All language subtitles for Youre.My.Hero.2003.LiMiTED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,366 --> 00:00:43,991 It's a boy. 2 00:00:46,366 --> 00:00:47,297 Come on. 3 00:00:49,132 --> 00:00:51,030 Start crying. Come on. 4 00:00:51,965 --> 00:00:53,329 Is he alright? 5 00:00:53,432 --> 00:00:55,762 Come on. Start crying. 6 00:00:58,065 --> 00:00:59,156 Come on. 7 00:01:03,299 --> 00:01:04,629 Cry! 8 00:01:04,733 --> 00:01:06,323 God! He's going to kill him! 9 00:01:06,432 --> 00:01:07,988 I always dreamed of having a brother... 10 00:01:08,099 --> 00:01:09,793 but didn't have such luck. 11 00:01:09,898 --> 00:01:13,058 My mother was told she couldn't have more children... 12 00:01:15,199 --> 00:01:17,563 ... so there I was, in a room full of toys... 13 00:01:17,666 --> 00:01:19,723 and no one to share them with. 14 00:01:21,532 --> 00:01:23,963 Being born is the most painful feeling in your life... 15 00:01:24,065 --> 00:01:26,531 even though they say you don't ever remember it. 16 00:01:26,632 --> 00:01:28,995 I do because my ass got kicked the minute I was born... 17 00:01:29,099 --> 00:01:33,589 and it's been the same during the 13 years of my life. 18 00:01:33,699 --> 00:01:34,925 JULY, 1963 19 00:01:37,099 --> 00:01:38,962 I couldn't make friends either. 20 00:01:39,065 --> 00:01:40,928 They were always out to get me. 21 00:01:41,032 --> 00:01:42,895 I was soon overcome by fear. 22 00:01:42,999 --> 00:01:46,022 I felt like a soldier pushed into a dead end ambush. 23 00:01:47,798 --> 00:01:50,458 To top it off, I was always the new kid in class. 24 00:01:50,566 --> 00:01:53,157 My dad changed jobs every year. 25 00:01:53,265 --> 00:01:55,288 Every new school was to me... 26 00:01:55,399 --> 00:01:57,990 like being sentenced to an army camp. 27 00:01:59,999 --> 00:02:02,329 So I grew up collecting bruises and scars... 28 00:02:02,432 --> 00:02:04,261 from the Northern bullies... 29 00:02:04,366 --> 00:02:06,298 and with no one to stick up for me. 30 00:02:06,399 --> 00:02:09,331 One day I made a choice that changed my life: 31 00:02:10,532 --> 00:02:12,327 ... to become invisible. 32 00:02:12,432 --> 00:02:15,455 And I made it, not before finding out... 33 00:02:15,566 --> 00:02:17,827 the most vital rules of survival. 34 00:02:20,099 --> 00:02:21,928 Rule number 1 was basic. 35 00:02:22,032 --> 00:02:23,658 Not to fight. 36 00:02:23,765 --> 00:02:25,732 Everyone's stronger than you. 37 00:02:25,832 --> 00:02:28,458 A punch hurts, but not as much as a kicking. 38 00:02:28,566 --> 00:02:30,293 Rule number 2 was fundamental. 39 00:02:30,399 --> 00:02:31,490 Who hit you? 40 00:02:31,599 --> 00:02:32,622 Not to snitch. 41 00:02:32,733 --> 00:02:33,721 Who? 42 00:02:33,832 --> 00:02:35,423 Snitching will not be forgiven. 43 00:02:37,332 --> 00:02:39,991 Snitching can have deadly consequences. 44 00:02:40,099 --> 00:02:42,258 And rule number 3 was vital. 45 00:02:42,366 --> 00:02:43,797 Not to cry. 46 00:02:43,898 --> 00:02:46,023 They want you to cry, that's why they hit you. 47 00:02:46,132 --> 00:02:48,598 Not to fight, not to snitch, and not to cry. 48 00:02:48,699 --> 00:02:51,187 Three golden rules I swore to keep or die... 49 00:02:51,299 --> 00:02:52,992 but never to break. 50 00:02:54,599 --> 00:02:57,565 However, I knew I had to get ready for a war... 51 00:02:57,666 --> 00:03:00,655 which was bound to happen sooner or later. 52 00:03:11,232 --> 00:03:14,198 MY HERO 53 00:04:39,299 --> 00:04:40,787 I am sick of listening to you two... 54 00:04:40,898 --> 00:04:43,296 singing along with Mocedades! 55 00:04:43,399 --> 00:04:46,229 Some trip! 56 00:04:46,332 --> 00:04:49,127 Sure, bore us to death with football. 57 00:05:01,099 --> 00:05:04,826 SEVILLA, SEPTEMBER, 1975. 58 00:05:24,132 --> 00:05:26,859 It was early autumn when we moved to the South that year. 59 00:05:28,099 --> 00:05:30,361 Even though my dad worked for a prestigious store... 60 00:05:30,466 --> 00:05:32,455 we were like gypsies, always on the move. 61 00:05:32,565 --> 00:05:34,395 All we needed were castanets... 62 00:05:34,499 --> 00:05:36,431 sherry and flamenco dancers. 63 00:05:45,099 --> 00:05:47,497 That night, my dear box of secrets seemed to be... 64 00:05:47,598 --> 00:05:50,121 warning me about something that was going to happen. 65 00:05:53,832 --> 00:05:56,128 At dawn, I sensed a hard battle approaching... 66 00:05:56,232 --> 00:05:57,925 so I renewed my vows... 67 00:05:58,032 --> 00:06:00,191 as I did at every change of destination. 68 00:06:01,965 --> 00:06:03,828 Remember the rules, Ramón. 69 00:06:03,932 --> 00:06:05,864 Don't ever break them. 70 00:06:05,965 --> 00:06:07,658 No matter what happens. 71 00:06:19,032 --> 00:06:20,259 Financial damage. 72 00:06:21,366 --> 00:06:23,423 That is the real problem, boys. 73 00:06:24,698 --> 00:06:27,130 We are the world's number 1 country in tourism. 74 00:06:28,265 --> 00:06:30,924 Our agricultural system is well developed. 75 00:06:31,032 --> 00:06:34,226 Our cars are in high demand and are starting to compete... 76 00:06:34,332 --> 00:06:37,230 with top American and German models. 77 00:06:37,332 --> 00:06:39,559 Europe fears us in terms of economy... 78 00:06:39,665 --> 00:06:42,563 and let's cut the crap... 79 00:06:42,665 --> 00:06:44,995 We do have a Democracy. 80 00:06:46,531 --> 00:06:48,361 Our One Party Democracy... 81 00:06:48,466 --> 00:06:50,556 is the most advanced political system in the West. 82 00:06:52,698 --> 00:06:54,596 Here's our dear Principal! 83 00:06:54,698 --> 00:06:56,755 Morning, Don Félix! Morning everyone! 84 00:06:56,865 --> 00:06:58,797 Morning, Don Matías! 85 00:06:58,898 --> 00:07:00,557 I'm interrupting just for a minute... 86 00:07:00,665 --> 00:07:03,563 to introduce a new student. 87 00:07:03,665 --> 00:07:06,188 His name is Ramón Crespo Boronat. 88 00:07:06,299 --> 00:07:08,356 He's just arrived from Burgos... 89 00:07:08,465 --> 00:07:11,261 and I hope that we will soon make him feel at home. 90 00:07:13,631 --> 00:07:15,325 So, kiddo... 91 00:07:15,432 --> 00:07:16,954 From Burgos, right? 92 00:07:17,065 --> 00:07:19,122 Land of blood sausage and good people. 93 00:07:19,232 --> 00:07:22,221 Watch this lot, they won't make it easy for you here. 94 00:07:24,498 --> 00:07:26,862 Which soccer team do you like, Betis or Sevilla? 95 00:07:29,032 --> 00:07:31,191 Answer to Don Félix. 96 00:07:33,165 --> 00:07:34,596 Did a cat eat your tongue? 97 00:07:36,832 --> 00:07:38,889 Tell us. Which one of the two? 98 00:07:43,698 --> 00:07:44,994 Both. 99 00:07:46,431 --> 00:07:47,863 "Both". 100 00:07:50,665 --> 00:07:51,995 Shut up, prick! 101 00:07:52,099 --> 00:07:54,065 You have a speech impediment. 102 00:08:08,665 --> 00:08:10,029 Be quiet! 103 00:08:11,065 --> 00:08:12,190 That's enough! 104 00:08:13,732 --> 00:08:16,358 Go on, there is an empty desk. 105 00:08:17,965 --> 00:08:20,158 Thank you, Don Félix. He is in your care. 106 00:08:25,299 --> 00:08:27,423 Where are you from, posh kid? Burgos? 107 00:08:27,531 --> 00:08:30,463 Is there where they taught you to speak like that? 108 00:08:35,332 --> 00:08:37,264 Bloody Northerners! 109 00:08:37,365 --> 00:08:38,763 Real! 110 00:08:40,199 --> 00:08:42,562 Show some respect, we're still in class! 111 00:08:45,365 --> 00:08:48,889 The other day, we studied society's primeval... 112 00:08:48,999 --> 00:08:50,487 and foundational nucleus... 113 00:08:50,598 --> 00:08:52,621 Falling bombs, whistling bullets: It was D Day. 114 00:08:54,232 --> 00:08:56,697 My greatest war was beginning that September morning. 115 00:09:01,099 --> 00:09:03,997 The new school seemed softer than the ones in the North. 116 00:09:04,099 --> 00:09:05,962 The weather was milder... 117 00:09:06,065 --> 00:09:08,530 but the enemies were meaner savages. 118 00:09:08,631 --> 00:09:10,859 There were only four really bad ones... 119 00:09:10,965 --> 00:09:12,658 but they seemed like twenty to me... 120 00:09:12,765 --> 00:09:14,663 because they belonged to a bloodthirsty group... 121 00:09:14,765 --> 00:09:16,390 I had never faced before: 122 00:09:16,498 --> 00:09:18,657 The "repeaters". 123 00:09:19,698 --> 00:09:21,493 David Feijoo Martínez. 124 00:09:21,598 --> 00:09:23,155 David, the leader. 125 00:09:24,265 --> 00:09:25,253 Yeah. 126 00:09:25,365 --> 00:09:26,831 Almost 14. 