All language subtitles for Curious.Caterer.Fatal.Vows.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,233 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,433 --> 00:00:13,066 This(bright music)ted G 6 00:00:49,266 --> 00:00:51,133 I'm trying to surpass the Burj Khalifa 7 00:00:51,266 --> 00:00:53,200 as world's tallest structure. 8 00:00:53,333 --> 00:00:58,166 The bride wanted seven tears for her lucky prime number. 9 00:00:58,300 --> 00:00:59,633 Maybe we will get lucky this weekend 10 00:00:59,767 --> 00:01:01,700 and meet a couple millionaires of our own. 11 00:01:03,400 --> 00:01:06,100 I feel like I'm going to be piping champagne buttercream 12 00:01:06,233 --> 00:01:07,867 in my sleep tonight. 13 00:01:08,000 --> 00:01:08,867 Well, you're optimistic. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,200 What sleep? 15 00:01:10,333 --> 00:01:11,767 Hmm. 16 00:01:11,900 --> 00:01:16,033 Is this side an eighth of an inch shorter than this side? 17 00:01:17,500 --> 00:01:20,100 Okay, is this because you are catering the society wedding 18 00:01:20,233 --> 00:01:21,767 of the decade or because it's Jess's wedding? 19 00:01:21,900 --> 00:01:22,767 Both. 20 00:01:22,900 --> 00:01:23,767 And no particular order. 21 00:01:23,900 --> 00:01:25,200 Admit it. 22 00:01:25,333 --> 00:01:26,533 You just want Justin to eat her words 23 00:01:26,667 --> 00:01:28,700 about your little business. 24 00:01:28,834 --> 00:01:29,700 Is that so wrong? 25 00:01:29,834 --> 00:01:31,633 Did I hear my name? 26 00:01:33,834 --> 00:01:37,767 Oh, Goldy your cake, it's stunning. 27 00:01:37,900 --> 00:01:41,200 Well, it's not done, but thank you so much. 28 00:01:41,333 --> 00:01:43,033 What are you talking about, mother? 29 00:01:43,166 --> 00:01:45,867 Those are macadamia nuts on my wedding cake. 30 00:01:46,000 --> 00:01:48,934 I told Goldy a thousand times, 31 00:01:49,066 --> 00:01:50,867 Sterling's allergic to tree nuts. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,600 And is that a Juliet rose I see? 33 00:01:54,734 --> 00:01:56,033 You know that Romeo and Juliet's love 34 00:01:56,166 --> 00:01:59,367 went from epic to tragic almost overnight, right? 35 00:01:59,500 --> 00:02:01,934 Why don't just break a mirror on my cake? 36 00:02:02,066 --> 00:02:03,266 Jess, Jess... 37 00:02:04,300 --> 00:02:06,767 - Well-- - Well, 38 00:02:06,900 --> 00:02:14,266 we can replace the Juliet rose with a, um, um... 39 00:02:14,400 --> 00:02:17,333 A Paeonia lactiflora. 40 00:02:17,467 --> 00:02:19,834 A peony, those stand for love and good fortune. 41 00:02:19,967 --> 00:02:21,600 Love and good fortune. 42 00:02:21,734 --> 00:02:22,767 Good. 43 00:02:22,900 --> 00:02:25,333 And also they aren't macadamia nuts. 44 00:02:25,467 --> 00:02:28,433 They are pure Madagascar white chocolate. 45 00:02:28,567 --> 00:02:31,433 There is not a nut in sight. 46 00:02:31,567 --> 00:02:34,934 Except for the one in front of us. 47 00:02:35,066 --> 00:02:36,033 Mm. 48 00:02:37,967 --> 00:02:40,000 Still, get rid of them. 49 00:02:40,133 --> 00:02:41,500 Pearls of any sort 50 00:02:41,633 --> 00:02:44,333 represent future tears and heartache in a marriage. 51 00:02:44,467 --> 00:02:46,100 Do I have to micromanage everything? 52 00:02:46,233 --> 00:02:47,567 Let's go, mother. 53 00:02:49,633 --> 00:02:50,600 Thank you. 54 00:02:52,300 --> 00:02:55,934 Well, as expected, she is the ultimate bridezilla. 55 00:02:56,066 --> 00:02:57,500 And she is also our client. 56 00:02:57,633 --> 00:02:59,266 And nothing is gonna stop us from putting on the most 57 00:02:59,400 --> 00:03:00,834 memorable rehearsal dinner, 58 00:03:00,967 --> 00:03:03,500 and wedding reception Elk Park has ever seen, 59 00:03:03,633 --> 00:03:05,667 even if it kills us. 60 00:03:05,800 --> 00:03:08,333 Now, let's go find some peonies. 61 00:03:25,300 --> 00:03:27,333 Hey. 62 00:03:27,467 --> 00:03:29,734 Is that him, is that the guy? 63 00:03:29,867 --> 00:03:31,734 Mom, boundaries. 64 00:03:31,867 --> 00:03:33,000 He's cute. 65 00:03:33,133 --> 00:03:36,233 Mom, that is so (indistinct)! 66 00:03:36,367 --> 00:03:38,934 My baby has our first crush. 67 00:03:49,133 --> 00:03:50,100 Hunter. 68 00:03:51,633 --> 00:03:57,166 What's up man? 69 00:03:57,300 --> 00:04:01,800 Sterling Bridgewater finally came back to Elk Park. 70 00:04:01,934 --> 00:04:03,400 Golden Berry. 71 00:04:03,533 --> 00:04:05,400 Oh, I haven't been called that a forever. 72 00:04:05,533 --> 00:04:06,633 You haven't aged a day. 73 00:04:06,767 --> 00:04:08,400 Oh, and you're still the charmer. 74 00:04:08,533 --> 00:04:10,066 Apparently not charming enough. 75 00:04:10,200 --> 00:04:11,300 Let's just say not everyone has given me 76 00:04:11,433 --> 00:04:12,734 as warm a welcome. 77 00:04:12,867 --> 00:04:15,133 Well, you and Hunter are gonna be family now, 78 00:04:15,266 --> 00:04:16,800 so you're just gonna have to play nice. 79 00:04:16,934 --> 00:04:19,066 I always play nice. 80 00:04:19,200 --> 00:04:21,400 Even if my future brother-in-law doesn't. 81 00:04:21,533 --> 00:04:23,633 That is Elk Park for you. 82 00:04:28,367 --> 00:04:30,734 Yes more, more ladies, more. 83 00:04:30,867 --> 00:04:32,900 Big smiles, ladies. 84 00:04:33,033 --> 00:04:34,166 All together. 85 00:04:35,367 --> 00:04:36,300 She does light up a room, doesn't she? 86 00:04:36,433 --> 00:04:37,467 I mean... 87 00:04:37,600 --> 00:04:41,900 - Excuse me. - Yes, of course. 88 00:04:42,033 --> 00:04:42,900 Ladies. 89 00:04:48,266 --> 00:04:52,233 Pinch me, am I dreaming or is this actually happening? 90 00:04:52,367 --> 00:04:53,734 Ah! 91 00:04:53,867 --> 00:04:56,467 For a delicate flower, you are stronger than you look. 92 00:04:56,600 --> 00:04:58,800 It's all the espresso. 93 00:04:58,934 --> 00:05:00,700 Goldy and Marla, you guys. 94 00:05:00,834 --> 00:05:01,967 It's been forever. 95 00:05:02,100 --> 00:05:02,967 Katie! 96 00:05:04,600 --> 00:05:06,533 I thought that was you out there. 97 00:05:06,667 --> 00:05:07,967 So you're a bridesmaid 98 00:05:08,100 --> 00:05:09,333 Maid of honor, actually. 99 00:05:09,467 --> 00:05:10,433 Wow. 100 00:05:11,633 --> 00:05:12,700 I guess I didn't realize that you and Jess were friends 101 00:05:12,834 --> 00:05:14,033 in high school. 102 00:05:14,166 --> 00:05:15,567 Yeah, we kept in touch even though 103 00:05:15,700 --> 00:05:17,967 we went to different state colleges, but we're BFFs now. 104 00:05:18,100 --> 00:05:19,300 Crazy, right? 105 00:05:19,433 --> 00:05:20,300 Well, you look great. 106 00:05:20,433 --> 00:05:21,300 How are you? 107 00:05:21,433 --> 00:05:22,367 Never better. 108 00:05:22,500 --> 00:05:23,800 - Here you go, babes. - Oh, thanks hon. 109 00:05:23,934 --> 00:05:26,133 Goldy, Marla, this is my boyfriend Ray, 110 00:05:26,266 --> 00:05:28,133 and Sterling's best man. 111 00:05:28,266 --> 00:05:29,800 These are my old high school friends. 112 00:05:29,934 --> 00:05:31,633 Minus the old part. 113 00:05:32,767 --> 00:05:35,200 So did you guys meet in San Francisco? 114 00:05:35,333 --> 00:05:36,800 Born and raised. 115 00:05:36,934 --> 00:05:39,166 I was classmates from Sterling in college and Katie had just 116 00:05:39,300 --> 00:05:40,200 broken poor Sterling's heart. 117 00:05:40,333 --> 00:05:41,200 Oh, please. 118 00:05:41,333 --> 00:05:42,533 You love that you got the girl. 119 00:05:42,667 --> 00:05:43,800 Guilty. 120 00:05:43,934 --> 00:05:45,533 I'm a lucky man. 121 00:05:45,667 --> 00:05:48,200 And is that when Jess and Sterling 122 00:05:48,333 --> 00:05:49,533 started seeing each other? 123 00:05:49,667 --> 00:05:51,300 No, that was way after that. 124 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 They reconnected at one of our house parties, right babes? 125 00:05:53,333 --> 00:05:55,700 Yeah, yeah, just after she and Tom got divorced. 126 00:05:55,834 --> 00:05:58,367 She'd been living in San Francisco for a few years by then 127 00:05:58,500 --> 00:06:00,700 and we were hanging out. 128 00:06:00,834 --> 00:06:02,200 Ray and I invited her over. 129 00:06:02,333 --> 00:06:06,033 She and Sterling reconnected and here we are. 130 00:06:06,166 --> 00:06:07,533 Hey Ray. 131 00:06:07,667 --> 00:06:11,533 Sorry ladies, there's a 30 year single malt calling. 132 00:06:11,667 --> 00:06:12,767 Nice to meet you. 133 00:06:12,900 --> 00:06:14,600 Nice to meet you. 134 00:06:14,734 --> 00:06:16,266 Hey, let's all grab lunch after the wedding to catch up. 135 00:06:16,400 --> 00:06:17,700 That would be great. 136 00:06:17,834 --> 00:06:19,934 - Yeah! - Have fun! 137 00:06:20,066 --> 00:06:21,934 Ah, what a cute couple. 138 00:06:22,066 --> 00:06:24,867 Don't you hate being single at these things? 139 00:06:25,000 --> 00:06:27,533 You'll always be my plus one. 140 00:06:28,734 --> 00:06:30,433 Man, these are so good. 141 00:06:30,567 --> 00:06:32,934 You're liking those, aren't you? 142 00:06:33,066 --> 00:06:34,533 I'm loving the parsley chips. 143 00:06:34,667 --> 00:06:35,533 She's perfect. 144 00:06:35,667 --> 00:06:36,767 Oh, thank you. 145 00:06:36,900 --> 00:06:38,767 Thank you so much, it's such a beautiful spread. 146 00:06:38,900 --> 00:06:39,867 Oh, you're welcome. 147 00:06:40,000 --> 00:06:40,867 Don't you think, Laurence? 148 00:06:41,000 --> 00:06:42,100 Oh, yes, yes. 149 00:06:42,233 --> 00:06:43,600 Nothing too good for your daughter. 150 00:06:43,734 --> 00:06:46,100 Loving these beef sliders. 151 00:06:46,233 --> 00:06:48,100 Actually, they're bison. 152 00:06:48,233 --> 00:06:49,100 Bison. 153 00:06:49,233 --> 00:06:51,433 Per the bride's request. 154 00:06:51,567 --> 00:06:54,533 Of course they are. Well, I better grab a couple of more. 155 00:06:54,667 --> 00:06:55,533 Get my money's worth. 156 00:06:55,667 --> 00:06:57,033 There you go. 157 00:06:57,166 --> 00:07:01,166 He's accepted Jess as his own. 158 00:07:01,300 --> 00:07:03,934 She looks so happy, doesn't she? 159 00:07:05,567 --> 00:07:07,600 With her band of besties. 160 00:07:10,133 --> 00:07:11,533 Well, I think it's really nice 161 00:07:11,667 --> 00:07:15,934 that so many people have found love a second time around. 162 00:07:16,066 --> 00:07:17,834 Can I get a scotch, neat? 163 00:07:17,967 --> 00:07:19,500 Chester, taking a break from 164 00:07:19,633 --> 00:07:21,433 all that wheeling and dealing. 165 00:07:21,567 --> 00:07:22,934 Work can wait. 166 00:07:23,066 --> 00:07:24,633 Tonight is all about sporting Jess. 167 00:07:24,767 --> 00:07:25,767 Right. 168 00:07:27,734 --> 00:07:31,600 Doubt it all you want, Jess and I make solid partners. 169 00:07:31,734 --> 00:07:33,433 We've got big goals for Whitetail. 170 00:07:33,567 --> 00:07:35,934 I don't doubt Jess's sincerity. 171 00:07:36,066 --> 00:07:37,600 I doubt yours. 172 00:07:37,734 --> 00:07:39,100 While she's distracted planning this wedding, 173 00:07:39,233 --> 00:07:42,934 you're quietly trying to poach her high end clients. 174 00:07:43,066 --> 00:07:44,433 What you talking about? 175 00:07:44,567 --> 00:07:46,433 I'm onto you. 176 00:07:46,567 --> 00:07:50,100 And as soon as this wedding's over, Jess will be too. 177 00:08:00,700 --> 00:08:03,567 Man, this is busing. 178 00:08:09,033 --> 00:08:11,834 Oh, I gotta talk to Tommy. 179 00:08:11,967 --> 00:08:12,967 Hey Katie. 180 00:08:14,033 --> 00:08:14,900 Well, hello. 181 00:08:15,033 --> 00:08:16,400 Hello, hello. 182 00:08:16,533 --> 00:08:17,400 So good to see you. 183 00:08:17,533 --> 00:08:18,400 You too. You too. 184 00:08:18,533 --> 00:08:19,433 - Have a seat. - You look great. 185 00:08:19,567 --> 00:08:21,333 Thank you. 186 00:08:21,467 --> 00:08:22,667 I really appreciate you coming, Tommy. 187 00:08:22,800 --> 00:08:25,967 Well, I appreciate the invite. 188 00:08:27,867 --> 00:08:30,467 Take a picture mom, it'll last longer. 189 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 What? 190 00:08:33,033 --> 00:08:34,834 No, see, I was, I was, you see back there? 191 00:08:34,967 --> 00:08:37,667 I was just trying to make sure that the waiter was, 192 00:08:37,800 --> 00:08:40,233 you know, doing the thing. 193 00:08:40,367 --> 00:08:41,233 Uh-huh. 194 00:08:41,367 --> 00:08:42,400 Anyway. 195 00:08:42,533 --> 00:08:44,333 Um, I'm headed to Charlotte's house. 196 00:08:44,467 --> 00:08:45,400 Her mom's here. 197 00:08:45,533 --> 00:08:46,400 Oh, okay. 198 00:08:46,533 --> 00:08:47,500 I love you. 199 00:08:48,967 --> 00:08:50,166 Text me when you get there, okay? 200 00:08:50,300 --> 00:08:51,500 Tell Charlotte's mom. I said thank you. 201 00:08:51,633 --> 00:08:52,500 Okay. 202 00:08:58,800 --> 00:08:59,900 Oh, shoot, man! 203 00:09:01,867 --> 00:09:03,734 That's expensive. 204 00:09:03,867 --> 00:09:06,567 If looks could kill. 205 00:09:06,700 --> 00:09:07,600 It's a far cry from city hall, huh? 206 00:09:07,734 --> 00:09:08,633 Oh, come on. 207 00:09:08,767 --> 00:09:09,633 City hall worked. 208 00:09:09,767 --> 00:09:10,633 Worked? 209 00:09:10,767 --> 00:09:12,400 No, it didn't, we're divorced. 210 00:09:12,533 --> 00:09:14,900 Anyway, water under the bridge now. 211 00:09:15,033 --> 00:09:17,400 This time I'm doing it right. 212 00:09:18,433 --> 00:09:19,400 I hope he makes you happy. 213 00:09:19,533 --> 00:09:22,700 I hope the same for you too one day. 214 00:09:25,767 --> 00:09:26,900 Congratulations. 215 00:09:27,033 --> 00:09:28,000 Excuse me. 216 00:09:32,200 --> 00:09:33,567 Am I loud in here? 217 00:09:33,700 --> 00:09:36,567 It's my kitchen. 218 00:09:36,700 --> 00:09:38,233 You can be here anywhere I am. 219 00:09:38,367 --> 00:09:39,800 Well, you did it again. 