All language subtitles for Fisk S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:11,159 New boy's here. Hello, Viktor. 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,759 Morning, Mr Chen. Morning, Viktor. 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,279 I thought a Gone Bananas might be in order. Busy day ahead. 4 00:00:16,280 --> 00:00:18,119 Now, I want to pick your brain 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,839 vis-a-vis Roz's upcoming birthday celebrations. Any thoughts? 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,319 Depends - do you want a one-off party 7 00:00:22,320 --> 00:00:25,279 or a birthday week-type thing with something fun every day? 8 00:00:25,280 --> 00:00:26,959 I think a one-off thing is ample. 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,159 Shouldn't you be at your desk? It's 8:07. 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,159 Well, technically, I start at 9:00, Viktor. 11 00:00:31,160 --> 00:00:34,319 Right, then, take that, go and get a head-start on your day. 12 00:00:34,320 --> 00:00:36,239 Yeah, you're in charge while Ray's away. 13 00:00:36,240 --> 00:00:37,879 Mm. Good luck, everyone! 14 00:00:37,880 --> 00:00:38,999 Really? Where's Ray gone? 15 00:00:39,000 --> 00:00:41,519 Annual golfing trip with Dodge, Hawk and Prowsie. 16 00:00:41,520 --> 00:00:42,719 Now, Mr Chen, 17 00:00:42,720 --> 00:00:45,519 do you have time for a quick stand-up meeting before Roz arrives? 18 00:00:45,520 --> 00:00:47,559 Kitchen? 10 minutes? Stand-up meeting. Got it. 19 00:00:47,560 --> 00:00:49,400 Excellent. Thank you, Mr Chen. 20 00:00:50,600 --> 00:00:52,039 I love that guy. 21 00:00:52,040 --> 00:00:54,560 You should probably get to work, Helen. 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,279 Thought I was in charge while Ray was away. 23 00:00:58,280 --> 00:01:00,559 Yeah, when you're working you are. 24 00:01:14,280 --> 00:01:16,559 No, I'm not against a pinata, I just... 25 00:01:16,560 --> 00:01:18,039 Ooh, meeting adjourned. 26 00:01:18,040 --> 00:01:19,959 Thank you, Mr Chen. Thank you, Viktor. 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 Good morning, team. Good morning, Rozalind. 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,039 One Mango Fandango. 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,920 Shall we? Let's. 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,519 That's our little one. Franny. Six months. 31 00:01:31,520 --> 00:01:33,519 Just swipe. Yeah. Baby. Nice. 32 00:01:33,520 --> 00:01:35,319 There's more. Keep swiping. Yeah. 33 00:01:35,320 --> 00:01:37,199 Isn't she beautiful? Yes. 34 00:01:37,200 --> 00:01:39,519 Just like her mum. Baby, baby, baby... 35 00:01:39,520 --> 00:01:40,999 I'm doing all the dad duties this time, 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,039 you know, changing nappies, babysitting. 37 00:01:43,040 --> 00:01:45,159 It's not babysitting when it's your own baby, hun. 38 00:01:45,160 --> 00:01:46,999 Remember? Yeah. 39 00:01:47,000 --> 00:01:49,999 Oh. What's that? Is that a... button mushroom? 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,479 What? Is that... Oh! Oh! 41 00:01:51,480 --> 00:01:53,799 Oh! Hey... Oh, that's... That's my penis, yeah. 42 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Oh! 43 00:01:54,801 --> 00:01:56,839 Just a little dick pickeroo for the wife. 44 00:01:56,840 --> 00:01:58,079 Hey! David! 45 00:01:58,080 --> 00:02:01,119 You're here to update your will and make Jess your sole beneficiary. 46 00:02:01,120 --> 00:02:02,759 Yes. I'm his wife. 47 00:02:02,760 --> 00:02:04,959 Beautiful wife. Yep, youth is beautiful. 48 00:02:04,960 --> 00:02:07,319 And, Jess, I assume we're going to do your will today as well? 49 00:02:07,320 --> 00:02:08,879 No. I'm 28. 50 00:02:08,880 --> 00:02:10,439 I'm not dying anytime soon. 51 00:02:10,440 --> 00:02:11,679 Yeah, we don't know that. 52 00:02:11,680 --> 00:02:13,159 I mean, no-one does. 53 00:02:13,160 --> 00:02:15,639 Point is, if David dies... Then I would absolutely bereft. 54 00:02:15,640 --> 00:02:17,439 Of course. David dies, you're sad... 55 00:02:17,440 --> 00:02:18,959 Bereft. OK, bereft. 56 00:02:18,960 --> 00:02:21,919 Thing is, if he dies, then you die... 57 00:02:21,920 --> 00:02:24,039 Yeah, sorry, can we just stop talking about people dying? 58 00:02:24,040 --> 00:02:26,039 You're upsetting my wife. 59 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 She's young. 60 00:02:27,041 --> 00:02:29,599 Yes. I can see that. 61 00:02:29,600 --> 00:02:31,639 That's a nice one. 62 00:02:31,640 --> 00:02:33,759 Happy with that? Lovely! 63 00:02:33,760 --> 00:02:36,159 Doesn't my hair look great in that? It does. It really does. 64 00:02:36,160 --> 00:02:40,480 Alright, here I go. Posting to @ConchMediation. 65 00:02:41,480 --> 00:02:42,799 Instagram done. 66 00:02:42,800 --> 00:02:44,959 Now TikTok. Mm. 67 00:02:44,960 --> 00:02:46,959 Is that on brand for Conch, do you think? 68 00:02:46,960 --> 00:02:48,439 It's more about whether YOU'RE comfortable 69 00:02:48,440 --> 00:02:50,559 communicating your corporate message through dance. 70 00:02:50,560 --> 00:02:52,719 Oh. I don't... I don't know. 71 00:02:52,720 --> 00:02:54,199 What would that look like? 72 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 I've no idea. 73 00:02:59,080 --> 00:03:00,720 Ah, it's coming. 74 00:03:02,480 --> 00:03:04,239 Mediation. 75 00:03:04,240 --> 00:03:05,399 It's... 76 00:03:05,400 --> 00:03:07,439 Mediation, mediation. 77 00:03:07,440 --> 00:03:09,320 It's all about conversation. 78 00:03:10,320 --> 00:03:11,879 That's not bad! 79 00:03:11,880 --> 00:03:13,919 Something like that? Yeah, something like that. 80 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 Let's go again. 