Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,309 --> 00:00:10,640
There's Linda.
2
00:00:10,710 --> 00:00:12,200
Things have been a little awkward...
3
00:00:12,278 --> 00:00:15,111
since we kissed and I told her
I couldn't be with her.
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,115
Actually, the kiss was a bit awkward too.
5
00:00:17,183 --> 00:00:21,313
And clanky.
6
00:00:23,656 --> 00:00:26,056
- Hi.
- Hello.
7
00:00:26,126 --> 00:00:29,562
Listen, I hope things are okay
with us since we're not gonna...
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,563
you know, be together.
9
00:00:31,631 --> 00:00:34,361
You mean you're not getting on the elevator?
10
00:00:34,434 --> 00:00:37,699
You know what I mean.
It just can't happen for us right now.
11
00:00:37,771 --> 00:00:40,831
But I think you are a great person.
And I know you are gonna find someone-
12
00:00:40,907 --> 00:00:43,933
- Ted, this is my boyfriend, Don.
- Hey.
13
00:00:45,512 --> 00:00:48,106
That was fast.
14
00:00:48,181 --> 00:00:50,615
It's nice to meet you, Ted.
15
00:00:50,683 --> 00:00:53,516
And you're right. Linda is a great person.
16
00:00:57,991 --> 00:01:00,789
Ted, we didn't go anywhere.
This is the same floor.
17
00:01:00,860 --> 00:01:02,851
I know. I like this one.
18
00:01:07,600 --> 00:01:11,832
Lem, you ever get the feeling
the ooplasm cultures are looking up at you...
19
00:01:11,905 --> 00:01:14,373
worshipping you like a vengeful god?
20
00:01:14,441 --> 00:01:19,037
No. Cytoplasm cultures sometimes,
but never ooplasm.
21
00:01:19,112 --> 00:01:21,842
Sometimes you are
a complete stranger to me.
22
00:01:23,149 --> 00:01:25,208
Coffee? I think there's still
some of the fancy stuff...
23
00:01:25,285 --> 00:01:27,116
the company got us for Christmas
instead of bonuses.
24
00:01:27,187 --> 00:01:28,848
You mean, got you for Christmas.
25
00:01:28,922 --> 00:01:31,686
'Cause you were too scared to tell them
they left you off the gift list.
26
00:01:31,758 --> 00:01:35,990
Look, I don't need any coffee.
I'm sorry I'm not the alpha male you are.
27
00:01:46,739 --> 00:01:49,003
Ooplasm. That's crazy.
28
00:01:55,181 --> 00:01:58,742
Did you put hydrochloric acid in this mug?
29
00:01:58,818 --> 00:02:01,150
Oh, yeah.
I was trying to get the stains out.
30
00:02:01,221 --> 00:02:05,248
You know, soap would work, and it wouldn't
kill someone if they accidentally drank it.
31
00:02:05,325 --> 00:02:07,987
But soap leaves a film.
32
00:02:17,971 --> 00:02:20,337
Hello?
33
00:02:20,406 --> 00:02:25,776
Motion sensors, I'm motioning.
34
00:02:25,845 --> 00:02:28,336
I'm motioning.
35
00:02:28,414 --> 00:02:30,405
Please sense me.
36
00:02:45,832 --> 00:02:47,925
Mmm.
37
00:02:48,001 --> 00:02:52,267
Tastes like cinnamon, hazelnut
and just a hint of hydrochloric acid.
38
00:02:52,338 --> 00:02:54,704
It gets dark whenever you leave the room.
39
00:02:54,774 --> 00:03:00,076
Oh, now how can I stay mad at you
when you say things like that?
40
00:03:07,620 --> 00:03:09,952
Who's that incredibly handsome guy
with Gidget over there?
41
00:03:10,023 --> 00:03:14,221
Uh, that's Don, Linda's formerly ex-,
currently current boyfriend.
42
00:03:14,294 --> 00:03:16,592
You're still hung up on her, aren't you?
43
00:03:16,663 --> 00:03:19,496
No, I'm not. I'm the one
that didn't want to get involved.
