Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:22,240
Nice morning for it!
Crime Scene are on their way.
2
00:00:22,240 --> 00:00:24,080
She was sighted
about 5 k offshore, yeah?
3
00:00:24,080 --> 00:00:25,680
Water Police towed her in
this morning.
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,159
Let's take a look.
5
00:00:36,720 --> 00:00:38,073
Check this out.
6
00:01:02,280 --> 00:01:04,120
It's a floating slaughterhouse.
7
00:01:04,120 --> 00:01:05,960
Looks like arterial spray
in the main cabin.
8
00:01:05,960 --> 00:01:08,280
And a bleed-out on the bed.
Sheets are soaked.
9
00:01:08,280 --> 00:01:10,748
Only one thing missing.
A body.
10
00:01:24,120 --> 00:01:25,880
No better place to lose a body.
11
00:01:25,880 --> 00:01:28,040
5 k out - it's not too deep
to anchor.
12
00:01:28,040 --> 00:01:29,720
She was drifting. Caught a current.
13
00:01:29,720 --> 00:01:31,400
This marina's where
she's berthed, though?
14
00:01:31,400 --> 00:01:32,880
Yeah, Water Police checked
her registration.
15
00:01:32,880 --> 00:01:35,760
This blood's not fresh.
She could've drifted for k's.
16
00:01:35,760 --> 00:01:38,760
When Crime Scene get here, get them
to run full coagulation tests.
17
00:01:38,760 --> 00:01:41,752
We need at least a rough clock on this.
Yeah, righto.
18
00:01:43,760 --> 00:01:46,680
Maybe she was boarded, you know?
Drug deal gone wrong.
19
00:01:46,680 --> 00:01:48,320
Doubt it. Drug runners carry guns.
20
00:01:48,320 --> 00:01:51,480
There's no signs of a firefight -
no bullet holes,casings.
21
00:01:51,480 --> 00:01:53,080
Plus, she's well equipped for fishing
22
00:01:53,080 --> 00:01:56,160
but there's no gaff
and no scaling or filleting knives.
23
00:01:56,160 --> 00:01:58,920
And there's no anchor or chain
in the chain locker either.
24
00:01:58,920 --> 00:02:00,800
Great for weighing a body down.
25
00:02:00,800 --> 00:02:02,640
Talk to the marina people, eh?
26
00:02:02,640 --> 00:02:05,200
Start getting a line on owners,
users of the boat.
27
00:02:10,760 --> 00:02:13,320
This is where she's usually berthed?
Yes.
28
00:02:13,320 --> 00:02:14,640
Don't fall in, mate.
29
00:02:14,640 --> 00:02:17,120
He knows what he's doing, Jake.
30
00:02:17,120 --> 00:02:20,800
No sign of trouble.
No blood or anything like that.
31
00:02:20,800 --> 00:02:22,400
Divers will check out the water.
32
00:02:22,400 --> 00:02:25,240
Mr Branca, did you see anything
out of the ordinary?
33
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
What sort of thing?
34
00:02:26,240 --> 00:02:28,040
People being forced aboard
or anything like that?
35
00:02:28,040 --> 00:02:31,760
Nah, nothing. Jake?
Not on my watch, no.
36
00:02:31,760 --> 00:02:33,240
Your watch?
Jake's night security.
37
00:02:33,240 --> 00:02:35,600
And I manage the place.
I'm here during the day.
38
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
What hours, Mr Halliwell?
39
00:02:37,400 --> 00:02:39,240
Six in the evening
till six in the morning.
40
00:02:39,240 --> 00:02:41,520
And you're the only guard?
Yeah.
41
00:02:41,520 --> 00:02:44,120
There's a keyed entry.
Very secure, Detective.
42
00:02:44,120 --> 00:02:45,720
And you saw nothing, heard nothing?
43
00:02:45,720 --> 00:02:47,680
When are you talking about?
Last few days.
44
00:02:47,680 --> 00:02:49,720
No, it's been quiet.
45
00:02:49,720 --> 00:02:51,760
It's hard to help
without an exact time frame.
46
00:02:51,760 --> 00:02:54,080
To tell you the truth,
I hadn't even noticed it'd gone.
47
00:02:54,080 --> 00:02:56,520
We've got hundreds of vessels here,
Detective -
48
00:02:56,520 --> 00:02:58,280
berthed,careened, being serviced.
49
00:02:58,280 --> 00:03:00,840
Yeah, but you must keep logs
of comings and goings.
50
00:03:00,840 --> 00:03:02,400
We do, yes, but I've checked
51
00:03:02,400 --> 00:03:04,560
and the yacht's not logged
as having been taken out.
52
00:03:04,560 --> 00:03:06,400
I couldn't tell you when it left its berth.
53
00:03:06,400 --> 00:03:09,200
OK, contact details for the owner
might be a help.
54
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
Of course. I'll get them from the office.
55
00:03:10,800 --> 00:03:13,200
Hey, the cabin door,
it's fitted with a padlock
56
00:03:13,200 --> 00:03:14,680
but it's just hanging there undone.
57
00:03:14,680 --> 00:03:16,440
Are spare keys to the boats
kept anywhere?
58
00:03:16,440 --> 00:03:17,920
No, mate, no.
59
00:03:17,920 --> 00:03:21,071
These rich blokes don't trust
anybody with their toys, believe me.
60
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
Looks like the owner
might be our best bet.
61
00:03:25,400 --> 00:03:27,550
Assuming it's not the owner's blood
on board.
62
00:03:31,640 --> 00:03:33,520
The boat? Why? What's happened to it?
63
00:03:33,520 --> 00:03:36,080
It was found floating
off Port Phillip Bay.
64
00:03:36,080 --> 00:03:38,240
Your husband is the registered owner,
Mrs Mackie.
65
00:03:38,240 --> 00:03:40,520
Is he available?
No, he isn't.
66
00:03:40,520 --> 00:03:44,120
Ewan died just over four months ago.
Aneurism.
67
00:03:44,120 --> 00:03:46,080
I'm very sorry.
Thank you.
68
00:03:46,080 --> 00:03:47,560
Ewan was the sailor, not me.
69
00:03:47,560 --> 00:03:51,040
I keep meaning to put it up for sale
but I haven't got around to it.
70
00:03:51,040 --> 00:03:53,720
It's just been sitting there?
Eating up mooring fees, yes.
71
00:03:53,720 --> 00:03:56,880
Have you ever loaned the boat to
anyone or given permission to use it?
72
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
No, never.
73
00:03:57,880 --> 00:04:00,000
Do you have any idea
who might've taken it out?
74
00:04:00,000 --> 00:04:02,640
Perhaps someone who had access to
keys for the cabin and the motor?
75
00:04:02,640 --> 00:04:06,080
The only people I can think of
are Gary and Biggles.
76
00:04:06,080 --> 00:04:08,640
I think Gary may have keys.
Gary and Biggles?
77
00:04:08,640 --> 00:04:10,120
Gary Shay and Brin Taylor.
78
00:04:10,120 --> 00:04:12,588
They were old sailing buddies
of Ewan's from way back.
79
00:04:16,240 --> 00:04:18,000
Well, it doesn't make me feel
any better
80
00:04:18,000 --> 00:04:19,560
to tell you it was Biggles's idea.
81
00:04:19,560 --> 00:04:21,040
Where can we find him?
82
00:04:21,040 --> 00:04:23,240
He's a commercial pilot in Europe
at the moment.
83
00:04:23,240 --> 00:04:25,200
Alright, so tell us about the boat.
84
00:04:25,200 --> 00:04:27,400
Well, we've only taken her out twice
since Ewan died.
85
00:04:27,400 --> 00:04:30,280
Who had the keys?
Me.
86
00:04:30,280 --> 00:04:33,720
I didn't steal them. When Ewan
was alive, he gave me a spare set.
87
00:04:33,720 --> 00:04:35,560
Let me take her out without him
on occasions.
88
00:04:35,560 --> 00:04:37,040
It's not like we were doing something
89
00:04:37,040 --> 00:04:38,400
he would've been annoyed about.
90
00:04:38,400 --> 00:04:42,840
We were very...remiss
in not speaking to Dee, but...
91
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
But you know what it's like
after someone's died.
92
00:04:44,720 --> 00:04:45,960
Contact can be awkward.
93
00:04:45,960 --> 00:04:49,919
Tell me, has anyone else been on
the boat since Mr Mackie's death?
94
00:04:51,040 --> 00:04:53,200
No. Just me and Biggles.
95
00:04:53,200 --> 00:04:56,120
I mean, we used to take out
other people when Ewan was alive -
96
00:04:56,120 --> 00:04:57,840
our kids and so on.
97
00:04:57,840 --> 00:05:00,600
But, uh, no, since his death, no-one.
98
00:05:00,600 --> 00:05:03,840
When was the last time you went out?
Last Wednesday. Fishing.
99
00:05:03,840 --> 00:05:07,230
Uneventful?
Well, isn't that what fishing is?
100
00:05:10,640 --> 00:05:12,120
Uneventful, yeah.
101
00:05:12,120 --> 00:05:14,760
I mean, we brought her back,
berthed her as usual,
102
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
cleaned her up,cleaned the gear.
103
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
Were there fishing knives
on the boat?
104
00:05:17,920 --> 00:05:19,000
Yes.
105
00:05:19,000 --> 00:05:20,240
Gaff?
Yes.
106
00:05:20,240 --> 00:05:21,673
Sea anchor?
Yeah.
107
00:05:22,760 --> 00:05:24,880
Why? What's happened?
108
00:05:24,880 --> 00:05:27,840
The boat was stolen.
We're looking into the matter.
109
00:05:27,840 --> 00:05:31,480
Where are the spare keys?
Oh, I've still got them. At home.
110
00:05:31,480 --> 00:05:34,120
We'll need them.
Of course.
111
00:05:34,120 --> 00:05:37,000
We've got no bodies, ma'am,
but we've got a lot of blood.
112
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
At least two victims, we reckon.
There were two blood types.
113
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
It appears the second victim
was left on the bed,
114
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
bleeding for some time.
