All language subtitles for Scooby-Doo - Return to Zombie Island (2019).ro
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,393 --> 00:00:19,595
[menacing music playing]
2
00:01:42,359 --> 00:01:47,359
Subtitles by explosiveskull
www.MY-SUBS
3
00:01:51,523 --> 00:01:52,590
[cat meows]
4
00:01:53,925 --> 00:01:54,793
[Shaggy screams]
5
00:01:57,428 --> 00:01:59,362
Like, it's coming!
6
00:01:59,364 --> 00:02:01,430
Come on, gang. Down here.
7
00:02:01,432 --> 00:02:02,765
Are you sure, Fred?
8
00:02:02,767 --> 00:02:04,734
It doesn't look
very safe down there.
9
00:02:04,736 --> 00:02:06,136
- [wolf howls]
- [all gasp]
10
00:02:06,138 --> 00:02:08,404
It's gotta be better
than what's out there.
11
00:02:08,406 --> 00:02:10,874
[stuttering] Where? Where?
Where? Where?
12
00:02:10,876 --> 00:02:11,674
Out there.
13
00:02:11,676 --> 00:02:14,077
- No.
- [both] Werewolf.
14
00:02:14,079 --> 00:02:16,314
[growls, howls]
15
00:02:19,018 --> 00:02:19,885
[snarls]
16
00:02:20,552 --> 00:02:22,119
[all scream]
17
00:02:22,121 --> 00:02:24,790
You guys hide in the alley.
I'll go get help.
18
00:02:28,961 --> 00:02:29,829
[growls]
19
00:02:35,534 --> 00:02:36,969
[Velma] It's a dead end.
20
00:02:37,803 --> 00:02:40,737
Or it's gonna be for us. Look!
21
00:02:40,739 --> 00:02:42,975
[Shaggy whimpering, shivering]
22
00:02:43,943 --> 00:02:45,342
[roars]
23
00:02:45,344 --> 00:02:47,278
- What are we going to do?
- [Velma gasps]
24
00:02:47,280 --> 00:02:49,147
[engine starts, revs]
25
00:02:49,149 --> 00:02:50,015
[roars]
26
00:02:51,151 --> 00:02:53,019
What we always do, Daphne.
27
00:02:54,687 --> 00:02:56,622
Solve this mystery.
28
00:02:58,158 --> 00:03:00,026
[tires screech]
29
00:03:03,897 --> 00:03:04,764
[yelps]
30
00:03:05,464 --> 00:03:07,065
[growls]
31
00:03:07,067 --> 00:03:08,432
Yes!
32
00:03:08,434 --> 00:03:09,734
Just as I thought.
33
00:03:09,736 --> 00:03:12,704
Old man Wither's son,
young man Withers.
34
00:03:12,706 --> 00:03:15,106
- Of course.
- Great job, Fred.
35
00:03:15,108 --> 00:03:19,777
Once again, you and the Mystery
Machine have saved the day.
36
00:03:19,779 --> 00:03:21,579
But what about
the other monsters?
37
00:03:21,581 --> 00:03:23,548
I think it's time
to round 'em up.
38
00:03:23,550 --> 00:03:24,684
But first...
39
00:03:27,288 --> 00:03:29,489
[upbeat music playing]
40
00:03:49,509 --> 00:03:51,576
Now, for a little Monster Mash.
41
00:03:51,578 --> 00:03:54,479
♪ These are the good ol' days ♪
42
00:03:54,481 --> 00:03:58,886
♪ Any day when we're together ♪
43
00:04:00,420 --> 00:04:03,188
♪ These are the good ol' days ♪
44
00:04:03,190 --> 00:04:08,129
♪ A holiday
Wouldn't feel any better ♪
45
00:04:09,764 --> 00:04:14,099
♪ Come on, one more time ♪
46
00:04:14,101 --> 00:04:18,405
♪ Save me, I'm unravelin' ♪
47
00:04:18,407 --> 00:04:22,242
♪ Find out what it all means ♪
48
00:04:22,244 --> 00:04:26,946
♪ This mystery ♪
49
00:04:26,948 --> 00:04:30,449
♪ These are the good ol' days ♪
50
00:04:30,451 --> 00:04:35,855
♪ Any day when we're together ♪
51
00:04:35,857 --> 00:04:38,892
♪ These are the good ol' days ♪
52
00:04:38,894 --> 00:04:44,831
♪ A holiday
Wouldn't feel any better ♪
53
00:04:44,833 --> 00:04:49,468
♪ Ba-ba
Ba-ba-ba-ba ♪
54
00:04:49,470 --> 00:04:53,809
♪ Ba-ba
Ba-ba-ba-ba ♪
55
00:04:58,747 --> 00:05:00,613
And now, for the unmasking.
56
00:05:00,615 --> 00:05:01,683
[tires screeching]
57
00:05:03,952 --> 00:05:07,020
Of course,
it's the whole Withers family.
58
00:05:07,022 --> 00:05:09,256
And we would've
gotten away with it, too,
59
00:05:09,258 --> 00:05:11,758
if it weren't
for you meddling kids.
60
00:05:11,760 --> 00:05:15,363
- Great going, Freddie.
- We all did it together.
61
00:05:15,365 --> 00:05:16,863
We're awesome.
62
00:05:16,865 --> 00:05:19,168
And don't forget
the Mystery Machine.
63
00:05:19,701 --> 00:05:20,633
Thank you.
64
00:05:20,635 --> 00:05:22,504
[all laughing]
65
00:05:27,443 --> 00:05:28,510
No!
66
00:05:31,114 --> 00:05:33,548
No!
67
00:05:34,417 --> 00:05:35,716
[Daphne] Freddie! Freddie!
68
00:05:35,718 --> 00:05:38,588
Mystery Machine!
Where are you?
69
00:05:40,323 --> 00:05:41,555
Freddie, are you okay?
70
00:05:41,557 --> 00:05:43,991
Yeah. I... I must've dozed off.
71
00:05:43,993 --> 00:05:46,927
I had a terrible dream that
I lost the Mystery Machine.
72
00:05:46,929 --> 00:05:50,264
Oh, man, what a nightmare.
73
00:05:50,266 --> 00:05:53,703
Um, Freddie.
The Mystery Machine is gone.
74
00:05:55,705 --> 00:05:57,372
[thunder rumbles]
75
00:05:57,374 --> 00:06:00,543
Ah, that's right. I sold it.
76
00:06:01,711 --> 00:06:02,779
[both gasp]
77
00:06:03,679 --> 00:06:04,912
Don't worry, Fred.
78
00:06:04,914 --> 00:06:06,114
You aren't
the only one depressed
79
00:06:06,116 --> 00:06:08,483
about Mystery Inc.
closing up shop.
80
00:06:08,485 --> 00:06:13,922
I've got an entire section on my Big
Blog of Mysteries called Unsolved Capers.
81
00:06:13,924 --> 00:06:16,792
And I guess, now, they'll
forever remain unsolved.
82
00:06:16,794 --> 00:06:20,529
Which, to be honest,
makes me a little crazy.
83
00:06:20,531 --> 00:06:21,997
[chuckles nervously]
84
00:06:21,999 --> 00:06:22,866
[groans]
85
00:06:24,401 --> 00:06:26,435
- You have a blog?
- Yes.
86
00:06:26,437 --> 00:06:29,873
Which you know,
because you've all subscribed, right?
87
00:06:32,676 --> 00:06:34,976
[both chuckle nervously]
88
00:06:34,978 --> 00:06:36,678
Listen, I know things
haven't been the same
89
00:06:36,680 --> 00:06:39,214
since the sheriff lectured us
about staying out of trouble.
90
00:06:39,216 --> 00:06:42,617
Uh, of course, some things
haven't changed at all.
91
00:06:42,619 --> 00:06:45,921
[Shaggy] Forty-one, 42.
92
00:06:45,923 --> 00:06:48,623
Forty-two sandwiches.
[laughs gleefully]
93
00:06:48,625 --> 00:06:51,693
I bet I can eat 'em
in 42 seconds.
94
00:06:51,695 --> 00:06:53,096
Forty-one.
95
00:06:53,098 --> 00:06:54,830
[chuckling]
96
00:06:54,832 --> 00:06:56,698
Well, I don't know
about you guys.
97
00:06:56,700 --> 00:06:58,767
But I'm itching
to solve a mystery.
98
00:06:58,769 --> 00:07:01,437
But we don't have
a mystery to solve.
99
00:07:01,439 --> 00:07:03,372
Maybe we solved them all.
100
00:07:03,374 --> 00:07:05,808
Eye-witnesses report a
mysterious, ghost-like creature
101
00:07:05,810 --> 00:07:07,677
that floated through the scene,
102
00:07:07,679 --> 00:07:11,180
promising horrible doom and
destruction to all onlookers.
103
00:07:11,182 --> 00:07:13,282
They say
the vegetable cannery's
104
00:07:13,284 --> 00:07:16,319
haunted by a laughing
green gargantuan.
105
00:07:16,321 --> 00:07:19,355
That's true. Every night
the ancient ghost materializes
106
00:07:19,357 --> 00:07:22,692
and asks passers-by
how to program a VCR.
107
00:07:22,694 --> 00:07:23,860
[guffaws]
108
00:07:23,862 --> 00:07:26,064
- What's a VCR?
- I don't know.
109
00:07:27,399 --> 00:07:28,898
Well, gang,
110
00:07:28,900 --> 00:07:30,800
looks like we've got
an embarrassment of riches.
111
00:07:30,802 --> 00:07:33,537
Nope. No, siree.
112
00:07:33,539 --> 00:07:36,206
The sheriff told us
to stay out of trouble.
113
00:07:36,208 --> 00:07:38,674
From now on,
the only mystery I care about
114
00:07:38,676 --> 00:07:40,244
is how to get
the rest of the ketchup
115
00:07:40,246 --> 00:07:41,612
out of this bottle.
116
00:07:41,614 --> 00:07:42,712
[grunts]
117
00:07:42,714 --> 00:07:43,781
Yeah.
118
00:07:45,551 --> 00:07:47,117
- Ketchup.
- But Shaggy...
119
00:07:47,119 --> 00:07:48,485
No buts.
120
00:07:48,487 --> 00:07:51,622
We've been to every haunted
house, park and carnival
121
00:07:51,624 --> 00:07:54,558
north, south, east and west
of the Mississippi.
122
00:07:54,560 --> 00:07:58,695
- Plus the Mississippi.
- Oh, yeah, the Riverboat Wraith.
123
00:07:58,697 --> 00:08:01,365
Well, we've had it up to here.
124
00:08:01,367 --> 00:08:04,868
I guess we have used you
as live bait a few times.
125
00:08:04,870 --> 00:08:07,271
A few times, daily.
126
00:08:07,273 --> 00:08:10,007
Well, maybe you do
deserve a break.
127
00:08:10,009 --> 00:08:13,311
Okay, Shaggy and Scooby,
you've made your point.
128
00:08:13,313 --> 00:08:14,345
No more mysteries.
129
00:08:14,347 --> 00:08:17,147
Ah-ah-ah-ah,
we've heard that before.
130
00:08:17,149 --> 00:08:19,317
We're gonna need
more than that.
131
00:08:19,319 --> 00:08:22,187
Raise your right hands
and swear.
132
00:08:22,189 --> 00:08:24,690
- That's a menu.
- Oh, they know.
133
00:08:25,258 --> 00:08:26,790
Repeat after me.
134
00:08:26,792 --> 00:08:28,825
We, like, solemnly swear,
135
00:08:28,827 --> 00:08:32,263
to, like, not solve
any more mysteries, man.
136
00:08:32,265 --> 00:08:34,165
[all] We, like, solemnly swear,
137
00:08:34,167 --> 00:08:37,135
to, like, not solve
any more mysteries, man.
138
00:08:37,137 --> 00:08:41,406
And a promise is like a promise
that can't be unpromised
139
00:08:41,408 --> 00:08:46,144
unless the promiser,
gets permission from the promisee.
140
00:08:46,146 --> 00:08:47,946
You dig?
141
00:08:47,948 --> 00:08:51,416
[all] [scattered] And a promise is
like a promise that can't be unpromised
142
00:08:51,418 --> 00:08:54,486
unless the promiser...
[trails off]
143
00:08:54,488 --> 00:08:56,955
[mumbling]
144
00:08:56,957 --> 00:08:58,691
Uh... Yeah.
145
00:08:58,693 --> 00:09:00,359
Court adjourned.
146
00:09:00,361 --> 00:09:01,327
[bangs gavel]
147
00:09:01,329 --> 00:09:03,962
All right. It's official.
[chuckles]
148
00:09:03,964 --> 00:09:06,398
Mystery Inc.
is closed for business.
149
00:09:06,400 --> 00:09:10,169
Good. Best to leave the mystery
solving for the professionals.
150
00:09:10,171 --> 00:09:11,769
You guys have been
running around,
151
00:09:11,771 --> 00:09:13,138
looking for trouble
for so long,
152
00:09:13,140 --> 00:09:15,541
you've forgotten
how to just be kids.
153
00:09:15,543 --> 00:09:17,042
Opening lemonade stands,
154
00:09:17,044 --> 00:09:19,445
playing kick the can,
talent shows in the barns,
155
00:09:19,447 --> 00:09:22,915
sock hops,
potato sack races, eh?
156
00:09:22,917 --> 00:09:24,850
He's not wrong.
157
00:09:24,852 --> 00:09:28,187
- About the sock hops?
- About everything.
158
00:09:28,189 --> 00:09:31,890
What you need to do is treat
yourself to a vacation.
159
00:09:31,892 --> 00:09:35,194
Get away from the city.
Go have some fun.
160
00:09:35,196 --> 00:09:38,397
You know, that sounds
like a great idea.
161
00:09:38,399 --> 00:09:41,735
Maybe it'll take
my mind off of her.
162
00:09:41,737 --> 00:09:43,802
- Seconded.
- Where could we go?
163
00:09:43,804 --> 00:09:46,205
Oh, I know.
Maybe an amusement park.
164
00:09:46,207 --> 00:09:46,939
[both] No!
165
00:09:46,941 --> 00:09:49,074
No way, no how.
166
00:09:49,076 --> 00:09:51,877
No amusement parks
that ended up being haunted.
167
00:09:51,879 --> 00:09:53,812
Or zoos with demon animals.
168
00:09:53,814 --> 00:09:56,148
- No...
- Opera phantoms.
169
00:09:56,150 --> 00:10:00,086
Right. In fact, no theaters
with phantoms of any kind.
170
00:10:00,088 --> 00:10:01,521
We're gonna stay right here
171
00:10:01,523 --> 00:10:04,823
and watch our favorite show
on that TV.
172
00:10:04,825 --> 00:10:07,260
[dramatic music playing on TV]
173
00:10:07,262 --> 00:10:09,963
Hello, sweeties.
It's me, Elvira.
174
00:10:09,965 --> 00:10:13,133
Your spook-tacular hostess
with the mostest.
175
00:10:13,135 --> 00:10:15,035
Back with more
cinematic turkeys
176
00:10:15,037 --> 00:10:18,171
that really put
the horrible in horror.
177
00:10:18,173 --> 00:10:20,373
I never understood
why you two chickens
178
00:10:20,375 --> 00:10:22,942
love watching
these terrible movies.
179
00:10:22,944 --> 00:10:24,978
Because these cheesy monsters
are the only kind
180
00:10:24,980 --> 00:10:26,913
that Scoob and I
aren't afraid of.
181
00:10:26,915 --> 00:10:28,915
[chuckles] Cheese.
182
00:10:28,917 --> 00:10:33,253
Okay, before we start tonight's
monstrous marathon of mediocre movies,
183
00:10:33,255 --> 00:10:36,122
I got a spine-tingling
treat for you.
184
00:10:36,124 --> 00:10:38,592
- My spine's tingling already.