220 00:09:39,934 --> 00:09:41,066 Oh. 221 00:09:41,200 --> 00:09:44,233 And to put a smile on Jess's face. 222 00:09:44,367 --> 00:09:45,400 That's not easy. 223 00:09:45,533 --> 00:09:49,300 She wasn't that bad. 224 00:09:49,433 --> 00:09:52,133 You know, it was um, fun. 225 00:09:52,266 --> 00:09:53,633 You're a terrible liar. 226 00:09:53,767 --> 00:09:55,233 I know. 227 00:09:55,367 --> 00:09:56,567 This is why I'm the chef and you're the detective, right? 228 00:09:56,700 --> 00:09:58,233 Oh, I'm off duty tonight. 229 00:09:58,367 --> 00:09:59,633 Is a cop ever off duty? 230 00:09:59,767 --> 00:10:01,133 Stick around, you'll find out. 231 00:10:01,266 --> 00:10:04,133 Mm, but can you handle the heat? 232 00:10:04,266 --> 00:10:05,900 Try one. 233 00:10:06,033 --> 00:10:10,900 - The heat? - Yeah. 234 00:10:11,033 --> 00:10:16,233 - Child's play. - Mm-hmm. 235 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 See now this is fun. 236 00:10:26,900 --> 00:10:27,800 Hey. 237 00:10:27,934 --> 00:10:28,900 Is that him? 238 00:10:29,033 --> 00:10:31,400 The famous detective? 239 00:10:31,533 --> 00:10:34,233 You're drunk and soaked in champagne. 240 00:10:34,367 --> 00:10:35,967 I'm so celebrating. 241 00:10:36,100 --> 00:10:40,800 I'm getting married to the most gorgeous bride in Elk Park. 242 00:10:40,934 --> 00:10:44,233 Yeah, you are. 243 00:10:44,367 --> 00:10:46,800 Do they look like a couple to you? 244 00:10:46,934 --> 00:10:48,333 Does it matter? 245 00:10:49,367 --> 00:10:50,567 Look at you now, honey. 246 00:10:50,700 --> 00:10:53,066 I'd say you upgraded. 247 00:10:53,200 --> 00:10:55,233 Ooh. 248 00:10:55,367 --> 00:10:56,233 Oh, easy. 249 00:10:56,367 --> 00:10:57,233 What? 250 00:10:57,367 --> 00:10:58,233 You're drunk. 251 00:10:58,367 --> 00:10:59,400 Take a walk, get some coffee. 252 00:10:59,533 --> 00:11:01,900 - You know I'm-- - Thank you. 253 00:11:10,266 --> 00:11:11,467 - Hey. - Hi. 254 00:11:11,600 --> 00:11:12,533 You leaving? 255 00:11:12,667 --> 00:11:13,800 - I had fun. - You did? 256 00:11:13,934 --> 00:11:15,767 I did have fun, yep. 257 00:11:17,333 --> 00:11:22,467 So my fiance is upset at me for some reason. 258 00:11:24,667 --> 00:11:27,867 Katie, how about you and I grab a drink 259 00:11:28,000 --> 00:11:30,300 fr old times sake, huh? 260 00:11:30,433 --> 00:11:32,867 Maybe you and I could give it another go. 261 00:11:34,000 --> 00:11:34,867 Ray! 262 00:11:35,000 --> 00:11:36,367 I'm just, I'm kidding. 263 00:11:36,500 --> 00:11:37,967 Lighten up. - Oh! 264 00:11:38,100 --> 00:11:40,467 Lighten up, is this a party or a funeral? 265 00:11:40,600 --> 00:11:42,867 Leave my girlfriend out of it. 266 00:11:43,000 --> 00:11:43,867 I'm gonna need you to handle that. 267 00:11:44,000 --> 00:11:45,967 - Yeah. - Yeah. 268 00:11:46,100 --> 00:11:46,967 I was just joking. 269 00:11:47,100 --> 00:11:47,967 Come on, man. 270 00:11:48,100 --> 00:11:49,367 I'm getting married tomorrow. 271 00:11:49,500 --> 00:11:51,367 Yeah, well, some things aren't funny, man. 272 00:11:51,500 --> 00:11:53,467 You know what's not funny? 273 00:11:53,600 --> 00:11:55,033 You ruined my watch. 274 00:11:55,166 --> 00:11:57,467 You don't see me complaining about that, okay. 275 00:11:57,600 --> 00:11:59,467 Oh yeah, as you keep telling us it's a Rolex. 276 00:11:59,600 --> 00:12:00,867 Well, what's the little champagne gonna do? 277 00:12:01,000 --> 00:12:01,867 You know what? 278 00:12:02,000 --> 00:12:03,200 I think you've had enough. 279 00:12:03,333 --> 00:12:04,433 No, I think it's past your bedtime. 280 00:12:04,567 --> 00:12:05,700 Okay, well, maybe if you hadn't spilled 281 00:12:05,834 --> 00:12:07,266 all my dad's champagne on your watch, 282 00:12:07,400 --> 00:12:08,433 you'd still have a functioning Rolex. 283 00:12:08,567 --> 00:12:09,500 What's your problem? 284 00:12:09,633 --> 00:12:10,500 With you? 285 00:12:10,633 --> 00:12:11,867 I don't know. 286 00:12:12,000 --> 00:12:14,033 You're entitled, spoiled, narcissistic, can't dress. 287 00:12:14,166 --> 00:12:16,433 Oh, big words from a little man. 288 00:12:16,567 --> 00:12:17,934 You know what? 289 00:12:18,066 --> 00:12:19,533 Maybe you should sell some more of your daddy's flawed 290 00:12:19,667 --> 00:12:21,467 software to the town, 291 00:12:23,000 --> 00:12:24,600 that he can buy you a new Rolex, huh, big guy? 292 00:12:24,734 --> 00:12:27,200 - Watch your mouth. - Hey, hey, hey, hey. 293 00:12:27,333 --> 00:12:28,633 Knock it off. 294 00:12:31,166 --> 00:12:32,333 Think of Jess. 295 00:12:36,233 --> 00:12:38,100 Don't tell me to think of Jess. 296 00:12:39,667 --> 00:12:40,700 Relax, all right? 297 00:12:43,900 --> 00:12:44,867 Hey, hey. 298 00:12:46,567 --> 00:12:49,200 Go home and sleep it off. 299 00:12:49,333 --> 00:12:51,333 You don't wanna do this. 300 00:13:02,567 --> 00:13:05,667 Ugh, let's go make some coffee. 301 00:13:05,800 --> 00:13:10,667 500 unlucky white chocolate pearls need to be refashioned. 302 00:13:10,800 --> 00:13:12,000 Hey, come with me. 303 00:13:12,133 --> 00:13:13,100 I'll get you some ice. 304 00:13:13,233 --> 00:13:14,166 - Thanks. - Yeah. 305 00:13:14,300 --> 00:13:16,500 Should have gone home earlier. 306 00:13:22,900 --> 00:13:25,100 - Gold. - Hmm? 307 00:13:25,233 --> 00:13:27,000 Have you seen Sterling? 308 00:13:27,133 --> 00:13:29,767 He's gone and not answering his phone. 309 00:13:56,567 --> 00:13:58,433 Hey, Quinn. 310 00:13:58,567 --> 00:14:00,667 I need you to stay back. 311 00:14:00,800 --> 00:14:01,834 Detective? 312 00:14:03,967 --> 00:14:05,000 Where's Jess? 313 00:14:05,133 --> 00:14:06,233 We can't find her, 314 00:14:06,367 --> 00:14:08,233 but I notified next of kin, Sterling's parents. 315 00:14:08,367 --> 00:14:09,834 Send a squad car to her hotel. 316 00:14:09,967 --> 00:14:12,233 We need to find her right now, Mason. I'll call Jess's mom. 317 00:14:12,367 --> 00:14:13,233 Okay. 318 00:14:13,367 --> 00:14:14,533 Goldy and Marla are upstairs. 319 00:14:14,667 --> 00:14:15,667 Okay. 320 00:14:22,467 --> 00:14:23,400 Hey ladies. 321 00:14:23,533 --> 00:14:24,467 Hey. 322 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Okay? 323 00:14:27,800 --> 00:14:28,667 You know where Jess is? 324 00:14:28,800 --> 00:14:29,767 No. 325 00:14:31,667 --> 00:14:32,567 I hope she's okay. 326 00:14:32,700 --> 00:14:33,834 Detective? 327 00:14:33,967 --> 00:14:35,000 - Yes? - Yes. 328 00:14:36,133 --> 00:14:38,667 Uh, sorry boss. 329 00:14:38,800 --> 00:14:39,900 What you got? 330 00:14:40,033 --> 00:14:41,166 Nothing conclusive, 331 00:14:41,300 --> 00:14:42,500 but looks like blunt force trauma 332 00:14:42,633 --> 00:14:44,166 to his right temporal region. 333 00:14:44,300 --> 00:14:45,834 I won't know more until I do the autopsy. 334 00:14:45,967 --> 00:14:47,367 TOD? 335 00:14:47,500 --> 00:14:50,500 I'd estimate time of death within the last few hours. 336 00:14:50,633 --> 00:14:52,166 What's this? 337 00:14:52,300 --> 00:14:54,734 Some sort of rash, forensic swab. 338 00:14:54,867 --> 00:14:57,166 Strange that it's only on his right hand. 339 00:14:57,300 --> 00:14:58,400 Yeah. 340 00:14:58,533 --> 00:14:59,567 Did you find a cell phone? 341 00:14:59,700 --> 00:15:02,066 They're searching the perimeter. 342 00:15:09,266 --> 00:15:10,900 Impact blood spatter. 343 00:15:11,033 --> 00:15:12,900 What you thinking, boss? 344 00:15:13,033 --> 00:15:18,734 I don't know, detective, what do you think I'm thinking? 345 00:15:18,867 --> 00:15:20,300 You want me to... 346 00:15:20,433 --> 00:15:24,400 Um, medium velocity forward spatter. 347 00:15:24,533 --> 00:15:26,567 If the victim died from blunt force trauma, 348 00:15:26,700 --> 00:15:28,233 this may be our murder weapon. 349 00:15:28,367 --> 00:15:29,367 Very good. 350 00:15:30,433 --> 00:15:31,900 Yes! 351 00:15:32,033 --> 00:15:34,467 If it was foul play, don't jump to any conclusions. 352 00:15:34,600 --> 00:15:35,467 You still need to get statements, DNA swabs, 353 00:15:35,600 --> 00:15:37,066 and fingerprints. 354 00:15:38,100 --> 00:15:43,233 Okay. 355 00:15:43,367 --> 00:15:46,233 Ray, this is Detective Kildea. 356 00:15:46,367 --> 00:15:47,967 Mason. 357 00:15:48,100 --> 00:15:49,400 Ah! 358 00:15:51,100 --> 00:15:52,633 You okay? 359 00:15:52,767 --> 00:15:53,967 Yeah. 360 00:15:54,100 --> 00:15:55,734 Well, can I have a seat, Ray? 361 00:15:55,867 --> 00:15:56,867 Sure. 362 00:16:00,934 --> 00:16:05,633 So when was the last time you saw Sterling? 363 00:16:05,767 --> 00:16:08,467 This morning, around 9:00. 364 00:16:08,600 --> 00:16:11,467 He stepped outside for a few minutes, 365 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 but he never came back. 366 00:16:13,934 --> 00:16:15,867 Did he say he was meeting with anybody? 367 00:16:16,000 --> 00:16:17,467 No, we were ready to go to the church. 368 00:16:17,600 --> 00:16:21,800 I tried texting and calling, but he never responded. 369 00:16:21,934 --> 00:16:23,867 Have you seen or heard from Jess? 370 00:16:24,000 --> 00:16:26,800 No, not since last night. 371 00:16:26,934 --> 00:16:29,033 I was in the kitchen all morning prepping hors d'oeuvres. 372 00:16:29,166 --> 00:16:31,800 Nothing was off on my end. 373 00:16:31,934 --> 00:16:33,867 Well, from my end, something was off. 374 00:16:34,000 --> 00:16:37,533 I passed through the lobby and that's when I found Sterling 375 00:16:37,667 --> 00:16:38,700 and we checked for a pulse. 376 00:16:38,834 --> 00:16:41,800 We tried CPR, but nothing worked. 377 00:16:43,900 --> 00:16:44,800 What time was that? 378 00:16:44,934 --> 00:16:45,800 10:30. 379 00:16:45,934 --> 00:16:46,867 Were the doors locked? 380 00:16:47,000 --> 00:16:48,133 Yes. 381 00:16:48,266 --> 00:16:49,800 No, Goldy had already opened them. 382 00:16:49,934 --> 00:16:51,633 Deliveries were coming in and out. 383 00:16:51,767 --> 00:16:53,300 I'll need a list of those vendors. 384 00:16:53,433 --> 00:16:55,967 What was Sterling's mood like the last time you saw him? 385 00:16:56,100 --> 00:16:57,700 Combative. 386 00:16:57,834 --> 00:17:00,200 He was in a great mood. 387 00:17:00,333 --> 00:17:01,867 He wasn't in a great mood. 388 00:17:02,000 --> 00:17:04,100 How'd you get that black eye? 389 00:17:04,233 --> 00:17:05,533 I tripped and fell. 390 00:17:05,667 --> 00:17:08,000 Hit my face right on a doorknob. 391 00:17:08,133 --> 00:17:09,133 Uh-huh. 392 00:17:10,333 --> 00:17:12,033 Did Sterling have any enemies? 393 00:17:12,166 --> 00:17:13,266 Everyone loved Sterling. 394 00:17:13,400 --> 00:17:14,533 Everyone hated Sterling. 395 00:17:14,667 --> 00:17:15,867 I liked Sterling. 396 00:17:16,000 --> 00:17:18,767 Anne didn't like Sterling. 397 00:17:18,900 --> 00:17:21,200 Call if you remember anything else. 398 00:17:21,333 --> 00:17:22,433 Is it just me or are these people 399 00:17:22,567 --> 00:17:24,767 contradicting each other? 400 00:17:24,900 --> 00:17:27,033 Eyewitness testimonies are like slogging through mud, 401 00:17:27,166 --> 00:17:30,500 but somewhere in between lies the truth. 402 00:17:31,667 --> 00:17:33,700 Boss, they found Sterling's cell 403 00:17:33,834 --> 00:17:35,367 a hundred yards from here. 404 00:17:35,500 --> 00:17:37,934 Jessamyn purse, key fob and car keys 405 00:17:38,066 --> 00:17:39,533 were at her hotel room with signs of a struggle. 406 00:17:41,834 --> 00:17:43,700 No cell phone, no Jess. 407 00:17:44,834 --> 00:17:47,934 Tell them to seal off Jess's hotel room. 408 00:17:48,066 --> 00:17:49,367 Nobody goes in. 409 00:18:26,800 --> 00:18:28,934 Hey. 410 00:18:29,066 --> 00:18:30,500 Thank goodness you're here. 411 00:18:30,633 --> 00:18:31,834 Jess is missing, what is going on? 412 00:18:31,967 --> 00:18:33,266 We're gonna find her 413 00:18:33,400 --> 00:18:36,600 Is, it true, is Sterling really dead? 414 00:18:39,066 --> 00:18:42,100 I'm afraid so, yes. 415 00:18:42,233 --> 00:18:45,433 Who would wanna do this to Sterling and, and Jessamyn? 416 00:18:45,567 --> 00:18:46,700 I, I don't... 417 00:18:47,734 --> 00:18:49,433 When did you last see Jess? 418 00:18:49,567 --> 00:18:50,934 This, this morning. 419 00:18:51,066 --> 00:18:53,166 We were all taking photos and, and drinking mimosas. 420 00:18:53,300 --> 00:18:56,100 She said she needed a moment and wanted us 421 00:18:56,233 --> 00:18:59,767 all out of her hotel room, so we, we gave her space. 422 00:18:59,900 --> 00:19:01,900 You know how she gets sometimes. 423 00:19:02,033 --> 00:19:03,166 What time is that? 424 00:19:03,300 --> 00:19:05,400 I don't know, eight-ish, maybe. 425 00:19:05,533 --> 00:19:06,667 I mean, I started getting worried 426 00:19:06,800 --> 00:19:07,734 because when it was time to leave, 427 00:19:07,867 --> 00:19:09,166 she wasn't answering her calls. 428 00:19:09,300 --> 00:19:10,900 Yeah, Ann stayed here and I, I drove around 429 00:19:11,033 --> 00:19:13,000 looking for her. - Okay. 430 00:19:14,300 --> 00:19:15,834 Where's Laurence. 431 00:19:15,967 --> 00:19:19,000 He went home earlier, he wasn't feeling well. 432 00:19:19,133 --> 00:19:21,066 Is there some place Jessamyn could have gone? 433 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 She wasn't getting cold feet, was she? 434 00:19:22,333 --> 00:19:23,333 No. 435 00:19:24,367 --> 00:19:26,233 She loves Sterling. 436 00:19:26,367 --> 00:19:30,400 I mean, Jess has been known to take off. 437 00:19:30,533 --> 00:19:32,000 Remember Bali? 438 00:19:32,133 --> 00:19:33,266 I mean, she went there for two weeks without telling anyone. 439 00:19:33,400 --> 00:19:34,333 - No, no, no. - Just because. 440 00:19:34,467 --> 00:19:36,500 This is different. 