Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,711 --> 00:00:14,482
(dramatic, ominous
orchestral music playing)
4
00:00:22,490 --> 00:00:25,226
* *
5
00:00:32,600 --> 00:00:35,469
* *
6
00:00:44,011 --> 00:00:46,414
* *
7
00:00:58,259 --> 00:01:01,329
* *
8
00:01:13,541 --> 00:01:16,144
* *
9
00:01:25,953 --> 00:01:29,089
* *
10
00:01:40,067 --> 00:01:42,470
* *
11
00:01:53,947 --> 00:01:57,518
* *
12
00:02:16,870 --> 00:02:19,473
* *
13
00:02:24,044 --> 00:02:25,112
Congressman.
14
00:02:25,112 --> 00:02:26,514
General.
15
00:02:32,420 --> 00:02:35,356
(rumble of airplane engines
in distance)
16
00:02:50,338 --> 00:02:53,374
* *
17
00:02:56,510 --> 00:02:59,347
...in Berlin.
18
00:03:03,183 --> 00:03:05,453
Who is that guy?
19
00:03:05,453 --> 00:03:07,087
It's Breimer.
20
00:03:07,087 --> 00:03:08,722
He's a congressman.
21
00:03:08,722 --> 00:03:11,058
You're here for
the peace conference?
22
00:03:11,058 --> 00:03:12,593
I'm here to write
about it.
23
00:03:12,593 --> 00:03:14,495
You ever hear
of the New Republic?
24
00:03:14,495 --> 00:03:16,664
No.
25
00:03:16,664 --> 00:03:20,334
The uniform's the army's
idea of a joke.
26
00:03:20,334 --> 00:03:23,704
You see any action?
27
00:03:23,704 --> 00:03:25,439
I was in London
when Franz Bettmann
28
00:03:25,439 --> 00:03:27,074
aimed one of
his Roman candles
29
00:03:27,074 --> 00:03:28,642
about a hundred feet
away from me.
30
00:03:28,642 --> 00:03:30,944
Broke all
my martini glasses.
31
00:03:32,513 --> 00:03:35,249
Who is Franz Bettmann?
32
00:03:35,249 --> 00:03:38,586
Bettmann, Von Braun--
the Kraut brain trust.
33
00:03:38,586 --> 00:03:40,621
The guys who built
the V-2's.
34
00:03:40,621 --> 00:03:44,124
I actually wrote
a column about it.
35
00:03:44,124 --> 00:03:46,327
I wish I could write.
36
00:03:46,327 --> 00:03:49,730
I have some great
stories I could tell.
37
00:03:51,198 --> 00:03:53,401
BREIMER:
No sense beating up
on the Germans anymore.
38
00:03:53,401 --> 00:03:55,068
The Russians are the enemy now.
39
00:03:55,068 --> 00:03:56,504
They're godless people.
40
00:03:56,504 --> 00:03:58,372
Go down to the rail yard
and see for yourself.
41
00:03:58,372 --> 00:04:00,007
If it's not nailed down,
they're taking it
42
00:04:00,007 --> 00:04:02,376
and sending it back to Moscow.
GEISMER:
Well, why not?
43
00:04:02,376 --> 00:04:03,911
They took most
of the bullets.
44
00:04:03,911 --> 00:04:06,614
SOLDIER: We've been teaching
the Ivans how to play stickball.
45
00:04:06,614 --> 00:04:08,048
Some of those fellas
can really hit.
46
00:04:08,048 --> 00:04:10,484
I'll bet you can't wait
to go home, huh, soldier?
47
00:04:10,484 --> 00:04:12,085
Oh, yes, sir.
You know the Germans--
48
00:04:12,085 --> 00:04:14,555
they make excellent Danish,
but they can't bake
49
00:04:14,555 --> 00:04:16,624
apple pie like my mom.
50
00:04:16,624 --> 00:04:18,526
Nothing wrong
with the Germans.
51
00:04:18,526 --> 00:04:22,296
Well, there're good German folk
back in Schenectady.
52
00:04:22,296 --> 00:04:25,032
* *
53
00:04:35,843 --> 00:04:38,278
* *
54
00:04:42,483 --> 00:04:43,684
:
Oh, excuse me.
55
00:04:43,684 --> 00:04:45,052
Let me help you
with that, sir.
56
00:04:45,052 --> 00:04:46,520
I got it, Tully.
57
00:04:46,520 --> 00:04:47,888
Being helpful is all.
58
00:04:47,888 --> 00:04:49,690
Do you know who's
driving me tomorrow?
59
00:04:49,690 --> 00:04:51,592
Got my trip ticket today--
I'm your driver
60
00:04:51,592 --> 00:04:53,827
for the duration of
your stay here in Berlin.
61
00:04:53,827 --> 00:04:56,430
And I got you...
62
00:04:56,430 --> 00:04:58,966
a little
housewarming present.
63
00:04:58,966 --> 00:05:00,300
Thanks, Tully.
64
00:05:00,300 --> 00:05:03,170
See you in the
morning
65
00:05:03,170 --> 00:05:05,373
0800.
66
00:05:07,174 --> 00:05:08,976
TULLY:
I wouldn't myself
67
00:05:08,976 --> 00:05:11,044
have sized him up
that way, you know?
68
00:05:11,044 --> 00:05:12,480
Just meeting the guy.
69
00:05:12,480 --> 00:05:14,081
You wouldn't think of him
as a patsy.
70
00:05:14,081 --> 00:05:15,949
That's what I loved
about Berlin--
71
00:05:15,949 --> 00:05:18,986
even a guy who wasn't a patsy
back home turned into one.
72
00:05:18,986 --> 00:05:20,721
It was inevitable.
73
00:05:20,721 --> 00:05:22,390
The whole city spread
its legs for you,
74
00:05:22,390 --> 00:05:25,493
all that eat, drink and be
merry bullshit seized the day.
75
00:05:25,493 --> 00:05:27,027
Sure didn't make anyone
smarter.
76
00:05:27,027 --> 00:05:29,129
And the best part of it was
no one got hurt.
77
00:05:29,129 --> 00:05:31,098
There was too much money
floating around
78
00:05:31,098 --> 00:05:34,167
for anybody to fall down
without a nice, soft cushion.
79
00:05:34,167 --> 00:05:36,570
Occupation marks printed
just for us.
80
00:05:36,570 --> 00:05:38,372
Funny money.
81
00:05:38,372 --> 00:05:41,409
Didn't feel like losing it
when they lost it.
82
00:05:41,409 --> 00:05:43,444
The Russians,
they had to spend it
83
00:05:43,444 --> 00:05:45,012
before they went home.
84
00:05:45,012 --> 00:05:46,880
Which was all anyone
talked about-- going home.
85
00:05:46,880 --> 00:05:48,516
Everyone, even the Russians.
86
00:05:48,516 --> 00:05:50,183
God, who would ever want to?
87
00:05:50,183 --> 00:05:52,252
You could say what you want
about the war--
88
00:05:52,252 --> 00:05:53,654
certainly I would never wish
89
00:05:53,654 --> 00:05:55,322
for all those millions
of people to die--
90
00:05:55,322 --> 00:05:59,527
but the war was the best thing
that ever happened to me.
91
00:05:59,527 --> 00:06:01,294
Because when you have money,
92
00:06:01,294 --> 00:06:05,098
then, for the first time in
your life, you understand it.
93
00:06:05,098 --> 00:06:06,867
What money does for you.
94
00:06:06,867 --> 00:06:11,104
Where before, all you
understood was not having it.
95
00:06:11,104 --> 00:06:14,475
Money allows you to be
who you truly are.
96
00:06:21,248 --> 00:06:24,184
So, you like your job?
97
00:06:24,184 --> 00:06:26,153
What?
98
00:06:26,153 --> 00:06:27,855
Your job.
99
00:06:29,289 --> 00:06:30,424
Sure.
100
00:06:30,424 --> 00:06:32,460
Yeah?
101
00:06:34,061 --> 00:06:37,030
What are you doing
with that cigarette?
102
00:06:37,030 --> 00:06:39,567
Waste not, want not.
103
00:06:39,567 --> 00:06:41,835
It is a job, right?
104
00:06:41,835 --> 00:06:45,072
How do you like
your job?
105
00:06:45,072 --> 00:06:48,008
How do you like working
in the motor pool?
106
00:06:48,876 --> 00:06:51,812
What the hell does that mean?
107
00:06:51,812 --> 00:06:53,180
Nothing.
108
00:06:53,180 --> 00:06:54,548
That doesn't even follow.
109
00:06:54,548 --> 00:06:56,249
Perhaps my English.
110
00:06:56,249 --> 00:06:57,718
Like you should be fucking
111
00:06:57,718 --> 00:06:59,820
fuckin' Dwight Eisenhower,
Countess Round Heels?
112
00:06:59,820 --> 00:07:02,422
I was just making conversation.
No, you weren't.
113
00:07:02,422 --> 00:07:03,657
That's what I was doing.
114
00:07:03,657 --> 00:07:05,058
Don't tell me
how to run my business.
115
00:07:05,058 --> 00:07:07,828
2,000 yards of parachute silk
in the Russian zone--
116
00:07:07,828 --> 00:07:09,429
I can get in and out anywhere.
117
00:07:09,429 --> 00:07:10,998
The British zone,
the French zone,
118
00:07:10,998 --> 00:07:12,165
and I got the vehicle.
119
00:07:12,165 --> 00:07:14,234
The motor pool's the best job
in the fuckin' army!
120
00:07:14,234 --> 00:07:16,136
I'm sorry.
121
00:07:44,932 --> 00:07:47,034
* *
122
00:07:51,271 --> 00:07:54,808
I thought you were going
to help me get out of Germany.
123
00:07:54,808 --> 00:07:58,045
It's gonna get harder,
not easier. Watch.
124
00:07:59,412 --> 00:08:03,183
You put your name on the list,
and then that's it.
125
00:08:13,260 --> 00:08:18,231
I forget sometimes
what a boy you are.
126
00:08:18,231 --> 00:08:20,601
Such a boy.
127
00:08:23,370 --> 00:08:24,738
Sweet little boy.
128
00:08:24,738 --> 00:08:26,239
Now, cut it out.
129
00:08:26,239 --> 00:08:27,975
Does that bother you?
130
00:08:27,975 --> 00:08:29,810
Why should it?
131
00:08:29,810 --> 00:08:32,145
My husband was a boy, too.
132
00:08:34,147 --> 00:08:37,985
A little boy who saw
numbers in his head.
133
00:08:45,626 --> 00:08:48,195
I'm your fellow, okay?
134
00:08:48,195 --> 00:08:51,464
I'll get you out of here.
135
00:08:51,464 --> 00:08:53,834
You watch.
136
00:08:59,272 --> 00:09:02,209
My Jill, she's not just
a pretty face, no, sir.
137
00:09:02,209 --> 00:09:04,511
She won first prize last year
in the 4-H
138
00:09:04,511 --> 00:09:06,546
with her rhubarb pie,
and second with her tortes.
139
00:09:06,546 --> 00:09:07,681
That's terrific, Tully.
140
00:09:07,681 --> 00:09:10,150
Oh, she's pretty
terrific, sir.
141
00:09:10,150 --> 00:09:12,485
Any luck, I'll be home in
the fall for the harvest dance.
142
00:09:12,485 --> 00:09:15,388
Well, at this rate, we'll
still be driving to Potsdam.
143
00:09:15,388 --> 00:09:18,792
Somebody got up
on the wrong side of the bed.
144
00:09:18,792 --> 00:09:21,128
Some son of a bitch
stole my wallet.
145
00:09:21,128 --> 00:09:22,195
No kidding.
146
00:09:22,195 --> 00:09:25,165
Must've been in that
crowd at the airport.
147
00:09:25,165 --> 00:09:28,035
I can loan you some money
if you need it.
148
00:09:28,035 --> 00:09:30,604
Thanks, Tully.
149
00:09:30,604 --> 00:09:32,172
Don't want you
to miss out
150
00:09:32,172 --> 00:09:34,942
on all the great things Berlin
has to offer while you're here.
151
00:09:34,942 --> 00:09:36,944
I used to live here
before the war.
152
00:09:36,944 --> 00:09:39,479
Really?
Ran the AP bureau.
153
00:09:39,479 --> 00:09:41,148
They're not really gonna put
154
00:09:41,148 --> 00:09:43,684
the whole country on trial,
are they?
155
00:09:43,684 --> 00:09:45,385
Do you think they shouldn't?
Doesn't seem
156
00:09:45,385 --> 00:09:47,487
like the American way
just to lock a person up
157
00:09:47,487 --> 00:09:50,190
for something they didn't have
anything to do with.
158
00:09:51,859 --> 00:09:54,227
Somebody you know, Tully?
159
00:09:54,227 --> 00:09:57,064
:
I'm just saying.
160
00:09:57,064 --> 00:09:58,732
Now, there's a piece
that would sell:
161
00:09:58,732 --> 00:10:00,934
"Fallen Women
of the Third Reich."
162
00:10:00,934 --> 00:10:02,602
That's pretty raw, sir.
163
00:10:02,602 --> 00:10:04,537
Millions of people
didn't just disappear
164
00:10:04,537 --> 00:10:05,639
because the elves
165
00:10:05,639 --> 00:10:07,040
came out at night.
