All language subtitles for Time (2021) - 02x01 - Episode 1.WEB-DL.x264BONE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:04,319 You're going to miss your first lesson. 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,299 I'm not. I'm going to miss assembly, and everyone misses assembly. 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,019 If everyone missed assembly... 4 00:00:09,020 --> 00:00:10,190 - Do you want jam on this? - Yeah. 5 00:00:10,191 --> 00:00:12,299 If everyone missed assembly, 6 00:00:12,300 --> 00:00:14,539 hey, it's not assembly. 7 00:00:14,540 --> 00:00:15,567 Jam? 8 00:00:15,568 --> 00:00:16,568 - Yeah. - Please. 9 00:00:16,569 --> 00:00:18,499 You never told Callum to say it. 10 00:00:18,500 --> 00:00:21,259 - Right. You've got PE today, yeah? - Yeah. 11 00:00:21,260 --> 00:00:23,785 Your kit's in your bedroom. Do you think you can manage that? 12 00:00:23,786 --> 00:00:25,339 Yeah. 13 00:00:25,340 --> 00:00:28,019 Go get it, then. Come on. We all need to go. Come on. 14 00:00:28,020 --> 00:00:29,780 - What about me toast? - Bring it. 15 00:00:32,350 --> 00:00:34,109 Right, come on. Out you go. 16 00:00:41,270 --> 00:00:42,990 See you later, love. 17 00:00:44,550 --> 00:00:45,850 Right... 18 00:00:45,851 --> 00:00:47,150 DROPS KEYS 19 00:00:50,390 --> 00:00:51,869 Right, come on. 20 00:00:51,870 --> 00:00:54,789 - Why are we rushing? We're not late. - I know, sweetheart. Come on. 21 00:00:54,790 --> 00:00:56,910 Callum, come on. Hurry up, love. 22 00:01:00,030 --> 00:01:02,349 He said he'd sort something out and he did nothing. 23 00:01:02,450 --> 00:01:05,269 Hey. He did nothing. 24 00:01:05,270 --> 00:01:07,469 Me kids should've been picked up an hour ago. 25 00:01:07,470 --> 00:01:09,749 So will you give me my phone, please? 26 00:01:09,750 --> 00:01:13,669 Please. They don't know where I am. Nobody knows where I am. 27 00:01:13,670 --> 00:01:15,789 Can't you see the situation I'm in? 28 00:01:15,790 --> 00:01:19,669 They're 7, 9 and 13 and they don't know where I am. 29 00:01:19,670 --> 00:01:22,669 So give me my phone. Will you just give me my phone?! 30 00:01:22,670 --> 00:01:25,709 - You'll get a phone call later, all right? - When? 31 00:01:25,710 --> 00:01:27,509 After reception. 32 00:01:27,510 --> 00:01:29,310 - When's that? - I don't know. 33 00:01:30,310 --> 00:01:33,109 - How long's it take? - Don't know! 34 00:01:33,110 --> 00:01:35,269 Where they taking us? We've been in here hours. 35 00:01:35,270 --> 00:01:36,870 - Where they taking us? - I don't know! 36 00:01:36,871 --> 00:01:38,189 Carlingford. 37 00:01:38,190 --> 00:01:40,109 - Where's that? - Runcorn. 38 00:01:40,110 --> 00:01:41,710 Oh, my God... 39 00:01:44,670 --> 00:01:46,429 SHE SHOUTS 40 00:01:46,430 --> 00:01:48,550 Will you stop it now! 41 00:02:11,510 --> 00:02:14,229 I need my phone and I need a pee. 42 00:02:14,230 --> 00:02:15,690 - Name? - Kelsey Morgan. 43 00:02:15,691 --> 00:02:16,989 Have you been inside before? 44 00:02:16,990 --> 00:02:19,909 - Yeah, twice. - Are you on any drugs or medication? 45 00:02:19,910 --> 00:02:21,080 Yeah. Can you make sure I'm down 46 00:02:21,081 --> 00:02:22,789 for 40ml of methadone in the morning, please? 47 00:02:22,790 --> 00:02:24,135 'Cos last time I was in, that didn't happen. 48 00:02:24,136 --> 00:02:26,309 I had to rattle for two days and I didn't have anything. 49 00:02:26,310 --> 00:02:27,965 If that happens this time, I'll be dead. 50 00:02:27,966 --> 00:02:29,389 I'll be dead because my habit's bigger. 51 00:02:29,390 --> 00:02:30,709 It's miles bigger than last time. 52 00:02:30,710 --> 00:02:32,120 So can you please make a note of that, please? 53 00:02:32,121 --> 00:02:33,469 Much bigger heroin habit. 54 00:02:33,470 --> 00:02:35,749 You'll need to speak to the nurse about that. 55 00:02:35,750 --> 00:02:36,756 - But... - Religion? 56 00:02:36,757 --> 00:02:37,757 No. 57 00:02:38,270 --> 00:02:40,750 We have a maximum of 30ml of methadone. 58 00:02:40,751 --> 00:02:42,090 You don't even give 40 59 00:02:42,091 --> 00:02:43,502 - in exceptional circumstances? - You're not 60 00:02:43,503 --> 00:02:44,869 - an exceptional circumstance. - I am, 61 00:02:44,870 --> 00:02:47,749 because my habit has grown since the last time I was in. 62 00:02:47,750 --> 00:02:51,549 - I'll make a note of that for the doctor. - And he'll give me 40? 63 00:02:51,550 --> 00:02:52,910 We'll see in the morning. 64 00:02:52,911 --> 00:02:54,269 KELSEY SIGHS 65 00:02:54,270 --> 00:02:56,509 - Could you wee into that, please? - I'm not pregnant. 66 00:02:56,510 --> 00:02:59,349 Well, let's just make sure, eh? 67 00:02:59,350 --> 00:03:00,750 SHE SIGHS 68 00:03:01,910 --> 00:03:04,669 - You've transferred from Birchway Prison? - Yeah. 69 00:03:04,670 --> 00:03:06,749 Any good? 70 00:03:06,750 --> 00:03:10,269 For three and a half years it was a lot of shit, 71 00:03:10,270 --> 00:03:11,750 then it got a little bit worse. 72 00:03:15,550 --> 00:03:18,869 - This your first time in prison? - Yeah. Can I explain my situation? 73 00:03:18,870 --> 00:03:20,465 Yeah. I fiddled the leccy, 74 00:03:20,466 --> 00:03:22,543 but everyone said you don't get sent to prison for that. 75 00:03:22,550 --> 00:03:24,029 You don't. 76 00:03:24,030 --> 00:03:26,149 Aggravating factors, they said. 77 00:03:26,150 --> 00:03:28,829 So I didn't tell anyone I was in court and I dropped my kids off 78 00:03:28,830 --> 00:03:31,709 at school as per normal, so I've no idea who's picked them up. 79 00:03:31,710 --> 00:03:34,629 But I'm suspecting Maggie, so I just need to call her to tell her that 80 00:03:34,630 --> 00:03:37,589 - I'll sort it in the morning. - And how will you sort it? 81 00:03:37,590 --> 00:03:40,949 I'll get governor to tell that magistrate to let me go. 82 00:03:40,950 --> 00:03:43,949 Look, I'm in here, yeah, but it's my kids who are doing the suffering. 83 00:03:43,950 --> 00:03:46,345 - Good luck with that. - So can I call Maggie, please? 84 00:03:46,346 --> 00:03:47,429 Soon. 85 00:03:47,430 --> 00:03:49,309 I'll need my phone. 86 00:03:49,310 --> 00:03:52,669 You get your phone back when you're released. 87 00:03:52,670 --> 00:03:55,109 It's got all my numbers in it. 88 00:03:55,110 --> 00:03:57,469 Can you remember any? 89 00:03:57,470 --> 00:03:59,270 Yeah. One. 90 00:04:00,630 --> 00:04:01,870 Oh, God... 91 00:04:18,350 --> 00:04:20,350 You're pregnant, Kelsey. 92 00:04:23,190 --> 00:04:24,949 It's wrong. 93 00:04:24,950 --> 00:04:27,910 It's got to be wrong because there's no way that I could be... 94 00:04:30,310 --> 00:04:31,710 Oh, shit. 95 00:04:46,830 --> 00:04:49,590 Cochrane and Morgan. Follow me this way. 96 00:04:52,550 --> 00:04:55,549 Are those pregnancy tests ever wrong? 