127 00:09:27,865 --> 00:09:29,387 The class veteran. 128 00:09:30,498 --> 00:09:32,589 Nothing gets done without his approval. 129 00:09:33,698 --> 00:09:35,459 Respected and feared by all. 130 00:09:36,531 --> 00:09:38,360 Antonio José Real del Prado. 131 00:09:38,465 --> 00:09:40,227 Antonio José, the Rat. 132 00:09:40,331 --> 00:09:42,161 Present. 133 00:09:42,265 --> 00:09:44,060 A nasty loudmouth. 134 00:09:44,165 --> 00:09:45,653 A true Andalusian demon... 135 00:09:45,765 --> 00:09:48,061 whose twisted and evil curses just roll off his tongue. 136 00:09:50,531 --> 00:09:52,326 He's the oldest of them all... 137 00:09:52,431 --> 00:09:54,897 but, since he's been smoking since he was eight... 138 00:09:54,999 --> 00:09:56,487 he hasn't grown tall. 139 00:09:56,598 --> 00:09:57,689 Rafael Soldevilla Antúnez. 140 00:09:57,798 --> 00:09:59,388 The rich kid of the gang. 141 00:09:59,498 --> 00:10:00,589 Rafa. 142 00:10:00,698 --> 00:10:02,926 His good looks are only matched by his stupidity. 143 00:10:03,032 --> 00:10:06,123 He's the most dangerous of them all. 144 00:10:06,232 --> 00:10:08,255 He brags about his father being a big shot... 145 00:10:08,365 --> 00:10:11,490 and his mother picking him up in their car. 146 00:10:11,598 --> 00:10:13,791 Daniel Ortega Alvarez. 147 00:10:13,898 --> 00:10:15,125 Ortega is... 148 00:10:15,232 --> 00:10:16,424 Ortega. 149 00:10:17,431 --> 00:10:20,091 He's different. The peaceful type. 150 00:10:20,199 --> 00:10:22,357 With a mysterious air about him... 151 00:10:22,465 --> 00:10:24,227 wrapped up in an old trench coat... 152 00:10:24,331 --> 00:10:26,297 which I couldn't understand. 153 00:10:36,331 --> 00:10:38,093 Wanker, you're just a wanker! 154 00:10:39,965 --> 00:10:41,726 See you, posh kid! 155 00:10:46,898 --> 00:10:49,227 Love is resisting the selfish impulse we all feel... 156 00:10:49,331 --> 00:10:51,161 to satisfy our senses. 157 00:10:53,665 --> 00:10:55,790 Romantic love. 158 00:10:55,898 --> 00:10:58,261 Married couples embody the love Jesus has for us. 159 00:11:04,032 --> 00:11:06,055 Boys, do you ever get tired of messing about? 160 00:11:07,398 --> 00:11:09,330 Mention another novel by Galdós. 161 00:11:13,932 --> 00:11:15,591 Before the day is over. 162 00:11:17,099 --> 00:11:18,894 A novel by Galdós? 163 00:11:20,431 --> 00:11:22,022 You mean a novel? 164 00:11:22,132 --> 00:11:24,529 Not poems or stories, right? 165 00:11:25,898 --> 00:11:28,023 Stories is what you're always telling, Soldevilla. 166 00:11:28,132 --> 00:11:30,620 Go back to your desk, and apply yourself... 167 00:11:30,732 --> 00:11:32,994 or else you'll fail my class this term. 168 00:11:47,865 --> 00:11:50,353 Let's start today with Mr... 169 00:11:53,032 --> 00:11:54,292 ...Feijoo. 170 00:11:55,531 --> 00:11:56,861 Stand up, please. 171 00:11:59,999 --> 00:12:03,090 Do you carry your books from home to school every day? 172 00:12:06,132 --> 00:12:07,995 Would you please say it again? 173 00:12:11,365 --> 00:12:12,991 In French, please. 174 00:12:14,631 --> 00:12:17,961 Remember this is a French class. 175 00:12:23,498 --> 00:12:25,521 Jene "got a clue". 176 00:12:49,365 --> 00:12:50,592 Hi, you posh kid! 177 00:12:51,965 --> 00:12:53,521 Where are you going so fast? 178 00:12:53,631 --> 00:12:54,688 Home. 179 00:12:58,531 --> 00:13:00,622 Let me go! Well, well... 180 00:13:01,598 --> 00:13:03,496 He can talk. 181 00:13:04,598 --> 00:13:06,826 And I thought he was dumb! 182 00:13:07,999 --> 00:13:10,123 Do you want us to fix your pretty face? 183 00:13:11,131 --> 00:13:12,688 What's up, you little fanny? 184 00:13:14,331 --> 00:13:15,661 What a hard case! 185 00:13:15,765 --> 00:13:17,458 He didn't like it. 186 00:13:19,765 --> 00:13:21,390 Cool it, mate. 187 00:13:21,498 --> 00:13:23,396 That's what we call our friends. 188 00:13:23,498 --> 00:13:24,987 Since we were nippers! 189 00:13:26,398 --> 00:13:28,296 And you are one of us. Sure, man. 190 00:13:28,398 --> 00:13:30,591 Right, little fanny? 191 00:13:32,631 --> 00:13:34,688 Where are you going, posh kid? 192 00:13:35,798 --> 00:13:37,730 Don't you know this is the border? 193 00:13:37,832 --> 00:13:39,457 Where's your passport? 194 00:14:00,198 --> 00:14:01,596 It was a bleak autumn. 195 00:14:05,064 --> 00:14:06,758 My life in the trenches was spent rushing... 196 00:14:06,865 --> 00:14:10,058 from class to class, trying to avoid the unavoidable. 197 00:14:15,365 --> 00:14:17,126 I only had some rest when I made it to my shelter: 198 00:14:17,231 --> 00:14:18,959 Home sweet home. 199 00:14:19,064 --> 00:14:21,587 And only on weekends was there a truce. 200 00:14:29,465 --> 00:14:31,624 Moncho, son, what a racket! 201 00:14:31,732 --> 00:14:33,425 All week moaning about not going out... 202 00:14:33,531 --> 00:14:35,429 and you're still not dressed? 203 00:14:44,498 --> 00:14:45,623 What's that? 204 00:14:46,631 --> 00:14:47,790 Not again! 205 00:14:49,798 --> 00:14:51,730 I know it's hard at first... 206 00:14:51,832 --> 00:14:53,730 but you have to make an effort. 207 00:14:55,631 --> 00:14:57,859 We're staying in Sevilla, aren't we? 208 00:14:57,964 --> 00:15:00,658 I've spoken to Dad. No more moving and traveling. 209 00:15:01,998 --> 00:15:04,590 We're looking around to buy a house. 210 00:15:06,064 --> 00:15:08,394 Get dressed. I'll tell you later. 211 00:15:08,498 --> 00:15:10,464 It's a beautiful day out. 212 00:15:52,665 --> 00:15:54,858 Listen to the wise words of Watercloud. 213 00:15:56,964 --> 00:16:00,192 Today, the spirits of our ancestors... 214 00:16:00,298 --> 00:16:02,628 are here with us to fight. 215 00:16:04,598 --> 00:16:07,893 Warriors, remember the ancient powers... 216 00:16:07,998 --> 00:16:10,658 which make things happen. 217 00:16:10,765 --> 00:16:12,458 Me fight and win. 218 00:16:20,598 --> 00:16:23,189 You are like old ladies of tribe: 219 00:16:23,298 --> 00:16:25,889 Much talk and little action. 220 00:16:27,964 --> 00:16:29,123 Let's play. 221 00:16:30,765 --> 00:16:32,594 No play. 222 00:16:34,598 --> 00:16:36,564 Time has come: Fight. 223 00:16:44,031 --> 00:16:46,054 Tomorrow, Monday, war continues. 224 00:16:47,565 --> 00:16:49,894 First rule: "Not to fight". You know that. 225 00:16:54,164 --> 00:16:56,062 When will you change? 226 00:16:58,231 --> 00:17:00,992 I never told you the story of old General? 227 00:17:01,098 --> 00:17:03,030 What General? General Custer. 228 00:17:05,765 --> 00:17:07,889 Watercloud becoming old. 229 00:17:07,998 --> 00:17:09,794 So many years telling stories... 230 00:17:09,897 --> 00:17:12,386 now not know which one he told or which one not. 231 00:17:12,498 --> 00:17:14,521 Was he as big and mean as they say? 232 00:17:14,631 --> 00:17:17,892 No, he was a dwarf, but he always rode horse. 233 00:17:17,998 --> 00:17:20,692 Enemy bigger with power. 234 00:17:20,798 --> 00:17:24,321 With no power look like ant. 235 00:17:24,431 --> 00:17:26,454 But he defeated you. 236 00:17:29,031 --> 00:17:31,054 Don't ask warrior to defeat, just to fight. 237 00:17:36,365 --> 00:17:38,092 Show courage. 238 00:17:38,198 --> 00:17:39,528 Face them. 239 00:17:39,631 --> 00:17:42,290 You have power in your hands. 240 00:17:42,398 --> 00:17:45,455 They'll make mincemeat out of me, Watercloud. 241 00:17:45,565 --> 00:17:48,156 Power of Rain and power of Sun, same power. 242 00:17:50,598 --> 00:17:52,893 What does your heart want? 243 00:17:52,998 --> 00:17:55,226 To become invisible, you know it. 244 00:17:55,998 --> 00:17:58,123 And no more traveling. 245 00:17:59,031 --> 00:18:00,463 I'm fed up. 246 00:18:00,565 --> 00:18:03,690 Traveling stops when warrior calls rain from heart. 247 00:18:06,764 --> 00:18:08,889 You then become a being with light. 248 00:18:10,897 --> 00:18:12,795 You get power from the gods. 249 00:18:14,998 --> 00:18:16,930 That day you fly away unseen. 250 00:18:19,264 --> 00:18:21,423 Feel strength of wind. 251 00:18:23,931 --> 00:18:25,727 Start your journey free. 252 00:18:54,897 --> 00:18:58,455 "Beaucoup de temps" is commonly used in France. 253 00:19:00,964 --> 00:19:03,226 And it means "a lot of time". 254 00:19:09,365 --> 00:19:10,955 Are you in a rush? 255 00:19:40,465 --> 00:19:42,260 Where are you going, you wanker? 256 00:19:52,731 --> 00:19:55,163 Son of a bitch! You bastard! 257 00:19:55,264 --> 00:19:58,253 Come here, you fucking son of a bitch! 