Morozova
is conducted
385
00:30:00,250 --> 00:30:02,041
in the presence of Henry Blake.
386
00:30:02,083 --> 00:30:03,375
I know you.
387
00:30:03,416 --> 00:30:05,333
At around 9 p.m., Ms. Morozova
388
00:30:05,375 --> 00:30:09,541
stole the quantanium
in an attempt to damage the TAU.
389
00:30:09,583 --> 00:30:11,333
The perpetrator
has been detained.
390
00:30:11,375 --> 00:30:14,166
No quantanium was found on her.
391
00:30:14,208 --> 00:30:16,416
How much did they pay you
to do this?
392
00:30:18,041 --> 00:30:21,666
200, 300 dollars?
393
00:30:21,708 --> 00:30:25,208
Did you plan this
with your... lover?
394
00:30:25,250 --> 00:30:26,708
I acted alone!
395
00:30:26,750 --> 00:30:28,250
You heard the recordings.
396
00:30:28,291 --> 00:30:30,333
Matt and I are just pen pals.
397
00:30:30,375 --> 00:30:32,875
He's not on the island,
and he can't be here!
398
00:30:32,916 --> 00:30:35,625
Why did you want
to destroy the TAU?
399
00:30:35,666 --> 00:30:37,250
I've already told you.
400
00:30:37,291 --> 00:30:40,583
Yes, yes, yes,
we're all going to die.
401
00:30:40,625 --> 00:30:41,916
But it's true!
402
00:30:41,958 --> 00:30:43,916
I spoke with soldiers
from the future!
403
00:30:43,958 --> 00:30:48,500
Millions are going to die,
and it's all because of us!
404
00:30:52,250 --> 00:30:53,583
This is it, Dad.
405
00:30:55,208 --> 00:30:57,291
Now I know what you were up to.
406
00:31:08,791 --> 00:31:10,500
One more word,
and your rotten tongue
407
00:31:10,541 --> 00:31:12,000
will be food for worms!
408
00:31:12,041 --> 00:31:13,416
Mother of God!
409
00:31:16,416 --> 00:31:19,541
Missing our mommy already,
aren't we?
410
00:31:26,583 --> 00:31:29,458
Your manners haven't improved
since I left.
411
00:31:29,500 --> 00:31:31,375
What kind of life
do I have here?
412
00:31:31,416 --> 00:31:36,000
I know a guy who thinks
there's a... treasure...
413
00:31:36,958 --> 00:31:38,250
Treasure!
414
00:31:38,291 --> 00:31:41,666
This blade could not wait
any longer!
415
00:31:41,708 --> 00:31:44,000
It's been a while
since it touched blood!
416
00:31:44,041 --> 00:31:45,875
We spare only
women and children!
417
00:31:45,916 --> 00:31:47,083
I am a child!
418
00:31:48,958 --> 00:31:50,791
Dorothy!
419
00:31:50,833 --> 00:31:52,916
I can't believe
I didn't notice it sooner!
420
00:31:52,958 --> 00:31:54,458
On the Road
of Yellow Bricks!
421
00:31:54,500 --> 00:31:55,916
Listen,
what is this place?
422
00:31:55,958 --> 00:31:58,041
We fell down
on this island and...
423
00:31:58,083 --> 00:32:00,208
You fell down, my dear?
424
00:32:00,250 --> 00:32:02,458
Then off you go to bed!
425
00:32:07,083 --> 00:32:09,750
I have a few questions.
426
00:32:09,791 --> 00:32:12,166
Hey, if you're so smart,
answer this question--
427
00:32:12,208 --> 00:32:14,208
How do I get
to the testing site?
428
00:32:14,250 --> 00:32:17,791
Why is a raven
like a writing desk?
429
00:32:17,833 --> 00:32:20,916
Changing the subject
in someone else's house
430
00:32:20,958 --> 00:32:22,958
is poor form!
431
00:32:23,000 --> 00:32:25,833
Off with his head!
Off with his head!
432
00:32:25,875 --> 00:32:27,541
Off with his head!
433
00:32:27,583 --> 00:32:30,250
Off with his head!
434
00:32:46,416 --> 00:32:50,625
"To my dear son Rob,
for his ninth birthday."
435
00:32:51,666 --> 00:32:52,958
Come on, Robert.
436
00:33:04,125 --> 00:33:07,416
Rob? Is that you?
437
00:33:09,750 --> 00:33:12,250
Damn, you're that little boy
from the movie theater.
438
00:33:22,250 --> 00:33:23,916
Dear Mary.
439
00:33:23,958 --> 00:33:28,208
How long has it been
since the winds blew you here
440
00:33:28,250 --> 00:33:30,333
along with your mother?
441
00:33:30,375 --> 00:33:34,375
Rob's mom is acting
beyond improper.
442
00:33:35,708 --> 00:33:38,541
She comes to the movie theater
every night,
443
00:33:38,583 --> 00:33:41,416
and she never recognizes
her own son!
444
00:33:48,166 --> 00:33:49,208
Fog?
445
00:33:53,458 --> 00:33:54,583
Ethan, are you there?
446
00:33:54,625 --> 00:33:56,250
I'm down here! I'm fine!
447
00:33:58,166 --> 00:33:59,750
But we are not!
448
00:34:03,125 --> 00:34:05,583
We're in some kind of war zone.
449
00:34:31,708 --> 00:34:33,041
EXPERIMENT IN PROGRESS
450
00:34:45,666 --> 00:34:47,500
Lima, this is Delta!
Do you copy?
451
00:34:47,541 --> 00:34:50,791
Delta, report!
Have you located the target?
452
00:34:50,833 --> 00:34:53,333
This is Delta.
Intel confirmed.
453
00:34:53,375 --> 00:34:54,750
She hid the quantanium here.
454
00:34:54,791 --> 00:34:55,833
Package secured.
455
00:34:55,875 --> 00:34:56,916
Give them a visual.
456
00:34:58,416 --> 00:35:00,000
We'll take them up to the rocks.
457
00:35:00,041 --> 00:35:02,125
Storm the bunker on my signal.
458
00:35:02,166 --> 00:35:03,625
That's my quantanium!
459
00:35:07,833 --> 00:35:09,000
Quiet!
460
00:35:15,041 --> 00:35:16,416
Get down on the floor, now!
461
00:35:16,458 --> 00:35:18,125
- Don't move!
- Get down on your knees!
462
00:35:18,166 --> 00:35:19,458
On the ground!
463
00:35:20,625 --> 00:35:22,791
You shall not pass!
464
00:35:34,166 --> 00:35:35,333
What was that?
465
00:35:36,333 --> 00:35:37,958
And what are these things?
466
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
I've had enough of your antics!
467
00:35:44,541 --> 00:35:45,583
You almost got us killed!
468
00:35:45,625 --> 00:35:48,000
What the hell do you want here?
469
00:35:48,041 --> 00:35:50,250
If you're so smart, answer this,
470
00:35:50,291 --> 00:35:52,541
why is a raven
like a writing desk?
471
00:35:57,333 --> 00:35:59,416
This looks like an HQ bunker.
472
00:36:01,041 --> 00:36:02,916
There should be
a transmitter around.
473
00:36:04,125 --> 00:36:07,916
Mister Blake,
we need to find Eva now!
474
00:36:07,958 --> 00:36:10,416
We better call for help
before we get killed!
475
00:36:15,541 --> 00:36:16,708
Put these on!
476
00:36:19,166 --> 00:36:21,958
- No questions.
- I'm not putting that on.
477
00:36:27,541 --> 00:36:29,541
A whole flock of crows.
478
00:36:29,583 --> 00:36:33,083
One of you definitely
will squawk too loud!
479
00:36:33,125 --> 00:36:34,958
These are loyal hounds, Captain!
480
00:36:35,000 --> 00:36:37,750
We can rely on them
on our journey!
481
00:36:37,791 --> 00:36:39,958
Is Blake's treasure
a long way from here?
482
00:36:45,375 --> 00:36:49,083
The road is long,
rocky and treacherous!
483
00:36:49,125 --> 00:36:52,708
Captain, what if someone else
will find the treasure?
484
00:36:55,666 --> 00:36:56,875
Follow me!
485
00:37:02,166 --> 00:37:03,875
I have a radical idea.
486
00:37:03,916 --> 00:37:07,166
Just ask this chap
if he has a transmitter!
487
00:37:07,208 --> 00:37:08,666
The only way
to get through to him
488
00:37:08,708 --> 00:37:10,708
is by talking in character.
489
00:37:10,750 --> 00:37:13,291
He has been stuck here
for 40 years
490
00:37:13,333 --> 00:37:15,875
with nothing but his books,
he's gone off the rails.
491
00:37:15,916 --> 00:37:17,458
Captivating story.
492
00:37:17,500 --> 00:37:20,000
And how is this
going to help us exactly?
493
00:37:21,791 --> 00:37:23,375
Whatever it is
our father created
494
00:37:23,416 --> 00:37:26,250
when he left us,
it is also here.
495
00:37:26,291 --> 00:37:28,041
You saw this looney
dissolve the fog,
496
00:37:28,083 --> 00:37:29,583
he must be onto something.
497
00:37:33,041 --> 00:37:34,958
Only Gandalf has the power
498
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
to dissolve
this treacherous fog!
499
00:37:38,041 --> 00:37:40,500
I guess
we're not pirates anymore.
500
00:37:40,541 --> 00:37:43,500
Um... Master Gandalf, sir.
501
00:37:43,541 --> 00:37:46,458
Where does the fog recede?
502
00:37:46,500 --> 00:37:49,458
The fog is the breath
of Smaug the dragon.
503
00:37:52,083 --> 00:37:55,333
And where is Smaug himself?
504
00:38:27,750 --> 00:38:30,208
My faithful companions,
Tin Man,
505
00:38:30,250 --> 00:38:32,458
Cowardly Lion and Scarecrow!