166
00:10:07,040 --> 00:10:09,242
Your fraulein knew exactly
what Hitler was doing.
167
00:10:09,242 --> 00:10:10,577
They all knew.
168
00:10:10,577 --> 00:10:12,012
Did she lift a finger?
169
00:10:12,012 --> 00:10:14,214
You don't know a thing
about her.
170
00:10:14,214 --> 00:10:15,615
And you do?
171
00:10:15,615 --> 00:10:19,319
Just because you're a German
doesn't make you a Nazi.
172
00:10:24,925 --> 00:10:29,229
You heard Breimer--
it's on to the Russians,
173
00:10:29,229 --> 00:10:30,630
the next war.
174
00:10:30,630 --> 00:10:32,165
I'd leave your
girlfriend alone,
175
00:10:32,165 --> 00:10:34,434
unless there's some
special reason not to.
176
00:10:34,434 --> 00:10:37,570
Gonna cost me a pretty penny
to get her out of Germany,
177
00:10:37,570 --> 00:10:39,807
I'll tell you
that right now.
178
00:10:39,807 --> 00:10:42,843
I wish I could
help you out, kid.
179
00:10:43,677 --> 00:10:46,146
You want an hour with her?
180
00:11:01,862 --> 00:11:05,999
* *
181
00:11:23,550 --> 00:11:26,053
* *
182
00:11:52,913 --> 00:11:55,582
Beautiful day, huh?
183
00:11:55,582 --> 00:11:58,318
Are you looking
for an argument?
184
00:12:03,723 --> 00:12:05,592
I'm sorry I broke your tooth.
185
00:12:05,592 --> 00:12:07,761
It was an honest disagreement.
186
00:12:07,761 --> 00:12:09,062
What do you need?
187
00:12:09,062 --> 00:12:11,832
Papers. To get someone
out of Germany.
188
00:12:11,832 --> 00:12:15,035
A Nazi?
Not a Nazi;
a friend of mine.
189
00:12:15,035 --> 00:12:16,736
With what I've been through,
190
00:12:16,736 --> 00:12:19,272
you'd ask me to help
a Nazi escape Germany?
191
00:12:19,272 --> 00:12:21,408
Hey, cry me a river.
192
00:12:21,408 --> 00:12:25,813
Fuck, everyone in this town's
got a hard-luck story.
193
00:12:28,381 --> 00:12:30,517
You gonna help me or not?
194
00:12:35,655 --> 00:12:37,657
I'll see what I can do.
195
00:12:37,657 --> 00:12:42,395
Great. Just don't
Jew me on the price.
196
00:13:04,784 --> 00:13:07,120
* *
197
00:13:25,538 --> 00:13:26,673
Lena?
198
00:13:41,588 --> 00:13:42,822
Where's Emil Brandt?
199
00:13:42,822 --> 00:13:44,157
Who?
200
00:13:45,325 --> 00:13:46,259
Emil Brandt.
201
00:13:46,259 --> 00:13:48,896
Who the fuck is Emil Brandt?
202
00:13:49,696 --> 00:13:51,298
Where's Emil Brandt?
203
00:13:51,298 --> 00:13:52,332
Fuck you!
204
00:13:56,336 --> 00:13:58,405
(dramatic orchestral
theme plays)
205
00:14:00,540 --> 00:14:01,774
Fuck!
206
00:14:02,910 --> 00:14:05,278
* *
207
00:14:15,755 --> 00:14:18,491
* *
208
00:14:29,602 --> 00:14:31,838
* *
209
00:14:31,838 --> 00:14:33,106
Who's Emil Brandt?
210
00:14:33,106 --> 00:14:34,975
Emil?
Who is he?!
211
00:14:34,975 --> 00:14:37,044
They were looking for him
in your place!
212
00:14:37,044 --> 00:14:38,711
Your place, Lena!
Where is he?!
213
00:14:38,711 --> 00:14:39,846
He's dead.
214
00:14:39,846 --> 00:14:41,581
Don't lie to me!
215
00:14:41,581 --> 00:14:43,116
:
He died.
216
00:14:43,116 --> 00:14:44,985
He died in the war.
217
00:14:44,985 --> 00:14:46,786
Like you'd fuckin' know?
218
00:14:46,786 --> 00:14:48,488
Who is he?!
219
00:14:48,488 --> 00:14:50,490
He was my husband.
220
00:14:50,490 --> 00:14:52,559
MAN:
Lena?
221
00:14:59,166 --> 00:15:01,401
Emil Brandt--
that's your husband?
222
00:15:01,401 --> 00:15:04,037
Yes.
223
00:15:04,037 --> 00:15:05,705
I'm Lena Brandt.
224
00:15:05,705 --> 00:15:08,541
: A last name--
what a cozy feeling.
225
00:15:08,541 --> 00:15:10,543
Tully...
He must've done something,
226
00:15:10,543 --> 00:15:12,545
if they're all
hopped up to find him.
227
00:15:12,545 --> 00:15:15,782
I'm gonna find out
sooner or later!
228
00:15:15,782 --> 00:15:17,817
He was a mathematician.
229
00:15:17,817 --> 00:15:19,286
He "saw numbers
in his head"?
230
00:15:19,286 --> 00:15:21,488
It's bullshit-- they broke
my fuckin' arm, Lena!
231
00:15:21,488 --> 00:15:23,957
He was a nobody.
Somebody's secretary.
232
00:15:23,957 --> 00:15:25,258
Whose secretary?
233
00:15:25,258 --> 00:15:26,726
What does it matter who?
234
00:15:26,726 --> 00:15:29,562
My husband brought him
his coffee and took steno.
235
00:15:29,562 --> 00:15:31,798
When's the last
time you saw him?
236
00:15:31,798 --> 00:15:33,800
Three... three years ago.
237
00:15:33,800 --> 00:15:35,435
I'm with you now, Tully.
238
00:15:35,435 --> 00:15:38,738
How am I supposed to help you,
Lena, if you won't help me?
239
00:15:38,738 --> 00:15:43,343
I would never hurt you, Tully.
240
00:15:43,343 --> 00:15:45,278
Never.
241
00:15:50,117 --> 00:15:52,619
You can get anything
on the black market.
242
00:15:52,619 --> 00:15:56,189
I already talked to someone--
a little lock clock, no legs--
243
00:15:56,189 --> 00:15:57,857
but he can run
down anything.
244
00:15:57,857 --> 00:15:59,459
He can get you
on a train out--
245
00:15:59,459 --> 00:16:01,128
that's what
you want, right?
246
00:16:01,128 --> 00:16:05,132
They told me he was dead.
247
00:16:05,132 --> 00:16:09,136
One more dead, or not dead...
248
00:16:09,136 --> 00:16:11,338
who would know?
249
00:16:15,142 --> 00:16:18,278
Poor fuckin' stupid Lena.
250
00:16:19,579 --> 00:16:23,650
You don't know fuckin'
nothing, do you?
251
00:16:50,810 --> 00:16:53,346
* *
252
00:17:06,126 --> 00:17:07,927
Hey, Sikorsky.
253
00:17:07,927 --> 00:17:09,296
What happened
to your arm?
254
00:17:10,897 --> 00:17:12,165
Scotch from Scotland.
255
00:17:12,165 --> 00:17:14,367
40 cases.
256
00:17:14,901 --> 00:17:16,703
Good?
257
00:17:16,703 --> 00:17:19,506
They flew it in
for Churchill.
258
00:17:21,141 --> 00:17:23,110
Can't afford it.
259
00:17:23,110 --> 00:17:25,278
Hey... who's
your comrade?
260
00:17:25,278 --> 00:17:27,780
Don't worry, I'll
give you a price.
261
00:17:41,194 --> 00:17:43,763
I got something
else for you.
262
00:17:43,763 --> 00:17:45,798
Really
263
00:17:45,798 --> 00:17:47,667
Emil Brandt.
264
00:17:49,902 --> 00:17:51,571
Remind me who that is.
265
00:17:51,571 --> 00:17:54,141
You should know, you've
been looking for him.
266
00:17:54,141 --> 00:17:56,075
Have I?
267
00:17:56,909 --> 00:17:58,978
Names and names.
268
00:17:58,978 --> 00:18:00,880
So many names.
269
00:18:00,880 --> 00:18:03,883
Maybe I should just turn
him over to the Americans.
270
00:18:03,883 --> 00:18:05,418
Why don't you?
271
00:18:05,418 --> 00:18:07,720
'Cause when everyone else
pulls up their tents,
272
00:18:07,720 --> 00:18:10,190
the new Ivans will be
the only game in Berlin,
273
00:18:10,190 --> 00:18:12,925
and the fact is,
I like it here.
274
00:18:12,925 --> 00:18:15,828
That's it
275
00:18:19,966 --> 00:18:21,934
200,000 marks.
276
00:18:24,237 --> 00:18:26,373
It's not like I'm
asking for real money.
277
00:18:26,373 --> 00:18:29,409
Have the printing press work
overtime a couple hours.
278
00:18:29,409 --> 00:18:31,511
Plus papers, so I can
get my girlfriend
279
00:18:31,511 --> 00:18:33,246
on a train out of here.
280
00:18:33,246 --> 00:18:35,215
:
The trouble is, Tully,
281
00:18:35,215 --> 00:18:37,917
I have seen Emil Brandt's
death certificate
282
00:18:37,917 --> 00:18:39,552
with my own eyes.
283
00:18:39,552 --> 00:18:43,590
I thought you weren't
looking for him.
284
00:18:52,432 --> 00:18:55,235
Now, let me do you a favor.
285
00:18:55,235 --> 00:18:57,604
You remind me of my son.
286
00:18:57,604 --> 00:19:01,073
A little bit of a buffoon,
but good-natured.
287
00:19:01,073 --> 00:19:05,478
Get out now,
before you get hurt.
288
00:19:18,625 --> 00:19:20,126
Suit yourself.
289
00:19:20,126 --> 00:19:24,163
I just got to figure out how to
get my girlfriend on that train.
290
00:19:24,163 --> 00:19:26,766
What's your girlfriend's name?
291
00:19:28,768 --> 00:19:30,870
Mrs. Emil Brandt.
292
00:19:30,870 --> 00:19:35,007
Imagine her surprise
when he turned up like that.
293
00:19:35,007 --> 00:19:37,910
And mine, too.
294
00:19:42,949 --> 00:19:44,951
Hey, Tully...
295
00:19:51,458 --> 00:19:53,826
I'll take your offer.
296
00:19:53,826 --> 00:19:56,763
200,000 marks.
297
00:19:58,064 --> 00:19:59,599
A lot to arrange,
298
00:19:59,599 --> 00:20:01,334
getting 'em out of
the American zone.
299
00:20:01,334 --> 00:20:02,535
You follow?
300
00:20:02,535 --> 00:20:05,037
Come back in two hours.
301
00:20:05,037 --> 00:20:07,240
I'll advance you half.
302
00:20:07,240 --> 00:20:10,343
And bring Mrs. Brandt.
303
00:20:33,232 --> 00:20:36,235
* *
304
00:20:38,170 --> 00:20:41,140
LENA:
I'm not going
with you to the Russian zone.
305
00:20:41,140 --> 00:20:44,110
TULLY:
Lena, half up front--
100,000 marks.
306
00:20:44,110 --> 00:20:46,279
Have you checked
the exchange rate lately?
307
00:20:46,279 --> 00:20:48,781
What happens when they find
out you don't have Emil?
308
00:20:48,781 --> 00:20:52,285
What happens is we're in London
with 10,000 fucking dollars.
309
00:20:52,285 --> 00:20:54,654
You're out, I'm out,
it's a perfect plan.
310
00:20:54,654 --> 00:20:56,589
I won't go to the
Russian zone; I won't.
311
00:20:56,589 --> 00:20:58,958
He just wants to see you.
What's the big deal?
312
00:20:58,958 --> 00:21:01,060
He just wants to know
I really have him.
313
00:21:01,060 --> 00:21:03,463
But you don't have him.
314
00:21:03,463 --> 00:21:06,466
You're out there selling
love you don't have.
315
00:21:08,100 --> 00:21:09,436
Hey, Fish!
316
00:21:09,436 --> 00:21:12,238
I had to hitch a ride
home from the conference.
317
00:21:12,238 --> 00:21:13,673
What happened?
TULLY:
Hello.
318
00:21:13,673 --> 00:21:16,042
GEISMER: I hate to pull
rank on you,
319
00:21:16,042 --> 00:21:17,977
but you are my
fucking driver.
320
00:21:17,977 --> 00:21:20,246
I'm off the clock, sir.
321
00:21:20,246 --> 00:21:22,349
Eh...
322
00:21:28,254 --> 00:21:29,622
Lena?
323
00:21:39,031 --> 00:21:40,833
I'm off the clock, too.
324
00:21:40,833 --> 00:21:42,502
I'll pick you up
in the morning, okay?
325
00:21:42,502 --> 00:21:44,371
If you don't mind,
I'm in the middle of something.
326
00:21:44,371 --> 00:21:45,672
Lena?
We know each other.
327
00:21:45,672 --> 00:21:47,374
I said I'm in the
middle of something.
328
00:21:47,374 --> 00:21:48,675
What the hell happened to you?
329
00:21:48,675 --> 00:21:50,443
I just need a minute to think,
Tully, okay?