81 00:03:16,080 --> 00:03:19,839 Mediation. Mediation. It's all about conversation. 82 00:03:19,840 --> 00:03:22,399 Yeah, I get it. You're in love and no-one wants anyone to die. 83 00:03:22,400 --> 00:03:23,879 But just shush and listen, OK? 84 00:03:23,880 --> 00:03:27,679 If David dies and you inherit everything, then you die intestate... 85 00:03:27,680 --> 00:03:29,159 Why would I die interstate? 86 00:03:29,160 --> 00:03:31,519 Did I take a holiday to deal with my grief? 87 00:03:31,520 --> 00:03:34,399 Oh, no. I'm sorry - intestate - it means without a will. 88 00:03:34,400 --> 00:03:36,279 Yeah, hun, it... it means without a will. 89 00:03:36,280 --> 00:03:38,399 She's young. Can we just use plain language? 90 00:03:38,400 --> 00:03:40,079 There's no use to show off, Hannah. 91 00:03:40,080 --> 00:03:42,239 It's Helen, and my point is, 92 00:03:42,240 --> 00:03:43,839 if you die without a will, 93 00:03:43,840 --> 00:03:46,199 then little Franny bubs here 94 00:03:46,200 --> 00:03:48,479 inherits absolutely everything. 95 00:03:48,480 --> 00:03:50,159 Well, perfect. Then I don't need a will. 96 00:03:50,160 --> 00:03:52,119 Yeah, you're not at all concerned 97 00:03:52,120 --> 00:03:54,159 about your children from your first marriage? 98 00:03:54,160 --> 00:03:56,399 Why would he be concerned? I love those girls. 99 00:03:56,400 --> 00:03:57,959 They're like my big sisters. 100 00:03:57,960 --> 00:03:59,799 OK, so, we're just going to trust 101 00:03:59,800 --> 00:04:02,159 that Jess will distribute everything evenly 102 00:04:02,160 --> 00:04:04,239 and do the right thing by all of your children. 103 00:04:04,240 --> 00:04:06,800 Of course. You trust me, don't you, hun? 104 00:04:07,920 --> 00:04:10,119 110%. 105 00:04:10,120 --> 00:04:11,599 Wouldn't it be simpler 106 00:04:11,600 --> 00:04:14,239 to just make a provision in your will, right here, right now, 107 00:04:14,240 --> 00:04:16,559 for all of your children AND your beautiful wife? 108 00:04:16,560 --> 00:04:18,279 Why? Because we don't trust me? 109 00:04:18,280 --> 00:04:20,279 No, I think we're done here, Hannah. 110 00:04:20,280 --> 00:04:21,519 It's Helen. Come on, hun. 111 00:04:21,520 --> 00:04:23,479 Yeah, hang on, babe, because she might have a point, 112 00:04:23,480 --> 00:04:25,239 you know, it might make it easier for you... 113 00:04:25,240 --> 00:04:26,999 Disagree. Thank you for your time. 114 00:04:27,000 --> 00:04:29,559 This wasn't a free consult. Let's go, please, David. 115 00:04:29,560 --> 00:04:31,159 Now. That's the kitchen. 116 00:04:31,160 --> 00:04:34,680 Yeah, well, she's... she's, um... young. 117 00:04:35,680 --> 00:04:37,280 Thanks, Heather. 118 00:04:38,560 --> 00:04:40,320 I AM sending an invoice. 119 00:04:46,920 --> 00:04:48,399 What are you doing in here? 120 00:04:48,400 --> 00:04:50,999 I'm in charge this week, so, I'm using Ray's office. 121 00:04:51,000 --> 00:04:52,479 Oh. Well, don't move anything. 122 00:04:52,480 --> 00:04:54,319 I'm sure he's got some sort of system happening here. 123 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 Do you think? 124 00:04:55,321 --> 00:04:57,359 So, it's Rozalind's birthday this Friday, 125 00:04:57,360 --> 00:04:59,759 and she has asked me to tell everyone no gifts required. 126 00:04:59,760 --> 00:05:00,839 Fine with me. 127 00:05:00,840 --> 00:05:02,599 She doesn't want anyone making a fuss. 128 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Roz? 129 00:05:03,601 --> 00:05:05,079 I mean, I'M not gonna make a fuss. 130 00:05:05,080 --> 00:05:07,159 I think once you turn 40 enough with the birthdays. 131 00:05:07,160 --> 00:05:09,439 You know, you should just do the big ones - 40, 50, 60... 132 00:05:09,440 --> 00:05:11,879 It is a bit of a special one this year. She's turning the big 5-2. 133 00:05:11,880 --> 00:05:13,559 That's not special. So, keep Friday free. 134 00:05:13,560 --> 00:05:15,439 We're going to surprise her with a few drinks after work. 135 00:05:15,440 --> 00:05:16,919 Great. OK. Yep. Alright. 136 00:05:16,920 --> 00:05:18,599 Now, if you did want to get her something... 137 00:05:18,600 --> 00:05:20,599 No, no, I'm totally good with the no-present thing. 138 00:05:20,600 --> 00:05:22,399 Yes, but if you DID want to get her something, 139 00:05:22,400 --> 00:05:24,719 she's asked that you make a donation to her favourite charity. 140 00:05:24,720 --> 00:05:27,239 Acapella SOS? What even is that? 141 00:05:27,240 --> 00:05:28,799 Oh, they visit disaster areas. 142 00:05:28,800 --> 00:05:30,799 They sing, they raise people's spirits. 143 00:05:30,800 --> 00:05:33,879 Look, just $20, whatever you can manage. It's a wonderful cause. 144 00:05:33,880 --> 00:05:35,919 Is it? Yes, it's her passion project. 145 00:05:35,920 --> 00:05:37,599 Seems a bit insensitive 146 00:05:37,600 --> 00:05:39,479 singing at disaster zones. 147 00:05:39,480 --> 00:05:41,399 Oh, that's Roz. 148 00:05:41,400 --> 00:05:42,800 Mm, she looks happy. 149 00:05:43,800 --> 00:05:44,879 How weird. 150 00:05:44,880 --> 00:05:46,199 Yes, George? 151 00:05:46,200 --> 00:05:48,959 I'm organising the running order for Roz's party on Friday night. 152 00:05:48,960 --> 00:05:51,439 Party? I thought it was a few drinks after work. 153 00:05:51,440 --> 00:05:54,039 Yeah. I'm gonna be doing close-up magic. Viktor's doing a song. 154 00:05:54,040 --> 00:05:55,159 What do you want to do? 155 00:05:55,160 --> 00:05:57,119 I could do a French exit? 156 00:05:57,120 --> 00:05:59,439 Roz loves French stuff. I'll put you down for that. 157 00:05:59,440 --> 00:06:01,039 OK. Put me on early. 158 00:06:01,040 --> 00:06:02,319 Got it. 159 00:06:02,320 --> 00:06:05,239 Knock-knock. I'm collecting for Roz's birthday present. 