506
00:38:32,500 --> 00:38:38,416
Today, I will tell you...
a fairy tale!
507
00:38:38,458 --> 00:38:43,916
Once upon a time,
Henry Blake landed here...
508
00:38:43,958 --> 00:38:46,000
to conquer time itself.
509
00:38:47,291 --> 00:38:48,416
He wanted to obtain
510
00:38:48,458 --> 00:38:51,291
the most powerful energy
on Earth.
511
00:38:52,291 --> 00:38:53,500
And to achieve that,
512
00:38:53,541 --> 00:38:56,750
he had to create
something heretofore...
513
00:38:56,791 --> 00:38:58,250
unknown!
514
00:39:05,625 --> 00:39:10,916
A one-of-a-kind iron dragon
that consumes time.
515
00:39:10,958 --> 00:39:13,708
The legendary...
516
00:39:15,041 --> 00:39:16,708
...TAU engine!
517
00:39:23,208 --> 00:39:25,166
And TAU is the treasure
518
00:39:25,208 --> 00:39:28,458
that the wise sorceress
Elizabeth sent me here to find!
519
00:39:32,708 --> 00:39:34,750
We've found it.
520
00:39:34,791 --> 00:39:36,500
Our father's legacy.
521
00:39:38,708 --> 00:39:40,666
Never gave her much credit.
522
00:39:40,708 --> 00:39:43,875
But... where did the fog
come from?
523
00:39:43,916 --> 00:39:48,375
It's time
for a little press conference!
524
00:39:48,416 --> 00:39:53,458
Ladies and gentlemen,
Ethan Blake!
525
00:39:53,500 --> 00:39:54,708
Thank you, Jacob.
526
00:39:56,000 --> 00:39:58,208
You're asking
where the fog came from.
527
00:39:58,250 --> 00:39:59,958
We have the answer for you!
528
00:40:00,000 --> 00:40:02,291
It took us three full years
to come up with quantanium,
529
00:40:02,333 --> 00:40:06,958
while here,
it took them just 20 minutes!
530
00:40:07,000 --> 00:40:08,916
Since quantanium
was made so quickly,
531
00:40:08,958 --> 00:40:10,833
the process had a side effect.
532
00:40:10,875 --> 00:40:12,958
This thing
that looks like fog to us.
533
00:40:13,000 --> 00:40:14,875
It's a mass
of processed quantum particles
534
00:40:14,916 --> 00:40:18,166
that carry an imprint of events
happening on a specific day.
535
00:40:18,208 --> 00:40:20,375
An "imprint of events?"
536
00:40:20,416 --> 00:40:21,708
What does that even mean?
537
00:40:21,750 --> 00:40:26,416
Uh... We have
an answer for that.
538
00:40:28,166 --> 00:40:31,333
It's like a video recording.
539
00:40:31,375 --> 00:40:36,250
Inside the fog, a copy
of the day is being replayed.
540
00:40:36,291 --> 00:40:40,250
A day in the fog
runs parallel to ours.
541
00:40:40,291 --> 00:40:42,583
When it's noon here,
it's noon there.
542
00:40:42,625 --> 00:40:45,625
When it's 8 p.m. for them,
it's the same here for us.
543
00:40:45,666 --> 00:40:49,250
Hold on,
so if these people in the fog
544
00:40:49,291 --> 00:40:51,333
are just copies
of some day in the past,
545
00:40:51,375 --> 00:40:53,791
then how are we able
to interact with them?
546
00:40:53,833 --> 00:40:56,500
Because it's quantum copies.
547
00:40:56,541 --> 00:40:58,416
But the war and the scientists,
548
00:40:58,458 --> 00:41:00,833
those are
clearly different days!
549
00:41:00,875 --> 00:41:03,583
There are two days
playing out in the fog.
550
00:41:03,625 --> 00:41:07,291
August 22nd, 1986,
551
00:41:07,333 --> 00:41:09,958
and the final point
of the time wave,
552
00:41:10,000 --> 00:41:14,041
August 22, 2036.
553
00:41:14,083 --> 00:41:17,208
They were able to produce
quantanium so quickly
554
00:41:17,250 --> 00:41:22,541
because they were working
with a 50-year time wave.
555
00:41:28,875 --> 00:41:30,500
...Mr. Blake,
we've tracked
556
00:41:30,541 --> 00:41:31,875
the source of the signal,
but if we look at the map,
557
00:41:31,916 --> 00:41:34,125
there's nothing there
but the ocean.
558
00:41:34,166 --> 00:41:35,916
Oh, believe me,
559
00:41:35,958 --> 00:41:38,208
there's definitely
an island here.
560
00:41:39,208 --> 00:41:40,791
Waiting for you.
561
00:41:40,833 --> 00:41:42,416
The ship sails tomorrow morning,
562
00:41:42,458 --> 00:41:44,958
it'll be there in two days,
Mr. Blake.
563
00:41:45,000 --> 00:41:47,250
- Roger that. Over and out.
- Over and out.
564
00:41:47,291 --> 00:41:49,791
We need to figure out
how the TAU engine works
565
00:41:49,833 --> 00:41:51,000
and how to bring it with us.
566
00:41:51,041 --> 00:41:52,916
But... but what about Eva?
567
00:41:52,958 --> 00:41:54,833
They'll be here
the day after tomorrow,
568
00:41:54,875 --> 00:41:56,750
I'm sure that they'll find her.
569
00:41:56,791 --> 00:41:58,250
You're not planning
on looking for her
570
00:41:58,291 --> 00:41:59,875
until the day after tomorrow?
571
00:41:59,916 --> 00:42:01,625
But she's injured!
She could be in danger!
572
00:42:01,666 --> 00:42:04,375
That's enough! Stay out of this.
573
00:42:06,666 --> 00:42:10,500
Mister Blake.
574
00:42:10,541 --> 00:42:12,458
Mister Blake,
I dreamed of working for you.
575
00:42:14,833 --> 00:42:18,208
But once I got to know you,
I realized that you're...
576
00:42:18,250 --> 00:42:19,708
you're ready to throw
anybody under the bus
577
00:42:19,750 --> 00:42:20,750
because you're...
578
00:42:22,166 --> 00:42:23,208
an asshole!
579
00:42:31,666 --> 00:42:34,625
Here. Elizabeth asked me
to give you this
580
00:42:34,666 --> 00:42:36,291
once we got to the destination.
581
00:42:39,166 --> 00:42:40,791
She said you'd change
once you got here.
582
00:42:45,583 --> 00:42:47,250
And she was right.
583
00:42:47,291 --> 00:42:48,541
Just for the worse.
584
00:42:59,916 --> 00:43:01,166
I'll go get him.
585
00:43:05,625 --> 00:43:06,708
Ryan!
586
00:44:10,291 --> 00:44:12,375
Get down
on the floor, now!
587
00:44:12,416 --> 00:44:13,875
He's a civilian!
588
00:44:13,916 --> 00:44:15,375
- How did you even get here?
- Delta, report.
589
00:44:15,416 --> 00:44:17,750
Have you located the target?
590
00:44:17,791 --> 00:44:19,750
Wait a minute.
I've seen him before.
591
00:44:19,791 --> 00:44:21,541
We'll take them
up to the rocks.
592
00:44:21,583 --> 00:44:23,958
Storm the bunker on my signal.
593
00:44:24,000 --> 00:44:25,750
Damn, that's him!
594
00:44:25,791 --> 00:44:27,750
- I'll kill you, you bastard!
- Don't shoot, don't shoot, no!
595
00:44:27,791 --> 00:44:28,833
Stop! Are you crazy?
596
00:44:28,875 --> 00:44:30,083
It's Ethan Blake!
597
00:44:30,125 --> 00:44:31,416
Blake is an old man.
598
00:44:31,458 --> 00:44:33,041
What's your name?
What's your name?
599
00:44:33,083 --> 00:44:34,166
It's me, it's me, me!
600
00:44:34,208 --> 00:44:35,500
My... my... my name is
Ethan Blake!
601
00:44:35,541 --> 00:44:36,916
Leave him,
he's a temporal.
602
00:44:36,958 --> 00:44:39,791
Even better!
I can kill him all over again!
603
00:44:39,833 --> 00:44:43,458
Look! They died because
of you and your brother!
604
00:44:43,500 --> 00:44:44,791
That's my wife and kid!
605
00:44:44,833 --> 00:44:46,166
Uh... I don't know them!
606
00:44:46,208 --> 00:44:47,416
The UN tried to remove
607
00:44:47,458 --> 00:44:49,250
the TAU engine tech from you.
608
00:44:49,291 --> 00:44:50,791
That kind of power
shouldn't be in the hands
609
00:44:50,833 --> 00:44:52,583
of one corporation.
610
00:44:52,625 --> 00:44:55,625
So you and your brother
decided to start a war
611
00:44:55,666 --> 00:44:58,458
with your army
of unmanned machines.
612
00:44:58,500 --> 00:45:00,875
You've hidden this island
from us for years,
613
00:45:00,916 --> 00:45:02,250
but we found it.
614
00:45:02,291 --> 00:45:04,083
And when we get to the TAU,
615
00:45:04,125 --> 00:45:06,416
we'll have a chance
of an equal fight!
616
00:45:06,458 --> 00:45:07,750
Why are you even talking to him?
617
00:45:07,791 --> 00:45:09,416
He's nothing but a bunch of fog!
618
00:45:09,458 --> 00:45:11,333
I want him to know
what this is for.
619
00:45:11,375 --> 00:45:13,750
Don't shoot! Don't shoot!
Don't! No! Don't!
620
00:47:33,625 --> 00:47:36,000
Ryan! Ryan! Ryan!
621
00:47:41,541 --> 00:47:43,125
Ryan! Ryan! Ryan!
622
00:47:43,166 --> 00:47:44,833
Ryan, we'll get you a doctor!
