All language subtitles for Fall.Into.Winter.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,454 --> 00:00:21,760 [soft music] 2 00:01:06,327 --> 00:01:08,068 [tapping] 3 00:01:16,554 --> 00:01:18,033 [bells chiming] 4 00:01:18,034 --> 00:01:20,080 Oh, Jake, finally. 5 00:01:22,517 --> 00:01:24,561 Oh, Eileen, hello. 6 00:01:24,562 --> 00:01:26,172 I thought you were my brother. 7 00:01:26,173 --> 00:01:28,435 Is Jake making you do all the work again? 8 00:01:28,436 --> 00:01:29,958 Oh, no. [laughing] 9 00:01:29,959 --> 00:01:32,352 Jake has been banned from the kitchen since junior high 10 00:01:32,353 --> 00:01:34,180 when he almost burned it down making gumdrops. 11 00:01:34,181 --> 00:01:36,704 [laughing] He enjoys the operational side, 12 00:01:36,705 --> 00:01:38,097 you can't over boil numbers. 13 00:01:38,098 --> 00:01:40,186 No, you can't. 14 00:01:40,187 --> 00:01:41,535 I'll have my usual. 15 00:01:41,536 --> 00:01:43,537 Okay, three mint melt-aways. 16 00:01:43,538 --> 00:01:46,409 Oh! And here is a salted coconut caramel 17 00:01:46,410 --> 00:01:48,150 buttercream for you to try. 18 00:01:48,151 --> 00:01:50,239 Ooh, you are a dear. 19 00:01:50,240 --> 00:01:51,588 You're gonna like that. 20 00:01:51,589 --> 00:01:53,199 Mm. 21 00:01:53,200 --> 00:01:55,723 Oh, I also need to pre-order 22 00:01:55,724 --> 00:01:58,378 two boxes of toffee for my grandson. 23 00:01:58,379 --> 00:02:01,512 Okay, two boxes, you got it. 24 00:02:02,600 --> 00:02:03,558 [cash register ding] 25 00:02:03,559 --> 00:02:05,124 When does Megan get home? 26 00:02:05,125 --> 00:02:06,777 Oh, I was hoping for Winterfest, 27 00:02:06,778 --> 00:02:08,779 but she's studying in Luxembourg this semester, 28 00:02:08,780 --> 00:02:10,085 so probably not till summer. 29 00:02:10,086 --> 00:02:12,479 What a smart world traveller you've raised. 30 00:02:12,480 --> 00:02:15,221 She didn't get it from me, I am such a home body. 31 00:02:15,222 --> 00:02:16,570 See you next week. 32 00:02:16,571 --> 00:02:18,137 Oh, don't forget your chocolate. 33 00:02:18,138 --> 00:02:19,573 Oh, thanks. 34 00:02:19,574 --> 00:02:21,096 [bells chiming] 35 00:02:21,097 --> 00:02:22,141 You're late. 36 00:02:22,142 --> 00:02:23,229 Sorry, Ma'am. 37 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 - Come on. - Sorry. 38 00:02:28,017 --> 00:02:30,410 I know, I know, I'm late getting these to you, 39 00:02:30,411 --> 00:02:31,933 but I was talking to Ophelia... 40 00:02:31,934 --> 00:02:33,848 Oh, it's okay. I'm just glad you're here. 41 00:02:33,849 --> 00:02:36,504 I mean we have so much to do before Winterfest and I... 42 00:02:38,680 --> 00:02:40,246 Jake, are you alright? 43 00:02:40,247 --> 00:02:43,032 Oh, great, yeah but um... 44 00:02:44,207 --> 00:02:45,252 But what? 45 00:02:46,427 --> 00:02:48,776 Hey, uh... you free for dinner tonight? 46 00:02:48,777 --> 00:02:50,430 Should I be worried? 47 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 No, not really. [chuckling] 48 00:02:53,782 --> 00:02:55,870 That's not reassuring. 49 00:02:55,871 --> 00:02:57,742 How about 7:30? 50 00:03:07,970 --> 00:03:10,363 Kerrie, Jake, hello, hello. 51 00:03:10,364 --> 00:03:11,712 - How is everything? - Hi. 52 00:03:11,713 --> 00:03:13,366 Oh, it is delicious as usual. 53 00:03:13,367 --> 00:03:14,671 - Thank you, Adam. - You outdid yourself 54 00:03:14,672 --> 00:03:17,283 - with the crab cakes. - I'm glad you like it. 55 00:03:17,284 --> 00:03:18,980 I still need to come by 56 00:03:18,981 --> 00:03:20,591 and place my candy order for Winterfest. 57 00:03:21,549 --> 00:03:23,463 Is Alexandra working this week? 58 00:03:23,464 --> 00:03:25,291 I believe she is. 59 00:03:25,292 --> 00:03:27,075 Great. 60 00:03:27,076 --> 00:03:29,209 - Enjoy your meals. - Thank you. 61 00:03:30,166 --> 00:03:31,514 [sighing] 62 00:03:31,515 --> 00:03:34,082 So not that I don't enjoy being treated to dinner 63 00:03:34,083 --> 00:03:36,563 by my big brother, but can you please tell me 64 00:03:36,564 --> 00:03:37,999 what's going on right now? 65 00:03:38,000 --> 00:03:41,307 Okay, so... 66 00:03:41,308 --> 00:03:44,179 Ophelia got offered her dream job 67 00:03:44,180 --> 00:03:46,225 teaching English literature in London. 68 00:03:46,226 --> 00:03:47,704 She's beyond ecstatic, 69 00:03:47,705 --> 00:03:49,097 I couldn't be happier for her. 70 00:03:49,098 --> 00:03:51,099 Jake, that's fantastic. 71 00:03:51,100 --> 00:03:53,406 You are such a supportive husband. 72 00:03:53,407 --> 00:03:57,018 It's too bad Ophelia couldn't be with us tonight to celebrate. 73 00:03:57,019 --> 00:03:58,585 And how perfect that London 74 00:03:58,586 --> 00:04:00,500 is less than a 30-minute drive from here. 75 00:04:00,501 --> 00:04:02,502 Not London, Ohio. 76 00:04:02,503 --> 00:04:03,851 London, England. 77 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 Silchester University. 78 00:04:07,334 --> 00:04:09,291 She accepted a job in England? 79 00:04:09,292 --> 00:04:12,033 One of their professors left unexpectedly, 80 00:04:12,034 --> 00:04:14,209 and so Ophelia flew out early this morning. 81 00:04:14,210 --> 00:04:15,428 She really wanted to tell you herself, 82 00:04:15,429 --> 00:04:16,603 but there wasn't any time. 83 00:04:16,604 --> 00:04:19,736 Okay, well... What about the store? 84 00:04:19,737 --> 00:04:21,869 I can't run it alone. 85 00:04:21,870 --> 00:04:23,871 Especially with Winterfest coming up. 86 00:04:23,872 --> 00:04:25,525 There aren't enough hours in the day 87 00:04:25,526 --> 00:04:26,961 for me to do everything myself. 88 00:04:26,962 --> 00:04:29,703 That's what I wanted to talk to you about. 89 00:04:29,704 --> 00:04:32,140 I've been thinking about long-term solutions, 90 00:04:32,141 --> 00:04:34,534 and I think the best one might be for me to sell 91 00:04:34,535 --> 00:04:35,970 my half of the business. 92 00:04:35,971 --> 00:04:38,277 I'm sorry, I know how you feel about change 93 00:04:38,278 --> 00:04:40,888 and this is a lot of news all at once, 94 00:04:40,889 --> 00:04:44,718 but in a major stroke of luck for both of us, 95 00:04:44,719 --> 00:04:47,242 there's an interested buyer who we both already know. 96 00:04:47,243 --> 00:04:48,722 Who? 97 00:04:48,723 --> 00:04:50,071 Brooks McLead. 98 00:04:50,072 --> 00:04:51,377 Wait, what? 99 00:04:51,378 --> 00:04:52,726 He's a financial genius 100 00:04:52,727 --> 00:04:54,641 and extremely successful entrepreneur. 101 00:04:54,642 --> 00:04:57,470 It's a gift that he wants to buy into our family shop. 102 00:04:57,471 --> 00:04:59,428 No. Not happening. 103 00:04:59,429 --> 00:05:00,560 Why not? 104 00:05:00,561 --> 00:05:01,952 Because I remember 105 00:05:01,953 --> 00:05:03,911 what he was like in high school, that's why not. 106 00:05:03,912 --> 00:05:06,653 Kerrie, that was a long time ago. 107 00:05:06,654 --> 00:05:09,482 Look, I'm gonna be in the UK for the next five years and... 108 00:05:09,483 --> 00:05:11,267 Five years? 109 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 Gosh, Jake, I'm... I'm really gonna miss you. 110 00:05:16,751 --> 00:05:19,274 So come with us. We'd love to have you. 111 00:05:19,275 --> 00:05:22,669 I mean you've lived your entire life in Bedford. 112 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 We could sell the shop. 113 00:05:26,804 --> 00:05:30,024 Every memory I have of Mom and Dad 114 00:05:30,025 --> 00:05:33,420 and Nanny and Pop centre around the shop. 115 00:05:34,682 --> 00:05:38,511 Mom and Nanny taught me how to pour the candy moulds. 116 00:05:38,512 --> 00:05:41,210 You painted the sign outside with Pop. 117 00:05:42,472 --> 00:05:44,299 It's our family legacy. 118 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 It's our history. 119 00:05:48,435 --> 00:05:50,784 This is my home, Jake. 120 00:05:50,785 --> 00:05:52,873 Listen, I know that Brooks 121 00:05:52,874 --> 00:05:54,353 wasn't your favourite person back then. 122 00:05:54,354 --> 00:05:56,180 That's an understatement. 123 00:05:56,181 --> 00:05:59,488 But he's incredibly competent, smart, trustworthy, 124 00:05:59,489 --> 00:06:04,145 and his businesses always double or triple their profits. 125 00:06:04,146 --> 00:06:07,801 I just want you to have a nice nest egg to retire on one day. 126 00:06:07,802 --> 00:06:10,499 [sighing] 127 00:06:10,500 --> 00:06:13,068 I can't believe I'm going to say this but... 128 00:06:15,462 --> 00:06:19,639 Okay, you can sell your half of the store to Brooks McLead. 129 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 You won't regret this. 130 00:06:27,082 --> 00:06:29,171 [bright music] 131 00:06:35,264 --> 00:06:36,743 How are you settling in? 132 00:06:36,744 --> 00:06:38,876 Ah, better than the last place. 133 00:06:40,008 --> 00:06:43,837 Why can't your next venture be in Hawaii or Florida, yeah? 134 00:06:43,838 --> 00:06:45,012 You can move us there. 135 00:06:45,013 --> 00:06:48,189 Brooks, what ever happened to that job 136 00:06:48,190 --> 00:06:49,930 in Silicon Valley? Check. 137 00:06:49,931 --> 00:06:51,888 Turned it down. 138 00:06:51,889 --> 00:06:54,064 After everything that happened in New York I thought, yeah, 139 00:06:54,065 --> 00:06:57,677 just... I just wanted to have a quieter life. 140 00:06:57,678 --> 00:07:02,421 The uh, Bay Area retirement community they... 141 00:07:02,422 --> 00:07:04,031 they had ocean views. 142 00:07:04,032 --> 00:07:07,078 And they offer surfing excursions. 143 00:07:08,079 --> 00:07:09,689 There's just no comparison. 144 00:07:09,690 --> 00:07:11,648 Sorry, Dad. 145 00:07:12,388 --> 00:07:15,521 Listen, you know you can always move in with me if you'd like. 146 00:07:15,522 --> 00:07:17,044 You don't have to live here. 147 00:07:17,045 --> 00:07:19,742 Oh, does your house have luxurious amenities, 148 00:07:19,743 --> 00:07:23,529 decedent dining, daily activities, 149 00:07:23,530 --> 00:07:25,879 an organized social events calendar? 150 00:07:25,880 --> 00:07:28,534 That's a really good point, I should move in here instead. 151 00:07:28,535 --> 00:07:30,231 Why, to cramp my style? 152 00:07:30,232 --> 00:07:31,624 [laughing] 153 00:07:31,625 --> 00:07:33,322 I don't think so. 154 00:07:34,715 --> 00:07:35,977 That's it, check. 155 00:07:39,067 --> 00:07:41,111 You know I'm just hoping that one day 156 00:07:41,112 --> 00:07:42,940 you'll just settle down permanently. 157 00:07:43,637 --> 00:07:46,769 Look, I'm not gonna be around forever to take care of you. 158 00:07:46,770 --> 00:07:48,989 Tried it, Dad, didn't work. 159 00:07:48,990 --> 00:07:50,991 Sierra wasn't the right one for you. 160 00:07:50,992 --> 00:07:53,254 You could've let me know that earlier. 161 00:07:53,255 --> 00:07:54,908 Would've saved me a lot of grief. 162 00:07:54,909 --> 00:07:57,432 You wouldn't have listened, you're too stubborn. 163 00:07:57,433 --> 00:08:00,000 You always try to learn it the hard way. 164 00:08:00,001 --> 00:08:01,436 Thanks, Dad. 165 00:08:01,437 --> 00:08:02,568 Checkmate. 166 00:08:02,569 --> 00:08:03,918 I'm, I'm... 167 00:08:06,181 --> 00:08:08,661 - Rematch? - No, no, I got to go. 168 00:08:08,662 --> 00:08:10,924 I gotta go sign papers with the lawyer and Jake. 169 00:08:10,925 --> 00:08:12,926 Rain check? 170 00:08:12,927 --> 00:08:14,275 Yeah. 171 00:08:14,276 --> 00:08:16,060 I love you, Dad. 172 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 I love you too, Son. 173 00:08:24,460 --> 00:08:26,374 I can't believe Jake and Ophelia 174 00:08:26,375 --> 00:08:27,593 are moving to England. 175 00:08:27,594 --> 00:08:29,159 Oh, I know and the timing 176 00:08:29,160 --> 00:08:31,858 couldn't be worst with Winterfest coming up. 177 00:08:31,859 --> 00:08:35,296 I haven't even told Megan, I don't want her to worry. 178 00:08:35,297 --> 00:08:38,125 I just want her to enjoy her semester abroad. 179 00:08:38,126 --> 00:08:39,779 You're such a good mom. 180 00:08:39,780 --> 00:08:43,130 Thanks, and thank you for coming on board full-time. 181 00:08:43,131 --> 00:08:45,175 I mean, we are going to be working 'round the clock 182 00:08:45,176 --> 00:08:46,220 to get all this done. 183 00:08:46,221 --> 00:08:47,961 I am happy to help. 184 00:08:47,962 --> 00:08:49,310 One of our biggest events of the year, 185 00:08:49,311 --> 00:08:50,964 and we already have more orders than last year. 186 00:08:50,965 --> 00:08:52,792 Ugh, and less than two weeks to fill them. 187 00:08:52,793 --> 00:08:55,185 And I will gladly pay you double over time. 188 00:08:55,186 --> 00:08:57,318 That's very generous. 189 00:08:57,319 --> 00:08:59,626 So, when does your new business partner start? 190 00:09:00,409 --> 00:09:03,673 Oh, they're signing the paperwork right now. 191 00:09:06,154 --> 00:09:07,633 I'm so glad this worked out. 192 00:09:07,634 --> 00:09:09,548 I'm really excited to be a part of it, 193 00:09:09,549 --> 00:09:10,897 perfect timing too. 194 00:09:10,898 --> 00:09:12,812 So you're sure you're not gonna miss the city? 195 00:09:12,813 --> 00:09:15,597 Nope, I'm through with it there. 196 00:09:15,598 --> 00:09:17,381 Really looking for a change in scenery now. 197 00:09:17,382 --> 00:09:19,253 - Ah, yeah. - So now this is taken care of, 198 00:09:19,254 --> 00:09:21,168 you wanna go out and get a bite and drink, celebrate? 199 00:09:21,169 --> 00:09:23,083 Yeah, yeah. Uh, it's gotta be quick, 200 00:09:23,084 --> 00:09:25,172 I need to get back for the movers. 201 00:09:25,173 --> 00:09:26,652 Oh, you're coming tonight? 202 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 - Yeah, of course. - Yeah. 203 00:09:32,006 --> 00:09:35,051 That reminds me, I still need to place my candy order. 204 00:09:35,052 --> 00:09:36,531 For you or your customers? 205 00:09:36,532 --> 00:09:38,359 For my customers, of course. 206 00:09:38,360 --> 00:09:40,709 Unless I eat them all first. 207 00:09:40,710 --> 00:09:42,885 Which is what usually happens. 208 00:09:42,886 --> 00:09:45,105 Can't say I blame you. [laughing] 209 00:09:45,106 --> 00:09:46,454 [sighing] 210 00:09:46,455 --> 00:09:47,855 I'm surprised Brooks isn't here yet. 211 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 You invited him tonight? 212 00:09:51,678 --> 00:09:54,070 Uh, no, no, you can just forward any of my mail 213 00:09:54,071 --> 00:09:55,637 to my new address in Ohio. 214 00:09:55,638 --> 00:09:57,552 Yeah. 215 00:09:57,553 --> 00:10:00,468 Yeah, I hope I made the right decision, too. 216 00:10:00,469 --> 00:10:01,949 Okay. 217 00:10:05,561 --> 00:10:07,214 - Hey! Hey, man. - Brooks, I'm glad 218 00:10:07,215 --> 00:10:09,042 - you could make it. - Thanks for having me. 219 00:10:09,043 --> 00:10:10,348 I got you something. 220 00:10:11,088 --> 00:10:12,436 I think I'm gonna appreciate this 221 00:10:12,437 --> 00:10:13,873 more than I know. 222 00:10:13,874 --> 00:10:15,875 I heard they only drink the tea over there, matey. 223 00:10:15,876 --> 00:10:17,224 - [chuckles] - Oh, hey, 224 00:10:17,225 --> 00:10:18,791 you remember my sister, Kerrie? 225 00:10:18,792 --> 00:10:20,837 Your new business partner. 226 00:10:21,446 --> 00:10:22,751 Hi. [Brooks]: Hi. 227 00:10:22,752 --> 00:10:24,753 - Long time. - Long time. 228 00:10:24,754 --> 00:10:26,712 It's nice to see you again, Bean. 229 00:10:26,713 --> 00:10:29,323 [laughing] 230 00:10:29,324 --> 00:10:30,977 Can I talk to you outside? 231 00:10:30,978 --> 00:10:32,805 - Yeah, sure. - Excuse us. 232 00:10:32,806 --> 00:10:34,242 Sure, yeah, see you soon. 233 00:10:34,895 --> 00:10:36,548 [Jake sighing] 234 00:10:39,334 --> 00:10:41,422 I've changed my mind about the partnership. 