Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,298 --> 00:00:46,885
Koza! Toto-olisan!
4
00:00:46,968 --> 00:00:48,762
Vivi!
5
00:00:48,845 --> 00:00:50,805
Hey!
6
00:00:54,309 --> 00:00:55,936
Sheesh, Fell!
7
00:01:07,030 --> 00:01:08,990
--Say, Fell...
--Yes?
8
00:01:09,074 --> 00:01:12,452
Why do you practice fighting everyday?
9
00:01:12,535 --> 00:01:16,831
Because I'm a guard.
It's so I can protect this kingdom.
10
00:01:16,915 --> 00:01:17,958
I need to be strong.
11
00:01:18,041 --> 00:01:19,834
Who are you going to fight?
12
00:01:19,918 --> 00:01:23,713
I don't know. But it's not so
much fighting as it is protecting.
13
00:01:23,797 --> 00:01:24,756
There's a difference?
14
00:01:24,839 --> 00:01:27,509
The goal is different.
15
00:01:27,592 --> 00:01:29,552
How weird.
16
00:01:31,012 --> 00:01:33,723
Daddy... I'll be there soon...
17
00:01:33,807 --> 00:01:38,019
Please don't be fooled!
He's no hero of our kingdom!
18
00:01:38,103 --> 00:01:40,772
He's trying to take over Alabasta!
19
00:01:42,774 --> 00:01:45,110
Please! Don't make a hasty decision!
20
00:01:52,409 --> 00:01:54,327
Huh? What?! What's going on?
21
00:01:54,411 --> 00:01:55,787
Huh?! Huh?!
22
00:02:05,880 --> 00:02:07,841
We caught a crossdresser!
23
00:02:07,924 --> 00:02:09,801
What are you doing to Karoo?!
24
00:02:09,884 --> 00:02:11,094
But we're outta bait.
25
00:02:11,177 --> 00:02:13,305
Only because you ate it!
26
00:02:13,388 --> 00:02:14,889
It's not my fault...
27
00:02:16,391 --> 00:02:19,185
Oh, thank you so much.
28
00:02:19,269 --> 00:02:22,814
Having my life saved by
pirates I've never met before...
29
00:02:22,897 --> 00:02:24,816
I'll never forget this
for the rest of my life!
30
00:02:24,899 --> 00:02:26,860
All you did was get caught on your own.
31
00:02:26,943 --> 00:02:27,819
How'd you even get out here?
32
00:02:27,902 --> 00:02:30,405
--It's a long story.
--Never mind, then.
33
00:02:30,488 --> 00:02:31,072
Oh?
34
00:02:31,114 --> 00:02:33,074
Aren't you a cutie!
35
00:02:33,158 --> 00:02:34,868
You're just my type!
36
00:02:35,910 --> 00:02:37,329
Weirdo...
37
00:02:37,412 --> 00:02:41,041
Still, I thought I was done
for when I fell into the ocean.
38
00:02:41,124 --> 00:02:42,542
Huh? You can't swim?
39
00:02:42,625 --> 00:02:45,086
That's right. I sink like a hammer!
40
00:02:45,170 --> 00:02:46,838
Does that mean you have powers?!
41
00:02:46,921 --> 00:02:48,089
Oh! Correct!
42
00:02:48,173 --> 00:02:51,843
I've partaken of one of the absolutely,
incredibly rare Devil Fruits!
43
00:02:54,804 --> 00:02:56,681
Huh? You don't seem very impressed...
44
00:02:56,765 --> 00:02:58,516
They're not rare at all.
45
00:02:58,600 --> 00:03:00,185
Oh, that's some big talk...
46
00:03:00,268 --> 00:03:02,395
--Hey, you! What the hell're you tryin'
--...you don't even know
what my powers are.
47
00:03:02,479 --> 00:03:05,774
--...to pick a fight with Nami-san for?!
--We've seen more than our fair share,
so nothing' ll surprise us now.
48
00:03:05,857 --> 00:03:09,152
Alright, then! I'll put on a
little show for you as thanks!
49
00:03:09,235 --> 00:03:11,821
Oh! That sounds... great...
50
00:03:12,864 --> 00:03:13,823
Hey!
51
00:03:18,828 --> 00:03:19,954
What the hell are you--
52
00:03:21,206 --> 00:03:22,791
No way...
53
00:03:22,874 --> 00:03:24,918
Hey, you! What's the big idea?!
54
00:03:25,001 --> 00:03:27,212
Hold on, now! Sheesh!
55
00:03:27,295 --> 00:03:29,964
I told you this is a show!
56
00:03:31,216 --> 00:03:33,468
Gimme a break!
57
00:03:33,551 --> 00:03:34,177
It's me!
58
00:03:34,219 --> 00:03:36,179
A dead-ringer? Shocked?
59
00:03:37,722 --> 00:03:41,101
This is the power of
the Clone-Clone Fruit I ate!
60
00:03:41,184 --> 00:03:42,602
Awesome!
61
00:03:42,685 --> 00:03:44,771
And one tap of my left hand, and...
62
00:03:44,854 --> 00:03:46,898
Tadah! Back to normal!
63
00:03:46,981 --> 00:03:48,900
--His voice...
--And his physique...
64
00:03:48,983 --> 00:03:50,735
Though...
65
00:03:50,819 --> 00:03:51,778
...I'll be honest and say...
66
00:03:51,861 --> 00:03:55,448
...the punching part
isn't necessary at all!
67
00:03:56,741 --> 00:03:57,992
--Huh?
--Hands off!
68
00:03:58,076 --> 00:03:58,993
Well, no matter.
69
00:03:59,077 --> 00:04:00,370
And now...
70
00:04:00,453 --> 00:04:02,414
...with my right hand...
71
00:04:02,497 --> 00:04:04,791
...I can impersonate anyone...
72
00:04:06,709 --> 00:04:09,838
...just by touching their faces...
73
00:04:09,921 --> 00:04:11,923
...as you can see!
74
00:04:13,049 --> 00:04:14,050
Even their bodies!
75
00:04:16,928 --> 00:04:17,720
Stop that!
76
00:04:17,804 --> 00:04:19,013
--My eye! My eye!
--Ouch!
77
00:04:19,097 --> 00:04:21,850
--You're awesome!
--Awesome!
78
00:04:21,933 --> 00:04:23,977
But wait, there's more!
79
00:04:24,060 --> 00:04:26,813
It even has a save feature!
80
00:04:26,896 --> 00:04:27,772
I...
81
00:04:27,856 --> 00:04:28,731
...never forget...
82
00:04:28,815 --> 00:04:29,858
...any face...
83
00:04:29,941 --> 00:04:30,984
...that I've touched...
84
00:04:31,067 --> 00:04:31,985
...in the...
85
00:04:32,068 --> 00:04:33,236
...past!
86
00:04:35,864 --> 00:04:38,366
Well, what do you think of my parlor tricks?
87
00:04:38,450 --> 00:04:39,868
They're so cool!
88
00:04:39,951 --> 00:04:41,744
Gimme a break!
89
00:04:41,828 --> 00:04:42,996
Whatever!
90
00:04:43,079 --> 00:04:45,999
Gimme a break!
91
00:04:46,082 --> 00:04:48,501
Hey, is that your ship?
92
00:04:48,585 --> 00:04:50,503
Oh? It's already time to say goodbye?
93
00:04:50,587 --> 00:04:51,796
Eh?!
94
00:04:51,880 --> 00:04:53,006
Don't be saddened!
95
00:04:53,089 --> 00:04:55,216
Journeys and farewells
go hand-in-hand!
96
00:04:55,300 --> 00:04:57,343
But never forget this...
97
00:04:57,427 --> 00:04:59,888
What's known as friendship...
98
00:04:59,971 --> 00:05:03,057
...has absolutely nothing to do
with the time spent together!
99
00:05:03,141 --> 00:05:05,810
Let's meet again sometime!
100
00:05:05,894 --> 00:05:08,563
All right! Let's go, guys!
101
00:05:08,646 --> 00:05:10,690
Yes, Bon Clay-sama!
102
00:05:10,773 --> 00:05:11,691
Eh?!
103
00:05:11,774 --> 00:05:13,318
Bon Clay?!
104
00:05:13,401 --> 00:05:14,319
Vivi?!
105
00:05:14,402 --> 00:05:16,279
He's one of Crocodile's henchmen!
106
00:05:16,362 --> 00:05:18,573
You didn't know what he looked like?!
107
00:05:18,656 --> 00:05:21,367
I had never met him until now!
108
00:05:21,451 --> 00:05:25,121
My father's face was one of
the saved ones he showed us!
109
00:05:27,207 --> 00:05:28,958
Why does he have my father's face?!
110
00:05:29,042 --> 00:05:32,587
Just an example, but if he
were to take the king's place...
111
00:05:32,670 --> 00:05:35,006
...he could do some pretty bad stuff.
112
00:05:37,133 --> 00:05:39,052
Was the Dance Powder his doing too?
113
00:05:39,135 --> 00:05:40,303
What's that?
114
00:05:40,386 --> 00:05:43,556
Powder that can artificially produce rain.
115
00:05:43,640 --> 00:05:47,060
The World Government forbids
its production and possession.
116
00:05:47,143 --> 00:05:49,938
Why would they forbid such useful powder?
117
00:05:50,021 --> 00:05:58,696
Dance Powder artificially grows
small clouds and causes them to rain,
118
00:05:58,780 --> 00:06:02,534
which in effect "steals" rain that
might've fallen in nearby kingdoms.
119
00:06:02,617 --> 00:06:06,746
This resulted in a high frequency
of quarrels between nations...
120
00:06:06,829 --> 00:06:10,166
So the World Government outlawed it, huh?
121
00:06:10,250 --> 00:06:12,669
Two years ago,
huge quantities of Dance Powder...
122
00:06:12,752 --> 00:06:17,131
...were carried into Nanohana,
Alabasta's port town.
123
00:06:17,215 --> 00:06:20,385
At the same time, an unusual
weather phenomenon began:
124
00:06:20,468 --> 00:06:23,388
rain fell nowhere in the kingdom
but Alubarna, where the king lives.
125
00:06:23,471 --> 00:06:25,723
So it'd be natural
to suspect that the king...
126
00:06:25,807 --> 00:06:29,435
...is using that powder to
hog all the rain for himself.
127
00:06:29,519 --> 00:06:32,647
Vivi! That means your
dad is the bad guy here!
128
00:06:32,730 --> 00:06:34,524
You idiot! He's been framed!
129
00:06:34,607 --> 00:06:36,734
Vivi-chan's father would
never do any such thing!
130
00:06:36,818 --> 00:06:38,861
Never... never... never!
131
00:06:38,945 --> 00:06:40,738
Sanji-san is right.
132
00:06:40,822 --> 00:06:44,117
My father took no part in it whatsoever...
133
00:06:44,284 --> 00:06:47,912
"Transport"
But people swore that he'd been
seen greeting ships at the port,
134
00:06:47,912 --> 00:06:48,955
But people swore that he'd been
seen greeting ships at the port,
135
00:06:49,038 --> 00:06:52,166
and it was clear that loads
and loads of Dance Powder...
136
00:06:52,250 --> 00:06:54,794
...had been hauled into the palace...
137
00:06:54,877 --> 00:06:57,755
I get it! That guy
transformed into the king!
138
00:06:57,839 --> 00:07:00,258
That's one hell of
a guy we let get away...
139
00:07:00,341 --> 00:07:04,429
It's all a trap laid out by Crocodile,
the organization's boss!
140
00:07:04,512 --> 00:07:07,056
And just as he planned,
there was a rebellion!
141
00:07:07,140 --> 00:07:09,017
Now I get it...
142
00:07:09,100 --> 00:07:11,853
His plan is to make the royal
army clash with the rebel army,
143
00:07:11,936 --> 00:07:15,231
and then take over after
both sides have weakened...
144
00:07:15,315 --> 00:07:17,692
Under the guise of hero of the kingdom,
145
00:07:17,775 --> 00:07:20,278
Crocodile has stolen everything,
the royal family's reputation,
146
00:07:20,361 --> 00:07:25,283
the rain, and even people's lives,
as he's torn Alabasta apart!
147
00:07:30,163 --> 00:07:33,291
--Awesome!
--So awesome!
148
00:07:40,381 --> 00:07:41,799
--Crocodile! Crocodile! Crocodile!
149
00:07:41,883 --> 00:07:44,719
--Sir Crocodile!
--Crocodile! Crocodile! Crocodile!
150
00:07:44,802 --> 00:07:47,305
--The Guardian Angel of Alabasta!
--Crocodile! Crocodile! Crocodile!
151
00:07:47,388 --> 00:07:50,016
--King of the Desert!
--Crocodile! Crocodile! Crocodile!
152
00:07:50,099 --> 00:07:53,603
--Crocodile! Crocodile! Crocodile!
153
00:07:53,686 --> 00:07:55,688
Silence, foolish peasants!
154
00:07:55,772 --> 00:07:59,317
You say that, but
you're always saving us!
155
00:07:59,400 --> 00:08:00,401
You're so wonderful!
156
00:08:01,653 --> 00:08:04,364
Fine, call me whatever you like!
157
00:08:06,658 --> 00:08:07,867
Sire...
158
00:08:07,950 --> 00:08:10,203
Crocodile-sama is here to see you.
159
00:08:15,291 --> 00:08:18,252
A gift for you, Mister Cobra.
160
00:08:19,420 --> 00:08:21,381
I am always in your debt.
161
00:08:22,423 --> 00:08:27,303
No problem. The royal army
fights rebels, I fight pirates.
162
00:08:27,387 --> 00:08:30,348
Well, I leave this scum's disposal to you.
163
00:08:31,641 --> 00:08:33,309
That reminds me...
164
00:08:33,393 --> 00:08:37,105
I hear the rebel army is up to something.