160 00:06:05,240 --> 00:06:08,319 What? No, you were just in here saying she doesn't want a present. 161 00:06:08,320 --> 00:06:10,599 This is a present from the office. It's not a present from YOU. 162 00:06:10,600 --> 00:06:12,119 Well, then shouldn't the office pay for it? 163 00:06:12,120 --> 00:06:14,039 Helen, don't be cheap. I'm not being cheap, 164 00:06:14,040 --> 00:06:16,199 I'm just pointing out that if the office wants to buy a present... 165 00:06:16,200 --> 00:06:17,599 Come on. Big 5-2! 166 00:06:17,600 --> 00:06:19,279 Viktor, 52 - it's not a big one. 167 00:06:19,280 --> 00:06:20,879 It's not a thing. $20, that's all I'm asking. 168 00:06:20,880 --> 00:06:22,439 Alright, does that get me out of donating 169 00:06:22,440 --> 00:06:23,919 to her singing disaster group? 170 00:06:23,920 --> 00:06:27,119 That is between you and your conscience. Now, do you have $20? 171 00:06:27,120 --> 00:06:29,119 Well, no, not on me, but I will get it to you. 172 00:06:29,120 --> 00:06:30,439 Thank you. 173 00:06:30,440 --> 00:06:33,159 Oh, why does it have to be so hard? 174 00:06:39,480 --> 00:06:41,079 Sorry, me again. 175 00:06:41,080 --> 00:06:42,999 I was talking to Viktor, and we thought it'd be nice 176 00:06:43,000 --> 00:06:45,719 if everyone chipped in to get Roz a bottle of French champagne 177 00:06:45,720 --> 00:06:48,279 to toast with at the party on Friday night. 178 00:06:48,280 --> 00:06:50,079 We want to get it from the Champagne region, 179 00:06:50,080 --> 00:06:52,080 but that puts the price up a little... 180 00:06:54,680 --> 00:06:56,519 I'm not here! 181 00:06:56,520 --> 00:06:58,639 David Bunting is here to see you. 182 00:06:58,640 --> 00:07:02,079 Uh... Yeah, hi. OK, so, I've had a bit of a think... 183 00:07:02,080 --> 00:07:03,639 OK, well come on in, take a seat. Please. 184 00:07:03,640 --> 00:07:06,119 ..and I've decided to take your advice about the will. 185 00:07:06,120 --> 00:07:09,399 OK. And what about your beautiful wife? 186 00:07:09,400 --> 00:07:10,959 Well, we'll tell the wife later. 187 00:07:10,960 --> 00:07:13,159 Or... maybe DON'T tell her. 188 00:07:13,160 --> 00:07:16,119 I mean, by the time she finds out, you're dead. 189 00:07:16,120 --> 00:07:18,839 What's she gonna do, attack your corpse? 190 00:07:18,840 --> 00:07:20,040 What? 191 00:07:21,720 --> 00:07:24,439 Sorry, that came out wrong. I was trying to... 192 00:07:24,440 --> 00:07:25,920 Well, I was trying to do a joke. 193 00:07:26,960 --> 00:07:28,439 Probate law jokes. 194 00:07:28,440 --> 00:07:30,759 Anyway, so... Yeah. Who's the corpse? 195 00:07:30,760 --> 00:07:32,239 Well, you'd be dead. 196 00:07:32,240 --> 00:07:33,799 Uh-huh. So, that makes you the corpse. 197 00:07:33,800 --> 00:07:35,279 OK. Right. That's obvious. God. Pfft. 198 00:07:35,280 --> 00:07:36,680 Keep up. 199 00:07:40,080 --> 00:07:41,559 Just sign that last one. 200 00:07:41,560 --> 00:07:42,879 Jesus Christ! 201 00:07:42,880 --> 00:07:44,599 Helen, uh... Oh, Jesus Christ. 202 00:07:44,600 --> 00:07:46,039 Hey! You! 203 00:07:46,040 --> 00:07:47,679 How did you know where I... I tracked your phone. 204 00:07:47,680 --> 00:07:49,159 Tracked his phone? Life 360. 205 00:07:49,160 --> 00:07:50,439 It's about trust. 206 00:07:50,440 --> 00:07:53,159 Are you cutting me out of the will? No, hun, look, she just thought... 207 00:07:53,160 --> 00:07:54,639 Hey, don't throw me under the bus. 208 00:07:54,640 --> 00:07:56,079 This wasn't my idea. Is that the will? 209 00:07:56,080 --> 00:07:57,799 Is this it? What are you gonna do now? 210 00:07:57,800 --> 00:08:00,279 Well, I'm gonna call Joseph Nieman 'cause you just ripped up his will. 211 00:08:00,280 --> 00:08:02,719 We should go somewhere and talk. What's there to talk about? 212 00:08:02,720 --> 00:08:04,559 If there's no trust, there's no marriage. 213 00:08:04,560 --> 00:08:06,519 I hope you're pleased with yourself, you homewrecker. 214 00:08:06,520 --> 00:08:08,479 Homewrecker? Yeah, are you happy? 215 00:08:08,480 --> 00:08:10,239 It was her idea. All of this. 216 00:08:10,240 --> 00:08:12,399 I'm gonna report you. To who? And for what? 217 00:08:12,400 --> 00:08:13,879 To social media, for a start. 218 00:08:13,880 --> 00:08:15,959 I've got a lot of followers. It's true, she does. 219 00:08:15,960 --> 00:08:18,919 She was on that TV show, 50 Hottest Nobodies. She finished top 10. 220 00:08:18,920 --> 00:08:21,079 Yeah. I'm still not sure what you're reporting me for. 221 00:08:21,080 --> 00:08:22,599 Well, then let me spell it out for you. 222 00:08:22,600 --> 00:08:24,999 You attacked my personality, you disrespected me, 223 00:08:25,000 --> 00:08:26,479 you disrespected my marriage 224 00:08:26,480 --> 00:08:28,599 and I'm pretty sure it's illegal for a husband to sign a document 225 00:08:28,600 --> 00:08:29,879 without his wife present. 226 00:08:29,880 --> 00:08:31,759 I'm pretty sure it isn't. I think you're right. 227 00:08:31,760 --> 00:08:34,039 I think it's actually against the... We aren't speaking right now. 228 00:08:34,040 --> 00:08:36,839 Do you have any idea how out of your league I am, David? 229 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 I do. 230 00:08:37,841 --> 00:08:39,280 She's well out of your league. 231 00:08:41,360 --> 00:08:43,759 You know, I haven't heard from your father all day. 232 00:08:43,760 --> 00:08:45,959 I hope he hasn't put a fork in the toaster or something. 233 00:08:45,960 --> 00:08:48,039 I'm sure he's fine. I got a text from him earlier. 234 00:08:48,040 --> 00:08:50,039 Maybe I'll invite him to Roz's party. 235 00:08:50,040 --> 00:08:51,519 Do you think the Grubers would mind? 236 00:08:51,520 --> 00:08:54,040 Oh, honestly, I think they'd jizz their pants. 