97 00:04:55,550 --> 00:04:58,509 - Did it say you're pregnant? - Yeah. 98 00:04:58,510 --> 00:05:01,109 Then you're pregnant. 99 00:05:01,110 --> 00:05:04,189 This is the wing. You'll do your induction here. 100 00:05:04,190 --> 00:05:08,069 Not pleasant, but you'll only be here for a week or so. 101 00:05:08,070 --> 00:05:09,669 Unless you kick off, of course, 102 00:05:09,670 --> 00:05:12,230 in which case you'll be here for a while longer. 103 00:05:15,070 --> 00:05:16,989 LOUD HUBBUB 104 00:05:16,990 --> 00:05:18,470 In you go. 105 00:05:21,630 --> 00:05:22,710 DOOR SLAMS 106 00:05:23,710 --> 00:05:26,389 I'll have the bottom. I'm pregnant. 107 00:05:26,390 --> 00:05:33,749 - Number? - 01632 960 442. 108 00:05:33,750 --> 00:05:35,230 LINE RINGS 109 00:05:42,190 --> 00:05:43,509 Hello? 110 00:05:43,510 --> 00:05:45,549 Hiya, Mam, it's me. 111 00:05:45,550 --> 00:05:48,149 - What do you say? - Me. Orla. 112 00:05:48,150 --> 00:05:49,869 - How are you? - I'm fine. 113 00:05:49,870 --> 00:05:52,869 No, I'm not fine. I'm not fine at all. I'm in prison. 114 00:05:52,870 --> 00:05:55,669 - Y-y-you what? - I'm in prison. 115 00:05:55,670 --> 00:05:58,309 I got six months today for fiddling leccy. 116 00:05:58,310 --> 00:06:01,069 - I'm calling you from prison. - Which prison? 117 00:06:01,070 --> 00:06:02,829 - Carlingford. - Oh, my God. 118 00:06:02,830 --> 00:06:06,069 Look, Mam, I didn't pick kids up from school, but I think Maggie 119 00:06:06,070 --> 00:06:09,869 will have done it, so I need you to go round there, say I'm sorry, 120 00:06:09,870 --> 00:06:12,349 and say can she keep the kids tonight, take them to school 121 00:06:12,350 --> 00:06:14,909 in the morning and I'll definitely sort something tomorrow. 122 00:06:14,910 --> 00:06:17,229 I'll be out or something, but I'll sort it. 123 00:06:17,230 --> 00:06:19,989 - I'll take 'em. - No, you're not having 'em. 124 00:06:19,990 --> 00:06:22,269 - Why not? - No. 125 00:06:22,270 --> 00:06:23,829 Can I have two phone calls tomorrow? 126 00:06:23,830 --> 00:06:26,200 - No. - One to call me mam to get the number, 127 00:06:26,201 --> 00:06:28,242 then the other to call the woman who's got my kids. 128 00:06:28,243 --> 00:06:30,165 - We'll see tomorrow. - No, I need to know now. 129 00:06:30,166 --> 00:06:31,589 This is my kids we're talking about, love, 130 00:06:31,590 --> 00:06:33,109 and I need to know now. 131 00:06:33,110 --> 00:06:36,349 Can I have two phone calls tomorrow? 132 00:06:36,350 --> 00:06:37,509 Yes. 133 00:06:37,510 --> 00:06:38,829 Oh, thank you. 134 00:06:38,830 --> 00:06:40,069 Thank you. 135 00:06:40,070 --> 00:06:42,389 - You'll get the number, yeah? - Yes. 136 00:06:42,390 --> 00:06:45,629 - Right, OK. Well, go now, Mam. - For fuck's sake! 137 00:06:45,630 --> 00:06:48,189 You need to leave now, 'cos you'll fall asleep or something. 138 00:06:48,190 --> 00:06:50,050 - You leave now? - I'm doing it. 139 00:06:50,051 --> 00:06:51,051 Thanks. 140 00:06:52,870 --> 00:06:54,390 You called me "love". 141 00:06:55,550 --> 00:06:56,869 - Did I? - Yeah. 142 00:06:56,870 --> 00:07:00,269 It's not "love". It's "Miss" or "Miss Martin". 143 00:07:00,270 --> 00:07:01,749 OK? 144 00:07:01,750 --> 00:07:03,510 OK, Miss. 145 00:07:05,070 --> 00:07:06,310 In 'ere. 146 00:07:08,990 --> 00:07:10,590 - Goodnight. - Night. 147 00:07:30,270 --> 00:07:32,310 SHE BREATHES HEAVILY 148 00:07:38,430 --> 00:07:40,749 What are you doing, you stupid bitch? 149 00:07:40,750 --> 00:07:42,749 - What do you think? - You're pregnant. 150 00:07:42,750 --> 00:07:44,510 Fuck off, Mother Teresa. 151 00:08:24,870 --> 00:08:26,630 FROM NEXT CELL: You three new ones? 152 00:08:27,950 --> 00:08:29,789 Yeah? 153 00:08:29,790 --> 00:08:31,270 What yous in for? 154 00:08:33,670 --> 00:08:35,189 Well? 155 00:08:35,190 --> 00:08:37,829 - Anyone? - I fiddled the leccy. 156 00:08:37,830 --> 00:08:39,270 LAUGHS 157 00:08:40,950 --> 00:08:42,829 And yous two? 158 00:08:42,830 --> 00:08:45,429 - She's in for drugs. - Yeah? 159 00:08:45,430 --> 00:08:46,750 And you? 160 00:08:48,150 --> 00:08:49,989 Life. 161 00:08:49,990 --> 00:08:51,470 What for? 162 00:08:53,590 --> 00:08:55,510 Killed my sister-in-law. 163 00:08:56,950 --> 00:08:58,589 Why? 164 00:08:58,590 --> 00:09:00,110 She annoyed me. 165 00:10:22,430 --> 00:10:24,189 You're down to 15ml. 166 00:10:24,190 --> 00:10:25,789 Cheers. 167 00:10:25,790 --> 00:10:27,469 Next, please. 168 00:10:27,470 --> 00:10:29,430 D5134C... 169 00:10:30,670 --> 00:10:33,510 - 15ml. - Right, ta. 170 00:10:36,870 --> 00:10:38,469 AKJ Anthony. 171 00:10:38,470 --> 00:10:40,270 Kelsey Morgan. 172 00:10:47,310 --> 00:10:49,949 - There's nothing down for you. - There should be methadone for me. 173 00:10:49,950 --> 00:10:52,789 You don't need it. You were observed last night sleeping like a baby. 174 00:10:52,790 --> 00:10:54,149 They observed me? 175 00:10:54,150 --> 00:10:56,509 - Yeah. - Nobody told me that. 176 00:10:56,510 --> 00:10:58,629 How remiss of us. 177 00:10:58,630 --> 00:11:00,870 Move away, please. 178 00:11:03,230 --> 00:11:05,309 There's a reason I was sleeping last night. 179 00:11:05,310 --> 00:11:06,749 - Yeah? - Yeah. 180 00:11:06,750 --> 00:11:08,309 Brought stuff in with me. 181 00:11:08,310 --> 00:11:09,629 Whoa. 182 00:11:09,630 --> 00:11:11,389 You tell me you've taken drugs. 183 00:11:11,390 --> 00:11:13,069 In a CSU. 184 00:11:13,070 --> 00:11:15,469 And you'll do nothing in CSU but rattle. 185 00:11:15,470 --> 00:11:17,430 Anything else? 186 00:11:19,790 --> 00:11:21,749 No, Miss. 187 00:11:21,750 --> 00:11:23,110 Move along then, please. 188 00:11:29,990 --> 00:11:31,390 DOOR UNLOCKS 189 00:11:32,990 --> 00:11:35,229 - Orla O'Riordan? - Yeah. 190 00:11:35,230 --> 00:11:36,869 I'm guessing you're Catholic. 191 00:11:36,870 --> 00:11:39,109 - Yeah. - I'm Marie-Louise. 192 00:11:39,110 --> 00:11:41,309 I'm a nun with the chaplaincy team. 193 00:11:41,310 --> 00:11:43,189 Right. 194 00:11:43,190 --> 00:11:45,509 You need to make a phone call? 195 00:11:45,510 --> 00:11:46,629 Yeah. 196 00:11:46,630 --> 00:11:48,990 - Want to come with me? - Oh, thank you. 197 00:11:54,910 --> 00:11:56,669 First time in prison. 198 00:11:56,670 --> 00:11:58,109 Yeah. 199 00:11:58,110 --> 00:11:59,869 It's getting to you. 200 00:11:59,870 --> 00:12:00,910 Yeah. 201 00:12:04,110 --> 00:12:05,829 You'll be OK. 202 00:12:05,830 --> 00:12:08,750 Some of the nicest people you'll ever meet are in prison. 203 00:12:11,030 --> 00:12:13,189 What do I tell my kids? 204 00:12:13,190 --> 00:12:15,830 - Do you want them to come and see you? - Yeah. 205 00:12:17,030 --> 00:12:18,470 The truth, then. 206 00:12:21,150 --> 00:12:24,270 We're going to my office, Orla. 207 00:12:35,950 --> 00:12:38,469 OK, what's the number? 