All language subtitles for Rosa.Perals.Tapes.2023.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,640 --> 00:00:31,400 Hi. This is Rosa. 2 00:00:31,480 --> 00:00:33,880 And, as you know, I'm calling from prison. 3 00:00:33,960 --> 00:00:38,560 I hope that, by doing this, people will see who I really am, 4 00:00:38,640 --> 00:00:41,480 not the person the media has made me out to be. 5 00:00:41,560 --> 00:00:43,320 Of course, it won't be easy 6 00:00:43,400 --> 00:00:46,120 to explain myself and let myself be known. 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,920 Everything I've been through, for instance... 8 00:00:49,000 --> 00:00:53,400 All of this... I don't know what to call it. 9 00:00:53,480 --> 00:00:59,960 This lynching of me they did before, during, and after the trial. 10 00:01:00,040 --> 00:01:02,720 And which continues today, six years later. 11 00:01:02,800 --> 00:01:06,400 If this were happening to a man instead of a woman, 12 00:01:06,480 --> 00:01:11,560 they wouldn't be thinking about whether he had any sort of relationship. 13 00:01:11,640 --> 00:01:16,480 And maybe they would try to find the evidence they should be looking for. 14 00:01:16,560 --> 00:01:19,880 They should be looking for evidence about what happened to Pedro 15 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 and how it happened. 16 00:01:21,800 --> 00:01:24,920 THIS IS THE FIRST INTERVIEW ROSA PERAL HAS GRANTED 17 00:01:25,000 --> 00:01:27,920 SINCE BEING SENTENCED TO 25 YEARS IN PRISON 18 00:01:28,520 --> 00:01:29,760 Hey! 19 00:01:31,920 --> 00:01:32,760 Let's go! 20 00:01:33,360 --> 00:01:35,640 - Hi! - Say hi. You're all on camera! 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,160 - Hi! - Hi! 22 00:01:37,240 --> 00:01:39,920 THIS FOOTAGE WAS RECORDED BY PEDRO RODRÍGUEZ 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 TWO MONTHS BEFORE HIS MURDER 24 00:01:42,840 --> 00:01:46,120 I remember that we went skiing that year. 25 00:01:46,200 --> 00:01:47,760 We went with Pedro. 26 00:01:47,840 --> 00:01:51,880 And I remember my younger daughter clinging to me. 27 00:01:51,960 --> 00:01:53,040 Well done, honey. 28 00:01:53,120 --> 00:01:55,200 Saying, "I'll go with Mommy." 29 00:01:55,280 --> 00:01:58,800 And my older daughter said, "I'll go with Pedro." 30 00:01:58,880 --> 00:02:02,040 And I thought, "Wow. This is what I've been looking for." 31 00:02:02,120 --> 00:02:03,000 Hi! 32 00:02:03,920 --> 00:02:04,800 Gorgeous. 33 00:02:24,240 --> 00:02:28,760 {\an8}ROSA PERAL'S TAPES 34 00:02:31,600 --> 00:02:33,760 Now to the crime involving the Urban Police. 35 00:02:33,840 --> 00:02:35,960 The jury has reached its verdict. 36 00:02:36,040 --> 00:02:39,640 They've found defendants Rosa Peral and Albert LĂłpez 37 00:02:39,720 --> 00:02:42,440 guilty of premeditated murder. 38 00:02:43,200 --> 00:02:44,640 It all started in 2017, 39 00:02:44,720 --> 00:02:47,160 {\an8}when Rosa and Albert, both officers and lovers, 40 00:02:47,240 --> 00:02:48,920 {\an8}plotted to kill Pedro RodrĂ­guez, 41 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 a police officer and Rosa's romantic partner at the time. 42 00:02:52,480 --> 00:02:54,280 The events were set in motion 43 00:02:54,360 --> 00:02:56,800 when the victim found out about the infidelity 44 00:02:56,880 --> 00:02:58,680 {\an8}and became an obstacle. 45 00:02:58,760 --> 00:03:02,080 That's when Rosa and Albert devised a plan to take his life. 46 00:03:02,160 --> 00:03:04,920 {\an8}The verdict says the two drugged and murdered RodrĂ­guez, 47 00:03:05,000 --> 00:03:07,240 {\an8}before placing his body in the trunk of a car 48 00:03:07,320 --> 00:03:09,920 {\an8}that they set fire to near the Foix reservoir. 49 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 The two members of the Urban Police 50 00:03:11,920 --> 00:03:14,280 arrested for the murder of a fellow officer... 51 00:03:14,360 --> 00:03:15,640 ...accuse each other. 52 00:03:15,720 --> 00:03:20,440 They admit to taking part in the crime, but only as accessories. 53 00:03:20,520 --> 00:03:22,800 There are three theories here. 54 00:03:22,880 --> 00:03:27,920 The one put forth by Rosa's defense, in which Albert was the perpetrator. 55 00:03:28,000 --> 00:03:32,760 The one put forth by Albert's defense, which has Rosa as the perpetrator. 56 00:03:32,840 --> 00:03:37,120 And the one put forth by the prosecutors, which is that they were co-perpetrators. 57 00:03:37,200 --> 00:03:38,640 Rosa's story falls apart 58 00:03:38,720 --> 00:03:41,720 once you look at her actions in the days following the crime. 59 00:03:41,800 --> 00:03:46,680 She claims she was so afraid of Albert, she couldn't go to the police. 60 00:03:46,760 --> 00:03:47,920 But she was an officer. 61 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 Rosa Peral may not be a saint, 62 00:03:49,600 --> 00:03:53,720 but I can assure you, she's not a murderer. 63 00:03:53,800 --> 00:03:56,880 For her, the flirting, the conquests, 64 00:03:56,960 --> 00:04:01,240 and having someone was a kind of constant cycle. 65 00:04:01,320 --> 00:04:04,000 She was always seducing someone. 66 00:04:04,080 --> 00:04:06,680 Pedro wanted to end that relationship, 67 00:04:06,760 --> 00:04:12,520 but Rosa Peral refused to accept it and planned to kill him. 68 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 I don't know if she did it. 69 00:04:14,440 --> 00:04:16,400 I'm just a journalist. 70 00:04:16,480 --> 00:04:20,440 But what I do know is that Rosa Peral did not get a fair trial. 71 00:04:20,520 --> 00:04:24,560 Do you swear by everything you just said to me? 72 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 Or do you want to confess 73 00:04:26,320 --> 00:04:31,040 that this crime was a diabolical and perverse proof of love 74 00:04:31,120 --> 00:04:33,880 that would unite you and Albert forever? 75 00:04:33,960 --> 00:04:37,400 I did not plan anything with Albert. I did not kill Pedro. 76 00:04:37,480 --> 00:04:40,120 And I absolutely stand by everything I've said. 77 00:04:42,720 --> 00:04:44,240 {\an8}MAY 2, 2017 78 00:04:44,320 --> 00:04:46,320 {\an8}DAY AFTER THE MURDER 79 00:04:52,840 --> 00:04:58,040 One of the things that troubled me from the beginning, 80 00:04:58,120 --> 00:05:00,000 and which I kept going over, 81 00:05:00,080 --> 00:05:01,800 was how it all happened. 82 00:05:01,880 --> 00:05:06,560 It seemed unfair to me that since the perpetrators 83 00:05:06,640 --> 00:05:10,920 had burned the body and erased any evidence of the manner of death, 84 00:05:11,000 --> 00:05:15,160 {\an8}they would benefit and be indicted for homicide rather than murder. 85 00:05:15,240 --> 00:05:18,440 {\an8}Since I can't prove how they killed him... 86 00:05:18,520 --> 00:05:19,920 {\an8}PROSECUTOR FOR THE STATE 87 00:05:20,000 --> 00:05:23,840 {\an8}...I can't prove it was done with malice, which would make it murder. 88 00:05:23,920 --> 00:05:27,200 And this, as a prosecutor, tormented me. 89 00:05:31,280 --> 00:05:34,320 They thought homicide carried too light a sentence, 90 00:05:34,400 --> 00:05:36,200 given the seriousness of the crime. 91 00:05:36,280 --> 00:05:40,680 They needed it to be considered murder to give them a harsher sentence. 92 00:05:40,760 --> 00:05:42,240 {\an8}ROSA'S LAWYER 93 00:05:42,320 --> 00:05:48,360 {\an8}So they tried to put together a case that would constitute murder, 94 00:05:48,960 --> 00:05:52,120 {\an8}seeking out evidence that wasn't evidence, 95 00:05:52,200 --> 00:05:54,720 but rather was conjecture and mere suspicion. 96 00:05:58,680 --> 00:06:01,480 There are no fingerprints. We don't have a murder weapon. 97 00:06:01,560 --> 00:06:03,720 The victim's body doesn't provide any clues. 98 00:06:03,800 --> 00:06:06,360 In light of all that, what do we do? 99 00:06:06,440 --> 00:06:07,920 We broaden our perspective 100 00:06:08,000 --> 00:06:13,680 and seek out secondary elements that would allow us to reach a conclusion. 101 00:06:13,760 --> 00:06:16,720 Because they're secondary, they need to be more substantial. 102 00:06:16,800 --> 00:06:23,560 I look at it like a trail of breadcrumbs or a yellow brick road. 103 00:06:23,640 --> 00:06:26,160 A path that can only take you in one direction, 104 00:06:26,240 --> 00:06:27,600 to the defendants' guilt. 105 00:07:06,080 --> 00:07:09,080 On Saturday I went to the police station 106 00:07:09,160 --> 00:07:12,600 {\an8}and said, "I'll tell you everything I know and put an end to this." 107 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 {\an8}MAY 13TH 12 DAYS AFTER THE CRIME 108 00:07:14,600 --> 00:07:18,440 My first shock came when I was talking 109 00:07:18,520 --> 00:07:21,360 and they said, "We're taking you to the cells." 110 00:07:21,440 --> 00:07:23,200 I said, "This is a mistake." 111 00:07:23,280 --> 00:07:25,560 "I came here to tell you what I know." 112 00:07:25,640 --> 00:07:28,360 "I'm through staying quiet. I'll tell you what I know." 113 00:07:28,440 --> 00:07:32,040 "This can't be happening to me." 114 00:07:32,120 --> 00:07:34,120 I was worried about my daughters. 115 00:07:34,200 --> 00:07:36,800 "How do I tell them we won't sleep together tonight?" 116 00:07:40,480 --> 00:07:43,520 I don't even remember the moment when they transferred me to prison. 117 00:07:43,600 --> 00:07:48,240 After four days with no food, no showers, no talking to anyone, 118 00:07:48,320 --> 00:07:51,720 not even my daughters, with no news from the outside world, 119 00:07:51,800 --> 00:07:56,560 stuck in a dungeon for four whole days, 120 00:07:56,640 --> 00:08:02,240 they took me to a kind of basement, what they called the punishment area. 121 00:08:02,320 --> 00:08:05,000 That's where they punished the women. 122 00:08:05,840 --> 00:08:08,320 It wasn't the typical cell for new inmates. 123 00:08:08,840 --> 00:08:12,560 They didn't know what to do with me. I didn't know I was all over the news. 124 00:08:12,640 --> 00:08:16,000 I hadn't seen the press or watched TV. 125 00:08:16,080 --> 00:08:18,320 I wanted to disconnect from everything. 126 00:08:19,520 --> 00:08:24,160 Here is one of our first exclusives, brought by our colleague, Miquel Valls, 127 00:08:24,240 --> 00:08:27,920 on the black widow of the Urban Police. 128 00:08:28,000 --> 00:08:32,400 They say Rosa is unfaithful, dishonest, manipulative, and cold. 129 00:08:32,480 --> 00:08:34,800 And that her boyfriend is not her first victim. 130 00:08:34,880 --> 00:08:37,920 {\an8}Regardless of the presumption of innocence, 131 00:08:38,000 --> 00:08:40,560 {\an8}she is a dangerous person. 132 00:08:41,160 --> 00:08:45,160 {\an8}The truth is that there have been many high-profile cases in Spain. 133 00:08:45,240 --> 00:08:46,080 {\an8}JOURNALIST 134 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 This is one of them. 135 00:08:47,800 --> 00:08:48,640 {\an8}JOURNALIST 136 00:08:48,720 --> 00:08:52,840 {\an8}A young, good-looking, sexually promiscuous woman, 137 00:08:52,920 --> 00:08:58,160 who is also a police officer, is accused of murdering her partner. 138 00:08:58,240 --> 00:09:00,440 We love a crime of passion. 139 00:09:00,520 --> 00:09:06,400 All the juicy ingredients were there for us to dive right in. 140 00:09:06,480 --> 00:09:10,040 {\an8}The situation is becoming more complicated for Rosa Peral. 141 00:09:10,120 --> 00:09:12,520 {\an8}While in prison, she tried to hire a hit man 142 00:09:12,600 --> 00:09:14,880 {\an8}to kill her daughters' father. 143 00:09:14,960 --> 00:09:20,000 {\an8}Rosa poisoned her boyfriend, Pedro, before ending his life. 144 00:09:21,160 --> 00:09:22,640 She's a great manipulator. 145 00:09:22,720 --> 00:09:25,120 {\an8}Charming, very seductive. 146 00:09:26,280 --> 00:09:29,480 During the time frame they're looking into, 147 00:09:29,560 --> 00:09:32,160 how many relationships was she involved in? 148 00:09:32,240 --> 00:09:35,560 {\an8}It is believed she was involved in three or four at the same time. 149 00:09:36,600 --> 00:09:38,920 {\an8}It seems that, after her partner went missing, 150 00:09:39,000 --> 00:09:41,800 {\an8}she did not make an effort to search for him. 151 00:09:41,880 --> 00:09:44,360 Why did she wait 15 days to report it? 152 00:09:45,160 --> 00:09:46,640 Doesn't act threatened... 153 00:09:46,720 --> 00:09:49,640 She was the main suspect from the beginning. 154 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 This points to her being the murderer. 155 00:09:53,000 --> 00:09:56,440 {\an8}This was a premeditated crime, one in which she appears to be 156 00:09:56,520 --> 00:10:00,160 {\an8}the manipulator, the orchestrator, and the brains of the operation. 157 00:10:02,080 --> 00:10:04,920 {\an8}I've heard outrageous things on TV. 158 00:10:05,000 --> 00:10:10,600 I've heard things that I can't believe people would say. 159 00:10:11,120 --> 00:10:16,040 I'm surprised to hear people talk about the right to information. 