All language subtitles for Rosa.Perals.Tapes.2023.SPANISH.WEBRip.NF.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,640 --> 00:00:31,400
Hi. This is Rosa.
2
00:00:31,480 --> 00:00:33,880
And, as you know, I'm calling from prison.
3
00:00:33,960 --> 00:00:38,560
I hope that, by doing this,
people will see who I really am,
4
00:00:38,640 --> 00:00:41,480
not the person
the media has made me out to be.
5
00:00:41,560 --> 00:00:43,320
Of course, it won't be easy
6
00:00:43,400 --> 00:00:46,120
to explain myself and let myself be known.
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,920
Everything I've been through,
for instance...
8
00:00:49,000 --> 00:00:53,400
All of this... I don't know what to call it.
9
00:00:53,480 --> 00:00:59,960
This lynching of me they did
before, during, and after the trial.
10
00:01:00,040 --> 00:01:02,720
And which continues today,
six years later.
11
00:01:02,800 --> 00:01:06,400
If this were happening
to a man instead of a woman,
12
00:01:06,480 --> 00:01:11,560
they wouldn't be thinking about
whether he had any sort of relationship.
13
00:01:11,640 --> 00:01:16,480
And maybe they would try to find
the evidence they should be looking for.
14
00:01:16,560 --> 00:01:19,880
They should be looking
for evidence about what happened to Pedro
15
00:01:19,960 --> 00:01:21,720
and how it happened.
16
00:01:21,800 --> 00:01:24,920
THIS IS THE FIRST INTERVIEW
ROSA PERAL HAS GRANTED
17
00:01:25,000 --> 00:01:27,920
SINCE BEING SENTENCED
TO 25 YEARS IN PRISON
18
00:01:28,520 --> 00:01:29,760
Hey!
19
00:01:31,920 --> 00:01:32,760
Let's go!
20
00:01:33,360 --> 00:01:35,640
- Hi!
- Say hi. You're all on camera!
21
00:01:35,720 --> 00:01:37,160
- Hi!
- Hi!
22
00:01:37,240 --> 00:01:39,920
THIS FOOTAGE WAS RECORDED
BY PEDRO RODRĂGUEZ
23
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
TWO MONTHS BEFORE HIS MURDER
24
00:01:42,840 --> 00:01:46,120
I remember that we went skiing that year.
25
00:01:46,200 --> 00:01:47,760
We went with Pedro.
26
00:01:47,840 --> 00:01:51,880
And I remember
my younger daughter clinging to me.
27
00:01:51,960 --> 00:01:53,040
Well done, honey.
28
00:01:53,120 --> 00:01:55,200
Saying, "I'll go with Mommy."
29
00:01:55,280 --> 00:01:58,800
And my older daughter said,
"I'll go with Pedro."
30
00:01:58,880 --> 00:02:02,040
And I thought, "Wow.
This is what I've been looking for."
31
00:02:02,120 --> 00:02:03,000
Hi!
32
00:02:03,920 --> 00:02:04,800
Gorgeous.
33
00:02:24,240 --> 00:02:28,760
{\an8}ROSA PERAL'S TAPES
34
00:02:31,600 --> 00:02:33,760
Now to the crime
involving the Urban Police.
35
00:02:33,840 --> 00:02:35,960
The jury has reached its verdict.
36
00:02:36,040 --> 00:02:39,640
They've found defendants
Rosa Peral and Albert LĂłpez
37
00:02:39,720 --> 00:02:42,440
guilty of premeditated murder.
38
00:02:43,200 --> 00:02:44,640
It all started in 2017,
39
00:02:44,720 --> 00:02:47,160
{\an8}
when Rosa and Albert,
both officers and lovers,
40
00:02:47,240 --> 00:02:48,920
{\an8}
plotted to kill Pedro RodrĂguez,
41
00:02:49,000 --> 00:02:52,400
a police officer
and Rosa's romantic partner at the time.
42
00:02:52,480 --> 00:02:54,280
The events were set in motion
43
00:02:54,360 --> 00:02:56,800
when the victim found out
about the infidelity
44
00:02:56,880 --> 00:02:58,680
{\an8}
and became an obstacle.
45
00:02:58,760 --> 00:03:02,080
That's when Rosa and Albert
devised a plan to take his life.
46
00:03:02,160 --> 00:03:04,920
{\an8}
The verdict says
the two drugged and murdered RodrĂguez,
47
00:03:05,000 --> 00:03:07,240
{\an8}
before placing his body
in the trunk of a car
48
00:03:07,320 --> 00:03:09,920
{\an8}
that they set fire to
near the Foix reservoir.
49
00:03:10,000 --> 00:03:11,840
The two members of the Urban Police
50
00:03:11,920 --> 00:03:14,280
arrested for the murder
of a fellow officer...
51
00:03:14,360 --> 00:03:15,640
...accuse each other.
52
00:03:15,720 --> 00:03:20,440
They admit to taking part in the crime,
but only as accessories.
53
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
There are three theories here.
54
00:03:22,880 --> 00:03:27,920
The one put forth by Rosa's defense,
in which Albert was the perpetrator.
55
00:03:28,000 --> 00:03:32,760
The one put forth by Albert's defense,
which has Rosa as the perpetrator.
56
00:03:32,840 --> 00:03:37,120
And the one put forth by the prosecutors,
which is that they were co-perpetrators.
57
00:03:37,200 --> 00:03:38,640
Rosa's story falls apart
58
00:03:38,720 --> 00:03:41,720
once you look at her actions
in the days following the crime.
59
00:03:41,800 --> 00:03:46,680
She claims she was so afraid of Albert,
she couldn't go to the police.
60
00:03:46,760 --> 00:03:47,920
But she was an officer.
61
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
Rosa Peral may not be a saint,
62
00:03:49,600 --> 00:03:53,720
but I can assure you,
she's not a murderer.
63
00:03:53,800 --> 00:03:56,880
For her, the flirting, the conquests,
64
00:03:56,960 --> 00:04:01,240
and having someone was
a kind of constant cycle.
65
00:04:01,320 --> 00:04:04,000
She was always seducing someone.
66
00:04:04,080 --> 00:04:06,680
Pedro wanted to end that relationship,
67
00:04:06,760 --> 00:04:12,520
but Rosa Peral refused to accept it
and planned to kill him.
68
00:04:12,600 --> 00:04:14,360
I don't know if she did it.
69
00:04:14,440 --> 00:04:16,400
I'm just a journalist.
70
00:04:16,480 --> 00:04:20,440
But what I do know is that Rosa Peral
did not get a fair trial.
71
00:04:20,520 --> 00:04:24,560
Do you swear by
everything you just said to me?
72
00:04:24,640 --> 00:04:26,240
Or do you want to confess
73
00:04:26,320 --> 00:04:31,040
that this crime was
a diabolical and perverse proof of love
74
00:04:31,120 --> 00:04:33,880
that would unite you and Albert forever?
75
00:04:33,960 --> 00:04:37,400
I did not plan anything with Albert.
I did not kill Pedro.
76
00:04:37,480 --> 00:04:40,120
And I absolutely stand by
everything I've said.
77
00:04:42,720 --> 00:04:44,240
{\an8}MAY 2, 2017
78
00:04:44,320 --> 00:04:46,320
{\an8}DAY AFTER THE MURDER
79
00:04:52,840 --> 00:04:58,040
One of the things that troubled me
from the beginning,
80
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
and which I kept going over,
81
00:05:00,080 --> 00:05:01,800
was how it all happened.
82
00:05:01,880 --> 00:05:06,560
It seemed unfair to me
that since the perpetrators
83
00:05:06,640 --> 00:05:10,920
had burned the body and erased
any evidence of the manner of death,
84
00:05:11,000 --> 00:05:15,160
{\an8}they would benefit and be indicted
for homicide rather than murder.
85
00:05:15,240 --> 00:05:18,440
{\an8}Since I can't prove how they killed him...
86
00:05:18,520 --> 00:05:19,920
{\an8}PROSECUTOR FOR THE STATE
87
00:05:20,000 --> 00:05:23,840
{\an8}...I can't prove it was done
with malice, which would make it murder.
88
00:05:23,920 --> 00:05:27,200
And this, as a prosecutor, tormented me.
89
00:05:31,280 --> 00:05:34,320
They thought homicide
carried too light a sentence,
90
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
given the seriousness of the crime.
91
00:05:36,280 --> 00:05:40,680
They needed it to be considered murder
to give them a harsher sentence.
92
00:05:40,760 --> 00:05:42,240
{\an8}ROSA'S LAWYER
93
00:05:42,320 --> 00:05:48,360
{\an8}So they tried to put together
a case that would constitute murder,
94
00:05:48,960 --> 00:05:52,120
{\an8}seeking out evidence that wasn't evidence,
95
00:05:52,200 --> 00:05:54,720
but rather was conjecture
and mere suspicion.
96
00:05:58,680 --> 00:06:01,480
There are no fingerprints.
We don't have a murder weapon.
97
00:06:01,560 --> 00:06:03,720
The victim's body
doesn't provide any clues.
98
00:06:03,800 --> 00:06:06,360
In light of all that, what do we do?
99
00:06:06,440 --> 00:06:07,920
We broaden our perspective
100
00:06:08,000 --> 00:06:13,680
and seek out secondary elements
that would allow us to reach a conclusion.
101
00:06:13,760 --> 00:06:16,720
Because they're secondary,
they need to be more substantial.
102
00:06:16,800 --> 00:06:23,560
I look at it like a trail of breadcrumbs
or a yellow brick road.
103
00:06:23,640 --> 00:06:26,160
A path that can only take you
in one direction,
104
00:06:26,240 --> 00:06:27,600
to the defendants' guilt.
105
00:07:06,080 --> 00:07:09,080
On Saturday I went to the police station
106
00:07:09,160 --> 00:07:12,600
{\an8}
and said, "I'll tell you everything I know
and put an end to this."
107
00:07:12,680 --> 00:07:13,880
{\an8}MAY 13TH
12 DAYS AFTER THE CRIME
108
00:07:14,600 --> 00:07:18,440
My first shock came when I was talking
109
00:07:18,520 --> 00:07:21,360
and they said,
"We're taking you to the cells."
110
00:07:21,440 --> 00:07:23,200
I said, "This is a mistake."
111
00:07:23,280 --> 00:07:25,560
"I came here to tell you what I know."
112
00:07:25,640 --> 00:07:28,360
"I'm through staying quiet.
I'll tell you what I know."
113
00:07:28,440 --> 00:07:32,040
"This can't be happening to me."
114
00:07:32,120 --> 00:07:34,120
I was worried about my daughters.
115
00:07:34,200 --> 00:07:36,800
"How do I tell them
we won't sleep together tonight?"
116
00:07:40,480 --> 00:07:43,520
I don't even remember the moment
when they transferred me to prison.
117
00:07:43,600 --> 00:07:48,240
After four days with no food,
no showers, no talking to anyone,
118
00:07:48,320 --> 00:07:51,720
not even my daughters,
with no news from the outside world,
119
00:07:51,800 --> 00:07:56,560
stuck in a dungeon for four whole days,
120
00:07:56,640 --> 00:08:02,240
they took me to a kind of basement,
what they called the punishment area.
121
00:08:02,320 --> 00:08:05,000
That's where they punished the women.
122
00:08:05,840 --> 00:08:08,320
It wasn't the typical cell
for new inmates.
123
00:08:08,840 --> 00:08:12,560
They didn't know what to do with me.
I didn't know I was all over the news.
124
00:08:12,640 --> 00:08:16,000
I hadn't seen the press or watched TV.
125
00:08:16,080 --> 00:08:18,320
I wanted to disconnect from everything.
126
00:08:19,520 --> 00:08:24,160
Here is one of our first exclusives,
brought by our colleague, Miquel Valls,
127
00:08:24,240 --> 00:08:27,920
on the black widow of the Urban Police.
128
00:08:28,000 --> 00:08:32,400
They say Rosa is unfaithful,
dishonest, manipulative, and cold.
129
00:08:32,480 --> 00:08:34,800
And that her boyfriend
is not her first victim.
130
00:08:34,880 --> 00:08:37,920
{\an8}Regardless of the presumption
of innocence,
131
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
{\an8}she is a dangerous person.
132
00:08:41,160 --> 00:08:45,160
{\an8}The truth is that there have been
many high-profile cases in Spain.
133
00:08:45,240 --> 00:08:46,080
{\an8}JOURNALIST
134
00:08:46,160 --> 00:08:47,720
This is one of them.
135
00:08:47,800 --> 00:08:48,640
{\an8}JOURNALIST
136
00:08:48,720 --> 00:08:52,840
{\an8}A young, good-looking,
sexually promiscuous woman,
137
00:08:52,920 --> 00:08:58,160
who is also a police officer,
is accused of murdering her partner.
138
00:08:58,240 --> 00:09:00,440
We love a crime of passion.
139
00:09:00,520 --> 00:09:06,400
All the juicy ingredients were there
for us to dive right in.
140
00:09:06,480 --> 00:09:10,040
{\an8}
The situation is becoming
more complicated for Rosa Peral.
141
00:09:10,120 --> 00:09:12,520
{\an8}While in prison,
she tried to hire a hit man
142
00:09:12,600 --> 00:09:14,880
{\an8}to kill her daughters' father.
143
00:09:14,960 --> 00:09:20,000
{\an8}Rosa poisoned her boyfriend,
Pedro, before ending his life.
144
00:09:21,160 --> 00:09:22,640
She's a great manipulator.
145
00:09:22,720 --> 00:09:25,120
{\an8}Charming, very seductive.
146
00:09:26,280 --> 00:09:29,480
During the time frame
they're looking into,
147
00:09:29,560 --> 00:09:32,160
how many relationships
was she involved in?
148
00:09:32,240 --> 00:09:35,560
{\an8}It is believed she was involved
in three or four at the same time.
149
00:09:36,600 --> 00:09:38,920
{\an8}
It seems that,
after her partner went missing,
150
00:09:39,000 --> 00:09:41,800
{\an8}
she did not make an effort
to search for him.
151
00:09:41,880 --> 00:09:44,360
Why did she wait 15 days to report it?
152
00:09:45,160 --> 00:09:46,640
Doesn't act threatened...
153
00:09:46,720 --> 00:09:49,640
She was the main suspect
from the beginning.
154
00:09:49,720 --> 00:09:51,720
This points to her being the murderer.
155
00:09:53,000 --> 00:09:56,440
{\an8}
This was a premeditated crime,
one in which she appears to be
156
00:09:56,520 --> 00:10:00,160
{\an8}
the manipulator, the orchestrator,
and the brains of the operation.
157
00:10:02,080 --> 00:10:04,920
{\an8}I've heard outrageous things on TV.
158
00:10:05,000 --> 00:10:10,600
I've heard things
that I can't believe people would say.
159
00:10:11,120 --> 00:10:16,040
I'm surprised to hear people
talk about the right to information.
160
00:10:16,120 --> 00:10:19,600
The right to what information?
What type of information would that be?
161
00:10:19,680 --> 00:10:23,600
Because, before I went to trial,
people already knew me.
162
00:10:23,680 --> 00:10:26,200
They knew my name, my face.
163
00:10:26,280 --> 00:10:29,760
They knew about the case.
