Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:06,937
[Perfect Marriage Revenge]
2
00:00:06,961 --> 00:00:08,924
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:08,948 --> 00:00:11,798
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.]
4
00:00:27,657 --> 00:00:29,437
Miss!
5
00:00:32,317 --> 00:00:35,387
Han Yi Joo, what are you doing?
6
00:00:36,677 --> 00:00:38,597
I like it now.
7
00:00:43,537 --> 00:00:45,537
This...
8
00:00:51,367 --> 00:00:53,247
is my breakup gift.
9
00:00:59,237 --> 00:01:00,697
Stop!
10
00:01:01,707 --> 00:01:03,817
Why are you being like this all of a sudden?
11
00:01:03,817 --> 00:01:05,427
Tell me whatever it is.
12
00:01:05,427 --> 00:01:07,647
If you're upset, let's talk about it.
13
00:01:07,647 --> 00:01:09,637
- I don't have time for that.
- What?
14
00:01:09,637 --> 00:01:13,097
- I can't waste another moment from now.
- So...
15
00:01:13,097 --> 00:01:16,387
w-where a-are you going now?
16
00:01:22,097 --> 00:01:24,427
To notify people that the wedding is off.
17
00:01:26,497 --> 00:01:28,667
To my family.
18
00:01:28,667 --> 00:01:30,097
And...
19
00:01:30,997 --> 00:01:34,717
to Han Yoo Ra, the one you love.
20
00:01:49,447 --> 00:01:53,147
You're not denying it. I knew it.
21
00:01:55,457 --> 00:01:57,607
Ring me up.
22
00:01:57,607 --> 00:02:00,507
I like it. I can wear it out, right?
23
00:02:00,507 --> 00:02:02,087
Sure.
24
00:02:06,577 --> 00:02:08,317
Yi Joo!
25
00:02:09,997 --> 00:02:12,287
[Mother]
26
00:02:12,757 --> 00:02:15,157
Hi, son!
27
00:02:15,157 --> 00:02:18,477
I don't look good in blue.
[Episode 2]
28
00:02:18,477 --> 00:02:23,427
It washes me out. I can't let people think a ghost is haunting the big day.
29
00:02:25,097 --> 00:02:29,227
The shop is suggesting I wear a pink ribbon.
30
00:02:29,227 --> 00:02:32,907
Or change the top altogether. What do you think?
31
00:02:32,907 --> 00:02:34,847
Mother, I...
32
00:02:34,847 --> 00:02:37,097
Got it, got it.
33
00:02:37,097 --> 00:02:40,707
I'll just do the ribbon. Get back to work.
34
00:02:43,477 --> 00:02:46,907
I'm just worried about those fancy in-laws.
35
00:02:48,067 --> 00:02:49,877
Se Hyeok.
36
00:02:49,877 --> 00:02:52,247
Yoo Ra? How did you...
37
00:02:52,247 --> 00:02:55,277
Where's my sister? Is she changing?
38
00:02:56,357 --> 00:02:58,347
She left.
39
00:02:58,347 --> 00:03:00,477
She left? Where?
40
00:03:01,367 --> 00:03:03,297
Yi Joo...
41
00:03:03,297 --> 00:03:05,557
doesn't want to marry me.
42
00:03:09,957 --> 00:03:12,517
What? Say it again.
43
00:03:12,517 --> 00:03:15,347
I'm not marrying Se Hyeok.
44
00:03:19,137 --> 00:03:21,087
I feel under the weather.
45
00:03:22,107 --> 00:03:24,787
Go get some chicken. I'll boil it for dinner.
46
00:03:24,787 --> 00:03:26,307
Yes.
47
00:03:28,287 --> 00:03:30,367
Didn't you hear me?
48
00:03:30,367 --> 00:03:34,667
Or do you just pretend not to hear the things I say?
49
00:03:36,367 --> 00:03:37,917
What?
50
00:03:48,697 --> 00:03:51,627
What is she saying, dressed like that?
51
00:03:51,627 --> 00:03:54,627
- Calling off the wedding?
- Mother...
52
00:03:54,627 --> 00:03:57,937
- Do you think we could postpone the wedding?
- What?
53
00:03:57,937 --> 00:04:01,057
I've been distant these days, busy with work.
54
00:04:01,057 --> 00:04:03,697
I think that was hard on Yi Joo.
55
00:04:03,697 --> 00:04:07,497
I'll adjust the dates with the venue and the invites.
56
00:04:07,497 --> 00:04:12,637
If it's okay with you, I want to have the wedding after I make it up to her.
57
00:04:12,637 --> 00:04:15,497
Nobody is listening to me, I see.
58
00:04:18,777 --> 00:04:20,837
How many times do I need to tell you?
59
00:04:20,837 --> 00:04:23,347
Want me to say it here? The reason why I'm not marrying you?
60
00:04:23,347 --> 00:04:26,487
- Yi Joo!
- If you're in a fight, take care of it outside.
61
00:04:26,487 --> 00:04:30,147
I won't watch this in my own house. Got it?
62
00:04:30,147 --> 00:04:32,087
I'm sorry, Mother.
63
00:04:44,827 --> 00:04:47,827
What's with you? You're misunderstanding something.
64
00:04:47,887 --> 00:04:51,807
I decided to marry you by my own free will.
65
00:04:51,807 --> 00:04:55,157
That's how badly you want to be near Yoo Ra.
66
00:04:57,817 --> 00:04:59,857
Be honest.
67
00:04:59,857 --> 00:05:03,347
You have no chance with Yoo Ra, so you chose me.
68
00:05:04,867 --> 00:05:09,937
I come from a rich family, so I can help out.
69
00:05:09,937 --> 00:05:14,617
I'm adopted, so you don't feel so inferior.
70
00:05:15,887 --> 00:05:21,687
Most of all, the fact that you could be close to Yoo Ra must have been the biggest factor.
71
00:05:24,737 --> 00:05:29,257
Wow. Now that I say it out loud, you're trash, Se Hyeok.
72
00:05:29,257 --> 00:05:31,157
Yi Joo, how can you say that to me?
73
00:05:31,157 --> 00:05:33,127
It's your mother.
74
00:05:34,647 --> 00:05:35,697
Yes.
75
00:05:35,697 --> 00:05:38,997
- Hello, my new daughter! I'm at the hanbok shop...
- Please don't say anything.
76
00:05:38,997 --> 00:05:42,897
I just didn't like the color, so I got a new one.
77
00:05:43,817 --> 00:05:46,767
It's a little more expensive...
78
00:05:46,767 --> 00:05:50,627
but a special day calls for a special outfit, right?
79
00:05:53,177 --> 00:05:55,067
Why is she quiet?
80
00:05:55,067 --> 00:05:57,367
Hello? Hello?
81
00:05:57,427 --> 00:05:58,607
[Power off]
82
00:05:59,117 --> 00:06:02,307
Did you just hang up on my mother?
83
00:06:02,307 --> 00:06:04,577
You told me not to say anything.
84
00:06:04,577 --> 00:06:07,357
Go tell her that the wedding's off.
85
00:06:07,357 --> 00:06:09,807
Hey, Yi Joo!
86
00:06:20,447 --> 00:06:24,467
You... you know my situation.
87
00:06:24,467 --> 00:06:28,417
My father lost all his money in the stock market before he passed away.
88
00:06:28,417 --> 00:06:31,667
All my mother has is debt after she got scammed.
89
00:06:32,667 --> 00:06:34,307
I can't tell my family.
90
00:06:34,307 --> 00:06:39,027
This marriage is the only thing they're counting on.
91
00:06:39,027 --> 00:06:42,927
Yi Joo. I'll be good to you.
92
00:06:42,927 --> 00:06:46,187
I'll make up for hurting you. So...
93
00:06:46,187 --> 00:06:48,387
How?
94
00:06:48,387 --> 00:06:49,877
Huh?
95
00:06:49,877 --> 00:06:52,257
How are you going to make up for it?
96
00:06:57,647 --> 00:07:00,887
I'll... I'll do all the chores.
97
00:07:00,887 --> 00:07:04,567
I'll take out the trash. I'll do the cooking and the laundry.
98
00:07:04,567 --> 00:07:06,487
I'll come home right after work.
99
00:07:06,527 --> 00:07:10,227
I won't go out with colleagues if you don't want me to. And...
100
00:07:11,477 --> 00:07:13,657
Please...
101
00:07:13,657 --> 00:07:16,107
Yi Joo, you...
102
00:07:16,107 --> 00:07:19,087
You liked me.
103
00:07:19,087 --> 00:07:20,537
No.
104
00:07:21,537 --> 00:07:23,997
That wasn't liking someone.
105
00:07:23,997 --> 00:07:25,627
What?
106
00:07:25,627 --> 00:07:28,727
Trying so hard to impress your own parents...
107
00:07:28,727 --> 00:07:34,127
and somehow smiling through all of it. You reminded me of myself.
108
00:07:34,127 --> 00:07:38,307
I felt bad for you like I felt about myself.
109
00:07:38,307 --> 00:07:40,197
I was wrong.
110
00:07:41,387 --> 00:07:47,757
I saw myself in you. Doing anything you can just to be loved.
111
00:07:47,757 --> 00:07:49,617
I felt bad for you.
112
00:07:50,577 --> 00:07:52,507
So...
113
00:07:53,937 --> 00:07:56,757
it was like useless self-pity?
114
00:08:00,037 --> 00:08:02,287
But I'm not like that anymore.
115
00:08:03,287 --> 00:08:07,037
I'm done being pathetic.
116
00:08:20,737 --> 00:08:23,877
She was dying to get married.
117
00:08:23,877 --> 00:08:25,267
Why is she being like that?
118
00:08:25,267 --> 00:08:30,227
Mom, just postpone her wedding.
119
00:08:30,227 --> 00:08:34,127
- What?
- You know she was crazy about Se Hyeok.
120
00:08:34,127 --> 00:08:37,927
If she's being like that, she must have a reason.
121
00:08:37,937 --> 00:08:41,817
- You are way too nice.
- And...