160 00:10:16,120 --> 00:10:19,600 The right to what information? What type of information would that be? 161 00:10:19,680 --> 00:10:23,600 Because, before I went to trial, people already knew me. 162 00:10:23,680 --> 00:10:26,200 They knew my name, my face. 163 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 They knew about the case. What had been told to them. 164 00:10:29,840 --> 00:10:33,280 Logically, it was very difficult 165 00:10:33,360 --> 00:10:35,560 to clear one's mind 166 00:10:35,640 --> 00:10:38,800 before reading the evidence and whatever else there was to read. 167 00:10:38,880 --> 00:10:40,120 Very difficult. 168 00:10:43,480 --> 00:10:47,520 Jury trial number 25/2019 begins 169 00:10:47,600 --> 00:10:50,760 over a presumed crime of premeditated murder 170 00:10:50,840 --> 00:10:54,800 against Albert LĂłpez Ferrer and Rosa MarĂ­a Peral Viñuela. 171 00:10:54,880 --> 00:10:58,360 This was the most high-profile trial in years. 172 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 {\an8}JOURNALIST 173 00:10:59,520 --> 00:11:03,400 {\an8}It wasn't just about seeing Albert and Rosa on the dock, 174 00:11:03,480 --> 00:11:07,600 {\an8}but hearing what they said, how they defended themselves. 175 00:11:07,680 --> 00:11:12,040 The first day I thought, "I don't know how I'll last six weeks on this trial." 176 00:11:12,120 --> 00:11:16,680 Because... And that's how it should be. It's a great responsibility. 177 00:11:16,760 --> 00:11:20,800 That is to say, for a prosecutor to sign an indictment 178 00:11:21,320 --> 00:11:23,680 asking for 25 years in prison, 179 00:11:24,680 --> 00:11:26,840 you must take it seriously. 180 00:11:26,920 --> 00:11:30,600 You are "ruining" a citizen's life, so to speak. 181 00:11:30,680 --> 00:11:34,920 Jury trials always have some tension. 182 00:11:35,000 --> 00:11:39,640 And you have to remember that you have nine people, 183 00:11:39,720 --> 00:11:43,040 {\an8}nine citizens who are a bit frightened. 184 00:11:43,120 --> 00:11:44,520 {\an8}PRIVATE PROSECUTOR 185 00:11:44,600 --> 00:11:48,920 {\an8}Even more so in this case, with all the media attention. 186 00:11:49,000 --> 00:11:51,920 {\an8}They look at you as if saying, "What am I doing here?" 187 00:11:52,000 --> 00:11:55,200 I'd like to share with you 188 00:11:55,720 --> 00:11:59,680 one of the questions Rosa frequently asks me. 189 00:11:59,760 --> 00:12:05,080 "Am I being judged for the people I've slept with 190 00:12:05,160 --> 00:12:07,720 or whether or not I killed Pedro?" 191 00:12:07,800 --> 00:12:12,960 I wanted to highlight the importance of this issue, 192 00:12:13,040 --> 00:12:14,840 which was a big part of this trial, 193 00:12:14,920 --> 00:12:17,760 the idea of separating the sin from the crime. 194 00:12:17,840 --> 00:12:21,320 The attorney herself knew 195 00:12:21,400 --> 00:12:25,840 that in any crime with sentimental aspects, 196 00:12:25,920 --> 00:12:27,720 we have to look into private lives. 197 00:12:27,800 --> 00:12:32,760 So I see this as a catchy defense slogan, but... 198 00:12:34,040 --> 00:12:35,360 that's about it. 199 00:12:39,880 --> 00:12:42,280 Rosa, I'd like to ask you some questions 200 00:12:42,360 --> 00:12:47,080 about your relationships with RubĂ©n, Albert, and Pedro. 201 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 Is that all right? Let's see. 202 00:12:48,800 --> 00:12:51,720 When did you start a romantic relationship with RubĂ©n? 203 00:12:51,800 --> 00:12:53,000 In 2000. 204 00:12:54,440 --> 00:12:55,480 - In 2000? - Yes, 2000. 205 00:12:55,560 --> 00:12:58,040 - When did you get married? - In 2013. 206 00:12:58,680 --> 00:13:01,920 - When were your daughters born? - In 2010 and 2012. 207 00:13:03,400 --> 00:13:06,360 And did you, while you were still with RubĂ©n, 208 00:13:06,440 --> 00:13:08,400 start a relationship with Albert? 209 00:13:09,120 --> 00:13:14,160 When... I mean, my relationship with RubĂ©n 210 00:13:14,240 --> 00:13:16,240 was actually very toxic. 211 00:13:18,080 --> 00:13:21,200 I met RubĂ©n when I was 16. 212 00:13:22,720 --> 00:13:26,040 He was working at a nightclub. 213 00:13:26,120 --> 00:13:27,680 I requested some songs. 214 00:13:27,760 --> 00:13:31,600 He wasn't playing them, and when I went to leave, 215 00:13:31,680 --> 00:13:36,080 he came after me to ask if we could see each other again. 216 00:13:36,160 --> 00:13:39,080 So we started hanging out. 217 00:13:39,160 --> 00:13:40,040 {\an8}OCTOBER 24, 1999 218 00:13:40,120 --> 00:13:42,880 {\an8}He'd come by my high school to see me. 219 00:13:42,960 --> 00:13:46,840 {\an8}Sometimes he'd pick me up because he already had a driver's license. 220 00:13:46,920 --> 00:13:49,640 And he'd give me a ride home. 221 00:13:49,720 --> 00:13:54,120 Or we'd meet up on the weekends to go for a drive or go to the movies. 222 00:13:54,200 --> 00:13:59,360 Back then, I was very much in love and thought he was the love of my life. 223 00:13:59,880 --> 00:14:04,360 But over time, that changed. 224 00:14:05,280 --> 00:14:10,000 After we had the girls, we drifted further apart. 225 00:14:10,080 --> 00:14:13,720 Our relationship was beyond broken. 226 00:14:13,800 --> 00:14:16,640 And yes, I started to work with Albert, 227 00:14:16,720 --> 00:14:19,040 and go on 12-hour patrol shifts with him, 228 00:14:19,120 --> 00:14:22,760 day after day, which made us feel an affinity 229 00:14:22,840 --> 00:14:25,520 and grow closer. 230 00:14:25,600 --> 00:14:29,160 - Did you engage in sexual relations? - We had an emotional connection. 231 00:14:29,240 --> 00:14:30,600 Right. What does that mean? 232 00:14:32,360 --> 00:14:37,120 I found in Albert someone who listened to me. 233 00:14:37,200 --> 00:14:40,640 I felt he was present. 234 00:14:41,320 --> 00:14:45,800 Over time, it grew into something more, though I didn't want it to stay that way. 235 00:14:45,880 --> 00:14:48,320 But during the time it lasted, I thought, 236 00:14:48,400 --> 00:14:51,560 "For now, we're friends with benefits," 237 00:14:51,640 --> 00:14:53,360 or whatever you call it. 238 00:14:53,440 --> 00:14:58,000 He had his own expectations of the relationship, which I didn't share. 239 00:14:58,080 --> 00:14:59,640 He didn't want a family 240 00:14:59,720 --> 00:15:02,360 and didn't want anything to do with children. 241 00:15:02,880 --> 00:15:05,960 And for me, logically, my daughters came first. 242 00:15:06,040 --> 00:15:11,040 So if he wasn't going to accept any of that, 243 00:15:11,120 --> 00:15:13,720 the relationship wasn't going anywhere. 244 00:15:16,040 --> 00:15:19,560 That's when, going on motorcycle rides and all that, 245 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 Pedro came into the picture. 246 00:15:21,160 --> 00:15:23,680 He was a coworker. 247 00:15:23,760 --> 00:15:27,040 We started meeting up and going on bike rides, 248 00:15:27,560 --> 00:15:30,120 and we found a connection. 249 00:15:30,200 --> 00:15:33,080 Maybe there were similarities, right? 250 00:15:33,160 --> 00:15:34,560 In the sense that... 251 00:15:35,800 --> 00:15:38,760 For instance, people will sometimes say, 252 00:15:38,840 --> 00:15:41,760 {\an8}"Have you noticed they have things in common?" 253 00:15:41,840 --> 00:15:44,280 {\an8}Like what happened with Pedro on Rabassada Road. 254 00:15:45,160 --> 00:15:47,000 DRIVER SWERVED TO AVOID OFFICERS 255 00:15:47,080 --> 00:15:48,800 I published that article. 256 00:15:48,880 --> 00:15:52,360 I went to a gas station on Rabassada Road, 257 00:15:52,440 --> 00:15:56,000 which is where bikers go to ride the curves. 258 00:15:56,080 --> 00:15:57,800 They showed me footage 259 00:15:57,880 --> 00:16:02,000 of a biker speeding through a police checkpoint. 260 00:16:02,080 --> 00:16:03,760 The officer was Pedro RodrĂ­guez. 261 00:16:03,840 --> 00:16:06,040 Then we can see Pedro mount his bike 262 00:16:06,120 --> 00:16:09,440 and pursue the biker. 263 00:16:10,200 --> 00:16:13,600 He pushed the biker off his bike 264 00:16:13,680 --> 00:16:15,480 and raised his fist. 265 00:16:15,560 --> 00:16:20,240 But when he was about to punch him, he let the biker go. 266 00:16:20,320 --> 00:16:22,720 Some of Pedro's colleagues said, off the record, 267 00:16:22,800 --> 00:16:25,520 that at that time, Pedro was... 268 00:16:25,600 --> 00:16:26,760 Rosa had driven him crazy. 269 00:16:26,840 --> 00:16:30,040 At that point, Pedro had to decide whether to leave his wife 270 00:16:30,120 --> 00:16:33,280 and leave it all to be with Rosa. 271 00:16:33,360 --> 00:16:37,240 I'm sure that became an explosive cocktail 272 00:16:37,320 --> 00:16:42,440 that went off on the Rabassada as he failed to deal with those feelings. 273 00:16:43,800 --> 00:16:45,000 I saw Pedro differently, 274 00:16:45,080 --> 00:16:49,480 because despite what happened that time on the Rabassada, 275 00:16:49,560 --> 00:16:52,080 I didn't think of him as a violent person. 276 00:16:52,160 --> 00:16:55,200 He helped me and was always considerate. 277 00:16:55,280 --> 00:16:59,240 I had the trial for the revenge porn. 278 00:16:59,320 --> 00:17:03,040 I said, "Look, I just want to put it behind me." 279 00:17:03,120 --> 00:17:06,520 And Pedro said, "No, get with a lawyer. You can't leave it at that." 280 00:17:06,600 --> 00:17:09,480 The revenge porn events took place in 2008. 281 00:17:09,560 --> 00:17:13,440 Twenty-three-year-old Rosa had just joined the Ciutat Vella precinct. 282 00:17:13,520 --> 00:17:17,560 A few months later, she started a relationship 283 00:17:17,640 --> 00:17:19,520 with Detective Sergeant Óscar, 284 00:17:19,600 --> 00:17:22,320 behind the back of her official partner, RubĂ©n. 285 00:17:22,400 --> 00:17:27,000 Apparently, Rosa wanted to end the relationship with Óscar. 286 00:17:27,080 --> 00:17:31,720 He got angry, didn't take it well, 287 00:17:31,800 --> 00:17:37,600 and decided to send out a photo of one of their sexual encounters. 288 00:17:37,680 --> 00:17:40,640 He got into Rosa Peral's email 289 00:17:40,720 --> 00:17:43,760 and sent it to all her contacts. 290 00:17:44,520 --> 00:17:46,440 FEBRUARY 28, 2008, 9:42 P.M. FROM: ROSA 291 00:17:46,520 --> 00:17:48,960 TO: ALL CONTACTS SUBJECT: SEE ATTACHED FILE 292 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 HI, IT'S ROSA. SINCE I LEFT SCHOOL, 293 00:17:51,120 --> 00:17:53,440 I'VE MISSED SUCKING COPS' DICKS, 294 00:17:53,520 --> 00:17:56,520 SO NOW THAT I'M IN THE FORCE, I'VE SUCKED OFF A CORPORAL 295 00:17:56,600 --> 00:17:57,720 AND A COUPLE OFFICERS. 296 00:17:57,800 --> 00:18:00,000 I FUCK WITH NO CONDOM. MORE PLEASURE FOR ALL. 297 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 CALL ME AT... 298 00:18:01,160 --> 00:18:05,840 Everyone in the higher ranks backed him. 299 00:18:05,920 --> 00:18:11,720 They believed that Rosa herself had sent that email. 300 00:18:13,560 --> 00:18:15,920 When I filed a complaint over the revenge porn, 301 00:18:16,000 --> 00:18:18,880 I immediately got calls from the Urban Police. 302 00:18:18,960 --> 00:18:21,400 Even high-ranking officers called, saying, 303 00:18:21,480 --> 00:18:24,000 "Withdraw it. You'll ruin his life." 304 00:18:24,080 --> 00:18:26,640 "I'll ruin his life? And when he sent that photo?" 305 00:18:26,720 --> 00:18:30,360 "That's nothing," they said. "It's in the past." 306 00:18:30,440 --> 00:18:32,480 "But the photo's still circulating." 307 00:18:32,560 --> 00:18:35,320 {\an8}CITY OF JUSTICE 308 00:18:35,880 --> 00:18:38,760 That trial resumed when Rosa Peral was in custody, 309 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 having been arrested for Pedro's murder. 310 00:18:40,920 --> 00:18:44,440 At that trial, she was no longer seen as a victim, 311 00:18:44,520 --> 00:18:47,040 but as a woman accused of murder. 312 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 So her credibility had really diminished. 313 00:18:50,840 --> 00:18:52,160 The inquiry wasn't done well. 314 00:18:52,240 --> 00:18:54,040 More evidence could have been found 315 00:18:54,120 --> 00:18:59,440 because she recorded the defendant admitting what he had done. 316 00:18:59,520 --> 00:19:01,920 You're asking me to withdraw the complaint. 317 00:19:02,000 --> 00:19:04,800 But you're still not telling me where it came from. 318 00:19:05,320 --> 00:19:08,680 - Okay, Rosa. I sent that email. - You sent it? 319 00:19:08,760 --> 00:19:11,880 Yes. I sent that email. 320 00:19:11,960 --> 00:19:13,880 In the end, the trial went nowhere. 321 00:19:13,960 --> 00:19:18,080 The detective sergeant was acquitted because it couldn't be proven 322 00:19:18,160 --> 00:19:22,600 that he was the one who sent the explicit photo. 323 00:19:22,680 --> 00:19:29,680 Is Rosa Peral capable of sending that photo to all her contacts? 324 00:19:31,920 --> 00:19:37,560 I don't know. But she was capable of killing Pedro. 