165
00:08:37,188 --> 00:08:38,773
What do you intend to do?
166
00:08:38,856 --> 00:08:40,775
A kingdom is its people.
167
00:08:40,858 --> 00:08:44,362
I have no intention of striking out at them.
168
00:08:44,445 --> 00:08:45,822
I see...
169
00:08:49,200 --> 00:08:51,160
I'll see you again soon!
170
00:08:52,412 --> 00:08:55,540
There are just too
many unknowns this time.
171
00:08:55,623 --> 00:08:59,794
Smart. With these, we can tell
who our friends are for sure.
172
00:08:59,877 --> 00:09:03,798
Contingency marks, huh?
It's not like you to be so smart...
173
00:09:03,881 --> 00:09:06,259
Or, are you really that
crossdressing freak?!
174
00:09:06,342 --> 00:09:07,468
Don't make me kill you!
175
00:09:07,552 --> 00:09:10,388
--Oh... It's Zoro.
--Whew, it is Zoro...
176
00:09:10,471 --> 00:09:11,472
Alright!
177
00:09:11,556 --> 00:09:15,393
If anything happens now,
show your left arm to everyone!
178
00:09:15,476 --> 00:09:16,644
Right!
179
00:09:23,568 --> 00:09:26,070
It's the symbol of our friendship!
180
00:09:28,531 --> 00:09:31,784
Let's go ashore! To Alabasta!
181
00:09:31,868 --> 00:09:33,453
Yeah!
182
00:09:35,329 --> 00:09:37,165
Daddy...
183
00:09:37,248 --> 00:09:40,960
I will stop the rebel army!
184
00:10:00,813 --> 00:10:02,398
My throat's so dry...
185
00:10:02,482 --> 00:10:03,941
It's your own damn fault!
186
00:10:04,025 --> 00:10:07,403
Those warusagi birds
stole all our food and water!
187
00:10:07,487 --> 00:10:10,990
We'll be at the rebels' base
in Yuba soon, so try to bear it...
188
00:10:11,073 --> 00:10:16,245
But are you really sure about this?
They could get mad real easy...
189
00:10:16,329 --> 00:10:18,039
Don't worry!
190
00:10:18,122 --> 00:10:20,249
I will persuade them.
191
00:10:23,836 --> 00:10:25,421
This is bad...
192
00:10:25,505 --> 00:10:27,465
--It's been swallowed by the sand...
--Water! Where's the water?
193
00:10:27,548 --> 00:10:30,384
--Wasn't this supposed to be an oasis?
--My throat is parched. Water!
194
00:10:30,468 --> 00:10:33,221
The sand has raised the ground here...
195
00:10:35,681 --> 00:10:38,643
--There's someone here!
--Eh?! Seriously?!
196
00:10:40,061 --> 00:10:41,604
Are you travelers?
197
00:10:41,687 --> 00:10:44,398
You must be exhausted from
your trek through the desert...
198
00:10:44,482 --> 00:10:48,486
Sorry. This town is a bit dried up.
199
00:10:48,569 --> 00:10:50,029
Umm...
200
00:10:50,112 --> 00:10:53,616
I heard the rebel army
was in this town, but...
201
00:10:53,699 --> 00:10:55,034
Curse you!
202
00:10:55,117 --> 00:10:59,497
Don't tell me you're
hoping to join the rebellion?!
203
00:10:59,580 --> 00:11:02,542
They're no longer in this town.
204
00:11:02,625 --> 00:11:03,876
That can't be--!
205
00:11:03,960 --> 00:11:05,545
What's going on, Vivi?!
206
00:11:06,671 --> 00:11:08,714
--Did he just call you Vivi?
--Umm, I'm...
207
00:11:08,798 --> 00:11:11,759
Hey, old man! Vivi isn't a princess!
208
00:11:11,843 --> 00:11:12,677
Don't tell him!
209
00:11:12,760 --> 00:11:14,720
Is that really you, Vivi-chan?!
210
00:11:14,804 --> 00:11:15,513
Eh?
211
00:11:15,555 --> 00:11:17,557
You're alive! Thank goodness!
212
00:11:17,640 --> 00:11:19,809
It's me! Don't you recognize me?
213
00:11:19,892 --> 00:11:21,060
Toto-olisan?!
214
00:11:21,143 --> 00:11:22,478
That's right!
215
00:11:22,562 --> 00:11:25,773
But... you're so emaciated...
216
00:11:25,857 --> 00:11:28,276
Oh, it's no big deal...
217
00:11:29,402 --> 00:11:34,115
But for what it's worth, I have
faith in you and His Majesty.
218
00:11:34,198 --> 00:11:38,494
He's not someone who
would ever betray the kingdom.
219
00:11:38,578 --> 00:11:39,495
Don't you agree?!
220
00:11:39,579 --> 00:11:41,038
We're counting on you, Toto.
221
00:11:41,122 --> 00:11:45,376
I will make Yuba a lush, green city!
222
00:11:45,459 --> 00:11:46,836
We're gonna make an awesome city
223
00:11:46,919 --> 00:11:49,839
and make this kingdom even wetter!
224
00:11:49,922 --> 00:11:51,132
Later, Vivi!
225
00:11:51,215 --> 00:11:53,467
Never forget your pride as
vice-leader of the Sand-Sand Clan,
226
00:11:53,551 --> 00:11:56,012
and become a great princess!
227
00:11:56,095 --> 00:11:59,432
Right! I promise, Leader!
228
00:11:59,515 --> 00:12:01,559
See ya!
229
00:12:01,642 --> 00:12:03,895
This rebellion is ridiculous.
230
00:12:03,978 --> 00:12:06,314
I tried to stop them many times.
231
00:12:06,397 --> 00:12:10,902
And yet, they were fooled by a
fake rumor of a royal army invasion,
232
00:12:10,985 --> 00:12:13,446
and left for Nanohana.
233
00:12:13,529 --> 00:12:15,323
The royal army invading Nanohana?!
234
00:12:15,406 --> 00:12:17,575
Toto-olisan! When was this?!
235
00:12:17,658 --> 00:12:19,619
About five hours ago.
236
00:12:29,670 --> 00:12:32,590
--We're too late...
--This is horrific!
237
00:12:32,673 --> 00:12:35,635
But where the hell
did the royal army go?!
238
00:12:35,718 --> 00:12:38,054
We didn't even run into
them on the way here!
239
00:12:39,096 --> 00:12:43,434
There's no time for confusion!
We have to rescue everyone in town!
240
00:12:43,517 --> 00:12:45,811
Hurry, in a calm fashion! No pushing!
241
00:12:45,895 --> 00:12:48,814
To the western side of town!
Run against the wind!
242
00:12:48,898 --> 00:12:51,025
--Hold on!
--You're gonna be alright!
243
00:12:51,108 --> 00:12:52,193
You can do it!
244
00:12:52,276 --> 00:12:55,571
The king... said to torch
the town... no matter what...
245
00:12:55,655 --> 00:12:57,365
Don't talk!
246
00:12:57,448 --> 00:13:00,034
Hey, kid! Are you alright?!
247
00:13:00,117 --> 00:13:01,869
Damn it! Even the children...
248
00:13:01,953 --> 00:13:04,664
Damn you, Cobra!
You've sunk to a new low!
249
00:13:04,747 --> 00:13:07,667
At this rate, all we can do is
wait for Alabasta's downfall!
250
00:13:07,750 --> 00:13:09,126
Koza!
251
00:13:09,210 --> 00:13:11,545
Contact all of our branches!
252
00:13:11,629 --> 00:13:13,005
Koza! Does that mean--?!
253
00:13:13,089 --> 00:13:14,131
Yeah...
254
00:13:14,215 --> 00:13:16,634
We're going to put
an end to this kingdom!
255
00:13:16,717 --> 00:13:18,844
The Alabasta of old is long dead!
256
00:13:18,928 --> 00:13:22,556
This is the final battle!
We're going to capture Alubarna!
257
00:13:35,361 --> 00:13:39,657
Step #1 of Operation Utopia
appears to have worked well,
258
00:13:39,740 --> 00:13:41,701
but I hadn't counted on the princess...
259
00:13:41,784 --> 00:13:44,704
...and Straw Hat Luffy
and his crew showing up.
260
00:13:44,787 --> 00:13:48,290
But that's no major cause for concern.
261
00:13:48,374 --> 00:13:51,544
We simply need to keep
the princess and Koza,
262
00:13:51,627 --> 00:13:54,672
her childhood friend and rebel leader,
from coming into contact.
263
00:13:54,755 --> 00:13:56,966
Now we move to Step #2.
264
00:13:58,050 --> 00:13:59,760
I wish you luck in battle.
265
00:14:02,430 --> 00:14:03,806
Very soon...
266
00:14:03,889 --> 00:14:07,101
Come tomorrow, this kingdom
of Alabasta will destroy itself...
267
00:14:07,184 --> 00:14:10,813
...and literally
be reborn as our utopia:
268
00:14:10,896 --> 00:14:13,315
the ultimate military state
that possesses Pluton,
269
00:14:13,399 --> 00:14:17,528
the most powerful weapon
the world has ever known!
270
00:14:17,611 --> 00:14:20,990
Koza and his men are at their limit.
Their backs are to the wall...
271
00:14:21,073 --> 00:14:22,950
They're prepared to die!
272
00:14:23,034 --> 00:14:26,787
Please, Vivi-chan. Stop those fools...
273
00:14:28,080 --> 00:14:30,499
Don't worry, Toto-olisan...
274
00:14:30,583 --> 00:14:31,500
Vivi-chan...
275
00:14:31,584 --> 00:14:34,628
I will stop the rebellion!
276
00:14:34,712 --> 00:14:35,796
Vivi...
277
00:14:42,136 --> 00:14:45,723
Well, we should be off now, Toto-olisan.
278
00:14:45,806 --> 00:14:47,850
Yes. Take this with you.
279
00:14:47,933 --> 00:14:49,769
--Whoa! Water!
--Water!
280
00:14:49,852 --> 00:14:53,272
There's water in such
super-dry land as this?!
281
00:14:53,355 --> 00:14:56,817
Yep! Yuba can't be
beaten by some lousy sand!
282
00:14:56,901 --> 00:15:01,822
This is genuine Yuba water I
collected for the first time in a week!
283
00:15:01,906 --> 00:15:04,200
And you're giving me
such precious water? Thanks!
284
00:15:04,283 --> 00:15:05,826
I'll drink it with care!
285
00:15:05,910 --> 00:15:08,079
See ya, old dry guy!
286
00:15:23,886 --> 00:15:25,846
What's wrong, Luffy?
287
00:15:26,722 --> 00:15:27,848
Luffy-san?
288
00:15:27,932 --> 00:15:29,058
I quit.
289
00:15:29,141 --> 00:15:30,267
Huh?!
290
00:15:30,351 --> 00:15:32,144
What do you mean you "quit "?!
291
00:15:32,228 --> 00:15:35,815
We don't have time to put up
with your whims, you know!
292
00:15:35,898 --> 00:15:37,191
We're stopping the rebellion, right?
293
00:15:37,274 --> 00:15:38,567
Obviously!
294
00:15:38,651 --> 00:15:40,653
--That's boring.
--It's what?!
295
00:15:41,904 --> 00:15:43,030
Vivi...
296
00:15:43,114 --> 00:15:44,406
Eh?
297
00:15:44,490 --> 00:15:47,868
I wanna kick Crocodile's ass.
298
00:15:49,120 --> 00:15:53,582
If we stop the people rebelling,
will that stop Crocodile?
299
00:15:53,666 --> 00:15:54,333
I don't--
300
00:15:54,375 --> 00:15:57,753
He really knows how to get
straight to the point sometimes...
301
00:15:57,837 --> 00:15:58,963
Despite being Luffy.
302
00:15:59,046 --> 00:16:03,342
You want it so nobody dies in this fight.
303
00:16:03,425 --> 00:16:05,719
None of the citizens, and none of us.
304
00:16:07,429 --> 00:16:09,056
Don't you think that's too soft-hearted?
305
00:16:10,224 --> 00:16:12,935
And what's wrong with thinking that?
306
00:16:13,978 --> 00:16:17,022
What's wrong with not
wanting people to die?!
307
00:16:17,106 --> 00:16:18,732
People die.
308
00:16:22,987 --> 00:16:24,905
Stop talking like that!
309
00:16:24,989 --> 00:16:26,740
Say that again and I'll make you pay!
310
00:16:26,824 --> 00:16:29,785
The rebel army, the royal army,
and the people of this kingdom...
311
00:16:29,869 --> 00:16:31,495
...haven't done anything wrong!
312
00:16:31,579 --> 00:16:33,831
So why do people have to die?!
313
00:16:35,374 --> 00:16:38,919
Then why are you
putting your life on the line?!
314
00:16:39,003 --> 00:16:40,546
--Whoa! You're going too far!
--Damn it, Luffy!
315
00:16:40,629 --> 00:16:43,924
Just one look at this
kingdom and even we can tell...
316
00:16:44,008 --> 00:16:46,218
--Tell what?!
--...what really needs to be done!
317
00:16:46,302 --> 00:16:50,139
As if putting your single
life on the line is enough!
318
00:16:50,222 --> 00:16:53,684
Then what should I be putting on the line?!
319
00:16:53,767 --> 00:16:55,477
I don't have anything else!
320
00:16:55,561 --> 00:16:59,732
I don't have anything
else that I can put on the--
321
00:17:01,734 --> 00:17:05,779
At least try putting all of
our lives on the line together!
322
00:17:05,863 --> 00:17:07,781
Aren't we friends?!
323
00:17:15,456 --> 00:17:17,833
Oh, you can cry...
324
00:17:19,543 --> 00:17:23,797
I know you actually hate this
and want to kick his ass the most...
325
00:17:40,314 --> 00:17:42,983
Tell me where Crocodile is.