What had been told to them.
164
00:10:29,840 --> 00:10:33,280
Logically, it was very difficult
165
00:10:33,360 --> 00:10:35,560
to clear one's mind
166
00:10:35,640 --> 00:10:38,800
before reading the evidence
and whatever else there was to read.
167
00:10:38,880 --> 00:10:40,120
Very difficult.
168
00:10:43,480 --> 00:10:47,520
Jury trial number 25/2019 begins
169
00:10:47,600 --> 00:10:50,760
over a presumed crime
of premeditated murder
170
00:10:50,840 --> 00:10:54,800
against Albert LĂłpez Ferrer
and Rosa MarĂa Peral Viñuela.
171
00:10:54,880 --> 00:10:58,360
This was the most high-profile trial
in years.
172
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
{\an8}JOURNALIST
173
00:10:59,520 --> 00:11:03,400
{\an8}It wasn't just about seeing
Albert and Rosa on the dock,
174
00:11:03,480 --> 00:11:07,600
{\an8}but hearing what they said,
how they defended themselves.
175
00:11:07,680 --> 00:11:12,040
The first day I thought, "I don't know
how I'll last six weeks on this trial."
176
00:11:12,120 --> 00:11:16,680
Because... And that's how it should be.
It's a great responsibility.
177
00:11:16,760 --> 00:11:20,800
That is to say,
for a prosecutor to sign an indictment
178
00:11:21,320 --> 00:11:23,680
asking for 25 years in prison,
179
00:11:24,680 --> 00:11:26,840
you must take it seriously.
180
00:11:26,920 --> 00:11:30,600
You are "ruining" a citizen's life,
so to speak.
181
00:11:30,680 --> 00:11:34,920
Jury trials always have some tension.
182
00:11:35,000 --> 00:11:39,640
And you have to remember
that you have nine people,
183
00:11:39,720 --> 00:11:43,040
{\an8}nine citizens who are a bit frightened.
184
00:11:43,120 --> 00:11:44,520
{\an8}PRIVATE PROSECUTOR
185
00:11:44,600 --> 00:11:48,920
{\an8}Even more so in this case,
with all the media attention.
186
00:11:49,000 --> 00:11:51,920
{\an8}They look at you as if saying,
"What am I doing here?"
187
00:11:52,000 --> 00:11:55,200
I'd like to share with you
188
00:11:55,720 --> 00:11:59,680
one of the questions
Rosa frequently asks me.
189
00:11:59,760 --> 00:12:05,080
"Am I being judged
for the people I've slept with
190
00:12:05,160 --> 00:12:07,720
or whether or not I killed Pedro?"
191
00:12:07,800 --> 00:12:12,960
I wanted to highlight
the importance of this issue,
192
00:12:13,040 --> 00:12:14,840
which was a big part of this trial,
193
00:12:14,920 --> 00:12:17,760
the idea of separating
the sin from the crime.
194
00:12:17,840 --> 00:12:21,320
The attorney herself knew
195
00:12:21,400 --> 00:12:25,840
that in any crime
with sentimental aspects,
196
00:12:25,920 --> 00:12:27,720
we have to look into private lives.
197
00:12:27,800 --> 00:12:32,760
So I see this
as a catchy defense slogan, but...
198
00:12:34,040 --> 00:12:35,360
that's about it.
199
00:12:39,880 --> 00:12:42,280
Rosa, I'd like to ask you some questions
200
00:12:42,360 --> 00:12:47,080
about your relationships
with Rubén, Albert, and Pedro.
201
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
Is that all right? Let's see.
202
00:12:48,800 --> 00:12:51,720
When did you start
a romantic relationship with Rubén?
203
00:12:51,800 --> 00:12:53,000
In 2000.
204
00:12:54,440 --> 00:12:55,480
- In 2000?
- Yes, 2000.
205
00:12:55,560 --> 00:12:58,040
- When did you get married?
- In 2013.
206
00:12:58,680 --> 00:13:01,920
- When were your daughters born?
- In 2010 and 2012.
207
00:13:03,400 --> 00:13:06,360
And did you,
while you were still with Rubén,
208
00:13:06,440 --> 00:13:08,400
start a relationship with Albert?
209
00:13:09,120 --> 00:13:14,160
When... I mean, my relationship with Rubén
210
00:13:14,240 --> 00:13:16,240
was actually very toxic.
211
00:13:18,080 --> 00:13:21,200
I met Rubén when I was 16.
212
00:13:22,720 --> 00:13:26,040
He was working at a nightclub.
213
00:13:26,120 --> 00:13:27,680
I requested some songs.
214
00:13:27,760 --> 00:13:31,600
He wasn't playing them,
and when I went to leave,
215
00:13:31,680 --> 00:13:36,080
he came after me
to ask if we could see each other again.
216
00:13:36,160 --> 00:13:39,080
So we started hanging out.
217
00:13:39,160 --> 00:13:40,040
{\an8}OCTOBER 24, 1999
218
00:13:40,120 --> 00:13:42,880
{\an8}
He'd come by my high school to see me.
219
00:13:42,960 --> 00:13:46,840
{\an8}
Sometimes he'd pick me up
because he already had a driver's license.
220
00:13:46,920 --> 00:13:49,640
And he'd give me a ride home.
221
00:13:49,720 --> 00:13:54,120
Or we'd meet up on the weekends
to go for a drive or go to the movies.
222
00:13:54,200 --> 00:13:59,360
Back then, I was very much in love
and thought he was the love of my life.
223
00:13:59,880 --> 00:14:04,360
But over time, that changed.
224
00:14:05,280 --> 00:14:10,000
After we had the girls,
we drifted further apart.
225
00:14:10,080 --> 00:14:13,720
Our relationship was beyond broken.
226
00:14:13,800 --> 00:14:16,640
And yes, I started to work with Albert,
227
00:14:16,720 --> 00:14:19,040
and go on 12-hour patrol shifts with him,
228
00:14:19,120 --> 00:14:22,760
day after day,
which made us feel an affinity
229
00:14:22,840 --> 00:14:25,520
and grow closer.
230
00:14:25,600 --> 00:14:29,160
- Did you engage in sexual relations?
- We had an emotional connection.
231
00:14:29,240 --> 00:14:30,600
Right. What does that mean?
232
00:14:32,360 --> 00:14:37,120
I found in Albert
someone who listened to me.
233
00:14:37,200 --> 00:14:40,640
I felt he was present.
234
00:14:41,320 --> 00:14:45,800
Over time, it grew into something more,
though I didn't want it to stay that way.
235
00:14:45,880 --> 00:14:48,320
But during the time it lasted, I thought,
236
00:14:48,400 --> 00:14:51,560
"For now, we're friends with benefits,"
237
00:14:51,640 --> 00:14:53,360
or whatever you call it.
238
00:14:53,440 --> 00:14:58,000
He had his own expectations
of the relationship, which I didn't share.
239
00:14:58,080 --> 00:14:59,640
He didn't want a family
240
00:14:59,720 --> 00:15:02,360
and didn't want anything to do
with children.
241
00:15:02,880 --> 00:15:05,960
And for me, logically,
my daughters came first.
242
00:15:06,040 --> 00:15:11,040
So if he wasn't
going to accept any of that,
243
00:15:11,120 --> 00:15:13,720
the relationship wasn't going anywhere.
244
00:15:16,040 --> 00:15:19,560
That's when,
going on motorcycle rides and all that,
245
00:15:19,640 --> 00:15:21,080
Pedro came into the picture.
246
00:15:21,160 --> 00:15:23,680
He was a coworker.
247
00:15:23,760 --> 00:15:27,040
We started meeting up
and going on bike rides,
248
00:15:27,560 --> 00:15:30,120
and we found a connection.
249
00:15:30,200 --> 00:15:33,080
Maybe there were similarities, right?
250
00:15:33,160 --> 00:15:34,560
In the sense that...
251
00:15:35,800 --> 00:15:38,760
For instance, people will sometimes say,
252
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
{\an8}
"Have you noticed
they have things in common?"
253
00:15:41,840 --> 00:15:44,280
{\an8}
Like what happened with Pedro
on Rabassada Road.
254
00:15:45,160 --> 00:15:47,000
DRIVER SWERVED TO AVOID OFFICERS
255
00:15:47,080 --> 00:15:48,800
I published that article.
256
00:15:48,880 --> 00:15:52,360
I went to a gas station on Rabassada Road,
257
00:15:52,440 --> 00:15:56,000
which is where bikers go
to ride the curves.
258
00:15:56,080 --> 00:15:57,800
They showed me footage
259
00:15:57,880 --> 00:16:02,000
of a biker speeding
through a police checkpoint.
260
00:16:02,080 --> 00:16:03,760
The officer was Pedro RodrĂguez.
261
00:16:03,840 --> 00:16:06,040
Then we can see Pedro mount his bike
262
00:16:06,120 --> 00:16:09,440
and pursue the biker.
263
00:16:10,200 --> 00:16:13,600
He pushed the biker off his bike
264
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
and raised his fist.
265
00:16:15,560 --> 00:16:20,240
But when he was about to punch him,
he let the biker go.
266
00:16:20,320 --> 00:16:22,720
Some of Pedro's colleagues said,
off the record,
267
00:16:22,800 --> 00:16:25,520
that at that time, Pedro was...
268
00:16:25,600 --> 00:16:26,760
Rosa had driven him crazy.
269
00:16:26,840 --> 00:16:30,040
At that point, Pedro
had to decide whether to leave his wife
270
00:16:30,120 --> 00:16:33,280
and leave it all to be with Rosa.
271
00:16:33,360 --> 00:16:37,240
I'm sure that became an explosive cocktail
272
00:16:37,320 --> 00:16:42,440
that went off on the Rabassada
as he failed to deal with those feelings.
273
00:16:43,800 --> 00:16:45,000
I saw Pedro differently,
274
00:16:45,080 --> 00:16:49,480
because despite what happened
that time on the Rabassada,
275
00:16:49,560 --> 00:16:52,080
I didn't think of him as a violent person.
276
00:16:52,160 --> 00:16:55,200
He helped me and was always considerate.
277
00:16:55,280 --> 00:16:59,240
I had the trial for the revenge porn.
278
00:16:59,320 --> 00:17:03,040
I said, "Look,
I just want to put it behind me."
279
00:17:03,120 --> 00:17:06,520
And Pedro said, "No, get with a lawyer.
You can't leave it at that."
280
00:17:06,600 --> 00:17:09,480
The revenge porn events
took place in 2008.
281
00:17:09,560 --> 00:17:13,440
Twenty-three-year-old Rosa had just joined
the Ciutat Vella precinct.
282
00:17:13,520 --> 00:17:17,560
A few months later,
she started a relationship
283
00:17:17,640 --> 00:17:19,520
with Detective Sergeant Ăscar,
284
00:17:19,600 --> 00:17:22,320
behind the back
of her official partner, Rubén.
285
00:17:22,400 --> 00:17:27,000
Apparently, Rosa wanted
to end the relationship with Ăscar.
286
00:17:27,080 --> 00:17:31,720
He got angry, didn't take it well,
287
00:17:31,800 --> 00:17:37,600
and decided to send out a photo
of one of their sexual encounters.
288
00:17:37,680 --> 00:17:40,640
He got into Rosa Peral's email
289
00:17:40,720 --> 00:17:43,760
and sent it to all her contacts.
290
00:17:44,520 --> 00:17:46,440
FEBRUARY 28, 2008, 9:42 P.M.
FROM: ROSA
291
00:17:46,520 --> 00:17:48,960
TO: ALL CONTACTS
SUBJECT: SEE ATTACHED FILE
292
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
HI, IT'S ROSA.
SINCE I LEFT SCHOOL,
293
00:17:51,120 --> 00:17:53,440
I'VE MISSED SUCKING COPS' DICKS,
294
00:17:53,520 --> 00:17:56,520
SO NOW THAT I'M IN THE FORCE,
I'VE SUCKED OFF A CORPORAL
295
00:17:56,600 --> 00:17:57,720
AND A COUPLE OFFICERS.
296
00:17:57,800 --> 00:18:00,000
I FUCK WITH NO CONDOM.
MORE PLEASURE FOR ALL.
297
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
CALL ME AT...
298
00:18:01,160 --> 00:18:05,840
Everyone in the higher ranks backed him.
299
00:18:05,920 --> 00:18:11,720
They believed
that Rosa herself had sent that email.
300
00:18:13,560 --> 00:18:15,920
When I filed a complaint
over the revenge porn,
301
00:18:16,000 --> 00:18:18,880
I immediately got calls
from the Urban Police.
302
00:18:18,960 --> 00:18:21,400
Even high-ranking officers called, saying,
303
00:18:21,480 --> 00:18:24,000
"Withdraw it. You'll ruin his life."
304
00:18:24,080 --> 00:18:26,640
"I'll ruin his
life?
And when he sent that photo?"
305
00:18:26,720 --> 00:18:30,360
"That's nothing," they said.
"It's in the past."
306
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
"But the photo's still circulating."
307
00:18:32,560 --> 00:18:35,320
{\an8}CITY OF JUSTICE
308
00:18:35,880 --> 00:18:38,760
That trial resumed
when Rosa Peral was in custody,
309
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
having been arrested for Pedro's murder.
310
00:18:40,920 --> 00:18:44,440
At that trial,
she was no longer seen as a victim,
311
00:18:44,520 --> 00:18:47,040
but as a woman accused of murder.
312
00:18:48,280 --> 00:18:50,760
So her credibility had really diminished.
313
00:18:50,840 --> 00:18:52,160
The inquiry wasn't done well.
314
00:18:52,240 --> 00:18:54,040
More evidence could have been found
315
00:18:54,120 --> 00:18:59,440
because she recorded the defendant
admitting what he had done.
316
00:18:59,520 --> 00:19:01,920
You're asking me
to withdraw the complaint.
317
00:19:02,000 --> 00:19:04,800
But you're still not telling me
where it came from.
318
00:19:05,320 --> 00:19:08,680
- Okay, Rosa. I sent that email.
- You sent it?
319
00:19:08,760 --> 00:19:11,880
Yes. I sent that email.
320
00:19:11,960 --> 00:19:13,880
In the end, the trial went nowhere.
321
00:19:13,960 --> 00:19:18,080
The detective sergeant was acquitted
because it couldn't be proven
322
00:19:18,160 --> 00:19:22,600
that he was the one
who sent the explicit photo.
323
00:19:22,680 --> 00:19:29,680
Is Rosa Peral capable
of sending that photo to all her contacts?
324
00:19:31,920 --> 00:19:37,560
I don't know.
But she was capable of killing Pedro.
325
00:19:39,760 --> 00:19:46,760
{\an8}MAY 1, 2017
9:37 P.M.
326
00:19:51,440 --> 00:19:53,920
When you got back home,
327
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
what did you do?
328
00:19:56,080 --> 00:19:59,280
When we got back, I put the girls to bed,
329
00:19:59,360 --> 00:20:03,080
{\an8}and we went downstairs to pick up clothes,
clothes we had to wash.
330
00:20:03,160 --> 00:20:04,240
{\an8}MAY 16, 2017
FIRST DEPOSITION
331
00:20:04,320 --> 00:20:07,640
{\an8}We also had clothes to fold.
