Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,161 --> 00:00:03,630
Previously on State of Affairs...
2
00:00:03,630 --> 00:00:05,998
- I remember Aaron dying.
- Charlie!
3
00:00:06,032 --> 00:00:07,533
Aaron!
4
00:00:07,567 --> 00:00:09,067
Charlie, I think we found Fatah.
5
00:00:09,102 --> 00:00:11,269
This might be the opportune
moment to kill this bastard
6
00:00:11,304 --> 00:00:13,372
to avenge her son and your fiance.
7
00:00:13,406 --> 00:00:16,241
No one wants this guy dead
more than I do except for her.
8
00:00:16,275 --> 00:00:18,978
Charleston, are we going to get Abdul Fatah?
9
00:00:19,012 --> 00:00:21,013
What is the world gonna do
when they find out the man
10
00:00:21,047 --> 00:00:22,714
who may have killed the president's son
11
00:00:22,748 --> 00:00:26,083
was a CIA asset, that he worked for us?
12
00:00:26,118 --> 00:00:27,451
No, no, no, sweetheart.
13
00:00:27,486 --> 00:00:29,086
He was your asset.
14
00:00:29,121 --> 00:00:31,122
He worked for you.
15
00:00:31,980 --> 00:00:34,912
__
16
00:00:35,753 --> 00:00:37,764
__
17
00:01:18,070 --> 00:01:20,888
__
18
00:02:10,418 --> 00:02:15,952
__
19
00:02:16,258 --> 00:02:19,257
__
20
00:02:20,896 --> 00:02:23,190
__
21
00:02:30,782 --> 00:02:33,103
__
22
00:02:33,389 --> 00:02:36,495
__
23
00:02:38,406 --> 00:02:41,635
__
24
00:02:42,395 --> 00:02:45,189
__
25
00:02:55,801 --> 00:02:57,368
Hands.
26
00:03:00,540 --> 00:03:03,807
Dear lord,
27
00:03:03,842 --> 00:03:05,643
we hope our son is
currently entertaining you
28
00:03:05,677 --> 00:03:08,746
and keeping you as filled
with laughter and joy
29
00:03:08,780 --> 00:03:11,982
as he did us in his
brief time on this earth.
30
00:03:12,017 --> 00:03:14,018
We do miss him so,
31
00:03:14,052 --> 00:03:15,519
especially on this day
32
00:03:15,554 --> 00:03:19,356
when his memory plays across our thoughts...
33
00:03:19,390 --> 00:03:24,494
Things that were and were never meant to be.
34
00:03:24,529 --> 00:03:28,598
Hold him and love him as we did.
35
00:03:28,632 --> 00:03:31,134
Amen.
36
00:03:31,169 --> 00:03:33,670
Since Aaron isn't here to make one himself,
37
00:03:33,704 --> 00:03:35,738
let's do birthday wishes.
38
00:03:35,773 --> 00:03:37,307
Charlie, you go.
39
00:03:39,600 --> 00:03:43,100
I guess I hope to not lose that feeling
40
00:03:43,100 --> 00:03:45,500
that he's near me...
41
00:03:45,500 --> 00:03:46,400
Hey, babe.
42
00:03:46,400 --> 00:03:48,600
That sense that he's still here.
43
00:03:49,200 --> 00:03:51,000
That's comforting.
44
00:03:51,700 --> 00:03:54,400
So I guess my wish is to not lose that.
45
00:03:54,800 --> 00:03:56,100
That's good.
46
00:03:56,100 --> 00:03:58,000
That's a good wish.
47
00:03:58,000 --> 00:03:59,500
And you?
48
00:03:59,500 --> 00:04:01,200
What do you wish?
49
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
My wish is for justice,
50
00:04:05,500 --> 00:04:11,000
that those who took him
violently and way too soon
51
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
are held accountable.
52
00:04:14,900 --> 00:04:16,700
I just want the truth.
53
00:04:16,700 --> 00:04:18,000
I want to know how my son died
54
00:04:18,000 --> 00:04:20,100
and what happened the
last moments of his life.
55
00:04:20,100 --> 00:04:22,700
You've been told and told, Marshall.
56
00:04:22,700 --> 00:04:24,900
Secondhand accounts, Cece. I wasn't there.
57
00:04:24,900 --> 00:04:26,000
I wasn't on hand.
58
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
I don't know the truth
of what really happened,
59
00:04:28,400 --> 00:04:29,800
and I can't live with that.
60
00:04:29,800 --> 00:04:31,500
Guys,
61
00:04:31,500 --> 00:04:35,100
I promise to get you the truth
62
00:04:35,100 --> 00:04:37,500
and to get you justice.
63
00:04:37,600 --> 00:04:39,500
But until then, a toast.
64
00:04:39,500 --> 00:04:41,000
To Aaron.
65
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
To Aaron.
66
00:04:53,300 --> 00:04:58,000
__
67
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
Hang on, Charlie. Hang on.
68
00:05:11,700 --> 00:05:13,200
This is Nick. You know what to do.
69
00:05:14,400 --> 00:05:17,200
Nick, this is five-alarm.
70
00:05:17,300 --> 00:05:21,600
There's a photo, a photo no one should have.
71
00:05:21,600 --> 00:05:24,100
Call me back as soon as you get this.
72
00:05:36,800 --> 00:05:39,100
__
73
00:05:39,100 --> 00:05:40,600
_
74
00:05:40,600 --> 00:05:42,900
__
75
00:05:44,700 --> 00:05:46,600
_
76
00:05:47,200 --> 00:05:49,300
__
77
00:05:50,200 --> 00:05:55,700
_
78
00:05:55,700 --> 00:05:57,200
__
79
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
_
80
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
__
81
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
Capitan...
82
00:06:02,700 --> 00:06:04,900
Capitan, capitan, capitan...
83
00:06:19,400 --> 00:06:21,800
__
84
00:06:32,800 --> 00:06:34,700
This is Nightfall reporting tragic.
85
00:06:34,700 --> 00:06:38,000
I repeat, Nightfall reporting tragic.
86
00:06:38,000 --> 00:06:39,100
Copy.
87
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
- Earl.
- Mm.
88
00:06:46,900 --> 00:06:48,200
Oh, vodka.
89
00:06:48,200 --> 00:06:49,700
You can't smell that.
90
00:06:50,100 --> 00:06:52,300
Langley can smell it.
91
00:06:52,900 --> 00:06:55,100
- Top drawer.
- Oh, God bless you.
92
00:06:55,500 --> 00:06:58,400
I'll buy you another bottle, promise.
93
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
You bought me that one.
94
00:06:59,800 --> 00:07:01,400
Sir, I've got a coded call.
95
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
Potential distressed asset.
96
00:07:03,000 --> 00:07:05,100
Throw it over to me. Put
it up on my monitor.
97
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
Reporting tragic.
98
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
I repeat, Nightfall...
99
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
It's coming through our
secure emergency frequency.
100
00:07:12,000 --> 00:07:13,700
Someone's calling the home line.
101
00:07:13,700 --> 00:07:15,400
Nightfall... respond...
102
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
- Tragic.
- Let's authenticate.
103
00:07:17,100 --> 00:07:18,800
- Nightfall.
- Nightfall.
104
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
Sounds like an asset cryptonym.
105
00:07:21,100 --> 00:07:22,200
Nightfall reporting tragic.
106
00:07:22,200 --> 00:07:25,400
Designation Nightfall, Anatoly Simonov,
107
00:07:25,400 --> 00:07:27,900
intelligence officer, Russian Navy.
108
00:07:27,900 --> 00:07:30,300
He's been an asset since 1986.
109
00:07:30,300 --> 00:07:32,500
Nightfall, this is Hilltop Proper.
110
00:07:32,500 --> 00:07:33,900
State your mission.
111
00:07:33,900 --> 00:07:35,200
You are secure.
112
00:07:35,200 --> 00:07:36,900
Situation report.