258 00:19:58,365 --> 00:20:00,456 Fucking bastard! 259 00:20:08,131 --> 00:20:10,722 What's the hurry, posh kid? 260 00:20:10,831 --> 00:20:12,525 You posh kid! 261 00:20:32,231 --> 00:20:34,288 They were picking on the boy? 262 00:20:34,398 --> 00:20:37,023 So he can't take a joke and he busts his nose! 263 00:20:37,131 --> 00:20:39,824 It's not that serious. You're to easy on him, Anal 264 00:20:43,630 --> 00:20:44,960 Watercloud... 265 00:20:47,565 --> 00:20:49,155 Watercloud, where are you? 266 00:20:54,630 --> 00:20:59,086 Power of Rain, power of Sun, invisible powers... 267 00:20:59,198 --> 00:21:01,925 make something happen so I don't get punished... 268 00:21:02,031 --> 00:21:03,826 so I don't get expelled... 269 00:21:03,931 --> 00:21:07,125 so the "repeaters" don't gun me down. 270 00:21:07,231 --> 00:21:09,856 Let the miracle happen tomorrow or I am a dead man. 271 00:21:22,764 --> 00:21:25,094 Shut up or I'll tell Don Matías! 272 00:21:44,131 --> 00:21:46,790 Gentlemen, I must tell you something... 273 00:21:46,897 --> 00:21:49,363 that I wish I never had to tell you. 274 00:21:58,331 --> 00:22:00,297 General Franco is dead. 275 00:22:04,864 --> 00:22:07,194 All classes are canceled till next week. 276 00:22:10,498 --> 00:22:12,293 Children! 277 00:22:12,398 --> 00:22:13,988 That's enough! 278 00:22:15,331 --> 00:22:17,126 Watercloud was right. 279 00:22:17,231 --> 00:22:19,788 The forces of Rain and Sun had been unleashed. 280 00:22:19,897 --> 00:22:22,261 Breaking the first rule gave me the power... 281 00:22:22,365 --> 00:22:23,660 to perform the miracle. 282 00:22:25,530 --> 00:22:27,553 I had killed Franco. 283 00:22:32,298 --> 00:22:34,729 The veil was pulled off and things fell into place. 284 00:22:34,831 --> 00:22:36,388 Now I understood it all. 285 00:22:36,497 --> 00:22:38,293 Children's stories were really... 286 00:22:38,398 --> 00:22:41,023 a secret coded language which told a terrible truth. 287 00:22:42,630 --> 00:22:44,493 There are secret and occult powers... 288 00:22:44,597 --> 00:22:47,359 that even a 12 year old kid can use to change the world. 289 00:22:55,564 --> 00:22:57,860 By grasping this new dimension in my life... 290 00:22:57,964 --> 00:23:00,486 I saw a huge, mysterious ocean spreading before me. 291 00:23:06,597 --> 00:23:08,654 My head was swarming with thoughts... 292 00:23:08,764 --> 00:23:10,787 which were too difficult to put into words. 293 00:23:10,897 --> 00:23:14,057 That week I felt at peace, for the first time in my life. 294 00:23:26,398 --> 00:23:28,761 I recovered my strength, free from the harassment... 295 00:23:28,864 --> 00:23:30,523 of the enemy, and I discovered new things. 296 00:23:30,630 --> 00:23:32,721 I discovered quite a lot. 297 00:23:35,497 --> 00:23:36,588 SWITCH TO COLOUR 298 00:23:37,797 --> 00:23:39,820 But the long truce was about to end. 299 00:23:39,931 --> 00:23:42,159 The "repeaters" were around the corner... 300 00:23:42,264 --> 00:23:44,093 thirsting for revenge. 301 00:24:31,597 --> 00:24:33,927 It was in l666... 302 00:24:35,497 --> 00:24:38,793 ...when Newton first conducted his experiments... 303 00:24:38,897 --> 00:24:41,920 on the nature of light. 304 00:24:42,031 --> 00:24:45,259 Newton made a beam of light enter a dark room. 305 00:24:45,364 --> 00:24:46,523 THE DICTATOR IS DEAD 306 00:24:48,131 --> 00:24:51,358 He made a hole in the blind so that... 307 00:24:51,464 --> 00:24:54,226 the beam would obliquely strike a glass prism. 308 00:25:06,497 --> 00:25:07,724 Bye, Ramón. 309 00:25:11,264 --> 00:25:12,661 Juan, move it, man. 310 00:25:14,131 --> 00:25:16,256 Bloody hell! It's heavy, damn it! 311 00:25:18,298 --> 00:25:20,127 You really smacked Rafa good. 312 00:25:20,231 --> 00:25:22,594 Sorry, I didn't want to hurt him. 313 00:25:22,697 --> 00:25:24,254 No, you did well. 314 00:25:24,364 --> 00:25:25,921 Rafa is a little asshole. 315 00:25:27,397 --> 00:25:29,125 But isn't he your friend? So? 316 00:25:29,231 --> 00:25:30,696 He's still an asshole. 317 00:25:31,931 --> 00:25:33,124 And a bastard? 318 00:25:34,164 --> 00:25:35,390 And a bastard. 319 00:25:35,497 --> 00:25:36,929 And a son of a bitch? 320 00:25:40,397 --> 00:25:41,795 See you tomorrow, fanny. 321 00:26:11,364 --> 00:26:13,126 Don't you play football, fanny? 322 00:26:13,231 --> 00:26:15,492 No, I don't like it. 323 00:26:15,597 --> 00:26:18,223 Your dad's never taken you to a match? 324 00:26:18,330 --> 00:26:20,523 My old man doesn't trust anyone... 325 00:26:20,630 --> 00:26:22,153 who doesn't like football. 326 00:26:22,263 --> 00:26:23,854 Mine says if I go on like this... 327 00:26:23,964 --> 00:26:25,623 he'll send me to a boarding school. 328 00:26:25,731 --> 00:26:26,958 Same old story. 329 00:26:29,797 --> 00:26:31,319 What's she doing here? 330 00:26:31,430 --> 00:26:33,158 Did she see us? 331 00:26:33,263 --> 00:26:36,252 Who? Rafa's stupid sister. 332 00:26:36,364 --> 00:26:39,024 I don't want to be seen with you. Bye. 333 00:26:43,397 --> 00:26:45,260 Was it you who hit my brother? 334 00:26:45,364 --> 00:26:47,990 Yeah. I'm sorry. I didn't mean to hurt him. 335 00:26:48,098 --> 00:26:50,030 He's an idiot. 336 00:26:50,131 --> 00:26:51,858 I'm sure he deserved it. 337 00:26:53,764 --> 00:26:56,662 Why did David run off? He was in a hurry. 338 00:26:56,764 --> 00:26:58,252 I hope you haven't become his friend. 339 00:26:58,364 --> 00:26:59,557 Me? 340 00:26:59,664 --> 00:27:01,357 Yes, you. Something wrong? 341 00:27:02,397 --> 00:27:03,488 No. 342 00:27:06,164 --> 00:27:07,789 ...free men and women... 343 00:27:18,297 --> 00:27:20,127 You aren't interested in my class at all, are you? 344 00:27:27,164 --> 00:27:28,356 Fine. 345 00:27:28,464 --> 00:27:30,124 Let's talk about something you like a lot. 346 00:27:32,731 --> 00:27:34,321 Come on, don't clamp up now. What? 347 00:27:58,731 --> 00:28:00,219 Nice drawing, Ortega. 348 00:28:03,497 --> 00:28:05,463 Let's have a different lesson... 349 00:28:05,998 --> 00:28:07,930 in a free and democratic way. 350 00:28:08,031 --> 00:28:10,861 Let's talk about something close to your hearts for once... 351 00:28:10,964 --> 00:28:12,293 but let's do it properly. 352 00:28:16,564 --> 00:28:18,723 You can ask anything you want. 353 00:28:18,831 --> 00:28:20,387 SEX 354 00:28:23,897 --> 00:28:25,692 Why don't you ask something? 355 00:28:28,330 --> 00:28:29,318 Come on! 356 00:28:49,297 --> 00:28:50,593 How many wankers do you have a day? 357 00:28:51,630 --> 00:28:52,994 Two. Bullshit! 358 00:28:55,697 --> 00:28:56,424 Well... 359 00:28:56,530 --> 00:28:58,894 One. Yeah, like fuck! 360 00:28:58,998 --> 00:29:01,293 You don't. Yes I do, I swear. 361 00:29:01,397 --> 00:29:02,761 I've done it. 362 00:29:02,864 --> 00:29:06,091 I know someone who once did it seven times in a day. 363 00:29:06,197 --> 00:29:09,028 Seven? It has to be Ortega. 364 00:29:09,130 --> 00:29:10,323 He's an animal. 365 00:29:10,430 --> 00:29:12,021 It's a power he was born with! 366 00:29:12,130 --> 00:29:13,687 I mean, it's not normal. 367 00:29:13,797 --> 00:29:15,695 Do you know we all have powers? 368 00:29:15,797 --> 00:29:17,820 Yes, Watercloud told me that. 369 00:29:17,931 --> 00:29:19,419 Who? 370 00:29:19,530 --> 00:29:22,325 A friend who lives in Santiago. 371 00:29:22,430 --> 00:29:24,589 We all have a gift. 372 00:29:26,364 --> 00:29:27,921 And what's yours? 373 00:29:28,031 --> 00:29:31,053 I can cry whenever I want. Tell me to cry and I'll cry. 374 00:29:31,163 --> 00:29:34,493 I've never cried and I don't plan to. 375 00:29:34,597 --> 00:29:36,790 You're crackers. I haven't. 376 00:29:36,897 --> 00:29:38,522 Don't you feel bad? 377 00:29:38,630 --> 00:29:40,755 Are you kidding? I put it on, it's like acting. 378 00:29:42,864 --> 00:29:44,853 It's handy when I'm caught cheating in an test... 379 00:29:44,964 --> 00:29:47,555 or to con my folks. 380 00:29:47,664 --> 00:29:49,254 I've never cried for real. 381 00:29:50,530 --> 00:29:52,325 Do you want me to show you? 382 00:30:19,731 --> 00:30:21,026 What do you think? 383 00:30:23,530 --> 00:30:25,018 You're unbelievable. 384 00:30:25,130 --> 00:30:27,323 No, Ortega's unbelievable! 385 00:30:27,430 --> 00:30:30,885 Seven wanks in one day. What a stud! 386 00:30:30,997 --> 00:30:33,623 He does it in class, looking at the Mademoiselle. 