Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,416 --> 00:00:42,459
I still love you.
2
00:00:43,960 --> 00:00:46,379
And I will continue to love you.
3
00:00:48,006 --> 00:00:50,467
But I will do what I deem just.
4
00:00:51,217 --> 00:00:54,679
And I will side with people
no one wants to side with.
5
00:00:56,347 --> 00:00:58,600
Just like how we fell in love again,
6
00:00:59,893 --> 00:01:02,187
I hope you can come back to your old self.
7
00:01:05,315 --> 00:01:06,399
I want to go back.
8
00:01:07,066 --> 00:01:08,443
Go back to where?
9
00:01:10,153 --> 00:01:11,738
To the place where I used to be.
10
00:01:12,906 --> 00:01:16,326
I need to talk to you.
I really hope you come.
11
00:01:17,327 --> 00:01:19,078
It's important.
12
00:01:19,162 --> 00:01:21,748
Let's meet at 9:00 p.m.
at the bar where we went together.
13
00:01:21,831 --> 00:01:24,334
LATE-NIGHT SNACKS AND BAR
14
00:01:33,134 --> 00:01:34,135
Goodness.
15
00:02:31,693 --> 00:02:32,986
Hello.
16
00:02:33,903 --> 00:02:35,572
Yes, hello.
17
00:02:35,655 --> 00:02:40,368
I'm the father of Kwon Hyeok-su
who died because of you.
18
00:02:42,453 --> 00:02:43,413
Sir--
19
00:03:07,604 --> 00:03:10,189
Oh, no!
20
00:03:11,024 --> 00:03:13,693
No!
21
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
Ji-soo...
22
00:03:23,870 --> 00:03:25,955
911 EMERGENCY RESPONSE
23
00:03:52,774 --> 00:03:54,901
Old man, pull yourself together.
24
00:03:54,984 --> 00:03:57,403
You were arrested on the scene
with the weapon,
25
00:03:57,487 --> 00:03:58,905
so your warrant will come out soon.
26
00:03:58,988 --> 00:04:02,200
If the victim dies,
you'll be indicted for murder right away.
27
00:04:03,743 --> 00:04:05,453
If you know any lawyers, call them now.
28
00:04:16,047 --> 00:04:17,966
-Are you his guardian?
-Pardon?
29
00:04:18,049 --> 00:04:19,676
Aren't you the patient's spouse?
30
00:04:21,678 --> 00:04:22,679
No.
31
00:04:48,997 --> 00:04:53,334
YONHUI UNIVERSITY HOSPITAL
32
00:05:13,646 --> 00:05:14,981
What happened?
33
00:05:15,064 --> 00:05:17,358
He's the father
of an employee who killed himself,
34
00:05:18,026 --> 00:05:20,862
and he recently filed a lawsuit
against Mr. Han and lost.
35
00:05:20,945 --> 00:05:23,489
It seems like
he held a grudge against him after that.
36
00:05:24,782 --> 00:05:25,658
Where is he?
37
00:05:26,367 --> 00:05:27,910
He was arrested at the scene.
38
00:05:28,786 --> 00:05:30,538
Weren't you there with him?
39
00:05:33,458 --> 00:05:34,334
I'm sorry.
40
00:05:35,209 --> 00:05:37,879
Then did that happen to him
while he was all alone?
41
00:05:41,424 --> 00:05:42,925
I was there with him.
42
00:05:47,180 --> 00:05:48,306
Mr. Kang.
43
00:05:49,557 --> 00:05:52,769
Don't let anyone come in
unless they're a part of our family.
44
00:06:18,127 --> 00:06:22,215
It's not like my presence
is going to make a change in his fate.
45
00:06:23,508 --> 00:06:25,051
Okay, fine.
46
00:06:25,134 --> 00:06:26,552
You should come home too.
47
00:06:26,636 --> 00:06:29,097
Nothing will change
even if you stayed there.
48
00:06:56,749 --> 00:06:58,751
YONHUI UNIVERSITY HOSPITAL
49
00:07:00,837 --> 00:07:03,464
Dong-jin, you can go in first.
50
00:07:03,548 --> 00:07:04,632
Make it quick.
51
00:07:16,352 --> 00:07:17,478
Ji-soo.
52
00:07:19,772 --> 00:07:21,357
What am I going to do, Hye-jeong?
53
00:07:24,110 --> 00:07:26,404
What if he never wakes up?
54
00:07:28,322 --> 00:07:31,784
Why didn't you go inside?
Why are you crying out here?
55
00:07:32,952 --> 00:07:34,954
I called the ambulance right away.
56
00:07:36,080 --> 00:07:37,415
He'll be okay, right?
57
00:07:38,416 --> 00:07:39,500
He'll be okay.
58
00:07:42,336 --> 00:07:45,006
But it took me a little bit
to find my phone.
59
00:07:46,841 --> 00:07:48,384
He'll really be fine, right?
60
00:07:52,722 --> 00:07:54,265
What will happen to him?
61
00:08:10,781 --> 00:08:12,867
I'm sure Jae-hyun will wake up.
62
00:08:13,951 --> 00:08:16,829
Yes, of course he will.
63
00:08:21,250 --> 00:08:23,794
I have over 100 reasons why
64
00:08:26,088 --> 00:08:28,382
he needs to wake up.
65
00:08:32,011 --> 00:08:33,763
I have five or six reasons too.
66
00:09:08,839 --> 00:09:11,759
NOVEMBER 1994
67
00:09:32,738 --> 00:09:34,532
What do you think? Don't you love--
68
00:09:59,348 --> 00:10:01,017
Why did you cry?
69
00:10:02,143 --> 00:10:03,978
Who cried? Me?
70
00:10:04,061 --> 00:10:05,521
Who do you think?
71
00:10:06,856 --> 00:10:08,232
Why would I cry?
72
00:10:09,567 --> 00:10:12,528
It's okay. I cry all the time too.
73
00:10:15,698 --> 00:10:17,700
I love how you're like this.
74
00:10:18,409 --> 00:10:19,869
You use really aggressive words
75
00:10:19,952 --> 00:10:22,747
such as "fight," "damage,"
or "bolts of lightning,"
76
00:10:22,830 --> 00:10:24,582
then you'd cry listening to sweet songs
77
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
and watching romantic movies.
78
00:10:27,460 --> 00:10:28,794
You're way too cute.
79
00:10:29,795 --> 00:10:30,838
What's with you?
80
00:10:32,465 --> 00:10:33,883
He's so cute.
81
00:10:33,966 --> 00:10:35,217
Wait for me, cutie pie.
82
00:10:37,762 --> 00:10:39,764
Jae-hyun got hurt in Hyeonjeo-dong
83
00:10:39,847 --> 00:10:41,057
while blocking the police off.
84
00:10:43,809 --> 00:10:45,436
EMERGENCY MEDICAL CENTER
85
00:10:56,697 --> 00:10:57,698
Ji-soo.