332
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
And what else happened? What did you do?
333
00:20:10,920 --> 00:20:17,120
Albert kept texting me,
saying he wanted to come over and talk.
334
00:20:17,200 --> 00:20:19,960
{\an8}So, Albert arrived
when he was still texting me.
335
00:20:20,040 --> 00:20:21,720
{\an8}JUNE 20, 2017
CRIME REENACTMENT
336
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
{\an8}At that point, I opened this door.
337
00:20:24,760 --> 00:20:28,760
When I went out,
I saw him jumping over the fence.
338
00:20:30,560 --> 00:20:32,000
He came towards me.
339
00:20:32,080 --> 00:20:35,720
He had a neck gaiter, gloves,
and a backpack with a stick sticking out.
340
00:20:35,800 --> 00:20:38,280
It's strange,
seeing someone approach with an ax,
341
00:20:38,360 --> 00:20:40,240
lift his shirt, and show me his gun.
342
00:20:40,320 --> 00:20:43,400
He didn't take his gun out
and put it to my head,
343
00:20:43,480 --> 00:20:45,080
but he still had a gun.
344
00:20:45,160 --> 00:20:48,440
And that had the same effect on me
as if he had put it to my head.
345
00:20:50,760 --> 00:20:53,720
He said, "Give me your cell phone.
Give it to me."
346
00:20:53,800 --> 00:20:55,800
I gave it to him,
throwing it on the ground,
347
00:20:55,880 --> 00:20:57,080
and ran upstairs.
348
00:20:57,800 --> 00:20:58,800
When I went up,
349
00:20:58,880 --> 00:21:03,960
I locked the door behind me
and started hearing lots of blows.
350
00:21:04,040 --> 00:21:06,840
Rosa, were the blows you heard like these?
351
00:21:09,720 --> 00:21:10,880
Not so loud.
352
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Not so loud.
353
00:21:12,720 --> 00:21:14,600
I went to check on the girls,
354
00:21:14,680 --> 00:21:19,440
to make sure they hadn't been awakened
by the fence, the doors, all the noises.
355
00:21:19,960 --> 00:21:24,600
When I saw they were still asleep,
I came into the dining room and sat down.
356
00:21:24,680 --> 00:21:27,800
I got nervous
and went into the kitchen for some water.
357
00:21:27,880 --> 00:21:29,560
I kept pacing back and forth.
358
00:21:29,640 --> 00:21:34,760
That's when I thought,
"How do I keep him from coming for me?"
359
00:21:34,840 --> 00:21:36,400
"I can't escape. What do I do?"
360
00:21:36,480 --> 00:21:38,840
"Jump out the window
with a 4 and a 6-year-old?"
361
00:21:38,920 --> 00:21:41,720
Right. So when did you unlock the door?
362
00:21:41,800 --> 00:21:45,400
When he told me to go down
or he'd come up for me.
363
00:21:45,480 --> 00:21:46,840
I went downstairs.
364
00:21:46,920 --> 00:21:50,080
He told me to clean up,
and I asked, "Clean what?"
365
00:21:50,160 --> 00:21:51,840
He said, "Here."
366
00:21:51,920 --> 00:21:55,600
I said, "Here?
What's this? Water, bleach?"
367
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
"What do I clean with water and bleach?"
368
00:21:57,760 --> 00:22:01,880
I started cleaning
and looked around to see where Pedro was,
369
00:22:01,960 --> 00:22:05,000
trying to see what had happened,
what those noises were.
370
00:22:05,080 --> 00:22:06,800
But I saw nothing.
371
00:22:06,880 --> 00:22:09,080
No stains, no Pedro, nothing.
372
00:22:09,600 --> 00:22:11,680
She claimed to be terrified of Albert.
373
00:22:11,760 --> 00:22:14,800
That's why she did not react.
Or didn't know how to react.
374
00:22:14,880 --> 00:22:17,280
She said,
"If I hadn't been a police officer,
375
00:22:17,360 --> 00:22:21,240
no one would have been shocked
by the way I acted."
376
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
But you
were a police officer.
377
00:22:23,720 --> 00:22:27,240
All she had to do was call a friend
and say, "This happened."
378
00:22:27,320 --> 00:22:30,240
And they would have come
to her rescue or aid.
379
00:22:30,320 --> 00:22:31,760
That wasn't the case here.
380
00:22:31,840 --> 00:22:35,800
The theory that she was afraid
didn't line up with the behavior
381
00:22:35,880 --> 00:22:39,680
she exhibited for several days
following the murder.
382
00:22:39,760 --> 00:22:44,280
Rosa didn't live
in close proximity with Albert.
383
00:22:44,360 --> 00:22:45,600
It was hard for me...
384
00:22:45,680 --> 00:22:48,400
I mean, I found it very difficult
385
00:22:48,480 --> 00:22:53,680
to justify her behavior of
not reporting Albert after several days.
386
00:22:54,560 --> 00:22:59,640
Having a security detail in her house,
being able to talk to other people,
387
00:22:59,720 --> 00:23:02,040
not once did she say a word
about all this.
388
00:23:02,120 --> 00:23:06,560
It's hard to believe because the cause
of that fear should still be there.
389
00:23:06,640 --> 00:23:08,960
You'd have to have been
in a similar situation.
390
00:23:09,040 --> 00:23:12,400
If not, it's probably hard to understand.
391
00:23:12,920 --> 00:23:16,640
A person who's experienced
that kind of fear.
392
00:23:16,720 --> 00:23:19,880
Having someone threaten you, tell you...
393
00:23:19,960 --> 00:23:23,240
Where you feel coerced.
394
00:23:23,320 --> 00:23:27,480
Of course your reaction
may not be rational.
395
00:23:27,560 --> 00:23:33,640
In hindsight, I made the wrong decision.
396
00:23:33,720 --> 00:23:38,200
And that led people to not believe me.
397
00:23:38,280 --> 00:23:42,040
Or doubt me and say,
"Why did she act like that?"
398
00:23:42,120 --> 00:23:44,600
"Why didn't she confront him,
stand up to him?"
399
00:23:44,680 --> 00:23:47,880
"Why didn't she go to the police?
Why didn't she trust them?"
400
00:23:47,960 --> 00:23:52,840
I have a history,
so to speak, with the police,
401
00:23:52,920 --> 00:23:57,680
which, over the years,
has led me to mistrust them.
402
00:23:57,760 --> 00:24:01,000
Like what happened with the revenge porn.
403
00:24:01,520 --> 00:24:05,640
That experience made me think,
404
00:24:05,720 --> 00:24:10,600
"Can I really trust these people
with this,
405
00:24:10,680 --> 00:24:16,760
when they failed to help me
at less important moments?"
406
00:24:26,120 --> 00:24:32,000
How beautiful my little girl
How beautiful in her slumber
407
00:24:32,080 --> 00:24:37,360
Like a poppy among the green wheat fields
408
00:24:37,440 --> 00:24:40,280
How beautiful my little girl
409
00:24:40,800 --> 00:24:43,240
How beautiful in her slumber
410
00:24:43,320 --> 00:24:46,240
Like a poppy
411
00:24:46,320 --> 00:24:50,640
Among the green wheat fields
412
00:24:57,920 --> 00:25:03,160
{\an8}APRIL 23, 2023
ROSA PERAL'S HOUSE
413
00:25:05,120 --> 00:25:08,680
It's been almost six years
since Rosa was sent to prison. Six years.
414
00:25:08,760 --> 00:25:12,280
She hasn't lost her mind.
She's still herself.
415
00:25:12,360 --> 00:25:16,600
She maintains her innocence.
She stands by it.
416
00:25:16,680 --> 00:25:19,120
{\an8}She's lucky to have
her father supporting her.
417
00:25:19,200 --> 00:25:20,240
{\an8}ROSA'S FATHER
418
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
{\an8}I take her girls to see her every month.
419
00:25:23,000 --> 00:25:24,560
{\an8}That's a lifeline for her.
420
00:25:27,400 --> 00:25:32,560
My father helps me every way he can,
and I try not to be too annoying.
421
00:25:32,640 --> 00:25:37,960
Obviously, it's unavoidable sometimes
because that's just how it goes.
422
00:25:38,040 --> 00:25:39,480
It's been six years.
423
00:25:39,560 --> 00:25:42,440
And he helps me.
Most of all, with my daughters.
424
00:25:43,760 --> 00:25:46,040
My mother did too.
425
00:25:46,120 --> 00:25:49,560
I don't mention her
because she's no longer with us.
426
00:25:50,080 --> 00:25:54,080
But if it weren't for them,
I'd never see my daughters.
427
00:25:56,040 --> 00:25:57,560
It's complicated.
428
00:25:57,640 --> 00:25:59,960
It's complicated every time they come.
429
00:26:00,040 --> 00:26:05,560
I have to assume I'm an outsider
and use that time
430
00:26:05,640 --> 00:26:11,960
to try and make sure that they have fun.
431
00:26:12,040 --> 00:26:15,800
My goal is for them
to always leave wanting to come back.
432
00:26:15,880 --> 00:26:19,960
I'm always afraid they may not want to.
433
00:26:20,040 --> 00:26:23,000
Maybe the hostile environment here
will put them off.
434
00:26:23,080 --> 00:26:28,840
They are little girls coming into a prison
and being told, "Take off your watch."
435
00:26:28,920 --> 00:26:30,960
"Take this off."
436
00:26:31,040 --> 00:26:35,320
There might be a day when one brings
a piece of candy because she's had one
437
00:26:35,400 --> 00:26:37,560
and says, "I want to give one to Mommy
438
00:26:37,640 --> 00:26:39,520
because I want her to try one."
439
00:26:39,600 --> 00:26:43,280
They say, "I had a great one,
so I'll bring you one of those."
440
00:26:43,360 --> 00:26:48,920
And then she brings it, and they say,
"No, you have to throw it in the garbage."
441
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
{\an8}FEBRUARY 4, 2020
WITNESS STATEMENTS BEGIN
442
00:26:55,480 --> 00:26:57,600
{\an8}
It's the first day of witness testimony.
443
00:26:57,680 --> 00:26:59,680
{\an8}
The court plans to hear from
444
00:26:59,760 --> 00:27:05,080
{\an8}
more than 50 witnesses
over the coming weeks.
445
00:27:05,160 --> 00:27:09,600
{\an8}Many witnesses in this trial
speak of Rosa as a woman
446
00:27:09,680 --> 00:27:15,080
{\an8}with many complicated relationships
with different men.
447
00:27:15,160 --> 00:27:17,560
The idea is she suffers from,
448
00:27:17,640 --> 00:27:19,760
and I don't know
if this is the right term,
449
00:27:19,840 --> 00:27:22,920
from an anti-monogamous pathology.
450
00:27:23,000 --> 00:27:25,200
She cannot be with just one person.
451
00:27:25,280 --> 00:27:29,040
{\an8}However, it isn't clear
if her behavior is sexually promiscuous.
452
00:27:29,120 --> 00:27:31,360
Which would, of course,
be within her rights.
453
00:27:31,440 --> 00:27:33,640
Rosa grabbed people's attention.
454
00:27:33,720 --> 00:27:37,840
Some journalists
even confessed as much to me.
455
00:27:37,920 --> 00:27:43,320
Because the story
of two men in a fight wouldn't sell
456
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
and wasn't original.
457
00:27:45,000 --> 00:27:46,920
But the story of a black widow
458
00:27:47,000 --> 00:27:50,760
was much more marketable
and would draw a larger audience.
459
00:27:50,840 --> 00:27:57,360
And there were new lovers
popping up almost every week.
460
00:27:57,440 --> 00:28:02,320
Her actual lovers and those later
attributed to her to fuel the narrative.
461
00:28:02,400 --> 00:28:04,480
Because that played into it as well.
462
00:28:04,560 --> 00:28:08,560
It's not that the press
wanted to reveal her love affairs.
463
00:28:08,640 --> 00:28:14,520
It's that the people involved in the crime
had romantic relationships with her.
464
00:28:14,600 --> 00:28:18,760
I respect and appreciate my colleagues,
but in this case,
465
00:28:18,840 --> 00:28:22,600
they did not act impartially and fairly.
466
00:28:23,120 --> 00:28:24,600
I'm guilty of it myself.
467
00:28:25,640 --> 00:28:30,920
I remember, when they arrested her
and all that, I published an article.
468
00:28:31,000 --> 00:28:32,880
I reread it recently and was ashamed.
469
00:28:32,960 --> 00:28:37,520
"Rosa Peral, this stripper..."
Never once did she work as a stripper.
470
00:28:37,600 --> 00:28:39,720
She was never a dancer at a club,
471
00:28:39,800 --> 00:28:43,120
or went topless,
or did any of those things they wrote.
472
00:28:43,200 --> 00:28:46,520
They created this character
because there's no evidence against me.
473
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
All the evidence is against him.
474
00:28:48,480 --> 00:28:53,440
So the only way
to accuse me, to say that I colluded,
475
00:28:53,520 --> 00:28:55,600
was to portray me as a black widow.
476
00:28:55,680 --> 00:28:59,280
And they even built
on that character during the trial.
477
00:28:59,360 --> 00:29:03,280
For example, they asked each witness
if they had been with me,
478
00:29:03,360 --> 00:29:04,480
both men and women.
479
00:29:06,880 --> 00:29:11,280
Did you have any sort
of intimate relationship with Rosa?
480
00:29:11,360 --> 00:29:12,200
No.
481
00:29:12,280 --> 00:29:15,160
You only had one sexual encounter
with Rosa?
482
00:29:15,240 --> 00:29:16,720
Yes, only one.
483
00:29:16,800 --> 00:29:21,720
Did you know if Rosa
was married to someone else at the time?
484
00:29:21,800 --> 00:29:24,600
- No.
- Did you have an intimate relationship?
485
00:29:24,680 --> 00:29:26,880
Intimate in what sense?
486
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
- Were you in love or attracted to her?
- No.
487
00:29:29,760 --> 00:29:36,320
No. At that time, was Rosa involved
in another romantic relationship?
488
00:29:36,400 --> 00:29:37,600
No.
489
00:29:37,680 --> 00:29:41,640
Did you know that Rosa later began
a relationship with Pedro?
490
00:29:41,720 --> 00:29:42,560
Yes.
491
00:29:43,080 --> 00:29:45,920
Did you know Rosa's relationship status?
492
00:29:46,000 --> 00:29:48,240
Who she was with? Who her partner was?
493
00:29:48,320 --> 00:29:50,400
At that time, it was Pedro.
494
00:29:50,480 --> 00:29:54,760
Was Tania romantically involved with Rosa?
495
00:30:00,520 --> 00:30:04,240
This line of questioning gave her
the reputation of a femme fatale.
496
00:30:04,320 --> 00:30:07,160
Of a sexual, kinky woman.
497
00:30:07,240 --> 00:30:10,280
And this created
a climate in the courtroom
498
00:30:10,360 --> 00:30:12,920
that was clearly advantageous to one side.
499
00:30:13,000 --> 00:30:15,480
- Manuel, I have to ask.
- Okay.
500
00:30:15,560 --> 00:30:19,680
Is it true that you
and Rosa saw one another frequently?
501
00:30:21,520 --> 00:30:24,920
- What do you mean?
