All language subtitles for 20.Years.After.2008.NORDIC.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,690
Det rÀcker inte att veta
att vÀrlden har gÄtt under.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,730 --> 00:00:10,290
Historien fortsÀtter.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,450 --> 00:00:13,930
Och snart börjar den.
6
00:00:15,250 --> 00:00:19,010
Kaos drev oss bort frÄn stÀderna.
7
00:00:19,170 --> 00:00:22,170
Fruktan höll oss borta.
8
00:00:23,530 --> 00:00:26,530
LÄngt efter
att bomberna hade fallit-
9
00:00:26,690 --> 00:00:30,730
- och sjukdomar och svÀlt
haft sin gÄng-
10
00:00:30,890 --> 00:00:36,290
- lever de fÄ av oss som ÄterstÄr
i fruktan och utan hopp.
11
00:00:37,690 --> 00:00:40,490
Men det hÀr Àr en ny plats...
12
00:00:40,650 --> 00:00:44,850
...en ny tid som gÄtt förlorad.
13
00:00:46,530 --> 00:00:51,170
Snart kommer en tid
nÀr vi inte lÀngre lever i hÄlor-
14
00:00:51,330 --> 00:00:55,610
-som mullvadar och rÄttor.
15
00:01:37,090 --> 00:01:40,850
Det hÀr Àr Michael i radion.
16
00:01:41,010 --> 00:01:43,930
Hur har ni det?
17
00:01:44,090 --> 00:01:47,970
Jag ska ta det hÀr bandet
nÀr jag sticker-
18
00:01:48,130 --> 00:01:53,970
- och köra det. Tror ni att strömmen
rÀcker medan jag Àr borta?
19
00:01:54,130 --> 00:01:59,130
Klarar jag mig till Memphis
utan att hÄret lossnar?
20
00:01:59,290 --> 00:02:01,730
Förmodligen inte.
21
00:02:04,250 --> 00:02:07,250
Allt Àr sÄ underligt nu.
22
00:02:09,250 --> 00:02:14,370
Pappa brukade kalla det:
"Den nya depressionen, Michael."
23
00:02:16,930 --> 00:02:20,570
Skam och depression ska gÄ över.
24
00:02:26,210 --> 00:02:29,450
Nu ska vi se...
25
00:02:29,610 --> 00:02:34,250
Jag har fÄtt
den officiella vÀderprognosen.
26
00:02:36,770 --> 00:02:40,810
Soligt, torrt, varmt...
27
00:02:43,010 --> 00:02:46,450
Ingen större överraskning.
28
00:02:46,610 --> 00:02:53,770
HÀr Àr en: Gifthalten i Tennessee
River fortsÀtter att minska.
29
00:02:53,930 --> 00:02:57,290
Men den Àr fortfarande dödlig.
30
00:02:57,450 --> 00:03:02,610
HÄll er borta frÄn vattnet,
och lyd mitt rÄd:
31
00:03:02,770 --> 00:03:06,130
Ăt inte fisken.
32
00:03:12,690 --> 00:03:16,970
Döden Àr ett vÀlbekant ansikte.
33
00:03:17,130 --> 00:03:20,370
Jag Àr utled pÄ att se det.
34
00:03:20,530 --> 00:03:24,170
Det hade varit
min pappas födelsedag i morgon.
35
00:03:24,330 --> 00:03:29,690
För att fira det
har jag nÄgra nya lÄtar till er.
36
00:03:29,850 --> 00:03:34,290
Jag fick dem av en kille
som inte behöver dem mer.
37
00:03:34,450 --> 00:03:38,010
Jag tror att han hette Jerry.
38
00:03:41,770 --> 00:03:44,770
Hittade du nÄt i dag?
39
00:03:46,770 --> 00:03:49,330
Nej.
40
00:03:52,090 --> 00:03:54,530
Men...
41
00:04:01,770 --> 00:04:03,810
Blunda.
42
00:04:17,730 --> 00:04:24,890
Som avslutning kommer vi
till vÄr önskestund.
43
00:04:27,810 --> 00:04:32,370
Medan ni njuter av Jerrys lÄtar
ska jag dricka upp min bourbon.
44
00:04:32,530 --> 00:04:38,010
Nej, ni fÄr inte smaka.
Jag har sparat den sen jag fyllde 21.
45
00:04:38,170 --> 00:04:42,530
Och det, gott folk, kallas karaktÀr.
46
00:04:49,530 --> 00:04:52,370
OmrÄdesstation 97.
47
00:07:31,210 --> 00:07:34,210
Vem Àr du?
48
00:07:35,810 --> 00:07:40,450
Jag heter Pierre.
Du behöver inte vara rÀdd.
49
00:07:42,410 --> 00:07:47,570
- Rök inte, det Àr sjÀlviskt.
- Varför det?
50
00:07:47,730 --> 00:07:53,490
- Vill du ha en?
- Nej, man dör av dem.
51
00:07:53,650 --> 00:07:59,690
- Jag tror inte pÄ cancer.
- Det Àr inte cancern, det Àr stanken.
52
00:08:04,890 --> 00:08:10,890
Lukten kommer att avslöja dig.
Du mÄste vara försiktigare dÀr uppe.
53
00:08:12,610 --> 00:08:15,370
Se dig omkring.
54
00:08:16,690 --> 00:08:21,530
Tror du att jag hittade allt det hÀr
pÄ internet? Jag vet vad jag gör.
55
00:08:21,690 --> 00:08:27,410
- Var det du eller din far?
- BÄda tvÄ.
56
00:08:29,050 --> 00:08:34,130
Jag gillar kartorna. Fin samling.
57
00:08:35,410 --> 00:08:38,410
En sorts pÄminnelse.
58
00:08:40,810 --> 00:08:45,330
- Hur lÀnge har du lyssnat pÄ radion?
- LĂ€nge.
59
00:08:45,490 --> 00:08:48,690
Redan nÀr det bara var din pappa.
60
00:08:48,850 --> 00:08:52,170
Jag tog ut kulorna.
61
00:09:02,290 --> 00:09:06,970
- Vad vill du?
- Jag hörde en röst i radion.
62
00:09:07,130 --> 00:09:10,210
Inte din, en annan röst.
63
00:09:10,370 --> 00:09:16,330
Jag kunde knappt höra honom.
Det Àr nÄn mer som sÀnder.
64
00:09:16,490 --> 00:09:21,250
- HjÀlp mig finna honom.
- De andra stationerna Àr döda.
65
00:09:21,410 --> 00:09:25,650
Ăven om du hörde rĂ€tt...
66
00:09:25,810 --> 00:09:30,730
Varför tror du att det Àr bÀttre
pÄ andra sidan?
67
00:09:30,890 --> 00:09:35,850
Minns du vad som hÀnde
nÀr interneringslÀgren stÀngdes?
68
00:09:36,010 --> 00:09:39,770
Folk flydde.
De som överlevde gömde sig.
69
00:09:39,930 --> 00:09:46,890
Och barnen? NÀr sÄg du senast
en femÄring leka ute i solen?
70
00:09:47,050 --> 00:09:52,010
- Det Àr farligt utomhus för barn.
- Det Àr 15 Är sen jag sÄg ett barn.
71
00:09:52,170 --> 00:09:56,650
FörÀldrarna Àr bra pÄ
att hÄlla dem gömda.
72
00:09:57,770 --> 00:10:02,970
HjÀlp oss.
Vi kan inte leva sÄ hÀr för alltid.
73
00:10:10,450 --> 00:10:13,450
TrÄkigt med din vÀn.
74
00:10:17,170 --> 00:10:19,970
BrÀnn dem.
75
00:10:41,290 --> 00:10:43,970
Hur blir det?
76
00:11:12,170 --> 00:11:17,170
- Vad gör du?
- VattennivÄn var för lÄg.
77
00:11:17,330 --> 00:11:22,610
Vi har bara 30 liter vatten kvar.
Ska du hugga huvudet av mig ocksÄ?
78
00:11:22,770 --> 00:11:24,010
Kom hit.
79
00:12:07,770 --> 00:12:11,530
- Vad i helvete gör du?
- HĂ€ller ut vatten.
80
00:12:11,690 --> 00:12:16,410
- StÀll dig upp.