623
00:47:45,708 --> 00:47:46,916
Don't you die on me!
624
00:47:51,041 --> 00:47:52,291
Hold on! Hold on!
625
00:47:53,791 --> 00:47:55,250
- Ethan!
- What?
626
00:47:55,291 --> 00:47:56,375
It's over.
627
00:48:08,500 --> 00:48:10,250
I have to find his mom.
628
00:48:13,250 --> 00:48:14,750
Tell her how it happened.
629
00:48:18,208 --> 00:48:22,416
Tell her... that I would be dead
if it wasn't for him.
630
00:48:25,625 --> 00:48:27,333
That he died because of me.
631
00:48:29,666 --> 00:48:30,666
No.
632
00:48:34,208 --> 00:48:35,958
He died because of me.
633
00:48:38,875 --> 00:48:41,125
This is
what Elizabeth had feared.
634
00:49:13,250 --> 00:49:16,000
Here is the first aid station...
635
00:49:16,041 --> 00:49:19,000
where everyone can get
the necessary medical help.
636
00:49:20,166 --> 00:49:23,750
And over there,
we have a whole hospital
637
00:49:23,791 --> 00:49:26,166
for more serious cases.
638
00:49:28,250 --> 00:49:31,791
Thanks to the generosity
of the government,
639
00:49:32,708 --> 00:49:35,000
we've built a fully functional--
640
00:49:35,041 --> 00:49:36,416
So what now?
641
00:49:38,750 --> 00:49:40,083
You think you won?
642
00:49:41,291 --> 00:49:42,875
Well, I have news for you.
643
00:49:44,291 --> 00:49:45,750
You're already dead.
644
00:49:45,791 --> 00:49:48,291
All of you! Dead!
645
00:49:48,333 --> 00:49:50,416
Dead man! Corpse!
646
00:49:52,166 --> 00:49:53,166
And you...
647
00:49:54,250 --> 00:49:56,041
Are you proud of yourself?
648
00:49:56,083 --> 00:49:57,708
But you are just a fog now!
649
00:49:59,208 --> 00:50:03,208
A self-centered nothing,
as you always were.
650
00:50:07,041 --> 00:50:09,625
And I will make a weapon
using your energy!
651
00:50:10,291 --> 00:50:11,375
Wait!
652
00:50:14,791 --> 00:50:16,083
Bring him to my office.
653
00:50:20,875 --> 00:50:22,791
You had good intentions,
didn't you?
654
00:50:23,666 --> 00:50:25,083
Well, I did too!
655
00:50:33,791 --> 00:50:38,375
Wow! All it took
was one discovery
656
00:50:38,416 --> 00:50:41,583
for them
to start planting spies.
657
00:50:44,250 --> 00:50:45,416
Who sent you?
658
00:50:46,791 --> 00:50:50,250
Americans? Brits? Germans?
659
00:50:50,291 --> 00:50:53,375
They laughed at me,
and now they finally get
660
00:50:53,416 --> 00:50:55,541
that they missed out
on a genius.
661
00:50:57,250 --> 00:51:00,166
Are you having a stroke?
662
00:51:00,208 --> 00:51:03,875
Or is this the effect
of my discovery?
663
00:51:03,916 --> 00:51:05,916
My invention
will change the world,
664
00:51:05,958 --> 00:51:08,250
my name is already written
in history.
665
00:51:09,458 --> 00:51:11,375
I'm going to be commemorated.
666
00:51:12,083 --> 00:51:13,291
Everywhere.
667
00:51:14,625 --> 00:51:16,750
Now I see
why I turned out this way.
668
00:51:16,791 --> 00:51:18,375
Who cares
how you turned out?
669
00:51:18,416 --> 00:51:19,958
Exactly.
670
00:51:20,000 --> 00:51:22,250
You never cared, for sure.
671
00:51:22,291 --> 00:51:25,750
Today I've solved
the universe's greatest mystery.
672
00:51:25,791 --> 00:51:27,125
Time?
673
00:51:27,166 --> 00:51:30,666
Time is
infinitely abundant, but...
674
00:51:30,708 --> 00:51:32,666
There's never enough of it.
675
00:51:37,833 --> 00:51:40,000
You have absolutely no idea.
676
00:51:41,750 --> 00:51:43,583
Do you know
what kind of force it takes
677
00:51:43,625 --> 00:51:44,666
to drag today...
678
00:51:44,708 --> 00:51:47,875
To drag today into tomorrow?
679
00:51:47,916 --> 00:51:49,583
Incredible force.
680
00:51:51,541 --> 00:51:54,000
And today,
you made time work for you?
681
00:51:54,958 --> 00:51:56,458
I know.
682
00:51:56,500 --> 00:51:58,208
All this was written
in the notebook
683
00:51:58,250 --> 00:52:00,500
you left behind
when you left us.
684
00:52:01,500 --> 00:52:03,708
What the hell is going on here?
685
00:52:03,750 --> 00:52:05,666
You'd understand
what is going on here
686
00:52:05,708 --> 00:52:09,166
if you'd been there
when Mom was dying.
687
00:52:11,541 --> 00:52:14,375
Remember? When you abandoned
your family,
688
00:52:14,416 --> 00:52:16,875
you told your kids
to always follow through,
689
00:52:16,916 --> 00:52:21,583
no matter what or who
should stand in their way.
690
00:52:21,625 --> 00:52:23,958
Well,
that's exactly what we did.
691
00:52:24,000 --> 00:52:26,291
It's how we turned out
the monsters we are.
692
00:52:29,666 --> 00:52:31,000
Me and Jacob.
693
00:52:40,541 --> 00:52:41,875
Uncuff him!
694
00:52:43,291 --> 00:52:44,916
I'll talk to him alone.
695
00:53:02,916 --> 00:53:04,208
Ethan?
696
00:53:09,125 --> 00:53:10,291
But...
697
00:53:14,916 --> 00:53:17,208
But how is this possible?
698
00:53:17,250 --> 00:53:21,875
You are... a side effect
of the TAU engine.
699
00:53:23,375 --> 00:53:26,083
As quantanium gets produced,
700
00:53:26,125 --> 00:53:27,875
processed quant-particles
get released.
701
00:53:27,916 --> 00:53:30,458
Yeah. That's right.
702
00:53:30,500 --> 00:53:32,041
They get dissolved in the air.
703
00:53:32,083 --> 00:53:34,500
No, they don't.
704
00:53:34,541 --> 00:53:38,041
They linger in the field,
the field that contains events,
705
00:53:38,083 --> 00:53:39,125
people...
706
00:53:39,166 --> 00:53:41,166
The truth is,
you're already gone.
707
00:53:41,208 --> 00:53:42,625
Yeah, that means...
708
00:53:42,666 --> 00:53:43,875
that means I did it!
709
00:53:44,916 --> 00:53:46,916
I really did it!
710
00:53:46,958 --> 00:53:48,875
What a striking opportunity!
711
00:53:51,916 --> 00:53:55,291
Do tell me.
The world must have changed.
712
00:53:57,958 --> 00:54:00,083
Is everybody using quantanium?
713
00:54:01,875 --> 00:54:03,166
Am I famous?
714
00:54:03,208 --> 00:54:06,000
You didn't come back.
715
00:54:08,375 --> 00:54:09,416
What?
716
00:54:09,458 --> 00:54:11,916
We never saw you again.
717
00:54:11,958 --> 00:54:15,500
Mom died, Jacob and I
grew up at an orphanage.
718
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
No! No.
719
00:54:19,916 --> 00:54:21,416
Don't be ridiculous!
720
00:54:23,791 --> 00:54:25,416
The launch went well!
721
00:54:25,458 --> 00:54:26,916
I'll be back soon.
722
00:54:26,958 --> 00:54:29,000
I have a travel date, look!
723
00:54:29,041 --> 00:54:32,166
Look! Going home in ten days!
724
00:54:32,208 --> 00:54:34,125
You never made it back.
725
00:54:34,166 --> 00:54:36,125
I should know,
it's been my life.
726
00:54:37,083 --> 00:54:39,000
What you did here destroyed you
727
00:54:39,041 --> 00:54:40,875
and everyone
who worked with you.
728
00:54:42,666 --> 00:54:47,166
And what I am about to create
will cause millions of deaths.
729
00:54:51,125 --> 00:54:52,791
No, Ethan, no.
730
00:54:52,833 --> 00:54:54,583
You're wrong.
731
00:54:54,625 --> 00:54:56,958
Even if
that's how it happened for you,
732
00:54:57,000 --> 00:54:58,500
it will be different now.
733
00:54:58,541 --> 00:55:00,041
I will change everything.
734
00:55:00,083 --> 00:55:01,500
Tomorrow,
after the committee visit,
735
00:55:01,541 --> 00:55:03,041
I'll leave this place.
736
00:55:03,083 --> 00:55:04,500
I'll be home in two days!
737
00:55:04,541 --> 00:55:06,416
Will you listen to me?
738
00:55:06,458 --> 00:55:07,958
It already happened.
739
00:55:08,708 --> 00:55:11,375
Us meeting here today...
740
00:55:11,416 --> 00:55:13,125
it may have no purpose
other than to show me
741
00:55:13,166 --> 00:55:15,291
who I have become.
742
00:55:20,875 --> 00:55:22,291
- Professor!
- What was that?
743
00:55:22,333 --> 00:55:24,375
There's a large cloud
of fog of some kind.
744
00:55:24,416 --> 00:55:25,666
There's something inside it!
745
00:55:27,333 --> 00:55:29,791
Stay here, Ethan. Stay here.
746
00:55:31,458 --> 00:55:33,666
Hey, Dad! Dad?
747
00:55:33,708 --> 00:55:36,833
Wait! Dad! Dad!
748
00:56:30,375 --> 00:56:33,458
Get to the bunker!