208 00:12:38,470 --> 00:12:41,789 - 01632... - Yep. 209 00:12:41,790 --> 00:12:44,189 - ... 960... - Yep. 210 00:12:44,190 --> 00:12:45,990 ... 442. 211 00:12:50,750 --> 00:12:52,390 There you go, it's ringing. 212 00:13:00,590 --> 00:13:01,669 Hello? 213 00:13:01,670 --> 00:13:03,309 Hiya, Mum, it's me. 214 00:13:03,310 --> 00:13:05,149 - How are you? - I'm fine. You? 215 00:13:05,150 --> 00:13:06,669 Yeah, fine. 216 00:13:06,670 --> 00:13:07,990 Did you sort it? 217 00:13:09,270 --> 00:13:11,070 - No. - No? 218 00:13:12,390 --> 00:13:14,669 - I've brought the kids here. - Why? 219 00:13:14,670 --> 00:13:17,229 Well, what's the alternative? You can't keep them. 220 00:13:17,230 --> 00:13:19,589 - I told you not to do that. - What's the alternative? 221 00:13:19,590 --> 00:13:21,669 Because you can't cope. 222 00:13:21,670 --> 00:13:25,309 - You won't be able to cope with them, Mam. - I'll tell you what the alternative is. 223 00:13:25,310 --> 00:13:27,989 Because you drink, you get pissed, and you'll harm them. 224 00:13:27,990 --> 00:13:30,309 I'll tell you what the alternative is. 225 00:13:30,310 --> 00:13:32,709 The alternative is they'll get taken into care. 226 00:13:32,710 --> 00:13:35,309 If they get taken into care, they'll get separated. 227 00:13:35,310 --> 00:13:37,589 They'll split up. Is that what you want? 228 00:13:37,590 --> 00:13:39,349 That's exactly what I am trying to avoid. 229 00:13:39,350 --> 00:13:41,349 Because if you have them, they will go into care. 230 00:13:41,350 --> 00:13:42,869 They will definitely go into care. 231 00:13:42,870 --> 00:13:45,789 - I didn't have a drink last night. - Oh, yeah, we've heard that before. 232 00:13:45,790 --> 00:13:48,510 And I won't have one till you're out. I promise you that. 233 00:13:50,750 --> 00:13:52,430 You've promised before. 234 00:13:53,710 --> 00:13:56,069 They'll end up minding you like I did. 235 00:13:56,070 --> 00:13:58,069 They won't. 236 00:13:58,070 --> 00:13:59,110 I promise. 237 00:14:02,550 --> 00:14:04,350 Shall I bring 'em in to see you? 238 00:14:06,790 --> 00:14:08,429 Erm... 239 00:14:08,430 --> 00:14:11,189 How far's Huddersfield from here? 240 00:14:11,190 --> 00:14:13,430 60 miles, something like that. 241 00:14:17,950 --> 00:14:19,869 It's 60 mile, Mam. 242 00:14:19,870 --> 00:14:21,069 We'll do it. 243 00:14:21,070 --> 00:14:23,309 Well, you're not up to that. 244 00:14:23,310 --> 00:14:25,229 For God's sake. 245 00:14:25,230 --> 00:14:27,990 All you did was try to keep your kids warm. 246 00:14:36,990 --> 00:14:38,309 Thank you. 247 00:14:38,310 --> 00:14:40,469 SHE SNIFFS 248 00:14:40,470 --> 00:14:42,190 She's an alcoholic. 249 00:14:45,310 --> 00:14:47,149 OK. 250 00:14:47,150 --> 00:14:49,670 SHOUTS AND CHATTER 251 00:14:52,150 --> 00:14:53,750 - Thanks. - No worries. 252 00:15:15,330 --> 00:15:18,150 - You all right? - Yeah. I'm so sorry. 253 00:15:28,070 --> 00:15:29,629 Orla, yeah? 254 00:15:29,630 --> 00:15:32,109 - Yeah. - You, OK? 255 00:15:32,110 --> 00:15:33,709 Yeah. 256 00:15:33,710 --> 00:15:34,750 Do you want to talk? 257 00:15:36,390 --> 00:15:37,430 No. 258 00:15:39,870 --> 00:15:41,550 Can I get another toilet roll? 259 00:15:42,590 --> 00:15:44,469 Erm... 260 00:15:44,470 --> 00:15:46,150 ... one sec. 261 00:15:52,510 --> 00:15:55,709 You can get plenty of these but you have to buy more of this. 262 00:15:55,710 --> 00:15:58,469 I'm not even due on, it's 'cos me pills are at home. 263 00:15:58,470 --> 00:16:00,510 Well, you'll not need them in here. 264 00:16:02,350 --> 00:16:04,109 You going to be all right on your own? 265 00:16:04,110 --> 00:16:05,669 Yeah. 266 00:16:05,670 --> 00:16:07,310 - Could share. - No, I'm fine. 267 00:16:10,110 --> 00:16:11,830 Take care. Yeah? 268 00:16:22,270 --> 00:16:23,910 DOORS CLANG 269 00:16:39,830 --> 00:16:41,869 FRANTIC BREATHING 270 00:16:41,870 --> 00:16:43,389 RUSTLING 271 00:16:43,390 --> 00:16:46,510 - Where'd you get that? - A friend. 272 00:16:53,470 --> 00:16:56,269 Did they do a blood test as well as urine? 273 00:16:56,270 --> 00:16:57,349 Yeah. 274 00:16:57,350 --> 00:17:00,669 - What did it say? - Don't know, they sent it off to a lab or something. 275 00:17:00,670 --> 00:17:01,949 SHE SNIFFS 276 00:17:01,950 --> 00:17:03,989 And if it comes back pregnant? 277 00:17:03,990 --> 00:17:05,989 - Abortion. - Abortion? 278 00:17:05,990 --> 00:17:07,189 Yeah. 279 00:17:07,190 --> 00:17:09,029 Why? 280 00:17:09,030 --> 00:17:10,829 Well, you're on remand, aren't you? 281 00:17:10,830 --> 00:17:11,870 Yeah. 282 00:17:12,870 --> 00:17:15,709 Judges don't like handing out long sentences to pregnant women. 283 00:17:15,710 --> 00:17:18,749 He's got to, though, a kilo of class A. 284 00:17:18,750 --> 00:17:21,750 Yeah, but, he'll go easier if you're pregnant. 285 00:17:41,390 --> 00:17:43,229 - Oh. - Where is it? 286 00:17:43,230 --> 00:17:45,949 - Oh. - Where is it, you thieving bitch? 287 00:17:45,950 --> 00:17:47,589 Where is my hair oil and the cream? 288 00:17:47,590 --> 00:17:49,561 - I don't know what you're talking about. - You swapped it, didn't you? 289 00:17:49,562 --> 00:17:50,949 You swapped it for that smack you had last night. 290 00:17:50,950 --> 00:17:52,389 - No. - So who with? 291 00:17:52,390 --> 00:17:54,949 - Who did you swap it with? - I didn't swap anything. 292 00:17:54,950 --> 00:17:57,589 I'll tell everyone you're a thieving bitch who rats off her bed mate. 293 00:17:57,590 --> 00:17:59,829 - So who did you swap it with? - No-one. 294 00:17:59,830 --> 00:18:01,350 Fuck you, then! 295 00:18:06,950 --> 00:18:10,149 Hey! I am padding-up with a thief. 296 00:18:10,150 --> 00:18:14,349 A thief who's robbed my oil and my cream and swapped 297 00:18:14,350 --> 00:18:15,469 it for a bit of brown. 298 00:18:15,470 --> 00:18:17,469 So, who's she done that with? 299 00:18:17,470 --> 00:18:18,509 Hmm? 300 00:18:18,510 --> 00:18:20,909 Who's she swapped my oil and my cream with? 301 00:18:20,910 --> 00:18:23,389 I don't know these things because I've only been here five 302 00:18:23,390 --> 00:18:25,309 minutes, so someone please tell me, 303 00:18:25,310 --> 00:18:27,630 who has she swapped my oil and my cream with? 304 00:18:29,710 --> 00:18:30,990 Right. 305 00:18:33,910 --> 00:18:35,629 Who'd you swap it with? 306 00:18:35,630 --> 00:18:36,949 Who did you swap it with? 307 00:18:36,950 --> 00:18:38,670 - THUMP - Oh! 308 00:18:38,673 --> 00:18:40,589 Who did you swap it with? 309 00:18:40,590 --> 00:18:42,670 - Tanya. - Thank you. 310 00:18:45,830 --> 00:18:47,509 I'm having them back, love, right? 311 00:18:47,510 --> 00:18:49,470 Don't even think about stopping me. 312 00:18:56,790 --> 00:19:00,949 And look, look what it says - Afro. 313 00:19:00,950 --> 00:19:04,229 She's as white as the driven snow, so she's obviously robbed it off me. 314 00:19:04,230 --> 00:19:06,702 But you didn't give a shit about that, did you? You bitch. 