All language subtitles for NCIS.S19E16_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,530 --> 00:00:12,620 Midnight feedings? Dirty diapers? 2 00:00:12,664 --> 00:00:14,579 I'm ready, Pop. 3 00:00:14,622 --> 00:00:16,668 Nobody's ready. 4 00:00:16,711 --> 00:00:19,062 Okay, fine. I'm not ready. 5 00:00:19,105 --> 00:00:20,454 But I'm willing and able. 6 00:00:20,498 --> 00:00:22,674 That's my boy. 7 00:00:22,717 --> 00:00:24,763 Reporting for duty. 8 00:00:24,806 --> 00:00:26,460 Isaac. 9 00:00:26,504 --> 00:00:28,375 Where is the skywriter? He should be here by now. 10 00:00:28,419 --> 00:00:30,638 Lola, I promise, 11 00:00:30,682 --> 00:00:33,511 that plane is gonna spell B-O-Y. 12 00:00:33,554 --> 00:00:36,688 Better spell B-O-Y, because raising a G-I-R-L is terrifying. 13 00:00:36,731 --> 00:00:38,646 You've seen how my sisters turned out. 14 00:00:38,690 --> 00:00:41,432 Wait, even you guys really don't know what you're having? 15 00:00:41,475 --> 00:00:44,087 No, Pops. That's the point. 16 00:00:46,480 --> 00:00:47,960 All right, I think that we should call the pilot 17 00:00:48,003 --> 00:00:49,396 or something because weShh! 18 00:00:49,440 --> 00:00:52,051 I hear the plane. I hear the plane! 19 00:01:00,364 --> 00:01:02,322 Uh, what's that say? 20 00:01:02,366 --> 00:01:04,324 It says you overpaid. 21 00:01:05,325 --> 00:01:07,545 How much this set you back? 22 00:01:08,807 --> 00:01:10,069 What the hell? 23 00:01:10,113 --> 00:01:11,940 What is it? 24 00:01:11,984 --> 00:01:13,333 I don't know, bird poop? 25 00:01:18,686 --> 00:01:19,557 Oh, my God! 26 00:01:20,732 --> 00:01:22,168 Get it off me! 27 00:01:22,212 --> 00:01:24,083 It reeks. What is it? 28 00:01:24,127 --> 00:01:25,476 Looks like some kind of... 29 00:01:25,519 --> 00:01:27,347 skin or something. 30 00:01:27,391 --> 00:01:29,262 - From what? - I don't know. 31 00:01:29,306 --> 00:01:31,177 I think it's... 32 00:01:31,221 --> 00:01:32,613 human. 33 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 Well, that was odd. 34 00:02:06,995 --> 00:02:08,301 What was? 35 00:02:08,345 --> 00:02:10,129 I just passed Curtis Hubley 36 00:02:10,173 --> 00:02:11,739 down by the tech trolls, 37 00:02:11,783 --> 00:02:13,698 and he was wearing an NCIS employee badge. 38 00:02:13,741 --> 00:02:16,048 Curtis who? He was an outside cyber consultant 39 00:02:16,091 --> 00:02:17,745 that we used on a few cases 40 00:02:17,789 --> 00:02:18,659 a couple years back. 41 00:02:18,703 --> 00:02:20,052 Always, uh... 42 00:02:20,095 --> 00:02:21,096 always been kind of an odd guy. 43 00:02:21,140 --> 00:02:22,707 Speaking of odd, 44 00:02:22,750 --> 00:02:24,926 I just got a really weird message from Parker. 45 00:02:24,970 --> 00:02:26,798 "It rained a body in Norfolk"? 46 00:02:26,841 --> 00:02:28,365 Yeah, I got it, too. 47 00:02:28,408 --> 00:02:30,149 What does it mean? 48 00:02:30,193 --> 00:02:32,804 I think it means he needs to spell-check his texts. 49 00:02:32,847 --> 00:02:34,240 Hey, yo. 50 00:02:34,284 --> 00:02:35,981 So, does this Bandium from Parker 51 00:02:36,024 --> 00:02:38,201 actually say it rained a body? 52 00:02:38,244 --> 00:02:40,159 It's obviously a glitch. 53 00:02:40,203 --> 00:02:41,378 Yeah, I'm thinking Parker, uh, 54 00:02:41,421 --> 00:02:43,249 did the voice-to-text option 55 00:02:43,293 --> 00:02:45,338 and, uh, you know, it translated incorrectly. 56 00:02:45,382 --> 00:02:47,949 What would he have said that would have turned it into 57 00:02:47,993 --> 00:02:49,951 "It rained a body in Norfolk"? 58 00:02:49,995 --> 00:02:51,126 Maimed? 59 00:02:51,170 --> 00:02:52,998 - Claimed? - Detained? 60 00:02:53,041 --> 00:02:54,956 Good guesses but all wrong. 61 00:02:55,000 --> 00:02:56,349 This time the Bandium notification 62 00:02:56,393 --> 00:02:57,959 is correct. 63 00:02:58,003 --> 00:02:59,613 It rained a body from the sky? 64 00:02:59,657 --> 00:03:01,441 Piece by fleshy piece. 65 00:03:01,485 --> 00:03:02,834 How the hell did that happen? 66 00:03:02,877 --> 00:03:03,835 Damn good question. 67 00:03:03,878 --> 00:03:05,402 Let's go find out. 68 00:03:08,187 --> 00:03:09,797 So, other than the plane, 69 00:03:09,841 --> 00:03:11,669 did you see anything else in the sky? 70 00:03:11,712 --> 00:03:13,410 You mean besides the human body parts? 71 00:03:13,453 --> 00:03:16,456 Yes, um, another aircraft? 72 00:03:16,500 --> 00:03:20,286 Maybe a helicopter or... hot air balloon? 73 00:03:20,330 --> 00:03:22,201 You think some sicko was dropping this stuff on us? 74 00:03:22,245 --> 00:03:24,072 Well, we're, uh, not exactly sure 75 00:03:24,116 --> 00:03:26,031 what we think yet. 76 00:03:26,074 --> 00:03:28,642 Just tell us exactly what you saw. 77 00:03:28,686 --> 00:03:30,296 Just the plane. 78 00:03:30,340 --> 00:03:32,385 You don't think the skywriter did this, do you? 79 00:03:32,429 --> 00:03:34,605 Nope. Just got off the phone with the pilot. 80 00:03:34,648 --> 00:03:36,302 They record all their flights 81 00:03:36,346 --> 00:03:37,477 for insurance purposes, 82 00:03:37,521 --> 00:03:39,392 and he did not do this. 83 00:03:39,436 --> 00:03:42,090 Did he, uh, say anything else? 84 00:03:42,134 --> 00:03:44,267 Yes, actually, uh, he said that he's sorry, 85 00:03:44,310 --> 00:03:46,007 that his smoke pump didn't work. 86 00:03:48,923 --> 00:03:50,621 And congratulations, that it's a girl. 87 00:03:51,796 --> 00:03:53,885 A baby girl. 88 00:03:53,928 --> 00:03:55,713 What a blessing! 89 00:03:55,756 --> 00:03:57,845 Everybody, it's a girl. 90 00:03:57,889 --> 00:04:00,283 - It's a girl. - I'm gonna take a shower. 91 00:04:01,284 --> 00:04:02,328 Yes, it's a girl. 92 00:04:03,851 --> 00:04:05,592 Sorry, uh... 93 00:04:05,636 --> 00:04:07,855 She was hoping for a boy. 94 00:04:07,899 --> 00:04:09,683 Sweetie! It's gonna be fine. 95 00:04:12,382 --> 00:04:15,428 Worst gender-reveal party ever. 96 00:04:16,647 --> 00:04:18,475 Nick, I don't mean to harp, but would you please 97 00:04:18,518 --> 00:04:20,433 just mind watching where you're stepping. 98 00:04:20,477 --> 00:04:22,348 I'm watching, bro. Really? 99 00:04:22,392 --> 00:04:24,481 Is that why we have a Torres-sized boot print 100 00:04:24,524 --> 00:04:26,134 in that pile of superficial fascia? 101 00:04:26,178 --> 00:04:27,397 I bet you didn't think you were gonna ask that 102 00:04:27,440 --> 00:04:29,486 - when you woke up this morning. - Oh, gosh. 103 00:04:29,529 --> 00:04:32,663 Yeah, all of this is fairly decomposed. 104 00:04:32,706 --> 00:04:34,447 Several months, I would say. 105 00:04:34,491 --> 00:04:36,101 We're gonna have to collect quite a bit of it 106 00:04:36,144 --> 00:04:37,494 if we want any shot 107 00:04:37,537 --> 00:04:39,757 at collecting a viable DNA sample. 108 00:04:41,019 --> 00:04:43,108 Would a, uh, fingerprint help? 109 00:04:48,548 --> 00:04:51,203 Yeah, I've worked a lot of strange cases, 110 00:04:51,246 --> 00:04:53,901 but a raining body-- that takes the cake. 111 00:04:53,945 --> 00:04:56,164 Yeah, well, technically, it's only body fragments. 112 00:04:56,208 --> 00:04:57,514 There's a lot more out there. 113 00:04:57,557 --> 00:04:59,472 Can't get grosser than this. 114 00:04:59,516 --> 00:05:02,693 Kasie's analyzing that fingertip that you found as we speak. 115 00:05:02,736 --> 00:05:05,478 But meanwhile, I actually found something quite interesting. 116 00:05:05,522 --> 00:05:08,220 All of these flesh chunks are covered 117 00:05:08,263 --> 00:05:09,961 in organic secretion. 118 00:05:10,004 --> 00:05:11,702 Yep, it got grosser. 