235 00:10:41,423 --> 00:10:43,467 All he did was walk in the door. 236 00:10:43,468 --> 00:10:45,165 He called me Bean! 237 00:10:45,166 --> 00:10:47,950 Well, I mean you did fail miserably at your attempt 238 00:10:47,951 --> 00:10:50,083 to create jalapeรฑo hot sauce jelly bean. 239 00:10:50,084 --> 00:10:52,738 Oh, come on, you know that was my experimental candy phase. 240 00:10:52,739 --> 00:10:54,914 I know, I think I still have a hole 241 00:10:54,915 --> 00:10:56,524 in the roof of my mouth from it. 242 00:10:56,525 --> 00:10:59,092 That man made my life miserable in high school. 243 00:10:59,093 --> 00:11:02,008 It'll be better all around if I take a home equity loan 244 00:11:02,009 --> 00:11:03,270 and I do everything myself. 245 00:11:03,271 --> 00:11:04,750 That man uprooted his life 246 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 to move here to help us. 247 00:11:07,362 --> 00:11:09,537 But if you really want me to, I'll ask him 248 00:11:09,538 --> 00:11:12,933 to nullify the contract and I'll refund him the payment. 249 00:11:15,544 --> 00:11:18,459 What about that little cottage you were thinking about buying? 250 00:11:18,460 --> 00:11:20,504 Don't worry about that. 251 00:11:20,505 --> 00:11:23,508 There are other places Ophelia and I can rent. 252 00:11:24,814 --> 00:11:26,336 Kerrie, 253 00:11:26,337 --> 00:11:28,687 I didn't want you to be finically strapped 254 00:11:28,688 --> 00:11:30,340 by taking out a loan. 255 00:11:30,341 --> 00:11:31,951 That's why I thought Brooks 256 00:11:31,952 --> 00:11:34,693 was the perfect solution for both of us. 257 00:11:34,694 --> 00:11:37,218 But we'll figure something else out. 258 00:11:38,480 --> 00:11:41,048 Okay, okay. I might be overreacting. 259 00:11:41,962 --> 00:11:44,528 It's probably just the shock of seeing him again. 260 00:11:44,529 --> 00:11:47,140 But you're right, high school was a long time ago. 261 00:11:47,141 --> 00:11:48,663 I'll give it a try, 262 00:11:48,664 --> 00:11:50,143 but if it doesn't work out... 263 00:11:50,144 --> 00:11:53,537 Then you can take out that home equity loan 264 00:11:53,538 --> 00:11:54,887 and you can buy him out. 265 00:11:54,888 --> 00:11:56,933 If it doesn't work, I will. 266 00:11:58,021 --> 00:11:59,979 It's a good thing you're moving so far away. 267 00:11:59,980 --> 00:12:01,720 You will thank me for this one day. 268 00:12:01,721 --> 00:12:03,200 Mm. Don't count on it. 269 00:12:04,071 --> 00:12:06,333 Come on, let's go back in 270 00:12:06,334 --> 00:12:08,509 and enjoy this wonderful going away party 271 00:12:08,510 --> 00:12:10,772 that you organized for me. 272 00:12:10,773 --> 00:12:11,774 Fine. 273 00:12:13,994 --> 00:12:17,780 I can't believe Brooks McLead is my business partner. 274 00:12:19,739 --> 00:12:21,697 [bright music] 275 00:12:29,096 --> 00:12:30,836 Have you heard from Jake? 276 00:12:30,837 --> 00:12:32,185 Oh, yeah, he arrived safely 277 00:12:32,186 --> 00:12:34,187 and he's getting settled into their new place. 278 00:12:34,188 --> 00:12:36,276 So far they love Silchester. 279 00:12:36,277 --> 00:12:37,538 Oh, good. 280 00:12:37,539 --> 00:12:39,235 So how do you know Brooks again? 281 00:12:39,236 --> 00:12:42,630 High school. He and Jake were two years ahead of me. 282 00:12:42,631 --> 00:12:43,849 Oh, you were all friends. 283 00:12:43,850 --> 00:12:45,851 - [scoffs] - I wouldn't say that. 284 00:12:45,852 --> 00:12:47,417 Brooks was always at our house, 285 00:12:47,418 --> 00:12:49,463 but he just teased me relentlessly. 286 00:12:49,464 --> 00:12:51,030 He was always picking on me. 287 00:12:51,031 --> 00:12:53,119 I couldn't stand to be in the same room with him. 288 00:12:53,120 --> 00:12:54,729 Oh. A bully? 289 00:12:54,730 --> 00:12:56,078 Oh, no, nothing like that. 290 00:12:56,079 --> 00:12:57,776 You know he was just... 291 00:12:57,777 --> 00:13:00,648 popular and athletic, handsome. 292 00:13:00,649 --> 00:13:02,389 You know, that type. 293 00:13:02,390 --> 00:13:04,391 I swear I was the only girl in school 294 00:13:04,392 --> 00:13:05,958 that didn't treat him like royalty. 295 00:13:05,959 --> 00:13:07,916 [chuckling] 296 00:13:07,917 --> 00:13:10,354 - No wonder he liked you. - What? 297 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 No. [chuckles] 298 00:13:14,228 --> 00:13:15,968 Though there was that time... 299 00:13:15,969 --> 00:13:17,796 - [sighs] - What? 300 00:13:17,797 --> 00:13:19,623 Oh, nothing. 301 00:13:19,624 --> 00:13:22,583 It's such a long time ago, it's meaningless now. 302 00:13:22,584 --> 00:13:24,411 - Okay. - It was his senior year 303 00:13:24,412 --> 00:13:26,500 and he was hanging out at our house waiting for Jake. 304 00:13:26,501 --> 00:13:29,111 Eating everything in the kitchen, I might add. 305 00:13:29,112 --> 00:13:31,766 And he happened to mention that he didn't have a date 306 00:13:31,767 --> 00:13:33,768 for the Winter Snow Ball dance... 307 00:13:33,769 --> 00:13:35,336 What happened? 308 00:13:36,119 --> 00:13:38,077 Well, he said that he would have a better time 309 00:13:38,078 --> 00:13:41,211 going with me than any of the other girls in school. 310 00:13:42,256 --> 00:13:43,952 Okay, maybe I didn't dislike him 311 00:13:43,953 --> 00:13:45,911 as much as I thought I did back then. 312 00:13:45,912 --> 00:13:47,173 [chuckling] 313 00:13:47,174 --> 00:13:49,784 I thought he meant what he said. 314 00:13:49,785 --> 00:13:51,917 I thought I was his date. 315 00:13:51,918 --> 00:13:55,051 The night of the dance, he never showed up. 316 00:13:55,704 --> 00:13:57,444 Come to find out he took Erin Smythe, 317 00:13:57,445 --> 00:13:59,446 captain of the cheerleaders instead. 318 00:13:59,447 --> 00:14:01,187 Oh, no. 319 00:14:01,188 --> 00:14:03,407 Did he have any idea that he thought he'd asked you? 320 00:14:04,669 --> 00:14:06,105 Probably not. 321 00:14:06,106 --> 00:14:09,456 I don't know, I avoided talking to him after that. 322 00:14:09,457 --> 00:14:12,285 And then he moved after graduation. 323 00:14:12,286 --> 00:14:14,896 I'm sorry. It must've been devastating 324 00:14:14,897 --> 00:14:16,680 to your sweet little teenage heart. 325 00:14:16,681 --> 00:14:19,292 Yeah, well, it was at the time. 326 00:14:19,293 --> 00:14:22,469 Now I just hope he remains a silent partner that stays... 327 00:14:22,470 --> 00:14:23,775 [Brooks]: Hello! 328 00:14:24,864 --> 00:14:25,821 Or not. 329 00:14:25,822 --> 00:14:27,300 Oh, hi! 330 00:14:27,301 --> 00:14:28,998 Good morning. 331 00:14:29,825 --> 00:14:32,175 Alright, ready to get started. 332 00:14:38,355 --> 00:14:40,356 Jake used to bring me here all the time. 333 00:14:40,357 --> 00:14:42,011 It's like my favourite place. 334 00:14:43,143 --> 00:14:45,275 Your parents were always so nice to me. 335 00:14:47,669 --> 00:14:49,931 Um... what are you doing? 336 00:14:49,932 --> 00:14:53,021 Um... I just thought I would promote 337 00:14:53,022 --> 00:14:54,980 some of the higher-priced products by putting them 338 00:14:54,981 --> 00:14:56,764 in the customers' eye line, if that's okay? 339 00:14:56,765 --> 00:14:59,158 I'm not interested in manipulating my customers 340 00:14:59,159 --> 00:15:00,986 into buying anything they don't want. 341 00:15:00,987 --> 00:15:02,901 I think you mean our customers, 342 00:15:02,902 --> 00:15:04,685 and I'm not interested in manipulating them either. 343 00:15:04,686 --> 00:15:06,687 But they can't buy what they can't see. 344 00:15:06,688 --> 00:15:09,559 You know the average shopper makes three 345 00:15:09,560 --> 00:15:11,431 unplanned or impulse purchases 346 00:15:11,432 --> 00:15:13,085 on four out of every ten store visits. 347 00:15:13,086 --> 00:15:16,175 Oh, let me guess, you're upping the odds? 348 00:15:16,176 --> 00:15:17,393 Exactly. 349 00:15:17,394 --> 00:15:20,396 Um... so do... 350 00:15:20,397 --> 00:15:22,007 do you think we could move the cash register 351 00:15:22,008 --> 00:15:23,704 over to the candy counter? 352 00:15:23,705 --> 00:15:24,966 [exhaling] 353 00:15:24,967 --> 00:15:27,186 What do you know about candy making? 354 00:15:27,187 --> 00:15:28,448 Absolutely nothing. 355 00:15:28,449 --> 00:15:30,798 Although candy is my favourite food group. 356 00:15:30,799 --> 00:15:32,408 Oh, this was a bad idea. 357 00:15:32,409 --> 00:15:36,021 - What's that? - Oh, I said, "I have an idea." 358 00:15:36,022 --> 00:15:39,111 Uh, we need to get a raffle prize for Winterfest. 359 00:15:39,112 --> 00:15:41,417 Yeah, all the vendors donate something, 360 00:15:41,418 --> 00:15:43,463 and then the money raised goes to the local 361 00:15:43,464 --> 00:15:44,768 schools' arts programs. 362 00:15:44,769 --> 00:15:47,206 I can do that. I can take care of that. 363 00:15:47,207 --> 00:15:49,904 Great, thank you. 364 00:15:49,905 --> 00:15:51,951 [bells chiming] 365 00:15:52,734 --> 00:15:56,041 Oh, hello, young man, what is your name? 366 00:15:56,042 --> 00:15:58,391 - James. - James, are you here alone? 367 00:15:58,392 --> 00:16:00,784 No, my Mom's shopping next door. 368 00:16:00,785 --> 00:16:03,745 - Well, how can I help you? - Um... 369 00:16:06,052 --> 00:16:10,403 I want to get one for my Mom, one for Nana, and one for Lily. 370 00:16:10,404 --> 00:16:13,275 Well, aren't you a sweetheart? Is Lily your sister? 371 00:16:13,276 --> 00:16:14,755 No, she's my girlfriend. 372 00:16:14,756 --> 00:16:17,976 She's a girl and she's my best friend. 373 00:16:17,977 --> 00:16:21,197 Okay, I see you have your piggy bank. 374 00:16:23,069 --> 00:16:25,026 [Kerrie]: Wow. 375 00:16:25,027 --> 00:16:27,028 [James]: 10... 376 00:16:27,029 --> 00:16:29,684 20, 30, 40... 377 00:16:30,946 --> 00:16:32,687 - 60? - Yeah. 378 00:16:33,601 --> 00:16:34,993 Do I have enough? 379 00:16:34,994 --> 00:16:37,865 You have the exact right amount. 380 00:16:37,866 --> 00:16:40,824 Here you go, my friend. 381 00:16:40,825 --> 00:16:44,045 And this is a little something extra for you. 382 00:16:44,046 --> 00:16:46,526 You got everything? 383 00:16:46,527 --> 00:16:48,832 Hang on, let me get the door for you. 384 00:16:48,833 --> 00:16:51,313 Alright, you go straight to your mom, okay? 385 00:16:51,314 --> 00:16:52,706 Thanks, bye. [bells chiming] 386 00:16:52,707 --> 00:16:54,490 Bye, honey. 387 00:16:54,491 --> 00:16:55,839 [chuckles] 388 00:16:55,840 --> 00:16:57,276 What a cutie pie. 389 00:16:57,277 --> 00:16:59,495 Very cute, very cute. So just out of curiosity, 390 00:16:59,496 --> 00:17:01,715 how much free product do you give away every month? 391 00:17:01,716 --> 00:17:03,717 I don't know. I've never counted. 392 00:17:03,718 --> 00:17:05,197 Oh. 393 00:17:05,198 --> 00:17:07,983 - Is that a problem? - Uh... I hope not. 394 00:17:09,071 --> 00:17:10,551 [sighs] 395 00:17:12,901 --> 00:17:15,033 [sighing] 396 00:17:15,034 --> 00:17:17,731 Brooks, you remember Alexandra from Jake's going away party? 397 00:17:17,732 --> 00:17:18,993 Oh, yeah, of course. Hello, hello. 398 00:17:18,994 --> 00:17:20,299 - How are you? - Hi, busy. 399 00:17:20,300 --> 00:17:22,344 - Good. - Winterfest is ten days away. 400 00:17:22,345 --> 00:17:24,172 Yeah, so glad it's still a tradition. 401 00:17:24,173 --> 00:17:26,044 I have some very fun memories from Winterfest. 402 00:17:26,045 --> 00:17:28,176 Oh, it gets bigger every year. 403 00:17:28,177 --> 00:17:30,483 Used to a couple of hours after the student dance, 404 00:17:30,484 --> 00:17:33,312 now, it's a full day and evening event for the entire community. 405 00:17:33,313 --> 00:17:35,096 Hmm. [phone ringing] 406 00:17:35,097 --> 00:17:37,012 Ooh, excuse me. 407 00:17:38,492 --> 00:17:40,188 Hi, honey. 408 00:17:40,189 --> 00:17:41,538 Mm-hmm. 409 00:17:42,713 --> 00:17:46,065 Um, does she clock out to take personal calls? 410 00:17:46,891 --> 00:17:50,024 Alexandra helps take care of her five-year-old niece 411 00:17:50,025 --> 00:17:52,505 so she can take a personal call whenever she needs to, 412 00:17:52,506 --> 00:17:56,509 for however long she needs to without punching a clock. 413 00:17:56,510 --> 00:18:00,253 Okay, just getting to know your modus operandi. 414 00:18:00,905 --> 00:18:03,081 We are a family owned and operated business. 415 00:18:03,082 --> 00:18:06,084 Our MO is we treat everyone like family. 416 00:18:06,085 --> 00:18:08,390 Good, good to know. 417 00:18:08,391 --> 00:18:11,219 Listen, are you free to get together for lunch? 418 00:18:11,220 --> 00:18:12,612 Discuss our business plan. 419 00:18:12,613 --> 00:18:15,180 Oh, I... I can't, I'm really busy. 420 00:18:15,181 --> 00:18:16,572 What about dinner? 421 00:18:16,573 --> 00:18:17,878 I mean, you have to eat 422 00:18:17,879 --> 00:18:19,358 at some point in the day, don't you? 423 00:18:19,359 --> 00:18:23,362 Uh... okay, dinner. 424 00:18:23,363 --> 00:18:26,234 - A quick dinner. - Quick dinner. 425 00:18:26,235 --> 00:18:27,583 Great, I'll make a reservation. 426 00:18:27,584 --> 00:18:28,889 Uh, your choice, anywhere you like. 427 00:18:28,890 --> 00:18:31,239 - Adam's Eatery is fine. - Okay. 428 00:18:31,240 --> 00:18:33,111 - Say five P.M.? - Five is fine. 429 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 Excellent. 430 00:18:46,299 --> 00:18:47,821 Hey, hey! 431 00:18:47,822 --> 00:18:49,431 Hey, sorry I'm late. 432 00:18:49,432 --> 00:18:51,085 I got caught on a call for another... 433 00:18:51,086 --> 00:18:52,608 different business venture. 434 00:18:52,609 --> 00:18:55,089 Yeah, I understand that happens and it's not a problem, 435 00:18:55,090 --> 00:18:58,266 but anytime you're going to be 15 minutes late, 436 00:18:58,267 --> 00:19:00,139 a text would be appreciated. 437 00:19:00,835 --> 00:19:02,662 You're right, you're right. That was really rude of me 438 00:19:02,663 --> 00:19:04,751 not to text you. I apologize. 439 00:19:04,752 --> 00:19:06,448 Thank you. 440 00:19:06,449 --> 00:19:09,277 I don't know if you remember, but this used to be Margolitas. 441 00:19:09,278 --> 00:19:12,106 Mr. and Mrs. Sanchez retired. 442 00:19:12,107 --> 00:19:13,760 Oh, oh, that's too bad. 443 00:19:13,761 --> 00:19:15,762 I liked this place, they had the best chips and salsa. 444 00:19:15,763 --> 00:19:18,112 - Yeah, you're right, they did. - Yeah. 445 00:19:18,113 --> 00:19:20,158 Adam took over several years ago. 446 00:19:20,159 --> 00:19:21,855 He is really the best chef in town. 447 00:19:21,856 --> 00:19:24,336 - Oh, oh, uh... - No, no, sorry. 448 00:19:24,337 --> 00:19:25,598 - I'm sorry. - I got it. 449 00:19:25,599 --> 00:19:26,773 - Sorry. - Sorry. 450 00:19:26,774 --> 00:19:28,340 - Okay, thanks. Oh. - It's no worry. 451 00:19:28,341 --> 00:19:31,299 Oh! I, uh... I got it. 452 00:19:31,300 --> 00:19:32,866 Sorry. [clears throat] 453 00:19:32,867 --> 00:19:34,607 Yeah. [sighing] 454 00:19:34,608 --> 00:19:36,130 - Sorry. - No, that's okay. 455 00:19:36,131 --> 00:19:37,784 - Is it broken? - No, all good. 456 00:19:37,785 --> 00:19:39,569 - Should we go in? - Yeah. 457 00:19:40,179 --> 00:19:41,397 [clears throat] 458 00:19:42,268 --> 00:19:43,529 [soft jazz music] 459 00:19:43,530 --> 00:19:44,965 - Thank you. - You were right, 460 00:19:44,966 --> 00:19:47,489 - that was delicious. - Oh, I usually am... right. 461 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 I'll be sure to keep that in mind. 462 00:19:50,624 --> 00:19:54,017 Okay, I went through the shop's entire history. 463 00:19:54,018 --> 00:19:55,715 Oh, you're thorough. 464 00:19:55,716 --> 00:19:58,239 Mm-hmm, before I buy any business I do all the research. 465 00:19:58,240 --> 00:20:00,981 Oh, your great-grandparents, 466 00:20:00,982 --> 00:20:02,809 they have a very impressive history. 