Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,454 --> 00:00:21,760
[soft music]
2
00:01:06,327 --> 00:01:08,068
[tapping]
3
00:01:16,554 --> 00:01:18,033
[bells chiming]
4
00:01:18,034 --> 00:01:20,080
Oh, Jake, finally.
5
00:01:22,517 --> 00:01:24,561
Oh, Eileen, hello.
6
00:01:24,562 --> 00:01:26,172
I thought you were my brother.
7
00:01:26,173 --> 00:01:28,435
Is Jake making you do
all the work again?
8
00:01:28,436 --> 00:01:29,958
Oh, no.
[laughing]
9
00:01:29,959 --> 00:01:32,352
Jake has been banned from
the kitchen since junior high
10
00:01:32,353 --> 00:01:34,180
when he almost burned it down
making gumdrops.
11
00:01:34,181 --> 00:01:36,704
[laughing]
He enjoys the operational side,
12
00:01:36,705 --> 00:01:38,097
you can't over boil numbers.
13
00:01:38,098 --> 00:01:40,186
No, you can't.
14
00:01:40,187 --> 00:01:41,535
I'll have my usual.
15
00:01:41,536 --> 00:01:43,537
Okay, three mint melt-aways.
16
00:01:43,538 --> 00:01:46,409
Oh! And here
is a salted coconut caramel
17
00:01:46,410 --> 00:01:48,150
buttercream for you to try.
18
00:01:48,151 --> 00:01:50,239
Ooh, you are a dear.
19
00:01:50,240 --> 00:01:51,588
You're gonna like that.
20
00:01:51,589 --> 00:01:53,199
Mm.
21
00:01:53,200 --> 00:01:55,723
Oh, I also need to pre-order
22
00:01:55,724 --> 00:01:58,378
two boxes of toffee
for my grandson.
23
00:01:58,379 --> 00:02:01,512
Okay, two boxes, you got it.
24
00:02:02,600 --> 00:02:03,558
[cash register ding]
25
00:02:03,559 --> 00:02:05,124
When does Megan get home?
26
00:02:05,125 --> 00:02:06,777
Oh, I was hoping for Winterfest,
27
00:02:06,778 --> 00:02:08,779
but she's studying in Luxembourg
this semester,
28
00:02:08,780 --> 00:02:10,085
so probably not till summer.
29
00:02:10,086 --> 00:02:12,479
What a smart world traveller
you've raised.
30
00:02:12,480 --> 00:02:15,221
She didn't get it from me,
I am such a home body.
31
00:02:15,222 --> 00:02:16,570
See you next week.
32
00:02:16,571 --> 00:02:18,137
Oh, don't forget your chocolate.
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,573
Oh, thanks.
34
00:02:19,574 --> 00:02:21,096
[bells chiming]
35
00:02:21,097 --> 00:02:22,141
You're late.
36
00:02:22,142 --> 00:02:23,229
Sorry, Ma'am.
37
00:02:23,230 --> 00:02:25,014
- Come on.
- Sorry.
38
00:02:28,017 --> 00:02:30,410
I know, I know, I'm late
getting these to you,
39
00:02:30,411 --> 00:02:31,933
but I was talking to Ophelia...
40
00:02:31,934 --> 00:02:33,848
Oh, it's okay.
I'm just glad you're here.
41
00:02:33,849 --> 00:02:36,504
I mean we have so much to do
before Winterfest and I...
42
00:02:38,680 --> 00:02:40,246
Jake, are you alright?
43
00:02:40,247 --> 00:02:43,032
Oh, great, yeah but um...
44
00:02:44,207 --> 00:02:45,252
But what?
45
00:02:46,427 --> 00:02:48,776
Hey, uh... you free
for dinner tonight?
46
00:02:48,777 --> 00:02:50,430
Should I be worried?
47
00:02:50,431 --> 00:02:52,476
No, not really.
[chuckling]
48
00:02:53,782 --> 00:02:55,870
That's not reassuring.
49
00:02:55,871 --> 00:02:57,742
How about 7:30?
50
00:03:07,970 --> 00:03:10,363
Kerrie, Jake, hello, hello.
51
00:03:10,364 --> 00:03:11,712
- How is everything?
- Hi.
52
00:03:11,713 --> 00:03:13,366
Oh, it is delicious as usual.
53
00:03:13,367 --> 00:03:14,671
- Thank you, Adam.
- You outdid yourself
54
00:03:14,672 --> 00:03:17,283
- with the crab cakes.
- I'm glad you like it.
55
00:03:17,284 --> 00:03:18,980
I still need to come by
56
00:03:18,981 --> 00:03:20,591
and place my candy order
for Winterfest.
57
00:03:21,549 --> 00:03:23,463
Is Alexandra working this week?
58
00:03:23,464 --> 00:03:25,291
I believe she is.
59
00:03:25,292 --> 00:03:27,075
Great.
60
00:03:27,076 --> 00:03:29,209
- Enjoy your meals.
- Thank you.
61
00:03:30,166 --> 00:03:31,514
[sighing]
62
00:03:31,515 --> 00:03:34,082
So not that I don't enjoy
being treated to dinner
63
00:03:34,083 --> 00:03:36,563
by my big brother,
but can you please tell me
64
00:03:36,564 --> 00:03:37,999
what's going on right now?
65
00:03:38,000 --> 00:03:41,307
Okay, so...
66
00:03:41,308 --> 00:03:44,179
Ophelia got offered
her dream job
67
00:03:44,180 --> 00:03:46,225
teaching English literature
in London.
68
00:03:46,226 --> 00:03:47,704
She's beyond ecstatic,
69
00:03:47,705 --> 00:03:49,097
I couldn't be happier for her.
70
00:03:49,098 --> 00:03:51,099
Jake, that's fantastic.
71
00:03:51,100 --> 00:03:53,406
You are such a supportive husband.
72
00:03:53,407 --> 00:03:57,018
It's too bad Ophelia couldn't be
with us tonight to celebrate.
73
00:03:57,019 --> 00:03:58,585
And how perfect that London
74
00:03:58,586 --> 00:04:00,500
is less than a 30-minute
drive from here.
75
00:04:00,501 --> 00:04:02,502
Not London, Ohio.
76
00:04:02,503 --> 00:04:03,851
London, England.
77
00:04:03,852 --> 00:04:05,462
Silchester University.
78
00:04:07,334 --> 00:04:09,291
She accepted a job in England?
79
00:04:09,292 --> 00:04:12,033
One of their professors
left unexpectedly,
80
00:04:12,034 --> 00:04:14,209
and so Ophelia flew out early
this morning.
81
00:04:14,210 --> 00:04:15,428
She really wanted
to tell you herself,
82
00:04:15,429 --> 00:04:16,603
but there wasn't any time.
83
00:04:16,604 --> 00:04:19,736
Okay, well...
What about the store?
84
00:04:19,737 --> 00:04:21,869
I can't run it alone.
85
00:04:21,870 --> 00:04:23,871
Especially with Winterfest
coming up.
86
00:04:23,872 --> 00:04:25,525
There aren't enough hours
in the day
87
00:04:25,526 --> 00:04:26,961
for me to do everything myself.
88
00:04:26,962 --> 00:04:29,703
That's what I wanted
to talk to you about.
89
00:04:29,704 --> 00:04:32,140
I've been thinking about
long-term solutions,
90
00:04:32,141 --> 00:04:34,534
and I think the best one
might be for me to sell
91
00:04:34,535 --> 00:04:35,970
my half of the business.
92
00:04:35,971 --> 00:04:38,277
I'm sorry, I know how you feel
about change
93
00:04:38,278 --> 00:04:40,888
and this is a lot of news
all at once,
94
00:04:40,889 --> 00:04:44,718
but in a major
stroke of luck for both of us,
95
00:04:44,719 --> 00:04:47,242
there's an interested buyer
who we both already know.
96
00:04:47,243 --> 00:04:48,722
Who?
97
00:04:48,723 --> 00:04:50,071
Brooks McLead.
98
00:04:50,072 --> 00:04:51,377
Wait, what?
99
00:04:51,378 --> 00:04:52,726
He's a financial genius
100
00:04:52,727 --> 00:04:54,641
and extremely successful entrepreneur.
101
00:04:54,642 --> 00:04:57,470
It's a gift that he wants
to buy into our family shop.
102
00:04:57,471 --> 00:04:59,428
No. Not happening.
103
00:04:59,429 --> 00:05:00,560
Why not?
104
00:05:00,561 --> 00:05:01,952
Because I remember
105
00:05:01,953 --> 00:05:03,911
what he was like in high school,
that's why not.
106
00:05:03,912 --> 00:05:06,653
Kerrie, that was
a long time ago.
107
00:05:06,654 --> 00:05:09,482
Look, I'm gonna be in the UK
for the next five years and...
108
00:05:09,483 --> 00:05:11,267
Five years?
109
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
Gosh, Jake, I'm... I'm really
gonna miss you.
110
00:05:16,751 --> 00:05:19,274
So come with us.
We'd love to have you.
111
00:05:19,275 --> 00:05:22,669
I mean you've lived
your entire life in Bedford.
112
00:05:22,670 --> 00:05:24,324
We could sell the shop.
113
00:05:26,804 --> 00:05:30,024
Every memory I have
of Mom and Dad
114
00:05:30,025 --> 00:05:33,420
and Nanny and Pop
centre around the shop.
115
00:05:34,682 --> 00:05:38,511
Mom and Nanny taught me how
to pour the candy moulds.
116
00:05:38,512 --> 00:05:41,210
You painted the sign
outside with Pop.
117
00:05:42,472 --> 00:05:44,299
It's our family legacy.
118
00:05:44,300 --> 00:05:45,910
It's our history.
119
00:05:48,435 --> 00:05:50,784
This is my home, Jake.
120
00:05:50,785 --> 00:05:52,873
Listen, I know that Brooks
121
00:05:52,874 --> 00:05:54,353
wasn't your favourite person
back then.
122
00:05:54,354 --> 00:05:56,180
That's an understatement.
123
00:05:56,181 --> 00:05:59,488
But he's incredibly
competent, smart, trustworthy,
124
00:05:59,489 --> 00:06:04,145
and his businesses always
double or triple their profits.
125
00:06:04,146 --> 00:06:07,801
I just want you to have a nice
nest egg to retire on one day.
126
00:06:07,802 --> 00:06:10,499
[sighing]
127
00:06:10,500 --> 00:06:13,068
I can't believe I'm going
to say this but...
128
00:06:15,462 --> 00:06:19,639
Okay, you can sell your half
of the store to Brooks McLead.
129
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
You won't regret this.
130
00:06:27,082 --> 00:06:29,171
[bright music]
131
00:06:35,264 --> 00:06:36,743
How are you settling in?
132
00:06:36,744 --> 00:06:38,876
Ah, better than the last place.
133
00:06:40,008 --> 00:06:43,837
Why can't your next venture
be in Hawaii or Florida, yeah?
134
00:06:43,838 --> 00:06:45,012
You can move us there.
135
00:06:45,013 --> 00:06:48,189
Brooks, what ever happened
to that job
136
00:06:48,190 --> 00:06:49,930
in Silicon Valley? Check.
137
00:06:49,931 --> 00:06:51,888
Turned it down.
138
00:06:51,889 --> 00:06:54,064
After everything that happened
in New York I thought, yeah,
139
00:06:54,065 --> 00:06:57,677
just... I just wanted
to have a quieter life.
140
00:06:57,678 --> 00:07:02,421
The uh, Bay Area retirement
community they...
141
00:07:02,422 --> 00:07:04,031
they had ocean views.
142
00:07:04,032 --> 00:07:07,078
And they offer surfing excursions.
143
00:07:08,079 --> 00:07:09,689
There's just no comparison.
144
00:07:09,690 --> 00:07:11,648
Sorry, Dad.
145
00:07:12,388 --> 00:07:15,521
Listen, you know you can always
move in with me if you'd like.
146
00:07:15,522 --> 00:07:17,044
You don't have to live here.
147
00:07:17,045 --> 00:07:19,742
Oh, does your house
have luxurious amenities,
148
00:07:19,743 --> 00:07:23,529
decedent dining,
daily activities,
149
00:07:23,530 --> 00:07:25,879
an organized
social events calendar?
150
00:07:25,880 --> 00:07:28,534
That's a really good point,
I should move in here instead.
151
00:07:28,535 --> 00:07:30,231
Why, to cramp my style?
152
00:07:30,232 --> 00:07:31,624
[laughing]
153
00:07:31,625 --> 00:07:33,322
I don't think so.
154
00:07:34,715 --> 00:07:35,977
That's it, check.
155
00:07:39,067 --> 00:07:41,111
You know I'm just hoping
that one day
156
00:07:41,112 --> 00:07:42,940
you'll just settle
down permanently.
157
00:07:43,637 --> 00:07:46,769
Look, I'm not gonna be around
forever to take care of you.
158
00:07:46,770 --> 00:07:48,989
Tried it, Dad, didn't work.
159
00:07:48,990 --> 00:07:50,991
Sierra wasn't
the right one for you.
160
00:07:50,992 --> 00:07:53,254
You could've let me
know that earlier.
161
00:07:53,255 --> 00:07:54,908
Would've saved me
a lot of grief.
162
00:07:54,909 --> 00:07:57,432
You wouldn't have listened,
you're too stubborn.
163
00:07:57,433 --> 00:08:00,000
You always try to learn it
the hard way.
164
00:08:00,001 --> 00:08:01,436
Thanks, Dad.
165
00:08:01,437 --> 00:08:02,568
Checkmate.
166
00:08:02,569 --> 00:08:03,918
I'm, I'm...
167
00:08:06,181 --> 00:08:08,661
- Rematch?
- No, no, I got to go.
168
00:08:08,662 --> 00:08:10,924
I gotta go sign papers
with the lawyer and Jake.
169
00:08:10,925 --> 00:08:12,926
Rain check?
170
00:08:12,927 --> 00:08:14,275
Yeah.
171
00:08:14,276 --> 00:08:16,060
I love you, Dad.
172
00:08:19,586 --> 00:08:21,370
I love you too, Son.
173
00:08:24,460 --> 00:08:26,374
I can't believe Jake and Ophelia
174
00:08:26,375 --> 00:08:27,593
are moving to England.
175
00:08:27,594 --> 00:08:29,159
Oh, I know and the timing
176
00:08:29,160 --> 00:08:31,858
couldn't be worst
with Winterfest coming up.
177
00:08:31,859 --> 00:08:35,296
I haven't even told Megan,
I don't want her to worry.
178
00:08:35,297 --> 00:08:38,125
I just want her to enjoy
her semester abroad.
179
00:08:38,126 --> 00:08:39,779
You're such a good mom.
180
00:08:39,780 --> 00:08:43,130
Thanks, and thank you
for coming on board full-time.
181
00:08:43,131 --> 00:08:45,175
I mean, we are going to be
working 'round the clock
182
00:08:45,176 --> 00:08:46,220
to get all this done.
183
00:08:46,221 --> 00:08:47,961
I am happy to help.
184
00:08:47,962 --> 00:08:49,310
One of our biggest events
of the year,
185
00:08:49,311 --> 00:08:50,964
and we already have
more orders than last year.
186
00:08:50,965 --> 00:08:52,792
Ugh, and less than two weeks
to fill them.
187
00:08:52,793 --> 00:08:55,185
And I will gladly pay you
double over time.
188
00:08:55,186 --> 00:08:57,318
That's very generous.
189
00:08:57,319 --> 00:08:59,626
So, when does your new
business partner start?
190
00:09:00,409 --> 00:09:03,673
Oh, they're signing
the paperwork right now.
191
00:09:06,154 --> 00:09:07,633
I'm so glad this worked out.
192
00:09:07,634 --> 00:09:09,548
I'm really excited to be
a part of it,
193
00:09:09,549 --> 00:09:10,897
perfect timing too.
194
00:09:10,898 --> 00:09:12,812
So you're sure you're not
gonna miss the city?
195
00:09:12,813 --> 00:09:15,597
Nope, I'm through with it there.
196
00:09:15,598 --> 00:09:17,381
Really looking for a change
in scenery now.
197
00:09:17,382 --> 00:09:19,253
- Ah, yeah.
- So now this is taken care of,
198
00:09:19,254 --> 00:09:21,168
you wanna go out and get
a bite and drink, celebrate?
199
00:09:21,169 --> 00:09:23,083
Yeah, yeah.
Uh, it's gotta be quick,
200
00:09:23,084 --> 00:09:25,172
I need to get back
for the movers.
201
00:09:25,173 --> 00:09:26,652
Oh, you're coming tonight?
202
00:09:26,653 --> 00:09:28,045
- Yeah, of course.
- Yeah.
203
00:09:32,006 --> 00:09:35,051
That reminds me, I still need
to place my candy order.
204
00:09:35,052 --> 00:09:36,531
For you or your customers?
205
00:09:36,532 --> 00:09:38,359
For my customers, of course.
206
00:09:38,360 --> 00:09:40,709
Unless I eat them all first.
207
00:09:40,710 --> 00:09:42,885
Which is what usually happens.
208
00:09:42,886 --> 00:09:45,105
Can't say I blame you.
[laughing]
209
00:09:45,106 --> 00:09:46,454
[sighing]
210
00:09:46,455 --> 00:09:47,855
I'm surprised Brooks
isn't here yet.
211
00:09:48,675 --> 00:09:50,502
You invited him tonight?
212
00:09:51,678 --> 00:09:54,070
Uh, no, no, you can just
forward any of my mail
213
00:09:54,071 --> 00:09:55,637
to my new address in Ohio.
214
00:09:55,638 --> 00:09:57,552
Yeah.
215
00:09:57,553 --> 00:10:00,468
Yeah, I hope I made the right
decision, too.
216
00:10:00,469 --> 00:10:01,949
Okay.
217
00:10:05,561 --> 00:10:07,214
- Hey! Hey, man.
- Brooks, I'm glad
218
00:10:07,215 --> 00:10:09,042
- you could make it.
- Thanks for having me.
219
00:10:09,043 --> 00:10:10,348
I got you something.
220
00:10:11,088 --> 00:10:12,436
I think I'm gonna
appreciate this
221
00:10:12,437 --> 00:10:13,873
more than I know.
222
00:10:13,874 --> 00:10:15,875
I heard they only drink
the tea over there, matey.
223
00:10:15,876 --> 00:10:17,224
- [chuckles]
- Oh, hey,
224
00:10:17,225 --> 00:10:18,791
you remember my sister, Kerrie?
225
00:10:18,792 --> 00:10:20,837
Your new business partner.
226
00:10:21,446 --> 00:10:22,751
Hi.
[Brooks]: Hi.
227
00:10:22,752 --> 00:10:24,753
- Long time.
- Long time.
228
00:10:24,754 --> 00:10:26,712
It's nice to see
you again, Bean.
229
00:10:26,713 --> 00:10:29,323
[laughing]
230
00:10:29,324 --> 00:10:30,977
Can I talk to you outside?
231
00:10:30,978 --> 00:10:32,805
- Yeah, sure.
- Excuse us.
232
00:10:32,806 --> 00:10:34,242
Sure, yeah, see you soon.
233
00:10:34,895 --> 00:10:36,548
[Jake sighing]
234
00:10:39,334 --> 00:10:41,422
I've changed my mind
about the partnership.
235
00:10:41,423 --> 00:10:43,467
All he did was walk in the door.
236
00:10:43,468 --> 00:10:45,165
He called me Bean!
237
00:10:45,166 --> 00:10:47,950
Well, I mean you did fail
miserably at your attempt
238
00:10:47,951 --> 00:10:50,083
to create jalapeรฑo hot sauce
jelly bean.
