All language subtitles for City Homicide - 03x14 - Mission Statement.DVDRip, aAF.English.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,880 So you witnessed the accident? 2 00:00:39,880 --> 00:00:42,040 It, um, happened about a month ago. 3 00:00:42,040 --> 00:00:43,760 I was driving to the airport 4 00:00:43,760 --> 00:00:46,040 and I've been in Darwin on business ever since. 5 00:00:46,040 --> 00:00:47,760 I didn't know she was dead. 6 00:00:47,760 --> 00:00:51,040 You failed to stop and help and a person died. 7 00:00:51,040 --> 00:00:52,640 How can you justify it? 8 00:00:52,640 --> 00:00:56,040 Hey, I wasn't the one who hit her. I was just driving past. 9 00:00:56,040 --> 00:00:59,000 I had a plane to catch! I mean, there were other witnesses. 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,920 Actually, nobody could tell the investigators exactly what happened. 11 00:01:01,920 --> 00:01:04,280 No-one saw the actual moment of impact. 12 00:01:04,280 --> 00:01:05,760 Except you. 13 00:01:05,760 --> 00:01:08,360 Saw the follow-up story in the paper too, did you? 14 00:01:08,360 --> 00:01:10,920 "Grieving parents bury only daughter." 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,520 Yeah, I saw the paper. 16 00:01:12,520 --> 00:01:14,480 Look, I've only just got back. 17 00:01:14,480 --> 00:01:17,040 So what did you see? What happened? 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,640 Just, um, the woman - 19 00:01:19,640 --> 00:01:21,400 she stepped out onto the road, 20 00:01:21,400 --> 00:01:24,400 stepped back when she saw the car coming - the grey car. 21 00:01:24,400 --> 00:01:26,360 She stepped back? 22 00:01:26,360 --> 00:01:31,275 Yeah, she saw it coming, stepped back, but it veered toward her. 23 00:01:32,480 --> 00:01:34,600 And you're sure about that? 24 00:01:34,600 --> 00:01:38,600 It ran her down. She went over the bonnet, smashed onto the road. 25 00:01:38,600 --> 00:01:40,158 It was deliberate. 26 00:01:41,160 --> 00:01:43,720 Whoever was driving that car intended on killing that woman. 27 00:01:57,240 --> 00:01:59,560 First reported as a hit-run four weeks ago. 28 00:01:59,560 --> 00:02:02,040 Vague witness descriptions. Nothing much to go on. 29 00:02:02,040 --> 00:02:04,080 So what's changed to bring it across our desk? 30 00:02:04,080 --> 00:02:06,760 Well, we now have reason to believe it wasn't an accidental hit-run. 31 00:02:06,760 --> 00:02:09,680 The case was going nowhere until that piece in the paper, 32 00:02:09,680 --> 00:02:11,800 that plea for witnesses from the grieving parents. 33 00:02:11,800 --> 00:02:13,960 I saw that. Tweak someone's conscience, did it? 34 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 A witness saw the article. 35 00:02:15,640 --> 00:02:17,160 And where does our witness suddenly spring from? 36 00:02:17,160 --> 00:02:20,920 He'd been interstate. He got back, saw the paper,contacted us. 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,880 And he says it was no accident. 38 00:02:22,880 --> 00:02:24,760 He reckons she was run down deliberately. 39 00:02:24,760 --> 00:02:26,280 Probably had an attack of the guilts. 40 00:02:26,280 --> 00:02:27,800 Yeah, well, so he should. 41 00:02:27,800 --> 00:02:30,440 Catching his flight meant more to him than Yvette Simpson's death. 42 00:02:30,440 --> 00:02:32,680 Does he seem believable? Yes, ma'am. 43 00:02:32,680 --> 00:02:34,160 His description of the car 44 00:02:34,160 --> 00:02:35,640 matches other witness descriptions from the day. 45 00:02:35,640 --> 00:02:37,440 But he saw a bit more than that. 46 00:02:37,440 --> 00:02:39,760 He believes it may have been a male driver, possibly middle-aged. 47 00:02:39,760 --> 00:02:43,480 He said the car swerved toward the woman. Knocked her down on purpose. 48 00:02:43,480 --> 00:02:44,960 Alright. Better get onto it, then. 49 00:02:44,960 --> 00:02:46,880 Talk to the divisional detective who ran the investigation. 50 00:02:46,880 --> 00:02:48,791 It's already happening. He's on his way in now. 51 00:02:54,720 --> 00:02:56,720 So what's this about? 52 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 We're just following up the Yvette Simpson hit-run, Joel. 53 00:02:59,400 --> 00:03:01,160 Oh. 54 00:03:01,160 --> 00:03:02,640 You're disappointed? 55 00:03:02,640 --> 00:03:04,240 Yeah, well, I get called into Homicide, 56 00:03:04,240 --> 00:03:06,040 I figure someone's green-lit my application, 57 00:03:06,040 --> 00:03:09,480 and it turns out that you're just reviewing one of my investigations. 58 00:03:09,480 --> 00:03:11,800 Yeah, I'm a bit disappointed. 59 00:03:11,800 --> 00:03:15,320 Well, I'm sorry to be putting a hole in your career hopes there, 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,120 Detective Morrison, but it does look like 61 00:03:17,120 --> 00:03:19,120 there's an even bigger hole in your case. 62 00:03:19,120 --> 00:03:21,720 Big enough to get Homicide involved? 63 00:03:21,720 --> 00:03:24,200 It could be that Yvette Simpson was run down deliberately. 64 00:03:24,200 --> 00:03:27,440 Come on, I investigated that whole thing thoroughly. 65 00:03:27,440 --> 00:03:28,960 There was no indication to suggest 66 00:03:28,960 --> 00:03:31,480 that it was anything more than a straight out 'leaving the scene'. 67 00:03:31,480 --> 00:03:34,760 We have new evidence that suggests something different. 68 00:03:34,760 --> 00:03:36,360 What new evidence? 69 00:03:36,360 --> 00:03:38,840 We'll need copies of all your witness statements and day book entries 70 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 to do our own examination. 71 00:03:41,160 --> 00:03:43,240 You're not prepared to tell me what this is about, 72 00:03:43,240 --> 00:03:45,240 but you want me to give over my case notes? 73 00:03:45,240 --> 00:03:47,200 We're not asking you. We're just letting you know. 74 00:03:47,200 --> 00:03:50,040 As a courtesy. Is that right? 75 00:03:50,040 --> 00:03:54,960 Well, you can...take your courtesy, and your courtesy cup of tea 76 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 and you can shove them. 77 00:03:56,640 --> 00:03:58,120 I did a good job. 78 00:03:58,120 --> 00:04:00,120 I interviewed everyone Yvette Simpson worked with, 79 00:04:00,120 --> 00:04:02,360 as well as every single witness from the day. 80 00:04:02,360 --> 00:04:03,960 Except the one that just turned up. 81 00:04:03,960 --> 00:04:06,280 Sounds like you got lucky, then, doesn't it? 82 00:04:06,280 --> 00:04:08,640 What did you do about the car? 83 00:04:08,640 --> 00:04:10,920 I focused on panel beaters, 84 00:04:10,920 --> 00:04:13,240 right through from the big ones to the backyard bandits. 85 00:04:13,240 --> 00:04:14,760 Came up with zero hits. 86 00:04:14,760 --> 00:04:18,080 And no driver came forward, despite the public appeals I set up. 87 00:04:18,080 --> 00:04:19,640 She was well liked, the victim? 88 00:04:19,640 --> 00:04:21,880 Well enough. Divorced. Work-focused. 89 00:04:21,880 --> 00:04:25,714 But you can suss that out when you go through my notes,can't you? 90 00:04:30,080 --> 00:04:32,600 Come on, Allie, you'd be the same. 91 00:04:32,600 --> 00:04:34,640 Nobody likes being second-guessed. 92 00:04:34,640 --> 00:04:36,480 And we did get lucky. 93 00:04:36,480 --> 00:04:39,119 Not with her place of work, we didn't. 94 00:04:41,720 --> 00:04:44,520 We didn't ask for this investigation, Senior Sergeant O'Connell. 95 00:04:44,520 --> 00:04:48,320 Yvette's death has already been investigated, perfectly competently, 96 00:04:48,320 --> 00:04:51,040 by Major Collisions and the assigned divisional detective. 97 00:04:51,040 --> 00:04:53,800 And now you're telling me, no, it's a murder investigation? 98 00:04:53,800 --> 00:04:56,792 If you'll just indulge us for a few minutes. 99 00:04:57,800 --> 00:04:59,597 Two minutes. 100 00:05:02,080 --> 00:05:03,840 Ask away. 101 00:05:03,840 --> 00:05:05,320 Miss Simpson's job. 102 00:05:05,320 --> 00:05:09,240 Secretary-cum-P A. to me and several others. 103 00:05:09,240 --> 00:05:10,880 We're pretty tight with staff here. 104 00:05:10,880 --> 00:05:13,600 Making best use of your financial contributions. 