44
00:03:19,566 --> 00:03:23,229
I can't, because my daughter really likes her,
and Linda talks about taking off one day.
45
00:03:23,303 --> 00:03:26,602
That's exactly what Rose's mom did.
So I can't run the risk of that happening-
46
00:03:26,673 --> 00:03:30,302
Stop. I need to be out
of this conversation by tomorrow.
47
00:03:30,376 --> 00:03:32,901
Oh, uh, one other thing.
Lem mentioned that there's...
48
00:03:32,979 --> 00:03:35,607
something weird going on
with the motion sensors in the lab.
49
00:03:35,682 --> 00:03:38,173
Oh, yeah. We replaced
all the sensors in the building...
50
00:03:38,251 --> 00:03:40,845
with a new state-of-the-art system
that's gonna save money.
51
00:03:40,920 --> 00:03:43,684
It works by detecting light
reflected off the skin.
52
00:03:43,756 --> 00:03:46,418
- Well, Lem says it doesn't work at all.
- Lem's wrong.
53
00:03:46,492 --> 00:03:48,687
It does work. Although there is a problem.
54
00:03:48,761 --> 00:03:50,991
It doesn't seem to see black people.
55
00:04:03,209 --> 00:04:06,804
- The system doesn't see black people?
- I know. Weird, huh?
56
00:04:06,879 --> 00:04:11,111
That's more than weird, Veronica.
That's basically, well, racist.
57
00:04:11,184 --> 00:04:14,153
The company's position is that
it's actually the opposite of racist...
58
00:04:14,220 --> 00:04:17,519
because it's not targeting black people,
it's just ignoring them.
59
00:04:17,590 --> 00:04:20,650
They insist the worst people
can call it is "indifferent. "
60
00:04:20,727 --> 00:04:23,389
Well, they know it has to be fixed, right?
61
00:04:23,463 --> 00:04:26,057
Please? At least say they know that.
62
00:04:26,132 --> 00:04:28,123
Of course they do. And they're working on it.
63
00:04:28,201 --> 00:04:30,692
In the meantime, they'd like to remind
everyone to celebrate the fact...
64
00:04:30,770 --> 00:04:34,331
that it does see Hispanics, Asians,
Pacific Islanders and Jews.
65
00:04:40,713 --> 00:04:43,273
Oh, great. She saw me looking at her.
66
00:04:43,349 --> 00:04:46,045
Now she's gonna think
I'm hung up on her, which I'm not.
67
00:04:50,456 --> 00:04:53,186
Oh, man. She saw me doing it again.
68
00:04:53,259 --> 00:04:58,094
Now I have to go over there and show her
I'm cool with her and... Don.
69
00:04:58,164 --> 00:05:01,031
I'm not gonna play
racquetball with you. You'll win.
70
00:05:01,100 --> 00:05:03,125
- Not if you distract me.
- I'm not flashing you again.
71
00:05:03,202 --> 00:05:06,433
That was a one-time deal because
I forgot to get you a birthday present.
72
00:05:06,506 --> 00:05:09,907
Oh, Ted, you remember Don, my boyfriend.
73
00:05:09,976 --> 00:05:12,240
Of course.
You hold a hell of an elevator door.
74
00:05:12,312 --> 00:05:14,405
There's a lot more to him than that, Ted.
75
00:05:14,480 --> 00:05:16,948
He's funny, smart, speaks French-
76
00:05:17,016 --> 00:05:19,348
- Say something in French, Don.
- Non.
77
00:05:19,419 --> 00:05:21,751
Oh, that was French and funny...
78
00:05:21,821 --> 00:05:24,312
in one syllable, which makes it smart.
79
00:05:24,390 --> 00:05:26,722
Do you want to play racquetball with him?
He'll kick your ass.
80
00:05:26,793 --> 00:05:30,354
You play? Because I just got back into town
and I don't have a partner.
81
00:05:30,430 --> 00:05:33,126
Except in bed.
Go on.
82
00:05:34,600 --> 00:05:36,864
I don't want you to feel like you have to.