119 00:05:11,745 --> 00:05:14,313 I'm afraid to ask... 120 00:05:14,357 --> 00:05:16,750 - what kind of organic secretion? - No idea. 121 00:05:16,794 --> 00:05:19,710 Just sent a sample up to Kasie to run through Mass Spec. 122 00:05:23,540 --> 00:05:25,890 Speaking of Kasie, where is she? 123 00:05:25,933 --> 00:05:27,326 She just sent me a text. 124 00:05:27,370 --> 00:05:28,806 Did she find an ID? 125 00:05:28,849 --> 00:05:31,896 All she said was, "Wine and misdemeanor," 126 00:05:31,939 --> 00:05:34,464 followed by a couple of smiley emoji faces. 127 00:05:34,507 --> 00:05:36,379 "Wine and misdemeanor"? 128 00:05:36,422 --> 00:05:38,250 That's what we call our Friday night get-togethers. 129 00:05:38,293 --> 00:05:41,209 We listen to crime podcasts, drink a little cabernet. 130 00:05:41,253 --> 00:05:42,820 Or a lot of cabernet, 131 00:05:42,863 --> 00:05:44,430 but that is neither here nor there. Okay. 132 00:05:44,474 --> 00:05:46,040 Out of all the podcasts we have listened to, 133 00:05:46,084 --> 00:05:47,738 what's the one that stuck with you the most? 134 00:05:47,781 --> 00:05:49,435 Easy. Desperately Seeking Emma. 135 00:05:49,479 --> 00:05:50,567 The Radner case. 136 00:05:50,610 --> 00:05:51,611 Obviously, right? 137 00:05:51,655 --> 00:05:53,961 What's, uh, the Radner case? 138 00:05:54,005 --> 00:05:55,746 Nick, you don't know who Sam Radner is? 139 00:05:55,789 --> 00:05:58,226 He's the insurance salesman who used to have all those 140 00:05:58,270 --> 00:06:00,794 really funny commercials on TV.Mm-hmm. 141 00:06:00,838 --> 00:06:02,230 I don't watch TV 142 00:06:02,274 --> 00:06:04,015 or listen to podcasts. 143 00:06:04,058 --> 00:06:05,930 Okay, then let me do the honors. 144 00:06:05,973 --> 00:06:08,846 Sam's wife Emma went missing five months ago, 145 00:06:08,889 --> 00:06:11,631 and the police always thought he was involved somehow. 146 00:06:11,675 --> 00:06:13,590 All circumstantial evidence pointed to him, 147 00:06:13,633 --> 00:06:14,982 but they could never arrest him, 148 00:06:15,026 --> 00:06:16,201 because they couldn't find Emma. 149 00:06:16,244 --> 00:06:19,378 Well, now Emma has found us. 150 00:06:19,422 --> 00:06:21,336 You're kidding me. Mm-hmm. 151 00:06:21,380 --> 00:06:24,339 - That's Emma Radner? - Mm-hmm. Yep. 152 00:06:24,383 --> 00:06:26,080 Well, it's some of her. 153 00:06:26,124 --> 00:06:27,995 This woman deserves justice. 154 00:06:28,039 --> 00:06:29,997 Oh, hear, hear. 155 00:06:30,041 --> 00:06:31,956 And the good news is, we are way ahead. 156 00:06:31,999 --> 00:06:34,175 We already know pretty much everything about this case. 157 00:06:34,219 --> 00:06:35,829 - Mm-hmm. - Do you know why pieces of her 158 00:06:35,873 --> 00:06:36,961 fell from the sky? 159 00:06:37,004 --> 00:06:38,832 Everything except for that. 160 00:06:38,876 --> 00:06:40,486 Do you know where we can find the rest of her body? 161 00:06:40,530 --> 00:06:42,314 Or that. 162 00:06:42,357 --> 00:06:43,576 How about cause of death? 163 00:06:43,620 --> 00:06:47,101 What I meant by "everything" was... 164 00:06:47,145 --> 00:06:49,843 we still have a lot of work to do. 165 00:06:50,801 --> 00:06:52,585 Yeah. 166 00:06:59,505 --> 00:07:01,594 Emma Radner, 34-year-old 167 00:07:01,638 --> 00:07:02,682 middle school teacher from Fairfax. 168 00:07:02,726 --> 00:07:04,336 She's been missing for five months. 169 00:07:04,379 --> 00:07:05,598 Last seen leaving a restaurant 170 00:07:05,642 --> 00:07:07,470 while yelling at her husband Sam. 171 00:07:09,472 --> 00:07:10,995 Yelling about what? 172 00:07:11,038 --> 00:07:12,649 Emma caught Sam liking 173 00:07:12,692 --> 00:07:14,999 his ex-girlfriend's photos on Facebook. 174 00:07:15,042 --> 00:07:16,391 That'll do it. 175 00:07:16,435 --> 00:07:18,655 Hours later, Sam drove to Florida 176 00:07:18,698 --> 00:07:20,483 on an impromptu business trip. 177 00:07:20,526 --> 00:07:22,702 Never talked to his wife once while he was gone. 178 00:07:22,746 --> 00:07:24,312 Well, I'm not married, but that sounds like 179 00:07:24,356 --> 00:07:25,923 dog house territory. 180 00:07:25,966 --> 00:07:27,490 No, that's more like "pack your bags 181 00:07:27,533 --> 00:07:28,926 and find a new house" territory. 182 00:07:28,969 --> 00:07:30,841 Three days later, 183 00:07:30,884 --> 00:07:33,539 Sam returned home and Emma was nowhere to be found. 184 00:07:33,583 --> 00:07:36,673 He told the police that he had no idea what happened to Emma. 185 00:07:36,716 --> 00:07:38,936 Then he lawyered up and never spoke again. 186 00:07:38,979 --> 00:07:40,328 So, you don't believe him? 187 00:07:40,372 --> 00:07:41,808 No way. 188 00:07:41,852 --> 00:07:43,114 And if you listened to the podcast, 189 00:07:43,157 --> 00:07:45,159 you wouldn't either. 190 00:07:45,203 --> 00:07:47,292 Okay, are we letting podcasts run our investigations now? 191 00:07:47,335 --> 00:07:49,512 No, of course not. 192 00:07:50,643 --> 00:07:53,298 But the info on this podcast is legit. 193 00:07:53,341 --> 00:07:55,518 Cops even participated 194 00:07:55,561 --> 00:07:57,824 to help raise awareness about Emma's disappearance. 195 00:07:57,868 --> 00:07:59,565 Mc I took a look at 196 00:07:59,609 --> 00:08:01,132 the original police reports. 197 00:08:01,175 --> 00:08:02,699 They, uh, always suspected foul play, 198 00:08:02,742 --> 00:08:04,788 and Sam was prime suspect from day one. 199 00:08:04,831 --> 00:08:07,965 He was the last person to see her alive before he left town. 200 00:08:08,008 --> 00:08:11,621 And he had his truck washed and detailed 201 00:08:11,664 --> 00:08:14,188 the day he got back from Florida. 202 00:08:14,232 --> 00:08:17,104 He lost his job, but he didn't lose his freedom, 203 00:08:17,148 --> 00:08:18,889 because without a body 204 00:08:18,932 --> 00:08:20,717 they didn't have enough evidence to arrest him. 205 00:08:20,760 --> 00:08:22,240 We have a body. 206 00:08:22,283 --> 00:08:23,589 Sort of. 207 00:08:23,633 --> 00:08:25,330 All right, then pick him up. 208 00:08:25,373 --> 00:08:27,854 I assume you'd like to do the honors, Knight. 209 00:08:27,898 --> 00:08:30,117 - It would be my pleasure. - McI'll go with you. 210 00:08:30,161 --> 00:08:33,381 Oh, and let's, uh, be sure to notify the next of kin. 211 00:08:33,425 --> 00:08:34,948 The sister, - what's her name? - Molly. 212 00:08:34,992 --> 00:08:36,776 She lives right across the street from the Radners. 213 00:08:36,820 --> 00:08:40,693 Uh, Molly was on vacation when Emma disappeared. Ugh. 214 00:08:40,737 --> 00:08:43,348 They were best friends. They did everything together. 215 00:08:43,391 --> 00:08:45,524 Thanks, Kase. A valuable nugget. 216 00:08:48,353 --> 00:08:51,008 In my heart, I still had hope. 217 00:08:52,618 --> 00:08:54,185 But in my gut, I... 218 00:08:54,228 --> 00:08:56,448 I knew she was gone. 219 00:08:56,491 --> 00:08:58,015 We're sorry for your loss. 220 00:08:58,058 --> 00:08:59,930 Sam. 221 00:08:59,973 --> 00:09:01,932 I can't believe I actually loved him like a brother. 222 00:09:01,975 --> 00:09:04,369 He had us all fooled. 223 00:09:04,412 --> 00:09:07,415 I hope that bastard fries. 224 00:09:07,459 --> 00:09:09,200 So, you believe that he killed her? 225 00:09:09,243 --> 00:09:11,768 Obviously he killed her. 226 00:09:11,811 --> 00:09:13,552 Their marriage was toxic the last couple years. 227 00:09:13,596 --> 00:09:15,423 All they did was fight. 228 00:09:15,467 --> 00:09:16,816 I bet he finally just... 229 00:09:16,860 --> 00:09:18,470 snapped. 230 00:09:21,386 --> 00:09:23,997 Promise me you won't let him get away with this. 231 00:09:31,744 --> 00:09:32,745 - We got your message, - Molly. 232 00:09:34,007 --> 00:09:37,620 Oh, honey, what can we do? 233 00:09:37,663 --> 00:09:39,796 There's nothing you can do. 234 00:09:41,275 --> 00:09:42,755 Excuse me, you guys are...? 235 00:09:42,799 --> 00:09:44,757 Walt Freeman. This is my wife... 236 00:09:44,801 --> 00:09:46,193 KNIGHT:Nance. 