- GevÀret Àr inte laddat.
81
00:12:16,570 --> 00:12:19,330
Jag har rÀknat antalet gÄnger
du har skjutit.
82
00:12:19,490 --> 00:12:24,050
Senast var den 11 november.
Patronerna Àr slut.
83
00:12:24,210 --> 00:12:26,650
GĂ„ in.
84
00:12:40,530 --> 00:12:44,810
- Ni har gjort det fint.
- SĂ€tt dig.
85
00:12:52,290 --> 00:12:56,690
- Vad gjorde du utanför vÄrt hus?
- Ert hus? Knappast.
86
00:12:56,850 --> 00:13:01,370
- Var har du fÄtt vattnet ifrÄn?
- En brunn.
87
00:13:01,530 --> 00:13:08,730
En frÄga i sÀnder. Nu Àr det min tur.
Det Àr vÀl sÄ ni gör?
88
00:13:08,890 --> 00:13:15,690
Alla fÄr stÀlla en frÄga
tills alla har fÄtt sÀga sitt.
89
00:13:15,850 --> 00:13:20,010
- Vill ni veta hur jag visste det?
- Ăr det din frĂ„ga?
90
00:13:20,170 --> 00:13:26,770
- Hur visste du det?
- Du miste din man för ett halvÄr sen.
91
00:13:26,930 --> 00:13:32,570
Och du har inte slutat leta
efter din son och din man.
92
00:13:32,730 --> 00:13:37,650
Du letar efter dem varje dag,
men inte för lÄngt frÄn huset.
93
00:13:38,690 --> 00:13:40,890
Försvinn.
94
00:13:41,050 --> 00:13:47,250
Det hÀr Àr mitt hus,
mina böcker, min fÄtölj.
95
00:13:47,410 --> 00:13:52,050
Jag tog bilden dÀr i Nova Scotia 1983
pÄ en fotosafari.
96
00:13:52,210 --> 00:13:57,290
Vikvalarna och knölvalarna
var en syn! Hör du dem, Margaret?
97
00:13:57,450 --> 00:14:01,210
Vem Àr du?
98
00:14:01,370 --> 00:14:04,610
Dr Samuel Singleton.
99
00:14:04,770 --> 00:14:11,050
Under den hÀr kÀllaren finns
en kÀllare till som jag byggde.
100
00:14:11,210 --> 00:14:15,770
- Har ni gömt er för oss?
- Anne Frank lyckades.
101
00:14:15,930 --> 00:14:19,850
Hur kan det vara ditt hus?
Det var övergivet.
102
00:14:20,010 --> 00:14:26,330
Döm om min förvÄning nÀr jag kom hem.
Det var inte Guldlock, precis.
103
00:14:29,890 --> 00:14:35,330
Cristo! Jag sa ju
att vi skulle trÀffas pÄ andra sidan.
104
00:14:35,490 --> 00:14:38,370
"Roligt att se dig, Sam."
105
00:14:38,530 --> 00:14:43,010
"Sam? NÀr gÄr fyratÄget?"
106
00:14:43,170 --> 00:14:49,130
Jag tror att det gÄr
60 minuter före fem.
107
00:14:49,290 --> 00:14:53,090
"Mannen sa att det gick
60 minuter efter tre."
108
00:14:53,250 --> 00:14:59,130
Du kommer utan tvekan
att hinna med tÄget.
109
00:14:59,290 --> 00:15:00,850
"SvÄrflörtad publik."
110
00:15:01,010 --> 00:15:05,290
- "Har du berÀttat om resan?"
- Det kommer.
111
00:15:06,370 --> 00:15:09,890
Ena dan Àr jag professor i historia-
112
00:15:10,050 --> 00:15:15,010
- nÀsta grÀver jag en brunn och
hamstrar jod, fotogen och tandkrÀm.
113
00:15:15,170 --> 00:15:19,650
- Ăr brunnen torr?
- Snustorr.
114
00:15:19,810 --> 00:15:23,690
Det Àr alltid torrt i augusti.
Regnet kommer i september.
115
00:15:23,850 --> 00:15:29,130
- Hur lÄngt gÄngen Àr du?
- NÀstan Ätta mÄnader.
116
00:15:29,290 --> 00:15:35,530
Kommer det inte regn i dag,
klarar vi oss inte till september.
117
00:15:36,930 --> 00:15:39,450
Regndans!
118
00:15:39,610 --> 00:15:44,810
Eller sÄ tömmer vi molnen.
KÀnner ni nÄn med en luftballong?
119
00:15:44,970 --> 00:15:47,970
Jag vet ett stÀlle en bit hÀrifrÄn.
120
00:15:48,130 --> 00:15:54,410
Helt klÀtt med sten, tre öppningar.
Spring-Fed Lake.
121
00:15:54,570 --> 00:16:00,890
- KĂ€nner du till det?
- Ja. Det Àr för lÄngt dit för henne.
122
00:16:01,050 --> 00:16:04,050
Jag klarar det.
123
00:16:09,810 --> 00:16:14,490
Det Àr bÀst att jag grÀver ner det
innan det börjar stinka.
124
00:16:17,610 --> 00:16:19,810
Sarah...
125
00:16:21,210 --> 00:16:23,850
Vet du vad det hÀr Àr?
126
00:16:24,010 --> 00:16:27,690
Det Àr det vakande ögat, Guds öga.
127
00:16:27,850 --> 00:16:33,850
Det ansÄgs vara motsatsen
till det onda ögat, avundens öga.
128
00:16:34,010 --> 00:16:38,690
- Det Àr jÀttefint.
- Margaret har skyddat dig vÀl.
129
00:16:38,850 --> 00:16:45,850
Men nu Àr det dags för dig
att gÄ vidare frÄn det hÀr huset.
130
00:16:47,410 --> 00:16:50,410
BehÄll den.
131
00:16:52,210 --> 00:16:54,970
Den bringar tur.
132
00:17:16,730 --> 00:17:19,530
SlÀck lamporna.
133
00:17:25,250 --> 00:17:27,730
Snacka, apa.
134
00:17:27,890 --> 00:17:31,490
Hon ville ha ljus.
135
00:17:31,650 --> 00:17:36,250
- Och brÀnslet?
- Jag fyllde pÄ det.
136
00:17:36,410 --> 00:17:40,650
- Det var inte dags för det.
- Men hon sa...
137
00:17:40,810 --> 00:17:44,690
- Det var inte dags för det.
- Men hon sa...
138
00:17:44,850 --> 00:17:48,330
Jag sa det inte.
139
00:18:50,730 --> 00:18:54,250
Ăr det en bra dag, Dilcy?
140
00:19:00,370 --> 00:19:04,010
Du Àr bra dum, Delinda.
141
00:19:06,730 --> 00:19:09,930
Ni tvÄ behöver er medicin.
142
00:19:24,210 --> 00:19:28,250
- Ljuset Àr tÀnt.
- Jag ser det.
143
00:19:28,410 --> 00:19:30,810
Det ska vara slÀckt.
144
00:19:30,970 --> 00:19:36,210
Du fÄr vÀl gÄ ut
och pumpa upp mer bensin.
145
00:19:39,530 --> 00:19:44,090
- Hittade Janus dig?
- Ja.
146
00:19:47,170 --> 00:19:51,250
- Stoppade du honom i sÀng?
- Nej.
147
00:19:53,730 --> 00:19:57,890
- Och min radiopojke?
- Jag fick inte tag i honom.
148
00:19:58,050 --> 00:20:00,410
- Varför inte det?
- Han hade hjÀlp.
149
00:20:00,570 --> 00:20:05,210
- Det hade du ocksÄ.
- Han hade mer hjÀlp.
150
00:20:05,370 --> 00:20:09,290
Varför var det sÄ viktigt att ta dem
innan han gav sig av?
151
00:20:09,450 --> 00:20:12,290
SĂ„ att han inte ruttnade bort.
152
00:20:12,450 --> 00:20:17,290
Just det. Som dina ruttna frön.
153
00:20:24,570 --> 00:20:28,890
Dina galna brorsdöttrar
Àr hÀr utanför.
154
00:20:29,050 --> 00:20:33,610
- Ska de komma in eller stÄ kvar?