122
00:08:41,817 --> 00:08:45,497
maybe I can get married first?
123
00:08:45,497 --> 00:08:48,447
You like Seo Do Guk that much?
124
00:08:48,447 --> 00:08:52,377
Mom, I've never really wanted anything.
125
00:08:53,377 --> 00:08:56,147
You and Dad always took care of everything for me.
126
00:08:57,147 --> 00:09:03,637
But the moment I first saw him, this is how I felt...
127
00:09:04,637 --> 00:09:08,287
I want that guy to be mine.
128
00:09:10,337 --> 00:09:13,047
I've never felt this way.
129
00:09:14,047 --> 00:09:17,517
I want to marry him.
130
00:09:17,517 --> 00:09:23,077
I guess it's our family's first wedding. It should be you, Yoo Ra.
131
00:09:24,147 --> 00:09:27,327
But what if she wants to go through with it?
132
00:09:27,327 --> 00:09:31,297
She already says to call it off with her own mouth. She'll step aside.
133
00:09:31,297 --> 00:09:35,887
But are you sure you can get Seo Do Guk?
134
00:09:35,887 --> 00:09:39,567
The second son of the Taeja Group and the CEO of a successful company.
135
00:09:39,567 --> 00:09:42,427
He must know that he's a catch.
136
00:09:43,347 --> 00:09:45,607
Whose daughter am I?
137
00:09:46,807 --> 00:09:49,947
I want a daughter like me, too.
138
00:09:49,947 --> 00:09:53,887
If she's half me and half Do Guk, she'll be so pretty.
139
00:09:53,887 --> 00:09:55,837
Of course!
140
00:09:55,837 --> 00:09:57,977
Sons or daughters, it doesn't matter. Have at least two.
141
00:09:57,977 --> 00:10:00,197
I'll watch them for you.
142
00:10:16,817 --> 00:10:19,077
Yoo Ra, what do we do...
143
00:10:20,347 --> 00:10:23,217
Now that you mentioned it...
144
00:10:23,217 --> 00:10:25,557
I want him, too.
145
00:10:29,797 --> 00:10:31,757
It's me. When are you free?
146
00:10:31,757 --> 00:10:34,017
I have to talk to you about something important.
147
00:10:34,017 --> 00:10:37,407
So, to summarize what you just told me,
148
00:10:37,407 --> 00:10:41,237
Yoo Se Hyeok loves another woman besides you.
149
00:10:42,337 --> 00:10:45,747
She is your younger sister, Han Yoo Ra.
150
00:10:45,747 --> 00:10:48,187
That's why you called off the wedding?
151
00:10:48,187 --> 00:10:50,887
Wow, daebak!
152
00:10:50,887 --> 00:10:53,647
Hey. How come you're so calm?
153
00:10:53,727 --> 00:10:56,127
- How come you're freaking out?
- What?
154
00:10:57,087 --> 00:10:59,247
You're a reporter.
155
00:10:59,247 --> 00:11:01,767
Did someone die? Is there a war?
156
00:11:01,767 --> 00:11:04,087
It's nothing.
157
00:11:04,087 --> 00:11:08,257
Right. At least nobody died.
158
00:11:08,257 --> 00:11:11,107
And you don't have any plans to kill someone?
159
00:11:11,107 --> 00:11:12,667
What?
160
00:11:16,757 --> 00:11:18,737
You're so funny.
161
00:11:20,217 --> 00:11:23,707
You really are the gossip expert, Reporter An Soo Jin.
162
00:11:23,707 --> 00:11:26,217
I knew I could talk to you.
163
00:11:26,217 --> 00:11:28,717
No, I don't get it.
164
00:11:29,837 --> 00:11:31,717
You're not thinking straight right now.
165
00:11:31,717 --> 00:11:34,027
I've seen a lot of people like you in my line of work.
166
00:11:34,027 --> 00:11:38,187
Reality is so overwhelming, so you send your mind off to another galaxy.
167
00:11:38,187 --> 00:11:41,417
What? Don't treat me like I belong in a psych ward.
168
00:11:41,417 --> 00:11:45,387
Hey, who talks like that these days?
169
00:11:45,387 --> 00:11:49,437
I'm just saying our hearts can be broken.
170
00:11:50,727 --> 00:11:54,567
So, should I introduce you to a good doctor?
171
00:11:54,567 --> 00:11:55,847
I have some cousins...
172
00:11:55,847 --> 00:11:58,347
Yes. Please connect me.
173
00:11:58,347 --> 00:11:59,847
Really?
174
00:11:59,847 --> 00:12:02,327
Your cousin, Seo Do Guk.
175
00:12:02,327 --> 00:12:03,897
What about him?
176
00:12:03,897 --> 00:12:06,607
He's not a doctor, he's a CEO-
177
00:12:07,837 --> 00:12:09,997
Hold on.
178
00:12:09,997 --> 00:12:11,907
You can't...
179
00:12:11,907 --> 00:12:15,467
So, it's not a family epic. It's a revenge tragedy.
180
00:12:15,467 --> 00:12:18,317
No, no. If he's your sister's man...
181
00:12:18,317 --> 00:12:20,097
This is pure melodrama.
182
00:12:20,097 --> 00:12:21,767
Who's my sister?
183
00:12:21,767 --> 00:12:23,157
What?
184
00:12:25,237 --> 00:12:27,857
What do you think? Don't we look better together?
185
00:12:27,857 --> 00:12:29,747
That's right.
186
00:12:29,747 --> 00:12:31,737
You liking me?
187
00:12:31,737 --> 00:12:33,337
I knew it.
188
00:12:33,337 --> 00:12:37,837
Only someone as clueless as my sister wouldn't see it.
189
00:12:37,837 --> 00:12:41,417
Someone who deceives and uses me.
190
00:12:41,417 --> 00:12:43,787
How can I call them family?
191
00:12:45,477 --> 00:12:48,347
She's not even my real sister.
192
00:12:48,347 --> 00:12:50,187
Han Yi Joo...
193
00:12:50,187 --> 00:12:53,297
you really are in your villain era.
194
00:12:53,297 --> 00:12:55,347
I'm being serious.
195
00:12:55,347 --> 00:12:57,627
I want Seo Do Guk.
196
00:12:58,627 --> 00:13:03,007
So tell me if there's a reason it's going to be hard.
197
00:13:03,007 --> 00:13:05,627
Be honest. Objectively.
198
00:13:06,707 --> 00:13:11,747
Fine. Objectively, there are three reasons.
199
00:13:11,747 --> 00:13:13,917
Three? Really?
200
00:13:13,917 --> 00:13:16,507
First, the difference in your families.
201
00:13:16,507 --> 00:13:20,077
You know what kind of family he's from, right?
202
00:13:20,077 --> 00:13:24,027
- Everyone in South Korea knows Taeja Group.
- Next up.
203
00:13:24,027 --> 00:13:27,897
Taeja Constructions has been selected as the Seoul city's first construction
204
00:13:27,897 --> 00:13:31,347
for the redevelopment project along the Han riverbank, announced earlier this year.
205
00:13:31,347 --> 00:13:34,297
As the city of Seoul loosened its regulations around the maximum height of apartment buildings,
206
00:13:34,297 --> 00:13:39,457
redevelopment of the older apartments along the riverbank has been discussed.
207
00:13:39,527 --> 00:13:44,867
Noblesse Amitier will be the first building to benefit from the new laws.
208
00:13:46,257 --> 00:13:49,037
[Noblesse Amitier redevelopment closing ceremony]
209
00:14:01,337 --> 00:14:03,307
We oppose reckless redevelopment!
210
00:14:03,307 --> 00:14:05,177
Shut down the business that only serves the 1%!
211
00:14:05,177 --> 00:14:06,867
Shut it down! Shut it down!
212
00:14:06,867 --> 00:14:09,537
Distribute public rental housing as promised!
213
00:14:09,537 --> 00:14:11,267
Distribute! Distribute!
214
00:14:11,267 --> 00:14:13,007
We oppose reckless development!
215
00:14:13,007 --> 00:14:15,027
Shut down the business that only serves the 1%!
216
00:14:15,027 --> 00:14:16,547
- Mr. Vice President.
- Shut it down! Shut it down!
217
00:14:16,547 --> 00:14:19,167
The number of public rental housing on the development site
218
00:14:19,167 --> 00:14:21,587
has become one-third of the original plan.
219
00:14:21,587 --> 00:14:25,807
This is due to the newly relaxed reconstruction regulations causing invasions in the planned site.
220
00:14:25,807 --> 00:14:29,577
However, there is talk that the construction company, Taeja Constructions, had an influence.
221
00:14:29,577 --> 00:14:33,877
You're saying that Taeja Constructions controls the government's budget for public housing?
222
00:14:33,877 --> 00:14:35,507
That's a huge compliment.
223
00:14:35,507 --> 00:14:39,747
We'll have to work harder to meet your expectations. Thank you.
224
00:14:39,747 --> 00:14:41,717
Mr. Vice President!
225
00:14:41,717 --> 00:14:44,077
Please, just one more comment.
226
00:14:45,727 --> 00:14:47,357
Take your time attacking me.
227
00:14:47,357 --> 00:14:50,757
As you can see, I can't run away very fast.
228
00:14:50,757 --> 00:14:53,697
Yes. A net value of over 60 trillion,
229
00:14:53,697 --> 00:14:57,267
12th in the nation, the mega-corporation Taeja Group.
230
00:14:57,267 --> 00:15:01,027
Look. Half of those buildings were built by Taeja.
231
00:15:01,027 --> 00:15:03,147
The other half, they probably supplied the materials.
232
00:15:03,147 --> 00:15:04,997
A family like that-
233
00:15:06,147 --> 00:15:08,607
Hanwool Financial Group is nothing to them.
234
00:15:08,607 --> 00:15:12,397
"Financials?" They just gambled with private loans and got lucky.
235
00:15:12,397 --> 00:15:14,937
But he went on a blind date with Yoo Ra.
236
00:15:14,937 --> 00:15:16,427
That?
237
00:15:16,427 --> 00:15:20,647
Your mother, Lee Jung Hye, somehow made it happen.