467 00:20:02,810 --> 00:20:05,638 Well, they did bring their candy making secrets 468 00:20:05,639 --> 00:20:06,857 over from Europe. 469 00:20:08,555 --> 00:20:09,990 Oh, here's a list of things 470 00:20:09,991 --> 00:20:12,166 that I think we should consider implementing. 471 00:20:12,167 --> 00:20:14,037 The business is not necessarily in trouble, 472 00:20:14,038 --> 00:20:16,475 but I think we can be doing a lot better. 473 00:20:16,476 --> 00:20:20,305 Change name to Murphy and McLead Candy and Gift shop? 474 00:20:20,306 --> 00:20:21,697 [laughing] 475 00:20:21,698 --> 00:20:24,222 No, no. Absolutely not. 476 00:20:24,223 --> 00:20:25,484 [chuckling] 477 00:20:25,485 --> 00:20:27,703 Wait, you're right, that's a bad idea. 478 00:20:27,704 --> 00:20:29,009 I think it's certainly important to preserve 479 00:20:29,010 --> 00:20:30,706 the original brand name, 480 00:20:30,707 --> 00:20:32,230 not necessarily change it right now. 481 00:20:32,231 --> 00:20:33,710 You're right. 482 00:20:35,103 --> 00:20:37,323 Create an employee handbook? 483 00:20:38,280 --> 00:20:40,412 We only have one full-time employee. 484 00:20:40,413 --> 00:20:43,284 Well, for now but... what if we expand or franchise? 485 00:20:43,285 --> 00:20:45,547 I think it's really important to have everything in writing. 486 00:20:45,548 --> 00:20:47,768 That way there aren't a lot of miscommunications. 487 00:20:48,334 --> 00:20:51,031 You're very by the book, aren't you? 488 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 I'm a businessman. That's what I know. 489 00:20:55,602 --> 00:20:57,124 Candy, good. 490 00:20:57,125 --> 00:20:59,692 Candy makes people happy. 491 00:20:59,693 --> 00:21:04,132 That was my great-grandparents' mission and it's mine too. 492 00:21:05,220 --> 00:21:06,525 That's what I know. 493 00:21:06,526 --> 00:21:07,961 And I admire that, I really do. 494 00:21:07,962 --> 00:21:11,051 And my purpose is to create more profit. 495 00:21:11,052 --> 00:21:12,532 That's for all of our sakes. 496 00:21:13,620 --> 00:21:14,924 How is everything here? 497 00:21:14,925 --> 00:21:17,231 - Oh, fabulous, thank you. - Good. 498 00:21:17,232 --> 00:21:18,711 The roasted sirloin rivals 499 00:21:18,712 --> 00:21:20,103 anything I've ever had in New York City. 500 00:21:20,104 --> 00:21:22,367 I'll gladly take that compliment. 501 00:21:22,368 --> 00:21:24,891 Good to see you, give Alexandra my best. 502 00:21:24,892 --> 00:21:26,763 I will. [clears throat] 503 00:21:28,591 --> 00:21:31,550 Well, thank you for dinner. 504 00:21:31,551 --> 00:21:33,421 As much as I would like to stick around 505 00:21:33,422 --> 00:21:36,642 and discuss marketing strategies and new signage, 506 00:21:36,643 --> 00:21:38,557 I need to get back to my candy moulds. 507 00:21:38,558 --> 00:21:40,167 - Oh. - Because without them, 508 00:21:40,168 --> 00:21:41,908 we won't have a business. 509 00:21:41,909 --> 00:21:43,083 Let me get the check. 510 00:21:43,084 --> 00:21:44,824 Oh, no, no, I got it. It's fine. 511 00:21:44,825 --> 00:21:47,305 Oh, thank you. 512 00:21:47,306 --> 00:21:49,525 It's a business expense, so it's a right off. 513 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 Right. 514 00:21:54,835 --> 00:21:56,880 [upbeat music] 515 00:22:06,586 --> 00:22:08,935 - Hey. - Hey, morning. 516 00:22:08,936 --> 00:22:10,153 You're here early. 517 00:22:10,154 --> 00:22:11,503 As Ben Franklin says, 518 00:22:11,504 --> 00:22:12,939 "Early to bed, early to rise, 519 00:22:12,940 --> 00:22:14,984 makes a man healthy, wealthy and wise." 520 00:22:14,985 --> 00:22:16,856 Oh, and where does that leave 521 00:22:16,857 --> 00:22:20,381 the artist who finds their creativity at night? 522 00:22:20,382 --> 00:22:23,036 That's a really good point. Speaking of creativity, 523 00:22:23,037 --> 00:22:24,951 I want you to look at our new website. 524 00:22:24,952 --> 00:22:26,996 What was wrong with our old website? 525 00:22:26,997 --> 00:22:28,346 No, nothing, I just... 526 00:22:28,347 --> 00:22:30,522 just wanted to run a few ideas by you. 527 00:22:30,523 --> 00:22:32,219 Where's the picture of my great-grandparents? 528 00:22:32,220 --> 00:22:34,526 It's right here, I moved it to the history page. 529 00:22:34,527 --> 00:22:35,962 You changed the logo? 530 00:22:35,963 --> 00:22:38,443 No, no, no. Those are just options. 531 00:22:38,444 --> 00:22:39,835 - Wow. - I thought you could see them 532 00:22:39,836 --> 00:22:41,228 maybe in case you liked any of them. 533 00:22:41,229 --> 00:22:42,403 You don't waste any time. 534 00:22:42,404 --> 00:22:44,187 No. Wasted time, wasted profit. 535 00:22:44,188 --> 00:22:45,885 Did Ben Franklin say that too? 536 00:22:45,886 --> 00:22:47,974 No, that was me. 537 00:22:47,975 --> 00:22:49,454 You know, I've always been partial to: 538 00:22:49,455 --> 00:22:50,977 don't fix what isn't broken. 539 00:22:50,978 --> 00:22:52,892 No, you'd be amazed what a great website 540 00:22:52,893 --> 00:22:55,329 and a strong social media presence does for a business. 541 00:22:55,330 --> 00:22:56,809 [sighs] We need to expand our reach. 542 00:22:56,810 --> 00:22:58,638 Brooks, I don't have time for any of this. 543 00:22:59,421 --> 00:23:01,030 That's... that's what I'm here for. 544 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 Right. 545 00:23:03,425 --> 00:23:05,339 - Okay, anything else? - I thought we could offer 546 00:23:05,340 --> 00:23:06,993 free Wi-Fi service and then maybe after Winterfest, 547 00:23:06,994 --> 00:23:08,473 we could open a coffee bar in here 548 00:23:08,474 --> 00:23:10,257 so people could come and hang out. 549 00:23:10,258 --> 00:23:11,650 Wait, actually that's not a bad idea. 550 00:23:11,651 --> 00:23:13,478 And a hot chocolate bar. Yeah, I've been... 551 00:23:13,479 --> 00:23:16,002 I've been working with this new drink called a hot cocoa bomb. 552 00:23:16,003 --> 00:23:17,656 I'm not sure we have enough space in here. 553 00:23:17,657 --> 00:23:21,007 We might have to knock down a few walls, 554 00:23:21,008 --> 00:23:22,835 expand a little bit. Maybe find a new premises? 555 00:23:22,836 --> 00:23:25,359 No, I'm not knocking down walls or moving. 556 00:23:25,360 --> 00:23:27,230 Of course after we expand, we're gonna have to outsource 557 00:23:27,231 --> 00:23:28,841 the chocolate and candy making to a factory. 558 00:23:28,842 --> 00:23:30,059 - What? - But this will always be 559 00:23:30,060 --> 00:23:31,496 our flagship store, so if we invest in it, 560 00:23:31,497 --> 00:23:33,106 it's gonna be fine. [groans] 561 00:23:33,107 --> 00:23:34,630 This font is driving me crazy. 562 00:23:36,502 --> 00:23:39,852 Fine, you work on the font, I'm gonna open the shop. 563 00:23:39,853 --> 00:23:42,072 [keyboard clicking] 564 00:23:46,294 --> 00:23:48,774 - [chuckles] - You're emailing Megan? 565 00:23:48,775 --> 00:23:51,690 Yes, I'm filling her in on what's happening around here. 566 00:23:51,691 --> 00:23:53,953 How Brooks wants to change the name of the shop, 567 00:23:53,954 --> 00:23:56,259 change the logo, knock the walls down and expand. 568 00:23:56,260 --> 00:23:58,697 Do you know he wants to find a factory to make the candy? 569 00:23:58,698 --> 00:24:01,569 Yeah, he's uh... very enthusiastic. 570 00:24:01,570 --> 00:24:03,702 And presumptuous and as arrogant as ever. 571 00:24:03,703 --> 00:24:05,704 You know I told Jake I'd give this a try, 572 00:24:05,705 --> 00:24:07,227 but it just isn't working. 573 00:24:07,228 --> 00:24:08,402 Well, isn't it too late now? 574 00:24:08,403 --> 00:24:10,492 Well, we'll see about that. 575 00:24:16,455 --> 00:24:18,195 [festive music] 576 00:24:26,813 --> 00:24:29,162 So you own half of Murphy's Candies and Gifts? 577 00:24:29,163 --> 00:24:30,424 Yes. 578 00:24:30,425 --> 00:24:31,730 Okay, just to make sure I'm clear, 579 00:24:31,731 --> 00:24:33,253 you want to buy out this new partner 580 00:24:33,254 --> 00:24:34,994 - you told me about? - That's my plan. 581 00:24:34,995 --> 00:24:37,300 And what do you have as collateral on a loan? 582 00:24:37,301 --> 00:24:40,129 I don't have much savings, but I do have my family home. 583 00:24:40,130 --> 00:24:42,523 My parents put it in my name before they passed. 584 00:24:42,524 --> 00:24:45,134 I'm sorry for your loss. And the house is fully paid off? 585 00:24:45,135 --> 00:24:48,747 Yes. I wanted to enquire about a home equity loan. 586 00:24:48,748 --> 00:24:50,444 I always recommend a home equity loan 587 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 or using your house as collateral. 588 00:24:54,754 --> 00:24:58,018 Well, you have a solid credit rating, no debt. 589 00:25:00,324 --> 00:25:02,151 Let me see what I can do for you, and hopefully, 590 00:25:02,152 --> 00:25:04,241 he won't be your partner much longer. 591 00:25:07,767 --> 00:25:09,289 I'm really sorry, but your ex-husband 592 00:25:09,290 --> 00:25:11,030 didn't sign a quit claim. 593 00:25:11,031 --> 00:25:12,771 You're gonna have to get him to sign a notarized one 594 00:25:12,772 --> 00:25:13,946 to clear the title. 595 00:25:13,947 --> 00:25:16,340 Oh, no, I thought he signed that. 596 00:25:17,385 --> 00:25:19,778 Well, that's gonna take some time. 597 00:25:19,779 --> 00:25:22,041 According to my daughter, he's in some remote part 598 00:25:22,042 --> 00:25:24,392 of Mexico working for the next six months. 599 00:25:25,611 --> 00:25:28,787 Oh, no, that means I'm stuck with that obnoxious, 600 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 controlling egoist for a business partner. 601 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 [exhales] 602 00:25:36,665 --> 00:25:37,796 Oh. 603 00:25:37,797 --> 00:25:39,146 [chuckles] 604 00:25:40,800 --> 00:25:43,803 Okay, this is it. 605 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 Clean! 606 00:25:48,634 --> 00:25:50,069 You cheating, kid? 607 00:25:50,070 --> 00:25:52,506 What do you mean, it's putting, how could I cheat? 608 00:25:52,507 --> 00:25:54,421 Hey, where's my chocolate? 609 00:25:54,422 --> 00:25:57,337 You own half of the best candy store in town, don't you? 610 00:25:57,338 --> 00:26:00,862 Sorry. Yeah, I forgot. Next time. 611 00:26:00,863 --> 00:26:02,995 What, what's the matter? Something wrong? 612 00:26:02,996 --> 00:26:04,605 Ah, it's... 613 00:26:04,606 --> 00:26:06,651 it's not going as smoothly as I expected. 614 00:26:06,652 --> 00:26:11,873 Well, unlike you, most people resist change. 615 00:26:11,874 --> 00:26:13,353 Yeah but all... all I'm trying to do 616 00:26:13,354 --> 00:26:15,094 is turn a bigger profit for the store. 617 00:26:15,095 --> 00:26:17,836 That helps everybody, right? And everything I suggest, 618 00:26:17,837 --> 00:26:20,360 everything upsets her. 619 00:26:20,361 --> 00:26:22,189 Huh, it's a dilemma. 620 00:26:24,365 --> 00:26:27,933 Oh! Did you see that?! 621 00:26:27,934 --> 00:26:29,674 - Nice shot, Dad. - It's like your mother 622 00:26:29,675 --> 00:26:31,023 always used to say, you know, "There's a... 623 00:26:31,024 --> 00:26:32,764 There's a lid for every pot." 624 00:26:32,765 --> 00:26:34,461 What's that got to do with anything? 625 00:26:34,462 --> 00:26:36,028 Well, she always used to say, 626 00:26:36,029 --> 00:26:39,205 "In the end, it's the people, not the things that matter." 627 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 Yeah, and what do you say? 628 00:26:43,253 --> 00:26:45,124 Well, I say... 629 00:26:45,125 --> 00:26:48,693 that maybe you should look at the situation 630 00:26:48,694 --> 00:26:50,869 from your new partner's point of view 631 00:26:50,870 --> 00:26:52,219 instead of just your own. 632 00:26:52,915 --> 00:26:55,135 Okay, from Kerrie's perspective. 633 00:26:56,092 --> 00:26:58,441 Yeah, I mean, this is a lot of change 634 00:26:58,442 --> 00:27:00,487 for someone who's had no change their whole life. 635 00:27:00,488 --> 00:27:02,577 Yeah. 636 00:27:03,317 --> 00:27:04,752 Alright, that can't be easy. 637 00:27:04,753 --> 00:27:06,449 Mm-hmm. 638 00:27:06,450 --> 00:27:08,278 [soft music] 639 00:27:11,325 --> 00:27:13,500 Here you go, have a great day. 640 00:27:13,501 --> 00:27:14,589 Alright. 641 00:27:15,068 --> 00:27:16,896 Oh, sorry. 642 00:27:18,071 --> 00:27:20,725 - Don't say it. - Say what? 643 00:27:20,726 --> 00:27:23,423 That you might've been right about moving the register. 644 00:27:23,424 --> 00:27:26,513 Oh, no, I didn't say a word. 645 00:27:26,514 --> 00:27:28,254 Yeah, well you didn't have to. 646 00:27:28,255 --> 00:27:30,082 I can see it all over your face. 647 00:27:30,083 --> 00:27:32,432 I can't help it if you're a highly perceptive woman. 648 00:27:32,433 --> 00:27:33,607 I got you something. 649 00:27:33,608 --> 00:27:34,739 [bells chiming] 650 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 Yeah. 651 00:27:38,178 --> 00:27:39,744 - Here. - That's for me? 652 00:27:39,745 --> 00:27:41,833 Yeah, you said we needed it. 653 00:27:41,834 --> 00:27:44,184 - What? - It's the prize for the raffle. 654 00:27:44,924 --> 00:27:46,446 It's a jelly bean jar, Bean. 655 00:27:46,447 --> 00:27:47,969 [laughing] 656 00:27:47,970 --> 00:27:50,624 Yeah, great, I see that. 657 00:27:50,625 --> 00:27:52,017 Okay. 658 00:27:52,018 --> 00:27:54,802 - You like it? - I... It's perfect. 659 00:27:54,803 --> 00:27:56,282 Okay. 660 00:27:56,283 --> 00:27:57,979 Listen, I got this, um, display case. 661 00:27:57,980 --> 00:27:59,198 I think it's gonna fit perfectly, 662 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 I just have to put it together. 663 00:28:02,289 --> 00:28:05,160 Jelly beans, that's funny. 664 00:28:05,161 --> 00:28:06,466 Oh, yeah. [chuckling] 665 00:28:06,467 --> 00:28:07,728 Real funny. 666 00:28:07,729 --> 00:28:09,208 [clatter] Oh. 667 00:28:09,209 --> 00:28:10,340 Oh, dear. 668 00:28:11,733 --> 00:28:14,823 I better go help him before he ruins the whole shop. 669 00:28:15,781 --> 00:28:17,346 Uh, take it easy on him. 670 00:28:17,347 --> 00:28:18,565 He means well. 671 00:28:18,566 --> 00:28:20,307 [sighing] 672 00:28:22,526 --> 00:28:23,788 Fiddle sticks. 673 00:28:23,789 --> 00:28:26,660 - Is everything okay? - Oh, yeah. It's fine. 674 00:28:26,661 --> 00:28:29,010 You know, I didn't realize you and my brother 675 00:28:29,011 --> 00:28:31,970 kept in touch all these years. He never mentioned anything. 676 00:28:31,971 --> 00:28:33,536 Yeah, I thought about him through the years, 677 00:28:33,537 --> 00:28:35,060 but we actually connected on a high school class's 678 00:28:35,061 --> 00:28:36,583 social media page. 679 00:28:36,584 --> 00:28:38,541 Oh, I'm surprised you left 680 00:28:38,542 --> 00:28:40,195 an exciting city like New York. 681 00:28:40,196 --> 00:28:42,676 Well, I had my reasons, you know. 682 00:28:42,677 --> 00:28:44,678 I don't know if you remember this, but my dad, 683 00:28:44,679 --> 00:28:45,897 he was in the Air Force. 684 00:28:45,898 --> 00:28:47,420 Oh, right, I did know that. 685 00:28:47,421 --> 00:28:50,162 Well, 'cause of his job we'd move all the time 686 00:28:50,163 --> 00:28:51,859 and I uh... 687 00:28:51,860 --> 00:28:53,687 just kind of got used to that. 688 00:28:53,688 --> 00:28:55,558 I don't think I've ever lived anywhere longer than two years. 689 00:28:55,559 --> 00:28:56,995 You know, so I guess it was just... 690 00:28:56,996 --> 00:28:59,041 it was time for me to make a change. 691 00:28:59,520 --> 00:29:04,263 That must be hard on your friendships or relationships. 692 00:29:04,264 --> 00:29:06,091 Yeah, I guess so. 693 00:29:06,092 --> 00:29:07,353 But you know, I get restless. 