441 00:19:36,633 --> 00:19:38,600 This is her wedding day. 442 00:19:40,133 --> 00:19:42,567 Laurence... 443 00:19:42,700 --> 00:19:43,834 What about Jess, any news? 444 00:19:43,967 --> 00:19:45,033 No. 445 00:19:45,166 --> 00:19:46,900 We have to treat Jess as a missing person. 446 00:19:47,033 --> 00:19:50,000 Oh! 447 00:19:57,867 --> 00:19:59,400 What is it? 448 00:19:59,533 --> 00:20:01,333 Find something? 449 00:20:01,467 --> 00:20:04,333 How do they fold the towel to look like a swan? 450 00:20:04,467 --> 00:20:05,333 Doesn't make sense. 451 00:20:05,467 --> 00:20:06,767 Mason, focus. 452 00:20:09,133 --> 00:20:13,266 Sorry, crime scene. 453 00:20:18,300 --> 00:20:19,500 Money and credit cards intact. 454 00:20:19,633 --> 00:20:21,500 It's definitely not a robbery. 455 00:20:21,633 --> 00:20:23,667 Boss, do you think it's possible... 456 00:20:23,800 --> 00:20:27,066 I'm not saying your ex is a cold-blooded killer or anything, 457 00:20:27,200 --> 00:20:30,066 but could Chessman have done it and skipped town? 458 00:20:30,200 --> 00:20:32,166 Not a chance. 459 00:20:32,300 --> 00:20:36,166 She'd never have left that Chanel purse behind. 460 00:20:38,700 --> 00:20:40,333 There's only one candle holder. 461 00:20:40,467 --> 00:20:42,066 Its pair's missing. 462 00:20:42,200 --> 00:20:43,333 Oh, let's keep her eyes peeled for the other one. 463 00:20:43,467 --> 00:20:46,900 What else is off in Miss Cole's room? 464 00:20:47,033 --> 00:20:49,333 Oh, it's messy for a lady. 465 00:20:52,133 --> 00:20:53,233 You don't know Jessamyn. 466 00:20:53,367 --> 00:20:56,066 Aside from that, her clothes are all here, 467 00:20:56,200 --> 00:20:58,667 but there's no suitcase. 468 00:21:06,367 --> 00:21:07,734 Hi. Welcome. 469 00:21:07,867 --> 00:21:09,467 How you doing? 470 00:21:09,600 --> 00:21:10,967 I don't, I don't get it. 471 00:21:11,100 --> 00:21:13,800 Is this a floral shop or a coffee shop? 472 00:21:13,934 --> 00:21:14,900 It's both. 473 00:21:15,934 --> 00:21:16,967 Both. 474 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 Do you sell tires and mosquitoes too? 475 00:21:18,233 --> 00:21:19,133 No. 476 00:21:19,266 --> 00:21:20,300 But you can find an abundance 477 00:21:20,433 --> 00:21:23,033 of sass, spunk and shell shock. 478 00:21:24,200 --> 00:21:27,900 Sorry, it's been a long and trying day. 479 00:21:28,033 --> 00:21:29,400 What can I get you? 480 00:21:29,533 --> 00:21:32,033 Just a black coffee, thanks. 481 00:21:33,367 --> 00:21:36,800 You uh, sure you don't wanna try one of our specials? 482 00:21:36,934 --> 00:21:40,233 It's all a bit uh, exotic for my taste. 483 00:21:40,367 --> 00:21:42,734 I mean, the grilled cheese sounds okay, 484 00:21:42,867 --> 00:21:45,734 but why you gotta mess it up with truffled cremes, 485 00:21:45,867 --> 00:21:47,133 whatever those are. 486 00:21:47,266 --> 00:21:48,734 Raminis. 487 00:21:48,867 --> 00:21:51,800 They're mushrooms and they are full of antioxidants. 488 00:21:51,934 --> 00:21:54,567 It's a pass on, just the coffee's good. 489 00:21:54,700 --> 00:21:55,834 Okay. Enjoy. 490 00:21:56,867 --> 00:21:57,800 Oh. 491 00:21:57,934 --> 00:22:00,233 Oh, you're good. Keep it. 492 00:22:01,433 --> 00:22:02,800 Oh, Marla, it's your lucky day. 493 00:22:02,934 --> 00:22:06,467 You can finally get those Gucci heels you wanted. 494 00:22:11,600 --> 00:22:13,333 It looks taller than I thought it would be. 495 00:22:13,467 --> 00:22:14,467 Yeah. 496 00:22:15,834 --> 00:22:17,300 Let me give you a boost. 497 00:22:17,433 --> 00:22:18,700 Why can't I give you a boost? 498 00:22:18,834 --> 00:22:20,300 I've been working out. 499 00:22:20,433 --> 00:22:23,633 You think I'm going in there? 500 00:22:23,767 --> 00:22:24,633 No. 501 00:22:24,767 --> 00:22:26,133 Don't argue, Mason. Come on. 502 00:22:26,266 --> 00:22:27,967 Get on my knee. - Fine. 503 00:22:28,100 --> 00:22:29,700 Is that okay? - Yeah. 504 00:22:29,834 --> 00:22:31,133 Knee on my shoulder. 505 00:22:31,266 --> 00:22:32,533 Yeah. There we go. 506 00:22:32,667 --> 00:22:34,133 What'd you have her breakfast? 507 00:22:34,266 --> 00:22:35,967 Oh, my mom made me an omelet, 508 00:22:36,100 --> 00:22:37,200 but she ran outta hash browns. 509 00:22:37,333 --> 00:22:40,367 It's a rhetorical question, Mason. 510 00:22:43,767 --> 00:22:45,367 It's disgusting in here. 511 00:22:45,500 --> 00:22:47,133 Just stay focused. 512 00:22:47,266 --> 00:22:48,467 Dig. 513 00:22:48,600 --> 00:22:51,300 Oh wait, I see something. 514 00:22:51,433 --> 00:22:52,400 I got it. 515 00:22:54,100 --> 00:22:59,300 And look, there's blood and hair. 516 00:22:59,433 --> 00:23:03,266 Try to curb your enthusiasm that my ex might be dead. 517 00:23:12,567 --> 00:23:15,700 I hate to say it, but he had it coming. 518 00:23:15,834 --> 00:23:17,867 Sterling waltzes into town 519 00:23:18,000 --> 00:23:19,433 and the butter doesn't melt in his mouth. 520 00:23:19,567 --> 00:23:21,934 Catering swanky dinners with ice sculptures and fountains 521 00:23:22,066 --> 00:23:25,200 and my dad has to foot the bill again. 522 00:23:25,333 --> 00:23:26,700 Trust me, I am not losing sleep 523 00:23:26,834 --> 00:23:28,767 over either of those two freeloaders. 524 00:23:28,900 --> 00:23:30,266 Hi. 525 00:23:30,400 --> 00:23:31,934 I gotta go. 526 00:23:32,066 --> 00:23:32,967 Hi. 527 00:23:33,100 --> 00:23:34,033 I'm sorry, is this, is this a bad time? 528 00:23:34,166 --> 00:23:35,367 No, no, not at all. 529 00:23:35,500 --> 00:23:36,533 Okay. 530 00:23:36,667 --> 00:23:37,600 Thank you so much for bringing the wedding cake. 531 00:23:37,734 --> 00:23:38,934 Yes, of course. 532 00:23:39,066 --> 00:23:41,367 Would've been a shame for it to go to waste. 533 00:23:41,500 --> 00:23:43,934 Well, the Hoops for Teens Foundation is grateful. 534 00:23:44,066 --> 00:23:45,533 We've had to shut down the programs for two weeks 535 00:23:45,667 --> 00:23:46,700 while the gym was being repaired. 536 00:23:46,834 --> 00:23:47,767 But the kids are back tonight. 537 00:23:47,900 --> 00:23:49,266 They're gonna enjoy the meal. 538 00:23:49,400 --> 00:23:50,767 You're really making a difference. 539 00:23:50,900 --> 00:23:52,433 Trying to. 540 00:24:05,567 --> 00:24:07,934 I'll talk to Quinn about the autopsy report. 541 00:24:08,066 --> 00:24:09,433 You look into the hotel footage. 542 00:24:09,567 --> 00:24:11,934 But first bring the candle hold of the forensics. 543 00:24:12,066 --> 00:24:13,100 Even with the rush order, could take a couple days. 544 00:24:13,233 --> 00:24:14,300 Well, it's still backlogged, huh? 545 00:24:14,433 --> 00:24:15,400 Schultz. 546 00:24:17,467 --> 00:24:19,600 Track. 547 00:24:19,734 --> 00:24:21,100 What do you doing here? 548 00:24:21,233 --> 00:24:22,667 Nice to see you too. 549 00:24:22,800 --> 00:24:24,700 I've been transferred. 550 00:24:26,066 --> 00:24:29,433 Temporary assignment. 551 00:24:29,567 --> 00:24:31,166 Mason, this is Detective Dave Track 552 00:24:31,300 --> 00:24:32,433 from Third Precinct. 553 00:24:32,567 --> 00:24:35,100 Track, this is Detective Mason Kildea. 554 00:24:35,233 --> 00:24:36,500 Look at us, three seasoned detectives 555 00:24:36,633 --> 00:24:37,934 all in the same room. 556 00:24:38,066 --> 00:24:40,433 Yeah, I'd say two seasoned and one bland 557 00:24:40,567 --> 00:24:42,767 but I'll let you geniuses figure out which one's which. 558 00:24:42,900 --> 00:24:44,934 Yeah, Tom's the best. 559 00:24:45,066 --> 00:24:45,934 Taught me everything I know. 560 00:24:46,066 --> 00:24:47,934 Ah, sorry to hear that. 561 00:24:48,066 --> 00:24:50,433 Tom "Buy the books" Schultz. 562 00:24:50,567 --> 00:24:54,266 It's better than Dave "Bend the Rules" Track. 563 00:24:54,400 --> 00:24:55,834 Why are you here? 564 00:24:55,967 --> 00:24:59,834 Well, it seems that I'm in and you're out. 565 00:24:59,967 --> 00:25:01,400 You're officially on desk duty, Tom. 566 00:25:01,533 --> 00:25:04,834 So I'm gonna need the case files for Coil and Bridgewater. 567 00:25:04,967 --> 00:25:06,066 What? 568 00:25:06,200 --> 00:25:08,166 The missing bride and dead groom. 569 00:25:08,300 --> 00:25:11,333 Yeah, I know who Coil and Bridgewater are. 570 00:25:11,467 --> 00:25:12,734 Why am I off their cases? 571 00:25:12,867 --> 00:25:15,166 Conflict of interest. 572 00:25:15,300 --> 00:25:18,500 I mean, your missing ex-wife plus your association 573 00:25:18,633 --> 00:25:20,166 with the deceased. 574 00:25:21,633 --> 00:25:22,834 There's no way I'm compromised. 575 00:25:22,967 --> 00:25:24,166 Sheriff says otherwise. 576 00:25:24,300 --> 00:25:25,266 Sheriff? 577 00:25:28,300 --> 00:25:31,734 I bet you couldn't wait to come in here and tell me this. 578 00:25:31,867 --> 00:25:33,500 It's always the high profile cases with you, huh? 579 00:25:33,633 --> 00:25:35,433 Beats traffic duty. 580 00:25:37,867 --> 00:25:39,734 Mason, give track the case files. 581 00:25:39,867 --> 00:25:41,767 Bring him up to speed. 582 00:25:42,967 --> 00:25:46,066 Oh, honey, I'm so glad softball went well. 583 00:25:47,467 --> 00:25:48,600 Your backpack? 584 00:25:49,867 --> 00:25:53,166 I don't know, but I can check the car. 585 00:25:53,300 --> 00:25:54,433 Okay, hold on. 586 00:25:55,533 --> 00:25:57,734 Let me see here. 587 00:25:57,867 --> 00:26:01,400 Oh, yeah, it is right here. 588 00:26:01,533 --> 00:26:04,233 Do you want me to leave it with dad? 589 00:26:04,367 --> 00:26:05,233 Okay. 590 00:26:05,367 --> 00:26:06,300 I'll drop it off at X-ray. 591 00:26:07,867 --> 00:26:09,900 The hotel fob sees Jessamyn entering her room at 10:40 AM. 592 00:26:10,033 --> 00:26:11,567 Is there security footage? 593 00:26:11,700 --> 00:26:13,233 Mostly at the front with a couple of blind spots 594 00:26:13,367 --> 00:26:14,567 at the side exits. 595 00:26:14,700 --> 00:26:17,967 So we never actually see Jess coming or going. 596 00:26:18,100 --> 00:26:20,633 She could have left on her own or been abducted. 597 00:26:22,033 --> 00:26:25,066 We also got an anonymous tip, alibi. 598 00:26:27,200 --> 00:26:28,900 Anonymous, huh? 599 00:26:29,033 --> 00:26:32,967 Yeah, it was, it was anonymous. 600 00:27:17,166 --> 00:27:19,600 ester. 601 00:27:19,734 --> 00:27:21,100 Sorry, I didn't mean to scare you. 602 00:27:21,233 --> 00:27:23,433 I saw you in x-ray, but you were walking away so fast. 603 00:27:23,567 --> 00:27:27,433 Yeah, basements and hospitals aren't my favorite. 604 00:27:27,567 --> 00:27:30,700 What are you doing in x-ray? 605 00:27:30,834 --> 00:27:32,200 Is it about the bruise? 606 00:27:32,333 --> 00:27:34,533 My ego is more bruised than this eye, 607 00:27:34,667 --> 00:27:36,700 but I got the all clear. It's not a concussion, so. 608 00:27:36,834 --> 00:27:38,767 Well, that's good. 609 00:27:38,900 --> 00:27:40,300 What did happen? 610 00:27:41,834 --> 00:27:46,433 Just a heated basketball game. 611 00:27:46,567 --> 00:27:48,934 It serves me right for trying to show up a bunch of teens. 612 00:27:49,066 --> 00:27:51,700 Mm, the morning of the wedding. 613 00:27:51,834 --> 00:27:53,367 That's, that's brave. 614 00:27:53,500 --> 00:27:56,200 It was a, it was an early game. 615 00:27:56,333 --> 00:27:58,767 I coach underserved kids, basketball. 616 00:27:58,900 --> 00:28:00,100 I didn't know that. 617 00:28:00,233 --> 00:28:02,500 Yeah, Hoops for Teens. 618 00:28:02,633 --> 00:28:04,100 Jessamyn signed me up. 619 00:28:04,233 --> 00:28:05,934 She said it would be a good image for our brand, 620 00:28:06,066 --> 00:28:07,200 but it's fun. 621 00:28:09,233 --> 00:28:10,500 I, I could have sworn Hunter said 622 00:28:10,633 --> 00:28:13,166 that the program was shut down for two weeks. 623 00:28:13,300 --> 00:28:16,667 Hm. 624 00:28:19,133 --> 00:28:20,533 Hey, what's up? 625 00:28:22,633 --> 00:28:26,100 I just ran into Chester and you need to recheck his alibi. 626 00:28:26,233 --> 00:28:28,600 I think he's lying about how he got that eye. 627 00:28:28,734 --> 00:28:30,500 Well, I wish I could. 628 00:28:30,633 --> 00:28:31,767 I'm off the case. 629 00:28:31,900 --> 00:28:32,767 What? 630 00:28:32,900 --> 00:28:34,934 Conflict of interest. 631 00:28:35,066 --> 00:28:36,100 I'm pushing paper now. 632 00:28:36,233 --> 00:28:37,834 Then, who's running the case, Mason? 633 00:28:37,967 --> 00:28:39,333 No, no. 634 00:28:39,467 --> 00:28:44,000 They brought in an outside detective, this guy, Dave Track. 635 00:28:44,133 --> 00:28:45,934 You say his name like you know him. 636 00:28:46,066 --> 00:28:47,133 There's history there. 637 00:28:47,266 --> 00:28:49,433 He's done some shady things to solve crimes. 638 00:28:49,567 --> 00:28:51,433 Why would they bring someone like that in? 639 00:28:51,567 --> 00:28:53,934 It was out of my control. 640 00:28:54,066 --> 00:28:55,100 I'm sorry. 641 00:28:55,233 --> 00:28:57,834 Look, whoever killed Sterling 642 00:28:57,967 --> 00:29:00,567 is also responsible for Jess's disappearance. 643 00:29:00,700 --> 00:29:03,233 The first 48 hours are crucial. 644 00:29:03,367 --> 00:29:05,233 Okay. So what can I do? 645 00:29:05,367 --> 00:29:06,667 How can I help? 646 00:29:08,867 --> 00:29:09,834 Can you break into Quinn's office 647 00:29:09,967 --> 00:29:11,834 and steal the autopsy report? 648 00:29:16,200 --> 00:29:18,667 What? 649 00:29:18,800 --> 00:29:21,667 No, no, I was kidding. 650 00:29:21,800 --> 00:29:23,233 - Listen-- - You can't do that. 651 00:29:23,367 --> 00:29:25,734 I know you have to say what you have to say, but like we, 652 00:29:25,867 --> 00:29:27,000 I got it, I got you. 653 00:29:27,133 --> 00:29:28,133 - You can't-- - I hear you. 654 00:29:28,266 --> 00:29:29,166 If you hear, don't worry about it. 655 00:29:29,300 --> 00:29:31,333 It's gonna be fine. 656 00:29:46,967 --> 00:29:47,834 Hey Mason. 