325 00:19:39,760 --> 00:19:46,760 {\an8}MAY 1, 2017 9:37 P.M. 326 00:19:51,440 --> 00:19:53,920 When you got back home, 327 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 what did you do? 328 00:19:56,080 --> 00:19:59,280 When we got back, I put the girls to bed, 329 00:19:59,360 --> 00:20:03,080 {\an8}and we went downstairs to pick up clothes, clothes we had to wash. 330 00:20:03,160 --> 00:20:04,240 {\an8}MAY 16, 2017 FIRST DEPOSITION 331 00:20:04,320 --> 00:20:07,640 {\an8}We also had clothes to fold. 332 00:20:07,720 --> 00:20:10,240 And what else happened? What did you do? 333 00:20:10,920 --> 00:20:17,120 Albert kept texting me, saying he wanted to come over and talk. 334 00:20:17,200 --> 00:20:19,960 {\an8}So, Albert arrived when he was still texting me. 335 00:20:20,040 --> 00:20:21,720 {\an8}JUNE 20, 2017 CRIME REENACTMENT 336 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 {\an8}At that point, I opened this door. 337 00:20:24,760 --> 00:20:28,760 When I went out, I saw him jumping over the fence. 338 00:20:30,560 --> 00:20:32,000 He came towards me. 339 00:20:32,080 --> 00:20:35,720 He had a neck gaiter, gloves, and a backpack with a stick sticking out. 340 00:20:35,800 --> 00:20:38,280 It's strange, seeing someone approach with an ax, 341 00:20:38,360 --> 00:20:40,240 lift his shirt, and show me his gun. 342 00:20:40,320 --> 00:20:43,400 He didn't take his gun out and put it to my head, 343 00:20:43,480 --> 00:20:45,080 but he still had a gun. 344 00:20:45,160 --> 00:20:48,440 And that had the same effect on me as if he had put it to my head. 345 00:20:50,760 --> 00:20:53,720 He said, "Give me your cell phone. Give it to me." 346 00:20:53,800 --> 00:20:55,800 I gave it to him, throwing it on the ground, 347 00:20:55,880 --> 00:20:57,080 and ran upstairs. 348 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 When I went up, 349 00:20:58,880 --> 00:21:03,960 I locked the door behind me and started hearing lots of blows. 350 00:21:04,040 --> 00:21:06,840 Rosa, were the blows you heard like these? 351 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 Not so loud. 352 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Not so loud. 353 00:21:12,720 --> 00:21:14,600 I went to check on the girls, 354 00:21:14,680 --> 00:21:19,440 to make sure they hadn't been awakened by the fence, the doors, all the noises. 355 00:21:19,960 --> 00:21:24,600 When I saw they were still asleep, I came into the dining room and sat down. 356 00:21:24,680 --> 00:21:27,800 I got nervous and went into the kitchen for some water. 357 00:21:27,880 --> 00:21:29,560 I kept pacing back and forth. 358 00:21:29,640 --> 00:21:34,760 That's when I thought, "How do I keep him from coming for me?" 359 00:21:34,840 --> 00:21:36,400 "I can't escape. What do I do?" 360 00:21:36,480 --> 00:21:38,840 "Jump out the window with a 4 and a 6-year-old?" 361 00:21:38,920 --> 00:21:41,720 Right. So when did you unlock the door? 362 00:21:41,800 --> 00:21:45,400 When he told me to go down or he'd come up for me. 363 00:21:45,480 --> 00:21:46,840 I went downstairs. 364 00:21:46,920 --> 00:21:50,080 He told me to clean up, and I asked, "Clean what?" 365 00:21:50,160 --> 00:21:51,840 He said, "Here." 366 00:21:51,920 --> 00:21:55,600 I said, "Here? What's this? Water, bleach?" 367 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 "What do I clean with water and bleach?" 368 00:21:57,760 --> 00:22:01,880 I started cleaning and looked around to see where Pedro was, 369 00:22:01,960 --> 00:22:05,000 trying to see what had happened, what those noises were. 370 00:22:05,080 --> 00:22:06,800 But I saw nothing. 371 00:22:06,880 --> 00:22:09,080 No stains, no Pedro, nothing. 372 00:22:09,600 --> 00:22:11,680 She claimed to be terrified of Albert. 373 00:22:11,760 --> 00:22:14,800 That's why she did not react. Or didn't know how to react. 374 00:22:14,880 --> 00:22:17,280 She said, "If I hadn't been a police officer, 375 00:22:17,360 --> 00:22:21,240 no one would have been shocked by the way I acted." 376 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 But you were a police officer. 377 00:22:23,720 --> 00:22:27,240 All she had to do was call a friend and say, "This happened." 378 00:22:27,320 --> 00:22:30,240 And they would have come to her rescue or aid. 379 00:22:30,320 --> 00:22:31,760 That wasn't the case here. 380 00:22:31,840 --> 00:22:35,800 The theory that she was afraid didn't line up with the behavior 381 00:22:35,880 --> 00:22:39,680 she exhibited for several days following the murder. 382 00:22:39,760 --> 00:22:44,280 Rosa didn't live in close proximity with Albert. 383 00:22:44,360 --> 00:22:45,600 It was hard for me... 384 00:22:45,680 --> 00:22:48,400 I mean, I found it very difficult 385 00:22:48,480 --> 00:22:53,680 to justify her behavior of not reporting Albert after several days. 386 00:22:54,560 --> 00:22:59,640 Having a security detail in her house, being able to talk to other people, 387 00:22:59,720 --> 00:23:02,040 not once did she say a word about all this. 388 00:23:02,120 --> 00:23:06,560 It's hard to believe because the cause of that fear should still be there. 389 00:23:06,640 --> 00:23:08,960 You'd have to have been in a similar situation. 390 00:23:09,040 --> 00:23:12,400 If not, it's probably hard to understand. 391 00:23:12,920 --> 00:23:16,640 A person who's experienced that kind of fear. 392 00:23:16,720 --> 00:23:19,880 Having someone threaten you, tell you... 393 00:23:19,960 --> 00:23:23,240 Where you feel coerced. 394 00:23:23,320 --> 00:23:27,480 Of course your reaction may not be rational. 395 00:23:27,560 --> 00:23:33,640 In hindsight, I made the wrong decision. 396 00:23:33,720 --> 00:23:38,200 And that led people to not believe me. 397 00:23:38,280 --> 00:23:42,040 Or doubt me and say, "Why did she act like that?" 398 00:23:42,120 --> 00:23:44,600 "Why didn't she confront him, stand up to him?" 399 00:23:44,680 --> 00:23:47,880 "Why didn't she go to the police? Why didn't she trust them?" 400 00:23:47,960 --> 00:23:52,840 I have a history, so to speak, with the police, 401 00:23:52,920 --> 00:23:57,680 which, over the years, has led me to mistrust them. 402 00:23:57,760 --> 00:24:01,000 Like what happened with the revenge porn. 403 00:24:01,520 --> 00:24:05,640 That experience made me think, 404 00:24:05,720 --> 00:24:10,600 "Can I really trust these people with this, 405 00:24:10,680 --> 00:24:16,760 when they failed to help me at less important moments?" 406 00:24:26,120 --> 00:24:32,000 How beautiful my little girl How beautiful in her slumber 407 00:24:32,080 --> 00:24:37,360 Like a poppy among the green wheat fields 408 00:24:37,440 --> 00:24:40,280 How beautiful my little girl 409 00:24:40,800 --> 00:24:43,240 How beautiful in her slumber 410 00:24:43,320 --> 00:24:46,240 Like a poppy 411 00:24:46,320 --> 00:24:50,640 Among the green wheat fields 412 00:24:57,920 --> 00:25:03,160 {\an8}APRIL 23, 2023 ROSA PERAL'S HOUSE 413 00:25:05,120 --> 00:25:08,680 It's been almost six years since Rosa was sent to prison. Six years. 414 00:25:08,760 --> 00:25:12,280 She hasn't lost her mind. She's still herself. 415 00:25:12,360 --> 00:25:16,600 She maintains her innocence. She stands by it. 416 00:25:16,680 --> 00:25:19,120 {\an8}She's lucky to have her father supporting her. 417 00:25:19,200 --> 00:25:20,240 {\an8}ROSA'S FATHER 418 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 {\an8}I take her girls to see her every month. 419 00:25:23,000 --> 00:25:24,560 {\an8}That's a lifeline for her. 420 00:25:27,400 --> 00:25:32,560 My father helps me every way he can, and I try not to be too annoying. 421 00:25:32,640 --> 00:25:37,960 Obviously, it's unavoidable sometimes because that's just how it goes. 422 00:25:38,040 --> 00:25:39,480 It's been six years. 423 00:25:39,560 --> 00:25:42,440 And he helps me. Most of all, with my daughters. 424 00:25:43,760 --> 00:25:46,040 My mother did too. 425 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 I don't mention her because she's no longer with us. 426 00:25:50,080 --> 00:25:54,080 But if it weren't for them, I'd never see my daughters. 427 00:25:56,040 --> 00:25:57,560 It's complicated. 428 00:25:57,640 --> 00:25:59,960 It's complicated every time they come. 429 00:26:00,040 --> 00:26:05,560 I have to assume I'm an outsider and use that time 430 00:26:05,640 --> 00:26:11,960 to try and make sure that they have fun. 431 00:26:12,040 --> 00:26:15,800 My goal is for them to always leave wanting to come back. 432 00:26:15,880 --> 00:26:19,960 I'm always afraid they may not want to. 433 00:26:20,040 --> 00:26:23,000 Maybe the hostile environment here will put them off. 434 00:26:23,080 --> 00:26:28,840 They are little girls coming into a prison and being told, "Take off your watch." 435 00:26:28,920 --> 00:26:30,960 "Take this off." 436 00:26:31,040 --> 00:26:35,320 There might be a day when one brings a piece of candy because she's had one 437 00:26:35,400 --> 00:26:37,560 and says, "I want to give one to Mommy 438 00:26:37,640 --> 00:26:39,520 because I want her to try one." 439 00:26:39,600 --> 00:26:43,280 They say, "I had a great one, so I'll bring you one of those." 440 00:26:43,360 --> 00:26:48,920 And then she brings it, and they say, "No, you have to throw it in the garbage." 441 00:26:53,840 --> 00:26:55,400 {\an8}FEBRUARY 4, 2020 WITNESS STATEMENTS BEGIN 442 00:26:55,480 --> 00:26:57,600 {\an8}It's the first day of witness testimony. 443 00:26:57,680 --> 00:26:59,680 {\an8}The court plans to hear from 444 00:26:59,760 --> 00:27:05,080 {\an8}more than 50 witnesses over the coming weeks. 445 00:27:05,160 --> 00:27:09,600 {\an8}Many witnesses in this trial speak of Rosa as a woman 446 00:27:09,680 --> 00:27:15,080 {\an8}with many complicated relationships with different men. 447 00:27:15,160 --> 00:27:17,560 The idea is she suffers from, 448 00:27:17,640 --> 00:27:19,760 and I don't know if this is the right term, 449 00:27:19,840 --> 00:27:22,920 from an anti-monogamous pathology. 450 00:27:23,000 --> 00:27:25,200 She cannot be with just one person. 451 00:27:25,280 --> 00:27:29,040 {\an8}However, it isn't clear if her behavior is sexually promiscuous. 452 00:27:29,120 --> 00:27:31,360 Which would, of course, be within her rights. 453 00:27:31,440 --> 00:27:33,640 Rosa grabbed people's attention. 454 00:27:33,720 --> 00:27:37,840 Some journalists even confessed as much to me. 455 00:27:37,920 --> 00:27:43,320 Because the story of two men in a fight wouldn't sell 456 00:27:43,400 --> 00:27:44,920 and wasn't original. 457 00:27:45,000 --> 00:27:46,920 But the story of a black widow 458 00:27:47,000 --> 00:27:50,760 was much more marketable and would draw a larger audience. 459 00:27:50,840 --> 00:27:57,360 And there were new lovers popping up almost every week. 460 00:27:57,440 --> 00:28:02,320 Her actual lovers and those later attributed to her to fuel the narrative. 461 00:28:02,400 --> 00:28:04,480 Because that played into it as well. 462 00:28:04,560 --> 00:28:08,560 It's not that the press wanted to reveal her love affairs. 463 00:28:08,640 --> 00:28:14,520 It's that the people involved in the crime had romantic relationships with her. 464 00:28:14,600 --> 00:28:18,760 I respect and appreciate my colleagues, but in this case, 465 00:28:18,840 --> 00:28:22,600 they did not act impartially and fairly. 466 00:28:23,120 --> 00:28:24,600 I'm guilty of it myself. 467 00:28:25,640 --> 00:28:30,920 I remember, when they arrested her and all that, I published an article. 468 00:28:31,000 --> 00:28:32,880 I reread it recently and was ashamed. 469 00:28:32,960 --> 00:28:37,520 "Rosa Peral, this stripper..." Never once did she work as a stripper. 470 00:28:37,600 --> 00:28:39,720 She was never a dancer at a club, 471 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 or went topless, or did any of those things they wrote. 472 00:28:43,200 --> 00:28:46,520 They created this character because there's no evidence against me. 473 00:28:46,600 --> 00:28:48,400 All the evidence is against him. 474 00:28:48,480 --> 00:28:53,440 So the only way to accuse me, to say that I colluded, 475 00:28:53,520 --> 00:28:55,600 was to portray me as a black widow. 476 00:28:55,680 --> 00:28:59,280 And they even built on that character during the trial. 477 00:28:59,360 --> 00:29:03,280 For example, they asked each witness if they had been with me, 478 00:29:03,360 --> 00:29:04,480 both men and women. 479 00:29:06,880 --> 00:29:11,280 Did you have any sort of intimate relationship with Rosa? 480 00:29:11,360 --> 00:29:12,200 No. 481 00:29:12,280 --> 00:29:15,160 You only had one sexual encounter with Rosa? 482 00:29:15,240 --> 00:29:16,720 Yes, only one. 483 00:29:16,800 --> 00:29:21,720 Did you know if Rosa was married to someone else at the time? 484 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 - No. - Did you have an intimate relationship? 485 00:29:24,680 --> 00:29:26,880 Intimate in what sense? 486 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 - Were you in love or attracted to her? - No. 487 00:29:29,760 --> 00:29:36,320 No. At that time, was Rosa involved in another romantic relationship? 488 00:29:36,400 --> 00:29:37,600 No. 489 00:29:37,680 --> 00:29:41,640 Did you know that Rosa later began a relationship with Pedro? 490 00:29:41,720 --> 00:29:42,560 Yes. 491 00:29:43,080 --> 00:29:45,920 Did you know Rosa's relationship status? 492 00:29:46,000 --> 00:29:48,240 Who she was with? Who her partner was? 493 00:29:48,320 --> 00:29:50,400 At that time, it was Pedro. 