All language subtitles for Perfect.Marriage.Revenge.E02.231029.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,108 --> 00:00:06,937 [Perfect Marriage Revenge] 2 00:00:06,961 --> 00:00:08,924 [Production supported by] [The Ministry of Arts] [Korea Creative Content Agency] 3 00:00:08,948 --> 00:00:11,798 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.] 4 00:00:27,657 --> 00:00:29,437 Miss! 5 00:00:32,317 --> 00:00:35,387 Han Yi Joo, what are you doing? 6 00:00:36,677 --> 00:00:38,597 I like it now. 7 00:00:43,537 --> 00:00:45,537 This... 8 00:00:51,367 --> 00:00:53,247 is my breakup gift. 9 00:00:59,237 --> 00:01:00,697 Stop! 10 00:01:01,707 --> 00:01:03,817 Why are you being like this all of a sudden? 11 00:01:03,817 --> 00:01:05,427 Tell me whatever it is. 12 00:01:05,427 --> 00:01:07,647 If you're upset, let's talk about it. 13 00:01:07,647 --> 00:01:09,637 - I don't have time for that. - What? 14 00:01:09,637 --> 00:01:13,097 - I can't waste another moment from now. - So... 15 00:01:13,097 --> 00:01:16,387 w-where a-are you going now? 16 00:01:22,097 --> 00:01:24,427 To notify people that the wedding is off. 17 00:01:26,497 --> 00:01:28,667 To my family. 18 00:01:28,667 --> 00:01:30,097 And... 19 00:01:30,997 --> 00:01:34,717 to Han Yoo Ra, the one you love. 20 00:01:49,447 --> 00:01:53,147 You're not denying it. I knew it. 21 00:01:55,457 --> 00:01:57,607 Ring me up. 22 00:01:57,607 --> 00:02:00,507 I like it. I can wear it out, right? 23 00:02:00,507 --> 00:02:02,087 Sure. 24 00:02:06,577 --> 00:02:08,317 Yi Joo! 25 00:02:09,997 --> 00:02:12,287 [Mother] 26 00:02:12,757 --> 00:02:15,157 Hi, son! 27 00:02:15,157 --> 00:02:18,477 I don't look good in blue. [Episode 2] 28 00:02:18,477 --> 00:02:23,427 It washes me out. I can't let people think a ghost is haunting the big day. 29 00:02:25,097 --> 00:02:29,227 The shop is suggesting I wear a pink ribbon. 30 00:02:29,227 --> 00:02:32,907 Or change the top altogether. What do you think? 31 00:02:32,907 --> 00:02:34,847 Mother, I... 32 00:02:34,847 --> 00:02:37,097 Got it, got it. 33 00:02:37,097 --> 00:02:40,707 I'll just do the ribbon. Get back to work. 34 00:02:43,477 --> 00:02:46,907 I'm just worried about those fancy in-laws. 35 00:02:48,067 --> 00:02:49,877 Se Hyeok. 36 00:02:49,877 --> 00:02:52,247 Yoo Ra? How did you... 37 00:02:52,247 --> 00:02:55,277 Where's my sister? Is she changing? 38 00:02:56,357 --> 00:02:58,347 She left. 39 00:02:58,347 --> 00:03:00,477 She left? Where? 40 00:03:01,367 --> 00:03:03,297 Yi Joo... 41 00:03:03,297 --> 00:03:05,557 doesn't want to marry me. 42 00:03:09,957 --> 00:03:12,517 What? Say it again. 43 00:03:12,517 --> 00:03:15,347 I'm not marrying Se Hyeok. 44 00:03:19,137 --> 00:03:21,087 I feel under the weather. 45 00:03:22,107 --> 00:03:24,787 Go get some chicken. I'll boil it for dinner. 46 00:03:24,787 --> 00:03:26,307 Yes. 47 00:03:28,287 --> 00:03:30,367 Didn't you hear me? 48 00:03:30,367 --> 00:03:34,667 Or do you just pretend not to hear the things I say? 49 00:03:36,367 --> 00:03:37,917 What? 50 00:03:48,697 --> 00:03:51,627 What is she saying, dressed like that? 51 00:03:51,627 --> 00:03:54,627 - Calling off the wedding? - Mother... 52 00:03:54,627 --> 00:03:57,937 - Do you think we could postpone the wedding? - What? 53 00:03:57,937 --> 00:04:01,057 I've been distant these days, busy with work. 54 00:04:01,057 --> 00:04:03,697 I think that was hard on Yi Joo. 55 00:04:03,697 --> 00:04:07,497 I'll adjust the dates with the venue and the invites. 56 00:04:07,497 --> 00:04:12,637 If it's okay with you, I want to have the wedding after I make it up to her. 57 00:04:12,637 --> 00:04:15,497 Nobody is listening to me, I see. 58 00:04:18,777 --> 00:04:20,837 How many times do I need to tell you? 59 00:04:20,837 --> 00:04:23,347 Want me to say it here? The reason why I'm not marrying you? 60 00:04:23,347 --> 00:04:26,487 - Yi Joo! - If you're in a fight, take care of it outside. 61 00:04:26,487 --> 00:04:30,147 I won't watch this in my own house. Got it? 62 00:04:30,147 --> 00:04:32,087 I'm sorry, Mother. 63 00:04:44,827 --> 00:04:47,827 What's with you? You're misunderstanding something. 64 00:04:47,887 --> 00:04:51,807 I decided to marry you by my own free will. 65 00:04:51,807 --> 00:04:55,157 That's how badly you want to be near Yoo Ra. 66 00:04:57,817 --> 00:04:59,857 Be honest. 67 00:04:59,857 --> 00:05:03,347 You have no chance with Yoo Ra, so you chose me. 68 00:05:04,867 --> 00:05:09,937 I come from a rich family, so I can help out. 69 00:05:09,937 --> 00:05:14,617 I'm adopted, so you don't feel so inferior. 70 00:05:15,887 --> 00:05:21,687 Most of all, the fact that you could be close to Yoo Ra must have been the biggest factor. 71 00:05:24,737 --> 00:05:29,257 Wow. Now that I say it out loud, you're trash, Se Hyeok. 72 00:05:29,257 --> 00:05:31,157 Yi Joo, how can you say that to me? 73 00:05:31,157 --> 00:05:33,127 It's your mother. 74 00:05:34,647 --> 00:05:35,697 Yes. 75 00:05:35,697 --> 00:05:38,997 - Hello, my new daughter! I'm at the hanbok shop... - Please don't say anything. 76 00:05:38,997 --> 00:05:42,897 I just didn't like the color, so I got a new one. 77 00:05:43,817 --> 00:05:46,767 It's a little more expensive... 78 00:05:46,767 --> 00:05:50,627 but a special day calls for a special outfit, right? 79 00:05:53,177 --> 00:05:55,067 Why is she quiet? 80 00:05:55,067 --> 00:05:57,367 Hello? Hello? 81 00:05:57,427 --> 00:05:58,607 [Power off] 82 00:05:59,117 --> 00:06:02,307 Did you just hang up on my mother? 83 00:06:02,307 --> 00:06:04,577 You told me not to say anything. 84 00:06:04,577 --> 00:06:07,357 Go tell her that the wedding's off. 85 00:06:07,357 --> 00:06:09,807 Hey, Yi Joo! 86 00:06:20,447 --> 00:06:24,467 You... you know my situation. 87 00:06:24,467 --> 00:06:28,417 My father lost all his money in the stock market before he passed away. 88 00:06:28,417 --> 00:06:31,667 All my mother has is debt after she got scammed. 89 00:06:32,667 --> 00:06:34,307 I can't tell my family. 90 00:06:34,307 --> 00:06:39,027 This marriage is the only thing they're counting on. 91 00:06:39,027 --> 00:06:42,927 Yi Joo. I'll be good to you. 92 00:06:42,927 --> 00:06:46,187 I'll make up for hurting you. So... 93 00:06:46,187 --> 00:06:48,387 How? 94 00:06:48,387 --> 00:06:49,877 Huh? 95 00:06:49,877 --> 00:06:52,257 How are you going to make up for it? 96 00:06:57,647 --> 00:07:00,887 I'll... I'll do all the chores. 97 00:07:00,887 --> 00:07:04,567 I'll take out the trash. I'll do the cooking and the laundry. 98 00:07:04,567 --> 00:07:06,487 I'll come home right after work. 99 00:07:06,527 --> 00:07:10,227 I won't go out with colleagues if you don't want me to. And... 100 00:07:11,477 --> 00:07:13,657 Please... 101 00:07:13,657 --> 00:07:16,107 Yi Joo, you... 102 00:07:16,107 --> 00:07:19,087 You liked me. 103 00:07:19,087 --> 00:07:20,537 No. 104 00:07:21,537 --> 00:07:23,997 That wasn't liking someone. 105 00:07:23,997 --> 00:07:25,627 What? 106 00:07:25,627 --> 00:07:28,727 Trying so hard to impress your own parents... 107 00:07:28,727 --> 00:07:34,127 and somehow smiling through all of it. You reminded me of myself. 108 00:07:34,127 --> 00:07:38,307 I felt bad for you like I felt about myself. 109 00:07:38,307 --> 00:07:40,197 I was wrong. 110 00:07:41,387 --> 00:07:47,757 I saw myself in you. Doing anything you can just to be loved. 111 00:07:47,757 --> 00:07:49,617 I felt bad for you. 112 00:07:50,577 --> 00:07:52,507 So... 113 00:07:53,937 --> 00:07:56,757 it was like useless self-pity? 114 00:08:00,037 --> 00:08:02,287 But I'm not like that anymore. 115 00:08:03,287 --> 00:08:07,037 I'm done being pathetic. 116 00:08:20,737 --> 00:08:23,877 She was dying to get married. 117 00:08:23,877 --> 00:08:25,267 Why is she being like that? 118 00:08:25,267 --> 00:08:30,227 Mom, just postpone her wedding. 119 00:08:30,227 --> 00:08:34,127 - What? - You know she was crazy about Se Hyeok. 120 00:08:34,127 --> 00:08:37,927 If she's being like that, she must have a reason. 121 00:08:37,937 --> 00:08:41,817 - You are way too nice. - And... 122 00:08:41,817 --> 00:08:45,497 maybe I can get married first? 