657 00:29:47,967 --> 00:29:48,867 Hey Goldy. 658 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Hi. 659 00:29:50,133 --> 00:29:51,834 Are those Snickerdoodle muffins? 660 00:29:51,967 --> 00:29:53,567 Those are like my favorite. 661 00:29:53,700 --> 00:29:54,667 Really? 662 00:29:54,800 --> 00:29:56,166 I didn't know that. 663 00:29:56,300 --> 00:29:57,734 Well, I was bringing 'em to the precinct, but here, 664 00:29:57,867 --> 00:29:59,166 help yourself. 665 00:29:59,300 --> 00:30:00,233 If you don't mind. 666 00:30:00,367 --> 00:30:03,400 Yeah! 667 00:30:03,533 --> 00:30:05,600 Oh, these are so good. 668 00:30:06,800 --> 00:30:08,834 Aw, thank you. 669 00:30:08,967 --> 00:30:11,333 You must be so busy with both cases. 670 00:30:11,467 --> 00:30:12,533 - Yeah. - Yeah. 671 00:30:12,667 --> 00:30:14,834 But I can't really talk about it, you know? 672 00:30:14,967 --> 00:30:15,934 Of course. 673 00:30:17,133 --> 00:30:18,734 I just can't stop thinking about Sterling 674 00:30:18,867 --> 00:30:22,567 and, and what happened and, and just the pain 675 00:30:22,700 --> 00:30:24,233 that he must have been. 676 00:30:24,367 --> 00:30:27,500 I mean, he had blunt force trauma to the head, 677 00:30:27,633 --> 00:30:29,667 but Quinn found champagne in his lungs. 678 00:30:29,800 --> 00:30:31,066 Drowning is not as painful as you think. 679 00:30:31,200 --> 00:30:32,567 Sure the champagne burns a bit, 680 00:30:32,700 --> 00:30:35,000 but then Sterling probably drifted off to sleep. 681 00:30:35,133 --> 00:30:37,166 So you know, if it helps. I hear it's a peaceful way to go. 682 00:30:37,300 --> 00:30:40,567 Mm, so cause of death was drowning. 683 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Wait, what's in these Snickerdoodle muffins? 684 00:30:46,133 --> 00:30:47,567 Truth serum? 685 00:30:47,700 --> 00:30:49,033 Gotta go. 686 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 Oh, Mason. 687 00:30:52,467 --> 00:30:55,567 Oh, thanks. 688 00:30:55,700 --> 00:30:57,166 Bye Mason. 689 00:30:57,300 --> 00:30:58,333 Bye, Goldy. 690 00:31:11,433 --> 00:31:14,734 Here you go. 691 00:31:14,867 --> 00:31:17,233 CCTV cameras around town showed no sign of Jess, 692 00:31:17,367 --> 00:31:20,734 but the forensics came back on the candle holder. 693 00:31:20,867 --> 00:31:22,567 It's a match to Jessamyn DNA. 694 00:31:22,700 --> 00:31:24,066 The thing is, 695 00:31:24,200 --> 00:31:25,233 there are multiple prints from the wedding party, 696 00:31:25,367 --> 00:31:26,266 plus a few partials, 697 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 but they're too smeared to ID. 698 00:31:27,533 --> 00:31:29,300 No hits in CODIS. 699 00:31:29,433 --> 00:31:30,467 So whoever ditched the candle there 700 00:31:30,600 --> 00:31:32,734 is likely our murderer. 701 00:31:32,867 --> 00:31:36,467 They're either very sloppy or brilliant. 702 00:31:36,600 --> 00:31:38,066 With all the prints, 703 00:31:38,200 --> 00:31:40,800 we would be just spinning our wheels going nowhere. 704 00:31:40,934 --> 00:31:42,333 And they know it. 705 00:31:42,467 --> 00:31:45,233 Whose idea was it to search the dumpsters outside the hotel? 706 00:31:45,367 --> 00:31:46,734 Tom's, but-- 707 00:31:46,867 --> 00:31:48,133 It's also Tom's DNA on the victim's shoe, right? 708 00:31:48,266 --> 00:31:49,300 Yeah. But that-- 709 00:31:49,433 --> 00:31:50,533 And guess who's the beneficiary 710 00:31:50,667 --> 00:31:51,600 of Jessamyn life insurance policy? 711 00:31:54,033 --> 00:31:56,066 I hate to say it, 712 00:31:56,200 --> 00:31:59,734 looks like we have a new person of interest. 713 00:32:05,266 --> 00:32:06,200 No, exactly. 714 00:32:06,333 --> 00:32:07,467 When does that happen? 715 00:32:07,600 --> 00:32:09,033 Hi, can I help you ladies with anything? 716 00:32:09,166 --> 00:32:10,033 Just looking for now, thanks. 717 00:32:10,166 --> 00:32:11,033 Okay. 718 00:32:11,166 --> 00:32:12,367 Yeah honestly, so weird. 719 00:32:12,500 --> 00:32:14,867 I know, the lab results were so random, 720 00:32:15,000 --> 00:32:17,867 but I saw Quinn emptying his stomach contents myself. 721 00:32:18,000 --> 00:32:19,367 Newly dead on his wedding day. 722 00:32:19,500 --> 00:32:20,867 Poor guy. 723 00:32:21,000 --> 00:32:23,300 He had a swollen tongue, contact dermatitis on his hand, 724 00:32:23,433 --> 00:32:25,033 but no food in his stomach. 725 00:32:25,166 --> 00:32:26,533 It's plain weird. 726 00:32:26,667 --> 00:32:27,967 Hey, how about this? 727 00:32:28,100 --> 00:32:29,700 Your mom loves lilies. 728 00:32:29,834 --> 00:32:30,967 Do this one. 729 00:32:32,100 --> 00:32:36,633 And I had to. 730 00:32:36,767 --> 00:32:38,133 Does it ever stop? 731 00:32:38,266 --> 00:32:41,633 No, no. 732 00:32:41,767 --> 00:32:44,800 Well, thank you for feeding me. 733 00:32:44,934 --> 00:32:46,133 You know, you didn't have to. 734 00:32:46,266 --> 00:32:48,300 Have you met me? 735 00:32:48,433 --> 00:32:53,467 You know your food's good, but your company's even better. 736 00:32:54,834 --> 00:32:56,233 It goes both ways. 737 00:32:58,767 --> 00:33:01,033 How are you holding up? 738 00:33:01,166 --> 00:33:05,600 I mean, I know you and Jess aren't together anymore, 739 00:33:05,734 --> 00:33:07,367 but still this has to be hard. 740 00:33:07,500 --> 00:33:08,767 I might not be in love with Jess still, 741 00:33:08,900 --> 00:33:10,333 but I just don't want anything bad to happen to her. 742 00:33:10,467 --> 00:33:11,367 You know? 743 00:33:11,500 --> 00:33:13,867 Of course not, no one does. 744 00:33:16,333 --> 00:33:22,367 I feel stuck now that I'm desked. 745 00:33:22,500 --> 00:33:25,533 I feel lost without my murder board. 746 00:33:31,333 --> 00:33:32,233 What? 747 00:33:32,367 --> 00:33:33,367 What? 748 00:33:34,834 --> 00:33:36,533 Not again. 749 00:33:36,667 --> 00:33:37,567 Goldy. 750 00:33:37,700 --> 00:33:39,033 Okay, listen, don't be mad. 751 00:33:39,166 --> 00:33:42,467 All right? 752 00:33:51,900 --> 00:33:54,433 I, you know, printed out pictures of the bridal party 753 00:33:54,567 --> 00:33:56,934 and used Marla's leftover flowers, and then they threw 754 00:33:57,066 --> 00:33:58,533 the seating tread out. 755 00:33:58,667 --> 00:34:01,934 So I took that and, well, those were just pretty, and I, 756 00:34:02,066 --> 00:34:04,533 you know, made a murder board. 757 00:34:05,800 --> 00:34:08,433 Yeah. 758 00:34:08,567 --> 00:34:09,500 Well, it's certainly the prettiest murder board 759 00:34:09,633 --> 00:34:11,166 I've ever seen. 760 00:34:11,300 --> 00:34:12,266 Thank you. 761 00:34:13,734 --> 00:34:15,433 You're not gonna lecture me, are you? 762 00:34:15,567 --> 00:34:19,000 I think it's downright brilliant. 763 00:34:19,133 --> 00:34:20,900 Well, in that case. 764 00:34:29,400 --> 00:34:30,500 Okay. 765 00:34:30,633 --> 00:34:32,266 Blunt force trauma. 766 00:34:33,800 --> 00:34:36,266 Cause of death drowning. 767 00:34:36,400 --> 00:34:37,433 Wait, are you... 768 00:34:37,567 --> 00:34:39,000 Are you just guessing? 769 00:34:39,133 --> 00:34:41,667 It's uh, it's a little more than a hunch. 770 00:34:41,800 --> 00:34:44,433 Allergic reaction, that's a question mark. 771 00:34:44,567 --> 00:34:46,500 How did you get your hands on the autopsy report? 772 00:34:46,633 --> 00:34:48,433 Nothing illegal. 773 00:34:48,567 --> 00:34:50,667 Stomach was empty. 774 00:34:50,800 --> 00:34:52,934 Goldy, you're something else. 775 00:34:53,066 --> 00:34:55,166 Is that a good thing or a bad thing? 776 00:34:55,300 --> 00:34:57,934 It's definitely a good thing. 777 00:35:00,667 --> 00:35:03,333 Okay, so Hunter was saying something about 778 00:35:03,467 --> 00:35:05,000 selling bad software. 779 00:35:05,133 --> 00:35:06,166 You know anything about that? 780 00:35:06,300 --> 00:35:07,567 Oh yeah, well, 781 00:35:07,700 --> 00:35:10,667 when Sterling's family moved here from New York, 782 00:35:10,800 --> 00:35:14,000 his dad convinced a lot of people to fund a startup 783 00:35:14,133 --> 00:35:16,834 whose software was supposed to be fail safe. 784 00:35:16,967 --> 00:35:18,667 Well, they didn't read the fine print 785 00:35:18,800 --> 00:35:21,567 and he wanted it that way because in the end, 786 00:35:21,700 --> 00:35:23,667 his bad software caused, well, 787 00:35:23,800 --> 00:35:25,333 pretty much everybody to lose their money. 788 00:35:25,467 --> 00:35:27,567 The only people that made money was Sterling's family, 789 00:35:27,700 --> 00:35:28,734 who then skipped town. 790 00:35:28,867 --> 00:35:30,500 Wait, that was years ago. 791 00:35:30,633 --> 00:35:31,867 Sterling was just a teenager. 792 00:35:32,000 --> 00:35:33,667 It was his father that scammed them, not Sterling. 793 00:35:33,800 --> 00:35:35,734 It's Elk Park, it's a small town. 794 00:35:35,867 --> 00:35:38,900 I mean, people remember these things. 795 00:35:39,033 --> 00:35:42,400 Yeah, revenge is a timeless motive for murder. 796 00:35:42,533 --> 00:35:44,000 I wonder which families were affected? 797 00:35:44,133 --> 00:35:46,000 Good question. 798 00:35:46,133 --> 00:35:47,667 One second. - Yeah. 799 00:35:49,133 --> 00:35:50,166 Hi, ma'am. 800 00:35:50,300 --> 00:35:51,834 I'm detective Track. 801 00:35:51,967 --> 00:35:53,166 Sorry to intrude. 802 00:35:53,300 --> 00:35:55,066 Hi Goldy, Marla said Tom would be here. 803 00:35:55,200 --> 00:35:56,834 She did. Did she? 804 00:35:59,533 --> 00:36:00,734 Mason. 805 00:36:00,867 --> 00:36:01,967 Track, what's up? 806 00:36:02,100 --> 00:36:04,900 Tom, in light of new evidence, 807 00:36:05,033 --> 00:36:07,066 need to hand in your badge and gun and come with us. 808 00:36:07,200 --> 00:36:09,066 My badge and my... 809 00:36:09,200 --> 00:36:10,300 What new evidence, what do you mean? 810 00:36:10,433 --> 00:36:11,900 Yeah, what evidence? 811 00:36:12,033 --> 00:36:14,567 And also, you are clearly making a mistake here. 812 00:36:14,700 --> 00:36:17,400 Furthermore, I don't like how you're going around town-- 813 00:36:17,533 --> 00:36:19,767 Goldy, it's okay, it's okay, it's okay. 814 00:36:19,900 --> 00:36:20,867 I'm coming. 815 00:36:25,367 --> 00:36:27,734 Hey, go to City Hall. 816 00:36:27,867 --> 00:36:29,967 Search land registry records for foreclosures 817 00:36:30,100 --> 00:36:31,300 around the time of the scam. 818 00:36:31,433 --> 00:36:32,400 Okay? 819 00:36:33,934 --> 00:36:35,133 Stay safe. 820 00:36:35,266 --> 00:36:36,300 Let's go, Schultz. 821 00:36:36,433 --> 00:36:38,233 Yeah, I'm coming. 822 00:36:38,367 --> 00:36:39,800 Sorry, boss. 823 00:36:47,033 --> 00:36:49,834 ightly t) 824 00:37:08,934 --> 00:37:13,734 Piece of cake, Golden Berry. 825 00:37:18,767 --> 00:37:22,633 All right, maybe not a piece of cake. 826 00:37:30,700 --> 00:37:32,834 Okay. 827 00:37:55,700 --> 00:37:56,667 Yes. 828 00:38:04,100 --> 00:38:07,567 No. 829 00:38:20,333 --> 00:38:25,467 I can't, can't, can't, can't. 830 00:38:56,600 --> 00:39:00,967 Ann lost her house. 831 00:39:04,000 --> 00:39:05,600 The evidence points to you. 832 00:39:05,734 --> 00:39:08,133 Motive, opportunity, intent, 833 00:39:09,567 --> 00:39:14,533 confess, and maybe you'll get leniency on sentencing. 834 00:39:18,667 --> 00:39:19,533 Jess called you in the morning. 835 00:39:19,667 --> 00:39:21,100 She disappeared at 10:03. 836 00:39:21,233 --> 00:39:22,867 Why? 837 00:39:23,000 --> 00:39:24,700 I told you. 838 00:39:24,834 --> 00:39:26,367 She left the voicemail, 839 00:39:26,500 --> 00:39:28,200 I called her back and she didn't answer. 840 00:39:28,333 --> 00:39:29,433 Is it normal for a bride to call her ex 841 00:39:29,567 --> 00:39:30,767 the morning of her wedding? 842 00:39:30,900 --> 00:39:33,367 Nothing about Jess is normal. 843 00:39:33,500 --> 00:39:36,033 What's your angle, Tom? 844 00:39:36,166 --> 00:39:38,433 Kill Sterling, with Jess gone, collect her life insurance? 845 00:39:38,567 --> 00:39:40,367 Or is it that she's waiting for you and that this was your 846 00:39:40,500 --> 00:39:41,600 plan with her all along? 847 00:39:41,734 --> 00:39:43,867 That's your theory? 848 00:39:44,000 --> 00:39:44,967 It's absurd. 849 00:39:46,066 --> 00:39:50,266 Mason, you still looking for her? 850 00:39:50,400 --> 00:39:54,100 Okay, we're gonna play this my way. 851 00:39:55,734 --> 00:39:57,700 I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 852 00:39:57,834 --> 00:39:58,800 Who knows? 853 00:40:00,066 --> 00:40:04,767 Maybe you and your old man will be cellmates. 854 00:40:04,900 --> 00:40:07,533 It's been what, 25 years? 855 00:40:07,667 --> 00:40:09,667 24, but who's counting? 856 00:40:09,800 --> 00:40:10,700 Where's Jessamyn? 857 00:40:10,834 --> 00:40:12,700 Sterling cut my hand. 858 00:40:14,066 --> 00:40:15,266 So yeah, there'd be blood transfer on my shoe 859 00:40:15,400 --> 00:40:18,100 as well as the champagne glass. 860 00:40:18,233 --> 00:40:20,200 As for the life insurance policy, 861 00:40:20,333 --> 00:40:23,033 Jess obviously forgot to change the beneficiary. 862 00:40:23,166 --> 00:40:25,867 You know, the DA hasn't filed charges yet, 863 00:40:26,000 --> 00:40:29,333 which means your case has too many holes. 864 00:40:30,667 --> 00:40:37,033 So unless you arrest me, can't keep me here any longer. 865 00:40:37,166 --> 00:40:38,700 So I'm leaving. 866 00:40:47,500 --> 00:40:52,600 Don't leave town. 867 00:40:52,734 --> 00:40:54,266 It wasn't right. 868 00:40:54,400 --> 00:40:56,767 Turning off an audio recorder during an interview. 