- [both chuckle]
185
00:10:38,594 --> 00:10:44,831
An anonymous sponsor has offered
to provide my most fang-tastic fan
186
00:10:44,833 --> 00:10:46,933
an all expense-paid vacation
187
00:10:46,935 --> 00:10:50,037
to a tropical paradise.
188
00:10:50,039 --> 00:10:52,473
Hey! An island retreat
sounds fun.
189
00:10:52,475 --> 00:10:53,907
It sure does.
190
00:10:53,909 --> 00:10:56,344
Like, nothing bad's ever
happened in paradise.
191
00:10:56,346 --> 00:10:59,180
I'd wish you good fortune,
but you're already out
192
00:10:59,182 --> 00:11:02,350
'cause I've seen our next
movie, Predator Jones.
193
00:11:02,352 --> 00:11:04,618
It'll take
your breath away.
194
00:11:04,620 --> 00:11:06,755
If you're lucky.
195
00:11:06,757 --> 00:11:08,424
[haunting music plays]
196
00:11:14,832 --> 00:11:16,567
Drum roll, please.
197
00:11:19,703 --> 00:11:21,503
[drumroll intensifies]
198
00:11:21,505 --> 00:11:25,239
Ladies and gentlemen,
my agent.
199
00:11:25,241 --> 00:11:26,510
[rimshot]
200
00:11:27,711 --> 00:11:29,143
Uh, where was I?
201
00:11:29,145 --> 00:11:31,179
Oh, right. The hapless rube...
202
00:11:31,181 --> 00:11:34,716
Uh, I mean,
vacation winner is...
203
00:11:34,718 --> 00:11:36,086
Is the suspense killing you?
204
00:11:37,920 --> 00:11:40,489
Con-bat-ulations to...
205
00:11:40,491 --> 00:11:42,259
Shaggy Rogers.
206
00:11:44,862 --> 00:11:48,764
Shaggy is allowed to bring up
to three guests along with him.
207
00:11:48,766 --> 00:11:50,000
And one pet.
208
00:11:50,769 --> 00:11:52,701
Pet? Really?
209
00:11:52,703 --> 00:11:54,903
Uh... Oh, that's
what it says here, folks.
210
00:11:54,905 --> 00:11:58,608
All right, after the break,
I'll answer your questions.
211
00:11:58,610 --> 00:12:00,710
See you soon, sweeties.
212
00:12:00,712 --> 00:12:04,212
- We're going on vacation! We're going on vacation!
- [Scooby laughing]
213
00:12:04,214 --> 00:12:07,015
Huh. That's awfully convenient.
214
00:12:07,017 --> 00:12:09,351
I... Uh, no. Never mind.
215
00:12:09,353 --> 00:12:13,288
We promised not to look for another
mystery and I keep my promises.
216
00:12:13,290 --> 00:12:17,427
I choose to believe
it is in no way mysterious.
217
00:12:17,429 --> 00:12:19,060
[chuckles nervously,
clears throat]
218
00:12:19,062 --> 00:12:20,730
Yeah, I guess you're right.
219
00:12:20,732 --> 00:12:22,665
I wonder when we get to go.
220
00:12:22,667 --> 00:12:24,135
No mystery there.
221
00:12:24,968 --> 00:12:26,335
Like, right now.
222
00:12:26,337 --> 00:12:28,640
- [chuckles]
- Yeah, now.
223
00:12:29,874 --> 00:12:31,342
[ship horn blows]
224
00:12:34,212 --> 00:12:38,181
Man, I could get used to island life.
[chuckles]
225
00:12:38,183 --> 00:12:39,850
How about you, Scoob?
226
00:12:39,852 --> 00:12:42,153
Yeah, it's the best.
227
00:12:44,489 --> 00:12:47,891
Yep. It sure is nice
out here on the open sea.
228
00:12:47,893 --> 00:12:50,092
No mysteries,
no worries.
229
00:12:50,094 --> 00:12:51,360
[bubbling]
230
00:12:51,362 --> 00:12:52,565
What?
231
00:12:53,766 --> 00:12:55,466
Ah! It's not there.
232
00:12:55,468 --> 00:12:58,469
There is absolutely
nothing mysterious going on.
233
00:12:58,471 --> 00:12:59,536
Nothing.
234
00:12:59,538 --> 00:13:01,170
Whew. Yeah,
you promised the sheriff,
235
00:13:01,172 --> 00:13:03,206
not to mention
Shaggy and Scooby.
236
00:13:03,208 --> 00:13:04,908
Hey, Fred, what are you doing?
237
00:13:04,910 --> 00:13:06,810
Me? Uh, nothing.
238
00:13:06,812 --> 00:13:09,513
Not thinking about the stuff that
I promised not to think about.
239
00:13:09,515 --> 00:13:11,915
You?
[stuttering] You guys good?
240
00:13:11,917 --> 00:13:13,650
Don't worry, Fred.
We get it.
241
00:13:13,652 --> 00:13:16,286
It's hard to think about
anything but solving mysteries.
242
00:13:16,288 --> 00:13:18,121
Why, I was about to
try and solve the mystery
243
00:13:18,123 --> 00:13:20,357
of how all these trees
in this tropical paradise
244
00:13:20,359 --> 00:13:22,092
don't look tropical at all.
245
00:13:22,094 --> 00:13:25,028
But then I reminded her that
we promised Scooby and Shaggy
246
00:13:25,030 --> 00:13:26,798
we wouldn't
solve any mysteries.
247
00:13:26,800 --> 00:13:27,966
Big or small.
248
00:13:27,968 --> 00:13:30,200
I mean,
look how happy they are.
249
00:13:30,202 --> 00:13:31,403
[slurping]
250
00:13:34,473 --> 00:13:35,341
[both sigh]
251
00:13:35,942 --> 00:13:37,140
I know.
252
00:13:37,142 --> 00:13:38,442
Why don't we ask
the ferry captain
253
00:13:38,444 --> 00:13:40,310
how long
before we reach the island?
254
00:13:40,312 --> 00:13:42,947
Then all we'll need to worry about
is how much fun we're having.
255
00:13:42,949 --> 00:13:44,216
Great idea.
256
00:13:47,654 --> 00:13:49,119
Excuse me, Captain.
257
00:13:49,121 --> 00:13:51,556
Where did you say this island
was that we're going to?
258
00:13:51,558 --> 00:13:55,762
The darkest reaches of Davy Jones's
Locker, if you ask me.
259
00:13:56,897 --> 00:13:59,130
Oh-kay.
260
00:13:59,132 --> 00:14:01,466
And I thought
I was having a bad day.
261
00:14:01,468 --> 00:14:04,536
You seem scared, sir.
Are you all right?
262
00:14:04,538 --> 00:14:07,105
I'm past scared or all right.
263
00:14:07,107 --> 00:14:09,340
Tomorrow is my last trip
to the island
264
00:14:09,342 --> 00:14:12,644
on account
of... the zombies.
265
00:14:12,646 --> 00:14:15,146
Gee... [chuckles] If I cared
about solving mysteries,
266
00:14:15,148 --> 00:14:17,148
I might be thinking
about that other time
267
00:14:17,150 --> 00:14:19,050
we went to an island
filled with zombies.
268
00:14:19,052 --> 00:14:22,688
It's too bad I'm no longer
using my Big Blog of Mysteries.
269
00:14:22,690 --> 00:14:25,991
Why one might find such
information about that encounter
270
00:14:25,993 --> 00:14:28,393
on the "unsolved" page.
271
00:14:28,395 --> 00:14:30,462
But, of course,
there's no need to do that.
272
00:14:30,464 --> 00:14:32,998
I'm sure when the captain
refers to zombies,
273
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
he's just using slang.
274
00:14:34,602 --> 00:14:36,936
He's probably
just talking about them.
275
00:14:36,938 --> 00:14:38,138
[both groaning]
276
00:14:41,742 --> 00:14:45,109
I think we may have reached
our sausage limit for the day.
277
00:14:45,111 --> 00:14:46,280
I agree.
278
00:14:47,114 --> 00:14:48,783
[both retch]
279
00:14:54,455 --> 00:14:56,388
We're here.
But mind you,
280
00:14:56,390 --> 00:14:59,491
I'll be returning tomorrow
for the last time.
281
00:14:59,493 --> 00:15:02,261
Just before
the sun sets low.
282
00:15:02,263 --> 00:15:05,199
You'd be wise
to be back aboard.
283
00:15:05,801 --> 00:15:07,335
Or else...
284
00:15:08,670 --> 00:15:11,270
Or else we'll have
way too much fun.
285
00:15:11,272 --> 00:15:12,371
[chuckles]
Am I right, gang?
286
00:15:12,373 --> 00:15:13,709
Thanks for the ride.
287
00:15:20,247 --> 00:15:22,916
See, it actually
does look tropical.
288
00:15:22,918 --> 00:15:24,451
No need to worry at all.
289
00:15:24,453 --> 00:15:27,420
[chuckles] And look,
native islanders.
290
00:15:27,422 --> 00:15:30,692
I bet they're here to give
us a real island greeting.
291
00:15:31,526 --> 00:15:33,927
Hi, I'm Fred. And, uh...
292
00:15:33,929 --> 00:15:36,365
Get out.
293
00:15:37,299 --> 00:15:38,698
Hmm, that's odd.
294
00:15:38,700 --> 00:15:40,734
Did he just say
to get out?
295
00:15:40,736 --> 00:15:42,602
I choose to believe that it's
some sort of island greeting,
296
00:15:42,604 --> 00:15:44,437
- like aloha.
- Gotcha.
297
00:15:44,439 --> 00:15:46,408
Get out to you too.
298
00:15:47,043 --> 00:15:48,475
Get out.
299
00:15:48,477 --> 00:15:50,845
Yes. Get out, everyone.
[giggles]
300
00:15:50,847 --> 00:15:53,382
Oh, so friendly.
I just love island life.
301
00:15:55,051 --> 00:15:56,917
Get out.
302
00:15:56,919 --> 00:15:59,252
Thanks. That's what
we're trying to do.
303
00:15:59,254 --> 00:16:01,589
Get out
and get to relaxing.
304
00:16:01,591 --> 00:16:04,259
Yeah, uh, get to relaxing.
305
00:16:06,663 --> 00:16:08,129
- Get out.
- [Velma gasps]
306
00:16:08,131 --> 00:16:09,563
You must go
before it's too late.
307
00:16:09,565 --> 00:16:11,866
The island is infested
with zombies.
308
00:16:11,868 --> 00:16:16,003
And if you don't leave,
you could become one too.
309
00:16:16,005 --> 00:16:18,541
Did you say zombies?
310
00:16:20,877 --> 00:16:24,779
Well, then if I was a person that
was curious about such phenomena
311
00:16:24,781 --> 00:16:27,149
I'd probably
want to investigate that.
312
00:16:27,151 --> 00:16:30,718
But since I'm not,
I guess I'll, uh...
313
00:16:30,720 --> 00:16:31,888
I'll just go now.
314
00:16:34,257 --> 00:16:35,656
[engine starts]
315
00:16:35,658 --> 00:16:36,693
[both] Tourists.
316
00:16:38,062 --> 00:16:39,362
[croaks]
317
00:16:41,597 --> 00:16:42,632
[croaks]
318
00:16:50,373 --> 00:16:51,575
[both snoring]
319
00:16:59,883 --> 00:17:02,251
This is a terrible van.
320
00:17:03,487 --> 00:17:05,353
I'm just saying
as vans go,
321
00:17:05,355 --> 00:17:06,655
this one's pretty basic.
322
00:17:06,657 --> 00:17:08,924
One color, no flower decals,
323
00:17:08,926 --> 00:17:11,493
no name written on the side,
I mean...
324
00:17:11,495 --> 00:17:13,096
What's it even called?
325
00:17:13,098 --> 00:17:14,531
The van.
326
00:17:15,232 --> 00:17:16,867
Mmm-hmm.
327
00:17:20,205 --> 00:17:22,637
Hmm. Boy, can
those two relax.
328
00:17:22,639 --> 00:17:26,809
Yeah, I guess small talk
isn't our thing, is it?
329
00:17:26,811 --> 00:17:28,677
Usually we're trying
to figure out
330
00:17:28,679 --> 00:17:31,948
how to escape some monster
or who did what, where.
331
00:17:31,950 --> 00:17:36,418
We've never really
just sat around and talked.
332
00:17:36,420 --> 00:17:37,887
Well, maybe we should start.
333
00:17:37,889 --> 00:17:40,257
Who saw
the big game last night?
334
00:17:46,197 --> 00:17:47,497
So, Velma,
335
00:17:47,499 --> 00:17:49,365
uh, what's your
favorite thing to do
336
00:17:49,367 --> 00:17:50,835
besides solving mysteries?
337
00:17:51,903 --> 00:17:53,905
There is nothing else.
338
00:18:00,079 --> 00:18:01,446
[snarls]
339
00:18:07,052 --> 00:18:08,185
[yawns]
340
00:18:08,187 --> 00:18:10,388
Scooby, how are you, buddy?
341
00:18:12,557 --> 00:18:14,624
- [exclaims] Look out!
- [Shaggy screams]
342
00:18:14,626 --> 00:18:16,860
[all gasp, scream]
343
00:18:16,862 --> 00:18:17,730
[tires screech]
344
00:18:22,668 --> 00:18:24,003
[snarls]
345
00:18:27,873 --> 00:18:28,808
[Daphne groans]
346
00:18:33,546 --> 00:18:35,311
- That's weird.
- What, Velma?
347
00:18:35,313 --> 00:18:38,315
It looks as though someone
deliberately cut this tree down
348
00:18:38,317 --> 00:18:40,184
and pushed it
into the road.
349
00:18:40,186 --> 00:18:43,387
And from the looks of it,
it seems like they used something sharp.
350
00:18:43,389 --> 00:18:44,623
Like a claw.
351
00:18:45,524 --> 00:18:47,258
[both] Hmm?
352
00:18:47,260 --> 00:18:50,494
Uh, like something we don't
have to worry about. [chuckles]
353
00:18:50,496 --> 00:18:54,032
Absolutely. I mean,
trees fall all the time.
354
00:18:54,034 --> 00:18:55,668
Even trees made out of...
355
00:18:56,635 --> 00:18:58,002
- Plastic?
- [Shaggy] Listen!
356
00:18:58,004 --> 00:19:00,637
Dudes, I know
there's mysterious stuff
357
00:19:00,639 --> 00:19:02,073
around every corner,
358
00:19:02,075 --> 00:19:03,676
but you promised.
359
00:19:04,978 --> 00:19:06,476
You're right, Shaggy.
360
00:19:06,478 --> 00:19:09,113
And we are going to keep
our promise no matter what.
361
00:19:09,115 --> 00:19:10,048
Right, gang?
362
00:19:10,050 --> 00:19:12,150
Right. No matter what.
363
00:19:12,152 --> 00:19:13,952
Right. No matter what.
364
00:19:13,954 --> 00:19:15,220
Good.
365
00:19:15,222 --> 00:19:18,424
Now, how about
we get back to that vacation?
366
00:19:21,561 --> 00:19:23,763
[ominous sting plays]
367
00:19:24,431 --> 00:19:25,663
[all gasp]
368
00:19:25,665 --> 00:19:27,031
- [ominous sting repeats]
- [exclaims]
369
00:19:27,033 --> 00:19:28,833
Anybody else hear that?
370
00:19:28,835 --> 00:19:29,634
[all gasp]
371
00:19:29,636 --> 00:19:32,739
Sorry, that's my phone.
372
00:19:34,841 --> 00:19:39,178
Anyway, looks like something's
slashed my van's tire.
373
00:19:39,180 --> 00:19:40,912
- Good.
- What?
374
00:19:40,914 --> 00:19:42,248
Uh... Nothing.
375
00:19:42,250 --> 00:19:43,949
Eh, probably some sharp rocks.