237 00:09:05,920 --> 00:09:09,119 Petro? Hey, if this is about the restraining order, 238 00:09:09,120 --> 00:09:10,759 I've told you you need a different type of lawyer. 239 00:09:10,760 --> 00:09:12,599 Helen, lovely to see you. 240 00:09:12,600 --> 00:09:14,799 Please, don't be concerned. This is not about me. 241 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 OK. 242 00:09:15,801 --> 00:09:17,319 Take a seat. 243 00:09:17,320 --> 00:09:19,720 Mm, very formal. Alright. 244 00:09:20,720 --> 00:09:23,519 Have you heard of the journalist Simon Bramovich? 245 00:09:23,520 --> 00:09:25,879 He has a television program called The Informers. 246 00:09:25,880 --> 00:09:27,559 Yeah, he's the guy who shouts all the time. 247 00:09:27,560 --> 00:09:29,079 Yes. He's a consumer watchdog. 248 00:09:29,080 --> 00:09:31,919 Well, I think he's more of a hack who pays people to dob on each other. 249 00:09:31,920 --> 00:09:34,959 Correct. That's his catchphrase - 'Snitches get riches'. 250 00:09:34,960 --> 00:09:36,159 Yeah, nice. Not really. 251 00:09:36,160 --> 00:09:38,079 I think someone snitched on you, Helen. 252 00:09:38,080 --> 00:09:39,959 On me?! Oh. What'd I do? 253 00:09:39,960 --> 00:09:44,159 Mr Bramovich contacted me and asked if I had any beefs with you. 254 00:09:44,160 --> 00:09:46,279 Beefs?! That's the word he used, 'beefs'. 255 00:09:46,280 --> 00:09:47,559 And did you have any beefs? 256 00:09:47,560 --> 00:09:48,959 No, Helen, no beefs. No beefs. 257 00:09:48,960 --> 00:09:50,879 But I believe he's talking to all your clients. 258 00:09:50,880 --> 00:09:53,079 He's looking for anyone with a beef. 259 00:09:53,080 --> 00:09:54,559 How does he even know who my clients are? 260 00:09:54,560 --> 00:09:56,199 He's an investigative journalist, Helen, 261 00:09:56,200 --> 00:09:58,159 that's what they do - they investigate. 262 00:09:58,160 --> 00:09:59,839 And he did a call-out on Facebook. 263 00:09:59,840 --> 00:10:02,319 Well, thank you, Petro. I appreciate the heads-up. 264 00:10:02,320 --> 00:10:03,959 It's my pleasure, Helen. 265 00:10:03,960 --> 00:10:05,519 And speaking of pleasure, 266 00:10:05,520 --> 00:10:08,599 I wondered if you might like to join me for dinner this evening. 267 00:10:08,600 --> 00:10:12,279 Oh, that is a lovely offer, but I'm going to say no, thank you. 268 00:10:12,280 --> 00:10:13,519 That's OK. Mm-hm. 269 00:10:13,520 --> 00:10:15,559 I'm on a mission to find my soulmate. 270 00:10:15,560 --> 00:10:17,519 It's a numbers game. You have to ask everyone. 271 00:10:17,520 --> 00:10:19,519 Yeah, the doorknocker approach. 272 00:10:19,520 --> 00:10:21,240 Good luck with that. Thanks. 273 00:10:22,240 --> 00:10:26,159 George, perhaps you'd like to join me for a meal this evening? 274 00:10:26,160 --> 00:10:28,519 No, but thank you very much for asking me. 275 00:10:28,520 --> 00:10:30,079 It's OK. 276 00:10:30,080 --> 00:10:34,719 One day, Helen, I will knock and that door will open. 277 00:10:34,720 --> 00:10:37,320 I hope so, Petro. I hope so. 278 00:10:39,760 --> 00:10:41,039 What was that about? 279 00:10:41,040 --> 00:10:43,719 Apparently Simon Bramovich has been sniffing around about me. 280 00:10:43,720 --> 00:10:45,319 On The Informers? Mm. 281 00:10:45,320 --> 00:10:47,639 Shit, what are you gonna do? Ignore it. 282 00:10:47,640 --> 00:10:49,799 I mean, only idiots watch that show. 283 00:10:49,800 --> 00:10:51,679 Helen, Ray watches that show. 284 00:10:51,680 --> 00:10:54,360 My grandma does too. Yeah, alright, so do I. 285 00:10:55,360 --> 00:10:57,199 Is it weird that I find Simon Bramovich 286 00:10:57,200 --> 00:10:58,679 just a little bit attractive? 287 00:10:58,680 --> 00:11:00,159 Oh, Helen. It is weird. 288 00:11:00,160 --> 00:11:01,880 I shouldn't have said it. I wish I didn't. 289 00:11:06,920 --> 00:11:08,399 Helen? Yes, Roz? 290 00:11:08,400 --> 00:11:10,599 Can you go down to Blendology and get me a beverage? 291 00:11:10,600 --> 00:11:13,599 Why can't Viktor do it? It's a bit personal. It... 292 00:11:13,600 --> 00:11:15,319 I'm a little egg-bound. What? 293 00:11:15,320 --> 00:11:18,119 I need one of Melcome's fibre fixes to get things going. 294 00:11:18,120 --> 00:11:20,199 You know the one. Oh, no, not a Plop Of The Morning? 295 00:11:20,200 --> 00:11:21,839 That's the one. No, I don't want to order that... 296 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Yes. No. 297 00:11:22,841 --> 00:11:25,560 Oh, come on, it's my birthday week, do it as a present for me. 298 00:11:26,560 --> 00:11:28,159 Birthday week. Not even a thing. 299 00:11:28,160 --> 00:11:30,760 I'll take that, thank you. Agh. No! 300 00:11:40,080 --> 00:11:41,919 You're a cameraman. That's what you do. 301 00:11:41,920 --> 00:11:43,680 Get ready to go. Now, now, now. 302 00:11:44,680 --> 00:11:47,599 Here we go. That's her. Get me a bit, get me a bit of b-roll. 303 00:11:47,600 --> 00:11:50,279 Alright, here we go. She's getting a juice. 304 00:11:50,280 --> 00:11:52,119 Come back here, come back here. I want this. I want this. 305 00:11:52,120 --> 00:11:53,599 Plop Of The Morning for Roz. 306 00:11:53,600 --> 00:11:56,559 "Blending trouble with mischief." 307 00:11:56,560 --> 00:11:58,039 Something like that. Thank you. 308 00:11:58,040 --> 00:11:59,439 You're gonna get her as she's coming out. 309 00:11:59,440 --> 00:12:01,119 Right, here we go. 310 00:12:01,120 --> 00:12:02,559 Helen Tudor-Fisk? 311 00:12:02,560 --> 00:12:03,639 What? 312 00:12:03,640 --> 00:12:05,519 Oh, my God! God, please, don't film me. 313 00:12:05,520 --> 00:12:06,879 Why, what do you have to hide? What? 314 00:12:06,880 --> 00:12:08,359 Nothing! Don't touch the camera, please. 315 00:12:08,360 --> 00:12:10,279 Well, OK, fine. Just back up a bit, please. 