238
00:15:21,597 --> 00:15:25,447
Oh, my goodness! So nice! My gosh!
239
00:15:25,447 --> 00:15:27,097
It was so difficult to get this.
240
00:15:27,097 --> 00:15:30,577
I thought it had to be good enough for your taste.
241
00:15:30,577 --> 00:15:34,437
I love it. Look at these colors...
242
00:15:42,477 --> 00:15:46,047
Oh, Ma'am! So great to run into you here.
243
00:15:47,107 --> 00:15:49,287
This must be your son.
244
00:15:49,287 --> 00:15:50,867
Oh, yes.
245
00:15:52,617 --> 00:15:54,497
And who is with you?
246
00:15:54,497 --> 00:15:56,197
Oh. Yes.
247
00:16:06,807 --> 00:16:10,947
The Chegang Group lady set it up, pretending it was a coincidence.
248
00:16:10,947 --> 00:16:16,417
Then she called up everyone and bragged about the painting.
249
00:16:16,417 --> 00:16:19,157
She said it was a gift from Lee Jung Hye, but everyone knows.
250
00:16:19,157 --> 00:16:22,237
It wasn't a gift. It was a bribe.
251
00:16:24,417 --> 00:16:29,177
Well, she must have thought setting them up was enough.
252
00:16:29,177 --> 00:16:31,957
You know so many guys are crazy for Yoo Ra.
253
00:16:31,957 --> 00:16:35,227
So what's the second reason?
254
00:16:35,227 --> 00:16:40,327
They say you're not marrying the man. You're marrying his family.
255
00:16:40,327 --> 00:16:43,157
What do you think the women in that family are like?
256
00:16:44,027 --> 00:16:46,097
First, his grandmother.
257
00:16:46,097 --> 00:16:49,107
Started out as a carpenter. She built what is now Taeja Group.
258
00:16:49,107 --> 00:16:51,487
Madam Lee Tae Ja.
259
00:16:54,427 --> 00:16:56,857
In my old age, I can't control my strength.
260
00:16:56,857 --> 00:17:00,747
Mother, stop blaming your age.
261
00:17:00,747 --> 00:17:03,677
- What did you say?
- You just don't like it.
262
00:17:03,677 --> 00:17:05,807
What Jung Wook is doing.
263
00:17:05,807 --> 00:17:10,837
Look, people in construction shouldn't be greedy for money.
264
00:17:10,837 --> 00:17:12,337
Do Guk wouldn't have.
265
00:17:12,337 --> 00:17:15,617
Right, you shouldn't have let him go.
266
00:17:15,627 --> 00:17:18,327
- What good is regret when he's gone?
- Stop it!
267
00:17:18,347 --> 00:17:20,287
What did you do, huh?
268
00:17:20,287 --> 00:17:25,297
If I had taken Do Guk's side, I would have been called an evil stepmother.
269
00:17:25,297 --> 00:17:28,827
An elder needs to hold everyone together in times like that.
270
00:17:28,827 --> 00:17:33,567
Right. I should have done my elder duty.
271
00:17:33,567 --> 00:17:36,027
See how you look down on me.
272
00:17:36,027 --> 00:17:39,257
Even my daughter-in-law is trying to be my equal...
273
00:17:41,707 --> 00:17:44,317
Mother? Your tea is cold.
274
00:17:44,317 --> 00:17:46,657
- Drink it.
- I don't want it.
275
00:17:46,657 --> 00:17:49,527
My aunt, who never lets grandma have the last word.
276
00:17:49,527 --> 00:17:51,717
Cha Yeon Hwa.
277
00:17:52,777 --> 00:17:54,307
Mom! Grandma!
278
00:17:54,307 --> 00:17:56,367
You should be at work.
279
00:17:56,367 --> 00:17:57,607
What's going on?
280
00:17:57,607 --> 00:17:59,667
I was in the neighborhood.
281
00:17:59,667 --> 00:18:01,517
We have mangoes, right?
282
00:18:08,467 --> 00:18:09,977
I'll take them.
283
00:18:09,977 --> 00:18:13,007
Do Na is just nuts.
284
00:18:13,007 --> 00:18:15,587
A fearless grandmother-in-law, a mother-in-law who never backs down,
285
00:18:15,587 --> 00:18:18,257
plus an insane sister-in-law.
286
00:18:18,257 --> 00:18:19,717
It's hell.
287
00:18:19,717 --> 00:18:23,577
If hell was a combo meal, it's those three.
288
00:18:23,577 --> 00:18:28,067
Got it. What's the last reason?
289
00:18:28,067 --> 00:18:30,857
You still can't give it up?
290
00:18:30,857 --> 00:18:35,797
Fine. The last reason is the biggest.
291
00:18:35,797 --> 00:18:39,947
It's called Seo. Do. Guk.
292
00:18:39,947 --> 00:18:43,547
Why? He's a fine catch for a husband.
293
00:18:43,547 --> 00:18:47,477
He's good-looking, rich, and professional.
294
00:18:47,477 --> 00:18:50,457
You only know the half of it.
295
00:18:55,157 --> 00:18:57,837
His face? Handsome, of course.
296
00:18:57,837 --> 00:19:00,057
But he's annoying.
297
00:19:05,827 --> 00:19:10,457
I got mangoes for you. What do you mean you can't eat them?
298
00:19:10,457 --> 00:19:12,547
Honey, what am I supposed to do?
299
00:19:12,547 --> 00:19:14,877
I need to work late tonight.
300
00:19:14,877 --> 00:19:17,097
I'll eat here...
301
00:19:19,227 --> 00:19:23,397
Seo Do Na. Stop bullying your husband.
302
00:19:23,397 --> 00:19:25,137
Hyungnim...
303
00:19:25,137 --> 00:19:28,787
When we're at work, he's not your husband or my brother-in-law.
304
00:19:28,787 --> 00:19:31,897
He's just a secretary to CEO Seo Do Guk.
305
00:19:33,427 --> 00:19:37,627
Only I'm allowed to bully him.
306
00:19:42,687 --> 00:19:44,517
I was almost moved to work hard.
307
00:19:44,517 --> 00:19:46,817
- How much?
- What?
308
00:19:46,817 --> 00:19:50,707
Secretary Byeon, isn't money what moves you the most?
309
00:19:50,707 --> 00:19:56,847
If I doubled your salary, would you stay here forever?
310
00:19:56,847 --> 00:19:58,637
Let's go inside, CEO.
311
00:19:58,637 --> 00:20:02,217
As much as he's rich, he's annoying.
312
00:20:03,747 --> 00:20:05,717
Hello.
313
00:20:11,647 --> 00:20:12,917
What's the urgent report?
314
00:20:12,917 --> 00:20:15,847
CEO Seo, Good Place, and Design A are merging.
315
00:20:16,917 --> 00:20:19,127
I thought we saw that coming.
316
00:20:19,127 --> 00:20:21,497
It's happening way too fast.
317
00:20:21,497 --> 00:20:25,907
Turns out KGD Investments, the majority shareholder of the two companies, led the efforts.
318
00:20:25,907 --> 00:20:29,777
Still, their business is valued at a tenth of ours.
319
00:20:29,777 --> 00:20:31,277
You don't have that much pride in your company?
320
00:20:31,277 --> 00:20:34,117
As much as he's a professional, he's annoying.
321
00:20:34,117 --> 00:20:37,827
So you just mean he's annoying.
322
00:20:37,827 --> 00:20:41,907
The most annoying thing in the world is a man who knows he's hot stuff.
323
00:20:41,907 --> 00:20:45,107
Grandma always liked Do Guk more than Jung Wook.
324
00:20:45,107 --> 00:20:49,177
But he still left, doing his own thing, and started his own company.
325
00:20:49,177 --> 00:20:53,037
So, he's not going to date just any woman.
326
00:20:53,037 --> 00:20:55,897
No matter how hard Han Yoo Ra tries...
327
00:20:55,897 --> 00:20:58,247
I only need ten minutes.
328
00:20:58,247 --> 00:21:00,217
- What?
- Tomorrow afternoon.
329
00:21:00,217 --> 00:21:02,587
Seo Do Guk is meeting Han Yoo Ra.
330
00:21:02,587 --> 00:21:04,797
Just find out where and when.
331
00:21:33,737 --> 00:21:35,467
Hello, Seo Do Guk.
332
00:21:35,467 --> 00:21:37,927
Could I sit for a second?
333
00:21:37,927 --> 00:21:39,697
Han Yi Joo?
334
00:21:39,697 --> 00:21:42,517
Did he know me before I got married?
335
00:21:42,517 --> 00:21:44,307
Do you know me?
336
00:21:46,287 --> 00:21:48,507
I know my date's family.
337
00:21:48,507 --> 00:21:51,427
You're Han Yoo Ra's older sister, and...
338
00:21:51,427 --> 00:21:54,367
fiancée to Chief of Staff Yoo Se Hyeok.
339
00:21:55,567 --> 00:21:57,817
You got it wrong.
340
00:22:00,137 --> 00:22:04,107
I was adopted young, so I'm not Yoo Ra's real sister.
341
00:22:04,107 --> 00:22:07,597
I also broke up with Yoo Se Hyeok.
342
00:22:07,597 --> 00:22:11,587
What are you saying?
343
00:22:11,587 --> 00:22:13,697
I'm saying...
344
00:22:17,097 --> 00:22:18,967
I'll cut to the chase.
345
00:22:18,967 --> 00:22:22,447
How about you marry me instead of Yoo Ra?
346
00:22:22,447 --> 00:22:25,467
If it's for the business anyway.
347
00:22:25,467 --> 00:22:29,507
If you're okay with it, I'd like to go somewhere quiet and explain.
348
00:22:44,517 --> 00:22:47,567
I heard you were boring.
349
00:22:48,617 --> 00:22:51,327
But you're more fun than I thought.
350
00:22:52,827 --> 00:22:54,377
What did you say?
351
00:22:55,317 --> 00:23:00,177
So, why should I choose you?
352
00:23:00,177 --> 00:23:04,697
Given the chance, don't you think I'd rather pick the better woman?