237 00:09:47,455 --> 00:09:49,414 Old family friends of Emma's. 238 00:09:49,457 --> 00:09:52,939 Both girls are family. 239 00:09:52,983 --> 00:09:55,594 Molly just called and told us that Emma's... 240 00:09:57,727 --> 00:09:59,642 I hadn't gone on vacation in years. 241 00:09:59,685 --> 00:10:02,645 If I had been here, maybe I... 242 00:10:04,908 --> 00:10:07,693 Sam's still living there in my sister's house 243 00:10:07,737 --> 00:10:09,695 as if nothing ever happened. 244 00:10:09,739 --> 00:10:11,392 Well, that's about to change. 245 00:10:11,436 --> 00:10:13,699 You finally gonna arrest him? 246 00:10:13,743 --> 00:10:15,788 We just knocked on his door, and he didn't answer, 247 00:10:15,832 --> 00:10:17,877 and the door was locked. 248 00:10:17,921 --> 00:10:19,836 But we left an agent outside, and as soon as he comes home, 249 00:10:19,879 --> 00:10:21,185 we're gonna bring him in for questioning. 250 00:10:22,186 --> 00:10:23,970 He's home now. 251 00:10:24,014 --> 00:10:25,842 Watching us. 252 00:10:25,885 --> 00:10:27,582 If you want to go get the bastard, 253 00:10:27,626 --> 00:10:29,236 I have the key. 254 00:10:32,762 --> 00:10:34,894 True crime podcasts? 255 00:10:34,938 --> 00:10:36,722 You know, I get the appeal for regular people 256 00:10:36,766 --> 00:10:38,898 but not for us. Why not? 257 00:10:38,942 --> 00:10:41,335 I'm a fan of a good old whodunit from time to time. 258 00:10:41,379 --> 00:10:43,642 Yeah, but we deal with murders all day. 259 00:10:43,686 --> 00:10:44,774 Why would we want to do it at night? 260 00:10:44,817 --> 00:10:46,732 It's like an accountant, uh, 261 00:10:46,776 --> 00:10:48,516 listening to a podcast about crunching numbers. 262 00:10:48,560 --> 00:10:50,736 Well, I figured you'd at least be a fan 263 00:10:50,780 --> 00:10:52,564 of that one podcast, since it's all about 264 00:10:52,607 --> 00:10:54,914 your old NCIS investigation. 265 00:10:54,958 --> 00:10:57,308 Oh, you work fast, Kasie. What do you got for us? 266 00:10:57,351 --> 00:10:59,310 Hold on, hold on. Why didn't anyone tell me 267 00:10:59,353 --> 00:11:01,399 there was a podcast about us? 268 00:11:01,442 --> 00:11:04,489 Uh, well, how did you not know there was a podcast about us? 269 00:11:04,532 --> 00:11:06,491 You heard it? Which case? 270 00:11:06,534 --> 00:11:08,493 Uh, it's that one from a few years back, 271 00:11:08,536 --> 00:11:09,842 where a petty officer had 272 00:11:09,886 --> 00:11:11,888 his brake line cut by that senator. 273 00:11:11,931 --> 00:11:14,238 - Blah, blah, blah. - Hey, that's my case. 274 00:11:14,281 --> 00:11:15,543 Is it? Yeah. 275 00:11:15,587 --> 00:11:17,284 I interviewed the victim. 276 00:11:17,328 --> 00:11:18,808 I made the collar, and I got the confession. 277 00:11:18,851 --> 00:11:21,593 I mean, it was legendary. I saw it like a... 278 00:11:21,636 --> 00:11:23,029 like The Matrix, you know? 279 00:11:23,073 --> 00:11:24,857 Everything just kind of lined up and-- you know? 280 00:11:24,901 --> 00:11:26,729 Uh, we're gonna have to circle back to that, Nick, 281 00:11:26,772 --> 00:11:29,949 because I have something that will make this case legendary. 282 00:11:29,993 --> 00:11:31,777 I figured out 283 00:11:31,821 --> 00:11:33,736 how Emma rained from the sky. 284 00:11:34,954 --> 00:11:36,477 Vultures. 285 00:11:36,521 --> 00:11:37,478 Vultures? 286 00:11:37,522 --> 00:11:39,350 I analyzed the secretion 287 00:11:39,393 --> 00:11:40,699 Jimmy found on the body parts. 288 00:11:40,743 --> 00:11:42,919 Turns out, it was stomach bile. 289 00:11:42,962 --> 00:11:45,530 Stomach bile from vultures? 290 00:11:45,573 --> 00:11:47,793 Yep, I found this vulture feather 291 00:11:47,837 --> 00:11:48,925 on one of the pieces of flesh you bagged. 292 00:11:48,968 --> 00:11:50,622 Of course. 293 00:11:50,665 --> 00:11:53,494 Vultures regurgitate as a defense mechanism. 294 00:11:53,538 --> 00:11:54,757 You just know that? 295 00:11:54,800 --> 00:11:56,802 I'm a fan of fowl. 296 00:11:56,846 --> 00:11:59,631 But if they were flying through clouds 297 00:11:59,674 --> 00:12:02,808 and then nearly collided with a skywriting plane, then... 298 00:12:02,852 --> 00:12:04,810 They'd be scared enough to vomit. Ah... 299 00:12:04,854 --> 00:12:06,943 The vultures must've discovered 300 00:12:06,986 --> 00:12:08,727 Emma's body and eaten the remains. 301 00:12:08,771 --> 00:12:10,337 Kasie, I'm pretty sure 302 00:12:10,381 --> 00:12:12,600 that vultures nest close to their food source. 303 00:12:12,644 --> 00:12:14,515 That is exactly 304 00:12:14,559 --> 00:12:15,995 what The Wildlife Society told me when I called them. 305 00:12:16,039 --> 00:12:17,605 If we find the vulture, we find the body. 306 00:12:17,649 --> 00:12:19,433 Did you ask Wildlife 307 00:12:19,477 --> 00:12:21,609 if they're still tagging the locals with GPS chips? 308 00:12:21,653 --> 00:12:23,611 As a matter of fact, I did. 309 00:12:23,655 --> 00:12:25,962 I've already got the tech trolls working on the coordinates. 310 00:12:26,005 --> 00:12:27,833 Whew, that's a lot of steps. 311 00:12:27,877 --> 00:12:30,618 The GPS coordinates you asked for, Ms. Hines. 312 00:12:30,662 --> 00:12:31,706 Sorry it took so long. 313 00:12:31,750 --> 00:12:33,534 I had to run up the stairs. 314 00:12:33,578 --> 00:12:36,102 Uh... it's Kasie, 315 00:12:36,146 --> 00:12:37,756 and what ever happened to email? 316 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 And the elevator? 317 00:12:39,279 --> 00:12:40,803 Pardon? 318 00:12:40,846 --> 00:12:42,413 It's just... 319 00:12:42,456 --> 00:12:44,894 the cyber division usually sends things, 320 00:12:44,937 --> 00:12:47,374 you know, electronically. 321 00:12:47,418 --> 00:12:48,767 Cyber. 322 00:12:48,811 --> 00:12:50,769 Makes sense. I'm new. 323 00:12:50,813 --> 00:12:52,989 Curtis Hubley, the new guy. 324 00:12:53,032 --> 00:12:54,991 So the elevator's not broken, then? 325 00:12:55,034 --> 00:12:57,167 Uh, no, Curtis. 326 00:12:57,210 --> 00:12:59,647 And, uh, I think you're being hazed. 327 00:13:00,648 --> 00:13:02,041 Me, too. 328 00:13:02,085 --> 00:13:04,043 But I kind of like it. 329 00:13:04,087 --> 00:13:06,176 I was told to get a notarized receipt for that file. 330 00:13:07,438 --> 00:13:08,961 Not a thing? 331 00:13:13,923 --> 00:13:15,620 Who was that guy? 332 00:13:15,663 --> 00:13:17,230 Somebody else's problem. 333 00:13:17,274 --> 00:13:19,667 But he did bring us the coordinates 334 00:13:19,711 --> 00:13:20,973 for those tracking chips. 335 00:13:22,670 --> 00:13:25,760 Okay, the chips are geolocated in Twin Rivers Park, 336 00:13:25,804 --> 00:13:27,588 south of Yorkville. 337 00:13:27,632 --> 00:13:29,590 Torres, you up for a hike? 338 00:13:29,634 --> 00:13:31,418 I wear my boots to work. 339 00:13:31,462 --> 00:13:33,681 I'll take that as a yes. Thanks, Kasie. 340 00:13:38,904 --> 00:13:39,862 And that's when, 341 00:13:39,905 --> 00:13:41,602 all thanks to the hard work 342 00:13:41,646 --> 00:13:43,474 of Special Agent Timothy McGee, 343 00:13:43,517 --> 00:13:45,911 NCIS was finally able to identify 344 00:13:45,955 --> 00:13:47,217 and catch the killer... Torres. 345 00:13:47,260 --> 00:13:49,001 - and bring justice to the family. - Torres! 346 00:13:49,045 --> 00:13:50,524 Yeah? 347 00:13:50,568 --> 00:13:52,483 Maybe take a break from that case 348 00:13:52,526 --> 00:13:55,051 and focus on this one. 349 00:13:55,094 --> 00:13:56,922 - Yeah, yeah, you're right. - Thank you. 350 00:13:56,966 --> 00:13:59,620 And keep your eyes peeled for, uh... 351 00:13:59,664 --> 00:14:01,535 Yeah, bird doo-doo. Got it. 352 00:14:01,579 --> 00:14:04,060 Not bird doo-doo, vulture guano, 353 00:14:04,103 --> 00:14:07,759 which is known for its distinct aroma. 