All language subtitles for American.Muscle.2014.Custom.DKsubs.1080p.BluRay.x264-UNiTY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,592 --> 00:01:40,778
Hør her. Uanset hvad,
sĂĄ bliv bag mig, okay?
2
00:02:35,470 --> 00:02:38,058
Man tænker på én ting i buret.
3
00:02:40,386 --> 00:02:41,938
Tiden.
4
00:02:41,968 --> 00:02:47,340
Hvert sekund, hvert minut,
hver time... Hver dag.
5
00:02:50,429 --> 00:02:53,454
Tiden bliver en vigtig del af en.
6
00:02:57,554 --> 00:03:03,811
De sidste 10 ĂĄr af mit liv,
har drejet sig om tiden.
7
00:03:04,638 --> 00:03:09,722
Tid til at reflektere.
Tid til at være ærlig.
8
00:03:11,096 --> 00:03:12,685
Tid til at vente.
9
00:03:16,346 --> 00:03:18,350
I dag ĂĄbner buret.
10
00:03:24,829 --> 00:03:27,674
I dag er min tid kommet.
11
00:03:54,723 --> 00:03:56,813
For helvede, Falcon...
12
00:03:57,432 --> 00:04:00,328
- Du skylder mig.
- Hvad fabler du om?
13
00:04:00,364 --> 00:04:02,945
Væddemålet fra i går.
14
00:04:03,265 --> 00:04:07,313
Hold nu op.
Du skal ud om en time.
15
00:04:07,350 --> 00:04:10,561
Man betaler sin gæld.
16
00:04:11,015 --> 00:04:14,448
Jeg skal være her i 18 år.
Giv mig lidt albuerum.
17
00:04:14,974 --> 00:04:17,854
Man betaler sin gæld.
18
00:04:18,933 --> 00:04:22,393
John Falcon, den sejeste gut.
19
00:04:23,599 --> 00:04:26,396
Vil du risikere din frihed nu?
20
00:04:31,558 --> 00:04:33,147
Værsgo.
21
00:04:34,392 --> 00:04:38,506
- Hvad?
- Det var to pakker.
22
00:04:39,017 --> 00:04:40,650
Det er utroligt.
23
00:04:44,517 --> 00:04:46,851
Er du glad nu, dit svin?
24
00:04:47,309 --> 00:04:49,360
Forbandede røvhul.
25
00:05:06,476 --> 00:05:10,399
Et par handsker,
slidte bukser, en bluse.
26
00:05:11,706 --> 00:05:14,145
Og sorte støvler.
27
00:05:15,560 --> 00:05:17,547
Hvad er det?
28
00:05:18,602 --> 00:05:21,980
- Jeg kender mit kram.
- Hvor vil du tage hen?
29
00:05:23,185 --> 00:05:27,654
- Besøge familien.
- Godt. Det holder dig fra fadet.
30
00:05:29,894 --> 00:05:31,959
Du kender ikke min familie.
31
00:05:34,053 --> 00:05:36,089
Din vielsesring.
32
00:05:39,353 --> 00:05:41,137
Tak.
33
00:07:46,421 --> 00:07:54,611
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
34
00:08:09,568 --> 00:08:13,736
- Hvor skal du hen?
- Hjem.
35
00:08:14,110 --> 00:08:16,999
Hvis det er den vej,
er du pivheldig.
36
00:09:32,613 --> 00:09:35,161
- Lige kommet ud af spjældet?
- Ja.
37
00:09:37,780 --> 00:09:40,458
Du er ikke glad for smĂĄsnak?
38
00:09:41,947 --> 00:09:45,547
- Og handskerne?
- En gammel vane.
39
00:09:48,447 --> 00:09:52,205
- Hentede din kone dig ikke?
- Nej.
40
00:09:52,447 --> 00:09:54,550
Det er ondt.
41
00:09:54,906 --> 00:09:59,555
Men min mand og jeg levede
lykkeligt, før vi mødtes.
42
00:10:00,656 --> 00:10:02,334
Skal vi kneppe?
43
00:10:07,990 --> 00:10:09,163
Vil du gerne det?
44
00:10:10,656 --> 00:10:13,539
Vis mig, hvor meget,
du elsker fisse.
45
00:10:16,115 --> 00:10:19,132
HĂĄrdere!
46
00:10:19,657 --> 00:10:22,075
Ja, sĂĄdan!
47
00:10:38,533 --> 00:10:42,785
- Vil du have mit nummer?
- Jeg fĂĄr ikke brugt det.