86
00:11:07,917 --> 00:11:09,835
Jae-hyun, does it hurt a lot?
87
00:11:15,299 --> 00:11:16,258
Let's go outside.
88
00:11:27,561 --> 00:11:28,771
It's over
89
00:11:29,688 --> 00:11:30,856
for Hyeonjeo-dong.
90
00:11:32,191 --> 00:11:33,526
What do you mean?
91
00:11:34,110 --> 00:11:35,986
Everyone ended up getting evicted.
92
00:11:36,737 --> 00:11:38,155
It seemed like
93
00:11:39,156 --> 00:11:41,367
they were ready
to put an end to this today.
94
00:11:41,450 --> 00:11:43,119
And he got hurt in the midst of all that?
95
00:11:44,036 --> 00:11:46,122
What about you? Are you okay?
96
00:11:49,834 --> 00:11:52,086
There was absolutely nothing we could do.
97
00:12:14,483 --> 00:12:15,818
You know,
98
00:12:17,278 --> 00:12:19,572
if a lot of people in this world
are like you,
99
00:12:21,323 --> 00:12:23,242
the world will be a good place.
100
00:12:40,092 --> 00:12:43,679
On a scorching hot day
101
00:12:44,513 --> 00:12:47,558
That burns my skin
102
00:12:48,976 --> 00:12:52,271
On a day
103
00:12:53,731 --> 00:12:57,443
When it rains endlessly
104
00:12:58,944 --> 00:13:02,865
On a joyful day
105
00:13:03,866 --> 00:13:06,785
Like the fluttering flag
106
00:13:08,287 --> 00:13:11,832
On a sorrowful day
107
00:13:13,209 --> 00:13:17,213
Like the leaving train
108
00:13:18,798 --> 00:13:22,426
I go to that place
109
00:13:22,510 --> 00:13:26,430
Where the blue sky is opened up
110
00:13:28,390 --> 00:13:31,727
Beyond that hill
111
00:13:31,811 --> 00:13:35,189
Where the sun sets
112
00:13:35,272 --> 00:13:37,942
GET WELL SOON, THEN HOLD MY HAND
AS WE WALK TOWARD A BETTER WORLD
113
00:13:38,025 --> 00:13:41,654
I go to that place
114
00:13:41,737 --> 00:13:46,116
To look for that green laughter
115
00:13:47,910 --> 00:13:51,288
So I can feel the warm love
116
00:13:52,331 --> 00:13:55,709
Deep inside
117
00:13:57,419 --> 00:13:59,338
From my heart
118
00:14:50,764 --> 00:14:52,099
The surgery went well.
119
00:14:52,683 --> 00:14:55,519
But we'll have to wait and see
until he regains consciousness.
120
00:14:56,478 --> 00:14:57,646
Is there a problem?
121
00:14:57,730 --> 00:14:58,814
No, there isn't.
122
00:14:58,898 --> 00:15:01,525
It's just that each patient recovers
at a different speed.
123
00:15:02,318 --> 00:15:04,236
I see. Thank you.
124
00:15:12,453 --> 00:15:13,537
His surgery is over.
125
00:15:13,621 --> 00:15:15,164
How did it go?
126
00:15:15,247 --> 00:15:17,917
He's moved to a hospital room,
but hasn't regained consciousness yet.
127
00:15:18,000 --> 00:15:19,043
Why not?
128
00:15:19,126 --> 00:15:21,587
Everyone recovers at a different rate.
129
00:15:22,504 --> 00:15:24,131
Then we don't know for sure.
130
00:15:24,214 --> 00:15:26,091
Let's go home for now, okay?
131
00:15:26,175 --> 00:15:28,344
You might die first before he wakes up.
132
00:15:29,887 --> 00:15:31,221
I'll leave after he wakes up.
133
00:15:33,474 --> 00:15:36,352
Come on. It might take him a few days.
134
00:15:37,561 --> 00:15:39,730
Look at how cold she is.
135
00:15:40,314 --> 00:15:41,774
I'll stay just a bit longer.
136
00:15:41,857 --> 00:15:43,484
Do you want me
to lay out your coffin here?
137
00:15:44,526 --> 00:15:47,112
Let's go. Come on, let's go.
138
00:15:49,365 --> 00:15:51,659
I can't believe this. Let's go.
139
00:16:11,220 --> 00:16:12,554
I would rather
140
00:16:13,514 --> 00:16:14,890
have you vanished.
141
00:16:25,859 --> 00:16:30,155
Since when
have you listened to what I said?
142
00:16:47,005 --> 00:16:49,591
HAN JAE-HYUN OF HYUNGSUNG ATTACKED
AND IN SERIOUS CONDITION
143
00:16:58,058 --> 00:16:58,892
Hello?
144
00:16:58,976 --> 00:17:00,602
Is this Mr. Lee Se-hun?
145
00:17:01,103 --> 00:17:03,272
Yes, this is he.
146
00:17:03,355 --> 00:17:05,482
Are you acquainted with Mr. Kwon Pil-ho?
147
00:17:07,151 --> 00:17:08,902
I am. How may I help you?
148
00:17:09,403 --> 00:17:13,282
Mr. Kwon said you're his lawyer.
149
00:17:13,365 --> 00:17:14,366
Are you?
150
00:17:16,869 --> 00:17:17,953
No.
151
00:17:59,077 --> 00:18:01,538
My son did not commit suicide.
152
00:18:01,622 --> 00:18:03,082
He was killed
153
00:18:03,165 --> 00:18:05,417
by Hyungsung Group
and Vice President Han Jae-hyun.
154
00:18:05,501 --> 00:18:06,835
MURDEROUS BUSINESS
155
00:18:06,919 --> 00:18:10,464
I'll show you what Han Jae-hyun did.
156
00:18:25,479 --> 00:18:26,605
Jae-hyun.
157
00:18:27,147 --> 00:18:29,066
What happened to you?
158
00:18:30,651 --> 00:18:31,735
What about the surgery?
159
00:18:31,819 --> 00:18:33,612
It went well.
160
00:18:33,695 --> 00:18:36,824
He just has to wake up. Don't worry.
161
00:18:54,341 --> 00:18:56,009
Have you been well?
162
00:18:58,554 --> 00:19:02,391
How could I be well?
163
00:19:02,933 --> 00:19:04,393
It seems like
164
00:19:05,602 --> 00:19:09,064
Jae-hyun had made himself a few enemies
doing some things he wasn't told to do
165
00:19:09,147 --> 00:19:11,900
because of his excessive loyalty.
166
00:19:14,027 --> 00:19:16,572
It seems like I'm making
you uncomfortable. I'll come back later.
167
00:19:31,587 --> 00:19:33,839
This is a great opportunity for us.
168
00:19:33,922 --> 00:19:35,424
While he's in bed,
169
00:19:35,507 --> 00:19:37,926
we'll get ready and tweak a few things.