376
00:19:43,951 --> 00:19:47,219
- Or claws. I mean, a nail.
- [both] Mmm-hmm.
377
00:19:47,221 --> 00:19:48,988
Hmm.
378
00:19:48,990 --> 00:19:51,257
Right. Nothing
out of the ordinary.
379
00:19:51,259 --> 00:19:53,759
I guess we'll just have to
hike the rest of the way.
380
00:19:53,761 --> 00:19:56,594
Ah! What a great way
to start a vacation.
381
00:19:56,596 --> 00:19:58,132
Right, gang?
382
00:19:59,066 --> 00:19:59,967
Yes.
383
00:20:01,468 --> 00:20:03,470
This is really going great.
384
00:20:10,444 --> 00:20:11,846
[growls]
385
00:20:18,019 --> 00:20:20,186
[Daphne]
Moonstar Island Resort?
386
00:20:20,188 --> 00:20:21,620
Haven't we stayed here before?
387
00:20:21,622 --> 00:20:24,090
I'm sure it's just
part of a chain.
388
00:20:24,092 --> 00:20:26,959
I think Daphne's
thinking of Moonscar.
389
00:20:26,961 --> 00:20:29,495
The island we visited
with the zombies.
390
00:20:29,497 --> 00:20:31,932
And the cat people. And danger.
391
00:20:31,934 --> 00:20:34,435
The island
that's clearly not this one.
392
00:20:37,873 --> 00:20:39,005
[yowls]
393
00:20:39,007 --> 00:20:40,740
- [Scooby groaning]
- Say,
394
00:20:40,742 --> 00:20:42,175
are you guys suggesting
395
00:20:42,177 --> 00:20:44,476
that there's something
mysterious going on here?
396
00:20:44,478 --> 00:20:45,845
- [all] No.
- Not at all.
397
00:20:45,847 --> 00:20:47,914
- She was just, uh...
- Reminiscing.
398
00:20:47,916 --> 00:20:51,351
Yeah, about that summer when I
was working at that TV station
399
00:20:51,353 --> 00:20:52,519
for my school project.
400
00:20:52,521 --> 00:20:54,220
[Shaggy] Like, yeah, we know.
401
00:20:54,222 --> 00:20:55,655
[Daphne] I was determined
402
00:20:55,657 --> 00:20:57,524
to find an actual
supernatural case
403
00:20:57,526 --> 00:20:59,292
not just another guy in a mask.
404
00:20:59,294 --> 00:21:01,094
[Scooby] Uh-huh.
405
00:21:01,096 --> 00:21:04,731
[Daphne] We searched everywhere,
including Moonscar Island.
406
00:21:04,733 --> 00:21:06,466
[Shaggy] Like,
we know all this.
407
00:21:06,468 --> 00:21:09,136
[Velma] There we met a series
of very unusual people.
408
00:21:09,138 --> 00:21:11,405
Lena, Simone, Jacques,
409
00:21:11,407 --> 00:21:13,540
and who could forget
Snakebite Scrubbs.
410
00:21:13,542 --> 00:21:14,908
[Scooby] Not us.
411
00:21:14,910 --> 00:21:16,676
[Shaggy] 'Cause, like,
we were there.
412
00:21:16,678 --> 00:21:18,279
[Daphne] We arrived at a house
413
00:21:18,281 --> 00:21:20,880
that looked
a lot like this hotel.
414
00:21:20,882 --> 00:21:23,184
But then we were
attacked by zombies.
415
00:21:23,186 --> 00:21:24,885
But we found out
that the zombies
416
00:21:24,887 --> 00:21:26,954
were actually victims
of the cat people.
417
00:21:26,956 --> 00:21:28,990
who had been draining innocent
bystanders of their life force
418
00:21:28,992 --> 00:21:32,093
in order to stay alive
for over 200 years.
419
00:21:32,095 --> 00:21:33,394
[Fred] Right.
420
00:21:33,396 --> 00:21:35,363
The cat people
were originally villagers
421
00:21:35,365 --> 00:21:37,631
who survived the pirate
Morgan Moonscar
422
00:21:37,633 --> 00:21:40,835
when he landed on the island
to bury his treasure.
423
00:21:40,837 --> 00:21:44,138
The villagers had called
upon their cat-god or something
424
00:21:44,140 --> 00:21:45,706
to get revenge.
425
00:21:45,708 --> 00:21:48,542
So he changed them
into werecats.
426
00:21:48,544 --> 00:21:49,478
[Scooby] Werecats.
427
00:21:49,480 --> 00:21:51,245
[Scooby growling]
428
00:21:51,247 --> 00:21:53,147
[Velma] They were going to
steal our life-force, too.
429
00:21:53,149 --> 00:21:55,783
Something they could only do
during the harvest moon.
430
00:21:55,785 --> 00:21:59,123
But we were able to stop them
and they melted into nothing.
431
00:22:01,724 --> 00:22:03,824
You know, I was
never really satisfied
432
00:22:03,826 --> 00:22:05,626
with how that whole thing
turned out.
433
00:22:05,628 --> 00:22:06,927
Since we're back,
434
00:22:06,929 --> 00:22:08,964
we could break
this thing wide open.
435
00:22:08,966 --> 00:22:11,835
Break? As in break a promise?
436
00:22:13,103 --> 00:22:17,739
Besides, this says Moonstar.
Not Moonscar.
437
00:22:17,741 --> 00:22:20,308
Plus, did you see
the palm trees and the sand?
438
00:22:20,310 --> 00:22:24,613
The only thing we have to do
on this island, man, is relax.
439
00:22:24,615 --> 00:22:26,316
[chuckles]
440
00:22:32,256 --> 00:22:34,091
[growling]
441
00:22:38,496 --> 00:22:40,130
[gasps, sighs]
442
00:22:42,467 --> 00:22:44,866
It's beautiful.
443
00:22:44,868 --> 00:22:47,738
Thank you.
It's my pride and joy.
444
00:22:48,772 --> 00:22:50,039
And you are?
445
00:22:50,041 --> 00:22:52,408
I'm Shaggy Rogers,
the contest winner.
446
00:22:52,410 --> 00:22:54,110
Shaggy Rogers?
447
00:22:54,112 --> 00:22:55,044
Wonderful name.
448
00:22:55,046 --> 00:22:57,313
I'm Alan,
the hotel manager.
449
00:22:57,315 --> 00:22:58,713
We've been expecting you.
450
00:22:58,715 --> 00:23:02,285
Welcome to
Moonstar Island Resort.
451
00:23:02,287 --> 00:23:03,986
Why don't you
sign our guest book,
452
00:23:03,988 --> 00:23:05,620
while I check you in.
453
00:23:05,622 --> 00:23:06,891
Happily.
454
00:23:10,495 --> 00:23:13,996
Hmm. I'm sure there's a
perfectly reasonable explanation
455
00:23:13,998 --> 00:23:15,932
for the guestbook pages
being ripped out.
456
00:23:15,934 --> 00:23:17,102
Isn't there, Alan?
457
00:23:18,103 --> 00:23:19,137
Moths.
458
00:23:21,639 --> 00:23:23,373
Now, if you'll follow me,
459
00:23:23,375 --> 00:23:24,807
here at Moonstar,
460
00:23:24,809 --> 00:23:26,943
we take pride
in our luxury accommodations,
461
00:23:26,945 --> 00:23:28,845
and the safety
of our guests.
462
00:23:28,847 --> 00:23:30,113
As you can see,
463
00:23:30,115 --> 00:23:32,048
we have the highest
security standards
464
00:23:32,050 --> 00:23:34,151
to make sure you have
a pleasant stay.
465
00:23:34,153 --> 00:23:36,786
Wow. That's a lot of cameras.
466
00:23:36,788 --> 00:23:39,456
Only for your protection,
I assure you.
467
00:23:39,458 --> 00:23:41,325
Why would we
need protection?
468
00:23:41,327 --> 00:23:44,660
Gee, Fred, it sounds like you're
asking about something mysterious.
469
00:23:44,662 --> 00:23:47,397
You wouldn't be doing
that, now, would you?
470
00:23:47,399 --> 00:23:49,299
No, Shaggy, not at all.
471
00:23:49,301 --> 00:23:50,801
Just curious.
472
00:23:50,803 --> 00:23:52,803
This is my wonderful staff.
473
00:23:52,805 --> 00:23:57,007
The finest of the fine.
The cream of the crop, as they say.
474
00:23:57,009 --> 00:24:01,278
That's Jack, Linda,
Mona and Bugbite Stubbs.
475
00:24:01,280 --> 00:24:04,715
They'll be here to help you,
should the need arise.
476
00:24:04,717 --> 00:24:06,618
Why, those names
don't sound at all
477
00:24:06,620 --> 00:24:08,886
like the other names
from the other island adventure
478
00:24:08,888 --> 00:24:10,287
that we're not talking about.
479
00:24:10,289 --> 00:24:13,290
Well, when you hear
something suspicious,
480
00:24:13,292 --> 00:24:16,461
I guess the best thing to do
is ignore it.
481
00:24:16,463 --> 00:24:17,330
[chuckles]
482
00:24:19,299 --> 00:24:22,067
Huh? Everyone seems so...
483
00:24:22,735 --> 00:24:24,135
Attractive?
484
00:24:24,137 --> 00:24:26,072
Yes, well,
that's because we have...
485
00:24:29,209 --> 00:24:30,243
standards.
486
00:24:36,782 --> 00:24:38,116
But soft!
487
00:24:38,118 --> 00:24:40,885
What light
through yonder window breaks?
488
00:24:40,887 --> 00:24:44,422
It is the east,
and you are the sun.
489
00:24:44,424 --> 00:24:46,659
It's a pleasure
to make your acquaintance.
490
00:24:46,661 --> 00:24:49,796
Oh! Nice to meet you too.
[giggles]
491
00:24:50,463 --> 00:24:52,598
[huffs]
492
00:24:52,600 --> 00:24:55,934
Say, you wouldn't happen to have a
place to eat around here, would you?
493
00:24:55,936 --> 00:24:59,405
All this excitement
has me and my buddy famished.
494
00:24:59,407 --> 00:25:02,308
Yes, and it's all free.
495
00:25:02,310 --> 00:25:03,708
Free?
496
00:25:03,710 --> 00:25:06,811
Yes, and we serve only the
finest of fine cuisine.
497
00:25:06,813 --> 00:25:08,447
Including...
498
00:25:08,449 --> 00:25:12,119
an unlimited supply
of gold wrapped Scooby snacks.
499
00:25:12,719 --> 00:25:14,587
Am I in heaven?
500
00:25:14,589 --> 00:25:16,088
[laughing]
501
00:25:16,090 --> 00:25:19,191
Yes, and heaven
is just offstage right.
502
00:25:19,193 --> 00:25:20,794
All you can eat.
503
00:25:25,533 --> 00:25:27,766
We'll take that as a challenge.
504
00:25:27,768 --> 00:25:29,134
[chuckles]
505
00:25:29,136 --> 00:25:32,139
- Right, Scooby-Doo?
- Challenge accepted.
506
00:25:39,413 --> 00:25:40,281
[gasps]
507
00:25:50,525 --> 00:25:51,826
[gasps]
508
00:25:54,663 --> 00:25:55,796
[exclaims in horror]
509
00:25:58,032 --> 00:25:59,201
[both groaning]
510
00:26:02,003 --> 00:26:04,704
Now, are there any
questions, concerns?
511
00:26:04,706 --> 00:26:08,375
- Ow!
- I don't know, Daphne, any concerns?
512
00:26:08,377 --> 00:26:10,910
Maybe about what might
be on the island?
513
00:26:10,912 --> 00:26:13,446
Something lurking
in the shadows?
514
00:26:13,448 --> 00:26:15,048
But we are not worried.
515
00:26:15,050 --> 00:26:16,549
Not even a little bit curious
516
00:26:16,551 --> 00:26:19,519
about what the ferry captain
told us on the way here.
517
00:26:19,521 --> 00:26:21,187
And what is that?
518
00:26:21,189 --> 00:26:23,189
Oh, he mentioned
something about the island
519
00:26:23,191 --> 00:26:25,327
- being filled with zombies. [chuckles]
- [glass shatters]
520
00:26:26,395 --> 00:26:27,929
[gasps, exclaims]
521
00:26:30,132 --> 00:26:31,164
[laughs nervously]
522
00:26:31,166 --> 00:26:32,966
We mustn't talk about that.
523
00:26:32,968 --> 00:26:36,404
It is the island's, uh,
greatest mystery.
524
00:26:36,406 --> 00:26:38,238
Mystery.
525
00:26:38,240 --> 00:26:39,307
[groans]
526
00:26:39,309 --> 00:26:40,741
Which means...
527
00:26:40,743 --> 00:26:44,846
Maybe we should, uh,
join the guys for some food.
528
00:26:49,686 --> 00:26:51,485
Oh, boy.
529
00:26:51,487 --> 00:26:54,155
I think I hurt my neck on that
last go-around on the buffet.
530
00:26:54,157 --> 00:26:57,958
Well, might I suggest
a nice, relaxing massage?
531
00:26:57,960 --> 00:26:59,226
Yes, you might.
532
00:26:59,228 --> 00:27:01,862
I'm up for anything
nice and relaxing.
533
00:27:01,864 --> 00:27:03,230
Me too.
534
00:27:03,232 --> 00:27:06,167
Excellent.
We've got a five star masseuse,
535
00:27:06,169 --> 00:27:10,438
who will work any knots
out of your food-laden bodies.
536
00:27:10,440 --> 00:27:11,439
Uh, shiatsu?
537
00:27:11,441 --> 00:27:13,242
No, Great Dane.
538
00:27:15,378 --> 00:27:19,080
This bathrobe is the comfiest
thing I have ever felt.
539
00:27:19,082 --> 00:27:20,451
What do you think, Scoob?
540
00:27:21,785 --> 00:27:23,052
Uh-huh.
541
00:27:29,593 --> 00:27:31,526
Wow. This is nice.
542
00:27:31,528 --> 00:27:35,532
I can feel the years of fear and
anxiety floating away already.
543
00:27:38,635 --> 00:27:40,068
[low groaning]
544
00:27:40,070 --> 00:27:42,604
Look, Scooby-Doo,
our masseuses are here.
545
00:27:42,606 --> 00:27:45,642
It's time to loosen up
the old muscles.
546
00:27:46,510 --> 00:27:48,011
Oh, fabo.
547
00:27:48,912 --> 00:27:50,280
[groaning continues]
548
00:27:58,155 --> 00:28:00,055
I know, not much to look at.
549
00:28:00,057 --> 00:28:02,560
You really have your work
cut out for you, huh?
550
00:28:05,530 --> 00:28:06,662
[exclaims]
551
00:28:06,664 --> 00:28:09,601
Wow! Your hands
are really cold, dude.
552
00:28:10,435 --> 00:28:13,003
Ooh, freezing.
553
00:28:19,477 --> 00:28:22,612
Scooby, I know that the gang
is having a hard time
554
00:28:22,614 --> 00:28:24,946
not jumping at shadows
and solving mysteries,
555
00:28:24,948 --> 00:28:26,716
but I think
it's for the best.
556
00:28:26,718 --> 00:28:28,117
Maybe... Aah!
557
00:28:28,119 --> 00:28:30,088
They should get a massage, too.
558
00:28:31,022 --> 00:28:33,489
Ow! A little softer, would you?
559
00:28:33,491 --> 00:28:36,626
I have really sensitive skin
due to over nutrition.
560
00:28:36,628 --> 00:28:38,630
Not me. Dig in.
561
00:28:40,298 --> 00:28:41,164
Ow!
562
00:28:41,166 --> 00:28:42,900
Just a little lighter, please.
563
00:28:42,902 --> 00:28:45,501
I'm extremely fragile.