48
00:10:43,616 --> 00:10:45,465
Tak for liftet.
49
00:11:26,493 --> 00:11:27,872
Darling!
50
00:12:48,356 --> 00:12:50,627
Du må snart finde en kæreste.
51
00:12:51,372 --> 00:12:55,330
- Du kan vel godt lide piger?
- Absolut.
52
00:12:55,539 --> 00:13:00,373
Det kan du tro, og jeg kan
bedre lide patter end pik.
53
00:13:00,410 --> 00:13:07,360
Men jeg har endnu ikke
fundet den rette pige.
54
00:13:08,456 --> 00:13:12,698
- Vær ikke så hård ved dig selv.
- Han er sgu et røvhul.
55
00:13:17,290 --> 00:13:19,009
Den skal være dejlig varm.
56
00:13:22,665 --> 00:13:24,999
- Vil du smage?
- Nej, tak.
57
00:13:26,582 --> 00:13:30,291
Nej? Skal du altid være drengespejder?
58
00:13:31,290 --> 00:13:33,009
Drengespejderen skal tisse.
59
00:13:36,036 --> 00:13:38,743
- Hvad laver du?
- Jeg vil prøve det.
60
00:13:38,744 --> 00:13:43,365
Det ønsker du ikke.
John slĂĄr os ihjel.
61
00:14:42,377 --> 00:14:45,123
Men jeg er sgu ligeglad.
62
00:14:46,252 --> 00:14:48,000
Satans!
63
00:14:49,669 --> 00:14:53,179
For helvede!
64
00:14:53,919 --> 00:14:56,005
Hvor er pigen?
65
00:14:57,128 --> 00:14:58,384
Pis!
66
00:14:58,711 --> 00:15:00,678
Dit røvhul!
67
00:16:11,339 --> 00:16:13,853
- Tal.
- Sam?
68
00:18:12,136 --> 00:18:13,644
Darling...
69
00:18:51,805 --> 00:18:56,140
Næste på scenen er vores
egen lille ørkenrose, Scarlett!
70
00:19:34,890 --> 00:19:37,202
Hold op, her er varmt.
71
00:19:38,432 --> 00:19:41,608
Undskyld, har du piller?
72
00:19:42,765 --> 00:19:44,634
Nej.
73
00:19:47,182 --> 00:19:48,980
Ingen piller altsĂĄ.
74
00:19:50,516 --> 00:19:53,248
- Kokain?
- Nej.
75
00:19:55,807 --> 00:19:59,845
Det gĂĄr nok.
Hvad med pot?
76
00:20:01,099 --> 00:20:02,569
Nej.
77
00:20:03,766 --> 00:20:08,200
Det var da...
Du er Sams bror, ikke?
78
00:20:09,141 --> 00:20:11,227
Er du lige kommet ud?
79
00:20:12,350 --> 00:20:14,400
- Ja.
- Det er jeg ogsĂĄ.
80
00:20:17,621 --> 00:20:20,387
- Hallo?
- Hvad?
81
00:20:21,517 --> 00:20:26,504
- Du har blod pĂĄ blusen.
- Det er ikke mit blod.
82
00:20:33,101 --> 00:20:37,696
Det sker, når man lægger
sig ud med de store.
83
00:20:37,934 --> 00:20:41,395
Lad være med det, Tommy!
84
00:20:41,560 --> 00:20:44,274
Lad være, for pokker!
85
00:20:56,977 --> 00:20:59,493
- Godmorgen.
- Godmorgen.
86
00:20:59,529 --> 00:21:03,202
Du vil sikkert ikke høre det,
men det er mit job.
87
00:21:03,227 --> 00:21:07,558
Dagens tilbud er bøf, æg
og chokoladekage, -
88
00:21:07,594 --> 00:21:10,438
- og en gratis dans,
frit valg af kvinderne.
89
00:21:12,144 --> 00:21:14,941
En dobbelt whisky. Ren.
90
00:21:23,770 --> 00:21:25,192
Hvad laver du her, John?
91
00:21:29,145 --> 00:21:30,485
Jeg hørte, du havde et job.
92
00:21:32,270 --> 00:21:37,860
Vil du gøre det nu?
Troede, du ville falde til ro.
93
00:21:40,145 --> 00:21:42,586
Jeg har brug for penge.
94
00:21:43,771 --> 00:21:45,457
Har du et hold?
95
00:21:45,937 --> 00:21:48,812
Jeg mødte dem igennem
en pige ved baren.