353
00:23:04,697 --> 00:23:08,467
Maybe the one who's more assertive.
354
00:23:10,507 --> 00:23:12,037
Or...
355
00:23:17,667 --> 00:23:19,567
the one who's sexier.
356
00:23:23,857 --> 00:23:25,527
What is this?
357
00:23:26,527 --> 00:23:30,177
I think you know from the way you look at it.
358
00:23:34,727 --> 00:23:36,857
I'm not so sure.
359
00:23:36,857 --> 00:23:39,917
I don't like a guy who tests me like this at the first meeting.
360
00:23:39,917 --> 00:23:43,177
If a woman makes me want to use this at the first meeting,
361
00:23:43,177 --> 00:23:46,967
I think she might be worth my future.
362
00:23:51,167 --> 00:23:52,727
Unni?
363
00:23:56,567 --> 00:24:00,317
What... why are you two together?
364
00:24:00,317 --> 00:24:03,557
Who's going to explain? Do Guk?
365
00:24:08,267 --> 00:24:11,307
So, Han Yi Joo.
366
00:24:12,007 --> 00:24:13,867
What are you going to do?
367
00:24:14,897 --> 00:24:17,427
This is so weird.
368
00:24:17,427 --> 00:24:20,137
Unni! Can we talk over there?
369
00:24:20,137 --> 00:24:22,467
I don't think so.
370
00:24:23,547 --> 00:24:27,637
Because we need to use this.
371
00:24:31,287 --> 00:24:33,077
What do you think, Seo Do Guk?
372
00:24:33,077 --> 00:24:35,747
Of course, Han Yi Joo.
373
00:24:37,467 --> 00:24:39,107
Let's go upstairs.
374
00:24:46,067 --> 00:24:47,587
Do Guk!
375
00:24:55,457 --> 00:24:56,807
What?
376
00:24:57,977 --> 00:25:00,837
Se Hyeok, what did you just say?
377
00:25:00,837 --> 00:25:04,247
We need to postpone the wedding.
378
00:25:04,247 --> 00:25:07,927
Why? Is it because of the hanbok?
379
00:25:09,967 --> 00:25:11,967
She was offended by my asking?
380
00:25:11,967 --> 00:25:13,567
- No, Mother...
- Oppa.
381
00:25:13,627 --> 00:25:16,727
Be honest. You messed up big, right?
382
00:25:16,727 --> 00:25:18,487
Why would your brother mess up?
383
00:25:18,487 --> 00:25:20,987
Then why did he get on his knees?
384
00:25:25,337 --> 00:25:27,887
Wow, daebak.
385
00:25:27,887 --> 00:25:30,597
What? What are you saying?
386
00:25:30,597 --> 00:25:35,017
What did you do wrong? Huh?
387
00:25:35,017 --> 00:25:37,607
I don't think you stole money...
388
00:25:38,797 --> 00:25:41,707
Wait, did she find out that you like Yoo Ra?
389
00:25:42,567 --> 00:25:43,797
I think I'm right.
390
00:25:43,797 --> 00:25:47,217
I told you to keep your mouth shut!
391
00:25:48,077 --> 00:25:50,337
- Hello?
- Oppa...
392
00:25:50,337 --> 00:25:52,627
What's wrong? What happened?
393
00:25:53,697 --> 00:25:55,017
What?
394
00:25:55,037 --> 00:25:56,457
[9th Floor / Registered Floor 27]
395
00:26:24,157 --> 00:26:26,027
Aren't you going to open it?
396
00:26:42,697 --> 00:26:44,557
Why isn't it working?
397
00:26:47,607 --> 00:26:50,427
Don't look so anxious.
398
00:26:53,727 --> 00:26:57,247
If you're not careful, you'll get eaten.
399
00:27:33,847 --> 00:27:35,597
- Yoo Ra!
- Oppa.
400
00:27:35,597 --> 00:27:38,477
Is there some kind of emergency contact network?
401
00:27:38,477 --> 00:27:41,067
Is there any way to talk to Do Guk? Anything?
402
00:27:41,127 --> 00:27:45,097
First, calm down. You might have misunderstood the situation.
403
00:27:45,097 --> 00:27:46,287
Misunderstood?
404
00:27:46,287 --> 00:27:50,387
They headed upstairs in an embrace like they were showing off.
405
00:27:50,387 --> 00:27:53,917
They're not picking up, and they haven't come downstairs.
406
00:27:54,757 --> 00:27:56,547
So what do you think?
407
00:27:56,547 --> 00:28:00,977
What do you think a man and woman are doing in a hotel room?
408
00:28:15,817 --> 00:28:18,187
- This is...
- I book it when I'm working.
409
00:28:18,187 --> 00:28:20,657
It's easy to focus here alone.
410
00:28:20,657 --> 00:28:25,157
I brought you here since we're talking business, Han Yi Joo.
411
00:28:25,157 --> 00:28:26,707
Or...
412
00:28:28,497 --> 00:28:31,027
were you thinking of something else?
413
00:28:34,827 --> 00:28:39,127
You were being weird, talking about getting eaten.
414
00:28:39,127 --> 00:28:42,167
I meant if you look nervous during a negotiation,
415
00:28:42,167 --> 00:28:45,627
you'll be easy prey.
416
00:28:45,627 --> 00:28:48,487
It's business common sense. Remember it.
417
00:28:50,287 --> 00:28:52,617
Why are you speaking to me casually?
418
00:28:55,487 --> 00:28:57,337
Maybe you don't remember.
419
00:28:57,337 --> 00:28:59,417
You did it first.
420
00:29:03,457 --> 00:29:05,957
We're around the same age anyway.
421
00:29:10,717 --> 00:29:12,597
So why don't you tell me?
422
00:29:12,597 --> 00:29:14,807
What you were trying to say earlier.
423
00:29:22,547 --> 00:29:23,317
[Han Yoo Ra]
424
00:29:26,367 --> 00:29:28,657
I'm going to wait right here.
425
00:29:28,657 --> 00:29:30,517
Until you come outside.
426
00:29:30,517 --> 00:29:32,727
It might take a while.
427
00:29:33,727 --> 00:29:36,707
You should stay the night.
428
00:29:36,707 --> 00:29:37,857
What?
429
00:29:37,857 --> 00:29:40,437
If you don't have plans, stay the night.
430
00:29:46,567 --> 00:29:49,107
I don't have plans.
431
00:29:49,107 --> 00:29:52,677
But I'm not just going to sleep here.
432
00:29:52,677 --> 00:29:54,607
What?
433
00:29:54,607 --> 00:29:56,587
You said you want to get married.
434
00:29:58,357 --> 00:30:01,677
The most important thing in a marriage.
435
00:30:01,677 --> 00:30:07,387
The thing that people actually mean when they say "differences" during a divorce.
436
00:30:08,387 --> 00:30:10,777
It's important to me.
437
00:30:19,027 --> 00:30:20,617
Could I...
438
00:30:22,257 --> 00:30:24,157
check now?
439
00:30:31,987 --> 00:30:34,217
Honestly...
440
00:30:35,397 --> 00:30:38,217
you're not my type.
441
00:30:38,217 --> 00:30:41,537
- What?
- Try seducing me first, then.
442
00:30:41,537 --> 00:30:44,167
I don't know if we'll feel the same way, though.
443
00:30:48,997 --> 00:30:51,077
What?
444
00:30:51,077 --> 00:30:53,037
You're not going to seduce me?
445
00:30:56,327 --> 00:30:59,567
Yes, this is it.
446
00:30:59,567 --> 00:31:04,997
Confident. Making the other person want to listen to you.
447
00:31:07,697 --> 00:31:10,517
Your grandmother wants you to get married, right?
448
00:31:11,807 --> 00:31:14,837
Come home or...
449
00:31:14,837 --> 00:31:18,807
get married and start a family.
450
00:31:18,807 --> 00:31:21,347
If you pick the former, she'll give you Taeja Group.
451
00:31:21,347 --> 00:31:24,657
If you pick the latter, she'll invest in your current company.
452
00:31:24,657 --> 00:31:26,787
To achieve your goal of having your company go public.
453
00:31:26,787 --> 00:31:28,287
How did you...
454
00:31:28,327 --> 00:31:33,527
Don't be so surprised. I can tell you information about your competition, too.
455
00:31:33,557 --> 00:31:39,157
Firstly, the companies talking about merging? That's going to fall apart.
456
00:31:39,157 --> 00:31:43,637
American interest rates are going up, so private equity funds are headed there.
457
00:31:45,097 --> 00:31:46,517
Is it Yoo Se Hyeok?
458
00:31:46,517 --> 00:31:51,307
He's the only one who would give you this much insider information.
459
00:31:52,687 --> 00:31:57,727
I don't think you would tell Yoo Se Hyeok this much insider information.
460
00:31:57,727 --> 00:32:00,857
- You don't trust him that much.
- Precisely.
461
00:32:01,627 --> 00:32:03,927
But why me?
462
00:32:03,927 --> 00:32:07,187
Why did you choose me?
463
00:32:34,537 --> 00:32:39,727
It seemed like you had enough taste to know my value.
464
00:32:40,937 --> 00:32:44,707
And your looks aren't bad, either.
465
00:32:47,107 --> 00:32:49,607
What? Are you embarrassed?
466
00:32:50,977 --> 00:32:52,387
No.
467
00:32:53,337 --> 00:32:55,367
Thank you for the compliment.
468
00:32:56,727 --> 00:33:00,277
So, is that all you wanted to say?
469
00:33:01,617 --> 00:33:04,077
I won't get on your nerves.
470
00:33:04,077 --> 00:33:06,127
While we're married, I'll leave you alone.
471
00:33:06,127 --> 00:33:08,277
We'll keep our finances separate.
472
00:33:08,277 --> 00:33:12,287
After a while, I'll divorce you.
473
00:33:12,287 --> 00:33:16,877
What do you think? Choosing me as your business partner.
474
00:33:17,787 --> 00:33:21,017
I wish I could recruit you for our sales team.