315 00:19:06,703 --> 00:19:07,952 - Sod you! - I didn't know she robbed ya. 316 00:19:07,953 --> 00:19:11,269 ... 'Cos it has nothing to do with me. 317 00:19:11,270 --> 00:19:13,309 Get out. 318 00:19:13,310 --> 00:19:15,190 Get out right now! Get out! 319 00:19:37,510 --> 00:19:39,470 I was in Birchway with you. 320 00:19:42,110 --> 00:19:43,790 Yeah. 321 00:19:49,110 --> 00:19:50,990 I know you who you killed. 322 00:19:52,190 --> 00:19:54,310 And it wasn't your sister-in-law, was it? 323 00:19:57,270 --> 00:20:00,590 What do you intend to do with that information? 324 00:20:01,710 --> 00:20:03,869 Depends. 325 00:20:03,870 --> 00:20:06,910 On how I look after you? 326 00:20:08,350 --> 00:20:09,390 Yeah. 327 00:20:12,350 --> 00:20:13,830 I'll think about it. 328 00:20:15,550 --> 00:20:16,990 Yeah. 329 00:20:19,470 --> 00:20:21,070 You do that. 330 00:20:25,230 --> 00:20:26,830 It's nice that. 331 00:20:38,550 --> 00:20:41,030 Have you ever tried to tell anyone why... 332 00:20:42,990 --> 00:20:44,270 ... why you did it? 333 00:20:48,310 --> 00:20:50,110 Not even tried? 334 00:20:54,670 --> 00:20:56,070 It's too difficult. 335 00:20:59,550 --> 00:21:01,110 If you could do that. 336 00:21:03,070 --> 00:21:05,390 You'd be in control, wouldn't you? 337 00:21:08,030 --> 00:21:10,350 You'd be in control of that truth. 338 00:21:14,150 --> 00:21:15,749 SHE SNIFFS 339 00:21:15,750 --> 00:21:17,270 How long have you been here? 340 00:21:19,350 --> 00:21:21,029 A year. 341 00:21:21,030 --> 00:21:22,070 Before that? 342 00:21:23,150 --> 00:21:24,749 A men's prison. 343 00:21:24,750 --> 00:21:26,869 But nine out of ten men won't talk. 344 00:21:26,870 --> 00:21:28,709 Nine out of ten women won't shut up. 345 00:21:28,710 --> 00:21:30,909 So I thought I'd have a bit of that. 346 00:21:30,910 --> 00:21:32,190 Are you gay? 347 00:21:33,870 --> 00:21:36,229 That's enough about me, I think. 348 00:21:36,230 --> 00:21:38,269 I've had four years of prison. 349 00:21:38,270 --> 00:21:40,909 I've had prison chaplains fighting over me. 350 00:21:40,910 --> 00:21:45,080 All of them have expected me to gush, but not one of them's divulged 351 00:21:45,081 --> 00:21:46,749 a single thing about herself. 352 00:21:46,750 --> 00:21:48,109 That's our job. 353 00:21:48,190 --> 00:21:51,829 Am I here for the sexual excitement that this job provides? 354 00:21:51,830 --> 00:21:55,750 Nah, you'll see. I'm here for the spiritual needs of these women. 355 00:21:56,910 --> 00:22:00,030 These beaten and abused and shat-upon women. 356 00:22:02,270 --> 00:22:05,230 I tell them God loves them, you know? 357 00:22:07,470 --> 00:22:09,069 Some laugh and some dismiss it. 358 00:22:09,070 --> 00:22:10,110 But many... 359 00:22:12,030 --> 00:22:13,750 ... many weep. 360 00:22:15,550 --> 00:22:17,149 And when they weep. 361 00:22:17,150 --> 00:22:19,389 These shat-upon women. 362 00:22:19,390 --> 00:22:22,950 It's so, so exhilarating. 363 00:22:49,830 --> 00:22:50,949 Hey. 364 00:22:50,950 --> 00:22:52,109 Hey. 365 00:22:52,110 --> 00:22:53,150 Two minutes. 366 00:22:55,230 --> 00:22:56,790 See you later. 367 00:23:03,230 --> 00:23:04,790 I've had a think. 368 00:23:05,990 --> 00:23:07,470 - Yeah? - Yeah. 369 00:23:08,830 --> 00:23:10,550 You tell anyone... 370 00:23:12,270 --> 00:23:14,509 ... and I mean anyone about me. 371 00:23:14,510 --> 00:23:16,110 And I THINK... 372 00:23:17,950 --> 00:23:19,190 ... I will kill ya. 373 00:23:21,590 --> 00:23:22,910 Do you understand that? 374 00:23:25,270 --> 00:23:27,589 I am doing life. 375 00:23:27,590 --> 00:23:30,229 A few more years means nothing to me. 376 00:23:30,230 --> 00:23:32,149 I will cheerfully... 377 00:23:32,150 --> 00:23:33,869 ... kill ya. 378 00:23:33,870 --> 00:23:35,830 - Do you fully understand? - Yes. 379 00:23:39,150 --> 00:23:40,590 Good. 380 00:23:58,870 --> 00:24:00,149 I'll pay you it back. 381 00:24:00,150 --> 00:24:02,070 I promise I'll pay you it back. 382 00:24:05,190 --> 00:24:08,069 SHE WHIMPERS 383 00:24:08,070 --> 00:24:10,270 SHE SCREAMS 384 00:24:16,430 --> 00:24:19,270 SHE GASPS 385 00:24:28,830 --> 00:24:30,229 8221... 386 00:24:30,230 --> 00:24:33,550 - It's just this today... - Yeah. 387 00:24:40,430 --> 00:24:41,789 Next, please. 388 00:24:41,790 --> 00:24:44,429 6824 SQ Morgan. 389 00:24:44,430 --> 00:24:46,950 SHE PANTS 390 00:24:51,550 --> 00:24:53,470 Yeah. 391 00:24:54,550 --> 00:24:56,150 Thank you. 392 00:25:04,470 --> 00:25:07,069 - Got everything? - Yeah. 393 00:25:07,070 --> 00:25:08,670 Follow me. 394 00:25:41,310 --> 00:25:43,669 Right, your induction is over, so you're now 395 00:25:43,670 --> 00:25:45,829 proper Carlingford residents. 396 00:25:45,830 --> 00:25:47,590 Follow me. 397 00:26:13,270 --> 00:26:14,790 Gather round, please. 398 00:26:17,510 --> 00:26:19,589 OK. Cochrane. Morgan. 399 00:26:19,590 --> 00:26:20,949 O'Riordan. 400 00:26:20,950 --> 00:26:24,789 Helsby, you're with me, the rest of you, with PO James. 401 00:26:24,790 --> 00:26:27,110 - This way. - Follow me, you'll be in block A... 402 00:26:30,030 --> 00:26:33,550 You'll be in block B, otherwise known as Windsor. 403 00:26:34,550 --> 00:26:37,949 There are five rooms, two or three women in each. 404 00:26:37,950 --> 00:26:39,669 There's a phone in your room. 405 00:26:39,670 --> 00:26:41,350 You need credits to use it. 406 00:26:43,070 --> 00:26:45,469 The only door locked is the front door. 407 00:26:45,470 --> 00:26:49,789 So you'll have 24-hour access to the kitchen, the bathrooms 408 00:26:49,790 --> 00:26:51,789 and the TV lounge. 409 00:26:51,790 --> 00:26:54,430 Unless you misbehave, of course. 410 00:27:05,550 --> 00:27:06,870 In you go. 411 00:27:08,590 --> 00:27:11,550 MUFFLED ANNOUNCEMENT OVER PA 412 00:27:15,430 --> 00:27:17,469 Yes, T! 413 00:27:17,470 --> 00:27:19,469 LAUGHTER 414 00:27:19,470 --> 00:27:21,749 Whoa. 415 00:27:21,750 --> 00:27:23,670 Welcome home. 416 00:27:24,630 --> 00:27:27,549 - What did you do this time? - In you go. 417 00:27:27,550 --> 00:27:29,429 INDISTINCT CONVERSATION 418 00:27:29,430 --> 00:27:31,909 Right, you're in here, the three of you. 419 00:27:31,910 --> 00:27:33,909 - Any questions? - No, Miss. 420 00:27:33,910 --> 00:27:35,510 Right. I'll see you later. 421 00:27:38,510 --> 00:27:42,109 - If you rob from her, you rob from me. Right? - Right. 422 00:27:42,110 --> 00:27:43,550 I'll have that. 423 00:27:44,630 --> 00:27:46,070 I'm pregnant. 424 00:27:47,950 --> 00:27:49,269 Top or bottom? 425 00:27:49,270 --> 00:27:51,310 - I don't mind. - Choose. 426 00:27:52,630 --> 00:27:54,510 - Bottom. - Right. 427 00:28:27,430 --> 00:28:28,989 You all right? 