564
00:28:45,503 --> 00:28:46,371
[exclaims]
565
00:28:47,105 --> 00:28:49,642
[stuttering] Zombies!
566
00:28:50,275 --> 00:28:51,209
Zombies?
567
00:28:51,710 --> 00:28:52,578
[yells]
568
00:28:53,479 --> 00:28:54,613
[both shivering]
569
00:28:57,450 --> 00:28:58,316
[yells]
570
00:29:04,657 --> 00:29:06,022
And over here,
571
00:29:06,024 --> 00:29:08,792
we have our shuffleboard room,
pool room,
572
00:29:08,794 --> 00:29:10,262
and finally, garage.
573
00:29:10,763 --> 00:29:12,061
Jeepers.
574
00:29:12,063 --> 00:29:13,931
You sure have
thought of everything.
575
00:29:13,933 --> 00:29:17,100
Yes, and we have
so much more in store.
576
00:29:17,102 --> 00:29:18,704
[engine starts, muffled]
577
00:29:21,140 --> 00:29:22,408
[engine revs in the distance]
578
00:29:23,844 --> 00:29:25,211
No, it couldn't be.
579
00:29:26,378 --> 00:29:28,011
[rattles]
580
00:29:28,013 --> 00:29:30,681
Sure sounds like her,
but it's not.
581
00:29:30,683 --> 00:29:34,284
It just can't be.
All right, hold on, Fred.
582
00:29:34,286 --> 00:29:36,088
[engine revs intensify]
583
00:29:37,156 --> 00:29:40,224
Don't open that door.
You promised.
584
00:29:40,226 --> 00:29:42,562
[revving continues invitingly]
585
00:29:47,299 --> 00:29:49,235
[both exclaiming, panting]
586
00:29:50,303 --> 00:29:52,204
- [screams]
- [all] Huh?
587
00:29:53,940 --> 00:29:55,208
Are you all right?
588
00:29:55,876 --> 00:29:57,377
[blabbering]
589
00:29:57,911 --> 00:29:59,544
Massage. Attack.
590
00:29:59,546 --> 00:30:00,747
Cold hands.
591
00:30:01,715 --> 00:30:03,283
[mimics zombie groans]
592
00:30:04,885 --> 00:30:08,686
I'm afraid your friend must have
hurt himself during the fall.
593
00:30:08,688 --> 00:30:10,788
I can't understand
a word he's saying.
594
00:30:10,790 --> 00:30:13,826
No. They're saying
that during their massage,
595
00:30:13,828 --> 00:30:17,662
two zombies appeared and
attacked them with cold hands.
596
00:30:17,664 --> 00:30:19,497
[screaming]
597
00:30:19,499 --> 00:30:21,499
How could you
possibly know that?
598
00:30:21,501 --> 00:30:24,304
Oh, I'm fluent
in panic-Shaggy and Scooby.
599
00:30:25,472 --> 00:30:26,672
Zombies?
600
00:30:26,674 --> 00:30:28,807
Then the legend is true.
We've...
601
00:30:28,809 --> 00:30:32,011
Got a case of someone who has
an overactive imagination.
602
00:30:32,013 --> 00:30:33,779
- Huh?
- [both] Huh?
603
00:30:33,781 --> 00:30:36,281
You heard the part
about the zombie, right?
604
00:30:36,283 --> 00:30:38,517
Of course,
but as a woman of science,
605
00:30:38,519 --> 00:30:40,920
I know there is
no such thing as...
606
00:30:40,922 --> 00:30:42,588
[exaggerated] "zombies."
607
00:30:42,590 --> 00:30:44,055
There isn't?
608
00:30:44,057 --> 00:30:45,524
No, of course not.
609
00:30:45,526 --> 00:30:47,826
So it stands to reason
that what you saw
610
00:30:47,828 --> 00:30:49,495
wasn't a zombie at all.
611
00:30:49,497 --> 00:30:51,263
But what else
could it have been?
612
00:30:51,265 --> 00:30:53,599
Well, since it was
at the spa,
613
00:30:53,601 --> 00:30:57,871
I can only assume it was probably
other guests with mud masks on.
614
00:30:57,873 --> 00:31:00,072
Mud masks? Really?
615
00:31:00,074 --> 00:31:01,574
It does make more sense
616
00:31:01,576 --> 00:31:03,910
than flesh-eating,
undead monsters.
617
00:31:03,912 --> 00:31:05,146
[Velma] Mm-hmm.
618
00:31:05,981 --> 00:31:07,279
Ugh.
619
00:31:07,281 --> 00:31:09,615
Daphne's right,
it was probably nothing.
620
00:31:09,617 --> 00:31:12,418
I mean, if there was
a real zombie lurking around,
621
00:31:12,420 --> 00:31:15,589
Scooby and Shaggy
would be nowhere near...
622
00:31:15,591 --> 00:31:17,958
Hey! Where's Scooby and Shaggy?
623
00:31:17,960 --> 00:31:20,159
[Shaggy] Like, I know
where this is going, buddy.
624
00:31:20,161 --> 00:31:22,762
First, there's nothing
and then...
625
00:31:22,764 --> 00:31:23,964
There's something.
626
00:31:23,966 --> 00:31:25,264
Exactly.
627
00:31:25,266 --> 00:31:27,132
I say we hide out here.
628
00:31:27,134 --> 00:31:29,402
And only venture out
to grab some food.
629
00:31:29,404 --> 00:31:30,770
Speaking of which,
630
00:31:30,772 --> 00:31:33,907
I've got my emergency
hiding snack satchel
631
00:31:33,909 --> 00:31:35,508
for just such an occasion.
632
00:31:35,510 --> 00:31:37,911
Good thinking, Shaggy.
[chuckles]
633
00:31:37,913 --> 00:31:41,314
I know. Like, no one
will ever find us down here.
634
00:31:41,316 --> 00:31:42,384
[button clicks]
635
00:31:43,785 --> 00:31:45,187
[both screaming]
636
00:31:50,793 --> 00:31:51,660
Ow!
637
00:31:54,063 --> 00:31:55,330
[both exclaim]
638
00:31:59,468 --> 00:32:00,402
Oh?
639
00:32:01,804 --> 00:32:04,672
Hey! Haven't we
been here before?
640
00:32:04,674 --> 00:32:05,875
Hmm?
641
00:32:08,143 --> 00:32:09,812
Cat people.
642
00:32:10,947 --> 00:32:12,113
Cat people?
643
00:32:12,115 --> 00:32:13,414
But that doesn't
make any sense.
644
00:32:13,416 --> 00:32:15,282
We're on a completely
different island.
645
00:32:15,284 --> 00:32:17,150
[groaning]
646
00:32:17,152 --> 00:32:18,919
[both] Huh? [both whimper]
647
00:32:18,921 --> 00:32:20,287
Scooby-Doo,
648
00:32:20,289 --> 00:32:22,289
please tell me
that's your stomach.
649
00:32:22,291 --> 00:32:23,493
Uh-uh.
650
00:32:24,827 --> 00:32:26,295
[both yell, whimper]
651
00:32:29,565 --> 00:32:30,698
[growls]
652
00:32:30,700 --> 00:32:31,699
Not again.
653
00:32:31,701 --> 00:32:32,568
[both screaming]
654
00:32:40,911 --> 00:32:42,944
Scooby? Shaggy?
655
00:32:42,946 --> 00:32:44,946
How long are we going
to keep this promise
656
00:32:44,948 --> 00:32:46,748
to not solve any mysteries?
657
00:32:46,750 --> 00:32:49,483
I mean, there's a lot of strange
things happening around here.
658
00:32:49,485 --> 00:32:52,954
And I'm dying to figure out
what is going on.
659
00:32:52,956 --> 00:32:53,955
Bad choice of words.
660
00:32:53,957 --> 00:32:55,424
You're choosing words
661
00:32:55,426 --> 00:32:57,826
and I'm barely
keeping it together over here.
662
00:32:57,828 --> 00:33:02,064
I mean, did you see the way the
staff reacted to the word "zombie"?
663
00:33:02,066 --> 00:33:03,832
I know.
664
00:33:03,834 --> 00:33:06,702
But we can't let
Scooby and Shaggy down.
665
00:33:06,704 --> 00:33:09,138
They've followed us
through a million mysteries.
666
00:33:09,140 --> 00:33:12,774
The least we can do is stick our
heads in the sand and avoid this one.
667
00:33:12,776 --> 00:33:16,478
[sighs] I know you're right,
but it's so hard.
668
00:33:16,480 --> 00:33:18,081
Maybe after we find
Scooby and Shaggy
669
00:33:18,083 --> 00:33:20,449
we can occupy our minds
with something else.
670
00:33:20,451 --> 00:33:22,051
Like shuffleboard
671
00:33:22,053 --> 00:33:25,353
or whatever you're
supposed to do on vacation.
672
00:33:25,355 --> 00:33:27,190
Sounds like a plan, Velma.
673
00:33:27,192 --> 00:33:29,293
Scooby! Shaggy!
674
00:33:32,097 --> 00:33:34,362
Scoob! Shaggy!
675
00:33:34,364 --> 00:33:35,967
[engine revving
in the distance]
676
00:33:43,441 --> 00:33:45,643
[nostalgic music playing]
677
00:33:55,120 --> 00:33:56,421
[sighs]
678
00:33:57,689 --> 00:33:58,556
Huh?
679
00:34:01,193 --> 00:34:02,825
[Daphne] Find anything,
Freddie?
680
00:34:02,827 --> 00:34:04,660
[sighs] Nothing.
681
00:34:04,662 --> 00:34:06,429
She's not out there at all.
682
00:34:06,431 --> 00:34:08,065
It's just a trick of the light.
683
00:34:08,067 --> 00:34:10,934
- She?
- Uh, I mean they.
684
00:34:10,936 --> 00:34:12,401
They're not out there.
685
00:34:12,403 --> 00:34:14,138
Did I say she? [chuckles]
686
00:34:14,140 --> 00:34:15,471
That's weird.
687
00:34:15,473 --> 00:34:17,875
But, no, not like,
this is a mystery weird.
688
00:34:17,877 --> 00:34:18,744
[screaming]
689
00:34:22,848 --> 00:34:23,781
That should do it.
690
00:34:23,783 --> 00:34:25,481
What's gotten into you two?
691
00:34:25,483 --> 00:34:27,217
Like, what we've been saying.
692
00:34:27,219 --> 00:34:29,318
Zombies. They're everywhere.
693
00:34:29,320 --> 00:34:30,621
Zombies?
694
00:34:30,623 --> 00:34:32,856
We must run. Hide.
695
00:34:32,858 --> 00:34:35,092
Boys. We've already
been through this.
696
00:34:35,094 --> 00:34:37,995
There's no proof that zombies
are haunting the island.
697
00:34:37,997 --> 00:34:39,530
Let's be reasonable.
698
00:34:39,532 --> 00:34:41,300
- [zombie moans]
- [all exclaim]
699
00:34:42,001 --> 00:34:43,936
It's coming from outside.
700
00:34:48,340 --> 00:34:49,542
[groaning]
701
00:34:59,186 --> 00:35:01,052
Do those look like mud masks?
702
00:35:01,054 --> 00:35:02,319
Kind of.
703
00:35:02,321 --> 00:35:04,090
What are we going to do?
We're doomed.
704
00:35:05,792 --> 00:35:07,391
Uh... [neutral accent]
Let me try that again.
705
00:35:07,393 --> 00:35:10,561
[refined accent] What are we going to do?
We're doomed!
706
00:35:10,563 --> 00:35:11,863
[neutral accent]
So much better.
707
00:35:11,865 --> 00:35:12,732
[groans]
708
00:35:13,365 --> 00:35:15,133
[all gasp]
709
00:35:15,135 --> 00:35:18,303
[refined accent] I'm sorry,
I must have fainted.
710
00:35:18,305 --> 00:35:19,637
What are we going to do?
711
00:35:19,639 --> 00:35:21,506
[groaning continues
in the distance]
712
00:35:21,508 --> 00:35:24,309
I was wondering
if there was any dessert or...
713
00:35:24,311 --> 00:35:26,911
Dessert? At a time like this?
714
00:35:26,913 --> 00:35:29,480
There's a horde of zombies
outside this hotel
715
00:35:29,482 --> 00:35:31,115
and you want to eat
chocolate pudding?
716
00:35:31,117 --> 00:35:33,585
Chocolate pudding?
That sounds great.
717
00:35:33,587 --> 00:35:36,188
- I'll take one.
- [gasps] Me too.
718
00:35:36,190 --> 00:35:39,526
[muffled] How can you think
of eating at a time like this?
719
00:35:40,061 --> 00:35:40,993
Yeah.
720
00:35:40,995 --> 00:35:41,963
Don't think...
721
00:35:42,929 --> 00:35:44,230
do.
722
00:35:44,232 --> 00:35:46,831
- We don't even have pudding.
- We brought our own.
723
00:35:46,833 --> 00:35:50,002
Regardless, the zombies
are gonna be here any second.
724
00:35:50,004 --> 00:35:51,605
[groaning intensifies]
725
00:35:53,140 --> 00:35:55,076
Or, maybe minute.
726
00:36:00,848 --> 00:36:02,413
Half hour, tops.
727
00:36:02,415 --> 00:36:05,383
Aren't you
professional mystery-solvers?
728
00:36:05,385 --> 00:36:08,487
Can't you solve the mystery
that's happening right outside?
729
00:36:08,489 --> 00:36:11,523
We'd really,
really love to help.
730
00:36:11,525 --> 00:36:13,459
But we promised
Scooby and Shaggy
731
00:36:13,461 --> 00:36:15,661
that we wouldn't
solve any more mysteries.
732
00:36:15,663 --> 00:36:19,565
And a promise is a promise
is a promise.
733
00:36:19,567 --> 00:36:20,968
Remember, guys?
734
00:36:22,837 --> 00:36:26,805
I mean, uh, the only thing
that could break a promise
735
00:36:26,807 --> 00:36:29,242
is the person that they
promised the promise to
736
00:36:29,244 --> 00:36:32,178
saying that they could
break the promise.
737
00:36:32,180 --> 00:36:33,846
I get it. I don't.
738
00:36:33,848 --> 00:36:36,349
That's right. The people
that made us promise
739
00:36:36,351 --> 00:36:39,718
just have to say it's okay
for us to break that promise.
740
00:36:39,720 --> 00:36:42,521
What? Who cares about promises?
741
00:36:42,523 --> 00:36:44,357
There are zombies outside.
742
00:36:44,359 --> 00:36:45,625
We care.
743
00:36:45,627 --> 00:36:47,426
We made Shaggy
and Scooby a promise
744
00:36:47,428 --> 00:36:49,396
and we're gonna stand by it.
745
00:36:49,398 --> 00:36:51,364
[groaning continues]
746
00:36:51,366 --> 00:36:53,669
- [both] Oh!
- [Scooby chuckles]
747
00:36:56,672 --> 00:36:59,407
We hereby exercise
the takesies-baksies clause
748
00:36:59,409 --> 00:37:02,008
to release you of the promise
to stop solving mysteries.
749
00:37:02,010 --> 00:37:04,544
[Velma] Oh, thank you, guys.
[Daphne] Oh, finally.
750
00:37:04,546 --> 00:37:05,745
[overlapping chatter]
751
00:37:05,747 --> 00:37:07,214
[calmly] Wonderful.
752
00:37:07,216 --> 00:37:09,482
Now, [excitedly] the zombies!
753
00:37:09,484 --> 00:37:10,684
First things first,
754
00:37:10,686 --> 00:37:12,253
we need to secure
the perimeter.
755
00:37:12,255 --> 00:37:14,487
- I'll get the doors and windows.
- And Fred...
756
00:37:14,489 --> 00:37:18,159
I know. It's trap time.