- That you had frequent sexual encounters.
502
00:30:25,000 --> 00:30:26,280
No, just the one time.
503
00:30:26,360 --> 00:30:30,040
The court shouldn't have allowed
these things to come up.
504
00:30:30,560 --> 00:30:33,120
Whether she was intimate
with one person or another.
505
00:30:33,200 --> 00:30:35,000
It shouldn't have been allowed.
506
00:30:35,080 --> 00:30:39,280
When the forces of law and order
tap a suspect's phone,
507
00:30:39,880 --> 00:30:41,680
everything the police records
508
00:30:41,760 --> 00:30:45,920
that is outside
the scope of the investigation
509
00:30:46,000 --> 00:30:49,600
should not be made explicit
and should be left off the record.
510
00:30:49,680 --> 00:30:52,320
Excuse me, Isaam,
but I have to ask you this.
511
00:30:52,400 --> 00:30:57,000
Did you have a romantic interest in Rosa?
512
00:30:57,080 --> 00:31:00,720
- None. I...
- Was Rosa interested in you?
513
00:31:00,800 --> 00:31:02,840
- No, I didn't think so.
- All right.
514
00:31:02,920 --> 00:31:04,960
Not at that time or ever.
515
00:31:07,480 --> 00:31:10,040
Could they have told the same story
516
00:31:10,120 --> 00:31:16,280
without delving into her romantic history?
517
00:31:16,800 --> 00:31:21,240
Because the love triangle,
with all its satellites, was what it was.
518
00:31:21,320 --> 00:31:24,800
Let's be clear.
As the representative of the prosecution,
519
00:31:24,880 --> 00:31:30,760
I couldn't care less about
what someone does in their private life.
520
00:31:31,280 --> 00:31:35,440
But if there are elements
within that private life
521
00:31:35,520 --> 00:31:37,000
that allow us to understand
522
00:31:37,080 --> 00:31:40,120
the psychology
that leads someone to commit murder
523
00:31:40,640 --> 00:31:46,040
and reveal the motives behind that murder,
then I'm interested.
524
00:31:46,120 --> 00:31:50,160
Not to judge them, put them on trial,
or teach them a lesson.
525
00:31:50,240 --> 00:31:52,400
But to present the evidence of a murder.
526
00:31:52,480 --> 00:31:55,880
Saying, "We were just laying out the facts
527
00:31:55,960 --> 00:32:01,040
{\an8}about Rosa's personality
that would explain the crime..."
528
00:32:01,120 --> 00:32:01,960
{\an8}CRIMINAL LAWYER
529
00:32:02,040 --> 00:32:05,960
{\an8}...is what reinforces the link
between her sins and the crime.
530
00:32:06,040 --> 00:32:10,520
To say that someone
has killed another person,
531
00:32:10,600 --> 00:32:13,000
you don't need
to show me their personality.
532
00:32:13,080 --> 00:32:15,840
Show me proof that they killed.
533
00:32:15,920 --> 00:32:19,280
This trial can only make sense
by explaining in great detail,
534
00:32:19,360 --> 00:32:22,720
the way it was done during the trial
and the way the Mossos did it
535
00:32:22,800 --> 00:32:23,960
in their statements,
536
00:32:24,040 --> 00:32:26,360
Rosa's emotional trajectory
537
00:32:26,440 --> 00:32:32,120
and how she understands
her personal and romantic relationships.
538
00:32:32,200 --> 00:32:33,920
Otherwise, there's no case.
539
00:32:37,840 --> 00:32:41,400
{\an8}MAY 1, 2017
DAY OF THE CRIME
540
00:32:44,280 --> 00:32:50,520
On May 1st, Rosa and Pedro went
on a family outing to a house Pedro owned.
541
00:32:50,600 --> 00:32:54,520
They went with Rosa's parents
and her daughters.
542
00:32:54,600 --> 00:32:57,600
First, they went to Calafell
to ride some slides.
543
00:32:57,680 --> 00:32:59,360
They made me go down once.
544
00:32:59,440 --> 00:33:04,200
I thought I was a little too old for that.
545
00:33:04,280 --> 00:33:07,040
But in the end,
they made me ride with the girls.
546
00:33:07,120 --> 00:33:09,080
They went down two or three times.
547
00:33:09,160 --> 00:33:12,280
Pedro, with one girl.
Rosa, with the other.
548
00:33:12,360 --> 00:33:14,880
After we had lunch there,
we went to Pedro's house.
549
00:33:14,960 --> 00:33:18,320
They spent the afternoon at Pedro's house.
550
00:33:18,400 --> 00:33:21,880
Rosa's father and Pedro worked
in the garden.
551
00:33:21,960 --> 00:33:24,560
I told my father and mother,
552
00:33:24,640 --> 00:33:27,560
"We're going there to clean. Wanna help?"
553
00:33:27,640 --> 00:33:30,080
They always said yes to everything.
554
00:33:30,160 --> 00:33:33,480
They've always lent us a hand.
They've always helped us out.
555
00:33:33,560 --> 00:33:35,720
My mother had back problems.
556
00:33:35,800 --> 00:33:39,600
She wasn't feeling well, so she said,
"We'll go and have lunch somewhere."
557
00:33:39,680 --> 00:33:43,720
"I'll watch the girls
while the three of you clean up."
558
00:33:43,800 --> 00:33:46,400
We worked very hard,
straightening up half the yard
559
00:33:46,480 --> 00:33:49,920
before taking out all the trash.
560
00:33:50,600 --> 00:33:53,840
We worked probably until 8:00 p.m.
561
00:33:53,920 --> 00:33:59,480
It was a perfect family outing.
One in which Rosa Peral took many photos.
562
00:33:59,560 --> 00:34:01,480
More than she'd ever taken.
563
00:34:01,560 --> 00:34:03,000
From our perspective,
564
00:34:03,080 --> 00:34:06,000
even if it sounds harsh
to put it like this,
565
00:34:06,080 --> 00:34:11,520
many of those photos were taken
by Rosa to establish an alibi.
566
00:34:11,600 --> 00:34:12,920
That's our theory.
567
00:34:15,960 --> 00:34:19,640
During the investigation,
I realized we didn't have hard evidence,
568
00:34:19,720 --> 00:34:21,920
which is what made this trial so complex.
569
00:34:22,000 --> 00:34:24,600
The evidence was all circumstantial.
570
00:34:24,680 --> 00:34:27,560
My colleagues and I concluded
571
00:34:27,640 --> 00:34:31,160
that we would have to prove
it was part of a plan.
572
00:34:31,240 --> 00:34:34,280
Why? Because if you can prove
planning went into it,
573
00:34:34,800 --> 00:34:38,080
then it no longer matters
who committed the act.
574
00:34:38,160 --> 00:34:41,360
{\an8}JANUARY 12, 2017
3 MONTHS BEFORE THE CRIME
575
00:34:41,440 --> 00:34:46,280
{\an8}To understand how it all played out
and why Pedro's murder took place,
576
00:34:46,360 --> 00:34:51,120
we need to go back to January 2017.
577
00:34:51,200 --> 00:34:55,480
That's when Albert LĂłpez
went to Rosa Peral's house
578
00:34:55,560 --> 00:34:58,840
because he still believed he had
a romantic relationship with her.
579
00:34:58,920 --> 00:35:02,240
And he discovered
that she was living with Pedro RodrĂguez.
580
00:35:02,320 --> 00:35:06,360
Is it true that around January 12, 2017,
Albert discovered
581
00:35:06,440 --> 00:35:08,120
that you and Pedro were involved,
582
00:35:08,200 --> 00:35:11,440
and that led to a confrontation
between you and Albert?
583
00:35:11,520 --> 00:35:13,560
On that day, they didn't have a fight,
584
00:35:13,640 --> 00:35:17,920
because I asked Pedro to stay inside
and stay out of the argument.
585
00:35:18,000 --> 00:35:24,280
I made a scene, but just with her.
Because of what I saw when I got there.
586
00:35:24,360 --> 00:35:27,200
The whole thing never escalated
beyond a few insults.
587
00:35:27,280 --> 00:35:29,480
Basically, I told her to eff off,
588
00:35:29,560 --> 00:35:32,000
excuse my French,
got on my motorcycle, and left.
589
00:35:45,360 --> 00:35:47,800
January 29, 2017 - From: Albert
To: Rosa
590
00:35:47,880 --> 00:35:50,760
You have no idea
what you're putting me through, you slut!
591
00:35:50,840 --> 00:35:51,680
I hate you!
592
00:35:51,760 --> 00:35:55,080
I loved you and was gonna give up
everything for you and the girls.
593
00:35:55,160 --> 00:35:57,640
Now I've cried
over the worst betrayal of my life.
594
00:35:57,720 --> 00:35:59,120
Don't ever talk to me again!
595
00:35:59,200 --> 00:36:02,120
Everyone at the precinct knows
what you and that pig did.
596
00:36:02,200 --> 00:36:04,800
I'm not ashamed
because I'm worth more than you both.
597
00:36:04,880 --> 00:36:05,720
You disgust me.
598
00:36:05,800 --> 00:36:09,080
I'm writing in tears of helplessness,
but I'll never forgive you.
599
00:36:09,160 --> 00:36:12,040
If I ever quit the force
and no longer care about my life,
600
00:36:12,120 --> 00:36:14,000
mark my words, you'll hear from me.
601
00:36:14,080 --> 00:36:15,880
Don't you dare reply, you whore!
602
00:36:15,960 --> 00:36:19,600
These emails are preceded by 77 emails
603
00:36:19,680 --> 00:36:22,000
from this lady
asking me to get back together.
604
00:36:22,080 --> 00:36:23,960
Saying it wasn't what it looked like.
605
00:36:24,040 --> 00:36:25,800
But what I saw was clearly evident.
606
00:36:25,880 --> 00:36:30,120
After the time he showed up
at my place, yelling and insulting me,
607
00:36:30,200 --> 00:36:31,880
and things almost got physical,
608
00:36:31,960 --> 00:36:33,640
I started fearing him.
609
00:36:33,720 --> 00:36:35,320
You say you're afraid of him,
610
00:36:35,400 --> 00:36:38,280
but I'd like to show you
the following email.
611
00:36:38,360 --> 00:36:41,520
The email from Pedro
was sent at 10:00 p.m.
612
00:36:41,600 --> 00:36:46,440
Four minutes later,
after Albert, whom you fear,
613
00:36:46,520 --> 00:36:50,560
has threatened your partner's life,
you say to him,
614
00:36:50,640 --> 00:36:52,800
"He hasn't had me, and he never will."
615
00:36:52,880 --> 00:36:56,840
24 minutes later, "Only you have had me.
I want you to keep having me."
616
00:36:56,920 --> 00:37:01,800
What's surprising, though I think
it's consistent with the psychology...
617
00:37:01,880 --> 00:37:05,440
The psychology of the defendants
is key to us.
618
00:37:05,520 --> 00:37:10,240
...is that Rosa consistently denied
there was something going on with Pedro.
619
00:37:10,320 --> 00:37:12,600
I was afraid to tell him
I was seeing Pedro.
620
00:37:12,680 --> 00:37:18,560
I thought he would confront Pedro
and start something.
621
00:37:18,640 --> 00:37:21,360
So I figured,
over time, I'd be able to tell him.
622
00:37:21,440 --> 00:37:26,920
That he'd come to his senses
and get over his obsession with me.
623
00:37:27,000 --> 00:37:29,960
You bought time by saying,
"I want you to keep having me"?
624
00:37:30,040 --> 00:37:33,280
Was this your plan with Albert?
625
00:37:33,800 --> 00:37:37,920
- Is that what you're saying?
- It was my way of doing it then. Poorly.
626
00:37:38,000 --> 00:37:41,680
The court doesn't consider,
and generally judges negatively consider,
627
00:37:41,760 --> 00:37:45,480
common behaviors
for women in relationships.
628
00:37:45,560 --> 00:37:51,120
Which survival strategies
are often used by women in relationships?
629
00:37:51,200 --> 00:37:52,360
Avoidance.
630
00:37:53,160 --> 00:37:54,760
The prosecutor's office asks,
631
00:37:54,840 --> 00:37:57,840
"Why didn't you tell Albert
you were with Pedro?"
632
00:37:57,920 --> 00:38:00,440
"Were you already concocting
an evil plan?"
633
00:38:00,520 --> 00:38:02,400
"No. I didn't want any problems."
634
00:38:02,480 --> 00:38:05,840
"I didn't want to have to explain myself
to Albert. Period."
635
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
This is never taken at face value.
636
00:38:07,800 --> 00:38:11,160
This conflict-avoidance strategy
637
00:38:11,240 --> 00:38:16,080
so many women in controlling relationships
use to cope with life,
638
00:38:16,160 --> 00:38:18,800
was being questioned
in this interrogation.
639
00:38:18,880 --> 00:38:21,920
JANUARY 30, 2017
640
00:38:24,480 --> 00:38:27,680
MARCH 27, 2017
641
00:38:27,760 --> 00:38:30,560
ALBERT LĂPEZ
HEY. SINCE YOU'RE AT THE PRECINCT TODAY,
642
00:38:30,640 --> 00:38:34,640
EVERYBODY'S WAITING TO SEE
WHEN WE RUN INTO EACH OTHER.
643
00:38:34,720 --> 00:38:38,320
TYPICAL GOSSIPS,
TRYING TO STIR UP MORE SHIT ABOUT YOU.
644
00:38:38,400 --> 00:38:39,920
In late March,
645
00:38:40,000 --> 00:38:47,000
Albert attempts to resume contact
with Rosa through Facebook,
646
00:38:47,080 --> 00:38:48,600
but using a totally different tone.
647
00:38:48,680 --> 00:38:53,920
HOW ABOUT WHEN WE BUMP INTO EACH OTHER,
WE PRETEND LIKE NOTHING HAPPENED?
648
00:38:57,640 --> 00:38:59,840
GOT IT. YOU'RE NOT INTERESTED.
649
00:38:59,920 --> 00:39:04,400
WHY WON'T YOU UNBLOCK ME ON WHATSAPP?
IS THE COUCH POTATO REALLY THAT JEALOUS?
650
00:39:05,520 --> 00:39:09,360
DON'T BE LIKE THAT, DUMMY.
YOU KNOW I HAVE A HEART OF GOLD.
651
00:39:09,440 --> 00:39:11,240
I WON'T GIVE YOU ANY MORE TROUBLE.
652
00:39:11,320 --> 00:39:13,600
TRUST ME. I NEVER LIED TO YOU.
653
00:39:14,200 --> 00:39:17,960
At that point,
the messages were not threatening.
654
00:39:18,040 --> 00:39:19,760
They weren't rancorous.
655
00:39:19,840 --> 00:39:26,040
They did not rise to the level
they had previously, back in January.
656
00:39:26,120 --> 00:39:32,400
I got the impression
that the tone was friendlier.
657
00:39:32,480 --> 00:39:34,520
We cannot assess
658
00:39:34,600 --> 00:39:40,840
whether at that time Rosa wanted to resume
her romantic or sexual relationship
659
00:39:40,920 --> 00:39:42,560
with Albert or not.
660
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
What we did see
was a change in her behavior,
661
00:39:46,080 --> 00:39:49,560
starting in April,
when she was given the ring.