330
00:21:50,443 --> 00:21:52,945
You can think on the way.
331
00:21:52,945 --> 00:21:54,481
Hey, don't push her
around like that.
332
00:21:54,481 --> 00:21:56,182
Fuck you!
333
00:21:57,216 --> 00:21:59,619
Move!
334
00:22:06,225 --> 00:22:08,561
Get in!
335
00:22:08,561 --> 00:22:10,863
GEISMER:
Hey!
336
00:22:13,332 --> 00:22:15,402
Tully, stop.
Shut up!
337
00:22:17,169 --> 00:22:18,771
Stupid fuck!
338
00:22:31,984 --> 00:22:35,755
GEISMER:
They gave me a choice--
London or Berlin.
339
00:22:35,755 --> 00:22:37,557
For me, there was no choice.
340
00:22:37,557 --> 00:22:39,091
The minute it came over
the wire
341
00:22:39,091 --> 00:22:41,828
that the war in Europe was
finally over,
342
00:22:41,828 --> 00:22:44,764
all I thought of was Lena.
343
00:22:44,764 --> 00:22:47,066
I didn't expect
to run into her,
344
00:22:47,066 --> 00:22:50,102
not that way,
not my first week in town.
345
00:22:50,102 --> 00:22:54,907
But that was just like Lena--
she always kept me off-balance.
346
00:22:54,907 --> 00:22:56,609
Tully wouldn't be a problem,
347
00:22:56,609 --> 00:22:58,578
or not anything
I couldn't figure out.
348
00:22:58,578 --> 00:23:00,980
I just had to find her again.
349
00:23:02,649 --> 00:23:04,350
I knew the bartender
would help.
350
00:23:04,350 --> 00:23:06,619
Tell a bartender
you're looking for a friend
351
00:23:06,619 --> 00:23:08,521
and, suddenly,
you have two friends.
352
00:23:08,521 --> 00:23:11,791
Him, and the girl
he steers you to.
353
00:23:11,791 --> 00:23:13,426
What the hell's
she doing with him?
354
00:23:13,426 --> 00:23:14,427
Who?
355
00:23:14,427 --> 00:23:15,428
Lena.
356
00:23:15,428 --> 00:23:17,129
Tully? He's not a bad sort.
357
00:23:17,129 --> 00:23:18,598
Just a bit of a cunt.
358
00:23:18,598 --> 00:23:20,533
Yesterday, he tried
to pimp her to me.
359
00:23:20,533 --> 00:23:22,068
Well, she and
her friend Hannelore
360
00:23:22,068 --> 00:23:24,170
would come around
and cheer up the GIs.
361
00:23:24,170 --> 00:23:26,272
We're all just trying
to get by, is all.
362
00:23:26,272 --> 00:23:27,440
This whole goddamn country,
363
00:23:27,440 --> 00:23:30,677
she winds up fucking
my fucking driver.
364
00:23:30,677 --> 00:23:32,679
Oh, you knew her?
365
00:23:32,679 --> 00:23:34,714
I hired her as a stringer.
366
00:23:34,714 --> 00:23:36,816
Her husband was never
home, no kids.
367
00:23:36,816 --> 00:23:39,418
She got tired of rattling
around the house all day.
368
00:23:39,418 --> 00:23:41,854
She was good at it, too.
369
00:23:41,854 --> 00:23:44,657
She could get people
to do things for her,
370
00:23:44,657 --> 00:23:46,593
and they didn't know
how she did it.
371
00:23:46,593 --> 00:23:48,194
So, you were screwing
your secretary?
372
00:23:48,194 --> 00:23:49,195
Stringer.
373
00:23:49,195 --> 00:23:50,630
Sorry.
374
00:23:50,630 --> 00:23:53,032
What the hell's it mean that
she's "with him," anyway?
375
00:23:53,032 --> 00:23:57,103
Well, she seems to have made
quite an impression on you.
376
00:23:57,103 --> 00:23:59,706
:
Yeah...
377
00:23:59,706 --> 00:24:04,410
I just didn't expect
I'd find her like this.
378
00:24:04,410 --> 00:24:06,813
I didn't expect I'd find her.
379
00:24:06,813 --> 00:24:08,180
Well, you say to yourself,
380
00:24:08,180 --> 00:24:11,150
"That's the worst
thing I've ever heard."
381
00:24:11,150 --> 00:24:12,585
Stick around.
382
00:24:12,585 --> 00:24:14,386
That's Berlin.
383
00:24:14,386 --> 00:24:15,988
Now it is.
384
00:24:15,988 --> 00:24:18,858
There's always
something worse.
385
00:24:32,839 --> 00:24:36,042
(dramatic military
theme playing)
386
00:24:45,685 --> 00:24:49,155
* *
387
00:24:56,529 --> 00:24:59,766
Geismer-- G-e-i-s-m-e-r.
Geismer.
388
00:24:59,766 --> 00:25:01,033
MAN: Yes, yes,
I understand.
389
00:25:01,033 --> 00:25:02,969
Look, I'm sorry, but
the New Republic
390
00:25:02,969 --> 00:25:04,403
is non-credentialed
for today's schedule.
391
00:25:04,403 --> 00:25:06,673
I cannot have you running
around without a press card.
392
00:25:06,673 --> 00:25:08,541
I told you,
my wallet was stolen.
393
00:25:08,541 --> 00:25:10,877
I have a line of
people behind you.
394
00:25:10,877 --> 00:25:12,879
No, maybe you should speak
to General Sikorsky.
395
00:25:12,879 --> 00:25:15,648
He's the officer in
charge of security.
396
00:25:18,851 --> 00:25:20,620
Where's Charlie Ross?
397
00:25:20,620 --> 00:25:22,321
I played poker with him
in St. Louis.
398
00:25:22,321 --> 00:25:25,091
If I could just talk
to Charlie Ross...
399
00:25:26,993 --> 00:25:29,461
Ah, fuck a duck!
400
00:25:56,488 --> 00:25:59,025
* *
401
00:26:09,035 --> 00:26:11,938
* *
402
00:26:24,350 --> 00:26:26,653
* *
403
00:27:23,743 --> 00:27:25,745
MAN:
General?
404
00:27:32,018 --> 00:27:34,586
General, I'm with the Office
of the Military Governor.
405
00:27:34,586 --> 00:27:38,390
I'll be escorting the captain
back to the American zone.
406
00:28:04,416 --> 00:28:07,153
* *
407
00:28:17,329 --> 00:28:19,799
* *
408
00:28:25,271 --> 00:28:29,108
Were you with Corporal
Tully last night?
409
00:28:29,108 --> 00:28:31,844
I was in a club up till dawn,
drinking with the bartender,
410
00:28:31,844 --> 00:28:34,480
if your Girl Friday
had bothered to check.
411
00:28:34,480 --> 00:28:38,150
Checkpoint recorded Jacob
Geismer crossing into
412
00:28:38,150 --> 00:28:41,253
the Russian zone
just after midnight.
413
00:28:44,490 --> 00:28:46,325
Fuckin' Tully.
414
00:28:46,325 --> 00:28:47,259
What's that?
415
00:28:47,259 --> 00:28:49,361
My wallet was
stolen at the airport.
416
00:28:49,361 --> 00:28:50,529
Did you report it?
417
00:28:50,529 --> 00:28:52,064
It's not exactly
a war crime.
418
00:28:52,064 --> 00:28:54,133
Where did you get those
bruises on your face?
419
00:28:54,133 --> 00:28:55,768
Got in a fight with Tully.
420
00:28:55,768 --> 00:28:56,769
Over?
421
00:28:56,769 --> 00:28:58,771
He rode the brake.
422
00:29:00,639 --> 00:29:02,541
It wasn't over
a girl, was it?
423
00:29:02,541 --> 00:29:05,812
He was supposed to pick
me up at a conference.
424
00:29:05,812 --> 00:29:08,114
He didn't show;
I got pissy about it.
425
00:29:08,114 --> 00:29:12,151
The Russians want
this to go away.
426
00:29:12,151 --> 00:29:14,954
An American serviceman turns up
dead in Potsdam
427
00:29:14,954 --> 00:29:17,056
on the eve
of the peace conference?
428
00:29:17,056 --> 00:29:19,959
That's pretty damn embarrassing.
429
00:29:19,959 --> 00:29:21,894
Good news for you, frankly.
430
00:29:21,894 --> 00:29:24,563
We want it to
go away, too.
431
00:29:24,563 --> 00:29:27,900
Well, maybe I should talk
directly to the MG.
432
00:29:27,900 --> 00:29:29,601
He won't want
to bother with this.
433
00:29:29,601 --> 00:29:32,304
He doesn't want to know what
Tully was doing in Potsdam?
434
00:29:32,304 --> 00:29:34,306
We're doing a hell of a job
in Berlin.
435
00:29:34,306 --> 00:29:37,043
Is there a black market?
Sure, there is.
436
00:29:37,043 --> 00:29:39,311
Are some of our boys
involved in it?
437
00:29:39,311 --> 00:29:40,212
Yes, they are.
438
00:29:40,212 --> 00:29:41,981
If the Russians killed Tully...
439
00:29:41,981 --> 00:29:43,582
Then he deserved
whatever he got.
440
00:29:43,582 --> 00:29:46,352
And his poor family doesn't need
to know anything more than that
441
00:29:46,352 --> 00:29:49,555
he crashed his Jeep
trying to avoid a bunny rabbit.
442
00:29:49,555 --> 00:29:52,892
We're not gonna start
World War III over some dumb GI
443
00:29:52,892 --> 00:29:55,661
who got his dick
stuck in a pitch pot.
444
00:29:55,661 --> 00:29:57,429
And I suggest that you stay out
445
00:29:57,429 --> 00:29:59,131
of the Russian sector
for the rest
446
00:29:59,131 --> 00:30:00,332
of your time here.
447
00:30:00,332 --> 00:30:02,401
We can't protect
you over there.
448
00:30:09,208 --> 00:30:11,510
Thanks.
449
00:30:12,879 --> 00:30:14,847
And, uh,
if you find that girl...
450
00:30:18,650 --> 00:30:20,819
...we'd like to
talk to her.
451
00:30:30,596 --> 00:30:34,200
* *
452
00:30:45,777 --> 00:30:48,614
(quiet, suspenseful
theme plays)
453
00:30:49,882 --> 00:30:51,951
Kids...
454
00:30:51,951 --> 00:30:54,853
Two months ago, they
were shooting at us.
455
00:31:04,730 --> 00:31:07,934
* *
456
00:31:24,550 --> 00:31:26,718
If it isn't Jake Geismer.
457
00:31:26,718 --> 00:31:28,220
Who'd you insult this time?
458
00:31:28,220 --> 00:31:29,788
Got a second?
I'll tell you
all about it.
459
00:31:29,788 --> 00:31:33,025
Yeah, why don't we get a drink
and catch up
460
00:31:33,025 --> 00:31:34,160
You mean you're
not interested?
461
00:31:34,160 --> 00:31:35,361
I mean I know you, Jake,
462
00:31:35,361 --> 00:31:36,996
and we're a long way
from South Street.
463
00:31:36,996 --> 00:31:38,464
That's funny.
464
00:31:38,464 --> 00:31:41,100
I haven't met a DA yet
that can resist a murder.
465
00:31:47,239 --> 00:31:48,574
Nothing better
for a prosecutor
466
00:31:48,574 --> 00:31:50,309
than a criminal with
a sense of history.
467
00:31:50,309 --> 00:31:51,543
Everything got written down--
468
00:31:51,543 --> 00:31:53,946
who they killed
and what it cost.
469
00:31:53,946 --> 00:31:56,648
Meticulous record keepers.
470
00:31:56,648 --> 00:31:59,751
BROADCASTER: Forces from the
West are poised to strike
471
00:31:59,751 --> 00:32:03,255
the final blows upon Japan.
472
00:32:03,255 --> 00:32:07,226
This military power is sustained
and inspired
473
00:32:07,226 --> 00:32:10,329
by the determination of
all the Allied nations
474
00:32:10,329 --> 00:32:12,731
to prosecute the war
against Japan
475
00:32:12,731 --> 00:32:15,067
until she ceases to exist.
GEISMER:
It looks like
476
00:32:15,067 --> 00:32:17,003
you're putting the whole country
on trial.
477
00:32:17,003 --> 00:32:19,338
Well, these are just
the active cases.
478
00:32:19,338 --> 00:32:21,607
The rest are kept under
lock and key at Kransberg.
479
00:32:21,607 --> 00:32:24,977
They want me to decide
who the ardent Nazis were.
480
00:32:24,977 --> 00:32:26,845
Truth is,
it was the whole country.
481
00:32:26,845 --> 00:32:28,547
Nobody's hands are clean.
482
00:32:28,547 --> 00:32:31,483
20-hour days just to get my arms
around it.
483
00:32:31,483 --> 00:32:34,987
So, what's the murder you wanted
to tell me about?
484
00:32:38,524 --> 00:32:41,660
What, Gunther? He used to
be a cop here in Berlin.
485
00:32:41,660 --> 00:32:45,797
Don't worry, he doesn't
speak a word of English.
486
00:32:45,797 --> 00:32:48,700
My driver, a kid named Tully,
turned up dead in Potsdam.
487
00:32:48,700 --> 00:32:50,769
Potsdam? Potsdam's
closed for the conference.