83
00:05:36,936 --> 00:05:41,134
No. No, no. I'll play.
j'adore le racquetball, Don.
84
00:05:47,714 --> 00:05:50,706
So we got the children's hospital
all set up and running.
85
00:05:50,783 --> 00:05:53,149
I left Liberia and went to Paris.
86
00:05:53,219 --> 00:05:56,313
Uh, Linda and I went there
the first time we were together.
87
00:05:56,389 --> 00:05:59,722
And we found this vendor who makes
the most amazing chocolate crepes.
88
00:05:59,792 --> 00:06:03,558
She loved 'em so much, I got the recipe so I
could make 'em for her when we got back home.
89
00:06:03,629 --> 00:06:06,598
It turned out Don
was really a good guy. Linda was right.
90
00:06:06,666 --> 00:06:08,725
He was funny and smart.
91
00:06:08,801 --> 00:06:13,135
And for some reason, he could name
every freshwater fish in North America.
92
00:06:13,206 --> 00:06:16,004
Plus he once played miniature golf
with Tiger Woods.
93
00:06:26,152 --> 00:06:28,416
Good morning, Lem.
You're here bright and early.
94
00:06:28,488 --> 00:06:30,581
- No. I was here all night.
- Really?
95
00:06:30,656 --> 00:06:35,423
Sweet. You single guys.
Wish I could spend all night in the lab.
96
00:06:35,495 --> 00:06:37,827
I wasn't in the lab all night
because I'm single.
97
00:06:37,897 --> 00:06:40,764
I was stuck here because I'm black
and a door wouldn't open for me.
98
00:06:40,833 --> 00:06:42,994
What? Why didn't you call Security?
99
00:06:43,069 --> 00:06:46,869
I did. Spoke to Lamont. Nice guy.
He spent the night trapped in his kiosk.
100
00:06:46,939 --> 00:06:49,703
This is ridiculous.
You have to talk to Veronica.
101
00:06:49,776 --> 00:06:52,301
- I'm going to.
- No, I mean, you really have to.
102
00:06:52,378 --> 00:06:54,471
- I'm going to.
- No, you won't.
103
00:06:54,547 --> 00:06:56,174
Yes, I might.
104
00:06:56,249 --> 00:06:58,843
You have to stand up
for yourself this time.
105
00:06:58,918 --> 00:07:02,217
This isn't just delicious flavored coffee.
It is your dignity we're talking about.
106
00:07:02,288 --> 00:07:06,520
I have my dignity. Now will you please
take me to the bathroom?
107
00:07:09,662 --> 00:07:11,596
All right, I see your point.
108
00:07:11,664 --> 00:07:15,031
Guess I could get a couple of the black
employees and we could go talk to Veronica.
109
00:07:15,101 --> 00:07:17,763
Good idea. Safety in numbers.
110
00:07:17,837 --> 00:07:21,534
She is way too attractive
and intimidating to face alone.
111
00:07:21,607 --> 00:07:25,043
Plus, if I get enough guys,
maybe she won't know which one's me.
112
00:07:29,649 --> 00:07:32,812
Nothing.
113
00:07:32,885 --> 00:07:35,376
We never should have let
that white guy off.
114
00:07:35,455 --> 00:07:39,755
We're eight black men in an elevator.
Of course the white guy's gonna get off.
115
00:07:41,027 --> 00:07:42,824
Veridian Dynamics.
116
00:07:42,895 --> 00:07:44,658
Diversity.
117
00:07:44,730 --> 00:07:48,666
just the thought of it
makes these white people smile.
118
00:07:48,734 --> 00:07:52,602
We believe everyone works best
when they work together...
119
00:07:52,672 --> 00:07:55,072
even if they'rejust standing around.
120
00:07:55,141 --> 00:07:58,235
just like we enjoy varieties of foods...
121
00:07:58,311 --> 00:08:00,506
we enjoy varieties of people...
122
00:08:00,580 --> 00:08:03,071
even though we can't eat them.
