Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,530 --> 00:00:12,620
Midnight feedings?
Dirty diapers?
2
00:00:12,664 --> 00:00:14,579
I'm ready, Pop.
3
00:00:14,622 --> 00:00:16,668
Nobody's ready.
4
00:00:16,711 --> 00:00:19,062
Okay, fine. I'm not ready.
5
00:00:19,105 --> 00:00:20,454
But I'm willing and able.
6
00:00:20,498 --> 00:00:22,674
That's my boy.
7
00:00:22,717 --> 00:00:24,763
Reporting for duty.
8
00:00:24,806 --> 00:00:26,460
Isaac.
9
00:00:26,504 --> 00:00:28,375
Where is the skywriter?
He should be here by now.
10
00:00:28,419 --> 00:00:30,638
Lola, I promise,
11
00:00:30,682 --> 00:00:33,511
that plane is gonna spell B-O-Y.
12
00:00:33,554 --> 00:00:36,688
Better spell B-O-Y, because
raising a G-I-R-L is terrifying.
13
00:00:36,731 --> 00:00:38,646
You've seen
how my sisters turned out.
14
00:00:38,690 --> 00:00:41,432
Wait, even you guys really
don't know what you're having?
15
00:00:41,475 --> 00:00:44,087
No, Pops.
That's the point.
16
00:00:46,480 --> 00:00:47,960
All right, I think that
we should call the pilot
17
00:00:48,003 --> 00:00:49,396
or something because weShh!
18
00:00:49,440 --> 00:00:52,051
I hear the plane.
I hear the plane!
19
00:01:00,364 --> 00:01:02,322
Uh, what's that say?
20
00:01:02,366 --> 00:01:04,324
It says you overpaid.
21
00:01:05,325 --> 00:01:07,545
How much this set you back?
22
00:01:08,807 --> 00:01:10,069
What the hell?
23
00:01:10,113 --> 00:01:11,940
What is it?
24
00:01:11,984 --> 00:01:13,333
I don't know, bird poop?
25
00:01:18,686 --> 00:01:19,557
Oh, my God!
26
00:01:20,732 --> 00:01:22,168
Get it off me!
27
00:01:22,212 --> 00:01:24,083
It reeks. What is it?
28
00:01:24,127 --> 00:01:25,476
Looks like some kind of...
29
00:01:25,519 --> 00:01:27,347
skin or something.
30
00:01:27,391 --> 00:01:29,262
- From what?
- I don't know.
31
00:01:29,306 --> 00:01:31,177
I think it's...
32
00:01:31,221 --> 00:01:32,613
human.
33
00:02:05,255 --> 00:02:06,952
Well, that was odd.
34
00:02:06,995 --> 00:02:08,301
What was?
35
00:02:08,345 --> 00:02:10,129
I just passed Curtis Hubley
36
00:02:10,173 --> 00:02:11,739
down by the tech trolls,
37
00:02:11,783 --> 00:02:13,698
and he was wearing
an NCIS employee badge.
38
00:02:13,741 --> 00:02:16,048
Curtis who?
He was
an outside cyber consultant
39
00:02:16,091 --> 00:02:17,745
that we used on a few cases
40
00:02:17,789 --> 00:02:18,659
a couple years back.
41
00:02:18,703 --> 00:02:20,052
Always, uh...
42
00:02:20,095 --> 00:02:21,096
always been kind of an odd guy.
43
00:02:21,140 --> 00:02:22,707
Speaking of odd,
44
00:02:22,750 --> 00:02:24,926
I just got a really weird
message from Parker.
45
00:02:24,970 --> 00:02:26,798
"It rained a body in Norfolk"?
46
00:02:26,841 --> 00:02:28,365
Yeah, I got it, too.
47
00:02:28,408 --> 00:02:30,149
What does it mean?
48
00:02:30,193 --> 00:02:32,804
I think it means he needs
to spell-check his texts.
49
00:02:32,847 --> 00:02:34,240
Hey, yo.
50
00:02:34,284 --> 00:02:35,981
So, does this Bandium
from Parker
51
00:02:36,024 --> 00:02:38,201
actually say it rained a body?
52
00:02:38,244 --> 00:02:40,159
It's obviously a glitch.
53
00:02:40,203 --> 00:02:41,378
Yeah, I'm thinking Parker, uh,
54
00:02:41,421 --> 00:02:43,249
did the voice-to-text option
55
00:02:43,293 --> 00:02:45,338
and, uh, you know,
it translated incorrectly.
56
00:02:45,382 --> 00:02:47,949
What would he have said that
would have turned it into
57
00:02:47,993 --> 00:02:49,951
"It rained a body in Norfolk"?
58
00:02:49,995 --> 00:02:51,126
Maimed?
59
00:02:51,170 --> 00:02:52,998
- Claimed?
- Detained?
60
00:02:53,041 --> 00:02:54,956
Good guesses but all wrong.
61
00:02:55,000 --> 00:02:56,349
This time
the Bandium notification
62
00:02:56,393 --> 00:02:57,959
is correct.
63
00:02:58,003 --> 00:02:59,613
It rained a body from the sky?
64
00:02:59,657 --> 00:03:01,441
Piece by fleshy piece.
65
00:03:01,485 --> 00:03:02,834
How the hell did that happen?
66
00:03:02,877 --> 00:03:03,835
Damn good question.
67
00:03:03,878 --> 00:03:05,402
Let's go find out.