869 00:40:56,900 --> 00:40:58,767 And there you get fired if you play by the rules. 870 00:40:58,900 --> 00:41:01,934 Evidence gathered deceitfully is inadmissible in court. 871 00:41:02,066 --> 00:41:03,767 God, wake up. 872 00:41:03,900 --> 00:41:06,600 Judging by that deer caught in headlights look, 873 00:41:06,734 --> 00:41:08,266 you didn't even know Tom's dad was in the slammer. 874 00:41:08,400 --> 00:41:11,600 That's just, it's just my normal look. 875 00:41:13,300 --> 00:41:14,600 I'm just saying maybe you don't really 876 00:41:14,734 --> 00:41:17,600 know your mentor that well. 877 00:41:17,734 --> 00:41:19,333 I'm gonna need you to tail him. 878 00:41:25,734 --> 00:41:26,834 Room service. 879 00:41:26,967 --> 00:41:29,667 Goldy, what a nice surprise. 880 00:41:29,800 --> 00:41:31,767 Ah, I have a question. 881 00:41:33,233 --> 00:41:35,333 Would you think less of me as a mother if I had you 882 00:41:35,467 --> 00:41:39,166 surgically attach this to our daughter's back? 883 00:41:39,300 --> 00:41:41,166 She gets her absent mindedness from me. 884 00:41:41,300 --> 00:41:44,266 I'm sorry I muddled the gene pool. 885 00:41:44,400 --> 00:41:45,500 Are those eclairs? 886 00:41:47,567 --> 00:41:48,767 Okay. What do you need? 887 00:41:48,900 --> 00:41:50,433 Who said I needed anything? 888 00:41:50,567 --> 00:41:51,600 Goldy, we have known each other 889 00:41:51,734 --> 00:41:54,100 for a very, very long time. 890 00:41:54,233 --> 00:41:56,533 I love-hate that about us. 891 00:41:57,734 --> 00:41:58,934 Tom got suspended. 892 00:41:59,066 --> 00:42:00,834 What, what happened? 893 00:42:00,967 --> 00:42:03,900 There's this new cop and he is trying 894 00:42:04,033 --> 00:42:05,900 to pin Sterling's murder on Tom. 895 00:42:06,033 --> 00:42:07,000 Wow. 896 00:42:08,300 --> 00:42:12,066 And he would never, ever, ever, ever ask, 897 00:42:12,200 --> 00:42:14,600 but he really needs our help. 898 00:42:18,800 --> 00:42:19,767 Ah... 899 00:42:23,967 --> 00:42:30,734 You know, Goldy, I would really love to help Tom. 900 00:42:30,867 --> 00:42:32,000 You know, I would, 901 00:42:32,133 --> 00:42:35,333 but I can't tell you anything about someone 902 00:42:35,467 --> 00:42:37,333 from the wedding party who came to my office 903 00:42:37,467 --> 00:42:39,567 Saturday afternoon with a broken hand 904 00:42:39,700 --> 00:42:42,333 and a really lame excuse on how that happened. 905 00:42:42,467 --> 00:42:43,333 Mm-hmm. 906 00:42:43,467 --> 00:42:44,900 See, I could lose my license. 907 00:42:45,033 --> 00:42:46,400 Of course. 908 00:42:46,533 --> 00:42:48,166 - Yeah. - Yeah. 909 00:42:48,300 --> 00:42:50,667 So I'm just gonna go look for a coffee 910 00:42:50,800 --> 00:42:52,567 to pair with my eclair. 911 00:42:52,700 --> 00:42:53,834 Okay. 912 00:42:53,967 --> 00:42:57,300 Yeah, I might be 10, maybe 15 minutes. 913 00:43:13,266 --> 00:43:19,734 Ray. 914 00:43:19,867 --> 00:43:20,734 Oh, hey. - Hey. 915 00:43:20,867 --> 00:43:22,233 Are you cleared? 916 00:43:22,367 --> 00:43:23,400 Yeah. No. 917 00:43:23,533 --> 00:43:24,834 No, not yet. 918 00:43:24,967 --> 00:43:25,834 Thanks for coming to get me. 919 00:43:25,967 --> 00:43:28,000 Yeah, I was so worried. 920 00:43:30,633 --> 00:43:32,400 Maybe you should keep your distance. 921 00:43:32,533 --> 00:43:33,900 Stop, don't even do that. 922 00:43:34,033 --> 00:43:38,000 Nobody believes that you had anything to do with this. 923 00:43:38,133 --> 00:43:39,567 It's not that. 924 00:43:39,700 --> 00:43:43,000 It's something Track said about my dad. 925 00:43:44,033 --> 00:43:48,166 What about him? 926 00:43:48,300 --> 00:43:51,166 I haven't shared this with anyone, 927 00:43:51,300 --> 00:43:53,166 but my dad's in prison. 928 00:43:59,133 --> 00:44:00,800 See, that's the look. That's why I don't talk about it. 929 00:44:00,934 --> 00:44:02,400 I'm sorry, I... 930 00:44:07,200 --> 00:44:09,300 I have a lot of questions. 931 00:44:09,433 --> 00:44:13,233 But first, how does Track even know about this? 932 00:44:16,033 --> 00:44:19,567 It was his dad that put my dad away. 933 00:44:19,700 --> 00:44:20,800 And you're afraid he's gonna 934 00:44:20,934 --> 00:44:22,967 use that information against you? 935 00:44:23,100 --> 00:44:27,900 Look, I just, I wanted you to know before anybody else. 936 00:44:29,367 --> 00:44:30,967 I'm sorry. 937 00:44:31,100 --> 00:44:32,400 Thanks. 938 00:44:32,533 --> 00:44:34,567 You are not your dad. 939 00:44:34,700 --> 00:44:36,066 And whatever he did, 940 00:44:36,200 --> 00:44:40,400 it doesn't change who you are or what you mean to me. 941 00:44:43,200 --> 00:44:49,066 Or you know, there are people, other people and hey, 942 00:44:49,200 --> 00:44:50,967 welcome to the club. 943 00:44:51,100 --> 00:44:53,133 Everyone in Elk Park has been a suspect for murder 944 00:44:53,266 --> 00:44:57,567 at some point in this past year, including me. 945 00:44:57,700 --> 00:44:59,633 And you're still talking to me. 946 00:44:59,767 --> 00:45:01,800 Well, the night's still young. 947 00:45:01,934 --> 00:45:06,266 Let's go get your car. 948 00:45:13,166 --> 00:45:14,800 So Ray showed up the morning of the wedding 949 00:45:14,934 --> 00:45:18,133 with a busted hand, but he didn't have a cast. 950 00:45:18,266 --> 00:45:19,867 He flinched and Mason shook his hand. 951 00:45:20,000 --> 00:45:23,367 Which begs the question, when exactly did Ray do it and how? 952 00:45:23,500 --> 00:45:26,200 Well, I'm headed to the ground search right now, 953 00:45:26,333 --> 00:45:27,967 and Ray will be there. 954 00:45:28,100 --> 00:45:30,700 So why don't you go home and then you come back later 955 00:45:30,834 --> 00:45:34,200 and we can put our heads together? 956 00:45:34,333 --> 00:45:35,533 Okay. Okay. 957 00:45:49,767 --> 00:45:52,967 Look out, coming through. 958 00:45:53,100 --> 00:45:54,066 That's my best friend's wedding. 959 00:45:54,200 --> 00:45:55,100 Come on. 960 00:45:56,266 --> 00:45:59,000 No! 961 00:45:59,133 --> 00:46:00,166 Ray, I... 962 00:46:06,667 --> 00:46:10,100 Here, you and I, we'll go up here. 963 00:46:12,233 --> 00:46:14,266 You remember these woods? 964 00:46:14,400 --> 00:46:15,867 We'd come here, me with Sterling. 965 00:46:16,000 --> 00:46:18,200 You with that Freckly ginger. 966 00:46:18,333 --> 00:46:19,266 Freddy. 967 00:46:19,400 --> 00:46:21,367 My gosh. Yes. 968 00:46:21,500 --> 00:46:25,300 Such innocent and happy times until it wasn't. 969 00:46:27,000 --> 00:46:31,767 I couldn't help but notice you and Ray earlier. 970 00:46:31,900 --> 00:46:33,600 Is everything okay? 971 00:46:33,734 --> 00:46:37,200 I found an engagement ring in a suitcase, 972 00:46:37,333 --> 00:46:39,033 and when I asked about it, 973 00:46:39,166 --> 00:46:42,867 Ray admitted he was going to propose this weekend. 974 00:46:43,000 --> 00:46:44,633 That's wonderful? 975 00:46:46,166 --> 00:46:49,100 Except I said I'm not ready. 976 00:46:49,233 --> 00:46:50,266 He didn't buy it. 977 00:46:50,400 --> 00:46:52,867 He thinks there's something more. 978 00:46:53,000 --> 00:46:53,867 Is there? 979 00:46:54,000 --> 00:46:55,033 No. 980 00:46:55,166 --> 00:46:56,533 No, timing is everything. 981 00:46:56,667 --> 00:46:59,133 And with all this going on... 982 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 Well, relationships are hard, 983 00:47:04,133 --> 00:47:05,333 even on their good days. 984 00:47:05,467 --> 00:47:07,166 You'll get through it. 985 00:47:07,300 --> 00:47:08,266 Yeah. 986 00:47:09,567 --> 00:47:13,500 He's my person, but Ray can be insecure. 987 00:47:13,633 --> 00:47:15,433 Sterling's ribbing at the rehearsal dinner 988 00:47:15,567 --> 00:47:18,333 about getting back together with me didn't help. 989 00:47:18,467 --> 00:47:20,433 Anyway, it's like Ray and I always say, 990 00:47:20,567 --> 00:47:23,600 there's nothing more important than love. 991 00:47:23,734 --> 00:47:28,734 Never take it for granted because it can be too late. 992 00:47:28,867 --> 00:47:30,000 I'll never love again. 993 00:47:30,133 --> 00:47:32,166 Of course you will. 994 00:47:32,300 --> 00:47:35,266 No, "I'll Never Love Again." 995 00:47:35,400 --> 00:47:37,100 It's a book. 996 00:47:37,233 --> 00:47:39,433 Wait, Jess was reading that. 997 00:47:39,567 --> 00:47:41,667 I lent it to her. 998 00:47:41,800 --> 00:47:43,266 Okay. Don't touch anything. 999 00:47:43,400 --> 00:47:44,834 Flag it and I'll, I'll grab a cop. 1000 00:47:44,967 --> 00:47:45,934 Hey, over here. 1001 00:47:46,066 --> 00:47:47,934 I think I found something. 1002 00:47:55,066 --> 00:47:57,166 It's Jess's cell. 1003 00:47:57,300 --> 00:47:58,400 She loved her Zuwalksi Crystals. 1004 00:47:58,533 --> 00:47:59,433 Loved? 1005 00:47:59,567 --> 00:48:00,700 It's okay. 1006 00:48:00,834 --> 00:48:03,333 You referred to her in the past tense. 1007 00:48:03,467 --> 00:48:05,567 You know what I mean. 1008 00:48:05,700 --> 00:48:08,500 Why would I ever want anything to happen to her? 1009 00:48:08,633 --> 00:48:09,567 You'd get sole possession 1010 00:48:09,700 --> 00:48:11,066 of Whitetail Realty for one. 1011 00:48:11,200 --> 00:48:12,900 With her gone, my workload has just doubled. 1012 00:48:13,033 --> 00:48:14,667 I have to take on all of her clients. 1013 00:48:14,800 --> 00:48:16,567 And we all know you weren't a fan of Jess or Sterling. 1014 00:48:16,700 --> 00:48:17,667 I have nothing against them. 1015 00:48:17,800 --> 00:48:19,066 We just had different priorities, 1016 00:48:19,200 --> 00:48:20,567 and I'm tired of them taking my dad for a ride. 1017 00:48:20,700 --> 00:48:23,400 Hey, will you just stop it, the both of you? 1018 00:48:23,533 --> 00:48:26,400 Can't you see what you're doing to my wife? 1019 00:48:26,533 --> 00:48:28,200 My apologies. 1020 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 Sorry. 1021 00:48:31,467 --> 00:48:33,500 It's okay. 1022 00:48:33,633 --> 00:48:36,166 God, this is just so distressing. 1023 00:48:36,300 --> 00:48:38,000 What can I do to help? 1024 00:48:38,133 --> 00:48:41,900 We're holding a candlelight vigil 1025 00:48:42,033 --> 00:48:44,900 outside our home this evening. 1026 00:48:45,033 --> 00:48:47,333 Do you think you could do a rush order on some finger food? 1027 00:48:47,467 --> 00:48:48,667 Just whatever you can-- 1028 00:48:48,800 --> 00:48:50,667 Of course, I'll drop them off later. 1029 00:48:50,800 --> 00:48:52,233 Thank you. 1030 00:48:52,367 --> 00:48:53,834 Yeah, I'm a mess. 1031 00:48:54,967 --> 00:48:56,000 Where's my, where's my Jess? 1032 00:48:56,133 --> 00:48:57,066 I mean, where could she be? 1033 00:48:57,200 --> 00:48:58,133 We'll find her. 1034 00:48:58,266 --> 00:48:59,166 We'll find her. 1035 00:49:22,066 --> 00:49:22,934 Hi Goldy. 1036 00:49:23,066 --> 00:49:24,200 Hi. 1037 00:49:24,333 --> 00:49:25,266 Your food was a huge hit with the kids. 1038 00:49:25,400 --> 00:49:26,266 Thanks again. 1039 00:49:26,400 --> 00:49:27,867 Thank you. 1040 00:49:28,000 --> 00:49:29,867 And I'm sorry about earlier at the park with Chester. 1041 00:49:30,000 --> 00:49:31,867 I got carried away. 1042 00:49:32,000 --> 00:49:36,367 You don't need to apologize to me, I understand. 1043 00:49:36,500 --> 00:49:38,533 Emotions are running high right now. 1044 00:49:38,667 --> 00:49:39,934 Yeah. 1045 00:49:40,066 --> 00:49:41,200 Feels like it's been one nonstop fight since the wedding 1046 00:49:41,333 --> 00:49:42,700 came to town. 1047 00:49:42,834 --> 00:49:44,033 First, the one at the reception, 1048 00:49:44,166 --> 00:49:45,934 then the one the parking lot after. 1049 00:49:46,066 --> 00:49:48,934 What, what happened in the parking lot? 1050 00:49:49,066 --> 00:49:50,433 Well, I only caught the tail end of it, 1051 00:49:50,567 --> 00:49:54,367 but Chester and Sterling were at it again. 1052 00:49:54,500 --> 00:49:57,700 And obviously Chester didn't come out of it too well. 1053 00:49:57,834 --> 00:49:58,767 See ya. - Yeah. 1054 00:50:03,734 --> 00:50:08,266 Hey, one dopeo double espresso macchiato. 1055 00:50:08,400 --> 00:50:09,433 Thank you. 1056 00:50:09,567 --> 00:50:10,700 Let's get to work. 1057 00:50:10,834 --> 00:50:11,867 Yes. 1058 00:50:12,000 --> 00:50:14,700 And working on Ann's rushed order. 1059 00:50:14,834 --> 00:50:15,767 Ooh! 1060 00:50:15,900 --> 00:50:16,867 Hold on. 1061 00:50:18,333 --> 00:50:19,433 Hey Marla. 1062 00:50:19,567 --> 00:50:21,100 He's right outside my shop. 1063 00:50:21,233 --> 00:50:22,433 I dunno. 1064 00:50:22,567 --> 00:50:24,100 Who's right outside your shop? 1065 00:50:24,233 --> 00:50:26,100 Ray, you said you wanted to talk to him. 1066 00:50:26,233 --> 00:50:27,600 If you hurry up, you can catch him. 1067 00:50:27,734 --> 00:50:30,700 Just be careful because Mason and Track are here. 1068 00:50:30,834 --> 00:50:32,266 Okay. Thank you. 1069 00:50:32,400 --> 00:50:33,266 What's up? 1070 00:50:33,400 --> 00:50:34,266 Ray is outside Marla's shop. 1071 00:50:34,400 --> 00:50:36,200 Well, let's go talk to him. 1072 00:50:36,333 --> 00:50:39,033 You can't be be seen interrogating Ray. 1073 00:50:39,166 --> 00:50:40,367 And I can't leave my dough 1074 00:50:40,500 --> 00:50:43,367 or the baking powder will go flat. 1075 00:50:46,000 --> 00:50:50,800 I have a crazy idea. 1076 00:50:53,834 --> 00:50:57,367 Okay, you wanna preheat the oven to 350. 1077 00:50:57,500 --> 00:50:59,767 You're gonna roll the dough evenly. 1078 00:50:59,900 --> 00:51:02,934 Then you're gonna add a teaspoon of the filling, 1079 00:51:03,066 --> 00:51:06,433 first the cheese, then the mushroom mixture. 