123
00:08:03,149 --> 00:08:08,086
At Veridian Dynamics,
we're committed to a multiethnic workplace.
124
00:08:08,154 --> 00:08:10,486
You can shake on it.
125
00:08:11,657 --> 00:08:13,716
Veridian Dynamics.
126
00:08:13,793 --> 00:08:16,489
Diversity. Good for us.
127
00:08:24,604 --> 00:08:27,869
Hey. I had a really good time
with Don last night.
128
00:08:27,940 --> 00:08:30,636
Yeah, I heard. Great news.
129
00:08:30,710 --> 00:08:32,974
And he is obviously crazy about you.
130
00:08:33,045 --> 00:08:36,811
He's obviously crazy about you too.
Good job, Ted. Everybody loves everybody.
131
00:08:36,883 --> 00:08:38,817
Wait. I'm saying I like Don.
132
00:08:38,885 --> 00:08:42,218
And I'm saying "fantastic. "
133
00:08:42,288 --> 00:08:44,381
Doesn't sound like you're saying "fantastic. "
134
00:08:44,457 --> 00:08:47,915
I mean, you're using the word
but it sounds all... yelly.
135
00:08:52,331 --> 00:08:54,265
Oh, is that one of Don's crepes?
136
00:08:54,333 --> 00:08:56,267
Yeah. They're really, really good.
137
00:08:56,335 --> 00:08:59,133
I'd love to taste it.
138
00:08:59,205 --> 00:09:02,072
Sorry. That was the last bite.
139
00:09:05,511 --> 00:09:10,005
This was the company's plan.
We're gonna die in here.
140
00:09:10,082 --> 00:09:13,984
Yeah. We'll get the last laugh next week when
everyone is wondering what that smell is.
141
00:09:16,522 --> 00:09:20,481
I thought you guys might need a little help.
142
00:09:27,433 --> 00:09:31,267
Veronica! Oh, God,
this looks way too aggressive.
143
00:09:31,337 --> 00:09:34,636
No, it's okay.
I think I know why you're all here.
144
00:09:34,707 --> 00:09:37,437
Well, most of you.
145
00:09:37,510 --> 00:09:41,002
Um, I have something prepared. Um-
146
00:09:42,248 --> 00:09:44,739
"Veronica, you are a terrific boss"-
147
00:09:44,817 --> 00:09:47,115
Thank you, Lem. I'll take it from here.
148
00:09:47,186 --> 00:09:51,452
Let me start by apologizing on behalf of
Veridian for this inexcusable situation.
149
00:09:51,524 --> 00:09:53,287
I understand what you're going through.
150
00:09:53,359 --> 00:09:56,658
I know what it's like to see
the ugly face of discrimination.
151
00:09:56,729 --> 00:10:00,529
- You do?
- Yes, I do.
152
00:10:02,468 --> 00:10:06,666
When I was 16, I was 5 foot 9 and stunning.
153
00:10:06,739 --> 00:10:08,536
I mean, off-the-charts gorgeous.
154
00:10:08,608 --> 00:10:12,510
At school, I was like a swan
among ugly ducklings.
155
00:10:12,578 --> 00:10:15,046
All the other girls hated me and...
156
00:10:15,114 --> 00:10:18,743
like our light sensors are doing to you,
totally ignored me.
157
00:10:18,818 --> 00:10:21,685
If it wasn't for the modeling contracts
and the comfort of college boys...
158
00:10:21,754 --> 00:10:23,688
I don't know if I would have made it.
159
00:10:23,756 --> 00:10:27,487
Wow. I had no idea.
160
00:10:27,560 --> 00:10:31,553
No. How could you? You're still not 5 foot 9.
161
00:10:31,631 --> 00:10:33,826
Thank you.
162
00:10:33,899 --> 00:10:36,697
My point is, the company is committed...
163
00:10:36,769 --> 00:10:40,102
to fixing this problem, and they will.
164
00:10:42,141 --> 00:10:44,701
- Anything else?
- Uh, uh-
165
00:10:44,777 --> 00:10:49,237
"Great boss, always fair,
hair like spun gold. " No, that's it.