694 00:29:07,354 --> 00:29:08,702 [clatter] 695 00:29:08,703 --> 00:29:09,921 I just get that restless feeling. 696 00:29:09,922 --> 00:29:11,836 I want to move, you know? 697 00:29:11,837 --> 00:29:13,359 Uh... [chuckles] 698 00:29:13,360 --> 00:29:15,492 No, actually I don't know. 699 00:29:16,276 --> 00:29:18,625 I'm not a big fan of change. 700 00:29:18,626 --> 00:29:21,019 I've lived in the same house in the same town 701 00:29:21,020 --> 00:29:22,847 and had the same job, well, 702 00:29:22,848 --> 00:29:25,110 apart from babysitting, my whole life. 703 00:29:25,111 --> 00:29:26,372 What about college? 704 00:29:26,373 --> 00:29:28,026 Uh, well, 705 00:29:28,027 --> 00:29:29,549 the university's regional campus 706 00:29:29,550 --> 00:29:32,770 was 30 miles away, so I lived at home. 707 00:29:32,771 --> 00:29:34,380 Unlike my daughter, 708 00:29:34,381 --> 00:29:37,209 who went as far away as possible. 709 00:29:37,210 --> 00:29:38,906 You must have missed her, I'm sure. 710 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 Very much. 711 00:29:41,910 --> 00:29:45,696 But she is following her dreams and I'm really proud of her. 712 00:29:46,567 --> 00:29:48,220 That's uh... that's amazing. 713 00:29:48,221 --> 00:29:51,310 Yeah, she tells me about her adventures. 714 00:29:51,311 --> 00:29:54,748 But I like it here in Bedford. 715 00:29:54,749 --> 00:29:55,880 I'm content. 716 00:29:55,881 --> 00:29:57,664 Are you content or are you happy? 717 00:29:57,665 --> 00:30:00,145 Well, aren't they the same thing? 718 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 Well, no, not really. 719 00:30:03,062 --> 00:30:04,758 Okay, isn't there anything you've ever wanted to do, 720 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 that's not in this little town? 721 00:30:07,066 --> 00:30:08,414 [exhales] 722 00:30:08,415 --> 00:30:10,633 Well, I have always wanted to go to Europe. 723 00:30:10,634 --> 00:30:11,983 My great-grandparents, 724 00:30:11,984 --> 00:30:14,072 they're from a small village in Belgium. 725 00:30:14,073 --> 00:30:17,597 It's actually where they learned their candy making secrets. 726 00:30:17,598 --> 00:30:18,729 You should go. 727 00:30:19,426 --> 00:30:20,905 Just book a ticket. 728 00:30:20,906 --> 00:30:22,820 Make a reservation and go! 729 00:30:22,821 --> 00:30:24,299 You make it sound so easy. 730 00:30:24,300 --> 00:30:27,302 I mean, between school and taking care of my parents, 731 00:30:27,303 --> 00:30:30,001 and raising Megan, and then taking over at the shop, 732 00:30:30,002 --> 00:30:31,612 there was just never enough time. 733 00:30:33,266 --> 00:30:36,835 But I'm sure I'll get there one day. 734 00:30:40,360 --> 00:30:41,970 I hope you do. 735 00:30:45,191 --> 00:30:47,846 Well, I guess I'd better get back to the kitchen. 736 00:30:54,809 --> 00:30:56,810 Yes, I'm her aunt. 737 00:30:56,811 --> 00:30:58,203 Does she have a temperature? 738 00:30:58,204 --> 00:31:00,727 No? Okay, good. I'm on my way. 739 00:31:00,728 --> 00:31:02,294 Is everything okay? 740 00:31:02,295 --> 00:31:04,644 No, that was the school nurse. Paige isn't feeling well. 741 00:31:04,645 --> 00:31:06,472 I have to go pick her up and take her home. 742 00:31:06,473 --> 00:31:08,126 Take your time, I hope she feels better. 743 00:31:08,127 --> 00:31:09,518 Alright, thanks. 744 00:31:09,519 --> 00:31:11,477 Oh, hi. 745 00:31:11,478 --> 00:31:13,174 Bye. 746 00:31:13,175 --> 00:31:15,960 - Where's the fire? - Oh, she had to get her niece. 747 00:31:15,961 --> 00:31:19,224 Oh, okay... um... listen. 748 00:31:19,225 --> 00:31:21,835 Can we meet for lunch? My treat. 749 00:31:21,836 --> 00:31:23,706 Oh, I would love that, but with Winterfest 750 00:31:23,707 --> 00:31:25,491 five days away, I am so busy. 751 00:31:25,492 --> 00:31:27,145 No, that's exactly what we need to discuss. 752 00:31:27,146 --> 00:31:28,886 But um... you know what? 753 00:31:28,887 --> 00:31:30,409 If you're busy, I'll go get sandwiches 754 00:31:30,410 --> 00:31:32,193 and I'll bring them back here and we can eat here. 755 00:31:32,194 --> 00:31:33,978 Yeah but... That's okay. 756 00:31:33,979 --> 00:31:36,502 I... I could probably use some fresh air. 757 00:31:36,503 --> 00:31:38,678 Just give me 20 minutes to finish this. 758 00:31:38,679 --> 00:31:40,723 Great. I'll meet you in the square? 759 00:31:40,724 --> 00:31:42,378 - Yes, sure. - Great. 760 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 May I have one? 761 00:31:46,034 --> 00:31:48,993 Oh, are you gonna personally cover the cost for that? 762 00:31:48,994 --> 00:31:50,690 - [chuckling] - You know I'm good for it. 763 00:31:50,691 --> 00:31:52,606 Uh... okay. 764 00:31:54,956 --> 00:31:57,219 [soft music] 765 00:31:59,918 --> 00:32:03,530 Wow... that's amazing. 766 00:32:04,226 --> 00:32:06,880 That's even better than I remembered it. 767 00:32:06,881 --> 00:32:09,013 I had gourmet chocolate all over the world 768 00:32:09,014 --> 00:32:11,363 - that doesn't compare to that. - Well, that means a lot. 769 00:32:11,364 --> 00:32:13,713 - Thank you. - Our price point's way too low. 770 00:32:13,714 --> 00:32:15,019 Oh, here we go. 771 00:32:15,020 --> 00:32:16,977 No, you're way under valuing the product. 772 00:32:16,978 --> 00:32:19,110 Okay, look, I really appreciate the compliment, 773 00:32:19,111 --> 00:32:21,590 but there are a lot of hard-working people in this town 774 00:32:21,591 --> 00:32:23,418 trying to make ends meet, and they shouldn't have 775 00:32:23,419 --> 00:32:26,161 to budget to treat themselves to some candy. 776 00:32:26,901 --> 00:32:29,948 Oh, okay, point taken. 777 00:32:31,036 --> 00:32:32,558 Um... [clears throat] 778 00:32:32,559 --> 00:32:34,256 - I'll see you in the square. - Yeah. 779 00:32:36,258 --> 00:32:37,520 Mmm! So good! 780 00:32:39,392 --> 00:32:41,002 [sighs] 781 00:32:54,929 --> 00:32:56,234 Brooks. 782 00:32:56,235 --> 00:32:57,452 Wha... Hi. 783 00:32:57,453 --> 00:32:59,019 Erin Smythe. 784 00:32:59,020 --> 00:33:00,934 We went to high school together. 785 00:33:00,935 --> 00:33:02,414 [Brooks]: That's right. Hi, how are you? 786 00:33:02,415 --> 00:33:04,199 Nice to see you. [laughing] 787 00:33:09,030 --> 00:33:10,465 Um... so what... 788 00:33:10,466 --> 00:33:12,859 What have you been doing? Where are you living now? 789 00:33:12,860 --> 00:33:14,078 What's your work? Tell me everything. 790 00:33:14,079 --> 00:33:15,601 Well, my parents still have a place here 791 00:33:15,602 --> 00:33:17,864 and I have a satellite office in Cincinnati. 792 00:33:17,865 --> 00:33:22,260 I am... an executive head hunter. 793 00:33:22,261 --> 00:33:24,088 - That's impressive. - What's impressive 794 00:33:24,089 --> 00:33:25,437 is your career. 795 00:33:25,438 --> 00:33:26,873 I've been watching it over the years. 796 00:33:26,874 --> 00:33:28,788 - I've been very fortunate. - Mmm. 797 00:33:28,789 --> 00:33:31,095 What surprised me was the candy shop, though. 798 00:33:31,096 --> 00:33:33,314 That's such a huge departure from your usual ventures. 799 00:33:33,315 --> 00:33:35,708 It is, but it's nice to be back here in Bedford. 800 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 Mmm. 801 00:33:37,537 --> 00:33:38,972 - Hi. - Hey. 802 00:33:38,973 --> 00:33:41,670 I don't mean to interrupt, we can talk later. 803 00:33:41,671 --> 00:33:43,063 No, Kerrie, do you remember Erin Smythe? 804 00:33:43,064 --> 00:33:44,543 That's still the last name you go by? 805 00:33:44,544 --> 00:33:46,197 Yes, yes. I've never married. 806 00:33:46,198 --> 00:33:48,329 Oh, yeah, I sure do. 807 00:33:48,330 --> 00:33:49,548 Erin, how are you? 808 00:33:49,549 --> 00:33:51,115 Good, thanks for asking. 809 00:33:51,116 --> 00:33:53,030 This is Kerrie, Jake's little sister, 810 00:33:53,031 --> 00:33:54,857 my new business partner. 811 00:33:54,858 --> 00:33:57,295 Oh, Jake, I adored him. He was the best. 812 00:33:57,296 --> 00:33:58,992 He still is. 813 00:33:58,993 --> 00:34:01,299 - I'll tell him you said hello. - Please do. 814 00:34:01,300 --> 00:34:03,301 So you got to come by the shop sometime. 815 00:34:03,302 --> 00:34:05,825 She makes the most unbelievable chocolate and candies. 816 00:34:05,826 --> 00:34:08,698 Sounds delicious, but I don't eat sugar. 817 00:34:10,309 --> 00:34:11,831 [exhaling] Alright, well, I don't want 818 00:34:11,832 --> 00:34:13,528 to keep you two from your business, 819 00:34:13,529 --> 00:34:16,140 so we should catch up more later. 820 00:34:16,141 --> 00:34:17,880 I'd love that. That'd be great. 821 00:34:17,881 --> 00:34:19,013 Alright. 822 00:34:20,710 --> 00:34:23,234 Uh... Italian or turkey? 823 00:34:23,235 --> 00:34:25,063 Oh, Italian. 824 00:34:28,153 --> 00:34:30,023 - Hey. - Oh, thank you. 825 00:34:30,024 --> 00:34:31,503 So I have been going through the financials 826 00:34:31,504 --> 00:34:33,592 for the past five years. 827 00:34:33,593 --> 00:34:36,987 And I think with a few changes uh... 828 00:34:38,032 --> 00:34:39,816 We can double last year's numbers. 829 00:34:41,035 --> 00:34:43,863 This is the amount of free product 830 00:34:43,864 --> 00:34:45,343 that was given away last year. 831 00:34:45,344 --> 00:34:49,086 What? I thought that was a charitable tax write-off. 832 00:34:49,087 --> 00:34:51,175 Charity is a wonderful thing, 833 00:34:51,176 --> 00:34:54,134 but um... I think that number's way too high. 834 00:34:54,135 --> 00:34:56,745 There are a lot of deserving people, Brooks. 835 00:34:56,746 --> 00:34:58,269 There's first responders, 836 00:34:58,270 --> 00:35:01,707 teachers, the elderly at the senior village. 837 00:35:01,708 --> 00:35:03,883 You are a bleeding heart, Kerrie Murphy. 838 00:35:03,884 --> 00:35:05,712 Yes, it bleeds candy. 839 00:35:06,626 --> 00:35:08,540 Brooks, not everything is about the bottom line. 840 00:35:08,541 --> 00:35:10,194 Well, unfortunately when you're running a business 841 00:35:10,195 --> 00:35:12,370 and you're trying to be in the black, it is. 842 00:35:12,371 --> 00:35:14,415 If that's all you care about, why did you buy into 843 00:35:14,416 --> 00:35:15,895 a small family owned business? 844 00:35:15,896 --> 00:35:19,246 We are a far cry from a Fortune 500 company. 845 00:35:19,247 --> 00:35:21,205 No, I see great potential. 846 00:35:21,206 --> 00:35:22,945 Why did you buy Jake out? 847 00:35:22,946 --> 00:35:24,730 'Cause Willy Wonka's my favourite movie. 848 00:35:24,731 --> 00:35:26,471 I've always wanted to own a candy factory. 849 00:35:26,472 --> 00:35:28,125 I'm sorry we don't have a chocolate river 850 00:35:28,126 --> 00:35:29,561 for you to fall in. 851 00:35:29,562 --> 00:35:31,780 Or Oompa Loompas. That'd be great, wouldn't it? 852 00:35:31,781 --> 00:35:33,652 It'd really help you out. That's important, by the way, 853 00:35:33,653 --> 00:35:35,132 a strong work-life balance. 854 00:35:35,133 --> 00:35:36,742 To the bottom line. 855 00:35:36,743 --> 00:35:39,092 Well, if you're exhausted and burnt out, 856 00:35:39,093 --> 00:35:40,138 you're of no use to me. 857 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 No, but seriously. 858 00:35:43,793 --> 00:35:46,099 You do, you work all the time, you're really devoted 859 00:35:46,100 --> 00:35:47,448 to the shop. You need some down time. 860 00:35:47,449 --> 00:35:49,581 Why don't you take a vacation or a staycation? 861 00:35:49,582 --> 00:35:53,411 It has been a while since I've had any time off. 862 00:35:53,412 --> 00:35:56,022 I didn't even take a honeymoon. [chuckles] 863 00:35:56,023 --> 00:35:59,243 Free time, I don't know what I'd do with myself. 864 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 Take a trip to Europe? 865 00:36:01,507 --> 00:36:03,856 Alone? No. 866 00:36:03,857 --> 00:36:05,945 How long has it been since you were divorced? 867 00:36:05,946 --> 00:36:08,122 I mean... sorry, that's a personal question. 868 00:36:09,254 --> 00:36:10,819 It's okay, um... 869 00:36:10,820 --> 00:36:12,256 I got married relatively young 870 00:36:12,257 --> 00:36:14,520 and the marriage lasted about four years. 871 00:36:15,434 --> 00:36:17,435 I naively thought that love 872 00:36:17,436 --> 00:36:19,611 could conquer all our differences. 873 00:36:19,612 --> 00:36:23,268 But he's a good dad to Megan and that's all that matters. 874 00:36:24,791 --> 00:36:25,966 What about you? 875 00:36:26,706 --> 00:36:28,708 Oh, never... never married, no kids. 876 00:36:29,491 --> 00:36:30,796 Huh. 877 00:36:30,797 --> 00:36:32,885 But I am known to all my friends' children 878 00:36:32,886 --> 00:36:34,495 as Fun Uncle Brooks. 879 00:36:34,496 --> 00:36:36,628 I was voted life of the party in high school. 880 00:36:36,629 --> 00:36:39,065 - Do you remember that? - Oh, right. 881 00:36:39,066 --> 00:36:41,154 So that's the real reason 882 00:36:41,155 --> 00:36:43,025 you wanted to buy into the candy store. 883 00:36:43,026 --> 00:36:45,463 - You wanted to keep your title. - Well, yeah, of course. 884 00:36:45,464 --> 00:36:46,986 You're seeing right through me right now. 885 00:36:46,987 --> 00:36:48,467 [chuckles] 886 00:36:52,384 --> 00:36:54,211 [Kerrie]: How is Paige feeling? 887 00:36:54,212 --> 00:36:56,822 Oh, it's just a tummy ache, she's back to a hundred percent. 888 00:36:56,823 --> 00:36:58,389 Oh, good, I'm glad. 889 00:36:58,390 --> 00:37:00,391 Have you heard from Megan, how's she doing? 890 00:37:00,392 --> 00:37:02,567 Oh, she is having the time of her life 891 00:37:02,568 --> 00:37:04,482 visiting a different country every weekend. 892 00:37:04,483 --> 00:37:06,745 - Oh. - You want some more hot cocoa? 893 00:37:06,746 --> 00:37:08,355 Oh, well, I'm good, thanks. 894 00:37:08,356 --> 00:37:10,879 Oh! I found this, this morning. 895 00:37:10,880 --> 00:37:12,490 I have been dying to show you. 896 00:37:12,491 --> 00:37:14,187 Wait... 897 00:37:14,188 --> 00:37:16,189 - Look, look, look. - Oh! Looks like a year book. 898 00:37:16,190 --> 00:37:18,060 - Yes, it is! - Let's see! 899 00:37:18,061 --> 00:37:21,412 Look. This is me. 900 00:37:21,413 --> 00:37:24,023 Right here, my sophomore year. 901 00:37:24,024 --> 00:37:25,503 You are adorable. 902 00:37:25,504 --> 00:37:27,331 Goodness, where does the time go? 903 00:37:27,332 --> 00:37:28,593 [laughing] 904 00:37:28,594 --> 00:37:30,856 Let me see if I can find my brother. 905 00:37:30,857 --> 00:37:34,033 - Oh, there he is. - Oh, look at Jake. 906 00:37:34,034 --> 00:37:35,513 What was his senior quote? 907 00:37:35,514 --> 00:37:37,950 Oh, uh, "Life is like a box of candies, 908 00:37:37,951 --> 00:37:39,908 you get what you get and you don't get upset." 909 00:37:39,909 --> 00:37:41,780 That is fitting. Mm-hmm. 910 00:37:41,781 --> 00:37:43,652 Oh, and here is Brooks. 911 00:37:44,262 --> 00:37:47,742 - Oh! He was handsome. - Mmm... 912 00:37:47,743 --> 00:37:50,049 And looked super confident even back then. 913 00:37:50,050 --> 00:37:52,225 Hm, confident, arrogant, 914 00:37:52,226 --> 00:37:53,619 whatever you want to call it. 915 00:37:54,402 --> 00:37:56,229 "Life belongs to the living 916 00:37:56,230 --> 00:37:59,754 and he who lives must be prepared for changes." 917 00:37:59,755 --> 00:38:02,583 That's pretty deep quote for a teenager. 918 00:38:02,584 --> 00:38:03,976 Hmm. 919 00:38:03,977 --> 00:38:07,415 And the polar opposite to your outlook on change. 920 00:38:11,376 --> 00:38:14,248 Yeah, I guess that's true. 921 00:38:17,947 --> 00:38:20,166 [upbeat music] 922 00:38:20,167 --> 00:38:21,994 [indistinct chatter] 923 00:38:21,995 --> 00:38:23,387 [cash register ding] [Brooks]: Thank you. 924 00:38:23,388 --> 00:38:25,389 Here's an order form. 925 00:38:25,390 --> 00:38:26,955 Order form for you? 926 00:38:26,956 --> 00:38:28,741 Order form for you. 927 00:38:29,568 --> 00:38:32,265 Oh, Adam. Order form? 928 00:38:32,266 --> 00:38:33,659 Thanks. 