326
00:17:44,318 --> 00:17:46,779
The royal army burned down Nanohana?!
327
00:17:46,862 --> 00:17:48,781
No such orders have been given!
328
00:17:48,864 --> 00:17:51,825
It may be a ploy by the rebels!
329
00:17:51,909 --> 00:17:53,786
Gather all our forces at once!
330
00:17:55,079 --> 00:17:58,832
Chaka! Assemble the officers!
I'm holding a war meeting!
331
00:17:58,916 --> 00:18:01,835
Pell! You fly off to monitor
the enemy's movement!
332
00:18:01,919 --> 00:18:07,466
Listen! We are going to engage the
rebel army in a fight to the death!
333
00:18:07,549 --> 00:18:08,801
What are you doing?!
334
00:18:08,884 --> 00:18:09,843
Yes, Sire!
335
00:18:11,136 --> 00:18:14,515
Now everyone is nice and confused!
336
00:18:14,598 --> 00:18:16,225
Operation complete!
337
00:18:20,896 --> 00:18:22,523
Awesome! It's so fast!
338
00:18:22,606 --> 00:18:26,819
Eyelash says he was born in
these parts and has lots of friends!
339
00:18:26,902 --> 00:18:28,862
Oh... Thanks, Eyelash...
340
00:18:30,698 --> 00:18:31,824
Luffy-san...
341
00:18:31,907 --> 00:18:36,829
Thanks. I never would've been able
to make this decision on my own.
342
00:18:36,912 --> 00:18:38,872
Really? Then gimme food!
343
00:18:38,956 --> 00:18:39,873
Eh?
344
00:18:39,957 --> 00:18:43,252
After I kick Crocodile's ass,
gimme so much food I might die!
345
00:18:44,378 --> 00:18:45,838
Right!
346
00:18:45,921 --> 00:18:47,047
I'm comin' for you,
347
00:18:47,131 --> 00:18:52,886
Crocodile!
348
00:18:53,971 --> 00:18:55,639
W-What is this?!
349
00:18:57,850 --> 00:18:59,935
--Stop, Chopper!
--G- Got it!
350
00:19:07,067 --> 00:19:08,027
Vivi!
351
00:19:09,486 --> 00:19:12,406
You called my name, Straw Hat Luffy?
352
00:19:12,489 --> 00:19:13,824
Get away from Vivi!
353
00:19:15,993 --> 00:19:16,744
You did it!
354
00:19:16,785 --> 00:19:18,996
So you're Crocodile, huh?!
355
00:19:20,205 --> 00:19:21,790
Easy does it.
356
00:19:27,880 --> 00:19:29,548
Vivi-sama! What are you doing here?!
357
00:19:29,631 --> 00:19:30,591
Pell!
358
00:19:39,475 --> 00:19:41,894
Damn you... What did you do?!
359
00:19:41,977 --> 00:19:42,936
Seis Fleurs.
360
00:19:47,858 --> 00:19:48,817
Clutch.
361
00:19:50,277 --> 00:19:51,236
Pell!
362
00:19:52,237 --> 00:19:55,908
Not even the greatest warrior in
the kingdom is anything special.
363
00:19:55,991 --> 00:19:58,410
Who are these guys?!
364
00:19:58,494 --> 00:19:59,912
How pointless.
365
00:19:59,995 --> 00:20:05,292
The party has already begun.
Isn't that right, Miss All Sunday?
366
00:20:05,376 --> 00:20:06,335
Yes.
367
00:20:08,003 --> 00:20:09,171
You don't mean--!
368
00:20:09,254 --> 00:20:11,673
To Alubarna!
369
00:20:13,300 --> 00:20:16,178
The rebel army has
launched an all-out attack...
370
00:20:16,261 --> 00:20:19,973
...using the weapons from the
armory ships I sent into Nanohana.
371
00:20:21,683 --> 00:20:25,396
And the royal army intends
to fight back completely.
372
00:20:25,479 --> 00:20:27,022
We will protect Alabasta!
373
00:20:28,065 --> 00:20:29,900
Isn't that just heartrending?
374
00:20:29,983 --> 00:20:33,654
The love for the kingdom will
be what destroys the kingdom.
375
00:20:35,072 --> 00:20:36,782
There's still time.
376
00:20:36,865 --> 00:20:40,119
If I can just get to the palace
in Alubarna before the rebels,
377
00:20:40,202 --> 00:20:43,288
I might be able to halt the conflict!
378
00:20:43,372 --> 00:20:44,706
This guy's evil!
379
00:20:44,790 --> 00:20:48,293
The word "fiend" describes him to a T!
380
00:20:48,377 --> 00:20:49,753
Huh?! Where'd Luffy go?!
381
00:20:54,007 --> 00:20:55,426
W- What's--
382
00:20:55,509 --> 00:20:56,802
Zoro!
383
00:21:02,808 --> 00:21:05,978
You guys go on ahead!
I can handle this on my own!
384
00:21:06,061 --> 00:21:07,187
Straw Hat!
385
00:21:07,271 --> 00:21:08,397
Get going!
386
00:21:09,440 --> 00:21:11,608
--Chopper! Step on it! Hurry!
--Right!
387
00:21:13,068 --> 00:21:16,029
Are you stupid?
Do you really think I'll let you go that--
388
00:21:18,073 --> 00:21:20,367
You're dealing with me!
389
00:21:20,451 --> 00:21:21,410
Brat!
390
00:21:25,080 --> 00:21:26,874
They got away.
391
00:21:27,082 --> 00:21:28,000
Luffy-san!
392
00:21:28,083 --> 00:21:30,711
Vivi! He'll be fine!
393
00:21:30,794 --> 00:21:35,007
No one who's faced Luffy has
ever made it out unscathed!
394
00:21:35,090 --> 00:21:36,842
Listen, Vivi.
395
00:21:36,925 --> 00:21:38,802
He'll handle Crocodile.
396
00:21:38,886 --> 00:21:41,472
Gum-Gum Pistol!
397
00:21:48,353 --> 00:21:50,981
He'll bring Crocodile down.
398
00:21:51,064 --> 00:21:55,277
The moment the rebels begin
their charge, the kingdom's done for.
399
00:21:55,360 --> 00:22:00,073
So if you're the only hope of
stopping them, you have to stay alive!
400
00:22:00,157 --> 00:22:02,701
Gatling!
401
00:22:02,784 --> 00:22:07,956
No matter what happens to any of us here!
402
00:22:09,875 --> 00:22:11,877
Bazooka!
403
00:22:11,960 --> 00:22:13,295
Moss-head's right.
404
00:22:13,378 --> 00:22:15,964
Don't think you're fighting
all by yourself anymore.
405
00:22:16,048 --> 00:22:21,303
V-V-Vivi! W-Won't dorry!
I'm height rear with you too!
406
00:22:21,386 --> 00:22:22,679
Luffy-san...
407
00:22:25,015 --> 00:22:27,100
I'll be waiting for you in Alubarna!
408
00:22:30,854 --> 00:22:33,524
This isn't good...
I can't hit him at all...
409
00:22:33,607 --> 00:22:34,900
He's too damn sandy!
410
00:22:34,983 --> 00:22:38,779
We're pirates of different levels,
Straw Hat Luffy.
411
00:22:38,862 --> 00:22:40,906
It's time to end this little game.
412
00:22:41,949 --> 00:22:43,492
Desert Spada!
413
00:22:48,956 --> 00:22:51,124
The desert's split?!
414
00:22:51,208 --> 00:22:54,503
Sharp eyes. Desert Girasole!
415
00:22:57,005 --> 00:22:59,883
What the--?! What the--?!
416
00:22:59,967 --> 00:23:01,677
Never heard of quicksand?
417
00:23:01,760 --> 00:23:04,221
It's a desert coffin that
doesn't require a gravestone.
418
00:23:04,304 --> 00:23:06,974
You'll be dragged down into
an underground water vein.
419
00:23:07,057 --> 00:23:11,019
No one in this world is a
match for me in a desert battle!
420
00:23:11,103 --> 00:23:14,731
I refuse to be buried
alive in some stupid sand!
421
00:23:14,815 --> 00:23:17,651
Gum-Gum Bazooka!
422
00:23:17,734 --> 00:23:19,027
Gum-Gum...
423
00:23:19,111 --> 00:23:20,445
...Stamp!
424
00:23:21,488 --> 00:23:23,156
It's no use.
425
00:23:23,240 --> 00:23:24,199
Barhan!
426
00:23:27,452 --> 00:23:29,162
My leg turned into a mummy!
427
00:23:29,246 --> 00:23:33,542
Because it's sand. It sucked
the moisture right out of you.
428
00:23:33,625 --> 00:23:36,044
Y-you gotta be kidding me!
429
00:23:36,128 --> 00:23:37,087
I know!
430
00:23:41,133 --> 00:23:42,050
I'm back!
431
00:23:42,134 --> 00:23:43,051
What rubbish.
432
00:23:43,135 --> 00:23:44,511
Is not!
433
00:23:44,595 --> 00:23:48,890
This is precious water
the old dry guy dug up!
434
00:23:48,974 --> 00:23:53,186
Even he said this can't be
beaten by Yuba's sand!
435
00:24:03,196 --> 00:24:05,824
Who do you take me for?
436
00:24:05,907 --> 00:24:09,286
There are loads of rookies like
you here on the Grand Line...
437
00:24:10,871 --> 00:24:17,127
...who are nothing but talk,
Straw Hat Luffy...
438
00:24:34,519 --> 00:24:36,563
Don't tell me he's still alive...
439
00:24:39,399 --> 00:24:43,070
That looks painful.
But you'll be out of your misery soon.
440
00:24:44,321 --> 00:24:46,281
What a waste of time.
441
00:24:50,077 --> 00:24:55,248
Inform the agents that
Princess Vivi is headed for Alubarna.
442
00:24:55,332 --> 00:24:56,541
Understood.
443
00:25:00,212 --> 00:25:04,841
Why do you people with "D"
in your names fight?
444
00:25:11,181 --> 00:25:14,309
Vivi! How much farther to the palace?
445
00:25:14,393 --> 00:25:15,686
About 50 kilometers, I'd say.
446
00:25:15,769 --> 00:25:18,105
--We're still that far away?!
--We're not gonna make it in time!
447
00:25:18,188 --> 00:25:20,816
Can't you speed up at all, Pincers-kun?!
448
00:25:21,650 --> 00:25:24,403
Oh, yeah! Pincers loves dancer girls!
449
00:25:29,157 --> 00:25:30,659
How's this?
450
00:25:33,995 --> 00:25:35,372
He looked this way.
451
00:25:37,999 --> 00:25:39,876
That sped it up! Erotic power!
452
00:25:39,960 --> 00:25:41,336
Nami-swan! Nami-san!
453
00:25:41,420 --> 00:25:43,964
Looks like we have two
brain-dead tag-alongs now.
454
00:25:47,008 --> 00:25:49,302
At this speed, we might have a chance!
455
00:25:49,386 --> 00:25:51,304
Still, we can't let our guard down yet!
456
00:25:51,388 --> 00:25:52,347
Yeah.
457
00:25:56,518 --> 00:25:58,603
The king has disappeared?!
458
00:25:58,687 --> 00:26:01,440
We searched every inch of the palace,
but he's nowhere to be found!
459
00:26:01,523 --> 00:26:05,485
What's more, the rebel army has
been spotted 20 km to the south!
460
00:26:07,028 --> 00:26:10,407
Defend all gates to the death!
Do not let them set foot into the city!
461
00:26:10,490 --> 00:26:11,450
Yes, sir!
462
00:26:22,586 --> 00:26:24,463
If they're coming from Yuba,
463
00:26:24,546 --> 00:26:27,466
then we won't miss them if
we watch the western gate.
464
00:26:27,549 --> 00:26:29,760
The rebel army's gonna get here first!
465
00:26:29,843 --> 00:26:31,762
Are they even trying to stop us?! Honestly!
466
00:26:31,845 --> 00:26:34,431
They... are... here...
467
00:26:34,514 --> 00:26:37,851
What?! Out with it, already!
You potbellied imbecile!
468
00:26:37,934 --> 00:26:38,894
Oww! My back!
469
00:26:40,270 --> 00:26:42,272
A Crab Mover, and...
470
00:26:42,355 --> 00:26:43,940
...six people!
471
00:26:44,024 --> 00:26:47,152
No matter what their numbers are,
Vivi is our only target.
472
00:26:47,235 --> 00:26:49,780
Only, you say? In that case...
473
00:26:49,863 --> 00:26:52,407
You guess which one is Vivi!
474
00:26:52,491 --> 00:26:55,494
Yikes! They're all wearing the same cloaks!
475
00:26:55,577 --> 00:26:57,287
That makes it all confusing!
476
00:26:59,456 --> 00:27:02,834
Leave those two to us!
Let's go, Mister 4!
477
00:27:02,918 --> 00:27:04,544
Yeah...
478
00:27:05,796 --> 00:27:07,506
They split up again!
479
00:27:07,589 --> 00:27:09,758
They're going inside in groups, huh?
480
00:27:09,841 --> 00:27:10,759
Let's go!
481
00:27:10,842 --> 00:27:14,137
Then I'll... Un, deux--
482
00:27:19,559 --> 00:27:21,853
You can't run from me!
483
00:27:25,774 --> 00:27:27,526
Thank you, everyone!
484
00:27:32,197 --> 00:27:34,533
Is this far enough for you?
485
00:27:35,826 --> 00:27:38,954
You two have good instincts.
I am Princess Vivi!
486
00:27:39,037 --> 00:27:42,916
What the hell-- I mean, whatever
do you mean? I'm the real Vivi!
487
00:27:44,793 --> 00:27:47,504
You've done well to follow us this far!
488
00:27:47,587 --> 00:27:49,881
Now to reveal our true identities!