113
00:07:37,300 --> 00:07:40,000
I'm in a Soviet Piranha-class sub
114
00:07:40,000 --> 00:07:42,900
experiencing complete system loss
115
00:07:42,900 --> 00:07:45,500
near the bottom of the Bering Sea.
116
00:07:45,900 --> 00:07:49,400
We're dead in the water at crush depth.
117
00:07:49,700 --> 00:07:52,500
I've killed two of the
officers on board this vessel
118
00:07:52,500 --> 00:07:54,900
and locked myself in the comms room.
119
00:07:54,900 --> 00:07:57,300
It'll be a matter of time
before I'm discovered.
120
00:07:57,300 --> 00:07:59,600
This is Nightfall, standing by.
121
00:08:00,900 --> 00:08:05,500
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
122
00:08:10,000 --> 00:08:11,400
We're running back through sat images
123
00:08:11,400 --> 00:08:14,100
to see what was going on
there the time the sub sank.
124
00:08:14,300 --> 00:08:16,000
We don't know what that is...
125
00:08:16,000 --> 00:08:18,900
Some type of storm front,
but as you can see,
126
00:08:18,900 --> 00:08:20,400
that vessel's gone.
127
00:08:20,400 --> 00:08:22,400
How far into U.S. waters are they?
128
00:08:22,500 --> 00:08:23,600
Too far to be an accident.
129
00:08:23,700 --> 00:08:25,700
Does anybody wonder what the
hell they were doing down there?
130
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
It's gotta be the fiber optics.
131
00:08:28,900 --> 00:08:30,300
We have fiber optic cables
132
00:08:30,300 --> 00:08:31,600
throughout that part of the ocean floor
133
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
that carry our entire
intelligence apparatus.
134
00:08:34,000 --> 00:08:36,100
Were they cutting in then,
trying to siphon the signals?
135
00:08:36,100 --> 00:08:38,000
Can you find out exactly
what those cables hold?
136
00:08:38,000 --> 00:08:40,300
- POTUS will want specifics.
- On it.
137
00:08:43,900 --> 00:08:46,500
Let's test-fire this guy
and make sure he's legit.
138
00:08:46,500 --> 00:08:48,300
Could be an FSB dangle.
139
00:08:48,600 --> 00:08:52,200
If he's ours, make him tell us
what they're doing down there.
140
00:08:56,800 --> 00:08:58,300
Nightfall?
141
00:08:59,200 --> 00:09:00,400
Yes.
142
00:09:01,200 --> 00:09:03,900
Yes, I'm here.
143
00:09:03,900 --> 00:09:05,600
Who am I speaking to?
144
00:09:05,600 --> 00:09:07,900
This is Hilltop Proper.
145
00:09:07,900 --> 00:09:09,300
What is your mission?
146
00:09:09,300 --> 00:09:12,300
I'm an intelligence officer
with the Soviet Navy.
147
00:09:12,400 --> 00:09:13,500
That's your backstop cover.
148
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
What are your mission protocols?
149
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
I volunteered for this duty
150
00:09:18,200 --> 00:09:21,900
suspecting a covert detail against the U.S.
151
00:09:22,700 --> 00:09:24,400
Did you contact your handler?
152
00:09:24,400 --> 00:09:28,300
I've reached out, but I haven't heard back.
153
00:09:28,600 --> 00:09:31,200
I undertook this operation alone.
154
00:09:31,700 --> 00:09:35,600
And what did you find out? What
were they doing down there?
155
00:09:35,600 --> 00:09:37,400
Tapping the cables,
156
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
cutting into them and
recording every piece of data.
157
00:09:40,600 --> 00:09:42,800
Were they successful in the tapping?
158
00:09:42,800 --> 00:09:45,200
They were changing recording devices.
159
00:09:45,200 --> 00:09:48,900
We have approximately six months
of siphoned intel on board.
160
00:09:48,900 --> 00:09:50,400
What kind of intelligence?
161
00:09:50,400 --> 00:09:51,500
Significant.
162
00:09:51,500 --> 00:09:55,400
The GRU was very excited
for me to bring the device.
163
00:09:55,600 --> 00:09:57,700
So they know it was retrieved.
164
00:09:57,700 --> 00:09:59,700
But they don't know about the storm.
165
00:09:59,700 --> 00:10:02,400
This is the only communication possible.
166
00:10:02,400 --> 00:10:05,200
Our cover story was a lost oil vessel.
167
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
We were searching for signs of it
168
00:10:06,700 --> 00:10:08,800
when we were blown off course.
169
00:10:09,100 --> 00:10:10,600
We'll be back with you, Nightfall.
170
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
Stay patient.
171
00:10:11,600 --> 00:10:13,300
Hilltop,
172
00:10:13,300 --> 00:10:15,900
we're presently exceeding crush depth.
173
00:10:15,900 --> 00:10:18,100
- I don't...
- Nightfall,
174
00:10:18,100 --> 00:10:20,300
we're working the problem.
175
00:10:20,300 --> 00:10:22,400
Keep your comms open.
176
00:10:28,400 --> 00:10:30,300
Patience.
177
00:10:30,300 --> 00:10:32,300
Okay, everything we had teed up for the book
178
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
that isn't a top-five draft
pick moves to tomorrow.
179
00:10:34,600 --> 00:10:36,300
Nightfall is now page one.
180
00:10:36,300 --> 00:10:37,700
Mo, you're ex-Navy.
181
00:10:37,700 --> 00:10:39,500
Find out anything you can on the type of sub
182
00:10:39,500 --> 00:10:41,200
that would be used for skunk works spy craft
183
00:10:41,200 --> 00:10:43,500
and any probable personnel numbers.
184
00:10:43,500 --> 00:10:45,600
Michelle, do I have that
file that I called for...
185
00:10:45,600 --> 00:10:46,800
This is Maureen James on the seventh floor.
186
00:10:46,900 --> 00:10:48,600
Kurt, let's dig into Nightfall himself,
187
00:10:48,600 --> 00:10:51,100
his asset history, how we recruited him,
188
00:10:51,100 --> 00:10:53,400
any work he's done that I
can actually brief POTUS on.
189
00:10:53,400 --> 00:10:54,600
I already spoke with the Russia House.
190
00:10:54,600 --> 00:10:57,100
Their clandestine services
officer is on his way in.
191
00:10:57,100 --> 00:10:58,300
They don't usually work at this hour.
192
00:10:58,300 --> 00:10:59,800
Yeah, no one sane works at this hour.
193
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Sorry I'm late. I had a flat tire.
194
00:11:05,300 --> 00:11:06,800
Is my fly open?
195
00:11:06,900 --> 00:11:08,600
I thought Skinner got fired.
196
00:11:08,600 --> 00:11:11,500
He did. His office is all cleared out.
197
00:11:11,500 --> 00:11:13,000
So?
198
00:11:13,000 --> 00:11:15,300
When did Skinner and I
become a package deal?
199
00:11:15,300 --> 00:11:17,500
Well, the CIA director was fired.
200
00:11:17,500 --> 00:11:19,700
Were you not his briefer?
201
00:11:19,700 --> 00:11:21,200
Okay, and?
202
00:11:21,300 --> 00:11:23,700
Well, why would you need to be here
203
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
if there's...
204
00:11:25,300 --> 00:11:28,100
- No one here to brief?
- Wow...
205
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
Guys, why don't you just
206
00:11:29,600 --> 00:11:30,900
come out and tell me to eff off?
207
00:11:30,900 --> 00:11:35,300
I'd prefer that over...
whatever the hell this is.
208
00:11:35,600 --> 00:11:38,300
So the Agency asked you to come in?
209
00:11:39,700 --> 00:11:41,800
No one told me not to.
210
00:11:42,700 --> 00:11:43,800
So what's up?