428 00:28:28,990 --> 00:28:31,630 BACKGROUND CHATTER 429 00:28:33,790 --> 00:28:35,550 Hiya. 430 00:28:36,590 --> 00:28:38,269 What's wrong? 431 00:28:38,270 --> 00:28:40,069 - What's wrong? - Dogs. 432 00:28:40,070 --> 00:28:42,269 - What? - Dog searched us on the way in. 433 00:28:42,270 --> 00:28:44,229 Dogs searched my kids? 434 00:28:44,230 --> 00:28:46,749 - Yeah. - Dogs searching my kids. 435 00:28:46,750 --> 00:28:50,029 What do you think you're playing at? Dogs sniffing my kids. 436 00:28:50,030 --> 00:28:52,909 - They're absolutely terrified of dogs. - Go now. 437 00:28:52,910 --> 00:28:55,149 - Can't. - They're not watching. 438 00:28:55,150 --> 00:28:58,069 They don't need to be afraid. Calm down. Keep your voice down. 439 00:28:58,070 --> 00:28:59,276 They're little children. 440 00:28:59,277 --> 00:29:01,160 - Sit down or the visit's over. - Now they're terrified. 441 00:29:01,170 --> 00:29:04,029 - How dare you do that? - Calm down or it's over. 442 00:29:04,030 --> 00:29:06,549 I'm calm. Sit down, sweetheart. 443 00:29:06,550 --> 00:29:08,869 - Why are dogs sniffing my kids? - For drugs. 444 00:29:08,870 --> 00:29:10,949 I've never touched drugs in my entire life. 445 00:29:10,950 --> 00:29:13,389 I'm in here for fiddling the leccy. 446 00:29:13,390 --> 00:29:14,629 Nowt to do with drugs. 447 00:29:14,630 --> 00:29:17,230 Nothing whatsoever to do with drugs. 448 00:29:18,910 --> 00:29:20,389 Will you stay calm? 449 00:29:20,390 --> 00:29:21,430 Yes. 450 00:29:23,510 --> 00:29:25,309 I'm pregnant. 451 00:29:25,310 --> 00:29:26,469 What? 452 00:29:26,470 --> 00:29:27,510 I'm pregnant. 453 00:29:28,670 --> 00:29:31,269 - What are you going to do about it? - Keep it. 454 00:29:31,270 --> 00:29:34,189 You know why? Judges go easy on pregnant women. 455 00:29:34,590 --> 00:29:37,344 - With a kee of brown? - No, they'll send me down, yeah, 456 00:29:37,345 --> 00:29:39,949 - but I won't get six or anything like it. - How long, then? 457 00:29:39,952 --> 00:29:41,591 Three and a half, she reckons. 458 00:29:41,592 --> 00:29:42,991 She? 459 00:29:42,992 --> 00:29:44,071 Her. 460 00:29:44,072 --> 00:29:45,751 She's doing life. 461 00:29:45,752 --> 00:29:47,591 She knows. 462 00:29:47,592 --> 00:29:50,671 OK, so you get three and a half. 463 00:29:50,672 --> 00:29:52,031 - Yeah? - Uh-hm. 464 00:29:52,032 --> 00:29:54,351 - Who minds the baby? - I do. 465 00:29:54,352 --> 00:29:57,151 - LAUGHING: What? - There's a mother and baby unit here. 466 00:29:57,152 --> 00:29:59,151 You can keep your baby up to 18 months old. 467 00:29:59,152 --> 00:30:01,111 That's why they'll give me three and a half. 468 00:30:01,112 --> 00:30:03,471 'Cos if they give me three and a half, I'll do 21 months. 469 00:30:03,472 --> 00:30:06,551 Which means I can have the baby. Mind it. And then leave with it. 470 00:30:06,552 --> 00:30:08,071 HE SCOFFS 471 00:30:08,072 --> 00:30:09,311 You're serious, aren't you? 472 00:30:09,312 --> 00:30:10,991 Yeah. 473 00:30:10,992 --> 00:30:13,111 You said you wanted to have kids with me. 474 00:30:13,112 --> 00:30:14,831 Yeah, I know what I said. 475 00:30:14,832 --> 00:30:16,591 It's just... 476 00:30:16,592 --> 00:30:17,791 It's what? 477 00:30:17,792 --> 00:30:19,711 What is it, Adam? 478 00:30:19,712 --> 00:30:21,511 It just seems a bit sudden. 479 00:30:21,512 --> 00:30:22,872 OK? 480 00:30:26,032 --> 00:30:27,912 I'm, I'm selling the house. 481 00:30:29,232 --> 00:30:31,511 And so I brought some papers for you to sign, 482 00:30:31,512 --> 00:30:33,591 but I had to leave them. 483 00:30:33,592 --> 00:30:35,751 But they'll pass them on to you, I think. 484 00:30:35,752 --> 00:30:37,431 Right. 485 00:30:37,432 --> 00:30:41,231 Yeah, they reckon we'll make about 40 grand on it, so I'll just put 20 486 00:30:41,232 --> 00:30:44,231 in a separate account and it'll be waiting for you. 487 00:30:44,232 --> 00:30:45,551 No, no need. 488 00:30:45,552 --> 00:30:47,471 Oh, there is. 489 00:30:47,472 --> 00:30:48,512 Right. 490 00:30:52,032 --> 00:30:54,792 Thought you might have just come to see me. 491 00:30:56,632 --> 00:30:58,952 No. 492 00:31:00,432 --> 00:31:01,872 No. 493 00:31:03,432 --> 00:31:04,871 School all right, sweetheart? 494 00:31:04,872 --> 00:31:06,300 - Yeah. - You? 495 00:31:06,301 --> 00:31:08,312 Good. Yeah. 496 00:31:09,912 --> 00:31:11,750 - Are you going? - Yeah. 497 00:31:11,751 --> 00:31:14,152 - Sure? - Yeah! 498 00:31:16,432 --> 00:31:17,872 Still off the booze. 499 00:31:19,352 --> 00:31:20,871 - Yeah. - Is she? 500 00:31:20,872 --> 00:31:22,071 For God's sake, Orla. 501 00:31:22,072 --> 00:31:24,991 - What? - Asking the kids if I'm lying or not. 502 00:31:24,992 --> 00:31:27,511 You know why I'm doing that? 503 00:31:27,512 --> 00:31:30,311 I haven't had a drink since the night you came in here. 504 00:31:30,312 --> 00:31:31,711 Nor will I. 505 00:31:31,712 --> 00:31:33,392 I know what's at stake. 506 00:31:34,952 --> 00:31:37,151 OK. Hey, love. 507 00:31:37,152 --> 00:31:39,231 Do you know who your kids are sitting by? 508 00:31:39,232 --> 00:31:42,431 - You what? - They're sitting by a killer. 509 00:31:42,432 --> 00:31:44,151 That's enough, please. 510 00:31:44,152 --> 00:31:48,031 Not just any killer, sitting by a woman who killed her own baby. 511 00:31:48,032 --> 00:31:50,831 Yeah, that's right. I've got to go. 512 00:31:50,832 --> 00:31:53,031 That bitch there, that bitch leaving now. 513 00:31:53,032 --> 00:31:54,551 - That's enough. - It's nowhere near enough. 514 00:31:54,552 --> 00:31:56,151 Killed her own baby! 515 00:31:56,152 --> 00:31:58,551 Yeah. Go on, you get off, you murdering bitch. 516 00:31:58,552 --> 00:31:59,751 Call yourself a woman! 517 00:31:59,752 --> 00:32:01,791 Call yourself a human being and you're murdering 518 00:32:01,792 --> 00:32:03,591 - an innocent little baby. - Sit down, please. 519 00:32:03,592 --> 00:32:06,991 - Sit down. - Dirty, stinking, lousy murdering bitch. 520 00:32:06,992 --> 00:32:08,071 Sit down. 521 00:32:08,072 --> 00:32:09,711 Yeah, fine. 522 00:32:09,712 --> 00:32:11,991 - Calm down. - Don't listen. 523 00:32:11,992 --> 00:32:14,552 - It's all right, sweetheart. - She's calm. 524 00:32:21,072 --> 00:32:22,592 Shit. 525 00:32:26,632 --> 00:32:28,392 - You OK? - Yeah. 526 00:32:29,592 --> 00:32:31,631 We can move you back to the wing. 527 00:32:31,632 --> 00:32:33,672 - Why? - Safer. 528 00:32:35,832 --> 00:32:38,592 - I'm fine. - OK. 529 00:32:39,912 --> 00:32:41,232 OK. 530 00:33:06,752 --> 00:33:09,592 BELL RINGS 531 00:33:14,152 --> 00:33:16,271 You be big and brave for Nan. 532 00:33:16,272 --> 00:33:17,552 Yeah? 533 00:33:20,712 --> 00:33:22,991 I'll be home soon. 534 00:33:22,992 --> 00:33:25,191 Hey, I'll be home really soon. 535 00:33:25,192 --> 00:33:26,232 Right. 