488
00:32:50,769 --> 00:32:53,172
Whoever wanted him dead had
access to the delegations.
489
00:32:53,172 --> 00:32:54,506
That means somebody
pretty high up.
490
00:32:54,506 --> 00:32:56,175
Yeah, why haven't
I heard about it?
491
00:32:56,175 --> 00:32:57,676
Because Colonel Muller
didn't want you to.
492
00:32:57,676 --> 00:33:00,046
He pulled me in and ordered
me to leave it alone.
493
00:33:00,046 --> 00:33:02,448
Nobody around here's acting like
the war's over.
494
00:33:02,448 --> 00:33:06,252
Not the Russians, not the MG.
495
00:33:06,252 --> 00:33:07,653
What's your angle?
496
00:33:07,653 --> 00:33:09,288
Why do I have
to have an angle?
497
00:33:09,288 --> 00:33:10,889
You know, it just doesn't
sound like you, Jake.
498
00:33:10,889 --> 00:33:13,125
When you came home from Berlin,
all you talked about
499
00:33:13,125 --> 00:33:14,860
was what a great lay
your secretary was.
500
00:33:14,860 --> 00:33:15,694
Stringer.
501
00:33:15,694 --> 00:33:16,928
Stringer, sorry.
502
00:33:16,928 --> 00:33:18,664
A bullet through the chest,
facedown in the river,
503
00:33:18,664 --> 00:33:20,266
and it's like it
never even happened.
504
00:33:20,266 --> 00:33:21,967
Isn't that what we fought
a war about?
505
00:33:21,967 --> 00:33:24,536
Even a louse like Tully?
506
00:33:26,938 --> 00:33:30,942
Okay... Okay.
507
00:33:30,942 --> 00:33:32,678
What?
508
00:33:32,678 --> 00:33:34,980
The Russians will have to do
a police report.
509
00:33:34,980 --> 00:33:36,648
Can you get me a copy?
510
00:33:40,052 --> 00:33:44,156
This guy... drove one
of the gas vans.
511
00:33:44,156 --> 00:33:45,691
They'd load the Jews in back,
512
00:33:45,691 --> 00:33:47,559
run the exhaust inside.
513
00:33:47,559 --> 00:33:50,196
By the time they got
where they were going,
514
00:33:50,196 --> 00:33:52,064
they were already dead--
very efficient.
515
00:33:52,064 --> 00:33:53,565
Driving to work,
he killed more people
516
00:33:53,565 --> 00:33:55,767
than Al Capone
in all his years in Chicago,
517
00:33:55,767 --> 00:33:59,305
but if you asked him, he isn't
a murderer, he's a truck driver.
518
00:33:59,305 --> 00:34:02,574
And he still thinks that.
519
00:34:04,843 --> 00:34:07,679
Thanks, Bernie, I owe you one.
520
00:34:31,270 --> 00:34:34,473
* *
521
00:34:50,689 --> 00:34:54,160
* *
522
00:35:09,408 --> 00:35:11,510
Thank you, Danny.
523
00:35:17,983 --> 00:35:20,386
I can't be out after curfew.
524
00:35:20,386 --> 00:35:22,621
Would you walk with me?
525
00:35:46,278 --> 00:35:48,146
* *
526
00:35:52,284 --> 00:35:55,387
You live here with someone?
527
00:35:55,387 --> 00:35:59,491
Big man, you
want two girls?
528
00:36:03,895 --> 00:36:05,531
You know a girl named Lena?
529
00:36:05,531 --> 00:36:07,733
Who told you about Lena?
530
00:36:07,733 --> 00:36:11,237
I'm not trying to get
something for nothing.
531
00:36:13,372 --> 00:36:16,675
Aren't you going to offer me
a cigarette?
532
00:36:21,213 --> 00:36:24,049
I didn't see her
at the club.
533
00:36:24,049 --> 00:36:26,051
Skinny Lena.
534
00:36:26,051 --> 00:36:30,256
A big Yank in the saddle,
you'd break her in two.
535
00:36:31,590 --> 00:36:33,292
Can I look in
your bedroom?
536
00:36:33,292 --> 00:36:34,893
Mmm.
537
00:36:56,648 --> 00:36:57,916
Come...
538
00:36:57,916 --> 00:37:00,852
fuck me, Dutch.
539
00:37:11,463 --> 00:37:14,600
The princess, who knows
where she is?
540
00:37:18,003 --> 00:37:20,539
Lena was raped
by the Russians.
541
00:37:20,539 --> 00:37:23,709
You'll get yourself
a good dose.
542
00:37:24,943 --> 00:37:27,713
I apologize if
I hurt your feelings.
543
00:37:32,984 --> 00:37:35,020
She's not so special.
544
00:37:35,020 --> 00:37:37,823
They raped everyone--
cripples, children.
545
00:37:58,109 --> 00:38:01,380
How did you find this place?
546
00:38:06,985 --> 00:38:08,754
500 just to talk.
547
00:38:08,754 --> 00:38:11,890
That's what I call
a real pervert.
548
00:38:14,826 --> 00:38:17,062
GEISMER: Take a couple
hours off, would you?
549
00:38:27,005 --> 00:38:29,875
* *
550
00:38:50,295 --> 00:38:53,665
* *
551
00:38:56,267 --> 00:38:58,637
I have nothing to be ashamed of.
552
00:38:58,637 --> 00:39:00,472
I didn't say
you did.
553
00:39:00,472 --> 00:39:02,073
The war, it's convenient.
554
00:39:02,073 --> 00:39:05,243
We can all blame
everything on the war.
555
00:39:05,243 --> 00:39:09,014
Isn't that why you left?
556
00:39:09,014 --> 00:39:11,883
The war?
557
00:39:11,883 --> 00:39:16,254
I found that blue dress
I bought you.
558
00:39:16,254 --> 00:39:17,656
All the old things.
559
00:39:17,656 --> 00:39:19,491
All the old times.
560
00:39:19,491 --> 00:39:21,860
This is my life now.
561
00:39:21,860 --> 00:39:24,396
Tully at least understood that.
562
00:39:24,396 --> 00:39:27,633
What was Tully doing
in Potsdam last night?
563
00:39:27,633 --> 00:39:29,167
I don't know.
564
00:39:29,167 --> 00:39:30,769
You weren't
with him?
565
00:39:30,769 --> 00:39:33,772
Potsdam is in the Russian zone.
I don't go to the Russian zone.
566
00:39:33,772 --> 00:39:39,578
Lena, if I can find you,
so can they.
567
00:39:39,578 --> 00:39:42,848
As if I am the only one
who needed help.
568
00:39:42,848 --> 00:39:43,982
Look at you.
569
00:39:43,982 --> 00:39:46,151
What is it you're
not telling me?
570
00:39:46,151 --> 00:39:49,921
It couldn't be that I loved him.
571
00:39:49,921 --> 00:39:53,024
You don't need to be
afraid of him anymore.
572
00:39:53,024 --> 00:39:55,494
You don't need
to protect him anymore.
573
00:39:57,996 --> 00:40:00,699
I think if you
hadn't left, Jacob,
574
00:40:00,699 --> 00:40:03,368
nothing would be any different.
575
00:40:03,368 --> 00:40:05,804
Nothing.
576
00:40:09,307 --> 00:40:11,943
If.
577
00:40:15,514 --> 00:40:19,084
If you want to stay,
it's 500 marks.
578
00:40:19,084 --> 00:40:21,186
Make up your mind.
579
00:40:23,088 --> 00:40:24,823
I'm going to sleep.
580
00:40:34,265 --> 00:40:38,470
* *
581
00:41:00,659 --> 00:41:02,293
Did you get
the police report?
582
00:41:02,293 --> 00:41:04,963
I had to get it from a friend
of mine on the Russian side.
583
00:41:04,963 --> 00:41:06,431
Even Muller
hasn't seen that yet.
584
00:41:06,431 --> 00:41:07,866
Interesting
reading?
585
00:41:07,866 --> 00:41:10,368
Well, for starters, they found
50,000 marks on him.
586
00:41:10,368 --> 00:41:12,270
So figuring they
stole half, 100?
587
00:41:12,270 --> 00:41:16,374
They found a slug lodged
in his backpack-- .32 caliber.
588
00:41:16,374 --> 00:41:18,677
Our guns are .45.
589
00:41:22,313 --> 00:41:23,949
Thanks.
590
00:41:32,791 --> 00:41:34,325
Listen, I'm the first
to recognize
591
00:41:34,325 --> 00:41:37,763
there were excesses
in the Nazi leadership,
592
00:41:37,763 --> 00:41:40,365
but if we besmirch
an entire people
593
00:41:40,365 --> 00:41:43,869
because of a few bad apples,
we're no better than Hitler.
594
00:41:43,869 --> 00:41:47,405
Then it's not about
war crimes at all.
595
00:41:47,405 --> 00:41:51,543
It's about revenge.
596
00:41:54,680 --> 00:41:56,982
MAN:
Revenge, right.
597
00:41:56,982 --> 00:41:58,950
Got it.
598
00:41:58,950 --> 00:42:00,351
Exactly.
599
00:42:00,351 --> 00:42:02,621
Revenge.
600
00:42:26,277 --> 00:42:31,783
* *
601
00:42:47,666 --> 00:42:50,568
Americanski journalist.
602
00:43:15,761 --> 00:43:19,230
I found that in the dirt where
Tully's body washed up.
603
00:43:19,230 --> 00:43:21,700
The little dash that
you'll sometimes find
604
00:43:21,700 --> 00:43:24,369
near the serial number,
it's not there.
605
00:43:27,906 --> 00:43:29,207
That's meaningful?
606
00:43:29,207 --> 00:43:31,109
It means that Tully had
something to sell,
607
00:43:31,109 --> 00:43:33,144
something that our side
very badly wanted,
608
00:43:33,144 --> 00:43:35,413
and you very badly
didn't want us to have.
609
00:43:35,413 --> 00:43:38,049
So you solved it the only way
you Russians know how to,
610
00:43:38,049 --> 00:43:39,851
you put a bullet in him,
in Potsdam,
611
00:43:39,851 --> 00:43:42,220
where he thought he'd be safe.
612
00:43:44,155 --> 00:43:46,291
All that from a mark
of punctuation.
613
00:43:46,291 --> 00:43:48,559
No dash means
that it's American.
614
00:43:48,559 --> 00:43:51,763
You can check it against
the money you stole from him.
615
00:43:51,763 --> 00:43:53,665
If you felt like it.
616
00:44:28,900 --> 00:44:32,337
I was expecting
Tully that night.
617
00:44:32,337 --> 00:44:34,940
Here, not in Potsdam.
618
00:44:34,940 --> 00:44:37,108
He never showed up.
619
00:44:37,108 --> 00:44:39,477
Instead of the usual
scotch and cameras,
620
00:44:39,477 --> 00:44:43,614
he was selling,
for the price of 200,000 marks,
621
00:44:43,614 --> 00:44:45,984
a man...
622
00:44:45,984 --> 00:44:49,187
named Emil Brandt.
623
00:44:52,323 --> 00:44:55,727
What's so interesting
about Emil Brandt?
624
00:44:55,727 --> 00:44:59,097
The Americans
were looking for him.
625
00:44:59,097 --> 00:45:01,933
That made me curious.
626
00:45:01,933 --> 00:45:06,437
We pack up entire factories
and ship them back to Moscow.
627
00:45:06,437 --> 00:45:11,109
Now the peace conference,
Poland, Romania...
628
00:45:11,109 --> 00:45:13,879
half of Europe, a windfall.
629
00:45:13,879 --> 00:45:16,848
Something for
the sacrifice and suffering.
630
00:45:16,848 --> 00:45:21,887
Now ask yourself,
what do the Americans get?
631
00:45:21,887 --> 00:45:25,757
Sounds to me like we're
getting a good fleecing.
632
00:45:29,560 --> 00:45:34,099
You may not be as safe on
the American side as you think.
633
00:45:53,318 --> 00:45:55,153
Hannelore. Lena.
634
00:47:04,755 --> 00:47:08,894
(quiet, suspenseful
theme plays)
635
00:47:17,702 --> 00:47:20,505
* *
636
00:47:29,347 --> 00:47:33,919
* *
637
00:47:42,660 --> 00:47:46,864
* *
638
00:48:09,487 --> 00:48:13,491
* *
639
00:48:22,934 --> 00:48:26,171
Even radar couldn't
find you here.
640
00:48:26,171 --> 00:48:28,839
Of course, you
won't be earning,
641
00:48:28,839 --> 00:48:33,044
but Jacob here volunteered to
carry you girls on the cuff
642
00:48:33,044 --> 00:48:35,446
till things have
settled down.
643
00:48:35,446 --> 00:48:38,183
I'll check in on
you when I can.
644
00:48:38,183 --> 00:48:42,053
As long as it's on the cuff
and not on my back.
645
00:48:42,053 --> 00:48:44,622
He gives me the creeps.
646
00:48:44,622 --> 00:48:49,094
Fixing your mouth with where
it's going, sweetheart?
647
00:48:49,094 --> 00:48:51,196
Let's give them
a minute.
648
00:49:01,239 --> 00:49:04,575
I don't want you
to go out anymore.
649
00:49:04,575 --> 00:49:07,312
It's a good thing I wasn't
there, don't you think?