96
00:21:48,849 --> 00:21:53,399
Men bedst, hvis du har dine egne,
sĂĄ vi ikke ender med en kugle.
97
00:21:54,021 --> 00:21:59,485
- MĂĄlet?
- En rigmand ude i ørkenen.
98
00:21:59,688 --> 00:22:04,394
Pigen fra baren
giver private timer.
99
00:22:04,938 --> 00:22:08,708
Bad jeg dig stoppe?
Sut pĂĄ armen.
100
00:22:09,029 --> 00:22:12,590
Sut pĂĄ armen.
101
00:22:13,439 --> 00:22:16,983
Hun siger, der flyder med guld.
Speed, kokain og sĂĄgar penge,
102
00:22:17,147 --> 00:22:21,762
Hun sørger for ham,
mens vi tømmer bulen.
103
00:22:22,356 --> 00:22:26,857
- Jeg er med.
- Darling er en del af holdet.
104
00:22:27,231 --> 00:22:30,487
- Det har hun sagt.
- Er det et problem?
105
00:22:30,731 --> 00:22:35,483
Dette er forretning,
ikke ægteskabsrådgivning.
106
00:22:37,648 --> 00:22:39,605
Værsgo.
107
00:22:52,565 --> 00:22:56,445
- Hvordan gĂĄr det?
- Fint.
108
00:22:57,482 --> 00:22:59,406
Umuligt.
109
00:23:11,650 --> 00:23:13,320
Hallo!
110
00:23:19,400 --> 00:23:24,159
Jeg vidste, vi ville mødes igen.
Hvorfor er du allerede ude?
111
00:23:24,900 --> 00:23:26,990
God opførsel.
112
00:23:33,859 --> 00:23:37,078
Du er hurtigt, Falcon,
men min pik slĂĄr hĂĄrdere.
113
00:24:26,445 --> 00:24:29,242
Kom an, Falcon!
114
00:24:30,809 --> 00:24:32,299
Satans!
115
00:24:37,487 --> 00:24:39,904
- Hvor er Darling?
- Det ved jeg ikke.
116
00:24:40,237 --> 00:24:43,873
Aner det virkelig ikke.
Der er sket meget siden da.
117
00:24:44,070 --> 00:24:47,116
- Sam er en stor fisk nu.
- Hvor er han?
118
00:24:47,612 --> 00:24:51,452
Der foregĂĄr en handel i dag
ved skrothandleren.
119
00:24:51,654 --> 00:24:54,072
Han skal møde Sinko.
120
00:24:54,946 --> 00:24:58,122
Det, der hændte dengang,
var ikke min beslutning.
121
00:24:59,613 --> 00:25:02,540
Donna, underhold mig.
122
00:25:05,113 --> 00:25:07,661
Du glemte noget, Donna... Donna.
123
00:25:14,155 --> 00:25:17,542
Jeg sagde, bliv bag mig.
124
00:25:23,822 --> 00:25:26,074
Sluk for musikken!
125
00:25:26,239 --> 00:25:30,079
ForstĂĄr I intet?
Hør lige engang.
126
00:25:31,989 --> 00:25:38,413
... danser i mit hus.
Smid penge pĂĄ hende.
127
00:25:38,614 --> 00:25:42,786
SĂĄdan der!
Endelig, for pokker!
128
00:25:43,031 --> 00:25:46,042
Okay, Sassy kan se os.
Bagdøren er åben.
129
00:25:46,573 --> 00:25:48,852
John og jeg gĂĄr ind der.
130
00:25:48,889 --> 00:25:54,537
Sassy gĂĄr ind foran.
Hold hovedet koldt.
131
00:25:54,782 --> 00:25:56,450
Alle forbliver uskadte.
132
00:25:56,574 --> 00:26:00,497
Hvem tatoverer her?
Lad mig fĂĄ en!
133
00:26:01,615 --> 00:26:04,283
Dans... SĂĄdan.
134
00:26:04,949 --> 00:26:07,248
Du vil bare have de skide penge.
135
00:26:07,449 --> 00:26:10,279
Hvad fanden er det?
Det kan jeg ikke lide.
136
00:26:18,241 --> 00:26:20,613
Hvem pokker er du?
137
00:26:25,741 --> 00:26:29,655
- Smut!
- Ned på knæ!
138
00:26:29,700 --> 00:26:33,926
- Lad os feste.
- Er du vanvittig?
139
00:26:37,575 --> 00:26:41,009
- SĂĄdan. Lad os gĂĄ.