749
00:56:33,500 --> 00:56:37,250
Everyone, to the bunker!
750
00:57:45,916 --> 00:57:48,208
The closer
the day of the launch,
751
00:57:48,250 --> 00:57:50,166
the more anxious I feel.
752
00:57:51,416 --> 00:57:53,416
Are we doing the right thing?
753
00:57:55,125 --> 00:57:59,666
The professor has changed
so much lately.
754
00:57:59,708 --> 00:58:02,958
I don't think
you'd recognize him.
755
00:58:03,000 --> 00:58:06,125
Instead of the dream to improve
the lives of all people,
756
00:58:06,166 --> 00:58:09,250
he talks more and more
about the power and glory
757
00:58:09,291 --> 00:58:11,083
that the new energy
will give him.
758
00:58:12,791 --> 00:58:14,208
I hope I'm wrong.
759
00:58:15,833 --> 00:58:18,416
Because if that is the case,
760
00:58:18,458 --> 00:58:20,458
I'm not entirely sure
that the TAU
761
00:58:20,500 --> 00:58:22,708
will make the world
a better place.
762
00:58:33,000 --> 00:58:35,291
Jacob! We shouldn't take
anything from this place!
763
00:58:47,750 --> 00:58:49,666
What happened to you?
764
00:58:49,708 --> 00:58:51,041
What have you done?
765
00:58:52,166 --> 00:58:54,958
Why did you start it?
766
00:58:55,000 --> 00:58:59,625
Ethan, we need to carry
as much quantanium as we can.
767
00:58:59,666 --> 00:59:01,416
It's worth billions.
768
00:59:01,458 --> 00:59:03,541
Think about the future
of our company.
769
00:59:03,583 --> 00:59:04,625
We have to stop this engine!
770
00:59:04,666 --> 00:59:06,125
No!
771
00:59:06,166 --> 00:59:07,916
I know who starts the war
in the future.
772
00:59:07,958 --> 00:59:10,625
We do! Blake Explorations!
773
00:59:10,666 --> 00:59:13,458
Everything starts today,
at this moment.
774
00:59:13,500 --> 00:59:15,541
- I saw it!
- I believe you.
775
00:59:15,583 --> 00:59:18,125
But now we know this, right?
776
00:59:18,166 --> 00:59:19,916
We won't let it happen.
777
00:59:19,958 --> 00:59:21,708
There's only one way to stop it,
778
00:59:21,750 --> 00:59:23,208
by destroying the engine!
779
00:59:23,250 --> 00:59:28,666
No. Tomorrow at 8 p.m.,
the yacht will be here for us.
780
00:59:28,708 --> 00:59:30,541
Now we,
we'll get out of here
781
00:59:30,583 --> 00:59:32,750
and continue our father's work.
782
00:59:32,791 --> 00:59:35,500
Dad was killed by our drones.
783
00:59:35,541 --> 00:59:37,166
We killed him, Jacob!
784
00:59:39,000 --> 00:59:41,875
Quantanium was my dream,
you know that!
785
00:59:41,916 --> 00:59:44,166
But the time has come
to sacrifice it.
786
00:59:44,958 --> 00:59:47,416
No, Ethan. No.
787
00:59:47,458 --> 00:59:49,375
Always follow through
to the end,
788
00:59:49,416 --> 00:59:52,250
no matter what or who
should stand in your way.
789
00:59:55,333 --> 00:59:57,958
Ted, turn it off!
790
00:59:58,000 --> 01:00:00,166
Without you,
he can't do anything!
791
01:00:01,541 --> 01:00:03,291
I'm sorry, Ethan.
792
01:00:03,333 --> 01:00:05,000
I have to think about my future.
793
01:00:06,375 --> 01:00:07,666
I have a daughter.
794
01:00:14,458 --> 01:00:15,458
You know...
795
01:00:17,541 --> 01:00:19,083
I'm sick of this.
796
01:00:23,583 --> 01:00:25,625
I have the TAU. I have Ted.
797
01:00:27,625 --> 01:00:29,250
I don't need you anymore.
798
01:00:30,416 --> 01:00:31,625
That's enough!
799
01:00:32,958 --> 01:00:34,125
You think
I'm going to keep silent?
800
01:00:34,166 --> 01:00:36,125
No, I won't! Here, take a look!
801
01:00:36,166 --> 01:00:38,708
I saw Ryan die
exactly like Ethan said!
802
01:00:38,750 --> 01:00:40,916
The engine
should be switched off!
803
01:00:44,083 --> 01:00:45,125
Stay out of this!
804
01:00:45,166 --> 01:00:46,666
Start filming, Ethan!
805
01:00:46,708 --> 01:00:48,708
We're going to stop all this.
806
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
And as soon
as we are back online,
807
01:00:50,000 --> 01:00:51,083
my millions of followers
808
01:00:51,125 --> 01:00:52,291
- will see this!
- No, no, no, no!
809
01:00:52,333 --> 01:00:54,750
Get back! You better get back!
810
01:00:54,791 --> 01:00:57,208
I said, get back!
811
01:00:58,041 --> 01:00:59,041
I don't care!
812
01:01:00,208 --> 01:01:01,250
Ryan gave his life for me,
813
01:01:01,291 --> 01:01:02,500
and you are not
going to stop me--
814
01:01:18,041 --> 01:01:19,750
What the hell?
815
01:01:19,791 --> 01:01:21,458
Neither am I.
816
01:01:21,500 --> 01:01:24,291
I'm not going to stop. Ever.
817
01:01:39,666 --> 01:01:41,125
You bastard!
818
01:01:42,791 --> 01:01:44,375
That's fine.
819
01:01:44,416 --> 01:01:46,791
We'll go and make
some quantanium in the meantime.
820
01:01:58,625 --> 01:01:59,625
Now...
821
01:02:03,000 --> 01:02:04,416
I've become death.
822
01:02:06,041 --> 01:02:08,666
The destroyer of worlds.
823
01:02:11,791 --> 01:02:14,000
Elizabeth tried to warn me.
824
01:02:14,041 --> 01:02:16,875
And I've been so foolish.
825
01:02:16,916 --> 01:02:18,875
I spoke with soldiers
from the future!
826
01:02:18,916 --> 01:02:22,416
Millions are going to die,
and it's all because of us!
827
01:02:22,458 --> 01:02:26,500
Millions are going to die,
and it's all because of us!
828
01:02:26,541 --> 01:02:28,125
I've already told you.
829
01:02:28,166 --> 01:02:30,083
Yes, yes, yes,
we're all going to die.
830
01:02:30,125 --> 01:02:33,625
Yes, yes,
we're all going to die.
831
01:02:33,666 --> 01:02:35,333
... from the future.
832
01:02:35,375 --> 01:02:37,625
Millions are going to die,
and it's all because of us!
833
01:02:37,666 --> 01:02:39,791
I spoke with the soldiers
from the future!
834
01:02:39,833 --> 01:02:41,416
Millions of people will die!
835
01:02:41,458 --> 01:02:42,791
Why did you want
to destroy the TAU?
836
01:02:42,833 --> 01:02:45,833
Why did you want
to destroy the TAU?
837
01:02:45,875 --> 01:02:47,166
I've already told you!
838
01:02:47,208 --> 01:02:48,791
I've told you already!
839
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Yes, yes, yes,
we're all going to die.
840
01:02:50,041 --> 01:02:53,708
Yes, we're all going to die.
841
01:02:53,750 --> 01:02:55,583
Where did you hide the quantanium?
842
01:02:56,541 --> 01:02:58,500
Tell us everything!
843
01:02:58,541 --> 01:03:00,333
There's no way
I'll tell you!
844
01:03:03,291 --> 01:03:07,583
Why did you want
to destroy the TAU? Why?
845
01:03:10,125 --> 01:03:12,166
Why did you want
to destroy the TAU?
846
01:03:12,208 --> 01:03:13,791
- I told you already!
- I told you already!
847
01:03:13,833 --> 01:03:16,791
Yes, yes, yes,
we're all going to die.
848
01:03:16,833 --> 01:03:18,125
But it's true!
849
01:03:18,166 --> 01:03:19,583
I spoke with soldiers
from the future!
850
01:03:19,625 --> 01:03:21,250
Yes, yes,
851
01:03:21,291 --> 01:03:24,083
we're all going to die.
852
01:03:25,250 --> 01:03:27,625
I got it now!
853
01:03:27,666 --> 01:03:30,041
The quantanium is still
on the island.
854
01:03:30,083 --> 01:03:31,291
She hid it!
855
01:03:33,083 --> 01:03:34,833
The soldiers
were talking about it,
856
01:03:34,875 --> 01:03:37,541
that means
Tina knows where to look for it!
857
01:03:37,583 --> 01:03:40,958
Millions of people will die,
all because of us!
858
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
No, no, no!
859
01:03:44,833 --> 01:03:46,583
I have a plan!
860
01:03:46,625 --> 01:03:49,625
We'll do what Tina wanted.
861
01:03:49,666 --> 01:03:53,041
I understand how she planned
to destroy the TAU.
862
01:03:53,083 --> 01:03:55,416
If you take a vial
with quantanium
863
01:03:55,458 --> 01:03:58,083
and put it into the engine
and start producing
864
01:03:58,125 --> 01:04:01,416
new quantanium,
their energies will collide,
865
01:04:01,458 --> 01:04:02,791
causing an explosion.
866
01:04:08,208 --> 01:04:12,250
We'll put Smaug's own egg
under his butt!
867
01:04:14,000 --> 01:04:16,791
I was in the castle
of the sorceress Tina
868
01:04:16,833 --> 01:04:19,791
at 8:49 p.m.,
869
01:04:19,833 --> 01:04:22,000
and I saw
that she had already stolen
870
01:04:22,041 --> 01:04:23,250
Smaug's egg,
871
01:04:23,291 --> 01:04:27,375
which means she left the bunker
at about 8:40.