123 00:08:45,497 --> 00:08:48,447 You like Seo Do Guk that much? 124 00:08:48,447 --> 00:08:52,377 Mom, I've never really wanted anything. 125 00:08:53,377 --> 00:08:56,147 You and Dad always took care of everything for me. 126 00:08:57,147 --> 00:09:03,637 But the moment I first saw him, this is how I felt... 127 00:09:04,637 --> 00:09:08,287 I want that guy to be mine. 128 00:09:10,337 --> 00:09:13,047 I've never felt this way. 129 00:09:14,047 --> 00:09:17,517 I want to marry him. 130 00:09:17,517 --> 00:09:23,077 I guess it's our family's first wedding. It should be you, Yoo Ra. 131 00:09:24,147 --> 00:09:27,327 But what if she wants to go through with it? 132 00:09:27,327 --> 00:09:31,297 She already says to call it off with her own mouth. She'll step aside. 133 00:09:31,297 --> 00:09:35,887 But are you sure you can get Seo Do Guk? 134 00:09:35,887 --> 00:09:39,567 The second son of the Taeja Group and the CEO of a successful company. 135 00:09:39,567 --> 00:09:42,427 He must know that he's a catch. 136 00:09:43,347 --> 00:09:45,607 Whose daughter am I? 137 00:09:46,807 --> 00:09:49,947 I want a daughter like me, too. 138 00:09:49,947 --> 00:09:53,887 If she's half me and half Do Guk, she'll be so pretty. 139 00:09:53,887 --> 00:09:55,837 Of course! 140 00:09:55,837 --> 00:09:57,977 Sons or daughters, it doesn't matter. Have at least two. 141 00:09:57,977 --> 00:10:00,197 I'll watch them for you. 142 00:10:16,817 --> 00:10:19,077 Yoo Ra, what do we do... 143 00:10:20,347 --> 00:10:23,217 Now that you mentioned it... 144 00:10:23,217 --> 00:10:25,557 I want him, too. 145 00:10:29,797 --> 00:10:31,757 It's me. When are you free? 146 00:10:31,757 --> 00:10:34,017 I have to talk to you about something important. 147 00:10:34,017 --> 00:10:37,407 So, to summarize what you just told me, 148 00:10:37,407 --> 00:10:41,237 Yoo Se Hyeok loves another woman besides you. 149 00:10:42,337 --> 00:10:45,747 She is your younger sister, Han Yoo Ra. 150 00:10:45,747 --> 00:10:48,187 That's why you called off the wedding? 151 00:10:48,187 --> 00:10:50,887 Wow, daebak! 152 00:10:50,887 --> 00:10:53,647 Hey. How come you're so calm? 153 00:10:53,727 --> 00:10:56,127 - How come you're freaking out? - What? 154 00:10:57,087 --> 00:10:59,247 You're a reporter. 155 00:10:59,247 --> 00:11:01,767 Did someone die? Is there a war? 156 00:11:01,767 --> 00:11:04,087 It's nothing. 157 00:11:04,087 --> 00:11:08,257 Right. At least nobody died. 158 00:11:08,257 --> 00:11:11,107 And you don't have any plans to kill someone? 159 00:11:11,107 --> 00:11:12,667 What? 160 00:11:16,757 --> 00:11:18,737 You're so funny. 161 00:11:20,217 --> 00:11:23,707 You really are the gossip expert, Reporter An Soo Jin. 162 00:11:23,707 --> 00:11:26,217 I knew I could talk to you. 163 00:11:26,217 --> 00:11:28,717 No, I don't get it. 164 00:11:29,837 --> 00:11:31,717 You're not thinking straight right now. 165 00:11:31,717 --> 00:11:34,027 I've seen a lot of people like you in my line of work. 166 00:11:34,027 --> 00:11:38,187 Reality is so overwhelming, so you send your mind off to another galaxy. 167 00:11:38,187 --> 00:11:41,417 What? Don't treat me like I belong in a psych ward. 168 00:11:41,417 --> 00:11:45,387 Hey, who talks like that these days? 169 00:11:45,387 --> 00:11:49,437 I'm just saying our hearts can be broken. 170 00:11:50,727 --> 00:11:54,567 So, should I introduce you to a good doctor? 171 00:11:54,567 --> 00:11:55,847 I have some cousins... 172 00:11:55,847 --> 00:11:58,347 Yes. Please connect me. 173 00:11:58,347 --> 00:11:59,847 Really? 174 00:11:59,847 --> 00:12:02,327 Your cousin, Seo Do Guk. 175 00:12:02,327 --> 00:12:03,897 What about him? 176 00:12:03,897 --> 00:12:06,607 He's not a doctor, he's a CEO- 177 00:12:07,837 --> 00:12:09,997 Hold on. 178 00:12:09,997 --> 00:12:11,907 You can't... 179 00:12:11,907 --> 00:12:15,467 So, it's not a family epic. It's a revenge tragedy. 180 00:12:15,467 --> 00:12:18,317 No, no. If he's your sister's man... 181 00:12:18,317 --> 00:12:20,097 This is pure melodrama. 182 00:12:20,097 --> 00:12:21,767 Who's my sister? 183 00:12:21,767 --> 00:12:23,157 What? 184 00:12:25,237 --> 00:12:27,857 What do you think? Don't we look better together? 185 00:12:27,857 --> 00:12:29,747 That's right. 186 00:12:29,747 --> 00:12:31,737 You liking me? 187 00:12:31,737 --> 00:12:33,337 I knew it. 188 00:12:33,337 --> 00:12:37,837 Only someone as clueless as my sister wouldn't see it. 189 00:12:37,837 --> 00:12:41,417 Someone who deceives and uses me. 190 00:12:41,417 --> 00:12:43,787 How can I call them family? 191 00:12:45,477 --> 00:12:48,347 She's not even my real sister. 192 00:12:48,347 --> 00:12:50,187 Han Yi Joo... 193 00:12:50,187 --> 00:12:53,297 you really are in your villain era. 194 00:12:53,297 --> 00:12:55,347 I'm being serious. 195 00:12:55,347 --> 00:12:57,627 I want Seo Do Guk. 196 00:12:58,627 --> 00:13:03,007 So tell me if there's a reason it's going to be hard. 197 00:13:03,007 --> 00:13:05,627 Be honest. Objectively. 198 00:13:06,707 --> 00:13:11,747 Fine. Objectively, there are three reasons. 199 00:13:11,747 --> 00:13:13,917 Three? Really? 200 00:13:13,917 --> 00:13:16,507 First, the difference in your families. 201 00:13:16,507 --> 00:13:20,077 You know what kind of family he's from, right? 202 00:13:20,077 --> 00:13:24,027 - Everyone in South Korea knows Taeja Group. - Next up. 203 00:13:24,027 --> 00:13:27,897 Taeja Constructions has been selected as the Seoul city's first construction 204 00:13:27,897 --> 00:13:31,347 for the redevelopment project along the Han riverbank, announced earlier this year. 205 00:13:31,347 --> 00:13:34,297 As the city of Seoul loosened its regulations around the maximum height of apartment buildings, 206 00:13:34,297 --> 00:13:39,457 redevelopment of the older apartments along the riverbank has been discussed. 207 00:13:39,527 --> 00:13:44,867 Noblesse Amitier will be the first building to benefit from the new laws. 208 00:13:46,257 --> 00:13:49,037 [Noblesse Amitier redevelopment closing ceremony] 209 00:14:01,337 --> 00:14:03,307 We oppose reckless redevelopment! 210 00:14:03,307 --> 00:14:05,177 Shut down the business that only serves the 1%! 211 00:14:05,177 --> 00:14:06,867 Shut it down! Shut it down! 212 00:14:06,867 --> 00:14:09,537 Distribute public rental housing as promised! 213 00:14:09,537 --> 00:14:11,267 Distribute! Distribute! 214 00:14:11,267 --> 00:14:13,007 We oppose reckless development! 215 00:14:13,007 --> 00:14:15,027 Shut down the business that only serves the 1%! 216 00:14:15,027 --> 00:14:16,547 - Mr. Vice President. - Shut it down! Shut it down! 217 00:14:16,547 --> 00:14:19,167 The number of public rental housing on the development site 218 00:14:19,167 --> 00:14:21,587 has become one-third of the original plan. 219 00:14:21,587 --> 00:14:25,807 This is due to the newly relaxed reconstruction regulations causing invasions in the planned site. 220 00:14:25,807 --> 00:14:29,577 However, there is talk that the construction company, Taeja Constructions, had an influence. 221 00:14:29,577 --> 00:14:33,877 You're saying that Taeja Constructions controls the government's budget for public housing? 222 00:14:33,877 --> 00:14:35,507 That's a huge compliment. 223 00:14:35,507 --> 00:14:39,747 We'll have to work harder to meet your expectations. Thank you. 224 00:14:39,747 --> 00:14:41,717 Mr. Vice President! 225 00:14:41,717 --> 00:14:44,077 Please, just one more comment. 226 00:14:45,727 --> 00:14:47,357 Take your time attacking me. 227 00:14:47,357 --> 00:14:50,757 As you can see, I can't run away very fast. 228 00:14:50,757 --> 00:14:53,697 Yes. A net value of over 60 trillion, 229 00:14:53,697 --> 00:14:57,267 12th in the nation, the mega-corporation Taeja Group. 230 00:14:57,267 --> 00:15:01,027 Look. Half of those buildings were built by Taeja. 231 00:15:01,027 --> 00:15:03,147 The other half, they probably supplied the materials. 