489
00:27:49,965 --> 00:27:52,551
We're all the wrong ones!
490
00:27:53,593 --> 00:27:56,680
--Where did...
--...Princess Vivi go?!
491
00:27:56,763 --> 00:27:58,390
Time to die!
492
00:28:01,685 --> 00:28:03,061
I'm sorry!
493
00:28:09,401 --> 00:28:12,404
The rebel army is right there...
494
00:28:39,180 --> 00:28:42,350
Leader... Please hear me out!
495
00:28:42,434 --> 00:28:45,437
All squadrons!
Break through the southern gate!
496
00:28:45,520 --> 00:28:47,856
Then bring down all gates from the inside!
497
00:28:47,939 --> 00:28:49,608
Prepare yourselves!
498
00:28:52,777 --> 00:28:55,071
Stop! Rebel army!
499
00:29:01,995 --> 00:29:04,706
This war is a sham!
500
00:29:08,752 --> 00:29:11,671
What the--?! Now we can't see!
501
00:29:11,755 --> 00:29:14,674
Who would do something so foolish?!
502
00:29:14,758 --> 00:29:16,551
The royal army?!
503
00:29:16,635 --> 00:29:18,970
I haven't given the order to fire yet!
504
00:29:19,054 --> 00:29:22,974
I- I'm sorry, sir! My hand slipped!
505
00:29:23,058 --> 00:29:25,685
Don't act without orders!
506
00:29:26,269 --> 00:29:28,647
--Keep going!
--It's just a dust cloud!
507
00:29:28,730 --> 00:29:31,691
No! Everyone! Stop--!
508
00:29:31,775 --> 00:29:34,694
This is for our kingdom!
The king must pay!
509
00:29:41,076 --> 00:29:42,702
Must've been my imagination...
510
00:29:51,628 --> 00:29:52,587
Leader?!
511
00:29:58,343 --> 00:30:00,303
Chaka-sama! Give the order!
512
00:30:02,347 --> 00:30:03,682
Open fire!
513
00:30:03,765 --> 00:30:05,266
Fire!
514
00:30:05,350 --> 00:30:07,310
Don't let them get inside!
515
00:30:09,062 --> 00:30:12,023
Don't falter! Capture Alubarna!
516
00:30:14,859 --> 00:30:17,696
Reinforce the southern gate!
Tighten the defenses!
517
00:30:42,971 --> 00:30:44,222
Karoo!
518
00:30:44,305 --> 00:30:46,266
You protected me?!
519
00:30:47,726 --> 00:30:49,144
I'm so sorry...
520
00:30:50,353 --> 00:30:53,773
We tried so hard,
but now the revolt has begun!
521
00:30:53,857 --> 00:30:55,900
But I'll stop it!
522
00:30:55,984 --> 00:30:58,361
No matter how many times
I'm kicked to the ground!
523
00:30:58,445 --> 00:31:01,781
I learned on the ship
that it's wrong to give up!
524
00:31:09,831 --> 00:31:11,624
Usopp!
525
00:31:12,834 --> 00:31:14,794
Three Swords Style...
526
00:31:17,297 --> 00:31:18,798
...Bull Needles!
527
00:31:27,807 --> 00:31:28,767
Stinger...
528
00:31:30,643 --> 00:31:31,603
...Step!
529
00:31:38,568 --> 00:31:40,278
I'm not gonna get anywhere at this rate!
530
00:31:40,361 --> 00:31:42,530
All right, that's it!
531
00:31:42,614 --> 00:31:44,783
Now I'm serious! Really serious!
532
00:31:45,950 --> 00:31:47,577
Go ahead, then.
533
00:31:52,832 --> 00:31:54,793
Will you really be all right?
534
00:31:56,086 --> 00:31:58,838
Okay! But don't push yourself too hard!
535
00:32:10,850 --> 00:32:13,853
I can't look for Koza
in all this fighting!
536
00:32:14,896 --> 00:32:17,440
The battle is still only in this area!
537
00:32:17,524 --> 00:32:19,859
Let's go to the palace and see Chaka!
538
00:32:25,490 --> 00:32:26,449
Karoo?!
539
00:32:34,499 --> 00:32:35,458
Karoo!
540
00:32:40,505 --> 00:32:41,881
I know...
541
00:32:46,386 --> 00:32:47,887
You guys!
542
00:32:54,519 --> 00:32:55,854
Please look after Karoo!
543
00:33:00,775 --> 00:33:02,902
You dweeb! Your captain, you ask?!
544
00:33:02,986 --> 00:33:07,907
He's never gonna be Pirate King
now that our boss has killed him!
545
00:33:07,991 --> 00:33:12,495
Honestly! I'm glad he's dead!
The moron got what he deserved!
546
00:33:12,579 --> 00:33:14,956
Time for you to die too, Long-nose!
547
00:33:15,999 --> 00:33:18,710
Listen, Chopper! There comes a time...
548
00:33:18,793 --> 00:33:20,295
Mole Hill Highway!
549
00:33:27,635 --> 00:33:29,888
Get ready! Four Ton Bat!
550
00:33:29,971 --> 00:33:31,931
Here goes! Mole Hill...
551
00:33:34,601 --> 00:33:36,561
...Cleanup Hitter!
552
00:33:38,980 --> 00:33:40,273
Usopp!
553
00:33:43,193 --> 00:33:46,070
Damn you bastards!
554
00:33:47,822 --> 00:33:49,699
...in every man's life...
555
00:33:49,782 --> 00:33:52,660
...when he can't run from a fight,
no matter who it's against!
556
00:33:52,744 --> 00:33:53,786
You're still alive?!
557
00:33:53,870 --> 00:33:58,208
That time... is when your
friends' dreams are laughed at!
558
00:33:59,751 --> 00:34:01,753
Luffy isn't dead...
559
00:34:01,836 --> 00:34:05,006
I know he'll be Pirate King someday...
560
00:34:05,924 --> 00:34:09,260
That's the one thing I'll never make fun of!
561
00:34:09,719 --> 00:34:11,679
Again! Batter up!
562
00:34:14,515 --> 00:34:16,476
Oh, no you don't!
563
00:34:18,811 --> 00:34:21,231
Chopper! Get behind me!
564
00:34:21,314 --> 00:34:22,357
Right!
565
00:34:22,440 --> 00:34:23,733
Take this! Special Attack...
566
00:34:23,816 --> 00:34:25,652
Here goes! Mole Hill...
567
00:34:26,819 --> 00:34:28,154
...Smoke Star!
568
00:34:30,949 --> 00:34:32,742
They're all yours, Chopper!
569
00:34:32,825 --> 00:34:34,827
That brat jumped out of his shoes!
570
00:34:36,829 --> 00:34:37,747
What the--?!
571
00:34:37,830 --> 00:34:39,916
Mole Hill Cleanup Hitter!
572
00:34:40,959 --> 00:34:42,919
H-hold on! It's me!
573
00:34:43,461 --> 00:34:45,421
No! Stop--
574
00:34:50,843 --> 00:34:53,179
Special Attack! Usoccho...
575
00:34:55,848 --> 00:34:58,476
...Hammer Shooting Star!
576
00:35:34,762 --> 00:35:37,515
Even you suspect Daddy, Leader?!
577
00:35:37,598 --> 00:35:39,267
Leave! You're going to cause trouble!
578
00:35:39,350 --> 00:35:42,270
Wait! I swear I'll prove it!
579
00:35:42,353 --> 00:35:44,856
So please don't fight!
580
00:35:45,940 --> 00:35:46,899
Vivi!
581
00:35:50,403 --> 00:35:51,863
You alright, Koza?!
582
00:35:53,281 --> 00:35:57,535
I'm going to go into the palace
and demand Cobra's surrender!
583
00:35:57,618 --> 00:35:58,703
That's crazy!
584
00:35:58,786 --> 00:36:01,914
The palace is surrounded by
the royal army's main forces!
585
00:36:01,998 --> 00:36:04,000
There's no reason for you
to jump the gun all alone!
586
00:36:05,043 --> 00:36:06,961
Only that it's already too late!
587
00:36:07,045 --> 00:36:08,171
Lend a hand!
588
00:36:08,254 --> 00:36:09,839
Hey! Koza!
589
00:36:10,882 --> 00:36:14,719
You! Everyone was
advised to evacuate the city!
590
00:36:14,802 --> 00:36:16,763
Leave the city at once!
591
00:36:17,972 --> 00:36:20,600
Are you even listening, woman?!
592
00:36:20,683 --> 00:36:21,976
V-Vivi-sama?
593
00:36:23,686 --> 00:36:24,937
Vivi-sama?!
594
00:36:26,022 --> 00:36:30,401
Take me to Chaka!
There's something I want him to do!
595
00:36:39,369 --> 00:36:40,953
Ram 'em and push 'em back!
596
00:36:42,997 --> 00:36:43,956
Engage the enemy!
597
00:36:47,627 --> 00:36:49,962
Don't falter! Push forward!
598
00:36:58,930 --> 00:37:03,976
You're the very definition of "all talk"!
599
00:37:04,060 --> 00:37:06,771
You damn crossdressing freak!
600
00:37:06,854 --> 00:37:08,606
Don't be gettin' carried...
601
00:37:08,689 --> 00:37:10,775
...away!
602
00:37:10,858 --> 00:37:13,403
Dammit! He's cute!
603
00:37:14,779 --> 00:37:18,866
Boy, it sure is hot in this kingdom...
604
00:37:20,076 --> 00:37:22,578
It makes me want
to take off some clothes!
605
00:37:22,662 --> 00:37:23,996
Can I help?!
606
00:37:24,080 --> 00:37:25,623
Crossdresser Chop!
607
00:37:25,706 --> 00:37:27,041
My eye!
608
00:37:27,125 --> 00:37:30,628
Now... let's finish things up here!
609
00:37:36,092 --> 00:37:37,802
Crossdresser Kenpo!
610
00:37:37,885 --> 00:37:40,763
Memoir of that Summer Day!
611
00:37:40,847 --> 00:37:42,807
Don't tell me you--
612
00:37:45,518 --> 00:37:48,855
Joue... Shoot!
613
00:37:52,775 --> 00:37:55,069
I've figured out your Clone-Clone Fruit!
614
00:37:55,153 --> 00:37:57,071
Figured what out?!
615
00:37:57,155 --> 00:38:02,160
The moment you attack me,
you always revert to the crossdresser.
616
00:38:02,243 --> 00:38:04,954
Meaning you can't use your
kenpo looking like Nami-san!
617
00:38:05,037 --> 00:38:06,080
"Hit the Mark"
618
00:38:06,164 --> 00:38:08,916
Eh?! I can't hear you!
619
00:38:09,000 --> 00:38:10,710
It said " hit the mark."
620
00:38:10,793 --> 00:38:13,129
So what, then?!
621
00:38:15,173 --> 00:38:18,843
Now I'll show you this!
Crossdresser Kenpo Prima!
622
00:38:20,178 --> 00:38:23,514
Un, deux... Doryaa!
623
00:38:31,189 --> 00:38:32,690
Longe!
624
00:38:32,773 --> 00:38:34,108
Tendron!
625
00:38:39,238 --> 00:38:41,866
Queue! Cuisseau! Jarret!
626
00:38:41,949 --> 00:38:44,118
Un, deux, doryaaa!
627
00:39:02,053 --> 00:39:04,347
Bombardier Arabesque!
628
00:39:04,430 --> 00:39:06,557
Veau Shot!
629
00:39:30,248 --> 00:39:33,918
Looks like I've busted
a couple more bones again...
630
00:39:41,634 --> 00:39:43,219
Protect Alubarna!
631
00:39:44,345 --> 00:39:47,348
Sir Crocodile is plotting to take over?!
632
00:39:47,431 --> 00:39:50,393
If you can just draw everyone's
attention for a few seconds,
633
00:39:50,476 --> 00:39:52,895
I can manage the rest!
634
00:39:52,979 --> 00:39:54,230
So please...
635
00:39:55,731 --> 00:39:57,858
...destroy this palace!
636
00:39:57,942 --> 00:39:59,860
What are you saying, Princess?!
637
00:39:59,944 --> 00:40:01,529
Are you insane?!
638
00:40:01,612 --> 00:40:03,739
Vivi-sama! If we did that...
639
00:40:03,823 --> 00:40:06,158
If we did that... what?!
640
00:40:06,242 --> 00:40:09,036
This kingdom would come to an end?
641
00:40:09,120 --> 00:40:10,413
No, it wouldn't!
642
00:40:10,496 --> 00:40:14,041
This will be a kingdom for the first time...
643
00:40:14,125 --> 00:40:15,251
...with them!
644
00:40:17,295 --> 00:40:21,007
Listen. A kingdom is its people.
645
00:40:25,636 --> 00:40:27,013
Vivi-sama...
646
00:40:30,016 --> 00:40:32,184
I will do as you say!
647
00:40:32,268 --> 00:40:36,147
Everyone, set all our explosives
on the palace's foundation!
648
00:40:36,230 --> 00:40:38,858
I can't believe they're
actually gonna do this!
649
00:40:38,941 --> 00:40:41,986
This palace holds 4000 years of history!
650
00:40:43,821 --> 00:40:45,698
I'm unsure of what
to say about all this!
651
00:40:45,781 --> 00:40:47,199
It's all right.
652
00:40:47,283 --> 00:40:52,163
I know you had no choice but to
fight back against the rebel army.
653
00:40:52,246 --> 00:40:55,875
I'm sorry for suddenly
leaving the kingdom...
654
00:40:55,958 --> 00:40:58,294
But it's not over yet.
655
00:40:58,377 --> 00:41:00,254
Even if we do stop the rebels,
656
00:41:00,338 --> 00:41:04,300
as long as Crocodile is alive,
peace will never come to this kingdom.