387 00:30:33,731 --> 00:30:35,560 Why do you think he wears a trench coat? 388 00:30:35,664 --> 00:30:38,562 My secret friendship with David grew stronger each day. 389 00:30:38,664 --> 00:30:40,493 The new year brought me the best gift... 390 00:30:40,597 --> 00:30:42,654 I could ever imagine: A friend at last. 391 00:30:45,097 --> 00:30:47,325 But I didn't want to get my hopes up. 392 00:30:53,297 --> 00:30:54,854 My old man keeps his cab here. 393 00:30:54,963 --> 00:30:56,657 My brother takes it sometimes. 394 00:30:56,764 --> 00:30:58,730 So will I, once I get my license. 395 00:31:01,030 --> 00:31:02,724 Do they allow you to be here alone? 396 00:31:02,831 --> 00:31:05,023 Fucking right they do! 397 00:31:05,130 --> 00:31:07,119 We can come here whenever you want. 398 00:31:07,230 --> 00:31:08,321 Come. 399 00:31:31,397 --> 00:31:32,420 Come here! 400 00:31:34,163 --> 00:31:36,322 I'm going to show you something very special. 401 00:31:44,497 --> 00:31:45,962 Whoa! 402 00:31:53,197 --> 00:31:54,595 Sit down, man. 403 00:31:58,963 --> 00:32:01,691 Look, genuine playboy magazines... 404 00:32:01,797 --> 00:32:03,820 straight from "La France". 405 00:32:03,930 --> 00:32:05,328 Shit! 406 00:32:06,464 --> 00:32:08,225 How do you get them? 407 00:32:08,330 --> 00:32:09,955 My brother's friend, Curro... 408 00:32:10,063 --> 00:32:11,689 lives there and he brings them. 409 00:32:17,063 --> 00:32:19,188 She's hornier than Paloma. 410 00:32:20,930 --> 00:32:22,829 Have you tongued her yet? 411 00:32:22,930 --> 00:32:26,454 What are you talking about? I've only seen her twice. 412 00:32:26,564 --> 00:32:27,961 You're a wanker. 413 00:32:28,063 --> 00:32:30,552 Twice is all I need with girls. 414 00:32:32,397 --> 00:32:34,590 The first time I give them a snug... 415 00:32:34,697 --> 00:32:36,560 to put them in the mood. 416 00:32:38,063 --> 00:32:40,552 And the second time I grab their tits. 417 00:32:44,597 --> 00:32:46,187 What then? 418 00:32:49,097 --> 00:32:50,461 Then. 419 00:32:50,564 --> 00:32:53,462 I bring them here and I shag them. 420 00:33:03,630 --> 00:33:05,323 What the fuck is he doing here? 421 00:33:11,896 --> 00:33:14,385 Don't ever come here again, son of a bitch! 422 00:33:14,497 --> 00:33:15,793 Got it? 423 00:33:15,896 --> 00:33:17,157 What's all the fuss about? 424 00:33:18,564 --> 00:33:19,723 Come here, fanny! 425 00:33:19,830 --> 00:33:21,228 Come here! 426 00:33:22,997 --> 00:33:24,520 That was out of order, Rafita. 427 00:33:24,630 --> 00:33:28,027 The little fanny is staying. We're playing a hand of cards. 428 00:33:28,130 --> 00:33:30,653 This is my old man's place and I say who comes here. 429 00:33:30,764 --> 00:33:32,127 Got it? 430 00:33:32,230 --> 00:33:34,628 If you don't like it you can lump it. 431 00:33:46,830 --> 00:33:49,456 Fucking Rafa can be a total prick at times. 432 00:33:51,697 --> 00:33:52,889 Well said, Rat. 433 00:33:59,230 --> 00:34:01,594 God, Monchito, you scared me! 434 00:34:01,697 --> 00:34:03,219 Mom, Dad, look! 435 00:34:06,430 --> 00:34:08,225 How about a color TV this year? 436 00:34:08,330 --> 00:34:10,228 And a slave to fan you! 437 00:34:10,330 --> 00:34:12,125 You do sell them in Galerías. 438 00:34:42,163 --> 00:34:45,618 Do you like Mocedades? Yes, a lot. 439 00:34:45,730 --> 00:34:49,060 So do... So does my mom. 440 00:34:49,163 --> 00:34:50,629 She has all their records. 441 00:34:50,730 --> 00:34:53,162 One of them's signed! Really? 442 00:34:53,263 --> 00:34:55,058 She went to a concert in Bilbao. 443 00:34:55,163 --> 00:34:56,958 I lived there a year, in Galicia, too... 444 00:34:57,063 --> 00:34:59,961 and in lots of other places. 445 00:35:00,063 --> 00:35:01,858 I can show it to you some time. 446 00:35:01,963 --> 00:35:03,429 Fine. 447 00:35:04,997 --> 00:35:06,623 Tomorrow. 448 00:35:06,730 --> 00:35:08,855 Do you know the María Luisa Park? 449 00:35:08,963 --> 00:35:10,395 There's a fountain... 450 00:35:14,364 --> 00:35:16,262 What are you doing? 451 00:35:16,364 --> 00:35:17,852 Let's go. 452 00:35:34,030 --> 00:35:36,462 Watch it, fanny, you'll kill yourself! 453 00:35:36,564 --> 00:35:39,121 Sevilla's fighting for democratic rights! 454 00:35:42,263 --> 00:35:44,195 Have you noticed Mateo's folder? 455 00:35:44,297 --> 00:35:46,092 The one he never let's go of? 456 00:35:46,197 --> 00:35:48,561 They say he's got French magazines... 457 00:35:48,663 --> 00:35:50,652 and banned books in it. 458 00:35:50,763 --> 00:35:52,320 That are illegal. 459 00:35:52,430 --> 00:35:54,895 My brother says they'll soon be available here too. 460 00:35:57,097 --> 00:35:59,961 They were banned because Franco, the great fag... 461 00:36:00,063 --> 00:36:02,621 as my dad calls him, hated women. 462 00:36:02,730 --> 00:36:04,458 But things will change now. 463 00:36:04,564 --> 00:36:07,155 The king is a great shagger... 464 00:36:07,263 --> 00:36:11,286 and he is mad about women. Do you get the idea? 465 00:36:11,397 --> 00:36:13,988 Soon you'll be grabbing Paloma's tits with no worries. 466 00:36:15,629 --> 00:36:17,822 What are you talking about? I'm telling you. 467 00:36:17,930 --> 00:36:19,793 Sexual freedom is at hand. 468 00:36:21,963 --> 00:36:24,690 Let's see if the king's also got the balls... 469 00:36:24,796 --> 00:36:26,762 for something else and does what he should. 470 00:36:26,863 --> 00:36:28,886 And what is that? 471 00:36:32,397 --> 00:36:34,022 What the fuck do I know? 472 00:36:35,497 --> 00:36:37,122 That's what my dad says. 473 00:36:38,163 --> 00:36:39,594 Look, it's Sarmiento. 474 00:36:39,696 --> 00:36:41,458 Where have you been this Christmas, pal? 475 00:36:58,930 --> 00:36:59,953 Hello, Paloma. 476 00:37:00,063 --> 00:37:01,029 Hello. 477 00:37:06,430 --> 00:37:08,419 Did you get a lots of presents? 478 00:37:08,530 --> 00:37:10,325 Clothes and some other stuff. 479 00:37:14,430 --> 00:37:16,362 Well... 480 00:37:16,464 --> 00:37:18,020 See you then! 481 00:37:20,696 --> 00:37:23,560 The other day we didn't arrange to meet. 482 00:37:23,663 --> 00:37:26,289 They're showing a Western film at the Cervantes. 483 00:37:26,397 --> 00:37:28,056 Do you like Westerns too? 484 00:37:28,163 --> 00:37:30,788 I prefer romantic films, but Westerns are OK. 485 00:37:30,896 --> 00:37:33,691 That's funny, just like Mocedades. 486 00:37:39,963 --> 00:37:42,259 What sign are you? Leo. 487 00:37:42,364 --> 00:37:44,057 Same as me! 488 00:39:08,763 --> 00:39:11,524 FRIENDSHIP: YOUR FRIEND IS YOUR BROTHER EVEN IF HE FAILS YOU 489 00:39:23,529 --> 00:39:24,654 ...EVEN IF HE FUCKS YOU 490 00:39:35,696 --> 00:39:38,457 Today is big day. Today you kiss Paloma. 491 00:39:38,563 --> 00:39:40,791 Show warrior is on command. 492 00:39:41,963 --> 00:39:44,361 To kiss, putting tongue in female mouth... 493 00:39:44,463 --> 00:39:46,622 is sweet, like smell of wild berry. 494 00:39:51,197 --> 00:39:52,822 I don't know. 495 00:39:52,930 --> 00:39:55,328 Remember... Very important! 496 00:39:55,429 --> 00:39:57,089 After smelling wild berry... 497 00:39:59,629 --> 00:40:02,187 ...you pluck from tree ripe fruit. 498 00:40:07,063 --> 00:40:09,052 I wouldn't dare. 499 00:40:09,163 --> 00:40:10,924 Then you pull her hair. 500 00:40:11,030 --> 00:40:13,019 Shut up, don't be a savage! Me no shut up. 501 00:40:13,130 --> 00:40:14,993 Warriors scared of females are no warriors. 502 00:40:15,097 --> 00:40:17,892 Well, that's me. A chicken, a sissy, OK? 503 00:40:17,997 --> 00:40:19,327 Leave me alone! 504 00:40:20,429 --> 00:40:21,520 Remember... 505 00:40:23,063 --> 00:40:24,551 You have powers. 506 00:40:25,629 --> 00:40:27,152 But powers no good if no courage. 507 00:40:29,796 --> 00:40:33,194 If you want kiss, kiss today. 508 00:40:33,297 --> 00:40:35,524 If not, your Paloma will fly to your friend David. 509 00:40:37,230 --> 00:40:38,287 What are you talking about? 510 00:40:38,396 --> 00:40:40,658 David is my friend. My friend! 511 00:40:40,763 --> 00:40:42,695 Do you understand, you ignorant Indian? 512 00:40:50,097 --> 00:40:51,562 Hello, Paloma. Hello. 513 00:40:52,830 --> 00:40:54,194 It's hot, isn't it? 514 00:40:55,997 --> 00:40:57,485 Have you been waiting long? 515 00:40:57,596 --> 00:40:58,960 No, not at all. 516 00:41:03,030 --> 00:41:04,757 Rocío called me. 517 00:41:04,863 --> 00:41:06,726 She's going skating to the Alameda. 518 00:41:08,963 --> 00:41:10,622 Can you skate? 