170
00:19:39,052 --> 00:19:40,053
Dad.
171
00:19:41,972 --> 00:19:45,726
Even if he was just a hunting dog,
you shouldn't do this to him.
172
00:19:46,310 --> 00:19:47,978
Then what should I be doing?
173
00:19:48,061 --> 00:19:51,523
That happened to him because
he worked for you as a hunting dog.
174
00:19:52,274 --> 00:19:54,318
If you look after him
with everything you have,
175
00:19:54,401 --> 00:19:56,862
do you think he'll get up
and want to work things out again?
176
00:19:58,238 --> 00:20:01,700
Will he say, "I'll continue to live
as your loyal hunting dog"?
177
00:20:03,452 --> 00:20:05,662
Come to your senses.
178
00:20:06,246 --> 00:20:08,373
This is a war without guns.
179
00:20:15,672 --> 00:20:17,257
I was afraid
180
00:20:18,592 --> 00:20:21,762
you might live a lonely and sad life
like your father,
181
00:20:23,889 --> 00:20:26,475
so I turned a blind eye to you
even though you lived
182
00:20:27,309 --> 00:20:29,061
like a stranger.
183
00:20:29,853 --> 00:20:33,231
But I guess
that came back to you like this.
184
00:20:54,544 --> 00:20:56,213
I believe you were in charge
of the lawsuit
185
00:20:56,296 --> 00:20:58,131
for that old man who was protesting alone.
186
00:20:58,215 --> 00:20:59,216
What about it?
187
00:20:59,299 --> 00:21:01,468
That old man stabbed Jae-hyun.
188
00:21:03,011 --> 00:21:05,347
I know. It was on the news.
189
00:21:06,056 --> 00:21:08,976
The news didn't report on the assailant.
190
00:21:12,980 --> 00:21:15,190
I won't let this pass
without any consequences.
191
00:21:15,273 --> 00:21:16,650
Are you suggesting I did something?
192
00:21:16,733 --> 00:21:20,195
Even when security guards
broke his sign and destroyed it,
193
00:21:20,278 --> 00:21:22,906
all he did was
turn around to let out a sigh.
194
00:21:23,615 --> 00:21:26,243
He isn't someone who could
go after someone and plan an attack.
195
00:21:26,326 --> 00:21:28,120
Are you his family?
196
00:21:29,079 --> 00:21:30,956
You've only met him a few times.
How do you know?
197
00:21:31,039 --> 00:21:32,666
We'll see.
198
00:21:32,749 --> 00:21:34,501
Are you here to threaten me?
199
00:21:34,584 --> 00:21:37,587
No, I came to make sure.
200
00:21:48,807 --> 00:21:51,101
LATE-NIGHT SNACKS AND BAR
201
00:22:01,903 --> 00:22:02,988
Yes, Mr. Kwon.
202
00:22:04,197 --> 00:22:06,450
I came to grab a drink,
then decided to call you
203
00:22:07,159 --> 00:22:09,202
because I saw an unpleasant face.
204
00:22:09,786 --> 00:22:13,915
It seems like Han Jae-hyun is
still eating well and having lots of fun.
205
00:22:16,710 --> 00:22:19,921
He's at a bar in front of
Hyungsung's headquarters.
206
00:22:21,673 --> 00:22:22,674
Yes.
207
00:23:01,129 --> 00:23:02,255
Are you all right?
208
00:23:05,592 --> 00:23:08,428
Does your wound hurt from the surgery?
209
00:23:20,690 --> 00:23:21,942
Are you looking for someone?
210
00:23:24,903 --> 00:23:26,613
I can't help you with that.
211
00:23:27,656 --> 00:23:28,740
That woman can't come here.
212
00:23:30,909 --> 00:23:32,994
I'm still your wife,
213
00:23:33,578 --> 00:23:35,622
so I'm obligated to look after you.
214
00:23:35,705 --> 00:23:38,041
And I can't let you stay at a hotel
in this condition.
215
00:23:42,546 --> 00:23:45,549
If you're that worried, I'll let her know
216
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
that you woke up.
217
00:24:02,566 --> 00:24:03,942
Should I tell her?
218
00:24:04,025 --> 00:24:05,402
No.
219
00:24:05,485 --> 00:24:06,778
Okay, ma'am.
220
00:24:07,821 --> 00:24:10,907
I'll pick up Jun-seo.
Please stay by his side.
221
00:24:10,991 --> 00:24:12,284
Yes, ma'am.
222
00:24:17,038 --> 00:24:20,125
You'll find Lawyer Lee Se-hun
in Mr. Kwon Pil-ho's call history.
223
00:24:20,792 --> 00:24:23,253
We'll go through his call history anyway.
224
00:24:23,336 --> 00:24:24,963
You're here to tell us that?
225
00:24:25,046 --> 00:24:28,717
I came to tell you
how Mr. Lee is associated
226
00:24:28,800 --> 00:24:32,095
with the parties
involved in this incident.
227
00:24:39,686 --> 00:24:44,274
I'm the father of Kwon Hyeok-su
who died because of you.
228
00:24:49,112 --> 00:24:53,700
You shouldn't be sitting up
like that already, sir.
229
00:24:54,451 --> 00:24:55,744
You can go home.
230
00:24:55,827 --> 00:24:57,078
No, I'm fine.
231
00:24:57,162 --> 00:24:58,622
It's not fine with me.
232
00:24:59,873 --> 00:25:02,459
How can love change?
233
00:25:02,542 --> 00:25:03,877
What's this corniness?
234
00:25:05,170 --> 00:25:07,380
Why do you keep putting up a wall
in front of me?
235
00:25:07,923 --> 00:25:09,007
I'm tormented
236
00:25:10,467 --> 00:25:13,470
because I feel like
I failed to protect you.
237
00:25:16,097 --> 00:25:17,557
So stop pushing me away.
238
00:25:20,852 --> 00:25:22,771
It sounds like
you'll finally understand me.
239
00:25:30,070 --> 00:25:33,990
YONHUI UNIVERSITY HOSPITAL
240
00:25:58,473 --> 00:26:00,183
I'll leave for a moment.
241
00:26:02,644 --> 00:26:03,895
I'll be back.
242
00:26:08,316 --> 00:26:09,567
Come here, Jun-seo.
243
00:26:14,489 --> 00:26:15,448
Why are you crying?
244
00:26:16,074 --> 00:26:19,327
I thought you might die.
245
00:26:22,747 --> 00:26:25,750
I'm not dead, so don't cry. Come here.
246
00:26:27,127 --> 00:26:28,753
Goodness, my son.
247
00:27:22,557 --> 00:27:24,351
I'm here to represent Mr. Kwon Pil-ho,
248
00:27:24,434 --> 00:27:26,436
a suspect of Mr. Han Jae-hyun's attack.
249
00:27:28,188 --> 00:27:29,773
-Please take a seat.
-Sure.