- Nej, den skulle være fuld.
140
00:26:41,451 --> 00:26:44,378
- Vi tager bare dette.
- Vi mĂĄ finde resten.
141
00:26:44,576 --> 00:26:46,958
Vil du have rĂĄd til et hus?
142
00:26:47,159 --> 00:26:50,919
Det er kun halvdelen.
Vi finder resten.
143
00:26:52,493 --> 00:26:56,853
Hvem er de?
Hvor har du fundet dem?
144
00:26:59,743 --> 00:27:01,165
- Sluk lortet.
- Kom her...
145
00:27:02,618 --> 00:27:05,626
Jeg ved, du har penge og stoffer.
146
00:27:05,662 --> 00:27:08,794
- Har jeg penge?
- Er det dit alvor?
147
00:27:09,702 --> 00:27:12,380
Jeg har tonsvis af penge og stoffer!
148
00:27:12,577 --> 00:27:14,165
Hvor er resten?
149
00:27:21,036 --> 00:27:23,086
Vent et øjeblik...
150
00:27:23,494 --> 00:27:25,462
Sassy?
151
00:27:32,119 --> 00:27:33,411
Sam?
152
00:27:34,036 --> 00:27:36,714
Ja, det er ham...
153
00:27:42,953 --> 00:27:44,413
Tal.
154
00:27:45,287 --> 00:27:49,133
Hejsa. Du er den næste.
155
00:27:49,482 --> 00:27:51,247
Nej, lad være!
156
00:27:58,829 --> 00:28:02,173
Rocco, kør forbi baren.
157
00:28:02,371 --> 00:28:07,381
Ser du en '73 Duster,
må du gøre mig en tjeneste.
158
00:28:09,246 --> 00:28:10,538
Fyr løs.
159
00:28:12,955 --> 00:28:14,246
Du må dræbe ham.
160
00:28:17,538 --> 00:28:19,209
Javel.
161
00:28:27,789 --> 00:28:30,961
Du der!
Vi er løbet tør for slik.
162
00:28:35,539 --> 00:28:39,047
Burde jeg ikke hjælpe Rocco?
163
00:28:39,206 --> 00:28:44,586
Han er loyal og dum.
Han kan klare mig bror.
164
00:28:44,789 --> 00:28:50,680
- Du skal skaffe noget slik!
- Okay, chef.
165
00:30:05,168 --> 00:30:08,427
Hvis du elsker mig,
så lad være at bestemme sådan.
166
00:30:10,501 --> 00:30:13,927
Jeg elsker fester og blive høj.
167
00:30:15,252 --> 00:30:19,210
Jeg elsker det, og du tror,
jeg ikke kan styre det.
168
00:30:20,169 --> 00:30:23,215
Jeg sov og du overreagerede.
169
00:30:25,002 --> 00:30:27,389
Hvad vil du mig?
170
00:30:28,544 --> 00:30:31,448
- Hvad?
- Jeg vil have dig.
171
00:30:33,127 --> 00:30:36,304
Jeg vil have et liv sammen med dig.
172
00:30:38,669 --> 00:30:42,452
Lov mig, at du vil prøve.
173
00:31:55,089 --> 00:31:58,836
- Darling?
- Jeg er ikke din skat.
174
00:32:02,006 --> 00:32:05,111
- Har du et værelse?
- Har du $35?
175
00:32:14,674 --> 00:32:16,013
Er du okay?
176
00:32:17,340 --> 00:32:21,902
- Jeg skal bare sove.
- Værelse nummer tre.
177
00:32:40,675 --> 00:32:45,060
Tongues... Tongues!
Dit døve apparat!
178
00:32:45,800 --> 00:32:48,710
Kan du overtage mødet?
179
00:32:54,259 --> 00:32:56,152
Du hjælper ham.
180
00:32:58,509 --> 00:33:01,783
- Problemer?
- Min bror er pĂĄ fri fod.
181
00:33:15,551 --> 00:33:19,012
Vi kan sagtens ordne det,
så længe, vi tænker os om.
182
00:33:26,969 --> 00:33:28,355
Kom her.
183
00:33:39,302 --> 00:33:42,265
- Hvad vil du?
- At du åbner døren.
184
00:33:51,074 --> 00:33:52,721
Jeg kan sy.
185
00:34:07,595 --> 00:34:11,918
- Hvad er der sket?
- Jeg blev ramt af en bus.
186
00:34:14,096 --> 00:34:18,019
- Vielsesring?
- Ja.