872
01:04:30,166 --> 01:04:32,666
We must not break
the magic crystals!
873
01:04:32,708 --> 01:04:34,416
They won't be able
to drive the fog away!
874
01:04:34,458 --> 01:04:36,208
Oh, great Gandalf!
875
01:04:36,250 --> 01:04:37,791
These crystals repulse the fog,
876
01:04:37,833 --> 01:04:40,458
but if you change
their polarity, they pull it in.
877
01:04:43,166 --> 01:04:46,166
Flee! Down the Road
of Yellow Bricks!
878
01:04:50,000 --> 01:04:51,541
Hello, my dear Matt.
879
01:04:51,583 --> 01:04:54,458
I had no idea that
you can miss someone so much.
880
01:04:54,500 --> 01:04:55,833
I'm trying to convince
the professor
881
01:04:55,875 --> 01:04:57,958
that he needs two assistants.
882
01:04:58,000 --> 01:04:59,333
We'll see what happens.
883
01:05:00,375 --> 01:05:01,791
But while I'm alone,
884
01:05:01,833 --> 01:05:03,500
I'll continue
to answer your questions.
885
01:05:04,916 --> 01:05:06,750
As if we're already together.
886
01:05:06,791 --> 01:05:08,708
The professor got approval.
887
01:05:08,750 --> 01:05:10,750
I'm flying to America with him!
888
01:05:10,791 --> 01:05:13,291
And we'll see each other soon.
889
01:05:13,333 --> 01:05:16,583
Over the last six months,
you've become like family to me.
890
01:05:16,625 --> 01:05:18,083
Although we've never met,
891
01:05:18,125 --> 01:05:20,541
and I've never even seen
a picture of you.
892
01:05:20,583 --> 01:05:23,333
But I'm sure our first date
will go down perfectly.
893
01:05:23,375 --> 01:05:24,750
It's even better this way.
894
01:05:29,708 --> 01:05:31,083
Although we've never met,
895
01:05:31,125 --> 01:05:32,708
and I've never even seen
a picture of you.
896
01:05:32,750 --> 01:05:33,875
It's even better this way.
897
01:05:37,750 --> 01:05:39,458
It's even better this way.
898
01:07:08,791 --> 01:07:10,625
Hands up!
899
01:07:10,666 --> 01:07:13,875
Easy! Easy! Easy?
900
01:07:15,333 --> 01:07:17,041
Oh! A foreigner!
901
01:07:17,083 --> 01:07:19,583
You want to have a drink? Hey!
902
01:07:27,250 --> 01:07:28,416
What the--
903
01:07:28,875 --> 01:07:29,958
What?
904
01:07:39,791 --> 01:07:41,541
Did that make you feel
like a Bond girl just now?
905
01:07:41,583 --> 01:07:42,708
Who the hell are you?
906
01:07:42,750 --> 01:07:44,041
We've met before
in your dream.
907
01:07:44,083 --> 01:07:45,875
Did you forget me so quickly?
908
01:07:45,916 --> 01:07:48,375
In my dreams?
909
01:07:48,416 --> 01:07:50,708
You told me yourself
in your letters.
910
01:07:55,500 --> 01:07:56,708
Matt?
911
01:07:57,791 --> 01:07:59,375
Is this really you?
912
01:07:59,416 --> 01:08:01,625
It is me!
913
01:08:01,666 --> 01:08:05,375
I couldn't even imagine
I would see you here.
914
01:08:05,416 --> 01:08:07,875
They're looking for you.
Let's get you to a safe place.
915
01:08:10,250 --> 01:08:11,500
Let's hide here!
916
01:08:15,916 --> 01:08:17,833
- Matt?
- What?
917
01:08:20,666 --> 01:08:22,458
This is not how I imagined
our meeting.
918
01:08:25,166 --> 01:08:26,583
Want to improvise?
919
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
Matt, listen.
920
01:08:30,166 --> 01:08:31,541
I did something.
921
01:08:33,458 --> 01:08:35,750
Something they'll never
forgive me for.
922
01:08:35,791 --> 01:08:38,416
I know. About the quantanium,
and everything else.
923
01:08:39,708 --> 01:08:40,875
You heard?
924
01:08:40,916 --> 01:08:43,666
And I do believe you,
and I want to help!
925
01:08:43,708 --> 01:08:48,541
Matt... I just don't want
to drag you into this.
926
01:08:48,583 --> 01:08:51,958
Listen, I'm so glad you're here.
927
01:08:52,000 --> 01:08:53,500
But this is such bad timing.
928
01:08:54,791 --> 01:08:56,208
We don't choose the time,
929
01:08:56,250 --> 01:08:59,416
but we can decide who we are
in the time that chose us.
930
01:09:01,375 --> 01:09:03,666
We will make things right!
931
01:09:03,708 --> 01:09:06,333
We can save the day.
932
01:09:06,375 --> 01:09:08,916
They didn't take away
the quantanium, did they?
933
01:09:09,916 --> 01:09:12,208
No, I hid it.
934
01:09:12,250 --> 01:09:16,000
Perfect! I will help you
with your plan.
935
01:09:16,041 --> 01:09:20,250
Matt, are you sure
you want to do this?
936
01:09:20,291 --> 01:09:22,958
You admired
Henry Blake's ideas so much.
937
01:09:25,000 --> 01:09:27,250
He believed
that he was changing the world
938
01:09:27,291 --> 01:09:28,333
for the better.
939
01:09:28,375 --> 01:09:31,416
But he made
his loved ones suffer.
940
01:09:31,458 --> 01:09:33,750
You are the only one
who can change it.
941
01:09:33,791 --> 01:09:35,125
I'm here to help!
942
01:09:36,458 --> 01:09:38,458
Just tell me
where you hid the quantanium.
943
01:09:38,500 --> 01:09:40,666
I can get it.
944
01:09:40,708 --> 01:09:42,875
They're looking for you,
but they won't suspect me.
945
01:09:50,708 --> 01:09:51,833
Where is it, Tina?
946
01:09:55,583 --> 01:09:56,666
It's in the village.
947
01:09:58,625 --> 01:09:59,958
But we can't go now.
948
01:10:00,000 --> 01:10:02,458
They're still celebrating,
someone will notice me.
949
01:10:04,000 --> 01:10:06,541
Well, let's wait here
950
01:10:06,583 --> 01:10:08,541
until the morning.
951
01:10:21,708 --> 01:10:25,208
How did you talk Henry Blake
into inviting you to the island?
952
01:10:25,250 --> 01:10:29,000
It wasn't that easy,
but I have a way with words.
953
01:10:31,208 --> 01:10:33,458
It's like I'm dreaming.
954
01:10:33,500 --> 01:10:36,333
Who knows?
Maybe it is a wonderful dream.
955
01:10:38,458 --> 01:10:39,791
Do you believe in destiny?
956
01:10:42,791 --> 01:10:44,458
I guess I do now.
957
01:10:48,458 --> 01:10:50,041
I feel so safe with you.
958
01:10:53,333 --> 01:10:55,666
Look how wonderful
the stars are tonight.
959
01:10:59,375 --> 01:11:00,791
Do you see Sirius?
960
01:11:00,833 --> 01:11:02,708
The brightest in the night sky.
961
01:11:04,250 --> 01:11:06,583
One of the closest stars
to Earth.
962
01:11:07,666 --> 01:11:08,958
And this is Vega.
963
01:11:10,083 --> 01:11:11,833
The sailors are guided by it.
964
01:11:15,541 --> 01:11:18,708
It's on the right side
of the triangular constellation.
965
01:11:20,375 --> 01:11:22,916
It's called
the Autumn-Summer Triang...
966
01:11:49,125 --> 01:11:51,958
Rob! Rob!
967
01:11:53,958 --> 01:11:56,041
Wait, wait! What does he
have to do with any of this?
968
01:11:56,083 --> 01:11:57,458
Robert!
969
01:11:57,500 --> 01:12:00,041
- Tina?
- Give it back.
970
01:12:00,083 --> 01:12:02,666
Tina, I don't understand.
971
01:12:02,708 --> 01:12:05,333
Rob, it's all right,
he's a friend.
972
01:12:05,375 --> 01:12:07,791
Hold on, you gave
the quantanium to a kid?
973
01:12:07,833 --> 01:12:10,458
Tina, what are you
talking about?
974
01:12:10,500 --> 01:12:12,750
Rob, this is no time for joking.
975
01:12:12,791 --> 01:12:14,166
At the celebration
after the launch,
976
01:12:14,208 --> 01:12:16,791
I put the quantanium
into your backpack.
977
01:12:16,833 --> 01:12:19,208
The launch isn't till tonight.
978
01:12:19,250 --> 01:12:22,166
Rob, the launch
has already happened!
979
01:12:22,208 --> 01:12:24,166
The launch is only
about to happen.
980
01:12:25,125 --> 01:12:26,500
Crap! Of course!
981
01:12:26,541 --> 01:12:28,291
The day in the fog is changing.
982
01:12:28,333 --> 01:12:31,166
At... at 4 a.m.
983
01:12:31,208 --> 01:12:33,916
So now it's the morning
before the launch!
984
01:12:33,958 --> 01:12:35,875
Matt, what do you mean?
985
01:12:35,916 --> 01:12:37,083
I'm going now, sweetie.
986
01:12:37,125 --> 01:12:39,083
I'll see you
after the engine launch.
987
01:12:39,125 --> 01:12:40,458
Bye, Mom.
988
01:12:58,625 --> 01:13:00,500
- Hi, Kate.
- Oh, hi, Tina.
989
01:13:00,541 --> 01:13:02,541
I almost slept in.
990
01:13:02,583 --> 01:13:04,583
Do they really need us
this early?
991
01:13:06,166 --> 01:13:09,125
No one sleeps,
since the professor can't sleep.