239
00:10:50,084 --> 00:10:52,738
Oh, come on, you know that was
my experimental candy phase.
240
00:10:52,739 --> 00:10:54,914
I know, I think I still
have a hole
241
00:10:54,915 --> 00:10:56,524
in the roof of my mouth from it.
242
00:10:56,525 --> 00:10:59,092
That man made my life
miserable in high school.
243
00:10:59,093 --> 00:11:02,008
It'll be better all around
if I take a home equity loan
244
00:11:02,009 --> 00:11:03,270
and I do everything myself.
245
00:11:03,271 --> 00:11:04,750
That man uprooted his life
246
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
to move here to help us.
247
00:11:07,362 --> 00:11:09,537
But if you really want me to,
I'll ask him
248
00:11:09,538 --> 00:11:12,933
to nullify the contract
and I'll refund him the payment.
249
00:11:15,544 --> 00:11:18,459
What about that little cottage
you were thinking about buying?
250
00:11:18,460 --> 00:11:20,504
Don't worry about that.
251
00:11:20,505 --> 00:11:23,508
There are other places
Ophelia and I can rent.
252
00:11:24,814 --> 00:11:26,336
Kerrie,
253
00:11:26,337 --> 00:11:28,687
I didn't want you to be
finically strapped
254
00:11:28,688 --> 00:11:30,340
by taking out a loan.
255
00:11:30,341 --> 00:11:31,951
That's why I thought Brooks
256
00:11:31,952 --> 00:11:34,693
was the perfect solution
for both of us.
257
00:11:34,694 --> 00:11:37,218
But we'll figure
something else out.
258
00:11:38,480 --> 00:11:41,048
Okay, okay.
I might be overreacting.
259
00:11:41,962 --> 00:11:44,528
It's probably just the shock
of seeing him again.
260
00:11:44,529 --> 00:11:47,140
But you're right, high school
was a long time ago.
261
00:11:47,141 --> 00:11:48,663
I'll give it a try,
262
00:11:48,664 --> 00:11:50,143
but if it doesn't work out...
263
00:11:50,144 --> 00:11:53,537
Then you can take out
that home equity loan
264
00:11:53,538 --> 00:11:54,887
and you can buy him out.
265
00:11:54,888 --> 00:11:56,933
If it doesn't work, I will.
266
00:11:58,021 --> 00:11:59,979
It's a good thing you're moving
so far away.
267
00:11:59,980 --> 00:12:01,720
You will thank me
for this one day.
268
00:12:01,721 --> 00:12:03,200
Mm. Don't count on it.
269
00:12:04,071 --> 00:12:06,333
Come on, let's go back in
270
00:12:06,334 --> 00:12:08,509
and enjoy this wonderful
going away party
271
00:12:08,510 --> 00:12:10,772
that you organized for me.
272
00:12:10,773 --> 00:12:11,774
Fine.
273
00:12:13,994 --> 00:12:17,780
I can't believe Brooks McLead
is my business partner.
274
00:12:19,739 --> 00:12:21,697
[bright music]
275
00:12:29,096 --> 00:12:30,836
Have you heard from Jake?
276
00:12:30,837 --> 00:12:32,185
Oh, yeah, he arrived safely
277
00:12:32,186 --> 00:12:34,187
and he's getting settled
into their new place.
278
00:12:34,188 --> 00:12:36,276
So far they love Silchester.
279
00:12:36,277 --> 00:12:37,538
Oh, good.
280
00:12:37,539 --> 00:12:39,235
So how do you know Brooks again?
281
00:12:39,236 --> 00:12:42,630
High school. He and Jake
were two years ahead of me.
282
00:12:42,631 --> 00:12:43,849
Oh, you were all friends.
283
00:12:43,850 --> 00:12:45,851
- [scoffs]
- I wouldn't say that.
284
00:12:45,852 --> 00:12:47,417
Brooks was always at our house,
285
00:12:47,418 --> 00:12:49,463
but he just teased me relentlessly.
286
00:12:49,464 --> 00:12:51,030
He was always picking on me.
287
00:12:51,031 --> 00:12:53,119
I couldn't stand to be
in the same room with him.
288
00:12:53,120 --> 00:12:54,729
Oh. A bully?
289
00:12:54,730 --> 00:12:56,078
Oh, no, nothing like that.
290
00:12:56,079 --> 00:12:57,776
You know he was just...
291
00:12:57,777 --> 00:13:00,648
popular and athletic, handsome.
292
00:13:00,649 --> 00:13:02,389
You know, that type.
293
00:13:02,390 --> 00:13:04,391
I swear I was the only girl
in school
294
00:13:04,392 --> 00:13:05,958
that didn't treat him
like royalty.
295
00:13:05,959 --> 00:13:07,916
[chuckling]
296
00:13:07,917 --> 00:13:10,354
- No wonder he liked you.
- What?
297
00:13:11,138 --> 00:13:12,792
No.
[chuckles]
298
00:13:14,228 --> 00:13:15,968
Though there was that time...
299
00:13:15,969 --> 00:13:17,796
- [sighs]
- What?
300
00:13:17,797 --> 00:13:19,623
Oh, nothing.
301
00:13:19,624 --> 00:13:22,583
It's such a long time ago,
it's meaningless now.
302
00:13:22,584 --> 00:13:24,411
- Okay.
- It was his senior year
303
00:13:24,412 --> 00:13:26,500
and he was hanging out
at our house waiting for Jake.
304
00:13:26,501 --> 00:13:29,111
Eating everything
in the kitchen, I might add.
305
00:13:29,112 --> 00:13:31,766
And he happened to mention
that he didn't have a date
306
00:13:31,767 --> 00:13:33,768
for the Winter
Snow Ball dance...
307
00:13:33,769 --> 00:13:35,336
What happened?
308
00:13:36,119 --> 00:13:38,077
Well, he said that he would
have a better time
309
00:13:38,078 --> 00:13:41,211
going with me than any
of the other girls in school.
310
00:13:42,256 --> 00:13:43,952
Okay, maybe I didn't dislike him
311
00:13:43,953 --> 00:13:45,911
as much as I thought
I did back then.
312
00:13:45,912 --> 00:13:47,173
[chuckling]
313
00:13:47,174 --> 00:13:49,784
I thought he meant what he said.
314
00:13:49,785 --> 00:13:51,917
I thought I was his date.
315
00:13:51,918 --> 00:13:55,051
The night of the dance,
he never showed up.
316
00:13:55,704 --> 00:13:57,444
Come to find out he took
Erin Smythe,
317
00:13:57,445 --> 00:13:59,446
captain of
the cheerleaders instead.
318
00:13:59,447 --> 00:14:01,187
Oh, no.
319
00:14:01,188 --> 00:14:03,407
Did he have any idea that
he thought he'd asked you?
320
00:14:04,669 --> 00:14:06,105
Probably not.
321
00:14:06,106 --> 00:14:09,456
I don't know, I avoided
talking to him after that.
322
00:14:09,457 --> 00:14:12,285
And then he moved
after graduation.
323
00:14:12,286 --> 00:14:14,896
I'm sorry. It must've
been devastating
324
00:14:14,897 --> 00:14:16,680
to your sweet little
teenage heart.
325
00:14:16,681 --> 00:14:19,292
Yeah, well, it was at the time.
326
00:14:19,293 --> 00:14:22,469
Now I just hope he remains
a silent partner that stays...
327
00:14:22,470 --> 00:14:23,775
[Brooks]: Hello!
328
00:14:24,864 --> 00:14:25,821
Or not.
329
00:14:25,822 --> 00:14:27,300
Oh, hi!
330
00:14:27,301 --> 00:14:28,998
Good morning.
331
00:14:29,825 --> 00:14:32,175
Alright, ready to get started.
332
00:14:38,355 --> 00:14:40,356
Jake used to bring me here
all the time.
333
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
It's like my favourite place.
334
00:14:43,143 --> 00:14:45,275
Your parents were always
so nice to me.
335
00:14:47,669 --> 00:14:49,931
Um... what are you doing?
336
00:14:49,932 --> 00:14:53,021
Um... I just thought
I would promote
337
00:14:53,022 --> 00:14:54,980
some of the higher-priced
products by putting them
338
00:14:54,981 --> 00:14:56,764
in the customers' eye line,
if that's okay?
339
00:14:56,765 --> 00:14:59,158
I'm not interested
in manipulating my customers
340
00:14:59,159 --> 00:15:00,986
into buying anything
they don't want.
341
00:15:00,987 --> 00:15:02,901
I think you mean our customers,
342
00:15:02,902 --> 00:15:04,685
and I'm not interested
in manipulating them either.
343
00:15:04,686 --> 00:15:06,687
But they can't buy
what they can't see.
344
00:15:06,688 --> 00:15:09,559
You know the average shopper
makes three
345
00:15:09,560 --> 00:15:11,431
unplanned or impulse purchases
346
00:15:11,432 --> 00:15:13,085
on four out of every ten
store visits.
347
00:15:13,086 --> 00:15:16,175
Oh, let me guess,
you're upping the odds?
348
00:15:16,176 --> 00:15:17,393
Exactly.
349
00:15:17,394 --> 00:15:20,396
Um... so do...
350
00:15:20,397 --> 00:15:22,007
do you think we could move
the cash register
351
00:15:22,008 --> 00:15:23,704
over to the candy counter?
352
00:15:23,705 --> 00:15:24,966
[exhaling]
353
00:15:24,967 --> 00:15:27,186
What do you know
about candy making?
354
00:15:27,187 --> 00:15:28,448
Absolutely nothing.
355
00:15:28,449 --> 00:15:30,798
Although candy is my favourite
food group.
356
00:15:30,799 --> 00:15:32,408
Oh, this was a bad idea.
357
00:15:32,409 --> 00:15:36,021
- What's that?
- Oh, I said, "I have an idea."
358
00:15:36,022 --> 00:15:39,111
Uh, we need to get
a raffle prize for Winterfest.
359
00:15:39,112 --> 00:15:41,417
Yeah, all the vendors
donate something,
360
00:15:41,418 --> 00:15:43,463
and then the money raised
goes to the local
361
00:15:43,464 --> 00:15:44,768
schools' arts programs.
362
00:15:44,769 --> 00:15:47,206
I can do that.
I can take care of that.
363
00:15:47,207 --> 00:15:49,904
Great, thank you.
364
00:15:49,905 --> 00:15:51,951
[bells chiming]
365
00:15:52,734 --> 00:15:56,041
Oh, hello, young man,
what is your name?
366
00:15:56,042 --> 00:15:58,391
- James.
- James, are you here alone?
367
00:15:58,392 --> 00:16:00,784
No, my Mom's shopping next door.
368
00:16:00,785 --> 00:16:03,745
- Well, how can I help you?
- Um...
369
00:16:06,052 --> 00:16:10,403
I want to get one for my Mom,
one for Nana, and one for Lily.
370
00:16:10,404 --> 00:16:13,275
Well, aren't you a sweetheart?
Is Lily your sister?
371
00:16:13,276 --> 00:16:14,755
No, she's my girlfriend.
372
00:16:14,756 --> 00:16:17,976
She's a girl
and she's my best friend.
373
00:16:17,977 --> 00:16:21,197
Okay, I see you have
your piggy bank.
374
00:16:23,069 --> 00:16:25,026
[Kerrie]: Wow.
375
00:16:25,027 --> 00:16:27,028
[James]: 10...
376
00:16:27,029 --> 00:16:29,684
20, 30, 40...
377
00:16:30,946 --> 00:16:32,687
- 60?
- Yeah.
378
00:16:33,601 --> 00:16:34,993
Do I have enough?
379
00:16:34,994 --> 00:16:37,865
You have the exact right amount.
380
00:16:37,866 --> 00:16:40,824
Here you go, my friend.
381
00:16:40,825 --> 00:16:44,045
And this is a little
something extra for you.
382
00:16:44,046 --> 00:16:46,526
You got everything?
383
00:16:46,527 --> 00:16:48,832
Hang on, let me get
the door for you.
384
00:16:48,833 --> 00:16:51,313
Alright, you go straight
to your mom, okay?
385
00:16:51,314 --> 00:16:52,706
Thanks, bye.
[bells chiming]
386
00:16:52,707 --> 00:16:54,490
Bye, honey.
387
00:16:54,491 --> 00:16:55,839
[chuckles]
388
00:16:55,840 --> 00:16:57,276
What a cutie pie.
389
00:16:57,277 --> 00:16:59,495
Very cute, very cute.
So just out of curiosity,
390
00:16:59,496 --> 00:17:01,715
how much free product
do you give away every month?
391
00:17:01,716 --> 00:17:03,717
I don't know.
I've never counted.
392
00:17:03,718 --> 00:17:05,197
Oh.
393
00:17:05,198 --> 00:17:07,983
- Is that a problem?
- Uh... I hope not.
394
00:17:09,071 --> 00:17:10,551
[sighs]
395
00:17:12,901 --> 00:17:15,033
[sighing]
396
00:17:15,034 --> 00:17:17,731
Brooks, you remember Alexandra
from Jake's going away party?
397
00:17:17,732 --> 00:17:18,993
Oh, yeah, of course.
Hello, hello.
398
00:17:18,994 --> 00:17:20,299
- How are you?
- Hi, busy.
399
00:17:20,300 --> 00:17:22,344
- Good.
- Winterfest is ten days away.
400
00:17:22,345 --> 00:17:24,172
Yeah, so glad
it's still a tradition.
401
00:17:24,173 --> 00:17:26,044
I have some very fun memories
from Winterfest.
402
00:17:26,045 --> 00:17:28,176
Oh, it gets bigger every year.
403
00:17:28,177 --> 00:17:30,483
Used to a couple of hours
after the student dance,
404
00:17:30,484 --> 00:17:33,312
now, it's a full day and evening
event for the entire community.
405
00:17:33,313 --> 00:17:35,096
Hmm.
[phone ringing]
406
00:17:35,097 --> 00:17:37,012
Ooh, excuse me.
407
00:17:38,492 --> 00:17:40,188
Hi, honey.
408
00:17:40,189 --> 00:17:41,538
Mm-hmm.
409
00:17:42,713 --> 00:17:46,065
Um, does she clock out
to take personal calls?
410
00:17:46,891 --> 00:17:50,024
Alexandra helps take care
of her five-year-old niece
411
00:17:50,025 --> 00:17:52,505
so she can take a personal call
whenever she needs to,
412
00:17:52,506 --> 00:17:56,509
for however long she needs
to without punching a clock.
413
00:17:56,510 --> 00:18:00,253
Okay, just getting to know
your modus operandi.
414
00:18:00,905 --> 00:18:03,081
We are a family owned
and operated business.
415
00:18:03,082 --> 00:18:06,084
Our MO is we treat
everyone like family.
416
00:18:06,085 --> 00:18:08,390
Good, good to know.
417
00:18:08,391 --> 00:18:11,219
Listen, are you free
to get together for lunch?
418
00:18:11,220 --> 00:18:12,612
Discuss our business plan.
419
00:18:12,613 --> 00:18:15,180
Oh, I... I can't,
I'm really busy.
420
00:18:15,181 --> 00:18:16,572
What about dinner?
421
00:18:16,573 --> 00:18:17,878
I mean, you have to eat
422
00:18:17,879 --> 00:18:19,358
at some point in the day,
don't you?
423
00:18:19,359 --> 00:18:23,362
Uh... okay, dinner.
424
00:18:23,363 --> 00:18:26,234
- A quick dinner.
- Quick dinner.
425
00:18:26,235 --> 00:18:27,583
Great, I'll make a reservation.
426
00:18:27,584 --> 00:18:28,889
Uh, your choice,
anywhere you like.
427
00:18:28,890 --> 00:18:31,239
- Adam's Eatery is fine.
- Okay.
428
00:18:31,240 --> 00:18:33,111
- Say five P.M.?
- Five is fine.
429
00:18:33,112 --> 00:18:34,852
Excellent.
430
00:18:46,299 --> 00:18:47,821
Hey, hey!
431
00:18:47,822 --> 00:18:49,431
Hey, sorry I'm late.
432
00:18:49,432 --> 00:18:51,085
I got caught on a call
for another...
433
00:18:51,086 --> 00:18:52,608
different business venture.
434
00:18:52,609 --> 00:18:55,089
Yeah, I understand that
happens and it's not a problem,
435
00:18:55,090 --> 00:18:58,266
but anytime you're going
to be 15 minutes late,
436
00:18:58,267 --> 00:19:00,139
a text would be appreciated.
437
00:19:00,835 --> 00:19:02,662
You're right, you're right.
That was really rude of me
438
00:19:02,663 --> 00:19:04,751
not to text you. I apologize.
439
00:19:04,752 --> 00:19:06,448
Thank you.
440
00:19:06,449 --> 00:19:09,277
I don't know if you remember,
but this used to be Margolitas.
441
00:19:09,278 --> 00:19:12,106
Mr. and Mrs. Sanchez retired.
442
00:19:12,107 --> 00:19:13,760
Oh, oh, that's too bad.
443
00:19:13,761 --> 00:19:15,762
I liked this place, they had
the best chips and salsa.
444
00:19:15,763 --> 00:19:18,112
- Yeah, you're right, they did.
- Yeah.
445
00:19:18,113 --> 00:19:20,158
Adam took over
several years ago.
446
00:19:20,159 --> 00:19:21,855
He is really the best
chef in town.
447
00:19:21,856 --> 00:19:24,336
- Oh, oh, uh...
- No, no, sorry.
448
00:19:24,337 --> 00:19:25,598
- I'm sorry.
- I got it.
449
00:19:25,599 --> 00:19:26,773
- Sorry.
- Sorry.
450
00:19:26,774 --> 00:19:28,340
- Okay, thanks. Oh.
- It's no worry.
451
00:19:28,341 --> 00:19:31,299
Oh! I, uh... I got it.
452
00:19:31,300 --> 00:19:32,866
Sorry.
[clears throat]
453
00:19:32,867 --> 00:19:34,607
Yeah.
[sighing]
454
00:19:34,608 --> 00:19:36,130
- Sorry.
- No, that's okay.
455
00:19:36,131 --> 00:19:37,784
- Is it broken?
- No, all good.
456
00:19:37,785 --> 00:19:39,569
- Should we go in?
- Yeah.
457
00:19:40,179 --> 00:19:41,397
[clears throat]
458
00:19:42,268 --> 00:19:43,529
[soft jazz music]
459
00:19:43,530 --> 00:19:44,965
- Thank you.
- You were right,
460
00:19:44,966 --> 00:19:47,489
- that was delicious.
- Oh, I usually am... right.
461
00:19:47,490 --> 00:19:49,318
I'll be sure to keep
that in mind.
462
00:19:50,624 --> 00:19:54,017
Okay, I went through
the shop's entire history.
463
00:19:54,018 --> 00:19:55,715
Oh, you're thorough.
464
00:19:55,716 --> 00:19:58,239
Mm-hmm, before I buy any
business I do all the research.
465
00:19:58,240 --> 00:20:00,981
Oh, your great-grandparents,
466
00:20:00,982 --> 00:20:02,809
they have a very
impressive history.
467
00:20:02,810 --> 00:20:05,638
Well, they did bring
their candy making secrets
468
00:20:05,639 --> 00:20:06,857
over from Europe.
469
00:20:08,555 --> 00:20:09,990
Oh, here's a list of things
470
00:20:09,991 --> 00:20:12,166
that I think we should
consider implementing.
471
00:20:12,167 --> 00:20:14,037
The business is not necessarily
in trouble,
472
00:20:14,038 --> 00:20:16,475
but I think we can
be doing a lot better.