475
00:33:21,017 --> 00:33:22,997
You're more convincing than any employee I have.
476
00:33:22,997 --> 00:33:25,177
So? Your answer?
477
00:33:26,477 --> 00:33:28,667
I'm curious about you.
478
00:33:30,057 --> 00:33:32,717
The person, Han Yi Joo. She's quite interesting.
479
00:33:32,717 --> 00:33:34,897
It's going to get better.
480
00:33:46,647 --> 00:33:48,617
What are you going to do?
481
00:33:48,617 --> 00:33:49,837
What?
482
00:33:50,837 --> 00:33:54,657
Yi Joo. What are you going to do about her?
483
00:33:54,657 --> 00:33:56,257
You're going to make her stay, right?
484
00:33:56,257 --> 00:33:58,827
How? Have you thought about it?
485
00:33:58,827 --> 00:34:02,927
I need to hear about what happened today first.
486
00:34:02,927 --> 00:34:05,897
How can you be in such denial?
487
00:34:05,897 --> 00:34:09,967
My sister only had eyes for you.
488
00:34:09,967 --> 00:34:13,997
What did you do to make a person change overnight?
489
00:34:13,997 --> 00:34:18,587
It's like she wants to ruin all of us.
490
00:34:19,727 --> 00:34:22,327
- Yoo Ra.
- Don't touch me.
491
00:34:23,207 --> 00:34:25,357
I'm sick and tired of this.
492
00:34:37,237 --> 00:34:38,787
Yoo Ra!
493
00:34:55,607 --> 00:34:57,537
I think you're drunk.
494
00:34:57,537 --> 00:34:59,487
Why don't we call it a night?
495
00:35:00,457 --> 00:35:01,907
Drunk?
496
00:35:02,827 --> 00:35:04,397
Who?
497
00:35:06,007 --> 00:35:08,047
You, Seo Do Guk?
498
00:35:11,137 --> 00:35:12,697
Then...
499
00:35:13,637 --> 00:35:15,917
why don't you head to bed first?
500
00:35:38,707 --> 00:35:41,277
That's mine.
501
00:35:44,477 --> 00:35:46,337
I'm not stealing it.
502
00:35:58,907 --> 00:36:01,377
Tie it up. What are you doing?
503
00:36:03,877 --> 00:36:06,567
You're too thin.
504
00:36:06,567 --> 00:36:08,087
What?
505
00:36:10,857 --> 00:36:13,477
If you want to marry me, gain some weight first.
506
00:36:13,477 --> 00:36:17,137
I don't want my wife dying before me.
507
00:36:21,957 --> 00:36:24,027
I...
508
00:36:26,057 --> 00:36:28,857
already died once.
509
00:36:31,287 --> 00:36:35,837
Has your life ever flashed before your eyes?
510
00:36:40,217 --> 00:36:42,977
I'm not dead. How would I have seen that?
511
00:36:44,477 --> 00:36:46,517
I've seen it.
512
00:36:49,327 --> 00:36:53,067
Every moment of my life...
513
00:36:53,067 --> 00:36:57,627
spreads out right in front of me like a photo album.
514
00:36:59,287 --> 00:37:01,857
But the surprising thing was,
515
00:37:01,857 --> 00:37:04,217
I didn't have any.
516
00:37:05,177 --> 00:37:06,617
Of what?
517
00:37:06,617 --> 00:37:09,637
Moments that I wanted to hold onto.
518
00:37:10,947 --> 00:37:12,967
How does that make sense?
519
00:37:12,967 --> 00:37:16,907
That means I've never been happy.
520
00:37:19,087 --> 00:37:21,027
That kind of life...
521
00:37:22,307 --> 00:37:24,597
is meaningless.
522
00:37:25,547 --> 00:37:28,197
I don't know why I held on so tightly.
523
00:37:31,307 --> 00:37:34,547
You're drunk. Get some rest...
524
00:37:36,557 --> 00:37:38,527
I'm going to change.
525
00:37:41,727 --> 00:37:44,127
This time, it's going to be different.
526
00:37:46,147 --> 00:37:48,067
It has to be.
527
00:37:52,117 --> 00:37:53,747
I can...
528
00:37:54,747 --> 00:37:56,907
do that...
529
00:37:58,197 --> 00:38:00,407
Right?
530
00:38:00,477 --> 00:38:07,987
♫ I want to be loved, more beautifully than anyone ♫
531
00:38:07,987 --> 00:38:15,427
♫ Looking at each other, we dream the same dream ♫
532
00:38:15,427 --> 00:38:22,577
♫ I must be a fool, please hold me back ♫
533
00:38:22,577 --> 00:38:31,857
♫ So I don't get confused, please stay with me ♫
534
00:38:31,857 --> 00:38:37,347
♫ I hope all your words are true ♫
535
00:38:37,347 --> 00:38:44,777
♫ Say it to me, that you love me ♫
536
00:38:44,777 --> 00:38:52,937
♫ I want to be loved, more beautifully than anyone ♫
537
00:39:25,907 --> 00:39:27,547
I fell asleep?
538
00:39:28,687 --> 00:39:30,657
Did we do it?
539
00:39:49,357 --> 00:39:52,317
He doesn't look too bad sleeping.
540
00:40:19,347 --> 00:40:21,547
[Missed calls: Mother, Yoo Ra, Se Hyeok...]
541
00:40:43,267 --> 00:40:46,417
Get some breakfast. I'll call you.
542
00:41:06,134 --> 00:41:07,684
Yi Joo.
543
00:41:07,684 --> 00:41:09,114
Han Yi Joo!
544
00:41:09,944 --> 00:41:11,944
Where are you coming from?
545
00:41:11,944 --> 00:41:14,864
By chance, were you with Seo Do Guk...
546
00:41:14,864 --> 00:41:16,694
It's not true, right?
547
00:41:27,884 --> 00:41:29,754
Are you out of your mind?
548
00:41:29,754 --> 00:41:32,804
How dare you touch a man Yoo Ra was set up with?
549
00:41:33,834 --> 00:41:37,594
How dare you hit your child, Mother?
550
00:41:37,594 --> 00:41:39,004
- What?
- Stop it!
551
00:41:39,004 --> 00:41:40,974
This is humiliating.
552
00:41:40,974 --> 00:41:43,954
Two sisters fighting over the same man?
553
00:41:43,954 --> 00:41:48,124
Yi Joo. Marry Se Hyeok as planned.
554
00:41:48,124 --> 00:41:50,134
You want me to marry a man I don't love?
555
00:41:50,194 --> 00:41:53,494
You were the one who begged for it. You said you liked Se Hyeok.
556
00:41:53,494 --> 00:41:56,314
It's not that I don't love him.
557
00:41:56,314 --> 00:41:59,074
He doesn't love me.
558
00:42:02,404 --> 00:42:04,554
Tell them yourself. Or want me to?
559
00:42:04,554 --> 00:42:06,654
- Yi Joo, please.
- Se Hyeok is in love with another woman.
560
00:42:06,654 --> 00:42:08,074
What?
561
00:42:09,104 --> 00:42:12,794
He's in love with someone else. Not me.
562
00:42:14,104 --> 00:42:15,724
That's...
563
00:42:15,724 --> 00:42:18,194
Unni! Why are you doing this?
564
00:42:18,194 --> 00:42:20,034
He likes me?
565
00:42:20,034 --> 00:42:21,824
- How does that make sense?
- What?
566
00:42:21,824 --> 00:42:25,354
I went to the bridal shop to look at your dress.
567
00:42:25,354 --> 00:42:27,864
I heard the employees talking.
568
00:42:28,964 --> 00:42:30,404
I'm serious.
569
00:42:30,404 --> 00:42:33,654
The bride walked out with her dress on, calling off the wedding.
570
00:42:33,654 --> 00:42:37,084
Apparently, the groom is in love with someone else.
571
00:42:37,084 --> 00:42:39,124
Daebak, right?
572
00:42:39,124 --> 00:42:42,154
It's because he didn't pay attention to your dress, right?
573
00:42:43,054 --> 00:42:47,134
You yelled at him, saying he was in love with someone else and stormed out.
574
00:42:47,134 --> 00:42:49,984
Did he hurt your feelings that much?
575
00:42:49,984 --> 00:42:54,264
Even so, how can you do this to me?
576
00:42:55,404 --> 00:43:00,824
So, Yi Joo. Is this all because Se Hyeok hurt your feelings?
577
00:43:02,074 --> 00:43:03,624
It's my fault.
578
00:43:03,624 --> 00:43:07,364
I should have taken care of her better.
579
00:43:07,364 --> 00:43:09,884
I can't take this anymore.
580
00:43:11,234 --> 00:43:13,604
Are you all in a soap opera?
581
00:43:13,604 --> 00:43:15,614
Give it up.
582
00:43:15,614 --> 00:43:17,374
I slept with Seo Do Guk.
583
00:43:17,374 --> 00:43:20,064
Do you not understand what that means?
584
00:43:22,894 --> 00:43:24,884
Mom!
585
00:43:24,884 --> 00:43:26,604
Yoo Ra!
586
00:43:32,934 --> 00:43:34,394
Put her in her room.
587
00:43:34,394 --> 00:43:37,494
Don't let her out until she knows what she did.
588
00:43:39,184 --> 00:43:41,034
No...
589
00:43:44,074 --> 00:43:47,254
Let me go! Let me go!
590
00:44:28,364 --> 00:44:31,504
You didn't even see your sister fall?
591
00:44:31,504 --> 00:44:33,764
Go to your room and think about what you did.
592
00:44:37,444 --> 00:44:39,604
I'm sorry, Mom.
593
00:44:39,604 --> 00:44:44,624
I'll never fall asleep watching Yoo Ra again. Please?
594
00:44:44,624 --> 00:44:46,564
Mom...
595
00:45:46,524 --> 00:45:48,844
I was a prisoner,
596
00:45:50,714 --> 00:45:53,214
and this was my jail cell.
597
00:46:08,754 --> 00:46:11,194
But I won't be a victim anymore.