657
00:41:05,343 --> 00:41:06,552
How distressing.
658
00:41:09,722 --> 00:41:11,724
This is a dangerous
plan you're cooking up.
659
00:41:11,807 --> 00:41:14,226
This place will soon be my home.
660
00:41:14,310 --> 00:41:16,270
Crocodile!
661
00:41:22,318 --> 00:41:24,278
Hello there, Princess.
662
00:41:25,363 --> 00:41:27,073
--Daddy!
--Sire!
663
00:41:28,949 --> 00:41:30,910
Vivi! What are you doing here?!
664
00:41:34,830 --> 00:41:36,540
Well? Are you ready to accept your fate?
665
00:41:36,624 --> 00:41:38,000
Are you?!
666
00:41:38,084 --> 00:41:39,335
Thunderbolt Tempo!
667
00:41:42,088 --> 00:41:43,339
Sparkling Daisy!
668
00:41:47,134 --> 00:41:47,760
Blow away.
669
00:41:58,396 --> 00:41:59,397
You'll pay for that!
670
00:42:04,026 --> 00:42:05,695
Sea Urchin...
671
00:42:05,778 --> 00:42:07,154
...Stinger!
672
00:42:12,451 --> 00:42:16,163
This doesn't hurt or itch even a bit!
673
00:42:17,665 --> 00:42:20,584
Do you know what kind of
pain she's going through?
674
00:42:20,668 --> 00:42:24,714
Compared to that... a leg or two or three...
675
00:42:24,797 --> 00:42:26,966
...is nothing at all!
676
00:42:27,049 --> 00:42:29,009
Tornado Tempo!
677
00:42:43,983 --> 00:42:45,359
What?! What, what?!
678
00:43:26,317 --> 00:43:27,443
Why...
679
00:43:28,944 --> 00:43:32,281
Why are you here?!
680
00:43:32,364 --> 00:43:33,449
Where's Luffy-san?!
681
00:43:33,532 --> 00:43:34,992
He's dead.
682
00:43:35,075 --> 00:43:38,954
You lie! Luffy-san would never
be killed by the likes of you!
683
00:43:40,372 --> 00:43:41,499
Is that what you think?
684
00:43:43,250 --> 00:43:44,210
The door!
685
00:43:44,293 --> 00:43:46,796
Back to the palace!
Force the door open!
686
00:43:46,879 --> 00:43:48,839
Dieciseis Fleurs.
687
00:43:50,090 --> 00:43:51,467
--What the--?!
--Hands?!
688
00:43:55,763 --> 00:43:58,474
Why are you doing this, Crocodile?!
689
00:43:58,557 --> 00:44:00,684
Keep quiet, fool.
690
00:44:00,768 --> 00:44:01,769
Cobra.
691
00:44:01,852 --> 00:44:04,563
There is one question I must ask you.
692
00:44:04,647 --> 00:44:07,525
For this is my ultimate goal!
693
00:44:10,611 --> 00:44:12,988
Where is the Pluton?
694
00:44:29,797 --> 00:44:31,423
Spiral Hollow!
695
00:44:57,783 --> 00:45:00,411
I can't... turn my back on this...
696
00:45:06,792 --> 00:45:08,419
Spar Break!
697
00:45:33,652 --> 00:45:35,613
Damn you! What did you do?!
698
00:45:35,696 --> 00:45:37,615
I hit you with all those techniques!
699
00:45:37,698 --> 00:45:42,369
I can hear it...
The breath of his steel...
700
00:45:42,453 --> 00:45:46,957
Alright, then. I'll completely
finish you with this next one.
701
00:45:49,710 --> 00:45:53,756
I don't think a single sword will
help you withstand my technique.
702
00:45:55,049 --> 00:45:59,678
That's all right. I won't need to.
703
00:45:59,762 --> 00:46:02,514
Ready to die, huh?! Perfect!
704
00:46:03,515 --> 00:46:05,851
Single Sword Style...
705
00:46:05,935 --> 00:46:07,686
...Lion Strike!
706
00:46:07,770 --> 00:46:09,480
Atomic Spart!
707
00:46:27,873 --> 00:46:29,500
I thank you.
708
00:46:34,213 --> 00:46:36,715
What the hell're you cryin' for?!
709
00:46:36,799 --> 00:46:41,470
'Cause that damn mole
hag said Luffy's dead!
710
00:46:41,553 --> 00:46:43,305
Do you think it's true?
711
00:46:43,389 --> 00:46:45,015
And you guys believe that?!
712
00:46:45,099 --> 00:46:47,893
Of course not!
Are you stupid or something?!
713
00:46:47,977 --> 00:46:50,688
Same here! I don't believe it one bit!
714
00:46:50,771 --> 00:46:54,692
Then our job now is to meet up
with everyone at the palace ASAP!
715
00:46:54,775 --> 00:46:59,154
Save your snot for when the
sounds of this battle have ended!
716
00:47:06,286 --> 00:47:07,788
Finally got it off!
717
00:47:16,880 --> 00:47:18,841
Where is the Pluton?
718
00:47:21,301 --> 00:47:24,346
You! How do you know that name?!
719
00:47:24,430 --> 00:47:26,724
There's such a thing in this kingdom?!
720
00:47:26,807 --> 00:47:29,768
A secret that's passed down
together with the crown?!
721
00:47:31,395 --> 00:47:36,108
With it, I can build the
greatest military state in the land.
722
00:47:36,191 --> 00:47:40,279
One so powerful that it even
surpasses the World Government.
723
00:47:40,362 --> 00:47:43,073
I do not know where you
heard the name " Pluton,"
724
00:47:43,157 --> 00:47:45,576
but not even I know where it is.
725
00:47:45,659 --> 00:47:48,704
It's not even clear
if it truly exists or not.
726
00:47:48,787 --> 00:47:50,789
I see...
727
00:47:50,873 --> 00:47:54,585
Incidentally, the town square
where your royal army has gathered...
728
00:47:54,668 --> 00:47:57,087
At 4:30 pm today, in 15 minutes,
729
00:47:57,171 --> 00:48:00,883
a powerful bomb is set to be fired into it.
730
00:48:02,384 --> 00:48:04,053
Are you insane?!
731
00:48:04,136 --> 00:48:06,680
It's a special bomb that' ll blow
up everything in a 5-km diameter.
732
00:48:06,764 --> 00:48:10,184
It'll probably change this
entire landscape completely...
733
00:48:10,267 --> 00:48:11,185
If you do that--!
734
00:48:11,268 --> 00:48:15,814
You'd be happy, right? With both
armies dead, this revolt will end!
735
00:48:15,898 --> 00:48:18,609
What did they ever do to you?!
736
00:48:18,692 --> 00:48:19,318
Vivi-sama!
737
00:48:19,359 --> 00:48:21,862
How can you do that?!
738
00:48:21,945 --> 00:48:24,281
Now then, Mister Cobra...
739
00:48:24,364 --> 00:48:25,824
Allow me to change the question.
740
00:48:25,908 --> 00:48:29,870
Where is the Poneglyph that's been
passed down by the royal family?
741
00:48:30,954 --> 00:48:33,957
If I tell you where it is...
742
00:48:34,041 --> 00:48:37,878
No... I will show you to
the mortuary temple myself.
743
00:48:39,755 --> 00:48:41,173
You're truly a ruler of virtue, Cobra!
744
00:48:41,256 --> 00:48:43,717
Accompany him to the temple, Nico Robin.
745
00:48:43,801 --> 00:48:44,760
Yes.
746
00:48:55,646 --> 00:48:56,897
Daddy!
747
00:48:56,980 --> 00:48:57,898
Whoops.
748
00:48:57,981 --> 00:49:00,234
Who said you could go?!
749
00:49:00,317 --> 00:49:02,736
Get away from Vivi-sama, you fiend!
750
00:49:04,988 --> 00:49:06,698
A Zoan-type, huh?
751
00:49:06,782 --> 00:49:08,951
The Dog-Dog Fruit, Model Jackal!
752
00:49:09,993 --> 00:49:10,786
Howling Fangs!
753
00:49:16,458 --> 00:49:17,417
Chaka!
754
00:49:18,627 --> 00:49:20,754
You'd die for others too, huh?!
755
00:49:20,838 --> 00:49:21,713
Vivi!
756
00:49:21,797 --> 00:49:24,550
--Koza!
--Am I seeing things?!
757
00:49:24,633 --> 00:49:28,387
I don't need the rebel leader
loafing around in a place like this!
758
00:49:33,308 --> 00:49:35,269
Koza! Are you all right, Koza?!
759
00:49:36,228 --> 00:49:39,940
I came here to persuade
the royal army, but...
760
00:49:40,774 --> 00:49:42,734
This is all because of...
761
00:49:44,444 --> 00:49:46,363
Me.
762
00:49:46,446 --> 00:49:47,948
Koza...
763
00:49:50,325 --> 00:49:53,287
Zoro! Zoro! Wake up, you!
764
00:49:55,581 --> 00:49:58,834
The sounds are getting
more intense! Let's hurry!
765
00:50:00,794 --> 00:50:03,922
The king's gone,
the rebel leader's gone...
766
00:50:04,006 --> 00:50:05,382
This is now a fight to the death...
767
00:50:05,465 --> 00:50:07,759
...between lizards with
their heads chopped off!
768
00:50:13,015 --> 00:50:14,516
Where'd this sandstorm come from?!
769
00:50:14,600 --> 00:50:15,976
I can't see!
770
00:50:17,436 --> 00:50:19,813
Don't falter! Break through it!
771
00:50:19,897 --> 00:50:22,149
What's with this sand cyclone?!
772
00:50:22,232 --> 00:50:24,193
Don't break the formation!
773
00:50:25,569 --> 00:50:27,946
Engage the enemy, royal army!
774
00:50:39,833 --> 00:50:43,670
I will not give up...
775
00:50:43,754 --> 00:50:45,923
If I stop the bombing...
776
00:50:46,006 --> 00:50:47,883
...I can reduce
the number of casualties...
777
00:50:47,966 --> 00:50:51,720
" This will stop the rebellion.
That will stop the rebellion."
778
00:50:51,803 --> 00:50:54,765
Your ideals are unbearably pathetic!
779
00:50:54,848 --> 00:50:59,019
I don't care if they're pathetic...
I won't abandon my ideals!
780
00:50:59,102 --> 00:51:00,771
What an unlovely woman.
781
00:51:00,854 --> 00:51:03,732
In the end, none of you
were able to stop anything.
782
00:51:03,815 --> 00:51:07,736
You only made more victims out
of those who followed your ideals!
783
00:51:07,819 --> 00:51:10,322
Do you need me to tell you?!
784
00:51:10,405 --> 00:51:13,158
You cannot save this kingdom!
785
00:51:21,333 --> 00:51:25,754
Vivi! Vivi!
786
00:51:25,837 --> 00:51:27,839
Vivi!
787
00:51:27,923 --> 00:51:29,967
Luffy-san?
788
00:51:30,050 --> 00:51:32,970
Don't give up yet!
789
00:51:33,053 --> 00:51:34,805
Luffy-san!
790
00:51:39,810 --> 00:51:41,770
Just in time!
791
00:51:41,853 --> 00:51:44,648
Luffy! Pell!
792
00:51:44,731 --> 00:51:47,734
My voice doesn't reach anyone anymore!
793
00:51:47,818 --> 00:51:49,736
Don't worry.
794
00:51:49,820 --> 00:51:52,781
We hear your voice loud and clear!
795
00:51:54,533 --> 00:51:55,826
Zoro! Look up there!
796
00:51:55,909 --> 00:51:56,868
Huh?!
797
00:51:56,952 --> 00:51:59,204
Luffy's alive! Vivi too!
798
00:51:59,288 --> 00:52:02,541
See! Told ya so! I knew it!
799
00:52:02,624 --> 00:52:04,835
You didn't act like someone who knew!
800
00:52:04,918 --> 00:52:06,837
Hang on, Vivi-chwan!
801
00:52:06,920 --> 00:52:08,213
Let's hurry, Zoro!
802
00:52:08,297 --> 00:52:11,675
I'm clearly more wounded here, you know!
803
00:52:11,758 --> 00:52:13,844
My leg's been injured! I can't stand up!
804
00:52:13,927 --> 00:52:14,886
Liar!
805
00:52:15,971 --> 00:52:18,557
You can read Poneglyphs?
806
00:52:18,640 --> 00:52:22,602
Yes. That's why Crocodile and I teamed up.
807
00:52:22,686 --> 00:52:25,522
Which means he can't kill me.
808
00:52:25,605 --> 00:52:26,857
I see...
809
00:52:26,940 --> 00:52:29,568
So Pluton really is...
810
00:52:32,487 --> 00:52:36,700
Are there any others?!
Is this all this kingdom is hiding?!
811
00:52:36,783 --> 00:52:38,827
Unsatisfied? I've kept my side of the--
812
00:52:38,910 --> 00:52:39,870
Why?!
813
00:52:42,414 --> 00:52:45,083
What I seek isn't here, either...
814
00:52:45,167 --> 00:52:47,836
Is that it, Nico Robin?
815
00:52:47,919 --> 00:52:49,421
That was fast...
816
00:52:49,504 --> 00:52:51,089
Have you deciphered it?
817
00:52:51,173 --> 00:52:51,923
Yes...
818
00:52:51,965 --> 00:52:53,717
Then tell me where the Pluton--
819
00:52:53,800 --> 00:52:55,552
It isn't written here.
820
00:52:55,635 --> 00:52:56,345
What?
821
00:52:56,386 --> 00:52:59,514
Only history is written here.
822
00:52:59,598 --> 00:53:02,934
The word " Pluton " didn't appear even once.
823
00:53:03,018 --> 00:53:05,354
I see. That's too bad.
824
00:53:05,437 --> 00:53:07,939
You've been an excellent partner...