105 00:05:13,600 --> 00:05:15,840 She get on well with everyone? As far as I know. 106 00:05:15,840 --> 00:05:17,600 No issues with anyone? 107 00:05:17,600 --> 00:05:19,280 Not unless they had problems with her filing. 108 00:05:19,280 --> 00:05:20,480 Look, are you suggesting Yvette's death 109 00:05:20,480 --> 00:05:22,320 had something to do with her work around here? 110 00:05:22,320 --> 00:05:23,800 That's what we're trying to find out. 111 00:05:23,800 --> 00:05:25,960 Then you're wasting your time. Yvette was a secretary. 112 00:05:25,960 --> 00:05:28,440 She wasn't a big mover and shaker in the union. 113 00:05:28,440 --> 00:05:31,480 She wasn't important enough for anyone to have 'issues' with her. 114 00:05:31,480 --> 00:05:33,520 So, what, just go away and look elsewhere? 115 00:05:33,520 --> 00:05:35,480 That'd be good. We can't do that, sir. 116 00:05:35,480 --> 00:05:37,320 Someone's come forward with new evidence. 117 00:05:37,320 --> 00:05:38,840 They've made a formal statement 118 00:05:38,840 --> 00:05:41,070 saying Yvette Simpson's death was a homicide. 119 00:05:42,080 --> 00:05:43,920 So we've landed in your lap. 120 00:05:43,920 --> 00:05:47,040 But you don't need to stick your money in our G-string, do you? 121 00:05:47,040 --> 00:05:51,280 I'm telling you, Yvette had no enemies here, 122 00:05:51,280 --> 00:05:53,520 no major dust-ups with anyone. 123 00:05:53,520 --> 00:05:55,000 You have any other ideas? 124 00:05:55,000 --> 00:05:57,080 Well, there was an ex-husband in the mix, wasn't there? 125 00:05:57,080 --> 00:05:59,240 - Maybe you should talk to him? - We intend to. 126 00:05:59,240 --> 00:06:01,800 After we've checked the scene of the so-called accident. 127 00:06:03,880 --> 00:06:07,320 Mattie, how did you go with details on Yvette Simpson's ex? 128 00:06:07,320 --> 00:06:09,360 Yeah? OK. See you in 20. 129 00:06:09,360 --> 00:06:12,400 Detective Mapplethorpe - Toby Homsey. This is his shop. 130 00:06:12,400 --> 00:06:14,000 I rent it. It's my business, though. 131 00:06:14,000 --> 00:06:16,120 Mr Homsey remembered Ms Simpson from the photo. 132 00:06:16,120 --> 00:06:18,920 Yeah, she came in all the time. She always bought Kool Fruits. 133 00:06:18,920 --> 00:06:20,400 You didn't see the accident, though? 134 00:06:20,400 --> 00:06:22,360 No. I was serving another customer at the time. 135 00:06:22,360 --> 00:06:23,920 I didn't even know about it 136 00:06:23,920 --> 00:06:25,831 until I heard the sirens and noticed the crowd. 137 00:06:28,080 --> 00:06:29,920 Are you sure it was her that you served? 138 00:06:29,920 --> 00:06:32,080 Yeah, she must've just came out when she got hit. 139 00:06:32,080 --> 00:06:33,560 Run across the road. 140 00:06:33,560 --> 00:06:35,440 That's what he told the uniforms at the time. 141 00:06:35,440 --> 00:06:38,080 Tell her what you didn't tell them. I didn't think it was important. 142 00:06:38,080 --> 00:06:40,120 They'd already identified her, from her handbag. 143 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 What? 144 00:06:41,120 --> 00:06:42,720 Once when she was buying the Kool Fruits, 145 00:06:42,720 --> 00:06:44,720 she practically emptied out her handbag all over the counter 146 00:06:44,720 --> 00:06:46,200 Looking for the right change. 147 00:06:46,200 --> 00:06:48,800 She had a key tag in there. From the Sunset Motel. 148 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 Around the corner. 149 00:06:50,360 --> 00:06:53,636 Thought she was a bit too classy for that joint. It's a dive. 150 00:06:54,640 --> 00:06:57,400 I know this motel. Not more of your sordid past? 151 00:06:57,400 --> 00:06:59,760 Back when I was in uniform it was on my patch. 152 00:06:59,760 --> 00:07:01,080 Oh, kept you busy? 153 00:07:01,080 --> 00:07:03,640 Friday nights it was the source of every second call-out. 154 00:07:03,640 --> 00:07:06,360 Prostitute punch-ups, drunk and disorderlies, you name it. 155 00:07:06,360 --> 00:07:08,400 It's no Ritz. Yeah, we checked it out. 156 00:07:08,400 --> 00:07:10,400 The manager didn't exactly take a shine to us. 157 00:07:10,400 --> 00:07:12,760 Big hairy guy? That is the one. 158 00:07:12,760 --> 00:07:15,200 I know him. He's an arsehole. He was useful, though. 159 00:07:15,200 --> 00:07:18,480 After a bit of prodding, he was able to identify Yvette Simpson for us. 160 00:07:18,480 --> 00:07:22,280 She was there that day. She checked out 1 0 minutes before the hit-run. 161 00:07:22,280 --> 00:07:24,240 She was a regular. At the Sunset Motel? 162 00:07:24,240 --> 00:07:26,560 That's what he reckoned. False name, though. 163 00:07:26,560 --> 00:07:28,880 He had a whole bunch of entries for an Yvette Smith. 164 00:07:28,880 --> 00:07:30,240 Original. Yeah. 165 00:07:30,240 --> 00:07:31,720 And she didn't go there alone either. 166 00:07:31,720 --> 00:07:34,760 She met with a companion. A male. Smart suit. 167 00:07:34,760 --> 00:07:36,440 Moonlighting as an escort? 168 00:07:36,440 --> 00:07:38,880 I doubt it. The impression was that she wasn't the type. 169 00:07:38,880 --> 00:07:41,360 To me it looks like she had an affair on the go. 170 00:07:41,360 --> 00:07:44,040 They never stayed overnight though. Never had any bags or anything. 171 00:07:44,040 --> 00:07:46,720 We're trying to organise a photofit of her companion. 172 00:07:46,720 --> 00:07:49,840 She was divorced. Maybe her ex just couldn't let her go. 173 00:07:49,840 --> 00:07:51,480 Impulse murder? It's the right kind of motive. 174 00:07:51,480 --> 00:07:53,480 Mm-hm. Her ex's delivery schedule. 175 00:07:53,480 --> 00:07:55,640 You can rehydrate while you chat. 176 00:07:55,640 --> 00:07:58,440 Look, I told you everything I knew last time I talked to you. 177 00:07:58,440 --> 00:08:00,280 I thought this was all over and done with. 178 00:08:00,280 --> 00:08:02,520 Apparently not. Detective Morrison. 179 00:08:02,520 --> 00:08:04,240 Doing some follow-up? 180 00:08:04,240 --> 00:08:05,760 Covering some ground. 181 00:08:05,760 --> 00:08:09,480 Bruce McClintock, is it? Detectives Mapplethorpe and Kingston. 182 00:08:09,480 --> 00:08:11,440 We have some questions about Yvette Simpson's death. 183 00:08:11,440 --> 00:08:13,360 I don't have any more answers for you. 184 00:08:13,360 --> 00:08:16,160 It's all in the statement I gave him, and it's all still the same - 185 00:08:16,160 --> 00:08:17,640 I don't know anything about the accident. 186 00:08:17,640 --> 00:08:19,320 What about your wife having an affair? 187 00:08:19,320 --> 00:08:20,720 No. What? 188 00:08:20,720 --> 00:08:22,560 Maybe you decided to do something about it? 189 00:08:22,560 --> 00:08:24,600 No. We were divorced, like I told him. 190 00:08:24,600 --> 00:08:27,120 Look, I had no reason to harm Yvette. 191 00:08:27,120 --> 00:08:30,320 I'd moved on. I'm in a new relationship now. I'm happy. 192 00:08:30,320 --> 00:08:32,960 Did you ever speak to your ex-wife? We'd been married five years. 193 00:08:32,960 --> 00:08:37,040 There's always loose ends to tie up. So you were on good terms? 194 00:08:37,040 --> 00:08:38,996 Pretty good. And the last time you spoke to her? 195 00:08:40,200 --> 00:08:41,880 She was good. Up-vibe. 196 00:08:41,880 --> 00:08:42,920 Up-vibe? 197 00:08:42,920 --> 00:08:45,560 Yeah, well, she said she'd finally started a new relationship herself. 198 00:08:45,560 --> 00:08:47,520 Met the love of her life, she said. 199 00:08:47,520 --> 00:08:49,240 You were happy for her? Yeah, I was. 200 00:08:49,240 --> 00:08:51,760 Next thing I know, your mate's on my doorstep telling me she's dead. 201 00:08:51,760 --> 00:08:55,400 Which had nothing to do with you? No! It was an accident, wasn't it? 202 00:08:55,400 --> 00:08:58,437 Well, you can check it out. It was me who paid for the funeral. 203 00:09:00,040 --> 00:09:02,160 And the love of her life? Was he there? 204 00:09:02,160 --> 00:09:04,640 I wouldn't have a clue. There were a lot of people there. 205 00:09:04,640 --> 00:09:06,160 You know who he was? No. 206 00:09:06,160 --> 00:09:08,000 And whoever he was, he didn't make himself known. 