354 00:14:07,802 --> 00:14:10,457 Man, this podcast keeps talking about McGee, McGee, McGee, 355 00:14:10,501 --> 00:14:13,939 and it-- uh, they-they rarely mention, by the way, 356 00:14:13,983 --> 00:14:16,028 rarely mention me, and when they do, 357 00:14:16,072 --> 00:14:18,988 they call me Special Agent, uh, Flores. 358 00:14:19,031 --> 00:14:21,120 Well, life's a bitch. 359 00:14:21,164 --> 00:14:22,643 I'm not listening to next week's episode. 360 00:14:22,687 --> 00:14:24,297 I beg you not to. 361 00:14:24,341 --> 00:14:25,995 Hey, is that, uh... 362 00:14:26,038 --> 00:14:27,692 vulture crap? 363 00:14:27,735 --> 00:14:29,433 It is. 364 00:14:29,476 --> 00:14:31,957 Good eyes, Flores. 365 00:14:32,001 --> 00:14:34,220 Means we're near the nest. 366 00:14:35,918 --> 00:14:37,528 So, birds are your thing, huh? 367 00:14:37,571 --> 00:14:39,922 No, hobbies are my thing. 368 00:14:39,965 --> 00:14:41,880 This year it was ornithology. 369 00:14:41,924 --> 00:14:44,317 But I never thought it would help solve a murder. 370 00:14:44,361 --> 00:14:47,320 You know, vultures are actually quite a bird. 371 00:14:47,364 --> 00:14:49,932 You know they never really kill anything themselves? 372 00:14:49,975 --> 00:14:51,890 They only feed off the carcasses of the dead. 373 00:14:51,934 --> 00:14:53,065 Really? 374 00:14:53,109 --> 00:14:54,588 Yeah. 375 00:14:54,632 --> 00:14:56,895 And when a group of vultures gather in a tree, 376 00:14:56,939 --> 00:14:58,375 heads hung low, ready to go eat, 377 00:14:58,418 --> 00:14:59,376 it's called a wake. 378 00:15:01,944 --> 00:15:03,119 You mean like that? 379 00:15:05,425 --> 00:15:07,732 Yes, exactly like that. 380 00:15:07,775 --> 00:15:10,082 There's food nearby. 381 00:15:10,126 --> 00:15:12,084 Emma's body. 382 00:15:14,217 --> 00:15:18,134 But if she's been here for five months... 383 00:15:18,177 --> 00:15:19,657 why would they wait until now to eat her? 384 00:15:19,700 --> 00:15:21,093 It was winter. 385 00:15:21,137 --> 00:15:22,834 Would have frozen and only recently thawed. 386 00:15:25,402 --> 00:15:27,839 Whoa, whoa, whoa. Whoa, hold up, hold up. 387 00:15:28,840 --> 00:15:29,972 Right there. 388 00:15:42,332 --> 00:15:43,724 That's Emma. 389 00:15:45,857 --> 00:15:47,293 Sam Radner? 390 00:15:47,337 --> 00:15:48,729 NCIS! 391 00:15:48,773 --> 00:15:50,209 Our agent is with your sister-in-law! 392 00:15:50,253 --> 00:15:51,689 She told us you're in here! 393 00:15:51,732 --> 00:15:54,561 I've got a warrant! 394 00:15:54,605 --> 00:15:56,041 I'm coming in! 395 00:16:07,139 --> 00:16:08,445 Sam? 396 00:16:09,881 --> 00:16:13,015 Special Agent Knight, NCIS. 397 00:16:13,058 --> 00:16:14,451 Don't come up here. 398 00:16:16,757 --> 00:16:18,803 I'm afraid I have to, Sam. 399 00:16:18,846 --> 00:16:21,197 I want to be left alone. 400 00:16:21,240 --> 00:16:23,634 I have a few questions I need to ask you. 401 00:16:23,677 --> 00:16:25,984 I said, leave me alone. 402 00:16:41,434 --> 00:16:44,002 You found Emma's body, didn't you? 403 00:16:48,876 --> 00:16:50,487 That's what I thought. 404 00:16:50,530 --> 00:16:51,792 Sam. 405 00:16:53,490 --> 00:16:54,839 Don't do this. 406 00:16:54,882 --> 00:16:57,059 Or what? You're gonna shoot me? 407 00:16:57,102 --> 00:16:59,496 Go ahead. Do me a favor. 408 00:17:09,549 --> 00:17:10,550 Lower the gun. 409 00:17:10,594 --> 00:17:12,248 I can't do that. 410 00:17:12,291 --> 00:17:13,597 Sure you can. 411 00:17:13,640 --> 00:17:16,295 I can't keep living like this. 412 00:17:18,950 --> 00:17:20,952 I miss her. 413 00:17:22,214 --> 00:17:24,086 And I'm so worn out. 414 00:17:25,478 --> 00:17:27,393 Everybody thinks I'm guilty anyway, 415 00:17:27,437 --> 00:17:29,439 so just... 416 00:17:29,482 --> 00:17:31,963 just walk away and let me do this. 417 00:17:32,006 --> 00:17:33,878 Sorry, I can't do that. 418 00:17:33,921 --> 00:17:36,663 Then I'd close your eyes. 419 00:17:36,707 --> 00:17:39,231 Why? I'd still be able to hear it. 420 00:17:40,667 --> 00:17:43,279 That's actually the worst part about it, the sound. 421 00:17:45,194 --> 00:17:47,413 Then, my apologies in advance. 422 00:17:47,457 --> 00:17:50,024 So, that's it? No final words? 423 00:17:50,068 --> 00:17:52,940 What is there to say? 424 00:17:52,984 --> 00:17:55,378 Well, you could say that you're innocent. 425 00:17:55,421 --> 00:17:57,641 As far as I know, you haven't said anything. 426 00:17:57,684 --> 00:17:59,773 That's on advice from my lawyers. 427 00:17:59,817 --> 00:18:02,167 Okay, fair enough. 428 00:18:02,211 --> 00:18:04,126 Fair? 429 00:18:05,823 --> 00:18:07,346 There's no point in me talking 430 00:18:07,390 --> 00:18:09,653 because that podcast has already said it all. 431 00:18:09,696 --> 00:18:11,568 Yeah. 432 00:18:11,611 --> 00:18:13,091 It did say a lot. 433 00:18:13,135 --> 00:18:16,181 Oh, so you... you heard it? 434 00:18:19,141 --> 00:18:21,752 Then why are you so desperate to save my life? 435 00:18:21,795 --> 00:18:24,320 Because like everybody else, 436 00:18:24,363 --> 00:18:27,366 you deserve a fair trial. 437 00:18:27,410 --> 00:18:29,977 Fair. 438 00:18:30,021 --> 00:18:32,241 See, there's that word again. 439 00:18:34,243 --> 00:18:37,681 Now, how in the hell am I supposed to get a fair trial? 440 00:18:37,724 --> 00:18:40,205 So, you're not even gonna try to fight? 441 00:18:40,249 --> 00:18:41,902 You're just gonna shoot yourself now, 442 00:18:41,946 --> 00:18:43,382 die a wife killer, 443 00:18:43,426 --> 00:18:45,341 and that's the big plan? 444 00:18:45,384 --> 00:18:47,560 You got a better one? 445 00:18:47,604 --> 00:18:50,346 You said that nobody wants to hear your side of the story, 446 00:18:50,389 --> 00:18:52,043 but I do. 447 00:18:52,086 --> 00:18:55,002 So if you are ready to talk, 448 00:18:55,046 --> 00:18:57,048 I am ready to listen. 449 00:18:58,963 --> 00:19:01,183 Drop the gun and talk to me 450 00:19:01,226 --> 00:19:02,836 for a few minutes. 451 00:19:02,880 --> 00:19:05,404 At this point, what do you have to lose? 452 00:19:11,541 --> 00:19:13,543 Agent McGee. 453 00:19:13,586 --> 00:19:15,153 How long has she been alone in there with him? 454 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 - Not long. - Any updates? 455 00:19:17,242 --> 00:19:19,940 Uh, not since Knight texted me that Radner has a gun, 456 00:19:19,984 --> 00:19:21,812 but she said she has the situation under control. 457 00:19:21,855 --> 00:19:23,640 Well, I appreciate her optimism, 458 00:19:23,683 --> 00:19:25,337 but as long as he's got a gun, there is no control. 459 00:19:25,381 --> 00:19:27,252 Excuse me? Director Vance? 460 00:19:27,296 --> 00:19:29,820 - Yes. - I have one team in position and another en route. 461 00:19:29,863 --> 00:19:31,517 Whatever you need from us, just say the word. 462 00:19:31,561 --> 00:19:32,997 Will do, Captain. Thank you. 463 00:19:33,040 --> 00:19:34,303 We're placing our top sniper 464 00:19:34,346 --> 00:19:36,043 on the northwest neighbor's roof. 465 00:19:36,087 --> 00:19:37,871 He'll be ready to take Radner... Understood, 466 00:19:37,915 --> 00:19:40,265 but for now, I need your team to stand down. 467 00:19:40,309 --> 00:19:42,833 Director, with all due respect, 468 00:19:42,876 --> 00:19:45,227 we've been working this case for over five months. 469 00:19:45,270 --> 00:19:47,403 We know exactly what Sam Radner is capable of. 470 00:19:47,446 --> 00:19:50,580 And I know what my agent inside that house is capable of. 471 00:19:50,623 --> 00:19:52,538 We're gonna give her a chance to solve this peacefully. 472 00:19:52,582 --> 00:19:55,628 NCIS took this over at your department's request, 473 00:19:55,672 --> 00:19:57,978 so we will handle this our way. 474 00:20:02,853 --> 00:20:04,637 They're eager. 475 00:20:04,681 --> 00:20:07,118 Yeah, it's personal for Virginia State Police. 