929 00:38:34,181 --> 00:38:35,747 - Do you have a pen? - Oh, yep. 930 00:38:35,748 --> 00:38:36,922 Ah. 931 00:38:36,923 --> 00:38:38,576 [cash register ding] [Brooks]: Thank you. 932 00:38:38,577 --> 00:38:40,404 - What do you recommend? - Oh, I mean, 933 00:38:40,405 --> 00:38:41,927 everything here is delicious. 934 00:38:41,928 --> 00:38:43,276 That's the problem. 935 00:38:43,277 --> 00:38:46,018 Here's a better question, what's your favourite? 936 00:38:46,019 --> 00:38:48,586 Oh, um... peppermint bark. 937 00:38:48,587 --> 00:38:50,284 - [bells chiming] - Peppermint bark, it is. 938 00:38:50,850 --> 00:38:53,286 Wow, you guys are busier than ever. 939 00:38:53,287 --> 00:38:56,115 Yeah, we are, it's gonna be crazy until after Winterfest. 940 00:38:56,116 --> 00:38:58,031 Uh... I actually wanted to ask if I could... 941 00:38:59,424 --> 00:39:00,989 I guess I'll catch you later. 942 00:39:00,990 --> 00:39:02,426 - Yes, please. - Yeah. 943 00:39:02,427 --> 00:39:04,471 I'll be back with more forms. 944 00:39:04,472 --> 00:39:06,691 Bye. [bells chiming] 945 00:39:06,692 --> 00:39:08,520 [cash register ding] [Brooks]: Thank you. 946 00:39:11,305 --> 00:39:14,438 Hi, I'll have three mint melt-aways, 947 00:39:14,439 --> 00:39:18,137 three of your new salted coconut caramel buttercreams, please. 948 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 Three... 949 00:39:21,054 --> 00:39:23,185 [humming] 950 00:39:23,186 --> 00:39:24,753 Here you go. 951 00:39:26,973 --> 00:39:28,540 [cash register ding] 952 00:39:30,803 --> 00:39:33,632 Kerrie always gives me a sample. 953 00:39:35,329 --> 00:39:36,939 Uh... 954 00:39:40,203 --> 00:39:42,989 - Don't tell anyone. - It'll be our little secret. 955 00:39:45,644 --> 00:39:49,995 Oh, you need someone sweet in your life. 956 00:39:49,996 --> 00:39:51,475 Well, no, I have my dad. 957 00:39:51,476 --> 00:39:52,737 Although I wouldn't call him sweet. 958 00:39:52,738 --> 00:39:54,434 The word I'd use is "cantankerous". 959 00:39:54,435 --> 00:39:56,175 Well, keep your eye open. 960 00:39:56,176 --> 00:39:58,221 You never know. 961 00:39:59,048 --> 00:40:00,441 Thank you. 962 00:40:01,834 --> 00:40:03,400 [exhaling] 963 00:40:03,401 --> 00:40:05,489 Oh my goodness, you weren't kidding. 964 00:40:05,490 --> 00:40:07,752 It's the busiest time of year, it's like a madhouse out there. 965 00:40:07,753 --> 00:40:09,406 We're out of vanilla buttercreams. 966 00:40:09,407 --> 00:40:11,408 No, we're not, I made a batch earlier this morning. 967 00:40:11,409 --> 00:40:13,845 - I'll go get them. - You are unbelievable. 968 00:40:13,846 --> 00:40:15,368 You're just figuring that out? 969 00:40:15,369 --> 00:40:17,762 Teenage boys are not known for their wisdom. 970 00:40:17,763 --> 00:40:19,285 Oh, yeah, what's your excuse now? 971 00:40:19,286 --> 00:40:20,721 It's unbelievable how good these are. 972 00:40:20,722 --> 00:40:22,897 [chuckling] Some day you have to teach me 973 00:40:22,898 --> 00:40:25,552 your magical candy-making secrets. 974 00:40:25,553 --> 00:40:28,033 Well, I'm making chocolate snow flakes tonight, 975 00:40:28,034 --> 00:40:30,775 you're welcome to stick around and help if you want. 976 00:40:30,776 --> 00:40:32,472 - Really? - Sure. 977 00:40:32,473 --> 00:40:33,604 I wouldn't be in the way? 978 00:40:33,605 --> 00:40:35,214 And if you are, I'll kick you out. 979 00:40:35,215 --> 00:40:37,042 I believe you would. [laughing] 980 00:40:37,043 --> 00:40:38,739 Yeah, I'd love that. I'll bring coffee. 981 00:40:38,740 --> 00:40:40,785 Oh, make it a hot cider and you're on. 982 00:40:40,786 --> 00:40:44,354 Aye, aye, Bean. Oh, thank you. 983 00:40:46,966 --> 00:40:49,795 - Don't give me that look. - Hmm... 984 00:40:51,492 --> 00:40:53,233 [phone ringing] 985 00:40:56,062 --> 00:40:57,759 Oh, hi, Erin, how are you? 986 00:40:58,891 --> 00:41:01,240 You will never guess who I just got off the phone with. 987 00:41:01,241 --> 00:41:03,329 A global top ten company 988 00:41:03,330 --> 00:41:05,723 and they are looking for a new COO. 989 00:41:05,724 --> 00:41:07,289 I immediately thought of you. 990 00:41:07,290 --> 00:41:09,944 Global top ten. Wow, that's incredible. 991 00:41:09,945 --> 00:41:11,990 As you know, these positions rarely open up, 992 00:41:11,991 --> 00:41:15,297 they are highly coveted and very prestigious. 993 00:41:15,298 --> 00:41:17,909 Not to mention the bonuses and the benefits. 994 00:41:17,910 --> 00:41:20,955 Now, their main office is in California, 995 00:41:20,956 --> 00:41:22,609 but they would be open to you working 996 00:41:22,610 --> 00:41:24,306 from the Cincinnati office. 997 00:41:24,307 --> 00:41:26,526 I told them all about you, they're very impressed. 998 00:41:26,527 --> 00:41:29,137 Wow, wow. 999 00:41:29,138 --> 00:41:30,661 They want to meet you. 1000 00:41:30,662 --> 00:41:32,793 I... listen, I... 1001 00:41:32,794 --> 00:41:34,665 I know this is a once in a lifetime offer 1002 00:41:34,666 --> 00:41:36,188 and I'm very flattered but... 1003 00:41:36,189 --> 00:41:38,104 Listen, you don't need to decide this minute. 1004 00:41:38,757 --> 00:41:40,932 Take some time, alright? 1005 00:41:40,933 --> 00:41:42,586 Alright. 1006 00:41:42,587 --> 00:41:44,805 - [phone ringing] - Listen, I've got another call, 1007 00:41:44,806 --> 00:41:46,981 I will fill you in on the rest of the details later. 1008 00:41:46,982 --> 00:41:48,766 How does over a late dinner sound? 1009 00:41:48,767 --> 00:41:49,941 Okay... okay sure but... 1010 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Great, can't wait. 1011 00:41:59,560 --> 00:42:02,606 Okay, ready for my first lesson. 1012 00:42:02,607 --> 00:42:04,130 Alright. 1013 00:42:05,610 --> 00:42:08,873 This is a cacao bean from South America. 1014 00:42:08,874 --> 00:42:10,004 Yeah. 1015 00:42:10,005 --> 00:42:11,571 Our family's been doing business 1016 00:42:11,572 --> 00:42:13,965 with the same cocoa farm for generations. 1017 00:42:13,966 --> 00:42:15,836 [sniffing] Oh, it's not like a coffee bean 1018 00:42:15,837 --> 00:42:18,056 but with a little alchemy, it'll turn into... 1019 00:42:18,057 --> 00:42:19,797 Liquid gold. 1020 00:42:19,798 --> 00:42:21,146 Yes. 1021 00:42:21,147 --> 00:42:22,843 And there's a reason they say chocolate 1022 00:42:22,844 --> 00:42:24,976 is the food of the gods. 1023 00:42:24,977 --> 00:42:27,326 Um... pick a mould. 1024 00:42:27,327 --> 00:42:28,719 Okay, any mould? 1025 00:42:28,720 --> 00:42:30,069 Any mould. 1026 00:42:30,678 --> 00:42:32,070 Uh... oh! 1027 00:42:32,071 --> 00:42:33,680 I'll do that, winter tulips. 1028 00:42:33,681 --> 00:42:37,162 Oh, you're a romantic. Who knew? 1029 00:42:37,163 --> 00:42:39,600 I think people are beginning to suspect. 1030 00:42:41,602 --> 00:42:44,561 Okay, this is your chocolate, it's the right temperature. 1031 00:42:44,562 --> 00:42:46,258 - Okay. - It's pretty simple. 1032 00:42:46,259 --> 00:42:48,826 You're gonna take it and you're gonna pour it into this mould. 1033 00:42:48,827 --> 00:42:52,351 You're an artist and chocolate is your medium. 1034 00:42:52,352 --> 00:42:53,874 [laughing] 1035 00:42:53,875 --> 00:42:57,748 I think it is a good combination of art and science. 1036 00:42:57,749 --> 00:42:59,445 You know, I never get to do anything creative 1037 00:42:59,446 --> 00:43:00,664 in my line of work. 1038 00:43:00,665 --> 00:43:02,361 It's all spread sheets and numbers. 1039 00:43:02,362 --> 00:43:04,189 - Hmm... - This is fun. 1040 00:43:04,190 --> 00:43:05,451 Well, if you think this is fun 1041 00:43:05,452 --> 00:43:07,192 wait till we make butterscotch candy pillows. 1042 00:43:07,193 --> 00:43:09,107 [laughing] 1043 00:43:09,108 --> 00:43:11,632 Have you ever thought about teaching a class? 1044 00:43:13,199 --> 00:43:15,461 Actually, I... I would like to teach a class. 1045 00:43:15,462 --> 00:43:17,637 In fact, Jake and I talked about that, 1046 00:43:17,638 --> 00:43:19,378 and then we never organized anything. 1047 00:43:19,379 --> 00:43:22,121 Really? I'll be happy to set that up for you if you want. 1048 00:43:23,035 --> 00:43:24,470 - Really? - No problem. 1049 00:43:24,471 --> 00:43:25,733 Thanks. 1050 00:43:26,691 --> 00:43:28,692 - Oh! Um... - Oh. 1051 00:43:28,693 --> 00:43:30,868 That's okay. That's okay. [laughing] 1052 00:43:30,869 --> 00:43:31,912 We're just gonna do this. 1053 00:43:31,913 --> 00:43:34,219 All you have to do is dip that... 1054 00:43:34,220 --> 00:43:36,526 and it'll fill all the moulds. 1055 00:43:37,397 --> 00:43:38,702 [knocking] 1056 00:43:38,703 --> 00:43:40,574 [clears throat] 1057 00:43:42,054 --> 00:43:43,621 [knocking] 1058 00:43:44,404 --> 00:43:45,623 Hello! 1059 00:43:47,581 --> 00:43:49,495 Oh, Erin! Hi, how are you? 1060 00:43:49,496 --> 00:43:50,757 - Hi. - Come in. 1061 00:43:50,758 --> 00:43:52,672 Thanks. 1062 00:43:52,673 --> 00:43:54,152 You didn't text me back 1063 00:43:54,153 --> 00:43:56,154 about what time you wanted to have that late dinner. 1064 00:43:56,155 --> 00:43:58,286 Oh, um... I... 1065 00:43:58,287 --> 00:43:59,766 Sorry, my phone was off and we were just 1066 00:43:59,767 --> 00:44:01,246 in the middle of... Kerrie's teaching how 1067 00:44:01,247 --> 00:44:03,118 to make and pour chocolate moulds. 1068 00:44:03,945 --> 00:44:07,731 Yeah, I find that's a useful skill for a candy shop owner. 1069 00:44:07,732 --> 00:44:09,471 Of course. [chuckling] 1070 00:44:09,472 --> 00:44:11,604 Oh, who knew you of all people 1071 00:44:11,605 --> 00:44:13,432 would've turned out to be Willy Wonka? 1072 00:44:13,433 --> 00:44:14,738 [laughing] 1073 00:44:14,739 --> 00:44:16,392 That's actually just what we were saying. 1074 00:44:17,132 --> 00:44:19,481 Well, you should get going. 1075 00:44:19,482 --> 00:44:21,266 No, but the lesson with... 1076 00:44:21,267 --> 00:44:22,484 Oh, no, it's fine. 1077 00:44:22,485 --> 00:44:25,139 We can do it another time, go have fun. 1078 00:44:25,140 --> 00:44:26,793 - Oh, I... - Come on. 1079 00:44:26,794 --> 00:44:28,360 She doesn't mind. 1080 00:44:28,361 --> 00:44:29,753 Alright, I'm gonna go get my coat. 1081 00:44:29,754 --> 00:44:31,364 [clears throat] 1082 00:44:32,844 --> 00:44:35,367 Do you want some candy? Oh, no, you don't eat sugar. 1083 00:44:35,368 --> 00:44:36,630 Right. 1084 00:44:38,501 --> 00:44:40,807 [upbeat music] 1085 00:44:40,808 --> 00:44:42,287 What was I thinking? 1086 00:44:42,288 --> 00:44:44,376 I practically kicked him out the door. 1087 00:44:44,377 --> 00:44:45,638 [chuckling] 1088 00:44:45,639 --> 00:44:48,162 Sounds like someone's catching feelings. 1089 00:44:48,163 --> 00:44:50,774 What is that, like catching a cold? 1090 00:44:50,775 --> 00:44:53,341 Girl, it means you like him. 1091 00:44:53,342 --> 00:44:54,821 No. [chuckling] 1092 00:44:54,822 --> 00:44:56,649 No, no, no. I mean I will admit 1093 00:44:56,650 --> 00:44:58,303 the business partnership is working out 1094 00:44:58,304 --> 00:45:00,348 better than I expected, but no. 1095 00:45:00,349 --> 00:45:03,221 I do not need any romantic entanglements 1096 00:45:03,222 --> 00:45:04,526 to complicate my life. 1097 00:45:04,527 --> 00:45:06,180 I like my life just the way it is. 1098 00:45:06,181 --> 00:45:08,487 Change isn't always a bad thing. 1099 00:45:08,488 --> 00:45:11,316 Like you said, the new partnership is working out, 1100 00:45:11,317 --> 00:45:13,711 maybe a new relationship will too. 1101 00:45:14,668 --> 00:45:17,018 Even if... no. 1102 00:45:17,671 --> 00:45:20,151 Anyway, he's dating Erin. 1103 00:45:20,152 --> 00:45:22,980 That's the cheerleader he took to the dance over me. 1104 00:45:22,981 --> 00:45:24,851 - You're kidding? - But it's okay, 1105 00:45:24,852 --> 00:45:26,592 if he's happy, I'm happy for him. 1106 00:45:26,593 --> 00:45:28,986 I see the way you two look at each other. 1107 00:45:28,987 --> 00:45:30,509 I wouldn't write him off just yet. 1108 00:45:30,510 --> 00:45:32,076 Alexandra! 1109 00:45:32,077 --> 00:45:33,381 You forgot your scarf, 1110 00:45:33,382 --> 00:45:35,732 I wouldn't want your neck to get cold. 1111 00:45:35,733 --> 00:45:38,343 Oh, that was so thoughtful of you, thank you. 1112 00:45:38,344 --> 00:45:39,562 Anytime. 1113 00:45:40,912 --> 00:45:43,392 Ah. Looks like someone else is catching feelings. 1114 00:45:44,219 --> 00:45:46,699 Oh! He's just being friendly. 1115 00:45:46,700 --> 00:45:48,832 He's a very conscientious restaurateur. 1116 00:45:48,833 --> 00:45:50,529 I don't know about that. 1117 00:45:50,530 --> 00:45:52,836 If I left my scarf, I'm pretty sure it would end up 1118 00:45:52,837 --> 00:45:54,185 in the lost and found bin. 1119 00:45:54,186 --> 00:45:55,795 Oh, come on, 1120 00:45:55,796 --> 00:45:57,841 Winterfest is just two days away, we got a lot to do. 1121 00:45:57,842 --> 00:45:59,669 [laughing] 1122 00:46:03,717 --> 00:46:05,370 [bells chiming] 1123 00:46:05,371 --> 00:46:06,807 Morning. 1124 00:46:07,721 --> 00:46:09,417 Morning. 1125 00:46:09,418 --> 00:46:12,770 I'm gonna finish the last batch of peanut brittle. 1126 00:46:16,077 --> 00:46:17,817 How was your date? 1127 00:46:17,818 --> 00:46:19,384 Oh, I really wouldn't call it a date, 1128 00:46:19,385 --> 00:46:20,602 just a couple of friends getting together, 1129 00:46:20,603 --> 00:46:22,604 having pizza and catching up. 1130 00:46:22,605 --> 00:46:24,955 Erin's an executive head hunter. 1131 00:46:24,956 --> 00:46:27,827 I would like to think that I've left that world behind. 1132 00:46:27,828 --> 00:46:31,265 Oh, well, good for her and good for you. 1133 00:46:31,266 --> 00:46:33,398 Yeah. 1134 00:46:33,399 --> 00:46:36,749 She's a good person and a good friend, 1135 00:46:36,750 --> 00:46:38,621 but not what I'm looking for. 1136 00:46:40,406 --> 00:46:41,886 What are you looking for? 1137 00:46:42,800 --> 00:46:44,061 It's funny I was thinking... 1138 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 thinking about this the other day. 1139 00:46:46,281 --> 00:46:48,413 I... I think... 1140 00:46:48,414 --> 00:46:51,156 I was thinking I'd like a... like a best friend. 1141 00:46:51,809 --> 00:46:53,592 You know somebody who challenges me, 1142 00:46:53,593 --> 00:46:55,943 but also, you know, who has my back. 1143 00:46:56,857 --> 00:46:58,075 Who's genuine, but you know, 1144 00:46:58,076 --> 00:47:00,252 genuinely cares about me, you know? 1145 00:47:02,428 --> 00:47:03,950 I agree. 1146 00:47:03,951 --> 00:47:06,127 That is the least of what you deserve. 1147 00:47:10,001 --> 00:47:12,437 Okay. [chuckles] 1148 00:47:12,438 --> 00:47:13,699 Well... 1149 00:47:13,700 --> 00:47:15,266 What, uh... 1150 00:47:15,267 --> 00:47:16,964 What do you mean? 1151 00:47:19,184 --> 00:47:21,446 Well, I'm just saying um... 1152 00:47:21,447 --> 00:47:24,188 that you deserve someone 1153 00:47:24,189 --> 00:47:28,627 who sees that underneath that often bossy, 1154 00:47:28,628 --> 00:47:32,109 take charge, sometimes socially tone deaf, successful 1155 00:47:32,110 --> 00:47:36,723 suit exterior, is a really decent guy. 1156 00:47:37,811 --> 00:47:39,333 Thank you. 1157 00:47:39,334 --> 00:47:41,640 That's nice, thank you. 1158 00:47:41,641 --> 00:47:42,946 You're welcome. 1159 00:47:42,947 --> 00:47:45,470 [bells chiming] Oh, hi, welcome to Murphy's. 1160 00:47:45,471 --> 00:47:47,386 - Hi! - What can I get for you? 1161 00:47:48,735 --> 00:47:50,650 [soft music] 1162 00:47:57,396 --> 00:47:58,700 [sighs] 1163 00:47:58,701 --> 00:48:00,485 I'm off to the senior pavilion. 