757
00:37:18,161 --> 00:37:20,163
[upbeat music playing]
758
00:37:27,036 --> 00:37:27,904
[groaning]
759
00:37:53,263 --> 00:37:54,862
Lucky for us,
760
00:37:54,864 --> 00:37:57,265
zombies aren't the fastest
movers in the world.
761
00:37:57,267 --> 00:37:58,135
[loud thudding]
762
00:37:59,535 --> 00:38:00,501
[groaning continues]
763
00:38:00,503 --> 00:38:02,337
Um, should we be worried?
764
00:38:02,339 --> 00:38:05,541
Negative. Everything is
going exactly to plan.
765
00:38:10,981 --> 00:38:13,647
- It's quiet.
- Maybe they're sleeping.
766
00:38:13,649 --> 00:38:15,683
I get sleepy when I eat turkey.
767
00:38:15,685 --> 00:38:18,889
Maybe they ate
some turkey brains?
768
00:38:25,229 --> 00:38:27,329
[groaning continues]
769
00:38:27,331 --> 00:38:30,565
Oh, no! They're all
pushing on the front door.
770
00:38:30,567 --> 00:38:31,733
Right where we want them.
771
00:38:31,735 --> 00:38:33,070
Now, Fred!
772
00:38:43,381 --> 00:38:44,414
You did it.
773
00:38:44,416 --> 00:38:46,950
I can't believe that worked.
774
00:38:49,187 --> 00:38:50,188
[growling]
775
00:38:55,626 --> 00:38:58,494
Say, do you smell something?
776
00:38:58,496 --> 00:39:00,764
Mm. Smells like barbeque.
777
00:39:02,666 --> 00:39:03,598
Fire!
778
00:39:03,600 --> 00:39:04,803
[all gasp]
779
00:39:12,610 --> 00:39:14,612
What's happening
to the zombies?
780
00:39:16,648 --> 00:39:18,681
They're... They're melting.
781
00:39:18,683 --> 00:39:20,983
Uh-huh. Just as I thought.
782
00:39:20,985 --> 00:39:22,618
These aren't zombies.
783
00:39:22,620 --> 00:39:24,789
[gasps] They're witches.
784
00:39:26,292 --> 00:39:27,657
'Cause melting.
785
00:39:27,659 --> 00:39:29,727
No? Nobody else?
786
00:39:30,329 --> 00:39:31,930
Okay.
787
00:39:35,700 --> 00:39:36,632
[Alan gasps]
788
00:39:36,634 --> 00:39:38,569
Jack is a zombie?
789
00:39:38,571 --> 00:39:40,805
He's not the only one.
790
00:39:41,507 --> 00:39:43,273
Mona? Linda?
791
00:39:43,275 --> 00:39:46,543
I'm aghast.
Aghast, I tell you.
792
00:39:46,545 --> 00:39:49,279
No, Alan,
I don't think you are.
793
00:39:49,281 --> 00:39:50,646
What do you mean, Velma?
794
00:39:50,648 --> 00:39:52,149
It should be obvious.
795
00:39:52,151 --> 00:39:54,184
Would you like
to start us off, Daphne?
796
00:39:54,186 --> 00:39:55,618
My pleasure.
797
00:39:55,620 --> 00:39:58,622
It first started when Shaggy
and Scooby won that contest.
798
00:39:58,624 --> 00:40:00,724
It was way too coincidental,
799
00:40:00,726 --> 00:40:02,659
and in fact,
was probably planned.
800
00:40:02,661 --> 00:40:05,095
And then the trees
leading up to the island,
801
00:40:05,097 --> 00:40:06,964
looked like they'd be
more at home in a swamp
802
00:40:06,966 --> 00:40:09,032
than in a tropical paradise.
803
00:40:09,034 --> 00:40:11,569
But there are palm trees
on this island.
804
00:40:11,571 --> 00:40:12,803
How do you explain that?
805
00:40:12,805 --> 00:40:14,071
Plastic palm trees.
806
00:40:14,073 --> 00:40:15,939
And then,
remember when we arrived?
807
00:40:15,941 --> 00:40:19,511
and Mona couldn't help telling
Shaggy and Scooby, "Yes, and..."
808
00:40:19,513 --> 00:40:22,880
That's an improv technique
taught in acting classes.
809
00:40:22,882 --> 00:40:24,516
Yes, and...
810
00:40:24,518 --> 00:40:26,717
she also told them
the buffet was stage right.
811
00:40:26,719 --> 00:40:28,652
Which is also a theater term.
812
00:40:28,654 --> 00:40:30,054
That's right.
813
00:40:30,056 --> 00:40:32,056
And when Jack
quoted Shakespeare to Daphne
814
00:40:32,058 --> 00:40:35,360
it was from one of the most common
monologues used for theater auditions.
815
00:40:35,362 --> 00:40:36,660
But soft!
816
00:40:36,662 --> 00:40:38,897
What light
through yonder window breaks?
817
00:40:38,899 --> 00:40:42,066
Plus everyone
was way too good-looking.
818
00:40:42,068 --> 00:40:45,503
The men have perfect jaws,
the girls perfect hair.
819
00:40:45,505 --> 00:40:47,105
It's almost too perfect.
820
00:40:47,107 --> 00:40:49,174
And don't forget the cameras.
821
00:40:49,176 --> 00:40:50,241
That's right.
822
00:40:50,243 --> 00:40:52,110
There were cameras
all over the hotel.
823
00:40:52,112 --> 00:40:54,714
And the most
important clue.
824
00:40:55,348 --> 00:40:56,582
The guest book.
825
00:40:56,584 --> 00:40:57,782
[winces]
826
00:40:57,784 --> 00:40:59,317
There were pages
ripped out of it.
827
00:40:59,319 --> 00:41:02,187
Pages that had the signatures
of previous guests,
828
00:41:02,189 --> 00:41:04,189
including us.
829
00:41:04,191 --> 00:41:06,124
- [all gasp]
- [Velma] Uh-huh.
830
00:41:06,126 --> 00:41:08,327
This isn't
a tropical island at all.
831
00:41:08,329 --> 00:41:10,462
This is Moonscar Island.
832
00:41:10,464 --> 00:41:12,697
Or as I called it in my blog,
833
00:41:12,699 --> 00:41:14,933
Zombie Island.
834
00:41:14,935 --> 00:41:18,337
But the name of the hotel,
it's totally different.
835
00:41:18,339 --> 00:41:19,939
Not exactly.
836
00:41:19,941 --> 00:41:21,507
They changed one letter
837
00:41:21,509 --> 00:41:23,741
and they didn't even
do that very well.
838
00:41:23,743 --> 00:41:25,678
So what does that all mean?
839
00:41:25,680 --> 00:41:27,148
Isn't it obvious?
840
00:41:29,016 --> 00:41:31,383
That this isn't just a hotel,
841
00:41:31,385 --> 00:41:32,585
this is a location,
842
00:41:32,587 --> 00:41:34,320
and we are in...
843
00:41:34,322 --> 00:41:35,421
[all] A movie.
844
00:41:35,423 --> 00:41:38,159
[neutral accent]
Cut, cut, cut, cut!
845
00:41:41,896 --> 00:41:44,298
You ruined everything.
Everything.
846
00:41:45,601 --> 00:41:46,801
[both coughing]
847
00:41:48,269 --> 00:41:49,001
Thanks?
848
00:41:49,003 --> 00:41:50,370
[sneezes] Thank you.
849
00:41:50,372 --> 00:41:53,105
You're right, Velma.
This is a movie.
850
00:41:53,107 --> 00:41:55,808
And I'm not just
Alan, the hotel manager,
851
00:41:55,810 --> 00:41:59,147
I'm Alan, the film director.
852
00:42:00,582 --> 00:42:02,082
Alan Smithee?
853
00:42:02,084 --> 00:42:04,985
Sure. And this was
to be my greatest masterpiece.
854
00:42:04,987 --> 00:42:07,721
Something that felt true,
that felt real.
855
00:42:07,723 --> 00:42:09,689
But now, it's ruined.
856
00:42:09,691 --> 00:42:11,224
Forever.
857
00:42:11,226 --> 00:42:12,094
[sobbing]
858
00:42:16,999 --> 00:42:18,865
But why us?
859
00:42:18,867 --> 00:42:22,035
Well, as you know, the only thing
studios care about these days
860
00:42:22,037 --> 00:42:25,238
are franchises, like those
found-footage horror movies
861
00:42:25,240 --> 00:42:27,274
that spawn a bazillion sequels.
862
00:42:27,276 --> 00:42:29,209
So I thought
I could do my own.
863
00:42:29,211 --> 00:42:31,712
In my research
for the next big thing,
864
00:42:31,714 --> 00:42:33,748
I happened upon your website,
865
00:42:33,750 --> 00:42:35,982
the Big Blog of Mysteries.
866
00:42:35,984 --> 00:42:37,420
We have a blog?
867
00:42:37,886 --> 00:42:38,954
[groans]
868
00:42:39,522 --> 00:42:40,554
What?
869
00:42:40,556 --> 00:42:42,292
As I was saying...
870
00:42:44,160 --> 00:42:47,161
There is a sectioncalled Unsolved Capers.
871
00:42:47,163 --> 00:42:50,164
The most popular part,
if I don't mind saying so.
872
00:42:50,166 --> 00:42:53,567
[Alan] And in it, it has all this
stuff about a reluctant werewolf,
873
00:42:53,569 --> 00:42:56,771
and the tale of Zombie Island.
874
00:42:56,773 --> 00:42:58,639
But Zombie Island
wasn't unsolved.
875
00:42:58,641 --> 00:43:00,141
The cat people disintegrated
876
00:43:00,143 --> 00:43:02,510
while the zombies went back
to an eternal rest.
877
00:43:02,512 --> 00:43:04,578
There is nothing
about what you just said
878
00:43:04,580 --> 00:43:05,714
that sounds solved.
879
00:43:05,716 --> 00:43:07,716
But you only
used the zombies.
880
00:43:07,718 --> 00:43:08,916
What about the cat people?
881
00:43:08,918 --> 00:43:10,851
Cat people, werewolves...
882
00:43:10,853 --> 00:43:12,987
Those costumes
are too expensive.
883
00:43:12,989 --> 00:43:14,589
Zombies, however,
884
00:43:14,591 --> 00:43:17,325
are as cheap as a bucket
of plastic prosthetic makeup.
885
00:43:17,327 --> 00:43:19,695
So I decided to make a movie.
886
00:43:19,697 --> 00:43:21,329
But first I had to figure out
887
00:43:21,331 --> 00:43:23,465
how to get you
back to the island.
888
00:43:23,467 --> 00:43:27,068
I'd read about Shaggy and
Scooby's love of TV's Elvira.
889
00:43:27,070 --> 00:43:28,836
The horror hostess
with the mostest.
890
00:43:28,838 --> 00:43:31,306
And since all Hollywood
weirdos know each other,
891
00:43:31,308 --> 00:43:33,475
I called her up
and asked her to help sell
892
00:43:33,477 --> 00:43:36,244
the whole vacation
getaway ruse.
893
00:43:36,246 --> 00:43:38,680
[Daphne]
You're the anonymous sponsor.
894
00:43:38,682 --> 00:43:39,947
Guilty as charged.
895
00:43:39,949 --> 00:43:42,084
Then I needed
to introduce the zombies
896
00:43:42,086 --> 00:43:44,186
in a way that would
put the audience on edge,
897
00:43:44,188 --> 00:43:47,222
but not convince you guys
of the coming threat.
898
00:43:47,224 --> 00:43:50,659
So you cut the tree down
to block our way here.
899
00:43:50,661 --> 00:43:53,028
And slash the tour van's tires.
900
00:43:53,030 --> 00:43:54,963
Uh, no, actually.
901
00:43:54,965 --> 00:43:56,098
I don't know what that was.
902
00:43:56,100 --> 00:43:57,399
Another mystery.
903
00:43:57,401 --> 00:44:00,837
Maybe, just maybe
an unsolved one.
904
00:44:00,839 --> 00:44:02,739
Uh, yeah, well...
905
00:44:02,741 --> 00:44:06,509
The first time I had the zombies
attack, was at the spa.
906
00:44:06,511 --> 00:44:08,243
But I was hoping
to have a sequence
907
00:44:08,245 --> 00:44:09,746
of being chased by the zombies,
908
00:44:09,748 --> 00:44:12,280
maybe a grand finale
involving the hotel.
909
00:44:12,282 --> 00:44:13,816
But no,
910
00:44:13,818 --> 00:44:16,285
you figured a way to trap my
zombies before I could finish.
911
00:44:16,287 --> 00:44:18,086
I would've
gotten away with it, too,
912
00:44:18,088 --> 00:44:19,856
if it wasn't
for you meddling kids
913
00:44:19,858 --> 00:44:22,958
and your incredible talent
for solving mysteries.
914
00:44:22,960 --> 00:44:24,027
[crying]
915
00:44:26,964 --> 00:44:29,432
Months of research
down the drain,
916
00:44:29,434 --> 00:44:32,568
I even found this weird little
pendant on the island
917
00:44:32,570 --> 00:44:33,636
I thought was a good omen
918
00:44:33,638 --> 00:44:35,104
that the movie
was going to happen.
919
00:44:35,106 --> 00:44:36,840
Simone's pendant?
920
00:44:36,842 --> 00:44:38,708
Fat lot of good that did me.
921
00:44:38,710 --> 00:44:40,343
Well, it wasn't very nice.
922
00:44:40,345 --> 00:44:42,011
You had us all pretty worried
923
00:44:42,013 --> 00:44:44,113
that something nefarious
was going on.
924
00:44:44,115 --> 00:44:46,015
Yeah, and come to find out
925
00:44:46,017 --> 00:44:48,453
the only thing nefarious
was you.
926
00:44:49,688 --> 00:44:51,622
[sobbing]
927
00:44:51,624 --> 00:44:54,190
I'm sorry. I truly am.
928
00:44:54,192 --> 00:44:57,093
I thought
with your amazing performances,
929
00:44:57,095 --> 00:44:59,128
your good looks...
930
00:44:59,130 --> 00:45:03,300
Well... [chuckles]
I suppose so.
931
00:45:03,302 --> 00:45:05,134
...and comedic timing...
932
00:45:05,136 --> 00:45:07,071
All right! High five.
933
00:45:09,175 --> 00:45:11,575
...it really was going
to be an amazing movie.
934
00:45:11,577 --> 00:45:15,112
But now, I'll never be
able to finish the film.
935
00:45:15,114 --> 00:45:17,716
[sobbing] Oh, no.
936
00:45:25,124 --> 00:45:26,490
Don't cry, Alan.
937
00:45:26,492 --> 00:45:28,158
I mean, what you did was wrong,
938
00:45:28,160 --> 00:45:30,196
but we can still
do the movie.
939
00:45:30,797 --> 00:45:32,129
We can?
940
00:45:32,131 --> 00:45:34,565
Of course, we can.
How hard can it be?
941
00:45:34,567 --> 00:45:37,167
Memorize a few lines here,
look scared there.
942
00:45:37,169 --> 00:45:39,102
- Uh, you mean it?
- Why not?
943
00:45:39,104 --> 00:45:41,473
We are supposed
to be having fun, after all.
944
00:45:41,475 --> 00:45:43,675
And that will give me time
to finally figure out
945
00:45:43,677 --> 00:45:46,143
the "white whale"
of Unsolved Capers.
946
00:45:46,145 --> 00:45:49,279
The mystery
of Zombie Island.
947
00:45:49,281 --> 00:45:51,048
Then, ladies and gentlemen,
948
00:45:51,050 --> 00:45:53,286
let's make a movie.
949
00:45:55,856 --> 00:45:57,691
Few tears gets them every time.
950
00:46:09,102 --> 00:46:10,768
Hollywood.