650
00:49:07,312 --> 00:49:09,614
I went for
a loaf of bread.
651
00:49:09,614 --> 00:49:11,616
I can bring you
anything you need.
652
00:49:13,784 --> 00:49:16,421
Stare at the same four walls.
653
00:49:16,421 --> 00:49:18,723
I'd go mad.
654
00:49:18,723 --> 00:49:20,725
You want to tell me why
655
00:49:20,725 --> 00:49:25,763
Emil would be worth
100,000 marks to someone?
656
00:49:25,763 --> 00:49:27,565
There'd be no reason.
657
00:49:27,565 --> 00:49:30,668
GEISMER: That's how much money
they found on Tully's body.
658
00:49:30,668 --> 00:49:33,604
That doesn't make any sense.
659
00:49:33,604 --> 00:49:35,706
Might have been nice
to know, Mrs. Brandt,
660
00:49:35,706 --> 00:49:38,309
that Tully was auctioning
off your husband.
661
00:49:38,309 --> 00:49:41,279
We never talked
about Emil, remember?
662
00:49:41,279 --> 00:49:43,414
One of our rules.
663
00:49:43,414 --> 00:49:46,251
An affair has more
rules than marriage.
664
00:49:46,251 --> 00:49:49,154
The Americans are looking for
him, and the Russians
665
00:49:49,154 --> 00:49:50,821
I don't know.
666
00:49:50,821 --> 00:49:52,457
Where is he, Lena?
Where's Emil?
667
00:49:52,457 --> 00:49:53,558
Emil's dead.
668
00:49:53,558 --> 00:49:55,793
He died six months
ago in the bombing.
669
00:49:55,793 --> 00:49:58,129
Tully found out the Americans
were looking for Emil,
670
00:49:58,129 --> 00:50:00,098
so he offered him
to the Russians.
671
00:50:00,098 --> 00:50:02,333
One of his schemes.
Stupid.
672
00:50:02,333 --> 00:50:05,336
A way to get money to
get me out of Germany.
673
00:50:05,336 --> 00:50:06,937
Sell them a dead man.
674
00:50:06,937 --> 00:50:08,273
Now he's dead, too.
675
00:50:08,273 --> 00:50:09,940
Maybe you're next if you
don't watch yourself.
676
00:50:09,940 --> 00:50:12,277
This isn't going to go away
just because Tully's dead.
677
00:50:12,277 --> 00:50:13,278
That's all I know.
678
00:50:13,278 --> 00:50:14,545
Emil was with the SS?
679
00:50:14,545 --> 00:50:16,081
Two years ago they
all got uniforms.
680
00:50:16,081 --> 00:50:17,182
Who knows why?
681
00:50:17,182 --> 00:50:18,349
Stop lying to me.
682
00:50:18,349 --> 00:50:20,718
I'm a Nazi myself,
did you know that?
683
00:50:20,718 --> 00:50:21,986
It's true. Heil Hitler.
684
00:50:21,986 --> 00:50:22,987
You're not a Nazi.
685
00:50:22,987 --> 00:50:24,722
No, not a Nazi. None of us.
686
00:50:24,722 --> 00:50:26,924
Just something to join,
like a sport club.
687
00:50:26,924 --> 00:50:28,226
How could you fuck someone
688
00:50:28,226 --> 00:50:30,395
for all those years
and not know them?
689
00:50:30,395 --> 00:50:32,497
Stop it.
Did you ever fuck a Nazi?
690
00:50:32,497 --> 00:50:34,132
Cut it out.
How about a Jew?
691
00:50:34,132 --> 00:50:35,400
Why won't you let me help you?
692
00:50:35,400 --> 00:50:37,768
A Nazi and a Jew both,
better yet.
693
00:50:37,768 --> 00:50:38,836
You did nothing wrong.
694
00:50:38,836 --> 00:50:41,539
I survived.
695
00:51:04,195 --> 00:51:08,533
* *
696
00:51:21,078 --> 00:51:23,481
What happened to the
rest of your family?
697
00:51:23,481 --> 00:51:26,417
They got sent to the camps.
698
00:51:26,417 --> 00:51:30,855
Everyone-- my mother,
uncles, cousins.
699
00:51:30,855 --> 00:51:33,791
Everyone dead.
700
00:51:33,791 --> 00:51:38,596
As the wife of an SS man,
I... was exempt.
701
00:51:38,596 --> 00:51:42,567
A Jewess is not a Jew, that's
the way they used to put it.
702
00:51:42,567 --> 00:51:47,605
It's not something I have
ever told anyone.
703
00:51:47,605 --> 00:51:50,708
And, at the end...
704
00:51:50,708 --> 00:51:54,579
no one was exempt.
705
00:51:56,113 --> 00:52:00,418
Hannelore told me that you
were raped by a Russian.
706
00:52:00,418 --> 00:52:04,021
Hannelore can't
tell a joke.
707
00:52:04,021 --> 00:52:06,090
I didn't realize
it was funny.
708
00:52:06,090 --> 00:52:07,658
Hannelore is funny.
709
00:52:07,658 --> 00:52:09,894
She always leaves
something out.
710
00:52:09,894 --> 00:52:11,862
Why?
711
00:52:11,862 --> 00:52:14,499
What did she leave out?
712
00:52:32,917 --> 00:52:36,554
And then I met Tully.
713
00:52:53,771 --> 00:52:55,673
HANNELORE :
Oh!
714
00:52:55,673 --> 00:52:56,674
God in heaven.
715
00:52:56,674 --> 00:52:59,544
I never thought I'd
eat real ham again.
716
00:52:59,544 --> 00:53:01,045
Mmm!
717
00:53:01,045 --> 00:53:03,248
Aren't you going
to have any?
718
00:53:03,248 --> 00:53:04,915
None for me.
719
00:53:04,915 --> 00:53:07,051
No?
720
00:53:07,051 --> 00:53:09,119
Is that a Jewish
name, "Jacob"?
721
00:53:09,119 --> 00:53:10,755
The way you're
eating that ham
722
00:53:10,755 --> 00:53:12,223
could turn
anyone kosher.
723
00:53:16,994 --> 00:53:20,197
It's easy now to say Hitler
was wrong about the Jews.
724
00:53:20,197 --> 00:53:21,399
Let me tell you something.
725
00:53:21,399 --> 00:53:24,669
Nobody said he was
wrong at the time.
726
00:53:30,941 --> 00:53:32,477
You're up early.
727
00:53:32,477 --> 00:53:36,581
I went down to the PX first
thing and stocked up.
728
00:53:36,581 --> 00:53:38,283
You want
some coffee?
729
00:53:38,283 --> 00:53:41,118
Real coffee.
730
00:53:41,118 --> 00:53:44,121
No wonder you won the
war, eating like this.
731
00:53:44,121 --> 00:53:47,992
The little girl in the
photograph, is that Dora?
732
00:53:47,992 --> 00:53:50,895
The notebook said Dora.
733
00:53:50,895 --> 00:53:53,063
What do you think
you'll find in here?
734
00:53:53,063 --> 00:53:55,733
It's all I have
left of him.
735
00:53:58,469 --> 00:54:02,740
Very dramatic,
the princess.
736
00:54:02,740 --> 00:54:05,009
Don't believe her.
737
00:54:05,009 --> 00:54:08,779
She didn't give two shits
for him alive or dead.
738
00:54:08,779 --> 00:54:12,116
Dragging around that
shrine of crap and papers.
739
00:54:12,116 --> 00:54:15,252
Meanwhile, fucking with you
the whole time before the war.
740
00:54:15,252 --> 00:54:18,956
Mm, she'd make you
a good wife, Lena.
741
00:54:18,956 --> 00:54:22,460
She knows all the tricks.
742
00:54:34,004 --> 00:54:35,340
At ease.
743
00:54:35,340 --> 00:54:38,275
Jake, come on into
my office.
744
00:54:43,013 --> 00:54:45,416
It takes two MPs to invite
a friend over?
745
00:54:45,416 --> 00:54:47,518
No wonder you don't
get many dates.
746
00:54:47,518 --> 00:54:49,720
You haven't been home
the last couple of nights.
747
00:54:49,720 --> 00:54:50,555
How come?
748
00:54:50,555 --> 00:54:51,756
Keeping tabs on me, Bernie?
749
00:54:51,756 --> 00:54:53,157
Those are
classified.
750
00:54:53,157 --> 00:54:54,625
I can keep a secret.
751
00:54:54,625 --> 00:54:56,394
What the hell happened
between you and Sikorsky?
752
00:54:56,394 --> 00:54:58,329
Who's asking
753
00:54:58,329 --> 00:54:59,930
That was stupid.
754
00:54:59,930 --> 00:55:02,099
Muller thought
I should arrest you.
755
00:55:02,099 --> 00:55:03,634
Like you just did.
756
00:55:03,634 --> 00:55:05,570
What happened to your ear?
757
00:55:05,570 --> 00:55:07,838
Sikorsky says
it's safer for me
758
00:55:07,838 --> 00:55:09,607
on the Russian side
than on ours.
759
00:55:09,607 --> 00:55:11,476
I'm starting
to think he's right.
760
00:55:11,476 --> 00:55:13,010
Oh, yeah? What else
did Sikorsky say?
761
00:55:13,010 --> 00:55:14,311
Come on, Bernie.
762
00:55:14,311 --> 00:55:16,714
I show up in Berlin
and the driver assigned to me
763
00:55:16,714 --> 00:55:18,315
is running around
with my old girlfriend?
764
00:55:18,315 --> 00:55:19,650
That's a coincidence.
765
00:55:19,650 --> 00:55:21,852
I knew it was a mistake
to try to help you.
766
00:55:21,852 --> 00:55:25,356
You put me in a car with Tully
because you want Emil Brandt.
767
00:55:25,356 --> 00:55:26,857
Why?
768
00:55:26,857 --> 00:55:29,126
My apologies, Jake,
but I'm spending my days
769
00:55:29,126 --> 00:55:32,997
trying to find Adolf Eichmann,
not filling out trip tickets.
770
00:55:32,997 --> 00:55:35,132
Why don't you
get some sleep,
771
00:55:35,132 --> 00:55:36,467
you look like shit.
772
00:55:36,467 --> 00:55:39,404
Thanks for
coming in.
773
00:55:43,708 --> 00:55:46,677
Hiya.
Can I help you, sir?
774
00:55:46,677 --> 00:55:49,113
I need a trip ticket.
775
00:55:49,113 --> 00:55:50,781
Mm. That's Form 48.
776
00:55:58,489 --> 00:55:59,990
Thank you.
777
00:55:59,990 --> 00:56:02,893
Now, if I wanted to request
a specific driver...
778
00:56:02,893 --> 00:56:05,029
That's the same form;
just fill in the name.
779
00:56:05,029 --> 00:56:07,031
It's a fella I used
a few days ago.
780
00:56:07,031 --> 00:56:09,500
Could you pull
that trip ticket?
781
00:56:09,500 --> 00:56:11,235
What's your name, sir?
782
00:56:11,235 --> 00:56:12,970
Geismer.
783
00:56:18,108 --> 00:56:20,645
G-E-I-S...
784
00:56:28,352 --> 00:56:30,521
Thank you.
785
00:56:30,521 --> 00:56:33,090
You're welcome, sir.
786
00:57:04,555 --> 00:57:08,158
* *
787
00:57:24,542 --> 00:57:27,177
(Schaeffer
speaking German)
788
00:57:37,054 --> 00:57:41,058
* *
789
00:57:50,067 --> 00:57:52,870
* *
790
00:58:05,750 --> 00:58:09,754
(claiming to be Schaeffer,
speaking German)
791
00:58:15,492 --> 00:58:17,962
...
Emil Brandt?
792
00:58:17,962 --> 00:58:19,730
Emil Brandt.
793
00:59:07,511 --> 00:59:11,816
* *
794
00:59:20,825 --> 00:59:23,728
Champagne from the cellar
of Admiral Dunitz.
795
00:59:23,728 --> 00:59:25,362
Care for some?
796
00:59:25,362 --> 00:59:27,932
Well, I wouldn't
want it to go to waste.
797
00:59:27,932 --> 00:59:29,867
Size of the bubbles,
smaller the better.
798
00:59:29,867 --> 00:59:31,736
That's the key
to champagne.
799
00:59:31,736 --> 00:59:33,537
:
This time last year,
800
00:59:33,537 --> 00:59:37,241
I was in Anzio,
up to my balls in mud.
801
00:59:37,241 --> 00:59:39,043
Six months ago,
802
00:59:39,043 --> 00:59:41,045
I was freezing my ass
off in the Ardennes.
803
00:59:41,045 --> 00:59:43,881
The good old days,
when you could tell
804
00:59:43,881 --> 00:59:48,485
who the bad guy was by
who was shooting at you.
805
00:59:48,485 --> 00:59:50,988
Something on your mind?
806
00:59:50,988 --> 00:59:55,025
You're hiding someone in
a safe house in Kreitsburg.
807
00:59:55,025 --> 00:59:56,894
Who is he?
808
00:59:56,894 --> 00:59:59,396
Lieutenant Schaeffer
should be more careful
809
00:59:59,396 --> 01:00:00,865
about who follows him.
810
01:00:00,865 --> 01:00:02,299
I wouldn't
blame Schaeffer.