- StÄ kvar.
155
00:20:36,130 --> 00:20:39,210
Men du kan stanna.
156
00:20:45,890 --> 00:20:48,890
Det hÀr Àr Michael i radion.
157
00:20:49,050 --> 00:20:52,690
Det blir ingen resa till Memphis.
158
00:20:52,850 --> 00:20:58,690
Maten och musiken tog visst slut
efter nedfallet frÄn bomb 1.
159
00:20:58,850 --> 00:21:02,730
Jag beger mig österut i stÀllet.
160
00:21:02,890 --> 00:21:08,210
Tydligen Àr de hÀr ensamma
radiovÄgorna inte ensamma lÀngre.
161
00:21:08,370 --> 00:21:11,890
En man kom förbi
och bad om hjÀlp.
162
00:21:12,050 --> 00:21:18,050
Min första reaktion var att skjuta
honom, men det Àr ju sÄ det Àr.
163
00:21:19,610 --> 00:21:26,010
Som sagt, jag drar österut.
164
00:21:26,170 --> 00:21:30,170
Jag kanske kan komma nÀrmare
den nya signalen.
165
00:21:30,330 --> 00:21:34,210
Jag kommer inte
att sÀnda pÄ ett tag.
166
00:21:34,370 --> 00:21:38,730
Men jag Àr tillbaka
innan ni vet ordet av.
167
00:21:52,170 --> 00:21:57,610
- Vad Àr det med dig?
- Jag vill ha den dÀr babyn.
168
00:21:57,770 --> 00:22:02,010
- Vilken baby?
- Hon Àr dum nog att bli gravid.
169
00:22:02,170 --> 00:22:06,810
- Hon Àr dum nog att vistas utomhus.
- Vem dÄ?
170
00:22:06,970 --> 00:22:11,010
Inte vet jag.
Det Àr du som ska veta det.
171
00:22:11,170 --> 00:22:17,050
Du ska ha örat mot marken.
En gatpojke som vittjar fickor.
172
00:22:17,210 --> 00:22:21,130
Jag vill ha min andel.
Jag vill ha babyn.
173
00:22:21,290 --> 00:22:26,330
- Var du tvungen att starta sirenen?
- FrÄga inte sÄ dumt. GÄ nu!
174
00:22:26,490 --> 00:22:31,170
- Ta med dig allihop!
- Har du tagit din medicin?
175
00:22:33,010 --> 00:22:38,810
Försvinn. Leta upp kvinnan
och ta med henne hit.
176
00:22:38,970 --> 00:22:44,250
- GÄ nu. FörstÄr du?
- Ja.
177
00:22:44,410 --> 00:22:47,970
Och ta honom med dig!
178
00:22:53,170 --> 00:22:58,170
- Vad har jag sagt till dig?
- Hon...
179
00:22:58,330 --> 00:23:01,210
Det skiter jag i.
180
00:23:01,370 --> 00:23:06,010
Sirenen lockar hit
Ă€nnu fler korkade tiggare.
181
00:23:06,170 --> 00:23:10,530
Fler munnar att mÀtta,
mer skit att stÀda upp.
182
00:23:10,690 --> 00:23:17,170
De sa att hon förknippades
med smÀrtsamma minnen...
183
00:23:17,330 --> 00:23:20,530
Knip kÀft, Dilcy!
184
00:23:52,090 --> 00:23:56,250
Halt! Vem dÀr?
185
00:23:56,410 --> 00:24:03,730
Vi Àr blott trötta resanden som letar
efter mat och törstar efter vatten.
186
00:24:03,890 --> 00:24:08,290
DÄ har ni otur, för vi har ingenting!
187
00:24:08,450 --> 00:24:11,810
Ljug inte för mig, Quincy.
188
00:24:12,730 --> 00:24:15,410
Margaret?
189
00:24:16,570 --> 00:24:22,090
- Vi har inte setts pÄ evigheter!
- Det hÀr Àr min dotter Sarah.
190
00:24:22,250 --> 00:24:27,170
Herre jÀvlar! FörlÄt mig...
191
00:24:27,330 --> 00:24:29,450
Du Àr gravid.
192
00:24:29,610 --> 00:24:33,970
Vad roligt.
Det har varit sÄ trist hÀr.
193
00:24:34,130 --> 00:24:39,370
- Vad roligt att se dig!
- SÀljer du nÄt hembrÀnt?
194
00:24:39,530 --> 00:24:44,210
Det jag inte ger bort
dricker jag upp sjÀlv.
195
00:24:44,370 --> 00:24:48,050
- Dr Samuel Singleton.
- Samuel rÀcker.
196
00:24:48,210 --> 00:24:52,730
- Ăr ni lĂ€kare?
- En lÀkare för sjÀlen.
197
00:24:52,890 --> 00:24:58,250
- Det sÀger vi inte till dem.
- Jag smakar gÀrna pÄ spriten.
198
00:25:28,090 --> 00:25:32,730
- Spring-Fed Lake.
- Det moderna Kappadokien.
199
00:25:32,890 --> 00:25:35,930
- Hur lÀnge har ni bott hÀr?
- Ett tag.
200
00:25:36,090 --> 00:25:39,930
Var Ă€r din bror? Ăr Marcus hĂ€r?
201
00:25:40,090 --> 00:25:45,610
Nej, han Àr död. Han blev dödad
för mindre Àn ett Är sen.
202
00:25:45,770 --> 00:25:50,210
Jag Àr ledsen. Hur gick det till?
203
00:25:50,370 --> 00:25:56,530
Han blev skjuten av en satans
krypskytt. De knivhögg honom ocksÄ.
204
00:25:56,690 --> 00:25:59,650
Sarah?
205
00:26:00,770 --> 00:26:05,970
- Hur Àr det med henne?
- Hennes man dog pÄ samma sÀtt.
206
00:26:11,330 --> 00:26:16,490
Jag avskyr det hÀr, Samuel.
Jag Àr sÄ trött pÄ att gömma mig.
207
00:26:16,650 --> 00:26:20,210
Jag vet, det Àr vi alla.
208
00:26:21,570 --> 00:26:27,970
- Saker och ting kommer att förÀndras.
- Hur ska de kunna förÀndras?
209
00:26:53,890 --> 00:26:56,450
Sarah...
210
00:26:56,610 --> 00:27:02,930
Du ska föda ett barn. Sen kommer
hela vÀrlden att förÀndras.
211
00:27:05,650 --> 00:27:11,890
Jag Àr rÀdd.
Jag vet inte vad jag ska göra.
212
00:27:15,250 --> 00:27:19,730
Vad menar du med
att vÀrlden kommer att förÀndras?
213
00:27:21,370 --> 00:27:26,810
Vet du vad det dÀr Àr?
Ett blÄflasktrÀd.
214
00:27:26,970 --> 00:27:31,650
Onda andar förblindas
av fÀrgen och ljuset.
215
00:27:31,810 --> 00:27:35,650
Sen Àr de fast i flaskorna.
216
00:27:39,890 --> 00:27:43,730
Det Àr samma fÀrg som flaskorna.
217
00:27:45,650 --> 00:27:50,370
Vad sÀger du?
Tror du att den hör hemma dÀr?
218
00:27:57,530 --> 00:27:59,850
Kom.
219
00:28:14,930 --> 00:28:17,650
TrÀdet Àr inget skÀmt.
220
00:28:17,810 --> 00:28:24,090
Om du hÀnger den dÀr utan att
verkligen mena det, förstör du allt.
221
00:28:30,970 --> 00:28:32,850
VoilĂ !
222
00:29:02,450 --> 00:29:06,090
Jag hittade kolvarna du ville ha.
223
00:29:06,250 --> 00:29:13,250
Tack. Nu behöver jag bara en sensor
och lite annat, sen gÄr den att köra.
224
00:29:14,570 --> 00:29:19,130
- Ăr det han?
- Ja. Michael.
225
00:29:19,290 --> 00:29:25,050
Jag vet vem du Àr. Jag heter Quincy.
Vi har satt upp din radiohytt.
226
00:29:25,210 --> 00:29:29,290
- Vi gÄr dit om en stund.
- Bra.
227
00:30:20,970 --> 00:30:25,330
- Var Àr Len?