232 00:15:03,147 --> 00:15:04,997 A family like that- 233 00:15:06,147 --> 00:15:08,607 Hanwool Financial Group is nothing to them. 234 00:15:08,607 --> 00:15:12,397 "Financials?" They just gambled with private loans and got lucky. 235 00:15:12,397 --> 00:15:14,937 But he went on a blind date with Yoo Ra. 236 00:15:14,937 --> 00:15:16,427 That? 237 00:15:16,427 --> 00:15:20,647 Your mother, Lee Jung Hye, somehow made it happen. 238 00:15:21,597 --> 00:15:25,447 Oh, my goodness! So nice! My gosh! 239 00:15:25,447 --> 00:15:27,097 It was so difficult to get this. 240 00:15:27,097 --> 00:15:30,577 I thought it had to be good enough for your taste. 241 00:15:30,577 --> 00:15:34,437 I love it. Look at these colors... 242 00:15:42,477 --> 00:15:46,047 Oh, Ma'am! So great to run into you here. 243 00:15:47,107 --> 00:15:49,287 This must be your son. 244 00:15:49,287 --> 00:15:50,867 Oh, yes. 245 00:15:52,617 --> 00:15:54,497 And who is with you? 246 00:15:54,497 --> 00:15:56,197 Oh. Yes. 247 00:16:06,807 --> 00:16:10,947 The Chegang Group lady set it up, pretending it was a coincidence. 248 00:16:10,947 --> 00:16:16,417 Then she called up everyone and bragged about the painting. 249 00:16:16,417 --> 00:16:19,157 She said it was a gift from Lee Jung Hye, but everyone knows. 250 00:16:19,157 --> 00:16:22,237 It wasn't a gift. It was a bribe. 251 00:16:24,417 --> 00:16:29,177 Well, she must have thought setting them up was enough. 252 00:16:29,177 --> 00:16:31,957 You know so many guys are crazy for Yoo Ra. 253 00:16:31,957 --> 00:16:35,227 So what's the second reason? 254 00:16:35,227 --> 00:16:40,327 They say you're not marrying the man. You're marrying his family. 255 00:16:40,327 --> 00:16:43,157 What do you think the women in that family are like? 256 00:16:44,027 --> 00:16:46,097 First, his grandmother. 257 00:16:46,097 --> 00:16:49,107 Started out as a carpenter. She built what is now Taeja Group. 258 00:16:49,107 --> 00:16:51,487 Madam Lee Tae Ja. 259 00:16:54,427 --> 00:16:56,857 In my old age, I can't control my strength. 260 00:16:56,857 --> 00:17:00,747 Mother, stop blaming your age. 261 00:17:00,747 --> 00:17:03,677 - What did you say? - You just don't like it. 262 00:17:03,677 --> 00:17:05,807 What Jung Wook is doing. 263 00:17:05,807 --> 00:17:10,837 Look, people in construction shouldn't be greedy for money. 264 00:17:10,837 --> 00:17:12,337 Do Guk wouldn't have. 265 00:17:12,337 --> 00:17:15,617 Right, you shouldn't have let him go. 266 00:17:15,627 --> 00:17:18,327 - What good is regret when he's gone? - Stop it! 267 00:17:18,347 --> 00:17:20,287 What did you do, huh? 268 00:17:20,287 --> 00:17:25,297 If I had taken Do Guk's side, I would have been called an evil stepmother. 269 00:17:25,297 --> 00:17:28,827 An elder needs to hold everyone together in times like that. 270 00:17:28,827 --> 00:17:33,567 Right. I should have done my elder duty. 271 00:17:33,567 --> 00:17:36,027 See how you look down on me. 272 00:17:36,027 --> 00:17:39,257 Even my daughter-in-law is trying to be my equal... 273 00:17:41,707 --> 00:17:44,317 Mother? Your tea is cold. 274 00:17:44,317 --> 00:17:46,657 - Drink it. - I don't want it. 275 00:17:46,657 --> 00:17:49,527 My aunt, who never lets grandma have the last word. 276 00:17:49,527 --> 00:17:51,717 Cha Yeon Hwa. 277 00:17:52,777 --> 00:17:54,307 Mom! Grandma! 278 00:17:54,307 --> 00:17:56,367 You should be at work. 279 00:17:56,367 --> 00:17:57,607 What's going on? 280 00:17:57,607 --> 00:17:59,667 I was in the neighborhood. 281 00:17:59,667 --> 00:18:01,517 We have mangoes, right? 282 00:18:08,467 --> 00:18:09,977 I'll take them. 283 00:18:09,977 --> 00:18:13,007 Do Na is just nuts. 284 00:18:13,007 --> 00:18:15,587 A fearless grandmother-in-law, a mother-in-law who never backs down, 285 00:18:15,587 --> 00:18:18,257 plus an insane sister-in-law. 286 00:18:18,257 --> 00:18:19,717 It's hell. 287 00:18:19,717 --> 00:18:23,577 If hell was a combo meal, it's those three. 288 00:18:23,577 --> 00:18:28,067 Got it. What's the last reason? 289 00:18:28,067 --> 00:18:30,857 You still can't give it up? 290 00:18:30,857 --> 00:18:35,797 Fine. The last reason is the biggest. 291 00:18:35,797 --> 00:18:39,947 It's called Seo. Do. Guk. 292 00:18:39,947 --> 00:18:43,547 Why? He's a fine catch for a husband. 293 00:18:43,547 --> 00:18:47,477 He's good-looking, rich, and professional. 294 00:18:47,477 --> 00:18:50,457 You only know the half of it. 295 00:18:55,157 --> 00:18:57,837 His face? Handsome, of course. 296 00:18:57,837 --> 00:19:00,057 But he's annoying. 297 00:19:05,827 --> 00:19:10,457 I got mangoes for you. What do you mean you can't eat them? 298 00:19:10,457 --> 00:19:12,547 Honey, what am I supposed to do? 299 00:19:12,547 --> 00:19:14,877 I need to work late tonight. 300 00:19:14,877 --> 00:19:17,097 I'll eat here... 301 00:19:19,227 --> 00:19:23,397 Seo Do Na. Stop bullying your husband. 302 00:19:23,397 --> 00:19:25,137 Hyungnim... 303 00:19:25,137 --> 00:19:28,787 When we're at work, he's not your husband or my brother-in-law. 304 00:19:28,787 --> 00:19:31,897 He's just a secretary to CEO Seo Do Guk. 305 00:19:33,427 --> 00:19:37,627 Only I'm allowed to bully him. 306 00:19:42,687 --> 00:19:44,517 I was almost moved to work hard. 307 00:19:44,517 --> 00:19:46,817 - How much? - What? 308 00:19:46,817 --> 00:19:50,707 Secretary Byeon, isn't money what moves you the most? 309 00:19:50,707 --> 00:19:56,847 If I doubled your salary, would you stay here forever? 310 00:19:56,847 --> 00:19:58,637 Let's go inside, CEO. 311 00:19:58,637 --> 00:20:02,217 As much as he's rich, he's annoying. 312 00:20:03,747 --> 00:20:05,717 Hello. 313 00:20:11,647 --> 00:20:12,917 What's the urgent report? 314 00:20:12,917 --> 00:20:15,847 CEO Seo, Good Place, and Design A are merging. 315 00:20:16,917 --> 00:20:19,127 I thought we saw that coming. 316 00:20:19,127 --> 00:20:21,497 It's happening way too fast. 317 00:20:21,497 --> 00:20:25,907 Turns out KGD Investments, the majority shareholder of the two companies, led the efforts. 318 00:20:25,907 --> 00:20:29,777 Still, their business is valued at a tenth of ours. 319 00:20:29,777 --> 00:20:31,277 You don't have that much pride in your company? 320 00:20:31,277 --> 00:20:34,117 As much as he's a professional, he's annoying. 321 00:20:34,117 --> 00:20:37,827 So you just mean he's annoying. 322 00:20:37,827 --> 00:20:41,907 The most annoying thing in the world is a man who knows he's hot stuff. 323 00:20:41,907 --> 00:20:45,107 Grandma always liked Do Guk more than Jung Wook. 324 00:20:45,107 --> 00:20:49,177 But he still left, doing his own thing, and started his own company. 325 00:20:49,177 --> 00:20:53,037 So, he's not going to date just any woman. 326 00:20:53,037 --> 00:20:55,897 No matter how hard Han Yoo Ra tries... 327 00:20:55,897 --> 00:20:58,247 I only need ten minutes. 328 00:20:58,247 --> 00:21:00,217 - What? - Tomorrow afternoon. 329 00:21:00,217 --> 00:21:02,587 Seo Do Guk is meeting Han Yoo Ra. 330 00:21:02,587 --> 00:21:04,797 Just find out where and when. 331 00:21:33,737 --> 00:21:35,467 Hello, Seo Do Guk. 332 00:21:35,467 --> 00:21:37,927 Could I sit for a second? 333 00:21:37,927 --> 00:21:39,697 Han Yi Joo? 334 00:21:39,697 --> 00:21:42,517 Did he know me before I got married? 335 00:21:42,517 --> 00:21:44,307 Do you know me? 336 00:21:46,287 --> 00:21:48,507 I know my date's family. 337 00:21:48,507 --> 00:21:51,427 You're Han Yoo Ra's older sister, and... 338 00:21:51,427 --> 00:21:54,367 fiancée to Chief of Staff Yoo Se Hyeok. 339 00:21:55,567 --> 00:21:57,817 You got it wrong. 340 00:22:00,137 --> 00:22:04,107 I was adopted young, so I'm not Yoo Ra's real sister. 341 00:22:04,107 --> 00:22:07,597 I also broke up with Yoo Se Hyeok. 342 00:22:07,597 --> 00:22:11,587 What are you saying? 343 00:22:11,587 --> 00:22:13,697 I'm saying... 344 00:22:17,097 --> 00:22:18,967 I'll cut to the chase. 345 00:22:18,967 --> 00:22:22,447 How about you marry me instead of Yoo Ra? 346 00:22:22,447 --> 00:22:25,467 If it's for the business anyway. 347 00:22:25,467 --> 00:22:29,507 If you're okay with it, I'd like to go somewhere quiet and explain. 348 00:22:44,517 --> 00:22:47,567 I heard you were boring. 