316 00:12:10,280 --> 00:12:12,759 We've been speaking to people who've serious beefs about your behaviour. 317 00:12:12,760 --> 00:12:14,599 Can you let me pass, please? Why won't you speak to us? 318 00:12:14,600 --> 00:12:16,079 Is it because you're guilty? No comment! 319 00:12:16,080 --> 00:12:17,559 How do you respond to the allegations 320 00:12:17,560 --> 00:12:18,799 you're obsessed with death? 321 00:12:18,800 --> 00:12:21,919 No, I'm not. Who said that? Wh... No. Just let me get through, please. 322 00:12:21,920 --> 00:12:23,399 Ow. She assaulted me. Did you see that? 323 00:12:23,400 --> 00:12:24,879 No, I didn't. We've got a runner. 324 00:12:24,880 --> 00:12:27,599 I'm not running! Helen Tudor-Fisk, what are you... 325 00:12:27,600 --> 00:12:29,359 We've got incoming! Oh! 326 00:12:29,360 --> 00:12:30,479 Helen Tudor-Fisk! 327 00:12:30,480 --> 00:12:32,399 How do you respond to the allegations, Helen Tudor-Fisk? 328 00:12:32,400 --> 00:12:34,159 Stay on her! Stay on her! 329 00:12:34,160 --> 00:12:36,920 Keep right! Go right! Go right! 330 00:12:52,360 --> 00:12:53,959 OK, there she is. Yep. 331 00:12:53,960 --> 00:12:56,799 You got her? Moving along. There she is. 332 00:12:56,800 --> 00:12:58,480 Gotcha, Helen Tudor-Fisk. 333 00:12:59,480 --> 00:13:00,640 Gotcha. 334 00:13:01,640 --> 00:13:02,879 Helen. Yes. What? 335 00:13:02,880 --> 00:13:04,519 Need you to sign Roz's card. 336 00:13:04,520 --> 00:13:06,520 Oh. OK. Fine. Yep. 337 00:13:08,840 --> 00:13:10,719 Ohh! Can I do it later? 338 00:13:10,720 --> 00:13:13,319 I don't like being first. I want to see what everyone else writes. 339 00:13:13,320 --> 00:13:14,840 Don't be weird, just sign it. 340 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 Fine. 341 00:13:16,840 --> 00:13:17,840 OK. 342 00:13:18,840 --> 00:13:20,560 "All the best." 343 00:13:21,560 --> 00:13:23,039 There you go. How's that? 344 00:13:23,040 --> 00:13:24,519 Why'd you write it up there? 345 00:13:24,520 --> 00:13:26,399 Well, I'm leaving room for everybody else. 346 00:13:26,400 --> 00:13:27,879 There's only four of us. 347 00:13:27,880 --> 00:13:29,959 Now you've all got lots of room to write lots of things. 348 00:13:29,960 --> 00:13:31,279 It's not very personal, is it? 349 00:13:31,280 --> 00:13:33,759 Well, she's a co-worker, what do you want me to write, "Lots of love"? 350 00:13:33,760 --> 00:13:35,919 Maybe something like, "Happy birthday, Roz." 351 00:13:35,920 --> 00:13:38,919 Well, that seems moot because it says 'happy birthday' there already. 352 00:13:38,920 --> 00:13:40,679 It seems silly to write it again. 353 00:13:40,680 --> 00:13:42,639 OK, apparently no, it doesn't. 354 00:13:42,640 --> 00:13:44,399 But I can't fit it now. 355 00:13:44,400 --> 00:13:46,119 I've already put "All the best." 356 00:13:46,120 --> 00:13:47,679 Yeah. 357 00:13:47,680 --> 00:13:49,799 "Happy birthday, Roz." 358 00:13:49,800 --> 00:13:53,839 Happy? And now it's from Helen. There you go. 359 00:13:53,840 --> 00:13:56,519 Why does everything have to be so hard with you, Helen? 360 00:13:56,520 --> 00:13:59,279 Oh, my God, stop hanging out with Viktor. 361 00:14:05,400 --> 00:14:06,960 Artie. 362 00:14:12,840 --> 00:14:14,119 Here they are. Hey. 363 00:14:14,120 --> 00:14:15,879 The workers, home from a hard day. 364 00:14:15,880 --> 00:14:17,639 You made snacks. 365 00:14:17,640 --> 00:14:19,719 Did you, uh... get your memoir pages done today? 366 00:14:19,720 --> 00:14:21,199 Yes, I did, 367 00:14:21,200 --> 00:14:23,319 and I also did a bit of doodling 368 00:14:23,320 --> 00:14:25,559 and came up with a few cartoons for the book. 369 00:14:28,480 --> 00:14:29,959 I don't get that one. 370 00:14:29,960 --> 00:14:32,159 Well, they bought him jewellery instead of a jury. 371 00:14:32,160 --> 00:14:33,519 And why did they do that? 372 00:14:33,520 --> 00:14:35,079 Tony, that's wonderful. Yeah. 373 00:14:35,080 --> 00:14:37,679 Oh, "Court in Session." Well, that is priceless. 374 00:14:37,680 --> 00:14:39,159 Yeah. Very New Yorker. 375 00:14:39,160 --> 00:14:40,479 Like not funny? 376 00:14:40,480 --> 00:14:44,039 Hey, do either of you ever watch that show The Informers? 377 00:14:44,040 --> 00:14:46,319 Oh, not in this house. Why do you ask? 378 00:14:46,320 --> 00:14:47,959 No reason. 379 00:14:47,960 --> 00:14:49,439 Ooh, I've got one. Mm? 380 00:14:49,440 --> 00:14:52,759 Judge in a waiter's apron, pad and pencil, "Order in the court." 381 00:14:54,400 --> 00:14:56,720 That's great. I can draw that. 382 00:15:02,280 --> 00:15:03,959 Morning, webmaster. Hey, Helen. 383 00:15:03,960 --> 00:15:06,119 Ray's back. Already? 384 00:15:06,120 --> 00:15:08,639 I thought he was golfing all week with Dodgy, Sploodge and the Badger. 385 00:15:08,640 --> 00:15:10,279 Fisk. Hey, Ray! How was golf? 386 00:15:10,280 --> 00:15:12,199 In my office. What's the magic word? 387 00:15:12,200 --> 00:15:14,040 Now. Ooh. Shit. OK. 388 00:15:18,680 --> 00:15:20,280 This is what ruined my trip away. 389 00:15:27,920 --> 00:15:30,799 Welcome to The Informers with Simon Bramovich. 390 00:15:30,800 --> 00:15:32,479 I'm Simon Bramovich. 391 00:15:32,480 --> 00:15:34,519 Tonight - Probate Gate. 392 00:15:34,520 --> 00:15:38,559 What happens when a wills and estates lawyer goes rogue. 393 00:15:38,560 --> 00:15:40,039 A word of warning - 394 00:15:40,040 --> 00:15:44,080 some viewers may find the content of this story distressing. 395 00:15:46,480 --> 00:15:50,999 Ordinarily, we'd have one, maybe two people willing to blow the whistle. 396 00:15:51,000 --> 00:15:52,999 In the case of Helen Tudor-Fisk, 397 00:15:53,000 --> 00:15:55,320 we had a lot more than two. 398 00:15:59,080 --> 00:16:03,680 That's when we knew we were dealing with an extremely shonky operator. 