1164 00:48:00,486 --> 00:48:02,008 - Need any help? - Oh, no. 1165 00:48:02,009 --> 00:48:03,531 I shouldn't be that long. 1166 00:48:03,532 --> 00:48:04,750 Um... 1167 00:48:04,751 --> 00:48:06,752 Also, Brooks will be by after lunch. 1168 00:48:06,753 --> 00:48:08,014 Okay, sounds good. 1169 00:48:08,015 --> 00:48:09,015 I've got everything covered here. 1170 00:48:09,016 --> 00:48:10,930 I can see that, that is amazing. 1171 00:48:10,931 --> 00:48:13,019 - Thanks. - You're so talented. 1172 00:48:13,020 --> 00:48:14,674 - [laughing] - See you later. 1173 00:48:18,678 --> 00:48:20,854 [festive music] 1174 00:48:21,855 --> 00:48:23,595 This... 1175 00:48:23,596 --> 00:48:25,336 will look like nice on your door 1176 00:48:25,337 --> 00:48:26,946 until next spring, at least. 1177 00:48:26,947 --> 00:48:28,993 This is for my new friend, Eileen. 1178 00:48:30,255 --> 00:48:31,429 [chuckles] 1179 00:48:31,430 --> 00:48:32,734 Okay. 1180 00:48:32,735 --> 00:48:34,345 Isn't tomorrow the big Winterfest? 1181 00:48:34,346 --> 00:48:36,391 Yeah, yeah it is. 1182 00:48:37,175 --> 00:48:39,698 Oh, that reminds me. 1183 00:48:39,699 --> 00:48:42,266 I brought you your favourite candy. 1184 00:48:42,267 --> 00:48:44,703 - Rocky Road fudge? - What? 1185 00:48:44,704 --> 00:48:46,357 Since when that's your favourite? 1186 00:48:46,358 --> 00:48:47,533 I got you toffee. 1187 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 Oh. 1188 00:48:51,015 --> 00:48:54,060 Well... I'm just testing. Toffee is my favourite. 1189 00:48:54,061 --> 00:48:55,932 [chuckling] Come on. 1190 00:48:55,933 --> 00:48:57,281 Yeah. 1191 00:48:57,282 --> 00:48:58,978 Hey, how's that all coming along 1192 00:48:58,979 --> 00:49:00,414 with your new business partner? 1193 00:49:00,415 --> 00:49:02,548 Great, she's feisty. 1194 00:49:03,027 --> 00:49:04,418 She's like a momma bear with a cub 1195 00:49:04,419 --> 00:49:06,246 when it comes to her shop. 1196 00:49:06,247 --> 00:49:08,553 She really speaks her mind. 1197 00:49:08,554 --> 00:49:10,250 - Oh. - But she's also passionate 1198 00:49:10,251 --> 00:49:11,948 about her craft, so... 1199 00:49:11,949 --> 00:49:14,037 But then when she lets her guard down, 1200 00:49:14,038 --> 00:49:16,344 she's... she's sweet. 1201 00:49:17,215 --> 00:49:19,129 Pardon the pun. [chuckling] 1202 00:49:19,130 --> 00:49:20,653 But she's fun, she's funny. 1203 00:49:21,828 --> 00:49:24,309 Sounds like a perfect match for you. 1204 00:49:25,788 --> 00:49:27,398 No, not like that, Dad. 1205 00:49:27,399 --> 00:49:29,400 Just because you've been burned once 1206 00:49:29,401 --> 00:49:31,402 doesn't mean you have to give it up altogether. 1207 00:49:31,403 --> 00:49:34,100 Dad, we're business partners, that's it. 1208 00:49:34,101 --> 00:49:37,930 Look, it seems to me, Son, that if you share the same 1209 00:49:37,931 --> 00:49:42,804 values and goals and outlooks and you know how to comprise, 1210 00:49:42,805 --> 00:49:45,677 well, you've got most of the ingredients 1211 00:49:45,678 --> 00:49:48,811 to have a successful relationship. 1212 00:49:52,815 --> 00:49:54,077 [sighs] 1213 00:49:54,078 --> 00:49:55,600 I had a big offer, 1214 00:49:55,601 --> 00:49:58,995 the kind you don't refuse, come across my desk. 1215 00:49:58,996 --> 00:50:00,431 And? 1216 00:50:00,432 --> 00:50:02,128 Uh... well, I'm thinking it over. 1217 00:50:02,129 --> 00:50:03,870 I told them I needed some time. 1218 00:50:05,959 --> 00:50:08,222 Although I'd be lying if I said I wasn't tempted. 1219 00:50:09,658 --> 00:50:11,877 But also I don't really miss that... 1220 00:50:11,878 --> 00:50:14,011 shark and piranha filled world. 1221 00:50:15,316 --> 00:50:17,666 And I made a commitment to Jake and Kerrie, so... 1222 00:50:20,278 --> 00:50:23,759 The only important question is are you happy here? 1223 00:50:28,068 --> 00:50:29,374 Yeah, I am. 1224 00:50:30,288 --> 00:50:31,898 That's all that matters. 1225 00:50:38,557 --> 00:50:41,125 [bright music] 1226 00:50:56,009 --> 00:50:57,575 Brooks? 1227 00:50:57,576 --> 00:51:00,231 Kerrie, hi. What are you doing here? 1228 00:51:01,014 --> 00:51:03,494 - What are you doing here? - Ah... oh. 1229 00:51:03,495 --> 00:51:05,148 This is my dad, Joel. 1230 00:51:05,149 --> 00:51:06,845 Everybody calls me Papa Joel. 1231 00:51:06,846 --> 00:51:09,195 Well, it is very nice to meet you, Papa Joel. 1232 00:51:09,196 --> 00:51:11,763 I see where Brooks gets his sparkling eyes. 1233 00:51:11,764 --> 00:51:13,199 - [chuckling] - And his sweet tooth. 1234 00:51:13,200 --> 00:51:14,418 [laughing] 1235 00:51:14,419 --> 00:51:16,898 Well, it sure is nice meeting you. 1236 00:51:16,899 --> 00:51:18,335 I've heard a lot about you. 1237 00:51:18,336 --> 00:51:20,250 Oh no, if you've heard it from him, 1238 00:51:20,251 --> 00:51:22,034 it's probably not true. 1239 00:51:22,035 --> 00:51:23,340 [laughing] 1240 00:51:23,341 --> 00:51:25,125 Oh, I like her. 1241 00:51:26,039 --> 00:51:28,040 Well, he doesn't say that about very many people. 1242 00:51:28,041 --> 00:51:29,694 Well, I'm honoured. 1243 00:51:29,695 --> 00:51:31,522 Um... what are you doing here? 1244 00:51:31,523 --> 00:51:34,177 Are you, uh... you're making deliveries for Winterfest? 1245 00:51:34,178 --> 00:51:37,180 Uh... well, you know, you would probably consider this 1246 00:51:37,181 --> 00:51:40,400 a bimonthly tax deductible, charitable donation, 1247 00:51:40,401 --> 00:51:42,968 but I like to call it, 1248 00:51:42,969 --> 00:51:46,058 "Never showing up empty-handed when you're visiting friends." 1249 00:51:46,059 --> 00:51:48,147 [chuckles] Oh, Martha! 1250 00:51:48,148 --> 00:51:49,627 That is a beautiful wreath. 1251 00:51:49,628 --> 00:51:52,064 I have your favourite candy, you're gonna love this. 1252 00:51:52,065 --> 00:51:53,893 Well... [sighs] 1253 00:51:55,199 --> 00:52:00,377 Oh, making these winter wreaths just wears me out, 1254 00:52:00,378 --> 00:52:01,987 I'm gonna take a nap. 1255 00:52:01,988 --> 00:52:03,641 Oh, yeah, Dad, it's real strenuous. 1256 00:52:03,642 --> 00:52:06,644 And uh... I think... 1257 00:52:06,645 --> 00:52:09,560 that you should just go over there 1258 00:52:09,561 --> 00:52:12,171 and help that pretty business partner of yours. 1259 00:52:12,172 --> 00:52:14,522 - That's real subtle, Dad. - I'll see you later, alright? 1260 00:52:15,306 --> 00:52:17,089 Alright, enjoy, you guys. 1261 00:52:17,090 --> 00:52:18,786 - Hey. - Hi. 1262 00:52:18,787 --> 00:52:19,962 Do you need any help? 1263 00:52:21,225 --> 00:52:23,226 Sure, um... would you mind giving this to Jack? 1264 00:52:23,227 --> 00:52:24,749 He's over there. 1265 00:52:24,750 --> 00:52:26,795 He has allergies, so I make this special for him. 1266 00:52:28,232 --> 00:52:29,319 What? 1267 00:52:29,320 --> 00:52:30,755 Nothing, just... 1268 00:52:30,756 --> 00:52:32,932 [clears throat] You continue to surprise me. 1269 00:52:33,672 --> 00:52:37,676 Oh, well, I could say the same about you. 1270 00:52:40,113 --> 00:52:41,331 Thank you for helping me. 1271 00:52:41,332 --> 00:52:44,421 Oh and for not lecturing me 1272 00:52:44,422 --> 00:52:45,944 about all the product I'm giving away. 1273 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I would never do that. 1274 00:52:48,861 --> 00:52:50,253 I mean, look how happy you're making everybody here, it's... 1275 00:52:50,254 --> 00:52:52,994 - [laughing] - Okay who are you 1276 00:52:52,995 --> 00:52:54,779 and what have you done with my business partner? 1277 00:52:54,780 --> 00:52:57,782 That's true, I have spent my whole life 1278 00:52:57,783 --> 00:52:59,784 being obsessed with the bottom line, 1279 00:52:59,785 --> 00:53:01,960 but I think now I'm realizing that... 1280 00:53:01,961 --> 00:53:04,920 I don't know, there's more to life. 1281 00:53:05,617 --> 00:53:07,357 Well, I suppose without a profit, 1282 00:53:07,358 --> 00:53:09,794 there wouldn't be any product to give away, so... 1283 00:53:09,795 --> 00:53:11,796 So you're saying that we make a good team? 1284 00:53:11,797 --> 00:53:13,320 [chuckles] Yeah. 1285 00:53:14,321 --> 00:53:16,801 Hey, listen, when you're done with this, 1286 00:53:16,802 --> 00:53:19,369 there's something I want to show you, okay? 1287 00:53:19,370 --> 00:53:20,632 Okay, yeah. 1288 00:53:23,678 --> 00:53:25,811 [soft music] 1289 00:53:26,464 --> 00:53:28,813 Yeah, I found this place when I was out walking with my dad. 1290 00:53:28,814 --> 00:53:31,076 Oh, it's really nice. 1291 00:53:31,077 --> 00:53:34,558 Um... how come your dad lives here and not with you? 1292 00:53:34,559 --> 00:53:36,212 Or is that too personal? 1293 00:53:36,213 --> 00:53:37,822 No, no, not at all. 1294 00:53:37,823 --> 00:53:40,172 Uh... he says it's because he doesn't like my cooking. 1295 00:53:40,173 --> 00:53:41,304 [laughing] 1296 00:53:41,305 --> 00:53:43,001 He's just very independent 1297 00:53:43,002 --> 00:53:45,090 and he also has a very active social life. 1298 00:53:45,091 --> 00:53:46,526 I think it comes from years of living 1299 00:53:46,527 --> 00:53:48,746 on a military base surrounded by people. 1300 00:53:48,747 --> 00:53:50,574 Oh, that makes sense. 1301 00:53:50,575 --> 00:53:53,490 I bet Papa Joel is popular with the ladies too. 1302 00:53:53,491 --> 00:53:55,361 Well, he has friends but uh... 1303 00:53:55,362 --> 00:53:58,930 he says that my mom was the love of his life, 1304 00:53:58,931 --> 00:54:02,500 his soulmate, and the only one that's truly in his heart. 1305 00:54:03,892 --> 00:54:05,590 - That's beautiful. - Yeah. 1306 00:54:06,852 --> 00:54:09,723 I always wanted to have that kind of devotion 1307 00:54:09,724 --> 00:54:11,377 to someone but... 1308 00:54:11,378 --> 00:54:14,294 But you never live in one place long enough? 1309 00:54:16,514 --> 00:54:18,733 Okay, I accept that. 1310 00:54:19,691 --> 00:54:22,258 But now I've answered all your questions. 1311 00:54:22,259 --> 00:54:24,434 Come here, I got some... 1312 00:54:24,435 --> 00:54:26,218 [clears throat] 1313 00:54:26,219 --> 00:54:29,483 Why did you shun me so much in high school? 1314 00:54:30,397 --> 00:54:33,094 I didn't shun you in... 1315 00:54:33,095 --> 00:54:34,531 Ugh. 1316 00:54:34,532 --> 00:54:35,881 Okay. 1317 00:54:37,099 --> 00:54:39,275 This is gonna sound really childish now, 1318 00:54:39,276 --> 00:54:43,148 but you picked on me 1319 00:54:43,149 --> 00:54:44,889 all the time, relentlessly. 1320 00:54:44,890 --> 00:54:46,891 Well, yeah, of course, you're my best friend's 1321 00:54:46,892 --> 00:54:49,241 very cute off limits little sister. 1322 00:54:49,242 --> 00:54:52,288 Of course I picked on you. That... that was my job. 1323 00:54:52,289 --> 00:54:54,116 You were also very arrogant. 1324 00:54:56,075 --> 00:54:57,380 Okay. 1325 00:54:57,381 --> 00:54:59,861 Yeah, I accept that. 1326 00:55:01,080 --> 00:55:03,081 I think I was a new kid in a new school 1327 00:55:03,082 --> 00:55:05,388 every other year since the time I was five years old 1328 00:55:05,389 --> 00:55:07,565 so I just, I learned to go in strong. 1329 00:55:08,653 --> 00:55:10,263 Otherwise I'd be eaten alive. 1330 00:55:11,351 --> 00:55:14,092 Kids are vicious, especially in high school. 1331 00:55:14,093 --> 00:55:16,400 So it was a facade, was it? 1332 00:55:17,575 --> 00:55:19,141 Yeah, more than you know. 1333 00:55:20,360 --> 00:55:23,797 Listen, I want to apologize. I didn't mean to pick on you. 1334 00:55:23,798 --> 00:55:26,017 I never meant that meanly. 1335 00:55:26,018 --> 00:55:27,149 I'm very sorry. 1336 00:55:28,586 --> 00:55:31,762 And I want to ask you if there's anything else that I did 1337 00:55:31,763 --> 00:55:33,764 during that time, because I would like 1338 00:55:33,765 --> 00:55:35,549 to apologize for that too. 1339 00:55:36,463 --> 00:55:37,986 Fine. 1340 00:55:39,640 --> 00:55:42,034 When I was a sophomore and you were a senior... 1341 00:55:43,122 --> 00:55:44,122 [sighs] 1342 00:55:44,123 --> 00:55:45,384 I was under the impression 1343 00:55:45,385 --> 00:55:46,994 that you invited me to be your date 1344 00:55:46,995 --> 00:55:48,605 to the Winter Snow Ball dance. 1345 00:55:48,606 --> 00:55:49,780 What? 1346 00:55:49,781 --> 00:55:50,781 I bought a dress, 1347 00:55:50,782 --> 00:55:52,479 I did my hair and makeup and... 1348 00:55:54,046 --> 00:55:55,439 I waited all night. 1349 00:55:56,353 --> 00:55:57,614 You never showed. 1350 00:55:57,615 --> 00:56:00,007 What I... I'm so sorry, Kerrie, 1351 00:56:00,008 --> 00:56:01,661 I never knew that I gave you that impression. 1352 00:56:01,662 --> 00:56:03,315 If I had known, I never would've of... 1353 00:56:03,316 --> 00:56:04,795 I know. 1354 00:56:04,796 --> 00:56:07,319 - I'm sorry, Bean. - Oh, that's another thing. 1355 00:56:07,320 --> 00:56:08,973 I detested that nickname. 1356 00:56:08,974 --> 00:56:10,801 Because of you in high school, 1357 00:56:10,802 --> 00:56:13,325 I was called every variation a person could think of. 1358 00:56:13,326 --> 00:56:17,329 Uh... Stinky Bean, Bossy Bean, Jelly Bean. 1359 00:56:17,330 --> 00:56:19,506 Ugh, the list went on and on. 1360 00:56:20,464 --> 00:56:21,465 Sorry. 1361 00:56:22,727 --> 00:56:25,468 Listen, I would like you to consider forgiving me, 1362 00:56:25,469 --> 00:56:26,991 and I would like to ask you 1363 00:56:26,992 --> 00:56:30,169 if this could be a fresh start for us. 1364 00:56:30,691 --> 00:56:32,301 What do you say? 1365 00:56:34,260 --> 00:56:37,350 Okay, fresh start. 1366 00:56:39,265 --> 00:56:41,658 You never did tell me why you moved back. 1367 00:56:41,659 --> 00:56:43,224 Here? Oh I just... 1368 00:56:43,225 --> 00:56:45,575 Yeah, fond memories of Bedford, 1369 00:56:45,576 --> 00:56:47,490 and then I wanted to get out of the city 1370 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 and Jake called right at the right time, so... 1371 00:56:50,842 --> 00:56:53,366 [clears throats] And also... 1372 00:56:55,368 --> 00:56:56,368 What? 1373 00:56:56,369 --> 00:56:58,457 [chuckles] 1374 00:56:58,458 --> 00:57:00,242 It's nothing. 1375 00:57:01,505 --> 00:57:03,114 It's okay. 1376 00:57:03,115 --> 00:57:04,681 We should get going. 1377 00:57:04,682 --> 00:57:06,857 Lots to do before the big day tomorrow. 1378 00:57:06,858 --> 00:57:09,251 Okay, alright, let's go to it. 1379 00:57:09,861 --> 00:57:11,296 - Okay. - Fresh start. 1380 00:57:11,297 --> 00:57:13,255 Yes, fresh start. 1381 00:57:14,387 --> 00:57:17,128 [laughing] Oh, I remember when you and Jake 1382 00:57:17,129 --> 00:57:18,564 planned the senior prank, 1383 00:57:18,565 --> 00:57:20,044 and you bubble wrapped the hallways. 1384 00:57:20,045 --> 00:57:22,481 - [laughing] - I plead the fifth. 1385 00:57:22,482 --> 00:57:24,527 Although I will say, whoever thought of that, 1386 00:57:24,528 --> 00:57:25,919 absolute genius. 1387 00:57:25,920 --> 00:57:28,618 Oh, it was funny. 1388 00:57:28,619 --> 00:57:30,402 I also remember a very sweet sophomore gift 1389 00:57:30,403 --> 00:57:32,448 to the entire senior class, 1390 00:57:32,449 --> 00:57:34,058 their own personalized box of candy. 1391 00:57:34,059 --> 00:57:35,494 Yes, well you almost didn't get one. 1392 00:57:35,495 --> 00:57:37,235 My parents made me include you. 1393 00:57:37,236 --> 00:57:39,411 [laughing] 1394 00:57:39,412 --> 00:57:42,458 This is kind of embarrassing, I never had a... 1395 00:57:42,459 --> 00:57:44,808 I don't know how a cocoa bomb works. 1396 00:57:44,809 --> 00:57:46,811 Oh, well, I'll show you. 1397 00:57:49,466 --> 00:57:50,814 Take this, 1398 00:57:50,815 --> 00:57:52,424 you put it right in there, 1399 00:57:52,425 --> 00:57:54,775 and then you add some hot milk. 1400 00:57:56,081 --> 00:57:57,604 Watch this. 1401 00:57:59,737 --> 00:58:01,259 See that? And then it explodes 1402 00:58:01,260 --> 00:58:02,739 and there are all the marshmallows! 