992
01:13:10,208 --> 01:13:13,333
This is... this is impossible!
993
01:13:13,375 --> 01:13:15,041
Calm... calm down!
994
01:13:15,083 --> 01:13:17,500
This is impossible! This is...
995
01:13:17,541 --> 01:13:19,750
You are not Matt, right?
996
01:13:19,791 --> 01:13:20,875
You are not Matt?
997
01:13:20,916 --> 01:13:22,666
You are not Matt? Just tell me!
998
01:13:22,708 --> 01:13:24,333
I thought
it would be better this way.
999
01:13:26,125 --> 01:13:27,416
Tina!
1000
01:13:29,833 --> 01:13:31,125
Stop!
1001
01:13:31,166 --> 01:13:32,208
Stop!
1002
01:13:32,250 --> 01:13:33,500
Let me go!
1003
01:13:33,541 --> 01:13:35,458
I can't,
otherwise you'll disappear!
1004
01:13:35,500 --> 01:13:37,333
How is this even possible?
Why am I there?
1005
01:13:37,375 --> 01:13:38,916
Let me explain
everything to you!
1006
01:13:38,958 --> 01:13:40,583
Is this because
of the TAU engine?
1007
01:13:40,625 --> 01:13:42,083
Did the testing begin?
1008
01:13:42,125 --> 01:13:43,333
Is this some kind
of a system failure?
1009
01:13:43,375 --> 01:13:45,041
I'm from the future!
1010
01:13:45,083 --> 01:13:46,458
What?
1011
01:13:46,500 --> 01:13:47,958
I'm Henry Blake's son.
1012
01:13:48,000 --> 01:13:49,166
His son?
1013
01:13:49,208 --> 01:13:51,208
What you have seen
in the future, the war,
1014
01:13:51,250 --> 01:13:52,750
will happen because of me.
1015
01:13:52,791 --> 01:13:54,291
I didn't know this,
and I want to stop it,
1016
01:13:54,333 --> 01:13:55,666
that's why I lied
and told you I was Matt
1017
01:13:55,708 --> 01:13:57,750
so you would tell me
where you hid the quantanium.
1018
01:13:57,791 --> 01:13:59,708
I'm sorry I lied,
I know you hate lies,
1019
01:13:59,750 --> 01:14:01,708
but I've listened
to your recordings,
1020
01:14:01,750 --> 01:14:02,833
and I almost fell in love.
1021
01:14:02,875 --> 01:14:04,541
This is impossible!
1022
01:14:04,583 --> 01:14:06,333
I don't believe a single word!
1023
01:14:06,375 --> 01:14:09,583
I know it's hard for you
to trust me now, but...
1024
01:14:09,625 --> 01:14:11,541
but I know who you will believe.
1025
01:14:11,583 --> 01:14:13,375
Who is it?
1026
01:14:13,416 --> 01:14:15,791
Don't worry. You know him.
1027
01:14:17,000 --> 01:14:18,291
Let's go.
1028
01:14:20,833 --> 01:14:24,666
Hey, buddy!
I want you to meet someone.
1029
01:14:26,041 --> 01:14:28,458
Rob's mom
didn't recognize him again.
1030
01:14:28,500 --> 01:14:31,250
And she left
without saying goodbye.
1031
01:14:32,250 --> 01:14:34,208
It's so tactless!
1032
01:14:36,916 --> 01:14:41,416
โช How many miles to Babylon? โช
1033
01:14:41,458 --> 01:14:44,333
โช Three score miles and ten โช
1034
01:14:48,375 --> 01:14:51,916
โช Can I get there
By candle-light? โช
1035
01:14:52,916 --> 01:14:54,583
โช Yes, and back again! โช
1036
01:14:54,625 --> 01:14:55,750
Robert!
1037
01:14:59,250 --> 01:15:00,875
Tina, you recognize me?
1038
01:15:00,916 --> 01:15:02,333
Yes, of course.
1039
01:15:05,250 --> 01:15:07,250
I did as you told me.
1040
01:15:08,708 --> 01:15:11,291
I never, ever opened it.
1041
01:15:33,041 --> 01:15:34,666
So all of this is true.
1042
01:15:36,333 --> 01:15:41,166
If Rob got older,
then this is the future.
1043
01:15:43,333 --> 01:15:47,375
But... why did the time
get mixed up?
1044
01:15:49,000 --> 01:15:51,208
Did I travel to the future or...
1045
01:15:51,250 --> 01:15:53,541
did you end up here?
1046
01:15:53,583 --> 01:15:55,041
And why is there another me?
1047
01:15:56,625 --> 01:15:58,833
You didn't travel in time, Tina.
1048
01:15:58,875 --> 01:16:01,708
You only exist in a mass
of processed quantum particles,
1049
01:16:01,750 --> 01:16:03,750
to me they look like a fog,
but you can't see it.
1050
01:16:03,791 --> 01:16:05,166
Look!
1051
01:16:05,208 --> 01:16:08,208
This device allows me to attract
1052
01:16:08,250 --> 01:16:10,750
a field of quantum particles
and keep it
1053
01:16:10,791 --> 01:16:12,541
within a radius of 100 meters.
1054
01:16:14,458 --> 01:16:15,625
I got you out of the main field,
1055
01:16:15,666 --> 01:16:17,583
that's why
you haven't disappeared yet.
1056
01:16:17,625 --> 01:16:21,125
The day in the fog
started all over again, and...
1057
01:16:21,166 --> 01:16:22,958
Now it looks like
the events have gone back
1058
01:16:23,000 --> 01:16:25,791
to the morning of August 22nd.
1059
01:16:25,833 --> 01:16:28,625
That's why you saw another you,
the other,
1060
01:16:28,666 --> 01:16:29,791
before the TAU launch.
1061
01:16:32,041 --> 01:16:33,541
So I'm like...
1062
01:16:35,041 --> 01:16:36,500
a ghost?
1063
01:16:36,541 --> 01:16:40,750
You are a quantum variant,
a possible version of yourself.
1064
01:16:44,333 --> 01:16:45,708
Where did you get this?
1065
01:16:47,916 --> 01:16:49,666
From my parents.
1066
01:16:53,958 --> 01:16:54,958
Look.
1067
01:17:05,166 --> 01:17:07,125
It's the same.
1068
01:17:07,166 --> 01:17:10,166
It's not "the same".
It's the one.
1069
01:17:18,166 --> 01:17:19,583
What is that?
1070
01:17:19,625 --> 01:17:20,875
I don't know.
1071
01:17:30,875 --> 01:17:32,166
Hello, Ethan.
1072
01:17:34,291 --> 01:17:38,333
If you are watching this,
it means I'm dead,
1073
01:17:38,375 --> 01:17:40,208
and you've found the TAU.
1074
01:17:40,250 --> 01:17:42,250
Forgive me for luring you here.
1075
01:17:42,291 --> 01:17:44,375
You had to see
everything for yourself.
1076
01:17:45,125 --> 01:17:47,041
I'm Tina Morozova,
1077
01:17:47,083 --> 01:17:49,958
assistant to your father,
Henry Blake.
1078
01:17:50,000 --> 01:17:53,250
If you came here,
you've seen your father,
1079
01:17:53,291 --> 01:17:55,166
maybe even me as a young woman.
1080
01:17:55,208 --> 01:17:56,750
But most importantly,
1081
01:17:56,791 --> 01:17:59,208
you've seen
what our experiments led to.
1082
01:17:59,250 --> 01:18:02,500
When we launched the TAU,
the fog wrapped this place,
1083
01:18:02,541 --> 01:18:06,083
and within the fog,
there was a day from the future,
1084
01:18:06,125 --> 01:18:07,583
a day of the war.
1085
01:18:09,166 --> 01:18:10,750
The military destroyed
this place,
1086
01:18:10,791 --> 01:18:11,791
but I was lucky.
1087
01:18:12,708 --> 01:18:14,625
I survived.
1088
01:18:14,666 --> 01:18:17,166
Tina Morozova died.
1089
01:18:17,208 --> 01:18:19,875
Elizabeth Paulsen appeared.
1090
01:18:23,125 --> 01:18:25,250
It fell into chaos, and...
1091
01:18:25,291 --> 01:18:27,375
our experiment was forgotten.
1092
01:18:27,416 --> 01:18:28,833
It was no longer a priority.
1093
01:18:29,708 --> 01:18:31,916
So, I decided to find you.
1094
01:18:34,875 --> 01:18:37,291
There was only one way
to stop you.
1095
01:18:43,458 --> 01:18:44,833
But I couldn't do it.
1096
01:18:46,333 --> 01:18:47,375
Hi.
1097
01:18:48,500 --> 01:18:49,750
Good afternoon.
1098
01:18:55,166 --> 01:18:56,416
Hey, buddy!
1099
01:18:57,625 --> 01:19:00,791
I see that you're an inventor?
1100
01:19:00,833 --> 01:19:02,166
I wanted to try and raise you
1101
01:19:02,208 --> 01:19:03,958
a different person.
1102
01:19:04,000 --> 01:19:06,208
And I think that I've managed
to change something in you.
1103
01:19:06,250 --> 01:19:08,208
You are special, Ethan.
1104
01:19:08,833 --> 01:19:09,958
So if she...
1105
01:19:11,708 --> 01:19:12,750
is me...
1106
01:19:14,583 --> 01:19:16,625
that means I'm already dead.
1107
01:19:20,375 --> 01:19:21,916
This is such a weird feeling.
1108
01:19:24,583 --> 01:19:27,250
I don't even know what I am.
1109
01:19:29,250 --> 01:19:31,208
You are my last hope
to destroy the TAU
1110
01:19:31,250 --> 01:19:32,541
and change the future.
1111
01:19:33,041 --> 01:19:34,041
But how?
1112
01:19:36,666 --> 01:19:38,750
Today, my brother Jacob
will carry with him
1113
01:19:38,791 --> 01:19:41,625
off the island the technology
for the TAU engine.