811
01:00:02,299 --> 01:00:04,268
His name was
on the trip ticket.
812
01:00:04,268 --> 01:00:07,004
Could be I'm just
a very attentive host.
813
01:00:07,004 --> 01:00:08,472
Either that,
or you thought
814
01:00:08,472 --> 01:00:11,075
I could lead you
to Emil Brandt.
815
01:00:39,069 --> 01:00:41,538
What do you think this peace
conference is really about,
816
01:00:41,538 --> 01:00:43,107
who gets Poland?
817
01:00:43,107 --> 01:00:44,208
The future.
818
01:00:44,208 --> 01:00:46,076
That's why everyone's
come to Potsdam.
819
01:00:46,076 --> 01:00:48,713
What do the next
hundred years look like?
820
01:00:48,713 --> 01:00:52,950
All those V-2 rockets that
hit London during the war--
821
01:00:52,950 --> 01:00:54,518
well, you were there.
822
01:00:54,518 --> 01:00:55,986
If it lasted
another year,
823
01:00:55,986 --> 01:00:58,222
that would've
been New York...
824
01:00:58,222 --> 01:00:59,356
Chicago.
825
01:00:59,356 --> 01:01:02,459
What's this got to do
with the peace conference?
826
01:01:02,459 --> 01:01:05,629
I thought you might
have recognized him.
827
01:01:05,629 --> 01:01:08,799
Our friend in the safe house...
828
01:01:08,799 --> 01:01:11,268
is Franz Bettmann.
829
01:01:17,007 --> 01:01:21,111
The Russians get Poland
and we get the brains.
830
01:01:21,111 --> 01:01:23,848
In a perfect world, doesn't
a man like Franz Bettmann
831
01:01:23,848 --> 01:01:25,816
wind up building rockets
for our side?
832
01:01:25,816 --> 01:01:27,952
But it's not a perfect world.
833
01:01:27,952 --> 01:01:29,519
It doesn't surprise you
834
01:01:29,519 --> 01:01:32,556
that there are those who don't
wish America well, does it?
835
01:01:32,556 --> 01:01:34,992
And Emil Brandt?
836
01:01:34,992 --> 01:01:37,594
Brandt was
Bettmann's secretary,
837
01:01:37,594 --> 01:01:39,629
like a son to him.
838
01:01:39,629 --> 01:01:41,999
Bettmann wants to bring him
along to America.
839
01:01:41,999 --> 01:01:44,034
Awfully sentimental.
840
01:01:44,034 --> 01:01:46,570
100,000 marks for
somebody's secretary?
841
01:01:46,570 --> 01:01:47,972
All of them.
842
01:01:47,972 --> 01:01:49,840
As many as we could track down.
843
01:01:49,840 --> 01:01:52,376
Split level with
a Ford in the garage.
844
01:01:52,376 --> 01:01:54,544
Kids in the backyard,
playing in the sprinklers.
845
01:01:54,544 --> 01:01:57,447
Strange if you wanted
anything different.
846
01:01:57,447 --> 01:02:00,250
Wives, too.
847
01:02:00,250 --> 01:02:04,121
I wouldn't put too much
stock in that SS stuff.
848
01:02:04,121 --> 01:02:09,459
When I was at West Point,
we put a uniform on a mule.
849
01:02:26,844 --> 01:02:30,047
(quiet, suspenseful
theme playing)
850
01:02:57,474 --> 01:03:02,112
* *
851
01:03:11,956 --> 01:03:15,025
(footfalls rapidly
ascending stairway)
852
01:03:16,393 --> 01:03:18,395
Look at these sleeves
and all this washing.
853
01:03:18,395 --> 01:03:20,330
Nobody wears anything
like this anymore.
854
01:03:20,330 --> 01:03:22,466
I thought we weren't going
to reminisce anymore.
855
01:03:22,466 --> 01:03:23,367
Your rules.
856
01:03:23,367 --> 01:03:24,869
Not that
we'd have time for it.
857
01:03:24,869 --> 01:03:27,204
Why
858
01:03:27,204 --> 01:03:29,706
Why didn't you tell me Emil
was with the rocket program?
859
01:03:29,706 --> 01:03:31,008
I didn't think
it mattered.
860
01:03:31,008 --> 01:03:32,276
He worked directly
under Franz Bettmann
861
01:03:32,276 --> 01:03:33,911
and you didn't think
it mattered?
862
01:03:33,911 --> 01:03:36,046
Who told you about Bettmann?
Muller.
863
01:03:36,046 --> 01:03:39,216
They were graduated
from the same polytechnic.
864
01:03:39,216 --> 01:03:40,885
That's why Bettmann hired him.
865
01:03:40,885 --> 01:03:42,819
Why did you talk to Muller?
866
01:03:42,819 --> 01:03:44,421
He has Bettmann
holed up in safe house,
867
01:03:44,421 --> 01:03:46,323
on his way to America
to make rockets.
868
01:03:46,323 --> 01:03:47,958
That's why they're
looking for Emil.
869
01:03:47,958 --> 01:03:50,260
They're all going,
including the wives.
870
01:03:50,260 --> 01:03:52,329
Why didn't you
tell me, Lena?
871
01:03:52,329 --> 01:03:54,231
You know what Bettmann did?
872
01:03:54,231 --> 01:03:56,300
Everybody knows who he is.
He was famous before the war.
873
01:03:56,300 --> 01:03:58,368
Now you can either tell me
or you can tell Bernie.
874
01:03:58,368 --> 01:03:59,769
He'll be here in two minutes.
875
01:03:59,769 --> 01:04:01,238
No.
876
01:04:01,238 --> 01:04:04,108
What was Tully selling that
was worth so much money--
877
01:04:04,108 --> 01:04:05,709
was it some sort of
rocket secret?
878
01:04:05,709 --> 01:04:06,944
No.
Lena?
879
01:04:06,944 --> 01:04:08,778
How the rockets
were built.
880
01:04:08,778 --> 01:04:11,048
Is that what's in this
box
881
01:04:11,048 --> 01:04:13,617
Lena, please.
882
01:04:16,720 --> 01:04:19,056
A factory inside a mountain.
883
01:04:19,056 --> 01:04:22,059
Tunnels, where the American
bombs couldn't reach.
884
01:04:22,059 --> 01:04:24,728
What were once sulfur mines.
885
01:04:24,728 --> 01:04:26,396
Someone had to dig them out.
886
01:04:26,396 --> 01:04:30,800
Slave labor--
prisoners, detainees.
887
01:04:30,800 --> 01:04:33,137
That was how they
built the rockets.
888
01:04:33,137 --> 01:04:36,406
Emil was asked to calculate
how much to feed them
889
01:04:36,406 --> 01:04:38,408
to keep them alive
just three months,
890
01:04:38,408 --> 01:04:40,677
until the tunnels
were completed.
891
01:04:40,677 --> 01:04:44,949
It's here,
in these notebooks.
892
01:04:44,949 --> 01:04:47,784
800 calories a day.
893
01:04:47,784 --> 01:04:52,889
After that, let them die
and bring in new workers.
894
01:04:52,889 --> 01:04:55,125
The correct answer,
it turned out.
895
01:04:55,125 --> 01:04:58,162
It was more efficient.
896
01:04:58,162 --> 01:05:01,631
They called it Dora.
897
01:05:01,631 --> 01:05:03,600
Camp Dora.
898
01:05:03,600 --> 01:05:07,004
30,000 died in that camp.
899
01:05:07,004 --> 01:05:09,173
Bettmann ran it.
900
01:05:09,173 --> 01:05:10,975
Every detail.
901
01:05:10,975 --> 01:05:13,777
He'd hang people from a crane,
902
01:05:13,777 --> 01:05:16,846
right outside his office window.
903
01:05:33,630 --> 01:05:34,731
Take the back stairs.
904
01:05:34,731 --> 01:05:37,134
Find Danny, tell him
we have to move again.
905
01:05:37,134 --> 01:05:39,603
And Lena...
906
01:05:39,603 --> 01:05:42,172
Make sure he knows
where I can find you.
907
01:05:52,282 --> 01:05:54,618
BERNIE:
She's playing you, Jake.
908
01:05:54,618 --> 01:05:57,187
You have no idea what
you're dealing with.
909
01:05:57,187 --> 01:06:00,757
Muller paid Tully 100,000 marks
for Emil Brandt
910
01:06:00,757 --> 01:06:03,027
because he worked
for the rocket program.
911
01:06:03,027 --> 01:06:04,294
One big happy family.
912
01:06:04,294 --> 01:06:06,230
They're all coming over
to our side now.
913
01:06:06,230 --> 01:06:09,133
Muller's hiding Franz Bettmann
in a safe house.
914
01:06:09,133 --> 01:06:10,567
Of course he's hiding him.
915
01:06:10,567 --> 01:06:12,302
The Russians want those guys
worse than we do.
916
01:06:12,302 --> 01:06:13,603
They're kidnapping them
off the streets.
917
01:06:13,603 --> 01:06:15,405
He's not hiding him
from the Russians,
918
01:06:15,405 --> 01:06:17,474
you dumb fucking cheesehead--
he's hiding him from you.
919
01:06:17,474 --> 01:06:20,010
They built the rockets
in concentration camps.
920
01:06:20,010 --> 01:06:22,579
Slave labor.
Bettmann ran it.
921
01:06:25,315 --> 01:06:27,384
I don't want to call
your girlfriend a liar.
922
01:06:27,384 --> 01:06:30,720
Let's just say I've met 12
people who swear on their mother
923
01:06:30,720 --> 01:06:35,125
they can deliver me Adolf Hitler
if I'll cut them a deal.
924
01:06:35,125 --> 01:06:37,261
Her husband was
Bettmann's secretary.
925
01:06:37,261 --> 01:06:39,129
I've seen the notebooks.
926
01:06:39,129 --> 01:06:42,932
Be honest with yourself
for a change, Jake.
927
01:06:42,932 --> 01:06:47,037
Has anything good happened
since you came back?
928
01:07:05,155 --> 01:07:09,059
(men catcalling, hooting
in distance)
929
01:07:18,668 --> 01:07:23,039
(slow, suspenseful
theme plays)
930
01:07:32,882 --> 01:07:36,186
* *
931
01:07:59,543 --> 01:08:03,347
* *
932
01:08:22,266 --> 01:08:24,067
Can I help you?
933
01:08:24,067 --> 01:08:25,702
A watch, perhaps?
934
01:08:25,702 --> 01:08:27,137
No, thanks.
935
01:08:27,137 --> 01:08:28,772
How about
a cigarette case?
936
01:08:28,772 --> 01:08:31,441
What happened to you?
937
01:08:31,441 --> 01:08:33,410
An experiment to see
if you can transplant
938
01:08:33,410 --> 01:08:35,912
a bone from one man
into another.
939
01:08:35,912 --> 01:08:37,747
Turns out you can't.
940
01:08:41,218 --> 01:08:42,519
Always something worse.
941
01:08:42,519 --> 01:08:44,854
You can get such
stories anywhere.
942
01:08:44,854 --> 01:08:46,290
I have plenty of those.
943
01:08:46,290 --> 01:08:47,791
The Russians trade them
for Lugers.
944
01:08:47,791 --> 01:08:49,793
No, thanks.
945
01:08:49,793 --> 01:08:51,161
How about a camera?
946
01:08:51,161 --> 01:08:52,796
Rolleiflex.
947
01:08:52,796 --> 01:08:56,233
The old ones used
to turn the image
948
01:08:56,233 --> 01:08:58,402
upside-down in the viewfinder.
949
01:08:58,402 --> 01:09:00,136
A little mirror sets it right.
950
01:09:00,136 --> 01:09:02,706
To set things right--
a thing to wish for.
951
01:09:02,706 --> 01:09:05,942
The woman who was just in here,
what did she want?
952
01:09:07,444 --> 01:09:10,280
Nothing, she bought nothing.
953
01:09:10,280 --> 01:09:12,816
I know her. Lena Brandt.
954
01:09:12,816 --> 01:09:14,718
I know she was
here for a reason.
955
01:09:14,718 --> 01:09:16,753
Why?
956
01:09:16,753 --> 01:09:18,655
Papers.
957
01:09:18,655 --> 01:09:22,192
She wanted papers
to get out of Germany.
958
01:09:23,627 --> 01:09:25,829
Like the soap--
that's what they call it.
959
01:09:25,829 --> 01:09:27,631
To wash
the sins away.
960
01:09:27,631 --> 01:09:29,032
Papers for who?
961
01:09:29,032 --> 01:09:30,934
For herself.
962
01:09:30,934 --> 01:09:33,670
What did she do that
she has to wash away?
963
01:09:36,440 --> 01:09:40,477
Better to ask why
I would help her-- me--
964
01:09:40,477 --> 01:09:42,812
with what I've survived.
965
01:09:46,049 --> 01:09:47,784
I want to know.
966
01:10:01,197 --> 01:10:04,934
NEWSREEL NARRATOR:
At the Little
White House in Potsdam,
967
01:10:04,934 --> 01:10:06,370
Generalissimo Stalin of Russia
968
01:10:06,370 --> 01:10:08,171
is one of the first
to welcome the president,
969
01:10:08,171 --> 01:10:09,406
as the meeting is recorded
970
01:10:09,406 --> 01:10:12,309
by Signal Corps
and newsreel cameras.