115
00:05:42,800 --> 00:05:44,920
And we're thinking the bodies
were dumped at sea?
116
00:05:44,920 --> 00:05:47,080
A missing anchor and chain,
it looks like that, yes, ma'am.
117
00:05:47,080 --> 00:05:48,752
Alright, when were they killed?
118
00:05:50,520 --> 00:05:52,600
Joyner.
Sorry?
119
00:05:52,600 --> 00:05:53,840
Time of death?
120
00:05:53,840 --> 00:05:56,200
Uh, the coagulation of the blood
121
00:05:56,200 --> 00:05:58,040
suggests the attack happened
in the last 48 hours.
122
00:05:58,040 --> 00:05:59,520
All we know about the boat
123
00:05:59,520 --> 00:06:01,560
is it was taken sometime
after Wednesday afternoon
124
00:06:01,560 --> 00:06:02,680
and before Saturday night.
125
00:06:02,680 --> 00:06:04,880
Hmm, so we've got the killings
pretty well pinned down,
126
00:06:04,880 --> 00:06:07,280
but there's a three-day window
for the theft of the boat.
127
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
Yeah, that's correct.
128
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
We need to reduce
the window of time for the theft.
129
00:06:11,160 --> 00:06:12,832
Talk to the marina
security guard again.
130
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
I can do without this.
I've gotta work tonight, remember?
131
00:06:18,840 --> 00:06:20,600
Why don't you speak to Mr Branca?
He's up and about.
132
00:06:20,600 --> 00:06:22,320
Our colleagues are doing that.
133
00:06:22,320 --> 00:06:25,000
We believe that whatever happened on
the boat happened on Friday night.
134
00:06:25,000 --> 00:06:27,520
Yeah, well, whenever it happened,
it happened out in the bay, right?
135
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
And I was at the marina doing my job.
136
00:06:29,360 --> 00:06:31,760
So you woke me up to ask me what?
To think again.
137
00:06:31,760 --> 00:06:34,480
Anything unusual between
Wednesday and Friday nights?
138
00:06:34,480 --> 00:06:35,680
No.
139
00:06:35,680 --> 00:06:38,440
No intruders, no attempts
to get through the gate?
140
00:06:38,440 --> 00:06:40,920
No, the gate's well lit.
It's right in my line of sight.
141
00:06:40,920 --> 00:06:42,640
You don't live alone, do you?
142
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
No, I share with an old mate of mine.
143
00:06:44,560 --> 00:06:46,400
He could tell us
where you were those nights?
144
00:06:46,400 --> 00:06:48,800
He can tell you I went to work.
I don't skive off.
145
00:06:48,800 --> 00:06:51,600
Gil sleeps during the nights,
I sleep during the day.
146
00:06:51,600 --> 00:06:52,953
I'm supposed to, anyway.
147
00:06:55,600 --> 00:06:58,880
Actually, there was
this pissed bloke outside the fence.
148
00:06:58,880 --> 00:07:00,360
He was sucking on one of these.
149
00:07:00,360 --> 00:07:02,680
Howling at the moon. Drunk off his face.
150
00:07:02,680 --> 00:07:04,600
Which night?
Friday.
151
00:07:04,600 --> 00:07:07,400
Yeah, he kept going on about
what bitches women are.
152
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
I told him to pipe down and bugger off.
153
00:07:09,400 --> 00:07:11,760
And he did?
Yeah. But he's no use to you blokes.
154
00:07:11,760 --> 00:07:13,240
He didn't come inside the fence.
155
00:07:13,240 --> 00:07:15,600
He just chucked his can,
got in his car and took off.
156
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
Drunk?
Yeah.
157
00:07:17,920 --> 00:07:19,480
I should've called the cops,
I suppose.
158
00:07:19,480 --> 00:07:21,840
What kind of car?
Beat-up red thing.
159
00:07:21,840 --> 00:07:24,991
Don't know what the model was.
And no, I didn't get the rego.
160
00:07:27,120 --> 00:07:29,440
Like the 'Mary Celeste', huh?
161
00:07:29,440 --> 00:07:30,560
Driving us crazy.
162
00:07:30,560 --> 00:07:32,320
Nothing new from Branca,
the marina manager, either?
163
00:07:32,320 --> 00:07:33,400
Nothing.
164
00:07:33,400 --> 00:07:36,200
So we've got a murder with
an empty boat for a crime scene,
165
00:07:36,200 --> 00:07:38,440
no bodies, and no missing persons
reports that are any use.
166
00:07:38,440 --> 00:07:41,080
And no useful witnesses, unless you
count the pissed guy at the fence.
167
00:07:41,080 --> 00:07:43,480
No line on who the bodies are,
even if we had them.
168
00:07:43,480 --> 00:07:46,916
Guys, there's someone here
to see you. She says it's urgent.
169
00:07:53,680 --> 00:07:57,400
She told me she was staying
with Hannah, her best friend.
170
00:07:57,400 --> 00:08:01,280
I rang Hannah and she hedged a bit.
You know,covering.
171
00:08:01,280 --> 00:08:04,960
When she realised I was really
worried, she came clean.
172
00:08:04,960 --> 00:08:06,600
Thank you.
173
00:08:06,600 --> 00:08:08,280
Your daughter wasn't staying there?
No.
174
00:08:08,280 --> 00:08:11,240
Hannah said she thought she'd taken
off for the weekend with Lincoln.
175
00:08:11,240 --> 00:08:12,880
Lincoln?
Gary Shay's son.
176
00:08:12,880 --> 00:08:14,960
The guy who used to sail
with your husband?
177
00:08:14,960 --> 00:08:18,080
Yes. Jessica's been seeing him
for a while.
178
00:08:18,080 --> 00:08:20,960
I got to thinking,
your questions about the boat.
179
00:08:20,960 --> 00:08:23,040
So I rang Mr Branca at the marina
180
00:08:23,040 --> 00:08:25,120
and he told me something terrible
had happened.
181
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Please, what's going on?
182
00:08:26,120 --> 00:08:28,920
Mrs Mackie, there were signs of
violence on the boat
183
00:08:28,920 --> 00:08:30,400
when it was found.
184
00:08:30,400 --> 00:08:31,960
Oh, God.
185
00:08:31,960 --> 00:08:35,520
Oh, no. What...? Are they...?
186
00:08:35,520 --> 00:08:37,560
We have no idea what happened
on the boat.
187
00:08:37,560 --> 00:08:41,000
We don't even know who was aboard,
so you mustn't jump to conclusions.
188
00:08:41,000 --> 00:08:43,720
How long have Jessica and Lincoln
been seeing each other?
189
00:08:43,720 --> 00:08:44,789
Um...
190
00:08:45,960 --> 00:08:48,520
Six...eight months.
191
00:08:48,520 --> 00:08:51,320
Whenever Jessica can get time out
from her studies.
192
00:08:51,320 --> 00:08:53,160
That's 'seeing' each other.
193
00:08:53,160 --> 00:08:54,840
They've known each other
a lot longer than that.
194
00:08:54,840 --> 00:08:56,520
How
The boat.
195
00:08:56,520 --> 00:08:58,160
That's how they met.
196
00:08:58,160 --> 00:09:01,560
When Ewan was alive. Out on the boat.
197
00:09:01,560 --> 00:09:03,040
Jessica can sail?
Y es.
198
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
And it's just the kind of thing
kids would do, isn't it?
199
00:09:05,600 --> 00:09:07,960
Take Dad's boat
for a romantic weekend?
200
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
You think she may have done that?
The keys are still at home.
201
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
But maybe Lincoln took Gary's set.
202
00:09:14,600 --> 00:09:16,397
Excuse me.
203
00:09:22,200 --> 00:09:24,320
Where is your daughter studying,
Mrs Mackie?
204
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
Agricultural college
down in Geelong.
205
00:09:26,560 --> 00:09:28,840
Animal husbandry.
She wants to be a vet.
206
00:09:28,840 --> 00:09:30,478
Do you have a photo
of your daughter?
207
00:09:33,480 --> 00:09:37,000
That's...both of them.
208
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
Pictures from her room at home.
209
00:09:39,120 --> 00:09:40,394
Si.
210
00:09:47,040 --> 00:09:51,909
Gary Shay has been looking.
He can't find his keys to the boat.
211
00:10:01,360 --> 00:10:03,560
Do you think she's dead?
We don't know.
212
00:10:03,560 --> 00:10:06,320
I should never have agreed
to lie for her.
213
00:10:06,320 --> 00:10:09,039
It's done, Hannah.
Just tell us what happened.
214
00:10:10,200 --> 00:10:12,840
Jess and Linc
had a special weekend planned.
215
00:10:12,840 --> 00:10:14,320
Jess's car crapped out,
216
00:10:14,320 --> 00:10:17,120
so Linc came and picked her up
on Friday and they drove into town.
217
00:10:17,120 --> 00:10:19,880
Any mention of a yacht?
How did you know about that?
218
00:10:19,880 --> 00:10:21,280
What was said?
219
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
Well, Jess told me
that her dad owned a yacht
220
00:10:23,880 --> 00:10:26,920
and they were gonna...you know.
221
00:10:26,920 --> 00:10:29,240
You don't get much privacy
in the dorms.
222
00:10:29,240 --> 00:10:30,960
Why didn't you tell
Jessica's mother this?
223
00:10:30,960 --> 00:10:33,760
I thought she was in enough trouble,
lying about staying with me.
224
00:10:33,760 --> 00:10:37,320
OK, so Lincoln came
and picked her up in his car?
225
00:10:37,320 --> 00:10:39,760
Yeah, and they drove into town.
226
00:10:39,760 --> 00:10:41,600
Do you know what he drives?
No, I don't.
227
00:10:41,600 --> 00:10:43,397
OK, I'll find out.
228
00:10:49,040 --> 00:10:50,837
Lincoln Shay's car.
229
00:10:56,640 --> 00:11:00,040
That's Jessica's hoodie.
She must've been with him.
230
00:11:00,040 --> 00:11:02,679
Some romantic weekend.
231
00:11:03,680 --> 00:11:06,440
You got a picture of the boat?