519 00:41:10,730 --> 00:41:13,389 No, I always fall down. 520 00:41:16,163 --> 00:41:19,027 You're a bit clueless for some things, aren't you? 521 00:41:20,596 --> 00:41:22,528 Yes, for some things. 522 00:41:23,930 --> 00:41:26,123 But, not for others. 523 00:41:27,863 --> 00:41:29,090 Oh, yeah? 524 00:41:29,197 --> 00:41:30,890 So what are you good at? 525 00:41:34,097 --> 00:41:35,392 Well... 526 00:41:42,896 --> 00:41:44,123 I can kiss... 527 00:41:44,997 --> 00:41:46,963 I can kiss a pretty girl like you. 528 00:41:47,997 --> 00:41:49,257 Thank you, Ramón! 529 00:41:50,262 --> 00:41:52,820 You do know how to say nice things when you want to. 530 00:41:57,796 --> 00:41:59,557 Would you... 531 00:42:08,730 --> 00:42:12,219 Would you like me to kiss you? 532 00:42:12,329 --> 00:42:13,920 Well, I don't know. 533 00:42:40,363 --> 00:42:42,295 OK, that's it. 534 00:42:42,396 --> 00:42:44,294 And now what? 535 00:42:44,396 --> 00:42:45,794 Well... 536 00:42:48,663 --> 00:42:50,788 Would you mind if... 537 00:42:59,830 --> 00:43:01,352 ...if I felt your tits? 538 00:43:02,997 --> 00:43:05,054 Were you born stupid or do you just try hard? 539 00:43:19,030 --> 00:43:21,461 Remember when we spoke about friendship... 540 00:43:21,563 --> 00:43:24,222 and about the importance of being tolerant? 541 00:43:28,563 --> 00:43:30,188 Can you tell me what's so funny? 542 00:43:35,663 --> 00:43:37,891 Let's have another democratic lesson. 543 00:43:42,130 --> 00:43:43,993 OK. You have the floor. 544 00:43:46,830 --> 00:43:48,023 Antonio José. 545 00:43:51,429 --> 00:43:53,089 Mateo, do priests... 546 00:43:53,196 --> 00:43:55,321 Do they masturbate? 547 00:43:59,429 --> 00:44:01,759 Antonio José... 548 00:44:01,863 --> 00:44:05,727 As they say in my home land: "A callar lo que no se habla". 549 00:44:05,830 --> 00:44:07,159 Sit down, you rascal. 550 00:44:07,262 --> 00:44:08,558 Nice one, you rat! 551 00:44:09,563 --> 00:44:10,790 Yes. 552 00:44:10,896 --> 00:44:13,487 Can a priest fall in love with a woman? 553 00:44:13,596 --> 00:44:14,687 No. 554 00:44:16,363 --> 00:44:18,591 A priest can't fall in love with a woman... 555 00:44:18,696 --> 00:44:23,287 because a priest is in love with all women and all men... 556 00:44:23,396 --> 00:44:26,260 and all grandfathers, all children, everyone. 557 00:44:28,930 --> 00:44:30,122 Yes, Miguel? 558 00:44:30,229 --> 00:44:32,457 Why can't you be a priest and a communist? 559 00:44:36,529 --> 00:44:37,893 And who told you that you can't? 560 00:44:37,997 --> 00:44:39,929 Don Félix, the National Spirit teacher. 561 00:44:41,429 --> 00:44:42,554 I see. 562 00:44:44,896 --> 00:44:47,327 And what else has Don Félix told you? 563 00:44:48,663 --> 00:44:49,754 Yes. 564 00:44:49,863 --> 00:44:51,988 That he doesn't want communists in this school. 565 00:44:52,096 --> 00:44:53,221 And? 566 00:44:53,329 --> 00:44:54,727 That they'll have to be kicked out of Spain... 567 00:44:54,830 --> 00:44:56,659 because they bring war and division. 568 00:45:15,696 --> 00:45:17,161 Look, lads. 569 00:45:17,262 --> 00:45:18,785 I don't know if you'll understand... 570 00:45:18,896 --> 00:45:21,453 what I'm going to tell you. 571 00:45:21,563 --> 00:45:23,722 In this country, the truth hasn't been told... 572 00:45:23,830 --> 00:45:25,489 for a long time... 573 00:45:25,596 --> 00:45:28,153 Because people, like Don Félix, lie on purpose. 574 00:45:31,096 --> 00:45:32,960 Because Don Félix is a Fascist. 575 00:45:34,529 --> 00:45:35,995 Do you know what a Fascist is? 576 00:45:38,296 --> 00:45:40,660 It's time you knew the truth about some things. 577 00:45:42,696 --> 00:45:44,719 I'm going to explain to you what Fascism is... 578 00:45:44,830 --> 00:45:46,318 what Christian Democracy is... 579 00:45:46,429 --> 00:45:50,020 what Communism is, under one condition: 580 00:45:50,129 --> 00:45:52,527 Whatever I say here can't go beyond these walls. 581 00:45:55,296 --> 00:45:56,762 Do you agree? 582 00:45:56,863 --> 00:45:58,658 If you snitch, I could be fired. 583 00:45:58,763 --> 00:46:00,251 In fact, until just yesterday... 584 00:46:00,363 --> 00:46:02,124 I might even have been locked up. 585 00:46:02,229 --> 00:46:04,218 Can I trust you? 586 00:46:08,162 --> 00:46:09,355 Fine. 587 00:46:13,029 --> 00:46:14,620 Lads... 588 00:46:14,730 --> 00:46:17,821 The time has come to fight. 589 00:46:17,930 --> 00:46:20,122 We'll fight peacefully, but it will still be a fight. 590 00:46:21,763 --> 00:46:23,388 No one can stop it... 591 00:46:23,496 --> 00:46:25,587 not even the king himself, if he wants to rule... 592 00:46:25,696 --> 00:46:27,753 because it's everybody's fight... 593 00:46:27,863 --> 00:46:29,886 and it's already going on. 594 00:46:30,863 --> 00:46:32,692 You ask me: "Can you be a priest and a communist?" 595 00:46:32,796 --> 00:46:34,819 "Can you be a priest and fight for justice?" 596 00:46:34,930 --> 00:46:37,725 You can and you must! 597 00:46:37,830 --> 00:46:40,091 And what are we fighting for? 598 00:46:40,196 --> 00:46:43,958 We're fighting so our friends who are in prison... 599 00:46:44,062 --> 00:46:46,756 because of their beliefs, may come back home. 600 00:46:48,463 --> 00:46:50,691 And we're fighting so kids like you... 601 00:46:50,796 --> 00:46:53,853 who study in these schools, are not told so many lies. 602 00:46:56,196 --> 00:46:57,423 We must fight! 603 00:46:58,463 --> 00:47:01,327 We must fight for what so many in Europe... 604 00:47:01,429 --> 00:47:03,156 have struggled for through this century. 605 00:47:03,262 --> 00:47:05,125 We must fight for a constitution... 606 00:47:05,229 --> 00:47:06,695 and free elections. 607 00:47:06,796 --> 00:47:08,853 We must fight so the outside world stops... 608 00:47:08,962 --> 00:47:11,224 giving us the cold shoulder, and so equality... 609 00:47:11,329 --> 00:47:13,988 freedom and dignity take their place here. 610 00:48:07,830 --> 00:48:08,727 POWER OF THE PEOPLE 611 00:48:23,129 --> 00:48:24,026 ALL FOR DEMOCRAC Y 612 00:48:41,730 --> 00:48:42,627 THE DICTATOR IS DEAD 613 00:48:44,396 --> 00:48:45,293 BURGOS AGAINST FASCISM 614 00:49:19,929 --> 00:49:21,691 Fascists, pricks... 615 00:49:21,795 --> 00:49:24,227 Suck or dicks! 616 00:49:24,329 --> 00:49:26,352 Freedom, freedom! 617 00:49:28,363 --> 00:49:29,624 Come here, fanny! 618 00:49:30,563 --> 00:49:32,620 What are you doing? Planning the revolution. 619 00:49:32,730 --> 00:49:34,525 Ortega... our hymn. 620 00:49:34,629 --> 00:49:36,288 You look shagged out today. 621 00:49:36,396 --> 00:49:39,021 How many wanks today, you fucker? 622 00:49:42,795 --> 00:49:44,659 I nicked it off my brother. Here, drink! 623 00:49:44,762 --> 00:49:45,694 Come on, mate, drink! 624 00:49:45,795 --> 00:49:46,761 No... 625 00:49:46,862 --> 00:49:48,453 Drink, fuck, don't be a pussy! 626 00:49:55,162 --> 00:49:56,321 That's my fanny! 627 00:49:56,429 --> 00:49:58,361 Come here, I'm going to snug you. 628 00:50:04,296 --> 00:50:06,694 Get off, you dirty twat! Don't you make me puke! 629 00:50:06,795 --> 00:50:09,284 Where are you going? We haven't even started. 630 00:50:10,629 --> 00:50:12,185 Pack it in! 631 00:50:14,463 --> 00:50:17,122 Like Mateo says, the time has come to fight. 632 00:50:17,229 --> 00:50:18,593 For Andalusía! Yes! 633 00:50:18,696 --> 00:50:20,286 For amnesty! Yes! 634 00:50:20,396 --> 00:50:21,793 For freedom! Yes! 635 00:50:21,895 --> 00:50:23,827 Who wants to fight? We do! 636 00:50:23,929 --> 00:50:26,088 What's the matter, Ramón? He's a chicken. 637 00:50:26,196 --> 00:50:27,162 Liar! 638 00:50:27,262 --> 00:50:29,955 Then prove it. Let's see if Northerners have balls. 639 00:50:30,062 --> 00:50:31,085 Yeah! 640 00:50:31,196 --> 00:50:32,685 He has to grab Mademoiselle's ass. 641 00:50:32,795 --> 00:50:34,852 What are you doing, you fat pig? 642 00:50:34,962 --> 00:50:36,860 Get up! Hold it! 643 00:50:36,962 --> 00:50:38,588 I've got a better idea. 644 00:50:39,795 --> 00:50:41,988 He's got to fuck up someone who's been screwing... 645 00:50:42,096 --> 00:50:43,528 and conning us forever. 646 00:50:43,629 --> 00:50:44,787 Someone who takes away our freedom. 647 00:50:44,895 --> 00:50:45,792 Yes! 648 00:50:45,895 --> 00:50:47,054 Who splits us up. Yes! 649 00:50:47,162 --> 00:50:48,492 Who deserves to be punished. Yes! 650 00:50:52,929 --> 00:50:55,191 Good evening, Don Félix. Good evening, everyone. 