825
00:53:08,023 --> 00:53:09,983
...but I believe I'll kill you now.
826
00:53:12,778 --> 00:53:14,905
I'm gonna put an end to all this!
827
00:53:14,988 --> 00:53:16,698
Right!
828
00:53:16,782 --> 00:53:18,283
Vivi!
829
00:53:18,367 --> 00:53:20,994
Vivi-chwan! Are you all right?!
830
00:53:22,579 --> 00:53:23,622
Vivi!
831
00:53:23,705 --> 00:53:25,749
We're here, too!
832
00:53:27,000 --> 00:53:28,960
You're all alive!
833
00:53:32,881 --> 00:53:34,508
Are you all right, Luffy-kun?
834
00:53:34,591 --> 00:53:35,550
Yeah!
835
00:53:37,010 --> 00:53:39,513
Down there is the mortuary temple.
836
00:53:39,596 --> 00:53:40,430
Alright!
837
00:53:40,514 --> 00:53:43,809
I'm coming for you, alligator!
838
00:53:52,859 --> 00:53:55,487
Find the cannoneer in
the next five minutes?!
839
00:53:55,570 --> 00:53:59,074
If this sandstorm is Crocodile's doing,
840
00:53:59,157 --> 00:54:04,621
firing a bomb into this square
means a cannoneer has to be nearby!
841
00:54:04,704 --> 00:54:06,998
In that case, somewhere
high up is most likely.
842
00:54:07,082 --> 00:54:08,041
High up?
843
00:54:08,125 --> 00:54:11,837
You don't just leave bombs that
destroy 5 km around lying about!
844
00:54:11,920 --> 00:54:15,257
Plus, to do it accurately, you
wouldn't launch it, you'd drop it!
845
00:54:15,340 --> 00:54:17,008
You're amazing, Usopp!
846
00:54:17,092 --> 00:54:19,010
Call it a sniper's hunch!
847
00:54:19,094 --> 00:54:20,887
--Well, now that we know that...
--Let's hurry!
848
00:54:20,971 --> 00:54:21,888
--Yeah!
--Right!
849
00:54:21,972 --> 00:54:27,060
No, it's more like talent of
natural-born genius than it is a hunch!
850
00:54:27,144 --> 00:54:28,353
Uhh...
851
00:54:28,437 --> 00:54:30,355
Water, huh?
852
00:54:30,439 --> 00:54:32,899
But it's useless if it doesn't touch me.
853
00:54:35,068 --> 00:54:37,612
I forgive you for everything, Nico Robin.
854
00:54:37,696 --> 00:54:40,824
After all, from the very start...
855
00:54:42,075 --> 00:54:44,995
...I've never trusted a single person.
856
00:54:45,078 --> 00:54:48,790
Cobra's reaction proved
to me that Pluton exists.
857
00:54:48,874 --> 00:54:50,375
I'll find it on my own.
858
00:54:50,459 --> 00:54:54,087
Once this kingdom is mine,
it'll only be a matter of time!
859
00:55:02,762 --> 00:55:06,099
It's too early for the attack on the
town square. Is this your doing?!
860
00:55:06,183 --> 00:55:11,646
This temple is designed to collapse
with the pull of a single stone.
861
00:55:11,730 --> 00:55:15,066
As the 12th generation
king of the Nefertari family,
862
00:55:15,150 --> 00:55:18,069
I won't let the likes of you
have this kingdom of sand!
863
00:55:18,153 --> 00:55:21,072
You're trying to bury me alive with you?
864
00:55:21,156 --> 00:55:24,284
You're certainly a model king...
865
00:55:24,367 --> 00:55:26,119
But you cannot kill me.
866
00:55:26,203 --> 00:55:29,164
I can change everything
into sand and escape!
867
00:55:30,665 --> 00:55:34,002
Enjoy dying for nothing, Mister Cobra!
868
00:55:42,427 --> 00:55:43,929
I've got you now, alligator!
869
00:55:44,012 --> 00:55:46,723
You... How did you
escape that quicksand?
870
00:55:46,806 --> 00:55:48,892
Why are you alive?!
871
00:55:48,975 --> 00:55:52,854
Why are you standing up to me now?!
872
00:55:52,938 --> 00:55:55,148
Well, Straw Hat?!
873
00:55:58,235 --> 00:56:01,863
'Cause you still haven't given back...
874
00:56:01,947 --> 00:56:03,532
...what you stole!
875
00:56:03,615 --> 00:56:06,660
What I stole? Money?
876
00:56:06,743 --> 00:56:07,994
Reputation?
877
00:56:08,078 --> 00:56:09,412
Trust?
878
00:56:09,496 --> 00:56:10,997
Life?
879
00:56:11,081 --> 00:56:11,998
Rain?
880
00:56:12,082 --> 00:56:13,667
The kingdom!
881
00:56:23,760 --> 00:56:24,803
Impossible...
882
00:56:26,513 --> 00:56:30,475
Crocodile!
883
00:56:35,105 --> 00:56:36,815
Don't tell me you--
884
00:56:37,857 --> 00:56:39,401
When you stabbed me in the desert,
885
00:56:39,484 --> 00:56:42,696
the Yuba water that
touched your arm showed me.
886
00:56:42,779 --> 00:56:46,157
You can't turn into
sand if you touch water.
887
00:56:46,241 --> 00:56:47,576
Then blood should do the same.
888
00:56:48,618 --> 00:56:49,786
Very well.
889
00:56:49,869 --> 00:56:54,749
I'll reward your resolve to challenge
me after seeing hell once before.
890
00:56:54,833 --> 00:56:57,252
As a pirate.
891
00:56:57,335 --> 00:56:58,628
What's that?
892
00:56:58,712 --> 00:57:00,338
A poison stinger.
893
00:57:00,422 --> 00:57:01,756
I see.
894
00:57:01,840 --> 00:57:06,136
Duels between pirates are
always battles for survival.
895
00:57:06,219 --> 00:57:09,306
The word " unfair" doesn't exist for us...
896
00:57:09,389 --> 00:57:11,349
This is the end.
897
00:57:12,767 --> 00:57:14,603
Let's finish this once...
898
00:57:14,686 --> 00:57:16,271
...and for all-
899
00:57:16,354 --> 00:57:18,023
What're you doing?!
900
00:57:18,106 --> 00:57:19,482
I'm trying to get into Crocodile's mindset--
901
00:57:19,566 --> 00:57:21,234
Just get looking!
902
00:57:21,318 --> 00:57:24,154
Chopper!
Can't you find it with your nose?!
903
00:57:24,237 --> 00:57:27,282
I can't! The whole city
smells like gunpowder!
904
00:57:27,365 --> 00:57:30,243
Then try to smell a cannoneer
who might target the town square!
905
00:57:30,327 --> 00:57:31,911
What's that supposed to smell like?!
906
00:57:31,995 --> 00:57:33,705
Anyway, it's a huge bomb.
907
00:57:33,788 --> 00:57:36,291
A cannon wouldn't be
able to send it too far.
908
00:57:39,794 --> 00:57:42,088
We're nearly out of time!
909
00:57:50,347 --> 00:57:52,515
Hey! What is it, Vivi?!
910
00:57:52,599 --> 00:57:54,517
Why didn't I realize it before?
911
00:57:54,601 --> 00:57:57,604
It's hidden from view and has lots of room!
912
00:57:57,687 --> 00:57:59,648
I used to play there when I was a child!
913
00:57:59,731 --> 00:58:01,900
--C'mon, Vivi! We gotta hurry!
--Vivi! Usopp!
914
00:58:01,983 --> 00:58:03,526
--You find it?!
--No idea-
915
00:58:03,610 --> 00:58:05,320
Usopp-san!
I know where it is!
916
00:58:05,403 --> 00:58:07,364
Seriously?! Then I'll tell the others!
917
00:58:10,992 --> 00:58:12,535
Huh?
918
00:58:12,619 --> 00:58:14,829
--So, where is it?!
--Up there!
919
00:58:14,913 --> 00:58:16,331
Eh?!
920
00:58:16,414 --> 00:58:18,333
We can't get there in one minute!
921
00:58:18,416 --> 00:58:19,709
Nami-san!
922
00:58:19,793 --> 00:58:20,835
Vivi-chan!
923
00:58:20,919 --> 00:58:23,421
Did you guys find the cannoneer?!
924
00:58:25,507 --> 00:58:27,842
What are you doing up there?!
925
00:58:27,926 --> 00:58:29,344
Huh? My great detective skills--
926
00:58:29,427 --> 00:58:31,596
Usopp! We gotta hurry before time's up!
927
00:58:31,680 --> 00:58:33,223
O- Oh, right!
928
00:58:33,306 --> 00:58:35,600
We'll never make it in
time using normal methods...
929
00:58:35,684 --> 00:58:37,310
If only Pell were here...
930
00:58:37,394 --> 00:58:39,854
The cannoneer is in
the clock tower above!
931
00:58:39,938 --> 00:58:41,773
Jump up to the clock, you guys!
932
00:58:41,856 --> 00:58:42,899
Yeah, right!
933
00:58:42,982 --> 00:58:45,110
Use your legs or swords or something!
934
00:58:45,193 --> 00:58:45,735
That's it!
935
00:58:45,777 --> 00:58:47,362
Eh?! Eh?
936
00:58:59,082 --> 00:59:02,419
Ribbit, ribbit, ribbit!
That prey we just bagged sure was big!
937
00:59:02,502 --> 00:59:04,045
You can say that again!
938
00:59:12,887 --> 00:59:16,683
Ribbit, ribbit, ribbit!
But I think this one will be even better!
939
00:59:16,766 --> 00:59:18,768
You can say that again!
940
00:59:18,852 --> 00:59:21,020
Because we're going to
shoot such a huge bomb...
941
00:59:21,104 --> 00:59:23,773
...smack into the middle of
such a big crowd! How nice!
942
00:59:57,599 --> 00:59:59,267
Gum-Gum...
943
01:00:32,133 --> 01:00:34,886
The poison will soon spread
out from your shoulder! I win!
944
01:00:34,969 --> 01:00:36,513
So what?!
945
01:00:38,014 --> 01:00:40,350
You don't get it at all!
946
01:00:41,518 --> 01:00:43,019
What exactly...
947
01:00:43,102 --> 01:00:44,687
don't I get?
948
01:00:58,034 --> 01:01:00,370
Gum-Gum...
949
01:01:00,453 --> 01:01:02,413
...Gatling!
950
01:01:13,633 --> 01:01:18,763
Don't you understand?
You're about to die now!
951
01:01:18,847 --> 01:01:21,432
From the poison in your wound!
952
01:01:35,363 --> 01:01:36,531
That's the end of that.
953
01:01:37,866 --> 01:01:39,284
What?!
954
01:01:46,207 --> 01:01:47,292
Why?!
955
01:01:47,375 --> 01:01:49,752
Why will you go that far?!
956
01:01:49,836 --> 01:01:52,547
This kingdom isn't what you want!
957
01:01:52,630 --> 01:01:55,508
What's the point in dying for it?!
958
01:01:55,592 --> 01:01:58,052
You're fools, the whole lot of you!
959
01:01:58,136 --> 01:02:00,054
Vivi said...
960
01:02:00,138 --> 01:02:03,057
She told us not to die...
961
01:02:03,141 --> 01:02:08,354
...yet she's the one putting her life
on the line the most to save people!
962
01:02:08,438 --> 01:02:10,565
If I let you go, she' ll die!
963
01:02:10,648 --> 01:02:12,901
Yes...
You'll be happy to know I killed her--
964
01:02:12,984 --> 01:02:14,569
Don't be stupid!
965
01:02:14,652 --> 01:02:18,573
Vivi is alive!
I refuse to let her die!
966
01:02:18,656 --> 01:02:22,911
It's because I don't want her to die...
967
01:02:22,994 --> 01:02:24,829
...that we're friends!
968
01:02:24,913 --> 01:02:28,583
That's why as long as she
doesn't give up on the kingdom,
969
01:02:28,666 --> 01:02:31,628
we're not going to stop fighting, either!
970
01:02:32,503 --> 01:02:35,590
Even if you all wind up dead?
971
01:02:35,673 --> 01:02:39,218
When we die... we... die.
972
01:02:47,352 --> 01:02:49,604
You can howl as
high-and-mighty as you want,
973
01:02:49,687 --> 01:02:53,316
but in the end,
your body refuses to listen!
974
01:02:53,399 --> 01:02:55,818
However strongly you
feel about your friends...
975
01:02:55,902 --> 01:03:00,657
However hard you work
to try to stop my plans...
976
01:03:00,740 --> 01:03:05,036
Everything rests on
whether or not you can beat me.
977
01:03:05,411 --> 01:03:08,414
Ribbit! It's almost time, Mister 7!
978
01:03:08,498 --> 01:03:10,458
All ready to ignite!
979
01:03:11,501 --> 01:03:13,503
Ribbit, ribbit! Ignite!
980
01:03:19,008 --> 01:03:21,678
Hold on, Nami!
What the heck are we doing?!
981
01:03:21,761 --> 01:03:25,765
Just shut up and stand there quietly!
I'm trying to calculate here!
982
01:03:25,848 --> 01:03:28,434
Stand here quietly?!
This pose doesn't even make sense-
983
01:03:28,518 --> 01:03:30,895
It'll make sense soon enough!
Here goes!
984
01:03:30,979 --> 01:03:32,689
We have typhoon weather!
985
01:03:32,772 --> 01:03:34,816
Cyclone Tempo!
986
01:03:36,526 --> 01:03:40,279
W- Wait!
The Cyclone Tempo is just an after-party--
987
01:03:41,990 --> 01:03:45,785
Make for the clock tower!
Chopper! Jump up to Sanji-kun!
988
01:03:45,868 --> 01:03:47,286
Eh?!