187
00:34:18,512 --> 00:34:21,662
Det burde være nok.
Rejs dig op.
188
00:34:39,263 --> 00:34:42,772
Vil du prøve en anden stilling?
189
00:34:43,222 --> 00:34:45,973
- Nej.
- Hvorfor ikke?
190
00:34:47,472 --> 00:34:49,756
Det gør jeg kun med min kone.
191
00:34:50,389 --> 00:34:52,171
Det er okay.
192
00:34:53,264 --> 00:34:55,232
Du godeste...
193
00:35:28,620 --> 00:35:31,731
Hvis du stopper med at knalde,
kan det være stingene holder.
194
00:35:31,849 --> 00:35:35,488
Hvad betyder "X'erne" pĂĄ hĂĄnden?
195
00:35:36,308 --> 00:35:40,929
- Jeg fik frarøvet 10 år af mit liv.
- Hvordan fĂĄr du dem tilbage?
196
00:35:42,141 --> 00:35:47,665
Man betaler sin gæld.
197
00:35:49,350 --> 00:35:54,565
Man siger jo, at livet
rummer flere chancer.
198
00:35:54,850 --> 00:35:56,060
Det kaldes "morgendagen".
199
00:35:58,100 --> 00:36:00,912
Kun hvis man overlever dagen.
200
00:36:03,184 --> 00:36:05,439
Se lige mit hĂĄr.
201
00:36:36,310 --> 00:36:38,111
Room Service!
202
00:37:14,145 --> 00:37:15,437
For fanden.
203
00:37:16,145 --> 00:37:20,514
- Han skyldte mig.
- Og han betalte gælden.
204
00:38:25,773 --> 00:38:28,819
Sam sender en stum
til at afslutte aftalen.
205
00:38:29,357 --> 00:38:31,356
Er det en spøg?
206
00:38:33,940 --> 00:38:36,026
Det lader det ellers til.
207
00:38:38,191 --> 00:38:40,461
Giv mig pengene.
208
00:39:00,150 --> 00:39:03,658
Det er gode varer.
Det giver hår på sækken.
209
00:39:04,400 --> 00:39:06,792
Og mĂĄske pĂĄ hovedet.
210
00:39:12,234 --> 00:39:15,262
Hvad er nu det?
Er dette en fælde?
211
00:39:16,859 --> 00:39:18,281
Dit svin!
212
00:39:18,484 --> 00:39:22,158
Få mig væk herfra!
213
00:39:22,359 --> 00:39:26,545
Skynd dig!
Få mig væk!
214
00:39:30,776 --> 00:39:32,366
Jeg smutter.
215
00:39:57,111 --> 00:40:00,828
Ved du, hvem jeg er?
216
00:40:01,778 --> 00:40:02,987
Nej.
217
00:42:01,491 --> 00:42:04,751
Ned på knæene.
218
00:42:09,033 --> 00:42:13,767
- Vent, vent...
- Den er kun halv fyldt.
219
00:42:14,700 --> 00:42:18,291
- Hvor er resten?
- Tag det!
220
00:42:20,742 --> 00:42:23,623
- Hvad fanden?
- Nej, vent!
221
00:42:27,159 --> 00:42:29,411
Sidste chance, dit svin.
222
00:42:30,493 --> 00:42:32,294
Vent, vent...
223
00:42:33,451 --> 00:42:37,078
Du bliver min nye filmstjerne.
224
00:42:37,243 --> 00:42:38,914
Du er perfekt.
225
00:42:40,743 --> 00:42:43,327
- Du godeste!
- Hvad fanden?
226
00:42:43,535 --> 00:42:46,412
Et hold af psykopater?
227
00:42:46,618 --> 00:42:51,449
- Det er din skyld!
- Vi søger huset igennem.
228
00:42:51,729 --> 00:42:54,694
Smid lortet!
229
00:42:55,410 --> 00:42:58,504
Sam, hvad fanden sker der?
230
00:42:59,786 --> 00:43:02,663
- Vi er nødt til dette.
- Nej.
231
00:43:03,571 --> 00:43:05,800
De har set os alle.
Vi er nødt til det.
232
00:43:06,536 --> 00:43:09,748
- Nej, lad være.
- Vent!
233
00:43:10,078 --> 00:43:12,128
I må ikke gøre det.
234
00:43:12,786 --> 00:43:14,894
Hvad fanden?
235
00:43:15,495 --> 00:43:17,545
Er det dit alvor?
236
00:43:17,745 --> 00:43:22,748
- Nu slapper du af.