598
00:46:21,304 --> 00:46:25,574
[Seo Do Guk]
599
00:46:26,204 --> 00:46:30,074
[Taeja Group]
600
00:46:36,134 --> 00:46:39,214
Take a picture of me and Seo Do Guk and publish it.
601
00:46:39,214 --> 00:46:42,914
Criticize strategical marriages between the mega-rich.
602
00:46:42,914 --> 00:46:45,954
The second son of the Taeja Group and the eldest daughter of the Hanwool Group
603
00:46:45,954 --> 00:46:49,204
already go to a hotel together.
604
00:46:49,204 --> 00:46:53,214
Then, the rest of the family won't be able to deny it.
605
00:47:14,864 --> 00:47:16,274
Yeah.
606
00:47:17,984 --> 00:47:19,504
What do you mean the photo's not good?
607
00:47:19,504 --> 00:47:21,914
I think it went above and beyond.
608
00:47:21,914 --> 00:47:23,464
[Seo Do Guk of Taeja Group, strategic partnership with Hanwool]
609
00:47:25,164 --> 00:47:26,704
But where's the article?
610
00:47:26,704 --> 00:47:28,314
Seo Do Guk's team killed it.
611
00:47:28,314 --> 00:47:30,944
- What?
- I think the desk told them first..
612
00:47:30,944 --> 00:47:33,784
Taeja Group is a big advertiser for us.
613
00:47:34,754 --> 00:47:37,354
They really are rich and powerful.
614
00:47:37,354 --> 00:47:39,244
Did I put you in a bad position at work?
615
00:47:39,244 --> 00:47:41,974
Don't worry about me right now.
616
00:47:41,974 --> 00:47:44,694
- How about you? Did you actually steal him?
- What?
617
00:47:44,694 --> 00:47:47,594
Did you sleep with Seo Do Guk?
618
00:47:50,494 --> 00:47:53,014
We drank a bottle of wine...
619
00:47:54,014 --> 00:47:56,254
I don't remember anything.
620
00:47:56,254 --> 00:48:00,034
It's not like you got wasted. You must remember something.
621
00:48:00,034 --> 00:48:01,494
Think about it.
622
00:48:01,494 --> 00:48:05,784
Put energy into your brain to harness the power of the universe.
623
00:48:07,044 --> 00:48:09,064
Hello?
624
00:48:09,064 --> 00:48:10,494
Hey, Han Yi Joo-
625
00:48:10,494 --> 00:48:12,494
Han Yi Joo! Hel-
626
00:48:15,474 --> 00:48:17,974
- Give it back.
- You know I can't do that.
627
00:48:17,974 --> 00:48:20,024
It will be easier if you give it up.
628
00:48:20,024 --> 00:48:21,954
What if I don't?
629
00:48:22,854 --> 00:48:27,064
You saw how uncomfortable I made everyone feel.
630
00:48:27,064 --> 00:48:28,554
It felt pretty good.
631
00:48:28,554 --> 00:48:30,324
This is unlike you.
632
00:48:30,324 --> 00:48:33,314
You don't get to decide what "being myself" is for me.
633
00:48:33,314 --> 00:48:37,524
I can change however I want, whenever I want.
634
00:48:43,834 --> 00:48:46,954
This is the medicine I take every day, right?
635
00:49:21,934 --> 00:49:23,944
You must remember something.
636
00:49:23,944 --> 00:49:26,084
Think about it.
637
00:49:34,764 --> 00:49:39,584
- CEO, are you waiting for someone to call?
- What?
638
00:49:40,594 --> 00:49:44,974
You've been looking at your phone all day. Now you're zoning out.
639
00:49:47,204 --> 00:49:49,904
Secretary Byeon, let me ask you a question.
640
00:49:49,904 --> 00:49:51,204
Yes, CEO Seo.
641
00:49:51,204 --> 00:49:53,414
If a woman asks you to marry you one day,
642
00:49:53,414 --> 00:49:57,684
then ghosts you the next,
643
00:49:57,684 --> 00:49:59,464
what is that?
644
00:50:00,414 --> 00:50:02,654
Playing hard to get, maybe?
645
00:50:02,654 --> 00:50:05,154
What if her phone isn't even on?
646
00:50:05,154 --> 00:50:07,814
Then she's definitely cutting you off.
647
00:50:13,224 --> 00:50:15,294
- I'm sorry.
- For what?
648
00:50:15,294 --> 00:50:18,254
At work, I get bullied by you.
649
00:50:18,254 --> 00:50:20,914
At home, Do Na drives me crazy.
650
00:50:20,914 --> 00:50:24,274
Are you talking crap about my sister to my face?
651
00:50:24,274 --> 00:50:26,374
I'm sorry.
652
00:50:30,154 --> 00:50:32,214
I'm very sorry.
653
00:50:32,214 --> 00:50:34,784
Stop it. It's fine.
654
00:50:34,784 --> 00:50:36,564
It's not that.
655
00:50:36,564 --> 00:50:39,294
I need to apologize for something else.
656
00:50:41,414 --> 00:50:43,614
Are you getting married by chance?
657
00:50:47,234 --> 00:50:49,304
Yes. I'm going to.
658
00:50:50,164 --> 00:50:52,194
What are you doing? You haven't even told us.
659
00:50:52,194 --> 00:50:53,604
I was going to tell you soon.
660
00:50:53,604 --> 00:50:55,964
When? After you walk down the aisle?
661
00:50:55,964 --> 00:50:58,574
No. After we pick a date.
662
00:50:58,574 --> 00:51:02,004
No, no...
663
00:51:03,574 --> 00:51:06,824
Or today?
664
00:51:06,824 --> 00:51:10,214
You little piece of shit. Who do you think you are?
665
00:51:12,794 --> 00:51:16,064
- Honey!
- Don't put your dirty hands on my mouth!
666
00:51:16,064 --> 00:51:19,664
How embarrassing, you two. In front of the kids.
667
00:51:21,404 --> 00:51:24,564
Secretary Byeon, tell them what my nickname is.
668
00:51:24,564 --> 00:51:26,704
Yes. What?
669
00:51:26,704 --> 00:51:28,294
Here?
670
00:51:31,984 --> 00:51:35,134
Well, it's... asexual.
671
00:51:38,204 --> 00:51:39,474
What is "asexual"?
672
00:51:39,474 --> 00:51:41,154
What? What did you say?
673
00:51:41,154 --> 00:51:45,274
Related terms include "nonsexual" or "castrated."
674
00:51:45,274 --> 00:51:50,224
C-C-Castrated? This is absolute nonsense.
675
00:51:50,224 --> 00:51:54,334
I live listening to that absolute nonsense.
676
00:51:54,334 --> 00:51:57,714
So, I need to prove to people that I'm not. Am I wrong?
677
00:51:57,714 --> 00:51:59,784
If you don't want people to talk, see someone else.
678
00:51:59,784 --> 00:52:02,314
No. It has to be her.
679
00:52:02,314 --> 00:52:04,714
Why? Why? Why does it have to be her?
680
00:52:04,714 --> 00:52:07,434
She's pretty. I have feelings for her.
681
00:52:08,794 --> 00:52:11,864
Hey! Yes, you.
682
00:52:11,864 --> 00:52:15,134
Want to make some money? 10,000 won for a phone call.
683
00:52:20,594 --> 00:52:22,614
Those feelings...
684
00:52:22,614 --> 00:52:24,974
Are they for the wrong reasons?
685
00:52:24,994 --> 00:52:27,794
- The wrong reasons?
- She's from Hanwool Financial Group.
686
00:52:27,824 --> 00:52:29,994
Her family has loads of cash.
687
00:52:29,994 --> 00:52:35,114
I hear your company's business losses increased last year.
688
00:52:35,114 --> 00:52:38,024
If you're having a hard time, just quit.
689
00:52:38,024 --> 00:52:39,304
Come back to our company.
690
00:52:39,304 --> 00:52:43,014
Aigoo, Grandmother. You only know mega-corporations.
691
00:52:43,014 --> 00:52:44,534
You don't know a thing about startups.
692
00:52:44,534 --> 00:52:47,764
- What?
- Instead of focusing on losses,
693
00:52:47,764 --> 00:52:50,014
the game is about growth.
694
00:52:50,014 --> 00:52:52,594
We set records for sales last year.
695
00:52:52,594 --> 00:52:56,314
We are number one in interior design in terms of market capitalization.
696
00:52:56,314 --> 00:52:57,724
Number one?
697
00:52:58,554 --> 00:53:00,114
That's more like it.
698
00:53:00,114 --> 00:53:04,184
If you're in the bloodline of Lee Tae Ja, you better be number one somewhere.
699
00:53:04,184 --> 00:53:06,564
- Am I wrong, Young Kyun?- Sorry?
700
00:53:07,704 --> 00:53:09,414
Well...
701
00:53:09,414 --> 00:53:11,754
Yes, of course, Mother.
702
00:53:11,754 --> 00:53:15,054
- So what's wrong with you?
- Pardon?
703
00:53:15,054 --> 00:53:16,674
You're my son.
704
00:53:16,674 --> 00:53:20,904
How come my blood skipped you and went straight to him?
705
00:53:20,904 --> 00:53:24,324
Mother, how could you say such a thing...
706
00:53:24,324 --> 00:53:25,594
Tell me.
707
00:53:25,594 --> 00:53:27,844
Aigoo, stop!
708
00:53:27,844 --> 00:53:29,744
Stop the side conversations.
709
00:53:29,744 --> 00:53:35,124
Mother, I was in the middle of a very important conservation with my son.
710
00:53:35,124 --> 00:53:38,834
I'm also having a very important conversation with my son.
711
00:53:43,914 --> 00:53:45,414
Yes, it's Seo Do Guk.
712
00:53:45,414 --> 00:53:47,834
It's me, Han Yi Joo.
713
00:53:47,834 --> 00:53:49,464
Why was your phone off?
714
00:53:49,464 --> 00:53:51,704
What is this number?
715
00:53:58,424 --> 00:54:00,524
Do you...
716
00:54:00,524 --> 00:54:02,894
have any idea how long I waited?
717
00:54:02,894 --> 00:54:04,514
It's a long story.