166
00:10:49,315 --> 00:10:52,284
Well, my door is always open to you.
167
00:10:52,351 --> 00:10:54,285
Please, close it on the way out.
168
00:11:01,961 --> 00:11:05,590
I laid into Veronica pretty good.
Ifigured it was my only shot.
169
00:11:05,665 --> 00:11:08,725
- So I took the gloves off.
- Well, that sounds great, Lem.
170
00:11:08,801 --> 00:11:11,201
Sounds like you gave the company
a really strong message.
171
00:11:11,270 --> 00:11:15,001
Oh, yeah. She said they're working 24/7
to make things right.
172
00:11:30,122 --> 00:11:33,057
- Separate drinking fountains?
- Thank God we don't have a company bus.
173
00:11:33,125 --> 00:11:36,686
Okay. They realize it didn't work.
Although there's a lot of fighting upstairs...
174
00:11:36,762 --> 00:11:39,731
about whether it was the idea
or the execution.
175
00:11:39,799 --> 00:11:42,597
- Look, Veronica-
- Yes, Lem?
176
00:11:42,668 --> 00:11:44,295
I think we know what I'm going to say.
177
00:11:44,370 --> 00:11:46,770
No. Go ahead.
You tell her, Lem. You earned it.
178
00:11:46,839 --> 00:11:51,469
I am really angry about this. Or just angry.
You know, whatever feels right to you.
179
00:11:51,544 --> 00:11:53,842
You have every right to be angry.
180
00:11:53,913 --> 00:11:56,177
The good news is I'm told they've fixed it.
181
00:11:56,248 --> 00:11:59,012
- Really?
- Yes. You won.
182
00:11:59,085 --> 00:12:01,918
Nice work. You can walk away tall.
183
00:12:02,988 --> 00:12:04,853
Thank you. I just-
184
00:12:04,924 --> 00:12:07,188
Walk away... tall.
185
00:12:07,259 --> 00:12:09,784
I think she's telling you
to walk away, but tall.
186
00:12:09,862 --> 00:12:11,329
Oh, right.
187
00:12:11,397 --> 00:12:14,025
Go, Veridian!
188
00:12:14,100 --> 00:12:15,499
Mmm.
189
00:12:18,104 --> 00:12:20,504
Look at you, letting him be heard.
190
00:12:20,573 --> 00:12:24,270
Sometimes it's important to listen
to the people who work for you, Ted.
191
00:12:24,343 --> 00:12:26,868
Someone just told me
the most incredible thing.
192
00:12:26,946 --> 00:12:30,507
- Oh, God. Another one.
- Okay, this isn't a joke.
193
00:12:30,583 --> 00:12:32,983
- Eight black guys walk into an elevator-
- We know.
194
00:12:33,052 --> 00:12:36,180
- It's being handled.
- Whoa. Excuse me.
195
00:12:36,255 --> 00:12:40,624
Maybe if Don were telling you this, you'd let
him finish and then go out for smoothies.
196
00:12:43,963 --> 00:12:46,056
That chick gets weirder every day.
197
00:12:46,132 --> 00:12:50,193
I don't know what happened. She's been mad
at me since I told her I liked her boyfriend.
198
00:12:50,269 --> 00:12:52,703
I guess I should go talk to them
about the drinking fountains.
199
00:12:52,772 --> 00:12:54,763
Although they're not gonna want
to pull them out too fast...
200
00:12:54,840 --> 00:12:57,468
because it'll look like they're admitting
they made a mistake.
201
00:12:57,543 --> 00:13:00,444
The thing is it was Linda's idea
for me to date Don in the first place.
202
00:13:00,513 --> 00:13:02,913
- So seriously, what the hell?
- Okay.
203
00:13:02,982 --> 00:13:06,008
She set you up hoping you would have
a bad time because you're not over her.
204
00:13:06,085 --> 00:13:10,044
But you had a good time, so now she's mad
because it means you are over her. Got it?