349 00:22:48,617 --> 00:22:51,327 But you're more fun than I thought. 350 00:22:52,827 --> 00:22:54,377 What did you say? 351 00:22:55,317 --> 00:23:00,177 So, why should I choose you? 352 00:23:00,177 --> 00:23:04,697 Given the chance, don't you think I'd rather pick the better woman? 353 00:23:04,697 --> 00:23:08,467 Maybe the one who's more assertive. 354 00:23:10,507 --> 00:23:12,037 Or... 355 00:23:17,667 --> 00:23:19,567 the one who's sexier. 356 00:23:23,857 --> 00:23:25,527 What is this? 357 00:23:26,527 --> 00:23:30,177 I think you know from the way you look at it. 358 00:23:34,727 --> 00:23:36,857 I'm not so sure. 359 00:23:36,857 --> 00:23:39,917 I don't like a guy who tests me like this at the first meeting. 360 00:23:39,917 --> 00:23:43,177 If a woman makes me want to use this at the first meeting, 361 00:23:43,177 --> 00:23:46,967 I think she might be worth my future. 362 00:23:51,167 --> 00:23:52,727 Unni? 363 00:23:56,567 --> 00:24:00,317 What... why are you two together? 364 00:24:00,317 --> 00:24:03,557 Who's going to explain? Do Guk? 365 00:24:08,267 --> 00:24:11,307 So, Han Yi Joo. 366 00:24:12,007 --> 00:24:13,867 What are you going to do? 367 00:24:14,897 --> 00:24:17,427 This is so weird. 368 00:24:17,427 --> 00:24:20,137 Unni! Can we talk over there? 369 00:24:20,137 --> 00:24:22,467 I don't think so. 370 00:24:23,547 --> 00:24:27,637 Because we need to use this. 371 00:24:31,287 --> 00:24:33,077 What do you think, Seo Do Guk? 372 00:24:33,077 --> 00:24:35,747 Of course, Han Yi Joo. 373 00:24:37,467 --> 00:24:39,107 Let's go upstairs. 374 00:24:46,067 --> 00:24:47,587 Do Guk! 375 00:24:55,457 --> 00:24:56,807 What? 376 00:24:57,977 --> 00:25:00,837 Se Hyeok, what did you just say? 377 00:25:00,837 --> 00:25:04,247 We need to postpone the wedding. 378 00:25:04,247 --> 00:25:07,927 Why? Is it because of the hanbok? 379 00:25:09,967 --> 00:25:11,967 She was offended by my asking? 380 00:25:11,967 --> 00:25:13,567 - No, Mother... - Oppa. 381 00:25:13,627 --> 00:25:16,727 Be honest. You messed up big, right? 382 00:25:16,727 --> 00:25:18,487 Why would your brother mess up? 383 00:25:18,487 --> 00:25:20,987 Then why did he get on his knees? 384 00:25:25,337 --> 00:25:27,887 Wow, daebak. 385 00:25:27,887 --> 00:25:30,597 What? What are you saying? 386 00:25:30,597 --> 00:25:35,017 What did you do wrong? Huh? 387 00:25:35,017 --> 00:25:37,607 I don't think you stole money... 388 00:25:38,797 --> 00:25:41,707 Wait, did she find out that you like Yoo Ra? 389 00:25:42,567 --> 00:25:43,797 I think I'm right. 390 00:25:43,797 --> 00:25:47,217 I told you to keep your mouth shut! 391 00:25:48,077 --> 00:25:50,337 - Hello? - Oppa... 392 00:25:50,337 --> 00:25:52,627 What's wrong? What happened? 393 00:25:53,697 --> 00:25:55,017 What? 394 00:25:55,037 --> 00:25:56,457 [9th Floor / Registered Floor 27] 395 00:26:24,157 --> 00:26:26,027 Aren't you going to open it? 396 00:26:42,697 --> 00:26:44,557 Why isn't it working? 397 00:26:47,607 --> 00:26:50,427 Don't look so anxious. 398 00:26:53,727 --> 00:26:57,247 If you're not careful, you'll get eaten. 399 00:27:33,847 --> 00:27:35,597 - Yoo Ra! - Oppa. 400 00:27:35,597 --> 00:27:38,477 Is there some kind of emergency contact network? 401 00:27:38,477 --> 00:27:41,067 Is there any way to talk to Do Guk? Anything? 402 00:27:41,127 --> 00:27:45,097 First, calm down. You might have misunderstood the situation. 403 00:27:45,097 --> 00:27:46,287 Misunderstood? 404 00:27:46,287 --> 00:27:50,387 They headed upstairs in an embrace like they were showing off. 405 00:27:50,387 --> 00:27:53,917 They're not picking up, and they haven't come downstairs. 406 00:27:54,757 --> 00:27:56,547 So what do you think? 407 00:27:56,547 --> 00:28:00,977 What do you think a man and woman are doing in a hotel room? 408 00:28:15,817 --> 00:28:18,187 - This is... - I book it when I'm working. 409 00:28:18,187 --> 00:28:20,657 It's easy to focus here alone. 410 00:28:20,657 --> 00:28:25,157 I brought you here since we're talking business, Han Yi Joo. 411 00:28:25,157 --> 00:28:26,707 Or... 412 00:28:28,497 --> 00:28:31,027 were you thinking of something else? 413 00:28:34,827 --> 00:28:39,127 You were being weird, talking about getting eaten. 414 00:28:39,127 --> 00:28:42,167 I meant if you look nervous during a negotiation, 415 00:28:42,167 --> 00:28:45,627 you'll be easy prey. 416 00:28:45,627 --> 00:28:48,487 It's business common sense. Remember it. 417 00:28:50,287 --> 00:28:52,617 Why are you speaking to me casually? 418 00:28:55,487 --> 00:28:57,337 Maybe you don't remember. 419 00:28:57,337 --> 00:28:59,417 You did it first. 420 00:29:03,457 --> 00:29:05,957 We're around the same age anyway. 421 00:29:10,717 --> 00:29:12,597 So why don't you tell me? 422 00:29:12,597 --> 00:29:14,807 What you were trying to say earlier. 423 00:29:22,547 --> 00:29:23,317 [Han Yoo Ra] 424 00:29:26,367 --> 00:29:28,657 I'm going to wait right here. 425 00:29:28,657 --> 00:29:30,517 Until you come outside. 426 00:29:30,517 --> 00:29:32,727 It might take a while. 427 00:29:33,727 --> 00:29:36,707 You should stay the night. 428 00:29:36,707 --> 00:29:37,857 What? 429 00:29:37,857 --> 00:29:40,437 If you don't have plans, stay the night. 430 00:29:46,567 --> 00:29:49,107 I don't have plans. 431 00:29:49,107 --> 00:29:52,677 But I'm not just going to sleep here. 432 00:29:52,677 --> 00:29:54,607 What? 433 00:29:54,607 --> 00:29:56,587 You said you want to get married. 434 00:29:58,357 --> 00:30:01,677 The most important thing in a marriage. 435 00:30:01,677 --> 00:30:07,387 The thing that people actually mean when they say "differences" during a divorce. 436 00:30:08,387 --> 00:30:10,777 It's important to me. 437 00:30:19,027 --> 00:30:20,617 Could I... 438 00:30:22,257 --> 00:30:24,157 check now? 439 00:30:31,987 --> 00:30:34,217 Honestly... 440 00:30:35,397 --> 00:30:38,217 you're not my type. 441 00:30:38,217 --> 00:30:41,537 - What? - Try seducing me first, then. 442 00:30:41,537 --> 00:30:44,167 I don't know if we'll feel the same way, though. 443 00:30:48,997 --> 00:30:51,077 What? 444 00:30:51,077 --> 00:30:53,037 You're not going to seduce me? 445 00:30:56,327 --> 00:30:59,567 Yes, this is it. 446 00:30:59,567 --> 00:31:04,997 Confident. Making the other person want to listen to you. 447 00:31:07,697 --> 00:31:10,517 Your grandmother wants you to get married, right? 448 00:31:11,807 --> 00:31:14,837 Come home or... 449 00:31:14,837 --> 00:31:18,807 get married and start a family. 450 00:31:18,807 --> 00:31:21,347 If you pick the former, she'll give you Taeja Group. 451 00:31:21,347 --> 00:31:24,657 If you pick the latter, she'll invest in your current company. 452 00:31:24,657 --> 00:31:26,787 To achieve your goal of having your company go public. 453 00:31:26,787 --> 00:31:28,287 How did you... 454 00:31:28,327 --> 00:31:33,527 Don't be so surprised. I can tell you information about your competition, too. 455 00:31:33,557 --> 00:31:39,157 Firstly, the companies talking about merging? That's going to fall apart. 456 00:31:39,157 --> 00:31:43,637 American interest rates are going up, so private equity funds are headed there. 457 00:31:45,097 --> 00:31:46,517 Is it Yoo Se Hyeok? 458 00:31:46,517 --> 00:31:51,307 He's the only one who would give you this much insider information. 459 00:31:52,687 --> 00:31:57,727 I don't think you would tell Yoo Se Hyeok this much insider information. 460 00:31:57,727 --> 00:32:00,857 - You don't trust him that much. - Precisely. 461 00:32:01,627 --> 00:32:03,927 But why me? 462 00:32:03,927 --> 00:32:07,187 Why did you choose me? 463 00:32:34,537 --> 00:32:39,727 It seemed like you had enough taste to know my value. 464 00:32:40,937 --> 00:32:44,707 And your looks aren't bad, either. 465 00:32:47,107 --> 00:32:49,607 What? Are you embarrassed? 466 00:32:50,977 --> 00:32:52,387 No. 467 00:32:53,337 --> 00:32:55,367 Thank you for the compliment. 468 00:32:56,727 --> 00:33:00,277 So, is that all you wanted to say? 469 00:33:01,617 --> 00:33:04,077 I won't get on your nerves. 