718
00:54:04,514 --> 00:54:07,994
So, um... I want to meet up to talk.
719
00:54:07,994 --> 00:54:10,614
Where should I meet you? Your house?
720
00:54:11,624 --> 00:54:14,034
Aren't we moving a little too fast?
721
00:54:14,034 --> 00:54:16,124
I'm locked up right now.
722
00:54:18,204 --> 00:54:21,394
If you come right now, I'll make a proper business proposal.
723
00:54:21,394 --> 00:54:23,774
I can give you information on stocks in your industry. So...
724
00:54:23,774 --> 00:54:25,824
If you want favors, speak politely.
725
00:54:25,824 --> 00:54:28,344
I'm two years older than you.
726
00:54:28,344 --> 00:54:30,784
- What?
- For example...
727
00:54:30,784 --> 00:54:34,184
"Please rescue me, my prince." Or something like that.
728
00:54:35,744 --> 00:54:37,454
This guy is crazy.
729
00:54:38,654 --> 00:54:40,374
Forget it, then. Should I come tomorrow?
730
00:54:40,374 --> 00:54:42,454
Okay, okay!
731
00:54:44,264 --> 00:54:49,544
Res... rescue me. You... pr... primo dummy!
732
00:54:49,544 --> 00:54:52,014
Primo... pri... hel-
733
00:54:52,014 --> 00:54:55,354
What strange phone call was that?
734
00:54:56,714 --> 00:54:59,134
I'm sorry, but I'm heading out.
735
00:54:59,134 --> 00:55:01,854
You just got here.
736
00:55:01,854 --> 00:55:05,774
You haven't seen your grandmother in forever. Where are you going?
737
00:55:08,144 --> 00:55:14,094
Grandmother. The woman who might be my wife is in danger.
738
00:55:14,094 --> 00:55:17,144
I can't just sit and watch. I'm heading out.
739
00:55:17,144 --> 00:55:19,214
I heard she's adopted.
740
00:55:24,074 --> 00:55:26,754
How is she different from her sister, whom you were set up with?
741
00:55:26,754 --> 00:55:30,384
Her education? Looks? Or her place in the family?
742
00:55:30,384 --> 00:55:32,454
I don't think it's any of those things.
743
00:55:32,454 --> 00:55:34,834
And you still want to marry her?
744
00:55:37,804 --> 00:55:40,924
I want to get to know her.
745
00:55:40,924 --> 00:55:43,254
For the first time in my life.
746
00:55:46,074 --> 00:55:47,644
Pri- I mean, Hyungnim!
747
00:55:47,644 --> 00:55:52,754
Honey. It seems like Do Guk means it.
748
00:55:52,754 --> 00:55:56,004
Right? His eyes are completely smitten.
749
00:55:56,004 --> 00:55:58,864
No more side conversations, I said!
750
00:56:19,894 --> 00:56:21,404
Thank you for your phone.
751
00:56:21,404 --> 00:56:24,514
Your battery's almost out. Go charge your phone.
752
00:56:27,754 --> 00:56:30,724
You're up to all kinds of things now.
753
00:56:33,584 --> 00:56:35,294
You should knock, Mother.
754
00:56:35,294 --> 00:56:37,944
Did you just call Seo Do Guk?
755
00:56:37,944 --> 00:56:42,134
Why? You want him to get you out of here?
756
00:56:43,694 --> 00:56:47,504
You're flattering yourself after spending one night together.
757
00:56:47,504 --> 00:56:50,704
Do you think that meant anything to Seo Do Guk?
758
00:56:50,704 --> 00:56:54,374
You threw yourself at him, and he had some fun.
759
00:56:54,374 --> 00:56:55,844
- What did you just say?
- Or...
760
00:56:55,844 --> 00:57:00,744
do you really think Seo Do Guk would love someone
761
00:57:02,884 --> 00:57:05,744
who doesn't even know where she came from?
762
00:57:05,744 --> 00:57:08,784
Is that what you want?
763
00:57:08,784 --> 00:57:12,144
Please, come back to earth.
764
00:57:12,144 --> 00:57:17,224
What man is going to love a girl abandoned by her own mother?
765
00:57:18,294 --> 00:57:21,194
Se Hyeok at least accepts you.
766
00:57:21,194 --> 00:57:23,294
You should be prostrating yourself and be thankful.
767
00:57:23,294 --> 00:57:26,064
But what are you doing?
768
00:57:27,144 --> 00:57:31,334
Yi Joo, think about your days in the orphanage.
769
00:57:31,334 --> 00:57:35,634
You were such a good girl, desperate to be adopted.
770
00:57:35,634 --> 00:57:39,804
And thanks to that, you're here now.
771
00:57:40,774 --> 00:57:42,474
I...
772
00:57:43,794 --> 00:57:45,784
- I...
- No need to say more.
773
00:57:45,784 --> 00:57:51,184
Tomorrow morning, I'll call Mr. Yoo's parents to go ahead and rush the wedding.
774
00:57:51,184 --> 00:57:53,644
- So, you...
- Han Yi Joo.
775
00:58:00,804 --> 00:58:03,174
Come out. Now.
776
00:58:20,603 --> 00:58:24,853
You are the second son of Taeja Group?
777
00:58:24,853 --> 00:58:27,913
I'm sorry for the late introduction. I'm Seo Do Guk.
778
00:58:27,913 --> 00:58:30,983
This was quite unexpected...
779
00:58:30,983 --> 00:58:34,023
So, what brings you all the way here?
780
00:58:34,023 --> 00:58:37,573
Please speak to me casually. That's better for me, too.
781
00:58:39,203 --> 00:58:43,343
I came to ask for your blessing to marry your daughter.
782
00:58:43,343 --> 00:58:46,583
Marriage? With Yoo Ra?
783
00:58:49,533 --> 00:58:50,923
No.
784
00:58:51,953 --> 00:58:54,983
- With Yi Joo.
- What?
785
00:58:54,983 --> 00:58:57,623
What are you talking about?
786
00:58:57,623 --> 00:59:01,793
Seo Do Guk. This is ridiculous.
787
00:59:01,793 --> 00:59:05,103
You were set up with Yoo Ra, but now you're marrying Yi Joo?
788
00:59:08,763 --> 00:59:11,983
Thank you for flattering me, but...
789
00:59:12,943 --> 00:59:16,803
I know that you got the Chegang Group lady to...
790
00:59:16,803 --> 00:59:20,453
I mean, you asked her if she could...
791
00:59:20,453 --> 00:59:23,363
set up a date with Yoo Ra.
792
00:59:23,363 --> 00:59:26,473
But I'm not a fan of arranged marriages.
793
00:59:26,473 --> 00:59:30,023
I told Han Yoo Ra no.
794
00:59:30,023 --> 00:59:35,533
But she kept contacting me, putting me in an awkward position.
795
00:59:35,533 --> 00:59:41,443
Then, you already turned down Yoo Ra?
796
00:59:41,443 --> 00:59:43,983
- Yes.
- And...
797
00:59:43,983 --> 00:59:46,823
you want to marry Yi Joo?
798
00:59:47,683 --> 00:59:49,293
That's correct.
799
00:59:49,293 --> 00:59:52,573
We wish to walk down the aisle as soon as possible.
800
00:59:52,573 --> 00:59:56,233
As her father, what do you think?
801
00:59:57,123 --> 00:59:58,723
My goodness...
802
01:00:03,723 --> 01:00:07,453
If you two like each other, I have nothing more to say.
803
01:00:07,453 --> 01:00:09,073
- Honey!
- Dad!
804
01:00:09,073 --> 01:00:12,013
Lower your voice. We have a guest.
805
01:00:13,023 --> 01:00:15,503
This doesn't make any sense.
806
01:00:16,543 --> 01:00:19,873
When did you two get together?
807
01:00:21,373 --> 01:00:26,483
You called off the wedding because you said Se Hyeok liked me.
808
01:00:26,483 --> 01:00:32,353
So, I was so scared that I did something wrong.
809
01:00:33,583 --> 01:00:35,643
If what you're saying is true,
810
01:00:35,643 --> 01:00:40,273
you and Seo Do Guk got involved before you broke off the engagement.
811
01:00:42,513 --> 01:00:45,933
Yesterday was the first time
812
01:00:48,633 --> 01:00:51,493
Yi Joo and I met one-on-one.
813
01:00:51,493 --> 01:00:55,363
You slept together that night and decided to get married?
814
01:00:55,363 --> 01:00:58,043
If you meet the one you're meant to be with,
815
01:00:58,943 --> 01:01:00,833
that's what happens.
816
01:01:00,833 --> 01:01:05,413
I hope you meet someone like that, Han Yoo Ra.
817
01:01:08,293 --> 01:01:13,413
But Mr. Seo, doesn't this all seem too rushed?
818
01:01:13,413 --> 01:01:18,423
Yi Joo must not have even processed her breakup.
819
01:01:31,733 --> 01:01:34,283
I'll be at her side to support her.
820
01:01:34,283 --> 01:01:36,563
That's my job.
821
01:01:46,673 --> 01:01:48,603
All right, then.
822
01:01:48,603 --> 01:01:52,443
I will consider this your approval.
823
01:01:52,443 --> 01:01:53,993
Why don't you stay for dinner?
824
01:01:53,993 --> 01:01:58,743
I'm sorry, but I'd like to take Yi Joo out.
825
01:01:58,743 --> 01:02:00,873
We need to talk, anyway.
826
01:02:00,873 --> 01:02:04,773
Right. At this stage, you want to spend all your time together.
827
01:02:04,773 --> 01:02:07,453
Then, see you later. Soon.
828
01:02:32,113 --> 01:02:37,233
I think Yi Joo grew up receiving more love than I thought.
829
01:02:37,233 --> 01:02:39,643
Locking up your grown daughter for not coming home last night,
830
01:02:39,643 --> 01:02:42,233
and even taking away her phone...
831
01:02:46,723 --> 01:02:49,063
Don't worry about her from now on.
832
01:02:50,063 --> 01:02:52,213
I'll protect Yi Joo.