- Det er tredobbelt mord.
237
00:43:23,120 --> 00:43:25,984
- Find stofferne.
- En reel psykopat.
238
00:43:30,829 --> 00:43:34,475
Jeg har ventet 10 ĂĄr pĂĄ dette.
239
00:44:16,289 --> 00:44:20,175
- Pink?
- Darling sagde, du var en charmør.
240
00:44:20,414 --> 00:44:24,005
- Hvor er hun?
- Hun vil ikke findes.
241
00:45:05,020 --> 00:45:06,760
Han er ude.
242
00:45:08,208 --> 00:45:10,928
- Hvordan?
- Aner det ikke.
243
00:45:12,750 --> 00:45:17,299
- Vi bør forberede os.
- Rocco og Sassy er pĂĄ sagen.
244
00:45:17,958 --> 00:45:21,977
Tongues klarer det.
Han er stor, men ingen morder.
245
00:45:23,000 --> 00:45:27,575
- Han har aldrig haft en grund.
- Folk ændrer sig ikke, Darling.
246
00:45:29,542 --> 00:45:33,363
Sam, det gør de skam.
247
00:45:34,543 --> 00:45:40,390
MĂĄske ikke til det bedre,
men til det værre.
248
00:45:42,293 --> 00:45:45,504
Han er ligeglad med,
om han bliver taget, -
249
00:45:46,751 --> 00:45:50,031
- eller om han skal i spjældet igen.
250
00:45:52,627 --> 00:45:55,598
Han tænker kun på hævn.
251
00:45:59,877 --> 00:46:04,330
- Reddet af luderen.
- Ja, det blev du.
252
00:46:10,377 --> 00:46:12,961
Gode nyheder?
Er han død?
253
00:46:14,878 --> 00:46:18,338
Han er der og sĂĄret,
men stadig i live.
254
00:46:18,544 --> 00:46:21,756
Er det dit alvor?
Hvor er Tongues?
255
00:46:22,211 --> 00:46:25,387
Tongues og Sinko er død.
256
00:46:25,586 --> 00:46:29,675
Og din bror stak af med
pengene og stofferne.
257
00:46:33,899 --> 00:46:35,847
SĂĄret, siger du?
258
00:46:37,045 --> 00:46:40,018
Jeg ramte ham,
men han er stor.
259
00:46:41,004 --> 00:46:42,972
GĂĄ ud og vask dig.
260
00:46:46,462 --> 00:46:49,010
- Styles!
- En bane til?
261
00:46:49,213 --> 00:46:54,026
Nej, jeg skal brug en morder.
Find mig en.
262
00:46:54,063 --> 00:46:57,416
Jo grovere, jo bedre.
263
00:46:57,463 --> 00:47:02,175
- Jeg er pĂĄ sagen, Sam.
- Kom ikke tilbage uden.
264
00:47:06,338 --> 00:47:11,180
- Hvad fanden sker der?
- Sam bror er kommet ud.
265
00:47:12,047 --> 00:47:15,176
- Hvem er det?
- Falcon.
266
00:47:15,380 --> 00:47:21,121
- Og problemet er?
- Han var ĂĄbenbart stor engang.
267
00:47:22,381 --> 00:47:26,293
Vi har masser af mordere
på lønningslisten.
268
00:47:26,294 --> 00:47:30,941
Men at knalde ens kone,
mens han er i fængsel...
269
00:47:31,327 --> 00:47:36,771
Men uanset, hvor vred han er,
gør det ham ikke skudsikker.
270
00:49:17,594 --> 00:49:19,348
Hej, chef.
271
00:49:22,511 --> 00:49:24,182
Jeg hĂĄber, du har en god
grund til at være her?
272
00:49:25,615 --> 00:49:29,772
- Penge.
- Det er altid en god grund.
273
00:49:30,303 --> 00:49:32,894
Det tænkte jeg nok.
274
00:50:22,889 --> 00:50:26,265
Stop med at give det lort til Darling.
275
00:50:27,472 --> 00:50:33,057
Jeg er skam ikke,
den eneste dealer i omegnen.
276
00:50:34,306 --> 00:50:38,595
- Hun er langt ude, John.
- Hvis blot det ikke er dig.
277
00:50:39,681 --> 00:50:44,952
- Det lover jeg. Okay?
- Ja, okay.
278
00:51:17,849 --> 00:51:19,106
Græder du?
279
00:51:20,016 --> 00:51:22,932
Hvorfor?