470 00:33:04,077 --> 00:33:06,127 While we're married, I'll leave you alone. 471 00:33:06,127 --> 00:33:08,277 We'll keep our finances separate. 472 00:33:08,277 --> 00:33:12,287 After a while, I'll divorce you. 473 00:33:12,287 --> 00:33:16,877 What do you think? Choosing me as your business partner. 474 00:33:17,787 --> 00:33:21,017 I wish I could recruit you for our sales team. 475 00:33:21,017 --> 00:33:22,997 You're more convincing than any employee I have. 476 00:33:22,997 --> 00:33:25,177 So? Your answer? 477 00:33:26,477 --> 00:33:28,667 I'm curious about you. 478 00:33:30,057 --> 00:33:32,717 The person, Han Yi Joo. She's quite interesting. 479 00:33:32,717 --> 00:33:34,897 It's going to get better. 480 00:33:46,647 --> 00:33:48,617 What are you going to do? 481 00:33:48,617 --> 00:33:49,837 What? 482 00:33:50,837 --> 00:33:54,657 Yi Joo. What are you going to do about her? 483 00:33:54,657 --> 00:33:56,257 You're going to make her stay, right? 484 00:33:56,257 --> 00:33:58,827 How? Have you thought about it? 485 00:33:58,827 --> 00:34:02,927 I need to hear about what happened today first. 486 00:34:02,927 --> 00:34:05,897 How can you be in such denial? 487 00:34:05,897 --> 00:34:09,967 My sister only had eyes for you. 488 00:34:09,967 --> 00:34:13,997 What did you do to make a person change overnight? 489 00:34:13,997 --> 00:34:18,587 It's like she wants to ruin all of us. 490 00:34:19,727 --> 00:34:22,327 - Yoo Ra. - Don't touch me. 491 00:34:23,207 --> 00:34:25,357 I'm sick and tired of this. 492 00:34:37,237 --> 00:34:38,787 Yoo Ra! 493 00:34:55,607 --> 00:34:57,537 I think you're drunk. 494 00:34:57,537 --> 00:34:59,487 Why don't we call it a night? 495 00:35:00,457 --> 00:35:01,907 Drunk? 496 00:35:02,827 --> 00:35:04,397 Who? 497 00:35:06,007 --> 00:35:08,047 You, Seo Do Guk? 498 00:35:11,137 --> 00:35:12,697 Then... 499 00:35:13,637 --> 00:35:15,917 why don't you head to bed first? 500 00:35:38,707 --> 00:35:41,277 That's mine. 501 00:35:44,477 --> 00:35:46,337 I'm not stealing it. 502 00:35:58,907 --> 00:36:01,377 Tie it up. What are you doing? 503 00:36:03,877 --> 00:36:06,567 You're too thin. 504 00:36:06,567 --> 00:36:08,087 What? 505 00:36:10,857 --> 00:36:13,477 If you want to marry me, gain some weight first. 506 00:36:13,477 --> 00:36:17,137 I don't want my wife dying before me. 507 00:36:21,957 --> 00:36:24,027 I... 508 00:36:26,057 --> 00:36:28,857 already died once. 509 00:36:31,287 --> 00:36:35,837 Has your life ever flashed before your eyes? 510 00:36:40,217 --> 00:36:42,977 I'm not dead. How would I have seen that? 511 00:36:44,477 --> 00:36:46,517 I've seen it. 512 00:36:49,327 --> 00:36:53,067 Every moment of my life... 513 00:36:53,067 --> 00:36:57,627 spreads out right in front of me like a photo album. 514 00:36:59,287 --> 00:37:01,857 But the surprising thing was, 515 00:37:01,857 --> 00:37:04,217 I didn't have any. 516 00:37:05,177 --> 00:37:06,617 Of what? 517 00:37:06,617 --> 00:37:09,637 Moments that I wanted to hold onto. 518 00:37:10,947 --> 00:37:12,967 How does that make sense? 519 00:37:12,967 --> 00:37:16,907 That means I've never been happy. 520 00:37:19,087 --> 00:37:21,027 That kind of life... 521 00:37:22,307 --> 00:37:24,597 is meaningless. 522 00:37:25,547 --> 00:37:28,197 I don't know why I held on so tightly. 523 00:37:31,307 --> 00:37:34,547 You're drunk. Get some rest... 524 00:37:36,557 --> 00:37:38,527 I'm going to change. 525 00:37:41,727 --> 00:37:44,127 This time, it's going to be different. 526 00:37:46,147 --> 00:37:48,067 It has to be. 527 00:37:52,117 --> 00:37:53,747 I can... 528 00:37:54,747 --> 00:37:56,907 do that... 529 00:37:58,197 --> 00:38:00,407 Right? 530 00:38:00,477 --> 00:38:07,987 ♫ I want to be loved, more beautifully than anyone ♫ 531 00:38:07,987 --> 00:38:15,427 ♫ Looking at each other, we dream the same dream ♫ 532 00:38:15,427 --> 00:38:22,577 ♫ I must be a fool, please hold me back ♫ 533 00:38:22,577 --> 00:38:31,857 ♫ So I don't get confused, please stay with me ♫ 534 00:38:31,857 --> 00:38:37,347 ♫ I hope all your words are true ♫ 535 00:38:37,347 --> 00:38:44,777 ♫ Say it to me, that you love me ♫ 536 00:38:44,777 --> 00:38:52,937 ♫ I want to be loved, more beautifully than anyone ♫ 537 00:39:25,907 --> 00:39:27,547 I fell asleep? 538 00:39:28,687 --> 00:39:30,657 Did we do it? 539 00:39:49,357 --> 00:39:52,317 He doesn't look too bad sleeping. 540 00:40:19,347 --> 00:40:21,547 [Missed calls: Mother, Yoo Ra, Se Hyeok...] 541 00:40:43,267 --> 00:40:46,417 Get some breakfast. I'll call you. 542 00:41:06,134 --> 00:41:07,684 Yi Joo. 543 00:41:07,684 --> 00:41:09,114 Han Yi Joo! 544 00:41:09,944 --> 00:41:11,944 Where are you coming from? 545 00:41:11,944 --> 00:41:14,864 By chance, were you with Seo Do Guk... 546 00:41:14,864 --> 00:41:16,694 It's not true, right? 547 00:41:27,884 --> 00:41:29,754 Are you out of your mind? 548 00:41:29,754 --> 00:41:32,804 How dare you touch a man Yoo Ra was set up with? 549 00:41:33,834 --> 00:41:37,594 How dare you hit your child, Mother? 550 00:41:37,594 --> 00:41:39,004 - What? - Stop it! 551 00:41:39,004 --> 00:41:40,974 This is humiliating. 552 00:41:40,974 --> 00:41:43,954 Two sisters fighting over the same man? 553 00:41:43,954 --> 00:41:48,124 Yi Joo. Marry Se Hyeok as planned. 554 00:41:48,124 --> 00:41:50,134 You want me to marry a man I don't love? 555 00:41:50,194 --> 00:41:53,494 You were the one who begged for it. You said you liked Se Hyeok. 556 00:41:53,494 --> 00:41:56,314 It's not that I don't love him. 557 00:41:56,314 --> 00:41:59,074 He doesn't love me. 558 00:42:02,404 --> 00:42:04,554 Tell them yourself. Or want me to? 559 00:42:04,554 --> 00:42:06,654 - Yi Joo, please. - Se Hyeok is in love with another woman. 560 00:42:06,654 --> 00:42:08,074 What? 561 00:42:09,104 --> 00:42:12,794 He's in love with someone else. Not me. 562 00:42:14,104 --> 00:42:15,724 That's... 563 00:42:15,724 --> 00:42:18,194 Unni! Why are you doing this? 564 00:42:18,194 --> 00:42:20,034 He likes me? 565 00:42:20,034 --> 00:42:21,824 - How does that make sense? - What? 566 00:42:21,824 --> 00:42:25,354 I went to the bridal shop to look at your dress. 567 00:42:25,354 --> 00:42:27,864 I heard the employees talking. 568 00:42:28,964 --> 00:42:30,404 I'm serious. 569 00:42:30,404 --> 00:42:33,654 The bride walked out with her dress on, calling off the wedding. 570 00:42:33,654 --> 00:42:37,084 Apparently, the groom is in love with someone else. 571 00:42:37,084 --> 00:42:39,124 Daebak, right? 572 00:42:39,124 --> 00:42:42,154 It's because he didn't pay attention to your dress, right? 573 00:42:43,054 --> 00:42:47,134 You yelled at him, saying he was in love with someone else and stormed out. 574 00:42:47,134 --> 00:42:49,984 Did he hurt your feelings that much? 575 00:42:49,984 --> 00:42:54,264 Even so, how can you do this to me? 576 00:42:55,404 --> 00:43:00,824 So, Yi Joo. Is this all because Se Hyeok hurt your feelings? 577 00:43:02,074 --> 00:43:03,624 It's my fault. 578 00:43:03,624 --> 00:43:07,364 I should have taken care of her better. 579 00:43:07,364 --> 00:43:09,884 I can't take this anymore. 580 00:43:11,234 --> 00:43:13,604 Are you all in a soap opera? 581 00:43:13,604 --> 00:43:15,614 Give it up. 582 00:43:15,614 --> 00:43:17,374 I slept with Seo Do Guk. 583 00:43:17,374 --> 00:43:20,064 Do you not understand what that means? 584 00:43:22,894 --> 00:43:24,884 Mom! 585 00:43:24,884 --> 00:43:26,604 Yoo Ra! 586 00:43:32,934 --> 00:43:34,394 Put her in her room. 587 00:43:34,394 --> 00:43:37,494 Don't let her out until she knows what she did. 588 00:43:39,184 --> 00:43:41,034 No... 589 00:43:44,074 --> 00:43:47,254 Let me go! Let me go! 590 00:44:28,364 --> 00:44:31,504 You didn't even see your sister fall? 591 00:44:31,504 --> 00:44:33,764 Go to your room and think about what you did. 592 00:44:37,444 --> 00:44:39,604 I'm sorry, Mom. 593 00:44:39,604 --> 00:44:44,624 I'll never fall asleep watching Yoo Ra again. Please? 594 00:44:44,624 --> 00:44:46,564 Mom... 595 00:45:46,524 --> 00:45:48,844 I was a prisoner, 596 00:45:50,714 --> 00:45:53,214 and this was my jail cell. 597 00:46:08,754 --> 00:46:11,194 But I won't be a victim anymore. 