494 00:29:50,480 --> 00:29:54,760 Was Tania romantically involved with Rosa? 495 00:30:00,520 --> 00:30:04,240 This line of questioning gave her the reputation of a femme fatale. 496 00:30:04,320 --> 00:30:07,160 Of a sexual, kinky woman. 497 00:30:07,240 --> 00:30:10,280 And this created a climate in the courtroom 498 00:30:10,360 --> 00:30:12,920 that was clearly advantageous to one side. 499 00:30:13,000 --> 00:30:15,480 - Manuel, I have to ask. - Okay. 500 00:30:15,560 --> 00:30:19,680 Is it true that you and Rosa saw one another frequently? 501 00:30:21,520 --> 00:30:24,920 - What do you mean? - That you had frequent sexual encounters. 502 00:30:25,000 --> 00:30:26,280 No, just the one time. 503 00:30:26,360 --> 00:30:30,040 The court shouldn't have allowed these things to come up. 504 00:30:30,560 --> 00:30:33,120 Whether she was intimate with one person or another. 505 00:30:33,200 --> 00:30:35,000 It shouldn't have been allowed. 506 00:30:35,080 --> 00:30:39,280 When the forces of law and order tap a suspect's phone, 507 00:30:39,880 --> 00:30:41,680 everything the police records 508 00:30:41,760 --> 00:30:45,920 that is outside the scope of the investigation 509 00:30:46,000 --> 00:30:49,600 should not be made explicit and should be left off the record. 510 00:30:49,680 --> 00:30:52,320 Excuse me, Isaam, but I have to ask you this. 511 00:30:52,400 --> 00:30:57,000 Did you have a romantic interest in Rosa? 512 00:30:57,080 --> 00:31:00,720 - None. I... - Was Rosa interested in you? 513 00:31:00,800 --> 00:31:02,840 - No, I didn't think so. - All right. 514 00:31:02,920 --> 00:31:04,960 Not at that time or ever. 515 00:31:07,480 --> 00:31:10,040 Could they have told the same story 516 00:31:10,120 --> 00:31:16,280 without delving into her romantic history? 517 00:31:16,800 --> 00:31:21,240 Because the love triangle, with all its satellites, was what it was. 518 00:31:21,320 --> 00:31:24,800 Let's be clear. As the representative of the prosecution, 519 00:31:24,880 --> 00:31:30,760 I couldn't care less about what someone does in their private life. 520 00:31:31,280 --> 00:31:35,440 But if there are elements within that private life 521 00:31:35,520 --> 00:31:37,000 that allow us to understand 522 00:31:37,080 --> 00:31:40,120 the psychology that leads someone to commit murder 523 00:31:40,640 --> 00:31:46,040 and reveal the motives behind that murder, then I'm interested. 524 00:31:46,120 --> 00:31:50,160 Not to judge them, put them on trial, or teach them a lesson. 525 00:31:50,240 --> 00:31:52,400 But to present the evidence of a murder. 526 00:31:52,480 --> 00:31:55,880 Saying, "We were just laying out the facts 527 00:31:55,960 --> 00:32:01,040 {\an8}about Rosa's personality that would explain the crime..." 528 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 {\an8}CRIMINAL LAWYER 529 00:32:02,040 --> 00:32:05,960 {\an8}...is what reinforces the link between her sins and the crime. 530 00:32:06,040 --> 00:32:10,520 To say that someone has killed another person, 531 00:32:10,600 --> 00:32:13,000 you don't need to show me their personality. 532 00:32:13,080 --> 00:32:15,840 Show me proof that they killed. 533 00:32:15,920 --> 00:32:19,280 This trial can only make sense by explaining in great detail, 534 00:32:19,360 --> 00:32:22,720 the way it was done during the trial and the way the Mossos did it 535 00:32:22,800 --> 00:32:23,960 in their statements, 536 00:32:24,040 --> 00:32:26,360 Rosa's emotional trajectory 537 00:32:26,440 --> 00:32:32,120 and how she understands her personal and romantic relationships. 538 00:32:32,200 --> 00:32:33,920 Otherwise, there's no case. 539 00:32:37,840 --> 00:32:41,400 {\an8}MAY 1, 2017 DAY OF THE CRIME 540 00:32:44,280 --> 00:32:50,520 On May 1st, Rosa and Pedro went on a family outing to a house Pedro owned. 541 00:32:50,600 --> 00:32:54,520 They went with Rosa's parents and her daughters. 542 00:32:54,600 --> 00:32:57,600 First, they went to Calafell to ride some slides. 543 00:32:57,680 --> 00:32:59,360 They made me go down once. 544 00:32:59,440 --> 00:33:04,200 I thought I was a little too old for that. 545 00:33:04,280 --> 00:33:07,040 But in the end, they made me ride with the girls. 546 00:33:07,120 --> 00:33:09,080 They went down two or three times. 547 00:33:09,160 --> 00:33:12,280 Pedro, with one girl. Rosa, with the other. 548 00:33:12,360 --> 00:33:14,880 After we had lunch there, we went to Pedro's house. 549 00:33:14,960 --> 00:33:18,320 They spent the afternoon at Pedro's house. 550 00:33:18,400 --> 00:33:21,880 Rosa's father and Pedro worked in the garden. 551 00:33:21,960 --> 00:33:24,560 I told my father and mother, 552 00:33:24,640 --> 00:33:27,560 "We're going there to clean. Wanna help?" 553 00:33:27,640 --> 00:33:30,080 They always said yes to everything. 554 00:33:30,160 --> 00:33:33,480 They've always lent us a hand. They've always helped us out. 555 00:33:33,560 --> 00:33:35,720 My mother had back problems. 556 00:33:35,800 --> 00:33:39,600 She wasn't feeling well, so she said, "We'll go and have lunch somewhere." 557 00:33:39,680 --> 00:33:43,720 "I'll watch the girls while the three of you clean up." 558 00:33:43,800 --> 00:33:46,400 We worked very hard, straightening up half the yard 559 00:33:46,480 --> 00:33:49,920 before taking out all the trash. 560 00:33:50,600 --> 00:33:53,840 We worked probably until 8:00 p.m. 561 00:33:53,920 --> 00:33:59,480 It was a perfect family outing. One in which Rosa Peral took many photos. 562 00:33:59,560 --> 00:34:01,480 More than she'd ever taken. 563 00:34:01,560 --> 00:34:03,000 From our perspective, 564 00:34:03,080 --> 00:34:06,000 even if it sounds harsh to put it like this, 565 00:34:06,080 --> 00:34:11,520 many of those photos were taken by Rosa to establish an alibi. 566 00:34:11,600 --> 00:34:12,920 That's our theory. 567 00:34:15,960 --> 00:34:19,640 During the investigation, I realized we didn't have hard evidence, 568 00:34:19,720 --> 00:34:21,920 which is what made this trial so complex. 569 00:34:22,000 --> 00:34:24,600 The evidence was all circumstantial. 570 00:34:24,680 --> 00:34:27,560 My colleagues and I concluded 571 00:34:27,640 --> 00:34:31,160 that we would have to prove it was part of a plan. 572 00:34:31,240 --> 00:34:34,280 Why? Because if you can prove planning went into it, 573 00:34:34,800 --> 00:34:38,080 then it no longer matters who committed the act. 574 00:34:38,160 --> 00:34:41,360 {\an8}JANUARY 12, 2017 3 MONTHS BEFORE THE CRIME 575 00:34:41,440 --> 00:34:46,280 {\an8}To understand how it all played out and why Pedro's murder took place, 576 00:34:46,360 --> 00:34:51,120 we need to go back to January 2017. 577 00:34:51,200 --> 00:34:55,480 That's when Albert LĂłpez went to Rosa Peral's house 578 00:34:55,560 --> 00:34:58,840 because he still believed he had a romantic relationship with her. 579 00:34:58,920 --> 00:35:02,240 And he discovered that she was living with Pedro RodrĂ­guez. 580 00:35:02,320 --> 00:35:06,360 Is it true that around January 12, 2017, Albert discovered 581 00:35:06,440 --> 00:35:08,120 that you and Pedro were involved, 582 00:35:08,200 --> 00:35:11,440 and that led to a confrontation between you and Albert? 583 00:35:11,520 --> 00:35:13,560 On that day, they didn't have a fight, 584 00:35:13,640 --> 00:35:17,920 because I asked Pedro to stay inside and stay out of the argument. 585 00:35:18,000 --> 00:35:24,280 I made a scene, but just with her. Because of what I saw when I got there. 586 00:35:24,360 --> 00:35:27,200 The whole thing never escalated beyond a few insults. 587 00:35:27,280 --> 00:35:29,480 Basically, I told her to eff off, 588 00:35:29,560 --> 00:35:32,000 excuse my French, got on my motorcycle, and left. 589 00:35:45,360 --> 00:35:47,800 January 29, 2017 - From: Albert To: Rosa 590 00:35:47,880 --> 00:35:50,760 You have no idea what you're putting me through, you slut! 591 00:35:50,840 --> 00:35:51,680 I hate you! 592 00:35:51,760 --> 00:35:55,080 I loved you and was gonna give up everything for you and the girls. 593 00:35:55,160 --> 00:35:57,640 Now I've cried over the worst betrayal of my life. 594 00:35:57,720 --> 00:35:59,120 Don't ever talk to me again! 595 00:35:59,200 --> 00:36:02,120 Everyone at the precinct knows what you and that pig did. 596 00:36:02,200 --> 00:36:04,800 I'm not ashamed because I'm worth more than you both. 597 00:36:04,880 --> 00:36:05,720 You disgust me. 598 00:36:05,800 --> 00:36:09,080 I'm writing in tears of helplessness, but I'll never forgive you. 599 00:36:09,160 --> 00:36:12,040 If I ever quit the force and no longer care about my life, 600 00:36:12,120 --> 00:36:14,000 mark my words, you'll hear from me. 601 00:36:14,080 --> 00:36:15,880 Don't you dare reply, you whore! 602 00:36:15,960 --> 00:36:19,600 These emails are preceded by 77 emails 603 00:36:19,680 --> 00:36:22,000 from this lady asking me to get back together. 604 00:36:22,080 --> 00:36:23,960 Saying it wasn't what it looked like. 605 00:36:24,040 --> 00:36:25,800 But what I saw was clearly evident. 606 00:36:25,880 --> 00:36:30,120 After the time he showed up at my place, yelling and insulting me, 607 00:36:30,200 --> 00:36:31,880 and things almost got physical, 608 00:36:31,960 --> 00:36:33,640 I started fearing him. 609 00:36:33,720 --> 00:36:35,320 You say you're afraid of him, 610 00:36:35,400 --> 00:36:38,280 but I'd like to show you the following email. 611 00:36:38,360 --> 00:36:41,520 The email from Pedro was sent at 10:00 p.m. 612 00:36:41,600 --> 00:36:46,440 Four minutes later, after Albert, whom you fear, 613 00:36:46,520 --> 00:36:50,560 has threatened your partner's life, you say to him, 614 00:36:50,640 --> 00:36:52,800 "He hasn't had me, and he never will." 615 00:36:52,880 --> 00:36:56,840 24 minutes later, "Only you have had me. I want you to keep having me." 616 00:36:56,920 --> 00:37:01,800 What's surprising, though I think it's consistent with the psychology... 617 00:37:01,880 --> 00:37:05,440 The psychology of the defendants is key to us. 618 00:37:05,520 --> 00:37:10,240 ...is that Rosa consistently denied there was something going on with Pedro. 619 00:37:10,320 --> 00:37:12,600 I was afraid to tell him I was seeing Pedro. 620 00:37:12,680 --> 00:37:18,560 I thought he would confront Pedro and start something. 621 00:37:18,640 --> 00:37:21,360 So I figured, over time, I'd be able to tell him. 622 00:37:21,440 --> 00:37:26,920 That he'd come to his senses and get over his obsession with me. 623 00:37:27,000 --> 00:37:29,960 You bought time by saying, "I want you to keep having me"? 624 00:37:30,040 --> 00:37:33,280 Was this your plan with Albert? 625 00:37:33,800 --> 00:37:37,920 - Is that what you're saying? - It was my way of doing it then. Poorly. 626 00:37:38,000 --> 00:37:41,680 The court doesn't consider, and generally judges negatively consider, 627 00:37:41,760 --> 00:37:45,480 common behaviors for women in relationships. 628 00:37:45,560 --> 00:37:51,120 Which survival strategies are often used by women in relationships? 629 00:37:51,200 --> 00:37:52,360 Avoidance. 630 00:37:53,160 --> 00:37:54,760 The prosecutor's office asks, 631 00:37:54,840 --> 00:37:57,840 "Why didn't you tell Albert you were with Pedro?" 632 00:37:57,920 --> 00:38:00,440 "Were you already concocting an evil plan?" 633 00:38:00,520 --> 00:38:02,400 "No. I didn't want any problems." 634 00:38:02,480 --> 00:38:05,840 "I didn't want to have to explain myself to Albert. Period." 635 00:38:05,920 --> 00:38:07,720 This is never taken at face value. 636 00:38:07,800 --> 00:38:11,160 This conflict-avoidance strategy 637 00:38:11,240 --> 00:38:16,080 so many women in controlling relationships use to cope with life, 638 00:38:16,160 --> 00:38:18,800 was being questioned in this interrogation. 639 00:38:18,880 --> 00:38:21,920 JANUARY 30, 2017 640 00:38:24,480 --> 00:38:27,680 MARCH 27, 2017 641 00:38:27,760 --> 00:38:30,560 ALBERT LÓPEZ HEY. SINCE YOU'RE AT THE PRECINCT TODAY, 642 00:38:30,640 --> 00:38:34,640 EVERYBODY'S WAITING TO SEE WHEN WE RUN INTO EACH OTHER. 643 00:38:34,720 --> 00:38:38,320 TYPICAL GOSSIPS, TRYING TO STIR UP MORE SHIT ABOUT YOU. 644 00:38:38,400 --> 00:38:39,920 In late March, 645 00:38:40,000 --> 00:38:47,000 Albert attempts to resume contact with Rosa through Facebook, 646 00:38:47,080 --> 00:38:48,600 but using a totally different tone. 647 00:38:48,680 --> 00:38:53,920 HOW ABOUT WHEN WE BUMP INTO EACH OTHER, WE PRETEND LIKE NOTHING HAPPENED? 648 00:38:57,640 --> 00:38:59,840 GOT IT. YOU'RE NOT INTERESTED. 649 00:38:59,920 --> 00:39:04,400 WHY WON'T YOU UNBLOCK ME ON WHATSAPP? IS THE COUCH POTATO REALLY THAT JEALOUS? 650 00:39:05,520 --> 00:39:09,360 DON'T BE LIKE THAT, DUMMY. YOU KNOW I HAVE A HEART OF GOLD. 651 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 I WON'T GIVE YOU ANY MORE TROUBLE. 652 00:39:11,320 --> 00:39:13,600 TRUST ME. I NEVER LIED TO YOU. 653 00:39:14,200 --> 00:39:17,960 At that point, the messages were not threatening. 654 00:39:18,040 --> 00:39:19,760 They weren't rancorous. 655 00:39:19,840 --> 00:39:26,040 They did not rise to the level they had previously, back in January. 