951
00:46:10,770 --> 00:46:13,638
In this scene, you discover
the treasure of Morgan Moonscar
952
00:46:13,640 --> 00:46:15,774
and must open it,
in order to return
953
00:46:15,776 --> 00:46:19,812
the evil zombie spirits
back from whence they came.
954
00:46:19,814 --> 00:46:21,513
That's not how the story goes.
955
00:46:21,515 --> 00:46:24,182
The zombies were just victims
of the cat-people.
956
00:46:24,184 --> 00:46:28,052
Hello? "Based" on a true story.
957
00:46:28,054 --> 00:46:30,723
Uh, is it just me,
or now that Velma
958
00:46:30,725 --> 00:46:34,058
can solve mysteries again she's,
sort of, looking for one everywhere?
959
00:46:34,060 --> 00:46:37,363
One time, I swore off gluten
for a year, and after that,
960
00:46:37,365 --> 00:46:41,300
I ate more gluten in a day
than I had my entire life!
961
00:46:41,302 --> 00:46:42,670
I think this is like that.
962
00:46:44,639 --> 00:46:45,606
What's "gluten"?
963
00:46:47,842 --> 00:46:49,275
Now, it's cold out.
964
00:46:49,277 --> 00:46:50,809
You're wet and shivering.
965
00:46:50,811 --> 00:46:54,549
But we're not... wet.
966
00:47:05,761 --> 00:47:06,627
Action!
967
00:47:24,379 --> 00:47:26,348
It's her! She's back!
968
00:47:31,520 --> 00:47:34,020
Oh, I've missed you so much!
969
00:47:34,022 --> 00:47:35,157
Mm. [kissing]
970
00:47:36,391 --> 00:47:37,924
I can't believe it. [panting]
971
00:47:37,926 --> 00:47:41,094
I can't believe it's you,
where have you been?
972
00:47:41,096 --> 00:47:43,296
Freddie, are you okay?
973
00:47:43,298 --> 00:47:47,667
Uh, Fred, that's not
the real Mystery Machine.
974
00:47:47,669 --> 00:47:48,936
You don't know.
975
00:47:48,938 --> 00:47:52,305
Maybe she got stronger,
and broke out to find me!
976
00:47:52,307 --> 00:47:53,810
Afraid not, Fred.
977
00:48:00,650 --> 00:48:03,784
Fred, gang, meet Seaver.
He's our stuntman.
978
00:48:03,786 --> 00:48:04,885
Howdy.
979
00:48:04,887 --> 00:48:06,687
Seaver had this beautiful
piece of machinery
980
00:48:06,689 --> 00:48:08,422
built for the climax
of the film.
981
00:48:08,424 --> 00:48:11,425
We're gonna jump this thing
over the hotel
982
00:48:11,427 --> 00:48:13,796
while being chased
by a zombie hoard!
983
00:48:14,597 --> 00:48:16,162
Whoa!
984
00:48:16,164 --> 00:48:17,732
[giggling]
985
00:48:17,734 --> 00:48:20,501
Yep! I've been driving it
back and forth over the island
986
00:48:20,503 --> 00:48:23,070
since we came in
on that ferry yesterday.
987
00:48:23,072 --> 00:48:24,338
The ferry?
988
00:48:24,340 --> 00:48:26,907
Ha! I thought
I was hallucinating!
989
00:48:26,909 --> 00:48:28,309
Why didn't you tell us?
990
00:48:28,311 --> 00:48:29,877
Because of the promise.
991
00:48:29,879 --> 00:48:32,279
I was so desperate
to solve a mystery,
992
00:48:32,281 --> 00:48:35,282
I started thinking
I was just making one up!
993
00:48:35,284 --> 00:48:37,251
I almost thought
I was going crazy!
994
00:48:37,253 --> 00:48:40,055
But now that I know
I'm not going crazy...
995
00:48:40,057 --> 00:48:41,288
can I drive it?
996
00:48:41,290 --> 00:48:42,858
[scoffs] No, you may not.
997
00:48:42,860 --> 00:48:47,863
It takes a trained professional
to drive this thing.
998
00:48:47,865 --> 00:48:52,534
But... you can ride shotgun while
I park it in the ferry overnight.
999
00:48:52,536 --> 00:48:54,136
Cool!
1000
00:48:54,138 --> 00:48:57,171
I'll let you boys handle that
while we head to our next scene.
1001
00:48:57,173 --> 00:48:58,507
What's our next scene?
1002
00:48:58,509 --> 00:49:01,177
[in a sinister tone]
Oh, you'll see.
1003
00:49:06,250 --> 00:49:07,685
And, action!
1004
00:49:08,819 --> 00:49:10,986
I'm hungry.
1005
00:49:10,988 --> 00:49:14,189
Nah, no, no, no. Scooby, no.
The line is "I'm scared."
1006
00:49:14,191 --> 00:49:15,259
Try it again.
1007
00:49:16,894 --> 00:49:19,162
I'm hungry.
1008
00:49:19,164 --> 00:49:21,998
No, no, Scoobs.
It's "I'm scared."
1009
00:49:22,000 --> 00:49:23,434
The line is "I'm scared."
1010
00:49:24,735 --> 00:49:25,602
[clears throat]
1011
00:49:26,971 --> 00:49:27,839
I'm...
1012
00:49:29,107 --> 00:49:29,974
hungry.
1013
00:49:32,476 --> 00:49:34,476
It's not "I'm hungry,"
It's "I'm sca..."
1014
00:49:34,478 --> 00:49:36,746
- [whispering]
- What? Uh-huh.
1015
00:49:36,748 --> 00:49:39,615
Okay, Scooby, you know what?
I just found out...
1016
00:49:39,617 --> 00:49:40,817
there's no more food.
1017
00:49:40,819 --> 00:49:44,754
I repeat,
there is no more food.
1018
00:49:44,756 --> 00:49:45,822
I'm...
1019
00:49:45,824 --> 00:49:46,825
scared!
1020
00:49:47,859 --> 00:49:48,727
Perfect!
1021
00:49:50,161 --> 00:49:53,162
All right, Seaver.
Just run straight through the glass.
1022
00:49:53,164 --> 00:49:57,633
This action camera will capture
everything in perfect high definition.
1023
00:49:57,635 --> 00:49:59,268
Fred, what do you think
you're doing?
1024
00:49:59,270 --> 00:50:03,306
I appreciate Seaver and all,
but I don't need a stuntman.
1025
00:50:03,308 --> 00:50:04,774
I can do my own stunts.
1026
00:50:04,776 --> 00:50:06,977
I'm a man of action, after all.
1027
00:50:06,979 --> 00:50:11,048
No, Fred, you're a man
with an ascot.
1028
00:50:11,050 --> 00:50:12,850
There's a huge difference.
1029
00:50:12,852 --> 00:50:16,754
Listen, I really appreciate your
commitment to the role, Fred.
1030
00:50:16,756 --> 00:50:19,857
But, what would happen
if you got hurt, huh?
1031
00:50:19,859 --> 00:50:21,125
You're one of the stars.
1032
00:50:21,127 --> 00:50:24,595
If you couldn't continue,
the movie would be over.
1033
00:50:24,597 --> 00:50:26,230
I guess you're right. I...
1034
00:50:26,232 --> 00:50:28,165
I am pretty important.
1035
00:50:28,167 --> 00:50:29,767
Of course I'm right.
1036
00:50:29,769 --> 00:50:32,268
I'm Alan Smithee. Have you seen
how many movies I've done?
1037
00:50:32,270 --> 00:50:33,937
- No.
- Well, it's a lot.
1038
00:50:33,939 --> 00:50:36,974
There's a whole bunch of them.
You have to trust me, Fred.
1039
00:50:36,976 --> 00:50:37,943
You ready, Seaver?
1040
00:50:40,913 --> 00:50:42,980
And, action!
1041
00:50:42,982 --> 00:50:44,450
- Oh!
- Fred, don't!
1042
00:50:47,254 --> 00:50:48,186
Ugh!
1043
00:50:48,188 --> 00:50:49,055
[thud]
1044
00:50:50,022 --> 00:50:50,890
[Fred] Ugh!
1045
00:50:51,991 --> 00:50:53,891
[straining] Missed it. Oh.
1046
00:50:53,893 --> 00:50:54,760
Medic!
1047
00:50:57,563 --> 00:50:59,596
Boss, we have a problem.
1048
00:50:59,598 --> 00:51:01,565
What kind of problem?
1049
00:51:01,567 --> 00:51:03,300
[both chomping]
1050
00:51:03,302 --> 00:51:05,136
- [Scooby barks]
- [Shaggy burps]
1051
00:51:05,138 --> 00:51:06,570
Ahhh!
1052
00:51:06,572 --> 00:51:09,375
Like, I think we had
a wardrobe malfunction.
1053
00:51:10,844 --> 00:51:12,476
Wardrobe!
1054
00:51:12,478 --> 00:51:15,814
We're going to need
bigger pants.
1055
00:51:15,816 --> 00:51:18,049
In this scene,
the zombies have you cornered.
1056
00:51:18,051 --> 00:51:21,318
All you need to do
is stand there and look scared.
1057
00:51:21,320 --> 00:51:22,319
Let's practice.
1058
00:51:22,321 --> 00:51:24,357
Okay. Look scared.
1059
00:51:28,495 --> 00:51:30,361
Yeah, sure.
I'll fix it in post.
1060
00:51:30,363 --> 00:51:31,930
Places, everyone!
1061
00:51:31,932 --> 00:51:33,066
[door opening]
1062
00:51:40,308 --> 00:51:41,541
Action!
1063
00:51:46,314 --> 00:51:47,747
[screaming unconvincingly]
1064
00:51:51,418 --> 00:51:52,485
Look out!
1065
00:51:59,694 --> 00:52:00,560
Oh!
1066
00:52:02,697 --> 00:52:04,532
Alan, are you all right?
1067
00:52:05,199 --> 00:52:06,067
[snarling]
1068
00:52:07,367 --> 00:52:09,735
Uh, yeah. But, what happened?
1069
00:52:09,737 --> 00:52:12,771
It looks like someone
deliberately cut the rope.
1070
00:52:12,773 --> 00:52:13,639
But, why?
1071
00:52:13,641 --> 00:52:15,007
And is that...
1072
00:52:15,009 --> 00:52:16,243
cat hair?
1073
00:52:16,245 --> 00:52:18,544
The palm tree.
Simone's pendant.
1074
00:52:18,546 --> 00:52:21,480
This is it, Velma!
One of the unsolved capers!
1075
00:52:21,482 --> 00:52:24,317
It's happening. I have to go!
1076
00:52:24,319 --> 00:52:26,685
Fred, I don't think she's okay.
1077
00:52:26,687 --> 00:52:28,654
We've got bigger problems,
Daphne.
1078
00:52:28,656 --> 00:52:31,191
It looks like we have
another mystery on our hands!
1079
00:52:31,193 --> 00:52:32,524
Uh, could you say that again?
1080
00:52:32,526 --> 00:52:34,393
Maybe with a little more oomph?
1081
00:52:34,395 --> 00:52:36,528
[stammers] Um, sure.
1082
00:52:36,530 --> 00:52:37,696
Well, gang...
1083
00:52:37,698 --> 00:52:39,034
Hold on, hold on,
I'm not ready.
1084
00:52:39,700 --> 00:52:40,767
Okay, I'm good.
1085
00:52:40,769 --> 00:52:44,037
In three, two, one.
1086
00:52:44,039 --> 00:52:48,409
Well, gang, it looks like we have
another mystery on our hands.
1087
00:52:51,046 --> 00:52:53,914
Cut! That was great.
Really great.
1088
00:52:53,916 --> 00:52:54,783
Next scene.
1089
00:53:03,425 --> 00:53:04,726
[exhales]
1090
00:53:15,837 --> 00:53:16,670
Ugh!
1091
00:53:16,672 --> 00:53:18,838
Velma, Velma! Are you okay?
1092
00:53:18,840 --> 00:53:20,640
I'm better than okay.
1093
00:53:20,642 --> 00:53:24,511
I'm finally going to get to the
bottom of the Zombie Island Mystery!
1094
00:53:24,513 --> 00:53:25,880
But we already have!
1095
00:53:25,882 --> 00:53:28,249
It was just a movie
Alan wanted us to be in.
1096
00:53:28,251 --> 00:53:31,419
Keep up, Blake.
Not that Zombie Island.
1097
00:53:31,421 --> 00:53:32,753
The other one.
1098
00:53:32,755 --> 00:53:34,355
The one where
the cat-people appeared
1099
00:53:34,357 --> 00:53:35,656
and tried to suck
our life-force!
1100
00:53:35,658 --> 00:53:37,358
There is no way they were real!
1101
00:53:37,360 --> 00:53:39,627
It defies the laws of science.
1102
00:53:39,629 --> 00:53:42,430
But it was, Velma!
We were there!
1103
00:53:42,432 --> 00:53:44,699
No. It's got to be
something else.
1104
00:53:44,701 --> 00:53:46,033
Something rational.
1105
00:53:46,035 --> 00:53:48,169
And now that they're back,
this is my chance
1106
00:53:48,171 --> 00:53:52,707
to find out what is really going
on or my name isn't Velma Garbo.
1107
00:53:52,709 --> 00:53:54,475
Your name is Velma Dinkley.
1108
00:53:54,477 --> 00:53:57,145
Not since I became
a movie star.
1109
00:53:57,147 --> 00:53:58,014
Velma!
1110
00:53:59,249 --> 00:54:01,017
Wait, the cat people are back?
1111
00:54:03,619 --> 00:54:05,519
[owl hooting]
1112
00:54:05,521 --> 00:54:07,555
I know you're out there.
1113
00:54:07,557 --> 00:54:10,227
Come on, kitty, kitty, kitty.
1114
00:54:11,428 --> 00:54:13,263
[cats yowling]
1115
00:54:15,032 --> 00:54:16,164
[gasps]
1116
00:54:16,166 --> 00:54:17,332
[panting]
1117
00:54:17,334 --> 00:54:19,500
Okay, this is the last shot
of the day.
1118
00:54:19,502 --> 00:54:21,370
The magic hour!
1119
00:54:21,372 --> 00:54:23,839
We'll start up the weather machine
and have the zombies attack.
1120
00:54:23,841 --> 00:54:26,210
All you have to do
is run the other way, okay?
1121
00:54:27,644 --> 00:54:29,311
[rustling]
1122
00:54:29,313 --> 00:54:31,213
Run, run!
1123
00:54:31,215 --> 00:54:32,082
Run!
1124
00:54:36,720 --> 00:54:37,788
Shaggy! [yells]
1125
00:54:40,458 --> 00:54:44,128
It's just a cat, Scoob.
Nothing to be worried about.
1126
00:54:46,997 --> 00:54:48,997
[yowls]
1127
00:54:48,999 --> 00:54:50,801
Like, nevermind!
1128
00:54:52,270 --> 00:54:53,902
[rustling]
1129
00:54:53,904 --> 00:54:56,205
[yowling]
1130
00:54:56,207 --> 00:54:57,608
[all gasp]
1131
00:54:58,243 --> 00:54:59,110
Whoa!
1132
00:54:59,810 --> 00:55:01,079
[all grunting]
1133
00:55:08,186 --> 00:55:09,854
[screaming]
1134
00:55:12,924 --> 00:55:14,757
I know I should
be freaking out,
1135
00:55:14,759 --> 00:55:18,129
but this is adding some serious
production value to the picture!
1136
00:55:20,466 --> 00:55:21,564
[hisses]
1137
00:55:21,566 --> 00:55:23,032
Ahhh!
1138
00:55:23,034 --> 00:55:23,902
[panting]
1139
00:55:26,439 --> 00:55:27,306
[exhales]
1140
00:55:30,775 --> 00:55:32,176
Stay back.
1141
00:55:32,178 --> 00:55:33,643
Ugh, stay back!
1142
00:55:33,645 --> 00:55:34,879
I'm allergic!