473
00:20:16,476 --> 00:20:20,305
Change name to Murphy
and McLead Candy and Gift shop?
474
00:20:20,306 --> 00:20:21,697
[laughing]
475
00:20:21,698 --> 00:20:24,222
No, no. Absolutely not.
476
00:20:24,223 --> 00:20:25,484
[chuckling]
477
00:20:25,485 --> 00:20:27,703
Wait, you're right,
that's a bad idea.
478
00:20:27,704 --> 00:20:29,009
I think it's certainly
important to preserve
479
00:20:29,010 --> 00:20:30,706
the original brand name,
480
00:20:30,707 --> 00:20:32,230
not necessarily
change it right now.
481
00:20:32,231 --> 00:20:33,710
You're right.
482
00:20:35,103 --> 00:20:37,323
Create an employee handbook?
483
00:20:38,280 --> 00:20:40,412
We only have one
full-time employee.
484
00:20:40,413 --> 00:20:43,284
Well, for now but...
what if we expand or franchise?
485
00:20:43,285 --> 00:20:45,547
I think it's really important
to have everything in writing.
486
00:20:45,548 --> 00:20:47,768
That way there aren't a lot
of miscommunications.
487
00:20:48,334 --> 00:20:51,031
You're very by the book,
aren't you?
488
00:20:51,032 --> 00:20:53,643
I'm a businessman.
That's what I know.
489
00:20:55,602 --> 00:20:57,124
Candy, good.
490
00:20:57,125 --> 00:20:59,692
Candy makes people happy.
491
00:20:59,693 --> 00:21:04,132
That was my great-grandparents'
mission and it's mine too.
492
00:21:05,220 --> 00:21:06,525
That's what I know.
493
00:21:06,526 --> 00:21:07,961
And I admire that, I really do.
494
00:21:07,962 --> 00:21:11,051
And my purpose is
to create more profit.
495
00:21:11,052 --> 00:21:12,532
That's for all of our sakes.
496
00:21:13,620 --> 00:21:14,924
How is everything here?
497
00:21:14,925 --> 00:21:17,231
- Oh, fabulous, thank you.
- Good.
498
00:21:17,232 --> 00:21:18,711
The roasted sirloin rivals
499
00:21:18,712 --> 00:21:20,103
anything I've ever had
in New York City.
500
00:21:20,104 --> 00:21:22,367
I'll gladly take
that compliment.
501
00:21:22,368 --> 00:21:24,891
Good to see you,
give Alexandra my best.
502
00:21:24,892 --> 00:21:26,763
I will.
[clears throat]
503
00:21:28,591 --> 00:21:31,550
Well, thank you for dinner.
504
00:21:31,551 --> 00:21:33,421
As much as I would like
to stick around
505
00:21:33,422 --> 00:21:36,642
and discuss marketing strategies
and new signage,
506
00:21:36,643 --> 00:21:38,557
I need to get back
to my candy moulds.
507
00:21:38,558 --> 00:21:40,167
- Oh.
- Because without them,
508
00:21:40,168 --> 00:21:41,908
we won't have a business.
509
00:21:41,909 --> 00:21:43,083
Let me get the check.
510
00:21:43,084 --> 00:21:44,824
Oh, no, no, I got it.
It's fine.
511
00:21:44,825 --> 00:21:47,305
Oh, thank you.
512
00:21:47,306 --> 00:21:49,525
It's a business expense,
so it's a right off.
513
00:21:51,266 --> 00:21:53,007
Right.
514
00:21:54,835 --> 00:21:56,880
[upbeat music]
515
00:22:06,586 --> 00:22:08,935
- Hey.
- Hey, morning.
516
00:22:08,936 --> 00:22:10,153
You're here early.
517
00:22:10,154 --> 00:22:11,503
As Ben Franklin says,
518
00:22:11,504 --> 00:22:12,939
"Early to bed, early to rise,
519
00:22:12,940 --> 00:22:14,984
makes a man healthy,
wealthy and wise."
520
00:22:14,985 --> 00:22:16,856
Oh, and where does that leave
521
00:22:16,857 --> 00:22:20,381
the artist who finds
their creativity at night?
522
00:22:20,382 --> 00:22:23,036
That's a really good point.
Speaking of creativity,
523
00:22:23,037 --> 00:22:24,951
I want you to look
at our new website.
524
00:22:24,952 --> 00:22:26,996
What was wrong
with our old website?
525
00:22:26,997 --> 00:22:28,346
No, nothing, I just...
526
00:22:28,347 --> 00:22:30,522
just wanted to run
a few ideas by you.
527
00:22:30,523 --> 00:22:32,219
Where's the picture
of my great-grandparents?
528
00:22:32,220 --> 00:22:34,526
It's right here, I moved it
to the history page.
529
00:22:34,527 --> 00:22:35,962
You changed the logo?
530
00:22:35,963 --> 00:22:38,443
No, no, no.
Those are just options.
531
00:22:38,444 --> 00:22:39,835
- Wow.
- I thought you could see them
532
00:22:39,836 --> 00:22:41,228
maybe in case you liked
any of them.
533
00:22:41,229 --> 00:22:42,403
You don't waste any time.
534
00:22:42,404 --> 00:22:44,187
No. Wasted time,
wasted profit.
535
00:22:44,188 --> 00:22:45,885
Did Ben Franklin say that too?
536
00:22:45,886 --> 00:22:47,974
No, that was me.
537
00:22:47,975 --> 00:22:49,454
You know, I've always
been partial to:
538
00:22:49,455 --> 00:22:50,977
don't fix what isn't broken.
539
00:22:50,978 --> 00:22:52,892
No, you'd be amazed
what a great website
540
00:22:52,893 --> 00:22:55,329
and a strong social media
presence does for a business.
541
00:22:55,330 --> 00:22:56,809
[sighs]
We need to expand our reach.
542
00:22:56,810 --> 00:22:58,638
Brooks, I don't have
time for any of this.
543
00:22:59,421 --> 00:23:01,030
That's... that's what
I'm here for.
544
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
Right.
545
00:23:03,425 --> 00:23:05,339
- Okay, anything else?
- I thought we could offer
546
00:23:05,340 --> 00:23:06,993
free Wi-Fi service
and then maybe after Winterfest,
547
00:23:06,994 --> 00:23:08,473
we could open
a coffee bar in here
548
00:23:08,474 --> 00:23:10,257
so people could come
and hang out.
549
00:23:10,258 --> 00:23:11,650
Wait, actually that's not
a bad idea.
550
00:23:11,651 --> 00:23:13,478
And a hot chocolate bar.
Yeah, I've been...
551
00:23:13,479 --> 00:23:16,002
I've been working with this new
drink called a hot cocoa bomb.
552
00:23:16,003 --> 00:23:17,656
I'm not sure we have
enough space in here.
553
00:23:17,657 --> 00:23:21,007
We might have to
knock down a few walls,
554
00:23:21,008 --> 00:23:22,835
expand a little bit.
Maybe find a new premises?
555
00:23:22,836 --> 00:23:25,359
No, I'm not knocking down
walls or moving.
556
00:23:25,360 --> 00:23:27,230
Of course after we expand,
we're gonna have to outsource
557
00:23:27,231 --> 00:23:28,841
the chocolate and candy making
to a factory.
558
00:23:28,842 --> 00:23:30,059
- What?
- But this will always be
559
00:23:30,060 --> 00:23:31,496
our flagship store,
so if we invest in it,
560
00:23:31,497 --> 00:23:33,106
it's gonna be fine.
[groans]
561
00:23:33,107 --> 00:23:34,630
This font is driving me crazy.
562
00:23:36,502 --> 00:23:39,852
Fine, you work on the font,
I'm gonna open the shop.
563
00:23:39,853 --> 00:23:42,072
[keyboard clicking]
564
00:23:46,294 --> 00:23:48,774
- [chuckles]
- You're emailing Megan?
565
00:23:48,775 --> 00:23:51,690
Yes, I'm filling her in
on what's happening around here.
566
00:23:51,691 --> 00:23:53,953
How Brooks wants to change
the name of the shop,
567
00:23:53,954 --> 00:23:56,259
change the logo,
knock the walls down and expand.
568
00:23:56,260 --> 00:23:58,697
Do you know he wants to find
a factory to make the candy?
569
00:23:58,698 --> 00:24:01,569
Yeah, he's uh...
very enthusiastic.
570
00:24:01,570 --> 00:24:03,702
And presumptuous
and as arrogant as ever.
571
00:24:03,703 --> 00:24:05,704
You know I told Jake
I'd give this a try,
572
00:24:05,705 --> 00:24:07,227
but it just isn't working.
573
00:24:07,228 --> 00:24:08,402
Well, isn't it too late now?
574
00:24:08,403 --> 00:24:10,492
Well, we'll see about that.
575
00:24:16,455 --> 00:24:18,195
[festive music]
576
00:24:26,813 --> 00:24:29,162
So you own half of Murphy's
Candies and Gifts?
577
00:24:29,163 --> 00:24:30,424
Yes.
578
00:24:30,425 --> 00:24:31,730
Okay, just to make sure
I'm clear,
579
00:24:31,731 --> 00:24:33,253
you want to buy out
this new partner
580
00:24:33,254 --> 00:24:34,994
- you told me about?
- That's my plan.
581
00:24:34,995 --> 00:24:37,300
And what do you have
as collateral on a loan?
582
00:24:37,301 --> 00:24:40,129
I don't have much savings,
but I do have my family home.
583
00:24:40,130 --> 00:24:42,523
My parents put it in my name
before they passed.
584
00:24:42,524 --> 00:24:45,134
I'm sorry for your loss.
And the house is fully paid off?
585
00:24:45,135 --> 00:24:48,747
Yes. I wanted to enquire
about a home equity loan.
586
00:24:48,748 --> 00:24:50,444
I always recommend
a home equity loan
587
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
or using your house
as collateral.
588
00:24:54,754 --> 00:24:58,018
Well, you have a solid
credit rating, no debt.
589
00:25:00,324 --> 00:25:02,151
Let me see what I can do
for you, and hopefully,
590
00:25:02,152 --> 00:25:04,241
he won't be your partner
much longer.
591
00:25:07,767 --> 00:25:09,289
I'm really sorry,
but your ex-husband
592
00:25:09,290 --> 00:25:11,030
didn't sign a quit claim.
593
00:25:11,031 --> 00:25:12,771
You're gonna have to get him
to sign a notarized one
594
00:25:12,772 --> 00:25:13,946
to clear the title.
595
00:25:13,947 --> 00:25:16,340
Oh, no, I thought
he signed that.
596
00:25:17,385 --> 00:25:19,778
Well, that's gonna
take some time.
597
00:25:19,779 --> 00:25:22,041
According to my daughter,
he's in some remote part
598
00:25:22,042 --> 00:25:24,392
of Mexico working
for the next six months.
599
00:25:25,611 --> 00:25:28,787
Oh, no, that means
I'm stuck with that obnoxious,
600
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
controlling egoist
for a business partner.
601
00:25:32,618 --> 00:25:34,576
[exhales]
602
00:25:36,665 --> 00:25:37,796
Oh.
603
00:25:37,797 --> 00:25:39,146
[chuckles]
604
00:25:40,800 --> 00:25:43,803
Okay, this is it.
605
00:25:46,327 --> 00:25:47,546
Clean!
606
00:25:48,634 --> 00:25:50,069
You cheating, kid?
607
00:25:50,070 --> 00:25:52,506
What do you mean,
it's putting, how could I cheat?
608
00:25:52,507 --> 00:25:54,421
Hey, where's my chocolate?
609
00:25:54,422 --> 00:25:57,337
You own half of the best candy
store in town, don't you?
610
00:25:57,338 --> 00:26:00,862
Sorry. Yeah, I forgot.
Next time.
611
00:26:00,863 --> 00:26:02,995
What, what's the matter?
Something wrong?
612
00:26:02,996 --> 00:26:04,605
Ah, it's...
613
00:26:04,606 --> 00:26:06,651
it's not going as smoothly
as I expected.
614
00:26:06,652 --> 00:26:11,873
Well, unlike you,
most people resist change.
615
00:26:11,874 --> 00:26:13,353
Yeah but all...
all I'm trying to do
616
00:26:13,354 --> 00:26:15,094
is turn a bigger
profit for the store.
617
00:26:15,095 --> 00:26:17,836
That helps everybody, right?
And everything I suggest,
618
00:26:17,837 --> 00:26:20,360
everything upsets her.
619
00:26:20,361 --> 00:26:22,189
Huh, it's a dilemma.
620
00:26:24,365 --> 00:26:27,933
Oh! Did you see that?!
621
00:26:27,934 --> 00:26:29,674
- Nice shot, Dad.
- It's like your mother
622
00:26:29,675 --> 00:26:31,023
always used to say, you know,
"There's a...
623
00:26:31,024 --> 00:26:32,764
There's a lid for every pot."
624
00:26:32,765 --> 00:26:34,461
What's that got
to do with anything?
625
00:26:34,462 --> 00:26:36,028
Well, she always used to say,
626
00:26:36,029 --> 00:26:39,205
"In the end, it's the people,
not the things that matter."
627
00:26:39,206 --> 00:26:41,077
Yeah, and what do you say?
628
00:26:43,253 --> 00:26:45,124
Well, I say...
629
00:26:45,125 --> 00:26:48,693
that maybe you should
look at the situation
630
00:26:48,694 --> 00:26:50,869
from your new partner's
point of view
631
00:26:50,870 --> 00:26:52,219
instead of just your own.
632
00:26:52,915 --> 00:26:55,135
Okay, from Kerrie's perspective.
633
00:26:56,092 --> 00:26:58,441
Yeah, I mean,
this is a lot of change
634
00:26:58,442 --> 00:27:00,487
for someone who's had
no change their whole life.
635
00:27:00,488 --> 00:27:02,577
Yeah.
636
00:27:03,317 --> 00:27:04,752
Alright, that can't be easy.
637
00:27:04,753 --> 00:27:06,449
Mm-hmm.
638
00:27:06,450 --> 00:27:08,278
[soft music]
639
00:27:11,325 --> 00:27:13,500
Here you go, have a great day.
640
00:27:13,501 --> 00:27:14,589
Alright.
641
00:27:15,068 --> 00:27:16,896
Oh, sorry.
642
00:27:18,071 --> 00:27:20,725
- Don't say it.
- Say what?
643
00:27:20,726 --> 00:27:23,423
That you might've been right
about moving the register.
644
00:27:23,424 --> 00:27:26,513
Oh, no, I didn't say a word.
645
00:27:26,514 --> 00:27:28,254
Yeah, well you didn't have to.
646
00:27:28,255 --> 00:27:30,082
I can see it all over your face.
647
00:27:30,083 --> 00:27:32,432
I can't help it if you're
a highly perceptive woman.
648
00:27:32,433 --> 00:27:33,607
I got you something.
649
00:27:33,608 --> 00:27:34,739
[bells chiming]
650
00:27:34,740 --> 00:27:36,437
Yeah.
651
00:27:38,178 --> 00:27:39,744
- Here.
- That's for me?
652
00:27:39,745 --> 00:27:41,833
Yeah, you said we needed it.
653
00:27:41,834 --> 00:27:44,184
- What?
- It's the prize for the raffle.
654
00:27:44,924 --> 00:27:46,446
It's a jelly bean jar, Bean.
655
00:27:46,447 --> 00:27:47,969
[laughing]
656
00:27:47,970 --> 00:27:50,624
Yeah, great, I see that.
657
00:27:50,625 --> 00:27:52,017
Okay.
658
00:27:52,018 --> 00:27:54,802
- You like it?
- I... It's perfect.
659
00:27:54,803 --> 00:27:56,282
Okay.
660
00:27:56,283 --> 00:27:57,979
Listen, I got this,
um, display case.
661
00:27:57,980 --> 00:27:59,198
I think it's gonna fit perfectly,
662
00:27:59,199 --> 00:28:00,548
I just have to put it together.
663
00:28:02,289 --> 00:28:05,160
Jelly beans, that's funny.
664
00:28:05,161 --> 00:28:06,466
Oh, yeah.
[chuckling]
665
00:28:06,467 --> 00:28:07,728
Real funny.
666
00:28:07,729 --> 00:28:09,208
[clatter]
Oh.
667
00:28:09,209 --> 00:28:10,340
Oh, dear.
668
00:28:11,733 --> 00:28:14,823
I better go help him
before he ruins the whole shop.
669
00:28:15,781 --> 00:28:17,346
Uh, take it easy on him.
670
00:28:17,347 --> 00:28:18,565
He means well.
671
00:28:18,566 --> 00:28:20,307
[sighing]
672
00:28:22,526 --> 00:28:23,788
Fiddle sticks.
673
00:28:23,789 --> 00:28:26,660
- Is everything okay?
- Oh, yeah. It's fine.
674
00:28:26,661 --> 00:28:29,010
You know, I didn't realize
you and my brother
675
00:28:29,011 --> 00:28:31,970
kept in touch all these years.
He never mentioned anything.
676
00:28:31,971 --> 00:28:33,536
Yeah, I thought about him
through the years,
677
00:28:33,537 --> 00:28:35,060
but we actually connected
on a high school class's
678
00:28:35,061 --> 00:28:36,583
social media page.
679
00:28:36,584 --> 00:28:38,541
Oh, I'm surprised you left
680
00:28:38,542 --> 00:28:40,195
an exciting city like New York.
681
00:28:40,196 --> 00:28:42,676
Well, I had my reasons,
you know.
682
00:28:42,677 --> 00:28:44,678
I don't know if you
remember this, but my dad,
683
00:28:44,679 --> 00:28:45,897
he was in the Air Force.
684
00:28:45,898 --> 00:28:47,420
Oh, right, I did know that.
685
00:28:47,421 --> 00:28:50,162
Well, 'cause of his job
we'd move all the time
686
00:28:50,163 --> 00:28:51,859
and I uh...
687
00:28:51,860 --> 00:28:53,687
just kind of got used to that.
688
00:28:53,688 --> 00:28:55,558
I don't think I've ever lived
anywhere longer than two years.
689
00:28:55,559 --> 00:28:56,995
You know, so I guess
it was just...
690
00:28:56,996 --> 00:28:59,041
it was time for me
to make a change.
691
00:28:59,520 --> 00:29:04,263
That must be hard on your
friendships or relationships.
692
00:29:04,264 --> 00:29:06,091
Yeah, I guess so.
693
00:29:06,092 --> 00:29:07,353
But you know, I get restless.
694
00:29:07,354 --> 00:29:08,702
[clatter]
695
00:29:08,703 --> 00:29:09,921
I just get that
restless feeling.
696
00:29:09,922 --> 00:29:11,836
I want to move, you know?
697
00:29:11,837 --> 00:29:13,359
Uh...
[chuckles]
698
00:29:13,360 --> 00:29:15,492
No, actually I don't know.
699
00:29:16,276 --> 00:29:18,625
I'm not a big fan of change.
700
00:29:18,626 --> 00:29:21,019
I've lived in the same house
in the same town
701
00:29:21,020 --> 00:29:22,847
and had the same job, well,
702
00:29:22,848 --> 00:29:25,110
apart from babysitting,
my whole life.
703
00:29:25,111 --> 00:29:26,372
What about college?
704
00:29:26,373 --> 00:29:28,026
Uh, well,
705
00:29:28,027 --> 00:29:29,549
the university's regional campus
706
00:29:29,550 --> 00:29:32,770
was 30 miles away,
so I lived at home.
707
00:29:32,771 --> 00:29:34,380
Unlike my daughter,
708
00:29:34,381 --> 00:29:37,209
who went as far
away as possible.
709
00:29:37,210 --> 00:29:38,906
You must have missed her,
I'm sure.