536 00:33:28,352 --> 00:33:29,552 Come here. 537 00:33:33,432 --> 00:33:34,486 - Go on. - Bye, Mam. 538 00:33:34,487 --> 00:33:35,487 See ya. 539 00:33:41,752 --> 00:33:43,151 Bye. 540 00:33:43,152 --> 00:33:46,992 MOURNFUL MUSIC 541 00:33:56,952 --> 00:34:00,952 Vests off, please. Collect your IDs from PO Reece. 542 00:34:16,512 --> 00:34:18,552 It's true, yeah? 543 00:34:21,752 --> 00:34:22,911 Yeah. 544 00:34:22,912 --> 00:34:27,592 She's no different from anyone else in this prison, right? 545 00:34:34,352 --> 00:34:35,832 Time to go home. 546 00:35:15,472 --> 00:35:17,791 - We touch you, we get nicked. - Yeah. 547 00:35:17,792 --> 00:35:19,631 Yeah. 548 00:35:19,632 --> 00:35:21,431 We criticise ya, shout at ya, 549 00:35:21,432 --> 00:35:24,071 do anything a normal woman would do to someone 550 00:35:24,072 --> 00:35:25,951 like you, we'd get nicked. 551 00:35:25,952 --> 00:35:27,991 - Where are you going? - To my room. 552 00:35:27,992 --> 00:35:29,551 - No, you're not. - Why not? 553 00:35:29,552 --> 00:35:31,872 Because I want what he gave you. 554 00:35:34,352 --> 00:35:35,630 I mean, your life won't be worth living, 555 00:35:35,631 --> 00:35:36,635 but no-one's going to touch ya. 556 00:35:36,636 --> 00:35:37,912 Are you finished? 557 00:35:40,792 --> 00:35:41,911 Give. 558 00:35:41,912 --> 00:35:43,715 - Give what? - That wrap that he give ya. 559 00:35:43,716 --> 00:35:45,276 - I haven't got a wrap. - I saw him give it ya. 560 00:35:45,277 --> 00:35:47,791 I haven't got a wrap, I haven't got a wrap! 561 00:35:47,792 --> 00:35:50,791 - I haven't got anything! - You owe me big time, you robbing bitch! 562 00:35:50,792 --> 00:35:52,132 I'm pregnant. 563 00:35:52,133 --> 00:35:53,471 SHE SCREAMS 564 00:35:53,472 --> 00:35:55,311 Then stop your twisting, you stupid bitch. 565 00:35:55,312 --> 00:35:56,591 SHE SCREAMS 566 00:35:56,592 --> 00:35:59,871 - Shut up. - Stop, please! Please. 567 00:35:59,872 --> 00:36:01,452 SCREAMS 568 00:36:01,453 --> 00:36:03,031 The more you twist, the more it's going to hurt. 569 00:36:03,032 --> 00:36:04,912 Stop! 570 00:36:05,872 --> 00:36:07,252 SCREAMS 571 00:36:07,253 --> 00:36:08,632 Got it. 572 00:36:16,712 --> 00:36:19,272 Fucking hell, Tan. 573 00:36:20,592 --> 00:36:22,192 COUGHS 574 00:36:29,152 --> 00:36:30,552 DOOR OPENS 575 00:36:35,912 --> 00:36:38,752 - You OK? - WEAKLY: Yeah. 576 00:36:43,072 --> 00:36:44,791 DOOR SLAMS 577 00:36:44,792 --> 00:36:47,991 I want you both to listen to this. 578 00:36:47,992 --> 00:36:51,671 Yeah? We lock this door overnight. 579 00:36:51,672 --> 00:36:55,351 If you get up, for a pee, for anything, you wake me up 580 00:36:55,352 --> 00:36:57,552 and you let me know, right? 581 00:36:59,512 --> 00:37:01,471 Right?! 582 00:37:01,472 --> 00:37:03,111 Look. 583 00:37:03,112 --> 00:37:04,351 This is a prison. 584 00:37:04,352 --> 00:37:07,391 They won't just smack my bum, love, they will cut my throat. 585 00:37:07,392 --> 00:37:09,071 Do you understand? 586 00:37:09,072 --> 00:37:10,831 Yeah. 587 00:37:10,832 --> 00:37:14,911 So, if you need to leave overnight, you wake me up 588 00:37:14,912 --> 00:37:17,071 and you let me know, right? 589 00:37:17,072 --> 00:37:18,911 Right. 590 00:37:18,912 --> 00:37:20,511 Right? 591 00:37:20,512 --> 00:37:21,712 Right. 592 00:38:16,112 --> 00:38:18,351 Shit! Orla, I need that phone. 593 00:38:18,352 --> 00:38:20,831 - Please don't sack me. - ON PHONE: I've got to. 594 00:38:20,832 --> 00:38:24,031 You don't. I got six months, but I'll be in for three. 595 00:38:24,032 --> 00:38:26,631 - That means I'll be out in a few more weeks. - For God's sake! 596 00:38:26,632 --> 00:38:29,071 You could get someone to cover me for a few weeks. 597 00:38:29,072 --> 00:38:31,111 - I can't. - You can. 598 00:38:31,112 --> 00:38:33,751 Look, just get someone to fill in for me. 599 00:38:33,752 --> 00:38:35,911 - You'll get another job. - I won't! 600 00:38:35,912 --> 00:38:37,951 And even if I do, it'll be minimum wage 601 00:38:37,952 --> 00:38:40,071 and that's £40 a week less than you were paying me. 602 00:38:40,072 --> 00:38:42,591 I couldn't survive on that, never mind £40 a week less. 603 00:38:42,592 --> 00:38:44,871 Orla, please. I need to speak to Adam. 604 00:38:44,872 --> 00:38:47,111 - Abi, can you tell her? - I ain't missed a day in yonks. 605 00:38:47,112 --> 00:38:49,351 I know. I'm sorry, Orla. 606 00:38:49,352 --> 00:38:50,751 You know something? 607 00:38:50,752 --> 00:38:53,431 I did what I did to keep my kids warm because I couldn't afford to 608 00:38:53,432 --> 00:38:55,351 on the wages you were paying, you tight bastard. 609 00:38:55,352 --> 00:38:58,311 - I'm going. - You big, fat, tight bastard. 610 00:38:58,312 --> 00:39:00,791 - I'm going. - Don't you dare hang up on me! Urgh! 611 00:39:00,792 --> 00:39:02,351 Hey! Don't do that! 612 00:39:02,352 --> 00:39:03,591 If you do that, we all suffer. 613 00:39:03,592 --> 00:39:06,356 - Can I have it, please? - Yes, you selfish bitch. 614 00:39:06,357 --> 00:39:07,991 - Thank you. - Don't talk to me, baby killer. 615 00:39:07,992 --> 00:39:10,391 Don't you dare think you've got the right to talk to me. 616 00:39:10,392 --> 00:39:13,631 - Is everything OK in here? - No. I fiddled my electricity, that's all. 617 00:39:13,632 --> 00:39:15,871 I don't think I should even be in here. I certainly don't think 618 00:39:15,872 --> 00:39:18,111 I should be sharing a room with someone who killed their baby! 619 00:39:18,112 --> 00:39:19,765 - Do you want to move? - Yes! 620 00:39:19,766 --> 00:39:21,343 Right, you'll have to fill in an app. 621 00:39:21,432 --> 00:39:23,672 LOUD CHATTER 622 00:39:29,112 --> 00:39:30,652 THEY STOP TALKING 623 00:39:30,653 --> 00:39:32,191 You lie. 624 00:39:32,192 --> 00:39:34,472 INMATES MUTTER 625 00:40:03,832 --> 00:40:05,952 Got my mate to Google you. 626 00:40:07,912 --> 00:40:10,711 Husband's a surgeon. 627 00:40:10,712 --> 00:40:13,512 Big house, posh car. 628 00:40:14,672 --> 00:40:16,152 Minted, weren't you? 629 00:40:18,832 --> 00:40:22,031 See, I raised all three of mine on fuck all, mate. 630 00:40:22,032 --> 00:40:23,072 And I loved them. 631 00:40:26,152 --> 00:40:27,551 Yeah. 632 00:40:27,552 --> 00:40:29,031 See you later. 633 00:40:29,032 --> 00:40:30,751 Ta-ra! 634 00:40:30,752 --> 00:40:31,892 Fucking dead weight. 635 00:40:31,893 --> 00:40:33,032 LAUGHS 636 00:40:45,912 --> 00:40:47,872 ENGINE STARTS 637 00:41:01,312 --> 00:41:03,792 - Can I open the window, Miss? - Yeah. 638 00:41:15,432 --> 00:41:17,111 Could you please take these off? 639 00:41:17,112 --> 00:41:21,032 No. I will take them off for your scan and I'll wait outside. 640 00:41:26,352 --> 00:41:28,472 Could you come in with me, Miss? 641 00:41:29,672 --> 00:41:30,992 Yeah. 642 00:41:56,952 --> 00:41:58,912 Head to those seats there. 