1143
00:55:36,614 --> 00:55:38,815
Sorry, boss. We quit.
1144
00:55:38,817 --> 00:55:39,884
[screaming]
1145
00:55:43,721 --> 00:55:46,323
What? Come back,
you can't just leave!
1146
00:55:46,325 --> 00:55:49,328
What about the art?
What about sacrifice?
1147
00:55:58,204 --> 00:56:00,072
[Scooby yelping]
1148
00:56:03,642 --> 00:56:05,211
We can't keep this up.
1149
00:56:09,583 --> 00:56:11,382
Are those cats?
1150
00:56:11,384 --> 00:56:13,451
No. Those are... [stammers]
1151
00:56:13,453 --> 00:56:14,985
cat-people!
1152
00:56:14,987 --> 00:56:15,855
Uh-oh.
1153
00:56:16,722 --> 00:56:17,790
[yowls]
1154
00:56:19,658 --> 00:56:21,060
We have to get out of here.
1155
00:56:22,462 --> 00:56:24,661
No! We have to finish the film!
1156
00:56:24,663 --> 00:56:26,064
The film?
1157
00:56:26,066 --> 00:56:27,599
We're being attacked
by immortal cat-people
1158
00:56:27,601 --> 00:56:29,167
and you're worried
about the film?
1159
00:56:29,169 --> 00:56:32,205
Who cares? There's gotta
be a way off this island!
1160
00:56:34,307 --> 00:56:35,739
The ferry.
1161
00:56:35,741 --> 00:56:36,841
Yes.
1162
00:56:36,843 --> 00:56:38,243
I'll meet you there.
1163
00:56:38,245 --> 00:56:40,711
He's right.
The last ferry leaves at dusk.
1164
00:56:40,713 --> 00:56:43,982
If we hurry, we can get on it,
and get off the island!
1165
00:56:43,984 --> 00:56:45,083
Come on!
1166
00:56:45,085 --> 00:56:47,154
- [Scooby whimpering]
- [cats yowling]
1167
00:56:55,463 --> 00:56:56,394
Alan?
1168
00:56:56,396 --> 00:56:58,631
Oh, no! What did you do?
1169
00:56:58,633 --> 00:57:00,700
[Alan chuckles]
1170
00:57:02,336 --> 00:57:03,902
We can't leave.
1171
00:57:03,904 --> 00:57:06,372
Not until we finish this movie.
1172
00:57:06,374 --> 00:57:08,773
We have to finish!
1173
00:57:08,775 --> 00:57:10,844
[manic laughter]
1174
00:57:11,945 --> 00:57:13,379
Alan's lost it.
1175
00:57:13,381 --> 00:57:16,250
And we've lost our only way
off this island.
1176
00:57:22,557 --> 00:57:23,721
No!
1177
00:57:23,723 --> 00:57:25,291
I won't lose another one.
Not again.
1178
00:57:25,293 --> 00:57:28,296
Not this time.
Not this time!
1179
00:57:29,363 --> 00:57:30,765
Fred, don't!
1180
00:57:31,299 --> 00:57:32,166
[grunts]
1181
00:57:33,901 --> 00:57:35,201
Well, I'll be!
1182
00:57:35,203 --> 00:57:37,405
Maybe he'll be a stuntman yet!
1183
00:57:40,308 --> 00:57:43,010
Don't worry, baby.
Freddie's here.
1184
00:57:54,889 --> 00:57:56,223
I don't see him!
1185
00:57:56,225 --> 00:57:58,092
[growling]
1186
00:58:00,596 --> 00:58:01,463
[all gasp]
1187
00:58:13,275 --> 00:58:15,609
Everyone, get in
the Mystery Machine.
1188
00:58:15,611 --> 00:58:16,478
Hurry!
1189
00:58:25,254 --> 00:58:26,788
[snarling]
1190
00:58:32,595 --> 00:58:34,294
Don't worry about me.
1191
00:58:34,296 --> 00:58:37,864
Someone grab a camera
and film this!
1192
00:58:37,866 --> 00:58:40,002
[Daphne and Velma grunting]
1193
00:58:42,538 --> 00:58:44,507
Freddie, do something!
1194
00:58:57,520 --> 00:59:00,588
Why would the cat-people
need Simone's pendant?
1195
00:59:00,590 --> 00:59:02,390
Why, indeed.
1196
00:59:02,392 --> 00:59:03,393
Hmm.
1197
00:59:06,663 --> 00:59:08,464
Like, they're gaining on us!
1198
00:59:11,134 --> 00:59:13,167
Uh-oh, what was that?
1199
00:59:13,169 --> 00:59:15,539
Bad luck. Real bad luck!
1200
00:59:17,240 --> 00:59:18,107
Ahhh!
1201
00:59:18,676 --> 00:59:20,676
[growling]
1202
00:59:20,678 --> 00:59:22,145
[all screaming]
1203
00:59:24,847 --> 00:59:26,315
Look out!
1204
00:59:26,317 --> 00:59:27,183
Thanks.
1205
00:59:28,117 --> 00:59:30,186
Fred, "U" turn. Now!
1206
00:59:37,960 --> 00:59:40,030
[growling]
1207
00:59:41,298 --> 00:59:43,167
[yowling]
1208
00:59:51,241 --> 00:59:52,109
Ugh!
1209
00:59:57,414 --> 00:59:58,282
Ugh!
1210
01:00:03,354 --> 01:00:04,221
Ahhh!
1211
01:00:08,493 --> 01:00:09,527
[brakes screech]
1212
01:00:27,545 --> 01:00:28,678
What now?
1213
01:00:28,680 --> 01:00:30,914
There's only one way
out of this, Fred.
1214
01:00:32,183 --> 01:00:33,649
Do you think I can?
1215
01:00:33,651 --> 01:00:35,387
I know you can.
1216
01:00:46,264 --> 01:00:48,866
Freddie, what are you doing?
1217
01:00:48,868 --> 01:00:50,368
Hold on, gang.
1218
01:00:51,771 --> 01:00:53,972
Oh, I need an exterior shot.
1219
01:00:54,840 --> 01:00:56,542
[drone buzzing]
1220
01:01:01,913 --> 01:01:03,045
- Whoa!
- Yikes!
1221
01:01:03,047 --> 01:01:04,115
Ahhh!
1222
01:01:30,710 --> 01:01:32,011
[all cheering]
1223
01:01:34,648 --> 01:01:36,180
Yes!
1224
01:01:36,182 --> 01:01:39,051
That was amazing!
Let's do it again.
1225
01:01:39,920 --> 01:01:41,285
Way to go, Fred!
1226
01:01:41,287 --> 01:01:43,588
You were both fast and furious,
1227
01:01:43,590 --> 01:01:45,557
and thanks to my
high-flying drone,
1228
01:01:45,559 --> 01:01:47,958
we got the whole thing
for the movie!
1229
01:01:47,960 --> 01:01:51,529
I think there are bigger things
to worry about than the movie.
1230
01:01:51,531 --> 01:01:52,399
Look!
1231
01:01:53,533 --> 01:01:55,966
Hurry, everyone!
Head for the hotel!
1232
01:01:55,968 --> 01:01:58,037
[upbeat music playing]
1233
01:02:09,716 --> 01:02:13,384
♪ She's my honey
And I'm her man ♪
1234
01:02:13,386 --> 01:02:17,455
♪ She plays my heart
Like a baby grand ♪
1235
01:02:17,457 --> 01:02:21,326
♪ She's the sugar
In my tea ♪
1236
01:02:21,328 --> 01:02:24,964
♪ Can't you see
We were meant to be ♪
1237
01:02:24,966 --> 01:02:28,734
♪ Sweet as candy
And as pure as gold ♪
1238
01:02:28,736 --> 01:02:32,771
♪ She's got me in a tizzy
It's true ♪
1239
01:02:32,773 --> 01:02:36,475
♪ I'm all hers
Buddy, heart and soul ♪
1240
01:02:36,477 --> 01:02:40,446
♪ I only wish she felt
The same way too ♪
1241
01:02:40,448 --> 01:02:44,015
♪ She's my sweetie
And I'm her fan ♪
1242
01:02:44,017 --> 01:02:45,985
♪ But she's hot and cold ♪
1243
01:02:45,987 --> 01:02:48,120
♪ She's a rubber band ♪
1244
01:02:48,122 --> 01:02:51,790
♪ Comes on strong
But won't cross the line ♪
1245
01:02:51,792 --> 01:02:55,594
♪ But I'd wait forever
To make her mine ♪
1246
01:02:55,596 --> 01:02:59,431
♪ Sweet as candy
And as pure as gold ♪
1247
01:02:59,433 --> 01:03:03,536
♪ She's got me in a tizzy
It's true ♪
1248
01:03:03,538 --> 01:03:07,072
♪ I'm all hers
Buddy, heart and soul ♪
1249
01:03:07,074 --> 01:03:11,479
♪ I only wish she felt
The same way too ♪
1250
01:03:14,850 --> 01:03:16,317
[snarling]
1251
01:03:45,814 --> 01:03:49,449
♪ She's my honey
And I'm her man ♪
1252
01:03:49,451 --> 01:03:53,486
♪ She plays my heart
Like a baby grand ♪
1253
01:03:53,488 --> 01:03:56,991
♪ She's the sugar in my tea ♪
1254
01:03:56,993 --> 01:04:01,294
♪ Can't you see
We were meant to be ♪
1255
01:04:01,296 --> 01:04:03,666
♪ Ba, ba, ba, ba, ba... ♪
1256
01:04:16,279 --> 01:04:20,648
Welcome to Moonstar Island Resort's
finest dining establishment.
1257
01:04:20,650 --> 01:04:22,917
For the discerning
immortal Cat Person,
1258
01:04:22,919 --> 01:04:27,388
we have the finest fish caught
within the surrounding swamps.
1259
01:04:27,390 --> 01:04:29,158
Please take a seat.
1260
01:04:31,095 --> 01:04:32,295
[snaps finger]
1261
01:04:34,230 --> 01:04:36,430
[Shaggy] A wonderful
treat for you to eat.
1262
01:04:36,432 --> 01:04:38,699
Bon appetit. [laughs]
1263
01:04:38,701 --> 01:04:40,303
It rhymes.
1264
01:04:40,838 --> 01:04:42,403
Blech!
1265
01:04:42,405 --> 01:04:44,873
[Cat People growling]
1266
01:04:44,875 --> 01:04:47,543
Like, what kind of cat
doesn't like fish?
1267
01:04:48,746 --> 01:04:50,614
[growling]
1268
01:05:06,230 --> 01:05:07,865
Looks like they're on a roll.
1269
01:05:10,567 --> 01:05:12,234
[snarls]
1270
01:05:12,236 --> 01:05:14,137
Where did you come from?
1271
01:05:14,139 --> 01:05:15,971
[growls]
1272
01:05:15,973 --> 01:05:17,239
[thud]
1273
01:05:17,241 --> 01:05:18,475
Come on, guys.
1274
01:05:22,413 --> 01:05:25,081
What do we do now?
They'll be after us in no time.
1275
01:05:25,083 --> 01:05:26,951
We need a good place to hide.
1276
01:05:28,585 --> 01:05:30,585
Why is everyone looking at us?
1277
01:05:30,587 --> 01:05:31,788
How rude.
1278
01:05:31,790 --> 01:05:34,757
Because, you two
are the best hiders we know.
1279
01:05:34,759 --> 01:05:36,993
- Good point.
- [Scooby whispering]
1280
01:05:36,995 --> 01:05:38,797
I think we know just the place.
1281
01:05:42,834 --> 01:05:44,434
Everyone in, quick!
1282
01:05:44,436 --> 01:05:48,004
- Are we sure about this?
- [loud growling]
1283
01:05:48,006 --> 01:05:49,307
Sure enough.
1284
01:05:54,913 --> 01:05:56,948
[everyone screaming]
1285
01:05:59,284 --> 01:06:00,850
[heavy thuds]
1286
01:06:00,852 --> 01:06:02,320
[Shaggy screaming]
1287
01:06:03,421 --> 01:06:05,722
[Shaggy whimpering]
1288
01:06:05,724 --> 01:06:06,856
Where are we?
1289
01:06:06,858 --> 01:06:08,357
I remember this.
1290
01:06:08,359 --> 01:06:10,693
This is where the Cat People
tried to siphon our life force,
1291
01:06:10,695 --> 01:06:12,395
the last time we were here.
1292
01:06:12,397 --> 01:06:15,398
But, we stopped them, remember?
Maybe these are...
1293
01:06:15,400 --> 01:06:16,867
relatives?
1294
01:06:16,869 --> 01:06:18,736
Maybe, maybe not.
1295
01:06:18,738 --> 01:06:21,504
Nothing ever felt right
about our previous adventure
1296
01:06:21,506 --> 01:06:23,707
but I could never
figure out why.
1297
01:06:23,709 --> 01:06:26,277
Hey, Scoobs. Move around
here, get some footage.
1298
01:06:30,750 --> 01:06:32,383
[everyone gasps]
1299
01:06:33,119 --> 01:06:34,918
You okay, Scoob?
1300
01:06:34,920 --> 01:06:36,285
Yeah.
1301
01:06:36,287 --> 01:06:39,423
Now, why is there a hole in
the middle of this cave?
1302
01:06:39,425 --> 01:06:41,158
Why are there holes everywhere?
1303
01:06:41,160 --> 01:06:44,661
It looks like someone's
been digging for something.
1304
01:06:44,663 --> 01:06:47,531
Maybe the Cat People
needed a litter box.
1305
01:06:47,533 --> 01:06:50,467
They must be looking for
Moonscar's lost treasure.
1306
01:06:50,469 --> 01:06:54,271
But, why would mystical immortal
creatures need a treasure?
1307
01:06:54,273 --> 01:06:56,207
My question, exactly.
1308
01:06:56,209 --> 01:06:57,407
Look at this.
1309
01:06:57,409 --> 01:06:59,144
[Velma] It's the moondial.
1310
01:06:59,146 --> 01:07:02,312
The Cat People were waiting
for the harvest moon to rise
1311
01:07:02,314 --> 01:07:04,314
in order to steal
our life force.
1312
01:07:04,316 --> 01:07:06,050
That's weird.
1313
01:07:06,052 --> 01:07:09,053
The cat symbol on the moondial
looks just like Alan's pendant.
1314
01:07:09,055 --> 01:07:12,422
[Alan] That's all well and good
but if the Cat People are real,
1315
01:07:12,424 --> 01:07:14,826
then the rest of
the legend is true too.
1316
01:07:14,828 --> 01:07:16,961
If we don't
get out of here, we're dead,
1317
01:07:16,963 --> 01:07:20,634
or at least undead which
also sounds pretty bad.
1318
01:07:25,172 --> 01:07:27,305
Hmm.
1319
01:07:27,307 --> 01:07:31,676
I think I figured out what's going on
with the Cat People and more importantly,
1320
01:07:31,678 --> 01:07:33,778
I think I know
how to stop them.
1321
01:07:33,780 --> 01:07:36,581
But it's too late,
the harvest moon has risen.
1322
01:07:36,583 --> 01:07:39,384
That means we're all
going to turn into zombies.
1323
01:07:39,386 --> 01:07:41,319
This once,
I think you're right.
1324
01:07:41,321 --> 01:07:42,522
[everyone gasps]
1325
01:07:48,361 --> 01:07:50,564
[Cat People growling]
1326
01:08:35,643 --> 01:08:38,847
[indistinct moaning]
1327
01:08:49,258 --> 01:08:50,859
Brain.
1328
01:09:11,947 --> 01:09:13,882
I need brain.
1329
01:09:16,652 --> 01:09:19,421
No, stay back.
1330
01:09:21,823 --> 01:09:24,591
Stop. We didn't know
the curse was real.
1331
01:09:24,593 --> 01:09:26,728
It wasn't even my idea.