- Han klarade sig inte.
228
00:30:25,490 --> 00:30:29,410
- Ăr det han?
- Ja.
229
00:30:48,050 --> 00:30:52,890
- Vad tycker du?
- VÄgar jag frÄga om det Àr jordat?
230
00:30:53,050 --> 00:30:59,570
- NÄgra volt skulle nog göra nytta.
- DÄ kör vi i gÄng.
231
00:31:16,170 --> 00:31:21,330
Det hÀr blir bekvÀmare
Àn bara nÄgra filtar pÄ marken.
232
00:31:21,490 --> 00:31:24,090
Tack, Pierre.
233
00:31:30,890 --> 00:31:33,370
Pierre...
234
00:31:34,970 --> 00:31:38,570
Det var trÄkigt med Marcus.
235
00:31:41,810 --> 00:31:44,890
Han pratade om dig.
236
00:31:47,370 --> 00:31:51,370
Har du stött pÄ
fler interneringslÀger?
237
00:31:53,850 --> 00:31:58,970
Jag hittade tvÄ register till.
Jag ska visa dig arkivet sen.
238
00:32:18,490 --> 00:32:21,330
Hej.
239
00:32:32,010 --> 00:32:36,210
Hur vet du hur du ska sÀtta ihop den?
240
00:32:36,370 --> 00:32:39,850
Jag gjorde en skiss
innan jag tog isÀr den.
241
00:32:42,930 --> 00:32:48,490
Kan du ge mig kabelskalaren?
Det Àr den med gult handtag.
242
00:32:48,650 --> 00:32:52,330
- Den hÀr?
- Ja. Tack.
243
00:32:55,690 --> 00:33:00,570
Min mor tycker att du Àr dum som
försöker fÄ kontakt med den andre.
244
00:33:00,730 --> 00:33:03,250
Han Àr sÀkert 20 mil hÀrifrÄn.
245
00:33:03,410 --> 00:33:08,530
En gÄng i tiden
var 20 mil inte sÀrskilt lÄngt.
246
00:33:09,770 --> 00:33:13,170
Hon Àr bara rÀdd för förÀndringar.
247
00:33:14,930 --> 00:33:18,210
Det Àr de flesta nuförtiden.
248
00:33:20,450 --> 00:33:24,930
- Du Àr vÀldigt gravid...
- Ja.
249
00:33:26,250 --> 00:33:30,010
- Jag heter Sarah.
- Michael.
250
00:33:30,170 --> 00:33:34,050
- Du Àr Michael i radion.
- Ja.
251
00:33:35,850 --> 00:33:41,730
Förut förvarade vi alla prylar
under presenningar.
252
00:33:41,890 --> 00:33:45,650
Men fukten i grottorna
förstörde en del av dem.
253
00:33:45,810 --> 00:33:49,050
Tanken var Marcus idé.
254
00:33:50,610 --> 00:33:53,090
HÀr Àr det.
255
00:34:02,930 --> 00:34:08,450
Det Àr en lista över alla internerade
frÄn den nordöstra delen.
256
00:34:16,930 --> 00:34:19,930
Status: Avliden
257
00:34:28,090 --> 00:34:31,090
Ge mig det.
258
00:35:07,570 --> 00:35:10,610
Helve...!
259
00:35:10,770 --> 00:35:15,690
- Kan jag hjÀlpa till?
- Jag vill inte mista ett finger.
260
00:35:15,850 --> 00:35:21,690
- Ska jag hÀmta hjÀlp?
- Din mor kan en del om motorer.
261
00:35:21,850 --> 00:35:26,690
- Men hon gillar inte bilar.
- Varför inte det?
262
00:35:26,850 --> 00:35:30,170
Med bil kan man ta sig nÄnstans.
263
00:35:31,770 --> 00:35:35,730
Jag har alltid velat köra bil.
264
00:35:35,890 --> 00:35:39,890
Den kommer att gÄ pÄ hembrÀnt
nÀr jag Àr klar.
265
00:35:40,050 --> 00:35:44,370
Det Àr ganska behÀndigt för mig.
266
00:35:44,530 --> 00:35:46,690
Nej.
267
00:35:49,530 --> 00:35:54,050
- Vi fÄr ta en provtur nÄn dag.
- GĂ€rna det.
268
00:36:12,050 --> 00:36:15,490
Du borde vara försiktigare.
269
00:36:27,530 --> 00:36:33,490
Han förstÀrker signalen mot 97.
Han Àr antingen hÀr eller hÀr.
270
00:36:33,650 --> 00:36:37,930
Han kan ha flyttat sÀndaren
frÄn nÄn av stationerna.
271
00:36:38,090 --> 00:36:41,050
Vi lyckades.
272
00:36:42,450 --> 00:36:44,490
Sch!
273
00:36:48,810 --> 00:36:54,010
Jag vill höra frÄn dig.
Jag stÀnger av min sÀndare.
274
00:36:54,170 --> 00:36:59,890
Jag börjar tröttna pÄ min skivlista.
Det hÀr Àr Harvey. Klart slut.
275
00:37:03,650 --> 00:37:09,930
Harvey, min vÀn Harvey.
Det Àr Michael i radion.
276
00:37:10,090 --> 00:37:13,770
Det Àr hÀrligt att höra
en riktig röst.
277
00:37:13,930 --> 00:37:16,890
Lite underligt faktiskt.
278
00:37:18,010 --> 00:37:21,770
I kvÀll Àr första gÄngen jag hör dig.
279
00:37:21,930 --> 00:37:27,970
Det mÄste vara ensamt för dig.
Jag var i alla fall det.
280
00:37:30,170 --> 00:37:35,450
Jag har en sÀrskild lÄt till dig.
281
00:37:35,610 --> 00:37:38,570
Hör av dig om jag har rÀtt.
282
00:38:03,330 --> 00:38:07,530
- Det Àr bra hÀr.
- "JasÄ?"
283
00:38:07,690 --> 00:38:12,690
Jag vet att det inte nÄt lyxhotell,
men...
284
00:38:12,850 --> 00:38:16,090
Ska du vara sÄn?
285
00:38:17,370 --> 00:38:20,370
Sura fÀrdigt.
286
00:38:21,410 --> 00:38:24,730
Vi ska förbereda vÄr förestÀllning.
287
00:38:43,850 --> 00:38:46,690
LĂ€mna oss.
288
00:39:20,770 --> 00:39:24,970
- Hur lÀnge vill du stanna hÀr?
- Jag vet inte.
289
00:39:26,610 --> 00:39:33,050
- Tills barnet Àr fött.
- Jag gÄr inte tillbaka till kÀllaren.
290
00:39:33,210 --> 00:39:37,770
- Det Àr vÄrt hem.
- Nej, det Àr det inte.
291
00:39:37,930 --> 00:39:42,610
Vi har inget hem. Vi Àr flyktingar.
292
00:39:42,770 --> 00:39:46,410
- TvÄngsförflyttade.
- Sarah...
293
00:39:46,570 --> 00:39:50,970
VĂ€rlden ser inte ut
som i dina böcker och tidningar.
294
00:39:51,130 --> 00:39:56,570
Den Àr inte som i mina
eller Samuels berÀttelser.
295
00:39:56,730 --> 00:40:01,250
Den Àr farlig.
Man mÄste tÀnka pÄ sin sÀkerhet.
296
00:40:01,410 --> 00:40:05,410
Om du har rÀtt,
vÀntar vi bara pÄ att dö.
297
00:40:58,890 --> 00:41:04,730
- "Trevlig publik."
- Absolut.
298
00:41:04,890 --> 00:41:10,770
Jag ser statsöverhuvuden, kungar och
drottningar. Vi fÄr anstrÀnga oss.
299
00:41:10,930 --> 00:41:15,810
Ett Àr den ensammaste siffra
jag kÀnner till.
300
00:41:15,970 --> 00:41:18,810
TvÄ, dÄ Àr man fler.
301
00:41:18,970 --> 00:41:23,290
Tre Àr rena folksamlingen.
302
00:41:23,450 --> 00:41:26,770
Kan ni gissa vad de innehÄller?
303
00:41:26,930 --> 00:41:31,810
Bry er inte om det.