211
00:11:43,900 --> 00:11:45,500
Well, we have a Russian
submarine that's compromised
212
00:11:45,500 --> 00:11:48,700
our fiber optics array, dead at
the bottom of the Bering Sea,
213
00:11:48,700 --> 00:11:51,800
with one of our assets on
board begging us to save him.
214
00:11:53,500 --> 00:11:58,200
Well, we could get Jack Ryan on a helo,
215
00:11:58,200 --> 00:11:59,700
drop him into the Bering Sea...
216
00:11:59,700 --> 00:12:00,800
This guy.
217
00:12:03,100 --> 00:12:04,900
That's good.
218
00:12:07,400 --> 00:12:09,100
You're serious?
219
00:12:09,100 --> 00:12:11,900
Guys, it's bad.
220
00:12:11,900 --> 00:12:13,200
One of the lines in that cable bundle
221
00:12:13,200 --> 00:12:15,400
was highly classified D.O.D.
222
00:12:15,800 --> 00:12:18,300
It carries all of our sensitive
military communications
223
00:12:18,300 --> 00:12:20,100
to our bases in Europe and Asia.
224
00:12:20,100 --> 00:12:23,800
That's war plans, weapons systems specs.
225
00:12:23,800 --> 00:12:25,500
Worse.
226
00:12:25,900 --> 00:12:27,700
What's worse?
227
00:12:28,000 --> 00:12:30,600
The Agency has its own highly
secure line in that bundle.
228
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
They could access the identities
of all of our station chiefs,
229
00:12:33,000 --> 00:12:34,700
undercover nocs, and
foreign assets worldwide.
230
00:12:34,700 --> 00:12:38,500
I'm talking names, addresses, everything.
231
00:12:38,500 --> 00:12:40,200
And they're holding that
intel on that submarine,
232
00:12:40,200 --> 00:12:41,900
six months' worth of transmissions.
233
00:12:41,900 --> 00:12:44,000
If Russia finds out who are assets are...
234
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
They'd kill every one of them.
235
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
And their families and extended families.
236
00:12:46,500 --> 00:12:47,900
And then they'll shop the rest of that intel
237
00:12:47,900 --> 00:12:49,800
to Iran, to North Korea.
238
00:12:49,800 --> 00:12:51,100
All right, I'm calling the chief of staff,
239
00:12:51,100 --> 00:12:52,700
asking him to move POTUS's briefing
240
00:12:52,700 --> 00:12:54,200
- up to as soon as possible.
- This is urgent.
241
00:12:54,200 --> 00:12:56,700
That means we basically have
zero time... Let's work.
242
00:13:00,100 --> 00:13:03,000
Backup satellite shows a
surface weather anomaly.
243
00:13:03,000 --> 00:13:04,800
It's called a Sudden Arctic Cyclone,
244
00:13:04,800 --> 00:13:06,700
which we believe caused the accident.
245
00:13:07,000 --> 00:13:10,100
We've got playback satellite imagery.
246
00:13:10,100 --> 00:13:11,800
The sub has apparently fallen deeper
247
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
than the craft was manufactured for.
248
00:13:13,800 --> 00:13:15,500
They've compromised hull integrity
249
00:13:15,500 --> 00:13:17,100
and are taking on water.
250
00:13:17,100 --> 00:13:18,500
How many personnel?
251
00:13:18,500 --> 00:13:20,800
Anywhere between 10 to 20 Russian Navy
252
00:13:20,800 --> 00:13:24,200
and at least one intelligence
officer, our asset.
253
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
Our asset?
254
00:13:25,400 --> 00:13:27,700
CIA penetration inside the GRU,
255
00:13:27,700 --> 00:13:29,800
Russia's main intelligence directorate,
256
00:13:29,800 --> 00:13:31,500
code name Nightfall.
257
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
Do we know what they were
doing on our side of the Bering?
258
00:13:35,200 --> 00:13:38,800
There's a highly sensitive fiber
optics array in that region.
259
00:13:38,800 --> 00:13:40,100
They tapped in.
260
00:13:40,100 --> 00:13:41,500
The asset says they've already retrieved
261
00:13:41,500 --> 00:13:43,800
six months' worth of
data. It's on board now.
262
00:13:43,800 --> 00:13:45,200
What kind of data?
263
00:13:45,200 --> 00:13:47,100
Madam, the information on that submarine
264
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
could be devastating to national security
265
00:13:49,100 --> 00:13:51,000
for years to come.
266
00:13:51,500 --> 00:13:53,000
Can they transmit back to Russia?
267
00:13:53,100 --> 00:13:55,300
No, we are jamming all
outgoing transmissions
268
00:13:55,300 --> 00:13:58,300
except for the Agency's
uplink to the sub itself,
269
00:13:58,300 --> 00:14:01,400
but our asset is running on borrowed time.
270
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
He's barricaded himself
in the sub's comm room
271
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
and has killed two Russian sailors.
272
00:14:08,400 --> 00:14:11,600
We've redirected the Coast
Guard icebreaker The Healy
273
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
to that location.
274
00:14:12,800 --> 00:14:14,300
How long before they get there?
275
00:14:14,300 --> 00:14:16,400
About 10 to 12 hours out.
276
00:14:16,400 --> 00:14:18,300
It's the closest thing we have.
277
00:14:18,600 --> 00:14:20,300
Get the joint chiefs to the situation room.
278
00:14:20,300 --> 00:14:22,100
Let's step through this.
279
00:14:22,100 --> 00:14:24,300
Okay, Charlie, you keep me apprised.
280
00:14:24,300 --> 00:14:25,900
I need updates on the hour.
281
00:14:25,900 --> 00:14:27,100
Of course, madam.
282
00:14:27,100 --> 00:14:29,900
Oh, anything new on Fatah?
283
00:14:31,800 --> 00:14:33,600
No, ma'am,
284
00:14:33,700 --> 00:14:36,500
but ground branch is
still beating the bushes.
285
00:14:36,500 --> 00:14:38,200
Very well.
286
00:14:42,500 --> 00:14:44,500
I don't like this submarine thing.
287
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
If it starts to smoke...
288
00:14:46,000 --> 00:14:47,300
It'll burn.
289
00:14:47,300 --> 00:14:48,900
I understand.
290
00:14:49,000 --> 00:14:51,900
We need to announce the
new CIA director today.
291
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
We can't have the Russians
thinking that there's...
292
00:14:55,000 --> 00:14:57,800
There's a vacuum in that post any longer.
293
00:14:58,200 --> 00:15:00,500
Are you sure about our candidate?
294
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
We announce this morning.
295
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
Make the call.
296
00:15:07,000 --> 00:15:09,600
I'm shocked the SPOs let
you through the front door.
297
00:15:09,600 --> 00:15:11,400
God, I hate this place.
298
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
Such a pain in the ass here.
299
00:15:13,000 --> 00:15:14,200
The parking sucks.
300
00:15:14,200 --> 00:15:15,900
So you gonna tell me what's so DEFCON
301
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
you had me coming down to Langley
302
00:15:16,900 --> 00:15:18,600
during midmorning gridlock?
303
00:15:18,600 --> 00:15:21,500
I got another text, this one with a photo.
304
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
__
305
00:15:24,000 --> 00:15:24,800
- Huh.
- There were less than
306
00:15:24,800 --> 00:15:27,300
five people on that ship, Nick.
307
00:15:27,600 --> 00:15:29,800
Two of them knew about Fatah,
308
00:15:29,800 --> 00:15:32,400
the same two sitting in this office.
309
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
I'm gonna say it again.
310
00:15:34,100 --> 00:15:36,900
This all started when you got back to D.C.
311
00:15:36,900 --> 00:15:38,300
And I'm gonna say it again.
312
00:15:38,300 --> 00:15:40,000
I'm not behind this.
313
00:15:40,000 --> 00:15:43,900
Then I'm not letting whoever
is burn me down with POTUS.
314
00:15:43,900 --> 00:15:47,000
I feel like I'm lying to her, and I hate it.