1403 00:58:02,740 --> 00:58:05,002 - Oh, that's cool! - Yeah, try it. 1404 00:58:05,003 --> 00:58:07,266 Oh, thank you. [chuckles] 1405 00:58:10,965 --> 00:58:12,749 It's amazing. 1406 00:58:12,750 --> 00:58:14,751 You made all those? That's incredible. 1407 00:58:14,752 --> 00:58:17,014 Oh, it's not that hard, I can teach you. 1408 00:58:17,015 --> 00:58:20,104 - [clears throat loudly] - Well, that is the last one. 1409 00:58:20,105 --> 00:58:22,063 I think we're all set for tomorrow. 1410 00:58:23,500 --> 00:58:26,415 Okay, well I have some financials to do so... 1411 00:58:27,765 --> 00:58:29,679 I'll lock up, you guys can take off. 1412 00:58:29,680 --> 00:58:31,768 Okay. Oh, well don't work too late, 1413 00:58:31,769 --> 00:58:33,465 we have a big day tomorrow. 1414 00:58:33,466 --> 00:58:35,381 Yes, ma'am. [chuckles] 1415 00:58:36,295 --> 00:58:38,253 I'll go get my coat and my things. 1416 00:58:41,605 --> 00:58:45,390 I haven't seen you smile like this in, I don't know when. 1417 00:58:45,391 --> 00:58:47,174 [chuckles] 1418 00:58:47,175 --> 00:58:49,176 Yeah, after my divorce, I just focused 1419 00:58:49,177 --> 00:58:51,875 on raising Megan and running the shop. 1420 00:58:51,876 --> 00:58:54,748 I didn't want another failed relationship. 1421 00:58:56,228 --> 00:58:59,536 Maybe you didn't fail, maybe the marriage failed you. 1422 00:59:00,885 --> 00:59:02,581 Maybe. 1423 00:59:02,582 --> 00:59:04,496 I'm happy for you. 1424 00:59:04,497 --> 00:59:06,542 Everyone deserves a second chance. 1425 00:59:06,543 --> 00:59:08,500 Especially when it comes to love. 1426 00:59:08,501 --> 00:59:10,111 [chuckles] 1427 00:59:12,636 --> 00:59:14,551 [soft music] 1428 00:59:25,213 --> 00:59:26,693 [laptop chimes] 1429 00:59:29,696 --> 00:59:32,350 Jake, what time is it there? 1430 00:59:32,351 --> 00:59:33,873 And what are you eating? 1431 00:59:33,874 --> 00:59:35,832 I was hungry for a midnight snack. 1432 00:59:35,833 --> 00:59:37,703 It's almost one A.M. I couldn't sleep. 1433 00:59:37,704 --> 00:59:38,878 Beans on toast. 1434 00:59:38,879 --> 00:59:40,619 Funny with the beans. 1435 00:59:40,620 --> 00:59:42,839 So, you all set for Winterfest tomorrow? 1436 00:59:42,840 --> 00:59:44,623 Yes, the candy is all made 1437 00:59:44,624 --> 00:59:46,364 and Brooks is gonna meet me early 1438 00:59:46,365 --> 00:59:47,583 and help me set up the booth. 1439 00:59:47,584 --> 00:59:48,888 Yeah, he mentioned that to me 1440 00:59:48,889 --> 00:59:50,542 when I spoke to him earlier. 1441 00:59:50,543 --> 00:59:51,761 Oh, you talked to him? 1442 00:59:51,762 --> 00:59:53,284 Don't worry, 1443 00:59:53,285 --> 00:59:55,548 he's gonna turn down Erin's business proposal. 1444 00:59:56,244 --> 00:59:58,855 Wait, what business proposal? 1445 00:59:58,856 --> 01:00:00,857 I thought he told you. 1446 01:00:00,858 --> 01:00:02,686 Uh, apparently not. 1447 01:00:03,730 --> 01:00:05,471 Do you care to fill me in? 1448 01:00:07,038 --> 01:00:08,081 [chuckles] 1449 01:00:08,082 --> 01:00:11,172 Jake, I'm waiting. 1450 01:00:11,869 --> 01:00:14,219 [sighs] 1451 01:00:14,741 --> 01:00:16,830 [upbeat music] 1452 01:00:18,571 --> 01:00:20,878 [indistinct chatter] 1453 01:00:24,055 --> 01:00:26,405 There you go, happy Winterfest. 1454 01:00:30,931 --> 01:00:32,105 You know, I'm feeling a little thirsty. 1455 01:00:32,106 --> 01:00:33,498 Would you like a hot cider? 1456 01:00:33,499 --> 01:00:36,067 - Mm, I'd love one. - Okay, I'll be right back. 1457 01:00:42,726 --> 01:00:45,902 Hey. Uh, there you go. 1458 01:00:45,903 --> 01:00:47,338 What's going on with Kerrie? 1459 01:00:47,339 --> 01:00:49,645 - What do you mean? - I mean, is she okay? 1460 01:00:49,646 --> 01:00:52,517 Oh, she's probably just stressed. 1461 01:00:52,518 --> 01:00:54,301 This is the biggest day of the year for the shop. 1462 01:00:54,302 --> 01:00:56,913 Right, right. Where'd she go? 1463 01:00:56,914 --> 01:00:58,785 To get us a couple of hot ciders. 1464 01:00:59,351 --> 01:01:01,396 Oh, do you want one? 1465 01:01:02,093 --> 01:01:04,007 No, thanks, one's plenty for me. 1466 01:01:04,008 --> 01:01:05,704 - [chuckles] - Oh right, okay. 1467 01:01:05,705 --> 01:01:07,228 Bye. 1468 01:01:09,274 --> 01:01:10,622 Two ciders, please. 1469 01:01:10,623 --> 01:01:11,797 Hey! 1470 01:01:11,798 --> 01:01:13,016 Hey. 1471 01:01:13,017 --> 01:01:14,495 Busy day, huh? 1472 01:01:14,496 --> 01:01:16,063 Oh, yeah, very busy. 1473 01:01:16,760 --> 01:01:18,021 You're okay, right? 1474 01:01:18,022 --> 01:01:19,500 You're not upset with me or anything? 1475 01:01:19,501 --> 01:01:21,285 No, I just have to get back to the booth. 1476 01:01:21,286 --> 01:01:22,526 Uh... can we talk later? Great. 1477 01:01:26,030 --> 01:01:27,334 Hey, you. 1478 01:01:27,335 --> 01:01:29,119 Oh, hey, Erin. Hi. 1479 01:01:29,120 --> 01:01:31,295 I had a really fun time the other night. 1480 01:01:31,296 --> 01:01:33,558 It was fun, connecting with old friends. 1481 01:01:33,559 --> 01:01:34,994 - Yeah. - Not that you're old. 1482 01:01:34,995 --> 01:01:36,343 [laughing] That's not what I meant. 1483 01:01:36,344 --> 01:01:38,345 I do, I do, I know what you mean. 1484 01:01:38,346 --> 01:01:40,957 Not to sound clichรฉ, but it's true, 1485 01:01:40,958 --> 01:01:43,960 you know, what they say, old friends are the best. 1486 01:01:43,961 --> 01:01:45,789 Absolutely, yeah. 1487 01:01:46,877 --> 01:01:50,402 So, not to pressure you, but I need to know. 1488 01:01:51,795 --> 01:01:53,100 Here you go. 1489 01:01:54,232 --> 01:01:56,016 What's going on with you two? 1490 01:01:56,843 --> 01:01:59,671 Nothing, what do you mean? 1491 01:01:59,672 --> 01:02:02,849 Yesterday was all fireworks. Today, it's like the ice age. 1492 01:02:04,155 --> 01:02:06,809 Oh, hi, Eileen, how are you? I have your order. 1493 01:02:06,810 --> 01:02:11,988 I am fantastic and enjoying this wonderful festival. 1494 01:02:11,989 --> 01:02:14,251 - How are you? - Oh, great. 1495 01:02:14,252 --> 01:02:17,472 Winterfest is the best time of year. 1496 01:02:18,343 --> 01:02:19,604 Are you alright, dear? 1497 01:02:19,605 --> 01:02:21,388 Yeah, it's just been a tumultuous month 1498 01:02:21,389 --> 01:02:24,174 and once again, things aren't certain. 1499 01:02:24,175 --> 01:02:26,176 Nothing in life ever is, 1500 01:02:26,177 --> 01:02:29,614 but I do believe that what's meant to be 1501 01:02:29,615 --> 01:02:31,660 will always find a way. 1502 01:02:35,229 --> 01:02:37,753 The client is really interested in meeting you. 1503 01:02:37,754 --> 01:02:39,232 And between you and me, 1504 01:02:39,233 --> 01:02:42,019 you are a shoo-in for the COO position. 1505 01:02:42,628 --> 01:02:45,283 It would be a huge step up in the corporate world. 1506 01:02:46,719 --> 01:02:48,285 But I need to know either way. 1507 01:02:48,286 --> 01:02:50,374 Listen, I can't tell you 1508 01:02:50,375 --> 01:02:51,768 how much I appreciate this offer. 1509 01:02:53,247 --> 01:02:56,032 But uh... even though I might regret this in the future, 1510 01:02:56,033 --> 01:02:58,034 I'm gonna turn down the opportunity. 1511 01:02:58,035 --> 01:03:00,515 I'm very committed to this little shop. 1512 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 I understand. 1513 01:03:04,563 --> 01:03:05,781 Alright, well you know where to find me 1514 01:03:05,782 --> 01:03:07,218 if you change your mind. 1515 01:03:08,219 --> 01:03:11,309 [inaudible conversation] 1516 01:03:11,962 --> 01:03:14,050 [coughs] 1517 01:03:14,051 --> 01:03:15,573 Oh! [laughs] 1518 01:03:15,574 --> 01:03:18,054 Sorry, little something in my throat. 1519 01:03:18,055 --> 01:03:19,970 One second, I have your order. 1520 01:03:26,237 --> 01:03:27,759 Megan! 1521 01:03:27,760 --> 01:03:29,239 - [laughing] - Surprise! 1522 01:03:29,240 --> 01:03:30,980 Oh my goodness! 1523 01:03:30,981 --> 01:03:33,069 You're supposed to be in Europe, what are you doing here? 1524 01:03:33,070 --> 01:03:35,767 I got your email and I wanted to come surprise you. 1525 01:03:35,768 --> 01:03:37,160 Uncle Jake helped me with the ticket. 1526 01:03:37,161 --> 01:03:38,596 Oh, that was so nice of him. 1527 01:03:38,597 --> 01:03:40,424 I have to fly back on Monday but... 1528 01:03:40,425 --> 01:03:41,991 It doesn't matter, I'm so happy you're here. 1529 01:03:41,992 --> 01:03:43,862 [laughing] Oh, um... 1530 01:03:43,863 --> 01:03:45,995 Megan, this is Brooks, my business partner. 1531 01:03:45,996 --> 01:03:47,779 Brooks, this is my daughter, Megan. 1532 01:03:47,780 --> 01:03:49,433 Hello, hello, I've heard so much about you. 1533 01:03:49,434 --> 01:03:50,914 Yeah, same here. 1534 01:03:56,920 --> 01:03:58,704 [festive music] 1535 01:04:01,838 --> 01:04:03,621 I've missed this. 1536 01:04:03,622 --> 01:04:06,798 I haven't been home for Winterfest in years. 1537 01:04:06,799 --> 01:04:08,974 Well, that is the nice thing about traditions. 1538 01:04:08,975 --> 01:04:10,933 You can always come back to them. 1539 01:04:10,934 --> 01:04:12,891 But I do worry about you, 1540 01:04:12,892 --> 01:04:17,287 especially with Uncle Jake and Ophelia and me so far away. 1541 01:04:17,288 --> 01:04:19,680 I'll be fine, I'll figure it out. 1542 01:04:19,681 --> 01:04:21,987 Aren't you the one always telling me 1543 01:04:21,988 --> 01:04:24,163 communication is the most important thing 1544 01:04:24,164 --> 01:04:25,295 in any relationship? 1545 01:04:25,296 --> 01:04:26,818 Well... 1546 01:04:26,819 --> 01:04:28,559 things are a little more complicated 1547 01:04:28,560 --> 01:04:29,690 with good ol' Brooks. 1548 01:04:29,691 --> 01:04:31,823 Only if you let it be. 1549 01:04:31,824 --> 01:04:34,043 When did you get so smart? 1550 01:04:34,044 --> 01:04:35,653 I get it from my mom. 1551 01:04:35,654 --> 01:04:36,698 [chuckles] 1552 01:04:38,004 --> 01:04:40,049 Um, I see a couple of friends I want to say hi to. 1553 01:04:40,050 --> 01:04:42,486 Oh, okay. Oh! And here's our raffle ticket. 1554 01:04:42,487 --> 01:04:43,661 Let me know if we win anything. 1555 01:04:43,662 --> 01:04:44,967 - You got it. - Alright, love you. 1556 01:04:44,968 --> 01:04:46,404 Love you. 1557 01:04:48,885 --> 01:04:51,495 Hi. I hope I didn't interrupt. 1558 01:04:51,496 --> 01:04:54,890 No, she just wanted to say hi to some friends. 1559 01:04:54,891 --> 01:04:57,849 Um... I'm told that it's a tradition 1560 01:04:57,850 --> 01:05:01,157 here at Winterfest for partners to dance. 1561 01:05:01,158 --> 01:05:02,768 Would you dance with me? 1562 01:05:09,862 --> 01:05:13,213 [slow dance music] 1563 01:05:27,010 --> 01:05:28,925 [sighs] 1564 01:05:34,931 --> 01:05:37,106 If you don't tell me what the problem is, 1565 01:05:37,107 --> 01:05:39,587 I don't know how to fix it. 1566 01:05:41,720 --> 01:05:45,027 I just had my whole life turned upside down, 1567 01:05:45,028 --> 01:05:49,205 so if you and the pretty head hunter 1568 01:05:49,206 --> 01:05:50,946 are gonna leave me in a lurch, 1569 01:05:50,947 --> 01:05:53,166 I'd rather know sooner than later. 1570 01:05:55,081 --> 01:05:56,473 I knew it. 1571 01:05:56,474 --> 01:05:59,390 No, wait, wait, wait. Let me explain. 1572 01:06:00,043 --> 01:06:03,219 You asked why I bought Jake out, 1573 01:06:03,220 --> 01:06:05,700 and I just didn't tell you everything. 1574 01:06:07,572 --> 01:06:10,966 When I was in New York, I was engaged. 1575 01:06:10,967 --> 01:06:12,228 And the relationship wasn't perfect, 1576 01:06:12,229 --> 01:06:14,143 but I was dedicated to it, 1577 01:06:14,144 --> 01:06:17,494 until I discovered that the woman that I was with, 1578 01:06:17,495 --> 01:06:20,019 she wasn't the woman that she said she was at all. 1579 01:06:20,628 --> 01:06:22,586 It was just... 1580 01:06:22,587 --> 01:06:24,849 It was utterly humiliating 1581 01:06:24,850 --> 01:06:26,938 to know that the person I trusted most in the world, 1582 01:06:26,939 --> 01:06:29,593 she... she betrayed me, 1583 01:06:29,594 --> 01:06:30,855 in more ways than one. 1584 01:06:30,856 --> 01:06:32,683 And then the fallout 1585 01:06:32,684 --> 01:06:34,163 professionally and personally, 1586 01:06:34,164 --> 01:06:36,209 it just... 1587 01:06:37,123 --> 01:06:39,517 Brooks, I'm so sorry, I had no idea. 1588 01:06:40,431 --> 01:06:42,345 So that's why you left New York. 1589 01:06:42,346 --> 01:06:44,956 I just started revaluating my life, 1590 01:06:44,957 --> 01:06:47,873 my career choices, everything. 1591 01:06:48,961 --> 01:06:52,050 And I decided that I wanted to make a clean break 1592 01:06:52,051 --> 01:06:53,835 from that world. 1593 01:06:54,793 --> 01:06:57,448 And that's... that's right when your brother called me. 1594 01:06:58,971 --> 01:07:01,712 What about this new business opportunity with Erin? 1595 01:07:01,713 --> 01:07:03,279 I said no. 1596 01:07:03,280 --> 01:07:05,412 I don't want to go back into that world. 1597 01:07:10,722 --> 01:07:13,029 [โ™ช] 1598 01:07:16,728 --> 01:07:18,903 Are you sure this is what you want? 1599 01:07:18,904 --> 01:07:20,036 Yeah. 1600 01:07:21,124 --> 01:07:23,647 That chapter in my life is closed. 1601 01:07:23,648 --> 01:07:25,649 It's finished. 1602 01:07:25,650 --> 01:07:27,999 And I'm very excited 1603 01:07:28,000 --> 01:07:30,916 to be writing this new chapter with you, together. 1604 01:07:32,700 --> 01:07:34,311 [soft music] 1605 01:07:37,836 --> 01:07:40,578 [inaudible conversation] 1606 01:07:47,019 --> 01:07:49,064 [upbeat music] 1607 01:07:49,065 --> 01:07:50,370 Thanks. 1608 01:07:52,416 --> 01:07:54,070 Oh, Adam, hi. 1609 01:07:55,027 --> 01:07:56,941 I didn't see you earlier. 1610 01:07:56,942 --> 01:07:58,509 Oh, let me find your order. 1611 01:08:03,079 --> 01:08:05,690 I finally managed to escape the restaurant. 1612 01:08:06,560 --> 01:08:08,867 Ah, no, it's for you. 1613 01:08:11,130 --> 01:08:12,391 As are these. 1614 01:08:12,392 --> 01:08:15,046 They're beautiful. [chuckles] 1615 01:08:15,047 --> 01:08:17,266 My favourites, how'd you know? 1616 01:08:17,267 --> 01:08:19,486 I was hoping we could have dinner this week? 1617 01:08:19,965 --> 01:08:22,315 It'd be nice letting someone else cook for once. 1618 01:08:22,881 --> 01:08:24,187 I'd like that a lot. 1619 01:08:26,102 --> 01:08:29,017 Well, I've got to get back to the eatery. 1620 01:08:29,801 --> 01:08:31,889 I'm not complaining about being busy but... 1621 01:08:31,890 --> 01:08:35,153 I understand. Thanks again for these. 1622 01:08:35,154 --> 01:08:36,460 You're welcome. 1623 01:08:38,723 --> 01:08:40,899 [soft music] 1624 01:08:47,427 --> 01:08:48,994 Hi, sorry. 1625 01:08:53,129 --> 01:08:55,261 Um... 1626 01:08:56,741 --> 01:08:58,742 I... I, um... 1627 01:08:58,743 --> 01:09:01,702 I think we should probably get back to the booth. 1628 01:09:02,225 --> 01:09:03,835 Sure. 1629 01:09:07,969 --> 01:09:09,231 How's it going? 1630 01:09:09,232 --> 01:09:10,754 Oh, good, better than ever. 1631 01:09:10,755 --> 01:09:12,016 We thought you could use a break. 1632 01:09:12,017 --> 01:09:13,583 Oh, thanks. 1633 01:09:13,584 --> 01:09:15,585 Oh, do we have more chocolate peanut butter fudge? 1634 01:09:15,586 --> 01:09:17,239 - We're all out. - Yes, I made a batch 1635 01:09:17,240 --> 01:09:18,675 this morning, but it's back at the shop. 1636 01:09:18,676 --> 01:09:20,938 I'll get it. I'll be right back. 1637 01:09:20,939 --> 01:09:21,983 Thank you. 1638 01:09:23,463 --> 01:09:25,663 You two looked pretty cozy out there on the dance floor. 