205
00:13:10,122 --> 00:13:13,489
It's weird. Linda and I haven't had sex,
it's complicated.
206
00:13:13,559 --> 00:13:16,084
You and I had sex that one time,
it's no big deal.
207
00:13:16,162 --> 00:13:18,221
Well, I'm different than other women, Ted.
208
00:13:18,297 --> 00:13:21,130
And by different, I mean better.
209
00:13:26,105 --> 00:13:29,563
Hey, look at that. The lights are on.
210
00:13:29,642 --> 00:13:31,667
- Yes, they are, Phil.
- See?
211
00:13:31,744 --> 00:13:33,769
Got them to fix it.
212
00:13:33,846 --> 00:13:36,679
When you stand up for yourself,
you get things done.
213
00:13:36,749 --> 00:13:40,378
I learned that the first time I sent back
undercooked chicken at a restaurant.
214
00:13:40,452 --> 00:13:43,421
Yes, I ended up paying for two chickens,
but still, I-
215
00:13:43,489 --> 00:13:45,116
They didn't fix the system.
216
00:13:45,191 --> 00:13:47,819
Sure they did.
The lights were on when I got here. So-
217
00:13:47,893 --> 00:13:50,691
All they did was hire a bunch
of minimum-wage white guys...
218
00:13:50,763 --> 00:13:55,632
to follow the black employees around
and activate things for us.
219
00:13:55,701 --> 00:13:57,566
Oh.
220
00:13:57,636 --> 00:14:00,901
This is Stu. He's a huge idiot.
221
00:14:00,973 --> 00:14:03,965
But he was born with the God-given talent
to trigger a light sensor.
222
00:14:04,043 --> 00:14:06,273
So, here we are.
223
00:14:06,345 --> 00:14:09,405
This tastes salty!
224
00:14:09,481 --> 00:14:12,245
Well, that's because
it's salt, you huge idiot.
225
00:14:12,318 --> 00:14:15,082
- What is it?
- Salt.
226
00:14:15,154 --> 00:14:17,486
Salt. Salt!
227
00:14:17,556 --> 00:14:20,286
Okay, you know what?
You have to do something!
228
00:14:20,359 --> 00:14:23,055
Because I don't care for all this yelling.
229
00:14:23,128 --> 00:14:28,156
It's time for me and the guys to ride again.
Stu, we're leaving!
230
00:14:28,234 --> 00:14:30,725
I think this might be salt!
231
00:14:35,341 --> 00:14:38,105
Really shouldn't eat things in here.
232
00:15:02,568 --> 00:15:05,935
- Okay, what are you doing?
- I was told to do exactly what you do.
233
00:15:06,005 --> 00:15:09,702
They didn't mean that. That doesn't
even make any sense. Okay, cut it out.
234
00:15:09,775 --> 00:15:14,508
Can't risk it, bro. This is the first job
I've had in, like, two years.
235
00:15:21,620 --> 00:15:24,885
- Can you believe this?
- I know. Isn't it great?
236
00:15:24,957 --> 00:15:28,358
- We all get our own free white guys.
- You like it?
237
00:15:28,427 --> 00:15:30,622
Yeah. Hey, Ty's the best.
238
00:15:30,696 --> 00:15:34,359
He anticipates everything I need.
Plus, he picked up my dry cleaning.
239
00:15:34,433 --> 00:15:37,402
- Oh, and he got this kink out of my neck.
- Really?
240
00:15:37,469 --> 00:15:40,404
- Mm-hmm.
- My white guy sucks.
241
00:15:40,472 --> 00:15:42,997
Well, maybe you'rejust not
using yours right.
242
00:15:43,075 --> 00:15:46,977
- Yeah. Maybe it's on you, dude.
- Shut up, Stu.
243
00:15:47,046 --> 00:15:48,981
I got the worst black guy.
244
00:15:55,688 --> 00:15:57,747
I can't be friends with Don anymore.
245
00:15:58,757 --> 00:16:00,418
Really?
246
00:16:01,760 --> 00:16:04,923
- Go on.
- In fact, I never want to see him again.