315
00:15:47,700 --> 00:15:50,500
All right, tell her about Fatah.
316
00:15:50,600 --> 00:15:52,900
And violate my oath to the CIA?
317
00:15:52,900 --> 00:15:55,200
Find a way to get her to ask you about it.
318
00:15:57,700 --> 00:16:01,000
No, not until I can piece it all together.
319
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Piece what together?
320
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Kabul, the attack.
321
00:16:04,600 --> 00:16:06,100
I have fragments,
322
00:16:06,100 --> 00:16:08,900
shards of memories that
I-I can't fully trust,
323
00:16:08,900 --> 00:16:11,900
and until I can, I'm just chasing shadows.
324
00:16:13,100 --> 00:16:15,100
I can't help you with that.
325
00:16:16,200 --> 00:16:18,600
Then help me find out
who's sending these texts
326
00:16:18,600 --> 00:16:21,000
and who took that photo...
327
00:16:21,500 --> 00:16:23,900
Assuming, of course, it wasn't you.
328
00:16:28,000 --> 00:16:31,200
Mo, Russia House just kicked up
Nightfall's personnel sleeve.
329
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
It's a little late. You want to take a look?
330
00:16:33,200 --> 00:16:34,900
Uh-huh.
331
00:16:37,600 --> 00:16:39,100
Wait, what?
332
00:16:39,100 --> 00:16:41,800
Our asset on the sub, Simonov.
333
00:16:42,700 --> 00:16:44,200
Right, yeah.
334
00:16:47,300 --> 00:16:48,900
You find a new place yet?
335
00:16:49,300 --> 00:16:50,600
Yeah, Georgetown.
336
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
Waterfront?
337
00:16:51,600 --> 00:16:53,100
Key Bridge.
338
00:16:53,100 --> 00:16:55,300
That's my hood. I know bars.
339
00:16:55,300 --> 00:16:57,100
I know restaurants,
340
00:16:57,100 --> 00:16:58,700
liquor stores,
341
00:16:59,400 --> 00:17:01,000
pie shops.
342
00:17:04,200 --> 00:17:06,000
Who's that with Charlie?
343
00:17:06,300 --> 00:17:07,900
Nick.
344
00:17:07,900 --> 00:17:11,500
Did you tell anyone, any
living soul, about Fatah?
345
00:17:11,500 --> 00:17:13,800
And totally destroy my life as I know it?
346
00:17:14,100 --> 00:17:16,000
Then someone else is onto this.
347
00:17:16,100 --> 00:17:18,000
Yeah, Fatah.
348
00:17:18,000 --> 00:17:21,100
He knows that if news leaks
that the biggest bad guy
349
00:17:21,100 --> 00:17:24,100
since Osama Bin Laden was
actually a defunct CIA asset,
350
00:17:24,100 --> 00:17:26,100
it is going to be a nuclear winter for you.
351
00:17:26,100 --> 00:17:27,400
And him.
352
00:17:27,400 --> 00:17:29,500
Mutually assured destruction.
353
00:17:29,800 --> 00:17:32,300
The same jihadists he's
crawling around caves with,
354
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
men like his boss, Sheikh Hakam,
355
00:17:34,300 --> 00:17:36,400
would leave him buried in one.
356
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
Charlie, I told you on the boat
357
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
we didn't have him.
358
00:17:41,500 --> 00:17:43,300
We never had him. It's a fantasy.
359
00:17:43,300 --> 00:17:44,400
He wanted off that ship.
360
00:17:44,400 --> 00:17:46,500
He wanted those interrogations to stop.
361
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
No.
362
00:17:47,800 --> 00:17:49,700
No, Fatah is the highest ranking terrorist
363
00:17:49,700 --> 00:17:51,100
this agency has ever turned.
364
00:17:51,100 --> 00:17:54,000
There is an operational need for that intel.
365
00:17:54,000 --> 00:17:55,700
What happened and why?
366
00:17:55,700 --> 00:17:57,700
Was he even behind the attack in Kabul?
367
00:17:57,700 --> 00:17:59,700
And if not, what was he doing in Kabul?
368
00:17:59,700 --> 00:18:02,300
And why was my fiance killed?
369
00:18:02,700 --> 00:18:04,600
Once I hear that from him,
370
00:18:04,600 --> 00:18:07,500
I'll put a bullet in his head myself.
371
00:18:11,700 --> 00:18:14,100
Let me know. I'll meet you somewhere close.
372
00:18:14,100 --> 00:18:17,000
Heard through my old grapevine
we got an icebreaker on the way.
373
00:18:17,000 --> 00:18:18,300
Wish it were a freighter,
something big enough
374
00:18:18,300 --> 00:18:19,400
to winch them up.
375
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
Yeah, no kidding.
376
00:18:21,000 --> 00:18:24,400
Was that, uh, Nick Vera in your office?
377
00:18:24,400 --> 00:18:25,900
You know it was, nosy.
378
00:18:25,900 --> 00:18:27,800
So he's back from deployment, huh?
379
00:18:27,800 --> 00:18:30,300
Back from his busy life of
corrupting the hearts and minds
380
00:18:30,300 --> 00:18:34,300
of female analysts abroad
to doing so domestically.
381
00:18:34,300 --> 00:18:35,900
All right, I know you were never a big fan.
382
00:18:35,900 --> 00:18:37,300
On your list of understatements,
383
00:18:37,300 --> 00:18:38,600
that one is top three.
384
00:18:38,600 --> 00:18:39,800
You hate him. I got it.
385
00:18:39,800 --> 00:18:42,200
I despised him, and I still do,
386
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
especially after he met with
my customer yesterday.
387
00:18:45,500 --> 00:18:47,300
- What?
- Yeah.
388
00:18:47,400 --> 00:18:49,700
Nick Vera sat with the Defense Secretary?
389
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
I was dropping off some reports
390
00:18:50,700 --> 00:18:52,500
at the end of the day, and
he was leaving the office.
391
00:18:52,500 --> 00:18:54,700
- What was he doing there?
- I don't know yet.
392
00:18:55,000 --> 00:18:57,200
But when he left, the
Secretary pointed to the door
393
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
and said, "there goes one
scary son of a bitch."
394
00:19:00,000 --> 00:19:01,600
I wanted to say, "sir,
395
00:19:01,600 --> 00:19:04,300
you don't even know the half of it."
396
00:19:05,500 --> 00:19:07,100
There's no way that that
Piranha-class submarine
397
00:19:07,100 --> 00:19:08,000
is holding up down there.
398
00:19:08,000 --> 00:19:09,400
- No...
- It's a matter of time.
399
00:19:09,400 --> 00:19:12,000
- Yeah.
- Where's Lucas?
400
00:19:12,000 --> 00:19:13,100
Haven't seen that guy in a while.
401
00:19:13,100 --> 00:19:14,100
Maybe the hammer came down.
402
00:19:14,100 --> 00:19:16,100
- He didn't even say good-bye.
- Oh.
403
00:19:16,100 --> 00:19:18,800
Okay, we've got a Coast Guard icebreaker,
404
00:19:18,800 --> 00:19:22,100
the USCG Healy, headed in
from the Kotzebue Sound area.
405
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
It's gonna take at least
half a day to get there.
406
00:19:30,400 --> 00:19:33,400
Yeah, only vessel in the region officially.
407
00:19:33,600 --> 00:19:35,000
Hey, Dash, can you get on the phone
408
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
and find out what covert ops we're working
409
00:19:36,600 --> 00:19:38,300
- in the Arctic region?
- Yep.
410
00:19:38,500 --> 00:19:39,900
From what we can tell from the scans,
411
00:19:39,900 --> 00:19:41,100
they're sitting right at the precipice
412
00:19:41,100 --> 00:19:42,500
of a deep water trench.
413
00:19:42,500 --> 00:19:43,600
If it slides any deeper,
414
00:19:43,600 --> 00:19:45,300
the pressure will implode the sub.