'Black Magic' - check.
232
00:11:06,440 --> 00:11:07,920
I've got the time line nailed.
233
00:11:07,920 --> 00:11:09,400
It has to be them, doesn't it?
234
00:11:09,400 --> 00:11:11,120
It's definitely the boy's car at the marina.
235
00:11:11,120 --> 00:11:13,429
No-one in it, so it's not looking good.
236
00:11:19,560 --> 00:11:21,160
Bet you weren't expecting me
to be here
237
00:11:21,160 --> 00:11:22,400
when you got back from secondment.
238
00:11:22,400 --> 00:11:24,360
Yeah, thanks for the heads-up,
by the way.
239
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
I couldn't do that.
You know what they're like.
240
00:11:26,120 --> 00:11:29,680
It would've been nice to have time to get
my head around it before seeing you.
241
00:11:29,680 --> 00:11:32,877
You're doing a great job.
No-one suspects a thing.
242
00:11:34,440 --> 00:11:35,960
Blood types are a match.
243
00:11:35,960 --> 00:11:38,280
Simon's downstairs
with the parents now.
244
00:11:38,280 --> 00:11:40,640
They brought in DNA samples
for testing.
245
00:11:40,640 --> 00:11:42,720
I'm calling Ronnie,
see if she can fast-track this.
246
00:11:42,720 --> 00:11:44,950
I'm gonna get this information
up on the whiteboard.
247
00:11:49,520 --> 00:11:52,320
I've got two sets of parents
demanding answers.
248
00:11:52,320 --> 00:11:53,800
What can I tell them?
249
00:11:53,800 --> 00:11:56,640
We know now that Lincoln and Jessica
drove up late Friday.
250
00:11:56,640 --> 00:11:58,720
We assume that he used
his father's keys.
251
00:11:58,720 --> 00:12:01,040
To get into the marina.
Not the marina. Just the boat.
252
00:12:01,040 --> 00:12:03,080
Access to the jetties
is by a well-lit gate.
253
00:12:03,080 --> 00:12:04,680
They had to have jumped the fence
254
00:12:04,680 --> 00:12:06,720
not to have been spotted
by the security guy.
255
00:12:06,720 --> 00:12:09,720
But we're pretty sure that the blood
on the boat is theirs, yes?
256
00:12:09,720 --> 00:12:13,800
Yeah, 99.999. Same blood type.
Just waiting on DNA results.
257
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
They go out Friday.
258
00:12:15,400 --> 00:12:17,600
Sometime between Friday night
and Saturday night, they're killed.
259
00:12:17,600 --> 00:12:19,760
Bodies are weighted down,
probably by the anchor and chain,
260
00:12:19,760 --> 00:12:21,240
and then dumped.
261
00:12:21,240 --> 00:12:23,160
The boat's found
early hours Sunday morning.
262
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Anything from the Water Police?
Still liaising.
263
00:12:25,480 --> 00:12:28,400
They've tried mapping tidal flows
and we've got divers out,
264
00:12:28,400 --> 00:12:30,520
but without knowing exactly where
the bodies were thrown over,
265
00:12:30,520 --> 00:12:32,000
we're not very hopeful.
266
00:12:32,000 --> 00:12:34,280
Anything from that drunk
at the fence on the Friday night?
267
00:12:34,280 --> 00:12:37,400
No. We asked around the boaties,
but it was late when it happened.
268
00:12:37,400 --> 00:12:38,560
No-one saw him.
269
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
Alright, well, we'll see what else
Kingston and Freeman get
270
00:12:40,640 --> 00:12:42,120
from the agricultural college.
271
00:12:42,120 --> 00:12:44,840
Mapplethorpe, keep liaising with
the Water Police.
272
00:12:44,840 --> 00:12:46,320
Ma'am.
273
00:12:46,320 --> 00:12:49,520
Buchanan, 99.999.
274
00:12:49,520 --> 00:12:51,360
Alright, we need to get
the parents up here.
275
00:12:51,360 --> 00:12:52,839
They should be prepared for the worst.
276
00:12:58,040 --> 00:13:00,160
Mr and Mrs Shay, Mrs Mackie,
277
00:13:00,160 --> 00:13:03,200
we have now confirmed
that Lincoln and Jessica
278
00:13:03,200 --> 00:13:06,560
planned to spend the weekend together
on your late husband's yacht.
279
00:13:06,560 --> 00:13:10,040
We believe they followed through
with those plans,
280
00:13:10,040 --> 00:13:13,080
but something happened
out on that boat.
281
00:13:13,080 --> 00:13:14,840
They've been hurt?
Or kidnapped? What?
282
00:13:14,840 --> 00:13:16,520
We're not sure
what's happened to them yet.
283
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
You think they've been murdered?
Oh, no!
284
00:13:18,520 --> 00:13:21,320
I thought this was just about
the boat being stolen and that's all.
285
00:13:21,320 --> 00:13:24,240
Now we discover
it's about Jessica and Lincoln.
286
00:13:24,240 --> 00:13:25,760
Why didn't you tell us before?!
287
00:13:25,760 --> 00:13:28,840
We didn't know until we talked to
your daughter's friend, Mrs Mackie.
288
00:13:28,840 --> 00:13:30,680
And we're still not certain.
We have no bodies.
289
00:13:30,680 --> 00:13:33,000
Well, I won't believe it
until I see a body.
290
00:13:33,000 --> 00:13:35,440
My daughter is not dead!
291
00:13:35,440 --> 00:13:37,960
Mrs Mackie, is there anyone
you can think of
292
00:13:37,960 --> 00:13:39,440
who would want to hurt
your daughter?
293
00:13:39,440 --> 00:13:42,760
I don't believe she's been murdered.
I'm...I'm not listening to this!
294
00:13:42,760 --> 00:13:45,228
Mrs Mackie...
What about Heath Blaysdon?
295
00:13:46,640 --> 00:13:48,960
He's Jessica's ex-boyfriend.
296
00:13:48,960 --> 00:13:52,840
An acquaintance of Lincoln's.
297
00:13:52,840 --> 00:13:54,720
She went out with him
for a couple of months
298
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
before she broke up with him.
299
00:13:56,200 --> 00:13:58,430
And started seeing Lincoln instead?
Mmm.
300
00:14:00,000 --> 00:14:03,600
She said she broke up with Heath
because he was too pushy.
301
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Wanted to move it along too fast.
302
00:14:06,160 --> 00:14:09,640
Lincoln and Heath, was there
any animosity there, or...?
303
00:14:09,640 --> 00:14:11,280
I think there was, yes.
304
00:14:11,280 --> 00:14:13,520
Heath went to the same college
as Jessica.
305
00:14:13,520 --> 00:14:16,240
He's still obsessed with her.
How do you know that?
306
00:14:16,240 --> 00:14:18,480
He couldn't accept that she didn't
want to see him anymore.
307
00:14:18,480 --> 00:14:22,200
He even turned up at our place
one weekend, a few weeks back,
308
00:14:22,200 --> 00:14:24,560
and she was home,
looking for an argument.
309
00:14:24,560 --> 00:14:27,560
And what happened? Threats? What?
Nothing.
310
00:14:27,560 --> 00:14:29,720
Lincoln happened to be there
for dinner
311
00:14:29,720 --> 00:14:31,440
and he sent him on his way.
312
00:14:31,440 --> 00:14:33,840
Does Heath have a car?
313
00:14:33,840 --> 00:14:36,400
Y es, he had a car
when he turned up that day.
314
00:14:36,400 --> 00:14:38,600
Do you know what it was?
Mazda, I think.
315
00:14:38,600 --> 00:14:40,670
Colour?
Red.
316
00:14:42,120 --> 00:14:44,270
Red.
317
00:14:46,280 --> 00:14:49,280
Apparently, Heath Blaysdon
was not happy about getting dumped
318
00:14:49,280 --> 00:14:51,080
and Lincoln just slotting into his place.
319
00:14:51,080 --> 00:14:53,320
OK, we'll push him on that too.
320
00:14:53,320 --> 00:14:55,600
Send me a photo, will you?
No worries, Si.
321
00:14:55,600 --> 00:14:57,080
Cheers, Danny.
322
00:14:57,080 --> 00:14:58,960
So you weren't feuding
with Lincoln Shay?
323
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
No.
324
00:15:00,000 --> 00:15:02,320
Smile, Mr Blaysdon.
Hey, you can't do that!
325
00:15:02,320 --> 00:15:05,040
Not without my permission.
Put in a complaint.
326
00:15:05,040 --> 00:15:06,840
Jessica Mackie?
327
00:15:06,840 --> 00:15:09,520
Yeah, OK. I admit it.
I wasn't happy when Jess dumped me.
328
00:15:09,520 --> 00:15:11,440
I thought Lincoln
moved in there a bit quick.
329
00:15:11,440 --> 00:15:13,240
We had some words about it,
but that's all.
330
00:15:13,240 --> 00:15:15,400
What about Friday, when she
was on a romantic weekend?
331
00:15:15,400 --> 00:15:16,840
What about it?
332
00:15:16,840 --> 00:15:18,880
Did you follow them up to Melbourne
and hassle them?
333
00:15:18,880 --> 00:15:20,920
No. I didn't do anything.
334
00:15:20,920 --> 00:15:23,200
Where were you this weekend?
Studying.
335
00:15:23,200 --> 00:15:26,280
You weren't driving up to Melbourne,
getting drunk and shouting abuse?
336
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
No.
337
00:15:27,760 --> 00:15:30,560
Where's your car, Mr Blaysdon?
It's at my place.
338
00:15:30,560 --> 00:15:32,960
And I will be making a complaint
about that photo
339
00:15:32,960 --> 00:15:34,440
if you keep hassling me.
340
00:15:34,440 --> 00:15:36,032
Make sure you spell my name right.
341
00:15:48,800 --> 00:15:51,720
Sorry, guys. Can't help you.
342
00:15:51,720 --> 00:15:54,480
What about you, Mr Halliwell?
I think I've seen him before.
343
00:15:54,480 --> 00:15:57,280
- You think?