989
01:03:47,370 --> 01:03:51,416
Don't tell me this plan is to
keep jumping up to the top?!
990
01:03:51,499 --> 01:03:53,710
Sanji-kun! You know what to do, right?!
991
01:03:53,793 --> 01:03:55,044
There's no time left!
992
01:03:55,128 --> 01:03:58,297
I can almost always tell what
Nami-san's thinking, but...
993
01:03:58,381 --> 01:04:00,091
Alright! I got no choice!
994
01:04:00,174 --> 01:04:01,718
Looks like there's no
time to think this over.
995
01:04:01,801 --> 01:04:03,761
I'm counting on you, Tony-kun!
996
01:04:03,845 --> 01:04:06,764
Alright! Hold on tight!
997
01:04:06,848 --> 01:04:07,849
Now I get it...
998
01:04:07,932 --> 01:04:09,350
Sanji!
999
01:04:09,434 --> 01:04:11,728
--Get on my right foot!
--Right!
1000
01:04:11,811 --> 01:04:14,105
Alright! All yours, Zoro!
1001
01:04:14,188 --> 01:04:15,523
Yes! Way to go!
1002
01:04:15,606 --> 01:04:16,774
Way to go...
1003
01:04:20,820 --> 01:04:22,238
Zoro!
1004
01:04:23,865 --> 01:04:25,074
Leave it to me!
1005
01:04:25,158 --> 01:04:26,534
Swords?!
1006
01:04:26,617 --> 01:04:29,328
Don't freak out!
It's the back of the blades! Step on!
1007
01:04:29,412 --> 01:04:30,204
Got it!
1008
01:04:30,288 --> 01:04:31,748
--Here goes!
--Right!
1009
01:04:31,831 --> 01:04:33,791
Go!
1010
01:04:36,461 --> 01:04:37,420
Ribbit?!
1011
01:04:38,838 --> 01:04:40,006
Here we go, Vivi!
1012
01:04:40,089 --> 01:04:41,758
As hard as you can, please!
1013
01:04:41,841 --> 01:04:42,842
Go!
1014
01:04:43,926 --> 01:04:45,803
Peacock String...
1015
01:04:49,807 --> 01:04:51,142
...Slasher!
1016
01:04:51,225 --> 01:04:52,351
Ribbit, ribbit! Too bad!
1017
01:04:52,435 --> 01:04:54,062
You missed!
1018
01:04:54,145 --> 01:04:55,605
Runback!
1019
01:04:55,688 --> 01:04:56,647
Yes!
1020
01:04:59,025 --> 01:04:59,984
Sorry.
1021
01:05:16,167 --> 01:05:19,128
This is the end!
1022
01:05:25,510 --> 01:05:28,012
D- Did it stop?
1023
01:05:29,180 --> 01:05:31,099
Get the hell off me!
1024
01:05:31,182 --> 01:05:32,183
What's going on?!
1025
01:05:32,266 --> 01:05:34,310
There's no sign of Vivi!
1026
01:05:34,393 --> 01:05:35,353
Eh?!
1027
01:05:41,901 --> 01:05:42,902
It can't be!
1028
01:05:44,153 --> 01:05:45,822
How despicable!
1029
01:05:45,905 --> 01:05:50,952
I had hoped you would at least
call me thorough, Mister Cobra.
1030
01:05:51,035 --> 01:05:55,164
Every good plan must take all
types of accidents into account.
1031
01:05:55,248 --> 01:05:56,916
A time delay of two minutes...
1032
01:06:00,461 --> 01:06:02,296
This means...
1033
01:06:02,380 --> 01:06:05,550
...the bomb is a time bomb!
1034
01:06:05,633 --> 01:06:07,802
It's going to explode
if we don't do something!
1035
01:06:11,347 --> 01:06:13,766
Say what?!
1036
01:06:14,642 --> 01:06:16,894
Was stopping the
explosion at the town square...
1037
01:06:16,978 --> 01:06:19,397
...impossible from the very start?!
1038
01:06:21,566 --> 01:06:23,901
Just how far must you go
to make fools of people?!
1039
01:06:23,985 --> 01:06:27,655
You cannot save this kingdom!
1040
01:06:27,738 --> 01:06:30,825
How much must you mock
people before you're satisfied?!
1041
01:06:44,338 --> 01:06:46,966
You... can't...
1042
01:06:55,892 --> 01:06:58,728
...beat me!
1043
01:06:58,811 --> 01:07:01,772
Those are the words you
finally managed to spout out?
1044
01:07:01,856 --> 01:07:05,735
The perfect bluff for someone
who could keel over at any moment!
1045
01:07:05,818 --> 01:07:07,737
It's groundless, even!
1046
01:07:07,820 --> 01:07:11,657
I'm the man who's
going to be the Pirate King!
1047
01:07:13,826 --> 01:07:15,620
As I told you before,
1048
01:07:15,703 --> 01:07:20,750
there are loads of other
rookies like you in these seas!
1049
01:07:20,833 --> 01:07:24,253
The more you learn about
the level of these seas,
1050
01:07:24,337 --> 01:07:27,298
you'll stop having such dreams!
1051
01:07:36,849 --> 01:07:38,768
I'm the man...
1052
01:07:38,851 --> 01:07:41,896
...who's going to surpass you!
1053
01:07:45,441 --> 01:07:49,737
This brings back memories.
The secret base of the Sand-Sand Clan...
1054
01:07:49,820 --> 01:07:51,239
Pell!
1055
01:07:51,322 --> 01:07:55,284
The bomb is a time bomb,
and it could explode at any moment!
1056
01:07:59,914 --> 01:08:01,874
I... can't...
1057
01:08:02,917 --> 01:08:07,880
Vivi-sama. I feel very proud to
have served the Nefertari family...
1058
01:08:10,132 --> 01:08:12,885
From the bottom of my heart.
1059
01:08:18,849 --> 01:08:25,815
Pell!!
1060
01:08:42,957 --> 01:08:46,585
I am the guardian deity of Alabasta!
1061
01:08:51,924 --> 01:08:53,259
A falcon!
1062
01:08:57,263 --> 01:08:58,973
The one who shall destroy...
1063
01:09:03,269 --> 01:09:05,229
...the enemy of the royal family!
1064
01:09:24,707 --> 01:09:26,500
--Say, Pell...
--Yes?
1065
01:09:26,584 --> 01:09:29,628
Why do you practice fighting everyday?
1066
01:09:29,712 --> 01:09:33,299
Because I'm a guard.
It's so I can protect this kingdom.
1067
01:09:33,382 --> 01:09:34,925
I need to be strong.
1068
01:09:35,009 --> 01:09:36,927
Who are you going to fight?
1069
01:09:37,011 --> 01:09:40,222
I don't know. But it's not so
much fighting as it is protecting.
1070
01:09:40,306 --> 01:09:41,932
There's a difference?
1071
01:09:42,016 --> 01:09:44,769
The goal is different.
1072
01:09:44,852 --> 01:09:46,228
How weird.
1073
01:09:48,773 --> 01:09:49,774
Pell...
1074
01:09:49,857 --> 01:09:50,900
That bastard...
1075
01:09:50,983 --> 01:09:52,818
He protected the kingdom.
1076
01:09:54,695 --> 01:09:56,739
Whoa!
1077
01:09:56,822 --> 01:09:58,657
No way!
1078
01:10:24,225 --> 01:10:26,185
Why... won't they stop?
1079
01:10:28,813 --> 01:10:30,689
...the fighting!
1080
01:10:30,773 --> 01:10:33,734
Please stop the fighting!
1081
01:10:34,693 --> 01:10:37,655
Please stop the fighting!
1082
01:10:38,697 --> 01:10:41,909
Please stop the fighting!
1083
01:10:41,992 --> 01:10:42,910
Vivi...
1084
01:10:42,993 --> 01:10:48,916
Please stop the fighting!
1085
01:10:48,999 --> 01:10:50,709
This is so stupid...
1086
01:10:50,793 --> 01:10:53,712
What're you just standing around for?!
1087
01:10:53,796 --> 01:10:55,756
Go kick or punch or something!
1088
01:10:55,840 --> 01:10:57,341
Just stop the rebellion!
1089
01:10:58,467 --> 01:11:01,762
The scorpion venom is definitely working!
1090
01:11:04,682 --> 01:11:07,059
So where is this brat
getting this strength from?!
1091
01:11:09,353 --> 01:11:13,107
Who the hell do you take me for?!
1092
01:11:14,150 --> 01:11:16,735
I don't care who you are!
1093
01:11:16,819 --> 01:11:17,987
I...
1094
01:11:18,070 --> 01:11:21,031
...will surpass you!
1095
01:11:26,287 --> 01:11:27,830
Damn you!
1096
01:11:27,913 --> 01:11:30,749
Sables Pesado!
1097
01:11:51,145 --> 01:11:53,022
Gum-Gum...
1098
01:11:53,105 --> 01:11:54,982
Desert...
1099
01:11:55,065 --> 01:11:56,066
...Storm!
1100
01:11:56,150 --> 01:11:57,902
...La Spada!
1101
01:12:35,940 --> 01:12:37,107
Whoa! Look up there!
1102
01:12:46,200 --> 01:12:47,910
--Crocodile?!
--Crocodile?!
1103
01:12:52,790 --> 01:12:54,583
Luffy-san...
1104
01:13:01,840 --> 01:13:03,217
Hey! Boy...
1105
01:13:06,303 --> 01:13:09,932
There are no enemies left, and yet...
1106
01:13:12,851 --> 01:13:14,812
Are you all right?!
1107
01:13:17,231 --> 01:13:18,232
Is this--
1108
01:13:23,862 --> 01:13:27,783
Please don't shed any more blood...
1109
01:13:27,866 --> 01:13:34,623
Please stop the fighting!
1110
01:13:48,554 --> 01:13:49,972
Rain...
1111
01:13:53,267 --> 01:13:54,268
It's raining!
1112
01:13:55,978 --> 01:14:00,232
This rain falling now will
fall again as it did long ago!
1113
01:14:01,317 --> 01:14:03,777
Vivi's voice reached them!
1114
01:14:03,861 --> 01:14:05,237
It's Vivi-sama!
1115
01:14:05,321 --> 01:14:06,280
Vivi-sama...
1116
01:14:09,783 --> 01:14:13,287
The nightmares... are finally over!
1117
01:14:18,792 --> 01:14:20,878
I thank you.
1118
01:14:20,961 --> 01:14:22,755
That's okay...
1119
01:14:30,346 --> 01:14:33,349
Both armies, toss away your weapons!
1120
01:14:33,432 --> 01:14:36,143
--Chaka-sama!
--Koza-san!
1121
01:14:36,226 --> 01:14:39,688
This war was fixed from the very beginning!
1122
01:14:39,772 --> 01:14:42,066
It was all Crocodile's doing!
1123
01:14:54,370 --> 01:14:56,288
Where are you all?!
1124
01:15:00,209 --> 01:15:01,794
There he is...
1125
01:15:03,420 --> 01:15:04,380
Who are you people?
1126
01:15:04,463 --> 01:15:08,133
Oh, thanks for carryin'
that guy on your back...
1127
01:15:08,217 --> 01:15:09,802
He's one of ours.
We'll take him for you.
1128
01:15:11,053 --> 01:15:11,845
Everyone!
1129
01:15:11,887 --> 01:15:12,930
Daddy?!
1130
01:15:13,013 --> 01:15:14,848
--It's Vivi!
--Vivi!
1131
01:15:15,891 --> 01:15:18,811
I see... So you helped Vivi...
1132
01:15:18,894 --> 01:15:20,729
He saved me.
1133
01:15:20,813 --> 01:15:22,898
Even after having fought Crocodile,
1134
01:15:22,981 --> 01:15:25,901
he leapt above ground
while carrying two people.
1135
01:15:25,984 --> 01:15:27,903
Such unbelievable strength...
1136
01:15:27,986 --> 01:15:30,864
We need to tend to him quickly.
You folks, too.
1137
01:15:30,948 --> 01:15:33,701
More importantly, Vivi.
Hurry back to the town square.
1138
01:15:33,784 --> 01:15:34,576
Eh?
1139
01:15:34,660 --> 01:15:36,829
In a kingdom where a
rebellion has finally stopped,
1140
01:15:36,912 --> 01:15:40,165
you need some words from a
king or princess for real closure!
1141
01:15:40,249 --> 01:15:42,209
Then will you also--
1142
01:15:42,292 --> 01:15:43,585
You know the score.
1143
01:15:45,879 --> 01:15:47,798
We're notorious!
1144
01:15:47,881 --> 01:15:49,967
So we have no intention of
getting involved with a kingdom!
1145
01:15:50,050 --> 01:15:51,802
I'm hungry!
1146
01:15:51,885 --> 01:15:55,973
I'll be at the palace. I'm exhausted...
1147
01:15:56,056 --> 01:15:57,266
Okay!
1148
01:16:06,483 --> 01:16:10,863
It is only natural to feel
regret and unbearable emotion.
1149
01:16:10,946 --> 01:16:14,408
We have lost so much, and gained nothing.
1150
01:16:14,491 --> 01:16:15,993
Sire...
1151
01:16:16,076 --> 01:16:18,746
But this is advancement.
1152
01:16:18,829 --> 01:16:21,206
No matter who was being fought,
1153
01:16:21,290 --> 01:16:25,169
the fighting happened, and is now over!
1154
01:16:25,252 --> 01:16:29,089
No one can take away the past!
1155
01:16:29,173 --> 01:16:33,302
May you rise up from
this war and live on...
1156
01:16:33,385 --> 01:16:36,346
...Kingdom of Alabasta!
1157
01:16:46,482 --> 01:16:49,443
Look, Koza... It's raining!
1158
01:16:51,779 --> 01:16:56,366
After only three years...
After only this much...
1159
01:16:56,450 --> 01:16:58,744
Right, rain?