651 00:50:56,895 --> 00:50:59,986 First, we must make a pact of silence. 652 00:51:00,096 --> 00:51:01,891 This stays between us. 653 00:51:01,996 --> 00:51:04,791 Anyone who talks gets his balls cut off. 654 00:51:04,895 --> 00:51:06,452 OK? 655 00:51:23,229 --> 00:51:24,490 Who has it? 656 00:51:28,529 --> 00:51:29,858 Here it is. 657 00:51:40,862 --> 00:51:41,953 What's wrong? 658 00:51:42,062 --> 00:51:43,789 You knew you'd have to do it, didn't you? 659 00:51:43,895 --> 00:51:45,656 Prove that you're one of us. 660 00:51:45,762 --> 00:51:47,251 Right, David? 661 00:52:06,062 --> 00:52:07,460 I bet a dollar he won't dare. 662 00:52:07,563 --> 00:52:09,721 Rat, you've never seen a dollar! 663 00:52:13,296 --> 00:52:15,659 Let us know and we'll come to visit her. 664 00:52:15,762 --> 00:52:16,989 Alright. 665 00:52:19,496 --> 00:52:21,121 He's a pussy. He's got no balls. 666 00:52:21,229 --> 00:52:22,922 Will you shut up? 667 00:52:26,229 --> 00:52:27,525 See you tomorrow. Good night. 668 00:52:39,862 --> 00:52:40,953 Shit! 669 00:52:45,262 --> 00:52:46,750 He's coming, let's go! 670 00:52:48,229 --> 00:52:49,694 Who's there? 671 00:53:21,129 --> 00:53:22,992 Do you think it's OK that he shows up at this hour... 672 00:53:23,096 --> 00:53:24,789 with everything that's going on? 673 00:53:24,895 --> 00:53:27,588 If you don't speak to him now, I'll do it myself! 674 00:53:27,695 --> 00:53:29,389 Stop shouting, will you? 675 00:53:38,795 --> 00:53:40,421 Ramón, do you hear me? 676 00:53:41,496 --> 00:53:43,428 Yes, I'm not deaf. 677 00:53:43,528 --> 00:53:45,517 Don't get cocky or you'll get it. 678 00:53:45,628 --> 00:53:47,787 Stop that music, I'm sick and tired! 679 00:54:02,695 --> 00:54:05,059 Come on, son, let's talk like in the old times. 680 00:54:17,262 --> 00:54:18,921 Maybe I didn't want to realize... 681 00:54:19,029 --> 00:54:20,494 that you're not a kid anymore. 682 00:54:21,962 --> 00:54:23,587 The way we've lived, always on the move... 683 00:54:23,695 --> 00:54:26,525 made time go faster. 684 00:54:26,628 --> 00:54:28,560 I should've explained some things to you... 685 00:54:28,662 --> 00:54:30,821 but no one explained them to me either. 686 00:54:41,096 --> 00:54:42,891 No one would talk at home. 687 00:54:45,895 --> 00:54:47,952 We had peace, which was all we needed... 688 00:54:48,062 --> 00:54:50,255 as your grandma used to say. 689 00:54:51,628 --> 00:54:54,924 I also had my dreams, but I met your dad... 690 00:54:55,029 --> 00:54:57,188 I got married... 691 00:55:00,329 --> 00:55:02,192 ...I dropped out... 692 00:55:04,562 --> 00:55:06,425 I think I'm happy. 693 00:55:10,462 --> 00:55:12,985 Today, while I was tidying up your room I saw these. 694 00:55:20,528 --> 00:55:22,721 I don't know what's going to happen... 695 00:55:22,829 --> 00:55:25,227 but I wouldn't want anything to happen to you. 696 00:55:25,329 --> 00:55:27,794 You may not know it, but you could get us into trouble. 697 00:55:27,895 --> 00:55:29,861 A big trouble, son. 698 00:55:56,895 --> 00:55:59,360 I'm sorry, but I'll have to throw it away. 699 00:56:02,229 --> 00:56:05,093 I won't say anything to your dad. He'd go berserk! 700 00:56:24,862 --> 00:56:26,294 Come on, Rat. Well done! 701 00:56:31,695 --> 00:56:33,661 Get away, you shit scared wanker! 702 00:56:33,762 --> 00:56:35,285 You're as thick as pigshit! 703 00:56:35,395 --> 00:56:36,884 Go fuck yourself! 704 00:56:41,962 --> 00:56:43,155 I'm sorry. 705 00:56:44,962 --> 00:56:46,757 I was very nervous. 706 00:56:46,862 --> 00:56:48,384 I didn't think you would mind. 707 00:56:48,495 --> 00:56:49,722 Didn't you? 708 00:56:49,829 --> 00:56:51,022 What do you take me for? 709 00:56:53,296 --> 00:56:55,523 I brought you a present, so you'll forgive me. 710 00:56:57,862 --> 00:57:00,226 Wait here. I'm getting it right now. 711 00:57:15,962 --> 00:57:20,122 Last night someone slashed one of Don Félix's tires. 712 00:57:22,495 --> 00:57:24,290 We have a police report. 713 00:57:25,428 --> 00:57:26,985 We know it was you. 714 00:57:27,762 --> 00:57:29,819 Police? That's right, kid. 715 00:57:31,795 --> 00:57:33,454 What did you think? 716 00:57:33,562 --> 00:57:36,323 The police inspector is a close friend of mine. 717 00:57:36,428 --> 00:57:38,553 The police tells us everything. 718 00:57:40,996 --> 00:57:42,427 Where do you think you're going? 719 00:57:42,528 --> 00:57:43,516 Let me go! 720 00:57:43,628 --> 00:57:45,219 You're not going anywhere, bastard! 721 00:57:45,328 --> 00:57:46,817 Let me go, you Fascist! 722 00:57:53,029 --> 00:57:54,927 Crespo, sit down! 723 00:57:55,029 --> 00:57:56,358 Come on. 724 00:58:03,962 --> 00:58:08,223 I don't think you made up that word on your own. 725 00:58:08,328 --> 00:58:10,158 Am I wrong? That's enough! 726 00:58:12,895 --> 00:58:14,292 Listen to me, kid. 727 00:58:14,395 --> 00:58:17,691 I don't know who has been poisoning your minds. 728 00:58:20,895 --> 00:58:22,986 If your folks are communists... 729 00:58:23,096 --> 00:58:24,561 not only will you be expelled... 730 00:58:24,662 --> 00:58:26,457 but your father may also be in for it. 731 00:58:26,562 --> 00:58:28,085 Not my parents! 732 00:58:32,228 --> 00:58:34,990 Talk freely, Ramón. 733 00:58:35,096 --> 00:58:37,891 No one will know what you say here. 734 00:58:37,996 --> 00:58:40,019 No one will pay for it. 735 00:58:40,129 --> 00:58:42,856 It will only save you and your parents from trouble... 736 00:58:44,729 --> 00:58:46,194 ...from very serious trouble. 737 00:58:46,295 --> 00:58:48,261 Tell us. 738 00:58:48,362 --> 00:58:51,851 Who's been telling you I am a Fascist? 739 00:58:54,062 --> 00:58:55,550 No one. Who? 740 00:59:00,929 --> 00:59:03,918 I'll find out and then it'll be worse. 741 00:59:04,029 --> 00:59:06,324 You think I won't find out, you son of a bitch? 742 00:59:14,762 --> 00:59:16,625 My patience is wearing thin. 743 00:59:23,062 --> 00:59:25,119 One day... 744 00:59:25,228 --> 00:59:26,956 Mateo told us... 745 00:59:27,062 --> 00:59:28,425 Mateo! 746 00:59:28,528 --> 00:59:31,323 Father Mateo, or course! 747 00:59:31,428 --> 00:59:32,792 Not him... 748 00:59:34,862 --> 00:59:36,055 Well... 749 00:59:38,395 --> 00:59:39,759 He just... 750 00:59:41,729 --> 00:59:43,695 You'd better tell us everything. 751 00:59:51,195 --> 00:59:53,218 Go on, talk. 752 00:59:53,328 --> 00:59:54,817 Since the beginning. 753 01:00:00,595 --> 01:00:04,493 He told us that during the dictatorship in Spain... 754 01:00:04,595 --> 01:00:08,084 a lot of lies were told... 755 01:00:08,195 --> 01:00:11,093 because Fascists were in charge. 756 01:00:11,195 --> 01:00:13,889 Fascists like Don Félix. 757 01:00:15,996 --> 01:00:17,859 It was my own voice... 758 01:00:17,962 --> 01:00:20,154 but I couldn't believe it was me talking. 759 01:00:22,228 --> 01:00:25,820 I regretted it as soon as I started... 760 01:00:25,929 --> 01:00:30,190 but it was too late. I had gone too far. 761 01:00:30,295 --> 01:00:33,659 Too many things were changing in my life that year. 762 01:00:33,762 --> 01:00:35,921 I was breaking my second rule and I swear... 763 01:00:36,029 --> 01:00:38,893 I was about to break the third one right there and then. 764 01:00:41,261 --> 01:00:43,090 But I held my tears. 765 01:00:44,161 --> 01:00:46,525 It was the only sacred thing I had left. 766 01:01:08,495 --> 01:01:11,791 Well, boys, don't be surprised to see me. 767 01:01:13,295 --> 01:01:14,989 For a few weeks, I'll be teaching you... 768 01:01:15,095 --> 01:01:18,687 Religious Studies, until a new priest joins in... 769 01:01:18,795 --> 01:01:21,886 not an activist who infiltrated the Church. 770 01:01:27,462 --> 01:01:29,758 Today we shall study an important principle: 771 01:01:29,862 --> 01:01:32,726 The Roman Catholic and Apostolic Church. 772 01:01:36,261 --> 01:01:38,955 Open your books on page 35. 773 01:01:49,061 --> 01:01:51,118 Page 35. Catholic Church. 774 01:01:52,729 --> 01:01:54,354 Am I speaking in Greek? 775 01:02:03,328 --> 01:02:06,123 Page 35. Catholic Church. For fuck's sake! 776 01:02:29,095 --> 01:02:30,254 Son of a bitch! 777 01:02:31,362 --> 01:02:32,487 Yes? 778 01:02:35,662 --> 01:02:36,685 Come in. 779 01:02:41,829 --> 01:02:43,192 Did you want to see me? 780 01:02:47,662 --> 01:02:49,127 Do you have to go to prison? 