Ăppna dem inte Ă€n.
304
00:41:40,730 --> 00:41:44,050
Det ni har fÄtt har gÄtt förlorat.
305
00:41:44,210 --> 00:41:47,490
Det gÄr inte att köpa nytt.
306
00:41:47,650 --> 00:41:53,450
Men jag vet var backtimjan vajar...
307
00:41:53,610 --> 00:41:57,570
...var lundviva och viol vÀxer...
308
00:42:00,450 --> 00:42:03,330
Michael i radion?
309
00:42:03,490 --> 00:42:08,730
- Det hÀr Àr din vÀn Harvey.
- Roligt att höra frÄn dig.
310
00:42:08,890 --> 00:42:13,850
Jag tÀnkte att nÄn annan
hade en sÄn hÀr ekosÀndare.
311
00:42:14,010 --> 00:42:18,450
Jag Àr glad att jag hittade din.
Och den dÀr lÄten...
312
00:42:18,610 --> 00:42:25,010
Det stÀmde. Varje gÄng jag hör den
kÀnner jag mig som hemma.
313
00:42:25,170 --> 00:42:29,730
Jag har problem med strömmen,
sÄ jag mÄste fatta mig kort.
314
00:42:29,890 --> 00:42:33,170
Vi hörs i morgon kvÀll.
315
00:42:33,330 --> 00:42:37,930
Jag anropar dig,
sÄ lÄt mottagaren stÄ pÄ.
316
00:42:38,090 --> 00:42:42,330
Det vore trevligt med lite musik.
Har du nÄt med Coltrane?
317
00:42:42,490 --> 00:42:47,290
Det Àr skönt att veta
att nÄn lyssnar. Klart slut.
318
00:42:47,450 --> 00:42:53,250
Manna kommer att ges till dem
som har vÀntat.
319
00:42:53,410 --> 00:42:59,970
- De som undrat och inte mist tron.
- "Alla som undrat Àr inte förlorade."
320
00:43:00,130 --> 00:43:02,570
GÄvor har delats ut.
321
00:43:02,730 --> 00:43:07,770
Bryt förseglingen och öppna.
322
00:43:07,930 --> 00:43:12,410
Du ocksÄ, Margaret. Var inte blyg.
323
00:43:14,810 --> 00:43:17,810
Fin kÀrra.
324
00:43:18,930 --> 00:43:23,130
- FÄr jag hoppa in?
- Javisst.
325
00:43:33,090 --> 00:43:37,810
Jag trodde
att du skulle se annorlunda ut.
326
00:43:40,250 --> 00:43:45,610
- Det kan inte vara bra.
- Nej...
327
00:43:45,770 --> 00:43:53,090
Jag vet inte... Du har bara varit
en röst i radion sÄ lÀnge.
328
00:43:54,490 --> 00:43:57,850
Cristo, vad finns det mer i trunken?
329
00:43:58,010 --> 00:44:01,970
"Inte vet jag.
Jag vill trÀffa ballerinan."
330
00:44:07,890 --> 00:44:13,410
Ălskade, jag saknar dig sĂ„.
Jag Àr med dig i tanken. George.
331
00:44:16,690 --> 00:44:20,490
- Ăr allt som det ska?
- Barnet sparkar.
332
00:44:22,850 --> 00:44:25,930
- Ge mig din hand.
- Varför det?
333
00:44:26,090 --> 00:44:28,930
Det Àr ingen fara.
334
00:44:33,250 --> 00:44:35,730
Jösses!
335
00:44:39,890 --> 00:44:44,010
- Det Àr lite lÀskigt.
- LĂ€skigt?
336
00:44:46,130 --> 00:44:49,330
Nej, jag bara...
337
00:44:49,490 --> 00:44:56,730
Jag har aldrig sett en gravid kvinna,
och inte kÀnt ett barn sparka.
338
00:45:03,970 --> 00:45:06,810
Jag mÄste gÄ.
339
00:45:14,010 --> 00:45:17,930
Jag Àr hemskt ledsen, Sarah.
340
00:45:57,330 --> 00:46:01,690
- Inte en chans.
- Du lovade.
341
00:46:03,450 --> 00:46:06,450
Nej, sa jag.
342
00:46:20,610 --> 00:46:26,050
Sarah... Det Àr en sak du mÄste se.
343
00:46:26,210 --> 00:46:32,210
- Mamma, dÄ?
- Hon klarar sig. LÄt henne sova.
344
00:46:36,290 --> 00:46:40,170
Har du hört berÀttelsen om solen?
345
00:46:40,330 --> 00:46:44,690
En gÄng i tiden
var jorden tÀckt av mörker.
346
00:46:44,850 --> 00:46:51,650
Det gjorde inte ugglan nÄt,
men det var illa för blÄsÄngaren.
347
00:46:51,810 --> 00:46:55,770
Djuren trÀffades för att besluta
vad man skulle göra.
348
00:46:55,930 --> 00:47:01,730
Den fÄfÀnga gamen sa: "Jag kan
hÀmta hit lite sol pÄ nolltid."
349
00:47:01,890 --> 00:47:05,890
"Jag lÀgger den
pÄ min lÄnga och vackra hals."
350
00:47:06,050 --> 00:47:12,890
Han hÀmtar lite sol, men pÄ vÀgen hem
brÀnner den bort fjÀdrarna pÄ halsen.
351
00:47:13,050 --> 00:47:16,290
DÀrför har gamen inga fjÀdrar
pÄ halsen.
352
00:47:16,450 --> 00:47:22,930
Kaxiga pungrÄttan sÀger: "Med min
vackra svans kan jag dra solen hit."
353
00:47:23,090 --> 00:47:27,570
Han hÀmtar lite sol i svansen
och beger sig hemÄt.
354
00:47:27,730 --> 00:47:31,610
Men solen brÀnner bort
pÀlsen pÄ svansen.
355
00:47:31,770 --> 00:47:36,490
DÀrför har pungrÄttan ingen pÀls
pÄ svansen.
356
00:47:36,650 --> 00:47:42,410
Farmor spindel iakttog allt det hÀr. Hon
sa: "Jag kan hÀmta hit solen."
357
00:47:42,570 --> 00:47:46,330
NĂ€r djuren hade slutat skratta
var hon borta.
358
00:47:46,490 --> 00:47:49,930
Hon hade gÄtt till solen och frÄgat:
359
00:47:50,090 --> 00:47:55,410
"UrsÀkta mig, kan jag fÄ lÄna lite
att vÀrma jorden med?"
360
00:47:55,570 --> 00:48:01,410
Hon vÀvde en korg, la lite av solen
i den och begav sig hemÄt.
361
00:48:01,570 --> 00:48:05,890
NÀr solen brÀnde hÄl pÄ korgen
lagade hon den.
362
00:48:06,050 --> 00:48:11,730
NÀr solen gÄr upp
ser strÄlarna ut som ett spindelnÀt.
363
00:48:11,890 --> 00:48:18,010
- FortsÀtt. Det stÀmmer.
- Titta noga.
364
00:48:18,170 --> 00:48:20,450
FörÀndringen.
365
00:48:27,570 --> 00:48:31,650
Skillnaden i alternativ för oss
Àr hÄrfin.
366
00:48:31,810 --> 00:48:36,010
Sex steg till vÀnster
och vi Àr i sÀkerhet.
367
00:48:36,170 --> 00:48:40,810
Sex steg till höger
och vi Àr tillbaka i spillrorna.
368
00:48:40,970 --> 00:48:45,170
- Var Àr vi?
- Hemma.
369
00:48:45,330 --> 00:48:49,730
LĂ€ngre bort i hallen
hÄller din mor och far pÄ-
370
00:48:49,890 --> 00:48:55,370
- att diskutera middagen.
Din bror har smugit sig...
371
00:48:55,530 --> 00:49:02,250
- ...in i ditt rum för att skrÀmmas.
- Varför visar du mig det hÀr?
372
00:49:02,410 --> 00:49:08,090
Du har bara sett resultatet
av de sex stegen till höger.
373
00:49:08,250 --> 00:49:11,210
Jag ville visa dig
din mors perspektiv.
374
00:49:11,370 --> 00:49:18,170
SÄ hÀr hon planerade livet för dig
och David, sig sjÀlv och din far.