1332
01:09:30,366 --> 01:09:32,465
As I suspected.
1333
01:09:32,467 --> 01:09:35,970
The greeters and the ferry captain from
when we first arrived on the island.
1334
01:09:35,972 --> 01:09:38,673
What? You're
not zombies at all.
1335
01:09:38,675 --> 01:09:41,644
And, you aren't
soul sucking Cat People.
1336
01:09:44,415 --> 01:09:45,646
[Alan clapping]
1337
01:09:45,648 --> 01:09:48,115
Bravo! Bravo!
1338
01:09:48,117 --> 01:09:51,052
I really couldn't
ask for a better performance.
1339
01:09:51,054 --> 01:09:53,154
That was amazing.
1340
01:09:53,156 --> 01:09:55,390
I didn't
know you had it in you.
1341
01:09:55,392 --> 01:09:56,524
[Alan] But how?
1342
01:09:56,526 --> 01:09:58,160
Well, it was easy, really.
1343
01:09:58,162 --> 01:10:00,528
After we found out
they were making the movie,
1344
01:10:00,530 --> 01:10:04,732
I figured whoever was trying to sabotage
the film must be doing it for a reason.
1345
01:10:04,734 --> 01:10:09,603
When we saw the holes in the cavern
and the pedestal, it all made sense.
1346
01:10:09,605 --> 01:10:13,241
Someone from the island must be
looking for Moonscar's treasure.
1347
01:10:13,243 --> 01:10:16,211
And who were the only people
that were on the island
1348
01:10:16,213 --> 01:10:18,013
but not part of the movie?
1349
01:10:18,015 --> 01:10:19,414
These three.
1350
01:10:19,416 --> 01:10:21,683
But, how did you know they'd be
frightened by the zombies?
1351
01:10:21,685 --> 01:10:25,887
Well, if they were so convinced
that Moonscar's treasure existed,
1352
01:10:25,889 --> 01:10:27,456
which of course it doesn't,
1353
01:10:27,458 --> 01:10:30,625
they must on some level
believe in the curse.
1354
01:10:30,627 --> 01:10:33,929
So, we left a pendant to draw
them further into the crypt.
1355
01:10:33,931 --> 01:10:37,032
And dressed as zombies
to scare them into my trap.
1356
01:10:37,034 --> 01:10:39,534
Which totally
worked by the way.
1357
01:10:39,536 --> 01:10:41,005
But, the gold?
1358
01:10:42,172 --> 01:10:45,141
Good old gold foil
wrapped Scooby Snacks
1359
01:10:45,143 --> 01:10:47,845
courtesy of
Alan Smithee productions.
1360
01:10:50,315 --> 01:10:53,249
There are still a
few things I don't understand.
1361
01:10:53,251 --> 01:10:54,616
Just a few?
1362
01:10:54,618 --> 01:10:57,552
Yeah, like how
did they control the cats?
1363
01:10:57,554 --> 01:11:02,825
With this. The four of them used a cat whistle
to guide them into doing their bidding.
1364
01:11:02,827 --> 01:11:05,461
Four? There's only three of us.
1365
01:11:05,463 --> 01:11:07,697
Like, no way!
1366
01:11:07,699 --> 01:11:11,200
There's the scary black cat, the one that
punctured the roof of the Mystery Machine.
1367
01:11:11,202 --> 01:11:13,671
That attacked
us in the hallway.
1368
01:11:15,273 --> 01:11:18,209
Scooby, tight close-up.
This big, right here.
1369
01:11:21,146 --> 01:11:23,312
Maybe, just maybe,
1370
01:11:23,314 --> 01:11:26,483
there really is an immortal
Cat Person left on the island.
1371
01:11:26,485 --> 01:11:29,886
Maybe you didn't stop them all
the last time you were here.
1372
01:11:29,888 --> 01:11:32,822
Maybe, they still exist.
1373
01:11:32,824 --> 01:11:36,826
Roaming the island
for their next victim.
1374
01:11:36,828 --> 01:11:39,962
[Cat Person growling]
1375
01:11:39,964 --> 01:11:41,999
Save that tape. That was money.
1376
01:11:42,001 --> 01:11:43,900
Mmm-hmm.
1377
01:11:43,902 --> 01:11:45,936
I know what you're thinking.
1378
01:11:45,938 --> 01:11:49,707
I'm not saying that because based on
a true story will sell more tickets.
1379
01:11:51,177 --> 01:11:53,277
Yeah, you're right.
That's exactly what I'm saying
1380
01:11:53,279 --> 01:11:55,611
and it's gonna
go right under the title.
1381
01:11:55,613 --> 01:11:56,882
[door bangs]
1382
01:12:00,753 --> 01:12:04,290
And, here are your
escorts right on time.
1383
01:12:06,826 --> 01:12:10,060
We would have gotten away with
it too, if it wasn't for you...
1384
01:12:10,062 --> 01:12:13,398
- you...
- Meddling whippersnappers.
1385
01:12:13,400 --> 01:12:18,303
And don't forget talented film
director, Alan Smithee.
1386
01:12:18,305 --> 01:12:19,803
We haven't forgotten.
1387
01:12:19,805 --> 01:12:21,872
You'll get yours, Smithee.
1388
01:12:21,874 --> 01:12:24,875
I'm sure I will.
But not before you.
1389
01:12:24,877 --> 01:12:28,912
Have fun serving
15 to eternity in prison, lady.
1390
01:12:28,914 --> 01:12:32,517
Ugh, and I got so
close to finishing this film.
1391
01:12:32,519 --> 01:12:35,086
All I needed was
a boffo finale.
1392
01:12:35,088 --> 01:12:37,422
At least,
you gave it a try, Alan.
1393
01:12:37,424 --> 01:12:38,590
[soft purring]
1394
01:12:38,592 --> 01:12:41,261
[Scooby laughing] Tickles!
1395
01:12:47,567 --> 01:12:49,035
[cat purrs]
1396
01:12:50,704 --> 01:12:54,072
Would you look at that?
I wonder what they are doing.
1397
01:12:54,074 --> 01:12:59,110
The legend stated that the cats were
the guardians of Moonscar's treasure.
1398
01:12:59,112 --> 01:13:01,047
[Velma] Maybe...
1399
01:13:01,516 --> 01:13:02,883
Oh!
1400
01:13:09,257 --> 01:13:10,690
Could it be?
1401
01:13:11,526 --> 01:13:12,690
Oh, boy!
1402
01:13:12,692 --> 01:13:14,493
[Alan] It's gold!
1403
01:13:14,495 --> 01:13:16,728
I can't believe it.
1404
01:13:16,730 --> 01:13:19,033
[everybody exclaiming]
1405
01:13:19,634 --> 01:13:21,100
I'm rich!
1406
01:13:21,102 --> 01:13:23,469
Like, really, really rich.
1407
01:13:23,471 --> 01:13:28,073
With all that gold,
you can make a sequel or maybe a trilogy.
1408
01:13:28,075 --> 01:13:31,377
Yeah, a trilogy.
[Scooby sniggers]
1409
01:13:31,379 --> 01:13:35,416
Are you kidding me? After this flick,
I'm done with the movie business.
1410
01:13:37,084 --> 01:13:40,085
But I thought
directing was your dream?
1411
01:13:40,087 --> 01:13:42,188
I've got a new dream.
1412
01:13:42,190 --> 01:13:46,892
One involving retirement on a tropical
island where no one gives you notes,
1413
01:13:46,894 --> 01:13:51,331
and bets your future
on a weekend box office.
1414
01:13:51,333 --> 01:13:54,534
It's been a pleasure working with you
kids, it really has,
1415
01:13:54,536 --> 01:13:56,238
but I'm retired.
1416
01:13:58,806 --> 01:14:01,141
What a vacation, huh, gang?
1417
01:14:01,143 --> 01:14:03,412
Maybe the best vacation ever.
1418
01:14:04,379 --> 01:14:05,744
How so, Velma?
1419
01:14:05,746 --> 01:14:09,182
I finally get to cross off one
of my unsolved capers.
1420
01:14:09,184 --> 01:14:11,952
Unsolved? But, the Cat People
from last time...
1421
01:14:11,954 --> 01:14:14,888
...must be the same people looking
for the treasure this time.
1422
01:14:14,890 --> 01:14:16,923
And the original zombies?
1423
01:14:16,925 --> 01:14:19,459
Swamp gas.
1424
01:14:19,461 --> 01:14:22,829
[whispering] I think it's best
to let her have this one, Fred.
1425
01:14:22,831 --> 01:14:25,165
Point is,
we can't stop solving crimes
1426
01:14:25,167 --> 01:14:28,001
because we might get hurt
or step on some toes.
1427
01:14:28,003 --> 01:14:29,970
It is in our blood.
1428
01:14:29,972 --> 01:14:32,839
It is our destiny.
1429
01:14:32,841 --> 01:14:34,741
You know, Velma's right.
1430
01:14:34,743 --> 01:14:37,877
We should never have made you guys
promise to not be who you are.
1431
01:14:37,879 --> 01:14:39,614
Yeah.
1432
01:14:39,616 --> 01:14:42,148
Besides, without burning off
calories running from monsters,
1433
01:14:42,150 --> 01:14:44,418
I think I gained a whole pound.
1434
01:14:44,420 --> 01:14:47,255
Who knew being afraid
was such good exercise.
1435
01:14:47,257 --> 01:14:50,059
So what do you say, gang?
Mystery Inc. forever?
1436
01:14:53,196 --> 01:14:54,528
Freddie?
1437
01:14:54,530 --> 01:14:57,498
Of course, I'm in.
But if we're gonna do this,
1438
01:14:57,500 --> 01:15:00,067
we're gonna need
the real Mystery Machine.
1439
01:15:00,069 --> 01:15:03,504
Ah! I should have never sold
it in the first place.
1440
01:15:03,506 --> 01:15:06,274
And we'll do whatever
we can to get it back.
1441
01:15:06,276 --> 01:15:07,410
[all] Mm-hmm.
1442
01:15:08,444 --> 01:15:09,445
Then...
1443
01:15:12,081 --> 01:15:14,616
[everyone in unison]
Mystery Inc. forever!
1444
01:15:14,618 --> 01:15:15,950
[metal grill slides]
1445
01:15:15,952 --> 01:15:18,587
Oh, I can't believe it!
1446
01:15:18,589 --> 01:15:20,888
Sheriff,
what are you doing here?
1447
01:15:20,890 --> 01:15:23,924
When I heard about some teenagers
and a dog getting into a mess
1448
01:15:23,926 --> 01:15:25,360
with some crooks
dressed up as cats,
1449
01:15:25,362 --> 01:15:27,828
I thought I'd come
take a look-see.
1450
01:15:27,830 --> 01:15:29,298
Turns out, I was right.
1451
01:15:29,300 --> 01:15:31,832
You kids are solving
mysteries again, aren't you?
1452
01:15:31,834 --> 01:15:34,835
I thought we'd agreed you
weren't gonna do that anymore.
1453
01:15:34,837 --> 01:15:37,773
But, Sheriff...
1454
01:15:37,775 --> 01:15:39,907
We just have to
solve mysteries.
1455
01:15:39,909 --> 01:15:41,743
It's the only thing
we're good at.
1456
01:15:41,745 --> 01:15:43,645
[sobs]
1457
01:15:43,647 --> 01:15:47,883
Why won't you let us be who we were
meant to be? [continues sobbing]
1458
01:15:47,885 --> 01:15:50,185
You know, you don't
need to cry, Daphne.
1459
01:15:50,187 --> 01:15:52,487
I'm sure you can
do something else.
1460
01:15:52,489 --> 01:15:55,891
[Velma sobbing]
But there is nothing else.
1461
01:15:55,893 --> 01:15:58,293
It's our life's work.
1462
01:15:58,295 --> 01:16:00,898
[Daphne and Velma sobbing]
1463
01:16:02,734 --> 01:16:05,300
[stammering] Uh...
1464
01:16:05,302 --> 01:16:07,402
Well I guess if you have to.
1465
01:16:07,404 --> 01:16:08,538
Thanks, Sheriff.
1466
01:16:08,540 --> 01:16:11,973
And a few tears
gets 'em every time.
1467
01:16:11,975 --> 01:16:15,143
Well, since I can't
talk you out of it,
1468
01:16:15,145 --> 01:16:18,281
all I can do is
tell you to be careful.
1469
01:16:18,283 --> 01:16:20,115
There are a lot
of people out there
1470
01:16:20,117 --> 01:16:22,318
that won't take too kindly to
you meddling in their business.
1471
01:16:22,320 --> 01:16:24,520
Understood. Thanks, Sheriff.
1472
01:16:24,522 --> 01:16:26,955
All right, then. Why don't
I give you a lift home?
1473
01:16:26,957 --> 01:16:28,391
[Shaggy] Maybe in a little bit.
1474
01:16:28,393 --> 01:16:31,363
Like, being a zombie
works up an appetite.
1475
01:16:32,097 --> 01:16:33,898
It sure does.
1476
01:16:39,003 --> 01:16:41,938
Scooby-Dooby-Doo!
1477
01:16:41,940 --> 01:16:44,042
[sniggers]
1478
01:17:02,661 --> 01:17:04,294
Hello, my little freaks.
1479
01:17:04,296 --> 01:17:06,296
Welcome back to the show.
1480
01:17:06,298 --> 01:17:10,367
Next up, we have a zombie flick
that's sure to make you meow for more.
1481
01:17:10,369 --> 01:17:13,203
Hold onto your
tails as we watch,
1482
01:17:13,205 --> 01:17:17,708
"Zombie Teenagers and
The Island of Doom."
1483
01:17:17,710 --> 01:17:21,680
Ugh, seriously?
I mean, that's the title?
1484
01:17:23,315 --> 01:17:25,349
Right.
1485
01:17:25,351 --> 01:17:29,286
[Narrator] On an island
surrounded by water...
1486
01:17:29,288 --> 01:17:31,856
A group of gullible teenagers
1487
01:17:31,858 --> 01:17:34,091
will face a terror
1488
01:17:34,093 --> 01:17:37,562
that isn't human.
1489
01:17:37,564 --> 01:17:39,265
[Alan] And... action!
1490
01:17:40,132 --> 01:17:42,834
- I'm hungry.
- Cut!
1491
01:17:42,836 --> 01:17:44,034
I'm hungry.
1492
01:17:44,036 --> 01:17:45,403
Hungry.
1493
01:17:45,405 --> 01:17:46,972
Hungry.
1494
01:17:50,510 --> 01:17:51,810
Hungry.
1495
01:17:51,812 --> 01:17:52,976
Hungry.
1496
01:17:52,978 --> 01:17:54,779
Hungry.
1497
01:17:54,781 --> 01:17:56,616
I'm...
1498
01:17:58,885 --> 01:18:00,785
hungry.
1499
01:18:00,787 --> 01:18:02,255
[Alan] Cut!
1500
01:18:02,923 --> 01:18:05,390
[Alan] Action!
1501
01:18:05,392 --> 01:18:09,160
[Alan] Cut!
Ugh, Fred, not again.
1502
01:18:09,162 --> 01:18:11,162
[Alan] Action!
[Shaggy] Like, listen.
1503
01:18:11,164 --> 01:18:13,398
I know there's mysterious stuff
around every...
1504
01:18:13,400 --> 01:18:16,136
[Alan] Cut, cut!
You ruined everything. Everything!
1505
01:18:17,170 --> 01:18:19,039
[both gasping]
1506
01:18:23,443 --> 01:18:26,745
Zoinks! [laughs]
1507
01:18:26,747 --> 01:18:27,780
Uh-oh.
1508
01:18:27,782 --> 01:18:29,449
[sniggers]
1509
01:18:29,451 --> 01:18:34,451
Subtitles by explosiveskull
www.MY-SUBS
106802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.