207 00:09:08,000 --> 00:09:09,592 Guess it was the wrong time and place. 208 00:09:15,040 --> 00:09:17,080 What are you doing here? 209 00:09:17,080 --> 00:09:19,600 I came to talk to her husband. Why? 210 00:09:19,600 --> 00:09:21,080 Because, if what you said 211 00:09:21,080 --> 00:09:23,080 about this being a deliberate hit and run is true, 212 00:09:23,080 --> 00:09:24,560 then it sounds like an impulsive act. 213 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 He has to be at the front of the queue. 214 00:09:26,600 --> 00:09:29,360 And why do you say that? Because the spouses always are. 215 00:09:29,360 --> 00:09:31,440 Look, I checked her background thoroughly. 216 00:09:31,440 --> 00:09:33,520 There's no problems at work, no enemies. 217 00:09:33,520 --> 00:09:36,880 It had to be in her personal life. A bitter ex fits the picture. 218 00:09:36,880 --> 00:09:38,640 Well, maybe you should've spoken to him 219 00:09:38,640 --> 00:09:40,160 more thoroughly in the first place. 220 00:09:40,160 --> 00:09:42,400 I did. Same story as now. 221 00:09:42,400 --> 00:09:44,680 So you knew about this new man she had? 222 00:09:44,680 --> 00:09:49,840 No. Look. My boss has been on my back, asking me what's going on. 223 00:09:49,840 --> 00:09:51,600 At least tell me what you got. 224 00:09:51,600 --> 00:09:53,360 OK, Yvette Simpson was using a motel 225 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 just down the road from where she was run down. 226 00:09:55,360 --> 00:09:56,960 She was using it regularly. 227 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 We think she was seeing someone there. 228 00:09:58,440 --> 00:10:00,600 So her new man may not've been legit? 229 00:10:00,600 --> 00:10:02,120 Maybe not. 230 00:10:02,120 --> 00:10:03,640 We have a witness 231 00:10:03,640 --> 00:10:06,280 who says the car was deliberately driven at the victim. 232 00:10:06,280 --> 00:10:09,200 He's certain about what he saw. He's dead certain. 233 00:10:11,520 --> 00:10:14,080 Oh, we've been summoned. 234 00:10:14,080 --> 00:10:15,877 We'll talk again. 235 00:10:19,240 --> 00:10:21,120 Did you have to give him all that? 236 00:10:21,120 --> 00:10:23,840 We're on the same side, Allie. 237 00:10:23,840 --> 00:10:25,920 I'm not telling you to back off! 238 00:10:25,920 --> 00:10:28,480 I'm telling you I got a call from Paddy O'Connell 239 00:10:28,480 --> 00:10:30,160 telling me to tell you to back off. 240 00:10:30,160 --> 00:10:31,920 And that's different how? 241 00:10:31,920 --> 00:10:33,680 There are too many inconsistencies in the case, sir. 242 00:10:33,680 --> 00:10:36,320 We have to follow them up. You believe this ex husband of hers? 243 00:10:36,320 --> 00:10:39,520 He seems like a straight shooter. We haven't ruled him out though. 244 00:10:39,520 --> 00:10:41,040 That's good, because if you have, 245 00:10:41,040 --> 00:10:43,720 the only other area of focus is the State Police Union, 246 00:10:43,720 --> 00:10:45,480 and they're already pretty stirred up. 247 00:10:45,480 --> 00:10:47,920 What did you do? We asked some questions, that's all. 248 00:10:47,920 --> 00:10:49,840 We haven't asked enough. Not yet. 249 00:10:49,840 --> 00:10:52,680 We now know Yvette Simpson was seeing someone, 250 00:10:52,680 --> 00:10:54,440 on a regular basis, in secret. 251 00:10:54,440 --> 00:10:56,600 She might've mentioned it to someone at work. 252 00:10:56,600 --> 00:10:59,240 Or it might've been someone at work. They have to ask about that. 253 00:10:59,240 --> 00:11:01,720 But it couldn't be Paddy O'Connell. I've known the bloke for years. 254 00:11:01,720 --> 00:11:04,040 He's got the sex appeal of a lump of coal. 255 00:11:04,040 --> 00:11:06,080 We're not suggesting that it was Senior Sergeant O'Connell, sir. 256 00:11:06,080 --> 00:11:08,400 But we do need to find out if anybody knew anything. 257 00:11:08,400 --> 00:11:10,560 OK, OK. Tread lightly. 258 00:11:10,560 --> 00:11:12,120 The union's in our corner. 259 00:11:12,120 --> 00:11:14,760 You don't wanna go chewing off your own right arm, do you? 260 00:11:14,760 --> 00:11:16,240 No, sir. 261 00:11:16,240 --> 00:11:18,117 No. Good. Get out. 262 00:11:23,840 --> 00:11:26,360 Bernice, the union's gonna kick up. 263 00:11:26,360 --> 00:11:28,240 They're gonna scream 'witch-hunt' to the press, 264 00:11:28,240 --> 00:11:30,360 claim that Police Management is harassing them. 265 00:11:30,360 --> 00:11:32,200 I think you should handle this. 266 00:11:32,200 --> 00:11:35,280 Those two are perfectly capable of dealing with Paddy O'Connell. 267 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 You know as well as I do 268 00:11:37,040 --> 00:11:39,840 the union's gonna use this as a stick to belt Command. 269 00:11:39,840 --> 00:11:42,320 Command is then gonna use Mapplethorpe and Kingston 270 00:11:42,320 --> 00:11:44,480 as a scapegoat to calm the waters. 271 00:11:44,480 --> 00:11:48,080 No, Bernice. This one needs you. 272 00:11:48,080 --> 00:11:50,680 If he doesn't trust us to handle it, what're we doing here? 273 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 Settle down, Kingston. It is your case, I'm just smoothing the way. 274 00:11:54,680 --> 00:11:56,520 So swallow it, huh? 275 00:11:56,520 --> 00:11:58,272 Give me five minutes, then he's all yours. 276 00:11:59,880 --> 00:12:01,438 It's ridiculous. 277 00:12:02,440 --> 00:12:04,080 I know what your detectives need. 278 00:12:04,080 --> 00:12:05,600 And I know what the press would like. 279 00:12:05,600 --> 00:12:08,280 Well, the press will only get something if you give it to them. 280 00:12:08,280 --> 00:12:11,880 I can't see what your lot hope to get out of asking us more questions. 281 00:12:11,880 --> 00:12:13,880 Yvette was only in the job 1 8 months. 282 00:12:13,880 --> 00:12:16,680 I was gonna let her go, anyway. Let her go? Why? 283 00:12:16,680 --> 00:12:19,399 Because she was unreliable. In what way? 284 00:12:20,400 --> 00:12:24,080 I think she might've had a bit of a drinking problem, if you must know. 285 00:12:24,080 --> 00:12:26,760 She probably walked out under that car because she was pissed. 286 00:12:26,760 --> 00:12:28,480 Well, our witness says otherwise. 287 00:12:28,480 --> 00:12:32,280 And the autopsy results say there was no alcohol in her blood. 288 00:12:32,280 --> 00:12:35,397 So, unfortunately, there are more questions, Senior Sergeant. 289 00:12:36,520 --> 00:12:39,040 What's she doing in there? Having brunch? 290 00:12:39,040 --> 00:12:41,920 She'll come and get us in a minute. Waverley isn't one for schmoozing. 291 00:12:41,920 --> 00:12:43,717 Yeah, I get that. 292 00:12:44,720 --> 00:12:46,840 Was she hard on you when you started? 293 00:12:46,840 --> 00:12:50,080 Hard but fair. She's like that with everyone. 294 00:12:50,080 --> 00:12:51,120 Really? 295 00:12:51,120 --> 00:12:53,280 Why, have you had a different experience? 296 00:12:53,280 --> 00:12:55,077 Ooh. 297 00:13:04,120 --> 00:13:05,599 Who are they? 'Men in Black'? 298 00:13:10,400 --> 00:13:13,840 That's Michael Mellor, from the Office of Police Standards. 299 00:13:13,840 --> 00:13:15,796 He's the one that went after Waverley for corruption. 300 00:13:19,360 --> 00:13:21,032 Patrick O'Connell? 301 00:13:24,720 --> 00:13:27,040 Patrick O'Connell? Yes. 302 00:13:27,040 --> 00:13:29,880 Michael Mellor. Office of Police Standards. 303 00:13:29,880 --> 00:13:32,560 Michael Mellor. Office of Police Standards. 304 00:13:32,560 --> 00:13:34,480 This is a warrant to search these premises. 305 00:13:34,480 --> 00:13:36,520 Take into evidence the items listed. 306 00:13:36,520 --> 00:13:38,960 We're authorised to seize all files 307 00:13:38,960 --> 00:13:41,200 relating to the State Police Superannuation Fund 308 00:13:41,200 --> 00:13:42,800 administered by this union, 309 00:13:42,800 --> 00:13:45,840 along with all relevant staff files and financial records. 