250
00:27:36,029 --> 00:27:37,989
-Are you Mr. Lee Se-hun?
-Yes.
251
00:27:39,032 --> 00:27:42,577
You are unable to defend Mr. Kwon.
252
00:27:42,661 --> 00:27:44,120
What do you mean?
253
00:27:44,204 --> 00:27:47,707
I was going to summon you
as a testifier for this case.
254
00:27:49,542 --> 00:27:51,419
You talked to Mr. Kwon on the phone
255
00:27:51,920 --> 00:27:53,672
two hours before the incident, right?
256
00:27:55,548 --> 00:27:58,051
I called to check in on him.
Is that a problem?
257
00:27:58,134 --> 00:28:01,012
It could be a problem if you two talked
right before the incident.
258
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
And you were in conflict with the victim.
259
00:28:10,605 --> 00:28:14,109
I'm headed to your place right now.
Come out in ten minutes.
260
00:28:26,788 --> 00:28:28,331
So you really won't come?
261
00:28:29,374 --> 00:28:31,084
Knowing that he woke up is enough.
262
00:28:31,167 --> 00:28:32,335
I'm not a doctor.
263
00:28:32,419 --> 00:28:33,711
Am I a doctor?
264
00:28:35,630 --> 00:28:37,966
If you'll pull on your hair out of guilt,
come with me.
265
00:28:38,049 --> 00:28:40,176
-You'll go bald.
-I won't.
266
00:28:40,260 --> 00:28:41,511
My hair is way too precious.
267
00:28:42,178 --> 00:28:44,055
Are you sure you don't have to go?
268
00:28:44,722 --> 00:28:45,723
Yes.
269
00:28:46,891 --> 00:28:49,185
Okay, then. Don't worry about him.
270
00:28:49,269 --> 00:28:51,813
I'm sure he'll get up soon
and be totally fine.
271
00:28:53,314 --> 00:28:54,149
You should go.
272
00:29:00,572 --> 00:29:02,657
YONHUI UNIVERSITY HOSPITAL
273
00:29:04,951 --> 00:29:07,912
He's up. Come on.
274
00:29:08,580 --> 00:29:11,583
I told them not to come,
but they all showed up.
275
00:29:11,666 --> 00:29:13,710
You didn't have to come here. Goodness.
276
00:29:13,793 --> 00:29:16,629
-They're both kindhearted.
-This is embarrassing.
277
00:29:16,713 --> 00:29:18,965
Why did you come all the way here?
278
00:29:19,048 --> 00:29:20,175
Welcome.
279
00:29:21,176 --> 00:29:23,720
Ji-soo couldn't make it. She's busy.
280
00:29:27,223 --> 00:29:29,726
-Does your stomach hurt?
-Of course it does.
281
00:29:30,477 --> 00:29:31,519
I'm fine.
282
00:29:32,228 --> 00:29:35,356
Do you have to wait
until you fart or something?
283
00:29:35,440 --> 00:29:37,025
Dong-jin, please!
284
00:29:37,108 --> 00:29:39,444
Why? That's very important.
285
00:29:39,527 --> 00:29:41,362
If you stitch up your stomach
after it's cut up,
286
00:29:41,446 --> 00:29:44,491
it's important to make sure something
comes out, regardless of the quantity.
287
00:29:44,574 --> 00:29:48,036
Forget it. Let's take a photo
to celebrate your recovery.
288
00:29:48,119 --> 00:29:50,371
What are you saying?
Why are we suddenly taking a photo?
289
00:29:50,455 --> 00:29:52,749
I've been addicted to social media lately.
290
00:29:52,832 --> 00:29:55,084
All right, come in, everyone.
291
00:29:55,168 --> 00:29:57,796
-Don't do that in front of the sick.
-Just come in, will you?
292
00:29:57,879 --> 00:30:00,882
-All right, look over here.
-You're really annoying me.
293
00:30:00,965 --> 00:30:01,966
-You're a nuisance.
-Smile.
294
00:30:02,050 --> 00:30:03,718
-Stop it already.
-One, two, three.
295
00:30:18,191 --> 00:30:20,151
Jae-hyun looks fine, doesn't he?
296
00:30:20,235 --> 00:30:22,695
HYE-JEONG
297
00:30:29,953 --> 00:30:31,955
YES
298
00:30:32,038 --> 00:30:34,207
INCOMING CALL
JANG SEO-GYEONG
299
00:30:38,044 --> 00:30:39,045
Hello?
300
00:30:39,587 --> 00:30:42,340
I'm in front of your house.
Can you come out for a second?
301
00:30:47,053 --> 00:30:48,388
What is it?
302
00:30:49,931 --> 00:30:51,891
Jae-hyun woke up.
303
00:30:57,772 --> 00:30:59,816
If you were that worried about him,
304
00:31:00,525 --> 00:31:02,235
how did you manage to stay away from him?
305
00:31:08,658 --> 00:31:12,161
Did that happen while you were with him?
306
00:31:16,082 --> 00:31:17,834
You can blame me.
307
00:31:20,587 --> 00:31:22,547
If I had arrived a little earlier,
308
00:31:24,841 --> 00:31:26,551
I could've stopped him.
309
00:31:28,678 --> 00:31:31,055
Had I known
he had someone like you in his life,
310
00:31:32,765 --> 00:31:34,142
I wouldn't have…
311
00:31:36,102 --> 00:31:38,521
chased after him to begin with.
312
00:31:42,859 --> 00:31:43,818
I'm sorry.
313
00:31:47,905 --> 00:31:51,159
I never made a proper apology, Seo-gyeong.
314
00:31:57,040 --> 00:31:58,541
I'm so sorry.
315
00:32:00,960 --> 00:32:02,211
If you're sorry,
316
00:32:03,296 --> 00:32:04,547
please give up on him.
317
00:32:06,799 --> 00:32:08,593
I'm sick of saying this too.
318
00:32:10,511 --> 00:32:12,305
I'll stop acting out of spite
319
00:32:13,097 --> 00:32:15,308
or bullying people in your life.
320
00:32:18,102 --> 00:32:21,272
I'm begging you in desperation.
321
00:32:22,899 --> 00:32:24,859
I can kneel down if you want.
322
00:32:25,443 --> 00:32:28,529
If I kneel down before you,
will you give up on him?
323
00:32:33,242 --> 00:32:35,453
I made a promise with Jae-hyun…
324
00:32:37,580 --> 00:32:39,040
that I…
325
00:32:40,875 --> 00:32:42,877
won't disappear without a word.
326
00:32:45,338 --> 00:32:47,382
That I won't let fate or any person
327
00:32:49,092 --> 00:32:50,927
cause us to break up.
328
00:32:59,894 --> 00:33:01,270
Then keep living like that.
329
00:33:02,939 --> 00:33:04,816
I'll never give up either.
330
00:33:27,422 --> 00:33:30,550
You should stay home
until you fully recover.
331
00:33:31,801 --> 00:33:33,302
I'll be at my mother's place.