971
01:10:15,679 --> 01:10:18,748
Next to join the group
is Prime Minister Churchill,
972
01:10:18,748 --> 01:10:21,718
who meets an old
conference friend.
973
01:10:24,220 --> 01:10:26,256
The Big Three meetings are held
974
01:10:26,256 --> 01:10:27,824
in Kaiser Wilhelm's
former palace,
975
01:10:27,824 --> 01:10:30,460
and President Truman is selected
as chairman of the conference.
976
01:10:30,460 --> 01:10:32,028
Here, the fate of Germany
977
01:10:32,028 --> 01:10:34,664
and the end of Japanese
aggression will be settled.
978
01:10:34,664 --> 01:10:37,534
Under the flag that flew over
the White House
979
01:10:37,534 --> 01:10:39,369
when we declared war
on the Axis,
980
01:10:39,369 --> 01:10:41,705
the president states our aims.
981
01:10:41,705 --> 01:10:43,707
PRESIDENT TRUMAN :
We're here today
982
01:10:43,707 --> 01:10:47,043
to raise the flag of victory
over the capital
983
01:10:47,043 --> 01:10:50,514
of our greatest adversary.
984
01:10:50,514 --> 01:10:56,620
Let's not forget that
we are fighting for peace
985
01:10:56,620 --> 01:11:00,223
and for the welfare of mankind.
986
01:11:00,223 --> 01:11:06,696
There's not one piece of
territory, or one thing of a...
987
01:11:06,696 --> 01:11:09,833
a monetary nature that
we want out of this war.
988
01:11:09,833 --> 01:11:15,539
We want peace and prosperity
for the world as a whole.
989
01:11:15,539 --> 01:11:18,775
If we can put this tremendous
machine of ours--
990
01:11:18,775 --> 01:11:23,447
which has made this victory
possible-- to work for peace
991
01:11:23,447 --> 01:11:25,682
we can look forward
to the greatest peace
992
01:11:25,682 --> 01:11:27,884
in the history of mankind...
993
01:11:54,878 --> 01:11:58,682
* *
994
01:12:06,390 --> 01:12:07,957
They have a file on her.
995
01:12:07,957 --> 01:12:10,226
I thought Bernie's golem
broke into her place
996
01:12:10,226 --> 01:12:12,028
looking for Emil,
but it was Lena
997
01:12:12,028 --> 01:12:13,296
that they were looking for.
998
01:12:13,296 --> 01:12:15,331
That's why she had
to get out of Berlin--
999
01:12:15,331 --> 01:12:16,733
something she did
during the war.
1000
01:12:16,733 --> 01:12:19,102
And Tully wasn't
killed in Potsdam,
1001
01:12:19,102 --> 01:12:20,303
he was killed at Muller's.
1002
01:12:20,303 --> 01:12:21,571
The body floated
with the current.
1003
01:12:21,571 --> 01:12:23,440
It means it didn't
have to be someone
1004
01:12:23,440 --> 01:12:24,808
with access to
the peace conference.
1005
01:12:24,808 --> 01:12:27,310
The Russian gun you could
pick up at a pawn shop.
1006
01:12:27,310 --> 01:12:28,445
It could have been anyone.
1007
01:12:28,445 --> 01:12:29,813
Always
something worse.
1008
01:12:29,813 --> 01:12:31,314
Did she ask you?
What?
1009
01:12:31,314 --> 01:12:32,882
To get her out of Berlin.
1010
01:12:32,882 --> 01:12:34,017
She asked Tully.
1011
01:12:34,017 --> 01:12:37,487
You want my advice,
you forget all this.
1012
01:12:37,487 --> 01:12:39,589
You'll only get hurt here.
1013
01:12:39,589 --> 01:12:40,957
Or hurt someone.
1014
01:12:40,957 --> 01:12:41,925
Where is she, Danny?
1015
01:12:41,925 --> 01:12:44,394
Jake... Jake.
Where is she, Danny?
1016
01:13:06,382 --> 01:13:07,584
Where are you going?
1017
01:13:07,584 --> 01:13:08,985
I have someone
to meet.
1018
01:13:08,985 --> 01:13:10,019
Who?
1019
01:13:10,019 --> 01:13:11,087
Stop following me.
1020
01:13:11,087 --> 01:13:12,255
What about the curfew?
1021
01:13:12,255 --> 01:13:13,890
Life is inconvenient
sometimes, like that.
1022
01:13:13,890 --> 01:13:15,091
It's not safe.
1023
01:13:15,091 --> 01:13:17,093
And always it
seems not safe.
Who?!
1024
01:13:17,093 --> 01:13:18,995
Someone who can get
me out of Berlin.
1025
01:13:18,995 --> 01:13:20,196
I'll go with you.
1026
01:13:20,196 --> 01:13:21,264
No.
1027
01:13:21,264 --> 01:13:22,532
Tully tried to get you
1028
01:13:22,532 --> 01:13:23,633
out of Berlin, and
he wound up dead.
1029
01:13:23,633 --> 01:13:24,868
Someone is
waiting for me.
1030
01:13:24,868 --> 01:13:26,169
Why is it so important
for you to get out?
1031
01:13:26,169 --> 01:13:27,203
Please.
1032
01:13:27,203 --> 01:13:28,404
What are you
running away from?
1033
01:13:35,912 --> 01:13:40,083
You should never have come back
to Berlin.
1034
01:13:53,797 --> 01:13:56,700
LENA:
Why didn't Jake follow me?
1035
01:13:56,700 --> 01:13:59,135
Why didn't he try?
1036
01:14:00,670 --> 01:14:05,241
He was scared...
scared I'd really do it,
1037
01:14:05,241 --> 01:14:08,044
that I'd shoot him,
1038
01:14:08,044 --> 01:14:10,446
just like Tully.
1039
01:14:11,548 --> 01:14:16,185
All these men, they want you
to cry in their arms.
1040
01:14:16,185 --> 01:14:19,455
I had no more tears.
1041
01:14:19,455 --> 01:14:23,359
I knew what I had become.
1042
01:14:23,359 --> 01:14:25,629
I had to kill Tully.
1043
01:14:25,629 --> 01:14:28,498
He was getting too close
to the truth,
1044
01:14:28,498 --> 01:14:32,001
which was that the only way
out of Berlin for me
1045
01:14:32,001 --> 01:14:36,940
was to do one thing good,
one thing noble.
1046
01:14:36,940 --> 01:14:41,878
Otherwise, Berlin
would just follow me.
1047
01:14:42,612 --> 01:14:47,283
A wife should help her husband.
1048
01:14:47,283 --> 01:14:50,319
Isn't that noble?
1049
01:14:50,319 --> 01:14:53,990
Isn't that good?
1050
01:14:58,327 --> 01:15:00,730
Emil.
1051
01:17:20,603 --> 01:17:23,773
* *
1052
01:17:53,536 --> 01:17:55,238
I'll be candid.
1053
01:17:55,238 --> 01:17:58,374
I'd think I'm the last person
you'd want to contact.
1054
01:17:58,374 --> 01:18:01,077
Sometimes people surprise you.
1055
01:18:01,077 --> 01:18:04,280
Then your husband is alive?
1056
01:18:06,082 --> 01:18:08,151
:
We're going
1057
01:18:08,151 --> 01:18:11,254
to have to decide to trust
each other, Mrs. Brandt.
1058
01:18:11,254 --> 01:18:13,456
To ask to meet me here
in the Russian sector
1059
01:18:13,456 --> 01:18:14,858
is not a good start.
1060
01:18:14,858 --> 01:18:17,761
I'm frightened.
1061
01:18:17,761 --> 01:18:20,663
That's not so difficult
to understand.
1062
01:18:20,663 --> 01:18:22,966
When our GIs
liberated Camp Dora,
1063
01:18:22,966 --> 01:18:25,234
they found bodies
stacked up in a room.
1064
01:18:25,234 --> 01:18:27,703
They stopped
counting at 1,000.
1065
01:18:27,703 --> 01:18:30,506
That was the first
thing they found.
1066
01:18:30,506 --> 01:18:34,043
There's nothing, nothing
to link Bettmann to any of it--
1067
01:18:34,043 --> 01:18:37,446
not one sheet of paper,
not one witness.
1068
01:18:37,446 --> 01:18:39,282
Your husband
1069
01:18:39,282 --> 01:18:43,719
sat in on every single
meeting and took notes.
1070
01:18:43,719 --> 01:18:46,722
If he were alive,
1071
01:18:46,722 --> 01:18:49,759
it would be extremely
significant.
1072
01:18:49,759 --> 01:18:51,594
Yes.
1073
01:18:51,594 --> 01:18:53,562
He's alive.
1074
01:18:53,562 --> 01:18:55,965
He's a good German.
1075
01:18:55,965 --> 01:18:59,002
He wants to tell the truth
about Camp Dora.
1076
01:18:59,002 --> 01:19:02,405
What is it you want,
Mrs. Brandt?
1077
01:19:03,439 --> 01:19:05,909
I want to get out of Berlin...
1078
01:19:05,909 --> 01:19:08,912
without my husband.
1079
01:19:08,912 --> 01:19:11,881
Does he know that?
1080
01:19:13,716 --> 01:19:16,352
No.
1081
01:19:16,352 --> 01:19:17,821
If I let you go,
1082
01:19:17,821 --> 01:19:20,089
I'm part of the same
hypocrisy as Muller.
1083
01:19:20,089 --> 01:19:21,891
But you'll do it.
1084
01:19:21,891 --> 01:19:23,927
Bring him in, bring
your husband in.
1085
01:19:23,927 --> 01:19:26,963
We'll talk about it.
1086
01:19:28,764 --> 01:19:30,766
Why'd you leave
the money on him?
1087
01:19:30,766 --> 01:19:32,735
Tully.
1088
01:19:32,735 --> 01:19:34,470
Did you panic?
1089
01:19:34,470 --> 01:19:36,806
I don't know what
you're talking about.
1090
01:19:43,446 --> 01:19:44,848
DANNY: Are you
sure you wouldn't
1091
01:19:44,848 --> 01:19:46,015
be better off
staying put?
1092
01:19:46,015 --> 01:19:48,317
I'm nervous someone
followed me here.
1093
01:19:48,317 --> 01:19:50,786
I'm close, Danny,
really close to getting out.
1094
01:19:50,786 --> 01:19:52,655
That's when people
get careless.
1095
01:19:52,655 --> 01:19:54,657
Because you
can trust Jake
1096
01:19:54,657 --> 01:19:56,259
if that's who you're
worried about.
1097
01:19:56,259 --> 01:19:59,195
Have you got somewhere
you can put me?
1098
01:19:59,195 --> 01:20:01,931
I've got a kino I bought
in the French sector.
1099
01:20:01,931 --> 01:20:03,933
You know how they
are about cinema.
1100
01:20:03,933 --> 01:20:06,335
Matinee-only until
the curfew's lifted,
1101
01:20:06,335 --> 01:20:07,871
but there's still
tons of dollar.
1102
01:20:07,871 --> 01:20:11,374
After that, I'm fresh out
of places to park you.
1103
01:20:15,678 --> 01:20:17,813
I'm going to
need some money
1104
01:20:17,813 --> 01:20:19,282
when I get to London.
1105
01:20:19,282 --> 01:20:21,750
Have you got a john
for me, a rich one?
1106
01:20:21,750 --> 01:20:23,619
I've got a bloke
in the club
1107
01:20:23,619 --> 01:20:25,454
who will give you
1,000 marks.
1108
01:20:26,755 --> 01:20:28,491
Thinking about it...
1109
01:20:28,491 --> 01:20:33,296
When I met you, you'd have
a go for a can of tuna.
1110
01:20:43,806 --> 01:20:47,944
* *
1111
01:21:22,678 --> 01:21:26,149
Hello?
1112
01:22:01,784 --> 01:22:05,121
Don't let me interrupt you.
1113
01:22:09,658 --> 01:22:11,794
1,000 marks?
1114
01:22:11,794 --> 01:22:15,264
That's the deal, isn't it?
1115
01:22:18,067 --> 01:22:21,537
You want it straight
or something special?
1116
01:22:21,537 --> 01:22:23,539
What's special?
1117
01:22:23,539 --> 01:22:26,675
Whatever you want.
1118
01:22:26,675 --> 01:22:28,311
How did Tully
like it?
1119
01:22:28,311 --> 01:22:30,413
Rough.
1120
01:22:34,083 --> 01:22:36,552
You going to take off
your clothes?
1121
01:22:39,555 --> 01:22:42,291
You do it.
1122
01:23:06,782 --> 01:23:09,852
Forget it.
1123
01:23:09,852 --> 01:23:12,921
You keep the money.
1124
01:23:12,921 --> 01:23:17,360
No. I want to.
1125
01:23:19,195 --> 01:23:21,997
I would have gotten you out.
1126
01:23:23,766 --> 01:23:25,668
I still would.
1127
01:23:27,002 --> 01:23:31,607
You can never really
get out of Berlin.
1128
01:23:40,883 --> 01:23:44,420
(quiet, melancholy
theme playing)
1129
01:24:05,908 --> 01:24:09,612
* *
1130
01:24:32,735 --> 01:24:35,338
* *
1131
01:24:35,338 --> 01:24:39,808
(footsteps clattering
into distance)
1132
01:25:17,880 --> 01:25:19,848
Emil...