310 00:13:45,840 --> 00:13:48,480 Mum? Mum? Mum? 311 00:13:48,480 --> 00:13:50,040 What's going on? Who are these men? 312 00:13:50,040 --> 00:13:51,840 Bernice Waverley, I must now inform you 313 00:13:51,840 --> 00:13:53,840 that you have been charged with corruption 314 00:13:53,840 --> 00:13:55,400 and the use of your position 315 00:13:55,400 --> 00:13:56,960 as Superintendent of Victoria State Police 316 00:13:56,960 --> 00:13:58,880 for personal financial gain. 317 00:13:58,880 --> 00:14:01,880 That's our warrant. That's your copy. 318 00:14:01,880 --> 00:14:05,760 You can't do this! The OPS has no jurisdiction over the bloody union! 319 00:14:05,760 --> 00:14:07,560 We have a legal opinion that says otherwise. 320 00:14:07,560 --> 00:14:10,680 Oh, well, you can stick your legal opinion, you toe-cutting bastards! 321 00:14:10,680 --> 00:14:12,520 Get away from those files! 322 00:14:12,520 --> 00:14:14,200 Mr Mellor, you're interfering with an investigation here. 323 00:14:14,200 --> 00:14:16,156 I have an investigation of my own to pursue. 324 00:14:18,320 --> 00:14:20,675 All the files. And the computers too. 325 00:14:41,720 --> 00:14:44,280 Do we have a problem here, Bernice? With what? 326 00:14:44,280 --> 00:14:48,160 Michael Mellor being in the mix. And why would that be a problem? 327 00:14:48,160 --> 00:14:50,000 I don't wanna be refereeing a grudge match here. 328 00:14:50,000 --> 00:14:52,880 I can put another crew on the Yvette Simpson thing if I have to. 329 00:14:52,880 --> 00:14:54,360 No. You don't need to do that. 330 00:14:54,360 --> 00:14:56,840 I do if you blame him for what happened to your boy. 331 00:14:56,840 --> 00:15:01,000 You need to maintain a clear perspective on this, Bernice. 332 00:15:01,000 --> 00:15:05,920 I do not blame him, or the OPS, for what happened to Josh. 333 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Well... 334 00:15:06,920 --> 00:15:09,160 I do blame Mellor for dragging my reputation through the mud, 335 00:15:09,160 --> 00:15:11,120 and doing his best to wreck my career. 336 00:15:11,120 --> 00:15:13,720 But that is reasonable, wouldn't you say? 337 00:15:13,720 --> 00:15:15,597 Yeah. 338 00:15:16,760 --> 00:15:17,760 Ma'am. 339 00:15:17,760 --> 00:15:21,000 We followed up on the OPS's interest in the union, Like you said. 340 00:15:21,000 --> 00:15:22,640 We think we've got a line on it. 341 00:15:22,640 --> 00:15:24,995 Good. I'll be right out. 342 00:15:27,840 --> 00:15:30,360 Right, I spoke to a mate in the media unit. 343 00:15:30,360 --> 00:15:33,120 He reckons the union spin machine's all over this already. 344 00:15:33,120 --> 00:15:35,240 In damage control. So what's the damage? 345 00:15:35,240 --> 00:15:38,480 They reckon Paddy O'Connell's done like a dog's dinner. 346 00:15:38,480 --> 00:15:40,160 Skimming the State Police Super Fund 347 00:15:40,160 --> 00:15:43,680 and siphoning money into blind accounts offshore. 348 00:15:43,680 --> 00:15:45,800 It looks like Mellor had a mole in there, ma'am. 349 00:15:45,800 --> 00:15:49,600 And there's a belief that the OPS has insider information on the scam. 350 00:15:49,600 --> 00:15:51,680 Are they allowed to put informers in place? 351 00:15:51,680 --> 00:15:55,560 No. It oversteps their brief. I've studied their charter, at length. 352 00:15:55,560 --> 00:15:57,480 It does make Yvette Simpson's death 353 00:15:57,480 --> 00:15:59,200 very interesting, though, in context. 354 00:15:59,200 --> 00:16:01,000 Yeah. She was working for Paddy O'Connell. 355 00:16:01,000 --> 00:16:03,360 And puts her in an ideal spot for gathering information. 356 00:16:03,360 --> 00:16:05,280 And for being murdered, if he found out. 357 00:16:05,280 --> 00:16:08,680 Which makes chewing off our own right arm pretty much a priority. 358 00:16:08,680 --> 00:16:10,640 Go back to the Sunset Motel. 359 00:16:10,640 --> 00:16:13,240 Take some photos of Michael Mellor and his crew with you. 360 00:16:13,240 --> 00:16:14,840 If Yvette was their mole, 361 00:16:14,840 --> 00:16:17,320 that motel was a meeting place for exchanging information. 362 00:16:17,320 --> 00:16:18,800 Somebody might have seen them there. 363 00:16:18,800 --> 00:16:22,634 If we confirm she was spying for the OPS, we may well have motive. 364 00:16:30,240 --> 00:16:32,680 Yeah. Well? 365 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 Morning, ma'am. 366 00:16:34,160 --> 00:16:37,160 The evening manager at the motel couldn't help us last night, 367 00:16:37,160 --> 00:16:38,960 but we just spoke with the day guy. 368 00:16:38,960 --> 00:16:42,032 Only got one positive ID - Michael Mellor. 369 00:16:44,080 --> 00:16:45,560 He was her contact. 370 00:16:45,560 --> 00:16:48,560 He was seen at the motel on more than one occasion on his own. 371 00:16:48,560 --> 00:16:50,949 He was the one running Yvette Simpson. 372 00:16:57,240 --> 00:16:58,920 Yes? What is it? 373 00:16:58,920 --> 00:17:00,400 We need a word with your father. 374 00:17:00,400 --> 00:17:03,040 It's Dad's day off. We're going out. 375 00:17:03,040 --> 00:17:04,632 Well, that might have to wait. Excuse me. 376 00:17:06,360 --> 00:17:07,839 Dad! 377 00:17:08,840 --> 00:17:10,478 What do you want? 378 00:17:12,880 --> 00:17:15,440 What are you doing here? Michael, what's going on? 379 00:17:15,440 --> 00:17:17,120 Sorry to disturb you, Mrs Mellor. 380 00:17:17,120 --> 00:17:19,560 You're not disturbing us, you're invading our home. 381 00:17:19,560 --> 00:17:21,440 Ian. That's enough. We're going out. This is stupid. 382 00:17:21,440 --> 00:17:23,600 Enough. Mr Mellor, we need to speak. 383 00:17:23,600 --> 00:17:26,880 We can either do it here or go to the office and do it in private. 384 00:17:26,880 --> 00:17:29,720 And, er, on the record. You have a problem with that, sir? 385 00:17:29,720 --> 00:17:33,480 You know that certain aspects of my work need to remain confidential. 386 00:17:33,480 --> 00:17:36,552 And you'll exercise your prerogative in that regard, I'm sure. 387 00:17:38,720 --> 00:17:40,120 Alright, then. 388 00:17:40,120 --> 00:17:41,720 Michael? It's OK. 389 00:17:41,720 --> 00:17:43,960 Dad? Jana, it's alright. 390 00:17:43,960 --> 00:17:46,349 I'll see you back here later. It'll be alright. 391 00:17:57,560 --> 00:18:00,080 Where is he now? Awaiting interview. 392 00:18:00,080 --> 00:18:01,960 Look, Bernice, I really need your assurance 393 00:18:01,960 --> 00:18:03,840 that this is in no way personal. 394 00:18:03,840 --> 00:18:06,520 Terry, we have had this conversation. Now, I have an interview to watch. 395 00:18:06,520 --> 00:18:07,760 To watch? 396 00:18:07,760 --> 00:18:09,840 Well, you want arm's length, don't you? Perspective. 397 00:18:09,840 --> 00:18:11,990 Mapplethorpe and Freeman are talking to the prick. 398 00:18:13,200 --> 00:18:15,960 Was Yvette Simpson an OPS plant? 399 00:18:15,960 --> 00:18:18,880 The use of undercover informants exceeds our boundaries. 400 00:18:18,880 --> 00:18:20,440 It's outside of our mission statement. 401 00:18:20,440 --> 00:18:22,000 Just answer the question, please. 402 00:18:22,000 --> 00:18:23,920 She came to us. We didn't go to her. 403 00:18:23,920 --> 00:18:25,480 She came to you with what? 404 00:18:25,480 --> 00:18:27,160 Information that Paddy O'Connell was rorting 405 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 the State Police Super fund. 406 00:18:28,680 --> 00:18:30,560 How did she know about that? 407 00:18:30,560 --> 00:18:33,200 She'd heard phone conversations. Seen a black file, a book. 408 00:18:33,200 --> 00:18:34,680 Transactions, supposedly. 409 00:18:34,680 --> 00:18:36,280 And was her information reliable? 410 00:18:36,280 --> 00:18:37,920 I believe so, yes. 411 00:18:37,920 --> 00:18:39,400 What about Yvette Simpson's drinking problem? 412 00:18:39,400 --> 00:18:41,880 She didn't have a drinking problem. Paddy O'Connell said she did. 413 00:18:41,880 --> 00:18:44,240 Then Paddy O'Connell is trying to discredit her. 414 00:18:44,240 --> 00:18:47,720 So, in your opinion, she was a reliable informant? 415 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Yes. 416 00:18:48,720 --> 00:18:50,880 And the motel, that was a meeting point? 417 00:18:50,880 --> 00:18:54,320 Yes. It was how we maintained Yvette's cover. Not that it worked. 