643 00:42:00,792 --> 00:42:02,392 Thank you. 644 00:42:04,472 --> 00:42:06,071 Here's your water. 645 00:42:06,072 --> 00:42:07,552 Kelsey. 646 00:42:14,032 --> 00:42:16,192 Amy Hughes, please. 647 00:42:26,992 --> 00:42:28,872 Are you on any medication? 648 00:42:33,072 --> 00:42:34,671 Yeah. 649 00:42:34,672 --> 00:42:35,712 What is it? 650 00:42:36,832 --> 00:42:38,352 30ml of methadone a day. 651 00:42:40,712 --> 00:42:42,711 That's bad, isn't it? 652 00:42:42,712 --> 00:42:44,032 It's not ideal. 653 00:42:48,712 --> 00:42:50,951 Will you know if it's a boy or a girl? 654 00:42:50,952 --> 00:42:53,711 No. That's next time. Should we tell you? 655 00:42:53,712 --> 00:42:55,072 Yeah. 656 00:43:03,832 --> 00:43:05,391 HEART BEATING 657 00:43:05,392 --> 00:43:08,272 That's the baby's heartbeat there. See? 658 00:43:11,392 --> 00:43:12,792 Nice and strong. 659 00:43:49,552 --> 00:43:51,111 What's wrong? 660 00:43:51,112 --> 00:43:52,512 Nothing. 661 00:43:57,112 --> 00:43:58,792 Then, why are you upset? 662 00:44:01,152 --> 00:44:02,592 I don't know. 663 00:44:07,592 --> 00:44:10,232 8-6-8-24, SQ Morgan. 664 00:44:16,112 --> 00:44:19,431 - I want to reduce. - Right. 665 00:44:19,432 --> 00:44:20,911 Starting when? 666 00:44:20,912 --> 00:44:23,351 - Now. - How far do you want to go? 667 00:44:23,352 --> 00:44:25,592 I want to be off it altogether. 668 00:44:26,552 --> 00:44:28,431 OK. 669 00:44:28,432 --> 00:44:30,751 Wait here and I'll go and speak to the doctor, then. 670 00:44:30,752 --> 00:44:31,792 Thanks. 671 00:44:32,792 --> 00:44:34,152 SHE EXHALES 672 00:44:46,472 --> 00:44:48,392 Where's the kids? 673 00:44:50,072 --> 00:44:51,631 Have they not told you? 674 00:44:51,632 --> 00:44:53,591 Tell me what? 675 00:44:53,592 --> 00:44:55,711 Er... 676 00:44:55,712 --> 00:44:58,911 They said they've written to you, explaining everything. 677 00:44:58,912 --> 00:45:00,472 Explaining what? 678 00:45:01,672 --> 00:45:03,991 The kids, they've, erm... 679 00:45:03,992 --> 00:45:05,512 They're in foster care. 680 00:45:07,552 --> 00:45:11,952 They were off school and social workers came round and, erm... 681 00:45:12,912 --> 00:45:14,232 And you were drunk. 682 00:45:17,872 --> 00:45:19,872 WHISPERS: I told you this would happen. 683 00:45:21,072 --> 00:45:23,232 Didn't I tell you this would happen?! 684 00:45:24,592 --> 00:45:26,952 - Please don't go. - Can I go, please? 685 00:45:30,992 --> 00:45:35,032 PHONE RINGING 686 00:45:37,352 --> 00:45:38,591 ON PHONE: Reception. 687 00:45:38,592 --> 00:45:41,191 My kids have been taken into care and I knew nothing about it. 688 00:45:41,192 --> 00:45:43,391 - Well, that can't happen. - Well, it has. 689 00:45:43,392 --> 00:45:46,671 I need to talk to someone in charge because they've been taken away 690 00:45:46,672 --> 00:45:49,072 and I knew nothing. Just a moment, Orla. 691 00:45:54,592 --> 00:45:57,071 You'll have to raise it with the duty officer in the morning. 692 00:45:57,072 --> 00:45:58,312 PHONE BEEPS 693 00:46:03,832 --> 00:46:05,672 Took your kids into care, yeah? 694 00:46:06,992 --> 00:46:08,711 No warning, no nothing? 695 00:46:08,712 --> 00:46:10,631 Yeah. 696 00:46:10,632 --> 00:46:13,071 - See the governor. - How do I do that? 697 00:46:13,072 --> 00:46:15,791 - You cut yourself. - What? 698 00:46:15,792 --> 00:46:18,431 You see, you want something round here, you kick off. 699 00:46:18,432 --> 00:46:20,951 But even kicking off isn't enough to see the governor. 700 00:46:20,952 --> 00:46:23,351 You need to cut yourself. 701 00:46:23,352 --> 00:46:25,071 Your arm. 702 00:46:25,072 --> 00:46:26,632 Across. 703 00:46:27,712 --> 00:46:28,992 What do I use? 704 00:46:35,872 --> 00:46:36,992 This. 705 00:46:53,272 --> 00:46:55,352 ALARM BLARES 706 00:46:58,592 --> 00:47:00,232 SHE GASPS 707 00:47:11,792 --> 00:47:13,031 Oh, Orla. 708 00:47:13,032 --> 00:47:14,311 I need to see the governor. 709 00:47:14,312 --> 00:47:15,991 You can't. 710 00:47:15,992 --> 00:47:17,631 I need to see the governor! 711 00:47:17,632 --> 00:47:20,512 Just put the blade down, Orla, and then we can talk. 712 00:47:29,632 --> 00:47:31,671 Through there, sir. 713 00:47:31,672 --> 00:47:33,072 Mrs O'Riordan. 714 00:47:34,712 --> 00:47:36,031 You the governor? 715 00:47:36,032 --> 00:47:37,471 Deputy governor. 716 00:47:37,472 --> 00:47:40,472 You don't get to see the governor by cutting yourself, Mrs O'Riordan. 717 00:47:42,432 --> 00:47:44,031 I'm here to apologise. 718 00:47:44,032 --> 00:47:47,151 Social Services sent us two letters. 719 00:47:47,152 --> 00:47:48,391 Neither got to you. 720 00:47:48,392 --> 00:47:50,231 The prison would have opened them? 721 00:47:50,232 --> 00:47:52,832 - Yes. - They'd have known I were losing my kids? 722 00:47:54,152 --> 00:47:56,911 - Yes. - But they still never got to me. 723 00:47:56,912 --> 00:47:58,271 No. 724 00:47:58,272 --> 00:48:00,631 It's you who should be cutting yourself. 725 00:48:00,632 --> 00:48:03,751 We've got two thirds of the staff we need to run this place properly. 726 00:48:03,752 --> 00:48:04,871 That's why they got lost. 727 00:48:04,872 --> 00:48:07,791 Well, can I use that, like, in an appeal or something? 728 00:48:07,792 --> 00:48:11,151 No. Social Services say nothing would have affected 729 00:48:11,152 --> 00:48:12,431 their initial decision. 730 00:48:12,432 --> 00:48:14,151 They were always taking the kids. 731 00:48:14,152 --> 00:48:16,191 How do I get them back? 732 00:48:16,192 --> 00:48:18,711 You going to be living with your mother when you get out? 733 00:48:18,712 --> 00:48:20,551 I ain't got anywhere else to go. 734 00:48:20,552 --> 00:48:22,671 Well, you'll never get them back while you're there. 735 00:48:22,672 --> 00:48:24,311 So move in with her, yes, 736 00:48:24,312 --> 00:48:27,351 but get yourself a job, save some money, 737 00:48:27,352 --> 00:48:29,991 rent a place of your own, and then ask for them back. 738 00:48:29,992 --> 00:48:31,512 We're really sorry about this. 739 00:48:33,872 --> 00:48:36,311 When I came in here... 740 00:48:36,312 --> 00:48:40,431 ... I had an house, a job 741 00:48:40,432 --> 00:48:41,752 and a family. 742 00:48:43,912 --> 00:48:45,872 Now I've got nothing. 743 00:48:49,632 --> 00:48:51,712 SHE SOBS 744 00:49:06,632 --> 00:49:08,632 WATER RUNNING 745 00:49:30,032 --> 00:49:32,871 SOUND OF WATER FADES 746 00:49:32,872 --> 00:49:35,432 BABY'S CRYING ECHOES 747 00:49:51,672 --> 00:49:55,232 CRYING INTENSIFIES 748 00:49:56,872 --> 00:49:58,792 CRYING STOPS 749 00:50:06,872 --> 00:50:08,871 KNOCKS ON DOOR 750 00:50:08,872 --> 00:50:10,152 Can I borrow your towel? 