598 00:46:21,304 --> 00:46:25,574 [Seo Do Guk] 599 00:46:26,204 --> 00:46:30,074 [Taeja Group] 600 00:46:36,134 --> 00:46:39,214 Take a picture of me and Seo Do Guk and publish it. 601 00:46:39,214 --> 00:46:42,914 Criticize strategical marriages between the mega-rich. 602 00:46:42,914 --> 00:46:45,954 The second son of the Taeja Group and the eldest daughter of the Hanwool Group 603 00:46:45,954 --> 00:46:49,204 already go to a hotel together. 604 00:46:49,204 --> 00:46:53,214 Then, the rest of the family won't be able to deny it. 605 00:47:14,864 --> 00:47:16,274 Yeah. 606 00:47:17,984 --> 00:47:19,504 What do you mean the photo's not good? 607 00:47:19,504 --> 00:47:21,914 I think it went above and beyond. 608 00:47:21,914 --> 00:47:23,464 [Seo Do Guk of Taeja Group, strategic partnership with Hanwool] 609 00:47:25,164 --> 00:47:26,704 But where's the article? 610 00:47:26,704 --> 00:47:28,314 Seo Do Guk's team killed it. 611 00:47:28,314 --> 00:47:30,944 - What? - I think the desk told them first.. 612 00:47:30,944 --> 00:47:33,784 Taeja Group is a big advertiser for us. 613 00:47:34,754 --> 00:47:37,354 They really are rich and powerful. 614 00:47:37,354 --> 00:47:39,244 Did I put you in a bad position at work? 615 00:47:39,244 --> 00:47:41,974 Don't worry about me right now. 616 00:47:41,974 --> 00:47:44,694 - How about you? Did you actually steal him? - What? 617 00:47:44,694 --> 00:47:47,594 Did you sleep with Seo Do Guk? 618 00:47:50,494 --> 00:47:53,014 We drank a bottle of wine... 619 00:47:54,014 --> 00:47:56,254 I don't remember anything. 620 00:47:56,254 --> 00:48:00,034 It's not like you got wasted. You must remember something. 621 00:48:00,034 --> 00:48:01,494 Think about it. 622 00:48:01,494 --> 00:48:05,784 Put energy into your brain to harness the power of the universe. 623 00:48:07,044 --> 00:48:09,064 Hello? 624 00:48:09,064 --> 00:48:10,494 Hey, Han Yi Joo- 625 00:48:10,494 --> 00:48:12,494 Han Yi Joo! Hel- 626 00:48:15,474 --> 00:48:17,974 - Give it back. - You know I can't do that. 627 00:48:17,974 --> 00:48:20,024 It will be easier if you give it up. 628 00:48:20,024 --> 00:48:21,954 What if I don't? 629 00:48:22,854 --> 00:48:27,064 You saw how uncomfortable I made everyone feel. 630 00:48:27,064 --> 00:48:28,554 It felt pretty good. 631 00:48:28,554 --> 00:48:30,324 This is unlike you. 632 00:48:30,324 --> 00:48:33,314 You don't get to decide what "being myself" is for me. 633 00:48:33,314 --> 00:48:37,524 I can change however I want, whenever I want. 634 00:48:43,834 --> 00:48:46,954 This is the medicine I take every day, right? 635 00:49:21,934 --> 00:49:23,944 You must remember something. 636 00:49:23,944 --> 00:49:26,084 Think about it. 637 00:49:34,764 --> 00:49:39,584 - CEO, are you waiting for someone to call? - What? 638 00:49:40,594 --> 00:49:44,974 You've been looking at your phone all day. Now you're zoning out. 639 00:49:47,204 --> 00:49:49,904 Secretary Byeon, let me ask you a question. 640 00:49:49,904 --> 00:49:51,204 Yes, CEO Seo. 641 00:49:51,204 --> 00:49:53,414 If a woman asks you to marry you one day, 642 00:49:53,414 --> 00:49:57,684 then ghosts you the next, 643 00:49:57,684 --> 00:49:59,464 what is that? 644 00:50:00,414 --> 00:50:02,654 Playing hard to get, maybe? 645 00:50:02,654 --> 00:50:05,154 What if her phone isn't even on? 646 00:50:05,154 --> 00:50:07,814 Then she's definitely cutting you off. 647 00:50:13,224 --> 00:50:15,294 - I'm sorry. - For what? 648 00:50:15,294 --> 00:50:18,254 At work, I get bullied by you. 649 00:50:18,254 --> 00:50:20,914 At home, Do Na drives me crazy. 650 00:50:20,914 --> 00:50:24,274 Are you talking crap about my sister to my face? 651 00:50:24,274 --> 00:50:26,374 I'm sorry. 652 00:50:30,154 --> 00:50:32,214 I'm very sorry. 653 00:50:32,214 --> 00:50:34,784 Stop it. It's fine. 654 00:50:34,784 --> 00:50:36,564 It's not that. 655 00:50:36,564 --> 00:50:39,294 I need to apologize for something else. 656 00:50:41,414 --> 00:50:43,614 Are you getting married by chance? 657 00:50:47,234 --> 00:50:49,304 Yes. I'm going to. 658 00:50:50,164 --> 00:50:52,194 What are you doing? You haven't even told us. 659 00:50:52,194 --> 00:50:53,604 I was going to tell you soon. 660 00:50:53,604 --> 00:50:55,964 When? After you walk down the aisle? 661 00:50:55,964 --> 00:50:58,574 No. After we pick a date. 662 00:50:58,574 --> 00:51:02,004 No, no... 663 00:51:03,574 --> 00:51:06,824 Or today? 664 00:51:06,824 --> 00:51:10,214 You little piece of shit. Who do you think you are? 665 00:51:12,794 --> 00:51:16,064 - Honey! - Don't put your dirty hands on my mouth! 666 00:51:16,064 --> 00:51:19,664 How embarrassing, you two. In front of the kids. 667 00:51:21,404 --> 00:51:24,564 Secretary Byeon, tell them what my nickname is. 668 00:51:24,564 --> 00:51:26,704 Yes. What? 669 00:51:26,704 --> 00:51:28,294 Here? 670 00:51:31,984 --> 00:51:35,134 Well, it's... asexual. 671 00:51:38,204 --> 00:51:39,474 What is "asexual"? 672 00:51:39,474 --> 00:51:41,154 What? What did you say? 673 00:51:41,154 --> 00:51:45,274 Related terms include "nonsexual" or "castrated." 674 00:51:45,274 --> 00:51:50,224 C-C-Castrated? This is absolute nonsense. 675 00:51:50,224 --> 00:51:54,334 I live listening to that absolute nonsense. 676 00:51:54,334 --> 00:51:57,714 So, I need to prove to people that I'm not. Am I wrong? 677 00:51:57,714 --> 00:51:59,784 If you don't want people to talk, see someone else. 678 00:51:59,784 --> 00:52:02,314 No. It has to be her. 679 00:52:02,314 --> 00:52:04,714 Why? Why? Why does it have to be her? 680 00:52:04,714 --> 00:52:07,434 She's pretty. I have feelings for her. 681 00:52:08,794 --> 00:52:11,864 Hey! Yes, you. 682 00:52:11,864 --> 00:52:15,134 Want to make some money? 10,000 won for a phone call. 683 00:52:20,594 --> 00:52:22,614 Those feelings... 684 00:52:22,614 --> 00:52:24,974 Are they for the wrong reasons? 685 00:52:24,994 --> 00:52:27,794 - The wrong reasons? - She's from Hanwool Financial Group. 686 00:52:27,824 --> 00:52:29,994 Her family has loads of cash. 687 00:52:29,994 --> 00:52:35,114 I hear your company's business losses increased last year. 688 00:52:35,114 --> 00:52:38,024 If you're having a hard time, just quit. 689 00:52:38,024 --> 00:52:39,304 Come back to our company. 690 00:52:39,304 --> 00:52:43,014 Aigoo, Grandmother. You only know mega-corporations. 691 00:52:43,014 --> 00:52:44,534 You don't know a thing about startups. 692 00:52:44,534 --> 00:52:47,764 - What? - Instead of focusing on losses, 693 00:52:47,764 --> 00:52:50,014 the game is about growth. 694 00:52:50,014 --> 00:52:52,594 We set records for sales last year. 695 00:52:52,594 --> 00:52:56,314 We are number one in interior design in terms of market capitalization. 696 00:52:56,314 --> 00:52:57,724 Number one? 697 00:52:58,554 --> 00:53:00,114 That's more like it. 698 00:53:00,114 --> 00:53:04,184 If you're in the bloodline of Lee Tae Ja, you better be number one somewhere. 699 00:53:04,184 --> 00:53:06,564 - Am I wrong, Young Kyun?- Sorry? 700 00:53:07,704 --> 00:53:09,414 Well... 701 00:53:09,414 --> 00:53:11,754 Yes, of course, Mother. 702 00:53:11,754 --> 00:53:15,054 - So what's wrong with you? - Pardon? 703 00:53:15,054 --> 00:53:16,674 You're my son. 704 00:53:16,674 --> 00:53:20,904 How come my blood skipped you and went straight to him? 705 00:53:20,904 --> 00:53:24,324 Mother, how could you say such a thing... 706 00:53:24,324 --> 00:53:25,594 Tell me. 707 00:53:25,594 --> 00:53:27,844 Aigoo, stop! 708 00:53:27,844 --> 00:53:29,744 Stop the side conversations. 709 00:53:29,744 --> 00:53:35,124 Mother, I was in the middle of a very important conservation with my son. 710 00:53:35,124 --> 00:53:38,834 I'm also having a very important conversation with my son. 711 00:53:43,914 --> 00:53:45,414 Yes, it's Seo Do Guk. 712 00:53:45,414 --> 00:53:47,834 It's me, Han Yi Joo. 713 00:53:47,834 --> 00:53:49,464 Why was your phone off? 714 00:53:49,464 --> 00:53:51,704 What is this number? 