332
00:33:33,886 --> 00:33:35,972
It's tough to travel that far.
333
00:33:36,639 --> 00:33:37,932
I think that'll be better.
334
00:33:39,475 --> 00:33:41,894
Is it because of Ms. Yun Ji-soo?
335
00:33:45,940 --> 00:33:49,152
She said she'll give up on you.
336
00:33:50,945 --> 00:33:54,449
I met her to tell her that you woke up.
337
00:33:56,909 --> 00:34:00,329
She said it must be her fault
that you got stabbed
338
00:34:00,955 --> 00:34:02,707
and how our marriage fell apart.
339
00:34:05,126 --> 00:34:07,879
I'm serious. She said she'll leave you.
340
00:34:10,089 --> 00:34:11,591
I'll be at my mother's place.
341
00:34:12,717 --> 00:34:14,844
She wants me to be by her side too.
342
00:34:20,224 --> 00:34:22,810
Aren't you going to contact Ms. Yun?
343
00:34:24,437 --> 00:34:26,314
She seemed very shocked.
344
00:34:26,397 --> 00:34:29,859
She was at the scene,
and she took the ambulance with you.
345
00:34:29,942 --> 00:34:31,486
She cried a lot.
346
00:34:37,200 --> 00:34:39,368
Do you really think
she said she'll leave you?
347
00:34:42,413 --> 00:34:44,165
I highly doubt it.
348
00:34:44,749 --> 00:34:47,627
But I want to take these loads off my mind
before I meet her.
349
00:34:48,878 --> 00:34:51,672
My mother, Mr. Kwon, and Chairman Jang.
350
00:34:52,965 --> 00:34:54,092
I'll meet them first.
351
00:34:54,175 --> 00:34:56,344
You're right. Elders first.
352
00:34:57,929 --> 00:34:59,889
You're a big boy now.
353
00:35:02,141 --> 00:35:03,184
This way, sir.
354
00:35:04,936 --> 00:35:07,188
Why did you come today?
355
00:35:07,271 --> 00:35:09,065
Because I'm glued to you.
356
00:35:10,733 --> 00:35:12,443
Thanks for everything, Ji-soo.
357
00:35:14,153 --> 00:35:16,531
I know you went to my house
every single day
358
00:35:16,614 --> 00:35:18,741
and how you gathered
signatures for the petition.
359
00:35:19,867 --> 00:35:22,703
I've been too busy for a while
and couldn't look into the suit.
360
00:35:22,787 --> 00:35:25,498
I'll get started again.
Everything is ready anyway.
361
00:35:26,415 --> 00:35:28,543
I can manage from now on. I mean it.
362
00:35:30,378 --> 00:35:31,712
Anyway, that's that.
363
00:35:32,547 --> 00:35:36,134
You went to meet him on that day, right?
364
00:35:38,219 --> 00:35:42,223
When you kept looking at the time
in the hospital room.
365
00:35:44,350 --> 00:35:45,393
Yes.
366
00:35:45,476 --> 00:35:48,688
And you two are really a thing?
367
00:35:53,943 --> 00:35:55,403
I had no idea
368
00:35:56,028 --> 00:35:58,823
and insulted him,
saying he's wicked and evil.
369
00:35:58,906 --> 00:36:00,366
You probably hated me a lot.
370
00:36:00,449 --> 00:36:03,744
No, what you said isn't wrong.
371
00:36:03,828 --> 00:36:04,996
He's wicked and evil.
372
00:36:07,206 --> 00:36:09,709
How did you put up such a fight
373
00:36:10,668 --> 00:36:12,461
against someone you love?
374
00:36:14,088 --> 00:36:16,299
I was taught to fight like that.
375
00:36:17,592 --> 00:36:20,177
I learned it when I was younger,
so I can't seem to forget it.
376
00:36:21,679 --> 00:36:25,057
Who on earth taught you that?
That's one tenacious teacher.
377
00:36:31,564 --> 00:36:32,982
Jae-hyun got discharged.
378
00:36:38,738 --> 00:36:40,072
I hope
379
00:36:41,282 --> 00:36:43,868
Jun-seo doesn't get too hurt inside.
380
00:36:46,996 --> 00:36:48,789
I'm worried he might go around
381
00:36:49,290 --> 00:36:51,792
doing bad things again
without you at home.
382
00:36:53,169 --> 00:36:55,588
I won't live as a workaholic
like I did before.
383
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
I'll travel and play with him
384
00:36:59,383 --> 00:37:01,928
more than I did
compared to when we lived together.
385
00:37:02,887 --> 00:37:04,555
No matter what you do,
386
00:37:05,973 --> 00:37:08,517
cold wind will always blow in his heart.
387
00:37:12,188 --> 00:37:14,315
I should come here more often
with Jun-seo.
388
00:37:14,398 --> 00:37:15,816
Will you?
389
00:37:18,444 --> 00:37:19,946
When I sit here like this,
390
00:37:20,863 --> 00:37:22,740
the wind of my heart calms down
391
00:37:23,699 --> 00:37:25,117
and my heart can be at peace.
392
00:37:32,500 --> 00:37:33,709
You're so pretty, Mom.
393
00:37:42,051 --> 00:37:44,845
SEOUL CORRECTIONAL SERVICE
394
00:37:57,149 --> 00:37:58,442
I completely lost it…
395
00:38:00,361 --> 00:38:01,862
when I thought
396
00:38:03,072 --> 00:38:05,157
of my son and my wife.
397
00:38:09,328 --> 00:38:12,248
Mr. Kwon, my father passed away
398
00:38:13,833 --> 00:38:15,751
just like your son did.
399
00:38:18,879 --> 00:38:21,132
And my father worked for Hyungsung too.
400
00:38:23,217 --> 00:38:24,760
He loved people,
401
00:38:26,512 --> 00:38:29,473
and he cherished his workplace
where he could meet the people he loved.
402
00:38:30,182 --> 00:38:31,767
He worked very hard
403
00:38:32,560 --> 00:38:34,186
for the people he loved
404
00:38:35,813 --> 00:38:37,565
and the company he cherished.
405
00:38:38,816 --> 00:38:41,193
But he went through
the same thing as Hyeok-su did,
406
00:38:41,277 --> 00:38:42,695
and he passed away
407
00:38:43,779 --> 00:38:45,114
just like Hyeok-su did.
408
00:38:48,576 --> 00:38:50,077
After I lost my father like that,
409
00:38:51,162 --> 00:38:53,039
I lived with a grudge in my heart.
410
00:38:54,874 --> 00:38:57,877
If there's anyone in this world
who can understand how you feel,
411
00:38:59,754 --> 00:39:01,255
it would be me.
412
00:39:04,884 --> 00:39:07,803
My wound never healed
while I lived with a grudge in my heart,
413
00:39:10,014 --> 00:39:11,640
and I couldn't cut it out either.