751 00:50:11,952 --> 00:50:13,351 No. 752 00:50:13,352 --> 00:50:16,191 I'll go to the room, get another one and bring this one straight back. 753 00:50:16,192 --> 00:50:18,831 - No. - Well, who took mine? 754 00:50:18,832 --> 00:50:20,392 I don't know. 755 00:50:36,512 --> 00:50:37,992 WOLF WHISTLE 756 00:50:46,712 --> 00:50:48,192 DOOR SLAMS 757 00:51:18,952 --> 00:51:20,992 SHE CLAPS 758 00:51:21,952 --> 00:51:23,072 Well done. 759 00:51:24,032 --> 00:51:26,271 You're all wonderful mothers, aren't you? 760 00:51:26,272 --> 00:51:28,791 I mean, you're stuck in here, never setting eyes on your fucking kids, 761 00:51:28,792 --> 00:51:30,711 but never mind that, you all are wonderful mothers 762 00:51:30,712 --> 00:51:33,511 and you can prove that by picking on a bad one. 763 00:51:33,512 --> 00:51:35,151 Me. 764 00:51:35,152 --> 00:51:38,551 But you know what you're really doing when you're doing that? 765 00:51:38,552 --> 00:51:41,951 You're fighting what's in there, yeah? That devil that's in there. 766 00:51:41,952 --> 00:51:44,912 That cold, wet Wednesday when you nearly strangled them. 767 00:51:45,872 --> 00:51:49,311 I've talked about strangling the kids all the time, mate. 768 00:51:49,312 --> 00:51:50,672 Never dreamt of doing it. 769 00:51:55,992 --> 00:51:57,551 Argh! 770 00:51:57,552 --> 00:51:59,031 Fucking this one. 771 00:51:59,032 --> 00:52:01,391 Fucking having that? 772 00:52:01,392 --> 00:52:03,832 Fuck off, you bitch! 773 00:52:07,392 --> 00:52:09,472 THEY GROAN 774 00:52:10,952 --> 00:52:13,031 Yeah? Yeah? 775 00:52:13,032 --> 00:52:14,431 Bitch. 776 00:52:14,432 --> 00:52:15,992 SHE WHIMPERS 777 00:53:22,312 --> 00:53:24,072 RATTLING 778 00:53:28,232 --> 00:53:31,712 HEAVY THUDS 779 00:53:41,392 --> 00:53:42,632 DOOR SLAMS 780 00:54:00,832 --> 00:54:02,751 Miss. 781 00:54:02,752 --> 00:54:04,031 Miss! 782 00:54:04,032 --> 00:54:05,711 Tanya's got a blade. 783 00:54:05,712 --> 00:54:07,551 - Tanya Helsby? - Yeah. 784 00:54:07,552 --> 00:54:09,312 Right. Thank you, Kelsey. 785 00:54:12,792 --> 00:54:14,191 My dice. 786 00:54:14,192 --> 00:54:16,343 - Stop it. - Where's the rest of my Love Hearts? 787 00:54:16,344 --> 00:54:17,671 You got them hidden, eh? 788 00:54:17,972 --> 00:54:20,191 - Under your pillow. - Under me pillow, yeah. 789 00:54:20,192 --> 00:54:22,911 Out. Out right now. 790 00:54:22,912 --> 00:54:24,111 Why? 791 00:54:24,112 --> 00:54:26,991 Out right now because we are spinning you. 792 00:54:26,992 --> 00:54:29,031 - Here we go. - Don't touch my shit. 793 00:54:29,032 --> 00:54:30,351 Is that your bed? 794 00:54:30,352 --> 00:54:31,991 Yeah. 795 00:54:31,992 --> 00:54:34,711 Move it, Mills. I need you out. 796 00:54:34,712 --> 00:54:36,111 Not you! 797 00:54:36,112 --> 00:54:37,950 - Why? Not you. - Miss, what you doing? 798 00:54:37,951 --> 00:54:38,951 Keep walking, Mills. 799 00:54:38,952 --> 00:54:41,511 You lot are out of order, man. You've got nothing better to do. 800 00:54:41,512 --> 00:54:43,431 Sort your shoes out outside, all right? 801 00:54:43,432 --> 00:54:46,391 - We'll write you up. - Sort yourself out, out there. 802 00:54:46,392 --> 00:54:48,250 - You're going to find jack shit. - Move it! 803 00:54:48,251 --> 00:54:49,251 - Yeah? - Yeah. 804 00:54:49,252 --> 00:54:51,231 - Sure about that? - Fuck's sake, man. 805 00:54:51,232 --> 00:54:53,554 - What you doing? - Wait here, please, Helsby. 806 00:54:53,555 --> 00:54:55,392 She's not going to find anything, are you? 807 00:54:56,992 --> 00:54:58,591 Boring. 808 00:54:58,592 --> 00:55:01,391 You'll find fuck all, I keep telling you that. 809 00:55:01,392 --> 00:55:03,311 Wasting your time. 810 00:55:03,312 --> 00:55:04,791 This yours, is it? 811 00:55:04,792 --> 00:55:06,111 No. 812 00:55:06,112 --> 00:55:07,791 Fuck off! 813 00:55:07,792 --> 00:55:09,351 We're moving you, girl... 814 00:55:09,352 --> 00:55:11,951 - For what?! What are you doing?! - ... 200 miles away. 815 00:55:11,952 --> 00:55:14,191 - This way. - What are you doing?! 816 00:55:14,192 --> 00:55:17,031 What are you doing? You're hurting me! 817 00:55:17,032 --> 00:55:19,271 I said you're hurting me! 818 00:55:19,272 --> 00:55:21,300 - Fucking hurting me! - You're hurting her! 819 00:55:21,301 --> 00:55:22,301 She grassed on me! 820 00:55:22,432 --> 00:55:24,150 - I'm telling you now, she's grassed on me! - Who? 821 00:55:24,151 --> 00:55:25,151 Was it you?! 822 00:55:25,272 --> 00:55:27,591 You little fucking skank, grassing on me! 823 00:55:27,592 --> 00:55:28,711 - What you saying? - Are you?! 824 00:55:28,712 --> 00:55:32,931 - Me? I'm not a fucking grass, bitch! - Grassing on me, yeah! Fucking dickhead. 825 00:55:33,032 --> 00:55:35,591 Mind what you're saying! I don't play them games! 826 00:55:35,592 --> 00:55:38,671 What you doing? Miss! Oi, Tanya! 827 00:55:38,672 --> 00:55:40,432 Tanya! 828 00:55:42,912 --> 00:55:44,512 What? 829 00:55:46,232 --> 00:55:48,632 Where the fuck did she get that from? 830 00:55:49,552 --> 00:55:52,432 Listen, I'm no fucking grass, yeah? 831 00:55:55,392 --> 00:55:56,712 Bitch. 832 00:56:16,872 --> 00:56:18,391 You all set, then? 833 00:56:18,392 --> 00:56:19,432 Yeah. 834 00:56:22,272 --> 00:56:24,791 - Ow! My boobs! - Oh, sorry. 835 00:56:24,792 --> 00:56:27,071 It's like someone comes in each night with a bike pump. 836 00:56:27,072 --> 00:56:28,711 You'll stay off the drugs, yeah? 837 00:56:28,712 --> 00:56:29,952 Yeah. 838 00:56:34,472 --> 00:56:35,791 Bye. 839 00:56:35,792 --> 00:56:37,032 Bye. 840 00:56:39,552 --> 00:56:43,791 Don't take this the wrong way, but I hope I never see you again. 841 00:56:43,792 --> 00:56:44,952 Either of you. 842 00:56:49,672 --> 00:56:50,952 Charming. 843 00:56:51,912 --> 00:56:53,752 BUZZING 844 00:57:09,912 --> 00:57:11,632 Is it right you were a nurse? 845 00:57:14,032 --> 00:57:15,191 No. 846 00:57:15,192 --> 00:57:16,752 Or used to be. 847 00:57:18,112 --> 00:57:20,071 Yeah. 848 00:57:20,072 --> 00:57:21,552 Yeah, I've got a lump. 849 00:57:24,512 --> 00:57:26,071 You want me to look at it? 850 00:57:26,072 --> 00:57:27,471 Yeah. 851 00:57:27,472 --> 00:57:29,992 - Now OK? - Yeah. 852 00:57:32,952 --> 00:57:35,112 I'll need you to... 853 00:57:40,112 --> 00:57:41,992 Left or right? 854 00:57:44,712 --> 00:57:46,071 Can I touch? 855 00:57:46,072 --> 00:57:47,112 Yeah. 856 00:57:55,192 --> 00:57:58,031 Hmm. Can't feel anything. 857 00:57:58,032 --> 00:57:59,552 No? 858 00:58:00,552 --> 00:58:02,392 - Put your arm up. - Hmm. 859 00:58:06,592 --> 00:58:08,152 When did you feel it? 860 00:58:11,632 --> 00:58:13,631 Am I hurting you? 861 00:58:13,632 --> 00:58:15,192 SCREAMS 862 00:58:22,032 --> 00:58:23,752 For grassing on Tanya. 863 00:58:24,872 --> 00:58:26,631 SCREAMS 864 00:58:26,632 --> 00:58:28,312 Kelsey, get help! 865 00:58:30,000 --> 00:58:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.