715 00:53:58,424 --> 00:54:00,524 Do you... 716 00:54:00,524 --> 00:54:02,894 have any idea how long I waited? 717 00:54:02,894 --> 00:54:04,514 It's a long story. 718 00:54:04,514 --> 00:54:07,994 So, um... I want to meet up to talk. 719 00:54:07,994 --> 00:54:10,614 Where should I meet you? Your house? 720 00:54:11,624 --> 00:54:14,034 Aren't we moving a little too fast? 721 00:54:14,034 --> 00:54:16,124 I'm locked up right now. 722 00:54:18,204 --> 00:54:21,394 If you come right now, I'll make a proper business proposal. 723 00:54:21,394 --> 00:54:23,774 I can give you information on stocks in your industry. So... 724 00:54:23,774 --> 00:54:25,824 If you want favors, speak politely. 725 00:54:25,824 --> 00:54:28,344 I'm two years older than you. 726 00:54:28,344 --> 00:54:30,784 - What? - For example... 727 00:54:30,784 --> 00:54:34,184 "Please rescue me, my prince." Or something like that. 728 00:54:35,744 --> 00:54:37,454 This guy is crazy. 729 00:54:38,654 --> 00:54:40,374 Forget it, then. Should I come tomorrow? 730 00:54:40,374 --> 00:54:42,454 Okay, okay! 731 00:54:44,264 --> 00:54:49,544 Res... rescue me. You... pr... primo dummy! 732 00:54:49,544 --> 00:54:52,014 Primo... pri... hel- 733 00:54:52,014 --> 00:54:55,354 What strange phone call was that? 734 00:54:56,714 --> 00:54:59,134 I'm sorry, but I'm heading out. 735 00:54:59,134 --> 00:55:01,854 You just got here. 736 00:55:01,854 --> 00:55:05,774 You haven't seen your grandmother in forever. Where are you going? 737 00:55:08,144 --> 00:55:14,094 Grandmother. The woman who might be my wife is in danger. 738 00:55:14,094 --> 00:55:17,144 I can't just sit and watch. I'm heading out. 739 00:55:17,144 --> 00:55:19,214 I heard she's adopted. 740 00:55:24,074 --> 00:55:26,754 How is she different from her sister, whom you were set up with? 741 00:55:26,754 --> 00:55:30,384 Her education? Looks? Or her place in the family? 742 00:55:30,384 --> 00:55:32,454 I don't think it's any of those things. 743 00:55:32,454 --> 00:55:34,834 And you still want to marry her? 744 00:55:37,804 --> 00:55:40,924 I want to get to know her. 745 00:55:40,924 --> 00:55:43,254 For the first time in my life. 746 00:55:46,074 --> 00:55:47,644 Pri- I mean, Hyungnim! 747 00:55:47,644 --> 00:55:52,754 Honey. It seems like Do Guk means it. 748 00:55:52,754 --> 00:55:56,004 Right? His eyes are completely smitten. 749 00:55:56,004 --> 00:55:58,864 No more side conversations, I said! 750 00:56:19,894 --> 00:56:21,404 Thank you for your phone. 751 00:56:21,404 --> 00:56:24,514 Your battery's almost out. Go charge your phone. 752 00:56:27,754 --> 00:56:30,724 You're up to all kinds of things now. 753 00:56:33,584 --> 00:56:35,294 You should knock, Mother. 754 00:56:35,294 --> 00:56:37,944 Did you just call Seo Do Guk? 755 00:56:37,944 --> 00:56:42,134 Why? You want him to get you out of here? 756 00:56:43,694 --> 00:56:47,504 You're flattering yourself after spending one night together. 757 00:56:47,504 --> 00:56:50,704 Do you think that meant anything to Seo Do Guk? 758 00:56:50,704 --> 00:56:54,374 You threw yourself at him, and he had some fun. 759 00:56:54,374 --> 00:56:55,844 - What did you just say? - Or... 760 00:56:55,844 --> 00:57:00,744 do you really think Seo Do Guk would love someone 761 00:57:02,884 --> 00:57:05,744 who doesn't even know where she came from? 762 00:57:05,744 --> 00:57:08,784 Is that what you want? 763 00:57:08,784 --> 00:57:12,144 Please, come back to earth. 764 00:57:12,144 --> 00:57:17,224 What man is going to love a girl abandoned by her own mother? 765 00:57:18,294 --> 00:57:21,194 Se Hyeok at least accepts you. 766 00:57:21,194 --> 00:57:23,294 You should be prostrating yourself and be thankful. 767 00:57:23,294 --> 00:57:26,064 But what are you doing? 768 00:57:27,144 --> 00:57:31,334 Yi Joo, think about your days in the orphanage. 769 00:57:31,334 --> 00:57:35,634 You were such a good girl, desperate to be adopted. 770 00:57:35,634 --> 00:57:39,804 And thanks to that, you're here now. 771 00:57:40,774 --> 00:57:42,474 I... 772 00:57:43,794 --> 00:57:45,784 - I... - No need to say more. 773 00:57:45,784 --> 00:57:51,184 Tomorrow morning, I'll call Mr. Yoo's parents to go ahead and rush the wedding. 774 00:57:51,184 --> 00:57:53,644 - So, you... - Han Yi Joo. 775 00:58:00,804 --> 00:58:03,174 Come out. Now. 776 00:58:20,603 --> 00:58:24,853 You are the second son of Taeja Group? 777 00:58:24,853 --> 00:58:27,913 I'm sorry for the late introduction. I'm Seo Do Guk. 778 00:58:27,913 --> 00:58:30,983 This was quite unexpected... 779 00:58:30,983 --> 00:58:34,023 So, what brings you all the way here? 780 00:58:34,023 --> 00:58:37,573 Please speak to me casually. That's better for me, too. 781 00:58:39,203 --> 00:58:43,343 I came to ask for your blessing to marry your daughter. 782 00:58:43,343 --> 00:58:46,583 Marriage? With Yoo Ra? 783 00:58:49,533 --> 00:58:50,923 No. 784 00:58:51,953 --> 00:58:54,983 - With Yi Joo. - What? 785 00:58:54,983 --> 00:58:57,623 What are you talking about? 786 00:58:57,623 --> 00:59:01,793 Seo Do Guk. This is ridiculous. 787 00:59:01,793 --> 00:59:05,103 You were set up with Yoo Ra, but now you're marrying Yi Joo? 788 00:59:08,763 --> 00:59:11,983 Thank you for flattering me, but... 789 00:59:12,943 --> 00:59:16,803 I know that you got the Chegang Group lady to... 790 00:59:16,803 --> 00:59:20,453 I mean, you asked her if she could... 791 00:59:20,453 --> 00:59:23,363 set up a date with Yoo Ra. 792 00:59:23,363 --> 00:59:26,473 But I'm not a fan of arranged marriages. 793 00:59:26,473 --> 00:59:30,023 I told Han Yoo Ra no. 794 00:59:30,023 --> 00:59:35,533 But she kept contacting me, putting me in an awkward position. 795 00:59:35,533 --> 00:59:41,443 Then, you already turned down Yoo Ra? 796 00:59:41,443 --> 00:59:43,983 - Yes. - And... 797 00:59:43,983 --> 00:59:46,823 you want to marry Yi Joo? 798 00:59:47,683 --> 00:59:49,293 That's correct. 799 00:59:49,293 --> 00:59:52,573 We wish to walk down the aisle as soon as possible. 800 00:59:52,573 --> 00:59:56,233 As her father, what do you think? 801 00:59:57,123 --> 00:59:58,723 My goodness... 802 01:00:03,723 --> 01:00:07,453 If you two like each other, I have nothing more to say. 803 01:00:07,453 --> 01:00:09,073 - Honey! - Dad! 804 01:00:09,073 --> 01:00:12,013 Lower your voice. We have a guest. 805 01:00:13,023 --> 01:00:15,503 This doesn't make any sense. 806 01:00:16,543 --> 01:00:19,873 When did you two get together? 807 01:00:21,373 --> 01:00:26,483 You called off the wedding because you said Se Hyeok liked me. 808 01:00:26,483 --> 01:00:32,353 So, I was so scared that I did something wrong. 809 01:00:33,583 --> 01:00:35,643 If what you're saying is true, 810 01:00:35,643 --> 01:00:40,273 you and Seo Do Guk got involved before you broke off the engagement. 811 01:00:42,513 --> 01:00:45,933 Yesterday was the first time 812 01:00:48,633 --> 01:00:51,493 Yi Joo and I met one-on-one. 813 01:00:51,493 --> 01:00:55,363 You slept together that night and decided to get married? 814 01:00:55,363 --> 01:00:58,043 If you meet the one you're meant to be with, 815 01:00:58,943 --> 01:01:00,833 that's what happens. 816 01:01:00,833 --> 01:01:05,413 I hope you meet someone like that, Han Yoo Ra. 817 01:01:08,293 --> 01:01:13,413 But Mr. Seo, doesn't this all seem too rushed? 818 01:01:13,413 --> 01:01:18,423 Yi Joo must not have even processed her breakup. 819 01:01:31,733 --> 01:01:34,283 I'll be at her side to support her. 820 01:01:34,283 --> 01:01:36,563 That's my job. 821 01:01:46,673 --> 01:01:48,603 All right, then. 822 01:01:48,603 --> 01:01:52,443 I will consider this your approval. 823 01:01:52,443 --> 01:01:53,993 Why don't you stay for dinner? 824 01:01:53,993 --> 01:01:58,743 I'm sorry, but I'd like to take Yi Joo out. 825 01:01:58,743 --> 01:02:00,873 We need to talk, anyway. 826 01:02:00,873 --> 01:02:04,773 Right. At this stage, you want to spend all your time together. 827 01:02:04,773 --> 01:02:07,453 Then, see you later. Soon. 828 01:02:32,113 --> 01:02:37,233 I think Yi Joo grew up receiving more love than I thought. 