414
00:39:12,141 --> 00:39:13,309
I lived with a grudge
415
00:39:14,977 --> 00:39:16,854
I can't cut out or let go from my heart
416
00:39:18,064 --> 00:39:19,523
to this day.
417
00:39:20,775 --> 00:39:23,194
I didn't know that.
418
00:39:24,528 --> 00:39:25,905
I'm sorry.
419
00:39:25,988 --> 00:39:27,531
Don't say that, Mr. Kwon.
420
00:39:29,325 --> 00:39:31,160
I want to thank you instead.
421
00:39:33,329 --> 00:39:34,497
You helped me
422
00:39:36,207 --> 00:39:37,708
let go of the grudge…
423
00:39:39,668 --> 00:39:41,670
I couldn't let go for a long time.
424
00:39:57,186 --> 00:39:58,854
HYUNGSUNG'S MANAGEMENT RIGHT CONFLICT
425
00:39:58,938 --> 00:40:01,107
THE MUTINY OF THE SON-IN-LAW
426
00:40:02,024 --> 00:40:03,192
STOCK PRICE SOARS IN FIGHT
427
00:40:06,195 --> 00:40:08,322
How much did the stock price go up?
428
00:40:08,405 --> 00:40:10,699
It rose by 30 percent
compared to yesterday.
429
00:40:10,783 --> 00:40:12,326
It's hitting a new ceiling daily.
430
00:40:12,409 --> 00:40:13,619
What's the reason?
431
00:40:13,702 --> 00:40:15,663
The market thinks
of our paid-in capital increase
432
00:40:15,746 --> 00:40:17,164
as a management rights conflict,
433
00:40:17,248 --> 00:40:20,209
and they applied for an injunction
to stop the capital increase,
434
00:40:20,292 --> 00:40:22,586
then openly announced
435
00:40:22,670 --> 00:40:24,630
they'll continue to buy more stocks.
436
00:40:24,713 --> 00:40:27,591
How much more money do we need
to do the paid-in capital increase?
437
00:40:27,675 --> 00:40:29,385
At this rate, you'll need at least
438
00:40:30,553 --> 00:40:31,512
three times more--
439
00:40:31,595 --> 00:40:32,888
Do you know how much that is?
440
00:40:32,972 --> 00:40:34,014
That's over a trillion won!
441
00:40:34,098 --> 00:40:36,350
I don't have that much cash!
442
00:40:36,434 --> 00:40:40,020
I started this to increase my shares,
so it's not like I can sell those.
443
00:40:40,604 --> 00:40:41,564
I'm sorry.
444
00:40:45,276 --> 00:40:48,737
How many stocks has he been buying?
445
00:40:48,821 --> 00:40:52,324
They announced
they will buy 1,000 stocks a day.
446
00:40:57,329 --> 00:41:00,666
"Do you have enough money to push ahead
with the paid-in capital increase?"
447
00:41:01,584 --> 00:41:02,626
That's what he's saying.
448
00:41:05,921 --> 00:41:09,550
He never wanted to stop this increase
to begin with!
449
00:41:10,426 --> 00:41:14,597
And it seems like he'll request
an extraordinary general meeting.
450
00:41:14,680 --> 00:41:16,098
"General meeting"?
451
00:41:19,852 --> 00:41:22,438
He's saying
he wants to put an end to this.
452
00:41:24,773 --> 00:41:26,025
Call him in.
453
00:41:26,108 --> 00:41:28,527
He got discharged and took a sick leave.
454
00:41:28,611 --> 00:41:30,070
Sick leave, my ass.
455
00:41:30,154 --> 00:41:33,824
He's a guy who's destined to live long,
so he even survived a knife attack.
456
00:41:34,575 --> 00:41:36,452
Don't you think you two should've done
457
00:41:36,535 --> 00:41:38,704
what that old man has done to him?
458
00:41:40,080 --> 00:41:42,124
When the dogs are stuffed,
459
00:41:43,209 --> 00:41:45,127
they make the owner's life tough.
460
00:41:48,672 --> 00:41:51,091
Mr. Kwon finally opened his mouth.
461
00:41:52,009 --> 00:41:54,637
He told us
everything you said on the phone
462
00:41:55,262 --> 00:41:56,305
on that day.
463
00:41:58,265 --> 00:42:01,393
Is it a crime to tell him
that I saw someone at a place
464
00:42:01,477 --> 00:42:03,103
and to tell him what they were doing?
465
00:42:03,187 --> 00:42:06,148
You can go to court and see
if it's a crime or not.
466
00:42:06,232 --> 00:42:09,985
Why did Mr. Kwon change his mind?
467
00:42:10,069 --> 00:42:13,322
I don't know.
Even if I did, I couldn't tell you.
468
00:42:26,126 --> 00:42:29,296
Come in.
It must've been tough for a while.
469
00:42:29,380 --> 00:42:31,507
So? Are you feeling better?
470
00:42:31,590 --> 00:42:34,343
-Yes.
-I went to see you at the hospital.
471
00:42:34,927 --> 00:42:36,345
Did your mother tell you?
472
00:42:39,139 --> 00:42:40,224
Yes, thank you.
473
00:42:41,600 --> 00:42:42,726
Let's sit down and talk.
474
00:42:52,319 --> 00:42:55,114
You don't bring up
475
00:42:55,781 --> 00:42:58,492
how you're a hunting dog
or whatever anymore.
476
00:42:59,535 --> 00:43:01,328
You've grown a lot.
477
00:43:02,955 --> 00:43:05,124
Do you think you've become something?
478
00:43:07,876 --> 00:43:10,462
I can see how you're
choosing your words very carefully.
479
00:43:10,546 --> 00:43:12,506
I guess I've become something, indeed.
480
00:43:14,425 --> 00:43:17,553
Well, you pushed yourself this far up,
481
00:43:18,304 --> 00:43:20,556
so I'll give you credit for that.
482
00:43:21,974 --> 00:43:22,850
So?
483
00:43:23,726 --> 00:43:25,519
Did you have a lot of time to think
484
00:43:25,603 --> 00:43:26,895
lying on the hospital bed?
485
00:43:29,064 --> 00:43:30,983
That's about the only thing I could do.
486
00:43:32,359 --> 00:43:36,030
Now that we both know what our moves are,
487
00:43:36,113 --> 00:43:40,284
tell me in your own words.
What's your plan?
488
00:43:41,201 --> 00:43:42,619
You should step down.
489
00:43:43,954 --> 00:43:44,997
"Step down"?
490
00:43:46,332 --> 00:43:49,043
Are you telling me
to step down from my position?
491
00:43:49,126 --> 00:43:52,671
I already know you can't push ahead
with the capital increase.
492
00:43:52,755 --> 00:43:55,257
It's not that I can't. I won't.
Do you know why?
493
00:43:55,841 --> 00:43:57,843
Because Hyungsung Group
has always been mine.
494
00:43:57,926 --> 00:44:00,012
Why should I try so hard to prove that?