415
00:19:45,300 --> 00:19:48,300
How much air would they have
with all their systems down?
416
00:19:48,300 --> 00:19:50,400
10, maybe 11 hours.
417
00:19:50,400 --> 00:19:52,600
POTUS is meeting with the joint chiefs.
418
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
Let's see if a plan emerges.
419
00:19:54,200 --> 00:19:55,300
Charleston Tucker?
420
00:19:55,300 --> 00:19:57,400
You had a 50/50 shot.
421
00:19:58,700 --> 00:20:00,300
You're, uh, from Russia House.
422
00:20:00,300 --> 00:20:02,000
Yeah, Garret Hansen.
423
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
Garret, can you download us a little?
424
00:20:03,800 --> 00:20:05,700
We're trying to figure out
who Nightfall's handler is
425
00:20:05,700 --> 00:20:07,300
and why we haven't buttoned this guy.
426
00:20:07,300 --> 00:20:08,800
Well, that's the unfortunate thing.
427
00:20:08,800 --> 00:20:11,000
His handler was Martin Canfield.
428
00:20:11,200 --> 00:20:13,600
That's why Simonov never heard back.
429
00:20:13,900 --> 00:20:16,600
God, Marty died in a car
accident like a month ago.
430
00:20:16,700 --> 00:20:18,400
He worked for my father.
431
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
Do you want to take over communications?
432
00:20:21,200 --> 00:20:22,900
He is your House's asset.
433
00:20:22,900 --> 00:20:23,700
No, no, my director said
434
00:20:23,700 --> 00:20:25,400
that if you've already established rapport,
435
00:20:25,400 --> 00:20:27,000
I'm to let you continue.
436
00:20:27,600 --> 00:20:29,500
Did he speak Russian or something?
437
00:20:29,500 --> 00:20:30,600
No, he's speaking English.
438
00:20:30,600 --> 00:20:32,200
Why, do you speak Russian?
439
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
No.
440
00:20:34,200 --> 00:20:35,400
Cool.
441
00:20:35,400 --> 00:20:37,900
Okay, that's useful.
442
00:20:42,200 --> 00:20:44,000
Mr. Simonov?
443
00:20:44,300 --> 00:20:45,900
Mr. Simonov?
444
00:20:48,600 --> 00:20:51,200
Yes, I'm here.
445
00:20:51,200 --> 00:20:53,000
Listen, I can't imagine how alone
446
00:20:53,000 --> 00:20:55,500
you must be feeling right now,
but I wanted you to know
447
00:20:55,500 --> 00:20:58,600
that I knew Marty Canfield very well.
448
00:20:58,600 --> 00:21:00,400
He worked for my father.
449
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
I hope that's at least a little comforting.
450
00:21:03,000 --> 00:21:04,900
He's a good man.
451
00:21:04,900 --> 00:21:06,500
Yes, very.
452
00:21:06,800 --> 00:21:08,600
Is he well?
453
00:21:09,000 --> 00:21:10,300
Actually, no.
454
00:21:10,300 --> 00:21:12,300
Marty passed about a month ago.
455
00:21:12,300 --> 00:21:13,600
He was in a car accident.
456
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
I mean your father.
457
00:21:17,100 --> 00:21:18,700
Excuse me?
458
00:21:18,700 --> 00:21:22,100
Marty's boss was a man named Oliver Tucker,
459
00:21:22,100 --> 00:21:25,500
if memory serves, which makes you Charlie.
460
00:21:27,500 --> 00:21:29,300
I'd heard you'd joined the Agency,
461
00:21:29,400 --> 00:21:32,900
but no one confirmed, of course.
462
00:21:33,800 --> 00:21:36,600
Charlie, this is you?
463
00:21:37,700 --> 00:21:39,500
This is me.
464
00:21:41,000 --> 00:21:43,200
I met you once.
465
00:21:43,600 --> 00:21:46,700
You were 13, 14.
466
00:21:46,700 --> 00:21:50,400
It was in a park near the Potomac.
467
00:21:51,700 --> 00:21:55,400
You were playing with my daughter, Sabina.
468
00:21:57,700 --> 00:21:59,800
Mr. Simonov.
469
00:21:59,800 --> 00:22:01,900
Anatoly, please.
470
00:22:01,900 --> 00:22:03,900
Anatoly.
471
00:22:04,300 --> 00:22:06,500
That means "sunrise," doesn't it?
472
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
Yes, it does.
473
00:22:11,400 --> 00:22:13,700
Anatoly, I've met with my superiors,
474
00:22:13,700 --> 00:22:16,100
and we're formulating a strategy.
475
00:22:16,400 --> 00:22:17,900
A strategy?
476
00:22:17,900 --> 00:22:19,600
A possible rescue effort.
477
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
We have an icebreaker inbound.
478
00:22:21,700 --> 00:22:22,500
Wow.
479
00:22:22,500 --> 00:22:24,100
We're gonna get you out of there.
480
00:22:24,100 --> 00:22:26,400
The temperature is dropping here.
481
00:22:26,400 --> 00:22:29,000
The aft compartments are
likely flooded from the damage,
482
00:22:29,000 --> 00:22:32,700
and our ballast pumps have no power.
483
00:22:35,100 --> 00:22:37,500
I'm running out of time.
484
00:22:38,100 --> 00:22:40,000
Anatoly!
485
00:22:40,400 --> 00:22:42,200
Anatoly!
486
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
Anatoly...
487
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
__
488
00:22:48,000 --> 00:22:50,400
_
489
00:22:50,400 --> 00:22:53,300
__
490
00:22:54,700 --> 00:22:56,300
Hey, guys, see those?
491
00:22:56,900 --> 00:22:58,900
Those are fast moving vessels
headed toward that sub
492
00:22:59,000 --> 00:23:02,200
from the Gulf of Anadyr,
from Russian waters.
493
00:23:02,200 --> 00:23:03,000
Judging by that speed,
494
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
they're gonna get there a lot faster
495
00:23:04,100 --> 00:23:05,600
than our icebreaker will.
496
00:23:05,600 --> 00:23:07,500
__
497
00:23:08,100 --> 00:23:09,500
Anatoly?
498
00:23:09,500 --> 00:23:11,000
Anatoly, can you keep them out?
499
00:23:11,000 --> 00:23:12,100
Are you armed?
500
00:23:12,100 --> 00:23:14,400
- I have a seven-shot pistol.
- Stay calm.
501
00:23:14,500 --> 00:23:16,300
I'm gonna take this
information to my principle.
502
00:23:16,300 --> 00:23:17,500
Anatoly!
503
00:23:23,700 --> 00:23:25,800
That's where we're at right now, madam.
504
00:23:25,800 --> 00:23:27,500
A rescue effort gets a lot less likely
505
00:23:27,500 --> 00:23:29,800
with Russian destroyers in the water.
506
00:23:29,800 --> 00:23:32,000
I spoke with the Russian president.
507
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
He says they were simply blown off course.
508
00:23:35,000 --> 00:23:37,200
That's what the asset said
their cover story would be.
509
00:23:37,200 --> 00:23:40,800
Are you suggesting the
Russian government lies?
510
00:23:40,800 --> 00:23:43,500
They're carrying six months'
worth of covert communications.
511
00:23:43,600 --> 00:23:46,100
We cannot let the Russians
retrieve that sub.
512
00:23:46,100 --> 00:23:47,500
They won't get the sub.
513
00:23:47,500 --> 00:23:49,700
We're working the angles with State here.
514
00:23:49,700 --> 00:23:51,800
Northern Command is
getting involved as well,
515
00:23:51,800 --> 00:23:53,000
so it won't be much longer.
516
00:23:53,100 --> 00:23:55,400
- Thank you, ma'am.
- Oh, one more thing.
517
00:23:55,400 --> 00:23:58,200
I'm announcing a new permanent CIA director.
518
00:23:58,200 --> 00:24:00,500
You're announcing the new CIA director?