- We need you to be sure, sir.
344
00:15:57,280 --> 00:16:00,960
Is this the man you saw at the fence
on Friday night?
345
00:16:00,960 --> 00:16:02,678
Yep, I'm sure that's him.
346
00:16:03,800 --> 00:16:05,000
I was never there.
347
00:16:05,000 --> 00:16:07,320
We know it was you at the marina.
You're lD'd.
348
00:16:07,320 --> 00:16:09,560
This is a murder inquiry, Mr Blaysdon.
349
00:16:09,560 --> 00:16:11,920
We believe that Jessica Mackie
and Lincoln Shay are dead.
350
00:16:11,920 --> 00:16:13,880
So you wanna start telling us
the truth?
351
00:16:13,880 --> 00:16:16,640
Hang on, hang on. I thought this
was about harassment, not murder!
352
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
So you HAVE been harassing
Jessica Mackie?
353
00:16:18,640 --> 00:16:21,960
Look, all I did was pull
a couple of leads out of her engine.
354
00:16:21,960 --> 00:16:24,400
Put the kybosh on her weekend,
you know?
355
00:16:24,400 --> 00:16:26,240
But Lincoln came down and got her.
356
00:16:26,240 --> 00:16:28,160
Y es.
357
00:16:28,160 --> 00:16:29,640
That annoyed you, didn't it?
358
00:16:29,640 --> 00:16:31,200
Yeah.
359
00:16:31,200 --> 00:16:35,120
And, yes, I did follow them.
I sank a few cold ones on the way.
360
00:16:35,120 --> 00:16:36,800
So you admit to following them
to Melbourne.
361
00:16:36,800 --> 00:16:37,800
Yes, OK?
362
00:16:37,800 --> 00:16:40,200
Do you admit following them onto
that boat and later killing them?
363
00:16:40,200 --> 00:16:43,240
No! I didn't do that!
So what did you do?
364
00:16:43,240 --> 00:16:45,160
I followed them down to the marina
365
00:16:45,160 --> 00:16:47,720
and watched them jump the fence,
get down to the boat.
366
00:16:47,720 --> 00:16:50,160
That's when I lost it and started yelling.
367
00:16:50,160 --> 00:16:52,240
And?
And that's it.
368
00:16:52,240 --> 00:16:54,600
I chucked a can over the fence
after them,
369
00:16:54,600 --> 00:16:56,760
but some security dude comes out
and starts heavying me.
370
00:16:56,760 --> 00:16:58,760
So I get back in my car and drive off.
371
00:16:58,760 --> 00:17:00,720
Where?
Back down to Geelong. My place.
372
00:17:00,720 --> 00:17:01,840
No, you didn't.
373
00:17:01,840 --> 00:17:02,960
You drove down the road
374
00:17:02,960 --> 00:17:06,040
and then you snuck back and then you
jumped the fence too, didn't you?
375
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
No.
376
00:17:07,040 --> 00:17:09,440
And then you stole a tinnie,
you got yourself to that yacht
377
00:17:09,440 --> 00:17:11,440
and then you killed
Jessica Mackie and Lincoln Shay.
378
00:17:11,440 --> 00:17:13,160
I didn't do that!
You killed them.
379
00:17:13,160 --> 00:17:15,520
You weighed their bodies down
and then you threw them overboard.
380
00:17:15,520 --> 00:17:18,760
Look, I swear, I got back in my car
and I drove back to Geelong.
381
00:17:18,760 --> 00:17:21,160
What time did you get down there?
Can anyone vouch for you?
382
00:17:21,160 --> 00:17:22,880
No.
383
00:17:22,880 --> 00:17:25,880
Yes, but it took longer than
the usual hour-trip.
384
00:17:25,880 --> 00:17:26,920
Really?
385
00:17:26,920 --> 00:17:28,800
Closer to three, four hours.
386
00:17:28,800 --> 00:17:32,160
I had to wait for a cab to take me
the second half of the trip.
387
00:17:32,160 --> 00:17:33,280
Cab?
388
00:17:33,280 --> 00:17:35,880
Hey, that's proof, right? The cab.
He can tell you.
389
00:17:35,880 --> 00:17:37,920
And the cops.
What cops?
390
00:17:37,920 --> 00:17:40,960
I got pulled over, breath-tested.
391
00:17:40,960 --> 00:17:43,474
They said I was borderline
and wouldn't let me drive home.
392
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
His story checks out.
393
00:17:47,320 --> 00:17:49,560
No way he could've got out
to that yacht, killed them,
394
00:17:49,560 --> 00:17:51,560
then driven to the point
where he got pulled over.
395
00:17:51,560 --> 00:17:53,760
Alright, well, Let's look
at this from another angle.
396
00:17:53,760 --> 00:17:56,440
Crime scene. Kingston?
397
00:17:56,440 --> 00:18:00,520
They've towed and slipped the boat.
Got prelim details from the lab.
398
00:18:00,520 --> 00:18:01,960
And?
399
00:18:01,960 --> 00:18:04,640
Marks on the table from
two glasses and a bottle,
400
00:18:04,640 --> 00:18:06,680
some spilt champagne,
ash on the seat cover
401
00:18:06,680 --> 00:18:08,200
and traces of marijuana.
402
00:18:08,200 --> 00:18:12,520
They took the yacht out in the bay,
they partied, drank and smoked dope.
403
00:18:12,520 --> 00:18:14,360
Had sex.
That's what they were there for.
404
00:18:14,360 --> 00:18:16,360
Maybe they never got a chance.
Looks like they did.
405
00:18:16,360 --> 00:18:18,320
Hairs on the bed linen are a match.
406
00:18:18,320 --> 00:18:20,840
They had to have anchored.
407
00:18:20,840 --> 00:18:24,360
Because you don't have sex
while you're under sail or motoring.
408
00:18:24,360 --> 00:18:27,432
They'd want a nice, romantic spot
with a view, not too far out.
409
00:18:29,120 --> 00:18:31,720
Right, so they're in bed,
they're having sex
410
00:18:31,720 --> 00:18:34,160
and somebody gets on board
and kills them.
411
00:18:34,160 --> 00:18:37,600
Gotta be Heath Blaysdon.
He's jealous, drunk as.
412
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
Boarded. That means another boat,
even just a dinghy.
413
00:18:40,120 --> 00:18:42,040
Halliwell.
The security guard.
414
00:18:42,040 --> 00:18:43,920
Yeah, he's the glitch, OK?
415
00:18:43,920 --> 00:18:46,600
We know the boat was taken
on Friday night.
416
00:18:46,600 --> 00:18:48,840
And now, it had to be motored
out of its berth.
417
00:18:48,840 --> 00:18:52,120
And another boat, maybe a tinnie with
an outboard or a dinghy,
418
00:18:52,120 --> 00:18:53,800
probably went out after it.
419
00:18:53,800 --> 00:18:55,280
Now, this guy, Halliwell,
420
00:18:55,280 --> 00:18:58,000
he reckons he saw nothing,
that he heard nothing?!
421
00:18:58,000 --> 00:19:00,840
Come on! He'd be at work right now.
422
00:19:00,840 --> 00:19:03,880
It's 1 am. Wait until 6:00,
when he finishes his shift.
423
00:19:03,880 --> 00:19:04,960
He'll be tired.
424
00:19:04,960 --> 00:19:07,349
You bring him in
and you put him through it then.
425
00:19:19,680 --> 00:19:21,360
Well, you guys got here quick!
426
00:19:21,360 --> 00:19:23,280
I only called for an ambulance
five minutes ago.
427
00:19:23,280 --> 00:19:25,271
I think it's too late.
What are you talking about?
428
00:19:28,720 --> 00:19:32,156
I did CPR, but it looked like he'd
been in the water for a while.
429
00:19:33,640 --> 00:19:35,995
I'm gonna ask you to stand back, sir.
430
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
What happened?
431
00:19:39,440 --> 00:19:42,120
I arrived at work. He wasn't in the office.
432
00:19:42,120 --> 00:19:43,680
I'm calling out for him,
433
00:19:43,680 --> 00:19:45,320
wandering down to check
at the fuelling station.
434
00:19:45,320 --> 00:19:48,720
I found him floating here,
face down.
435
00:19:48,720 --> 00:19:51,120
How did you get him out?
Not easy, I can tell you.
436
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
He's no lightweight.
437
00:19:52,600 --> 00:19:55,280
CPR didn't seem to be working,
so I called for an ambulance.
438
00:19:55,280 --> 00:19:57,480
But he...he's gone, isn't he?
439
00:19:57,480 --> 00:19:59,835
Yeah, he's gone.
440
00:20:10,720 --> 00:20:13,600
- So what do you reckon? Accident?
- Well...
441
00:20:13,600 --> 00:20:16,040
Come on, this wasn't an accident.
It's too early to say yet.
442
00:20:16,040 --> 00:20:18,680
He hasn't been in the water
more than a couple of hours.
443
00:20:18,680 --> 00:20:21,600
Could've slipped, hit his head
as he went in, and drowned.
444
00:20:21,600 --> 00:20:23,200
You'll need to check his lungs, right?
445
00:20:23,200 --> 00:20:25,440
Yeah, amongst other things, 'Doctor'.
446
00:20:25,440 --> 00:20:29,840
Hey, uh, why don't I do the autopsy
and you and your chums do YOUR job?
447
00:20:29,840 --> 00:20:31,320
Look around for an impact point
448
00:20:31,320 --> 00:20:33,160
that might relate to the wound
on his head.
449
00:20:33,160 --> 00:20:35,594
Sharp end of a piece of concrete,
I'd say.
450
00:20:37,720 --> 00:20:41,680
Just because he was in the water there
doesn't mean that's where he FELL in.
451
00:20:41,680 --> 00:20:45,800
Eddies, gentlemen. Currents, surges.
Good luck.
452
00:20:45,800 --> 00:20:48,120
I'll get the guys to start checking.
453
00:20:48,120 --> 00:20:50,560
Yeah, good. It could take a year.
454
00:20:50,560 --> 00:20:52,040
Todd, what are you doing?