710
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
Very much.
711
00:29:41,910 --> 00:29:45,696
But she is following her dreams
and I'm really proud of her.
712
00:29:46,567 --> 00:29:48,220
That's uh... that's amazing.
713
00:29:48,221 --> 00:29:51,310
Yeah, she tells me
about her adventures.
714
00:29:51,311 --> 00:29:54,748
But I like it here in Bedford.
715
00:29:54,749 --> 00:29:55,880
I'm content.
716
00:29:55,881 --> 00:29:57,664
Are you content
or are you happy?
717
00:29:57,665 --> 00:30:00,145
Well, aren't they
the same thing?
718
00:30:00,146 --> 00:30:02,017
Well, no, not really.
719
00:30:03,062 --> 00:30:04,758
Okay, isn't there anything
you've ever wanted to do,
720
00:30:04,759 --> 00:30:06,239
that's not in this little town?
721
00:30:07,066 --> 00:30:08,414
[exhales]
722
00:30:08,415 --> 00:30:10,633
Well, I have always
wanted to go to Europe.
723
00:30:10,634 --> 00:30:11,983
My great-grandparents,
724
00:30:11,984 --> 00:30:14,072
they're from a small village
in Belgium.
725
00:30:14,073 --> 00:30:17,597
It's actually where they learned
their candy making secrets.
726
00:30:17,598 --> 00:30:18,729
You should go.
727
00:30:19,426 --> 00:30:20,905
Just book a ticket.
728
00:30:20,906 --> 00:30:22,820
Make a reservation and go!
729
00:30:22,821 --> 00:30:24,299
You make it sound so easy.
730
00:30:24,300 --> 00:30:27,302
I mean, between school
and taking care of my parents,
731
00:30:27,303 --> 00:30:30,001
and raising Megan, and then
taking over at the shop,
732
00:30:30,002 --> 00:30:31,612
there was just
never enough time.
733
00:30:33,266 --> 00:30:36,835
But I'm sure
I'll get there one day.
734
00:30:40,360 --> 00:30:41,970
I hope you do.
735
00:30:45,191 --> 00:30:47,846
Well, I guess I'd better
get back to the kitchen.
736
00:30:54,809 --> 00:30:56,810
Yes, I'm her aunt.
737
00:30:56,811 --> 00:30:58,203
Does she have a temperature?
738
00:30:58,204 --> 00:31:00,727
No? Okay, good.
I'm on my way.
739
00:31:00,728 --> 00:31:02,294
Is everything okay?
740
00:31:02,295 --> 00:31:04,644
No, that was the school nurse.
Paige isn't feeling well.
741
00:31:04,645 --> 00:31:06,472
I have to go pick her up
and take her home.
742
00:31:06,473 --> 00:31:08,126
Take your time,
I hope she feels better.
743
00:31:08,127 --> 00:31:09,518
Alright, thanks.
744
00:31:09,519 --> 00:31:11,477
Oh, hi.
745
00:31:11,478 --> 00:31:13,174
Bye.
746
00:31:13,175 --> 00:31:15,960
- Where's the fire?
- Oh, she had to get her niece.
747
00:31:15,961 --> 00:31:19,224
Oh, okay... um... listen.
748
00:31:19,225 --> 00:31:21,835
Can we meet for lunch?
My treat.
749
00:31:21,836 --> 00:31:23,706
Oh, I would love that,
but with Winterfest
750
00:31:23,707 --> 00:31:25,491
five days away, I am so busy.
751
00:31:25,492 --> 00:31:27,145
No, that's exactly
what we need to discuss.
752
00:31:27,146 --> 00:31:28,886
But um... you know what?
753
00:31:28,887 --> 00:31:30,409
If you're busy,
I'll go get sandwiches
754
00:31:30,410 --> 00:31:32,193
and I'll bring them back here
and we can eat here.
755
00:31:32,194 --> 00:31:33,978
Yeah but... That's okay.
756
00:31:33,979 --> 00:31:36,502
I... I could probably use
some fresh air.
757
00:31:36,503 --> 00:31:38,678
Just give me 20 minutes
to finish this.
758
00:31:38,679 --> 00:31:40,723
Great. I'll meet you
in the square?
759
00:31:40,724 --> 00:31:42,378
- Yes, sure.
- Great.
760
00:31:43,379 --> 00:31:44,598
May I have one?
761
00:31:46,034 --> 00:31:48,993
Oh, are you gonna personally
cover the cost for that?
762
00:31:48,994 --> 00:31:50,690
- [chuckling]
- You know I'm good for it.
763
00:31:50,691 --> 00:31:52,606
Uh... okay.
764
00:31:54,956 --> 00:31:57,219
[soft music]
765
00:31:59,918 --> 00:32:03,530
Wow... that's amazing.
766
00:32:04,226 --> 00:32:06,880
That's even better
than I remembered it.
767
00:32:06,881 --> 00:32:09,013
I had gourmet chocolate
all over the world
768
00:32:09,014 --> 00:32:11,363
- that doesn't compare to that.
- Well, that means a lot.
769
00:32:11,364 --> 00:32:13,713
- Thank you.
- Our price point's way too low.
770
00:32:13,714 --> 00:32:15,019
Oh, here we go.
771
00:32:15,020 --> 00:32:16,977
No, you're way
under valuing the product.
772
00:32:16,978 --> 00:32:19,110
Okay, look, I really
appreciate the compliment,
773
00:32:19,111 --> 00:32:21,590
but there are a lot of
hard-working people in this town
774
00:32:21,591 --> 00:32:23,418
trying to make ends meet,
and they shouldn't have
775
00:32:23,419 --> 00:32:26,161
to budget to treat themselves
to some candy.
776
00:32:26,901 --> 00:32:29,948
Oh, okay, point taken.
777
00:32:31,036 --> 00:32:32,558
Um...
[clears throat]
778
00:32:32,559 --> 00:32:34,256
- I'll see you in the square.
- Yeah.
779
00:32:36,258 --> 00:32:37,520
Mmm! So good!
780
00:32:39,392 --> 00:32:41,002
[sighs]
781
00:32:54,929 --> 00:32:56,234
Brooks.
782
00:32:56,235 --> 00:32:57,452
Wha... Hi.
783
00:32:57,453 --> 00:32:59,019
Erin Smythe.
784
00:32:59,020 --> 00:33:00,934
We went to high school together.
785
00:33:00,935 --> 00:33:02,414
[Brooks]: That's right.
Hi, how are you?
786
00:33:02,415 --> 00:33:04,199
Nice to see you.
[laughing]
787
00:33:09,030 --> 00:33:10,465
Um... so what...
788
00:33:10,466 --> 00:33:12,859
What have you been doing?
Where are you living now?
789
00:33:12,860 --> 00:33:14,078
What's your work?
Tell me everything.
790
00:33:14,079 --> 00:33:15,601
Well, my parents still have
a place here
791
00:33:15,602 --> 00:33:17,864
and I have a satellite office
in Cincinnati.
792
00:33:17,865 --> 00:33:22,260
I am... an executive
head hunter.
793
00:33:22,261 --> 00:33:24,088
- That's impressive.
- What's impressive
794
00:33:24,089 --> 00:33:25,437
is your career.
795
00:33:25,438 --> 00:33:26,873
I've been watching it
over the years.
796
00:33:26,874 --> 00:33:28,788
- I've been very fortunate.
- Mmm.
797
00:33:28,789 --> 00:33:31,095
What surprised me was
the candy shop, though.
798
00:33:31,096 --> 00:33:33,314
That's such a huge departure
from your usual ventures.
799
00:33:33,315 --> 00:33:35,708
It is, but it's nice
to be back here in Bedford.
800
00:33:35,709 --> 00:33:37,015
Mmm.
801
00:33:37,537 --> 00:33:38,972
- Hi.
- Hey.
802
00:33:38,973 --> 00:33:41,670
I don't mean to interrupt,
we can talk later.
803
00:33:41,671 --> 00:33:43,063
No, Kerrie, do you
remember Erin Smythe?
804
00:33:43,064 --> 00:33:44,543
That's still the last
name you go by?
805
00:33:44,544 --> 00:33:46,197
Yes, yes.
I've never married.
806
00:33:46,198 --> 00:33:48,329
Oh, yeah, I sure do.
807
00:33:48,330 --> 00:33:49,548
Erin, how are you?
808
00:33:49,549 --> 00:33:51,115
Good, thanks for asking.
809
00:33:51,116 --> 00:33:53,030
This is Kerrie,
Jake's little sister,
810
00:33:53,031 --> 00:33:54,857
my new business partner.
811
00:33:54,858 --> 00:33:57,295
Oh, Jake, I adored him.
He was the best.
812
00:33:57,296 --> 00:33:58,992
He still is.
813
00:33:58,993 --> 00:34:01,299
- I'll tell him you said hello.
- Please do.
814
00:34:01,300 --> 00:34:03,301
So you got to come by
the shop sometime.
815
00:34:03,302 --> 00:34:05,825
She makes the most unbelievable
chocolate and candies.
816
00:34:05,826 --> 00:34:08,698
Sounds delicious,
but I don't eat sugar.
817
00:34:10,309 --> 00:34:11,831
[exhaling]
Alright, well, I don't want
818
00:34:11,832 --> 00:34:13,528
to keep you two
from your business,
819
00:34:13,529 --> 00:34:16,140
so we should catch up
more later.
820
00:34:16,141 --> 00:34:17,880
I'd love that.
That'd be great.
821
00:34:17,881 --> 00:34:19,013
Alright.
822
00:34:20,710 --> 00:34:23,234
Uh... Italian or turkey?
823
00:34:23,235 --> 00:34:25,063
Oh, Italian.
824
00:34:28,153 --> 00:34:30,023
- Hey.
- Oh, thank you.
825
00:34:30,024 --> 00:34:31,503
So I have been going through
the financials
826
00:34:31,504 --> 00:34:33,592
for the past five years.
827
00:34:33,593 --> 00:34:36,987
And I think with
a few changes uh...
828
00:34:38,032 --> 00:34:39,816
We can double
last year's numbers.
829
00:34:41,035 --> 00:34:43,863
This is the amount
of free product
830
00:34:43,864 --> 00:34:45,343
that was given away last year.
831
00:34:45,344 --> 00:34:49,086
What? I thought that
was a charitable tax write-off.
832
00:34:49,087 --> 00:34:51,175
Charity is a wonderful thing,
833
00:34:51,176 --> 00:34:54,134
but um... I think
that number's way too high.
834
00:34:54,135 --> 00:34:56,745
There are a lot of deserving
people, Brooks.
835
00:34:56,746 --> 00:34:58,269
There's first responders,
836
00:34:58,270 --> 00:35:01,707
teachers, the elderly
at the senior village.
837
00:35:01,708 --> 00:35:03,883
You are a bleeding heart,
Kerrie Murphy.
838
00:35:03,884 --> 00:35:05,712
Yes, it bleeds candy.
839
00:35:06,626 --> 00:35:08,540
Brooks, not everything
is about the bottom line.
840
00:35:08,541 --> 00:35:10,194
Well, unfortunately
when you're running a business
841
00:35:10,195 --> 00:35:12,370
and you're trying to be
in the black, it is.
842
00:35:12,371 --> 00:35:14,415
If that's all you care about,
why did you buy into
843
00:35:14,416 --> 00:35:15,895
a small family owned business?
844
00:35:15,896 --> 00:35:19,246
We are a far cry from
a Fortune 500 company.
845
00:35:19,247 --> 00:35:21,205
No, I see great potential.
846
00:35:21,206 --> 00:35:22,945
Why did you buy Jake out?
847
00:35:22,946 --> 00:35:24,730
'Cause Willy Wonka's
my favourite movie.
848
00:35:24,731 --> 00:35:26,471
I've always wanted
to own a candy factory.
849
00:35:26,472 --> 00:35:28,125
I'm sorry we don't have
a chocolate river
850
00:35:28,126 --> 00:35:29,561
for you to fall in.
851
00:35:29,562 --> 00:35:31,780
Or Oompa Loompas.
That'd be great, wouldn't it?
852
00:35:31,781 --> 00:35:33,652
It'd really help you out.
That's important, by the way,
853
00:35:33,653 --> 00:35:35,132
a strong work-life balance.
854
00:35:35,133 --> 00:35:36,742
To the bottom line.
855
00:35:36,743 --> 00:35:39,092
Well, if you're exhausted
and burnt out,
856
00:35:39,093 --> 00:35:40,138
you're of no use to me.
857
00:35:41,226 --> 00:35:43,141
No, but seriously.
858
00:35:43,793 --> 00:35:46,099
You do, you work all the time,
you're really devoted
859
00:35:46,100 --> 00:35:47,448
to the shop.
You need some down time.
860
00:35:47,449 --> 00:35:49,581
Why don't you take
a vacation or a staycation?
861
00:35:49,582 --> 00:35:53,411
It has been a while
since I've had any time off.
862
00:35:53,412 --> 00:35:56,022
I didn't even take a honeymoon.
[chuckles]
863
00:35:56,023 --> 00:35:59,243
Free time, I don't know
what I'd do with myself.
864
00:35:59,244 --> 00:36:00,723
Take a trip to Europe?
865
00:36:01,507 --> 00:36:03,856
Alone? No.
866
00:36:03,857 --> 00:36:05,945
How long has it been
since you were divorced?
867
00:36:05,946 --> 00:36:08,122
I mean... sorry,
that's a personal question.
868
00:36:09,254 --> 00:36:10,819
It's okay, um...
869
00:36:10,820 --> 00:36:12,256
I got married relatively young
870
00:36:12,257 --> 00:36:14,520
and the marriage
lasted about four years.
871
00:36:15,434 --> 00:36:17,435
I naively thought that love
872
00:36:17,436 --> 00:36:19,611
could conquer
all our differences.
873
00:36:19,612 --> 00:36:23,268
But he's a good dad to Megan
and that's all that matters.
874
00:36:24,791 --> 00:36:25,966
What about you?
875
00:36:26,706 --> 00:36:28,708
Oh, never...
never married, no kids.
876
00:36:29,491 --> 00:36:30,796
Huh.
877
00:36:30,797 --> 00:36:32,885
But I am known
to all my friends' children
878
00:36:32,886 --> 00:36:34,495
as Fun Uncle Brooks.
879
00:36:34,496 --> 00:36:36,628
I was voted life of the party
in high school.
880
00:36:36,629 --> 00:36:39,065
- Do you remember that?
- Oh, right.
881
00:36:39,066 --> 00:36:41,154
So that's the real reason
882
00:36:41,155 --> 00:36:43,025
you wanted to buy into
the candy store.
883
00:36:43,026 --> 00:36:45,463
- You wanted to keep your title.
- Well, yeah, of course.
884
00:36:45,464 --> 00:36:46,986
You're seeing right
through me right now.
885
00:36:46,987 --> 00:36:48,467
[chuckles]
886
00:36:52,384 --> 00:36:54,211
[Kerrie]: How is Paige feeling?
887
00:36:54,212 --> 00:36:56,822
Oh, it's just a tummy ache,
she's back to a hundred percent.
888
00:36:56,823 --> 00:36:58,389
Oh, good, I'm glad.
889
00:36:58,390 --> 00:37:00,391
Have you heard from Megan,
how's she doing?
890
00:37:00,392 --> 00:37:02,567
Oh, she is having
the time of her life
891
00:37:02,568 --> 00:37:04,482
visiting a different country
every weekend.
892
00:37:04,483 --> 00:37:06,745
- Oh.
- You want some more hot cocoa?
893
00:37:06,746 --> 00:37:08,355
Oh, well, I'm good, thanks.
894
00:37:08,356 --> 00:37:10,879
Oh! I found this,
this morning.
895
00:37:10,880 --> 00:37:12,490
I have been dying to show you.
896
00:37:12,491 --> 00:37:14,187
Wait...
897
00:37:14,188 --> 00:37:16,189
- Look, look, look.
- Oh! Looks like a year book.
898
00:37:16,190 --> 00:37:18,060
- Yes, it is!
- Let's see!
899
00:37:18,061 --> 00:37:21,412
Look. This is me.
900
00:37:21,413 --> 00:37:24,023
Right here, my sophomore year.
901
00:37:24,024 --> 00:37:25,503
You are adorable.
902
00:37:25,504 --> 00:37:27,331
Goodness,
where does the time go?
903
00:37:27,332 --> 00:37:28,593
[laughing]
904
00:37:28,594 --> 00:37:30,856
Let me see if I can
find my brother.
905
00:37:30,857 --> 00:37:34,033
- Oh, there he is.
- Oh, look at Jake.
906
00:37:34,034 --> 00:37:35,513
What was his senior quote?
907
00:37:35,514 --> 00:37:37,950
Oh, uh, "Life is like
a box of candies,
908
00:37:37,951 --> 00:37:39,908
you get what you get
and you don't get upset."
909
00:37:39,909 --> 00:37:41,780
That is fitting. Mm-hmm.
910
00:37:41,781 --> 00:37:43,652
Oh, and here is Brooks.
911
00:37:44,262 --> 00:37:47,742
- Oh! He was handsome.
- Mmm...
912
00:37:47,743 --> 00:37:50,049
And looked super confident
even back then.
913
00:37:50,050 --> 00:37:52,225
Hm, confident, arrogant,
914
00:37:52,226 --> 00:37:53,619
whatever you want to call it.
915
00:37:54,402 --> 00:37:56,229
"Life belongs to the living
916
00:37:56,230 --> 00:37:59,754
and he who lives must be
prepared for changes."
917
00:37:59,755 --> 00:38:02,583
That's pretty deep quote
for a teenager.
918
00:38:02,584 --> 00:38:03,976
Hmm.
919
00:38:03,977 --> 00:38:07,415
And the polar opposite to your
outlook on change.
920
00:38:11,376 --> 00:38:14,248
Yeah, I guess that's true.
921
00:38:17,947 --> 00:38:20,166
[upbeat music]
922
00:38:20,167 --> 00:38:21,994
[indistinct chatter]
923
00:38:21,995 --> 00:38:23,387
[cash register ding]
[Brooks]: Thank you.
924
00:38:23,388 --> 00:38:25,389
Here's an order form.
925
00:38:25,390 --> 00:38:26,955
Order form for you?
926
00:38:26,956 --> 00:38:28,741
Order form for you.
927
00:38:29,568 --> 00:38:32,265
Oh, Adam. Order form?
928
00:38:32,266 --> 00:38:33,659
Thanks.
929
00:38:34,181 --> 00:38:35,747
- Do you have a pen?
- Oh, yep.
930
00:38:35,748 --> 00:38:36,922
Ah.
931
00:38:36,923 --> 00:38:38,576
[cash register ding]
[Brooks]: Thank you.
932
00:38:38,577 --> 00:38:40,404
- What do you recommend?
- Oh, I mean,
933
00:38:40,405 --> 00:38:41,927
everything here is delicious.
934
00:38:41,928 --> 00:38:43,276
That's the problem.
935
00:38:43,277 --> 00:38:46,018
Here's a better question,
what's your favourite?
936
00:38:46,019 --> 00:38:48,586
Oh, um... peppermint bark.
937
00:38:48,587 --> 00:38:50,284
- [bells chiming]
- Peppermint bark, it is.
938
00:38:50,850 --> 00:38:53,286
Wow, you guys
are busier than ever.
939
00:38:53,287 --> 00:38:56,115
Yeah, we are, it's gonna be
crazy until after Winterfest.
940
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
Uh... I actually
wanted to ask if I could...
941
00:38:59,424 --> 00:39:00,989
I guess I'll catch you later.
942
00:39:00,990 --> 00:39:02,426
- Yes, please.