280
00:51:24,350 --> 00:51:27,944
Hvorfor dog?
281
00:51:29,142 --> 00:51:32,816
Hvorfor? Hvorfor?
282
00:51:33,267 --> 00:51:37,438
Er jeg ikke god ved dig?
Hvorfor græder du?
283
00:51:38,017 --> 00:51:40,779
- Det er ligegyldigt.
- Tag disse.
284
00:51:41,017 --> 00:51:46,293
- Nej, jeg vil ikke.
- Tag disse piller!
285
00:51:54,893 --> 00:51:58,104
Du skal blive normal igen.
286
00:51:58,393 --> 00:52:00,313
Min bror redder dig ikke.
287
00:52:01,476 --> 00:52:05,104
Og jeg begynder at hade dig.
288
00:52:13,102 --> 00:52:14,394
Fuck dig.
289
00:53:06,188 --> 00:53:08,025
Hvis blot, jeg var som dig.
290
00:53:08,125 --> 00:53:12,610
Sober, lækker øse,
fĂĄr fisse overalt.
291
00:53:12,855 --> 00:53:18,155
Men jeg er ligeglad.
Enten eller jo.
292
00:53:19,230 --> 00:53:23,152
- Det er dumt.
- Hvorfor?
293
00:53:24,147 --> 00:53:31,188
Du ender ensom,
fattig og med tiden, død.
294
00:53:36,751 --> 00:53:39,208
Du tror, du er bedre end mig.
295
00:53:40,231 --> 00:53:42,613
Du tror, du er bedre end alle.
296
00:53:44,106 --> 00:53:47,404
- Overhovedet ikke.
- Både jeg og Darling behøver hjælp.
297
00:53:48,856 --> 00:53:53,115
Har du overvejet,
at det er dig, der er galt med?
298
00:54:46,775 --> 00:54:51,117
Han er derinde.
GĂĄ ind og hent dine penge.
299
00:54:51,442 --> 00:54:54,204
Kommer han ud,
skyder jeg hovedet af ham.
300
00:54:54,359 --> 00:54:56,030
Hvordan fĂĄr vi ham ud?
301
00:54:56,234 --> 00:54:59,031
- Er det hans?
- Ja.
302
00:55:03,318 --> 00:55:05,296
For satan...
303
00:55:05,318 --> 00:55:08,198
Hvad nytter det,
hvis han har lĂĄst sig inde?
304
00:55:15,485 --> 00:55:21,165
Hvad fanden?
Var I ikke koldblodige mordere?
305
00:55:57,112 --> 00:55:59,411
Jeg har noget til dig, Johnny Boy?
306
00:56:00,133 --> 00:56:04,455
Kan du lide det?
Man skal gøre alting selv.
307
00:56:06,196 --> 00:56:09,704
Kom an, dit lede svin!
308
00:56:16,113 --> 00:56:18,229
Hvordan gĂĄr det?
309
00:56:23,405 --> 00:56:27,280
Du må ikke dræbe mig, John!
Jeg var der slet ikke!
310
00:56:27,488 --> 00:56:30,036
Jeg vil leve!
311
00:56:30,363 --> 00:56:33,468
- Hvor er Sam?
- Det ved jeg ikke.
312
00:56:35,447 --> 00:56:38,292
Det har jeg hørt hele dagen.
313
00:56:40,280 --> 00:56:45,709
Okay... Der er en gĂĄrd
oppe ved Hill Ridge, -
314
00:56:45,906 --> 00:56:49,458
- som du ikke kan undgĂĄ.
Eneste hus i omegnen.
315
00:56:52,364 --> 00:56:55,576
Du har ret.
Du var ikke til stede.
316
00:56:55,781 --> 00:57:00,782
- Ja, nemlig.
- Det er et familieanliggende.
317
00:57:46,450 --> 00:57:51,872
- Ringer du til Styles?
- Ja, han svarer ikke.
318
00:57:53,575 --> 00:57:55,283
Så er han død.
319
00:58:01,492 --> 00:58:04,277
Hvorfor lod jeg mig overtale?
320
00:58:07,493 --> 00:58:09,066
Pis!
321
00:58:50,307 --> 00:58:52,024
Hvad kigger du pĂĄ?
322
00:59:16,475 --> 00:59:18,486
Jeg kan se dig.
323
00:59:34,205 --> 00:59:39,302
Jeg elsker stjernehimlen.
324
01:01:16,668 --> 01:01:18,173
Satans.
325
01:01:57,711 --> 01:01:59,216
Anden runde, dit svin.