781 01:02:49,228 --> 01:02:51,524 Fortunately those times are coming to an end. 782 01:02:55,662 --> 01:02:58,150 Sooner or later this will be just a memory... 783 01:02:58,261 --> 01:03:01,659 a shameful one, but just a memory. 784 01:03:01,762 --> 01:03:03,728 That's why many have risked their lives. 785 01:03:03,829 --> 01:03:07,761 You too? Not me, but many others. 786 01:03:07,862 --> 01:03:09,157 Look. 787 01:03:17,061 --> 01:03:19,391 A student from the late 50's. 788 01:03:22,095 --> 01:03:24,459 I met him in 1969. 789 01:03:24,562 --> 01:03:27,289 I had just arrived from Barcelona. 790 01:03:27,395 --> 01:03:29,883 It was at an assembly. I'll never forget. 791 01:03:29,995 --> 01:03:33,484 I was impressed by his speech, and we became friends. 792 01:03:33,595 --> 01:03:35,424 Who is it? 793 01:03:35,528 --> 01:03:37,858 The hope of many people. 794 01:03:37,961 --> 01:03:39,587 And he's not alone. 795 01:03:39,695 --> 01:03:41,456 I have a gift for you. 796 01:03:43,562 --> 01:03:45,152 A special gift. 797 01:03:52,161 --> 01:03:53,058 PLAYING THE GUITAR 798 01:03:53,161 --> 01:03:54,888 But... 799 01:03:54,995 --> 01:03:58,257 How do you know I like...? Because I'm also a musician. 800 01:04:00,695 --> 01:04:02,627 You, too? 801 01:04:02,729 --> 01:04:04,490 Me, too. 802 01:04:26,729 --> 01:04:27,887 What's wrong? 803 01:04:28,762 --> 01:04:30,352 Has Paloma chucked you out? 804 01:04:35,828 --> 01:04:37,692 I have to tell you something. 805 01:04:40,495 --> 01:04:41,824 I was the one... 806 01:04:42,795 --> 01:04:44,090 ...who... 807 01:04:45,395 --> 01:04:47,190 ...snitched on Mateo. 808 01:04:56,061 --> 01:04:57,288 What? 809 01:04:57,395 --> 01:04:59,691 They were going to expel me. You're a fucking snitch! 810 01:04:59,794 --> 01:05:01,590 I was alone. They threatened me. 811 01:05:01,695 --> 01:05:03,887 They said my parents would pay for it. 812 01:05:03,995 --> 01:05:06,018 You fucking snitch! Don't you ever talk to me again! 813 01:05:08,261 --> 01:05:10,352 I don't want to see you ever again. 814 01:05:10,462 --> 01:05:11,621 Get out! 815 01:05:12,828 --> 01:05:13,953 Out! 816 01:05:15,395 --> 01:05:16,554 Listen! 817 01:05:17,428 --> 01:05:19,621 You're lucky I'm not telling the Rat and the others. 818 01:05:22,628 --> 01:05:24,150 Fascist! 819 01:05:24,961 --> 01:05:26,450 Son of a bitch! 820 01:06:52,828 --> 01:06:56,625 Freedom! Amnesty! Laws! 821 01:08:03,428 --> 01:08:05,553 What are you doing here? Go home, kid. 822 01:08:12,028 --> 01:08:13,721 Fascists! Bastards! 823 01:08:18,728 --> 01:08:20,558 Will we go to prison? 824 01:08:22,894 --> 01:08:24,554 I don't think so. 825 01:08:24,661 --> 01:08:26,627 They'd have to convict us... 826 01:08:26,728 --> 01:08:28,660 and they're doing it less and less. 827 01:08:31,562 --> 01:08:34,494 So then, why are you hiding? 828 01:08:38,495 --> 01:08:39,960 Are you scared? 829 01:08:42,095 --> 01:08:43,720 Yes. 830 01:08:43,828 --> 01:08:46,056 But being scared can't stop us. 831 01:08:46,161 --> 01:08:48,457 We have to go on, no matter what... 832 01:08:48,561 --> 01:08:50,618 until we achieve it. 833 01:08:52,728 --> 01:08:54,354 Achieve what? 834 01:08:57,694 --> 01:08:59,160 Freedom, kid. 835 01:09:35,295 --> 01:09:37,488 They're showing that film, "Love Story". 836 01:09:37,594 --> 01:09:39,185 They say it's good. 837 01:09:39,295 --> 01:09:41,658 Let's go if you want, but don't be shocked. 838 01:09:41,761 --> 01:09:43,727 They don't edit bedroom scenes out anymore. 839 01:09:43,828 --> 01:09:46,988 Is that what you and your friend David like to see? 840 01:09:47,095 --> 01:09:49,357 What's wrong with that? 841 01:09:49,462 --> 01:09:51,791 You're such pigs, you've got one track minds! 842 01:09:53,261 --> 01:09:56,488 It's normal at this age. Says who? 843 01:09:56,594 --> 01:09:58,617 Your smart friend, David? 844 01:09:58,728 --> 01:10:01,354 No, Mateo, the priest who teaches Religion. 845 01:10:01,462 --> 01:10:03,791 Well, the one who used to... 846 01:10:03,894 --> 01:10:06,019 The one who's been dismissed for being a communist. 847 01:10:06,128 --> 01:10:08,992 So what's wrong with that? I don't know! 848 01:10:09,095 --> 01:10:11,254 I don't understand! According to my dad... 849 01:10:11,362 --> 01:10:13,725 whoever gets into trouble is a communist. 850 01:10:15,061 --> 01:10:16,288 Like you, right? 851 01:10:17,228 --> 01:10:18,251 What? 852 01:10:18,362 --> 01:10:20,554 Slashing Félix's car tire! 853 01:10:22,328 --> 01:10:23,657 Rafa! 854 01:10:26,095 --> 01:10:28,118 I heard it when he told my dad. 855 01:10:29,061 --> 01:10:31,549 He said he tried to persuade you not to do it... 856 01:10:31,661 --> 01:10:33,456 but you wouldn't listen. 857 01:10:34,961 --> 01:10:37,291 The next day my dad called the school. 858 01:10:37,395 --> 01:10:40,156 You must have gotten a real roasting. 859 01:10:40,261 --> 01:10:42,318 Listen, I haven't told you anything. 860 01:10:44,494 --> 01:10:46,756 Your brother's a shithead. 861 01:10:46,861 --> 01:10:48,850 Don't trust Rafa. 862 01:10:48,961 --> 01:10:50,950 He had it in for you. 863 01:10:52,395 --> 01:10:53,917 Let's go. 864 01:11:12,861 --> 01:11:15,191 Listen, I am a pig and a son of a bitch. 865 01:11:15,295 --> 01:11:17,386 I swear I can't sleep since that day... 866 01:11:17,494 --> 01:11:20,892 but I'd never have snitched if Rafa hadn't grassed me up. 867 01:11:20,995 --> 01:11:23,586 Who told you that? Paloma. 868 01:11:23,694 --> 01:11:26,387 He was the one who told about the tire, not the police. 869 01:11:26,494 --> 01:11:28,983 I fell for it like an idiot and I shit myself. 870 01:11:29,095 --> 01:11:31,890 Rafa did it just to fuck me, to get even. 871 01:11:35,761 --> 01:11:37,284 You know I'm telling the truth. 872 01:11:37,394 --> 01:11:38,621 Why? 873 01:11:42,261 --> 01:11:43,726 Because I'm your friend. 874 01:11:43,828 --> 01:11:46,351 You? My friend? Bollocks! 875 01:11:52,128 --> 01:11:54,026 "Your friend is your brother... 876 01:11:54,128 --> 01:11:56,457 "even if he fucks you." 877 01:12:02,494 --> 01:12:04,357 Fine, I believe you. 878 01:12:04,461 --> 01:12:05,825 Snitch! 879 01:12:06,828 --> 01:12:08,589 You'll have to prove it to me. 880 01:12:08,694 --> 01:12:10,387 I'll prove it to you. 881 01:12:10,494 --> 01:12:11,687 You keep out of it. 882 01:12:12,894 --> 01:12:14,757 One more thing. 883 01:12:14,861 --> 01:12:16,850 Please, don't ever call me a Fascist again. 884 01:12:19,527 --> 01:12:21,084 OK, mate. 885 01:12:21,195 --> 01:12:22,751 Got it. 886 01:12:24,761 --> 01:12:25,954 Son of a bitch! 887 01:12:32,661 --> 01:12:34,218 Bastard! 888 01:12:34,327 --> 01:12:35,623 Dirty snitch! 889 01:12:35,728 --> 01:12:37,251 You've gone too far again. 890 01:12:38,861 --> 01:12:40,486 Keep out, Rat. 891 01:12:40,594 --> 01:12:42,060 This is between us. 892 01:12:56,128 --> 01:12:57,593 It's my turn now. 893 01:12:57,694 --> 01:12:59,922 Hit him! Go on, fanny! 894 01:13:01,828 --> 01:13:03,418 Dirty snitch! 895 01:13:03,527 --> 01:13:05,221 Filthy swine! 896 01:13:07,861 --> 01:13:09,918 Get up, fanny! 897 01:13:11,694 --> 01:13:13,660 Come on, give it to him! 898 01:13:15,161 --> 01:13:17,093 Son of a bitch! 899 01:13:54,728 --> 01:13:57,751 I'll be frank with you. 900 01:13:57,861 --> 01:14:00,793 I've been asked to expel him from school. 901 01:14:00,894 --> 01:14:03,519 Don Matías, I know how serious this is. 902 01:14:03,627 --> 01:14:06,252 But I'd like to ask you a favor. 903 01:14:06,361 --> 01:14:08,021 Let the boy finish the school year. 904 01:14:08,128 --> 01:14:10,685 It's almost over. I'd like him to complete it. 905 01:14:10,794 --> 01:14:13,521 Anyway, next year he won't be here. 906 01:14:13,627 --> 01:14:15,616 We're leaving Sevilla. 907 01:14:15,728 --> 01:14:17,353 Any problem, Don Arturo? 908 01:14:17,461 --> 01:14:20,121 On the contrary. I've been unexpectedly promoted... 909 01:14:20,227 --> 01:14:22,557 to floor manager in the Madrid branch of Galerías... 910 01:14:24,828 --> 01:14:27,589 I was just notified. We're moving in July. 911 01:14:27,694 --> 01:14:29,557 Please, do whatever you can. 912 01:14:29,661 --> 01:14:32,388 I promise it won't happen again, right, Ramón? 913 01:14:49,561 --> 01:14:51,550 Ramón! 