1080 00:51:06,567 --> 00:51:09,266 You wanna pinch the edges of the dumpling and then brush 1081 00:51:09,400 --> 00:51:11,767 each dumpling with the egg wash. 1082 00:51:11,900 --> 00:51:13,066 Then you bake. 1083 00:51:14,233 --> 00:51:15,333 Are you good? 1084 00:51:15,467 --> 00:51:16,934 You lost me after preheat the oven. 1085 00:51:17,066 --> 00:51:21,533 You'll be fine, just don't overwork the dough. 1086 00:51:23,133 --> 00:51:24,767 But you know, that goes for you too, okay? 1087 00:51:24,900 --> 00:51:26,934 Don't press Ray too hard or he's gonna clam up. 1088 00:51:27,066 --> 00:51:28,433 Okay. 1089 00:51:28,567 --> 00:51:31,266 Find out how he broke his hand, but act natural. 1090 00:51:31,400 --> 00:51:32,767 Act natural. 1091 00:51:32,900 --> 00:51:33,767 Got it. 1092 00:51:33,900 --> 00:51:35,433 All right. I see him. 1093 00:51:38,133 --> 00:51:39,767 I'm switching to Bluetooth. 1094 00:51:39,900 --> 00:51:41,000 Okay. 1095 00:51:41,133 --> 00:51:42,767 Well, there's a $300 charge on my credit card 1096 00:51:42,900 --> 00:51:44,000 that I never authorized. 1097 00:51:44,133 --> 00:51:46,433 I'd like the charges reversed please. 1098 00:51:46,567 --> 00:51:47,500 Car key replacement? 1099 00:51:47,633 --> 00:51:49,767 What are you talking about? 1100 00:51:49,900 --> 00:51:51,767 The contract never said... 1101 00:51:51,900 --> 00:51:54,734 Ah, fine. 1102 00:51:55,967 --> 00:51:58,433 Stupid car rental agency is sh... 1103 00:51:58,567 --> 00:52:01,000 Ray, hi! 1104 00:52:01,133 --> 00:52:03,233 It's so funny meeting you here. 1105 00:52:03,367 --> 00:52:04,233 Hey, Goldy. 1106 00:52:04,367 --> 00:52:06,000 I said act natural. 1107 00:52:06,133 --> 00:52:08,000 Whoa, your cast. 1108 00:52:08,133 --> 00:52:09,567 How did that happen? 1109 00:52:09,700 --> 00:52:10,667 Easy, Berry. 1110 00:52:10,800 --> 00:52:11,734 It's too heavy handed. 1111 00:52:11,867 --> 00:52:12,967 I'm trying. 1112 00:52:14,467 --> 00:52:16,333 You're trying? 1113 00:52:16,467 --> 00:52:18,500 Focus, Goldy. 1114 00:52:18,633 --> 00:52:22,767 Trying to understand what happened to your hand. 1115 00:52:24,800 --> 00:52:26,567 You look like you got yourself in a pickle. 1116 00:52:26,700 --> 00:52:27,567 A pickle? 1117 00:52:27,700 --> 00:52:29,000 It's nothing. 1118 00:52:29,133 --> 00:52:31,266 I just fell in the shower. 1119 00:52:32,367 --> 00:52:38,333 Wow, it just must have been a really hard fall. 1120 00:52:38,467 --> 00:52:40,066 You lost him, Barry. 1121 00:52:40,200 --> 00:52:42,333 You did it, you overworked the dough. 1122 00:52:42,467 --> 00:52:46,567 Okay, I cannot do this with you in my ear, okay? 1123 00:52:46,700 --> 00:52:49,600 Just don't burn my pastry, Schultz. 1124 00:52:51,633 --> 00:52:52,600 Barry. 1125 00:52:53,700 --> 00:52:56,333 Goldy? 1126 00:52:56,467 --> 00:52:57,333 You know what? 1127 00:52:57,467 --> 00:52:58,834 Let me help you. 1128 00:52:58,967 --> 00:53:00,233 Thank you. 1129 00:53:00,367 --> 00:53:01,333 Of course. 1130 00:53:04,033 --> 00:53:06,800 Got some orange smudge on your cast. 1131 00:53:06,934 --> 00:53:08,300 Oh, yeah. 1132 00:53:08,433 --> 00:53:10,233 It was these cheesy crackers Ann was giving everyone, 1133 00:53:10,367 --> 00:53:12,467 we were all snacking on them. 1134 00:53:12,600 --> 00:53:13,600 Casa... 1135 00:53:13,734 --> 00:53:14,700 Cassava. 1136 00:53:15,767 --> 00:53:17,233 They uh, they get everywhere. 1137 00:53:17,367 --> 00:53:19,066 Yeah, probably not a good idea 1138 00:53:19,200 --> 00:53:22,667 to have everyone sign my cast afterwards. 1139 00:53:27,100 --> 00:53:30,567 We uh, we missed you at the ground search. 1140 00:53:30,700 --> 00:53:33,900 Yeah, I just needed some time alone. 1141 00:53:35,433 --> 00:53:36,567 I can't believe he's gone. 1142 00:53:36,700 --> 00:53:39,400 Some best man I turned out to be. 1143 00:53:41,867 --> 00:53:45,467 Ray, this was not your fault. 1144 00:53:45,600 --> 00:53:46,467 Yeah... 1145 00:53:46,600 --> 00:53:47,467 I'm so sorry. 1146 00:53:47,600 --> 00:53:50,233 I know he was your best friend. 1147 00:53:51,600 --> 00:53:55,233 You know, I always envied Sterling, thought he had it all. 1148 00:53:55,367 --> 00:53:57,400 And the night before the wedding, 1149 00:53:57,533 --> 00:53:59,467 oh, he's getting cold feet. 1150 00:53:59,600 --> 00:54:03,033 You think he'd have his mind made up by then. 1151 00:54:03,166 --> 00:54:05,467 So what did he do? 1152 00:54:05,600 --> 00:54:08,967 Oh, he went out for air after midnight. 1153 00:54:09,100 --> 00:54:11,133 Next thing I know, it's morning and he's in full tux 1154 00:54:11,266 --> 00:54:13,367 ready to go to the church. 1155 00:54:13,500 --> 00:54:16,633 Someone or something changed his mind. 1156 00:54:28,767 --> 00:54:33,800 Well, it's not a perfect dumpling. 1157 00:54:33,934 --> 00:54:37,633 Not exactly sure what it is. 1158 00:54:37,767 --> 00:54:38,834 I'll add parsley. 1159 00:54:38,967 --> 00:54:39,834 - Yeah. - Okay. 1160 00:54:39,967 --> 00:54:40,934 Yeah. 1161 00:54:42,133 --> 00:54:43,033 Thanks for hanging up on me, by the way. 1162 00:54:43,166 --> 00:54:44,033 You were distracting me. 1163 00:54:44,166 --> 00:54:45,467 You were going rogue. 1164 00:54:45,600 --> 00:54:47,033 Do you wanna talk about somebody going rogue? 1165 00:54:47,166 --> 00:54:48,033 Stick to our day jobs? 1166 00:54:48,166 --> 00:54:49,400 - Deal. - Okay. 1167 00:54:52,500 --> 00:54:57,467 I think we're gonna need something more than parsley. 1168 00:54:58,500 --> 00:55:02,200 Did he get cold feet? 1169 00:55:02,333 --> 00:55:04,567 Got the candle holder right here. 1170 00:55:04,700 --> 00:55:05,667 Mm-hmm. 1171 00:55:07,166 --> 00:55:08,867 You still have some flour on your face. 1172 00:55:09,000 --> 00:55:10,033 Hold on, you. 1173 00:55:16,500 --> 00:55:17,567 Thanks. 1174 00:55:17,700 --> 00:55:18,700 Yeah. 1175 00:55:24,567 --> 00:55:27,033 - Ray was jealous. - Yeah. 1176 00:55:27,166 --> 00:55:29,300 Yeah, missing suitcase. 1177 00:55:31,834 --> 00:55:33,033 We need to find out what caused 1178 00:55:33,166 --> 00:55:34,934 Sterling's allergic reaction. 1179 00:55:35,066 --> 00:55:37,033 I did find an orange substance 1180 00:55:37,166 --> 00:55:38,133 in the back of Sterling's hand. 1181 00:55:38,266 --> 00:55:39,133 - Orange. - Yeah. 1182 00:55:39,266 --> 00:55:40,133 You sure? 1183 00:55:40,266 --> 00:55:41,400 Oh, positive. 1184 00:55:41,533 --> 00:55:43,600 Because Ray had an orange substance on his cast. 1185 00:55:43,734 --> 00:55:46,867 He said it was from eating cassava crackers. 1186 00:55:47,000 --> 00:55:48,600 But cassava, it tastes nutty, 1187 00:55:48,734 --> 00:55:51,266 but it's not from the nut family at all. 1188 00:55:53,000 --> 00:55:54,867 We need to talk to Chester. 1189 00:55:55,000 --> 00:55:56,667 Yeah, let's see... 1190 00:55:58,166 --> 00:56:00,433 Orange powder. 1191 00:56:00,567 --> 00:56:04,200 Wow, Chester's Realty business is booming. 1192 00:56:05,567 --> 00:56:06,934 Yeah? 1193 00:56:07,066 --> 00:56:10,867 Someone's making a killing commissions this month. 1194 00:56:13,567 --> 00:56:15,900 Wanna go house hunting? 1195 00:56:16,033 --> 00:56:17,033 Always. 1196 00:56:18,233 --> 00:56:22,700 Let's go. 1197 00:56:32,900 --> 00:56:34,367 - Nice house. - Yeah. 1198 00:56:34,500 --> 00:56:36,867 Above my pay grade. - Insane. 1199 00:56:40,500 --> 00:56:43,867 Let's take a look around. 1200 00:56:44,000 --> 00:56:45,033 Be back here in 20. 1201 00:56:45,166 --> 00:56:46,133 Okay. 1202 00:56:47,667 --> 00:56:50,033 - You back-- - Okay, I'll go this way then. 1203 00:56:50,166 --> 00:56:51,200 As you can see, 1204 00:56:51,333 --> 00:56:52,700 there's a spectacular chef's kitchen, 1205 00:56:52,834 --> 00:56:56,767 newly renovated with slide out shelves. 1206 00:56:56,900 --> 00:56:58,266 I'll let you folks walk around though. 1207 00:56:58,400 --> 00:56:59,934 Let me know if you have any questions, okay? 1208 00:57:00,133 --> 00:57:01,433 Thank you so much. 1209 00:57:01,567 --> 00:57:02,834 What a nice surprise. 1210 00:57:02,967 --> 00:57:04,600 I can see you working your magic in here. 1211 00:57:04,734 --> 00:57:06,000 Oh, well. 1212 00:57:06,133 --> 00:57:07,934 Unless that magic increases my bank account, 1213 00:57:08,066 --> 00:57:11,433 I think I'm gonna have to stay put. 1214 00:57:11,567 --> 00:57:13,333 So what brings you by? 1215 00:57:13,467 --> 00:57:15,834 Oh, we're friends, right? 1216 00:57:16,967 --> 00:57:18,333 Of course. 1217 00:57:18,467 --> 00:57:20,600 I, I just needed to ask, 1218 00:57:22,400 --> 00:57:25,500 why didn't you come clean about Sterling hitting you? 1219 00:57:25,633 --> 00:57:27,367 Because he didn't. 1220 00:57:28,734 --> 00:57:31,667 Chester, I know you didn't get the black eye 1221 00:57:31,800 --> 00:57:34,567 playing basketball like you said. 1222 00:57:36,800 --> 00:57:37,834 Sterling didn't hit me, Goldy. 1223 00:57:39,734 --> 00:57:41,266 He was fighting with Ray in the parking lot 1224 00:57:41,400 --> 00:57:43,266 after the rehearsal dinner ended. 1225 00:57:43,400 --> 00:57:45,000 And when the groomsman and I went in to break them up , 1226 00:57:45,133 --> 00:57:47,033 my eye hit Ray's fist. 1227 00:57:48,567 --> 00:57:49,433 Sorry I lied. 1228 00:57:49,567 --> 00:57:51,600 I didn't wanna look suspicious. 1229 00:57:51,734 --> 00:57:54,433 Why was Sterling fighting his best ,an again? 1230 00:57:54,567 --> 00:57:55,433 I'm sorry, Goldy. 1231 00:57:55,567 --> 00:57:56,467 I have to work. 1232 00:57:59,567 --> 00:58:01,667 I want to find Jess too. 1233 00:58:01,800 --> 00:58:03,333 But what about Hoops for Teens? 1234 00:58:03,467 --> 00:58:04,567 If you're willing to spend that much on Jess's 1235 00:58:04,700 --> 00:58:06,066 over the top wedding, 1236 00:58:06,200 --> 00:58:08,000 then why not put it towards something more meaningful? 1237 00:58:08,133 --> 00:58:10,166 Now is not the time or place. 1238 00:58:10,300 --> 00:58:12,834 When is the time, Dad? 1239 00:58:12,967 --> 00:58:14,500 I have done everything you asked 1240 00:58:14,633 --> 00:58:17,066 and kept it quiet all these years. 1241 00:58:17,200 --> 00:58:19,166 What's up fellas? 1242 00:58:19,300 --> 00:58:21,333 You, you kept what quiet? 1243 00:58:22,700 --> 00:58:24,000 I wouldn't have thought this type of house 1244 00:58:24,133 --> 00:58:26,000 would interest you, Tom. 1245 00:58:26,133 --> 00:58:28,967 Well, lots of things interest me. 1246 00:58:30,000 --> 00:58:31,500 What are you doing here? 1247 00:58:31,633 --> 00:58:33,400 I happen to own this house. 1248 00:58:33,533 --> 00:58:35,166 This was supposed to be Jessamyn listing, 1249 00:58:35,300 --> 00:58:37,500 but Chester has it now. 1250 00:58:37,633 --> 00:58:41,667 Well, why does it say it's under Westco property? 1251 00:58:41,800 --> 00:58:43,400 Yes, it's one of my holding companies. 1252 00:58:43,533 --> 00:58:44,500 Is that a problem? 1253 00:58:44,633 --> 00:58:45,900 It's not a problem, I just, 1254 00:58:46,033 --> 00:58:48,834 I'm just wondering what the big secret is. 1255 00:58:48,967 --> 00:58:51,000 Did you happen to be involved in the, in the, 1256 00:58:51,133 --> 00:58:53,166 in the failed software company? 1257 00:58:53,300 --> 00:58:56,400 This is sounding like a police interrogation. 1258 00:58:56,533 --> 00:58:58,066 And you don't have your badge, do you? 1259 00:58:58,200 --> 00:59:00,066 It's just a friendly observation. 1260 00:59:00,200 --> 00:59:02,233 Well, I think it's time for you to leave. 1261 00:59:04,867 --> 00:59:08,700 Okay, well, hey, good luck with the listing. 1262 00:59:19,600 --> 00:59:21,233 I still think Chester is hiding something, 1263 00:59:21,367 --> 00:59:24,400 but at least now we know how and when Ray broke his hand, 1264 00:59:24,533 --> 00:59:25,734 we just don't know why. 1265 00:59:25,867 --> 00:59:27,066 Well, in my experience, 1266 00:59:27,200 --> 00:59:28,400 when two guys fight after a few drinks, 1267 00:59:28,533 --> 00:59:30,400 it's usually over a woman. 1268 00:59:30,533 --> 00:59:31,967 And we still don't know how Laurence and Hunter 1269 00:59:32,100 --> 00:59:33,467 fit into all of this. 1270 00:59:33,600 --> 00:59:35,567 And also, what is Hunter hiding? 1271 00:59:35,700 --> 00:59:36,967 Well, I think we're getting close to the truth. 1272 00:59:37,100 --> 00:59:38,900 Based on Laurence's reaction. 1273 00:59:39,033 --> 00:59:40,967 Do you really think that Laurence is involved 1274 00:59:41,100 --> 00:59:42,300 in all of this? 1275 00:59:42,433 --> 00:59:44,133 I think that if he was an investor, 1276 00:59:44,266 --> 00:59:48,800 he sure didn't lose his shirt like everybody else. 1277 00:59:48,934 --> 00:59:50,567 We need to get our hands on the police records. 1278 00:59:50,700 --> 00:59:51,900 - Yeah. - Yeah. 1279 00:59:53,400 --> 00:59:54,734 What's the one thing that's in abundance at weddings? 1280 00:59:54,867 --> 00:59:56,066 Puff pastry. 1281 00:59:56,200 --> 00:59:58,900 Puff, puff pastries? 1282 00:59:59,033 --> 01:00:01,066 Photos, Goldy, photos. 1283 01:00:01,200 --> 01:00:02,467 Oh, photos. 1284 01:00:02,600 --> 01:00:03,800 That's much better. 1285 01:00:03,934 --> 01:00:05,133 We need to talk to the photographer. 1286 01:00:05,266 --> 01:00:06,233 Okay. 1287 01:00:07,367 --> 01:00:08,734 Yes. 1288 01:00:08,867 --> 01:00:11,066 Smile, show some teeth, yes. 1289 01:00:11,200 --> 01:00:13,066 Excuse me, hi. 1290 01:00:13,200 --> 01:00:14,900 You, you're early. 1291 01:00:16,433 --> 01:00:17,800 The station said a detective would swing by later. 1292 01:00:17,934 --> 01:00:19,633 I'm in the middle of a photo shoot. 1293 01:00:19,767 --> 01:00:20,967 He is the detective. 