495
00:44:00,095 --> 00:44:01,764
As the biggest shareholder, I will request
496
00:44:01,847 --> 00:44:03,974
an extraordinary general meeting.
497
00:44:04,558 --> 00:44:05,976
To change the chairman?
498
00:44:06,060 --> 00:44:08,312
Do you think you can win against me?
499
00:44:12,608 --> 00:44:16,070
Even if I don't win,
I won't lose that easily.
500
00:44:18,280 --> 00:44:20,366
Did you come all the way here
501
00:44:20,449 --> 00:44:22,576
to play around with words?
502
00:44:24,578 --> 00:44:26,330
I'm going to do my best.
503
00:44:27,081 --> 00:44:28,248
And
504
00:44:28,957 --> 00:44:31,043
this will be the last time I show my best.
505
00:44:39,510 --> 00:44:43,138
SEOUL TO YANGPYEONG
506
00:44:45,182 --> 00:44:47,434
He's staying at his mother's house
in Yangpyeong.
507
00:45:04,284 --> 00:45:05,119
Are you…
508
00:45:10,999 --> 00:45:14,753
It's you, isn't it?
The one Jae-hyun likes.
509
00:45:27,683 --> 00:45:29,643
You haven't changed at all.
510
00:45:30,644 --> 00:45:32,855
You're still very beautiful,
as you were back then.
511
00:45:35,524 --> 00:45:39,236
I heard a little about you from Jae-hyun.
512
00:45:40,154 --> 00:45:42,406
You've been through so much,
513
00:45:42,990 --> 00:45:44,491
but you didn't go astray.
514
00:45:45,951 --> 00:45:49,621
No, I've been very wicked.
515
00:45:49,705 --> 00:45:50,998
And very rebellious too.
516
00:45:52,833 --> 00:45:54,835
There are those people in the world,
517
00:45:55,711 --> 00:45:58,172
those who are unbelievably kindhearted,
518
00:45:58,714 --> 00:45:59,923
like you, Ji-soo.
519
00:46:03,719 --> 00:46:05,095
It may look like
520
00:46:06,013 --> 00:46:09,475
the wicked and the strong
move this world around,
521
00:46:10,392 --> 00:46:13,937
but such kindhearted people
are the ones who push it forward.
522
00:46:15,147 --> 00:46:17,858
That's what I believe.
523
00:46:22,237 --> 00:46:23,238
Have some.
524
00:46:49,765 --> 00:46:50,766
Ji-soo.
525
00:46:58,690 --> 00:46:59,942
Are you all right?
526
00:47:06,240 --> 00:47:07,491
I thought I might die.
527
00:47:08,492 --> 00:47:10,035
I thought so too.
528
00:47:10,118 --> 00:47:11,620
I was worried about the surgery.
529
00:47:11,703 --> 00:47:13,956
I thought I'd never see you again.
530
00:47:28,178 --> 00:47:30,764
I came here
531
00:47:31,849 --> 00:47:35,811
because you said you had something
to tell me the other day.
532
00:47:36,603 --> 00:47:37,855
I got curious.
533
00:47:38,981 --> 00:47:40,649
I can't contain my curiosity.
534
00:47:42,192 --> 00:47:43,235
I never asked.
535
00:47:45,028 --> 00:47:46,071
You didn't?
536
00:47:48,407 --> 00:47:50,325
I thought you did.
537
00:47:58,125 --> 00:48:01,086
When we walked together
all through the night back then,
538
00:48:02,379 --> 00:48:04,631
I thought we would
keep walking together like that.
539
00:48:06,341 --> 00:48:09,553
It took us a long time to come back.
540
00:48:11,889 --> 00:48:13,807
Will you really come back?
541
00:48:15,893 --> 00:48:17,394
I'm almost there already,
542
00:48:19,646 --> 00:48:20,814
thanks to someone.
543
00:48:24,568 --> 00:48:26,445
I probably couldn't have come back alone.
544
00:48:38,415 --> 00:48:42,085
SEOUL TO YANGPYEONG
545
00:49:33,804 --> 00:49:35,263
I wanted to go to Seoul too.
546
00:49:37,182 --> 00:49:40,268
To be honest, I wanted to go with you.
547
00:50:19,266 --> 00:50:20,767
Where are you going to stay?
548
00:50:20,851 --> 00:50:22,018
I can go to a hotel.
549
00:50:22,102 --> 00:50:23,437
Will you be all right?
550
00:50:25,647 --> 00:50:26,481
Go inside.
551
00:50:37,242 --> 00:50:38,201
You should go first.
552
00:50:39,244 --> 00:50:40,370
Go in first.
553
00:50:40,454 --> 00:50:43,749
I'm here already.
I'll go in after I see you leave.
554
00:50:43,832 --> 00:50:46,168
Then let's turn around at once.
555
00:50:47,043 --> 00:50:49,254
We'll turn around
at the count of three. Okay?
556
00:50:50,464 --> 00:50:52,758
One, two,
557
00:50:54,468 --> 00:50:55,302
three.
558
00:51:42,849 --> 00:51:44,768
Don't eat dinner and wait.
559
00:51:45,519 --> 00:51:46,937
Let's eat out at a good place.
560
00:51:47,020 --> 00:51:49,856
I don't eat dinner too late.
You know that, right?
561
00:51:50,440 --> 00:51:51,274
I'll make it quick.
562
00:52:25,350 --> 00:52:27,477
We announced the book closure.
563
00:52:27,561 --> 00:52:28,687
It'll be up until June 5th.
564
00:52:28,770 --> 00:52:30,355
The EGM will be held before the 20th.
565
00:52:30,438 --> 00:52:32,065
What about the meeting?
566
00:52:32,148 --> 00:52:33,441
It's today at 3:00 p.m.
567
00:52:39,489 --> 00:52:40,699
There he is.
568
00:52:43,743 --> 00:52:45,787
-Chairman Jang!
-Chairman Jang!
569
00:52:45,871 --> 00:52:48,290
Why are there so many of them out here?
570
00:52:49,124 --> 00:52:50,166
I apologize.
571
00:52:50,876 --> 00:52:54,337
Tell them we'll pull out our advertisement
if they publish any weird articles.
572
00:52:54,880 --> 00:52:55,755
Yes, sir.
573
00:52:56,631 --> 00:52:59,759
-Chairman Jang, please say something.
-How do you feel right now?
574
00:52:59,843 --> 00:53:01,761
How much will you disclose today?
575
00:53:01,845 --> 00:53:03,722
-How do you feel?
-Look over here.
576
00:53:03,805 --> 00:53:05,724
-What's your take on the conflict?
-Say something!
577
00:53:05,807 --> 00:53:08,059
-Please say something.
-Do you admit to your charges?
578
00:53:08,143 --> 00:53:10,228
-Chairman Jang!
-Look over here, please.
579
00:53:10,312 --> 00:53:12,439
-Chairman Jang, share a word!