399 00:16:06,840 --> 00:16:08,159 Wow. 400 00:16:08,160 --> 00:16:09,639 That came out fast. 401 00:16:09,640 --> 00:16:13,599 Corner of Mana and Matthews. 402 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 On my way. 403 00:16:23,720 --> 00:16:24,919 Ah! 404 00:16:24,920 --> 00:16:28,199 Mr and Mrs Bunting, thank you for coming forward for this exclusive. 405 00:16:28,200 --> 00:16:30,679 I appreciate it's been a tough time for you both. 406 00:16:30,680 --> 00:16:32,919 Yes, it has, but we're seeing a counsellor. 407 00:16:32,920 --> 00:16:34,719 Yeah. We're gonna get through this, aren't we, hun? 408 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 You bet. 409 00:16:35,721 --> 00:16:38,159 Now, Mrs Bunting, when you spoke to our researchers, 410 00:16:38,160 --> 00:16:39,759 you said that there was... 411 00:16:39,760 --> 00:16:42,159 ..something really off about this lawyer. 412 00:16:42,160 --> 00:16:44,919 Now, what did you mean by that? She was fixated on people dying. 413 00:16:44,920 --> 00:16:46,919 She kept saying he's gonna die and then I'm gonna die 414 00:16:46,920 --> 00:16:48,079 and then we're all gonna die, 415 00:16:48,080 --> 00:16:49,639 and... I never told you this bit - 416 00:16:49,640 --> 00:16:51,119 when I went back there 417 00:16:51,120 --> 00:16:53,719 she actually made a joke about attacking my corpse. 418 00:16:53,720 --> 00:16:54,919 Wow. 419 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 Yeah. 420 00:16:55,921 --> 00:16:57,199 Shocking. 421 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Helen Tudor-Fisk... 422 00:16:58,201 --> 00:17:01,399 We witnessed this obsession with death firsthand. 423 00:17:01,400 --> 00:17:04,399 Here she is literally chasing an ambulance, 424 00:17:04,400 --> 00:17:06,839 no doubt hoping someone has died. 425 00:17:06,840 --> 00:17:11,720 Why? Because she's a probate lawyer and she profits from death. 426 00:17:12,720 --> 00:17:14,359 In an Informers exclusive, 427 00:17:14,360 --> 00:17:16,519 we obtained security-camera footage 428 00:17:16,520 --> 00:17:18,519 of this bottom-feeding lawyer 429 00:17:18,520 --> 00:17:20,719 rummaging in a dumpster. 430 00:17:20,720 --> 00:17:24,999 Work-related or does she just like rolling in rubbish? 431 00:17:25,000 --> 00:17:28,999 One thing's for sure - she treats her clients like garbage. 432 00:17:29,000 --> 00:17:31,839 And then there are the accusations of violence. 433 00:17:31,840 --> 00:17:34,039 Ah, yeah, well, my husband's legally blind in one eye 434 00:17:34,040 --> 00:17:35,719 because she stabbed him with a toothpick. 435 00:17:35,720 --> 00:17:37,279 This is the eye patch I've had to wear. 436 00:17:37,280 --> 00:17:38,479 This way, love. 437 00:17:38,480 --> 00:17:41,159 See? He's still struggling with his... his vision. 438 00:17:41,160 --> 00:17:44,199 Though my hearing has improved significantly. 439 00:17:44,200 --> 00:17:45,200 Yeah. 440 00:17:45,201 --> 00:17:46,679 Oh, and she called me fat. 441 00:17:46,680 --> 00:17:49,919 We also heard claims of sexual harassment. 442 00:17:49,920 --> 00:17:51,559 She paid me to hug a co-worker. 443 00:17:51,560 --> 00:17:53,279 She paid you? Yeah. 444 00:17:53,280 --> 00:17:55,999 Five bucks to hug the probate clerk while she watched. 445 00:17:56,000 --> 00:17:58,600 Helen Tudor Weinstein? 446 00:17:59,960 --> 00:18:02,479 Outside of work she's just as unpleasant. 447 00:18:02,480 --> 00:18:03,640 She litters. 448 00:18:04,640 --> 00:18:06,079 She hates nature. 449 00:18:06,080 --> 00:18:07,839 I know she hates turtles. 450 00:18:07,840 --> 00:18:10,959 And the allegations just keep coming. 451 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 She knocked my house down. 452 00:18:13,640 --> 00:18:17,160 Well, she wasn't very supportive of our feminist cause. 453 00:18:18,640 --> 00:18:21,559 She said I was too old for her. 454 00:18:21,560 --> 00:18:23,920 But there was definitely a frisson. I... 455 00:18:25,560 --> 00:18:27,999 Remember the name - Helen Tudor-Fisk. 456 00:18:28,000 --> 00:18:29,519 Remember her face. 457 00:18:29,520 --> 00:18:31,679 And remember this... 458 00:18:33,000 --> 00:18:34,800 ..is where you'll find her. 459 00:18:36,200 --> 00:18:39,039 Now, if you've got someone you'd like to blow the whistle on, 460 00:18:39,040 --> 00:18:41,479 you can contact us via our website. 461 00:18:41,480 --> 00:18:43,119 We'll make it worth your while. 462 00:18:43,120 --> 00:18:45,559 And remember - here at The Informers 463 00:18:45,560 --> 00:18:48,560 snitches get riches. 464 00:18:52,720 --> 00:18:54,239 Did you know about this? 465 00:18:54,240 --> 00:18:57,959 Well, I did know they were trying to find people who had beefs. 466 00:18:57,960 --> 00:18:59,239 Had what? Beefs. 467 00:18:59,240 --> 00:19:00,319 Beefs? 468 00:19:00,320 --> 00:19:03,359 Beefs, like complaints, against me. You should have called. 469 00:19:03,360 --> 00:19:05,679 None of it's true anyway, so, I'm not that worried about it. 470 00:19:05,680 --> 00:19:08,039 Yeah, course you're not 'cause it's not your name on the wall, is it? 471 00:19:08,040 --> 00:19:09,159 No, it isn't, 472 00:19:09,160 --> 00:19:11,159 even though I'm the one who does most of the work around here. 473 00:19:11,160 --> 00:19:13,519 Oh, this is so not the time for that conversation, Fisk. 474 00:19:13,520 --> 00:19:15,119 Do you want me to resign? 475 00:19:15,120 --> 00:19:16,879 Come on, Fisk, of course I bloody don't. 476 00:19:16,880 --> 00:19:18,919 You just said it yourself - you do all the work around here, 477 00:19:18,920 --> 00:19:20,719 and most of the time you do it pretty well. 478 00:19:20,720 --> 00:19:22,719 Thank you, Ray. Is there a defamation case here? 479 00:19:22,720 --> 00:19:24,039 Yeah, if you can prove 480 00:19:24,040 --> 00:19:26,159 that it would impact the business and affect income, 481 00:19:26,160 --> 00:19:27,359 that's defamation. 