375
00:49:18,330 --> 00:49:22,970
Din mors förlust Àr större
Àn du kan förestÀlla dig.
376
00:50:31,370 --> 00:50:35,210
Allen! Vad Àr det med antennen?
377
00:50:40,090 --> 00:50:43,250
Spring lÀngst in i grottan!
378
00:50:49,610 --> 00:50:51,970
Sarah!
379
00:51:12,290 --> 00:51:17,770
- Vad Àr det som hÀnder?
- NÄn skjuter mot oss.
380
00:51:42,090 --> 00:51:47,370
Om du springer eller skriker,
sÄ dödar jag dig.
381
00:51:48,250 --> 00:51:52,330
Sarah! SlÀpp henne!
382
00:51:55,930 --> 00:51:59,210
- Var Àr de?
- PÄ krönet.
383
00:51:59,370 --> 00:52:03,170
De bara vÀntar pÄ
att vi ska komma ut.
384
00:52:03,330 --> 00:52:06,450
SlÀpp henne!
385
00:52:10,210 --> 00:52:13,490
Rör henne inte!
386
00:52:19,370 --> 00:52:23,610
VÄga inte komma nÀra henne!
387
00:52:33,930 --> 00:52:37,530
David... Stanna.
388
00:52:55,050 --> 00:53:01,050
- Ur vÀgen.
- David, jag har vÀntat pÄ dig.
389
00:53:25,650 --> 00:53:29,970
- Hela familjen ska med.
- Jag kan inte ge mig av med babyn.
390
00:53:30,130 --> 00:53:33,570
David Àr en gÄta
jag inte kan hantera.
391
00:53:35,970 --> 00:53:39,450
- Jag sticker.
- Vem sÄg du i grottan?
392
00:53:39,610 --> 00:53:43,490
Min mor och min syster.
393
00:53:43,650 --> 00:53:46,410
Din familj.
394
00:53:46,570 --> 00:53:50,930
Den dÀr kvinnan vill ha barnet.
395
00:53:51,090 --> 00:53:54,610
Nej, jag vill ha det sjÀlv.
396
00:53:54,770 --> 00:54:00,370
- Barnet Àr framtiden, David.
- Nej.
397
00:54:00,530 --> 00:54:06,090
- Du kan inte fly nÄnstans.
- SlÀpp ut mig hÀrifrÄn.
398
00:54:06,250 --> 00:54:09,450
Du har ingenstans att ta vÀgen.
399
00:54:11,850 --> 00:54:17,250
- SlÀpp ut mig.
- Vad sa du? Jag hörde inte.
400
00:54:23,570 --> 00:54:27,690
Som ni vill, idioter,
hÀr kommer solen.
401
00:54:58,010 --> 00:55:01,290
Jag klarar mig.
402
00:55:13,810 --> 00:55:16,930
Jag behöver hjÀlp!
403
00:55:34,770 --> 00:55:38,010
Herregud...
404
00:56:09,370 --> 00:56:12,010
Du Àr tillbaka.
405
00:56:13,050 --> 00:56:18,970
- Utan baby.
- Du ljög för mig.
406
00:56:19,130 --> 00:56:22,210
Gjorde jag?
407
00:56:22,370 --> 00:56:26,290
Du sa att min mor var död.
408
00:56:26,450 --> 00:56:31,450
Din mor Àr död.
Hon var död dÄ och Àr död nu.
409
00:56:31,610 --> 00:56:35,010
Jag sÄg henne.
410
00:56:35,170 --> 00:56:39,410
Det Àr min systers baby.
411
00:56:42,690 --> 00:56:45,250
Intressant.
412
00:56:46,570 --> 00:56:51,850
Det spelar ingen roll,
de Àr bara förvirrade.
413
00:56:52,010 --> 00:56:55,730
Det du sÄg i dag var svaghet.
414
00:56:56,810 --> 00:57:03,130
En rÀdd liten mus som gömmer sig
i grottor och Àter grÀs.
415
00:57:06,130 --> 00:57:10,450
Glöm inte att jag hittade dig.
416
00:57:10,610 --> 00:57:16,210
Jag uppfostrade dig.
Jag gav dig mat.
417
00:57:16,370 --> 00:57:19,370
Du vill vÀl inte bli som dem?
418
00:57:19,530 --> 00:57:24,130
Nej. Naturligtvis inte.
419
00:57:46,010 --> 00:57:50,650
Jag behöver en bit av dig...
420
00:57:52,010 --> 00:57:54,970
...till babyn.
421
00:57:56,330 --> 00:57:58,530
SÄ dÀr.
422
00:57:58,690 --> 00:58:02,850
Ăr bilen klar?
423
00:58:03,010 --> 00:58:06,010
- Var det gift?
- Bolmört.
424
00:58:06,170 --> 00:58:11,010
Kom. Ska vi hinna före dem,
mÄste vi ge oss av nu.
425
00:58:11,170 --> 00:58:14,210
Jag vet en genvÀg.
426
00:58:31,370 --> 00:58:34,530
Han kommer inte att klara sig.
427
00:58:36,610 --> 00:58:41,530
- Blev han klar med bilen?
- Jag vet inte.
428
00:58:42,370 --> 00:58:47,530
Vi mÄste fÄ igÄng den,
och jag vill att du kör.
429
00:58:47,690 --> 00:58:51,770
- Vart ska du?
- Michael vet.
430
00:58:53,490 --> 00:58:56,730
Jag vill inte gömma mig lÀngre.
431
00:58:56,890 --> 00:59:00,130
Mitt barn ska inte födas i en grotta.
432
00:59:00,290 --> 00:59:05,690
Om mannen i radion kan överleva
utanför korridoren, kan vi det ocksÄ.
433
00:59:48,370 --> 00:59:51,770
Det Àr ett av Quincys signalljus.
434
00:59:51,930 --> 00:59:55,650
Det kommer att vara mörkt i stan.
435
01:00:10,850 --> 01:00:16,010
LÄt radion stÄ pÄ.
Vi hör av oss nÀr vi hittat honom.
436
01:00:25,330 --> 01:00:27,930
Det Àr Michael i radion.
437
01:00:28,090 --> 01:00:33,370
Jag försöker ligga ett steg före
döden, som verkar hinna ifatt.
438
01:00:33,530 --> 01:00:39,210
Jag har trÀffat mÄnga nya ansikten,
och tagit farvÀl av nÄgra.
439
01:00:39,370 --> 01:00:46,210
De som Àr kvar vill göra
sÄ mycket mer Àn att överleva.
440
01:00:46,370 --> 01:00:50,010
Vi Àr alla överlevande.
441
01:00:50,170 --> 01:00:54,130
SÄ vad vÀntar oss nu?
442
01:00:54,290 --> 01:00:59,210
Jag vet inte.
Men jag har nog funnit ett svar.
443
01:00:59,370 --> 01:01:02,450
Du ser snart vad jag menar.
444
01:01:02,610 --> 01:01:07,330
TÀnd ett ljus för oss,
för vi Àr pÄ vÀg.
445
01:01:07,490 --> 01:01:13,090
Gör mig en tjÀnst. TÀnd nÄgra för
dem som inte kommer att klara sig.
446
01:01:14,690 --> 01:01:18,410
Vi ses snart. Klart slut.
447
01:01:49,890 --> 01:01:53,930
- Titta, Michael.
- Jag ser.
448
01:01:54,090 --> 01:01:56,890
Vi sticker hÀrifrÄn.
449
01:02:03,730 --> 01:02:08,210
- Gick det bra?
- Jag behöver hjÀlp.
450
01:02:08,370 --> 01:02:13,210
- Ta över.
- Vad har hÀnt?
451
01:02:19,130 --> 01:02:23,290
Kan du hjÀlpa dem?
452
01:02:29,370 --> 01:02:32,650
De Àr chockade.
453
01:02:59,210 --> 01:03:04,210
Deras eskort angrep dem.
En av flickorna blöder kraftigt.
454
01:03:04,370 --> 01:03:06,890
Ăr det han dĂ€r?
455
01:03:07,050 --> 01:03:11,090
- Vi kan inte lÀmna dem hÀr.
- Det sa jag inte.