1294 01:00:21,100 --> 01:00:22,900 - I'm the detective. - Yep. 1295 01:00:23,033 --> 01:00:24,967 Let's get it over with, I'll pull up the files. 1296 01:00:28,867 --> 01:00:30,900 Oh man. 1297 01:00:31,033 --> 01:00:32,567 Breaks my heart a little to see these. 1298 01:00:32,700 --> 01:00:35,300 You have to detach yourself in an investigation. 1299 01:00:35,433 --> 01:00:37,400 Can't let it affect you. 1300 01:00:45,767 --> 01:00:51,133 Wait a second. 1301 01:00:51,266 --> 01:00:52,467 Hey, hey, hey. 1302 01:00:52,600 --> 01:00:54,066 Track is here. 1303 01:00:54,200 --> 01:00:55,066 We gotta hurry. 1304 01:00:58,867 --> 01:01:00,967 Look at, look at this. 1305 01:01:01,100 --> 01:01:02,200 - Oh. - Yeah. 1306 01:01:02,333 --> 01:01:04,300 Is that sweet, gentle Ann slapping 1307 01:01:04,433 --> 01:01:06,300 her soon to be son-in-law 1308 01:01:06,433 --> 01:01:08,967 the night before he was killed? 1309 01:01:10,600 --> 01:01:13,533 Get a picture. 1310 01:01:13,667 --> 01:01:17,533 Come on, close it out. 1311 01:01:17,667 --> 01:01:18,633 Thank you! 1312 01:01:18,767 --> 01:01:20,633 Thank you very much. 1313 01:01:32,266 --> 01:01:33,800 Hey, you got Ray. 1314 01:01:33,934 --> 01:01:35,633 Leave a message. 1315 01:01:35,767 --> 01:01:36,867 Ray, where are you? 1316 01:01:37,000 --> 01:01:38,266 We're starting. 1317 01:01:45,834 --> 01:01:53,633 I hope wherever Jess is, she can feel the love. 1318 01:01:53,767 --> 01:01:55,300 - Let's find the crackers. - No. 1319 01:01:55,433 --> 01:01:57,934 It is not the time. - Yes. 1320 01:01:58,066 --> 01:01:58,967 Come on, come on. 1321 01:01:59,100 --> 01:02:00,367 Ann? 1322 01:02:00,500 --> 01:02:04,333 Um, this is the silliest of questions, you know, 1323 01:02:05,834 --> 01:02:10,934 considering, but where did you get these crackers? 1324 01:02:11,066 --> 01:02:16,567 I think from Hunter, maybe, the bridal party. 1325 01:02:16,700 --> 01:02:17,567 I don't remember. 1326 01:02:17,700 --> 01:02:19,200 Would you, would you like some? 1327 01:02:19,333 --> 01:02:21,367 That would, yes, that would be great. 1328 01:02:21,500 --> 01:02:25,033 It's always good to learn about new snacks for parties and-- 1329 01:02:25,166 --> 01:02:26,200 Events. 1330 01:02:26,333 --> 01:02:27,700 Charcuterie boards and... 1331 01:02:27,834 --> 01:02:30,266 - We were throwing parties. - I am, so many parties. 1332 01:02:30,400 --> 01:02:32,100 Well, I think you'll like these then. 1333 01:02:32,233 --> 01:02:34,266 They're cassava and cheddar. 1334 01:02:34,400 --> 01:02:35,433 They're the only things 1335 01:02:35,567 --> 01:02:36,867 that would settle Laurence's stomach. 1336 01:02:37,000 --> 01:02:39,333 I got it. Thank you. Thank you so much. 1337 01:02:43,233 --> 01:02:45,934 Ann, after the rehearsal dinner, 1338 01:02:46,066 --> 01:02:48,033 you met Sterling in the hotel foyer. 1339 01:02:48,166 --> 01:02:51,233 What exactly did you say to him? 1340 01:02:51,367 --> 01:02:52,266 I don't recall. 1341 01:02:52,400 --> 01:02:53,567 It was a busy day. 1342 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 Oh. 1343 01:02:58,166 --> 01:03:01,600 I don't mean to make you uncomfortable, 1344 01:03:01,734 --> 01:03:05,767 but you slapped him. 1345 01:03:08,967 --> 01:03:13,700 Timestamped at 12:05 AM. 1346 01:03:17,734 --> 01:03:21,166 I, I I think what Tom is, 1347 01:03:21,300 --> 01:03:26,433 is trying to say is we would understand if you had 1348 01:03:26,567 --> 01:03:28,433 resentment towards Sterling's family. 1349 01:03:28,567 --> 01:03:31,266 I mean, after all, you, you lost your house. 1350 01:03:31,400 --> 01:03:32,333 Gosh, no. 1351 01:03:32,467 --> 01:03:35,266 That's, that's ancient history. 1352 01:03:35,400 --> 01:03:36,667 I mean, yeah, it was hard. 1353 01:03:36,800 --> 01:03:41,433 Some people didn't get over it, but many of us did. 1354 01:03:41,567 --> 01:03:43,166 I mean, look at Jess and Katie. 1355 01:03:43,300 --> 01:03:44,333 Katie? 1356 01:03:44,467 --> 01:03:47,600 Well, she and Sterling were once engaged. 1357 01:03:47,734 --> 01:03:49,433 Well, Katie moved on. 1358 01:03:49,567 --> 01:03:51,934 Her dad never forgave Sterling's family after almost losing 1359 01:03:52,066 --> 01:03:55,834 his farm for investing in that stupid startup. 1360 01:03:55,967 --> 01:03:58,266 I'm, I'm sorry, I didn't know 1361 01:03:58,400 --> 01:04:01,834 that Sterling and Katie were engaged. 1362 01:04:01,967 --> 01:04:03,600 Didn't last long. 1363 01:04:05,467 --> 01:04:07,333 I think Katie broke it off with Sterling after she followed 1364 01:04:07,467 --> 01:04:08,834 him to San Francisco. 1365 01:04:08,967 --> 01:04:10,066 I mean, her dad would've never given his blessing, 1366 01:04:10,200 --> 01:04:12,667 but it all worked out in the end. 1367 01:04:12,800 --> 01:04:16,767 She met Ray and my Jess ended up with Sterling. 1368 01:04:17,967 --> 01:04:19,900 So why were you so mad at Sterling? 1369 01:04:20,033 --> 01:04:22,834 He said he was gonna call off the wedding 1370 01:04:22,967 --> 01:04:25,000 and I wouldn't let him do that. 1371 01:04:25,133 --> 01:04:27,500 So yes, I lost my temper, 1372 01:04:27,633 --> 01:04:30,000 but I set him straight because I'll do anything 1373 01:04:30,133 --> 01:04:31,000 for my daughter. 1374 01:04:31,133 --> 01:04:32,166 Anything at all. 1375 01:04:32,300 --> 01:04:34,233 Why didn't you tell us this before? 1376 01:04:34,367 --> 01:04:37,467 Because it wasn't my finest moment. 1377 01:04:38,500 --> 01:04:42,667 Ann, I, uh... 1378 01:04:42,800 --> 01:04:45,166 What's going on? 1379 01:04:45,300 --> 01:04:47,066 Ann, what's happening? 1380 01:04:47,200 --> 01:04:48,300 They find Jess? 1381 01:04:48,433 --> 01:04:49,333 No. 1382 01:04:49,467 --> 01:04:50,567 No. 1383 01:04:50,700 --> 01:04:52,567 What did you do to upset my wife? 1384 01:04:52,700 --> 01:04:54,000 I've asked her some questions, Laurence. 1385 01:04:54,133 --> 01:04:56,967 You know, I've just about had enough outta you. 1386 01:04:57,100 --> 01:04:58,000 Now get outta here. 1387 01:04:58,133 --> 01:04:59,000 Stay away from my family. 1388 01:04:59,133 --> 01:05:00,066 - We're gonna go. - Yeah. 1389 01:05:00,200 --> 01:05:01,100 We are leaving. 1390 01:05:01,233 --> 01:05:04,233 Thank you. 1391 01:05:10,000 --> 01:05:11,600 He gets in a fight with Ray. 1392 01:05:11,734 --> 01:05:14,367 Chester stands to get Whitetail Realty, 1393 01:05:14,500 --> 01:05:17,600 and then Hunter stands to inherit. 1394 01:05:17,734 --> 01:05:19,700 Ann slap Sterling 1395 01:05:19,834 --> 01:05:23,367 and also she might be responsible for the orange crackers. 1396 01:05:23,500 --> 01:05:24,533 So what am I looking at? 1397 01:05:24,667 --> 01:05:26,367 I tried to recreate Anne's crackers. 1398 01:05:26,500 --> 01:05:29,200 Both she and Ray said that they were cassava, 1399 01:05:29,333 --> 01:05:30,700 but they're not. 1400 01:05:30,834 --> 01:05:32,533 So I whipped together three different recipes. 1401 01:05:32,667 --> 01:05:36,834 I need you to try 'em, starting with her original. 1402 01:05:38,233 --> 01:05:39,867 Huh? 1403 01:05:40,000 --> 01:05:41,834 Now try the corn flour. 1404 01:05:45,834 --> 01:05:46,867 It's not that one. 1405 01:05:47,000 --> 01:05:48,166 Cauliflower. 1406 01:05:52,166 --> 01:05:53,700 Not it either. 1407 01:05:53,834 --> 01:05:57,333 No, try the one in the middle. 1408 01:06:00,467 --> 01:06:01,333 It's that one. 1409 01:06:01,467 --> 01:06:02,333 - Yeah. - That's it. 1410 01:06:02,467 --> 01:06:03,600 - Yeah. - What is it? 1411 01:06:03,734 --> 01:06:04,700 Avocado. 1412 01:06:06,300 --> 01:06:07,667 - Okay. What does that mean? - It means someone is lying. 1413 01:06:07,800 --> 01:06:09,433 They're not cassava crackers. 1414 01:06:09,567 --> 01:06:10,834 And the interesting thing is that people 1415 01:06:10,967 --> 01:06:12,166 with tree nut allergies, a lot of them 1416 01:06:12,300 --> 01:06:15,266 are severely allergic to avocados. 1417 01:06:15,400 --> 01:06:16,600 So Sterling was likely exposed 1418 01:06:16,734 --> 01:06:18,600 to the allergen around 9:00 AM. 1419 01:06:18,734 --> 01:06:21,600 And I am willing to bet that someone saw something. 1420 01:06:21,734 --> 01:06:24,100 Well, outside of security cameras, 1421 01:06:24,233 --> 01:06:26,266 what's the next best way to get eyes on people? 1422 01:06:26,400 --> 01:06:30,166 Spy glasses. 1423 01:06:30,300 --> 01:06:32,333 Loitering teenagers on skateboards. 1424 01:06:32,467 --> 01:06:33,333 - That's better. - Mm. 1425 01:06:33,467 --> 01:06:34,433 Yeah. 1426 01:06:42,800 --> 01:06:45,100 There he is. 1427 01:06:45,233 --> 01:06:46,767 Mom, promise you won't embarrass me. 1428 01:06:46,900 --> 01:06:47,867 What, me? 1429 01:06:49,300 --> 01:06:52,767 Okay, fine. 1430 01:06:52,900 --> 01:06:54,600 All right, you stay in the car. 1431 01:06:54,734 --> 01:06:56,367 We'll be right back. 1432 01:07:03,300 --> 01:07:07,233 Hey Lucas, I'm Goldy, Olive's mom. 1433 01:07:07,367 --> 01:07:10,400 And this is my friend Tom. 1434 01:07:10,533 --> 01:07:11,834 What's up? 1435 01:07:11,967 --> 01:07:13,033 I know who he is. 1436 01:07:13,166 --> 01:07:14,066 We can skateboard here. 1437 01:07:14,200 --> 01:07:15,333 No one said we couldn't. 1438 01:07:15,467 --> 01:07:16,433 Relax, relax. 1439 01:07:16,567 --> 01:07:17,500 We're just trying to figure out what happened 1440 01:07:17,633 --> 01:07:19,667 to Sterling Bridgewater. 1441 01:07:19,800 --> 01:07:23,667 Yeah, have you seen anything suspicious the last few days? 1442 01:07:23,800 --> 01:07:26,500 Nope, I already told the cops. 1443 01:07:26,633 --> 01:07:28,667 Lucas, it's, it's okay. 1444 01:07:28,800 --> 01:07:32,166 You can trust Tom and my mom's the best. 1445 01:07:32,300 --> 01:07:33,834 And you can trust me. 1446 01:07:33,967 --> 01:07:37,767 If there's anything you know, just tell them. 1447 01:07:39,867 --> 01:07:41,166 Morning of, I was grinding with my board 1448 01:07:41,300 --> 01:07:42,233 somewhere I shouldn't have. 1449 01:07:42,367 --> 01:07:44,500 Please don't tell my mom. 1450 01:07:44,633 --> 01:07:46,066 And I saw the groom. 1451 01:07:46,200 --> 01:07:47,667 He was like arguing with the bride before she kissed him 1452 01:07:47,800 --> 01:07:49,166 and he sort of pushed her away, 1453 01:07:49,300 --> 01:07:50,834 and she kinda like fell backwards. 1454 01:07:50,967 --> 01:07:52,033 So what? 1455 01:07:52,166 --> 01:07:54,667 So you saw the bride and groom together 1456 01:07:54,800 --> 01:07:55,734 the morning of the wedding. 1457 01:07:55,867 --> 01:07:57,000 Most definitely. 1458 01:07:57,133 --> 01:08:00,233 She was in a fancy dress with a jacket that said 1459 01:08:00,367 --> 01:08:03,734 "besties" on it with flowers, and he had on his tux. 1460 01:08:03,867 --> 01:08:04,734 So. 1461 01:08:04,867 --> 01:08:06,233 What time was that? 1462 01:08:06,367 --> 01:08:07,433 9:00, 10:00 ish. 1463 01:08:07,567 --> 01:08:10,066 You know what they were arguing about? 1464 01:08:10,200 --> 01:08:11,734 No, I tailed straight past 'em. 1465 01:08:11,867 --> 01:08:14,467 Can you take us to where that happened? 1466 01:08:17,166 --> 01:08:18,166 Thank you. 1467 01:08:23,767 --> 01:08:24,900 It was here. 1468 01:08:25,033 --> 01:08:27,066 After he pushed her, the groom walked that way. 1469 01:08:27,200 --> 01:08:28,400 Bride was on the ground 1470 01:08:28,533 --> 01:08:30,800 but she was like alive and everything, so. 1471 01:08:30,934 --> 01:08:32,400 Okay. 1472 01:08:32,533 --> 01:08:34,333 Okay, thank you Lucas. 1473 01:08:36,533 --> 01:08:40,400 Mom, is it okay if me and Lucas walk back to the van? 1474 01:08:43,533 --> 01:08:45,066 Sure. 1475 01:08:45,200 --> 01:08:46,600 Yeah. Yeah. 1476 01:08:46,734 --> 01:08:48,800 But go directly to the van and text me when you get there. 1477 01:08:48,934 --> 01:08:49,900 Okay. 1478 01:08:53,100 --> 01:08:55,967 I'm not a cool mom. 1479 01:08:56,100 --> 01:08:58,567 All right, so the morning of the wedding, 1480 01:08:58,700 --> 01:09:01,200 Jess and Sterling come out here. 1481 01:09:01,333 --> 01:09:03,633 Emotions are running high, 1482 01:09:03,767 --> 01:09:06,867 they had a big fight the night before. 1483 01:09:07,000 --> 01:09:09,700 So maybe they come out to talk. 1484 01:09:09,834 --> 01:09:10,967 Okay. 1485 01:09:11,100 --> 01:09:14,700 Jess, she goes in, she goes to kiss him. 1486 01:09:17,266 --> 01:09:19,800 Then he uh, pushes her. 1487 01:09:19,934 --> 01:09:21,900 Right, she goes down. 1488 01:09:23,500 --> 01:09:26,300 Sterling had an orangey rash in the back of his hand. 1489 01:09:26,433 --> 01:09:31,133 What do you do when you wanna wipe a kiss off your face? 1490 01:09:33,600 --> 01:09:34,967 What are we missing? 1491 01:09:41,333 --> 01:09:45,200 Rental car keys. 1492 01:09:45,333 --> 01:09:47,700 Jessamyn would never rent a car. 1493 01:09:47,834 --> 01:09:49,934 She's always chauffeured. 1494 01:09:51,333 --> 01:09:55,133 Something tells me this car is parked at the hotel. 1495 01:10:07,266 --> 01:10:08,867 Go to the hotel. - Okay. 1496 01:10:09,000 --> 01:10:09,967 Schultz. 1497 01:10:11,000 --> 01:10:12,367 What's up, Track? 1498 01:10:12,500 --> 01:10:13,967 Let's go. 1499 01:10:14,100 --> 01:10:16,467 Under Colorado law section 18-81-12 1500 01:10:16,600 --> 01:10:17,800 I'm arresting you for class six felony, 1501 01:10:17,934 --> 01:10:20,133 offense of a impersonating police officer. 1502 01:10:20,266 --> 01:10:21,800 You're making a big mistake. 1503 01:10:21,934 --> 01:10:23,033 No. 1504 01:10:23,166 --> 01:10:24,700 No, Tom, you did when you interfered 1505 01:10:24,834 --> 01:10:26,633 in an active investigation under suspension 1506 01:10:26,767 --> 01:10:31,200 as the prime suspect and posed as a cop to a photographer. 