1114
01:19:41,666 --> 01:19:43,833
And it is much more powerful
and dangerous
1115
01:19:43,875 --> 01:19:47,041
than the technology I use
to get my quantanium.
1116
01:19:47,083 --> 01:19:49,416
It's literally a Pandora's box.
1117
01:19:49,458 --> 01:19:51,333
But what do you plan on doing?
1118
01:19:51,375 --> 01:19:53,375
I want to finish
what you started.
1119
01:19:53,416 --> 01:19:55,208
I will get to the bunker
and draw the fog
1120
01:19:55,250 --> 01:19:56,750
at the moment of the launch.
1121
01:19:56,791 --> 01:19:58,375
You've been on site,
so you know exactly
1122
01:19:58,416 --> 01:19:59,583
how it happened.
1123
01:19:59,625 --> 01:20:01,416
The TAU shouldn't get out
into the world.
1124
01:20:01,458 --> 01:20:02,916
We have to destroy it.
1125
01:20:07,833 --> 01:20:08,958
All right.
1126
01:20:12,791 --> 01:20:14,750
But I'll be the one
to blow up the TAU.
1127
01:20:15,375 --> 01:20:16,416
It's personal.
1128
01:20:17,708 --> 01:20:20,541
Either way,
I don't really exist, so...
1129
01:20:22,250 --> 01:20:23,708
nothing can happen to me.
1130
01:20:27,625 --> 01:20:30,208
So this means
I will vanish soon.
1131
01:20:34,000 --> 01:20:35,750
There's plenty of time
until eight.
1132
01:20:38,916 --> 01:20:41,833
But I was so looking forward
to this day.
1133
01:20:41,875 --> 01:20:46,000
I even brought a dress with me
for the celebration.
1134
01:20:48,041 --> 01:20:50,416
This sounds
so foolish right now.
1135
01:20:50,458 --> 01:20:51,708
No, it's not.
1136
01:20:54,333 --> 01:20:56,958
Look, here's a stage.
1137
01:20:57,458 --> 01:20:58,458
Music.
1138
01:20:59,166 --> 01:21:00,583
You want to dance?
1139
01:21:32,250 --> 01:21:35,041
But you and I
are alike, Ethan.
1140
01:21:37,458 --> 01:21:39,416
I know
what you're feeling right now.
1141
01:21:41,208 --> 01:21:45,250
Quantanium was your dream,
and now you have to destroy it.
1142
01:21:45,291 --> 01:21:47,000
I went through this.
1143
01:21:47,041 --> 01:21:49,583
Realizing that your dream
will destroy the world,
1144
01:21:49,625 --> 01:21:52,250
it's not easy.
1145
01:21:52,291 --> 01:21:54,666
And I believe that you'll make
the right choice.
1146
01:22:27,708 --> 01:22:30,958
This is all very silly
and inappropriate!
1147
01:22:31,000 --> 01:22:33,583
But your manners
are nothing new to me.
1148
01:22:33,625 --> 01:22:35,791
Mary Poppins is back.
1149
01:22:38,833 --> 01:22:41,250
Practically perfect
in every way!
1150
01:22:41,291 --> 01:22:44,458
But all good things
come to an end.
1151
01:22:44,500 --> 01:22:48,250
The wind's in the West!
1152
01:22:49,666 --> 01:22:52,083
People will gather here soon.
1153
01:22:52,125 --> 01:22:53,541
Let's go
to Henry Blake's house.
1154
01:22:53,583 --> 01:22:55,291
He'll be in the bunker all day.
1155
01:22:55,333 --> 01:22:56,916
Nobody will disturb us.
1156
01:22:59,416 --> 01:23:01,041
We'll be docking in a few minutes.
1157
01:23:02,416 --> 01:23:04,791
Great. You'll find us
in a bunker.
1158
01:23:04,833 --> 01:23:06,916
It's in the middle
of an abandoned camp.
1159
01:23:07,916 --> 01:23:09,125
We're locked in,
1160
01:23:09,166 --> 01:23:11,625
you'll need to open
the metal hatch.
1161
01:23:11,666 --> 01:23:13,666
We're carrying
some precious cargo.
1162
01:23:13,708 --> 01:23:16,000
Please provide security.
1163
01:23:16,041 --> 01:23:18,250
And here's the thing...
1164
01:23:18,291 --> 01:23:21,416
This whole mission,
emergency landing,
1165
01:23:21,458 --> 01:23:23,000
losing quantanium...
1166
01:23:23,791 --> 01:23:25,416
It affected Ethan.
1167
01:23:26,333 --> 01:23:27,750
I'm afraid he lost it.
1168
01:23:28,958 --> 01:23:30,958
There was a terrible incident.
1169
01:23:31,000 --> 01:23:33,083
He killed the journalist.
1170
01:23:33,125 --> 01:23:36,833
If you see him,
please be careful.
1171
01:23:36,875 --> 01:23:37,958
Understood.
1172
01:23:50,666 --> 01:23:52,250
It's time to get out of here.
1173
01:23:56,041 --> 01:23:57,500
We need to take everything.
1174
01:24:04,291 --> 01:24:08,000
So, by 8 p.m.
we go down to the bunker
1175
01:24:08,041 --> 01:24:11,000
and put a quantanium flask
inside the receiving container.
1176
01:24:11,041 --> 01:24:13,916
But for this, we need to know
minute by minute,
1177
01:24:13,958 --> 01:24:17,250
where everybody was
before the TAU launch.
1178
01:24:17,291 --> 01:24:18,375
The professor and the committee
1179
01:24:18,416 --> 01:24:19,833
entered the TAU's control center
1180
01:24:19,875 --> 01:24:22,875
at 7:30 p.m. and remained there
until the launch.
1181
01:24:22,916 --> 01:24:24,125
All systems were tested,
1182
01:24:24,166 --> 01:24:25,875
they didn't have
a minute to spare.
1183
01:24:25,916 --> 01:24:28,208
And where were you
at that moment?
1184
01:24:28,250 --> 01:24:31,708
From 7:35 until 7:50,
I was near the engine
1185
01:24:31,750 --> 01:24:33,000
with the scientists.
1186
01:24:33,041 --> 01:24:35,333
We were preparing
the TAU for launch.
1187
01:24:35,375 --> 01:24:38,625
We'll enter
the engine compartment at 7:50.
1188
01:24:41,875 --> 01:24:45,541
Jacob and Ted will probably try
to take out the quantanium.
1189
01:24:45,583 --> 01:24:47,000
In the bunker,
everyone will be busy,
1190
01:24:47,041 --> 01:24:49,708
so no one
will pay attention to them.
1191
01:24:49,750 --> 01:24:51,583
There's a guard at the entrance.
1192
01:24:51,625 --> 01:24:54,416
You can't get inside
without raising suspicion.
1193
01:24:54,458 --> 01:24:55,916
But I can.
1194
01:24:55,958 --> 01:24:57,666
But being the only one
near the TAU,
1195
01:24:57,708 --> 01:24:59,625
I'll be in full view.
1196
01:24:59,666 --> 01:25:02,125
I can only switch the flasks
while the scientists are there,
1197
01:25:02,166 --> 01:25:04,791
so I have to get there earlier.
1198
01:25:04,833 --> 01:25:06,375
The main thing is
not to be noticed
1199
01:25:06,416 --> 01:25:07,833
by the second me.
1200
01:25:07,875 --> 01:25:09,458
Warning.
1201
01:25:09,500 --> 01:25:10,875
System activated.
1202
01:25:11,666 --> 01:25:13,083
Clear launch area.
1203
01:25:14,083 --> 01:25:16,125
Stand by for pre-launch.
1204
01:25:19,250 --> 01:25:23,875
At 7:55, the TAU
will be fully ready for launch.
1205
01:25:23,916 --> 01:25:25,500
We'll only need
to press the button.
1206
01:25:30,500 --> 01:25:33,666
I'll start the engine
to create a distraction.
1207
01:25:43,125 --> 01:25:44,208
What's happening?
1208
01:25:45,833 --> 01:25:48,500
Who is it? Who is it?
1209
01:25:49,500 --> 01:25:50,750
Ring the alarm!
1210
01:25:50,791 --> 01:25:52,416
And stop Jacob and Ted.
1211
01:25:56,625 --> 01:25:57,958
Intruders!
1212
01:25:58,000 --> 01:26:00,333
They got the quantanium!
Get them! Get them!
1213
01:26:06,083 --> 01:26:07,625
After starting up,
1214
01:26:07,666 --> 01:26:10,166
the engine needs to run
for 20 minutes.
1215
01:26:10,208 --> 01:26:13,750
And throughout this time,
no one should get in.
1216
01:26:13,791 --> 01:26:15,333
I will block the door
to the TAU.
1217
01:26:21,666 --> 01:26:23,125
For good luck.
1218
01:26:23,166 --> 01:26:24,708
At 20 minutes past eight,
1219
01:26:24,750 --> 01:26:27,125
the engine will start producing
new quantanium.
1220
01:26:27,166 --> 01:26:31,458
Their energies will collide,
and the TAU will be destroyed.
1221
01:27:09,875 --> 01:27:10,875
Damn it!
1222
01:27:22,250 --> 01:27:23,750
Ethan's got the key.
1223
01:27:57,833 --> 01:27:59,458
Jacob, it's over!
1224
01:27:59,500 --> 01:28:01,875
I put a full flask of
quantanium inside the receiver.
1225
01:28:01,916 --> 01:28:03,708
In 20 minutes, it will explode.
1226
01:28:03,750 --> 01:28:04,791
What have you done?
1227
01:28:04,833 --> 01:28:06,458
We need to stop this!
Give me the key!
1228
01:28:06,500 --> 01:28:07,708
You've seen the war!
1229
01:28:07,750 --> 01:28:09,208
This is what it led to!