- Yeah.
943
00:39:02,427 --> 00:39:04,471
I'll be back with more forms.
944
00:39:04,472 --> 00:39:06,691
Bye.
[bells chiming]
945
00:39:06,692 --> 00:39:08,520
[cash register ding]
[Brooks]: Thank you.
946
00:39:11,305 --> 00:39:14,438
Hi, I'll have three
mint melt-aways,
947
00:39:14,439 --> 00:39:18,137
three of your new salted coconut
caramel buttercreams, please.
948
00:39:18,138 --> 00:39:19,879
Three...
949
00:39:21,054 --> 00:39:23,185
[humming]
950
00:39:23,186 --> 00:39:24,753
Here you go.
951
00:39:26,973 --> 00:39:28,540
[cash register ding]
952
00:39:30,803 --> 00:39:33,632
Kerrie always gives me a sample.
953
00:39:35,329 --> 00:39:36,939
Uh...
954
00:39:40,203 --> 00:39:42,989
- Don't tell anyone.
- It'll be our little secret.
955
00:39:45,644 --> 00:39:49,995
Oh, you need someone
sweet in your life.
956
00:39:49,996 --> 00:39:51,475
Well, no, I have my dad.
957
00:39:51,476 --> 00:39:52,737
Although I wouldn't
call him sweet.
958
00:39:52,738 --> 00:39:54,434
The word I'd use
is "cantankerous".
959
00:39:54,435 --> 00:39:56,175
Well, keep your eye open.
960
00:39:56,176 --> 00:39:58,221
You never know.
961
00:39:59,048 --> 00:40:00,441
Thank you.
962
00:40:01,834 --> 00:40:03,400
[exhaling]
963
00:40:03,401 --> 00:40:05,489
Oh my goodness,
you weren't kidding.
964
00:40:05,490 --> 00:40:07,752
It's the busiest time of year,
it's like a madhouse out there.
965
00:40:07,753 --> 00:40:09,406
We're out of vanilla buttercreams.
966
00:40:09,407 --> 00:40:11,408
No, we're not, I made a batch
earlier this morning.
967
00:40:11,409 --> 00:40:13,845
- I'll go get them.
- You are unbelievable.
968
00:40:13,846 --> 00:40:15,368
You're just figuring that out?
969
00:40:15,369 --> 00:40:17,762
Teenage boys are not known
for their wisdom.
970
00:40:17,763 --> 00:40:19,285
Oh, yeah,
what's your excuse now?
971
00:40:19,286 --> 00:40:20,721
It's unbelievable
how good these are.
972
00:40:20,722 --> 00:40:22,897
[chuckling]
Some day you have to teach me
973
00:40:22,898 --> 00:40:25,552
your magical
candy-making secrets.
974
00:40:25,553 --> 00:40:28,033
Well, I'm making chocolate
snow flakes tonight,
975
00:40:28,034 --> 00:40:30,775
you're welcome to stick around
and help if you want.
976
00:40:30,776 --> 00:40:32,472
- Really?
- Sure.
977
00:40:32,473 --> 00:40:33,604
I wouldn't be in the way?
978
00:40:33,605 --> 00:40:35,214
And if you are,
I'll kick you out.
979
00:40:35,215 --> 00:40:37,042
I believe you would.
[laughing]
980
00:40:37,043 --> 00:40:38,739
Yeah, I'd love that.
I'll bring coffee.
981
00:40:38,740 --> 00:40:40,785
Oh, make it a hot cider
and you're on.
982
00:40:40,786 --> 00:40:44,354
Aye, aye, Bean.
Oh, thank you.
983
00:40:46,966 --> 00:40:49,795
- Don't give me that look.
- Hmm...
984
00:40:51,492 --> 00:40:53,233
[phone ringing]
985
00:40:56,062 --> 00:40:57,759
Oh, hi, Erin, how are you?
986
00:40:58,891 --> 00:41:01,240
You will never guess who
I just got off the phone with.
987
00:41:01,241 --> 00:41:03,329
A global top ten company
988
00:41:03,330 --> 00:41:05,723
and they are looking
for a new COO.
989
00:41:05,724 --> 00:41:07,289
I immediately thought of you.
990
00:41:07,290 --> 00:41:09,944
Global top ten.
Wow, that's incredible.
991
00:41:09,945 --> 00:41:11,990
As you know,
these positions rarely open up,
992
00:41:11,991 --> 00:41:15,297
they are highly coveted
and very prestigious.
993
00:41:15,298 --> 00:41:17,909
Not to mention the bonuses
and the benefits.
994
00:41:17,910 --> 00:41:20,955
Now, their main office
is in California,
995
00:41:20,956 --> 00:41:22,609
but they would be open
to you working
996
00:41:22,610 --> 00:41:24,306
from the Cincinnati office.
997
00:41:24,307 --> 00:41:26,526
I told them all about you,
they're very impressed.
998
00:41:26,527 --> 00:41:29,137
Wow, wow.
999
00:41:29,138 --> 00:41:30,661
They want to meet you.
1000
00:41:30,662 --> 00:41:32,793
I... listen, I...
1001
00:41:32,794 --> 00:41:34,665
I know this is
a once in a lifetime offer
1002
00:41:34,666 --> 00:41:36,188
and I'm very flattered but...
1003
00:41:36,189 --> 00:41:38,104
Listen, you don't need
to decide this minute.
1004
00:41:38,757 --> 00:41:40,932
Take some time, alright?
1005
00:41:40,933 --> 00:41:42,586
Alright.
1006
00:41:42,587 --> 00:41:44,805
- [phone ringing]
- Listen, I've got another call,
1007
00:41:44,806 --> 00:41:46,981
I will fill you in on the rest
of the details later.
1008
00:41:46,982 --> 00:41:48,766
How does over
a late dinner sound?
1009
00:41:48,767 --> 00:41:49,941
Okay... okay sure but...
1010
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
Great, can't wait.
1011
00:41:59,560 --> 00:42:02,606
Okay, ready for my first lesson.
1012
00:42:02,607 --> 00:42:04,130
Alright.
1013
00:42:05,610 --> 00:42:08,873
This is a cacao bean
from South America.
1014
00:42:08,874 --> 00:42:10,004
Yeah.
1015
00:42:10,005 --> 00:42:11,571
Our family's been doing business
1016
00:42:11,572 --> 00:42:13,965
with the same cocoa farm
for generations.
1017
00:42:13,966 --> 00:42:15,836
[sniffing]
Oh, it's not like a coffee bean
1018
00:42:15,837 --> 00:42:18,056
but with a little alchemy,
it'll turn into...
1019
00:42:18,057 --> 00:42:19,797
Liquid gold.
1020
00:42:19,798 --> 00:42:21,146
Yes.
1021
00:42:21,147 --> 00:42:22,843
And there's a reason
they say chocolate
1022
00:42:22,844 --> 00:42:24,976
is the food of the gods.
1023
00:42:24,977 --> 00:42:27,326
Um... pick a mould.
1024
00:42:27,327 --> 00:42:28,719
Okay, any mould?
1025
00:42:28,720 --> 00:42:30,069
Any mould.
1026
00:42:30,678 --> 00:42:32,070
Uh... oh!
1027
00:42:32,071 --> 00:42:33,680
I'll do that, winter tulips.
1028
00:42:33,681 --> 00:42:37,162
Oh, you're a romantic.
Who knew?
1029
00:42:37,163 --> 00:42:39,600
I think people
are beginning to suspect.
1030
00:42:41,602 --> 00:42:44,561
Okay, this is your chocolate,
it's the right temperature.
1031
00:42:44,562 --> 00:42:46,258
- Okay.
- It's pretty simple.
1032
00:42:46,259 --> 00:42:48,826
You're gonna take it and you're
gonna pour it into this mould.
1033
00:42:48,827 --> 00:42:52,351
You're an artist
and chocolate is your medium.
1034
00:42:52,352 --> 00:42:53,874
[laughing]
1035
00:42:53,875 --> 00:42:57,748
I think it is a good
combination of art and science.
1036
00:42:57,749 --> 00:42:59,445
You know, I never get
to do anything creative
1037
00:42:59,446 --> 00:43:00,664
in my line of work.
1038
00:43:00,665 --> 00:43:02,361
It's all spread sheets
and numbers.
1039
00:43:02,362 --> 00:43:04,189
- Hmm...
- This is fun.
1040
00:43:04,190 --> 00:43:05,451
Well, if you think this is fun
1041
00:43:05,452 --> 00:43:07,192
wait till we make
butterscotch candy pillows.
1042
00:43:07,193 --> 00:43:09,107
[laughing]
1043
00:43:09,108 --> 00:43:11,632
Have you ever thought
about teaching a class?
1044
00:43:13,199 --> 00:43:15,461
Actually, I... I would like
to teach a class.
1045
00:43:15,462 --> 00:43:17,637
In fact, Jake and I
talked about that,
1046
00:43:17,638 --> 00:43:19,378
and then we never
organized anything.
1047
00:43:19,379 --> 00:43:22,121
Really? I'll be happy to set
that up for you if you want.
1048
00:43:23,035 --> 00:43:24,470
- Really?
- No problem.
1049
00:43:24,471 --> 00:43:25,733
Thanks.
1050
00:43:26,691 --> 00:43:28,692
- Oh! Um...
- Oh.
1051
00:43:28,693 --> 00:43:30,868
That's okay. That's okay.
[laughing]
1052
00:43:30,869 --> 00:43:31,912
We're just gonna do this.
1053
00:43:31,913 --> 00:43:34,219
All you have to do
is dip that...
1054
00:43:34,220 --> 00:43:36,526
and it'll fill all the moulds.
1055
00:43:37,397 --> 00:43:38,702
[knocking]
1056
00:43:38,703 --> 00:43:40,574
[clears throat]
1057
00:43:42,054 --> 00:43:43,621
[knocking]
1058
00:43:44,404 --> 00:43:45,623
Hello!
1059
00:43:47,581 --> 00:43:49,495
Oh, Erin!
Hi, how are you?
1060
00:43:49,496 --> 00:43:50,757
- Hi.
- Come in.
1061
00:43:50,758 --> 00:43:52,672
Thanks.
1062
00:43:52,673 --> 00:43:54,152
You didn't text me back
1063
00:43:54,153 --> 00:43:56,154
about what time you wanted
to have that late dinner.
1064
00:43:56,155 --> 00:43:58,286
Oh, um... I...
1065
00:43:58,287 --> 00:43:59,766
Sorry, my phone was off
and we were just
1066
00:43:59,767 --> 00:44:01,246
in the middle of...
Kerrie's teaching how
1067
00:44:01,247 --> 00:44:03,118
to make and pour
chocolate moulds.
1068
00:44:03,945 --> 00:44:07,731
Yeah, I find that's a useful
skill for a candy shop owner.
1069
00:44:07,732 --> 00:44:09,471
Of course.
[chuckling]
1070
00:44:09,472 --> 00:44:11,604
Oh, who knew you of all people
1071
00:44:11,605 --> 00:44:13,432
would've turned out
to be Willy Wonka?
1072
00:44:13,433 --> 00:44:14,738
[laughing]
1073
00:44:14,739 --> 00:44:16,392
That's actually just
what we were saying.
1074
00:44:17,132 --> 00:44:19,481
Well, you should get going.
1075
00:44:19,482 --> 00:44:21,266
No, but the lesson with...
1076
00:44:21,267 --> 00:44:22,484
Oh, no, it's fine.
1077
00:44:22,485 --> 00:44:25,139
We can do it another time,
go have fun.
1078
00:44:25,140 --> 00:44:26,793
- Oh, I...
- Come on.
1079
00:44:26,794 --> 00:44:28,360
She doesn't mind.
1080
00:44:28,361 --> 00:44:29,753
Alright, I'm gonna go
get my coat.
1081
00:44:29,754 --> 00:44:31,364
[clears throat]
1082
00:44:32,844 --> 00:44:35,367
Do you want some candy?
Oh, no, you don't eat sugar.
1083
00:44:35,368 --> 00:44:36,630
Right.
1084
00:44:38,501 --> 00:44:40,807
[upbeat music]
1085
00:44:40,808 --> 00:44:42,287
What was I thinking?
1086
00:44:42,288 --> 00:44:44,376
I practically
kicked him out the door.
1087
00:44:44,377 --> 00:44:45,638
[chuckling]
1088
00:44:45,639 --> 00:44:48,162
Sounds like someone's
catching feelings.
1089
00:44:48,163 --> 00:44:50,774
What is that,
like catching a cold?
1090
00:44:50,775 --> 00:44:53,341
Girl, it means you like him.
1091
00:44:53,342 --> 00:44:54,821
No.
[chuckling]
1092
00:44:54,822 --> 00:44:56,649
No, no, no.
I mean I will admit
1093
00:44:56,650 --> 00:44:58,303
the business partnership
is working out
1094
00:44:58,304 --> 00:45:00,348
better than I expected, but no.
1095
00:45:00,349 --> 00:45:03,221
I do not need any
romantic entanglements
1096
00:45:03,222 --> 00:45:04,526
to complicate my life.
1097
00:45:04,527 --> 00:45:06,180
I like my life
just the way it is.
1098
00:45:06,181 --> 00:45:08,487
Change isn't always a bad thing.
1099
00:45:08,488 --> 00:45:11,316
Like you said, the new
partnership is working out,
1100
00:45:11,317 --> 00:45:13,711
maybe a new relationship
will too.
1101
00:45:14,668 --> 00:45:17,018
Even if... no.
1102
00:45:17,671 --> 00:45:20,151
Anyway, he's dating Erin.
1103
00:45:20,152 --> 00:45:22,980
That's the cheerleader
he took to the dance over me.
1104
00:45:22,981 --> 00:45:24,851
- You're kidding?
- But it's okay,
1105
00:45:24,852 --> 00:45:26,592
if he's happy,
I'm happy for him.
1106
00:45:26,593 --> 00:45:28,986
I see the way you two
look at each other.
1107
00:45:28,987 --> 00:45:30,509
I wouldn't write him
off just yet.
1108
00:45:30,510 --> 00:45:32,076
Alexandra!
1109
00:45:32,077 --> 00:45:33,381
You forgot your scarf,
1110
00:45:33,382 --> 00:45:35,732
I wouldn't want
your neck to get cold.
1111
00:45:35,733 --> 00:45:38,343
Oh, that was so thoughtful
of you, thank you.
1112
00:45:38,344 --> 00:45:39,562
Anytime.
1113
00:45:40,912 --> 00:45:43,392
Ah. Looks like someone else
is catching feelings.
1114
00:45:44,219 --> 00:45:46,699
Oh! He's just being friendly.
1115
00:45:46,700 --> 00:45:48,832
He's a very conscientious restaurateur.
1116
00:45:48,833 --> 00:45:50,529
I don't know about that.
1117
00:45:50,530 --> 00:45:52,836
If I left my scarf,
I'm pretty sure it would end up
1118
00:45:52,837 --> 00:45:54,185
in the lost and found bin.
1119
00:45:54,186 --> 00:45:55,795
Oh, come on,
1120
00:45:55,796 --> 00:45:57,841
Winterfest is just two
days away, we got a lot to do.
1121
00:45:57,842 --> 00:45:59,669
[laughing]
1122
00:46:03,717 --> 00:46:05,370
[bells chiming]
1123
00:46:05,371 --> 00:46:06,807
Morning.
1124
00:46:07,721 --> 00:46:09,417
Morning.
1125
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
I'm gonna finish the last
batch of peanut brittle.
1126
00:46:16,077 --> 00:46:17,817
How was your date?
1127
00:46:17,818 --> 00:46:19,384
Oh, I really wouldn't
call it a date,
1128
00:46:19,385 --> 00:46:20,602
just a couple of friends
getting together,
1129
00:46:20,603 --> 00:46:22,604
having pizza and catching up.
1130
00:46:22,605 --> 00:46:24,955
Erin's an executive head hunter.
1131
00:46:24,956 --> 00:46:27,827
I would like to think that
I've left that world behind.
1132
00:46:27,828 --> 00:46:31,265
Oh, well, good for her
and good for you.
1133
00:46:31,266 --> 00:46:33,398
Yeah.
1134
00:46:33,399 --> 00:46:36,749
She's a good person
and a good friend,
1135
00:46:36,750 --> 00:46:38,621
but not what I'm looking for.
1136
00:46:40,406 --> 00:46:41,886
What are you looking for?
1137
00:46:42,800 --> 00:46:44,061
It's funny I was thinking...
1138
00:46:44,062 --> 00:46:45,715
thinking about this
the other day.
1139
00:46:46,281 --> 00:46:48,413
I... I think...
1140
00:46:48,414 --> 00:46:51,156
I was thinking I'd like a...
like a best friend.
1141
00:46:51,809 --> 00:46:53,592
You know somebody
who challenges me,
1142
00:46:53,593 --> 00:46:55,943
but also, you know,
who has my back.
1143
00:46:56,857 --> 00:46:58,075
Who's genuine, but you know,
1144
00:46:58,076 --> 00:47:00,252
genuinely cares about me,
you know?
1145
00:47:02,428 --> 00:47:03,950
I agree.
1146
00:47:03,951 --> 00:47:06,127
That is the least
of what you deserve.
1147
00:47:10,001 --> 00:47:12,437
Okay.
[chuckles]
1148
00:47:12,438 --> 00:47:13,699
Well...
1149
00:47:13,700 --> 00:47:15,266
What, uh...
1150
00:47:15,267 --> 00:47:16,964
What do you mean?
1151
00:47:19,184 --> 00:47:21,446
Well, I'm just saying um...
1152
00:47:21,447 --> 00:47:24,188
that you deserve someone
1153
00:47:24,189 --> 00:47:28,627
who sees that underneath
that often bossy,
1154
00:47:28,628 --> 00:47:32,109
take charge, sometimes socially
tone deaf, successful
1155
00:47:32,110 --> 00:47:36,723
suit exterior,
is a really decent guy.
1156
00:47:37,811 --> 00:47:39,333
Thank you.
1157
00:47:39,334 --> 00:47:41,640
That's nice, thank you.
1158
00:47:41,641 --> 00:47:42,946
You're welcome.
1159
00:47:42,947 --> 00:47:45,470
[bells chiming]
Oh, hi, welcome to Murphy's.
1160
00:47:45,471 --> 00:47:47,386
- Hi!
- What can I get for you?
1161
00:47:48,735 --> 00:47:50,650
[soft music]
1162
00:47:57,396 --> 00:47:58,700
[sighs]
1163
00:47:58,701 --> 00:48:00,485
I'm off to the senior pavilion.
1164
00:48:00,486 --> 00:48:02,008
- Need any help?
- Oh, no.
1165
00:48:02,009 --> 00:48:03,531
I shouldn't be that long.
1166
00:48:03,532 --> 00:48:04,750
Um...
1167
00:48:04,751 --> 00:48:06,752
Also, Brooks will be
by after lunch.
1168
00:48:06,753 --> 00:48:08,014
Okay, sounds good.
1169
00:48:08,015 --> 00:48:09,015
I've got everything
covered here.
1170
00:48:09,016 --> 00:48:10,930
I can see that, that is amazing.
1171
00:48:10,931 --> 00:48:13,019
- Thanks.
- You're so talented.
1172
00:48:13,020 --> 00:48:14,674
- [laughing]
- See you later.
1173
00:48:18,678 --> 00:48:20,854
[festive music]
1174
00:48:21,855 --> 00:48:23,595
This...
1175
00:48:23,596 --> 00:48:25,336
will look like nice on your door
1176
00:48:25,337 --> 00:48:26,946
until next spring, at least.