-Chairman Jang!
580
00:53:15,525 --> 00:53:16,985
Hello, Chairman Jang.
581
00:53:18,069 --> 00:53:20,155
I'm Prosecutor Kang Seung-u
of Special Crimes Two.
582
00:53:20,238 --> 00:53:22,073
Goodness, Prosecutor Kang.
583
00:53:22,157 --> 00:53:24,576
I finally get to meet you.
I've heard a lot about you.
584
00:53:25,327 --> 00:53:29,122
I look forward to your cooperation.
I have to be somewhere tonight too.
585
00:53:29,206 --> 00:53:32,250
I should be asking you instead.
I have a lot of questions for you.
586
00:53:32,918 --> 00:53:35,211
It'll be a pretty busy day.
587
00:53:44,763 --> 00:53:48,558
Our marriage had been over
long before I met Ji-soo again.
588
00:53:48,642 --> 00:53:50,310
I was indifferent.
589
00:53:51,770 --> 00:53:53,855
You dated another man.
590
00:53:55,857 --> 00:53:57,943
Once my fight with Father ends,
591
00:54:00,070 --> 00:54:03,490
either one of us will
have to pay the price.
592
00:54:04,074 --> 00:54:05,367
Whether if it'll be me or him,
593
00:54:07,202 --> 00:54:08,787
it'll be too tough for you to bear.
594
00:54:11,039 --> 00:54:13,917
If you look after him with everything
you have, do you think he'll get up
595
00:54:14,000 --> 00:54:15,877
and want to work things out again?
596
00:54:15,961 --> 00:54:19,214
Will he say, "I'll continue to live
as your loyal hunting dog"?
597
00:54:21,299 --> 00:54:23,468
I made a promise with Jae-hyun
598
00:54:24,135 --> 00:54:25,512
that I…
599
00:54:27,347 --> 00:54:29,307
won't disappear without a word.
600
00:54:30,058 --> 00:54:32,227
That I won't let fate or any person
601
00:54:33,853 --> 00:54:35,605
cause us to break up.
602
00:54:40,610 --> 00:54:42,862
STUDENTS WANTED: TWINKLE PIANO HOUSE
603
00:54:50,370 --> 00:54:51,579
Mom.
604
00:55:02,090 --> 00:55:03,633
The questions I asked you thus far were
605
00:55:03,717 --> 00:55:06,344
on items that are not indictable
even though you committed the crimes
606
00:55:06,428 --> 00:55:09,431
because they involved your family
or due to the statute of limitation.
607
00:55:09,514 --> 00:55:11,599
Your confirmation
coincided exactly the same way
608
00:55:11,683 --> 00:55:13,268
as our internal investigation.
609
00:55:14,394 --> 00:55:16,062
Great work, Prosecutor Kang.
610
00:55:16,730 --> 00:55:18,732
-Let's go.
-Chairman Jang, one second.
611
00:55:25,196 --> 00:55:28,283
As of this hour, Chairman Jang San,
Executive Director Hwang Hak-su,
612
00:55:28,366 --> 00:55:31,411
and Director Lee Myeong-geun
of Hyungsung Group are under suspicion
613
00:55:31,494 --> 00:55:33,830
of bribery, embezzlement,
business malpractice,
614
00:55:33,913 --> 00:55:36,166
breaking the Tax Collection Act,
the Capital Markets Act…
615
00:55:36,249 --> 00:55:37,500
That's a lot.
616
00:55:38,168 --> 00:55:41,171
Violating the Labor Standards Act
and the Labor Union Act.
617
00:55:41,254 --> 00:55:43,381
You three are now summoned as suspects.
618
00:55:47,635 --> 00:55:49,471
I'm not sure if you are aware,
619
00:55:49,554 --> 00:55:51,765
but Jae-hyun
is trying to take the company over.
620
00:55:53,016 --> 00:55:54,893
In layman's terms, it's theft.
621
00:55:58,355 --> 00:56:00,857
He's trying to drive out the owner
622
00:56:00,940 --> 00:56:03,526
to take the wealth and power
in that position.
623
00:56:04,778 --> 00:56:07,947
Isn't this something that
you righteous people despise?
624
00:56:09,115 --> 00:56:12,327
He'll be standing
at the exact opposite side
625
00:56:12,410 --> 00:56:14,245
from you and your colleagues.
626
00:56:19,626 --> 00:56:21,378
Will you really come back?
627
00:56:23,546 --> 00:56:25,048
I'm almost there already,
628
00:56:27,258 --> 00:56:28,426
thanks to someone.
629
00:56:36,017 --> 00:56:37,352
Chairman Jang.
630
00:56:37,435 --> 00:56:38,436
Yes?
631
00:56:39,312 --> 00:56:41,439
Vice President Han
called the representatives
632
00:56:41,523 --> 00:56:43,483
of the labor-management committee
633
00:56:43,566 --> 00:56:44,901
and executives of the union.
634
00:56:46,194 --> 00:56:48,071
He ended up doing that?
635
00:56:48,154 --> 00:56:49,322
What will he do?
636
00:56:49,405 --> 00:56:51,741
He's trying to win over my shares
637
00:56:51,825 --> 00:56:53,993
while I'm gone!
638
00:56:55,787 --> 00:56:58,039
That ungrateful bastard.
639
00:57:14,681 --> 00:57:16,349
So what are you trying to say?
640
00:57:16,432 --> 00:57:21,146
Unless your principle
is to turn a blind eye on your loved one,
641
00:57:23,148 --> 00:57:24,440
please stop Jae-hyun.
642
00:57:26,443 --> 00:57:30,238
You're the only one who can do that.
643
00:57:39,456 --> 00:57:41,458
CONSENT FORM TO UNCONTESTED DIVORCE
644
00:57:41,541 --> 00:57:46,129
HUSBAND: HAN JAE-HYUN
WIFE: JANG SEO-GYEONG
645
00:57:47,922 --> 00:57:50,717
If you successfully stop him,
646
00:57:51,718 --> 00:57:53,136
I will leave,
647
00:57:54,262 --> 00:57:55,388
no strings attached.
648
00:58:36,763 --> 00:58:38,598
I only want one thing from you.
649
00:58:40,308 --> 00:58:41,476
I want you to change.
650
00:58:42,393 --> 00:58:45,271
I will demand the dismissal
of CEO Jang Seo-gyeong.
651
00:58:46,773 --> 00:58:48,358
Why did you marry me?
652
00:58:48,441 --> 00:58:49,275
I thought
653
00:58:50,693 --> 00:58:52,237
I could fall in love if I tried hard.
654
00:58:54,280 --> 00:58:55,657
I want you to be happy.
655
00:58:57,825 --> 00:58:59,827
Will I be able to meet them again?
656
00:58:59,911 --> 00:59:00,954
Yes, you will meet them.
657
00:59:03,957 --> 00:59:08,962
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
47122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.