456
01:03:11,250 --> 01:03:14,890
Jag tycker bara inte om det.
457
01:03:17,730 --> 01:03:21,250
NÀsta gÄng hör du med mig först.
458
01:05:02,170 --> 01:05:05,930
- Jag ser inte ett skit.
- Titta dÀr.
459
01:05:07,370 --> 01:05:10,650
- Hur Àr det?
- Det Àr för mÄnga gropar.
460
01:05:10,810 --> 01:05:14,050
Hon ska föda.
461
01:05:29,930 --> 01:05:33,330
- Ăr hon okej?
- Jag hoppas det.
462
01:05:33,490 --> 01:05:37,450
- Din fru ska föda.
- Kan du hjÀlpa henne?
463
01:05:37,610 --> 01:05:42,130
Du hittade oss av en anledning.
Du Àr Michael i radion.
464
01:05:42,290 --> 01:05:46,570
- NÀr började det?
- Vid vÀgspÀrren.
465
01:05:46,730 --> 01:05:49,410
Vi ska ta dig hÀrifrÄn.
466
01:05:49,570 --> 01:05:53,970
- Kan du gÄ?
- Ja.
467
01:05:55,170 --> 01:05:58,610
- Jag Àr obevÀpnad!
- Harvey?
468
01:05:58,770 --> 01:06:03,290
Herregud, ja! Ăr det alla?
469
01:06:03,450 --> 01:06:08,530
Har du en tÀltsÀng eller nÄt
som vi kan lÀgga henne pÄ?
470
01:06:12,290 --> 01:06:14,490
Jag ska hjÀlpa dig.
471
01:06:14,650 --> 01:06:19,170
Det Àr i sista minuten.
472
01:06:26,490 --> 01:06:30,330
Andas... Bara nÄgra steg till.
473
01:06:30,490 --> 01:06:34,210
- Hur lÄngt Àr det kvar?
- Det Àr hÀr borta.
474
01:06:45,810 --> 01:06:50,410
NĂ€stan framme. Andas.
475
01:06:57,130 --> 01:07:00,170
RĂ€tta till kudden.
476
01:07:04,450 --> 01:07:09,650
Jag trodde inte
att det skulle göra sÄ ont.
477
01:07:09,810 --> 01:07:12,610
Andas, andas...
478
01:07:14,010 --> 01:07:17,170
FortsÀtt andas.
479
01:07:21,170 --> 01:07:24,290
HÄll ut.
480
01:07:24,450 --> 01:07:27,890
Michael...
481
01:07:28,050 --> 01:07:31,930
Vi behöver handdukar, varmt vatten
och lite avskildhet.
482
01:07:32,090 --> 01:07:35,330
- Okej.
- Jag kommer tillbaka.
483
01:07:36,850 --> 01:07:39,290
Harvey...
484
01:07:39,450 --> 01:07:44,930
- Hur Àr det med henne?
- Mycket bÀttre. Hon blöder inte mer.
485
01:07:45,970 --> 01:07:50,130
- Vad hÀnde med er?
- Det gick sÄ fort.
486
01:07:50,290 --> 01:07:53,130
Vi försökte ta oss
till de norra enklaverna.
487
01:07:53,290 --> 01:07:59,810
Mannen slog mig och angrep
mina flickor. Jag dödade honom.
488
01:08:02,690 --> 01:08:07,090
- Du hade vÀl gjort likadant?
- SjÀlvklart.
489
01:08:09,170 --> 01:08:12,050
Andas, andas.
490
01:08:16,210 --> 01:08:18,890
Vad heter du?
491
01:08:19,050 --> 01:08:24,410
Jag heter Mynard. Abigail Mynard.
492
01:08:24,570 --> 01:08:30,010
Ms Mynard, berÀtta er historia.
493
01:08:30,170 --> 01:08:33,690
Den Àr inte sÀrskilt trevlig.
494
01:08:35,970 --> 01:08:39,450
Det skulle bli bröllop.
495
01:08:40,850 --> 01:08:43,410
Det skulle bli vackert.
496
01:08:43,570 --> 01:08:48,250
Det var rosor. I tusental.
497
01:08:49,970 --> 01:08:54,410
Jag skulle hamna pÄ omslaget
till Bridal South.
498
01:08:54,570 --> 01:08:58,250
Min familj ger ut tidningar.
499
01:08:59,370 --> 01:09:02,370
Allt var perfekt.
500
01:09:05,810 --> 01:09:08,690
Men han kom inte.
501
01:09:08,850 --> 01:09:14,130
Strömmen försvann
nÀr branden började-
502
01:09:14,290 --> 01:09:17,290
-och evakueringarna.
503
01:09:18,970 --> 01:09:22,210
Min familj lÀmnade kvar mig.
504
01:09:22,370 --> 01:09:27,090
Jag ville inte följa med.
Jag ville vÀnta pÄ honom.
505
01:09:29,090 --> 01:09:35,170
- De visste inte att jag var gravid.
- Vad gjorde du?
506
01:09:35,330 --> 01:09:40,970
Jag visste inte vad jag skulle göra,
men jag lÀrde mig.
507
01:09:41,130 --> 01:09:43,970
Jag lÀrde mig sjÀlv.
508
01:09:44,130 --> 01:09:49,770
De mindre flyktinglÀgren hade inga
barnmorskor, sÄ jag anmÀlde mig.
509
01:09:51,330 --> 01:09:54,850
Jag förlöste Dilcy och Delinda.
510
01:09:55,810 --> 01:10:00,250
Deras mor dog i kolera,
sÄ jag tog hand om dem.
511
01:10:00,410 --> 01:10:03,850
Jag tror pÄ försynen, Sarah.
512
01:10:05,530 --> 01:10:09,530
VÄra vÀgar har korsats
av en anledning.
513
01:10:14,810 --> 01:10:20,170
Det Àr inte sÀrskilt varmt.
TyvÀrr finns det bara kallvatten.
514
01:10:34,090 --> 01:10:37,890
- Var hittade ni den hÀr?
- Han heter Cristo.
515
01:10:38,050 --> 01:10:43,690
Cristo? Fantastiskt.
516
01:10:44,570 --> 01:10:49,170
Det Àr perfekt. Ni anar inte...
517
01:10:50,970 --> 01:10:55,890
"UrsÀkta, hur dags
gÄr fyratÄget?"
518
01:10:56,050 --> 01:10:59,410
Exakt 60 minuter före fem.
519
01:10:59,570 --> 01:11:02,930
JasÄ, ni har hört den?
520
01:11:03,730 --> 01:11:06,930
Om ni inte misstycker...
521
01:11:11,290 --> 01:11:14,530
- Ropa om du behöver nÄt.
- Okej.
522
01:11:35,490 --> 01:11:38,410
Jösses...
523
01:11:38,570 --> 01:11:44,610
- Det Àr mÄnga dockor.
- "Vi Àr inte dockor, vi Àr figurer."
524
01:11:45,970 --> 01:11:48,850
- Hur gör du?
- Vad dÄ?
525
01:11:49,010 --> 01:11:53,530
- FörstÀller rösten.
- Det var inte jag.
526
01:11:55,330 --> 01:11:58,130
Det Àr kusligt.
527
01:11:58,290 --> 01:12:00,450
HĂ€r? Nej.
528
01:12:00,610 --> 01:12:06,010
Hur listade du ut
hur man kopplar ihop allt?
529
01:12:06,170 --> 01:12:09,530
Böcker, tid.
530
01:12:09,690 --> 01:12:13,370
Jag hade gott om tid.
531
01:12:13,530 --> 01:12:17,450
RÀckvidden beror pÄ tornet.
532
01:12:17,610 --> 01:12:23,010
NÀr jag hade förstÄtt det dröjde det
inte lÀnge förrÀn jag hörde dig.
533
01:12:27,010 --> 01:12:31,730
- Till Cristo.
- "Vem Àr Cristo? Den dÀr Àr min."
534
01:12:36,090 --> 01:12:41,290
- Gör det nÄt om jag spelar musik?
- VarsÄgod.
535
01:12:50,970 --> 01:12:55,570
Utvandraren har ÄtervÀnt.
536
01:12:55,730 --> 01:13:00,450
Jag tog mig hit hel och hÄllen.