1177
00:48:26,947 --> 00:48:28,993
This is for my
new friend, Eileen.
1178
00:48:30,255 --> 00:48:31,429
[chuckles]
1179
00:48:31,430 --> 00:48:32,734
Okay.
1180
00:48:32,735 --> 00:48:34,345
Isn't tomorrow
the big Winterfest?
1181
00:48:34,346 --> 00:48:36,391
Yeah, yeah it is.
1182
00:48:37,175 --> 00:48:39,698
Oh, that reminds me.
1183
00:48:39,699 --> 00:48:42,266
I brought you
your favourite candy.
1184
00:48:42,267 --> 00:48:44,703
- Rocky Road fudge?
- What?
1185
00:48:44,704 --> 00:48:46,357
Since when that's
your favourite?
1186
00:48:46,358 --> 00:48:47,533
I got you toffee.
1187
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
Oh.
1188
00:48:51,015 --> 00:48:54,060
Well... I'm just testing.
Toffee is my favourite.
1189
00:48:54,061 --> 00:48:55,932
[chuckling]
Come on.
1190
00:48:55,933 --> 00:48:57,281
Yeah.
1191
00:48:57,282 --> 00:48:58,978
Hey, how's that all coming along
1192
00:48:58,979 --> 00:49:00,414
with your new business partner?
1193
00:49:00,415 --> 00:49:02,548
Great, she's feisty.
1194
00:49:03,027 --> 00:49:04,418
She's like a momma bear
with a cub
1195
00:49:04,419 --> 00:49:06,246
when it comes to her shop.
1196
00:49:06,247 --> 00:49:08,553
She really speaks her mind.
1197
00:49:08,554 --> 00:49:10,250
- Oh.
- But she's also passionate
1198
00:49:10,251 --> 00:49:11,948
about her craft, so...
1199
00:49:11,949 --> 00:49:14,037
But then when she lets
her guard down,
1200
00:49:14,038 --> 00:49:16,344
she's... she's sweet.
1201
00:49:17,215 --> 00:49:19,129
Pardon the pun.
[chuckling]
1202
00:49:19,130 --> 00:49:20,653
But she's fun, she's funny.
1203
00:49:21,828 --> 00:49:24,309
Sounds like a perfect
match for you.
1204
00:49:25,788 --> 00:49:27,398
No, not like that, Dad.
1205
00:49:27,399 --> 00:49:29,400
Just because you've been
burned once
1206
00:49:29,401 --> 00:49:31,402
doesn't mean you have
to give it up altogether.
1207
00:49:31,403 --> 00:49:34,100
Dad, we're business partners,
that's it.
1208
00:49:34,101 --> 00:49:37,930
Look, it seems to me, Son,
that if you share the same
1209
00:49:37,931 --> 00:49:42,804
values and goals and outlooks
and you know how to comprise,
1210
00:49:42,805 --> 00:49:45,677
well, you've got most
of the ingredients
1211
00:49:45,678 --> 00:49:48,811
to have a successful relationship.
1212
00:49:52,815 --> 00:49:54,077
[sighs]
1213
00:49:54,078 --> 00:49:55,600
I had a big offer,
1214
00:49:55,601 --> 00:49:58,995
the kind you don't refuse,
come across my desk.
1215
00:49:58,996 --> 00:50:00,431
And?
1216
00:50:00,432 --> 00:50:02,128
Uh... well,
I'm thinking it over.
1217
00:50:02,129 --> 00:50:03,870
I told them I needed some time.
1218
00:50:05,959 --> 00:50:08,222
Although I'd be lying
if I said I wasn't tempted.
1219
00:50:09,658 --> 00:50:11,877
But also I don't really miss that...
1220
00:50:11,878 --> 00:50:14,011
shark and piranha filled world.
1221
00:50:15,316 --> 00:50:17,666
And I made a commitment
to Jake and Kerrie, so...
1222
00:50:20,278 --> 00:50:23,759
The only important question
is are you happy here?
1223
00:50:28,068 --> 00:50:29,374
Yeah, I am.
1224
00:50:30,288 --> 00:50:31,898
That's all that matters.
1225
00:50:38,557 --> 00:50:41,125
[bright music]
1226
00:50:56,009 --> 00:50:57,575
Brooks?
1227
00:50:57,576 --> 00:51:00,231
Kerrie, hi.
What are you doing here?
1228
00:51:01,014 --> 00:51:03,494
- What are you doing here?
- Ah... oh.
1229
00:51:03,495 --> 00:51:05,148
This is my dad, Joel.
1230
00:51:05,149 --> 00:51:06,845
Everybody calls me Papa Joel.
1231
00:51:06,846 --> 00:51:09,195
Well, it is very nice
to meet you, Papa Joel.
1232
00:51:09,196 --> 00:51:11,763
I see where Brooks gets
his sparkling eyes.
1233
00:51:11,764 --> 00:51:13,199
- [chuckling]
- And his sweet tooth.
1234
00:51:13,200 --> 00:51:14,418
[laughing]
1235
00:51:14,419 --> 00:51:16,898
Well, it sure is nice
meeting you.
1236
00:51:16,899 --> 00:51:18,335
I've heard a lot about you.
1237
00:51:18,336 --> 00:51:20,250
Oh no, if you've heard it
from him,
1238
00:51:20,251 --> 00:51:22,034
it's probably not true.
1239
00:51:22,035 --> 00:51:23,340
[laughing]
1240
00:51:23,341 --> 00:51:25,125
Oh, I like her.
1241
00:51:26,039 --> 00:51:28,040
Well, he doesn't say that
about very many people.
1242
00:51:28,041 --> 00:51:29,694
Well, I'm honoured.
1243
00:51:29,695 --> 00:51:31,522
Um... what are you doing here?
1244
00:51:31,523 --> 00:51:34,177
Are you, uh... you're making
deliveries for Winterfest?
1245
00:51:34,178 --> 00:51:37,180
Uh... well, you know,
you would probably consider this
1246
00:51:37,181 --> 00:51:40,400
a bimonthly tax deductible,
charitable donation,
1247
00:51:40,401 --> 00:51:42,968
but I like to call it,
1248
00:51:42,969 --> 00:51:46,058
"Never showing up empty-handed
when you're visiting friends."
1249
00:51:46,059 --> 00:51:48,147
[chuckles]
Oh, Martha!
1250
00:51:48,148 --> 00:51:49,627
That is a beautiful wreath.
1251
00:51:49,628 --> 00:51:52,064
I have your favourite candy,
you're gonna love this.
1252
00:51:52,065 --> 00:51:53,893
Well...
[sighs]
1253
00:51:55,199 --> 00:52:00,377
Oh, making these winter wreaths
just wears me out,
1254
00:52:00,378 --> 00:52:01,987
I'm gonna take a nap.
1255
00:52:01,988 --> 00:52:03,641
Oh, yeah, Dad,
it's real strenuous.
1256
00:52:03,642 --> 00:52:06,644
And uh... I think...
1257
00:52:06,645 --> 00:52:09,560
that you should just
go over there
1258
00:52:09,561 --> 00:52:12,171
and help that pretty
business partner of yours.
1259
00:52:12,172 --> 00:52:14,522
- That's real subtle, Dad.
- I'll see you later, alright?
1260
00:52:15,306 --> 00:52:17,089
Alright, enjoy, you guys.
1261
00:52:17,090 --> 00:52:18,786
- Hey.
- Hi.
1262
00:52:18,787 --> 00:52:19,962
Do you need any help?
1263
00:52:21,225 --> 00:52:23,226
Sure, um... would you mind
giving this to Jack?
1264
00:52:23,227 --> 00:52:24,749
He's over there.
1265
00:52:24,750 --> 00:52:26,795
He has allergies,
so I make this special for him.
1266
00:52:28,232 --> 00:52:29,319
What?
1267
00:52:29,320 --> 00:52:30,755
Nothing, just...
1268
00:52:30,756 --> 00:52:32,932
[clears throat]
You continue to surprise me.
1269
00:52:33,672 --> 00:52:37,676
Oh, well, I could say
the same about you.
1270
00:52:40,113 --> 00:52:41,331
Thank you for helping me.
1271
00:52:41,332 --> 00:52:44,421
Oh and for not lecturing me
1272
00:52:44,422 --> 00:52:45,944
about all the product
I'm giving away.
1273
00:52:45,945 --> 00:52:47,294
I would never do that.
1274
00:52:48,861 --> 00:52:50,253
I mean, look how happy you're
making everybody here, it's...
1275
00:52:50,254 --> 00:52:52,994
- [laughing]
- Okay who are you
1276
00:52:52,995 --> 00:52:54,779
and what have you done
with my business partner?
1277
00:52:54,780 --> 00:52:57,782
That's true,
I have spent my whole life
1278
00:52:57,783 --> 00:52:59,784
being obsessed
with the bottom line,
1279
00:52:59,785 --> 00:53:01,960
but I think now
I'm realizing that...
1280
00:53:01,961 --> 00:53:04,920
I don't know,
there's more to life.
1281
00:53:05,617 --> 00:53:07,357
Well, I suppose
without a profit,
1282
00:53:07,358 --> 00:53:09,794
there wouldn't be any
product to give away, so...
1283
00:53:09,795 --> 00:53:11,796
So you're saying
that we make a good team?
1284
00:53:11,797 --> 00:53:13,320
[chuckles]
Yeah.
1285
00:53:14,321 --> 00:53:16,801
Hey, listen,
when you're done with this,
1286
00:53:16,802 --> 00:53:19,369
there's something I want
to show you, okay?
1287
00:53:19,370 --> 00:53:20,632
Okay, yeah.
1288
00:53:23,678 --> 00:53:25,811
[soft music]
1289
00:53:26,464 --> 00:53:28,813
Yeah, I found this place when
I was out walking with my dad.
1290
00:53:28,814 --> 00:53:31,076
Oh, it's really nice.
1291
00:53:31,077 --> 00:53:34,558
Um... how come your dad
lives here and not with you?
1292
00:53:34,559 --> 00:53:36,212
Or is that too personal?
1293
00:53:36,213 --> 00:53:37,822
No, no, not at all.
1294
00:53:37,823 --> 00:53:40,172
Uh... he says it's because
he doesn't like my cooking.
1295
00:53:40,173 --> 00:53:41,304
[laughing]
1296
00:53:41,305 --> 00:53:43,001
He's just very independent
1297
00:53:43,002 --> 00:53:45,090
and he also has
a very active social life.
1298
00:53:45,091 --> 00:53:46,526
I think it comes from years
of living
1299
00:53:46,527 --> 00:53:48,746
on a military base
surrounded by people.
1300
00:53:48,747 --> 00:53:50,574
Oh, that makes sense.
1301
00:53:50,575 --> 00:53:53,490
I bet Papa Joel is popular
with the ladies too.
1302
00:53:53,491 --> 00:53:55,361
Well, he has friends but uh...
1303
00:53:55,362 --> 00:53:58,930
he says that my mom
was the love of his life,
1304
00:53:58,931 --> 00:54:02,500
his soulmate, and the only one
that's truly in his heart.
1305
00:54:03,892 --> 00:54:05,590
- That's beautiful.
- Yeah.
1306
00:54:06,852 --> 00:54:09,723
I always wanted to have
that kind of devotion
1307
00:54:09,724 --> 00:54:11,377
to someone but...
1308
00:54:11,378 --> 00:54:14,294
But you never live
in one place long enough?
1309
00:54:16,514 --> 00:54:18,733
Okay, I accept that.
1310
00:54:19,691 --> 00:54:22,258
But now I've answered
all your questions.
1311
00:54:22,259 --> 00:54:24,434
Come here, I got some...
1312
00:54:24,435 --> 00:54:26,218
[clears throat]
1313
00:54:26,219 --> 00:54:29,483
Why did you shun me
so much in high school?
1314
00:54:30,397 --> 00:54:33,094
I didn't shun you in...
1315
00:54:33,095 --> 00:54:34,531
Ugh.
1316
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
Okay.
1317
00:54:37,099 --> 00:54:39,275
This is gonna sound
really childish now,
1318
00:54:39,276 --> 00:54:43,148
but you picked on me
1319
00:54:43,149 --> 00:54:44,889
all the time, relentlessly.
1320
00:54:44,890 --> 00:54:46,891
Well, yeah, of course,
you're my best friend's
1321
00:54:46,892 --> 00:54:49,241
very cute off limits
little sister.
1322
00:54:49,242 --> 00:54:52,288
Of course I picked on you.
That... that was my job.
1323
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
You were also very arrogant.
1324
00:54:56,075 --> 00:54:57,380
Okay.
1325
00:54:57,381 --> 00:54:59,861
Yeah, I accept that.
1326
00:55:01,080 --> 00:55:03,081
I think I was a new kid
in a new school
1327
00:55:03,082 --> 00:55:05,388
every other year since the time
I was five years old
1328
00:55:05,389 --> 00:55:07,565
so I just, I learned
to go in strong.
1329
00:55:08,653 --> 00:55:10,263
Otherwise I'd be eaten alive.
1330
00:55:11,351 --> 00:55:14,092
Kids are vicious,
especially in high school.
1331
00:55:14,093 --> 00:55:16,400
So it was a facade, was it?
1332
00:55:17,575 --> 00:55:19,141
Yeah, more than you know.
1333
00:55:20,360 --> 00:55:23,797
Listen, I want to apologize.
I didn't mean to pick on you.
1334
00:55:23,798 --> 00:55:26,017
I never meant that meanly.
1335
00:55:26,018 --> 00:55:27,149
I'm very sorry.
1336
00:55:28,586 --> 00:55:31,762
And I want to ask you if there's
anything else that I did
1337
00:55:31,763 --> 00:55:33,764
during that time,
because I would like
1338
00:55:33,765 --> 00:55:35,549
to apologize for that too.
1339
00:55:36,463 --> 00:55:37,986
Fine.
1340
00:55:39,640 --> 00:55:42,034
When I was a sophomore
and you were a senior...
1341
00:55:43,122 --> 00:55:44,122
[sighs]
1342
00:55:44,123 --> 00:55:45,384
I was under the impression
1343
00:55:45,385 --> 00:55:46,994
that you invited me
to be your date
1344
00:55:46,995 --> 00:55:48,605
to the Winter Snow Ball dance.
1345
00:55:48,606 --> 00:55:49,780
What?
1346
00:55:49,781 --> 00:55:50,781
I bought a dress,
1347
00:55:50,782 --> 00:55:52,479
I did my hair and makeup and...
1348
00:55:54,046 --> 00:55:55,439
I waited all night.
1349
00:55:56,353 --> 00:55:57,614
You never showed.
1350
00:55:57,615 --> 00:56:00,007
What I... I'm so sorry, Kerrie,
1351
00:56:00,008 --> 00:56:01,661
I never knew that
I gave you that impression.
1352
00:56:01,662 --> 00:56:03,315
If I had known,
I never would've of...
1353
00:56:03,316 --> 00:56:04,795
I know.
1354
00:56:04,796 --> 00:56:07,319
- I'm sorry, Bean.
- Oh, that's another thing.
1355
00:56:07,320 --> 00:56:08,973
I detested that nickname.
1356
00:56:08,974 --> 00:56:10,801
Because of you in high school,
1357
00:56:10,802 --> 00:56:13,325
I was called every variation
a person could think of.
1358
00:56:13,326 --> 00:56:17,329
Uh... Stinky Bean,
Bossy Bean, Jelly Bean.
1359
00:56:17,330 --> 00:56:19,506
Ugh, the list went on and on.
1360
00:56:20,464 --> 00:56:21,465
Sorry.
1361
00:56:22,727 --> 00:56:25,468
Listen, I would like you
to consider forgiving me,
1362
00:56:25,469 --> 00:56:26,991
and I would like to ask you
1363
00:56:26,992 --> 00:56:30,169
if this could be
a fresh start for us.
1364
00:56:30,691 --> 00:56:32,301
What do you say?
1365
00:56:34,260 --> 00:56:37,350
Okay, fresh start.
1366
00:56:39,265 --> 00:56:41,658
You never did tell me
why you moved back.
1367
00:56:41,659 --> 00:56:43,224
Here? Oh I just...
1368
00:56:43,225 --> 00:56:45,575
Yeah, fond memories of Bedford,
1369
00:56:45,576 --> 00:56:47,490
and then I wanted
to get out of the city
1370
00:56:47,491 --> 00:56:49,449
and Jake called right
at the right time, so...
1371
00:56:50,842 --> 00:56:53,366
[clears throats]
And also...
1372
00:56:55,368 --> 00:56:56,368
What?
1373
00:56:56,369 --> 00:56:58,457
[chuckles]
1374
00:56:58,458 --> 00:57:00,242
It's nothing.
1375
00:57:01,505 --> 00:57:03,114
It's okay.
1376
00:57:03,115 --> 00:57:04,681
We should get going.
1377
00:57:04,682 --> 00:57:06,857
Lots to do before
the big day tomorrow.
1378
00:57:06,858 --> 00:57:09,251
Okay, alright, let's go to it.
1379
00:57:09,861 --> 00:57:11,296
- Okay.
- Fresh start.
1380
00:57:11,297 --> 00:57:13,255
Yes, fresh start.
1381
00:57:14,387 --> 00:57:17,128
[laughing]
Oh, I remember when you and Jake
1382
00:57:17,129 --> 00:57:18,564
planned the senior prank,
1383
00:57:18,565 --> 00:57:20,044
and you bubble wrapped
the hallways.
1384
00:57:20,045 --> 00:57:22,481
- [laughing]
- I plead the fifth.
1385
00:57:22,482 --> 00:57:24,527
Although I will say,
whoever thought of that,
1386
00:57:24,528 --> 00:57:25,919
absolute genius.
1387
00:57:25,920 --> 00:57:28,618
Oh, it was funny.
1388
00:57:28,619 --> 00:57:30,402
I also remember a very sweet
sophomore gift
1389
00:57:30,403 --> 00:57:32,448
to the entire senior class,
1390
00:57:32,449 --> 00:57:34,058
their own personalized
box of candy.
1391
00:57:34,059 --> 00:57:35,494
Yes, well you almost
didn't get one.
1392
00:57:35,495 --> 00:57:37,235
My parents made me include you.
1393
00:57:37,236 --> 00:57:39,411
[laughing]
1394
00:57:39,412 --> 00:57:42,458
This is kind of embarrassing,
I never had a...
1395
00:57:42,459 --> 00:57:44,808
I don't know how
a cocoa bomb works.
1396
00:57:44,809 --> 00:57:46,811
Oh, well, I'll show you.
1397
00:57:49,466 --> 00:57:50,814
Take this,
1398
00:57:50,815 --> 00:57:52,424
you put it right in there,
1399
00:57:52,425 --> 00:57:54,775
and then you add some hot milk.
1400
00:57:56,081 --> 00:57:57,604
Watch this.
1401
00:57:59,737 --> 00:58:01,259
See that? And then
it explodes
1402
00:58:01,260 --> 00:58:02,739
and there are all
the marshmallows!
1403
00:58:02,740 --> 00:58:05,002
- Oh, that's cool!
- Yeah, try it.
1404
00:58:05,003 --> 00:58:07,266
Oh, thank you.
[chuckles]
1405
00:58:10,965 --> 00:58:12,749
It's amazing.
1406
00:58:12,750 --> 00:58:14,751
You made all those?
That's incredible.
1407
00:58:14,752 --> 00:58:17,014
Oh, it's not that hard,
I can teach you.
1408
00:58:17,015 --> 00:58:20,104
- [clears throat loudly]
- Well, that is the last one.
1409
00:58:20,105 --> 00:58:22,063
I think we're all set
for tomorrow.
1410
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
Okay, well I have
some financials to do so...