418 00:18:54,320 --> 00:18:56,720 What do you mean? I mean they must've got onto her. 419 00:18:56,720 --> 00:18:58,320 I mean Yvette Simpson was murdered 420 00:18:58,320 --> 00:19:00,160 before she could provide us with enough hard evidence 421 00:19:00,160 --> 00:19:01,640 about her suspicions. 422 00:19:01,640 --> 00:19:03,480 Murdered. By whom? 423 00:19:03,480 --> 00:19:06,000 By the person who had the most to lose - Paddy O'Connell. 424 00:19:06,000 --> 00:19:10,080 What proof do you have of that? None, at the moment. 425 00:19:10,080 --> 00:19:12,520 And what if we told you that Paddy O'Connell had an alibi 426 00:19:12,520 --> 00:19:14,120 for the time that Yvette Simpson was killed? 427 00:19:14,120 --> 00:19:15,960 I'd tell you he commissioned the killing then. 428 00:19:15,960 --> 00:19:17,920 There was a great deal of money at stake. 429 00:19:17,920 --> 00:19:21,160 How do you expect to prove that? By doing my job. 430 00:19:21,160 --> 00:19:23,880 Paddy O'Connell didn't embezzle money alone. 431 00:19:23,880 --> 00:19:26,480 I believe he colluded with other members of the union. 432 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 I also think they'll sell each other out if murder is in the mix. 433 00:19:29,320 --> 00:19:31,960 I just need you to back off and let me work on them. 434 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 Well, that's not our call to make, Mr Mellor. 435 00:19:34,200 --> 00:19:37,590 I know that. Which is why I want to speak to Bernice Waverley. 436 00:20:02,560 --> 00:20:04,480 Whatever the history between us, 437 00:20:04,480 --> 00:20:08,440 I want you to understand - I was only doing my job. 438 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 Just obeying orders? 439 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 No. I was the one who gave the orders. 440 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 But I was operating within prescribed guidelines. 441 00:20:14,240 --> 00:20:15,720 Unlike this time. 442 00:20:15,720 --> 00:20:17,870 I'm sorry. 443 00:20:20,160 --> 00:20:21,960 About the loss of your son. 444 00:20:21,960 --> 00:20:23,720 I'm not interested in your apologies, Mellor. 445 00:20:23,720 --> 00:20:26,520 The weight of evidence, it came down on you. 446 00:20:26,520 --> 00:20:28,200 It was a brilliant construct. 447 00:20:28,200 --> 00:20:33,320 We thought you were corrupt. We were wrong - very thoroughly misled. 448 00:20:33,320 --> 00:20:37,199 Now, for what it's worth I'm sorry for what happened to you. 449 00:20:39,400 --> 00:20:41,360 We need to put it behind us now. 450 00:20:41,360 --> 00:20:44,360 You need to let me nail this bastard. 451 00:20:44,360 --> 00:20:46,032 'Bastard'? 452 00:20:47,040 --> 00:20:48,600 He's corrupt. 453 00:20:48,600 --> 00:20:52,560 If we have to work together to get to the truth, then that's what we'll do. 454 00:20:52,560 --> 00:20:53,754 Y es? 455 00:20:55,520 --> 00:20:58,478 Well, I want someone for murder... 456 00:21:00,320 --> 00:21:03,312 So, yes. Alright. Good. 457 00:21:07,440 --> 00:21:10,238 But I want you to understand one thing. 458 00:21:11,240 --> 00:21:16,160 I'll never forget what you and your office did to me. 459 00:21:16,160 --> 00:21:18,594 What you put me through. 460 00:21:19,800 --> 00:21:22,951 And for what my son suffered... 461 00:21:25,760 --> 00:21:28,800 ..in the last days of his life, 462 00:21:28,800 --> 00:21:31,917 I will never, ever, forgive you. 463 00:21:44,320 --> 00:21:47,517 Mr Mellor's now ready to tell us everything he knows. 464 00:21:49,440 --> 00:21:52,720 So, Michael Mellor confirms that Yvette Simpson was his informant. 465 00:21:52,720 --> 00:21:54,200 Which means Paddy O'Connell 466 00:21:54,200 --> 00:21:56,240 really is at the top of our pile of suspects. 467 00:21:56,240 --> 00:21:58,440 Well, our only suspect, really. Have we checked his car? 468 00:21:58,440 --> 00:22:00,600 Yeah, it's not a fit. His alibi's solid. 469 00:22:00,600 --> 00:22:02,640 So who was driving the car that killed her? 470 00:22:02,640 --> 00:22:05,040 Well, Mellor's got no ideas on that score. 471 00:22:05,040 --> 00:22:07,120 But he's adamant that Paddy commissioned the hit. 472 00:22:07,120 --> 00:22:10,680 The DPP needs evidence. It doesn't matter how adamant Mellor is. 473 00:22:10,680 --> 00:22:12,920 Wonder if Waverley managed to squeeze any more out of him. 474 00:22:12,920 --> 00:22:14,040 Waverley did. 475 00:22:14,040 --> 00:22:17,320 He thinks there's a reason this case went nowhere in the first place. 476 00:22:17,320 --> 00:22:20,080 Detective Joel Morrison has connections to Paddy O'Connell. 477 00:22:20,080 --> 00:22:22,120 He does? He does. 478 00:22:22,120 --> 00:22:25,960 According to Mellor, Paddy was an old squad mate of Morrison's uncle's. 479 00:22:25,960 --> 00:22:29,600 Plus, he sat on the panel that promoted Morrison to Cl. 480 00:22:29,600 --> 00:22:31,960 So that could have helped Detective Morrison get over the line. 481 00:22:31,960 --> 00:22:34,838 In which case, he owed Paddy - big-time. 482 00:22:40,640 --> 00:22:43,393 Division said we'd find you here. And here you are. 483 00:22:45,800 --> 00:22:48,080 Working hard, Detective? New face? 484 00:22:48,080 --> 00:22:49,560 Taking it in turns, are you? 485 00:22:49,560 --> 00:22:51,760 Detective Mapplethorpe's talking to Paddy. 486 00:22:51,760 --> 00:22:53,876 Your uncle's buddy. 487 00:22:55,440 --> 00:22:57,040 He's a family friend. So what? 488 00:22:57,040 --> 00:23:00,040 So, you owed the family friend and let the Yvette Simpson case slide. 489 00:23:00,040 --> 00:23:01,520 I didn't let it slide. 490 00:23:01,520 --> 00:23:03,680 Bull. You were doing Paddy O'Connell a favour. 491 00:23:03,680 --> 00:23:05,600 I was doing the union a favour. Our union. 492 00:23:05,600 --> 00:23:09,200 At Paddy's request. Now he's being investigated by the OPS. 493 00:23:09,200 --> 00:23:11,960 And you guys are talking to them. Yeah, I know. 494 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 I didn't let anything slide in that investigation. 495 00:23:14,440 --> 00:23:17,200 I just worked as fast as I could. Why? 496 00:23:17,200 --> 00:23:19,920 That's what the union wanted before the media got a sniff of it. 497 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 There was nothing there. 498 00:23:21,400 --> 00:23:22,880 It never occurred to you 499 00:23:22,880 --> 00:23:24,880 to wonder why Paddy wanted it dealt with so quickly? 500 00:23:24,880 --> 00:23:26,360 Yvette Simpson was gonna drop him 501 00:23:26,360 --> 00:23:29,272 and a bunch of other officials in it - for corruption. 502 00:23:31,480 --> 00:23:33,600 I don't believe you. Ask the media unit. 503 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 They're sitting on the lid now and it's about to blow off. 504 00:23:36,280 --> 00:23:37,960 We have your official case notes. 505 00:23:37,960 --> 00:23:40,480 Our colleagues want your personal diary notes too. 506 00:23:40,480 --> 00:23:41,600 Diary notes? 507 00:23:41,600 --> 00:23:43,909 We need everything, including what you had for lunch that day. 508 00:23:45,680 --> 00:23:48,760 No. I'll go through the notes myself. 509 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 If I find anything, I'll pass it on. 510 00:23:50,400 --> 00:23:52,480 It's a bit late to save face now, Joel. 511 00:23:52,480 --> 00:23:55,480 I'm not saving face. I'm good at my job. I'll prove that. 512 00:23:55,480 --> 00:23:57,040 Even if it's the last thing I do 513 00:23:57,040 --> 00:23:58,837 before I get busted back into uniform. 514 00:24:02,080 --> 00:24:06,880 Detective Morrison was satisfied the union was not involved. 515 00:24:06,880 --> 00:24:09,040 He was happy to drop that arm of the investigation. 516 00:24:09,040 --> 00:24:10,560 He said it to my face. 517 00:24:10,560 --> 00:24:13,240 He would, wouldn't he. Given what you could do to him. 518 00:24:13,240 --> 00:24:16,920 I don't think I'm hearing you right, Senior Constable. 519 00:24:16,920 --> 00:24:19,120 Oh, yes you are. You're his uncle's buddy. 520 00:24:19,120 --> 00:24:22,160 You gave him a leg-up in the past. So now you called in another favour. 