1133
01:26:33,055 --> 01:26:37,460
* *
1134
01:26:50,406 --> 01:26:54,743
(chilling, dramatic theme
playing)
1135
01:27:14,763 --> 01:27:18,534
* *
1136
01:27:35,484 --> 01:27:38,321
(military band playing
spirited American march)
1137
01:27:48,397 --> 01:27:52,034
* *
1138
01:28:02,177 --> 01:28:06,349
* *
1139
01:28:23,165 --> 01:28:26,402
* *
1140
01:29:11,179 --> 01:29:12,648
I followed you.
1141
01:29:12,648 --> 01:29:15,651
It's a good thing, too.
1142
01:29:15,651 --> 01:29:17,520
Go down to the Zoo Station.
1143
01:29:17,520 --> 01:29:18,921
Find Danny and wait there
1144
01:29:18,921 --> 01:29:21,724
till I can get enough money
to get both of you out.
1145
01:29:23,291 --> 01:29:24,427
Why should I
trust you, pal?
1146
01:29:24,427 --> 01:29:25,761
I'm the one sticking
my neck out.
1147
01:29:25,761 --> 01:29:27,663
We're supposed to meet
Hauptmann Teitel here.
1148
01:29:27,663 --> 01:29:28,731
Do I have to draw
you a picture?
1149
01:29:28,731 --> 01:29:30,298
Somebody's got to him.
1150
01:29:30,298 --> 01:29:32,735
But...
Even Bernie they can get to.
What does that tell you?
1151
01:29:32,735 --> 01:29:34,269
Shh!
1152
01:29:45,848 --> 01:29:47,382
You stand over there
like you're waiting.
1153
01:29:47,382 --> 01:29:48,717
You answer the door.
1154
01:30:03,899 --> 01:30:05,668
Mrs. Brandt?
1155
01:30:05,668 --> 01:30:08,471
And this must be the famous...
1156
01:30:13,375 --> 01:30:14,810
Go!
1157
01:30:41,436 --> 01:30:43,839
* *
1158
01:30:58,453 --> 01:31:00,623
Help him.
1159
01:31:14,469 --> 01:31:15,971
Go.
1160
01:31:25,113 --> 01:31:28,216
(military march echoes
from distance)
1161
01:31:40,963 --> 01:31:43,999
* *
1162
01:31:53,976 --> 01:31:57,012
* *
1163
01:32:06,655 --> 01:32:08,924
* *
1164
01:32:27,375 --> 01:32:30,278
* *
1165
01:33:03,011 --> 01:33:05,814
* *
1166
01:33:15,057 --> 01:33:17,660
* *
1167
01:33:41,549 --> 01:33:44,753
* *
1168
01:34:08,376 --> 01:34:11,013
How's your shoulder?
1169
01:34:15,383 --> 01:34:18,153
The nurses are very kind.
1170
01:34:18,153 --> 01:34:22,457
We were told that if we found
you, your husband would follow.
1171
01:34:22,457 --> 01:34:24,626
That he was devoted to you.
1172
01:34:24,626 --> 01:34:27,662
Now I understand why.
1173
01:34:27,662 --> 01:34:29,297
You're a lovely woman.
1174
01:34:29,297 --> 01:34:33,736
You remind me of
the gals back home.
1175
01:34:40,142 --> 01:34:41,944
Schenectady.
1176
01:34:41,944 --> 01:34:43,812
You'd like it there.
1177
01:34:43,812 --> 01:34:46,348
Lots of good German folk.
1178
01:34:46,348 --> 01:34:48,550
The saurfleisch would
make you forget Berlin.
1179
01:34:48,550 --> 01:34:51,820
The forgetting would be
better than the saurfleisch.
1180
01:34:54,022 --> 01:34:56,158
Well, forgetting's
a two-way street.
1181
01:34:56,158 --> 01:34:58,060
There are things
you want to forget
1182
01:34:58,060 --> 01:35:01,229
and things we want to forget.
1183
01:35:01,229 --> 01:35:04,833
Where are your husband's
documents, Mrs. Brandt?
1184
01:35:04,833 --> 01:35:06,434
We can't seem to find them.
1185
01:35:06,434 --> 01:35:11,573
Oh, they're not
with my other things?
1186
01:35:11,573 --> 01:35:14,977
You know they're not.
1187
01:35:14,977 --> 01:35:16,444
I don't know.
1188
01:35:16,444 --> 01:35:17,980
I can't remember anything.
1189
01:35:17,980 --> 01:35:20,849
The medicine
they've given me,
1190
01:35:20,849 --> 01:35:23,919
it's making me
feel all dizzy.
1191
01:35:29,992 --> 01:35:33,996
Most important thing
right now...
1192
01:35:33,996 --> 01:35:37,132
is for you to get well.
1193
01:35:40,402 --> 01:35:42,737
Mrs. Brandt.
1194
01:35:50,245 --> 01:35:52,881
What the hell are
you doing here?
1195
01:35:52,881 --> 01:35:54,016
Why, Mr. Geismer.
1196
01:35:54,016 --> 01:35:55,417
It's after
visiting hours,
1197
01:35:55,417 --> 01:35:57,786
but I guess some people just
can't follow the rules.
1198
01:35:57,786 --> 01:35:59,421
Leave her alone.
I mean it.
1199
01:35:59,421 --> 01:36:03,058
I came here to make sure she
makes the right decision.
1200
01:36:03,058 --> 01:36:07,062
You really want to push me?
I wouldn't.
1201
01:36:07,062 --> 01:36:09,264
You don't have those documents,
1202
01:36:09,264 --> 01:36:11,266
do you, Jake?
1203
01:36:14,536 --> 01:36:17,239
You've seen what months of
bombing can do to a city.
1204
01:36:17,239 --> 01:36:22,811
Imagine one bomb could do
the same thing-- one bomb.
1205
01:36:22,811 --> 01:36:24,913
Stick it on the
end of a rocket.
1206
01:36:24,913 --> 01:36:27,916
Press a button here,
it goes off over there--
1207
01:36:27,916 --> 01:36:30,385
anywhere-- halfway
around the world.
1208
01:36:30,385 --> 01:36:31,719
That's the future.
1209
01:36:31,719 --> 01:36:36,024
The future of mankind's in
our hands; it's our destiny.
1210
01:36:36,024 --> 01:36:38,126
Hell, don't you
read the papers?
1211
01:37:01,816 --> 01:37:04,887
* *
1212
01:37:06,922 --> 01:37:09,091
How'd you get in here?
1213
01:37:09,091 --> 01:37:10,959
Who got to you?
Was it Muller?
1214
01:37:10,959 --> 01:37:12,627
Do I need to
call an MP?
1215
01:37:12,627 --> 01:37:13,795
Not just yet.
1216
01:37:13,795 --> 01:37:15,563
What's "Overcast"?
1217
01:37:17,132 --> 01:37:18,633
Who told you about Overcast?
1218
01:37:18,633 --> 01:37:19,701
Is it a code name?
1219
01:37:19,701 --> 01:37:22,604
What's it got
to do with Lena?
1220
01:37:22,604 --> 01:37:24,006
Come on, Bernie,
don't trot out
1221
01:37:24,006 --> 01:37:26,408
one of your atrocity stories
to get me off your back.
1222
01:37:26,408 --> 01:37:28,410
I had nothing to do with what
happened to Emil Brandt.
1223
01:37:28,410 --> 01:37:29,677
Bullshit, Bernie.
1224
01:37:29,677 --> 01:37:31,846
You're the only one that knew
about me and Lena.
1225
01:37:31,846 --> 01:37:33,348
So what? They got
to me, all right?
1226
01:37:33,348 --> 01:37:35,984
At least I got something for it.
1227
01:37:35,984 --> 01:37:38,453
I get to hang a half dozen Nazis
1228
01:37:38,453 --> 01:37:41,123
they wanted
to just send to jail.
1229
01:37:41,123 --> 01:37:43,391
Unlike your girlfriend, now.
1230
01:37:43,391 --> 01:37:44,893
Hmm?
1231
01:37:44,893 --> 01:37:48,130
She got everything she wanted,
didn't she?
1232
01:37:48,130 --> 01:37:49,531
She's good at that.
1233
01:37:49,531 --> 01:37:51,533
Well, you can tell
your boy Gunther
1234
01:37:51,533 --> 01:37:54,002
that he left
one big swinging loose end.
1235
01:37:54,002 --> 01:37:56,638
Lena doesn't have
Emil's documents.
1236
01:37:56,638 --> 01:37:59,207
I do.
1237
01:37:59,207 --> 01:38:00,508
Don't do it, Jake.
1238
01:38:00,508 --> 01:38:02,410
I'll be sure to call you
later for your quote.
1239
01:38:02,410 --> 01:38:06,214
You never saw Lena's
file, did you?
1240
01:38:06,214 --> 01:38:08,416
Yeah, you get me
those documents,
1241
01:38:08,416 --> 01:38:12,020
or I'll put her in jail
for the rest of her life.
1242
01:38:12,020 --> 01:38:14,889
I have everything I need,
and then some.
1243
01:38:14,889 --> 01:38:17,659
Don't think I won't do it.
1244
01:38:23,565 --> 01:38:27,302
I give you those documents,
and she leaves with me.
1245
01:38:27,302 --> 01:38:29,171
Breimer's already
taken care of that.
1246
01:38:29,171 --> 01:38:30,973
Not with Bettmann,
with me.
1247
01:38:30,973 --> 01:38:34,376
Anyplace she wants to go,
anyplace I want to take her.
1248
01:38:36,711 --> 01:38:39,447
You've been wrong every step
of the way, Jake.
1249
01:38:39,447 --> 01:38:41,049
Why stop now?
1250
01:38:44,152 --> 01:38:47,022
What's in her file, Bernie?
1251
01:38:51,026 --> 01:38:53,996
Why don't you ask her?
1252
01:39:19,254 --> 01:39:20,922
You have your papers?
1253
01:39:20,922 --> 01:39:23,158
They won't stop me.
I'm with you.
1254
01:39:23,158 --> 01:39:24,226
Where are they?
1255
01:39:24,226 --> 01:39:26,628
They're in my purse.
1256
01:39:26,628 --> 01:39:29,797
There's something wrong.
1257
01:39:29,797 --> 01:39:32,267
Jake?
1258
01:39:32,267 --> 01:39:36,271
Why was it so important to
get Emil out of Berlin?
1259
01:39:36,271 --> 01:39:38,973
And why does Bernie
have a file on you?
1260
01:39:38,973 --> 01:39:41,376
He had a file on
everyone, I told you.
1261
01:39:41,376 --> 01:39:43,978
I was the wife of an SS man.
1262
01:39:43,978 --> 01:39:47,082
Hitler put the rocket program
under the SS two years ago.
1263
01:39:47,082 --> 01:39:48,416
That's what you told me.
1264
01:39:48,416 --> 01:39:50,852
That, as the wife of an
SS man, you were exempt.
1265
01:39:50,852 --> 01:39:53,388
That's true.
I told you the truth.
1266
01:39:53,388 --> 01:39:55,723
How many Jews were still
in Germany in 1943?
1267
01:39:55,723 --> 01:39:58,393
By the time Emil was in
a position to help you,
1268
01:39:58,393 --> 01:40:01,196
you should have already
been deported or dead.
1269
01:40:05,900 --> 01:40:09,804
There were not so many.
You're right.
1270
01:40:09,804 --> 01:40:13,508
So, when they caught me, I
turned that to my advantage.
1271
01:40:13,508 --> 01:40:16,544
I used the skills you taught
me when I worked for you,
1272
01:40:16,544 --> 01:40:20,815
for the newspaper--
watch, observe.
1273
01:40:20,815 --> 01:40:22,884
The stupid risks
they would take.
1274
01:40:22,884 --> 01:40:24,219
Lunch at Oshegan's,
1275
01:40:24,219 --> 01:40:27,155
just to remind themselves
they were still human.
1276
01:40:30,592 --> 01:40:33,161
I found 12.
1277
01:40:35,563 --> 01:40:39,334
I turned 12 people
over to the Gestapo.
1278
01:40:39,334 --> 01:40:42,036
That's how I survived.
1279
01:40:42,036 --> 01:40:46,208
It was all to survive--
everything.
1280
01:40:54,816 --> 01:40:58,286
* *
1281
01:40:58,286 --> 01:41:02,224
Now you know.
1282
01:41:02,224 --> 01:41:05,393
The last piece in your puzzle.
1283
01:41:28,082 --> 01:41:31,353
* *
1284
01:41:41,229 --> 01:41:44,399
* *
1285
01:42:26,808 --> 01:42:31,213
(dramatic music swelling
to crescendo)
1286
01:42:42,023 --> 01:42:44,792
* *
1287
01:43:10,785 --> 01:43:13,788
* *
1288
01:43:33,808 --> 01:43:36,811
* *
1289
01:43:59,767 --> 01:44:02,770
* *
1290
01:44:29,797 --> 01:44:32,800
* *
1291
01:44:51,753 --> 01:44:54,756
* *
1292
01:45:17,779 --> 01:45:20,782
* *
1293
01:45:51,112 --> 01:45:54,115
* *
1294
01:46:22,810 --> 01:46:25,813
* *
1295
01:46:48,570 --> 01:46:51,773
* *
84696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.