656 00:39:26,120 --> 00:39:32,400 I got the impression that the tone was friendlier. 657 00:39:32,480 --> 00:39:34,520 We cannot assess 658 00:39:34,600 --> 00:39:40,840 whether at that time Rosa wanted to resume her romantic or sexual relationship 659 00:39:40,920 --> 00:39:42,560 with Albert or not. 660 00:39:42,640 --> 00:39:46,000 What we did see was a change in her behavior, 661 00:39:46,080 --> 00:39:49,560 starting in April, when she was given the ring. 662 00:39:49,640 --> 00:39:54,400 That's when we noticed a big change in both of them. 663 00:39:54,480 --> 00:39:55,880 Let's go back to April 8th. 664 00:39:55,960 --> 00:39:57,600 The day of the ring. 665 00:39:57,680 --> 00:40:01,960 Did you plan to meet up with him when you were with your friends? 666 00:40:02,040 --> 00:40:05,360 I figured it would be best not to meet to avoid misunderstandings. 667 00:40:05,440 --> 00:40:10,280 And not repeat what had happened before, so that things would be clearer. 668 00:40:10,360 --> 00:40:14,480 That day I told him, "Look, I'm not going to make plans with you." 669 00:40:14,560 --> 00:40:16,600 "But I'm with my friends right now." 670 00:40:16,680 --> 00:40:21,440 "Not alone, where you might misunderstand what I'm trying to say." 671 00:40:21,520 --> 00:40:25,960 "If you want to stop by and say hello because you're working, that's fine." 672 00:40:26,040 --> 00:40:29,000 That's when he, dressed in his uniform, comes by 673 00:40:29,080 --> 00:40:33,040 and throws the ring at her, saying, "In case you want to think it over." 674 00:40:33,120 --> 00:40:35,160 I wanted us to work together again. 675 00:40:35,240 --> 00:40:37,080 Because I'd told her a few times 676 00:40:37,160 --> 00:40:41,000 in those conversations you mentioned, and she was undecided. 677 00:40:41,080 --> 00:40:43,560 So I thought, "Maybe this will convince her." 678 00:40:44,080 --> 00:40:47,680 - A ring, so she'd work with you again. - That's right. 679 00:40:47,760 --> 00:40:50,560 If it led to something else, I wouldn't say no. 680 00:40:50,640 --> 00:40:52,320 That ring was a symbol. 681 00:40:52,400 --> 00:40:54,800 It meant, "I'm willing to do anything." 682 00:40:54,880 --> 00:40:56,560 "This time is different." 683 00:40:56,640 --> 00:40:58,680 "I'm doing it in front of your friends." 684 00:40:58,760 --> 00:41:02,600 "This time, it's a ring, the ultimate symbol of commitment." 685 00:41:02,680 --> 00:41:06,920 "A commitment that implies family, children." 686 00:41:07,000 --> 00:41:09,400 And she was playing around with both rings. 687 00:41:09,480 --> 00:41:13,640 One of the most shocking moments of the trial 688 00:41:13,720 --> 00:41:18,040 was when a friend of hers testified that when they met for coffee, 689 00:41:18,120 --> 00:41:20,680 Rosa had a ring on each hand. 690 00:41:20,760 --> 00:41:23,440 One from Pedro and one from Albert. 691 00:41:23,520 --> 00:41:25,280 Does she ever make a decision? 692 00:41:25,360 --> 00:41:27,680 Like, "I'll say yes and leave Pedro." 693 00:41:27,760 --> 00:41:29,720 "I'll return the ring to Albert." 694 00:41:29,800 --> 00:41:31,840 No. Not at that time. 695 00:41:32,680 --> 00:41:34,120 She doesn't decide and say, 696 00:41:34,200 --> 00:41:36,680 "I think Pedro's better," or anything like that? 697 00:41:36,760 --> 00:41:39,680 In the end, she did choose Pedro. 698 00:41:39,760 --> 00:41:42,400 Tell us. What did she say? 699 00:41:42,480 --> 00:41:45,360 What words did she use when she said, "I choose Pedro"? 700 00:41:48,160 --> 00:41:49,360 Word for word? 701 00:41:50,160 --> 00:41:52,040 As best you can. 702 00:41:54,000 --> 00:41:55,840 "He dresses and fucks better." 703 00:41:56,680 --> 00:41:59,280 - Say that again? - "He dresses and fucks better." 704 00:41:59,360 --> 00:42:00,360 No, that's not true. 705 00:42:01,560 --> 00:42:05,120 What's true is that they kept asking, "What are you gonna do?" 706 00:42:05,200 --> 00:42:06,720 Sure, that question came up. 707 00:42:06,800 --> 00:42:09,560 So I said, "Stay with Pedro." 708 00:42:09,640 --> 00:42:12,240 From the beginning, there was no doubt about it. 709 00:42:12,320 --> 00:42:15,000 For a very long time. 710 00:42:15,080 --> 00:42:18,680 And if it isn't Pedro, then I'll be alone, but not with him. 711 00:42:18,760 --> 00:42:23,080 So she thinks it's funny to make a joke at the trial. 712 00:42:23,160 --> 00:42:27,080 Because since they are talking about sex and talking 713 00:42:27,160 --> 00:42:28,320 about what I like and... 714 00:42:28,400 --> 00:42:31,560 There was no question. No. 715 00:42:31,640 --> 00:42:32,960 My decision was clear. 716 00:42:33,040 --> 00:42:34,920 First, because he accepted my daughters. 717 00:42:35,000 --> 00:42:40,080 And he put effort into the relationship and into getting to know me, 718 00:42:40,160 --> 00:42:41,560 into getting to know them. 719 00:42:41,640 --> 00:42:43,840 And he made nice gestures towards my girls. 720 00:42:43,920 --> 00:42:47,720 He'd say, "I don't want to take RubĂ©n's place." 721 00:42:48,240 --> 00:42:49,960 "I'll just be your partner, 722 00:42:50,040 --> 00:42:52,640 but I want to be someone special to them." 723 00:42:53,240 --> 00:42:57,280 He'd tell me, "I won't be their uncle because they already have uncles." 724 00:42:57,360 --> 00:42:58,760 "So I'll be their Titi." 725 00:42:58,840 --> 00:43:02,680 "I want them to know I'm someone special who'll be there to teach them, 726 00:43:02,760 --> 00:43:06,400 help them, and be there for them whenever they need." 727 00:43:06,480 --> 00:43:10,040 Pedro began to awaken a part of me that had fallen asleep. 728 00:43:10,120 --> 00:43:13,560 That feminine part of me. Wait. The call's about to drop. 729 00:43:22,560 --> 00:43:26,400 New evidence doesn't normally appear 730 00:43:26,480 --> 00:43:29,120 before the trial or during it. 731 00:43:29,200 --> 00:43:31,800 But, in this case, something curious happened. 732 00:43:31,880 --> 00:43:33,560 Evidence was presented in court 733 00:43:33,640 --> 00:43:39,080 consisting of all the material recovered from Rosa Peral's cell phone. 734 00:43:39,160 --> 00:43:42,400 Many files. Thousands and thousands. 735 00:43:42,480 --> 00:43:46,840 And they found a conversation from April 19th. 736 00:43:46,920 --> 00:43:50,000 A voice message Rosa Peral sent to Albert LĂłpez... 737 00:43:50,080 --> 00:43:53,480 ...where she addresses him with the pet name she had for him. 738 00:43:53,560 --> 00:43:56,720 This message, heard objectively, is chilling. 739 00:43:59,000 --> 00:44:01,480 Hey, dummy. Your cell phone is off. 740 00:44:01,560 --> 00:44:03,920 Okay, well, I went to Caprabo 741 00:44:04,000 --> 00:44:06,920 and got a discount for PortAventura. 742 00:44:07,000 --> 00:44:09,080 I was thinking that if we do that, 743 00:44:09,160 --> 00:44:12,600 we could go to PortAventura the following weekend 744 00:44:12,680 --> 00:44:14,200 and stay the night with the girls. 745 00:44:14,280 --> 00:44:15,520 What do you think? 746 00:44:15,600 --> 00:44:18,600 Rosa, tell me about this voice message. 747 00:44:19,120 --> 00:44:21,000 It has nothing to do with Albert. 748 00:44:21,080 --> 00:44:24,720 I don't know why, but they say it's linked to him. 749 00:44:24,800 --> 00:44:28,560 I use many such words to avoid using foul language in front of my daughters. 750 00:44:28,640 --> 00:44:31,720 I say "dummy," "dumbo," "silly," and many other things. 751 00:44:31,800 --> 00:44:34,720 Rosa, we have thousands of pages. Thousands. 752 00:44:35,240 --> 00:44:37,720 And I ask, can you point to one, 753 00:44:37,800 --> 00:44:40,360 just one conversation or email, 754 00:44:40,440 --> 00:44:43,160 where you call someone other than Albert "dummy"? 755 00:44:43,240 --> 00:44:45,960 I'm telling you, I say it verbally. 756 00:44:46,040 --> 00:44:49,040 When I speak, I say it so my girls don't hear. 757 00:44:49,120 --> 00:44:53,920 On both their phones, there are thousands of phone conversations 758 00:44:54,000 --> 00:44:57,840 and hundreds of WhatsApp messages and emails. 759 00:44:57,920 --> 00:45:02,720 If you can prove to me that she calls somebody else "dummy," 760 00:45:02,800 --> 00:45:05,240 maybe I'll think the message is for someone else. 761 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 It can't be proven. 762 00:45:06,400 --> 00:45:08,880 The experts explained, 763 00:45:08,960 --> 00:45:11,920 and they can show us the CD of how they did it, 764 00:45:12,000 --> 00:45:14,400 two or three things about this audio recording. 765 00:45:14,480 --> 00:45:20,520 One is that your phone's GPS on April 19, 2017, puts you at Caprabo. 766 00:45:21,040 --> 00:45:24,080 And you start by saying, "I went to Caprabo." 767 00:45:24,160 --> 00:45:30,720 Two, that you, at 3:24 p.m., right before, tried to call Albert twice. 768 00:45:30,800 --> 00:45:33,520 Not Manuel. Albert. 769 00:45:34,040 --> 00:45:40,520 And immediately after this voice message, the first person you talk to is Albert. 770 00:45:40,600 --> 00:45:43,600 This audio recording was in Rosa's cell phone, 771 00:45:43,680 --> 00:45:47,200 but it wasn't part of any conversation. 772 00:45:47,280 --> 00:45:50,440 That is to say, it was a loose audio file in the device. 773 00:45:50,520 --> 00:45:54,440 It did not have what the experts call "metadata," 774 00:45:54,520 --> 00:45:59,000 data that could give us the date, time, place, and all the information. 775 00:45:59,080 --> 00:46:02,640 All it had was the date when the file was last modified. 776 00:46:02,720 --> 00:46:04,160 The defense said 777 00:46:04,240 --> 00:46:06,680 that message could be from three years before. 778 00:46:06,760 --> 00:46:09,040 But it just so happened that on April 19th, 779 00:46:09,120 --> 00:46:10,520 at the time of the message, 780 00:46:10,600 --> 00:46:13,640 she was geolocated right by a Caprabo supermarket. 781 00:46:13,720 --> 00:46:15,680 Do you often go to Caprabo? 782 00:46:16,240 --> 00:46:19,120 I wouldn't say every day, but often. 783 00:46:19,200 --> 00:46:24,360 There's one near my daughters' school. 784 00:46:24,440 --> 00:46:30,120 I shop there on my way to the school or on my way back. 785 00:46:30,200 --> 00:46:34,360 The defense lawyers are aware that this audio recording 786 00:46:34,440 --> 00:46:36,520 on its own has no value, 787 00:46:36,600 --> 00:46:41,080 but seen in context, within the strategy of the prosecutions, 788 00:46:41,160 --> 00:46:43,760 it is of great value. 789 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 So very logically, and as they should, 790 00:46:46,480 --> 00:46:49,920 they tried to prove that it was not recorded that day. 791 00:46:50,000 --> 00:46:54,400 And to wrap up this topic, what do you mean by "if we do that"? 792 00:46:55,080 --> 00:46:57,040 I'm not sure what it was. 793 00:46:57,120 --> 00:47:00,160 With all the plans we had with Manu, 794 00:47:00,240 --> 00:47:03,080 it was probably an outing we planned on our motorcycles. 795 00:47:03,160 --> 00:47:04,480 What is "that"? 796 00:47:04,560 --> 00:47:08,120 For the prosecutions, it was clear. "That" was killing Pedro. 797 00:47:08,200 --> 00:47:09,840 This has a lot of value. 798 00:47:10,360 --> 00:47:11,760 Why is it valuable? 799 00:47:11,840 --> 00:47:15,800 I debated this endlessly with my colleagues. 800 00:47:15,880 --> 00:47:18,200 I analyzed every word. 801 00:47:18,280 --> 00:47:21,280 It has great value because she says, "we do." 802 00:47:21,360 --> 00:47:24,440 The first-person plural. 803 00:47:26,000 --> 00:47:27,520 But if you killed Pedro, 804 00:47:28,040 --> 00:47:30,600 would you go to PortAventura the following weekend? 805 00:47:30,680 --> 00:47:33,200 You'd have to put on an act, right? 806 00:47:33,280 --> 00:47:37,200 Would you go to PortAventura with your lover and accomplice? 807 00:47:37,280 --> 00:47:40,320 It seems completely illogical, right? 808 00:47:40,400 --> 00:47:44,120 You'd have to be a real psychopath. 809 00:47:44,200 --> 00:47:48,800 And none of Rosa's psych reports showed those tendencies. 810 00:47:48,880 --> 00:47:51,680 That would have been the epitome of cold. 811 00:47:51,760 --> 00:47:54,920 But we don't know what "that" is. "That" could be anything. 812 00:47:55,000 --> 00:47:56,440 It could be a barbecue. 813 00:48:02,200 --> 00:48:05,160 I watched the trial every day. 814 00:48:05,240 --> 00:48:06,480 I was there. 815 00:48:06,560 --> 00:48:12,080 And honestly, all the things being said by the prosecutor, 816 00:48:13,120 --> 00:48:16,320 nothing makes sense or has substance. 817 00:48:18,080 --> 00:48:23,280 Nothing points to her as guilty. Nothing lets him say, "There is this." 818 00:48:23,360 --> 00:48:27,000 Because we thought, at least I did, 819 00:48:28,160 --> 00:48:30,760 that they'd never get this far. 820 00:48:30,840 --> 00:48:33,400 Because my wife wasn't well. 821 00:48:33,480 --> 00:48:35,520 She was already in decline. 822 00:48:35,600 --> 00:48:39,000 All this hurt her very much, seeing that I couldn't get out, 823 00:48:39,080 --> 00:48:43,480 seeing these restrictions, everything that's happened to me, 824 00:48:43,560 --> 00:48:45,760 everything that's been said. 825 00:48:51,960 --> 00:48:54,000 {\an8}FEBRUARY 3, 2020 FIRST DAY OF THE TRIAL 826 00:48:54,080 --> 00:48:57,160 {\an8}All my wife kept saying was, "But why?" 827 00:48:57,240 --> 00:48:59,360 {\an8}"Why's she in prison? She did nothing." 