476 00:20:07,161 --> 00:20:09,599 Months of manpower and nothing to show for it. 477 00:20:09,642 --> 00:20:11,557 But this is our case now, we're gonna handle this our way. 478 00:20:11,601 --> 00:20:12,776 Can you text her? 479 00:20:12,819 --> 00:20:14,473 I can try. 480 00:20:14,517 --> 00:20:16,214 Tell her she's got ten minutes. 481 00:20:16,258 --> 00:20:17,476 After that, if he's still armed, 482 00:20:17,520 --> 00:20:18,564 she needs to get the hell out of there. 483 00:20:18,608 --> 00:20:20,218 All right, I'll tell her, 484 00:20:20,262 --> 00:20:21,915 but I'm not so sure she's gonna like that. 485 00:20:21,959 --> 00:20:24,875 I don't care. I'm not gonna lose a suspect or an agent today. 486 00:20:24,918 --> 00:20:26,833 All right. 487 00:20:34,276 --> 00:20:36,669 I know what you're doing. 488 00:20:36,713 --> 00:20:38,932 You mean having a casual conversation 489 00:20:38,976 --> 00:20:40,499 with a suicidal suspect? 490 00:20:40,543 --> 00:20:43,720 You're keeping me talking. 491 00:20:43,763 --> 00:20:45,635 It's a crisis tactic. 492 00:20:47,680 --> 00:20:51,249 I majored in criminal justice for a semester at Rutgers. 493 00:20:51,293 --> 00:20:53,556 Then you know what the protocol is. 494 00:20:53,599 --> 00:20:57,124 You know I can't enter the room until you put the gun down. 495 00:20:57,168 --> 00:20:59,692 Come on, Sam. Work with me here. 496 00:21:13,227 --> 00:21:15,360 So, how come you ended up a, 497 00:21:15,404 --> 00:21:17,623 an insurance salesman instead of a cop? 498 00:21:17,667 --> 00:21:18,798 You're doing it again. 499 00:21:18,842 --> 00:21:20,234 Doing what? 500 00:21:20,278 --> 00:21:22,324 Baiting me into talking. 501 00:21:22,367 --> 00:21:24,413 I was curious, so I asked the question. 502 00:21:24,456 --> 00:21:26,676 But, yeah, Sam, you're right. 503 00:21:26,719 --> 00:21:28,765 I'd rather keep you talking 504 00:21:28,808 --> 00:21:31,289 than end up doing something that you can't undo. 505 00:21:33,204 --> 00:21:34,727 What do you want to know? 506 00:21:34,771 --> 00:21:37,077 Tell me about Emma. 507 00:21:37,121 --> 00:21:39,341 That podcast... 508 00:21:39,384 --> 00:21:41,908 made it sound like all we ever did was fight. 509 00:21:44,128 --> 00:21:46,870 It never mentioned any of the good stuff. 510 00:21:46,913 --> 00:21:50,526 Then, tell me about the good stuff. 511 00:21:50,569 --> 00:21:53,442 How often do you think I get to hear about the good stuff? 512 00:21:55,879 --> 00:21:59,361 Sometimes she would surprise me with breakfast in bed. 513 00:22:01,537 --> 00:22:03,800 Banana pancakes. 514 00:22:03,843 --> 00:22:07,804 They were almost... almost always burnt. 515 00:22:07,847 --> 00:22:09,762 Emma couldn't cook, 516 00:22:09,806 --> 00:22:13,113 but in an odd way, that was sort of the appeal. 517 00:22:15,681 --> 00:22:19,598 Her doing something she totally hated to do, 518 00:22:19,642 --> 00:22:21,383 just for me. 519 00:22:21,426 --> 00:22:23,210 And how'd you return the favor? 520 00:22:23,254 --> 00:22:25,387 I bought her flowers. 521 00:22:27,127 --> 00:22:29,739 Peonies. 522 00:22:29,782 --> 00:22:32,394 She loved them. 523 00:22:32,437 --> 00:22:34,265 Every once in a while, 524 00:22:34,308 --> 00:22:36,485 she'd take one from the bouquet and she'd put it... 525 00:22:36,528 --> 00:22:39,357 She'd wear it behind her ear. 526 00:22:39,401 --> 00:22:41,968 I loved it when she did that. 527 00:22:42,012 --> 00:22:43,579 What else did you do for her? 528 00:22:43,622 --> 00:22:45,450 Ballroom danced. 529 00:22:47,104 --> 00:22:50,281 Believe me, that was... that was a big deal. 530 00:22:52,196 --> 00:22:55,460 Because I hated dancing even more than she hated cooking. 531 00:22:55,504 --> 00:22:57,201 But that didn't matter. 532 00:22:57,244 --> 00:22:59,464 So I mambo'd my ass off. 533 00:22:59,508 --> 00:23:01,597 Horribly. 534 00:23:03,425 --> 00:23:05,209 It was brutal. 535 00:23:05,252 --> 00:23:06,950 Well, you know, nothing says love 536 00:23:06,993 --> 00:23:09,605 like a little awkward dancing and some crappy pancakes. 537 00:23:12,042 --> 00:23:15,567 Which is why that podcast failed to mention any of that. 538 00:23:18,396 --> 00:23:20,703 It didn't fit their narrative. 539 00:23:20,746 --> 00:23:22,879 Actually, there are a lot people on social media 540 00:23:22,922 --> 00:23:24,446 who don't think that you're guilty. 541 00:23:26,273 --> 00:23:27,971 What about you, Agent Knight? 542 00:23:32,149 --> 00:23:34,499 Did you think I murdered my wife? 543 00:23:35,587 --> 00:23:37,415 Yes. 544 00:23:38,416 --> 00:23:39,852 What about now? 545 00:23:39,896 --> 00:23:42,289 And now... 546 00:23:44,291 --> 00:23:47,469 ...I want you to at least have the chance to prove me wrong. 547 00:23:51,298 --> 00:23:54,606 All right. Thanks, McGee, keep us updated. 548 00:23:54,650 --> 00:23:56,565 Knight's still in the house with Radner. 549 00:23:56,608 --> 00:23:58,305 Radner's still got a gun. 550 00:23:58,349 --> 00:23:59,785 Then why are we not hauling ass over there 551 00:23:59,829 --> 00:24:02,571 - and take him out? - Because Knight asked us not to. 552 00:24:02,614 --> 00:24:04,050 Knight's not in charge. 553 00:24:04,094 --> 00:24:05,835 No, but Vance is, 554 00:24:05,878 --> 00:24:07,967 and he's decided to do it her way, at least for now. 555 00:24:08,011 --> 00:24:11,144 Look, I know it's hard to just sit back and wait, 556 00:24:11,188 --> 00:24:13,190 but Knight's done this a thousand times before. 557 00:24:13,233 --> 00:24:14,626 She'll talk Radner down. 558 00:24:14,670 --> 00:24:16,280 I really don't think 559 00:24:16,323 --> 00:24:17,586 Radner's walking out of that house alive. 560 00:24:17,629 --> 00:24:18,848 Neither do I. 561 00:24:18,891 --> 00:24:20,414 Why? 562 00:24:20,458 --> 00:24:22,678 Uh, I took a closer look 563 00:24:22,721 --> 00:24:24,723 at the area where Emma's body was dumped, 564 00:24:24,767 --> 00:24:26,551 and I found something interesting. 565 00:24:26,595 --> 00:24:28,727 There's a trail less than a quarter mile 566 00:24:28,771 --> 00:24:30,163 from the spot you found Emma. 567 00:24:30,207 --> 00:24:31,338 What kind of trail? 568 00:24:31,382 --> 00:24:33,689 Off-roading. Dirt bikes. ATVs. 569 00:24:33,732 --> 00:24:36,300 Tell me that our guy, uh, has a hobby. 570 00:24:36,343 --> 00:24:38,041 Radner's been riding ATVs 571 00:24:38,084 --> 00:24:39,129 since back in high school. 572 00:24:39,172 --> 00:24:40,478 And that trail is 573 00:24:40,522 --> 00:24:41,871 his favorite place to ride. 574 00:24:41,914 --> 00:24:44,874 And now that we found Emma's body right next to it, 575 00:24:44,917 --> 00:24:47,093 he has to know that it's only a matter of time 576 00:24:47,137 --> 00:24:49,487 - before we connect the dots. - Oh, he knows he's screwed. 577 00:24:49,531 --> 00:24:52,446 So that means Knight is alone with Radner... 578 00:24:52,490 --> 00:24:54,666 And Radner's got nothing to lose. 579 00:24:57,669 --> 00:24:59,366 You know, you're the first person 580 00:24:59,410 --> 00:25:01,238 who's actually called me guilty to my face? 581 00:25:01,281 --> 00:25:03,849 I respect your honesty. 582 00:25:03,893 --> 00:25:05,459 Well, I didn't want to lie to you. 583 00:25:05,503 --> 00:25:07,157 Appreciate that. 584 00:25:07,200 --> 00:25:12,510 Although calling a guy with a gun a wife killer 585 00:25:12,554 --> 00:25:15,557 is definitely not what they teach you at the academy. 586 00:25:15,600 --> 00:25:17,863 How would you know? You never even made it there. 587 00:25:20,387 --> 00:25:22,302 Touché. 588 00:25:22,346 --> 00:25:24,348 I don't know if you can, uh, tell, 589 00:25:24,391 --> 00:25:25,697 but it's been a minute 590 00:25:25,741 --> 00:25:27,394 since I've been in a standoff like this. 591 00:25:27,438 --> 00:25:29,309 I can, 592 00:25:29,353 --> 00:25:31,007 but you're doing fine. 593 00:25:31,050 --> 00:25:32,574 Thanks. 