247
00:16:04,997 --> 00:16:08,728
I'm surprised to hear you say that,
since you said he was such a great guy.
248
00:16:08,801 --> 00:16:12,032
I know. And he is.
But it turns out I hate him.
249
00:16:12,104 --> 00:16:14,800
- Do you really?
- Yes.
250
00:16:14,873 --> 00:16:17,239
I want to crush his handsome skull
with a hammer.
251
00:16:17,309 --> 00:16:21,541
Well, that's horrible. Anything else?
252
00:16:21,613 --> 00:16:23,547
Well, then I'd chop him into pieces...
253
00:16:23,615 --> 00:16:26,243
and I'd feed him to all his precious
North American freshwater fish.
254
00:16:26,318 --> 00:16:30,516
- Then with whatever's leftover-
- Okay, easy, Ted. I am dating the guy.
255
00:16:30,589 --> 00:16:33,080
Right.
256
00:16:33,158 --> 00:16:35,092
So I should get going.
257
00:16:38,731 --> 00:16:40,824
Good-bye, Linda.
258
00:16:44,169 --> 00:16:46,797
You know, we have a meeting now
in the conference room.
259
00:16:48,440 --> 00:16:50,431
Oh, yeah.
260
00:16:52,511 --> 00:16:54,502
I'll walk with you.
261
00:17:01,587 --> 00:17:04,147
This whole black thing
has turned into a complete nightmare.
262
00:17:04,223 --> 00:17:07,624
Really? There's a problem
with Operation White Shadow?
263
00:17:07,693 --> 00:17:09,627
Human Resources says it's against the law...
264
00:17:09,695 --> 00:17:12,459
to just hire a bunch of white people,
because that's discrimination.
265
00:17:12,531 --> 00:17:16,490
So now we also have to hire black people
to follow our black people around...
266
00:17:16,568 --> 00:17:19,560
which doesn't make any sense because
our system won't see them either.
267
00:17:19,638 --> 00:17:23,768
So then we'd have to hire more white people
for those black people...
268
00:17:23,842 --> 00:17:26,675
which we can't do without
hiring more black people.
269
00:17:26,745 --> 00:17:32,684
Oh, Ted, I'm having
the most awful, awful, awful day.
270
00:17:32,751 --> 00:17:35,413
So am I.
271
00:17:39,158 --> 00:17:42,184
And suddenly the day takes
an unexpected turn.
272
00:17:43,929 --> 00:17:45,794
Not that I'm complaining.
273
00:17:52,371 --> 00:17:54,805
I'd had a terrible day.
274
00:17:54,873 --> 00:17:58,673
- But things were finally starting to look up.
- Ted, wait.
275
00:17:58,744 --> 00:18:01,042
I don't think this is a good idea.
276
00:18:01,113 --> 00:18:03,980
You couldn't have mentioned that
a couple seconds ago?
277
00:18:04,049 --> 00:18:07,610
I'm sorry.
If we did this, it would be fun.
278
00:18:07,686 --> 00:18:09,677
I mean, it always is with me.
279
00:18:09,755 --> 00:18:13,156
I'm not bragging. It just is.
Plus, you and I are good together.
280
00:18:13,225 --> 00:18:15,989
But the thing is you
wouldn't be doing it with me.
281
00:18:16,061 --> 00:18:18,894
Aw, come on, Linda.
282
00:18:18,964 --> 00:18:21,797
- Okay, I see what you're saying.
- Mmm.
283
00:18:21,867 --> 00:18:24,335
Listen. You're not, uh, you know-
284
00:18:24,403 --> 00:18:26,769
What, Ted? Embarrassed?
285
00:18:26,839 --> 00:18:30,138
Upset? Disappointed? Itchy? Hungry?
Earning twice your salary?
286
00:18:30,209 --> 00:18:33,007
Don't worry. I'm not any of those things.
287
00:18:33,078 --> 00:18:35,876
Maybe a little hungry. Plus the salary thing.
288
00:18:35,948 --> 00:18:38,746
Now let's talk about the problems
of institutional racism.