828 00:48:59,440 --> 00:49:01,120 "Why is she locked up?" 829 00:49:01,840 --> 00:49:04,760 And, of course, how could I explain it 830 00:49:04,840 --> 00:49:07,360 when she didn't have her faculties anymore? 831 00:49:07,440 --> 00:49:10,920 No matter how much I explain and tell her about it... 832 00:49:12,720 --> 00:49:18,000 I must say it's all very hard. Really. 833 00:49:18,560 --> 00:49:21,200 I called in the morning and asked, "How is she?" 834 00:49:21,280 --> 00:49:23,800 He said, "Her vitals aren't great." 835 00:49:23,880 --> 00:49:27,440 And I said, "She's been holding on for a week." 836 00:49:27,520 --> 00:49:31,080 "She survived the surgery. Don't worry. She'll get through it." 837 00:49:31,160 --> 00:49:34,600 You know? I mean, after all she's endured, how can she not... 838 00:49:34,680 --> 00:49:37,800 And my father said to me, "Not anymore." 839 00:49:37,880 --> 00:49:42,240 I called and called to see if she got better. 840 00:49:42,320 --> 00:49:46,040 And he asked me to wait, that she might still... 841 00:49:53,240 --> 00:49:54,360 Well, all that. 842 00:49:55,520 --> 00:49:56,520 And she didn't. 843 00:50:01,960 --> 00:50:05,520 I did not imagine anything like that, you know? 844 00:50:07,120 --> 00:50:08,960 Something so sudden 845 00:50:10,520 --> 00:50:11,680 with me so far away, 846 00:50:11,760 --> 00:50:14,120 when I had always been close to her. 847 00:50:14,200 --> 00:50:15,440 Look! 848 00:50:19,840 --> 00:50:22,480 I still can't get my head around it, honestly. 849 00:50:22,560 --> 00:50:25,480 I still can't because I'm here, 850 00:50:25,560 --> 00:50:29,680 and I'm not at home to see that she's not there. 851 00:50:33,440 --> 00:50:34,800 Let's move on, Rosa. 852 00:50:34,880 --> 00:50:36,480 Allow me to recap. 853 00:50:36,560 --> 00:50:40,320 We had the ring thing on April 8th, the voice message on April 19th. 854 00:50:40,400 --> 00:50:41,880 On to the following day. 855 00:50:41,960 --> 00:50:45,040 One day after that recording from April 19th. 856 00:50:45,120 --> 00:50:50,160 Albert's purchase of a Lyca phone. 857 00:50:50,240 --> 00:50:52,200 You know which phone I mean, right? 858 00:50:52,280 --> 00:50:53,120 - I do. - Good. 859 00:50:53,200 --> 00:50:56,920 That phone was bought by Albert LĂłpez on April 20th. 860 00:50:57,000 --> 00:50:58,560 That's the day after 861 00:50:58,640 --> 00:51:02,360 he got a message from Rosa telling him, 862 00:51:02,440 --> 00:51:04,840 "Let's go to PortAventura with our daughters." 863 00:51:04,920 --> 00:51:09,200 And a few days after, he gave Rosa a ring. 864 00:51:09,280 --> 00:51:11,600 So it would seem that on April 20th, 865 00:51:11,680 --> 00:51:15,800 they knew they'd set in motion their criminal plan to end Pedro's life. 866 00:51:15,880 --> 00:51:16,720 APRIL 2017 867 00:51:16,800 --> 00:51:19,080 MONDAY 27, FACEBOOK MESSAGE SATURDAY 8, RING 868 00:51:19,160 --> 00:51:23,360 This phone is more significant than it would appear. 869 00:51:23,440 --> 00:51:27,880 Obviously, the phone isn't very relevant without context. 870 00:51:27,960 --> 00:51:29,280 This phone is important 871 00:51:29,360 --> 00:51:35,400 because it's only used on two significant and very important occasions. 872 00:51:36,000 --> 00:51:39,680 First, he bought this phone on April 20th. 873 00:51:39,760 --> 00:51:42,920 Then, just after, or a few hours later, 874 00:51:43,000 --> 00:51:47,760 Albert goes to an area within the vicinity of Rosa's home. 875 00:51:47,840 --> 00:51:52,880 That very same day, Rosa makes a missed call to that number. 876 00:51:52,960 --> 00:51:57,520 But this phone was not actually activated until the night of May 1st. 877 00:51:57,600 --> 00:52:01,360 And then, on the night of May 2nd, it was used to place two missed calls. 878 00:52:01,440 --> 00:52:04,640 They had clearly rekindled their relationship. 879 00:52:04,720 --> 00:52:08,160 And there were some events and circumstances 880 00:52:08,240 --> 00:52:12,320 indicating they were plotting something. 881 00:52:12,400 --> 00:52:14,720 When the investigators looked into the crime, 882 00:52:14,800 --> 00:52:17,520 once they suspected Rosa and Albert, 883 00:52:17,600 --> 00:52:23,160 they found a frenzy of phone calls happening between them. 884 00:52:27,200 --> 00:52:29,920 Phones tell us a lot. 885 00:52:30,440 --> 00:52:34,360 Starting with the number of calls, 886 00:52:34,440 --> 00:52:38,760 their duration, and the fluctuations in communication between people. 887 00:52:38,840 --> 00:52:42,400 But in addition, telephones tell us where people are. 888 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 {\an8}Where the caller and the receiver are at any given time. 889 00:52:45,760 --> 00:52:49,960 {\an8}Therefore, we could place Rosa and Albert together 890 00:52:50,040 --> 00:52:54,000 in areas consistent with Rosa's address 891 00:52:54,080 --> 00:52:56,920 on several occasions when Pedro was not there. 892 00:52:58,320 --> 00:53:01,000 I just dropped off the girls, and I'm heading home. 893 00:53:01,080 --> 00:53:03,800 Fingers crossed the guy leaves soon. I'll let you know. 894 00:53:03,880 --> 00:53:08,520 When I get home, I'll start on the laundry and the dishes. 895 00:53:08,600 --> 00:53:11,320 And once he leaves, I'll let you know. 896 00:53:11,400 --> 00:53:15,480 What's odd about the 25th is not just the fact that they met up, 897 00:53:15,560 --> 00:53:18,320 but also the voice messages that she sent him. 898 00:53:18,400 --> 00:53:24,840 What's striking about those messages is the contempt that she shows towards Pedro. 899 00:53:24,920 --> 00:53:27,800 I'll just ignore him a little so he'll leave sooner. 900 00:53:28,760 --> 00:53:29,880 Let me ask you, 901 00:53:29,960 --> 00:53:32,640 does that seem like an appropriate way 902 00:53:32,720 --> 00:53:34,320 to talk about your partner? 903 00:53:34,400 --> 00:53:37,920 And does that seem like an appropriate conversation to have 904 00:53:38,000 --> 00:53:42,040 with someone you are inviting over, someone you want nothing to do with? 905 00:53:42,120 --> 00:53:45,400 It didn't seem inappropriate to me to try to move things along. 906 00:53:45,480 --> 00:53:49,320 I still had the ring from April 8th 907 00:53:49,400 --> 00:53:51,800 because I hadn't had a chance to return it. 908 00:53:51,880 --> 00:53:54,760 And saying, "the guy" and "I'll just ignore him a little"? 909 00:53:54,840 --> 00:53:57,640 Is that an appropriate way to speak about your partner? 910 00:53:57,720 --> 00:54:00,600 As I said, I was trying to move things along. 911 00:54:00,680 --> 00:54:02,640 You mean, get Pedro out quickly? 912 00:54:02,720 --> 00:54:06,320 I wanted to move things along so I could return the ring. 913 00:54:06,400 --> 00:54:12,600 I had no other opportunity to meet Albert and give him the ring. 914 00:54:12,680 --> 00:54:13,920 APRIL 25 915 00:54:15,480 --> 00:54:17,000 APRIL 15 916 00:54:17,080 --> 00:54:18,760 {\an8}ROSA - 5:22 P.M. I WAS SO HAPPY. 917 00:54:18,840 --> 00:54:20,920 {\an8}HE GAVE ME ALL I WANTED, CAME TO CUBELLAS, 918 00:54:21,000 --> 00:54:22,320 {\an8}AND WANTED TO GET MARRIED... 919 00:54:22,400 --> 00:54:24,800 {\an8}ROSA - 5:22 P.M. BUT NOW WE ARGUE EVERY DAY 920 00:54:24,880 --> 00:54:26,360 {\an8}JUDIT. 5:27 P.M. SHIT. 921 00:54:26,440 --> 00:54:29,800 These messages indicate you and Pedro weren't getting along so well. 922 00:54:29,880 --> 00:54:32,800 You say, "We argue every day." 923 00:54:32,880 --> 00:54:37,600 That day I had an argument or a... 924 00:54:37,680 --> 00:54:40,320 I'm not sure if "argument" is even the right word. 925 00:54:40,400 --> 00:54:46,760 We'd both been in previous relationships and had children with other partners... 926 00:54:46,840 --> 00:54:48,040 Let me interrupt. 927 00:54:48,120 --> 00:54:50,560 - Did you argue every day or not? - No. 928 00:54:50,640 --> 00:54:54,760 - So were you lying to your friend Judit? - I wasn't lying. 929 00:54:54,840 --> 00:54:57,480 It's possible I was exaggerating because I was angry. 930 00:54:57,560 --> 00:54:59,960 There were a lot of ups and downs. 931 00:55:00,040 --> 00:55:03,680 One or two days before the murder, 932 00:55:03,760 --> 00:55:08,680 Pedro might have said how much he loved Rosa. 933 00:55:08,760 --> 00:55:12,240 But four days earlier, they might have had a serious argument. 934 00:55:12,320 --> 00:55:13,280 That's how it was. 935 00:55:13,360 --> 00:55:15,080 Allow me to continue. 936 00:55:15,800 --> 00:55:20,520 "Albert wasn't that nice to all women," you said. 937 00:55:20,600 --> 00:55:23,080 "I had fallen head over heels for Albert." 938 00:55:23,160 --> 00:55:24,280 Your friend said, 939 00:55:24,360 --> 00:55:28,240 "Things went south between you two, and now you've gone your separate ways." 940 00:55:28,320 --> 00:55:31,440 And you responded, and pay attention to your response, 941 00:55:31,520 --> 00:55:32,720 "You never know." 942 00:55:32,800 --> 00:55:36,280 "If he changed his attitude and gave me what I wanted, 943 00:55:36,360 --> 00:55:38,680 and I wasn't with this other guy..." 944 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 - You said that. - Yes. 945 00:55:40,680 --> 00:55:46,160 And you then said, "Impossible things are just a bit more difficult." 946 00:55:46,240 --> 00:55:49,400 That doesn't mean I wanted to kill him or leave him. 947 00:55:49,480 --> 00:55:54,000 I've broken up many times with my partners. 948 00:55:54,080 --> 00:55:55,520 It didn't mean... 949 00:55:55,600 --> 00:56:00,520 In a relationship, you can have lots of arguments. 950 00:56:00,600 --> 00:56:02,440 There can be times when you're not... 951 00:56:02,520 --> 00:56:05,240 Anyone tells me they never argue with their partner 952 00:56:05,320 --> 00:56:07,600 or that they've never said, 953 00:56:07,680 --> 00:56:12,200 "Today I'd leave home. I'm gonna take a walk and be back later." 954 00:56:12,280 --> 00:56:14,640 Whoever claims that is lying. 955 00:56:16,800 --> 00:56:18,800 {\an8}APRIL 15, 2017 JUDIT'S WHATSAPP MESSAGE 956 00:56:18,880 --> 00:56:23,920 Our thinking is that, after April 8th, they started thinking about 957 00:56:24,000 --> 00:56:26,400 what getting back together would entail. 958 00:56:26,920 --> 00:56:28,320 We believe that. 959 00:56:28,400 --> 00:56:33,840 We also believe Rosa showed Albert, in some way, 960 00:56:33,920 --> 00:56:39,640 that Pedro would get in the way of their reunion. 961 00:56:40,160 --> 00:56:41,720 That's what we believe. 962 00:56:41,800 --> 00:56:46,480 And they called each other some 50 times before the end of April. 963 00:56:46,560 --> 00:56:48,360 Completed calls. This is important. 964 00:56:48,440 --> 00:56:50,000 ROSA - ALBERT (APRIL 2017) 965 00:56:50,080 --> 00:56:52,200 TUESDAY 4 ROSA: 2 CALLS, ALBERT: 2 CALLS 966 00:56:52,280 --> 00:56:54,400 SATURDAY 8 ROSA: 2 CALLS, ALBERT: 6 CALLS 967 00:56:54,480 --> 00:56:56,560 THURSDAY 20 ROSA: 3 CALLS, ALBERT: 3 CALLS 968 00:56:56,640 --> 00:56:58,880 This isn't entirely true. 969 00:56:58,960 --> 00:57:04,200 Although there were 50 calls, only 31 of them were completed. 970 00:57:04,280 --> 00:57:08,080 The others were missed calls, where they didn't speak. 971 00:57:08,160 --> 00:57:13,040 But if the prosecutions want to say the planning took place 972 00:57:13,120 --> 00:57:16,040 between the time Albert gave her the ring on April 8th 973 00:57:16,120 --> 00:57:18,400 and the voice message on April 19th, 974 00:57:18,480 --> 00:57:21,480 then I can tell you there are only four calls in that period, 975 00:57:21,560 --> 00:57:26,080 amounting to a total of 30 minutes. 976 00:57:26,160 --> 00:57:27,920 Not even. Twenty-eight minutes. 977 00:57:28,000 --> 00:57:33,960 So they would have had to plan a murder in those 28 minutes. 978 00:57:34,040 --> 00:57:37,440 Look, I think... 979 00:57:38,840 --> 00:57:42,760 The fact that there were four calls 980 00:57:42,840 --> 00:57:46,520 may mean they said, "I'm gonna do it," but not, "Here's how I'll do it." 981 00:57:46,600 --> 00:57:48,320 Is that clear? 982 00:57:48,400 --> 00:57:51,840 What matters here is that they decided to do it. 983 00:57:51,920 --> 00:57:54,040 They could have decided how to go about it 984 00:57:54,120 --> 00:57:58,280 in one or two calls or when they met on the 25th. 985 00:57:58,360 --> 00:58:01,880 Or maybe they met in person without their phones. 986 00:58:01,960 --> 00:58:03,240 We'll never know. 987 00:58:03,320 --> 00:58:05,800 They also could've communicated over Telegram, 988 00:58:05,880 --> 00:58:10,320 where the messages aren't accessible to us. 989 00:58:10,400 --> 00:58:17,080 So, the fact that they did not talk again 990 00:58:17,160 --> 00:58:19,280 could be explained that way. 991 00:58:19,360 --> 00:58:23,080 The truth is that we can't make assumptions here. 992 00:58:23,160 --> 00:58:26,080 We need to have evidence. 