521 00:24:22,160 --> 00:24:25,000 What the hell are you suggesting? He might've felt that he owed you. 522 00:24:25,000 --> 00:24:26,880 Even if nothing was said. 523 00:24:26,880 --> 00:24:29,120 Joel was a solid detective. 524 00:24:29,120 --> 00:24:31,600 He didn't need any help from me to get where he is. 525 00:24:31,600 --> 00:24:33,720 He was just showing some loyalty. 526 00:24:33,720 --> 00:24:35,960 Or else what? What was the threat? 527 00:24:35,960 --> 00:24:37,680 A demotion? 528 00:24:37,680 --> 00:24:40,560 Or just a sideways shift to a dead-end desk job. 529 00:24:40,560 --> 00:24:44,633 Running the union, you meet a lot of influential contacts. 530 00:24:45,920 --> 00:24:47,200 Alright. 531 00:24:47,200 --> 00:24:50,160 Maybe I pressured young Joel into keeping the union out of it. 532 00:24:50,160 --> 00:24:52,200 - What's the big deal? - Why would you do that? 533 00:24:52,200 --> 00:24:56,120 Because the union had nothing to do with Yvette's death. Neither did l! 534 00:24:56,120 --> 00:24:59,600 Anyway, subverting an investigation is the least of your worries now. 535 00:24:59,600 --> 00:25:00,920 Right? 536 00:25:00,920 --> 00:25:02,400 I don't like you. 537 00:25:02,400 --> 00:25:04,560 Tell the truth, Senior Sergeant O'Connell. 538 00:25:04,560 --> 00:25:06,760 You were worried your scam would be exposed. 539 00:25:06,760 --> 00:25:10,840 I've already told the OPS, there is no scam. It's a mistake. 540 00:25:10,840 --> 00:25:12,920 A mistake that Yvette Simpson brought to their attention. 541 00:25:12,920 --> 00:25:15,520 And you found out she was ratting. So you had her killed! 542 00:25:15,520 --> 00:25:18,160 That's not true! You don't have a shred of evidence to support it. 543 00:25:18,160 --> 00:25:20,640 You've checked my alibi, you've checked my car, what's your problem? 544 00:25:20,640 --> 00:25:22,680 The problem is, whichever way you look at it, 545 00:25:22,680 --> 00:25:24,160 you had a damn good motive. 546 00:25:24,160 --> 00:25:27,000 You want motive? I told you, talk to the husband. 547 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 We did that. He claims that there was no issues. 548 00:25:29,120 --> 00:25:30,840 The marriage was over and done with. 549 00:25:30,840 --> 00:25:34,920 Oh, yeah? Well, I'll tell you something you don't know, Love. 550 00:25:34,920 --> 00:25:38,440 Yvette Simpson was pregnant when she was killed. 551 00:25:38,440 --> 00:25:41,880 How do you know that? Girls around the office gossiping. 552 00:25:41,880 --> 00:25:44,360 And I know morning sickness when I see it. 553 00:25:44,360 --> 00:25:46,680 I've got three daughters, two grandkids. 554 00:25:46,680 --> 00:25:50,229 I'm telling you - Yvette was in the family way. 555 00:25:55,480 --> 00:25:56,520 What? 556 00:25:56,520 --> 00:25:58,160 An exhumation order. 557 00:25:58,160 --> 00:26:00,080 You want an exhumation order for Yvette Simpson? 558 00:26:00,080 --> 00:26:01,560 The Coroner should grant it. 559 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 When she was autopsied it was pretty open and shut 560 00:26:03,560 --> 00:26:05,160 as regards cause of death. 561 00:26:05,160 --> 00:26:06,960 You can read the report if you like. 562 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 And you think her pregnancy could be motive for her death? 563 00:26:09,840 --> 00:26:13,760 Her husband. This new mystery lover she had. Either/or. 564 00:26:13,760 --> 00:26:15,591 Exhumation order. 565 00:26:23,360 --> 00:26:24,480 Why? 566 00:26:24,480 --> 00:26:28,520 We have reason to believe that Yvette Simpson was pregnant when she died. 567 00:26:28,520 --> 00:26:30,600 We plan to exhume the body and verify that. 568 00:26:30,600 --> 00:26:32,200 It may prove to be the motive. 569 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 And once we exhume her 570 00:26:33,680 --> 00:26:35,680 we'll have a means of identifying the father, won't we? 571 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 Her lover. 572 00:26:37,160 --> 00:26:40,232 Whose identity I believe I already know. 573 00:26:44,200 --> 00:26:46,111 I just have to prove it. 574 00:26:49,760 --> 00:26:53,680 This is an authorisation for us to obtain a DNA sample from you. 575 00:26:53,680 --> 00:26:55,320 I'd appreciate it if you'd sign it. 576 00:26:55,320 --> 00:26:57,200 You have no grounds to request my DNA. 577 00:26:57,200 --> 00:27:01,840 Y es, I do. You met with Miss Simpson many times at that motel. 578 00:27:01,840 --> 00:27:04,160 You showed uncharacteristic emotion 579 00:27:04,160 --> 00:27:07,320 in the pursuit of the man who's suspected of organising her murder. 580 00:27:07,320 --> 00:27:10,560 And we have anecdotal evidence that she was pregnant. 581 00:27:10,560 --> 00:27:14,520 I seem to recall you berating me about my lack of compassion. 582 00:27:14,520 --> 00:27:19,360 This is not tit for tat, Mr Mellor. This is a legitimate line of enquiry. 583 00:27:19,360 --> 00:27:21,828 Which just happens to serve your private agenda. 584 00:27:29,360 --> 00:27:32,480 I can get a warrant for that DNA sample, 585 00:27:32,480 --> 00:27:35,040 or you can just tell the truth. 586 00:27:37,800 --> 00:27:40,234 Alright. 587 00:27:42,120 --> 00:27:43,758 We were intimate. 588 00:27:45,880 --> 00:27:48,640 And if she was pregnant, then the child would be mine. 589 00:27:48,640 --> 00:27:52,560 That's a bit of a problem, isn't it, given your marital status? 590 00:27:52,560 --> 00:27:54,320 Not the kind of problem you're thinking of. 591 00:27:54,320 --> 00:27:57,960 If I'd known about the child, I would've been pleased. 592 00:27:57,960 --> 00:28:01,839 I didn't kill her. And I can prove it. 593 00:28:06,800 --> 00:28:08,760 Ma'am. This is Shane Bodie. 594 00:28:08,760 --> 00:28:11,040 He's the witness that started this whole investigation off. 595 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 Ah, Mr Bodie. Um, why have I been brought back in? 596 00:28:13,760 --> 00:28:16,360 We have questions about your evidence. 597 00:28:16,360 --> 00:28:17,800 I don't understand. 598 00:28:17,800 --> 00:28:21,360 Shane. It's my problem, not yours. 599 00:28:21,360 --> 00:28:23,191 Tell them the truth. 600 00:28:24,440 --> 00:28:26,476 Tell them everything. 601 00:28:39,040 --> 00:28:41,000 You lied to us. 602 00:28:41,000 --> 00:28:42,880 I said what I was told to say. 603 00:28:42,880 --> 00:28:44,760 Who by? By Mr Mellor. 604 00:28:44,760 --> 00:28:45,920 Michael Mellor. Yes. 605 00:28:45,920 --> 00:28:48,520 So what exactly did you see, Mr Bodie? 606 00:28:48,520 --> 00:28:50,720 Nothing. I wasn't there. 607 00:28:50,720 --> 00:28:52,440 So you were told to say 608 00:28:52,440 --> 00:28:55,000 that the car swerved deliberately to hit Ms Simpson? 609 00:28:55,000 --> 00:28:58,320 Yeah. Mr Mellor gave me all the details. 610 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 The time, what she was wearing, the car, all that stuff. 611 00:29:00,640 --> 00:29:02,120 I wasn't even there. 612 00:29:02,120 --> 00:29:04,560 Why did Mr Mellor ask you to lie about being there? 613 00:29:04,560 --> 00:29:07,560 He said it was a matter of justice. That an injustice had been done. 614 00:29:07,560 --> 00:29:09,960 So how long have you and Mr Mellor been friends? 615 00:29:09,960 --> 00:29:12,400 We're not friends. Colleagues? 616 00:29:12,400 --> 00:29:14,960 No. So you must be family. 617 00:29:14,960 --> 00:29:18,680 Brother-in-law? Cousin? Nephew? 618 00:29:18,680 --> 00:29:21,400 No! I... I barely know the guy. 619 00:29:21,400 --> 00:29:25,880 So you lied to the police for a man you barely know? 620 00:29:25,880 --> 00:29:28,520 Oh, gee, he must've had you by the balls on something. 621 00:29:28,520 --> 00:29:30,670 Why did you do what he asked you to do? 622 00:29:32,400 --> 00:29:34,040 Look, I was caught up in another thing, 623 00:29:34,040 --> 00:29:36,560 passing on some stolen goods for a couple of uniforms. 624 00:29:36,560 --> 00:29:38,040 Minor stuff. 