326
01:02:07,107 --> 01:02:09,388
Din tur, pĂĄfugl.
327
01:02:27,838 --> 01:02:29,916
Tak for kysset, so.
328
01:03:33,736 --> 01:03:35,331
Darling?
329
01:03:48,466 --> 01:03:50,886
- Darling.
- John.
330
01:03:52,133 --> 01:03:55,522
Kom ind...
331
01:04:06,217 --> 01:04:07,989
Jeg er...
332
01:04:18,447 --> 01:04:21,182
Jeg elsker dig.
333
01:04:21,593 --> 01:04:23,875
Jeg skynder mig tilbage.
334
01:04:24,843 --> 01:04:26,313
Jeg elsker dig.
335
01:05:14,491 --> 01:05:16,662
Nu er du færdig!
336
01:06:46,266 --> 01:06:47,605
Hvorfor?
337
01:06:48,557 --> 01:06:52,148
- Vi var brødre.
- Det er vi stadig, John.
338
01:07:01,808 --> 01:07:05,287
- Hvad laver du?
- Det vil smerte dig, John.
339
01:07:05,350 --> 01:07:08,230
Mere end knive,
eller falde ned ad trappen.
340
01:07:09,163 --> 01:07:12,064
Hun færdiggør bare,
hvad hun startede.
341
01:07:12,809 --> 01:07:16,647
- Hvad fabler du om?
- Fortæl ham det.
342
01:07:18,225 --> 01:07:21,145
Jeg vil giftes med dig, John.
343
01:07:21,851 --> 01:07:24,746
Men jeg ville kneppe Sam.
344
01:07:36,476 --> 01:07:38,461
Ikke den del!
345
01:07:39,018 --> 01:07:43,811
Jo, vi var begge lykkelige.
I var gift, og jeg kneppede hende.
346
01:07:44,060 --> 01:07:50,084
Det var super. Men alvorlig talt.
Hun elskede dette mere.
347
01:07:53,290 --> 01:07:55,943
Fortæl ham det hele.
348
01:07:56,727 --> 01:08:00,954
- Tredobbelt mord!
- Slap nu af!
349
01:08:17,603 --> 01:08:22,695
- Slap nu af.
- Et hold af psykopater!
350
01:09:14,439 --> 01:09:18,028
Lad være at kigge sådan på mig.
351
01:09:19,189 --> 01:09:21,591
Hvad vil du med mig?
352
01:09:22,564 --> 01:09:25,627
Jeg har aldrig sagt,
jeg elskede dig.
353
01:09:26,189 --> 01:09:29,139
Aldrig lovet, at stoppe
med at feste, -
354
01:09:29,815 --> 01:09:32,742
- så lad være, at stå
der og spille hellig.
355
01:09:40,293 --> 01:09:42,361
Jeg forstår, du vil have hævn.
356
01:09:42,565 --> 01:09:46,145
Men ikke sĂĄdan.
Lad os gøre, som vore fædre.
357
01:09:46,181 --> 01:09:49,519
Husker du, hvordan de slog?
358
01:09:49,555 --> 01:09:56,627
Kun en gĂĄr herfra.
Vi kæmper til den bitre ende.
359
01:09:56,899 --> 01:10:00,028
Du vil gerne.
360
01:10:00,233 --> 01:10:05,365
Væk med pistolerne,
og lad os gøre sådan.
361
01:10:08,546 --> 01:10:10,826
Det kunne du have sagt!
362
01:10:15,108 --> 01:10:23,073
Det lader til, at i 10 ĂĄr
har jeg jagtet minder.
363
01:10:27,067 --> 01:10:29,400
Jeg er så træt.
364
01:10:30,151 --> 01:10:35,496
Hvem er fattig,
alene og dødsens nu?
365
01:10:38,068 --> 01:10:40,308
Det er vi begge, Sam.
366
01:10:41,109 --> 01:10:45,101
- Du ved det bare ikke.
- Det tror jeg næppe.
367
01:10:51,068 --> 01:10:52,307
Farvel, John.
368
01:11:57,488 --> 01:12:01,743
Du betalte din gæld.
369
01:13:29,763 --> 01:13:34,372
Har du tænkt over,
hvorfor en stopper?
370
01:13:36,659 --> 01:13:42,171
De bevæger sig alle,
men en af dem stopper.
371
01:13:46,180 --> 01:13:48,961
Det har jeg tænkt meget over.
372
01:15:11,448 --> 01:15:20,328
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
24536