1230
01:28:09,250 --> 01:28:10,416
If the quantanium
gets into the world,
1231
01:28:10,458 --> 01:28:11,750
it will end like this.
Either way,
1232
01:28:11,791 --> 01:28:13,458
we have to destroy the TAU!
1233
01:28:13,500 --> 01:28:15,333
Listen to me!
1234
01:28:23,750 --> 01:28:25,166
- On your knees!
- On your knees!
1235
01:28:25,208 --> 01:28:27,250
On your knees!
I'll kill you, you bastard!
1236
01:28:27,291 --> 01:28:28,833
How did you even get here?
1237
01:28:28,875 --> 01:28:30,708
- He's a civilian!
- It's Jacob Blake!
1238
01:28:30,750 --> 01:28:32,541
Jacob Blake is an old man!
1239
01:28:32,583 --> 01:28:33,666
- Then he's a temporal!
- Wait!
1240
01:28:33,708 --> 01:28:34,750
You are wrong!
1241
01:28:34,791 --> 01:28:36,416
No, I recognize you.
1242
01:28:36,458 --> 01:28:37,583
You'll pay for everything!
1243
01:28:37,625 --> 01:28:38,708
For what?
1244
01:28:39,875 --> 01:28:41,333
That's my wife and kid!
1245
01:28:41,375 --> 01:28:43,375
They died because of you
and your brother!
1246
01:28:50,583 --> 01:28:52,208
Do you see now?
1247
01:28:52,250 --> 01:28:54,625
We need to put an end to this!
1248
01:28:54,666 --> 01:28:56,416
This won't happen!
1249
01:28:56,458 --> 01:28:57,958
It already happened!
1250
01:28:58,000 --> 01:28:59,333
Look around!
1251
01:28:59,375 --> 01:29:01,875
Was this our father's dream?
1252
01:30:03,500 --> 01:30:04,750
Hands up!
1253
01:30:06,625 --> 01:30:08,708
You want to have a drink?
1254
01:30:30,291 --> 01:30:31,750
Hold it! Don't move!
1255
01:30:32,666 --> 01:30:33,750
Grab him!
1256
01:32:25,125 --> 01:32:26,375
All of this...
1257
01:32:27,500 --> 01:32:28,958
is because of us!
1258
01:32:36,916 --> 01:32:40,875
Ted, throw me the gun!
1259
01:32:40,916 --> 01:32:44,000
Right in front of you! Throw it!
1260
01:32:51,666 --> 01:32:52,916
Throw me the gun!
1261
01:32:52,958 --> 01:32:54,458
I have to stop you.
1262
01:32:55,750 --> 01:32:57,208
For my daughter!
1263
01:33:28,125 --> 01:33:29,583
I'll fix everything.
1264
01:34:09,041 --> 01:34:11,166
My name is Ethan Blake.
1265
01:34:11,208 --> 01:34:13,208
A very wise friend once told me,
1266
01:34:13,250 --> 01:34:16,458
"Don't waste your time in vain."
1267
01:34:16,500 --> 01:34:19,416
My whole life,
I had a sense of purpose,
1268
01:34:19,458 --> 01:34:23,625
continuing my father's work,
trying to defeat time.
1269
01:34:25,000 --> 01:34:27,833
But we were both wrong.
1270
01:34:27,875 --> 01:34:31,750
Destiny is determined
by what we strive for.
1271
01:34:31,791 --> 01:34:34,083
What is the use of victories
1272
01:34:34,125 --> 01:34:36,750
if there is no one
to share them with?
1273
01:34:36,791 --> 01:34:40,500
The most important thing
is the people around us.
1274
01:34:41,708 --> 01:34:44,916
Family, friends.
1275
01:34:44,958 --> 01:34:48,083
I only realized this
after I lost them all.
1276
01:34:49,541 --> 01:34:51,041
But every moment in time
1277
01:34:51,083 --> 01:34:53,166
is a new chance
to change everything.
1278
01:34:54,583 --> 01:34:57,333
Fate is the path to the unknown.
1279
01:34:58,541 --> 01:35:00,375
I leave it with you.
1280
01:35:00,416 --> 01:35:03,125
Destroy everything
that is left of my work
1281
01:35:03,166 --> 01:35:05,833
and never return to it
in the future.
1282
01:35:05,875 --> 01:35:07,250
And I...
1283
01:35:07,291 --> 01:35:09,625
I will destroy the one thing
I have here.
1284
01:36:11,333 --> 01:36:12,333
Dad?
1285
01:36:16,291 --> 01:36:18,041
Am I in hell?
1286
01:36:22,958 --> 01:36:27,541
Don't launch the TAU!
Don't launch the TAU!
1287
01:36:27,583 --> 01:36:30,125
Don't launch the TAU!
1288
01:36:32,041 --> 01:36:33,666
Come closer.
1289
01:36:33,708 --> 01:36:35,666
A video broadcast
from the future.
1290
01:36:43,333 --> 01:36:47,416
I suggested that, theoretically,
1291
01:36:47,458 --> 01:36:50,708
the TAU could teleport
substances through time, but...
1292
01:36:51,708 --> 01:36:53,666
teleporting a human?
1293
01:36:53,708 --> 01:36:55,500
I haven't shown you
everything yet.
1294
01:36:57,041 --> 01:36:58,166
Come take a look!
1295
01:37:13,916 --> 01:37:15,333
My life's work.
1296
01:37:16,166 --> 01:37:17,875
So much time wasted...
1297
01:37:23,875 --> 01:37:26,000
Your family is waiting.
1298
01:37:26,041 --> 01:37:27,750
I was told you have two boys.
1299
01:37:28,416 --> 01:37:29,416
Yes.
1300
01:37:30,625 --> 01:37:32,291
They're a year apart.
1301
01:37:34,083 --> 01:37:36,250
Wonderful boys.
1302
01:37:36,291 --> 01:37:38,000
Imagine how happy they will be.
1303
01:37:40,000 --> 01:37:42,125
And don't tell them that
the most important thing in life
1304
01:37:42,166 --> 01:37:43,208
is to follow through no matter
1305
01:37:43,250 --> 01:37:44,958
what should stand in the way.
1306
01:37:45,000 --> 01:37:46,625
How do you know I say that?
1307
01:37:46,666 --> 01:37:48,375
Just a guess! Don't.
1308
01:37:50,375 --> 01:37:52,333
โช How many miles to Babylon? โช
1309
01:37:52,375 --> 01:37:54,583
- โช Three score miles and ten โช
- โช Three score miles and ten โช
1310
01:37:54,625 --> 01:37:55,958
You know this song?
1311
01:37:56,000 --> 01:37:58,958
I heard it. In another life.
1312
01:37:59,000 --> 01:38:01,625
โช Can I get there
By candle-light? โช
1313
01:38:01,666 --> 01:38:03,041
Do you mind?
1314
01:38:07,208 --> 01:38:09,125
So you said I really helped you.
1315
01:38:09,791 --> 01:38:11,208
You did.
1316
01:38:12,916 --> 01:38:14,875
But how did I end up
in the future?
1317
01:38:14,916 --> 01:38:16,708
It's a long story.
1318
01:38:16,750 --> 01:38:19,250
I can tell you
on our first date.
1319
01:38:21,333 --> 01:38:24,708
I'm sorry,
but I already have a date.
1320
01:38:26,083 --> 01:38:28,250
You've never even met the guy.
1321
01:38:28,291 --> 01:38:30,458
What if he's not your type?
Or married?
1322
01:38:30,500 --> 01:38:32,958
And I'm here.
Single and stunning.
1323
01:38:33,000 --> 01:38:35,250
Handsome and... humble?
1324
01:38:57,291 --> 01:39:00,791
Five, four,
1325
01:39:00,833 --> 01:39:04,208
three, two, one.
1326
01:39:25,708 --> 01:39:27,291
Ethan! Come here!
1327
01:39:31,916 --> 01:39:33,916
- Ethan, Jacob!
- Can't catch me!
1328
01:39:33,958 --> 01:39:35,000
- Four, three...
- Catch me
1329
01:39:35,041 --> 01:39:36,541
if you can.
1330
01:39:36,583 --> 01:39:37,708
That's the biggest snowball
1331
01:39:37,750 --> 01:39:38,958
I've ever seen!
1332
01:39:39,000 --> 01:39:40,791
He got you!
1333
01:39:40,833 --> 01:39:42,208
Hey,
be careful, boys.
1334
01:39:42,250 --> 01:39:43,750
Look at me, Daddy!
1335
01:39:50,541 --> 01:39:51,875
Mommy, Mommy,
look at this!
1336
01:39:51,916 --> 01:39:52,916
Are you hungry?
1337
01:39:53,958 --> 01:39:55,166
Now come on, boys.
1338
01:39:55,208 --> 01:39:56,708
Let's go and get some dinner.
1339
01:39:59,708 --> 01:40:02,041
Something tells me
he won't give up
1340
01:40:02,083 --> 01:40:05,250
and will continue his research.
1341
01:40:05,291 --> 01:40:07,083
I think he'll come up
with something new.
1342
01:40:09,875 --> 01:40:11,041
And...
1343
01:40:11,916 --> 01:40:13,333
what are we going to do?
1344
01:40:14,333 --> 01:40:15,666
We will look after him.
1345
01:40:18,708 --> 01:40:20,208
So, how's Matt?
1346
01:40:20,250 --> 01:40:21,791
Did you finally meet him?
1347
01:40:23,625 --> 01:40:26,666
Um... Actually...
1348
01:40:27,833 --> 01:40:29,333
I think he's not my type.
1349
01:40:29,375 --> 01:40:31,083
Of course.
1350
01:40:32,583 --> 01:40:33,875
He doesn't know
all the World Cup winners
1351
01:40:33,916 --> 01:40:35,375
for all the years to come.
88055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.