625 00:29:38,040 --> 00:29:39,360 And? 626 00:29:39,360 --> 00:29:42,040 Mr Mellor said he'd keep me out of it if I helped him. 627 00:29:42,040 --> 00:29:45,600 So he'd make a charge of possessing stolen goods go away 628 00:29:45,600 --> 00:29:47,760 if you lied to police about the death of a woman 629 00:29:47,760 --> 00:29:49,760 and risk a much more serious charge? 630 00:29:49,760 --> 00:29:51,440 That is not a great deal, Mr Bodie. 631 00:29:51,440 --> 00:29:54,280 That's what I said too. He said he'd make it worth my while. 632 00:29:54,280 --> 00:29:56,400 How much? 633 00:29:56,400 --> 00:29:57,799 5,000. 634 00:30:06,640 --> 00:30:08,120 And this proves you didn't kill her? 635 00:30:08,120 --> 00:30:09,720 You don't think so? How? 636 00:30:09,720 --> 00:30:12,000 Because I wanted her death investigated! 637 00:30:12,000 --> 00:30:15,240 Because I knew it was no accident and I wanted it investigated. 638 00:30:15,240 --> 00:30:17,720 Without your name coming into it. Y es. 639 00:30:17,720 --> 00:30:22,840 She was dead, I have a family and, yes, I wanted it all discreet. 640 00:30:22,840 --> 00:30:25,240 What had started as a professional matter 641 00:30:25,240 --> 00:30:29,240 had developed into something very...important, 642 00:30:29,240 --> 00:30:31,080 for both of us. 643 00:30:31,080 --> 00:30:32,798 Very real. 644 00:30:34,000 --> 00:30:37,080 I was going to leave, to be with Yvette, 645 00:30:37,080 --> 00:30:38,920 as soon as the investigation was over. 646 00:30:38,920 --> 00:30:42,000 So why would I kill her? I didn't kill her. 647 00:30:42,000 --> 00:30:43,720 But you did suborn a false witness statement. 648 00:30:43,720 --> 00:30:47,599 I had to do something. I saw what happened. 649 00:30:55,960 --> 00:30:58,040 I'd just got to my car, further down the street. 650 00:30:58,040 --> 00:31:00,793 I saw her being run down. You saw the driver? 651 00:31:01,800 --> 00:31:03,720 I knew it had to be Paddy O'Connell. 652 00:31:03,720 --> 00:31:06,400 He was the one with the most to gain from her being dead. 653 00:31:06,400 --> 00:31:09,517 Your office abandoned her, though, didn't it? 654 00:31:11,280 --> 00:31:13,200 Her death was a complication - 655 00:31:13,200 --> 00:31:16,240 the use of a mole wasn't in your charter, 656 00:31:16,240 --> 00:31:19,240 so the OPS just decided to let her death go, 657 00:31:19,240 --> 00:31:21,470 even though they knew it was no accident. 658 00:31:24,640 --> 00:31:26,160 Y es. 659 00:31:26,160 --> 00:31:27,912 Y es. 660 00:31:29,280 --> 00:31:32,352 Your office can be pretty heartless, I suppose. 661 00:31:38,400 --> 00:31:41,080 You'll make yourself available for further questioning, Mr Mellor. 662 00:31:41,080 --> 00:31:44,960 My team will let you know when they're done at your home. 663 00:31:44,960 --> 00:31:47,394 We're speaking with your wife there at the moment. 664 00:31:48,400 --> 00:31:51,120 Where's my husband? He's being questioned. 665 00:31:51,120 --> 00:31:52,840 What for? He's not done anything. 666 00:31:52,840 --> 00:31:56,000 How has your husband been, Mrs Mellor? Over the last few months? 667 00:31:56,000 --> 00:31:59,120 What do you mean? His moods. How's he been? 668 00:31:59,120 --> 00:32:02,840 You mean has he been troubled? Upset? 669 00:32:02,840 --> 00:32:06,040 Anything out of the norm. Just say what you're getting at. 670 00:32:06,040 --> 00:32:08,918 What do you think we're getting at? 671 00:32:12,160 --> 00:32:15,600 His moods worsened after Yvette Simpson was killed. 672 00:32:15,600 --> 00:32:18,558 I found the order of service from the funeral. 673 00:32:20,160 --> 00:32:22,196 It all made sense after that. 674 00:32:27,240 --> 00:32:31,880 Was he in love with her? Or was it just sex? 675 00:32:31,880 --> 00:32:35,840 That's not for us to speculate, Mrs Mellor. 676 00:32:35,840 --> 00:32:40,280 No. No, that's for me and Michael to sort out, isn't it? 677 00:32:42,160 --> 00:32:43,957 All unspoken. 678 00:32:45,240 --> 00:32:46,720 We understand this is hard for you, 679 00:32:46,720 --> 00:32:48,560 but we'd like you to make a formal statement. 680 00:32:48,560 --> 00:32:51,520 Darlings. 681 00:32:51,520 --> 00:32:54,160 What's happening? Mum? 682 00:32:54,160 --> 00:32:57,720 What've you been saying? What are you doing here? 683 00:32:57,720 --> 00:32:59,280 We can't discuss that with you. 684 00:32:59,280 --> 00:33:01,880 I suggest you leave us to finish speaking with your mum. 685 00:33:01,880 --> 00:33:04,000 And I suggest you leave, right now! 686 00:33:04,000 --> 00:33:05,880 If you wanna question my mother, arrest her. 687 00:33:05,880 --> 00:33:08,240 But arrest me first because I won't let that happen. 688 00:33:08,240 --> 00:33:11,755 No, Mum. Ian's right. You've been through enough. 689 00:33:13,280 --> 00:33:15,960 Get out of here! Please. 690 00:33:15,960 --> 00:33:18,349 Are you sure there isn't anything else you wanna tell us? 691 00:33:27,520 --> 00:33:30,080 She knew her hubby was having an affair with Yvette. 692 00:33:30,080 --> 00:33:32,920 Question is, did she decide to do something about it? 693 00:33:32,920 --> 00:33:34,640 What sort of car does she drive? 694 00:33:34,640 --> 00:33:37,760 A little hatchback. Doesn't fit. 695 00:33:37,760 --> 00:33:42,595 Still, a woman scorned. She could have hired someone. 696 00:33:50,480 --> 00:33:52,520 I've been looking for you. 697 00:33:52,520 --> 00:33:54,800 Oh, well done. You've found me. 698 00:33:54,800 --> 00:33:57,440 I've been going over things with a different agenda. 699 00:33:57,440 --> 00:34:00,360 What, you've been searching for the truth this time? 700 00:34:00,360 --> 00:34:03,320 I think I've found something that might be useful to you. 701 00:34:03,320 --> 00:34:06,080 I went back over the list of my panel beaters 702 00:34:06,080 --> 00:34:08,960 and I found one car that'd been recently repaired. 703 00:34:08,960 --> 00:34:10,120 Fits the description? 704 00:34:10,120 --> 00:34:12,880 The damage was right for the nature of the impact. 705 00:34:12,880 --> 00:34:14,000 But? 706 00:34:14,000 --> 00:34:16,400 The owner of the car was alibied for the time of the hit-run. 707 00:34:16,400 --> 00:34:20,240 He was interstate, the car supposedly was hit while it was parked. 708 00:34:20,240 --> 00:34:22,800 And this is suddenly interesting again why? 709 00:34:23,800 --> 00:34:28,120 Because when I took into account the union and the OPS's interest, 710 00:34:28,120 --> 00:34:29,758 I realised something. 711 00:34:31,000 --> 00:34:34,356 Check out the listed address of where the damaged car was parked. 712 00:34:50,440 --> 00:34:52,520 We can't do this here. This requires a formal interview. 713 00:34:52,520 --> 00:34:54,680 I will not have my family dragged through all this. 714 00:34:54,680 --> 00:34:57,320 You dragged us into this when you started seeing that woman, Michael. 715 00:34:57,320 --> 00:34:58,960 I'll call our lawyer. He can sort this out. 716 00:34:58,960 --> 00:35:00,560 No. I'll come with you. 717 00:35:00,560 --> 00:35:03,240 What we need is a marriage counsellor, not a lawyer. 718 00:35:03,240 --> 00:35:05,160 I'll get my jacket. 719 00:35:05,160 --> 00:35:07,160 Mum? What's happening? 720 00:35:07,160 --> 00:35:09,240 We'll need your attendance, too, Ian. 721 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 Mine? This is not necessary! 722 00:35:11,240 --> 00:35:13,680 We're acting on evidence, sir! What evidence? 723 00:35:13,680 --> 00:35:15,160 Step aside, please, Mr Mellor. 724 00:35:15,160 --> 00:35:16,760 Detective Kingston will take you to the car. 725 00:35:16,760 --> 00:35:18,240 I haven't done anything. 726 00:35:18,240 --> 00:35:20,640 He hasn't done anything. You heard him. Mum! 727 00:35:20,640 --> 00:35:22,600 Just do as they ask, Ian. 728 00:35:22,600 --> 00:35:24,680 This is nuts. What are you people doing? 729 00:35:24,680 --> 00:35:27,353 Dad, make them go away. Stand up to them. 730 00:35:28,360 --> 00:35:29,600 Dad! 731 00:35:29,600 --> 00:35:31,240 Stand up to them! 732 00:35:31,240 --> 00:35:34,400 This is you getting your pound of flesh, isn't it? 733 00:35:34,400 --> 00:35:37,040 You said you wanted Yvette Simpson's death resolved. 734 00:35:37,040 --> 00:35:38,996 That's what we're doing. 