829 01:02:37,233 --> 01:02:39,643 Locking up your grown daughter for not coming home last night, 830 01:02:39,643 --> 01:02:42,233 and even taking away her phone... 831 01:02:46,723 --> 01:02:49,063 Don't worry about her from now on. 832 01:02:50,063 --> 01:02:52,213 I'll protect Yi Joo. 833 01:03:16,983 --> 01:03:19,243 I canceled important plans to come here. 834 01:03:19,243 --> 01:03:23,203 Han Yi Joo, you need to give me something in return. 835 01:03:23,203 --> 01:03:24,663 Fine. 836 01:03:25,613 --> 01:03:27,913 What should I start with? 837 01:03:27,913 --> 01:03:30,923 The merging companies' stocks? 838 01:03:32,663 --> 01:03:34,133 Have you eaten? 839 01:03:37,303 --> 01:03:39,773 It's late. Let's talk after we eat. 840 01:03:42,813 --> 01:03:44,443 Sure. 841 01:04:27,463 --> 01:04:29,773 We'll go with your recommended dishes. 842 01:05:18,793 --> 01:05:20,403 What's wrong? 843 01:05:22,403 --> 01:05:24,273 I can't eat this. 844 01:05:25,303 --> 01:05:27,683 I can't really eat stuff like this. 845 01:05:27,683 --> 01:05:29,253 Stuff like this? 846 01:05:30,523 --> 01:05:33,583 Then, what do you usually eat? 847 01:05:35,043 --> 01:05:37,223 Stuff from the convenience store. 848 01:05:38,223 --> 01:05:40,683 Pre-made things wrapped in plastic. 849 01:05:52,213 --> 01:05:53,673 What? 850 01:05:56,143 --> 01:05:58,223 Where are we going? 851 01:06:15,333 --> 01:06:17,003 I heated it up. 852 01:06:19,973 --> 01:06:21,823 Or, do it yourself. 853 01:06:33,883 --> 01:06:37,103 About what you wanted to hear... 854 01:06:38,323 --> 01:06:42,413 The war in Ukraine might go on longer than expected. 855 01:06:42,413 --> 01:06:45,393 Then, there will be issues with the supply of construction materials. 856 01:06:45,393 --> 01:06:46,813 So stock up on what you can- 857 01:06:46,813 --> 01:06:49,063 No thanks. I don't want to hear this. 858 01:06:51,953 --> 01:06:55,553 At least have one more bite. 859 01:06:55,553 --> 01:06:57,663 You don't look good. 860 01:06:59,453 --> 01:07:00,923 Why? 861 01:07:03,273 --> 01:07:05,693 Do you feel bad for me? 862 01:07:05,693 --> 01:07:07,713 What? 863 01:07:07,713 --> 01:07:09,763 You saw. 864 01:07:09,763 --> 01:07:12,943 How they treat me back there. 865 01:07:16,063 --> 01:07:22,013 My room isn't even half the size of Yoo Ra's, with no sunlight. 866 01:07:22,013 --> 01:07:26,503 No color, no proper furniture. 867 01:07:34,383 --> 01:07:37,163 It's monotone and minimalist. 868 01:07:38,163 --> 01:07:41,033 It's nice. Latest trend. 869 01:07:47,013 --> 01:07:50,793 You heard how my so-called mother speaks to me. 870 01:07:53,533 --> 01:07:55,323 One night? 871 01:07:56,473 --> 01:07:58,533 It means nothing. 872 01:07:58,533 --> 01:08:01,403 He was just having fun. 873 01:08:01,403 --> 01:08:03,753 With a nobody. 874 01:08:06,123 --> 01:08:11,283 A girl abandoned by her own parents. 875 01:08:12,343 --> 01:08:14,843 - Who would love her? - Stop it. 876 01:08:14,843 --> 01:08:18,643 You don't need to keep thinking about such nonsense. 877 01:08:26,813 --> 01:08:31,933 The family I've had for my whole life wants to get rid of me, 878 01:08:33,013 --> 01:08:35,293 but you... 879 01:08:35,293 --> 01:08:39,553 You're on my side. You came to rescue me. 880 01:08:40,573 --> 01:08:42,653 You worry about me like this. 881 01:08:47,413 --> 01:08:49,773 - That's... - Money is great, I guess. 882 01:08:50,763 --> 01:08:53,293 Now, I have a reliable partner. 883 01:08:54,293 --> 01:08:55,943 It feels good. 884 01:09:23,833 --> 01:09:25,313 Han Yi Joo. 885 01:09:33,933 --> 01:09:38,193 What happened to you in that house? 886 01:09:46,183 --> 01:09:47,823 Somebody... 887 01:09:52,223 --> 01:09:55,103 poisoned my food. 888 01:09:57,193 --> 01:10:00,523 It was the housekeeper, apparently. 889 01:10:03,303 --> 01:10:06,303 She was fired right away. I never got to see her again. 890 01:10:08,053 --> 01:10:10,863 But I liked her. 891 01:10:15,913 --> 01:10:19,313 Since then, I don't know who I can trust. 892 01:10:21,593 --> 01:10:24,173 Did she really do it? 893 01:10:25,673 --> 01:10:27,163 And if not, 894 01:10:28,603 --> 01:10:32,873 was it someone else? Who? 895 01:10:35,853 --> 01:10:39,693 Who feels like this about their own family? 896 01:10:39,693 --> 01:10:44,263 Afraid that someone in your family might hurt you. 897 01:10:47,333 --> 01:10:48,693 I'm... 898 01:10:50,433 --> 01:10:52,353 weird, right? 899 01:10:54,573 --> 01:10:56,893 I'm broken, right? 900 01:11:08,263 --> 01:11:10,263 I want revenge. 901 01:11:12,053 --> 01:11:14,923 Against the people who made me like this. 902 01:11:16,463 --> 01:11:18,483 I want revenge. 903 01:11:24,983 --> 01:11:29,143 Tell me. The real reason you want to marry me. 904 01:11:30,223 --> 01:11:32,283 Is it for revenge? 905 01:11:32,283 --> 01:11:35,203 For Han Yoo Ra and Lee Jung Hye? 906 01:11:36,183 --> 01:11:37,613 Yes. 907 01:11:38,743 --> 01:11:41,813 That's why I chose you. 908 01:11:41,813 --> 01:11:44,923 Han Yoo Ra wants Seo Do Guk. 909 01:11:46,613 --> 01:11:48,653 If Yoo Ra is hurting, 910 01:11:49,773 --> 01:11:52,913 Se Hyeok, who loves her, will also hurt. 911 01:11:53,863 --> 01:11:56,983 Mother too. She would die for her real daughter. 912 01:11:57,973 --> 01:12:00,203 Everyone will suffer. 913 01:12:04,093 --> 01:12:06,193 Yes... 914 01:12:06,193 --> 01:12:09,643 This is what I wanted to hear. 915 01:12:09,643 --> 01:12:14,023 I told you. I like a woman who's assertive. 916 01:12:50,493 --> 01:12:52,143 What is this... 917 01:12:56,943 --> 01:13:00,683 If I'm going to rescue a princess, I should come prepared. 918 01:13:04,753 --> 01:13:06,943 This is just a placeholder, okay? 919 01:13:06,943 --> 01:13:08,663 Is that all right with you? 920 01:13:17,863 --> 01:13:22,643 Marry me, Han Yi Joo. 921 01:13:24,893 --> 01:13:26,443 No. 922 01:13:28,173 --> 01:13:30,663 Will you marry me, Yi Joo? 923 01:13:43,803 --> 01:13:46,283 I didn't prepare anything. 924 01:13:47,303 --> 01:13:49,003 What should I do? 925 01:13:52,993 --> 01:13:55,993 Show me, then. 926 01:14:12,823 --> 01:14:16,323 T-That's... n-not what you wanted? 927 01:14:16,323 --> 01:14:20,013 I'm sorry. I thought... 928 01:14:26,813 --> 01:14:28,523 That's... 929 01:14:29,513 --> 01:14:31,823 not enough. 930 01:14:31,823 --> 01:14:33,163 What? 931 01:14:34,403 --> 01:14:39,583 ♫ No, I can't see ahead now ♫ 932 01:14:39,583 --> 01:14:44,253 ♫ You can cover all of my mind ♫ 933 01:14:44,253 --> 01:14:49,463 ♫ No, I can't see ahead now ♫ 934 01:14:49,463 --> 01:14:51,943 ♫ Everything in red ♫ 935 01:14:51,943 --> 01:14:57,643 ♫ I'm not going back to who I was before ♫ 936 01:15:03,983 --> 01:15:07,653 ♫ I can't be heard no more ♫ 937 01:15:17,143 --> 01:15:20,643 ♫ You can try and hide the hurt ♫ 938 01:15:20,643 --> 01:15:25,413 ♫ Because I like to see you breaking apart ♫ 939 01:15:27,013 --> 01:15:30,493 ♫ I just wonder where you've fallen ♫ 940 01:15:30,493 --> 01:15:35,043 ♫ What you will say to me when you see me smile ♫ 941 01:15:35,043 --> 01:15:39,763 ♫ Tell me, will you wish that you could go back? ♫ 942 01:15:39,763 --> 01:15:43,133 ♫ If you ever feel that way ♫ 943 01:15:43,133 --> 01:15:45,123 ♫ You know that it's all right ♫ 944 01:15:45,123 --> 01:15:50,023 ♫ Try to make you see me as you fall to the ground ♫ 945 01:15:50,023 --> 01:15:53,863 [Perfect Marriage Revenge] 946 01:15:53,863 --> 01:15:55,543 There's an article about you two dating. 947 01:15:55,543 --> 01:15:58,603 It's not a pretty scene to see two sisters fight. 948 01:15:58,603 --> 01:16:00,293 How about you give up, Han Yi Joo? 949 01:16:00,293 --> 01:16:03,083 You wanted revenge against Lee Jung Hye and Han Yoo Ra. 950 01:16:03,083 --> 01:16:04,783 You know what the best way is? 951 01:16:04,783 --> 01:16:06,803 Love me. 952 01:16:06,803 --> 01:16:08,583 You don't care if I fall. 953 01:16:08,583 --> 01:16:11,923 You should have gotten him to love you. 954 01:16:11,923 --> 01:16:13,073 Yoo Ra! 955 01:16:13,073 --> 01:16:17,233 Don't worry about anything, Yoo Ra. 956 01:16:17,233 --> 01:16:19,703 I will take care of it. 70365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.