914 01:14:55,894 --> 01:14:57,519 This is the end. 915 01:14:59,894 --> 01:15:00,757 What end? 916 01:15:00,861 --> 01:15:01,952 Mine. 917 01:15:03,028 --> 01:15:04,288 Ours. 918 01:15:05,394 --> 01:15:06,690 Look out! 919 01:15:08,995 --> 01:15:10,358 We have little time. 920 01:15:11,494 --> 01:15:13,085 Our destiny is written. 921 01:15:14,260 --> 01:15:15,556 Goodbye, Ramón. 922 01:15:16,427 --> 01:15:17,791 Run! Get away! 923 01:15:18,627 --> 01:15:20,217 Not get away. 924 01:15:21,794 --> 01:15:25,385 It's time to join spirit of Blowing Wind. 925 01:15:25,494 --> 01:15:28,790 Watercloud, you can't go away now. 926 01:15:28,894 --> 01:15:31,792 Follow you path, Ramón, go on with no fear. 927 01:15:36,928 --> 01:15:38,587 When Rain of Heart comes... 928 01:15:43,327 --> 01:15:45,156 ...you see me again. 929 01:15:48,160 --> 01:15:50,183 You have power in your hands. 930 01:16:14,194 --> 01:16:15,683 What are you doing? 931 01:16:17,361 --> 01:16:18,952 Watercloud, no! 932 01:16:41,527 --> 01:16:43,789 Crespo, stand up, please. 933 01:16:49,995 --> 01:16:52,290 Where are you going to spend your holidays this summer? 934 01:16:55,494 --> 01:16:56,983 I don't know. 935 01:16:58,394 --> 01:17:00,189 In French, please. 936 01:17:01,894 --> 01:17:03,553 What the hell do I know? 937 01:17:04,461 --> 01:17:06,120 I'm sick and tired! 938 01:17:07,461 --> 01:17:09,120 I can't take it anymore! 939 01:17:11,561 --> 01:17:13,026 Sit down. 940 01:17:13,728 --> 01:17:15,318 Sit down! 941 01:17:17,561 --> 01:17:20,186 Boys... 942 01:17:20,294 --> 01:17:22,760 I feel I've wasted the year... 943 01:17:22,861 --> 01:17:25,122 I've wasted my time. 944 01:17:30,160 --> 01:17:32,422 Use whatever time you have now... 945 01:17:32,527 --> 01:17:35,755 to go over the vocabulary for the final exam on Friday. 946 01:17:42,661 --> 01:17:45,320 Excuse me, I'm not feeling well. 947 01:18:00,294 --> 01:18:02,658 I don't want you to be sad, Mademoiselle. 948 01:18:04,694 --> 01:18:07,854 I want to thank you on behalf of my classmates. 949 01:18:12,661 --> 01:18:14,320 Thank you, Mademoiselle. 950 01:18:15,394 --> 01:18:17,155 Thank you for being the way you are. 951 01:18:18,060 --> 01:18:20,652 I love French thanks to you. 952 01:18:22,527 --> 01:18:25,322 I'll never forget this year with you. 953 01:18:25,427 --> 01:18:26,688 Never. 954 01:18:26,794 --> 01:18:28,453 Thank you, Brigitte. 955 01:18:35,960 --> 01:18:38,426 Thank you very much, Ortega. 956 01:18:38,527 --> 01:18:40,220 Sit down, please. 957 01:18:47,927 --> 01:18:49,154 Leave me alone. 958 01:18:49,260 --> 01:18:50,851 I'm leaving Seville. Good. 959 01:18:50,960 --> 01:18:52,483 For what I care, you can go to hell! 960 01:18:52,594 --> 01:18:53,617 But Paloma... 961 01:18:53,728 --> 01:18:55,091 How dare you talk to me after... 962 01:18:55,194 --> 01:18:56,683 what you have done to my brother? 963 01:18:56,794 --> 01:18:57,885 He deserved it. 964 01:18:57,994 --> 01:19:00,517 I tell you one more thing: I did it all by myself. 965 01:19:00,627 --> 01:19:03,252 You tell me, as if you were proud of it. 966 01:19:05,461 --> 01:19:07,552 You went way too far! 967 01:19:07,661 --> 01:19:08,888 Bugger off! 968 01:19:09,294 --> 01:19:10,726 Excuse me. 969 01:19:10,828 --> 01:19:13,293 This has nothing to do with us, right? 970 01:19:13,394 --> 01:19:14,883 Get lost! 971 01:19:39,127 --> 01:19:40,491 We're one short. 972 01:19:40,594 --> 01:19:42,082 Don't you want to play? 973 01:19:42,194 --> 01:19:43,558 Leave me alone. 974 01:19:47,594 --> 01:19:49,957 You're pissed off because Paloma's dumped you. 975 01:19:51,960 --> 01:19:53,620 Will you listen to me? 976 01:19:53,728 --> 01:19:55,057 Forget that girl! 977 01:19:55,160 --> 01:19:56,456 Why should I? 978 01:19:57,561 --> 01:19:59,049 Because I say so. 979 01:20:02,227 --> 01:20:03,852 Don't worry. 980 01:20:03,960 --> 01:20:05,620 I won't see her again. 981 01:20:06,627 --> 01:20:10,218 I'm going away forever to Madrid, you know? 982 01:20:10,327 --> 01:20:13,418 Another fucking town, another fucking school. 983 01:20:13,527 --> 01:20:15,856 To start all over again. 984 01:20:15,960 --> 01:20:17,722 My folks do their own thing. 985 01:20:19,361 --> 01:20:21,088 They just don't understand. 986 01:20:21,194 --> 01:20:23,126 Who understands me? Not even you. 987 01:20:26,160 --> 01:20:28,524 Sure I do, mate. 988 01:20:28,627 --> 01:20:30,650 What? Should we start crying? 989 01:20:32,227 --> 01:20:33,693 I would if I could... 990 01:20:35,893 --> 01:20:37,792 ...but you would be faking it. 991 01:20:37,893 --> 01:20:39,553 You'd be putting it on. 992 01:20:53,561 --> 01:20:54,924 I'm sorry you're leaving. 993 01:20:56,394 --> 01:20:57,451 Very sorry. Really. 994 01:21:01,893 --> 01:21:03,359 Before I leave... 995 01:21:03,461 --> 01:21:06,154 I have to give you back your Triana record. 996 01:21:06,260 --> 01:21:07,782 I'll bring it later. 997 01:21:07,893 --> 01:21:09,359 It's okay. 998 01:21:10,160 --> 01:21:11,683 Just listen. 999 01:21:11,793 --> 01:21:14,055 I do want to ask you something. 1000 01:21:14,160 --> 01:21:17,183 When they ask you in Madrid, don't even hesitate: 1001 01:21:17,294 --> 01:21:19,226 You're a Betis supporter, fanny. 1002 01:21:19,327 --> 01:21:21,815 My team, mate. Betis, the best! 1003 01:21:33,994 --> 01:21:35,926 I was waiting for you, son. 1004 01:21:36,027 --> 01:21:37,687 Give me a hand with these boxes, Moncho. 1005 01:21:39,294 --> 01:21:41,624 My name is not Moncho or Monchito. 1006 01:21:41,728 --> 01:21:43,353 My name is Ramón. 1007 01:21:43,461 --> 01:21:45,450 I'm nearly 13 now. 1008 01:21:45,561 --> 01:21:46,890 Alright, Ramón. 1009 01:21:48,060 --> 01:21:49,651 Don't get upset. 1010 01:21:49,760 --> 01:21:51,386 Will you give me a hand? 1011 01:21:51,494 --> 01:21:53,357 I'm not helping you this time. 1012 01:21:53,461 --> 01:21:55,188 I have other things to do. 1013 01:25:35,827 --> 01:25:37,554 I had no powers... 1014 01:25:37,660 --> 01:25:40,490 and I knew I'd never have them in my fucking life. 1015 01:25:41,927 --> 01:25:43,688 My third rule was also broken. 1016 01:25:43,793 --> 01:25:45,419 I was lost, finished... 1017 01:25:45,526 --> 01:25:47,754 not knowing what to do or where to go. 1018 01:25:50,361 --> 01:25:52,259 The war was over. 1019 01:27:16,327 --> 01:27:17,815 I'm glad to see you. 1020 01:27:23,027 --> 01:27:24,424 It's starting. 1021 01:27:27,393 --> 01:27:29,053 Are you going to teach again? 1022 01:27:29,160 --> 01:27:30,148 No. 1023 01:27:31,960 --> 01:27:33,823 That's also part of the change. 1024 01:27:37,526 --> 01:27:39,788 Why don't you tell me about it? 1025 01:27:39,893 --> 01:27:41,381 You wouldn't understand. 1026 01:27:42,327 --> 01:27:43,622 Try me! 1027 01:27:45,460 --> 01:27:47,949 What if I told you I was also in love once? 1028 01:27:48,060 --> 01:27:49,548 Really? You, too? 1029 01:27:49,660 --> 01:27:51,489 Me, too. 1030 01:27:51,593 --> 01:27:53,582 But we'll talk about me some other day. 1031 01:27:54,693 --> 01:27:56,023 It'll have to be soon. 1032 01:27:56,127 --> 01:27:57,956 My dad's being transferred to Madrid. 1033 01:27:58,060 --> 01:27:59,685 I don't want to go. 1034 01:28:01,493 --> 01:28:02,652 You'll be back. 1035 01:28:04,326 --> 01:28:05,519 Mateo... 1036 01:28:07,160 --> 01:28:08,591 I have to tell you something. 1037 01:28:12,727 --> 01:28:14,818 I'm the one who... Who snitched. 1038 01:28:14,927 --> 01:28:16,324 I know. 1039 01:28:17,660 --> 01:28:18,990 Don Félix told me. 1040 01:28:21,393 --> 01:28:22,552 Don't worry. 1041 01:28:25,127 --> 01:28:26,490 They fired me thanks to you. 1042 01:28:27,893 --> 01:28:29,223 I didn't have the guts. 1043 01:28:30,526 --> 01:28:31,856 The guts to do what? 1044 01:28:33,060 --> 01:28:35,491 So, you knew it and you aren't mad at me? 1045 01:28:35,593 --> 01:28:36,786 No. 1046 01:28:40,493 --> 01:28:42,255 You are my friend, Ramón. 1047 01:28:44,260 --> 01:28:45,657 A true friend. 1048 01:28:47,160 --> 01:28:49,421 Remember what we used to say in class? 1049 01:28:49,526 --> 01:28:51,152 "Your friend is your brother... 1050 01:28:55,927 --> 01:28:58,155 "...even if he fucks you." 1051 01:30:38,493 --> 01:30:39,823 Stop the car! 1052 01:30:45,860 --> 01:30:47,985 Want to get out to say goodbye? 1053 01:30:55,326 --> 01:30:57,292 Are you sure? 1054 01:33:16,493 --> 01:33:19,391 Translation & Subtitles Dialogue Replacement Services Miami, FL 68832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.