993 00:58:26,160 --> 00:58:28,920 Therefore, we can't accept theories 994 00:58:29,000 --> 00:58:32,520 about them communicating via Telegram or by smoke signals 995 00:58:32,600 --> 00:58:33,880 or by any other means. 996 00:58:33,960 --> 00:58:36,880 Or whether they saw each other on more or fewer occasions. 997 00:58:36,960 --> 00:58:40,520 What counts is the evidence we have, not the evidence we don't have. 998 00:58:44,000 --> 00:58:46,680 {\an8}The last night I spent with Pedro... 999 00:58:46,760 --> 00:58:48,080 {\an8}APRIL 30, 2017 DAY BEFORE THE CRIME 1000 00:58:48,160 --> 00:58:50,280 {\an8}...was very special to me. 1001 00:58:50,360 --> 00:58:56,160 {\an8}It was difficult for me whenever the girls were with their father. 1002 00:58:56,240 --> 00:59:01,360 So Pedro decided to try and cheer me up. 1003 00:59:01,440 --> 00:59:04,360 We went out to dinner. We took a stroll on the beach. 1004 00:59:04,440 --> 00:59:08,920 It doesn't make sense when they talk about the crime being premeditated. 1005 00:59:09,000 --> 00:59:13,880 All those things the prosecutor made up, that we had planned it, 1006 00:59:13,960 --> 00:59:15,120 it makes no sense. 1007 00:59:15,200 --> 00:59:16,360 The night before it happened, 1008 00:59:16,440 --> 00:59:20,400 I was walking on the beach and having dinner, 1009 00:59:20,480 --> 00:59:22,800 disconnected from the rest of the world. 1010 00:59:23,400 --> 00:59:28,280 What happened to me the following day just doesn't make any sense. 1011 00:59:37,880 --> 00:59:43,800 {\an8}MAY 1, 2017 9:37 P.M. 1012 00:59:43,920 --> 00:59:48,680 {\an8}We found out that at 9:37 p.m., they arrived home. 1013 00:59:48,760 --> 00:59:52,040 How? Thanks to their phones. 1014 00:59:52,120 --> 00:59:55,000 Going forward, it's extremely important 1015 00:59:55,080 --> 00:59:58,800 to pay close attention to each minute that follows, 1016 00:59:58,880 --> 01:00:00,600 because the timing is crucial. 1017 01:00:03,880 --> 01:00:08,760 At 9:51 p.m., you called Albert. 1018 01:00:08,840 --> 01:00:10,560 - It was a missed call. - Yes. 1019 01:00:10,640 --> 01:00:11,920 Albert didn't answer. 1020 01:00:12,000 --> 01:00:13,080 - Yes. - Why'd you call? 1021 01:00:13,160 --> 01:00:18,560 I had a ton of messages from Albert, and I couldn't read them all. 1022 01:00:18,640 --> 01:00:21,800 It was easier to call and say, "Stop texting me." 1023 01:00:21,880 --> 01:00:27,520 At 9:53 p.m., she calls Albert again. Only this time, the call goes through. 1024 01:00:27,600 --> 01:00:31,760 That is to say, Albert answers, and they talk for four minutes. 1025 01:00:31,840 --> 01:00:36,520 I wish we knew what they talked about. 1026 01:00:36,600 --> 01:00:39,880 It would definitely tell us what happened that night. 1027 01:00:39,960 --> 01:00:43,600 We said 9:53 p.m. 1028 01:00:43,680 --> 01:00:46,760 And ten minutes later... Actually, 11 minutes later, 1029 01:00:46,840 --> 01:00:51,200 Albert activated his Lyca phone for the first time. 1030 01:00:51,280 --> 01:00:53,520 He called you, but you didn't answer. 1031 01:00:53,600 --> 01:00:57,120 The police and the prosecutor have always contended 1032 01:00:57,200 --> 01:01:02,920 that this is the call that set the plan in motion. 1033 01:01:05,040 --> 01:01:09,680 The jury took for granted the premise 1034 01:01:09,760 --> 01:01:12,360 that Rosa and Pedro took advantage 1035 01:01:12,440 --> 01:01:15,760 of the fact that Pedro was asleep or resting to kill him. 1036 01:01:15,840 --> 01:01:19,480 Pedro was a big, strong guy. 1037 01:01:19,560 --> 01:01:24,000 He would not be easy to knock down. 1038 01:01:24,080 --> 01:01:27,840 I believe Rosa didn't leave anything up to chance. 1039 01:01:27,920 --> 01:01:34,000 She gave him something to subdue him. To make him drowsy or knock him out. 1040 01:01:34,080 --> 01:01:40,920 In any case, Pedro was left unable to react and defend himself 1041 01:01:41,000 --> 01:01:42,360 when Albert arrived. 1042 01:01:42,440 --> 01:01:46,320 And I believe Albert is the person who actively participated in the murder. 1043 01:01:49,280 --> 01:01:54,280 They arrived at this conclusion based on the testimony of Antonia. 1044 01:01:54,360 --> 01:01:58,800 She's the partner of Rosa's ex-husband, RubĂ©n. 1045 01:01:58,880 --> 01:02:03,480 Is it true that RubĂ©n's partner, Antonia, is listed in your address book 1046 01:02:03,560 --> 01:02:05,920 as "Antonia Bitch"? 1047 01:02:06,000 --> 01:02:08,840 Yes. We had a terrible relationship. 1048 01:02:08,920 --> 01:02:13,760 Antonia claimed that Rosa's older daughter 1049 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 made a series of statements 1050 01:02:17,200 --> 01:02:20,760 that supported that Rosa played an active role in the crime. 1051 01:02:20,840 --> 01:02:25,560 Since Rosa's eldest daughter was a minor, 1052 01:02:26,080 --> 01:02:30,200 she was assigned a public defender during the preliminary investigation. 1053 01:02:30,280 --> 01:02:31,800 The defender decided that, 1054 01:02:31,880 --> 01:02:35,240 because the girl had the right not to testify against her mother, 1055 01:02:35,320 --> 01:02:38,320 she could exercise that right. 1056 01:02:38,400 --> 01:02:41,800 There's another thing I'd like to clarify. 1057 01:02:41,880 --> 01:02:44,880 It's been said on TV shows and in many places, 1058 01:02:44,960 --> 01:02:46,600 and there's been some confusion. 1059 01:02:46,680 --> 01:02:51,040 Many people say, "Even her daughters said they saw her." 1060 01:02:51,120 --> 01:02:52,560 Or, "Her daughters said..." 1061 01:02:52,640 --> 01:02:57,440 No. My daughters haven't said anything because they didn't see anything. 1062 01:02:57,520 --> 01:02:59,680 And I want to make that very clear. 1063 01:02:59,760 --> 01:03:02,920 Make no mistake. My daughters saw nothing. 1064 01:03:03,000 --> 01:03:08,840 My ex's partner, Antonia, was the one who testified. 1065 01:03:08,920 --> 01:03:11,240 When? How? 1066 01:03:11,320 --> 01:03:15,760 Also, say it word for word. Do not give us your interpretation. 1067 01:03:15,840 --> 01:03:17,720 I want the minor's exact words 1068 01:03:17,800 --> 01:03:21,240 when she told you about the incident she witnessed. 1069 01:03:22,040 --> 01:03:23,280 - Just a moment. - Look... 1070 01:03:23,360 --> 01:03:24,560 No, hold on. 1071 01:03:24,640 --> 01:03:27,120 Right then, the judge stopped the proceedings. 1072 01:03:27,200 --> 01:03:33,200 Because if it had been decided that the girl did not have to testify, 1073 01:03:33,280 --> 01:03:37,920 then she did not have to testify directly or indirectly through another person 1074 01:03:38,000 --> 01:03:40,720 in whom the girl might have innocently confided. 1075 01:03:40,800 --> 01:03:45,800 Because it was a way of circumventing her choice not to testify. 1076 01:03:45,880 --> 01:03:48,800 It's inadmissible for a hearsay witness 1077 01:03:48,880 --> 01:03:53,160 to testify in place of a minor who has exercised her right not to. 1078 01:03:53,240 --> 01:03:54,240 I'm sorry. 1079 01:03:54,320 --> 01:03:58,600 So I asked the court to allow Antonia 1080 01:03:58,680 --> 01:04:02,880 to describe how the girl moved when she was imitating Pedro. 1081 01:04:02,960 --> 01:04:09,880 Her mom walked Titi down the stairs. 1082 01:04:09,960 --> 01:04:13,200 - Your Honor, I object. - No. You can't speak. 1083 01:04:13,280 --> 01:04:14,360 Do not narrate. 1084 01:04:14,440 --> 01:04:17,200 - Mime the actions the girl did. - Fine. 1085 01:04:17,280 --> 01:04:19,240 While she was miming, 1086 01:04:19,320 --> 01:04:21,960 which was saying a lot, she was also talking. 1087 01:04:22,040 --> 01:04:26,200 If she had only mimed, without talking, it would have added nothing to the trial. 1088 01:04:26,280 --> 01:04:31,520 He was like a robot. Held from here. He was like a robot going downstairs. 1089 01:04:31,600 --> 01:04:33,480 Excuse me. We can't hear you well. 1090 01:04:33,560 --> 01:04:35,960 You're too far from the microphone. 1091 01:04:36,040 --> 01:04:38,040 - Get closer... - I'll sit down, okay? 1092 01:04:38,120 --> 01:04:42,560 When Antonia was allowed to mime his behavior, 1093 01:04:42,640 --> 01:04:46,680 without making any commentary 1094 01:04:46,760 --> 01:04:49,000 or describing it verbally, 1095 01:04:49,080 --> 01:04:52,400 it looked like a silent film. 1096 01:04:52,480 --> 01:04:56,640 Although it was a very sad and serious matter, 1097 01:04:56,720 --> 01:04:59,600 the situation was kind of funny. 1098 01:04:59,680 --> 01:05:02,280 That was an impersonation of Titi. 1099 01:05:02,360 --> 01:05:06,120 By Titi, you mean Pedro. 1100 01:05:06,200 --> 01:05:09,080 Was the girl referring to a particular day? 1101 01:05:09,160 --> 01:05:10,600 To the day of the events. 1102 01:05:11,960 --> 01:05:14,960 - No further questions. - Thank you. The defense may speak. 1103 01:05:15,040 --> 01:05:19,160 How do you know it was that day? And what events? 1104 01:05:20,880 --> 01:05:22,880 Because she told me... 1105 01:05:24,080 --> 01:05:25,400 - This is... - Because I know. 1106 01:05:25,480 --> 01:05:26,800 Because she told me so. 1107 01:05:26,880 --> 01:05:28,040 - Excuse me... - That... 1108 01:05:28,120 --> 01:05:31,720 I must point out a contradiction with her previous statements. 1109 01:05:31,800 --> 01:05:33,280 I can't allow it. 1110 01:05:33,360 --> 01:05:39,840 Yes. You can't allow only one part of the account to be presented. 1111 01:05:39,920 --> 01:05:43,880 Members of the jury will disregard the witness's words. 1112 01:05:43,960 --> 01:05:46,400 "Pay attention to her actions, not her words." 1113 01:05:46,480 --> 01:05:51,080 Therefore, the jury had to consider her gestures and ignore what they heard. 1114 01:05:51,160 --> 01:05:52,360 But they still heard it. 1115 01:05:52,440 --> 01:05:56,360 The jury did follow the judge's warning 1116 01:05:56,440 --> 01:06:01,360 and did not make the slightest reference to the witness's words. 1117 01:06:01,440 --> 01:06:05,680 In the verdict, the jury said that Rosa took Pedro downstairs like a robot, 1118 01:06:05,760 --> 01:06:08,960 and that it was proof that Rosa had drugged him. 1119 01:06:09,040 --> 01:06:12,200 That is what put me behind bars. 1120 01:06:12,280 --> 01:06:16,240 And I say again, at no point did my daughters say anything. 1121 01:06:16,320 --> 01:06:18,120 Because they saw nothing. 1122 01:06:18,800 --> 01:06:23,480 They can't treat Antonia's statement 1123 01:06:23,560 --> 01:06:26,000 as if it's the absolute truth. 1124 01:06:26,080 --> 01:06:30,160 She's a woman who I've never gotten along with. 1125 01:06:30,240 --> 01:06:36,520 So, logically, she took the opportunity to get back at me. Right? 1126 01:06:36,600 --> 01:06:41,720 But I don't know if she realized how much she was hurting me. 1127 01:06:41,800 --> 01:06:45,080 And she couldn't take it back because they would have told her, 1128 01:06:45,640 --> 01:06:48,600 "If you do, you'll perjure yourself and be sent to jail." 1129 01:06:50,400 --> 01:06:53,320 {\an8}PEDRO'S MURDER 1130 01:06:56,680 --> 01:06:59,440 {\an8}18 HOURS LATER MAY 2ND 1131 01:06:59,520 --> 01:07:02,200 Rosa's biggest mistake 1132 01:07:02,280 --> 01:07:06,920 was keeping Pedro's phone at her house. 1133 01:07:10,200 --> 01:07:11,880 PEDRO RODRÍGUEZ. 9:26 P.M. BABE 1134 01:07:11,960 --> 01:07:14,640 The defendants' strategy 1135 01:07:14,720 --> 01:07:19,280 was to pretend Pedro was still alive. 1136 01:07:19,360 --> 01:07:20,600 How do they do it? 1137 01:07:20,680 --> 01:07:25,760 By sending messages back and forth between Rosa and Pedro's phones. 1138 01:07:25,840 --> 01:07:28,560 They admitted this. 1139 01:07:28,640 --> 01:07:35,200 They took Pedro's cell phone and drove his car near RubĂ©n's house, 1140 01:07:35,280 --> 01:07:40,560 to place Pedro there and make it look like RubĂ©n killed him. 1141 01:07:40,640 --> 01:07:43,600 PEDRO - 9:50 P.M. TURNING OFF PHONE, DON'T WANT IT VIBRATING 1142 01:07:43,680 --> 01:07:46,880 At 9:50 p.m., when he says he's turning off his phone, 1143 01:07:46,960 --> 01:07:50,320 cell phone towers place him in the vicinity of RubĂ©n's house. 1144 01:07:50,400 --> 01:07:52,320 - Is that correct? - Yes, that's correct. 1145 01:07:52,400 --> 01:07:56,920 When we got to RubĂ©n's house, Albert told me to send those messages. 1146 01:07:57,000 --> 01:08:01,760 That's when I realized that whatever Albert had done to Pedro, 1147 01:08:01,840 --> 01:08:06,120 whether they argued, or Albert hit or threatened Pedro, 1148 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 he wanted to make it look like RubĂ©n did it. 1149 01:08:08,440 --> 01:08:13,960 Rosa, after turning off Pedro's phone near RubĂ©n's house, what did you do? 1150 01:08:14,040 --> 01:08:20,560 After that, Albert took me to my house, and he handed me the keys to Pedro's car. 1151 01:08:23,160 --> 01:08:26,480 So you drove Pedro's car, and Albert drove his? 1152 01:08:26,560 --> 01:08:28,040 Yes, I followed him. 1153 01:08:28,120 --> 01:08:31,880 Albert drove his car, and I followed behind with Pedro's. 1154 01:08:31,960 --> 01:08:37,000 You were alone and could've driven to a police station or called someone. 