594 00:25:37,840 --> 00:25:39,798 Look, Sam. 595 00:25:39,842 --> 00:25:43,236 I know the media hasn't treated you fairly. 596 00:25:43,280 --> 00:25:44,934 And even as a federal agent, 597 00:25:44,977 --> 00:25:47,110 I can't say that I didn't buy into it. 598 00:25:47,153 --> 00:25:50,635 But guilty or not, 599 00:25:50,679 --> 00:25:53,464 jumping to judgment, that was wrong. 600 00:25:53,507 --> 00:25:54,900 And I should have known better. 601 00:25:54,944 --> 00:25:57,686 And you definitely deserve better. 602 00:26:01,777 --> 00:26:03,822 I can fight to get you a fair trial. 603 00:26:05,868 --> 00:26:08,479 But you got to get up and walk out that door with me. 604 00:26:08,522 --> 00:26:10,612 That is the only way I can help you. 605 00:26:13,136 --> 00:26:16,139 Come on, Sam. 606 00:26:16,182 --> 00:26:17,923 You got to trust me. 607 00:26:17,967 --> 00:26:20,622 I mean, you do trust me, right? 608 00:26:21,797 --> 00:26:23,625 I do trust you. 609 00:26:23,668 --> 00:26:26,192 Then let's walk out of here. 610 00:26:26,236 --> 00:26:29,805 I trust that you'll tell the entire world my last words. 611 00:26:33,896 --> 00:26:35,593 I'm innocent. 612 00:26:36,812 --> 00:26:38,248 Sam, no! 613 00:26:49,781 --> 00:26:50,956 You know, you should be thankful. 614 00:26:51,000 --> 00:26:53,045 Agent Knight saved your life. 615 00:26:53,089 --> 00:26:56,266 A miracle the bullet only grazed your head. 616 00:26:58,703 --> 00:27:00,662 Sure you're okay? 617 00:27:00,705 --> 00:27:02,707 I'm fine, Director, really. 618 00:27:02,751 --> 00:27:04,622 You did a good job, Agent Knight. 619 00:27:05,928 --> 00:27:08,278 Doing a good job would've meant he never pulled that trigger. 620 00:27:08,321 --> 00:27:10,062 Hey! 621 00:27:10,106 --> 00:27:11,455 You killed my sister! 622 00:27:11,498 --> 00:27:12,891 You son of a bitch! 623 00:27:12,935 --> 00:27:14,806 You killed my sister! Molly. 624 00:27:14,850 --> 00:27:17,548 Molly, Molly. - Come on, come on. - You killed Emma! 625 00:27:17,591 --> 00:27:19,681 Come on, come on, Molly... Sam, I hope you will rot in hell, you hear me? 626 00:27:19,724 --> 00:27:20,899 You hear me? I hope you rot! 627 00:27:20,943 --> 00:27:22,248 Okay, go home, sweetheart. Come on. 628 00:27:22,292 --> 00:27:24,250 You'll pay for this! 629 00:27:24,294 --> 00:27:25,687 We all knew you were guilty! 630 00:27:25,730 --> 00:27:27,036 Director. 631 00:27:27,079 --> 00:27:28,733 Get Radner out of here 632 00:27:28,777 --> 00:27:29,778 before we have another murder on our hands. 633 00:27:36,959 --> 00:27:39,744 Hospital just gave Sam Radner the all-clear. 634 00:27:39,788 --> 00:27:42,529 McGee's escorting him back to NCIS as we speak. 635 00:27:42,573 --> 00:27:44,357 Well, that's good to hear. 636 00:27:44,401 --> 00:27:46,142 You know what else would be good? 637 00:27:46,185 --> 00:27:48,492 A little something I could use in interrogation. 638 00:27:48,535 --> 00:27:49,711 How about cause of death? 639 00:27:49,754 --> 00:27:51,060 Read my mind. 640 00:27:51,103 --> 00:27:54,367 Speaking of minds-- or heads, that is-- 641 00:27:54,411 --> 00:27:55,760 uh, these two cranial contusions 642 00:27:55,804 --> 00:27:57,022 along with a hairline fracture 643 00:27:57,066 --> 00:27:58,545 on her scapula, 644 00:27:58,589 --> 00:28:00,025 broken tibia 645 00:28:00,069 --> 00:28:02,158 all point to blunt force trauma. 646 00:28:02,201 --> 00:28:03,681 From what? 647 00:28:03,725 --> 00:28:05,901 Well, her injury pattern is very consistent 648 00:28:05,944 --> 00:28:07,511 with a fall of some kind. 649 00:28:07,554 --> 00:28:09,252 Well, we know the Radners argued a lot. 650 00:28:09,295 --> 00:28:10,775 Maybe things got physical, 651 00:28:10,819 --> 00:28:13,343 Sam snaps, punches Emma in the head, 652 00:28:13,386 --> 00:28:15,345 shoved her down the stairs. 653 00:28:15,388 --> 00:28:16,825 Based on her injuries, 654 00:28:16,868 --> 00:28:19,001 I'd say that's a probable theory. 655 00:28:19,044 --> 00:28:21,699 And then he puts her body in the back of his truck... 656 00:28:21,743 --> 00:28:24,310 Dumps her in the woods in an area he's familiar with. 657 00:28:24,354 --> 00:28:26,835 And just to be safe, he has his truck professionally cleaned 658 00:28:26,878 --> 00:28:28,575 right after his trip to Florida. 659 00:28:28,619 --> 00:28:30,186 This probable theory 660 00:28:30,229 --> 00:28:32,275 just keeps getting more and more probable. 661 00:28:34,233 --> 00:28:35,408 It's McGee. 662 00:28:35,452 --> 00:28:37,193 They have Radner in interrogation. 663 00:28:37,236 --> 00:28:38,063 Showtime. 664 00:28:42,328 --> 00:28:44,287 I loved my wife. 665 00:28:44,330 --> 00:28:46,419 And she loved me, too. 666 00:28:46,463 --> 00:28:48,987 Then why was she thinking about leaving you? 667 00:28:50,772 --> 00:28:52,730 She wasn't. Who told you that? 668 00:28:52,774 --> 00:28:54,645 Her therapist. 669 00:28:54,688 --> 00:28:56,212 Up until now, she wouldn't break 670 00:28:56,255 --> 00:28:58,301 her doctor-patient privilege. 671 00:28:58,344 --> 00:28:59,693 Because Emma could have been alive. 672 00:28:59,737 --> 00:29:01,565 But she wasn't. 673 00:29:01,608 --> 00:29:03,567 And when we finally found her body, 674 00:29:03,610 --> 00:29:05,003 her therapist told us 675 00:29:05,047 --> 00:29:07,310 that Emma was considering divorcing you. 676 00:29:07,353 --> 00:29:08,920 Is that why you killed her? 677 00:29:11,793 --> 00:29:13,403 Because you couldn't live without her? 678 00:29:15,274 --> 00:29:17,189 You know, you're right. 679 00:29:22,673 --> 00:29:24,806 I can't live without her. 680 00:29:29,549 --> 00:29:31,987 But I didn't kill my wife. 681 00:29:35,512 --> 00:29:38,645 Five months of not speaking without a lawyer, 682 00:29:38,689 --> 00:29:40,865 and now Radner's pleading his case? 683 00:29:40,909 --> 00:29:43,433 You definitely had an effect on him. 684 00:29:43,476 --> 00:29:45,827 Got to say, he's a hell of an actor. 685 00:29:45,870 --> 00:29:48,438 I'm not so sure he's acting. 686 00:29:48,481 --> 00:29:50,179 You and Ms. Hines 687 00:29:50,222 --> 00:29:52,007 thought he was guilty from the beginning. 688 00:29:53,704 --> 00:29:55,619 So, what happened in that house? 689 00:29:55,662 --> 00:29:56,838 He said he was innocent. 690 00:29:56,881 --> 00:29:58,578 Don't they all? 691 00:29:58,622 --> 00:30:00,798 And most of the time, they're lying. 692 00:30:00,842 --> 00:30:03,670 But the look in his eye, 693 00:30:03,714 --> 00:30:05,585 that told me he wasn't. 694 00:30:09,546 --> 00:30:11,548 Kasie. She has something. 695 00:30:11,591 --> 00:30:13,419 Go. 696 00:30:17,032 --> 00:30:19,251 What took you so long? 697 00:30:19,295 --> 00:30:20,992 You just texted me three minutes ago. 698 00:30:21,036 --> 00:30:23,081 Oh, really? Felt like a lot longer. 699 00:30:23,125 --> 00:30:25,823 Probably because I have got something big. 700 00:30:25,867 --> 00:30:27,912 You remember episode three 701 00:30:27,956 --> 00:30:29,827 - of the podcast? - The flower episode? 702 00:30:29,871 --> 00:30:31,307 Bingo! Okay. 703 00:30:31,350 --> 00:30:33,091 So, Sam sent Emma a bouquet of flowers 704 00:30:33,135 --> 00:30:34,614 from Florida. 705 00:30:34,658 --> 00:30:36,181 Peonies. 706 00:30:36,225 --> 00:30:38,183 The cops' theory was that Sam killed her 707 00:30:38,227 --> 00:30:39,881 and then sent her the flowers 708 00:30:39,924 --> 00:30:41,404 to pretend like he didn't know she was dead. 709 00:30:41,447 --> 00:30:43,188 Yeah, well, I just finished testing and logging 710 00:30:43,232 --> 00:30:44,798 all the debris found on Emma, 711 00:30:44,842 --> 00:30:46,583 and discovered a substance 712 00:30:46,626 --> 00:30:48,411 above her left ear. 713 00:30:48,454 --> 00:30:50,021 Pollen residue. 