662
00:39:49,640 --> 00:39:54,400
That's when we noticed a big change
in both of them.
663
00:39:54,480 --> 00:39:55,880
Let's go back to April 8th.
664
00:39:55,960 --> 00:39:57,600
The day of the ring.
665
00:39:57,680 --> 00:40:01,960
Did you plan to meet up with him
when you were with your friends?
666
00:40:02,040 --> 00:40:05,360
I figured it would be best not to meet
to avoid misunderstandings.
667
00:40:05,440 --> 00:40:10,280
And not repeat what had happened before,
so that things would be clearer.
668
00:40:10,360 --> 00:40:14,480
That day I told him, "Look,
I'm not going to make plans with you."
669
00:40:14,560 --> 00:40:16,600
"But I'm with my friends right now."
670
00:40:16,680 --> 00:40:21,440
"Not alone, where you might misunderstand
what I'm trying to say."
671
00:40:21,520 --> 00:40:25,960
"If you want to stop by and say hello
because you're working, that's fine."
672
00:40:26,040 --> 00:40:29,000
That's when he,
dressed in his uniform, comes by
673
00:40:29,080 --> 00:40:33,040
and throws the ring at her, saying,
"In case you want to think it over."
674
00:40:33,120 --> 00:40:35,160
I wanted us to work together again.
675
00:40:35,240 --> 00:40:37,080
Because I'd told her a few times
676
00:40:37,160 --> 00:40:41,000
in those conversations you mentioned,
and she was undecided.
677
00:40:41,080 --> 00:40:43,560
So I thought,
"Maybe this will convince her."
678
00:40:44,080 --> 00:40:47,680
- A ring, so she'd work with you again.
- That's right.
679
00:40:47,760 --> 00:40:50,560
If it led to something else,
I wouldn't say no.
680
00:40:50,640 --> 00:40:52,320
That ring was a symbol.
681
00:40:52,400 --> 00:40:54,800
It meant, "I'm willing to do anything."
682
00:40:54,880 --> 00:40:56,560
"This time is different."
683
00:40:56,640 --> 00:40:58,680
"I'm doing it in front of your friends."
684
00:40:58,760 --> 00:41:02,600
"This time, it's a ring,
the ultimate symbol of commitment."
685
00:41:02,680 --> 00:41:06,920
"A commitment
that implies family, children."
686
00:41:07,000 --> 00:41:09,400
And she was playing around
with both rings.
687
00:41:09,480 --> 00:41:13,640
One of the most shocking moments
of the trial
688
00:41:13,720 --> 00:41:18,040
was when a friend of hers testified
that when they met for coffee,
689
00:41:18,120 --> 00:41:20,680
Rosa had a ring on each hand.
690
00:41:20,760 --> 00:41:23,440
One from Pedro and one from Albert.
691
00:41:23,520 --> 00:41:25,280
Does she ever make a decision?
692
00:41:25,360 --> 00:41:27,680
Like, "I'll say yes and leave Pedro."
693
00:41:27,760 --> 00:41:29,720
"I'll return the ring to Albert."
694
00:41:29,800 --> 00:41:31,840
No. Not at that time.
695
00:41:32,680 --> 00:41:34,120
She doesn't decide and say,
696
00:41:34,200 --> 00:41:36,680
"I think Pedro's better,"
or anything like that?
697
00:41:36,760 --> 00:41:39,680
In the end, she did choose Pedro.
698
00:41:39,760 --> 00:41:42,400
Tell us. What did she say?
699
00:41:42,480 --> 00:41:45,360
What words did she use when she said,
"I choose Pedro"?
700
00:41:48,160 --> 00:41:49,360
Word for word?
701
00:41:50,160 --> 00:41:52,040
As best you can.
702
00:41:54,000 --> 00:41:55,840
"He dresses and fucks better."
703
00:41:56,680 --> 00:41:59,280
- Say that again?
- "He dresses and fucks better."
704
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
No, that's not true.
705
00:42:01,560 --> 00:42:05,120
What's true is that they kept asking,
"What are you gonna do?"
706
00:42:05,200 --> 00:42:06,720
Sure, that question came up.
707
00:42:06,800 --> 00:42:09,560
So I said, "Stay with Pedro."
708
00:42:09,640 --> 00:42:12,240
From the beginning,
there was no doubt about it.
709
00:42:12,320 --> 00:42:15,000
For a very long time.
710
00:42:15,080 --> 00:42:18,680
And if it isn't Pedro,
then I'll be alone, but not with him.
711
00:42:18,760 --> 00:42:23,080
So she thinks it's funny
to make a joke at the trial.
712
00:42:23,160 --> 00:42:27,080
Because since they are talking
about sex and talking
713
00:42:27,160 --> 00:42:28,320
about what I like and...
714
00:42:28,400 --> 00:42:31,560
There was no question. No.
715
00:42:31,640 --> 00:42:32,960
My decision was clear.
716
00:42:33,040 --> 00:42:34,920
First, because he accepted my daughters.
717
00:42:35,000 --> 00:42:40,080
And he put effort into the relationship
and into getting to know me,
718
00:42:40,160 --> 00:42:41,560
into getting to know them.
719
00:42:41,640 --> 00:42:43,840
And he made nice gestures
towards my girls.
720
00:42:43,920 --> 00:42:47,720
He'd say,
"I don't want to take Rubén's place."
721
00:42:48,240 --> 00:42:49,960
"I'll just be your partner,
722
00:42:50,040 --> 00:42:52,640
but I want to be someone special to them."
723
00:42:53,240 --> 00:42:57,280
He'd tell me, "I won't be their uncle
because they already have uncles."
724
00:42:57,360 --> 00:42:58,760
"So I'll be their Titi
."
725
00:42:58,840 --> 00:43:02,680
"I want them to know I'm someone special
who'll be there to teach them,
726
00:43:02,760 --> 00:43:06,400
help them, and be there for them
whenever they need."
727
00:43:06,480 --> 00:43:10,040
Pedro began to awaken
a part of me that had fallen asleep.
728
00:43:10,120 --> 00:43:13,560
That feminine part of me.
Wait. The call's about to drop.
729
00:43:22,560 --> 00:43:26,400
New evidence doesn't normally appear
730
00:43:26,480 --> 00:43:29,120
before the trial or during it.
731
00:43:29,200 --> 00:43:31,800
But, in this case,
something curious happened.
732
00:43:31,880 --> 00:43:33,560
Evidence was presented in court
733
00:43:33,640 --> 00:43:39,080
consisting of all the material recovered
from Rosa Peral's cell phone.
734
00:43:39,160 --> 00:43:42,400
Many files. Thousands and thousands.
735
00:43:42,480 --> 00:43:46,840
And they found
a conversation from April 19th.
736
00:43:46,920 --> 00:43:50,000
A voice message
Rosa Peral sent to Albert LĂłpez...
737
00:43:50,080 --> 00:43:53,480
...where she addresses him
with the pet name she had for him.
738
00:43:53,560 --> 00:43:56,720
This message,
heard objectively, is chilling.
739
00:43:59,000 --> 00:44:01,480
Hey, dummy. Your cell phone is off.
740
00:44:01,560 --> 00:44:03,920
Okay, well, I went to Caprabo
741
00:44:04,000 --> 00:44:06,920
and got a discount for PortAventura.
742
00:44:07,000 --> 00:44:09,080
I was thinking that if we do that,
743
00:44:09,160 --> 00:44:12,600
we could go to PortAventura
the following weekend
744
00:44:12,680 --> 00:44:14,200
and stay the night with the girls.
745
00:44:14,280 --> 00:44:15,520
What do you think?
746
00:44:15,600 --> 00:44:18,600
Rosa, tell me about this voice message.
747
00:44:19,120 --> 00:44:21,000
It has nothing to do with Albert.
748
00:44:21,080 --> 00:44:24,720
I don't know why,
but they say it's linked to him.
749
00:44:24,800 --> 00:44:28,560
I use many such words to avoid using
foul language in front of my daughters.
750
00:44:28,640 --> 00:44:31,720
I say "dummy,"
"dumbo," "silly," and many other things.
751
00:44:31,800 --> 00:44:34,720
Rosa, we have thousands of pages.
Thousands.
752
00:44:35,240 --> 00:44:37,720
And I ask, can you point to one,
753
00:44:37,800 --> 00:44:40,360
just one conversation or email,
754
00:44:40,440 --> 00:44:43,160
where you call someone
other than Albert "dummy"?
755
00:44:43,240 --> 00:44:45,960
I'm telling you, I say it verbally.
756
00:44:46,040 --> 00:44:49,040
When I speak,
I say it so my girls don't hear.
757
00:44:49,120 --> 00:44:53,920
On both their phones,
there are thousands of phone conversations
758
00:44:54,000 --> 00:44:57,840
and hundreds of WhatsApp messages
and emails.
759
00:44:57,920 --> 00:45:02,720
If you can prove to me
that she calls somebody else "dummy,"
760
00:45:02,800 --> 00:45:05,240
maybe I'll think the message is
for someone else.
761
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
It can't be proven.
762
00:45:06,400 --> 00:45:08,880
The experts explained,
763
00:45:08,960 --> 00:45:11,920
and they can show us
the CD of how they did it,
764
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
two or three things
about this audio recording.
765
00:45:14,480 --> 00:45:20,520
One is that your phone's GPS
on April 19, 2017, puts you at Caprabo.
766
00:45:21,040 --> 00:45:24,080
And you start by saying,
"I went to Caprabo."
767
00:45:24,160 --> 00:45:30,720
Two, that you, at 3:24 p.m.,
right before, tried to call Albert twice.
768
00:45:30,800 --> 00:45:33,520
Not Manuel. Albert.
769
00:45:34,040 --> 00:45:40,520
And immediately after this voice message,
the first person you talk to is Albert.
770
00:45:40,600 --> 00:45:43,600
This audio recording
was in Rosa's cell phone,
771
00:45:43,680 --> 00:45:47,200
but it wasn't part of any conversation.
772
00:45:47,280 --> 00:45:50,440
That is to say,
it was a loose audio file in the device.
773
00:45:50,520 --> 00:45:54,440
It did not have
what the experts call "metadata,"
774
00:45:54,520 --> 00:45:59,000
data that could give us the date,
time, place, and all the information.
775
00:45:59,080 --> 00:46:02,640
All it had was the date
when the file was last modified.
776
00:46:02,720 --> 00:46:04,160
The defense said
777
00:46:04,240 --> 00:46:06,680
that message could be
from three years before.
778
00:46:06,760 --> 00:46:09,040
But it just so happened
that on April 19th,
779
00:46:09,120 --> 00:46:10,520
at the time of the message,
780
00:46:10,600 --> 00:46:13,640
she was geolocated
right by a Caprabo supermarket.
781
00:46:13,720 --> 00:46:15,680
Do you often go to Caprabo?
782
00:46:16,240 --> 00:46:19,120
I wouldn't say every day, but often.
783
00:46:19,200 --> 00:46:24,360
There's one near my daughters' school.
784
00:46:24,440 --> 00:46:30,120
I shop there on my way to the school
or on my way back.
785
00:46:30,200 --> 00:46:34,360
The defense lawyers are aware
that this audio recording
786
00:46:34,440 --> 00:46:36,520
on its own has no value,
787
00:46:36,600 --> 00:46:41,080
but seen in context,
within the strategy of the prosecutions,
788
00:46:41,160 --> 00:46:43,760
it is of great value.
789
00:46:43,840 --> 00:46:46,400
So very logically, and as they should,
790
00:46:46,480 --> 00:46:49,920
they tried to prove
that it was not recorded that day.
791
00:46:50,000 --> 00:46:54,400
And to wrap up this topic,
what do you mean by "if we do that"?
792
00:46:55,080 --> 00:46:57,040
I'm not sure what it was.
793
00:46:57,120 --> 00:47:00,160
With all the plans we had with Manu,
794
00:47:00,240 --> 00:47:03,080
it was probably an outing
we planned on our motorcycles.
795
00:47:03,160 --> 00:47:04,480
What is "that"?
796
00:47:04,560 --> 00:47:08,120
For the prosecutions, it was clear.
"That" was killing Pedro.
797
00:47:08,200 --> 00:47:09,840
This has a lot of value.
798
00:47:10,360 --> 00:47:11,760
Why is it valuable?
799
00:47:11,840 --> 00:47:15,800
I debated this endlessly
with my colleagues.
800
00:47:15,880 --> 00:47:18,200
I analyzed every word.
801
00:47:18,280 --> 00:47:21,280
It has great value
because she says, "
we do."
802
00:47:21,360 --> 00:47:24,440
The first-person plural.
803
00:47:26,000 --> 00:47:27,520
But if you killed Pedro,
804
00:47:28,040 --> 00:47:30,600
would you go to PortAventura
the following weekend?
805
00:47:30,680 --> 00:47:33,200
You'd have to put on an act, right?
806
00:47:33,280 --> 00:47:37,200
Would you go to PortAventura
with your lover and accomplice?
807
00:47:37,280 --> 00:47:40,320
It seems completely illogical, right?
808
00:47:40,400 --> 00:47:44,120
You'd have to be a real psychopath.
809
00:47:44,200 --> 00:47:48,800
And none of Rosa's psych reports
showed those tendencies.
810
00:47:48,880 --> 00:47:51,680
That would have been the epitome of cold.
811
00:47:51,760 --> 00:47:54,920
But we don't know what "that" is.
"That" could be anything.
812
00:47:55,000 --> 00:47:56,440
It could be a barbecue.
813
00:48:02,200 --> 00:48:05,160
I watched the trial every day.
814
00:48:05,240 --> 00:48:06,480
I was there.
815
00:48:06,560 --> 00:48:12,080
And honestly, all the things
being said by the prosecutor,
816
00:48:13,120 --> 00:48:16,320
nothing makes sense or has substance.
817
00:48:18,080 --> 00:48:23,280
Nothing points to her as guilty.
Nothing lets him say, "There is this."
818
00:48:23,360 --> 00:48:27,000
Because we thought, at least I did,
819
00:48:28,160 --> 00:48:30,760
that they'd never get this far.
820
00:48:30,840 --> 00:48:33,400
Because my wife wasn't well.
821
00:48:33,480 --> 00:48:35,520
She was already in decline.
822
00:48:35,600 --> 00:48:39,000
All this hurt her very much,
seeing that I couldn't get out,
823
00:48:39,080 --> 00:48:43,480
seeing these restrictions,
everything that's happened to me,
824
00:48:43,560 --> 00:48:45,760
everything that's been said.
825
00:48:51,960 --> 00:48:54,000
{\an8}FEBRUARY 3, 2020
FIRST DAY OF THE TRIAL
826
00:48:54,080 --> 00:48:57,160
{\an8}All my wife kept saying was, "But why?"
827
00:48:57,240 --> 00:48:59,360
{\an8}"Why's she in prison? She did nothing."
828
00:48:59,440 --> 00:49:01,120
"Why is she locked up?"
829
00:49:01,840 --> 00:49:04,760
And, of course, how could I explain it
830
00:49:04,840 --> 00:49:07,360
when she didn't have
her faculties anymore?
831
00:49:07,440 --> 00:49:10,920
No matter how much I explain
and tell her about it...