519
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
- When?
- Today.
520
00:24:02,800 --> 00:24:04,200
We can't have our most
521
00:24:04,200 --> 00:24:06,700
Important intelligence
arm appear rudderless,
522
00:24:06,700 --> 00:24:10,200
and without a strong
successor in that post...
523
00:24:10,500 --> 00:24:12,400
It's more brinkmanship than anything else,
524
00:24:12,400 --> 00:24:15,400
but with this Russian sub in play, it's...
525
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
It's perfect timing.
526
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
May I ask who?
527
00:24:18,400 --> 00:24:21,200
Ambassador Raymond Navarro.
528
00:24:21,500 --> 00:24:25,000
The former governor of
Wyoming, Raymond Navarro?
529
00:24:25,400 --> 00:24:27,300
The very same.
530
00:24:27,400 --> 00:24:29,200
He'll take office immediately,
531
00:24:29,200 --> 00:24:32,000
pending, of course, his
permanent confirmation.
532
00:24:32,000 --> 00:24:33,900
This is an important agency announcement,
533
00:24:33,900 --> 00:24:35,600
and I'd like you on hand.
534
00:24:35,600 --> 00:24:37,100
Starts in an hour.
535
00:24:37,300 --> 00:24:39,000
Of course, madam.
536
00:24:40,900 --> 00:24:42,700
Ray Navarro is the new director?
537
00:24:42,700 --> 00:24:43,800
Isn't he from the other party?
538
00:24:43,800 --> 00:24:46,100
He is. But POTUS likes that,
539
00:24:46,100 --> 00:24:48,700
empowering her former
enemies, making them allies.
540
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
It's smart politics.
541
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
She wants me there now.
542
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
What?
543
00:24:52,600 --> 00:24:54,200
Is she not aware that we have a CIA asset
544
00:24:54,200 --> 00:24:55,800
dying at the bottom of the Bering Sea?
545
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
She is,
546
00:24:56,800 --> 00:24:58,700
but she is the president
of the United States.
547
00:24:58,700 --> 00:24:59,600
The bottom of the Bering Sea
548
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
is a couple thousand miles
away from the Rose Garden.
549
00:25:02,000 --> 00:25:03,300
Touche.
550
00:25:03,300 --> 00:25:04,200
Okay, look.
551
00:25:04,200 --> 00:25:06,700
Just keep an eye out on those ships
552
00:25:06,700 --> 00:25:09,300
and keep Simonov on the phone.
553
00:25:09,300 --> 00:25:10,900
All right, keep him talking, keep him calm,
554
00:25:11,000 --> 00:25:12,100
and let him know that I stepped away,
555
00:25:12,100 --> 00:25:14,200
but I will be back as soon as I can.
556
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
Ray Navarro.
557
00:25:16,200 --> 00:25:17,500
- Navarro.
- Yeah.
558
00:25:17,500 --> 00:25:19,000
He's a stud.
559
00:25:20,400 --> 00:25:21,300
Good boy.
560
00:25:21,700 --> 00:25:22,600
- Yeah, good boy.
- Hi.
561
00:25:22,600 --> 00:25:23,700
You have such a beautiful dog.
562
00:25:23,700 --> 00:25:25,300
Oh, thank you.
563
00:25:26,300 --> 00:25:28,000
Good boy.
564
00:25:33,100 --> 00:25:35,100
What can I do for you, Charlie?
565
00:25:35,100 --> 00:25:37,100
I've been receiving texts,
566
00:25:37,100 --> 00:25:40,200
cryptic texts, like, "they
know what you did."
567
00:25:40,600 --> 00:25:42,100
What do you need to know?
568
00:25:42,100 --> 00:25:45,900
Sender, point of origin,
names, addresses, everything.
569
00:25:47,100 --> 00:25:49,800
But not why, right?
570
00:25:51,000 --> 00:25:53,700
You already know what they think you did.
571
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
Is that Omar Fatah and Nick Vera?
572
00:26:03,200 --> 00:26:06,100
I need the information
as soon as possible, Syd.
573
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
Give me a few hours.
574
00:26:08,500 --> 00:26:10,400
I'll explain when I have more time.
575
00:26:10,500 --> 00:26:12,600
Don't really care, kiddo.
Doesn't concern me.
576
00:26:12,600 --> 00:26:14,500
Come on, Wild Bill. Let's go.
577
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
All of a sudden, I hear a bear growl.
578
00:26:19,200 --> 00:26:21,700
We both hear it, and I grab my tennis shoes.
579
00:26:21,700 --> 00:26:22,600
I start lacing 'em up,
580
00:26:22,700 --> 00:26:25,400
and he says, "hey, you can't outrun a bear."
581
00:26:25,400 --> 00:26:27,900
I says, "well, hell, I
only have to outrun you."
582
00:26:28,100 --> 00:26:29,500
You should tell the story
583
00:26:29,500 --> 00:26:32,400
about the Bangladesh couple in
Macaw and that spider monkey.
584
00:26:32,400 --> 00:26:33,800
I'm not gonna... no, I'm
not gonna tell that story.
585
00:26:33,800 --> 00:26:34,600
Okay.
586
00:26:36,700 --> 00:26:38,500
- Lucas.
- Charlie.
587
00:26:38,600 --> 00:26:40,100
What are you doing here?
588
00:26:40,100 --> 00:26:41,900
Coronation.
589
00:26:41,900 --> 00:26:43,800
New CIA chief.
590
00:26:43,800 --> 00:26:45,400
And you're...
591
00:26:47,900 --> 00:26:49,800
You've got to be kidding me.
592
00:26:50,500 --> 00:26:53,500
I was put into the briefer's job for Ray.
593
00:26:53,500 --> 00:26:55,300
Skinner's days were already numbered.
594
00:26:55,300 --> 00:26:57,300
Ray... First name basis, huh?
595
00:26:58,700 --> 00:27:00,900
I was posted with him overseas.
596
00:27:01,000 --> 00:27:04,300
I was, uh, low profile.
597
00:27:05,300 --> 00:27:07,400
So you knew all about this.
598
00:27:07,400 --> 00:27:08,900
- Most of it.
- And you didn't think
599
00:27:08,900 --> 00:27:11,100
to tell the rest of the team?
600
00:27:11,800 --> 00:27:13,900
Oh, now we're a team?
601
00:27:14,400 --> 00:27:16,500
Just this morning, I was a
leper who was late for a job
602
00:27:16,500 --> 00:27:19,100
that the team was convinced I no longer had.
603
00:27:19,100 --> 00:27:20,900
- Charleston Tucker.
- Director Navarro.
604
00:27:20,900 --> 00:27:22,500
- Such a pleasure.
- So nice to meet you.
605
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
I look forward to working with you, sir.
606
00:27:23,900 --> 00:27:25,900
Yeah, no, I've heard quite a bit about you.
607
00:27:25,900 --> 00:27:27,800
Well, I will do my best to overcome that.
608
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
No, no, not at all, no.
609
00:27:29,400 --> 00:27:31,800
Lucas says nothing but good things.
610
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
I have no doubt.
611
00:27:33,500 --> 00:27:36,000
So going from ambassador to CIA director,
612
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
it's quite a leap, huh?
613
00:27:37,600 --> 00:27:39,500
Well, I've always felt diplomacy
614
00:27:39,500 --> 00:27:41,700
is the art of saying,
"nice doggy," to a wolf
615
00:27:41,700 --> 00:27:43,100
until you find a big enough stick,
616
00:27:43,200 --> 00:27:45,900
and, um, I'm happy with my stick.
617
00:27:48,300 --> 00:27:52,200
I would like to talk to you
about something, uh, privately.
618
00:27:52,200 --> 00:27:54,000
- Yeah?
- Privately?
619
00:27:54,000 --> 00:27:55,400
It's operational.
620
00:27:55,500 --> 00:27:57,700
- Mr. Ambassador, we're ready.
- Yeah, right away.