1507 01:10:31,333 --> 01:10:33,467 That's a mouthful, isn't it? 1508 01:10:33,600 --> 01:10:35,800 Let's go. 1509 01:10:35,934 --> 01:10:37,233 I'll be okay. 1510 01:11:40,000 --> 01:11:42,266 Yeah, there's a $300 charge on my credit card 1511 01:11:42,400 --> 01:11:44,700 I never authorized. 1512 01:11:44,834 --> 01:11:47,100 She was in a fancy dress with a jacket 1513 01:11:47,233 --> 01:11:48,867 that said "besties" on it. 1514 01:11:49,000 --> 01:11:51,033 She and Sterling were once engaged. 1515 01:11:51,166 --> 01:11:52,600 Well, Katie moved on. 1516 01:11:52,734 --> 01:11:54,767 Her dad never forgave Sterling's family 1517 01:11:54,900 --> 01:11:56,200 after almost losing his farm 1518 01:11:56,333 --> 01:11:58,600 investing in that stupid startup. 1519 01:11:58,734 --> 01:12:01,100 There's nothing more important than love. 1520 01:12:01,233 --> 01:12:02,100 Never take it for granted, 1521 01:12:02,233 --> 01:12:04,433 because it could be too late. 1522 01:12:14,767 --> 01:12:17,200 Detective, the last call Sterling made was to Jess 1523 01:12:17,333 --> 01:12:18,700 before he dropped the cell 1524 01:12:18,834 --> 01:12:20,767 according to a fall detection alert software. 1525 01:12:20,900 --> 01:12:21,800 And... 1526 01:12:24,767 --> 01:12:26,800 Why is Tom here? 1527 01:12:26,934 --> 01:12:28,033 Well, our suspect's in custody. 1528 01:12:28,166 --> 01:12:30,367 He just needs to confess her whereabouts. 1529 01:12:30,500 --> 01:12:33,200 We have new evidence that could help us crack both cases. 1530 01:12:33,333 --> 01:12:35,300 Shut it down, Kildea. 1531 01:12:41,934 --> 01:12:42,800 Hey. 1532 01:12:42,934 --> 01:12:44,300 Hey. 1533 01:12:44,433 --> 01:12:45,700 So just got back from Whitetail, like you asked. 1534 01:12:45,834 --> 01:12:47,467 I compared what you found at the land registry 1535 01:12:47,600 --> 01:12:49,300 to the MLS listings. 1536 01:12:49,433 --> 01:12:51,467 And guess who bought most of the defaulted properties 1537 01:12:51,600 --> 01:12:53,633 after Sterling's families skipped town? 1538 01:12:53,767 --> 01:12:55,133 - Westco Realty. - Mm-hmm. 1539 01:12:55,266 --> 01:12:57,133 Laurence gave out a lot of private loans 1540 01:12:57,266 --> 01:12:59,300 for business owners to save their properties. 1541 01:12:59,433 --> 01:13:01,266 So Tom's hunch about Laurence was right. 1542 01:13:01,400 --> 01:13:02,767 He was involved with a startup 1543 01:13:02,900 --> 01:13:04,367 and there's something he's not saying. 1544 01:13:04,500 --> 01:13:07,367 But it doesn't matter because I think I know who did it. 1545 01:13:07,500 --> 01:13:08,934 You think this is gonna work? 1546 01:13:09,066 --> 01:13:10,700 Only if Jess is alive, but we know how small towns work. 1547 01:13:10,834 --> 01:13:12,867 We tell one person, one thing, and before we know it, 1548 01:13:13,000 --> 01:13:16,400 it gets all over town and flushes out the killer. 1549 01:13:16,533 --> 01:13:17,433 Hopefully. 1550 01:13:43,000 --> 01:13:44,700 - Detective? - Mm? 1551 01:13:44,834 --> 01:13:46,033 A witness has come forward with new evidence 1552 01:13:46,166 --> 01:13:48,367 on the Sterling murder. 1553 01:13:48,500 --> 01:13:50,767 What witness, what evidence? 1554 01:13:50,900 --> 01:13:53,700 They only wanna speak with you. 1555 01:13:55,467 --> 01:13:56,367 I'm Detective Track. 1556 01:13:56,500 --> 01:13:58,100 Hi. 1557 01:13:58,233 --> 01:13:59,600 - You. - Hmm. 1558 01:13:59,734 --> 01:14:02,500 Before we begin, I'm a little parched. 1559 01:14:02,633 --> 01:14:03,500 Can I have some water? 1560 01:14:03,633 --> 01:14:05,000 Sure, sparkling or still? 1561 01:14:05,133 --> 01:14:06,000 Oh. 1562 01:14:06,133 --> 01:14:07,667 I, I'll get it. 1563 01:14:07,800 --> 01:14:09,734 Well, thank you Mason. 1564 01:14:15,600 --> 01:14:16,500 Hey. 1565 01:14:16,633 --> 01:14:19,100 What took you so long? 1566 01:14:19,233 --> 01:14:21,567 I went as fast as I could. 1567 01:14:25,233 --> 01:14:26,433 Mason. 1568 01:14:28,400 --> 01:14:30,333 Okay, what's going on? 1569 01:14:30,467 --> 01:14:31,934 What, what is this? 1570 01:14:32,066 --> 01:14:35,433 Well, I've got some new evidence for you. 1571 01:14:35,567 --> 01:14:37,266 You've been barking up the wrong tree, Davy. 1572 01:14:37,400 --> 01:14:38,600 Have a seat. 1573 01:14:38,734 --> 01:14:40,600 This might take a while. 1574 01:14:40,734 --> 01:14:43,166 It's a miracle, Jess escaped. 1575 01:14:43,300 --> 01:14:45,600 We are meeting at Elk Park Hotel lobby. 1576 01:15:13,633 --> 01:15:14,900 Where's Jess? 1577 01:15:15,033 --> 01:15:16,333 Is she okay? 1578 01:15:16,467 --> 01:15:18,734 I don't know, she hasn't shown up yet. 1579 01:15:46,300 --> 01:15:47,333 Goldy? 1580 01:15:47,467 --> 01:15:49,000 Where's Jess? 1581 01:15:49,133 --> 01:15:51,066 I don't know what you're talking about. 1582 01:15:51,200 --> 01:15:52,500 Everybody else is at the hotel, 1583 01:15:52,633 --> 01:15:56,333 but you came here because you wanted to see 1584 01:15:56,467 --> 01:15:58,834 if Jess had actually escaped. 1585 01:15:59,867 --> 01:16:04,066 So where is she? 1586 01:16:04,200 --> 01:16:06,400 How'd you figure it out? 1587 01:16:06,533 --> 01:16:10,133 There was a witness who saw Jess and Sterling kissing 1588 01:16:10,266 --> 01:16:12,567 the morning of their wedding. 1589 01:16:12,700 --> 01:16:14,467 But someone as superstitious as Jess 1590 01:16:14,600 --> 01:16:18,400 would never see the groom before her wedding. 1591 01:16:20,867 --> 01:16:24,400 It was you who was kissing and arguing with Sterling 1592 01:16:24,533 --> 01:16:27,667 after you had eaten avocado crackers. 1593 01:16:30,200 --> 01:16:32,967 And after you kissed him, he pushed you away. 1594 01:16:39,266 --> 01:16:40,567 You lost your keys, 1595 01:16:40,700 --> 01:16:44,400 which is why Ray was charged for an extra set. 1596 01:16:44,533 --> 01:16:46,133 This whole time, 1597 01:16:46,266 --> 01:16:49,066 you have been in love with Sterling. 1598 01:16:49,200 --> 01:16:51,233 You heard him, Goldy, 1599 01:16:51,367 --> 01:16:53,066 he talked about getting back together. 1600 01:16:53,200 --> 01:16:54,400 He wasn't serious, Katie. 1601 01:16:54,533 --> 01:16:57,233 I know that now but between that and hearing 1602 01:16:57,367 --> 01:16:59,233 he had cold feet, I... 1603 01:17:00,433 --> 01:17:05,433 I thought he wanted me back. 1604 01:17:05,567 --> 01:17:06,467 Where's Jess? 1605 01:17:06,600 --> 01:17:08,567 What did you do to her? 1606 01:17:10,600 --> 01:17:13,367 Sterling called her to confess that I kissed him. 1607 01:17:13,500 --> 01:17:17,900 He was sorry for having doubts and fighting with her. 1608 01:17:19,433 --> 01:17:20,967 But Jess went off on me. 1609 01:17:22,600 --> 01:17:24,133 She was gonna tell Ray, 1610 01:17:24,266 --> 01:17:25,967 I don't even remember what happened next. 1611 01:17:28,667 --> 01:17:31,033 Jess was on the floor and I, 1612 01:17:31,166 --> 01:17:32,967 I was holding a bloody candle holder. 1613 01:17:33,100 --> 01:17:34,133 So you panicked. 1614 01:17:34,266 --> 01:17:37,734 Instead of coming clean, you kidnapped her. 1615 01:17:39,266 --> 01:17:41,700 You brought her somewhere here. 1616 01:17:41,834 --> 01:17:45,633 I saw the mud and the hay on your tires. 1617 01:17:45,767 --> 01:17:48,400 You planted her phone, her book. 1618 01:17:51,934 --> 01:17:53,700 You had everyone thinking there were cassava crackers. 1619 01:17:53,834 --> 01:17:57,300 You, you, you spread rumors about Tommy, he lost his badge. 1620 01:17:57,433 --> 01:17:59,367 I, I didn't know what to do. 1621 01:17:59,500 --> 01:18:01,867 Did you just decide that since you can't have him 1622 01:18:02,000 --> 01:18:03,600 then no one else can? 1623 01:18:03,734 --> 01:18:05,934 No, I didn't know people with nut allergies 1624 01:18:06,066 --> 01:18:09,033 could have a problem with avocados. 1625 01:18:10,734 --> 01:18:13,767 I only fund out later. 1626 01:18:13,900 --> 01:18:15,533 Well, unfortunately, it was too late, Katie. 1627 01:18:21,166 --> 01:18:24,367 Oh! 1628 01:18:32,500 --> 01:18:35,367 Put that down, drop it. 1629 01:18:39,800 --> 01:18:40,700 Got it. 1630 01:18:40,834 --> 01:18:43,433 Katie, where's Jessamyn? 1631 01:18:43,567 --> 01:18:45,200 I'm done talking. 1632 01:18:48,166 --> 01:18:49,533 Look, she could be anywhere. 1633 01:18:49,667 --> 01:18:51,200 I, I used to play hide and secret with Katie 1634 01:18:51,333 --> 01:18:55,867 on this farm when we were little and I would never find her. 1635 01:19:04,567 --> 01:19:08,333 Jess. 1636 01:19:08,467 --> 01:19:12,667 Jess? 1637 01:19:12,800 --> 01:19:15,600 Jess. 1638 01:19:15,734 --> 01:19:16,600 Jess. - Jess. 1639 01:19:16,734 --> 01:19:17,734 Tommy! 1640 01:19:19,734 --> 01:19:20,633 Jess! 1641 01:19:20,767 --> 01:19:22,266 Tommy, I'm here! 1642 01:19:22,400 --> 01:19:25,266 - Jess, we're coming. - We're coming in. 1643 01:19:25,400 --> 01:19:26,600 - Here. - Okay. 1644 01:19:31,066 --> 01:19:34,934 Hurry up! 1645 01:19:36,233 --> 01:19:37,600 Jess, it's okay! It's okay. 1646 01:19:37,734 --> 01:19:38,867 Hey, you okay? 1647 01:19:40,066 --> 01:19:42,433 Oh, Jess! 1648 01:19:42,567 --> 01:19:46,767 Where's Sterling? 1649 01:19:46,900 --> 01:19:47,934 Where's my mom? 1650 01:19:48,066 --> 01:19:50,066 You're safe now, Jess. 1651 01:19:51,400 --> 01:19:52,600 Wait. 1652 01:19:52,734 --> 01:19:55,767 You were actually gonna wear that to my wedding? 1653 01:20:00,233 --> 01:20:01,667 A hamburger is not a sandwich. 1654 01:20:01,800 --> 01:20:04,100 It is the literal definition of sandwich. 1655 01:20:04,233 --> 01:20:06,266 Bread, meat, bread. 1656 01:20:06,400 --> 01:20:08,100 That is not how this works. - Sandwich. 1657 01:20:13,400 --> 01:20:15,266 - We should go. - Yeah, okay. 1658 01:20:29,133 --> 01:20:31,266 What's gonna happen to Katie? 1659 01:20:31,400 --> 01:20:34,100 She's gonna be charged. 1660 01:20:34,233 --> 01:20:36,934 But hopefully she gets the help that she needs. 1661 01:20:37,066 --> 01:20:38,266 It's so sad. 1662 01:20:39,800 --> 01:20:44,767 You know, all she never wanted was to love and be loved. 1663 01:20:44,900 --> 01:20:46,433 Thomas. 1664 01:20:46,567 --> 01:20:47,934 Hey. 1665 01:20:48,066 --> 01:20:52,200 I, I just wanna thank you both for bringing Jess back. 1666 01:20:53,967 --> 01:20:55,000 And I want to apologize. 1667 01:20:55,133 --> 01:20:56,934 No, no need, Laurence. 1668 01:20:57,066 --> 01:20:59,500 - No, no, no. - It's okay, I misjudged you. 1669 01:20:59,633 --> 01:21:02,166 I should have said something back in New York 1670 01:21:02,300 --> 01:21:04,834 when I discovered that Sterling's dad's startup 1671 01:21:04,967 --> 01:21:06,967 was a scam, but I didn't. 1672 01:21:09,800 --> 01:21:12,000 Anyway, thanks again. 1673 01:21:12,133 --> 01:21:13,500 You're welcome. 1674 01:21:23,467 --> 01:21:25,500 Oh man. 1675 01:21:30,533 --> 01:21:31,834 Schultz. 1676 01:21:31,967 --> 01:21:33,500 Track. 1677 01:21:33,633 --> 01:21:38,667 I was told to uh, apologize. 1678 01:21:38,800 --> 01:21:42,333 So this is me apologizing. 1679 01:21:42,467 --> 01:21:46,333 You've been reinstated. 1680 01:21:46,467 --> 01:21:50,834 I don't know how you two did it, but case is closed. 1681 01:21:50,967 --> 01:21:56,000 We did it because Goldy and I make a really good team. 1682 01:21:57,533 --> 01:21:59,166 Jess is under medical evaluation, but I got her statement. 1683 01:21:59,300 --> 01:22:00,800 Boy, did she have a lot to say. 1684 01:22:04,600 --> 01:22:05,734 Hey. 1685 01:22:05,867 --> 01:22:08,400 I should be mad, but I'll let it slide 1686 01:22:08,533 --> 01:22:12,467 since he did what I would've done, break a few rules. 1687 01:22:12,600 --> 01:22:14,133 No hard feelings then? 1688 01:22:14,266 --> 01:22:15,800 Oh, there's definitely hard feelings. 1689 01:22:15,934 --> 01:22:20,233 Sheriff put you on traffic duty for the next month. 1690 01:22:21,533 --> 01:22:23,967 Sorry, Mason. 1691 01:22:24,100 --> 01:22:26,567 So does this mean you'll be staying in town? 1692 01:22:26,700 --> 01:22:28,967 Depends if hamburgers make it on your sandwich board. 1693 01:22:29,100 --> 01:22:30,233 Oh. 1694 01:22:30,367 --> 01:22:33,066 You'll have to stick around to find out. 1695 01:22:33,200 --> 01:22:34,900 Can I give you a lift? 1696 01:22:35,033 --> 01:22:36,333 Yeah, thanks. 1697 01:22:39,033 --> 01:22:43,133 Hah! 1698 01:22:49,433 --> 01:22:55,633 I don't know how I feel about that. 1699 01:22:55,767 --> 01:22:58,467 Goldy, I wanna thank you. 1700 01:22:58,600 --> 01:22:59,734 You don't need to thank-- 1701 01:22:59,867 --> 01:23:02,567 No, no, I do need to thank you. 1702 01:23:03,934 --> 01:23:05,467 You never once stopped believing in me. 1703 01:23:10,934 --> 01:23:15,800 Goldy, will you... 1704 01:23:15,934 --> 01:23:18,633 Go out on a date with me? 1705 01:23:18,767 --> 01:23:22,734 If your plate has any room left on it, that is. 1706 01:23:24,000 --> 01:23:26,133 You know what you feel like when you have 1707 01:23:26,266 --> 01:23:29,567 the really big meal and you are so full 1708 01:23:30,934 --> 01:23:33,133 that you couldn't possibly eat another bite, 1709 01:23:33,266 --> 01:23:36,033 but then you make room for dessert? 1710 01:23:36,166 --> 01:23:39,734 Are you suggesting that I'm the dessert? 1711 01:23:41,934 --> 01:23:45,033 Because I'm, I'm okay with that. 1712 01:23:47,934 --> 01:23:51,633 I'm gonna hold you to it, okay, Ms. Berry? 1713 01:23:51,767 --> 01:23:52,734 Okay. 110260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.