455
00:20:52,040 --> 00:20:54,280
That guy's got a camera phone.
Get him out of here.
456
00:20:54,280 --> 00:20:56,320
Get him out of here!
457
00:20:56,320 --> 00:20:59,080
Right, have some respect, people.
Let's keep this area clear.
458
00:20:59,080 --> 00:21:01,280
That's EVERYBODY.
459
00:21:01,280 --> 00:21:03,040
What do you reckon about Halliwell?
460
00:21:03,040 --> 00:21:06,271
Yeah, I reckon we were right.
He knew something and now he's dead.
461
00:21:11,720 --> 00:21:15,360
Dead? When? I just saw him last night.
462
00:21:15,360 --> 00:21:17,476
It happened at work.
Bloody hell.
463
00:21:18,560 --> 00:21:20,760
I warned him about that security gig.
464
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
Why get in a dangerous game
like that, huh?
465
00:21:22,840 --> 00:21:25,520
How long have you been flatmates?
Couple of years.
466
00:21:25,520 --> 00:21:27,320
Old mates?
Yeah.
467
00:21:27,320 --> 00:21:31,200
Got out of the army, had nowhere
to go, ran into Jake in a pub.
468
00:21:31,200 --> 00:21:34,160
Where do you work?
Shopping mall. Security.
469
00:21:34,160 --> 00:21:36,880
Stupid, huh? Don't take my own advice.
470
00:21:36,880 --> 00:21:39,000
Opposite shifts.
You don't see much of each other.
471
00:21:39,000 --> 00:21:40,680
Odd days off. Odd drink.
472
00:21:40,680 --> 00:21:43,080
Did you see him on Friday night?
Yeah, for about an hour.
473
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
He went to work, I went to the pub.
474
00:21:45,880 --> 00:21:47,360
Anything unusual about that night?
475
00:21:47,360 --> 00:21:49,240
No.
476
00:21:49,240 --> 00:21:51,280
What about when he got home
in the morning?
477
00:21:51,280 --> 00:21:52,880
He was fine. Why?
478
00:21:52,880 --> 00:21:57,880
Can you think of anything that he
might've done or anything he said
479
00:21:57,880 --> 00:21:59,598
that might relate to his death last night?
480
00:22:00,800 --> 00:22:06,158
No. Nothing. He was fine.
I can't help you, mate. I'm sorry.
481
00:22:09,960 --> 00:22:12,320
Hey, Ronnie. Uh, Jake Halliwell?
482
00:22:12,320 --> 00:22:14,400
Uhh, you're going to hate this -
inconclusive.
483
00:22:14,400 --> 00:22:15,440
Ohh, really?
484
00:22:15,440 --> 00:22:17,680
Well, it's not always up and down,
black and white, Detective.
485
00:22:17,680 --> 00:22:19,440
I can't confirm either way.
486
00:22:19,440 --> 00:22:22,680
So what DO we have?
There was alcohol in his stomach.
487
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
So he was drinking on the job.
Naughty boy.
488
00:22:24,760 --> 00:22:27,640
So he may have been drunk?
Tipsy,certainly.
489
00:22:27,640 --> 00:22:29,120
And there was water in his lungs,
490
00:22:29,120 --> 00:22:31,640
so he was breathing
when he went into the water.
491
00:22:31,640 --> 00:22:34,640
He may well have hit his head
and drowned - inconclusive.
492
00:22:34,640 --> 00:22:36,200
Alright.
Sorry.
493
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Ronnie.
Hi.
494
00:22:37,200 --> 00:22:39,280
Senior Sergeant.
I've been meaning to ask you.
495
00:22:39,280 --> 00:22:42,600
I just wanted to check how your
sessions are going with Dr Shiffer.
496
00:22:42,600 --> 00:22:44,120
OK.
497
00:22:44,120 --> 00:22:46,040
I don't want to know details, of course,
498
00:22:46,040 --> 00:22:47,520
but when I recommended him
499
00:22:47,520 --> 00:22:49,520
I thought you and he
would be a good fit.
500
00:22:49,520 --> 00:22:51,000
Yeah, he's great. He's great.
501
00:22:51,000 --> 00:22:52,760
I mean, he's really put things
in perspective.
502
00:22:52,760 --> 00:22:56,120
And you know how I was when we
first talked after Duncan came back.
503
00:22:56,120 --> 00:22:58,200
Yeah, I remember.
But I'm much better now.
504
00:22:58,200 --> 00:22:59,360
Sleeping well.
505
00:22:59,360 --> 00:23:01,760
No stress, apart from
the usual with the job,
506
00:23:01,760 --> 00:23:04,200
but nothing like it was.
507
00:23:04,200 --> 00:23:05,720
I'm seeing him again this week.
508
00:23:05,720 --> 00:23:08,188
Oh, good, good.
I'm really glad to hear that, Simon.
509
00:23:12,400 --> 00:23:15,080
If anything, she's leaning
more towards an accident.
510
00:23:15,080 --> 00:23:18,280
Except she says here
he could've taken a single blow
511
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
which knocked him into the water.
512
00:23:20,080 --> 00:23:21,560
Drinking on the job - that explains
513
00:23:21,560 --> 00:23:23,920
why he didn't hear the yacht
motoring out on Friday night.
514
00:23:23,920 --> 00:23:25,560
No signs of a struggle, bruising?
515
00:23:25,560 --> 00:23:28,480
No. Just the single-blow possibility.
516
00:23:28,480 --> 00:23:30,560
Uniforms still haven't found
an impact point
517
00:23:30,560 --> 00:23:32,040
for Mr Halliwell's head,
518
00:23:32,040 --> 00:23:34,520
but they have turned up
something useful.
519
00:23:34,520 --> 00:23:37,720
This tinnie was moored in
one of the bays in the marina.
520
00:23:37,720 --> 00:23:39,680
Belongs to one of the other boats.
And?
521
00:23:39,680 --> 00:23:41,800
Would've probably gone unnoticed,
522
00:23:41,800 --> 00:23:46,160
but one of Todd's guys saw something
under the seat catching the light.
523
00:23:46,160 --> 00:23:49,000
They found a filleting knife.
524
00:23:49,000 --> 00:23:52,600
It has the name of Mackie's yacht
etched into the handle.
525
00:23:52,600 --> 00:23:55,040
It's covered in blood
526
00:23:55,040 --> 00:24:00,640
and it has human hair
stuck to the blade - blond.
527
00:24:00,640 --> 00:24:03,400
Prints?
Yes, but nothing usable.
528
00:24:03,400 --> 00:24:06,000
A tinnie with an outboard.
529
00:24:06,000 --> 00:24:10,240
You tell me how Halliwell would fail
to hear that on Friday night,
530
00:24:10,240 --> 00:24:11,720
even if he had been drinking.
531
00:24:11,720 --> 00:24:13,560
This whole thing comes back to him.
532
00:24:13,560 --> 00:24:17,075
It's a bit of a leap.
No, it's not, Nick. It's not.
533
00:24:19,400 --> 00:24:22,040
Jake Halliwell was estranged
from his family.
534
00:24:22,040 --> 00:24:24,160
Been out of touch with them
since he was 1 7.
535
00:24:24,160 --> 00:24:26,640
Why?
That's when his mum kicked him out.
536
00:24:26,640 --> 00:24:29,320
He'd rigged a video camera
in his sister's bedroom
537
00:24:29,320 --> 00:24:31,000
and another in the bathroom.
538
00:24:31,000 --> 00:24:33,480
And they didn't report it.
No, then she kicked him out.
539
00:24:33,480 --> 00:24:36,040
Halliwell was a window-licker.
540
00:24:36,040 --> 00:24:37,600
And you have a theory?
541
00:24:37,600 --> 00:24:39,520
I just think it's very unlikely
542
00:24:39,520 --> 00:24:42,240
those kids got that boat out of
there without his knowledge.
543
00:24:42,240 --> 00:24:46,080
He knew. Maybe it was agreed, even.
Maybe money changed hands.
544
00:24:46,080 --> 00:24:48,355
Senior Sergeant Leigh,
I need you up here.
545
00:24:51,200 --> 00:24:55,960
Jessica and Lincoln take the
boat out, not very far, they drop anchor.
546
00:24:55,960 --> 00:25:00,080
Meanwhile, Halliwell sits around,
getting pissed like he usually does,
547
00:25:00,080 --> 00:25:03,320
and he starts thinking about
what's happening out on the boat.
548
00:25:03,320 --> 00:25:06,120
Which he can see anchored in
the bay. He knows what's going on.
549
00:25:06,120 --> 00:25:09,640
Young Lincoln's screwing
that really good-looking chick.
550
00:25:09,640 --> 00:25:12,360
So he decides to lick a porthole,
instead of a window.
551
00:25:12,360 --> 00:25:15,320
He takes the tinnie out to the boat,
he has a look,
552
00:25:15,320 --> 00:25:18,200
and then he decides to board
the boat and join in the party.
553
00:25:18,200 --> 00:25:19,800
And that's when it all turns to crap.
554
00:25:19,800 --> 00:25:21,400
Not a bad theory, ma'am.
555
00:25:21,400 --> 00:25:24,760
If Halliwell wanted to rape the girl,
what were his plans for Lincoln?
556
00:25:24,760 --> 00:25:27,520
I think he only intended to look,
as usual, ma'am.
557
00:25:27,520 --> 00:25:30,160
But it got the better of him.
Boarding was an impulse.
558
00:25:30,160 --> 00:25:32,000
They're only young kids,
he was a big strong bloke.
559
00:25:32,000 --> 00:25:33,520
What were they gonna do?
560
00:25:33,520 --> 00:25:35,920
He figures he can knock Lincoln out,
tie him up.
561
00:25:35,920 --> 00:25:37,680
I'd be inclined to take that theory further.
562
00:25:37,680 --> 00:25:41,000
The type of person that
you refer to as a 'window-licker'
563
00:25:41,000 --> 00:25:44,080
tends to be that way
because they lack confidence
564
00:25:44,080 --> 00:25:45,560
when it comes to the actual deed.