482 00:19:27,360 --> 00:19:29,799 Yeah, thanks, mate. I understand how defamation works. 483 00:19:29,800 --> 00:19:32,839 Ray was one of Melbourne's top defamation lawyers. 484 00:19:32,840 --> 00:19:34,519 Yeah, they called me Omo Man. 485 00:19:34,520 --> 00:19:36,399 He could wash the stink off anyone. 486 00:19:36,400 --> 00:19:38,319 Mm. Yeah, but I burned out. 487 00:19:38,320 --> 00:19:40,719 I went too hard. Had a heartie at 35. 488 00:19:40,720 --> 00:19:43,239 That's when Rozzie stepped in and came up with this probate lark. 489 00:19:43,240 --> 00:19:44,879 This might be a job for Omo Man. 490 00:19:44,880 --> 00:19:46,359 I think you're right, buddy. 491 00:19:46,360 --> 00:19:48,839 We're gonna need all hands on deck to get the stink off this one. 492 00:19:48,840 --> 00:19:52,079 Yeah, just to be clear, that's a metaphorical stink, right? 493 00:19:52,080 --> 00:19:53,839 Sure. 494 00:19:53,840 --> 00:19:56,239 Gonna have to dig out the old suit, George. 495 00:19:56,240 --> 00:19:57,919 Where's Rozalind? 496 00:19:57,920 --> 00:19:59,999 Very good! 497 00:20:05,480 --> 00:20:06,599 Can't hear you! 498 00:20:06,600 --> 00:20:08,479 Up high! 499 00:20:14,800 --> 00:20:17,479 Can you move back, please?! 500 00:20:17,480 --> 00:20:19,759 Move back! 501 00:20:19,760 --> 00:20:21,679 Thank you! 502 00:20:28,320 --> 00:20:30,079 She was happy. 503 00:20:31,680 --> 00:20:33,599 That's it! 504 00:20:33,600 --> 00:20:35,999 Can't hear you! 505 00:20:39,400 --> 00:20:41,319 Go full petrol! 506 00:20:41,320 --> 00:20:42,320 Yes! 507 00:20:42,321 --> 00:20:44,639 So tiny! 508 00:20:44,640 --> 00:20:46,319 That didn't happen. He's not blind. 509 00:20:47,520 --> 00:20:48,919 Big finish! 510 00:20:50,520 --> 00:20:53,519 Oh! That is very good work from all of you! 511 00:20:53,520 --> 00:20:55,479 Do you think they'd like another? I think they might. 512 00:20:55,480 --> 00:20:56,840 Let's try again. 513 00:20:58,080 --> 00:21:00,399 OK, so, I never said that. That never happened. 514 00:21:00,400 --> 00:21:01,919 OK. Just sent the concerns notice. 515 00:21:01,920 --> 00:21:03,519 Great. They're officially on notice. 516 00:21:03,520 --> 00:21:05,479 Viktor's trying to get onto their lawyer now. 517 00:21:05,480 --> 00:21:06,959 How are we going on character witnesses? 518 00:21:06,960 --> 00:21:09,559 Ah, yes. Mrs Popovich said she's willing to testify, 519 00:21:09,560 --> 00:21:12,479 and Petro also happy to go to bat for me. 520 00:21:12,480 --> 00:21:15,879 So, a kleptomaniac and a stalker? I'm gonna say no and no. 521 00:21:15,880 --> 00:21:18,119 Ray, Brent Stellick on the line. Great. 522 00:21:18,120 --> 00:21:19,799 Here we go. I'm on. Look out. 523 00:21:19,800 --> 00:21:21,679 Good one, Ray. Stellick. 524 00:21:21,680 --> 00:21:22,919 Get him, Ray. 525 00:21:22,920 --> 00:21:25,079 I hope you're ready, Stellick, 'cause I'm coming for ya. 526 00:21:25,080 --> 00:21:27,439 Tell your boss you can either make a deal 527 00:21:27,440 --> 00:21:31,119 or Omo Man is going to put you through a wash cycle so hot 528 00:21:31,120 --> 00:21:33,719 it'll burn the skin right off your testicles. 529 00:21:33,720 --> 00:21:36,399 I'm talking 90 degrees Celsius. 530 00:21:36,400 --> 00:21:38,359 You're gonna have to carry your balls around 531 00:21:38,360 --> 00:21:39,919 in a change purse, buddy, 532 00:21:39,920 --> 00:21:43,759 'cause you won't have a ball bag left when I'm finished with you. 533 00:21:43,760 --> 00:21:46,920 I do beg your pardon, Beverley. Yes, I'll hold. 534 00:21:49,920 --> 00:21:51,679 Brent, is that you? 535 00:21:51,680 --> 00:21:54,599 Right, I hope you're ready, buddy, 'cause I'm coming for ya. 536 00:21:54,600 --> 00:21:57,800 Tell your boss he can either make a deal... 537 00:21:59,160 --> 00:22:02,359 Network just called. They want a meeting. You're on, Omo. 538 00:22:02,360 --> 00:22:03,880 Good stuff! 539 00:22:05,800 --> 00:22:07,840 Hello, old friend. 540 00:22:38,920 --> 00:22:40,080 Fisk! 541 00:22:42,600 --> 00:22:44,080 We're in here! 542 00:22:52,920 --> 00:22:54,999 Hello! Hello, hello. Tony! 543 00:22:55,000 --> 00:22:56,519 You're early. 544 00:22:56,520 --> 00:22:59,599 Oh, look, I'm working, so, just go and sit down, OK? 545 00:22:59,600 --> 00:23:02,119 George? Do we have that champagne for Roz, yes? 546 00:23:02,120 --> 00:23:03,279 Are there any chips? 547 00:23:03,280 --> 00:23:05,359 George, can we get some chips for the judge, please? 548 00:23:05,360 --> 00:23:06,360 Thank you. 549 00:23:06,361 --> 00:23:07,879 There you are. Off you go. 550 00:23:07,880 --> 00:23:11,839 If you're not pursuing financial damages, what DO you want? 551 00:23:11,840 --> 00:23:14,599 Firstly I'd like an on-air retraction and an apology. 552 00:23:14,600 --> 00:23:16,839 That's not happening. I'm a journalist... 553 00:23:16,840 --> 00:23:18,479 Oh, shut up. That's my reputation on the line... 554 00:23:18,480 --> 00:23:20,359 Shut up, Bramovich! 555 00:23:20,360 --> 00:23:22,919 If it saves the network money, you'll do it. 556 00:23:22,920 --> 00:23:24,399 Right, anything else? 557 00:23:24,400 --> 00:23:26,719 Um... I would like him fired. 558 00:23:26,720 --> 00:23:28,519 Done. Not that easy, I'm afraid. 559 00:23:28,520 --> 00:23:30,039 I have a contract. Fine. 560 00:23:30,040 --> 00:23:34,399 You can stay and see your contract out presenting Cartoon Jamboree. 561 00:23:34,400 --> 00:23:35,959 Cartoon Jamboree? Mm. 562 00:23:35,960 --> 00:23:37,839 Look, if no-one's gonna defend me, I'll do it myself. 