735 00:35:50,520 --> 00:35:52,920 We've located the car that witnesses described 736 00:35:52,920 --> 00:35:55,320 on the day of Miss Simpson's death. 737 00:35:55,320 --> 00:35:57,600 Y es. And? 738 00:35:57,600 --> 00:35:59,280 The vehicle belongs to a Bradley Hicks. 739 00:35:59,280 --> 00:36:00,880 Are you familiar with that name? 740 00:36:00,880 --> 00:36:02,840 He's a mate of mine. 741 00:36:02,840 --> 00:36:05,240 A good mate. Lends you his car. 742 00:36:05,240 --> 00:36:08,400 He asked me to look after it for him while he was away. 743 00:36:08,400 --> 00:36:10,120 It was parked outside your house. 744 00:36:10,120 --> 00:36:13,040 On the street. Y es. 745 00:36:13,040 --> 00:36:15,520 With one of those, er,car cover things over it. 746 00:36:15,520 --> 00:36:16,960 Not in the driveway? 747 00:36:16,960 --> 00:36:19,040 It looks nice, but it drips oil. 748 00:36:19,040 --> 00:36:21,480 I told Ian not to put it in the drive. 749 00:36:21,480 --> 00:36:23,080 Where were the keys? I don't know. 750 00:36:23,080 --> 00:36:25,760 My son had them in his room, I suppose. 751 00:36:25,760 --> 00:36:28,160 You suppose? Or you knew? 752 00:36:28,160 --> 00:36:30,520 I suppose. 753 00:36:30,520 --> 00:36:32,440 Did you take that car and use it 754 00:36:32,440 --> 00:36:34,160 to kill your husband's lover, Mrs Mellor? 755 00:36:34,160 --> 00:36:36,833 For God's sake, no! 756 00:36:37,880 --> 00:36:39,680 I never drove it. 757 00:36:39,680 --> 00:36:42,360 Yeah, I drove it. That's what it was there for. 758 00:36:42,360 --> 00:36:45,040 And you took it to the panel beater's to be repaired. 759 00:36:45,040 --> 00:36:48,440 I had to. I went to take it out and someone had run into it. 760 00:36:48,440 --> 00:36:51,320 And you thought it was up to you to get it fixed? 761 00:36:51,320 --> 00:36:53,360 Brad loves that car, it's his life. 762 00:36:53,360 --> 00:36:55,600 I said I'd keep it safe on the driveway for him, 763 00:36:55,600 --> 00:36:57,080 but Mum wouldn't let me. 764 00:36:57,080 --> 00:36:59,120 Who paid to have it fixed? I did. 765 00:36:59,120 --> 00:37:02,120 Why? Because it wasn't Ian's fault. 766 00:37:02,120 --> 00:37:04,560 He was going to football training 767 00:37:04,560 --> 00:37:07,320 and there it was with a smashed light. 768 00:37:07,320 --> 00:37:10,160 He never wanted to put it in the street in the first place. 769 00:37:10,160 --> 00:37:11,920 Did your son know about the affair 770 00:37:11,920 --> 00:37:13,400 between Miss Simpson and your husband? 771 00:37:13,400 --> 00:37:14,760 No. 772 00:37:14,760 --> 00:37:17,480 And if you're suggesting that he used that car to kill her, 773 00:37:17,480 --> 00:37:20,840 that's...it's just absurd. 774 00:37:20,840 --> 00:37:22,440 Did anyone else know? No. 775 00:37:22,440 --> 00:37:25,557 No, I haven't talked to anyone about it. 776 00:37:27,080 --> 00:37:29,560 Brings us back to you. Well, it wasn't me! 777 00:37:29,560 --> 00:37:31,560 It wasn't me. If it wasn't you, who was it? 778 00:37:31,560 --> 00:37:34,720 I don't know. The car was parked where I left it when I got home. 779 00:37:34,720 --> 00:37:37,800 The keys were still in the drawer. And who knew where they were? 780 00:37:37,800 --> 00:37:41,080 My sister knew, I guess. But she can't even drive. 781 00:37:41,080 --> 00:37:43,992 She's only just learning how to use gears. 782 00:37:49,320 --> 00:37:52,880 But Bradley Hicks's car is an automatic, isn't it? 783 00:37:52,880 --> 00:37:54,552 Is it? 784 00:37:57,600 --> 00:37:59,720 What happened, Jana? What did you find out? 785 00:37:59,720 --> 00:38:01,790 Nothing. 786 00:38:04,840 --> 00:38:06,512 Not at first. 787 00:38:08,080 --> 00:38:09,960 I just heard Mum and Dad arguing a lot. 788 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 She thought he was having an affair. 789 00:38:11,960 --> 00:38:13,840 Dad said he wasn't seeing anyone. 790 00:38:13,840 --> 00:38:16,800 And you didn't believe his denials? 791 00:38:16,800 --> 00:38:19,960 What do you think? Yes, I believed him. He's my dad. 792 00:38:19,960 --> 00:38:21,440 You talked to him about it? 793 00:38:21,440 --> 00:38:23,040 I was going to. 794 00:38:23,040 --> 00:38:27,272 So I jumped in a taxi and I followed him from his office. 795 00:38:29,280 --> 00:38:31,040 He went to some sleazy motel. 796 00:38:31,040 --> 00:38:33,235 Did you see them together? 797 00:38:34,480 --> 00:38:38,678 Mum was right. He was with that woman. 798 00:38:40,480 --> 00:38:44,480 He led her out of the hotel room and she turned back and kissed him. 799 00:38:44,480 --> 00:38:48,520 Why didn't you talk to me? 800 00:38:48,520 --> 00:38:51,760 I couldn't. I couldn't. 801 00:38:51,760 --> 00:38:54,240 I stressed for a week. 802 00:38:54,240 --> 00:38:57,440 And then Ian had Brad's car there 803 00:38:57,440 --> 00:39:00,840 and I was just thinking about it, about where Dad was, 804 00:39:00,840 --> 00:39:05,160 so I took the keys and I drove around there 805 00:39:05,160 --> 00:39:07,360 and I was gonna, I don't know, 806 00:39:07,360 --> 00:39:10,238 I was gonna, Like, you know,confront them about it. 807 00:39:14,240 --> 00:39:16,280 But you didn't do that. 808 00:39:16,280 --> 00:39:19,520 I was too late. 809 00:39:19,520 --> 00:39:22,840 I saw her coming out of a shop, 810 00:39:22,840 --> 00:39:26,230 just looking so...happy. 811 00:39:28,680 --> 00:39:31,638 I was angry. I lost it. 812 00:39:49,560 --> 00:39:51,437 I ran her down. 813 00:39:53,880 --> 00:39:57,200 I took the car back, and I parked it. 814 00:39:57,200 --> 00:39:58,918 I didn't tell Ian. 815 00:40:00,400 --> 00:40:02,240 I was the one that hit her. 816 00:40:04,160 --> 00:40:06,600 I killed her. 817 00:40:06,600 --> 00:40:09,114 Oh, my baby. 818 00:40:19,040 --> 00:40:21,873 Poor kid, she thought she was protecting her family. 819 00:40:23,080 --> 00:40:26,320 Oh, Detective Morrison. What does he want? 820 00:40:26,320 --> 00:40:28,120 Oh, I told him I'd keep him updated. 821 00:40:28,120 --> 00:40:29,600 Don't even go there. 822 00:40:29,600 --> 00:40:33,240 I was a bit of a bitch to him and he came through for us in the end. 823 00:40:33,240 --> 00:40:35,390 It's the least I can do. 824 00:40:37,560 --> 00:40:40,320 Detective Kingston. Got a result? 825 00:40:40,320 --> 00:40:42,200 Come on. I'll fill you in over a coffee. 826 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Sure. 827 00:40:43,200 --> 00:40:46,954 Kingston. Ma'am. 828 00:40:48,800 --> 00:40:50,440 You ready for me, Ma'am? 829 00:40:50,440 --> 00:40:53,352 Oh, just give me a minute and then come in. 830 00:41:05,480 --> 00:41:09,200 They've finished processing your daughter now. 831 00:41:09,200 --> 00:41:12,360 You can spend a few minutes with Jana if you want. 832 00:41:12,360 --> 00:41:15,955 I think we can expedite a bail hearing. I've put in a call. 833 00:41:17,160 --> 00:41:19,276 I suppose you'll be opposing bail? 834 00:41:20,800 --> 00:41:22,711 No. We won't. 835 00:41:23,720 --> 00:41:25,153 Fine. 836 00:41:26,440 --> 00:41:30,194 If there's anything else I can do. You can spare me your compassion. 837 00:41:34,680 --> 00:41:39,037 Detective Senior Constable Buchanan will take you to your daughter now. 838 00:41:54,440 --> 00:41:57,880 Well, well. Is this the sound of the chickens coming home to roost? 839 00:41:57,880 --> 00:42:00,200 No, allow me. 840 00:42:00,200 --> 00:42:04,320 Oh, it's going to be quite a day in court, hmm? 841 00:42:04,320 --> 00:42:06,080 What've we got? 842 00:42:06,080 --> 00:42:07,840 Cause a false report to police? 843 00:42:07,840 --> 00:42:11,000 Bribery? Attempt to pervert the course of justice? 844 00:42:11,000 --> 00:42:12,956 Jeez - hard to know where to start. 845 00:42:13,960 --> 00:42:17,800 Yeah, you'll lose your job, your family, 846 00:42:17,800 --> 00:42:21,920 and you'll probably get about three years in a four-by-four cell. 847 00:42:21,920 --> 00:42:25,356 Just you and a sexually-starved knuckle-dragger. 848 00:42:26,480 --> 00:42:28,800 And after what you did to Bernice Waverley 849 00:42:28,800 --> 00:42:30,950 I'm gonna enjoy every minute of your misery. 68875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.