1155 01:08:37,080 --> 01:08:38,840 You chose not to and followed him. 1156 01:08:38,920 --> 01:08:43,000 If I had taken off, unless I sped away like I was in a race, 1157 01:08:43,080 --> 01:08:46,640 managed to get to a police station, and been immediately believed... 1158 01:08:46,720 --> 01:08:49,920 - All of those hypotheticals... - But you are a police officer. 1159 01:08:50,000 --> 01:08:52,240 Yes, exactly. That's why I thought that way. 1160 01:08:52,760 --> 01:08:55,680 Sure, all of those thoughts raced through my mind. 1161 01:08:55,760 --> 01:09:00,760 But before I would've reached the police, he would have driven back to my house. 1162 01:09:00,840 --> 01:09:03,800 So you followed him. How long did it take you to arrive? 1163 01:09:03,880 --> 01:09:05,800 - You went right to the reservoir? - Yes. 1164 01:09:05,880 --> 01:09:08,600 He knew exactly where he was going. 1165 01:09:08,680 --> 01:09:10,360 He knew the destination. 1166 01:09:10,440 --> 01:09:13,320 He even used his turn signal. He knew where he was headed. 1167 01:09:16,520 --> 01:09:18,640 I thought, "What should I do now?" 1168 01:09:18,720 --> 01:09:21,720 And I waited. I froze again. 1169 01:09:21,800 --> 01:09:24,760 Just like the day before, I didn't know how to react. 1170 01:09:24,840 --> 01:09:29,800 I couldn't just take the car and leave. I couldn't do that. 1171 01:09:29,880 --> 01:09:32,000 All I could do was stay there, frozen, 1172 01:09:32,080 --> 01:09:35,120 and watch him approach me with two gas cans. 1173 01:09:35,200 --> 01:09:36,840 I can still see it vividly. 1174 01:09:36,920 --> 01:09:42,520 He opened the car doors and took out two big red cans. 1175 01:09:43,080 --> 01:09:46,160 I said, "Wow. That looks like gasoline." 1176 01:09:46,240 --> 01:09:50,080 When he approached me, I thought, "He's gonna douse me with gasoline." 1177 01:09:50,160 --> 01:09:56,440 "If he does, I can run all I want, but if he lights a match, I'm done for." 1178 01:09:56,520 --> 01:10:00,720 So I ran for it so he couldn't splash me with gasoline or hurt me. 1179 01:10:02,120 --> 01:10:04,600 I dropped things as I was running, 1180 01:10:04,680 --> 01:10:08,560 but I didn't stop to pick them up or look back. 1181 01:10:08,640 --> 01:10:12,160 All I could think about was running away. 1182 01:10:12,240 --> 01:10:15,000 "If he wants to shoot me, let him shoot me in the back." 1183 01:10:15,080 --> 01:10:19,000 She started going down the road 1184 01:10:19,080 --> 01:10:22,040 when Albert drove up in his car and told her, 1185 01:10:22,120 --> 01:10:26,240 "Get in, or I'll get to your daughters quicker than you will." 1186 01:10:28,560 --> 01:10:30,000 For Rosa's defense, 1187 01:10:30,080 --> 01:10:35,200 it was crucial that those keys were dropped so near the road 1188 01:10:35,280 --> 01:10:37,120 because that placed them far from the car. 1189 01:10:37,200 --> 01:10:41,240 That supported Rosa's story 1190 01:10:41,320 --> 01:10:46,040 that she ran toward the road and they had fallen out of her pocket, 1191 01:10:46,120 --> 01:10:49,960 or that they were still in her hand when she started running. 1192 01:10:50,040 --> 01:10:56,480 The fact that the keys were found near the scene of the crime 1193 01:10:56,560 --> 01:10:59,440 was not relevant from the prosecution's point of view. 1194 01:10:59,520 --> 01:11:06,400 We believed both of them had gone to the reservoir voluntarily. 1195 01:11:06,480 --> 01:11:08,680 That is supported by the fact 1196 01:11:08,760 --> 01:11:12,600 that they had to use two vehicles to go to the reservoir. 1197 01:11:12,680 --> 01:11:13,920 Let's proceed, Rosa. 1198 01:11:14,000 --> 01:11:16,320 So, you got in the car, and where did you go? 1199 01:11:24,640 --> 01:11:27,720 That was when he drove me home. 1200 01:11:29,400 --> 01:11:32,160 And told me not to say a word. 1201 01:11:32,240 --> 01:11:35,240 And I said, "I won't report the car. I don't care." 1202 01:11:35,320 --> 01:11:38,920 "A car's a car. It's a thing. It doesn't matter." 1203 01:11:39,000 --> 01:11:40,200 "Just leave me alone." 1204 01:11:40,280 --> 01:11:42,560 "All I want is for you to leave me alone." 1205 01:11:42,640 --> 01:11:46,800 In order for Rosa's version of events to make sense, 1206 01:11:46,880 --> 01:11:50,400 you just need to believe that she was paralyzed by fear. 1207 01:11:50,480 --> 01:11:55,640 I mean, if you believe that Rosa was that afraid of Albert, 1208 01:11:56,520 --> 01:11:58,200 everything else fits. 1209 01:11:58,280 --> 01:11:59,520 "I'm afraid." 1210 01:11:59,600 --> 01:12:02,000 "I don't dare say a word the next day." 1211 01:12:02,080 --> 01:12:06,200 "Or two days later. I'm in shock. I'm paralyzed." 1212 01:12:06,280 --> 01:12:08,600 Wouldn't you speak up after the third, fourth, 1213 01:12:08,680 --> 01:12:12,840 fifth, sixth, seventh, eighth day, when you've had time to collect yourself? 1214 01:12:12,920 --> 01:12:16,040 When your colleagues are rallying around you? 1215 01:12:16,120 --> 01:12:19,320 When the homicide squad knows he's involved 1216 01:12:19,400 --> 01:12:22,160 and they can protect you? 1217 01:12:22,240 --> 01:12:25,120 She's been judged for her actions after the crime. 1218 01:12:25,200 --> 01:12:28,600 There's no proof of what happened on that day. 1219 01:12:29,120 --> 01:12:35,200 Like I said, because she didn't cry, because she didn't report it. 1220 01:12:35,280 --> 01:12:38,640 If you understand how scared she was of Albert, 1221 01:12:38,720 --> 01:12:40,440 of what he might do to her, 1222 01:12:40,520 --> 01:12:44,040 or worse, do to her daughters, the people she loved the most, 1223 01:12:44,120 --> 01:12:47,760 you can understand her behavior in the aftermath. 1224 01:12:47,840 --> 01:12:51,360 Where is it written what is fear? 1225 01:12:53,600 --> 01:12:55,080 What is fear? 1226 01:12:55,160 --> 01:12:57,120 If she says she was paralyzed by fear, 1227 01:12:57,200 --> 01:13:01,760 who's to question, on the basis of objective data, 1228 01:13:02,600 --> 01:13:05,560 whether Rosa had a right to feel that way? 1229 01:13:05,640 --> 01:13:10,520 Her biggest fear wasn't what might happen to her or her parents. 1230 01:13:11,040 --> 01:13:13,160 She was afraid for her daughters. 1231 01:13:14,400 --> 01:13:19,880 In my opinion, she was protecting them. 1232 01:13:21,120 --> 01:13:24,160 No one ever takes that into account. 1233 01:13:27,480 --> 01:13:30,440 You know something? At that point, I thought... 1234 01:13:30,960 --> 01:13:36,400 More than anything, I wanted to protect my children's lives. 1235 01:13:36,480 --> 01:13:38,240 I wanted them out of harm's way. 1236 01:13:38,320 --> 01:13:42,040 Because the real danger was Albert. 1237 01:13:45,840 --> 01:13:49,360 I weighed the sentence I would receive for staying silent 1238 01:13:49,440 --> 01:13:52,800 against the knowledge that my family would be protected from harm. 1239 01:13:53,520 --> 01:13:54,480 You know? 1240 01:13:56,000 --> 01:14:00,240 This all led to confusion, and everyone has their own interpretation. 1241 01:14:00,320 --> 01:14:02,640 And people are intrigued because, of course... 1242 01:14:02,720 --> 01:14:05,920 The investigation started with me. 1243 01:14:06,000 --> 01:14:09,440 I was the person closest to him. They weren't able to switch angles. 1244 01:14:11,960 --> 01:14:14,560 A few years have passed. 1245 01:14:15,240 --> 01:14:17,040 Books have been written. 1246 01:14:17,120 --> 01:14:21,600 Series have been shot, etcetera. 1247 01:14:21,680 --> 01:14:26,480 But there are still many unanswered questions. 1248 01:14:27,000 --> 01:14:30,560 And everyone has their own interpretation of what happened. 1249 01:14:30,640 --> 01:14:35,480 In this case, the justice system managed to make sense of what happened 1250 01:14:35,560 --> 01:14:37,120 and made it very clear 1251 01:14:37,200 --> 01:14:41,200 who the guilty parties are and who was the victim. 1252 01:14:41,280 --> 01:14:42,680 Where's the plan? 1253 01:14:42,760 --> 01:14:44,480 When was it hatched? 1254 01:14:44,560 --> 01:14:46,240 What did it consist of? 1255 01:14:46,320 --> 01:14:47,840 Whose idea was it? 1256 01:14:47,920 --> 01:14:51,480 When we have proof, 1257 01:14:51,560 --> 01:14:54,080 it won't matter what Rosa and Albert say. 1258 01:14:54,600 --> 01:14:55,600 It was premeditated. 1259 01:14:55,680 --> 01:14:59,280 But when we only have a suspicion of what may have happened, 1260 01:14:59,360 --> 01:15:02,240 because the alternative makes no sense, that's not enough. 1261 01:15:02,320 --> 01:15:06,200 We citizens interpret crime through a narrative lens. 1262 01:15:06,800 --> 01:15:10,200 And fiction, in essence, explains. 1263 01:15:10,280 --> 01:15:13,600 It's an explanation of events. 1264 01:15:13,680 --> 01:15:18,440 Why the characters do what they do. 1265 01:15:18,520 --> 01:15:21,240 Reality, though, is different. 1266 01:15:21,320 --> 01:15:25,760 I'm convinced of the truth when a person has so many answers 1267 01:15:25,840 --> 01:15:29,360 and remembers so many details. 1268 01:15:29,440 --> 01:15:32,680 And that's what made me believe Rosa. 1269 01:15:32,760 --> 01:15:37,720 Because if a person is really lying, 1270 01:15:37,800 --> 01:15:43,000 there are holes in their story that can't be explained. 1271 01:15:43,080 --> 01:15:45,840 I feel that the narrative 1272 01:15:45,920 --> 01:15:48,640 that made Rosa out to be that evil, bloodthirsty woman 1273 01:15:48,720 --> 01:15:53,760 was created based on the questions raised by the prosecution 1274 01:15:53,840 --> 01:16:00,640 and the constant coverage in the media. 1275 01:16:00,720 --> 01:16:03,160 We probably took things a little too far 1276 01:16:03,240 --> 01:16:07,000 because this character of Rosa that was created 1277 01:16:08,520 --> 01:16:13,320 unwillingly made you... tempted you to fall for clichĂ©s. 1278 01:16:13,400 --> 01:16:17,200 I have a clear conscience, honestly. 1279 01:16:17,280 --> 01:16:20,440 It's true that when there's so much media attention, 1280 01:16:20,520 --> 01:16:25,240 it can influence people to a certain extent. 1281 01:16:25,320 --> 01:16:30,120 Everything they said about her is just terrible. 1282 01:16:30,200 --> 01:16:32,280 They didn't know her at all. 1283 01:16:33,520 --> 01:16:39,200 Her only crime was being attractive, with a good figure, 1284 01:16:39,840 --> 01:16:42,720 and sleeping with whoever she wanted. 1285 01:16:45,240 --> 01:16:47,960 Rosa lives in an alternate reality, 1286 01:16:48,040 --> 01:16:50,400 playing by different rules than the rest of us. 1287 01:16:50,480 --> 01:16:52,040 PROSECUTION'S CLOSING ARGUMENTS 1288 01:16:52,120 --> 01:16:56,840 I see her as a person who can't stop talking. 1289 01:16:56,920 --> 01:17:00,000 Like a charlatan at a fair, 1290 01:17:00,080 --> 01:17:04,720 peddling some miracle cure that's nothing more than soapy water. 1291 01:17:05,240 --> 01:17:09,800 What I can tell you is, if you spend a few hours with Rosa, 1292 01:17:09,880 --> 01:17:13,640 she can make you believe that you're the one who killed Pedro. 1293 01:17:13,720 --> 01:17:15,760 That's who Ms. Rosa Peral is. 1294 01:17:20,400 --> 01:17:22,120 A lot of time has gone by, 1295 01:17:22,200 --> 01:17:27,440 and I'd like to have a conversation with my daughters. 1296 01:17:27,520 --> 01:17:29,560 Spend time with them. 1297 01:17:29,640 --> 01:17:32,400 I'd like to know if they have any doubts. 1298 01:17:32,480 --> 01:17:35,240 When I do, I'll say, 1299 01:17:35,320 --> 01:17:38,920 "Look, if you ever have any doubts, 1300 01:17:39,000 --> 01:17:41,560 it'd be good for you to hear all sides of the story 1301 01:17:41,640 --> 01:17:44,000 and get as much information as possible." 1302 01:17:45,800 --> 01:17:48,640 Maybe they feel like they don't have anything to ask. 1303 01:17:48,720 --> 01:17:49,680 I don't know. 1304 01:17:49,760 --> 01:17:54,200 Maybe in the future, they'll say, "My mother always said she was innocent." 1305 01:17:54,280 --> 01:17:58,000 Maybe they don't even need an explanation. 1306 01:18:00,320 --> 01:18:03,640 I only hope that they include me 1307 01:18:03,720 --> 01:18:08,640 in their plans for the future, you know? 1308 01:18:09,160 --> 01:18:13,680 I'm more present in their lives than I would've imagined. 1309 01:18:14,280 --> 01:18:17,360 Oops. I'm going to be cut off. Wait. The call's about to drop. 1310 01:18:19,080 --> 01:18:21,520 Rosa Peral appealed her 25-year sentence. 1311 01:18:21,600 --> 01:18:23,440 In September 2021, the Supreme Court 1312 01:18:23,520 --> 01:18:26,240 approved the aggravating circumstance of premeditation. 1313 01:18:26,320 --> 01:18:28,080 Antonia's testimony was nullified. 1314 01:18:28,160 --> 01:18:30,600 It was found the defendants had taken measures 1315 01:18:30,680 --> 01:18:32,800 to ensure Pedro could not defend himself, 1316 01:18:32,880 --> 01:18:36,200 since he was attacked at home "while he slept or rested." 1317 01:18:36,280 --> 01:18:40,680 Rosa is currently serving her sixth year at Mas Enric Prison in Tarragona. 1318 01:19:39,760 --> 01:19:43,760 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy 113014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.