832
00:49:12,720 --> 00:49:18,000
I must say it's all very hard. Really.
833
00:49:18,560 --> 00:49:21,200
I called in the morning
and asked, "How is she?"
834
00:49:21,280 --> 00:49:23,800
He said, "Her vitals aren't great."
835
00:49:23,880 --> 00:49:27,440
And I said,
"She's been holding on for a week."
836
00:49:27,520 --> 00:49:31,080
"She survived the surgery.
Don't worry. She'll get through it."
837
00:49:31,160 --> 00:49:34,600
You know? I mean,
after all she's endured, how can she not...
838
00:49:34,680 --> 00:49:37,800
And my father said to me, "Not anymore."
839
00:49:37,880 --> 00:49:42,240
I called and called
to see if she got better.
840
00:49:42,320 --> 00:49:46,040
And he asked me to wait,
that she might still...
841
00:49:53,240 --> 00:49:54,360
Well, all that.
842
00:49:55,520 --> 00:49:56,520
And she didn't.
843
00:50:01,960 --> 00:50:05,520
I did not imagine
anything like that, you know?
844
00:50:07,120 --> 00:50:08,960
Something so sudden
845
00:50:10,520 --> 00:50:11,680
with me so far away,
846
00:50:11,760 --> 00:50:14,120
when I had always been close to her.
847
00:50:14,200 --> 00:50:15,440
Look!
848
00:50:19,840 --> 00:50:22,480
I still can't get my head around it,
honestly.
849
00:50:22,560 --> 00:50:25,480
I still can't because I'm here,
850
00:50:25,560 --> 00:50:29,680
and I'm not at home
to see that she's not there.
851
00:50:33,440 --> 00:50:34,800
Let's move on, Rosa.
852
00:50:34,880 --> 00:50:36,480
Allow me to recap.
853
00:50:36,560 --> 00:50:40,320
We had the ring thing on April 8th,
the voice message on April 19th.
854
00:50:40,400 --> 00:50:41,880
On to the following day.
855
00:50:41,960 --> 00:50:45,040
One day after that recording
from April 19th.
856
00:50:45,120 --> 00:50:50,160
Albert's purchase of a Lyca phone.
857
00:50:50,240 --> 00:50:52,200
You know which phone I mean, right?
858
00:50:52,280 --> 00:50:53,120
- I do.
- Good.
859
00:50:53,200 --> 00:50:56,920
That phone was bought
by Albert LĂłpez on April 20th.
860
00:50:57,000 --> 00:50:58,560
That's the day after
861
00:50:58,640 --> 00:51:02,360
he got a message from Rosa telling him,
862
00:51:02,440 --> 00:51:04,840
"Let's go to PortAventura
with our daughters."
863
00:51:04,920 --> 00:51:09,200
And a few days after, he gave Rosa a ring.
864
00:51:09,280 --> 00:51:11,600
So it would seem that on April 20th,
865
00:51:11,680 --> 00:51:15,800
they knew they'd set in motion
their criminal plan to end Pedro's life.
866
00:51:15,880 --> 00:51:16,720
APRIL 2017
867
00:51:16,800 --> 00:51:19,080
MONDAY 27, FACEBOOK MESSAGE
SATURDAY 8, RING
868
00:51:19,160 --> 00:51:23,360
This phone is more significant
than it would appear.
869
00:51:23,440 --> 00:51:27,880
Obviously, the phone isn't very relevant
without context.
870
00:51:27,960 --> 00:51:29,280
This phone is important
871
00:51:29,360 --> 00:51:35,400
because it's only used on two significant
and very important occasions.
872
00:51:36,000 --> 00:51:39,680
First, he bought this phone on April 20th.
873
00:51:39,760 --> 00:51:42,920
Then, just after, or a few hours later,
874
00:51:43,000 --> 00:51:47,760
Albert goes to an area
within the vicinity of Rosa's home.
875
00:51:47,840 --> 00:51:52,880
That very same day,
Rosa makes a missed call to that number.
876
00:51:52,960 --> 00:51:57,520
But this phone was not actually activated
until the night of May 1st.
877
00:51:57,600 --> 00:52:01,360
And then, on the night of May 2nd,
it was used to place two missed calls.
878
00:52:01,440 --> 00:52:04,640
They had clearly rekindled
their relationship.
879
00:52:04,720 --> 00:52:08,160
And there were
some events and circumstances
880
00:52:08,240 --> 00:52:12,320
indicating they were plotting something.
881
00:52:12,400 --> 00:52:14,720
When the investigators
looked into the crime,
882
00:52:14,800 --> 00:52:17,520
once they suspected Rosa and Albert,
883
00:52:17,600 --> 00:52:23,160
they found a frenzy of phone calls
happening between them.
884
00:52:27,200 --> 00:52:29,920
Phones tell us a lot.
885
00:52:30,440 --> 00:52:34,360
Starting with the number of calls,
886
00:52:34,440 --> 00:52:38,760
their duration, and the fluctuations
in communication between people.
887
00:52:38,840 --> 00:52:42,400
But in addition,
telephones tell us where people are.
888
00:52:42,480 --> 00:52:45,680
{\an8}Where the caller and the receiver
are at any given time.
889
00:52:45,760 --> 00:52:49,960
{\an8}Therefore, we could place
Rosa and Albert together
890
00:52:50,040 --> 00:52:54,000
in areas consistent with Rosa's address
891
00:52:54,080 --> 00:52:56,920
on several occasions
when Pedro was not there.
892
00:52:58,320 --> 00:53:01,000
I just dropped off the girls,
and I'm heading home.
893
00:53:01,080 --> 00:53:03,800
Fingers crossed the guy leaves soon.
I'll let you know.
894
00:53:03,880 --> 00:53:08,520
When I get home,
I'll start on the laundry and the dishes.
895
00:53:08,600 --> 00:53:11,320
And once he leaves, I'll let you know.
896
00:53:11,400 --> 00:53:15,480
What's odd about the 25th
is not just the fact that they met up,
897
00:53:15,560 --> 00:53:18,320
but also the voice messages
that she sent him.
898
00:53:18,400 --> 00:53:24,840
What's striking about those messages is
the contempt that she shows towards Pedro.
899
00:53:24,920 --> 00:53:27,800
I'll just ignore him a little
so he'll leave sooner.
900
00:53:28,760 --> 00:53:29,880
Let me ask you,
901
00:53:29,960 --> 00:53:32,640
does that seem like an appropriate way
902
00:53:32,720 --> 00:53:34,320
to talk about your partner?
903
00:53:34,400 --> 00:53:37,920
And does that seem
like an appropriate conversation to have
904
00:53:38,000 --> 00:53:42,040
with someone you are inviting over,
someone you want nothing to do with?
905
00:53:42,120 --> 00:53:45,400
It didn't seem inappropriate to me
to try to move things along.
906
00:53:45,480 --> 00:53:49,320
I still had the ring from April 8th
907
00:53:49,400 --> 00:53:51,800
because I hadn't had
a chance to return it.
908
00:53:51,880 --> 00:53:54,760
And saying, "the guy"
and "I'll just ignore him a little"?
909
00:53:54,840 --> 00:53:57,640
Is that an appropriate way
to speak about your partner?
910
00:53:57,720 --> 00:54:00,600
As I said,
I was trying to move things along.
911
00:54:00,680 --> 00:54:02,640
You mean, get Pedro out quickly?
912
00:54:02,720 --> 00:54:06,320
I wanted to move things along
so I could return the ring.
913
00:54:06,400 --> 00:54:12,600
I had no other opportunity
to meet Albert and give him the ring.
914
00:54:12,680 --> 00:54:13,920
APRIL 25
915
00:54:15,480 --> 00:54:17,000
APRIL 15
916
00:54:17,080 --> 00:54:18,760
{\an8}ROSA - 5:22 P.M.
I WAS SO HAPPY.
917
00:54:18,840 --> 00:54:20,920
{\an8}HE GAVE ME ALL I WANTED, CAME TO CUBELLAS,
918
00:54:21,000 --> 00:54:22,320
{\an8}AND WANTED TO GET MARRIED...
919
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
{\an8}ROSA - 5:22 P.M.
BUT NOW WE ARGUE EVERY DAY
920
00:54:24,880 --> 00:54:26,360
{\an8}JUDIT. 5:27 P.M.
SHIT.
921
00:54:26,440 --> 00:54:29,800
These messages indicate you
and Pedro weren't getting along so well.
922
00:54:29,880 --> 00:54:32,800
You say, "We argue every day."
923
00:54:32,880 --> 00:54:37,600
That day I had an argument or a...
924
00:54:37,680 --> 00:54:40,320
I'm not sure
if "argument" is even the right word.
925
00:54:40,400 --> 00:54:46,760
We'd both been in previous relationships
and had children with other partners...
926
00:54:46,840 --> 00:54:48,040
Let me interrupt.
927
00:54:48,120 --> 00:54:50,560
- Did you argue every day or not?
- No.
928
00:54:50,640 --> 00:54:54,760
- So were you lying to your friend Judit?
- I wasn't lying.
929
00:54:54,840 --> 00:54:57,480
It's possible I was exaggerating
because I was angry.
930
00:54:57,560 --> 00:54:59,960
There were a lot of ups and downs.
931
00:55:00,040 --> 00:55:03,680
One or two days before the murder,
932
00:55:03,760 --> 00:55:08,680
Pedro might have said
how much he loved Rosa.
933
00:55:08,760 --> 00:55:12,240
But four days earlier,
they might have had a serious argument.
934
00:55:12,320 --> 00:55:13,280
That's how it was.
935
00:55:13,360 --> 00:55:15,080
Allow me to continue.
936
00:55:15,800 --> 00:55:20,520
"Albert wasn't that nice
to all women," you said.
937
00:55:20,600 --> 00:55:23,080
"I had fallen head over heels for Albert."
938
00:55:23,160 --> 00:55:24,280
Your friend said,
939
00:55:24,360 --> 00:55:28,240
"Things went south between you two,
and now you've gone your separate ways."
940
00:55:28,320 --> 00:55:31,440
And you responded,
and pay attention to your response,
941
00:55:31,520 --> 00:55:32,720
"You never know."
942
00:55:32,800 --> 00:55:36,280
"If he changed his attitude
and gave me what I wanted,
943
00:55:36,360 --> 00:55:38,680
and I wasn't with this other guy..."
944
00:55:38,760 --> 00:55:40,600
- You said that.
- Yes.
945
00:55:40,680 --> 00:55:46,160
And you then said, "Impossible things
are just a bit more difficult."
946
00:55:46,240 --> 00:55:49,400
That doesn't mean
I wanted to kill him or leave him.
947
00:55:49,480 --> 00:55:54,000
I've broken up many times
with my partners.
948
00:55:54,080 --> 00:55:55,520
It didn't mean...
949
00:55:55,600 --> 00:56:00,520
In a relationship,
you can have lots of arguments.
950
00:56:00,600 --> 00:56:02,440
There can be times when you're not...
951
00:56:02,520 --> 00:56:05,240
Anyone tells me
they never argue with their partner
952
00:56:05,320 --> 00:56:07,600
or that they've never said,
953
00:56:07,680 --> 00:56:12,200
"Today I'd leave home.
I'm gonna take a walk and be back later."
954
00:56:12,280 --> 00:56:14,640
Whoever claims that is lying.
955
00:56:16,800 --> 00:56:18,800
{\an8}APRIL 15, 2017
JUDIT'S WHATSAPP MESSAGE
956
00:56:18,880 --> 00:56:23,920
Our thinking is that, after April 8th,
they started thinking about
957
00:56:24,000 --> 00:56:26,400
what getting back together would entail.
958
00:56:26,920 --> 00:56:28,320
We believe that.
959
00:56:28,400 --> 00:56:33,840
We also believe
Rosa showed Albert, in some way,
960
00:56:33,920 --> 00:56:39,640
that Pedro would get in the way of
their reunion.
961
00:56:40,160 --> 00:56:41,720
That's what we believe.
962
00:56:41,800 --> 00:56:46,480
And they called each other
some 50 times before the end of April.
963
00:56:46,560 --> 00:56:48,360
Completed calls. This is important.
964
00:56:48,440 --> 00:56:50,000
ROSA - ALBERT (APRIL 2017)
965
00:56:50,080 --> 00:56:52,200
TUESDAY 4
ROSA: 2 CALLS, ALBERT: 2 CALLS
966
00:56:52,280 --> 00:56:54,400
SATURDAY 8
ROSA: 2 CALLS, ALBERT: 6 CALLS
967
00:56:54,480 --> 00:56:56,560
THURSDAY 20
ROSA: 3 CALLS, ALBERT: 3 CALLS
968
00:56:56,640 --> 00:56:58,880
This isn't entirely true.
969
00:56:58,960 --> 00:57:04,200
Although there were 50 calls,
only 31 of them were completed.
970
00:57:04,280 --> 00:57:08,080
The others were missed calls,
where they didn't speak.
971
00:57:08,160 --> 00:57:13,040
But if the prosecutions
want to say the planning took place
972
00:57:13,120 --> 00:57:16,040
between the time Albert
gave her the ring on April 8th
973
00:57:16,120 --> 00:57:18,400
and the voice message on April 19th,
974
00:57:18,480 --> 00:57:21,480
then I can tell you
there are only four calls in that period,
975
00:57:21,560 --> 00:57:26,080
amounting to a total of 30 minutes.
976
00:57:26,160 --> 00:57:27,920
Not even. Twenty-eight minutes.
977
00:57:28,000 --> 00:57:33,960
So they would have had to plan a murder
in those 28 minutes.
978
00:57:34,040 --> 00:57:37,440
Look, I think...
979
00:57:38,840 --> 00:57:42,760
The fact that there were four calls
980
00:57:42,840 --> 00:57:46,520
may mean they said, "I'm gonna do it,"
but not, "Here's how I'll do it."
981
00:57:46,600 --> 00:57:48,320
Is that clear?
982
00:57:48,400 --> 00:57:51,840
What matters here
is that they decided to do it.
983
00:57:51,920 --> 00:57:54,040
They could have decided how to go about it
984
00:57:54,120 --> 00:57:58,280
in one or two calls
or when they met on the 25th.
985
00:57:58,360 --> 00:58:01,880
Or maybe they met
in person without their phones.
986
00:58:01,960 --> 00:58:03,240
We'll never know.
987
00:58:03,320 --> 00:58:05,800
They also could've communicated
over Telegram,
988
00:58:05,880 --> 00:58:10,320
where the messages
aren't accessible to us.
989
00:58:10,400 --> 00:58:17,080
So, the fact that they did not talk again
990
00:58:17,160 --> 00:58:19,280
could be explained that way.
991
00:58:19,360 --> 00:58:23,080
The truth is
that we can't make assumptions here.
992
00:58:23,160 --> 00:58:26,080
We need to have evidence.
993
00:58:26,160 --> 00:58:28,920
Therefore, we can't accept theories
994
00:58:29,000 --> 00:58:32,520
about them communicating
via Telegram or by smoke signals
995
00:58:32,600 --> 00:58:33,880
or by any other means.
996
00:58:33,960 --> 00:58:36,880
Or whether they saw each other
on more or fewer occasions.