565
00:25:45,560 --> 00:25:49,880
They watch because they're too scared
to do. Certainly, alone.
566
00:25:49,880 --> 00:25:51,680
An accomplice, then?
It would make sense.
567
00:25:51,680 --> 00:25:54,480
Especially given Mr Halliwell's
subsequent accident.
568
00:25:55,480 --> 00:25:56,960
Someone he'll get drunk with,
569
00:25:56,960 --> 00:25:59,440
someone else there to talk each
other into a state of excitement.
570
00:25:59,440 --> 00:26:03,600
Right, someone to help subdue
the boy, join in the fun with the girl.
571
00:26:03,600 --> 00:26:05,160
And that same someone got nervous
572
00:26:05,160 --> 00:26:07,560
when he saw the amount of attention
Halliwell was getting from us,
573
00:26:07,560 --> 00:26:09,440
so he killed him too.
574
00:26:09,440 --> 00:26:14,280
He worked alone at the marina.
Maybe he phoned a friend.
575
00:26:14,280 --> 00:26:15,880
I'll run calls - landline and mobile.
576
00:26:15,880 --> 00:26:19,475
Excuse me, ma'am. They've found
a body. It's the girl.
577
00:26:25,040 --> 00:26:26,960
Against the odds,
this one turning up.
578
00:26:26,960 --> 00:26:28,840
She must've come free
of the anchor chain.
579
00:26:28,840 --> 00:26:30,680
Maybe they were both tied
in together.
580
00:26:30,680 --> 00:26:33,000
Maybe sharks tugged at them.
Whatever.
581
00:26:33,000 --> 00:26:34,480
Crabs did the rest.
582
00:26:34,480 --> 00:26:37,240
She's been close to the beach
for a bit,caught in the rocks.
583
00:26:37,240 --> 00:26:39,840
It wasn't just crabs that did that.
No.
584
00:26:39,840 --> 00:26:42,280
The deep wounds were made from
two different knives -
585
00:26:42,280 --> 00:26:44,120
one scaling knife, one filleting knife.
586
00:26:44,120 --> 00:26:45,880
Same blade as the one found
in the tinnie.
587
00:26:45,880 --> 00:26:47,800
Two assailants is
looking more likely.
588
00:26:47,800 --> 00:26:49,280
There's a brown hair embedded deep
589
00:26:49,280 --> 00:26:51,200
in one of the wounds - from the blade.
590
00:26:51,200 --> 00:26:52,680
The boy was killed first.
591
00:26:52,680 --> 00:26:55,280
The bruising.
Interesting.
592
00:26:55,280 --> 00:26:58,640
From the yacht's anchor chain,
I think, and maybe a gaff.
593
00:26:58,640 --> 00:27:00,520
But, Ronnie, if she was bruised...
Yeah.
594
00:27:00,520 --> 00:27:02,920
She was bound in the chain
pre-mortem, yes.
595
00:27:02,920 --> 00:27:05,000
Any signs of sexual interference?
596
00:27:05,000 --> 00:27:06,960
Haematomas, contusions
and lacerations
597
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
of the genitalia and anus
598
00:27:08,960 --> 00:27:10,720
confirmed sexual assault.
599
00:27:10,720 --> 00:27:12,480
There's extragenital injuries too -
600
00:27:12,480 --> 00:27:16,480
some bruising, abrasions and
incised wounds show she resisted.
601
00:27:16,480 --> 00:27:18,600
Incised wounds - from a knife?
602
00:27:18,600 --> 00:27:21,960
Presumably used to
encourage her cooperation.
603
00:27:21,960 --> 00:27:24,680
Given the extent of her injuries,
604
00:27:24,680 --> 00:27:27,760
it's likely she was unconscious
for a large part of her ordeal.
605
00:27:27,760 --> 00:27:30,228
'Cause that makes it better.
606
00:27:31,440 --> 00:27:32,998
Thanks, Ronnie.
607
00:27:38,800 --> 00:27:41,400
I knew we should've gone over there
straightaway, Mattie.
608
00:27:41,400 --> 00:27:42,880
Gone where?
609
00:27:42,880 --> 00:27:45,080
Jake Halliwell knew something.
610
00:27:45,080 --> 00:27:47,240
That sick prick was involved.
He had to be.
611
00:27:47,240 --> 00:27:50,280
But by the time we got off our arses
to question him, he was dead.
612
00:27:50,280 --> 00:27:52,600
If Waverley had let me go
when I wanted to...
613
00:27:52,600 --> 00:27:55,120
You can't blame Waverley for
what happened to Jessica Mackie.
614
00:27:55,120 --> 00:27:58,120
I blame Jake Halliwell
for what happened to Jessica Mackie.
615
00:27:58,120 --> 00:27:59,960
But we lost him - we lost our only lead
616
00:27:59,960 --> 00:28:01,720
because Waverley made a bad call.
617
00:28:01,720 --> 00:28:03,200
In hindsight, maybe,
618
00:28:03,200 --> 00:28:06,360
but she made the right call based on
the information we had at the time.
619
00:28:06,360 --> 00:28:08,316
She was still alive, Mattie.
620
00:28:09,680 --> 00:28:13,680
You can't change what happened
to Jessica Mackie and Lincoln Shay
621
00:28:13,680 --> 00:28:15,360
and you can't change
Waverley's decision.
622
00:28:15,360 --> 00:28:17,794
Best we can do now is keep working.
623
00:28:19,080 --> 00:28:21,992
Simon, we'll get a break.
624
00:28:23,080 --> 00:28:24,911
We'll solve this.
625
00:28:31,680 --> 00:28:33,680
We were right, ma'am.
626
00:28:33,680 --> 00:28:35,880
Not stupid enough to use a landline
at the marina,
627
00:28:35,880 --> 00:28:38,560
but he did make two calls
on his mobile on Friday night -
628
00:28:38,560 --> 00:28:40,560
one at 9:40 and one at 9:46.
629
00:28:40,560 --> 00:28:43,400
Well, we don't need the dramatic
pause, Kingston. Who to?
630
00:28:43,400 --> 00:28:45,240
His flatmate, ma'am. Gil Smithfield.
631
00:28:45,240 --> 00:28:47,360
And?
His manager at the marina.
632
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
His boss?
Fred Branca.
633
00:28:48,960 --> 00:28:51,120
So if Senior Sergeant Leigh's
theory holds,
634
00:28:51,120 --> 00:28:53,680
either one could be the other doer
in the Halliwell murder.
635
00:28:53,680 --> 00:28:55,680
Or both. And all three
could've killed those kids.
636
00:28:55,680 --> 00:28:57,159
Pull them in, find out.
637
00:29:02,160 --> 00:29:05,400
Is this gonna take much longer?
I've got a marina to run.
638
00:29:05,400 --> 00:29:06,960
We've got a murder to
investigate.
639
00:29:06,960 --> 00:29:09,200
So just answer the question,
please, sir.
640
00:29:09,200 --> 00:29:12,680
Your whereabouts on Friday night
from 9pm to 3am.
641
00:29:12,680 --> 00:29:15,240
I was with Fred Branca,
Jake's boss.
642
00:29:15,240 --> 00:29:18,320
With Gil Smithfield,
Jake Halliwell's flatmate.
643
00:29:18,320 --> 00:29:20,840
Alibi-ing each other.
Always effective.
644
00:29:20,840 --> 00:29:23,480
How do you know him?
Gil's ex-army, I'm ex-navy.
645
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
We met at the marina a couple
of times, swapped stories.
646
00:29:26,640 --> 00:29:28,840
I probably know him better
than I know Jake now.
647
00:29:28,840 --> 00:29:31,960
How did you meet him that night?
We ran into each other in the pub.
648
00:29:31,960 --> 00:29:33,600
I told you I went to the pub.
649
00:29:33,600 --> 00:29:36,240
My wife's away at the moment.
I'm living the bachelor life.
650
00:29:36,240 --> 00:29:38,360
Gil suggested
some pizza and a movie.
651
00:29:38,360 --> 00:29:40,040
At my place.
652
00:29:40,040 --> 00:29:43,600
We watched TV. Well, a DVD,
actually - 'The Bank Job'.
653
00:29:43,600 --> 00:29:45,640
Why didn't you mention Fred Branca
before now?
654
00:29:45,640 --> 00:29:46,960
You didn't ask.
655
00:29:46,960 --> 00:29:48,800
You were interested in
where Jake was, not me.
656
00:29:48,800 --> 00:29:50,280
That's convenient, isn't it?
657
00:29:50,280 --> 00:29:53,400
Hey, darlin', I wasn't the one
asking the questions.
658
00:29:53,400 --> 00:29:57,080
And they've got all the answers.
Well rehearsed.
659
00:29:57,080 --> 00:29:59,720
Why did Jake Halliwell
call you Friday night?
660
00:29:59,720 --> 00:30:02,120
To ask me how to fix the cable TV
in the office.
661
00:30:02,120 --> 00:30:04,160
He wanted to watch the footy.
He was having trouble.
662
00:30:04,160 --> 00:30:06,800
So why then did he call
Gil Smithfield a few minutes later
663
00:30:06,800 --> 00:30:08,480
if you were there?
664
00:30:08,480 --> 00:30:11,000
I didn't mention I was with Gil.
Ask HIM what Jake wanted.
665
00:30:11,000 --> 00:30:12,480
He was bored.
666
00:30:12,480 --> 00:30:15,920
I shot the breeze with him for
a couple of minutes, that's all.
667
00:30:15,920 --> 00:30:17,840
He was interrupting the film.
668
00:30:17,840 --> 00:30:21,520
It's a good movie. The bad guy wins.
Yeah, lucky him.
669
00:30:21,520 --> 00:30:24,320
You rehearsed this story
with Gil Smithfield, didn't you?
670
00:30:24,320 --> 00:30:25,760
No.
671
00:30:25,760 --> 00:30:28,000
If you're covering for him -
you know, if he threatened you -
672
00:30:28,000 --> 00:30:29,480
just come clean.
673
00:30:29,480 --> 00:30:33,678
I haven't threatened anybody and
I'm not protecting anybody either.