833
01:03:16,983 --> 01:03:19,243
I canceled important plans to come here.
834
01:03:19,243 --> 01:03:23,203
Han Yi Joo, you need to give me something in return.
835
01:03:23,203 --> 01:03:24,663
Fine.
836
01:03:25,613 --> 01:03:27,913
What should I start with?
837
01:03:27,913 --> 01:03:30,923
The merging companies' stocks?
838
01:03:32,663 --> 01:03:34,133
Have you eaten?
839
01:03:37,303 --> 01:03:39,773
It's late. Let's talk after we eat.
840
01:03:42,813 --> 01:03:44,443
Sure.
841
01:04:27,463 --> 01:04:29,773
We'll go with your recommended dishes.
842
01:05:18,793 --> 01:05:20,403
What's wrong?
843
01:05:22,403 --> 01:05:24,273
I can't eat this.
844
01:05:25,303 --> 01:05:27,683
I can't really eat stuff like this.
845
01:05:27,683 --> 01:05:29,253
Stuff like this?
846
01:05:30,523 --> 01:05:33,583
Then, what do you usually eat?
847
01:05:35,043 --> 01:05:37,223
Stuff from the convenience store.
848
01:05:38,223 --> 01:05:40,683
Pre-made things wrapped in plastic.
849
01:05:52,213 --> 01:05:53,673
What?
850
01:05:56,143 --> 01:05:58,223
Where are we going?
851
01:06:15,333 --> 01:06:17,003
I heated it up.
852
01:06:19,973 --> 01:06:21,823
Or, do it yourself.
853
01:06:33,883 --> 01:06:37,103
About what you wanted to hear...
854
01:06:38,323 --> 01:06:42,413
The war in Ukraine might go on longer than expected.
855
01:06:42,413 --> 01:06:45,393
Then, there will be issues with the supply of construction materials.
856
01:06:45,393 --> 01:06:46,813
So stock up on what you can-
857
01:06:46,813 --> 01:06:49,063
No thanks. I don't want to hear this.
858
01:06:51,953 --> 01:06:55,553
At least have one more bite.
859
01:06:55,553 --> 01:06:57,663
You don't look good.
860
01:06:59,453 --> 01:07:00,923
Why?
861
01:07:03,273 --> 01:07:05,693
Do you feel bad for me?
862
01:07:05,693 --> 01:07:07,713
What?
863
01:07:07,713 --> 01:07:09,763
You saw.
864
01:07:09,763 --> 01:07:12,943
How they treat me back there.
865
01:07:16,063 --> 01:07:22,013
My room isn't even half the size of Yoo Ra's, with no sunlight.
866
01:07:22,013 --> 01:07:26,503
No color, no proper furniture.
867
01:07:34,383 --> 01:07:37,163
It's monotone and minimalist.
868
01:07:38,163 --> 01:07:41,033
It's nice. Latest trend.
869
01:07:47,013 --> 01:07:50,793
You heard how my so-called mother speaks to me.
870
01:07:53,533 --> 01:07:55,323
One night?
871
01:07:56,473 --> 01:07:58,533
It means nothing.
872
01:07:58,533 --> 01:08:01,403
He was just having fun.
873
01:08:01,403 --> 01:08:03,753
With a nobody.
874
01:08:06,123 --> 01:08:11,283
A girl abandoned by her own parents.
875
01:08:12,343 --> 01:08:14,843
- Who would love her?
- Stop it.
876
01:08:14,843 --> 01:08:18,643
You don't need to keep thinking about such nonsense.
877
01:08:26,813 --> 01:08:31,933
The family I've had for my whole life wants to get rid of me,
878
01:08:33,013 --> 01:08:35,293
but you...
879
01:08:35,293 --> 01:08:39,553
You're on my side. You came to rescue me.
880
01:08:40,573 --> 01:08:42,653
You worry about me like this.
881
01:08:47,413 --> 01:08:49,773
- That's...
- Money is great, I guess.
882
01:08:50,763 --> 01:08:53,293
Now, I have a reliable partner.
883
01:08:54,293 --> 01:08:55,943
It feels good.
884
01:09:23,833 --> 01:09:25,313
Han Yi Joo.
885
01:09:33,933 --> 01:09:38,193
What happened to you in that house?
886
01:09:46,183 --> 01:09:47,823
Somebody...
887
01:09:52,223 --> 01:09:55,103
poisoned my food.
888
01:09:57,193 --> 01:10:00,523
It was the housekeeper, apparently.
889
01:10:03,303 --> 01:10:06,303
She was fired right away. I never got to see her again.
890
01:10:08,053 --> 01:10:10,863
But I liked her.
891
01:10:15,913 --> 01:10:19,313
Since then, I don't know who I can trust.
892
01:10:21,593 --> 01:10:24,173
Did she really do it?
893
01:10:25,673 --> 01:10:27,163
And if not,
894
01:10:28,603 --> 01:10:32,873
was it someone else? Who?
895
01:10:35,853 --> 01:10:39,693
Who feels like this about their own family?
896
01:10:39,693 --> 01:10:44,263
Afraid that someone in your family might hurt you.
897
01:10:47,333 --> 01:10:48,693
I'm...
898
01:10:50,433 --> 01:10:52,353
weird, right?
899
01:10:54,573 --> 01:10:56,893
I'm broken, right?
900
01:11:08,263 --> 01:11:10,263
I want revenge.
901
01:11:12,053 --> 01:11:14,923
Against the people who made me like this.
902
01:11:16,463 --> 01:11:18,483
I want revenge.
903
01:11:24,983 --> 01:11:29,143
Tell me. The real reason you want to marry me.
904
01:11:30,223 --> 01:11:32,283
Is it for revenge?
905
01:11:32,283 --> 01:11:35,203
For Han Yoo Ra and Lee Jung Hye?
906
01:11:36,183 --> 01:11:37,613
Yes.
907
01:11:38,743 --> 01:11:41,813
That's why I chose you.
908
01:11:41,813 --> 01:11:44,923
Han Yoo Ra wants Seo Do Guk.
909
01:11:46,613 --> 01:11:48,653
If Yoo Ra is hurting,
910
01:11:49,773 --> 01:11:52,913
Se Hyeok, who loves her, will also hurt.
911
01:11:53,863 --> 01:11:56,983
Mother too. She would die for her real daughter.
912
01:11:57,973 --> 01:12:00,203
Everyone will suffer.
913
01:12:04,093 --> 01:12:06,193
Yes...
914
01:12:06,193 --> 01:12:09,643
This is what I wanted to hear.
915
01:12:09,643 --> 01:12:14,023
I told you. I like a woman who's assertive.
916
01:12:50,493 --> 01:12:52,143
What is this...
917
01:12:56,943 --> 01:13:00,683
If I'm going to rescue a princess, I should come prepared.
918
01:13:04,753 --> 01:13:06,943
This is just a placeholder, okay?
919
01:13:06,943 --> 01:13:08,663
Is that all right with you?
920
01:13:17,863 --> 01:13:22,643
Marry me, Han Yi Joo.
921
01:13:24,893 --> 01:13:26,443
No.
922
01:13:28,173 --> 01:13:30,663
Will you marry me, Yi Joo?
923
01:13:43,803 --> 01:13:46,283
I didn't prepare anything.
924
01:13:47,303 --> 01:13:49,003
What should I do?
925
01:13:52,993 --> 01:13:55,993
Show me, then.
926
01:14:12,823 --> 01:14:16,323
T-That's... n-not what you wanted?
927
01:14:16,323 --> 01:14:20,013
I'm sorry. I thought...
928
01:14:26,813 --> 01:14:28,523
That's...
929
01:14:29,513 --> 01:14:31,823
not enough.
930
01:14:31,823 --> 01:14:33,163
What?
931
01:14:34,403 --> 01:14:39,583
♫ No, I can't see ahead now ♫
932
01:14:39,583 --> 01:14:44,253
♫ You can cover all of my mind ♫
933
01:14:44,253 --> 01:14:49,463
♫ No, I can't see ahead now ♫
934
01:14:49,463 --> 01:14:51,943
♫ Everything in red ♫
935
01:14:51,943 --> 01:14:57,643
♫ I'm not going back to who I was before ♫
936
01:15:03,983 --> 01:15:07,653
♫ I can't be heard no more ♫
937
01:15:17,143 --> 01:15:20,643
♫ You can try and hide the hurt ♫
938
01:15:20,643 --> 01:15:25,413
♫ Because I like to see you breaking apart ♫
939
01:15:27,013 --> 01:15:30,493
♫ I just wonder where you've fallen ♫
940
01:15:30,493 --> 01:15:35,043
♫ What you will say to me when you see me smile ♫
941
01:15:35,043 --> 01:15:39,763
♫ Tell me, will you wish that you could go back? ♫
942
01:15:39,763 --> 01:15:43,133
♫ If you ever feel that way ♫
943
01:15:43,133 --> 01:15:45,123
♫ You know that it's all right ♫
944
01:15:45,123 --> 01:15:50,023
♫ Try to make you see me as you fall to the ground ♫
945
01:15:50,023 --> 01:15:53,863
[Perfect Marriage Revenge]
946
01:15:53,863 --> 01:15:55,543
There's an article about you two dating.
947
01:15:55,543 --> 01:15:58,603
It's not a pretty scene to see two sisters fight.
948
01:15:58,603 --> 01:16:00,293
How about you give up, Han Yi Joo?
949
01:16:00,293 --> 01:16:03,083
You wanted revenge against Lee Jung Hye and Han Yoo Ra.
950
01:16:03,083 --> 01:16:04,783
You know what the best way is?
951
01:16:04,783 --> 01:16:06,803
Love me.
952
01:16:06,803 --> 01:16:08,583
You don't care if I fall.
953
01:16:08,583 --> 01:16:11,923
You should have gotten him to love you.
954
01:16:11,923 --> 01:16:13,073
Yoo Ra!
955
01:16:13,073 --> 01:16:17,233
Don't worry about anything, Yoo Ra.
956
01:16:17,233 --> 01:16:19,703
I will take care of it.
70365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.