997
00:58:36,960 --> 00:58:40,520
What counts is the evidence we have,
not the evidence we don't have.
998
00:58:44,000 --> 00:58:46,680
{\an8}
The last night I spent with Pedro...
999
00:58:46,760 --> 00:58:48,080
{\an8}APRIL 30, 2017
DAY BEFORE THE CRIME
1000
00:58:48,160 --> 00:58:50,280
{\an8}...
was very special to me.
1001
00:58:50,360 --> 00:58:56,160
{\an8}
It was difficult for me
whenever the girls were with their father.
1002
00:58:56,240 --> 00:59:01,360
So Pedro decided to try and cheer me up.
1003
00:59:01,440 --> 00:59:04,360
We went out to dinner.
We took a stroll on the beach.
1004
00:59:04,440 --> 00:59:08,920
It doesn't make sense when they talk
about the crime being premeditated.
1005
00:59:09,000 --> 00:59:13,880
All those things the prosecutor made up,
that we had planned it,
1006
00:59:13,960 --> 00:59:15,120
it makes no sense.
1007
00:59:15,200 --> 00:59:16,360
The night before it happened,
1008
00:59:16,440 --> 00:59:20,400
I was walking on the beach
and having dinner,
1009
00:59:20,480 --> 00:59:22,800
disconnected from the rest of the world.
1010
00:59:23,400 --> 00:59:28,280
What happened to me the following day
just doesn't make any sense.
1011
00:59:37,880 --> 00:59:43,800
{\an8}MAY 1, 2017
9:37 P.M.
1012
00:59:43,920 --> 00:59:48,680
{\an8}We found out that at 9:37 p.m.,
they arrived home.
1013
00:59:48,760 --> 00:59:52,040
How? Thanks to their phones.
1014
00:59:52,120 --> 00:59:55,000
Going forward, it's extremely important
1015
00:59:55,080 --> 00:59:58,800
to pay close attention
to each minute that follows
,
1016
00:59:58,880 --> 01:00:00,600
because the timing is crucial.
1017
01:00:03,880 --> 01:00:08,760
At 9:51 p.m., you called Albert.
1018
01:00:08,840 --> 01:00:10,560
- It was a missed call.
- Yes.
1019
01:00:10,640 --> 01:00:11,920
Albert didn't answer.
1020
01:00:12,000 --> 01:00:13,080
- Yes.
- Why'd you call?
1021
01:00:13,160 --> 01:00:18,560
I had a ton of messages
from Albert, and I couldn't read them all.
1022
01:00:18,640 --> 01:00:21,800
It was easier to call
and say, "Stop texting me."
1023
01:00:21,880 --> 01:00:27,520
At 9:53 p.m., she calls Albert again.
Only this time, the call goes through.
1024
01:00:27,600 --> 01:00:31,760
That is to say, Albert answers,
and they talk for four minutes.
1025
01:00:31,840 --> 01:00:36,520
I wish we knew what they talked about.
1026
01:00:36,600 --> 01:00:39,880
It would definitely tell us
what happened that night.
1027
01:00:39,960 --> 01:00:43,600
We said 9:53 p.m.
1028
01:00:43,680 --> 01:00:46,760
And ten minutes later...
Actually, 11 minutes later,
1029
01:00:46,840 --> 01:00:51,200
Albert activated his Lyca phone
for the first time.
1030
01:00:51,280 --> 01:00:53,520
He called you, but you didn't answer.
1031
01:00:53,600 --> 01:00:57,120
The police and the prosecutor
have always contended
1032
01:00:57,200 --> 01:01:02,920
that this is the call
that set the plan in motion.
1033
01:01:05,040 --> 01:01:09,680
The jury took for granted the premise
1034
01:01:09,760 --> 01:01:12,360
that Rosa and Pedro took advantage
1035
01:01:12,440 --> 01:01:15,760
of the fact that Pedro was asleep
or resting to kill him.
1036
01:01:15,840 --> 01:01:19,480
Pedro was a big, strong guy.
1037
01:01:19,560 --> 01:01:24,000
He would not be easy to knock down.
1038
01:01:24,080 --> 01:01:27,840
I believe Rosa
didn't leave anything up to chance.
1039
01:01:27,920 --> 01:01:34,000
She gave him something to subdue him.
To make him drowsy or knock him out.
1040
01:01:34,080 --> 01:01:40,920
In any case, Pedro was left unable
to react and defend himself
1041
01:01:41,000 --> 01:01:42,360
when Albert arrived.
1042
01:01:42,440 --> 01:01:46,320
And I believe Albert is the person
who actively participated in the murder.
1043
01:01:49,280 --> 01:01:54,280
They arrived at this conclusion
based on the testimony of Antonia.
1044
01:01:54,360 --> 01:01:58,800
She's the partner
of Rosa's ex-husband, Rubén.
1045
01:01:58,880 --> 01:02:03,480
Is it true that Rubén's partner,
Antonia, is listed in your address book
1046
01:02:03,560 --> 01:02:05,920
as "Antonia Bitch"?
1047
01:02:06,000 --> 01:02:08,840
Yes. We had a terrible relationship.
1048
01:02:08,920 --> 01:02:13,760
Antonia claimed that Rosa's older daughter
1049
01:02:14,600 --> 01:02:16,680
made a series of statements
1050
01:02:17,200 --> 01:02:20,760
that supported that Rosa
played an active role in the crime.
1051
01:02:20,840 --> 01:02:25,560
Since Rosa's eldest daughter was a minor,
1052
01:02:26,080 --> 01:02:30,200
she was assigned a public defender
during the preliminary investigation.
1053
01:02:30,280 --> 01:02:31,800
The defender decided that,
1054
01:02:31,880 --> 01:02:35,240
because the girl had the right
not to testify against her mother,
1055
01:02:35,320 --> 01:02:38,320
she could exercise that right.
1056
01:02:38,400 --> 01:02:41,800
There's another thing I'd like to clarify.
1057
01:02:41,880 --> 01:02:44,880
It's been said
on TV shows and in many places,
1058
01:02:44,960 --> 01:02:46,600
and there's been some confusion.
1059
01:02:46,680 --> 01:02:51,040
Many people say,
"Even her daughters said they saw her."
1060
01:02:51,120 --> 01:02:52,560
Or, "Her daughters said..."
1061
01:02:52,640 --> 01:02:57,440
No. My daughters haven't said anything
because they didn't see anything.
1062
01:02:57,520 --> 01:02:59,680
And I want to make that very clear.
1063
01:02:59,760 --> 01:03:02,920
Make no mistake. My daughters saw nothing.
1064
01:03:03,000 --> 01:03:08,840
My ex's partner, Antonia,
was the one who testified.
1065
01:03:08,920 --> 01:03:11,240
When? How?
1066
01:03:11,320 --> 01:03:15,760
Also, say it word for word.
Do not give us your interpretation.
1067
01:03:15,840 --> 01:03:17,720
I want the minor's exact words
1068
01:03:17,800 --> 01:03:21,240
when she told you
about the incident she witnessed.
1069
01:03:22,040 --> 01:03:23,280
- Just a moment.
- Look...
1070
01:03:23,360 --> 01:03:24,560
No, hold on.
1071
01:03:24,640 --> 01:03:27,120
Right then,
the judge stopped the proceedings.
1072
01:03:27,200 --> 01:03:33,200
Because if it had been decided
that the girl did not have to testify,
1073
01:03:33,280 --> 01:03:37,920
then she did not have to testify directly
or indirectly through another person
1074
01:03:38,000 --> 01:03:40,720
in whom the girl
might have innocently confided.
1075
01:03:40,800 --> 01:03:45,800
Because it was a way of circumventing
her choice not to testify.
1076
01:03:45,880 --> 01:03:48,800
It's inadmissible for a hearsay witness
1077
01:03:48,880 --> 01:03:53,160
to testify in place of a minor
who has exercised her right not to.
1078
01:03:53,240 --> 01:03:54,240
I'm sorry.
1079
01:03:54,320 --> 01:03:58,600
So I asked the court to allow Antonia
1080
01:03:58,680 --> 01:04:02,880
to describe how the girl moved
when she was imitating Pedro.
1081
01:04:02,960 --> 01:04:09,880
Her mom walked
Titi down the stairs.
1082
01:04:09,960 --> 01:04:13,200
- Your Honor, I object.
- No. You can't speak.
1083
01:04:13,280 --> 01:04:14,360
Do not narrate.
1084
01:04:14,440 --> 01:04:17,200
- Mime the actions the girl did.
- Fine.
1085
01:04:17,280 --> 01:04:19,240
While she was miming,
1086
01:04:19,320 --> 01:04:21,960
which was saying a lot,
she was also talking.
1087
01:04:22,040 --> 01:04:26,200
If she had only mimed, without talking,
it would have added nothing to the trial.
1088
01:04:26,280 --> 01:04:31,520
He was like a robot. Held from here.
He was like a robot going downstairs.
1089
01:04:31,600 --> 01:04:33,480
Excuse me. We can't hear you well.
1090
01:04:33,560 --> 01:04:35,960
You're too far from the microphone.
1091
01:04:36,040 --> 01:04:38,040
- Get closer...
- I'll sit down, okay?
1092
01:04:38,120 --> 01:04:42,560
When Antonia was allowed
to mime his behavior,
1093
01:04:42,640 --> 01:04:46,680
without making any commentary
1094
01:04:46,760 --> 01:04:49,000
or describing it verbally,
1095
01:04:49,080 --> 01:04:52,400
it looked like a silent film.
1096
01:04:52,480 --> 01:04:56,640
Although it was
a very sad and serious matter,
1097
01:04:56,720 --> 01:04:59,600
the situation was kind of funny.
1098
01:04:59,680 --> 01:05:02,280
That was an impersonation of Titi.
1099
01:05:02,360 --> 01:05:06,120
By Titi, you mean Pedro.
1100
01:05:06,200 --> 01:05:09,080
Was the girl referring
to a particular day?
1101
01:05:09,160 --> 01:05:10,600
To the day of the events.
1102
01:05:11,960 --> 01:05:14,960
- No further questions.
- Thank you. The defense may speak.
1103
01:05:15,040 --> 01:05:19,160
How do you know it was that day?
And what events?
1104
01:05:20,880 --> 01:05:22,880
Because she told me...
1105
01:05:24,080 --> 01:05:25,400
- This is...
- Because I know.
1106
01:05:25,480 --> 01:05:26,800
Because she told me so.
1107
01:05:26,880 --> 01:05:28,040
- Excuse me...
- That...
1108
01:05:28,120 --> 01:05:31,720
I must point out a contradiction
with her previous statements.
1109
01:05:31,800 --> 01:05:33,280
I can't allow it.
1110
01:05:33,360 --> 01:05:39,840
Yes. You can't allow only one part
of the account to be presented.
1111
01:05:39,920 --> 01:05:43,880
Members of the jury
will disregard the witness's words.
1112
01:05:43,960 --> 01:05:46,400
"Pay attention to her actions,
not her words."
1113
01:05:46,480 --> 01:05:51,080
Therefore, the jury had to consider
her gestures and ignore what they heard.
1114
01:05:51,160 --> 01:05:52,360
But they still heard it.
1115
01:05:52,440 --> 01:05:56,360
The jury did follow the judge's warning
1116
01:05:56,440 --> 01:06:01,360
and did not make the slightest reference
to the witness's words.
1117
01:06:01,440 --> 01:06:05,680
In the verdict, the jury said that Rosa
took Pedro downstairs like a robot,
1118
01:06:05,760 --> 01:06:08,960
and that it was proof
that Rosa had drugged him.
1119
01:06:09,040 --> 01:06:12,200
That is what put me behind bars.
1120
01:06:12,280 --> 01:06:16,240
And I say again, at no point
did my daughters say anything.
1121
01:06:16,320 --> 01:06:18,120
Because they saw nothing.
1122
01:06:18,800 --> 01:06:23,480
They can't treat Antonia's statement
1123
01:06:23,560 --> 01:06:26,000
as if it's the absolute truth.
1124
01:06:26,080 --> 01:06:30,160
She's a woman
who I've never gotten along with.
1125
01:06:30,240 --> 01:06:36,520
So, logically, she took the opportunity
to get back at me. Right?
1126
01:06:36,600 --> 01:06:41,720
But I don't know if she realized
how much she was hurting me.
1127
01:06:41,800 --> 01:06:45,080
And she couldn't take it back
because they would have told her,
1128
01:06:45,640 --> 01:06:48,600
"If you do, you'll perjure yourself
and be sent to jail."
1129
01:06:50,400 --> 01:06:53,320
{\an8}PEDRO'S MURDER
1130
01:06:56,680 --> 01:06:59,440
{\an8}18 HOURS LATER
MAY 2ND
1131
01:06:59,520 --> 01:07:02,200
Rosa's biggest mistake
1132
01:07:02,280 --> 01:07:06,920
was keeping Pedro's phone at her house.
1133
01:07:10,200 --> 01:07:11,880
PEDRO RODRĂGUEZ. 9:26 P.M.
BABE
1134
01:07:11,960 --> 01:07:14,640
The defendants' strategy
1135
01:07:14,720 --> 01:07:19,280
was to pretend Pedro was still alive.
1136
01:07:19,360 --> 01:07:20,600
How do they do it?
1137
01:07:20,680 --> 01:07:25,760
By sending messages back and forth
between Rosa and Pedro's phones.
1138
01:07:25,840 --> 01:07:28,560
They admitted this.
1139
01:07:28,640 --> 01:07:35,200
They took Pedro's cell phone
and drove his car near Rubén's house,
1140
01:07:35,280 --> 01:07:40,560
to place Pedro there
and make it look like Rubén killed him.
1141
01:07:40,640 --> 01:07:43,600
PEDRO - 9:50 P.M.
TURNING OFF PHONE, DON'T WANT IT VIBRATING
1142
01:07:43,680 --> 01:07:46,880
At 9:50 p.m.,
when he says he's turning off his phone,
1143
01:07:46,960 --> 01:07:50,320
cell phone towers place him
in the vicinity of Rubén's house.
1144
01:07:50,400 --> 01:07:52,320
- Is that correct?
- Yes, that's correct.
1145
01:07:52,400 --> 01:07:56,920
When we got to Rubén's house,
Albert told me to send those messages.
1146
01:07:57,000 --> 01:08:01,760
That's when I realized
that whatever Albert had done to Pedro,
1147
01:08:01,840 --> 01:08:06,120
whether they argued,
or Albert hit or threatened Pedro,
1148
01:08:06,200 --> 01:08:08,360
he wanted to make it look
like Rubén did it.
1149
01:08:08,440 --> 01:08:13,960
Rosa, after turning off Pedro's phone
near Rubén's house, what did you do?
1150
01:08:14,040 --> 01:08:20,560
After that, Albert took me to my house,
and he handed me the keys to Pedro's car.
1151
01:08:23,160 --> 01:08:26,480
So you drove Pedro's car,
and Albert drove his?
1152
01:08:26,560 --> 01:08:28,040
Yes, I followed him.
1153
01:08:28,120 --> 01:08:31,880
Albert drove his car,
and I followed behind with Pedro's.
1154
01:08:31,960 --> 01:08:37,000
You were alone and could've driven
to a police station or called someone.