674
00:30:35,840 --> 00:30:37,640
I was with Fred.
675
00:30:37,640 --> 00:30:41,030
We watched a movie, drank some beer
until late.
676
00:30:42,360 --> 00:30:43,720
That's all.
677
00:30:43,720 --> 00:30:46,600
Brick wall. Did we learn anything?
678
00:30:46,600 --> 00:30:49,320
It's a classic pairing -
leader and follower.
679
00:30:49,320 --> 00:30:50,878
It's them.
680
00:30:53,600 --> 00:30:55,400
You had to let them go?
681
00:30:55,400 --> 00:30:56,960
Even though they're lying.
682
00:30:56,960 --> 00:30:59,600
Well, they've had plenty of time
to sort their stories out.
683
00:31:06,880 --> 00:31:09,792
I'm sorry -
there's some damage to her face.
684
00:31:16,960 --> 00:31:19,633
Yes. That's my daughter.
685
00:31:20,680 --> 00:31:22,716
Jessica Ann Mackie.
686
00:31:33,520 --> 00:31:35,760
That woman lost her husband
to a stroke
687
00:31:35,760 --> 00:31:38,480
and now she has lost her only child,
raped and murdered.
688
00:31:38,480 --> 00:31:41,960
Fred Branca and Gil Smithfield
joined up with that prick Halliwell.
689
00:31:41,960 --> 00:31:44,400
It had to be all three of them.
It had to be.
690
00:31:44,400 --> 00:31:45,880
I think you're right. The problem is...
691
00:31:45,880 --> 00:31:47,916
Is proving it. I know. I know.
692
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
OK, we've got phone calls,
693
00:31:50,520 --> 00:31:53,200
we've got one dinghy,
we've got one fishing knife so far.
694
00:31:53,200 --> 00:31:55,040
That was probably supposed to
go over the side.
695
00:31:55,040 --> 00:31:58,080
A knife with hair and blood,
but no usable prints.
696
00:31:58,080 --> 00:32:00,520
And nothing from the body,
not after days in the water.
697
00:32:00,520 --> 00:32:02,760
And no bloodied clothes
or shoes or anything
698
00:32:02,760 --> 00:32:04,360
from Smithfield or Branca's places.
699
00:32:04,360 --> 00:32:06,157
We've got no hard evidence.
700
00:32:12,840 --> 00:32:14,320
We need a confession.
701
00:32:14,320 --> 00:32:16,440
We need for this whole thing
to come apart
702
00:32:16,440 --> 00:32:18,080
for these bastards
to turn on each other.
703
00:32:18,080 --> 00:32:20,640
I watched your interviews.
There's no remorse, no guilt.
704
00:32:20,640 --> 00:32:22,160
They're just covering
their own arses.
705
00:32:22,160 --> 00:32:24,280
I reckon we get Branca back in
and squeeze him.
706
00:32:24,280 --> 00:32:26,040
Branca's not the one
to put pressure on.
707
00:32:26,040 --> 00:32:27,760
He's the more intelligent
of the two,
708
00:32:27,760 --> 00:32:31,840
older, probably more imagination,
and most likely the ringleader.
709
00:32:31,840 --> 00:32:33,800
But it was Halliwell who got him there.
710
00:32:33,800 --> 00:32:35,280
Yes, but he would've called them
711
00:32:35,280 --> 00:32:37,600
because he was too scared
to make a move alone.
712
00:32:37,600 --> 00:32:40,720
If he was going to do it, it would
have to be reinforced behaviour.
713
00:32:40,720 --> 00:32:42,240
So they took over.
Possibly.
714
00:32:42,240 --> 00:32:44,480
A few beers and a lurid conversation
down the track...
715
00:32:44,480 --> 00:32:46,600
Duncan, did you get anything
from the neighbours
716
00:32:46,600 --> 00:32:48,080
when you searched Branca's place?
717
00:32:48,080 --> 00:32:51,520
Some gossip. His wife isn't just
'away'. She's left him.
718
00:32:51,520 --> 00:32:52,760
Loud domestics.
719
00:32:52,760 --> 00:32:55,160
That'd fit. He probably doesn't just
shout at her either.
720
00:32:55,160 --> 00:32:57,080
There's no record of domestic violence.
721
00:32:57,080 --> 00:32:59,680
And it would be because she's
too scared of him to report it.
722
00:32:59,680 --> 00:33:02,080
Ground glass often looks like
talcum powder, Detective.
723
00:33:02,080 --> 00:33:05,240
My guess is that he has got
a long history of violence,
724
00:33:05,240 --> 00:33:07,320
even sexual sadism.
725
00:33:07,320 --> 00:33:09,560
We'll bring him in
and squeeze the truth out of him.
726
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
Not Branca - Smithfield.
727
00:33:11,560 --> 00:33:13,480
Presents as tough, but he's scared.
728
00:33:13,480 --> 00:33:15,560
He doesn't wanna have to remember
any more lines,
729
00:33:15,560 --> 00:33:17,320
keep playing that role.
730
00:33:17,320 --> 00:33:20,720
You go for him -
the coward inside the bully.
731
00:33:20,720 --> 00:33:22,199
We'll go after Smithfield,
first thing tomorrow.
732
00:33:26,840 --> 00:33:30,040
It doesn't matter how hard we go,
he's not gonna crack.
733
00:33:30,040 --> 00:33:33,360
You've hardly touched your food.
Ah, late lunch.
734
00:33:33,360 --> 00:33:36,240
Do you want me to heat it up?
No, no. It's fine, it's fine.
735
00:33:36,240 --> 00:33:38,160
Mattie, I just know it's not gonna work.
736
00:33:38,160 --> 00:33:40,400
You know, all this
"coward inside the bully" stuff.
737
00:33:40,400 --> 00:33:43,160
Gil Smithfield is tough.
He's not gonna give his mate up.
738
00:33:43,160 --> 00:33:44,760
Well, things will be clearer
in the morning
739
00:33:44,760 --> 00:33:47,320
and we've got a strategy now -
we'll make it work.
740
00:33:53,160 --> 00:33:56,760
Hey, Em, thanks for dinner.
It was delicious.
741
00:33:56,760 --> 00:33:59,433
Don't get up.
See you tomorrow.
742
00:34:18,600 --> 00:34:19,669
Suck it.
743
00:34:23,320 --> 00:34:24,833
Suck it!
744
00:34:25,960 --> 00:34:26,995
Taste it.
745
00:34:32,160 --> 00:34:34,600
Confess to what you did...
746
00:34:34,600 --> 00:34:37,200
..to the cops.
747
00:34:37,200 --> 00:34:41,520
If you don't confess, you'll die.
748
00:34:41,520 --> 00:34:46,880
I'll come back
and you will die slowly,
749
00:34:46,880 --> 00:34:49,680
the same way the girl did.
750
00:34:49,680 --> 00:34:51,910
It's your choice.
751
00:35:06,880 --> 00:35:09,320
Morning.
Morning.
752
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
- Beautiful day.
- Beautiful! Lovely.
753
00:35:11,800 --> 00:35:13,280
What are you two on?
754
00:35:13,280 --> 00:35:16,160
Blood-on-the-boat case,
things have picked up.
755
00:35:16,160 --> 00:35:19,440
Why? What happened?
Matt's waiting for you. Downstairs.
756
00:35:19,440 --> 00:35:22,760
In the interview room.
Gil Smithfield has come in.
757
00:35:22,760 --> 00:35:24,671
Wants to make a statement.
758
00:35:28,680 --> 00:35:31,478
What I told you was true...
to a point.
759
00:35:32,600 --> 00:35:34,800
I did run into Fred in the pub.
760
00:35:34,800 --> 00:35:37,320
We had a couple of drinks,
then we went and got pizza.
761
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
Then?
762
00:35:38,320 --> 00:35:41,120
Fred went back to his place
and I went home, when Jake called me.
763
00:35:41,120 --> 00:35:42,800
To tell you about the yacht.
764
00:35:42,800 --> 00:35:45,240
No. There was a footy game on.
765
00:35:45,240 --> 00:35:47,480
He said I should come down
to the marina,
766
00:35:47,480 --> 00:35:49,880
watch it with him,
have a few more beers.
767
00:35:49,880 --> 00:35:52,800
Sounded like a good idea.
So I went down.
768
00:35:52,800 --> 00:35:55,553
And he called Fred too?
769
00:35:56,960 --> 00:35:58,200
Yep.
770
00:35:58,200 --> 00:36:01,640
We're watching the game.
Jake starts talking about these kids.
771
00:36:01,640 --> 00:36:03,760
They paid him 50 bucks
to turn a blind eye
772
00:36:03,760 --> 00:36:05,800
to them jumping the fence
and taking out Daddy's boat.
773
00:36:05,800 --> 00:36:08,480
They were out there
doing the business.
774
00:36:08,480 --> 00:36:11,000
So you start talking it up.
775
00:36:11,000 --> 00:36:12,880
Getting horny.
776
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
One thing leads to another...
777
00:36:14,440 --> 00:36:16,040
Yeah.
778
00:36:16,040 --> 00:36:17,280
It was Fred's idea.
779
00:36:17,280 --> 00:36:21,200
Take a boat, go out there,
have some fun.
780
00:36:21,200 --> 00:36:23,520
What part did Jake Halliwell take
in what happened?
781
00:36:23,520 --> 00:36:24,680
None.
Crap!
782
00:36:24,680 --> 00:36:26,440
He was gonna.
783
00:36:26,440 --> 00:36:29,720
But when we got to the boat to head
out there, he got nervous, scared.
784
00:36:29,720 --> 00:36:31,920
Fred said,
if he didn't have the balls,
785
00:36:31,920 --> 00:36:33,640
bugger off back to the office.
786
00:36:33,640 --> 00:36:35,560
What happened when
you got out there?
787
00:36:35,560 --> 00:36:38,360
It was supposed to be a sly look
at what they were doing, but...
788
00:36:38,360 --> 00:36:43,120
Fred's taken some beers, and when we
can't see much, he gets on the boat.
789
00:36:43,120 --> 00:36:45,840
And you follow.