621
00:27:57,700 --> 00:27:59,600
Well, why don't you set it up with Lucas,
622
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
and then we'll talk right after, Charleston.
623
00:28:01,800 --> 00:28:02,700
- Okay?
- Okay.
624
00:28:02,700 --> 00:28:03,900
- It was lovely to meet you.
- You too.
625
00:28:03,900 --> 00:28:06,200
Only, you won't be working with me.
626
00:28:06,200 --> 00:28:07,500
You'll be working for me.
627
00:28:07,500 --> 00:28:09,700
Hey, I'll see you out there.
628
00:28:10,700 --> 00:28:11,700
Ladies and gentlemen, if you could follow me
629
00:28:11,700 --> 00:28:13,200
out to the Rose Garden, we can get started.
630
00:28:13,200 --> 00:28:15,100
There are tape marks on
which you are to stand.
631
00:28:15,100 --> 00:28:17,600
If you do not like your spot,
please do not complain to me.
632
00:28:17,600 --> 00:28:18,700
I did not pick them.
633
00:28:18,700 --> 00:28:20,500
I absolutely picked them.
634
00:28:20,500 --> 00:28:21,800
Charlie.
635
00:28:24,200 --> 00:28:26,600
The situation with the Russian sub...
636
00:28:27,100 --> 00:28:29,000
You know we're not gonna get there in time.
637
00:28:29,000 --> 00:28:30,400
I know.
638
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
The math doesn't make.
639
00:28:31,800 --> 00:28:34,600
The Russians have threatened
to fire on the Healy
640
00:28:34,600 --> 00:28:37,700
if we interfere with the
reclamation of that sub
641
00:28:37,700 --> 00:28:39,200
in any way.
642
00:28:40,300 --> 00:28:42,200
They're testing me.
643
00:28:42,700 --> 00:28:45,700
Well, I certainly am not going to sit by
644
00:28:45,700 --> 00:28:49,500
while they hijack six months
of our most sensitive intel.
645
00:28:50,700 --> 00:28:52,800
You know, it occurred to me,
646
00:28:53,100 --> 00:28:59,000
none of this would be happening
if that sub had sank altogether.
647
00:29:03,900 --> 00:29:07,400
You want me to ask our
asset to sink the sub.
648
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
I don't want you to.
649
00:29:10,000 --> 00:29:12,300
I need you to.
650
00:29:13,900 --> 00:29:17,300
He has performed almost
30 years of covert service
651
00:29:17,300 --> 00:29:18,900
on behalf of this nation, madam.
652
00:29:18,900 --> 00:29:20,100
This sounds like a lecture.
653
00:29:20,100 --> 00:29:22,600
No, ma'am. But the truth is...
654
00:29:22,600 --> 00:29:26,500
The truth, Charleston, is
what we determine it to be,
655
00:29:26,500 --> 00:29:29,400
and it lies not in the facts
656
00:29:29,400 --> 00:29:31,600
but in the telling.
657
00:29:43,100 --> 00:29:45,300
No, no, no.
658
00:30:08,500 --> 00:30:10,400
I couldn't find anything.
659
00:30:11,900 --> 00:30:13,300
I don't think I've ever heard you say that.
660
00:30:13,300 --> 00:30:15,300
Because I never have.
661
00:30:15,300 --> 00:30:18,400
Whoever's sending you these
texts has real resources,
662
00:30:18,400 --> 00:30:20,700
someone like Nick Vera.
663
00:30:21,500 --> 00:30:24,900
Are you saying Nick is doing
this or speculating as much?
664
00:30:24,900 --> 00:30:26,000
He's poison.
665
00:30:26,000 --> 00:30:27,600
Cut this guy loose, Charlie.
666
00:30:27,600 --> 00:30:29,400
I can't.
667
00:30:32,000 --> 00:30:32,900
He's linked to those texts
668
00:30:32,900 --> 00:30:34,500
that you've been receiving, isn't he?
669
00:30:34,500 --> 00:30:36,000
That's the only reason you
haven't blown this bastard
670
00:30:36,000 --> 00:30:37,800
out of the airlock by now.
671
00:30:39,600 --> 00:30:41,300
All right, all right, all right, all right.
672
00:30:41,300 --> 00:30:44,800
I'm not gonna let you implicate
yourself out loud or lie to me,
673
00:30:44,900 --> 00:30:48,100
so let's just do this the old-fashioned way.
674
00:30:50,000 --> 00:30:52,400
He was there with you
when you met Fatah, right?
675
00:30:52,400 --> 00:30:54,800
Let three seconds pass if I'm right.
676
00:30:58,500 --> 00:30:59,900
How?
677
00:31:00,400 --> 00:31:02,100
Look at the photo.
678
00:31:03,600 --> 00:31:05,500
A better question is, "why?"
679
00:31:05,500 --> 00:31:08,000
Why would he send you
a photo with him in it?
680
00:31:08,100 --> 00:31:10,700
He's playing you to some end.
681
00:31:10,700 --> 00:31:12,600
So watch out.
682
00:31:12,900 --> 00:31:15,500
He's a liar and a manipulator,
683
00:31:15,500 --> 00:31:17,900
and if you let him, he will take you down.
684
00:31:20,200 --> 00:31:21,900
Thanks, Syd.
685
00:31:22,200 --> 00:31:25,800
Charlie, watch your back.
686
00:31:25,800 --> 00:31:28,900
You've wandered into a world
I can't protect you from.
687
00:31:30,800 --> 00:31:32,500
I know.
688
00:31:40,700 --> 00:31:42,300
Back already?
689
00:31:43,000 --> 00:31:44,900
I didn't attend the announcement.
690
00:31:44,900 --> 00:31:46,200
Why not?
691
00:31:47,300 --> 00:31:49,800
The president asked me to do something.
692
00:31:52,600 --> 00:31:55,000
We're not gonna save him, are we?
693
00:31:56,100 --> 00:31:57,800
Is he still talking?
694
00:31:57,800 --> 00:32:00,300
They've almost cut in with the torches.
695
00:32:00,300 --> 00:32:01,800
He was frantic a few minutes ago,
696
00:32:01,800 --> 00:32:04,400
but... he's gone quiet.
697
00:32:06,500 --> 00:32:09,000
You guys read his file. I need something...
698
00:32:09,300 --> 00:32:12,000
Something that I can key in on.
699
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
How was he recruited?
700
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
It was a sense of self-worth.
701
00:32:16,500 --> 00:32:17,600
He told his handler, Canfield,
702
00:32:17,700 --> 00:32:20,700
that he wanted to be essential,
someone important.
703
00:32:20,700 --> 00:32:23,900
He believed the world was on
the verge of a nuclear war,
704
00:32:23,900 --> 00:32:25,500
and he realized while he was here in college
705
00:32:25,500 --> 00:32:28,500
that the U.S. might be the reasonable ones.
706
00:32:30,800 --> 00:32:32,700
Thank you.
707
00:32:45,300 --> 00:32:47,100
Anatoly?
708
00:32:48,900 --> 00:32:50,800
Anatoly?
709
00:32:50,800 --> 00:32:52,300
Anatoly?
710
00:32:52,400 --> 00:32:54,200
I'm here.
711
00:32:54,200 --> 00:32:56,100
They're getting through.
712
00:32:56,100 --> 00:32:57,900
They'll soon open it.
713
00:32:58,800 --> 00:33:01,100
Sir, I have a mission for you.
714
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
- A mission?
- Yes.
715
00:33:03,800 --> 00:33:06,900
Directly from the president
of the United States.
716
00:33:08,300 --> 00:33:10,000
The president?
717
00:33:10,000 --> 00:33:12,400
She knows who I am?
718
00:33:12,400 --> 00:33:14,000
Absolutely.
719
00:33:14,000 --> 00:33:16,400
I just left her at the White House.
720
00:33:16,400 --> 00:33:19,000
It's a mission only you can do.