289
00:18:40,352 --> 00:18:42,343
Boy, when the moment's gone
with you, it's really gone.
290
00:18:42,421 --> 00:18:46,482
I've been doing some reading.
We're on the wrong side of this issue.
291
00:18:46,558 --> 00:18:50,392
Well, why don't they just get rid of
the new system and put the old one back in?
292
00:18:50,462 --> 00:18:53,863
It'd be too expensive.
Ted, this isn't about race.
293
00:18:53,932 --> 00:18:56,833
It's about money. It's always about money.
294
00:18:56,902 --> 00:18:59,496
Money before people.
That's the company motto...
295
00:18:59,571 --> 00:19:02,404
engraved right there on the lobby floor.
296
00:19:02,474 --> 00:19:04,499
Just looks more heroic in Latin.
297
00:19:14,520 --> 00:19:17,751
It turned out Lem had
also been thinking about the money issue.
298
00:19:17,823 --> 00:19:21,020
And he put together some
interesting numbers to show us.
299
00:19:23,095 --> 00:19:26,553
And then we all went to speak to management
in a language they could understand.
300
00:19:26,632 --> 00:19:30,898
Within a margin of error
of plus or minus one percent.
301
00:19:30,969 --> 00:19:34,097
And so, if the company
keeps hiring white people...
302
00:19:34,173 --> 00:19:37,700
to follow black people to follow white people
to follow black people, by-
303
00:19:37,776 --> 00:19:40,438
Thursday, June 27, 2013-
304
00:19:40,512 --> 00:19:43,276
...every person on Earth will be working for us.
305
00:19:43,348 --> 00:19:46,749
And we don't have the parking for that.
306
00:19:46,818 --> 00:19:48,911
No way.
307
00:19:48,987 --> 00:19:52,286
Now let's take a look at how
this would affect health care costs.
308
00:19:52,357 --> 00:19:54,689
Gee, Ted, it seems like financially...
309
00:19:54,760 --> 00:19:57,820
it makes more sense
to just go back to the old system.
310
00:19:59,364 --> 00:20:02,663
Great idea, Veronica.
That's why you're earning twice my salary.
311
00:20:07,673 --> 00:20:10,335
And so the company
reinstalled the old motion detectors...
312
00:20:10,409 --> 00:20:11,743
and things got back to normal.
313
00:20:12,411 --> 00:20:16,814
See? You stood up for yourself,
and finally the problem got solved.
314
00:20:16,882 --> 00:20:19,043
- Good for you, Lem.
- Thank you.
315
00:20:19,117 --> 00:20:23,816
I'm really gonna enjoy living my life without
having white people hovering around me.
316
00:20:35,400 --> 00:20:38,062
- We're a good team, Ted.
- Yeah, we are.
317
00:20:38,136 --> 00:20:40,070
Here. I bought you some briefs.
318
00:20:40,138 --> 00:20:43,801
The boxers you were wearing
didn't highlight your assets- penisly speaking.
319
00:20:43,875 --> 00:20:47,709
Thank you. And I promise to never
tear off my clothes in front of you again.
320
00:20:47,779 --> 00:20:51,476
I didn't say "never. "
I'll just let you know when you're ready.
321
00:20:51,550 --> 00:20:53,882
- Hey, guys.
- Hey, Ted.
322
00:20:53,952 --> 00:20:55,317
Don.
323
00:20:55,387 --> 00:20:58,447
- Don stopped by for lunch.
- Oh, you guys want to join us?
324
00:20:58,523 --> 00:21:01,788
Thanks. No, I've got some briefs to look over.
325
00:21:01,860 --> 00:21:04,852
- Veronica?
- Well, that was a lovely invitation.
326
00:21:04,930 --> 00:21:06,864
Now you can walk away tall.
327
00:21:08,634 --> 00:21:11,194
Walk away... tall.
328
00:21:11,270 --> 00:21:14,239
Walking away tall, boss.
329
00:21:31,890 --> 00:21:32,879
English - US - SDH
28657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.