Tror jag.
537
01:13:02,730 --> 01:13:05,810
Det tar vi en annan dag.
538
01:13:05,970 --> 01:13:08,730
Jag hittade min vÀn Harvey-
539
01:13:08,890 --> 01:13:13,770
- sittande hÀr
i sin lyxiga takvÄning.
540
01:13:13,930 --> 01:13:16,970
Jag sÀnder med hans grejer i dag.
541
01:13:17,130 --> 01:13:19,930
För en stund sen
tittade jag ut genom fönstret-
542
01:13:20,090 --> 01:13:24,450
-över den övergivna staden.
543
01:13:24,610 --> 01:13:28,010
Inga gatljus, inga billyktor...
544
01:13:28,170 --> 01:13:33,410
...bara mÄnljuset
över de tomma gatorna.
545
01:13:33,570 --> 01:13:38,570
Jag lÄter som en dÄlig countrysÄng.
Jag Àr hemskt ledsen.
546
01:13:39,890 --> 01:13:42,890
PĂ„ tal om det...
547
01:13:43,050 --> 01:13:45,730
Jag tog med nÄgra godingar.
548
01:13:45,890 --> 01:13:50,170
Jag har rest lÄngt
för att spela den hÀr sÄngen.
549
01:13:52,090 --> 01:13:57,570
Jag har en vÀn som behöver hjÀlp
i natt. Ni kan vÀl tÀnka pÄ henne.
550
01:13:57,730 --> 01:14:01,010
Sarah, den hÀr tillÀgnar jag dig.
551
01:14:01,850 --> 01:14:05,370
Vi hörs igen.
552
01:15:12,330 --> 01:15:14,850
HallÄ?
553
01:16:13,050 --> 01:16:16,890
En skÄl för babyn.
554
01:16:30,090 --> 01:16:34,570
- Crack.
- Förvaras utom rÀckhÄll för barn.
555
01:17:02,970 --> 01:17:07,850
Uppsök lÀkare om irritationen bestÄr.
556
01:17:12,170 --> 01:17:17,250
- Lite klass.
- Undvik lÄngvarig hudkontakt.
557
01:17:17,410 --> 01:17:24,050
- Ska jag ge henne mat nu?
- Det hinner du med tids nog.
558
01:17:24,210 --> 01:17:29,650
Margaret, vi kan vÀl fÄ höra
din berÀttelse först?
559
01:17:29,810 --> 01:17:32,090
Min berÀttelse?
560
01:17:32,250 --> 01:17:37,450
Ăr du trött? Jag ska hjĂ€lpa dig.
561
01:17:38,530 --> 01:17:42,290
Sarah Àr inte ditt enda barn.
562
01:17:42,450 --> 01:17:45,290
Du hade en son.
563
01:17:45,450 --> 01:17:51,290
En vacker och stark pojke.
Inte som min - mÀrkt och elÀndig.
564
01:17:52,930 --> 01:17:59,090
Din son anstrÀngde sig att inte grÄta
nÀr han satt bredvid sin döde far.
565
01:18:00,210 --> 01:18:03,370
Han skulle ha varit hÀr.
566
01:18:03,530 --> 01:18:10,410
Men han sÄg dig och din
perfekta dotter. Det förstörde allt.
567
01:18:10,570 --> 01:18:13,890
Min son.
568
01:18:14,050 --> 01:18:20,530
- Ej för invÀrtes bruk.
- Kan vara skadligt om det svÀljs.
569
01:18:20,690 --> 01:18:26,010
Drick vatten eller mjölk
och framkalla krÀkning.
570
01:18:26,170 --> 01:18:29,370
Tillkalla lÀkare omedelbart.
571
01:18:38,010 --> 01:18:40,490
David!
572
01:18:45,850 --> 01:18:49,210
- Crack.
- HÄll klaffen.
573
01:18:57,210 --> 01:18:59,970
Vad Àr det?
574
01:19:00,130 --> 01:19:05,210
Du har fÄtt gift i blodet.
Du har en infektion.
575
01:19:06,530 --> 01:19:10,530
Vad dÄ? Vad Àr det?
576
01:19:12,770 --> 01:19:15,930
- Babyn.
- David...
577
01:19:19,730 --> 01:19:22,770
Du fÄr den inte.
578
01:19:43,410 --> 01:19:46,010
David?
579
01:19:47,770 --> 01:19:50,130
Dilcy?
580
01:19:51,370 --> 01:19:53,890
Delinda?
581
01:19:54,050 --> 01:19:57,090
Jag vet att ni Àr hÀr!
582
01:20:02,170 --> 01:20:05,330
Michael!
583
01:20:05,490 --> 01:20:08,170
Vakna!
584
01:20:08,930 --> 01:20:11,330
Vakna!
585
01:20:13,010 --> 01:20:16,050
Det Àr nÄn mer hÀr.
586
01:20:17,970 --> 01:20:20,850
Mamma...
587
01:20:47,370 --> 01:20:50,370
Min baby!
588
01:22:38,330 --> 01:22:40,810
Vad?
589
01:22:53,970 --> 01:22:57,930
- Vad?
- Mor.
590
01:23:00,850 --> 01:23:03,450
Herregud.
591
01:23:10,250 --> 01:23:12,810
David!
592
01:23:26,770 --> 01:23:31,610
Du kan leva...
593
01:24:10,770 --> 01:24:15,330
- Vad heter hon?
- Samantha.
594
01:24:18,890 --> 01:24:23,130
Hela vÀrlden ska fÄ höra om dig,
lilla vÀn.
595
01:24:32,210 --> 01:24:36,090
Murarna till den södra korridoren
har övervunnits.
596
01:24:36,250 --> 01:24:43,250
Ta fram konfettin och korka upp
skumpan, borde jag vÀl sÀga.
597
01:24:43,410 --> 01:24:49,650
Jag har varit pÄ andra sidan.
Maten smakar ungefÀr likadant.
598
01:24:49,810 --> 01:24:54,610
Jag antar att ni undrar
hur det gick för Sarah.
599
01:24:54,770 --> 01:24:59,770
Födde hon sitt barn?
Ja, det gjorde hon.
600
01:24:59,930 --> 01:25:03,970
En söt liten flicka
som heter Samantha.
601
01:25:04,130 --> 01:25:09,050
Hur kommer vÀrlden att se ut
för lilla Samantha?
602
01:25:09,210 --> 01:25:12,090
BĂ€ttre, hoppas jag.
603
01:25:12,250 --> 01:25:16,850
Jag har funderat mycket
pÄ vad som gick snett.
604
01:25:17,010 --> 01:25:19,890
Varför hÀnde allt det hÀr?
605
01:25:20,050 --> 01:25:26,610
Sanningen Àr att det inte
spelar nÄn roll vem som sköt först.
606
01:25:27,970 --> 01:25:31,370
Min pappa sa jÀmt Ät mig
att inte Àlta.
607
01:25:31,530 --> 01:25:37,090
DÀrför ska vi ta den hÀr chansen
att börja om och finna varann.
608
01:25:37,250 --> 01:25:42,090
FörlÄt, jag ska inte bli
för predikande.
609
01:25:42,250 --> 01:25:48,290
Men kom ihÄg att Sarah tog sig ut
för att hon ville det starkt.
610
01:25:48,450 --> 01:25:53,130
Nu har jag en större radio
med bÀttre antenn.
611
01:25:53,290 --> 01:25:57,490
SÄ vad sÀger ni? Vem Àr dÀr ute?
612
01:25:57,650 --> 01:26:04,330
Om jag har lÀrt mig nÄt
pÄ den hÀr galna resan, sÄ Àr det-
613
01:26:04,490 --> 01:26:07,770
-att hoppet aldrig dör.
614
01:26:08,530 --> 01:26:13,930
Vill ni höra lite musik?
Det vill jag i alla fall.
615
01:26:14,090 --> 01:26:19,290
Vi hörs.
Det hÀr Àr Michael i radion.
616
01:26:55,570 --> 01:26:58,610
ĂversĂ€ttning: Anders Kaage
PrimeText International AB
617
01:26:58,770 --> 01:27:02,970
Textadmin: www.primetext.tv
PrimeText International AB
45698