721
00:33:19,300 --> 00:33:21,000
I-I don't understand.
722
00:33:21,100 --> 00:33:23,300
There are two Russian cruisers
723
00:33:23,300 --> 00:33:25,800
less than half an hour from your position.
724
00:33:26,700 --> 00:33:28,200
We have an icebreaker sailing in,
725
00:33:28,200 --> 00:33:30,800
but the Russian ships
are gonna beat us there.
726
00:33:30,800 --> 00:33:32,400
If we fire on the cruisers,
727
00:33:32,400 --> 00:33:33,800
your country will respond.
728
00:33:33,800 --> 00:33:35,700
Soon there will be war.
729
00:33:36,900 --> 00:33:39,700
You and I have devoted our lives
730
00:33:39,700 --> 00:33:42,600
to avoiding a war between our nations.
731
00:33:42,700 --> 00:33:43,800
I couldn't tell you this before,
732
00:33:43,800 --> 00:33:46,300
but I do remember you
from the day in the park.
733
00:33:46,300 --> 00:33:48,500
I-I remember playing with your daughter,
734
00:33:48,500 --> 00:33:50,500
and when you left, I asked
my father who you were,
735
00:33:50,500 --> 00:33:52,900
and he said, "honey, that man is a hero."
736
00:33:53,200 --> 00:33:54,400
He never explained,
737
00:33:54,500 --> 00:33:56,400
but I remember thinking
738
00:33:56,400 --> 00:33:58,400
as I watched you walk
away with your little girl
739
00:33:58,400 --> 00:34:01,400
how lucky she was that my own father
740
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
thought of hers as a hero.
741
00:34:05,000 --> 00:34:07,700
What is it that the president wants?
742
00:34:08,100 --> 00:34:11,400
Anatoly, that sub can't be recovered,
743
00:34:12,300 --> 00:34:14,700
those men can't be rescued, and that intel
744
00:34:14,700 --> 00:34:17,500
cannot be turned over to
the Russian government.
745
00:34:17,500 --> 00:34:19,600
Those secrets...
746
00:34:20,700 --> 00:34:22,800
Your secret...
747
00:34:24,000 --> 00:34:26,700
Must stay hidden for all time.
748
00:34:38,500 --> 00:34:42,000
My daughter, Sabina, is at university,
749
00:34:42,000 --> 00:34:46,100
a freshman, premed.
750
00:34:48,100 --> 00:34:50,200
Can you take a message to her?
751
00:34:54,200 --> 00:34:56,500
Yes, of course.
752
00:35:11,800 --> 00:35:14,300
I know, guys. Just let this one go.
753
00:35:15,400 --> 00:35:17,100
Go ahead, Anatoly.
754
00:35:21,300 --> 00:35:24,700
Sabina, my angel,
755
00:35:26,300 --> 00:35:28,400
I'm seeing you now,
756
00:35:28,700 --> 00:35:32,700
waving to me from the window
of the cab when I last saw you.
757
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
I had the best time.
758
00:35:37,400 --> 00:35:39,700
We talked, uh...
759
00:35:40,900 --> 00:35:42,800
so much.
760
00:35:45,800 --> 00:35:49,800
I will not see you graduate
or become a doctor.
761
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
I will never meet my grandchildren,
762
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
of which I wish you many.
763
00:35:58,800 --> 00:36:02,700
But I have spent these last hours
764
00:36:02,700 --> 00:36:07,700
imagining the long life that awaits you.
765
00:36:09,800 --> 00:36:12,200
And it was wonderful.
766
00:36:13,100 --> 00:36:15,800
I'm in the last moments of my life,
767
00:36:15,800 --> 00:36:18,500
but I'm not sad.
768
00:36:18,500 --> 00:36:20,700
I'm relieved.
769
00:36:21,100 --> 00:36:23,600
I've done things in my time,
770
00:36:24,400 --> 00:36:27,100
treacherous, unforgivable things.
771
00:36:28,400 --> 00:36:32,700
I've engaged in the most
nefarious of professions
772
00:36:32,700 --> 00:36:35,600
out of a profound sense of duty.
773
00:36:36,500 --> 00:36:38,300
For the lies I told
774
00:36:38,400 --> 00:36:40,600
and the lives I've taken,
775
00:36:40,600 --> 00:36:42,000
I ask only forgiveness
776
00:36:42,000 --> 00:36:44,400
from you, my love.
777
00:36:48,700 --> 00:36:51,800
No matter what is said
about me after I'm gone,
778
00:36:52,100 --> 00:36:56,900
know that I always, always
loved you, my darling.
779
00:36:57,500 --> 00:37:01,600
You were the only good,
true thing in my life.
780
00:37:03,600 --> 00:37:05,500
I will miss you.
781
00:37:09,200 --> 00:37:11,300
Anatoly,
782
00:37:11,800 --> 00:37:13,900
is there anything
783
00:37:13,900 --> 00:37:15,200
you would like me to pass on
784
00:37:15,300 --> 00:37:17,200
to the president?
785
00:37:18,500 --> 00:37:21,100
No. I said what I had to say.
786
00:37:22,500 --> 00:37:26,200
Whatever last words I
have I'll keep to myself.
787
00:37:29,200 --> 00:37:33,100
Charlie, thank you.
788
00:37:34,200 --> 00:37:36,100
Thank you, sir.
789
00:37:53,900 --> 00:37:56,700
You know you can't play her
the content of that recording.
790
00:38:01,000 --> 00:38:03,400
I know.
791
00:38:11,200 --> 00:38:13,700
Bury me under the sea.
792
00:38:14,400 --> 00:38:15,500
I'm burning.
793
00:38:21,300 --> 00:38:22,900
Carry me off in my dreams.
794
00:38:29,100 --> 00:38:31,000
I am screaming.
795
00:38:43,000 --> 00:38:45,600
Bury me under the sea.
796
00:38:48,200 --> 00:38:51,700
Erase all that I see.
797
00:39:09,300 --> 00:39:13,600
Sabina, my angel,
798
00:39:14,100 --> 00:39:17,400
I've done things in my time,
799
00:39:17,400 --> 00:39:21,200
treacherous, unforgivable things.
800
00:39:21,500 --> 00:39:25,400
I've engaged in the most
nefarious of professions
801
00:39:25,400 --> 00:39:28,300
out of a profound sense of duty.
802
00:39:28,700 --> 00:39:32,700
For the lies I told and
the lives I've taken,
803
00:39:32,700 --> 00:39:35,800
I ask only forgiveness from you, my love.
804
00:39:35,900 --> 00:39:39,300
No matter what is said
about me after I'm gone,
805
00:39:39,300 --> 00:39:42,900
know that I always, always loved you.
806
00:39:57,200 --> 00:39:58,700
I lied.
807
00:40:00,500 --> 00:40:01,900
What?
808
00:40:02,800 --> 00:40:04,500
I lied...
809
00:40:05,200 --> 00:40:08,100
To Anatoly Simonov, Nightfall.
810
00:40:09,500 --> 00:40:13,700
I don't remember him from
the park when I was a kid.
811
00:40:14,300 --> 00:40:15,900
What do you mean, Charlie?
812
00:40:15,900 --> 00:40:18,800
I told him my father said he was a hero,
813
00:40:19,200 --> 00:40:22,200
that I remember them walking away that day.
814
00:40:24,200 --> 00:40:25,400
It's not true, Mo.
815
00:40:25,400 --> 00:40:27,700
I have no memory of that moment at all.
816
00:40:29,400 --> 00:40:30,900
I lied.
817
00:40:34,000 --> 00:40:36,200
Well, he died a hero.
818
00:40:37,400 --> 00:40:39,100
No, he didn't.
819
00:40:39,500 --> 00:40:41,600
He died a spy.
820
00:40:44,600 --> 00:40:48,100
- To Anatoly.
- To Anatoly.
821
00:40:49,700 --> 00:40:56,700
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
57667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.