1639 01:09:26,205 --> 01:09:28,337 Oh, it's a Winterfest tradition, 1640 01:09:28,338 --> 01:09:30,643 business partners have to dance 1641 01:09:30,644 --> 01:09:31,949 at least once dance together. 1642 01:09:31,950 --> 01:09:33,299 Mm-hmm. 1643 01:09:35,823 --> 01:09:38,304 These are some nice flowers, where'd they come from? 1644 01:09:40,785 --> 01:09:42,002 Uh-huh! 1645 01:09:42,003 --> 01:09:43,657 [chuckles] 1646 01:09:46,138 --> 01:09:48,009 [upbeat music] 1647 01:09:59,456 --> 01:10:01,326 David, give these to your grandmother, 1648 01:10:01,327 --> 01:10:03,154 they are her favourite, thanks. 1649 01:10:03,155 --> 01:10:04,634 - Kerrie. - Oh, Tim. 1650 01:10:04,635 --> 01:10:06,026 - Do you have a minute? - Sure. 1651 01:10:06,027 --> 01:10:07,289 I've been meaning to call you. 1652 01:10:07,290 --> 01:10:08,812 I did a little digging 1653 01:10:08,813 --> 01:10:10,466 and the paperwork was signed, 1654 01:10:10,467 --> 01:10:11,859 it was just filed incorrectly. 1655 01:10:13,296 --> 01:10:17,343 So, your loan has been approved, congratulations. 1656 01:10:18,083 --> 01:10:20,650 Now you can buy out your obnoxious, 1657 01:10:20,651 --> 01:10:22,957 controlling, egoist of a business partner. 1658 01:10:24,307 --> 01:10:26,178 You're free. 1659 01:10:27,005 --> 01:10:28,615 [somber music] 1660 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 Congratulations. 1661 01:10:32,271 --> 01:10:34,229 I acted impulsively 1662 01:10:34,230 --> 01:10:35,796 because I was upset about something. 1663 01:10:36,667 --> 01:10:39,712 I'm sorry, Tim, but I'm not gonna need that loan. 1664 01:10:39,713 --> 01:10:41,497 Things with my new business partner 1665 01:10:41,498 --> 01:10:43,369 are better than I could've ever dreamed. 1666 01:10:48,331 --> 01:10:50,027 Again, I'm sorry for the inconvenience. 1667 01:10:50,028 --> 01:10:52,378 Oh, no worries. I'm glad to hear it. 1668 01:10:53,031 --> 01:10:54,684 Hey, why don't you come by the booth 1669 01:10:54,685 --> 01:10:56,729 for some peanut butter chocolate fudge, on the house? 1670 01:10:56,730 --> 01:10:58,731 I'll gladly take you up on that. 1671 01:10:58,732 --> 01:11:00,125 [chuckles] 1672 01:11:15,880 --> 01:11:17,707 Hey, Erin, it's Brooks, um... 1673 01:11:17,708 --> 01:11:19,709 Hey, I had a bit of a change of heart. 1674 01:11:19,710 --> 01:11:21,232 Um, I'm wondering if you could go ahead 1675 01:11:21,233 --> 01:11:22,712 and set up that interview for me. 1676 01:11:22,713 --> 01:11:25,542 Uh... call me back, let me know, thank you. 1677 01:11:28,936 --> 01:11:31,547 Mom, you won! 1678 01:11:31,548 --> 01:11:32,809 What? 1679 01:11:32,810 --> 01:11:34,114 I never win anything. 1680 01:11:34,115 --> 01:11:35,333 Well, you did this time. 1681 01:11:35,334 --> 01:11:36,379 Open it. 1682 01:11:41,732 --> 01:11:42,907 Oh. 1683 01:11:43,386 --> 01:11:45,735 [laughing] 1684 01:11:45,736 --> 01:11:47,302 Are you kidding? 1685 01:11:47,303 --> 01:11:48,912 Seriously? 1686 01:11:48,913 --> 01:11:50,653 It's meant to be. 1687 01:11:50,654 --> 01:11:52,394 Mom, a couple of my friends are getting together 1688 01:11:52,395 --> 01:11:55,092 - at Izzy's house. Do you mind... - Oh, go have a good time, okay. 1689 01:11:55,093 --> 01:11:56,267 - Thank you. - Love you. 1690 01:11:56,268 --> 01:11:57,790 Love you too. See you, Alexandra. 1691 01:11:57,791 --> 01:11:59,663 See you. 1692 01:12:00,794 --> 01:12:03,753 Uh, did Brooks say when he would be coming back? 1693 01:12:03,754 --> 01:12:06,322 He did, he just said he had some calls to return. 1694 01:12:10,630 --> 01:12:12,806 [somber music] 1695 01:12:35,307 --> 01:12:37,439 [bells chiming] 1696 01:12:37,440 --> 01:12:39,354 Hi, I got you a coffee. 1697 01:12:39,355 --> 01:12:41,399 - Oh, thanks. - Hey, have you seen Brooks? 1698 01:12:41,400 --> 01:12:43,793 I looked for him after Winterfest last night, 1699 01:12:43,794 --> 01:12:46,622 and he hasn't returned my messages. It's not like him. 1700 01:12:46,623 --> 01:12:48,406 Yeah, I haven't seen him since he dropped off 1701 01:12:48,407 --> 01:12:50,626 the fudge at the booth. [sighs] 1702 01:12:50,627 --> 01:12:52,845 You know what? 1703 01:12:52,846 --> 01:12:54,935 I'm starting to worry. 1704 01:12:58,330 --> 01:13:00,724 Maybe he just lost his phone. 1705 01:13:01,377 --> 01:13:04,118 Yeah, well whatever, I hope he's okay. 1706 01:13:05,685 --> 01:13:07,600 Oh, still no response. 1707 01:13:18,350 --> 01:13:21,004 What's so urgent that you had to interrupt bingo? 1708 01:13:21,005 --> 01:13:22,353 I was winning. 1709 01:13:22,354 --> 01:13:24,529 You remember that big offer I told you about? 1710 01:13:24,530 --> 01:13:26,531 What, the one you can't turn down? 1711 01:13:26,532 --> 01:13:27,663 Yeah, that's the one. 1712 01:13:27,664 --> 01:13:30,840 And the main campus is in California, 1713 01:13:30,841 --> 01:13:32,537 so get your surfboard ready. 1714 01:13:32,538 --> 01:13:36,411 Oh, I... I thought things were going pretty well. 1715 01:13:36,412 --> 01:13:40,198 You and Kerrie seemed to be hitting it off, am I wrong? 1716 01:13:40,851 --> 01:13:43,114 Uh, no, no, I was. 1717 01:13:44,855 --> 01:13:46,769 What? I thought you wanted to move to the Golden state. 1718 01:13:46,770 --> 01:13:49,337 Well, I kind of like living in the Buckeye state. 1719 01:13:50,600 --> 01:13:52,166 Come on, what happened? 1720 01:13:53,385 --> 01:13:54,647 I don't know, Dad. 1721 01:13:55,909 --> 01:13:58,303 Just uh... wrong about a woman again. 1722 01:14:01,219 --> 01:14:02,698 Anyway, listen, 1723 01:14:02,699 --> 01:14:05,048 if you want to stay here, there's offices in Cincinnati 1724 01:14:05,049 --> 01:14:06,528 that I can work out of. 1725 01:14:06,529 --> 01:14:08,138 I'll make sure everything's taken care of, 1726 01:14:08,139 --> 01:14:09,226 whatever you want. 1727 01:14:09,227 --> 01:14:10,707 No, no, I go where you go. 1728 01:14:11,969 --> 01:14:13,536 I've had a great life. 1729 01:14:15,102 --> 01:14:18,322 Your happiness, that's what matters to me. 1730 01:14:18,323 --> 01:14:20,106 Okay, thanks. 1731 01:14:20,107 --> 01:14:21,761 I love you, Dad. 1732 01:14:22,283 --> 01:14:25,199 You don't look very happy. 1733 01:14:25,983 --> 01:14:28,593 Matter of fact, you look downright miserable. 1734 01:14:28,594 --> 01:14:31,640 - You wanna talk about it? - No, no, not really, no. 1735 01:14:31,641 --> 01:14:35,035 You got to remember that Kerrie isn't Sierra. 1736 01:14:38,430 --> 01:14:40,736 I gotta go to Cincinnati, sign these papers. 1737 01:14:40,737 --> 01:14:42,390 I'll be back in a few hours. 1738 01:14:45,611 --> 01:14:47,700 Let me know, I'll be ready to go. 1739 01:14:52,836 --> 01:14:55,578 [laptop chiming] 1740 01:14:58,929 --> 01:15:02,322 - Jake, hey. - So, how was Winterfest? 1741 01:15:02,323 --> 01:15:04,629 We nearly doubled what we made last year. 1742 01:15:04,630 --> 01:15:07,110 I told you Brooks was a financial genius. 1743 01:15:07,111 --> 01:15:09,591 And how are things going with him? 1744 01:15:09,592 --> 01:15:12,463 Good, great, we sorted out the job thing, 1745 01:15:12,464 --> 01:15:13,856 and now everything's perfect. 1746 01:15:13,857 --> 01:15:16,336 I had a feeling you two would hit it off. 1747 01:15:16,337 --> 01:15:19,515 Yeah, I just don't know where he is right now. 1748 01:15:22,213 --> 01:15:24,127 [sighs] 1749 01:15:24,128 --> 01:15:25,476 Any sign of Brooks? 1750 01:15:25,477 --> 01:15:28,131 No, he's never been this late before. 1751 01:15:28,132 --> 01:15:29,828 Okay, that's it. 1752 01:15:29,829 --> 01:15:32,048 Something is not right. 1753 01:15:32,049 --> 01:15:33,310 Where are you going? 1754 01:15:33,311 --> 01:15:35,573 Well, I'll tell you where I'm going. 1755 01:15:35,574 --> 01:15:37,880 I am going to break out of my fortress 1756 01:15:37,881 --> 01:15:41,318 and get some answers, no matter what they might be. 1757 01:15:41,319 --> 01:15:44,409 - That's where I'm going. - Yes, girl. 1758 01:15:48,021 --> 01:15:50,676 [upbeat music] 1759 01:16:03,689 --> 01:16:04,777 Papa Joel. 1760 01:16:06,213 --> 01:16:08,998 Kerrie, what a nice surprise, what brings you here? 1761 01:16:08,999 --> 01:16:10,652 Oh, I thought everyone might need a break 1762 01:16:10,653 --> 01:16:11,828 from all that candy. 1763 01:16:13,394 --> 01:16:14,569 Is Brooks here? 1764 01:16:14,570 --> 01:16:16,440 Um, no, sorry. 1765 01:16:16,441 --> 01:16:18,355 Papa Joel, do you have a minute? 1766 01:16:18,356 --> 01:16:20,879 For you? Absolutely, sit down. 1767 01:16:20,880 --> 01:16:22,360 Thank you. 1768 01:16:23,274 --> 01:16:25,667 Oh, I'm gonna miss these snowy winter days. 1769 01:16:25,668 --> 01:16:27,103 Oh, well, not to worry, 1770 01:16:27,104 --> 01:16:29,453 you still have a few more months of snowy weather. 1771 01:16:29,454 --> 01:16:30,934 Not where I'm moving. 1772 01:16:32,109 --> 01:16:33,675 You're moving? 1773 01:16:33,676 --> 01:16:37,114 Yeah, didn't Brooks mention anything to you? 1774 01:16:38,028 --> 01:16:39,682 No, he did not. 1775 01:16:40,552 --> 01:16:43,773 Well, I don't think it's my place to... 1776 01:16:44,687 --> 01:16:46,949 [soft music] 1777 01:16:46,950 --> 01:16:48,385 [sighs] 1778 01:16:48,386 --> 01:16:50,953 He's in Cincinnati at a business meeting, 1779 01:16:50,954 --> 01:16:52,607 and if all goes well, 1780 01:16:52,608 --> 01:16:54,870 we'll be relocating to California. 1781 01:16:54,871 --> 01:16:57,090 And by the sounds of it, pretty soon too. 1782 01:16:59,571 --> 01:17:01,094 I don't understand. 1783 01:17:02,705 --> 01:17:06,273 Look, I don't know what happened between you two. 1784 01:17:07,579 --> 01:17:09,319 But there's one thing I do know. 1785 01:17:09,320 --> 01:17:11,451 When you get to my age, 1786 01:17:11,452 --> 01:17:14,194 well, you won't regret the chances you took for love. 1787 01:17:15,413 --> 01:17:18,111 Only the ones you let pass you by. 1788 01:17:19,939 --> 01:17:21,592 Do you know when he'll be back? 1789 01:17:21,593 --> 01:17:23,115 Late afternoon. 1790 01:17:23,116 --> 01:17:24,248 Thank you. 1791 01:17:25,249 --> 01:17:27,337 Oh, and... 1792 01:17:27,338 --> 01:17:28,817 Please don't tell him we talked. 1793 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 Oh, I won't. 1794 01:17:31,255 --> 01:17:32,603 Kerrie. 1795 01:17:32,604 --> 01:17:34,345 I want you to know... 1796 01:17:36,521 --> 01:17:38,218 I'm rooting for you. 1797 01:17:40,438 --> 01:17:41,613 Me too. 1798 01:17:49,447 --> 01:17:51,275 [sighs] 1799 01:17:54,191 --> 01:17:57,629 The only thing that's missing from this is your signature. 1800 01:18:04,723 --> 01:18:06,637 Now if you don't like the California campus, 1801 01:18:06,638 --> 01:18:08,726 you can always come back to Cincinnati and work from here. 1802 01:18:08,727 --> 01:18:12,383 No, no, my dad's stoked for the sun and surf. 1803 01:18:13,166 --> 01:18:14,646 I don't blame him. 1804 01:18:16,169 --> 01:18:17,693 You're lucky to have him. 1805 01:18:18,302 --> 01:18:20,129 I am. 1806 01:18:20,130 --> 01:18:21,652 I worked so hard my whole life. 1807 01:18:21,653 --> 01:18:24,786 I sacrificed nearly everything to be successful. 1808 01:18:24,787 --> 01:18:27,137 I think you and I are two of a kind. 1809 01:18:32,229 --> 01:18:35,013 These are from a client, have one. 1810 01:18:35,014 --> 01:18:36,668 Thank you. 1811 01:18:38,801 --> 01:18:40,367 [crunch] 1812 01:18:41,151 --> 01:18:43,501 [upbeat music] 1813 01:19:02,825 --> 01:19:06,654 What should I do with this, regift it? 1814 01:19:08,004 --> 01:19:10,396 It's starting to grow on me. [chuckles] 1815 01:19:10,397 --> 01:19:12,660 [phone ringing] Oh, excuse me. 1816 01:19:14,837 --> 01:19:17,056 Murphy Candy and Gifts. 1817 01:19:29,547 --> 01:19:30,722 Hi. 1818 01:19:33,029 --> 01:19:34,334 How did you find me? 1819 01:19:35,466 --> 01:19:36,771 Papa Joel. 1820 01:19:36,772 --> 01:19:39,383 Oh, yeah, should've guessed. 1821 01:19:40,036 --> 01:19:42,081 - Can we talk? - No, I don't think so. 1822 01:19:43,213 --> 01:19:44,953 I'm so sorry that this didn't work out, 1823 01:19:44,954 --> 01:19:49,218 but I will sign any papers that you have. 1824 01:19:49,219 --> 01:19:50,959 Brooks, what are you talking about? 1825 01:19:50,960 --> 01:19:53,005 I'm talking about the loan documents. 1826 01:19:54,050 --> 01:19:56,225 Unfortunately for you, I overheard you 1827 01:19:56,226 --> 01:19:58,227 talking to the bank manager. 1828 01:19:58,228 --> 01:20:00,446 So please don't worry. 1829 01:20:00,447 --> 01:20:02,100 I'm not gonna cause any problems. 1830 01:20:02,101 --> 01:20:04,103 Brooks, is that what you thought? 1831 01:20:05,757 --> 01:20:08,411 That I would confront you about leaving me in the lurch 1832 01:20:08,412 --> 01:20:10,587 and I'd go behind your back and get a secret loan 1833 01:20:10,588 --> 01:20:12,155 to buy you out of the business? 1834 01:20:14,244 --> 01:20:16,593 I told Tim I don't want the loan. 1835 01:20:16,594 --> 01:20:18,334 I had him cancel it. 1836 01:20:18,335 --> 01:20:21,338 Yeah, yes, at first, I did want it, but... 1837 01:20:22,295 --> 01:20:24,471 that was before I got to know you. 1838 01:20:26,865 --> 01:20:30,173 I had the contract in my hand... 1839 01:20:31,522 --> 01:20:33,437 and I couldn't sign it. 1840 01:20:35,918 --> 01:20:38,136 - You didn't sign it? - No. 1841 01:20:38,137 --> 01:20:39,616 Why not? 1842 01:20:39,617 --> 01:20:42,140 It's because this restlessness 1843 01:20:42,141 --> 01:20:45,971 that has driven me my whole life from place to place... 1844 01:20:48,017 --> 01:20:49,279 is not here anymore. 1845 01:20:50,802 --> 01:20:52,282 It's gone. 1846 01:20:53,457 --> 01:20:54,850 Since I met you. 1847 01:20:57,113 --> 01:20:59,071 I guess I'm changing. 1848 01:21:00,812 --> 01:21:04,424 Well, life is for the living, but... 1849 01:21:05,338 --> 01:21:07,863 he who is living must be prepared for changes. 1850 01:21:08,646 --> 01:21:10,560 Is that my high school yearbook quote? 1851 01:21:10,561 --> 01:21:11,954 [laughing] 1852 01:21:13,564 --> 01:21:17,219 What about you, why didn't you take the loan? 1853 01:21:17,220 --> 01:21:18,829 What changed your mind? 1854 01:21:18,830 --> 01:21:21,005 [exhales] 1855 01:21:21,006 --> 01:21:25,315 Well, I might have fallen in love with you. 1856 01:21:26,882 --> 01:21:28,666 You might have? 1857 01:21:30,059 --> 01:21:32,148 I have fallen in love with you. 1858 01:21:33,497 --> 01:21:36,673 And it's wonderful and terrifying, 1859 01:21:36,674 --> 01:21:38,718 because you know how I feel about change. 1860 01:21:38,719 --> 01:21:40,198 [chuckles] 1861 01:21:40,199 --> 01:21:42,505 But I had to come and find you and tell you, 1862 01:21:42,506 --> 01:21:45,465 and honestly, if you don't feel the same way it's... 1863 01:21:46,989 --> 01:21:49,513 [romantic music] 1864 01:21:56,215 --> 01:21:58,130 - I like it. - Me too. 1865 01:21:59,218 --> 01:22:01,002 I got something for you. 1866 01:22:01,003 --> 01:22:02,090 What? 1867 01:22:02,091 --> 01:22:03,614 It's a surprise. 1868 01:22:04,876 --> 01:22:06,486 [chuckles] 1869 01:22:08,358 --> 01:22:10,446 - [gasp] - Two tickets to Belgium? 1870 01:22:10,447 --> 01:22:12,752 That's right. We're gonna go back to the very little village 1871 01:22:12,753 --> 01:22:15,016 that your great-grandparents learned to make candy, 1872 01:22:15,017 --> 01:22:16,756 and then we're gonna see Jake and Ophelia, 1873 01:22:16,757 --> 01:22:18,367 and of course, we'll see Megan. 1874 01:22:18,368 --> 01:22:20,586 I love you, Brooks McLead. 1875 01:22:20,587 --> 01:22:22,197 I love you too, Bean. 1876 01:22:22,198 --> 01:22:23,634 [laughing] 1877 01:22:32,643 --> 01:22:36,429 Subtitling: difuze134732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.