1411
00:58:27,765 --> 00:58:29,679
I'll lock up,
you guys can take off.
1412
00:58:29,680 --> 00:58:31,768
Okay. Oh, well don't
work too late,
1413
00:58:31,769 --> 00:58:33,465
we have a big day tomorrow.
1414
00:58:33,466 --> 00:58:35,381
Yes, ma'am.
[chuckles]
1415
00:58:36,295 --> 00:58:38,253
I'll go get my coat
and my things.
1416
00:58:41,605 --> 00:58:45,390
I haven't seen you smile
like this in, I don't know when.
1417
00:58:45,391 --> 00:58:47,174
[chuckles]
1418
00:58:47,175 --> 00:58:49,176
Yeah, after my divorce,
I just focused
1419
00:58:49,177 --> 00:58:51,875
on raising Megan
and running the shop.
1420
00:58:51,876 --> 00:58:54,748
I didn't want another
failed relationship.
1421
00:58:56,228 --> 00:58:59,536
Maybe you didn't fail,
maybe the marriage failed you.
1422
00:59:00,885 --> 00:59:02,581
Maybe.
1423
00:59:02,582 --> 00:59:04,496
I'm happy for you.
1424
00:59:04,497 --> 00:59:06,542
Everyone deserves
a second chance.
1425
00:59:06,543 --> 00:59:08,500
Especially when
it comes to love.
1426
00:59:08,501 --> 00:59:10,111
[chuckles]
1427
00:59:12,636 --> 00:59:14,551
[soft music]
1428
00:59:25,213 --> 00:59:26,693
[laptop chimes]
1429
00:59:29,696 --> 00:59:32,350
Jake, what time is it there?
1430
00:59:32,351 --> 00:59:33,873
And what are you eating?
1431
00:59:33,874 --> 00:59:35,832
I was hungry for
a midnight snack.
1432
00:59:35,833 --> 00:59:37,703
It's almost one A.M.
I couldn't sleep.
1433
00:59:37,704 --> 00:59:38,878
Beans on toast.
1434
00:59:38,879 --> 00:59:40,619
Funny with the beans.
1435
00:59:40,620 --> 00:59:42,839
So, you all set
for Winterfest tomorrow?
1436
00:59:42,840 --> 00:59:44,623
Yes, the candy is all made
1437
00:59:44,624 --> 00:59:46,364
and Brooks is gonna
meet me early
1438
00:59:46,365 --> 00:59:47,583
and help me set up the booth.
1439
00:59:47,584 --> 00:59:48,888
Yeah, he mentioned that to me
1440
00:59:48,889 --> 00:59:50,542
when I spoke to him earlier.
1441
00:59:50,543 --> 00:59:51,761
Oh, you talked to him?
1442
00:59:51,762 --> 00:59:53,284
Don't worry,
1443
00:59:53,285 --> 00:59:55,548
he's gonna turn down
Erin's business proposal.
1444
00:59:56,244 --> 00:59:58,855
Wait, what business proposal?
1445
00:59:58,856 --> 01:00:00,857
I thought he told you.
1446
01:00:00,858 --> 01:00:02,686
Uh, apparently not.
1447
01:00:03,730 --> 01:00:05,471
Do you care to fill me in?
1448
01:00:07,038 --> 01:00:08,081
[chuckles]
1449
01:00:08,082 --> 01:00:11,172
Jake, I'm waiting.
1450
01:00:11,869 --> 01:00:14,219
[sighs]
1451
01:00:14,741 --> 01:00:16,830
[upbeat music]
1452
01:00:18,571 --> 01:00:20,878
[indistinct chatter]
1453
01:00:24,055 --> 01:00:26,405
There you go, happy Winterfest.
1454
01:00:30,931 --> 01:00:32,105
You know, I'm feeling
a little thirsty.
1455
01:00:32,106 --> 01:00:33,498
Would you like a hot cider?
1456
01:00:33,499 --> 01:00:36,067
- Mm, I'd love one.
- Okay, I'll be right back.
1457
01:00:42,726 --> 01:00:45,902
Hey. Uh, there you go.
1458
01:00:45,903 --> 01:00:47,338
What's going on with Kerrie?
1459
01:00:47,339 --> 01:00:49,645
- What do you mean?
- I mean, is she okay?
1460
01:00:49,646 --> 01:00:52,517
Oh, she's probably
just stressed.
1461
01:00:52,518 --> 01:00:54,301
This is the biggest day
of the year for the shop.
1462
01:00:54,302 --> 01:00:56,913
Right, right. Where'd she go?
1463
01:00:56,914 --> 01:00:58,785
To get us a couple
of hot ciders.
1464
01:00:59,351 --> 01:01:01,396
Oh, do you want one?
1465
01:01:02,093 --> 01:01:04,007
No, thanks, one's plenty for me.
1466
01:01:04,008 --> 01:01:05,704
- [chuckles]
- Oh right, okay.
1467
01:01:05,705 --> 01:01:07,228
Bye.
1468
01:01:09,274 --> 01:01:10,622
Two ciders, please.
1469
01:01:10,623 --> 01:01:11,797
Hey!
1470
01:01:11,798 --> 01:01:13,016
Hey.
1471
01:01:13,017 --> 01:01:14,495
Busy day, huh?
1472
01:01:14,496 --> 01:01:16,063
Oh, yeah, very busy.
1473
01:01:16,760 --> 01:01:18,021
You're okay, right?
1474
01:01:18,022 --> 01:01:19,500
You're not upset
with me or anything?
1475
01:01:19,501 --> 01:01:21,285
No, I just have to get back
to the booth.
1476
01:01:21,286 --> 01:01:22,526
Uh... can we talk later? Great.
1477
01:01:26,030 --> 01:01:27,334
Hey, you.
1478
01:01:27,335 --> 01:01:29,119
Oh, hey, Erin. Hi.
1479
01:01:29,120 --> 01:01:31,295
I had a really fun time
the other night.
1480
01:01:31,296 --> 01:01:33,558
It was fun,
connecting with old friends.
1481
01:01:33,559 --> 01:01:34,994
- Yeah.
- Not that you're old.
1482
01:01:34,995 --> 01:01:36,343
[laughing]
That's not what I meant.
1483
01:01:36,344 --> 01:01:38,345
I do, I do,
I know what you mean.
1484
01:01:38,346 --> 01:01:40,957
Not to sound clichรฉ,
but it's true,
1485
01:01:40,958 --> 01:01:43,960
you know, what they say,
old friends are the best.
1486
01:01:43,961 --> 01:01:45,789
Absolutely, yeah.
1487
01:01:46,877 --> 01:01:50,402
So, not to pressure you,
but I need to know.
1488
01:01:51,795 --> 01:01:53,100
Here you go.
1489
01:01:54,232 --> 01:01:56,016
What's going on with you two?
1490
01:01:56,843 --> 01:01:59,671
Nothing, what do you mean?
1491
01:01:59,672 --> 01:02:02,849
Yesterday was all fireworks.
Today, it's like the ice age.
1492
01:02:04,155 --> 01:02:06,809
Oh, hi, Eileen, how are you?
I have your order.
1493
01:02:06,810 --> 01:02:11,988
I am fantastic and enjoying
this wonderful festival.
1494
01:02:11,989 --> 01:02:14,251
- How are you?
- Oh, great.
1495
01:02:14,252 --> 01:02:17,472
Winterfest is the best
time of year.
1496
01:02:18,343 --> 01:02:19,604
Are you alright, dear?
1497
01:02:19,605 --> 01:02:21,388
Yeah, it's just been
a tumultuous month
1498
01:02:21,389 --> 01:02:24,174
and once again,
things aren't certain.
1499
01:02:24,175 --> 01:02:26,176
Nothing in life ever is,
1500
01:02:26,177 --> 01:02:29,614
but I do believe
that what's meant to be
1501
01:02:29,615 --> 01:02:31,660
will always find a way.
1502
01:02:35,229 --> 01:02:37,753
The client is really
interested in meeting you.
1503
01:02:37,754 --> 01:02:39,232
And between you and me,
1504
01:02:39,233 --> 01:02:42,019
you are a shoo-in
for the COO position.
1505
01:02:42,628 --> 01:02:45,283
It would be a huge step up
in the corporate world.
1506
01:02:46,719 --> 01:02:48,285
But I need to know either way.
1507
01:02:48,286 --> 01:02:50,374
Listen, I can't tell you
1508
01:02:50,375 --> 01:02:51,768
how much I appreciate
this offer.
1509
01:02:53,247 --> 01:02:56,032
But uh... even though I might
regret this in the future,
1510
01:02:56,033 --> 01:02:58,034
I'm gonna turn down
the opportunity.
1511
01:02:58,035 --> 01:03:00,515
I'm very committed
to this little shop.
1512
01:03:01,212 --> 01:03:02,474
I understand.
1513
01:03:04,563 --> 01:03:05,781
Alright, well you know
where to find me
1514
01:03:05,782 --> 01:03:07,218
if you change your mind.
1515
01:03:08,219 --> 01:03:11,309
[inaudible conversation]
1516
01:03:11,962 --> 01:03:14,050
[coughs]
1517
01:03:14,051 --> 01:03:15,573
Oh!
[laughs]
1518
01:03:15,574 --> 01:03:18,054
Sorry, little something
in my throat.
1519
01:03:18,055 --> 01:03:19,970
One second, I have your order.
1520
01:03:26,237 --> 01:03:27,759
Megan!
1521
01:03:27,760 --> 01:03:29,239
- [laughing]
- Surprise!
1522
01:03:29,240 --> 01:03:30,980
Oh my goodness!
1523
01:03:30,981 --> 01:03:33,069
You're supposed to be in Europe,
what are you doing here?
1524
01:03:33,070 --> 01:03:35,767
I got your email and I wanted
to come surprise you.
1525
01:03:35,768 --> 01:03:37,160
Uncle Jake helped me
with the ticket.
1526
01:03:37,161 --> 01:03:38,596
Oh, that was so nice of him.
1527
01:03:38,597 --> 01:03:40,424
I have to fly back
on Monday but...
1528
01:03:40,425 --> 01:03:41,991
It doesn't matter,
I'm so happy you're here.
1529
01:03:41,992 --> 01:03:43,862
[laughing]
Oh, um...
1530
01:03:43,863 --> 01:03:45,995
Megan, this is Brooks,
my business partner.
1531
01:03:45,996 --> 01:03:47,779
Brooks, this is my daughter, Megan.
1532
01:03:47,780 --> 01:03:49,433
Hello, hello, I've heard
so much about you.
1533
01:03:49,434 --> 01:03:50,914
Yeah, same here.
1534
01:03:56,920 --> 01:03:58,704
[festive music]
1535
01:04:01,838 --> 01:04:03,621
I've missed this.
1536
01:04:03,622 --> 01:04:06,798
I haven't been home
for Winterfest in years.
1537
01:04:06,799 --> 01:04:08,974
Well, that is the nice thing
about traditions.
1538
01:04:08,975 --> 01:04:10,933
You can always
come back to them.
1539
01:04:10,934 --> 01:04:12,891
But I do worry about you,
1540
01:04:12,892 --> 01:04:17,287
especially with Uncle Jake
and Ophelia and me so far away.
1541
01:04:17,288 --> 01:04:19,680
I'll be fine,
I'll figure it out.
1542
01:04:19,681 --> 01:04:21,987
Aren't you the one
always telling me
1543
01:04:21,988 --> 01:04:24,163
communication is the most
important thing
1544
01:04:24,164 --> 01:04:25,295
in any relationship?
1545
01:04:25,296 --> 01:04:26,818
Well...
1546
01:04:26,819 --> 01:04:28,559
things are a little
more complicated
1547
01:04:28,560 --> 01:04:29,690
with good ol' Brooks.
1548
01:04:29,691 --> 01:04:31,823
Only if you let it be.
1549
01:04:31,824 --> 01:04:34,043
When did you get so smart?
1550
01:04:34,044 --> 01:04:35,653
I get it from my mom.
1551
01:04:35,654 --> 01:04:36,698
[chuckles]
1552
01:04:38,004 --> 01:04:40,049
Um, I see a couple of friends
I want to say hi to.
1553
01:04:40,050 --> 01:04:42,486
Oh, okay. Oh!
And here's our raffle ticket.
1554
01:04:42,487 --> 01:04:43,661
Let me know if we win anything.
1555
01:04:43,662 --> 01:04:44,967
- You got it.
- Alright, love you.
1556
01:04:44,968 --> 01:04:46,404
Love you.
1557
01:04:48,885 --> 01:04:51,495
Hi. I hope
I didn't interrupt.
1558
01:04:51,496 --> 01:04:54,890
No, she just wanted
to say hi to some friends.
1559
01:04:54,891 --> 01:04:57,849
Um... I'm told that
it's a tradition
1560
01:04:57,850 --> 01:05:01,157
here at Winterfest
for partners to dance.
1561
01:05:01,158 --> 01:05:02,768
Would you dance with me?
1562
01:05:09,862 --> 01:05:13,213
[slow dance music]
1563
01:05:27,010 --> 01:05:28,925
[sighs]
1564
01:05:34,931 --> 01:05:37,106
If you don't tell me
what the problem is,
1565
01:05:37,107 --> 01:05:39,587
I don't know how to fix it.
1566
01:05:41,720 --> 01:05:45,027
I just had my whole life
turned upside down,
1567
01:05:45,028 --> 01:05:49,205
so if you
and the pretty head hunter
1568
01:05:49,206 --> 01:05:50,946
are gonna leave me in a lurch,
1569
01:05:50,947 --> 01:05:53,166
I'd rather know
sooner than later.
1570
01:05:55,081 --> 01:05:56,473
I knew it.
1571
01:05:56,474 --> 01:05:59,390
No, wait, wait, wait.
Let me explain.
1572
01:06:00,043 --> 01:06:03,219
You asked why I bought Jake out,
1573
01:06:03,220 --> 01:06:05,700
and I just didn't
tell you everything.
1574
01:06:07,572 --> 01:06:10,966
When I was in New York,
I was engaged.
1575
01:06:10,967 --> 01:06:12,228
And the relationship
wasn't perfect,
1576
01:06:12,229 --> 01:06:14,143
but I was dedicated to it,
1577
01:06:14,144 --> 01:06:17,494
until I discovered
that the woman that I was with,
1578
01:06:17,495 --> 01:06:20,019
she wasn't the woman
that she said she was at all.
1579
01:06:20,628 --> 01:06:22,586
It was just...
1580
01:06:22,587 --> 01:06:24,849
It was utterly humiliating
1581
01:06:24,850 --> 01:06:26,938
to know that the person
I trusted most in the world,
1582
01:06:26,939 --> 01:06:29,593
she... she betrayed me,
1583
01:06:29,594 --> 01:06:30,855
in more ways than one.
1584
01:06:30,856 --> 01:06:32,683
And then the fallout
1585
01:06:32,684 --> 01:06:34,163
professionally and personally,
1586
01:06:34,164 --> 01:06:36,209
it just...
1587
01:06:37,123 --> 01:06:39,517
Brooks, I'm so sorry,
I had no idea.
1588
01:06:40,431 --> 01:06:42,345
So that's why you left New York.
1589
01:06:42,346 --> 01:06:44,956
I just started revaluating
my life,
1590
01:06:44,957 --> 01:06:47,873
my career choices, everything.
1591
01:06:48,961 --> 01:06:52,050
And I decided that I wanted
to make a clean break
1592
01:06:52,051 --> 01:06:53,835
from that world.
1593
01:06:54,793 --> 01:06:57,448
And that's... that's right
when your brother called me.
1594
01:06:58,971 --> 01:07:01,712
What about this new business
opportunity with Erin?
1595
01:07:01,713 --> 01:07:03,279
I said no.
1596
01:07:03,280 --> 01:07:05,412
I don't want to go back
into that world.
1597
01:07:10,722 --> 01:07:13,029
[โช]
1598
01:07:16,728 --> 01:07:18,903
Are you sure
this is what you want?
1599
01:07:18,904 --> 01:07:20,036
Yeah.
1600
01:07:21,124 --> 01:07:23,647
That chapter in my life
is closed.
1601
01:07:23,648 --> 01:07:25,649
It's finished.
1602
01:07:25,650 --> 01:07:27,999
And I'm very excited
1603
01:07:28,000 --> 01:07:30,916
to be writing this new
chapter with you, together.
1604
01:07:32,700 --> 01:07:34,311
[soft music]
1605
01:07:37,836 --> 01:07:40,578
[inaudible conversation]
1606
01:07:47,019 --> 01:07:49,064
[upbeat music]
1607
01:07:49,065 --> 01:07:50,370
Thanks.
1608
01:07:52,416 --> 01:07:54,070
Oh, Adam, hi.
1609
01:07:55,027 --> 01:07:56,941
I didn't see you earlier.
1610
01:07:56,942 --> 01:07:58,509
Oh, let me find your order.
1611
01:08:03,079 --> 01:08:05,690
I finally managed
to escape the restaurant.
1612
01:08:06,560 --> 01:08:08,867
Ah, no, it's for you.
1613
01:08:11,130 --> 01:08:12,391
As are these.
1614
01:08:12,392 --> 01:08:15,046
They're beautiful.
[chuckles]
1615
01:08:15,047 --> 01:08:17,266
My favourites, how'd you know?
1616
01:08:17,267 --> 01:08:19,486
I was hoping we could have
dinner this week?
1617
01:08:19,965 --> 01:08:22,315
It'd be nice letting
someone else cook for once.
1618
01:08:22,881 --> 01:08:24,187
I'd like that a lot.
1619
01:08:26,102 --> 01:08:29,017
Well, I've got to get back
to the eatery.
1620
01:08:29,801 --> 01:08:31,889
I'm not complaining
about being busy but...
1621
01:08:31,890 --> 01:08:35,153
I understand.
Thanks again for these.
1622
01:08:35,154 --> 01:08:36,460
You're welcome.
1623
01:08:38,723 --> 01:08:40,899
[soft music]
1624
01:08:47,427 --> 01:08:48,994
Hi, sorry.
1625
01:08:53,129 --> 01:08:55,261
Um...
1626
01:08:56,741 --> 01:08:58,742
I... I, um...
1627
01:08:58,743 --> 01:09:01,702
I think we should probably
get back to the booth.
1628
01:09:02,225 --> 01:09:03,835
Sure.
1629
01:09:07,969 --> 01:09:09,231
How's it going?
1630
01:09:09,232 --> 01:09:10,754
Oh, good, better than ever.
1631
01:09:10,755 --> 01:09:12,016
We thought you could
use a break.
1632
01:09:12,017 --> 01:09:13,583
Oh, thanks.
1633
01:09:13,584 --> 01:09:15,585
Oh, do we have more
chocolate peanut butter fudge?
1634
01:09:15,586 --> 01:09:17,239
- We're all out.
- Yes, I made a batch
1635
01:09:17,240 --> 01:09:18,675
this morning,
but it's back at the shop.
1636
01:09:18,676 --> 01:09:20,938
I'll get it.
I'll be right back.
1637
01:09:20,939 --> 01:09:21,983
Thank you.
1638
01:09:23,463 --> 01:09:25,663
You two looked pretty cozy
out there on the dance floor.
1639
01:09:26,205 --> 01:09:28,337
Oh, it's a Winterfest tradition,
1640
01:09:28,338 --> 01:09:30,643
business partners have to dance
1641
01:09:30,644 --> 01:09:31,949
at least once dance together.
1642
01:09:31,950 --> 01:09:33,299
Mm-hmm.
1643
01:09:35,823 --> 01:09:38,304
These are some nice flowers,
where'd they come from?