563 00:23:37,840 --> 00:23:39,839 I'm a journalist, first and foremost, 564 00:23:39,840 --> 00:23:41,119 and a bloody good one, Bridget... 565 00:23:41,120 --> 00:23:43,119 No-one cares, Bramovich. 566 00:23:43,120 --> 00:23:46,280 Journalism stopped existing at this network a long time ago. 567 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 Is that it? 568 00:23:48,641 --> 00:23:51,359 I'd like a dozen prime-time advertising spots. 569 00:23:51,360 --> 00:23:52,919 Good one, Ray. I'll give you three. 570 00:23:52,920 --> 00:23:54,559 Five. Done. 571 00:23:54,560 --> 00:23:55,799 Anything else? 572 00:23:55,800 --> 00:23:56,999 Can I ask for something? 573 00:23:57,000 --> 00:23:58,759 Yeah, you don't have to put your hand up. Hand down. 574 00:23:58,760 --> 00:24:02,959 I would please like $20 donated to that charity in my name, thank you. 575 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 Fine. 576 00:24:03,961 --> 00:24:05,439 20,000 on that charity. 577 00:24:05,440 --> 00:24:07,119 Hang on, did you say 20,000... 578 00:24:07,120 --> 00:24:08,199 Yeah. Yep. Yep. 579 00:24:08,200 --> 00:24:09,479 20K. That's what she said. Yep. 580 00:24:09,480 --> 00:24:11,279 20K. That's what I said. Oh, stop bitching, Brent. 581 00:24:11,280 --> 00:24:12,879 It's a charity. It's tax deductible. 582 00:24:12,880 --> 00:24:15,639 Yeah. Brent, stop bitching. And can you put it in my name, please? 583 00:24:15,640 --> 00:24:16,679 Tudor-Fisk. 584 00:24:16,680 --> 00:24:18,959 I'll assume we're done, unless there's something else. 585 00:24:18,960 --> 00:24:20,800 I'd love a Coke Zero if you've... 586 00:24:26,080 --> 00:24:28,519 - Did we win? - I think we did. 587 00:24:28,520 --> 00:24:30,319 I'm Simon Bramovich. 588 00:24:30,320 --> 00:24:33,480 I'm Simon Bramovich with Cartoon Jamboree. 589 00:24:34,920 --> 00:24:36,999 Cartoons the way you want them - 590 00:24:37,000 --> 00:24:39,559 truthful and honest with your breakfast... 591 00:24:39,560 --> 00:24:41,039 Forgot my briefcase. 592 00:24:41,040 --> 00:24:42,919 Um... I'm gonna leave my number with reception. 593 00:24:42,920 --> 00:24:44,919 I know you're a bad man, but I find you strangely attractive. 594 00:24:44,920 --> 00:24:46,839 I think I could change you. Good on ya, mate. 595 00:24:46,840 --> 00:24:51,319 I'm Simon Bramovich and this is Cartoon Jamboree 596 00:24:51,320 --> 00:24:53,679 with Power Puff Girls 597 00:24:53,680 --> 00:24:55,640 followed by Pokemon. 598 00:25:01,680 --> 00:25:03,640 They're back, they're back. Here they are. 599 00:25:04,960 --> 00:25:07,039 How'd you go?! How'd you go?! 600 00:25:07,040 --> 00:25:08,319 We won! 601 00:25:08,320 --> 00:25:10,799 Great! Great! Ohh! Congratulations! 602 00:25:10,800 --> 00:25:12,119 Omo Man is back! 603 00:25:12,120 --> 00:25:13,959 And Omo Woman is here! 604 00:25:13,960 --> 00:25:16,039 Cheers to you. Oh, thank you! 605 00:25:16,040 --> 00:25:17,319 Oh, where's Roz? 606 00:25:17,320 --> 00:25:19,399 Oh, still stuck at the burst water main. 607 00:25:19,400 --> 00:25:22,159 That's annoying. I wanted her to see me win something. 608 00:25:23,680 --> 00:25:25,200 Oh, that's for Roz. 609 00:25:29,080 --> 00:25:31,679 Oh, hey, Roz, you made it! Crisis averted. 610 00:25:31,680 --> 00:25:34,879 And I heard - a big win for you in the boardroom. Well done. 611 00:25:34,880 --> 00:25:36,359 Yep. 612 00:25:36,360 --> 00:25:37,399 Ooh. 613 00:25:37,400 --> 00:25:38,960 Ooh, we're hugging. 614 00:25:39,960 --> 00:25:44,679 A little bird told me that you donated $20,000 to Acapella SOS. 615 00:25:44,680 --> 00:25:45,680 Mm. 616 00:25:45,681 --> 00:25:47,200 I'm just so touched. I... 617 00:25:48,200 --> 00:25:49,999 I don't know what to say. 618 00:25:50,000 --> 00:25:51,479 You are very welcome, Roz. 619 00:25:51,480 --> 00:25:52,639 Hey, Ray. 620 00:25:52,640 --> 00:25:56,839 Ray, did you know that Helen donated $20,000 to Acapella SOS? 621 00:25:56,840 --> 00:25:58,399 Oh. Did she? 622 00:25:58,400 --> 00:25:59,400 Mm-hm. 623 00:25:59,401 --> 00:26:00,919 Very generous, Fisk. 624 00:26:00,920 --> 00:26:04,079 Imagine how many disasters we'll be able to sing at now. 625 00:26:04,080 --> 00:26:06,079 It's wonderful. Thank you, Helen. 626 00:26:06,080 --> 00:26:07,799 Well, it's a very good cause, 627 00:26:07,800 --> 00:26:11,079 and let's hope there's a lot more disasters to come. 628 00:26:11,080 --> 00:26:12,559 Fingers crossed. 629 00:26:12,560 --> 00:26:14,199 We might have to make you an honorary member. 630 00:26:14,200 --> 00:26:15,359 Oh! 631 00:26:15,360 --> 00:26:16,679 No, thank you. 632 00:26:16,680 --> 00:26:18,559 But hey - happy birthday, Roz! 633 00:26:18,560 --> 00:26:21,319 You get out there and have some mud cake, celebrate the big 5-2. 634 00:26:21,320 --> 00:26:23,759 What? That's not a thing. That's what I said. 635 00:26:23,760 --> 00:26:26,119 And it's the big 4-9, if you must know. 636 00:26:26,120 --> 00:26:28,160 Of course it is. 637 00:26:52,440 --> 00:26:55,839 If I'm going down, you're going down with me. 638 00:26:55,840 --> 00:26:57,520 Thanks, Ray. 639 00:26:59,360 --> 00:27:00,919 Nice one, Helen. 640 00:27:00,920 --> 00:27:02,239 Looks good. 641 00:27:02,240 --> 00:27:03,320 Yeah. 642 00:27:32,680 --> 00:27:34,320 Happy, Helen? 643 00:27:37,960 --> 00:27:39,520 You know what, Roz? 644 00:27:40,920 --> 00:27:42,760 I think I am. 645 00:27:44,680 --> 00:27:45,839 Good. 646 00:27:45,840 --> 00:27:46,920 Yep. 647 00:27:48,080 --> 00:27:49,800 Well, I won't hug you. 648 00:27:50,800 --> 00:27:51,960 Thank you. 649 00:28:16,760 --> 00:28:18,600 And coming up next week: 650 00:28:22,800 --> 00:28:24,199 Captions by Red Bee Media 651 00:28:24,200 --> 00:28:26,600 Copyright Australian Broadcasting Corporation 48966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.