714 00:30:50,065 --> 00:30:51,327 Well, she was in the woods for five months, 715 00:30:51,370 --> 00:30:52,328 so that would make sense. 716 00:30:53,590 --> 00:30:55,113 But you did not call me down here 717 00:30:55,157 --> 00:30:56,462 - because that makes sense. - Ooh. 718 00:30:56,506 --> 00:30:58,900 You know me so well. 719 00:31:01,424 --> 00:31:04,079 The residue wasn't from a tree. It was from a flower. 720 00:31:04,122 --> 00:31:05,950 Please tell me that's a dead peony. 721 00:31:08,170 --> 00:31:10,259 That it is, and I do not have to tell you 722 00:31:10,302 --> 00:31:11,782 this overpriced flower 723 00:31:11,825 --> 00:31:13,523 definitely does not grow in the woods. 724 00:31:13,566 --> 00:31:15,960 Now, check out this photo from the crime scene. 725 00:31:17,788 --> 00:31:19,442 How many flowers do you count? 726 00:31:21,661 --> 00:31:23,446 Eleven. 727 00:31:23,489 --> 00:31:24,534 I count 11. 728 00:31:24,577 --> 00:31:26,666 Yeah, 11 it is, 729 00:31:26,710 --> 00:31:28,930 which is definitely one short of a bouquet, 730 00:31:28,973 --> 00:31:31,758 but why would Emma take just one flower? 731 00:31:33,064 --> 00:31:36,894 Sam said that Emma liked to wear a fresh peony over her ear. 732 00:31:36,938 --> 00:31:40,985 I-If Emma got the flowers and took one... 733 00:31:41,029 --> 00:31:44,380 That means Emma was alive after Sam left went to Florida. 734 00:31:44,423 --> 00:31:47,339 And he definitely didn't kill his wife. 735 00:31:47,383 --> 00:31:49,167 Then who did? 736 00:32:05,444 --> 00:32:06,837 Oh. You can take it. 737 00:32:06,880 --> 00:32:08,186 No, no, you take it. 738 00:32:08,230 --> 00:32:10,362 The department stud can't go hungry. 739 00:32:10,406 --> 00:32:11,842 Department stud? 740 00:32:11,885 --> 00:32:12,843 When has anyone ever referred to me 741 00:32:12,886 --> 00:32:14,540 as the department stud? 742 00:32:14,584 --> 00:32:17,587 Oh, the host of a very misleading podcast, that's who. 743 00:32:17,630 --> 00:32:20,546 Come on, really? The podcast-- you're still on that? 744 00:32:20,590 --> 00:32:22,418 Am I still on that? I don't know. Maybe, maybe not. 745 00:32:22,461 --> 00:32:24,594 Because the podcast boy has taken it upon himself 746 00:32:24,637 --> 00:32:27,379 to erase my contributions, and what makes matters worse, 747 00:32:27,423 --> 00:32:29,033 he won't return my phone calls. 748 00:32:29,077 --> 00:32:30,948 So, yeah, I think I'm still on that. 749 00:32:30,992 --> 00:32:33,081 - Oh, come on. - Come on, what are you doing? 750 00:32:33,124 --> 00:32:35,997 I am just making this easy on you guys. 751 00:32:37,607 --> 00:32:39,435 All right, guys. 752 00:32:39,478 --> 00:32:41,176 What do we know? 753 00:32:41,219 --> 00:32:43,569 Well, we know that Sam sent Emma flowers 754 00:32:43,613 --> 00:32:45,876 after he landed in Florida. 755 00:32:45,919 --> 00:32:47,095 TORRES:And we know the cops found the flowers 756 00:32:47,138 --> 00:32:49,575 on the Radners' porch. 757 00:32:49,619 --> 00:32:51,969 Which, according to the original cops on the case, 758 00:32:52,013 --> 00:32:53,188 meant that the flowers were delivered 759 00:32:53,231 --> 00:32:55,059 after Emma had already been killed. 760 00:32:55,103 --> 00:32:56,756 But we also know that Emma not only saw the flowers, 761 00:32:56,800 --> 00:32:58,628 but she took one of them. 762 00:32:58,671 --> 00:33:02,066 So, you got to think that she brought that vase inside. 763 00:33:02,110 --> 00:33:03,981 But according to the original police report, 764 00:33:04,025 --> 00:33:05,852 there were no prints on the vase. 765 00:33:05,896 --> 00:33:07,376 Mc All right, so someone kills her, 766 00:33:07,419 --> 00:33:09,378 wipes the vase clean, 767 00:33:09,421 --> 00:33:11,554 then plants the flowers back on the porch to frame Sam? 768 00:33:14,818 --> 00:33:17,038 No evidence of forced entry. 769 00:33:17,081 --> 00:33:18,561 Who else had access to the house? 770 00:33:18,604 --> 00:33:19,866 We don't know. 771 00:33:21,651 --> 00:33:23,609 But we got the guy who would. 772 00:33:25,002 --> 00:33:28,179 So... that's it? 773 00:33:28,223 --> 00:33:30,747 I... I can go? 774 00:33:30,790 --> 00:33:32,009 Yes. 775 00:33:32,053 --> 00:33:33,532 As soon as we process you out. 776 00:33:33,576 --> 00:33:35,795 Thank you. 777 00:33:35,839 --> 00:33:37,667 For believing in me. 778 00:33:38,972 --> 00:33:41,279 Well, we believe in the evidence, 779 00:33:41,323 --> 00:33:44,195 which proves that you did not kill Emma. 780 00:33:44,239 --> 00:33:46,110 But then who did? 781 00:33:46,154 --> 00:33:47,503 We don't know. 782 00:33:47,546 --> 00:33:49,331 But, uh, we're hoping you can help us. 783 00:33:49,374 --> 00:33:52,203 I mean, how? I don't... I don't know anything. 784 00:33:52,247 --> 00:33:54,118 Who would have had access to your house 785 00:33:54,162 --> 00:33:55,859 besides your sister-in-law, Molly? 786 00:33:55,902 --> 00:33:58,122 Uh... 787 00:33:58,166 --> 00:34:01,734 There was our-our friend Walt Freeman. 788 00:34:01,778 --> 00:34:03,475 Emma's old coworker. 789 00:34:03,519 --> 00:34:05,521 Why exactly did he have a key? 790 00:34:05,564 --> 00:34:07,827 Uh, he'd come over and water our plants 791 00:34:07,871 --> 00:34:09,916 when we'd go on vacation. 792 00:34:09,960 --> 00:34:12,223 Uh, he'd do some handyman stuff. 793 00:34:12,267 --> 00:34:14,573 And what was Emma and Walt's relationship like? 794 00:34:14,617 --> 00:34:16,314 Um, close. 795 00:34:16,358 --> 00:34:19,491 I mean, she was his teaching assistant 796 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 in her first job out of college. 797 00:34:21,232 --> 00:34:23,060 And then, 798 00:34:23,104 --> 00:34:26,716 he became her mentor and, uh, eventually a father figure. 799 00:34:26,759 --> 00:34:29,066 Any chance, uh, 800 00:34:29,110 --> 00:34:31,634 Walt wanted something more? 801 00:34:31,677 --> 00:34:33,462 Walt? 802 00:34:33,505 --> 00:34:35,725 Are you kidding? No. 803 00:34:35,768 --> 00:34:37,335 They were just friends. 804 00:34:37,379 --> 00:34:40,295 Sometimes friendships turn into infatuations. 805 00:34:40,338 --> 00:34:43,733 And infatuations turn into obsessions. 806 00:34:47,911 --> 00:34:50,740 Walt Freeman taught psychology for 25 years 807 00:34:50,783 --> 00:34:52,481 at a local junior college. 808 00:34:52,524 --> 00:34:53,917 McGEE:No glaring red flags on the surface. 809 00:34:53,960 --> 00:34:56,528 But below the surface... Things get a little creepy. 810 00:34:56,572 --> 00:34:59,140 Walt had ten TAs during his profession. 811 00:34:59,183 --> 00:35:01,446 Each one was a bright, young woman. 812 00:35:01,490 --> 00:35:03,709 Walt had a reputation for, uh, 813 00:35:03,753 --> 00:35:05,711 having a fondness for these woman. 814 00:35:05,755 --> 00:35:07,365 How much of a fondness? 815 00:35:07,409 --> 00:35:10,194 Well, no formal complaint was ever filed, 816 00:35:10,238 --> 00:35:11,587 but I spoke to two of the former TAs 817 00:35:11,630 --> 00:35:13,154 and they said that 818 00:35:13,197 --> 00:35:14,807 Walt was making inappropriate compliments 819 00:35:14,851 --> 00:35:16,157 during their time together. 820 00:35:16,200 --> 00:35:17,897 He resigned five years ago. 821 00:35:17,941 --> 00:35:18,985 But we're thinking that the school forced him 822 00:35:19,029 --> 00:35:20,857 into an early retirement. 823 00:35:20,900 --> 00:35:22,728 Let's go ask Mr. Freeman 824 00:35:22,772 --> 00:35:25,601 about his, uh, fondness for Emma Radner. 825 00:35:25,644 --> 00:35:26,906 Before you go... 826 00:35:26,950 --> 00:35:28,517 I double-checked the vase 827 00:35:28,560 --> 00:35:29,953 from the police's evidence department, 828 00:35:29,996 --> 00:35:31,476 and I found a print. 