1160
01:17:20,224 --> 01:17:22,810
You're still up, Vivi?
1161
01:17:22,893 --> 01:17:24,394
Daddy...
1162
01:17:24,478 --> 01:17:25,771
Can't sleep?
1163
01:17:25,854 --> 01:17:28,565
No. I just don't want to.
1164
01:17:30,025 --> 01:17:33,320
I want to watch this rain some more...
1165
01:17:35,572 --> 01:17:39,535
The newly-liberated rain poured
down on the kingdom ceaselessly...
1166
01:17:39,618 --> 01:17:42,996
...for three days straight.
1167
01:17:46,375 --> 01:17:48,544
Whew! I slept great!
1168
01:17:48,627 --> 01:17:49,920
Luffy!
1169
01:17:57,052 --> 01:17:59,596
--My hat! Where's my hat?!
--Hey, you! You went
to do more training, didn't you?!
1170
01:17:59,680 --> 01:18:01,682
--I'm starving! Where's breakfast?
And my hat?! I'm starving!
--I can do whatever I want!
1171
01:18:01,765 --> 01:18:04,601
--I'm the ship's captain!
Don't undo your bandages!
--It's hard to move in them!
1172
01:18:04,685 --> 01:18:07,771
--I said not to!
--I'm so glad you're
feeling better, Luffy-san!
1173
01:18:08,772 --> 01:18:10,357
Hat!
1174
01:18:10,440 --> 01:18:13,443
Oh, thank goodness!
Long time, no see, Vivi!
1175
01:18:15,696 --> 01:18:16,572
Long time, no see?
1176
01:18:16,655 --> 01:18:19,825
Yeah, sleeping for three days
straight might make you feel that way!
1177
01:18:19,908 --> 01:18:21,118
Three days?!
1178
01:18:21,201 --> 01:18:23,787
You mean I missed out on fifteen meals?!
1179
01:18:23,871 --> 01:18:26,582
How can you calculate that so fast?!
1180
01:18:26,665 --> 01:18:29,042
Plus, that's assuming five meals per day!
1181
01:18:29,126 --> 01:18:32,629
If you'd like to eat, I've asked them
to have food ready at any time!
1182
01:18:40,262 --> 01:18:42,139
That's nasty!
1183
01:18:42,222 --> 01:18:45,642
Hold it, Luffy!
You took stuff from my plate, too!
1184
01:18:45,726 --> 01:18:46,602
Whoa, there!
1185
01:18:46,685 --> 01:18:48,854
There's plenty to go around!
1186
01:18:48,937 --> 01:18:50,898
Who are you, Wapol or something?!
1187
01:18:53,692 --> 01:18:55,444
Terrible news, everyone!
1188
01:18:55,527 --> 01:18:57,487
Watch what you're eating!
1189
01:18:58,614 --> 01:19:01,950
A-A fleet of navy ships is
headed for our kingdom...
1190
01:19:03,744 --> 01:19:05,454
Tonight?!
1191
01:19:05,537 --> 01:19:07,664
Well, there's no reason
to stick around anyway...
1192
01:19:07,748 --> 01:19:09,708
Our captain is finally awake...
1193
01:19:09,791 --> 01:19:11,710
And navy ships are headed this way.
1194
01:19:11,793 --> 01:19:13,712
Luffy! You decide what to do!
1195
01:19:13,795 --> 01:19:16,882
Alright! Let's go after we
have some more Alabasta food!
1196
01:19:16,965 --> 01:19:18,926
We're going now, you idiot!
1197
01:19:22,971 --> 01:19:25,015
Say, everyone...
1198
01:19:25,098 --> 01:19:25,766
Vivi...
1199
01:19:25,807 --> 01:19:28,518
What... should I do?
1200
01:19:30,228 --> 01:19:32,648
Come with us, Vivi.
1201
01:19:32,731 --> 01:19:34,816
Absolutely come! Come now!
1202
01:19:35,859 --> 01:19:36,777
Vivi!
1203
01:19:36,860 --> 01:19:41,198
At noon tomorrow, we'll bring the
ship by the eastern port only once!
1204
01:19:41,281 --> 01:19:43,867
If you decide you want to
travel with us, then be there!
1205
01:19:43,951 --> 01:19:47,412
We'll welcome you warmly!
Though we are pirates!
1206
01:19:47,496 --> 01:19:49,456
You're the princess of a kingdom,
1207
01:19:49,539 --> 01:19:52,501
so this is the best invitation we can offer.
1208
01:19:56,088 --> 01:19:58,423
Tell me, Karoo...
1209
01:19:58,507 --> 01:20:01,551
What do you want to do?
1210
01:20:01,635 --> 01:20:03,178
I...
1211
01:20:04,221 --> 01:20:08,725
I've been saved twice now by
people with " D " in their names...
1212
01:20:08,809 --> 01:20:10,852
Monkey D. Luffy, and...
1213
01:20:13,230 --> 01:20:14,648
Alright! Let's go up!
1214
01:20:14,731 --> 01:20:17,526
I have no purpose to live for anymore!
1215
01:20:17,609 --> 01:20:19,486
Leave without me!
1216
01:20:20,988 --> 01:20:24,950
Why do I have to listen to you?!
1217
01:20:26,785 --> 01:20:29,705
Jaguar D. Saul...
1218
01:20:29,788 --> 01:20:33,000
Someday you will meet friends!
1219
01:20:33,083 --> 01:20:38,714
There's no such thing as being
born and staying absolutely alone!
1220
01:20:38,797 --> 01:20:42,175
There are too many
enemies against my dream...
1221
01:20:46,763 --> 01:20:49,141
Go and meet your friends
who are waiting for you...
1222
01:20:49,224 --> 01:20:52,185
...out there on the seas, Robin!
1223
01:20:56,815 --> 01:21:00,318
The town square is packed now...
1224
01:21:00,402 --> 01:21:01,361
Really?
1225
01:21:01,445 --> 01:21:05,615
They've been told that
your speech starts at noon.
1226
01:21:05,699 --> 01:21:10,328
You were supposed to do this
" Life Purpose Ceremony" at age 14,
1227
01:21:10,412 --> 01:21:12,831
so everyone really
looks forward to this today!
1228
01:21:17,794 --> 01:21:19,796
I'm coming in, Vivi...
1229
01:21:21,214 --> 01:21:23,633
Sit down, Daddy...
1230
01:21:23,717 --> 01:21:25,260
I mean, Father.
1231
01:21:26,386 --> 01:21:28,638
I have something important to tell you.
1232
01:21:42,944 --> 01:21:44,780
Look! It's Vivi-sama!
1233
01:21:45,822 --> 01:21:47,616
Vivi-sama!
1234
01:21:47,699 --> 01:21:50,702
--We've been waiting for you!
--Princess!
1235
01:21:50,786 --> 01:21:52,996
You're all grown-up now!
1236
01:22:02,130 --> 01:22:05,550
I had a little bit of an adventure!
1237
01:22:05,634 --> 01:22:08,470
I sure hope this doesn't turn into an uproar...
1238
01:22:08,553 --> 01:22:10,097
Koza! It's started!
1239
01:22:10,180 --> 01:22:14,392
It's loud enough that the
whole kingdom can hear it.
1240
01:22:14,476 --> 01:22:20,273
It was a journey of despair
across dark seas. A dark journey...
1241
01:22:20,357 --> 01:22:24,820
During a storm, I
encountered a single, small ship.
1242
01:22:24,903 --> 01:22:28,949
The ship pushed me forward and said this:
1243
01:22:29,032 --> 01:22:32,661
"Can't you see that light?"
1244
01:22:34,496 --> 01:22:38,834
That ship, which never
lost its way in the darkness,
1245
01:22:38,917 --> 01:22:42,838
passed over the large waves as if dancing.
1246
01:22:42,921 --> 01:22:46,842
It didn't defy the sea, yet
the bow sailed straight and true,
1247
01:22:46,925 --> 01:22:48,844
and pointed ahead.
1248
01:22:48,927 --> 01:22:51,012
"Look! There's light!"
1249
01:22:52,973 --> 01:22:56,685
History will come
to call this an illusion...
1250
01:22:58,270 --> 01:23:01,231
...but for me, it's the truth!
1251
01:23:07,737 --> 01:23:11,241
You hear that speech?
That's definitely Vivi's voice.
1252
01:23:11,324 --> 01:23:12,075
Vivi...
1253
01:23:12,117 --> 01:23:13,952
It only sounded like Vivi's voice!
1254
01:23:14,035 --> 01:23:17,789
That's her at her Alubarna ceremony.
She's decided not to come.
1255
01:23:17,873 --> 01:23:19,916
Let's go. It's past noon.
1256
01:23:20,000 --> 01:23:22,711
She wouldn't not come!
Let's get off and look for her!
1257
01:23:22,794 --> 01:23:23,920
I know she's there!
1258
01:23:24,004 --> 01:23:26,923
Not good! The navy fleet's here!
1259
01:23:27,007 --> 01:23:29,384
Already?! Let's go!
1260
01:23:29,467 --> 01:23:32,971
Just give it up, Luffy. Vivi-chan's a princess.
1261
01:23:33,972 --> 01:23:36,266
What the hell is going on?!
1262
01:23:36,349 --> 01:23:38,810
Show your face, you fake princess!
1263
01:23:38,894 --> 01:23:41,104
Where's the real Vivi-sama?!
1264
01:23:43,148 --> 01:23:44,983
Right now, Vivi-sama is...
1265
01:23:47,986 --> 01:23:51,156
Everyone!
1266
01:23:51,239 --> 01:23:52,908
Vivi!
1267
01:23:52,991 --> 01:23:54,367
Karoo!
1268
01:23:54,451 --> 01:23:57,829
Everyone!
1269
01:23:57,913 --> 01:23:58,747
See! She came!
1270
01:23:58,830 --> 01:24:00,790
--Vivi!
--Alright! Let's turn the ship back!
1271
01:24:06,421 --> 01:24:10,050
I came... to say goodbye!
1272
01:24:12,052 --> 01:24:13,929
What... did she just say?!
1273
01:24:15,889 --> 01:24:19,768
I... can't go with you!
1274
01:24:19,851 --> 01:24:22,145
Who's she talking to?
1275
01:24:22,229 --> 01:24:27,025
Thank you so much for everything!
1276
01:24:27,108 --> 01:24:29,778
I would like to go on more adventures,
1277
01:24:29,861 --> 01:24:34,491
but I just love this kingdom too much!
1278
01:24:43,833 --> 01:24:46,503
So I can't go!
1279
01:24:51,341 --> 01:24:52,968
I see!
1280
01:24:53,051 --> 01:24:54,302
I...
1281
01:24:59,015 --> 01:25:02,560
I'm... going to stay here...
1282
01:25:02,644 --> 01:25:05,146
...but if we ever...
1283
01:25:05,230 --> 01:25:07,399
...meet again...
1284
01:25:07,482 --> 01:25:09,025
...will you call me...
1285
01:25:09,109 --> 01:25:10,443
...your friend...
1286
01:25:10,527 --> 01:25:13,071
...again?!
1287
01:25:20,287 --> 01:25:22,038
--You'll always be our fr--
--You idiot!
1288
01:25:22,122 --> 01:25:25,083
Don't reply! The navy's close by!
1289
01:25:25,166 --> 01:25:30,046
If they find proof Vivi's connected
to us, she'll wind up a criminal.
1290
01:25:30,130 --> 01:25:32,924
Let's part ways quietly.
1291
01:26:01,995 --> 01:26:04,831
No matter what happens from now on...
1292
01:26:12,297 --> 01:26:14,966
...these marks on our left arms...
1293
01:26:32,984 --> 01:26:36,946
...are the symbols of our friendship!
1294
01:26:44,871 --> 01:26:47,999
Set sail!
1295
01:26:56,925 --> 01:27:02,013
There is something I want to protect
1296
01:27:02,097 --> 01:27:08,019
I'm going to grow strong here
1297
01:27:08,103 --> 01:27:19,823
so I clench my clenched fists again
1298
01:27:19,906 --> 01:27:29,707
I really can't express
what's most important with words
1299
01:27:29,791 --> 01:27:41,010
I slowly, slowly gazed at you
from behind just now
1300
01:27:41,094 --> 01:27:50,895
I learned that you're the one
who decides how you live
1301
01:27:50,979 --> 01:28:00,738
I'm sure your real courage was kindness
1302
01:28:00,822 --> 01:28:11,583
I decided I wouldn't cry, yet the
tears wouldn't stop spilling out
1303
01:28:11,666 --> 01:28:16,963
Not because I'm lonely,
not because I'm sad
1304
01:28:17,046 --> 01:28:22,010
But because you gave me courage
1305
01:28:24,804 --> 01:28:35,815
The morning you decided to
set out, I couldn't stop you
1306
01:28:35,899 --> 01:28:47,452
Our paths lead separate ways now,
but I'll believe in you as I go
1307
01:28:47,535 --> 01:28:57,545
Surely everyone hurts each other
for as much as they're alone
1308
01:28:57,629 --> 01:29:11,267
Please don't forget our bond
1309
01:29:14,979 --> 01:29:16,064
What's this?
1310
01:29:16,147 --> 01:29:19,526
Hmm? This? It's a symbol of friendship.
1311
01:29:19,609 --> 01:29:20,527
Friendship?
1312
01:29:20,610 --> 01:29:24,906
Yes. A symbol of very dear friends...
1313
01:29:27,951 --> 01:29:31,162
How are you doing, everyone?
1314
01:29:31,246 --> 01:29:34,165
Where have your travels taken you to now?
1315
01:29:34,249 --> 01:29:39,963
I often think back to then and come here.
1316
01:29:40,046 --> 01:29:44,884
After all, I'm... we're...
1317
01:29:44,968 --> 01:29:47,929
...friends forever!
88715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.