1644
01:09:40,785 --> 01:09:42,002
Uh-huh!
1645
01:09:42,003 --> 01:09:43,657
[chuckles]
1646
01:09:46,138 --> 01:09:48,009
[upbeat music]
1647
01:09:59,456 --> 01:10:01,326
David, give these
to your grandmother,
1648
01:10:01,327 --> 01:10:03,154
they are her favourite, thanks.
1649
01:10:03,155 --> 01:10:04,634
- Kerrie.
- Oh, Tim.
1650
01:10:04,635 --> 01:10:06,026
- Do you have a minute?
- Sure.
1651
01:10:06,027 --> 01:10:07,289
I've been meaning to call you.
1652
01:10:07,290 --> 01:10:08,812
I did a little digging
1653
01:10:08,813 --> 01:10:10,466
and the paperwork was signed,
1654
01:10:10,467 --> 01:10:11,859
it was just filed incorrectly.
1655
01:10:13,296 --> 01:10:17,343
So, your loan has been
approved, congratulations.
1656
01:10:18,083 --> 01:10:20,650
Now you can buy out
your obnoxious,
1657
01:10:20,651 --> 01:10:22,957
controlling, egoist
of a business partner.
1658
01:10:24,307 --> 01:10:26,178
You're free.
1659
01:10:27,005 --> 01:10:28,615
[somber music]
1660
01:10:29,877 --> 01:10:31,139
Congratulations.
1661
01:10:32,271 --> 01:10:34,229
I acted impulsively
1662
01:10:34,230 --> 01:10:35,796
because I was upset
about something.
1663
01:10:36,667 --> 01:10:39,712
I'm sorry, Tim, but I'm not
gonna need that loan.
1664
01:10:39,713 --> 01:10:41,497
Things with my new
business partner
1665
01:10:41,498 --> 01:10:43,369
are better than I could've
ever dreamed.
1666
01:10:48,331 --> 01:10:50,027
Again, I'm sorry
for the inconvenience.
1667
01:10:50,028 --> 01:10:52,378
Oh, no worries.
I'm glad to hear it.
1668
01:10:53,031 --> 01:10:54,684
Hey, why don't you come by
the booth
1669
01:10:54,685 --> 01:10:56,729
for some peanut butter
chocolate fudge, on the house?
1670
01:10:56,730 --> 01:10:58,731
I'll gladly take you up on that.
1671
01:10:58,732 --> 01:11:00,125
[chuckles]
1672
01:11:15,880 --> 01:11:17,707
Hey, Erin, it's Brooks, um...
1673
01:11:17,708 --> 01:11:19,709
Hey, I had a bit
of a change of heart.
1674
01:11:19,710 --> 01:11:21,232
Um, I'm wondering
if you could go ahead
1675
01:11:21,233 --> 01:11:22,712
and set up that
interview for me.
1676
01:11:22,713 --> 01:11:25,542
Uh... call me back,
let me know, thank you.
1677
01:11:28,936 --> 01:11:31,547
Mom, you won!
1678
01:11:31,548 --> 01:11:32,809
What?
1679
01:11:32,810 --> 01:11:34,114
I never win anything.
1680
01:11:34,115 --> 01:11:35,333
Well, you did this time.
1681
01:11:35,334 --> 01:11:36,379
Open it.
1682
01:11:41,732 --> 01:11:42,907
Oh.
1683
01:11:43,386 --> 01:11:45,735
[laughing]
1684
01:11:45,736 --> 01:11:47,302
Are you kidding?
1685
01:11:47,303 --> 01:11:48,912
Seriously?
1686
01:11:48,913 --> 01:11:50,653
It's meant to be.
1687
01:11:50,654 --> 01:11:52,394
Mom, a couple of my friends
are getting together
1688
01:11:52,395 --> 01:11:55,092
- at Izzy's house. Do you mind...
- Oh, go have a good time, okay.
1689
01:11:55,093 --> 01:11:56,267
- Thank you.
- Love you.
1690
01:11:56,268 --> 01:11:57,790
Love you too.
See you, Alexandra.
1691
01:11:57,791 --> 01:11:59,663
See you.
1692
01:12:00,794 --> 01:12:03,753
Uh, did Brooks say when
he would be coming back?
1693
01:12:03,754 --> 01:12:06,322
He did, he just said
he had some calls to return.
1694
01:12:10,630 --> 01:12:12,806
[somber music]
1695
01:12:35,307 --> 01:12:37,439
[bells chiming]
1696
01:12:37,440 --> 01:12:39,354
Hi, I got you a coffee.
1697
01:12:39,355 --> 01:12:41,399
- Oh, thanks.
- Hey, have you seen Brooks?
1698
01:12:41,400 --> 01:12:43,793
I looked for him after
Winterfest last night,
1699
01:12:43,794 --> 01:12:46,622
and he hasn't returned
my messages. It's not like him.
1700
01:12:46,623 --> 01:12:48,406
Yeah, I haven't seen him
since he dropped off
1701
01:12:48,407 --> 01:12:50,626
the fudge at the booth.
[sighs]
1702
01:12:50,627 --> 01:12:52,845
You know what?
1703
01:12:52,846 --> 01:12:54,935
I'm starting to worry.
1704
01:12:58,330 --> 01:13:00,724
Maybe he just lost his phone.
1705
01:13:01,377 --> 01:13:04,118
Yeah, well whatever,
I hope he's okay.
1706
01:13:05,685 --> 01:13:07,600
Oh, still no response.
1707
01:13:18,350 --> 01:13:21,004
What's so urgent that
you had to interrupt bingo?
1708
01:13:21,005 --> 01:13:22,353
I was winning.
1709
01:13:22,354 --> 01:13:24,529
You remember that big offer
I told you about?
1710
01:13:24,530 --> 01:13:26,531
What, the one
you can't turn down?
1711
01:13:26,532 --> 01:13:27,663
Yeah, that's the one.
1712
01:13:27,664 --> 01:13:30,840
And the main campus
is in California,
1713
01:13:30,841 --> 01:13:32,537
so get your surfboard ready.
1714
01:13:32,538 --> 01:13:36,411
Oh, I... I thought things
were going pretty well.
1715
01:13:36,412 --> 01:13:40,198
You and Kerrie seemed to be
hitting it off, am I wrong?
1716
01:13:40,851 --> 01:13:43,114
Uh, no, no, I was.
1717
01:13:44,855 --> 01:13:46,769
What? I thought you wanted
to move to the Golden state.
1718
01:13:46,770 --> 01:13:49,337
Well, I kind of like living
in the Buckeye state.
1719
01:13:50,600 --> 01:13:52,166
Come on, what happened?
1720
01:13:53,385 --> 01:13:54,647
I don't know, Dad.
1721
01:13:55,909 --> 01:13:58,303
Just uh... wrong about
a woman again.
1722
01:14:01,219 --> 01:14:02,698
Anyway, listen,
1723
01:14:02,699 --> 01:14:05,048
if you want to stay here,
there's offices in Cincinnati
1724
01:14:05,049 --> 01:14:06,528
that I can work out of.
1725
01:14:06,529 --> 01:14:08,138
I'll make sure everything's
taken care of,
1726
01:14:08,139 --> 01:14:09,226
whatever you want.
1727
01:14:09,227 --> 01:14:10,707
No, no, I go where you go.
1728
01:14:11,969 --> 01:14:13,536
I've had a great life.
1729
01:14:15,102 --> 01:14:18,322
Your happiness,
that's what matters to me.
1730
01:14:18,323 --> 01:14:20,106
Okay, thanks.
1731
01:14:20,107 --> 01:14:21,761
I love you, Dad.
1732
01:14:22,283 --> 01:14:25,199
You don't look very happy.
1733
01:14:25,983 --> 01:14:28,593
Matter of fact,
you look downright miserable.
1734
01:14:28,594 --> 01:14:31,640
- You wanna talk about it?
- No, no, not really, no.
1735
01:14:31,641 --> 01:14:35,035
You got to remember
that Kerrie isn't Sierra.
1736
01:14:38,430 --> 01:14:40,736
I gotta go to Cincinnati,
sign these papers.
1737
01:14:40,737 --> 01:14:42,390
I'll be back in a few hours.
1738
01:14:45,611 --> 01:14:47,700
Let me know,
I'll be ready to go.
1739
01:14:52,836 --> 01:14:55,578
[laptop chiming]
1740
01:14:58,929 --> 01:15:02,322
- Jake, hey.
- So, how was Winterfest?
1741
01:15:02,323 --> 01:15:04,629
We nearly doubled
what we made last year.
1742
01:15:04,630 --> 01:15:07,110
I told you Brooks
was a financial genius.
1743
01:15:07,111 --> 01:15:09,591
And how are things
going with him?
1744
01:15:09,592 --> 01:15:12,463
Good, great,
we sorted out the job thing,
1745
01:15:12,464 --> 01:15:13,856
and now everything's perfect.
1746
01:15:13,857 --> 01:15:16,336
I had a feeling
you two would hit it off.
1747
01:15:16,337 --> 01:15:19,515
Yeah, I just don't know
where he is right now.
1748
01:15:22,213 --> 01:15:24,127
[sighs]
1749
01:15:24,128 --> 01:15:25,476
Any sign of Brooks?
1750
01:15:25,477 --> 01:15:28,131
No, he's never
been this late before.
1751
01:15:28,132 --> 01:15:29,828
Okay, that's it.
1752
01:15:29,829 --> 01:15:32,048
Something is not right.
1753
01:15:32,049 --> 01:15:33,310
Where are you going?
1754
01:15:33,311 --> 01:15:35,573
Well, I'll tell you
where I'm going.
1755
01:15:35,574 --> 01:15:37,880
I am going to break out
of my fortress
1756
01:15:37,881 --> 01:15:41,318
and get some answers,
no matter what they might be.
1757
01:15:41,319 --> 01:15:44,409
- That's where I'm going.
- Yes, girl.
1758
01:15:48,021 --> 01:15:50,676
[upbeat music]
1759
01:16:03,689 --> 01:16:04,777
Papa Joel.
1760
01:16:06,213 --> 01:16:08,998
Kerrie, what a nice surprise,
what brings you here?
1761
01:16:08,999 --> 01:16:10,652
Oh, I thought everyone
might need a break
1762
01:16:10,653 --> 01:16:11,828
from all that candy.
1763
01:16:13,394 --> 01:16:14,569
Is Brooks here?
1764
01:16:14,570 --> 01:16:16,440
Um, no, sorry.
1765
01:16:16,441 --> 01:16:18,355
Papa Joel, do you have a minute?
1766
01:16:18,356 --> 01:16:20,879
For you?
Absolutely, sit down.
1767
01:16:20,880 --> 01:16:22,360
Thank you.
1768
01:16:23,274 --> 01:16:25,667
Oh, I'm gonna miss
these snowy winter days.
1769
01:16:25,668 --> 01:16:27,103
Oh, well, not to worry,
1770
01:16:27,104 --> 01:16:29,453
you still have a few more
months of snowy weather.
1771
01:16:29,454 --> 01:16:30,934
Not where I'm moving.
1772
01:16:32,109 --> 01:16:33,675
You're moving?
1773
01:16:33,676 --> 01:16:37,114
Yeah, didn't Brooks
mention anything to you?
1774
01:16:38,028 --> 01:16:39,682
No, he did not.
1775
01:16:40,552 --> 01:16:43,773
Well, I don't think
it's my place to...
1776
01:16:44,687 --> 01:16:46,949
[soft music]
1777
01:16:46,950 --> 01:16:48,385
[sighs]
1778
01:16:48,386 --> 01:16:50,953
He's in Cincinnati
at a business meeting,
1779
01:16:50,954 --> 01:16:52,607
and if all goes well,
1780
01:16:52,608 --> 01:16:54,870
we'll be relocating
to California.
1781
01:16:54,871 --> 01:16:57,090
And by the sounds of it,
pretty soon too.
1782
01:16:59,571 --> 01:17:01,094
I don't understand.
1783
01:17:02,705 --> 01:17:06,273
Look, I don't know
what happened between you two.
1784
01:17:07,579 --> 01:17:09,319
But there's one thing I do know.
1785
01:17:09,320 --> 01:17:11,451
When you get to my age,
1786
01:17:11,452 --> 01:17:14,194
well, you won't regret
the chances you took for love.
1787
01:17:15,413 --> 01:17:18,111
Only the ones
you let pass you by.
1788
01:17:19,939 --> 01:17:21,592
Do you know when he'll be back?
1789
01:17:21,593 --> 01:17:23,115
Late afternoon.
1790
01:17:23,116 --> 01:17:24,248
Thank you.
1791
01:17:25,249 --> 01:17:27,337
Oh, and...
1792
01:17:27,338 --> 01:17:28,817
Please don't tell him we talked.
1793
01:17:28,818 --> 01:17:30,080
Oh, I won't.
1794
01:17:31,255 --> 01:17:32,603
Kerrie.
1795
01:17:32,604 --> 01:17:34,345
I want you to know...
1796
01:17:36,521 --> 01:17:38,218
I'm rooting for you.
1797
01:17:40,438 --> 01:17:41,613
Me too.
1798
01:17:49,447 --> 01:17:51,275
[sighs]
1799
01:17:54,191 --> 01:17:57,629
The only thing that's missing
from this is your signature.
1800
01:18:04,723 --> 01:18:06,637
Now if you don't like
the California campus,
1801
01:18:06,638 --> 01:18:08,726
you can always come back to
Cincinnati and work from here.
1802
01:18:08,727 --> 01:18:12,383
No, no, my dad's stoked
for the sun and surf.
1803
01:18:13,166 --> 01:18:14,646
I don't blame him.
1804
01:18:16,169 --> 01:18:17,693
You're lucky to have him.
1805
01:18:18,302 --> 01:18:20,129
I am.
1806
01:18:20,130 --> 01:18:21,652
I worked so hard my whole life.
1807
01:18:21,653 --> 01:18:24,786
I sacrificed nearly everything
to be successful.
1808
01:18:24,787 --> 01:18:27,137
I think you and I
are two of a kind.
1809
01:18:32,229 --> 01:18:35,013
These are from a client,
have one.
1810
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
Thank you.
1811
01:18:38,801 --> 01:18:40,367
[crunch]
1812
01:18:41,151 --> 01:18:43,501
[upbeat music]
1813
01:19:02,825 --> 01:19:06,654
What should I do with this,
regift it?
1814
01:19:08,004 --> 01:19:10,396
It's starting to grow on me.
[chuckles]
1815
01:19:10,397 --> 01:19:12,660
[phone ringing]
Oh, excuse me.
1816
01:19:14,837 --> 01:19:17,056
Murphy Candy and Gifts.
1817
01:19:29,547 --> 01:19:30,722
Hi.
1818
01:19:33,029 --> 01:19:34,334
How did you find me?
1819
01:19:35,466 --> 01:19:36,771
Papa Joel.
1820
01:19:36,772 --> 01:19:39,383
Oh, yeah, should've guessed.
1821
01:19:40,036 --> 01:19:42,081
- Can we talk?
- No, I don't think so.
1822
01:19:43,213 --> 01:19:44,953
I'm so sorry that this
didn't work out,
1823
01:19:44,954 --> 01:19:49,218
but I will sign
any papers that you have.
1824
01:19:49,219 --> 01:19:50,959
Brooks, what are you
talking about?
1825
01:19:50,960 --> 01:19:53,005
I'm talking about
the loan documents.
1826
01:19:54,050 --> 01:19:56,225
Unfortunately for you,
I overheard you
1827
01:19:56,226 --> 01:19:58,227
talking to the bank manager.
1828
01:19:58,228 --> 01:20:00,446
So please don't worry.
1829
01:20:00,447 --> 01:20:02,100
I'm not gonna cause
any problems.
1830
01:20:02,101 --> 01:20:04,103
Brooks, is that
what you thought?
1831
01:20:05,757 --> 01:20:08,411
That I would confront you
about leaving me in the lurch
1832
01:20:08,412 --> 01:20:10,587
and I'd go behind your back
and get a secret loan
1833
01:20:10,588 --> 01:20:12,155
to buy you out of the business?
1834
01:20:14,244 --> 01:20:16,593
I told Tim
I don't want the loan.
1835
01:20:16,594 --> 01:20:18,334
I had him cancel it.
1836
01:20:18,335 --> 01:20:21,338
Yeah, yes, at first,
I did want it, but...
1837
01:20:22,295 --> 01:20:24,471
that was before
I got to know you.
1838
01:20:26,865 --> 01:20:30,173
I had the contract in my hand...
1839
01:20:31,522 --> 01:20:33,437
and I couldn't sign it.
1840
01:20:35,918 --> 01:20:38,136
- You didn't sign it?
- No.
1841
01:20:38,137 --> 01:20:39,616
Why not?
1842
01:20:39,617 --> 01:20:42,140
It's because this restlessness
1843
01:20:42,141 --> 01:20:45,971
that has driven me my whole life
from place to place...
1844
01:20:48,017 --> 01:20:49,279
is not here anymore.
1845
01:20:50,802 --> 01:20:52,282
It's gone.
1846
01:20:53,457 --> 01:20:54,850
Since I met you.
1847
01:20:57,113 --> 01:20:59,071
I guess I'm changing.
1848
01:21:00,812 --> 01:21:04,424
Well, life is for
the living, but...
1849
01:21:05,338 --> 01:21:07,863
he who is living must be
prepared for changes.
1850
01:21:08,646 --> 01:21:10,560
Is that my high school
yearbook quote?
1851
01:21:10,561 --> 01:21:11,954
[laughing]
1852
01:21:13,564 --> 01:21:17,219
What about you,
why didn't you take the loan?
1853
01:21:17,220 --> 01:21:18,829
What changed your mind?
1854
01:21:18,830 --> 01:21:21,005
[exhales]
1855
01:21:21,006 --> 01:21:25,315
Well, I might have
fallen in love with you.
1856
01:21:26,882 --> 01:21:28,666
You might have?
1857
01:21:30,059 --> 01:21:32,148
I have fallen in love with you.
1858
01:21:33,497 --> 01:21:36,673
And it's wonderful
and terrifying,
1859
01:21:36,674 --> 01:21:38,718
because you know how
I feel about change.
1860
01:21:38,719 --> 01:21:40,198
[chuckles]
1861
01:21:40,199 --> 01:21:42,505
But I had to come and find you
and tell you,
1862
01:21:42,506 --> 01:21:45,465
and honestly, if you don't
feel the same way it's...
1863
01:21:46,989 --> 01:21:49,513
[romantic music]
1864
01:21:56,215 --> 01:21:58,130
- I like it.
- Me too.
1865
01:21:59,218 --> 01:22:01,002
I got something for you.
1866
01:22:01,003 --> 01:22:02,090
What?
1867
01:22:02,091 --> 01:22:03,614
It's a surprise.
1868
01:22:04,876 --> 01:22:06,486
[chuckles]
1869
01:22:08,358 --> 01:22:10,446
- [gasp]
- Two tickets to Belgium?
1870
01:22:10,447 --> 01:22:12,752
That's right. We're gonna go
back to the very little village
1871
01:22:12,753 --> 01:22:15,016
that your great-grandparents
learned to make candy,
1872
01:22:15,017 --> 01:22:16,756
and then we're gonna see
Jake and Ophelia,
1873
01:22:16,757 --> 01:22:18,367
and of course, we'll see Megan.
1874
01:22:18,368 --> 01:22:20,586
I love you, Brooks McLead.
1875
01:22:20,587 --> 01:22:22,197
I love you too, Bean.
1876
01:22:22,198 --> 01:22:23,634
[laughing]
1877
01:22:32,643 --> 01:22:36,429
Subtitling: difuze134732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.