829 00:35:31,520 --> 00:35:32,869 I thought it was wiped clean. 830 00:35:32,912 --> 00:35:34,871 It was, on the outside. 831 00:35:34,914 --> 00:35:35,959 But I found 832 00:35:36,002 --> 00:35:36,960 a thumbprint 833 00:35:37,003 --> 00:35:38,353 on the inner rim. 834 00:35:38,396 --> 00:35:39,745 And when I ran it through AFIS, 835 00:35:39,789 --> 00:35:42,139 I got a match. 836 00:35:46,317 --> 00:35:48,014 Hi, Molly. May we come in? 837 00:35:48,058 --> 00:35:49,973 Oh, yeah. Of course. 838 00:35:50,016 --> 00:35:51,540 Sorry to bother you. 839 00:35:51,583 --> 00:35:53,019 This, uh, shouldn't take too long. 840 00:35:53,063 --> 00:35:54,847 It's okay, whatever you need. 841 00:35:54,891 --> 00:35:56,022 Is this about Sam? 842 00:35:56,066 --> 00:35:57,502 Sort of. 843 00:36:00,113 --> 00:36:03,378 We're just planning Emma's, uh, service. 844 00:36:03,421 --> 00:36:06,729 It's overwhelming, but... we're getting through it. 845 00:36:06,772 --> 00:36:08,992 WALT:Now that you got justice for Emma, 846 00:36:09,035 --> 00:36:11,037 she deserves a proper burial. 847 00:36:11,081 --> 00:36:14,780 We don't have justice quite yet, but we will. 848 00:36:14,824 --> 00:36:17,218 I thought you arrested Sam. 849 00:36:17,261 --> 00:36:18,567 No, we let Sam go. 850 00:36:18,610 --> 00:36:19,655 Let him go? Why? 851 00:36:19,698 --> 00:36:22,005 He didn't kill your sister. 852 00:36:23,224 --> 00:36:24,355 She did. 853 00:36:25,443 --> 00:36:28,577 Me? Wh... No. 854 00:36:28,620 --> 00:36:30,231 You're making a mistake. The only mistake 855 00:36:30,274 --> 00:36:32,015 was you forgetting to wipe down 856 00:36:32,058 --> 00:36:33,321 the inside of the vase 857 00:36:33,364 --> 00:36:35,061 before you put it back on the porch. 858 00:36:35,105 --> 00:36:36,280 We found your thumbprint. 859 00:36:36,324 --> 00:36:37,412 Wait, wait. 860 00:36:37,455 --> 00:36:39,022 W-Why would I want to kill Emma? 861 00:36:39,065 --> 00:36:40,502 Well, we wondered the same thing. 862 00:36:40,545 --> 00:36:42,243 Got a warrant for your phone records. 863 00:36:42,286 --> 00:36:43,853 You were sending your husband dozens 864 00:36:43,896 --> 00:36:45,420 of text messages accusing him 865 00:36:45,463 --> 00:36:46,856 of having an affair with Emma. 866 00:36:46,899 --> 00:36:48,292 Nance Freeman, you're under arrest 867 00:36:48,336 --> 00:36:49,859 for the murder of Emma Radner. Nance? 868 00:36:49,902 --> 00:36:52,296 Nance? What did you do? 869 00:36:52,340 --> 00:36:53,558 It was an accident. No. 870 00:36:53,602 --> 00:36:54,864 Nance... I-I just wanted to talk to her. 871 00:36:54,907 --> 00:36:55,995 She said I was being ridiculous, 872 00:36:56,039 --> 00:36:57,475 but I knew about them. 873 00:36:57,519 --> 00:36:59,695 I-I grabbed her to make her listen to me. 874 00:36:59,738 --> 00:37:01,218 I'm so sorry. I never meant 875 00:37:01,262 --> 00:37:03,133 for any of this to happen! 876 00:37:07,572 --> 00:37:11,097 So, Nance really tried the whole "it was an accident" excuse? 877 00:37:11,141 --> 00:37:14,623 Yep, and then she accidentally dumped Emma's body 878 00:37:14,666 --> 00:37:16,625 in the woods and framed Sam for the murder. 879 00:37:16,668 --> 00:37:19,149 All 'cause she thought Walt and Emma were having an affair. 880 00:37:19,192 --> 00:37:20,629 Turns out they never were. 881 00:37:20,672 --> 00:37:23,327 Jealousy makes people do some very strange things. 882 00:37:23,371 --> 00:37:25,677 Like, for example... 883 00:37:25,721 --> 00:37:28,289 Whoa. Is that a microphone? 884 00:37:28,332 --> 00:37:31,944 Yeah, that Curtis guy from the-the basement hooked me up. 885 00:37:31,988 --> 00:37:34,860 And why exactly do you need a microphone? 886 00:37:34,904 --> 00:37:37,385 Oh, Nick is starting his own NCIS podcast. 887 00:37:37,428 --> 00:37:39,387 Only way to get the facts out there. 888 00:37:39,430 --> 00:37:41,127 You seriously think 889 00:37:41,171 --> 00:37:42,738 Vance is gonna let you have a revenge podcast? 890 00:37:42,781 --> 00:37:44,392 You're better than that. 891 00:37:44,435 --> 00:37:45,523 No, I'm not. 892 00:37:45,567 --> 00:37:47,133 No, he's-he's really not. 893 00:37:47,177 --> 00:37:48,874 Besides, it's not about revenge. 894 00:37:48,918 --> 00:37:52,051 It's about telling our stories to our fans. 895 00:37:52,095 --> 00:37:53,314 Right, well, I-I'm not really sure 896 00:37:53,357 --> 00:37:55,359 that we have any fans, Nick. 897 00:37:55,403 --> 00:37:56,882 I mean, not yet, because they haven't heard 898 00:37:56,926 --> 00:37:58,536 all the cool cases we've worked on. 899 00:37:58,580 --> 00:38:00,451 Like, uh, the one where the guy was selling drugs, 900 00:38:00,495 --> 00:38:02,323 uh, out of his ice cream truck? 901 00:38:02,366 --> 00:38:03,715 Wait, the Jenkins case? 902 00:38:03,759 --> 00:38:05,717 Seriously? 903 00:38:05,761 --> 00:38:09,982 Yeah, I found a stash of cocaine inside a tub of, uh, rocky road. 904 00:38:10,026 --> 00:38:12,289 Yeah, only because I handed you all of the evidence 905 00:38:12,333 --> 00:38:14,030 on a silver platter. 906 00:38:14,073 --> 00:38:15,379 I don't remember that. 907 00:38:15,423 --> 00:38:17,468 Okay, Nick, that was my case. 908 00:38:17,512 --> 00:38:20,384 That's why I got a second microphone, 909 00:38:20,428 --> 00:38:22,386 because I'm gonna need a cohost. 910 00:38:22,430 --> 00:38:24,997 Oh, no. No. No way. 911 00:38:25,041 --> 00:38:26,477 Come on, you love podcasts. 912 00:38:26,521 --> 00:38:28,218 Yeah, listening to them, not making them. 913 00:38:30,960 --> 00:38:32,962 Welcome to our podcast, uh, 914 00:38:33,005 --> 00:38:34,137 forensic scientist 915 00:38:34,180 --> 00:38:35,747 Kasie Hines. 916 00:38:35,791 --> 00:38:36,748 Oh, my gosh, seriously, Nick. I could never... 917 00:38:36,792 --> 00:38:38,881 Hey, 918 00:38:38,924 --> 00:38:42,928 all you true-crime fiends out there in podcast land, 919 00:38:42,972 --> 00:38:44,713 let's talk murder. 920 00:38:44,756 --> 00:38:46,889 Ooh... 921 00:38:46,932 --> 00:38:49,021 Ooh. 922 00:38:51,807 --> 00:38:54,157 You know what I miss the most about her 923 00:38:54,200 --> 00:38:57,334 was her laugh. 924 00:38:57,378 --> 00:38:59,336 She had a big laugh. 925 00:38:59,380 --> 00:39:01,817 Like a Julia Roberts in Pretty Woman kind of laugh. 926 00:39:06,387 --> 00:39:09,564 I didn't realize how unhappy she was. 927 00:39:12,784 --> 00:39:15,221 I'm so glad Emma got the justice she deserved. 928 00:39:17,441 --> 00:39:18,399 Now that I'm not fighting anymore, 929 00:39:18,442 --> 00:39:20,052 it's all just hitting me. 930 00:39:22,794 --> 00:39:25,493 You know, she's gone. 931 00:39:25,536 --> 00:39:27,538 And it hurts like hell. 932 00:39:30,236 --> 00:39:32,413 I know what you mean. 933 00:39:37,113 --> 00:39:41,247 I recently lost some friends. 934 00:39:41,291 --> 00:39:43,293 More like family, actually. 935 00:39:46,209 --> 00:39:47,645 How did you get through it? 936 00:39:48,690 --> 00:39:50,953 I'm not sure you do get through it. 937 00:39:55,566 --> 00:39:56,959 But you keep going. 938 00:39:59,004 --> 00:40:01,442 And hopefully you don't have to do it alone. 939 00:40:09,058 --> 00:40:12,235 - I'm- - I'm so sorry, Sam. 940 00:40:14,455 --> 00:40:16,892 I don't ever expect you to forgive me. 941 00:40:21,244 --> 00:40:22,550 I already have. 942 00:40:25,074 --> 00:40:28,643 Everything you said and did was out of love for your sister. 943 00:40:30,558 --> 00:40:32,821 And that's something we both have in common. 944 00:40:44,049 --> 00:40:45,007 Agent Knight? 945 00:40:47,139 --> 00:40:49,315 Thank you. 946 00:40:51,317 --> 00:40:53,494 You saved my life. 947 00:40:56,671 --> 00:41:02,894 Captioning sponsored by CBS 948 00:41:02,938 --> 00:41:05,723 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.