1155
01:08:37,080 --> 01:08:38,840
You chose not to and followed him.
1156
01:08:38,920 --> 01:08:43,000
If I had taken off,
unless I sped away like I was in a race,
1157
01:08:43,080 --> 01:08:46,640
managed to get to a police station,
and been immediately believed...
1158
01:08:46,720 --> 01:08:49,920
- All of those hypotheticals...
- But you
are a police officer.
1159
01:08:50,000 --> 01:08:52,240
Yes, exactly.
That's why I thought that way.
1160
01:08:52,760 --> 01:08:55,680
Sure, all of those thoughts
raced through my mind.
1161
01:08:55,760 --> 01:09:00,760
But before I would've reached the police,
he would have driven back to my house.
1162
01:09:00,840 --> 01:09:03,800
So you followed him.
How long did it take you to arrive?
1163
01:09:03,880 --> 01:09:05,800
- You went right to the reservoir?
- Yes.
1164
01:09:05,880 --> 01:09:08,600
He knew exactly where he was going.
1165
01:09:08,680 --> 01:09:10,360
He knew the destination.
1166
01:09:10,440 --> 01:09:13,320
He even used his turn signal.
He knew where he was headed.
1167
01:09:16,520 --> 01:09:18,640
I thought, "What should I do now?"
1168
01:09:18,720 --> 01:09:21,720
And I waited. I froze again.
1169
01:09:21,800 --> 01:09:24,760
Just like the day before,
I didn't know how to react.
1170
01:09:24,840 --> 01:09:29,800
I couldn't just take the car and leave.
I couldn't do that.
1171
01:09:29,880 --> 01:09:32,000
All I could do was stay there, frozen,
1172
01:09:32,080 --> 01:09:35,120
and watch him approach me
with two gas cans.
1173
01:09:35,200 --> 01:09:36,840
I can still see it vividly.
1174
01:09:36,920 --> 01:09:42,520
He opened the car doors
and took out two big red cans.
1175
01:09:43,080 --> 01:09:46,160
I said, "Wow. That looks like gasoline."
1176
01:09:46,240 --> 01:09:50,080
When he approached me, I thought,
"He's gonna douse me with gasoline."
1177
01:09:50,160 --> 01:09:56,440
"If he does, I can run all I want,
but if he lights a match, I'm done for."
1178
01:09:56,520 --> 01:10:00,720
So I ran for it so he couldn't splash me
with gasoline or hurt me.
1179
01:10:02,120 --> 01:10:04,600
I dropped things as I was running,
1180
01:10:04,680 --> 01:10:08,560
but I didn't stop to pick them up
or look back.
1181
01:10:08,640 --> 01:10:12,160
All I could think about was running away.
1182
01:10:12,240 --> 01:10:15,000
"If he wants to shoot me,
let him shoot me in the back."
1183
01:10:15,080 --> 01:10:19,000
She started going down the road
1184
01:10:19,080 --> 01:10:22,040
when Albert drove up
in his car and told her,
1185
01:10:22,120 --> 01:10:26,240
"Get in, or I'll get to your daughters
quicker than you will."
1186
01:10:28,560 --> 01:10:30,000
For Rosa's defense,
1187
01:10:30,080 --> 01:10:35,200
it was crucial that those keys
were dropped so near the road
1188
01:10:35,280 --> 01:10:37,120
because that placed them far from the car.
1189
01:10:37,200 --> 01:10:41,240
That supported Rosa's story
1190
01:10:41,320 --> 01:10:46,040
that she ran toward the road
and they had fallen out of her pocket,
1191
01:10:46,120 --> 01:10:49,960
or that they were still in her hand
when she started running.
1192
01:10:50,040 --> 01:10:56,480
The fact that the keys
were found near the scene of the crime
1193
01:10:56,560 --> 01:10:59,440
was not relevant
from the prosecution's point of view.
1194
01:10:59,520 --> 01:11:06,400
We believed both of them
had gone to the reservoir voluntarily.
1195
01:11:06,480 --> 01:11:08,680
That is supported by the fact
1196
01:11:08,760 --> 01:11:12,600
that they had to use two vehicles
to go to the reservoir.
1197
01:11:12,680 --> 01:11:13,920
Let's proceed, Rosa.
1198
01:11:14,000 --> 01:11:16,320
So, you got in the car,
and where did you go?
1199
01:11:24,640 --> 01:11:27,720
That was when he drove me home.
1200
01:11:29,400 --> 01:11:32,160
And told me not to say a word.
1201
01:11:32,240 --> 01:11:35,240
And I said,
"I won't report the car. I don't care."
1202
01:11:35,320 --> 01:11:38,920
"A car's a car.
It's a thing. It doesn't matter."
1203
01:11:39,000 --> 01:11:40,200
"Just leave me alone."
1204
01:11:40,280 --> 01:11:42,560
"All I want is for you to leave me alone."
1205
01:11:42,640 --> 01:11:46,800
In order for Rosa's version of events
to make sense,
1206
01:11:46,880 --> 01:11:50,400
you just need to believe
that she was paralyzed by fear.
1207
01:11:50,480 --> 01:11:55,640
I mean, if you believe
that Rosa was that afraid of Albert,
1208
01:11:56,520 --> 01:11:58,200
everything else fits.
1209
01:11:58,280 --> 01:11:59,520
"I'm afraid."
1210
01:11:59,600 --> 01:12:02,000
"I don't dare say a word the next day."
1211
01:12:02,080 --> 01:12:06,200
"Or two days later.
I'm in shock. I'm paralyzed."
1212
01:12:06,280 --> 01:12:08,600
Wouldn't you speak up
after the third, fourth,
1213
01:12:08,680 --> 01:12:12,840
fifth, sixth, seventh, eighth day,
when you've had time to collect yourself?
1214
01:12:12,920 --> 01:12:16,040
When your colleagues
are rallying around you?
1215
01:12:16,120 --> 01:12:19,320
When the homicide squad
knows he's involved
1216
01:12:19,400 --> 01:12:22,160
and they can protect you?
1217
01:12:22,240 --> 01:12:25,120
She's been judged
for her actions after the crime.
1218
01:12:25,200 --> 01:12:28,600
There's no proof
of what happened on that day.
1219
01:12:29,120 --> 01:12:35,200
Like I said, because she didn't cry,
because she didn't report it.
1220
01:12:35,280 --> 01:12:38,640
If you understand
how scared she was of Albert,
1221
01:12:38,720 --> 01:12:40,440
of what he might do to her,
1222
01:12:40,520 --> 01:12:44,040
or worse, do to her daughters,
the people she loved the most,
1223
01:12:44,120 --> 01:12:47,760
you can understand
her behavior in the aftermath.
1224
01:12:47,840 --> 01:12:51,360
Where is it written what is fear?
1225
01:12:53,600 --> 01:12:55,080
What is fear?
1226
01:12:55,160 --> 01:12:57,120
If she says she was paralyzed by fear,
1227
01:12:57,200 --> 01:13:01,760
who's to question,
on the basis of objective data,
1228
01:13:02,600 --> 01:13:05,560
whether Rosa had a right to feel that way?
1229
01:13:05,640 --> 01:13:10,520
Her biggest fear wasn't
what might happen to her or her parents.
1230
01:13:11,040 --> 01:13:13,160
She was afraid for her daughters.
1231
01:13:14,400 --> 01:13:19,880
In my opinion, she was protecting them.
1232
01:13:21,120 --> 01:13:24,160
No one ever takes that into account.
1233
01:13:27,480 --> 01:13:30,440
You know something?
At that point, I thought...
1234
01:13:30,960 --> 01:13:36,400
More than anything,
I wanted to protect my children's lives.
1235
01:13:36,480 --> 01:13:38,240
I wanted them out of harm's way.
1236
01:13:38,320 --> 01:13:42,040
Because the real danger was Albert.
1237
01:13:45,840 --> 01:13:49,360
I weighed the sentence
I would receive for staying silent
1238
01:13:49,440 --> 01:13:52,800
against the knowledge that my family
would be protected from harm.
1239
01:13:53,520 --> 01:13:54,480
You know?
1240
01:13:56,000 --> 01:14:00,240
This all led to confusion,
and everyone has their own interpretation.
1241
01:14:00,320 --> 01:14:02,640
And people are intrigued
because, of course...
1242
01:14:02,720 --> 01:14:05,920
The investigation started with me.
1243
01:14:06,000 --> 01:14:09,440
I was the person closest to him.
They weren't able to switch angles.
1244
01:14:11,960 --> 01:14:14,560
A few years have passed.
1245
01:14:15,240 --> 01:14:17,040
Books have been written.
1246
01:14:17,120 --> 01:14:21,600
Series have been shot, etcetera.
1247
01:14:21,680 --> 01:14:26,480
But there are still
many unanswered questions.
1248
01:14:27,000 --> 01:14:30,560
And everyone has
their own interpretation of what happened.
1249
01:14:30,640 --> 01:14:35,480
In this case, the justice system
managed to make sense of what happened
1250
01:14:35,560 --> 01:14:37,120
and made it very clear
1251
01:14:37,200 --> 01:14:41,200
who the guilty parties are
and who was the victim.
1252
01:14:41,280 --> 01:14:42,680
Where's the plan?
1253
01:14:42,760 --> 01:14:44,480
When was it hatched?
1254
01:14:44,560 --> 01:14:46,240
What did it consist of?
1255
01:14:46,320 --> 01:14:47,840
Whose idea was it?
1256
01:14:47,920 --> 01:14:51,480
When we have proof,
1257
01:14:51,560 --> 01:14:54,080
it won't matter what Rosa and Albert say.
1258
01:14:54,600 --> 01:14:55,600
It was premeditated.
1259
01:14:55,680 --> 01:14:59,280
But when we only have a suspicion
of what may have happened,
1260
01:14:59,360 --> 01:15:02,240
because the alternative
makes no sense, that's not enough.
1261
01:15:02,320 --> 01:15:06,200
We citizens interpret crime
through a narrative lens.
1262
01:15:06,800 --> 01:15:10,200
And fiction, in essence, explains.
1263
01:15:10,280 --> 01:15:13,600
It's an explanation of events.
1264
01:15:13,680 --> 01:15:18,440
Why the characters do what they do.
1265
01:15:18,520 --> 01:15:21,240
Reality, though, is different.
1266
01:15:21,320 --> 01:15:25,760
I'm convinced of the truth
when a person has so many answers
1267
01:15:25,840 --> 01:15:29,360
and remembers so many details.
1268
01:15:29,440 --> 01:15:32,680
And that's what made me believe Rosa.
1269
01:15:32,760 --> 01:15:37,720
Because if a person is really lying,
1270
01:15:37,800 --> 01:15:43,000
there are holes in their story
that can't be explained.
1271
01:15:43,080 --> 01:15:45,840
I feel that the narrative
1272
01:15:45,920 --> 01:15:48,640
that made Rosa out to be
that evil, bloodthirsty woman
1273
01:15:48,720 --> 01:15:53,760
was created based on
the questions raised by the prosecution
1274
01:15:53,840 --> 01:16:00,640
and the constant coverage in the media.
1275
01:16:00,720 --> 01:16:03,160
We probably took things a little too far
1276
01:16:03,240 --> 01:16:07,000
because this character
of Rosa that was created
1277
01:16:08,520 --> 01:16:13,320
unwillingly made you...
tempted you to fall for clichés.
1278
01:16:13,400 --> 01:16:17,200
I have a clear conscience, honestly.
1279
01:16:17,280 --> 01:16:20,440
It's true that
when there's so much media attention,
1280
01:16:20,520 --> 01:16:25,240
it can influence people
to a certain extent.
1281
01:16:25,320 --> 01:16:30,120
Everything they said about her
is just terrible.
1282
01:16:30,200 --> 01:16:32,280
They didn't know her at all.
1283
01:16:33,520 --> 01:16:39,200
Her only crime was being attractive,
with a good figure,
1284
01:16:39,840 --> 01:16:42,720
and sleeping with whoever she wanted.
1285
01:16:45,240 --> 01:16:47,960
Rosa lives in an alternate reality,
1286
01:16:48,040 --> 01:16:50,400
playing by different rules
than the rest of us.
1287
01:16:50,480 --> 01:16:52,040
PROSECUTION'S CLOSING ARGUMENTS
1288
01:16:52,120 --> 01:16:56,840
I see her as a person
who can't stop talking.
1289
01:16:56,920 --> 01:17:00,000
Like a charlatan at a fair,
1290
01:17:00,080 --> 01:17:04,720
peddling some miracle cure
that's nothing more than soapy water.
1291
01:17:05,240 --> 01:17:09,800
What I can tell you is,
if you spend a few hours with Rosa,
1292
01:17:09,880 --> 01:17:13,640
she can make you believe
that you're
the one who killed Pedro.
1293
01:17:13,720 --> 01:17:15,760
That's who Ms. Rosa Peral is.
1294
01:17:20,400 --> 01:17:22,120
A lot of time has gone by,
1295
01:17:22,200 --> 01:17:27,440
and I'd like to have a conversation
with my daughters.
1296
01:17:27,520 --> 01:17:29,560
Spend time with them.
1297
01:17:29,640 --> 01:17:32,400
I'd like to know if they have any doubts.
1298
01:17:32,480 --> 01:17:35,240
When I do, I'll say,
1299
01:17:35,320 --> 01:17:38,920
"Look, if you ever have any doubts,
1300
01:17:39,000 --> 01:17:41,560
it'd be good for you to hear
all sides of the story
1301
01:17:41,640 --> 01:17:44,000
and get as much information as possible."
1302
01:17:45,800 --> 01:17:48,640
Maybe they feel like
they don't have anything to ask.
1303
01:17:48,720 --> 01:17:49,680
I don't know.
1304
01:17:49,760 --> 01:17:54,200
Maybe in the future, they'll say,
"My mother always said she was innocent."
1305
01:17:54,280 --> 01:17:58,000
Maybe they don't even need an explanation.
1306
01:18:00,320 --> 01:18:03,640
I only hope that they include me
1307
01:18:03,720 --> 01:18:08,640
in their plans for the future, you know?
1308
01:18:09,160 --> 01:18:13,680
I'm more present in their lives
than I would've imagined.
1309
01:18:14,280 --> 01:18:17,360
Oops. I'm going to be cut off.
Wait. The call's about to drop.
1310
01:18:19,080 --> 01:18:21,520
Rosa Peral appealed her 25-year sentence.
1311
01:18:21,600 --> 01:18:23,440
In September 2021, the Supreme Court
1312
01:18:23,520 --> 01:18:26,240
approved the aggravating circumstance
of premeditation.
1313
01:18:26,320 --> 01:18:28,080
Antonia's testimony was nullified.
1314
01:18:28,160 --> 01:18:30,600
It was found the defendants
had taken measures
1315
01:18:30,680 --> 01:18:32,800
to ensure Pedro could not defend himself,
1316
01:18:32,880 --> 01:18:36,200
since he was attacked at home
"while he slept or rested."
1317
01:18:36,280 --> 01:18:40,680
Rosa is currently serving her sixth year
at Mas Enric Prison in Tarragona.
1318
01:19:39,760 --> 01:19:43,760
Subtitle translation by:
Soledad Etchemendy
113014