He called me gutless.
790
00:36:45,840 --> 00:36:49,600
The kid, the bloke, he gets antsy.
791
00:36:49,600 --> 00:36:52,160
Fred gives him a shove, gets nasty.
792
00:36:52,160 --> 00:36:55,080
I'm trying to stop the kid
going for Fred, and Fred decks him.
793
00:36:55,080 --> 00:36:57,000
Then what?
794
00:36:57,000 --> 00:36:59,230
He was out cold.
795
00:37:00,240 --> 00:37:02,913
The girl was on the bed, starkers.
796
00:37:06,840 --> 00:37:09,080
I swear, I only joined in the rape
of the girl.
797
00:37:09,080 --> 00:37:11,680
It was Fred that killed them
and dumped the bodies.
798
00:37:11,680 --> 00:37:14,160
He said we had to,
said we'd gone too far.
799
00:37:14,160 --> 00:37:17,040
Halliwell - what about him?
800
00:37:17,040 --> 00:37:18,840
Fred killed him too.
801
00:37:18,840 --> 00:37:23,320
When we got back, I was in shock,
you know, after what had happened.
802
00:37:23,320 --> 00:37:24,680
Yeah, right.
803
00:37:24,680 --> 00:37:26,560
Fred was pumped!
804
00:37:26,560 --> 00:37:28,960
We both washed off.
805
00:37:28,960 --> 00:37:31,440
Went home without seeing Jake.
He was in the office, pissed.
806
00:37:31,440 --> 00:37:33,520
You both washed off?
807
00:37:33,520 --> 00:37:37,080
You just said you didn't help
in the killings.
808
00:37:37,080 --> 00:37:38,752
I got splashed.
809
00:37:39,880 --> 00:37:41,480
You saw the inside of that boat.
810
00:37:41,480 --> 00:37:44,280
Fred went berserk
when he started using that knife.
811
00:37:44,280 --> 00:37:45,960
He was having a ball.
I got splashed.
812
00:37:45,960 --> 00:37:48,600
But there were two knives used
to kill the kids on that boat.
813
00:37:48,600 --> 00:37:50,360
Yeah, I know.
814
00:37:50,360 --> 00:37:52,200
Both used by Fred.
815
00:37:52,200 --> 00:37:54,560
Then he wiped them clean
and chucked them over the side.
816
00:37:54,560 --> 00:37:56,755
Except one landed in the tinnie.
817
00:37:59,480 --> 00:38:03,234
OK, so then the yacht was found...
818
00:38:06,040 --> 00:38:08,040
Jake worked out what happened.
819
00:38:08,040 --> 00:38:10,680
He was in the middle of
a murder investigation. He freaked.
820
00:38:10,680 --> 00:38:12,640
So he had to be killed too.
821
00:38:12,640 --> 00:38:14,720
Fred said he was a loose cannon.
822
00:38:14,720 --> 00:38:17,080
He went there early, about 3:30.
823
00:38:17,080 --> 00:38:19,360
Hit him in the head
with a lump of concrete,
824
00:38:19,360 --> 00:38:20,840
knocked him in the water.
825
00:38:20,840 --> 00:38:22,520
He told you this?
Yeah.
826
00:38:22,520 --> 00:38:24,680
When we were working out
our stories.
827
00:38:24,680 --> 00:38:27,440
Handy, that, for you -
him telling you.
828
00:38:27,440 --> 00:38:29,840
Fred said he'd kill me
if I didn't do what he said.
829
00:38:29,840 --> 00:38:31,520
I didn't have a choice.
830
00:38:31,520 --> 00:38:33,640
You don't look like someone
who'd just unburden himself
831
00:38:33,640 --> 00:38:35,880
to clear his conscience,
Mr Smithfield.
832
00:38:35,880 --> 00:38:37,360
What do you mean?
833
00:38:37,360 --> 00:38:41,120
Last night - you had an attack
of the guilts or something?
834
00:38:41,120 --> 00:38:43,031
Is that why you're
in here confessing?
835
00:38:47,880 --> 00:38:50,553
Don't pretend you don't know
why I came in here.
836
00:38:51,960 --> 00:38:55,396
I didn't kill those kids. I can prove it.
837
00:38:58,120 --> 00:38:59,840
Ah, right!
838
00:38:59,840 --> 00:39:02,800
Alright, boys, see you tomorrow.
See you, mate.
839
00:39:02,800 --> 00:39:04,600
Fred Branca, you're under arrest
840
00:39:04,600 --> 00:39:07,840
for the murders of Lincoln Shay
and Jake Halliwell
841
00:39:07,840 --> 00:39:10,520
and the rape and murder
of Jessica Ann Mackie.
842
00:39:10,520 --> 00:39:12,640
No way!
This is complete nonsense.
843
00:39:12,640 --> 00:39:14,880
This is that idiot Gil Smithfield,
isn't it?
844
00:39:14,880 --> 00:39:17,600
Let me advise you of your rights...
Yeah, well, you advise Gil.
845
00:39:17,600 --> 00:39:20,640
It was all his idea. He was the one
who killed them, all of them.
846
00:39:20,640 --> 00:39:23,950
Pointing the finger at each other
will only make our job easier.
847
00:39:26,280 --> 00:39:29,480
Now, we've got you both
and you're going down.
848
00:39:29,480 --> 00:39:30,959
You and your mate.
849
00:39:36,920 --> 00:39:38,440
It's his word against mine.
850
00:39:38,440 --> 00:39:39,960
He's got a lot to say.
851
00:39:39,960 --> 00:39:42,840
Your idea. You both raped her
but you killed them.
852
00:39:42,840 --> 00:39:44,640
You grabbed the fishing knives
and went crazy.
853
00:39:44,640 --> 00:39:45,840
That was him.
854
00:39:45,840 --> 00:39:49,880
So you admit to the rape but you
deny the killing. Is that it?
855
00:39:49,880 --> 00:39:51,996
We've got the girl's body.
You're gone on the rape.
856
00:39:54,600 --> 00:39:58,760
OK, I had sex with her.
And who's to say that was rape?
857
00:39:58,760 --> 00:40:01,600
Well, your mate.
Your mate's saying plenty.
858
00:40:01,600 --> 00:40:03,960
Yeah, he's trying to hide the fact
that HE killed her.
859
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
Except that's a lie, isn't it?
'Cause YOU killed them.
860
00:40:05,960 --> 00:40:07,560
You killed them to shut them up.
861
00:40:07,560 --> 00:40:09,440
No, that was Gil.
862
00:40:09,440 --> 00:40:11,680
He just went crazy.
I had nothing to do with that.
863
00:40:11,680 --> 00:40:13,280
Is that right?
864
00:40:13,280 --> 00:40:14,840
I swear.
You swear?
865
00:40:14,840 --> 00:40:18,760
Well, then, tell me, why is there
blood all over your clothes?
866
00:40:18,760 --> 00:40:20,440
Remember these clothes, Mr Branca?
867
00:40:20,440 --> 00:40:21,960
They were the clothes
you were wearing
868
00:40:21,960 --> 00:40:24,235
the night you killed
Jessica Mackie and Lincoln Shay.
869
00:40:26,000 --> 00:40:28,760
So after you and your mate Gil
washed off,
870
00:40:28,760 --> 00:40:31,520
you told him to get rid of these,
to burn them.
871
00:40:31,520 --> 00:40:35,000
You think that everyone does
what you tell them.
872
00:40:35,000 --> 00:40:39,280
But even your best mates
know what a slime bag you are.
873
00:40:39,280 --> 00:40:41,920
Even your best mates don't trust you.
874
00:40:41,920 --> 00:40:42,960
He kept them.
875
00:40:42,960 --> 00:40:45,560
As insurance, just in case.
876
00:40:45,560 --> 00:40:48,560
He hid them...at work
877
00:40:48,560 --> 00:40:51,600
so he didn't end up
like Jake Halliwell.
878
00:40:51,600 --> 00:40:56,480
I tell you, our lab will have a ball
with those spatter patterns.
879
00:40:56,480 --> 00:40:58,680
So like I said,
880
00:40:58,680 --> 00:41:01,200
you are gone.
881
00:41:01,200 --> 00:41:03,320
Bastard! Who do you think you are?
882
00:41:03,320 --> 00:41:05,960
Sit down!
883
00:41:05,960 --> 00:41:07,313
Now!
884
00:41:20,000 --> 00:41:22,560
I swear I could've punched him
in the face right there, Mattie.
885
00:41:22,560 --> 00:41:24,360
Feel good, wouldn't it,
assaulting him.
886
00:41:24,360 --> 00:41:26,600
I know - you don't uphold the law
by breaking it.
887
00:41:26,600 --> 00:41:29,840
Who's breaking the law?
Not us. We're cops.
888
00:41:29,840 --> 00:41:31,360
We're the good guys.
889
00:41:31,360 --> 00:41:33,200
OK, good guys.
890
00:41:33,200 --> 00:41:37,080
I should be back by 1 1 :00.
I'll still be here.
891
00:41:37,080 --> 00:41:39,150
'Night, Si.
'Night, Em.
892
00:41:41,240 --> 00:41:44,680
Amazing, eh? Smithfield dropping
it all in our laps like that.
893
00:41:46,960 --> 00:41:48,440
Must've got scared, I guess.
894
00:41:48,440 --> 00:41:49,840
What of?
895
00:41:49,840 --> 00:41:52,160
All they had to do was
stick to their stories
896
00:41:52,160 --> 00:41:53,798
and we would've never got near them.
897
00:41:54,840 --> 00:41:57,080
What difference does it make?
898
00:41:57,080 --> 00:41:59,120
The important thing is
that they're locked up.
899
00:41:59,120 --> 00:42:02,040
End of story.
Yeah.
900
00:42:02,040 --> 00:42:03,520
What do you think he meant
901
00:42:03,520 --> 00:42:06,671
about us pretending we didn't know
why he came in to confess?
902
00:42:12,600 --> 00:42:14,079
Who knows?
903
00:42:15,560 --> 00:42:18,870
Who cares? We won.
72704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.