68
00:03:08,187 --> 00:03:09,797
So, other than the plane,
69
00:03:09,841 --> 00:03:11,669
did you see anything else
in the sky?
70
00:03:11,712 --> 00:03:13,410
You mean besides
the human body parts?
71
00:03:13,453 --> 00:03:16,456
Yes, um, another aircraft?
72
00:03:16,500 --> 00:03:20,286
Maybe a helicopter
or... hot air balloon?
73
00:03:20,330 --> 00:03:22,201
You think some sicko was
dropping this stuff on us?
74
00:03:22,245 --> 00:03:24,072
Well, we're, uh,
not exactly sure
75
00:03:24,116 --> 00:03:26,031
what we think yet.
76
00:03:26,074 --> 00:03:28,642
Just tell us exactly
what you saw.
77
00:03:28,686 --> 00:03:30,296
Just the plane.
78
00:03:30,340 --> 00:03:32,385
You don't think
the skywriter did this, do you?
79
00:03:32,429 --> 00:03:34,605
Nope. Just got off the phone
with the pilot.
80
00:03:34,648 --> 00:03:36,302
They record all their flights
81
00:03:36,346 --> 00:03:37,477
for insurance purposes,
82
00:03:37,521 --> 00:03:39,392
and he did not do this.
83
00:03:39,436 --> 00:03:42,090
Did he, uh,
say anything else?
84
00:03:42,134 --> 00:03:44,267
Yes, actually, uh,
he said that he's sorry,
85
00:03:44,310 --> 00:03:46,007
that his smoke pump didn't work.
86
00:03:48,923 --> 00:03:50,621
And congratulations,
that it's a girl.
87
00:03:51,796 --> 00:03:53,885
A baby girl.
88
00:03:53,928 --> 00:03:55,713
What a blessing!
89
00:03:55,756 --> 00:03:57,845
Everybody, it's a girl.
90
00:03:57,889 --> 00:04:00,283
- It's a girl.
- I'm gonna take a shower.
91
00:04:01,284 --> 00:04:02,328
Yes, it's a girl.
92
00:04:03,851 --> 00:04:05,592
Sorry, uh...
93
00:04:05,636 --> 00:04:07,855
She was hoping for a boy.
94
00:04:07,899 --> 00:04:09,683
Sweetie!
It's gonna be fine.
95
00:04:12,382 --> 00:04:15,428
Worst gender-reveal
party ever.
96
00:04:16,647 --> 00:04:18,475
Nick, I don't mean to harp,
but would you please
97
00:04:18,518 --> 00:04:20,433
just mind watching
where you're stepping.
98
00:04:20,477 --> 00:04:22,348
I'm watching, bro.
Really?
99
00:04:22,392 --> 00:04:24,481
Is that why we have
a Torres-sized boot print
100
00:04:24,524 --> 00:04:26,134
in that pile
of superficial fascia?
101
00:04:26,178 --> 00:04:27,397
I bet you didn't think
you were gonna ask that
102
00:04:27,440 --> 00:04:29,486
- when you woke up this morning.
- Oh, gosh.
103
00:04:29,529 --> 00:04:32,663
Yeah, all of this is
fairly decomposed.
104
00:04:32,706 --> 00:04:34,447
Several months, I would say.
105
00:04:34,491 --> 00:04:36,101
We're gonna have to collect
quite a bit of it
106
00:04:36,144 --> 00:04:37,494
if we want any shot
107
00:04:37,537 --> 00:04:39,757
at collecting
a viable DNA sample.
108
00:04:41,019 --> 00:04:43,108
Would a, uh, fingerprint help?
109
00:04:48,548 --> 00:04:51,203
Yeah, I've worked
a lot of strange cases,
110
00:04:51,246 --> 00:04:53,901
but a raining body--
that takes the cake.
111
00:04:53,945 --> 00:04:56,164
Yeah, well, technically,
it's only body fragments.
112
00:04:56,208 --> 00:04:57,514
There's a lot more out there.
113
00:04:57,557 --> 00:04:59,472
Can't get
grosser than this.
114
00:04:59,516 --> 00:05:02,693
Kasie's analyzing that fingertip
that you found as we speak.
115
00:05:02,736 --> 00:05:05,478
But meanwhile, I actually found
something quite interesting.
116
00:05:05,522 --> 00:05:08,220
All of these flesh
chunks are covered
117
00:05:08,263 --> 00:05:09,961
in organic secretion.
118
00:05:10,004 --> 00:05:11,702
Yep, it got grosser.
119
00:05:11,745 --> 00:05:14,313
I'm afraid to ask...
120
00:05:14,357 --> 00:05:16,750
- what kind of organic secretion?
- No idea.
121
00:05:16,794 --> 00:05:19,710
Just sent a sample up to Kasie
to run through Mass Spec.
122
00:05:23,540 --> 00:05:25,890
Speaking of Kasie,
where is she?
123
00:05:25,933 --> 00:05:27,326
She just sent me a text.
124
00:05:27,370 --> 00:05:28,806
Did she find an ID?
125
00:05:28,849 --> 00:05:31,896
All she said was,
"Wine and misdemeanor,"
126
00:05:31,939 --> 00:05:34,464
followed by a couple
of smiley emoji faces.
127
00:05:34,507 --> 00:05:36,379
"Wine and misdemeanor"?
128
00:05:36,422 --> 00:05:38,250
That's what we call
our Friday night get-togethers.
129
00:05:38,293 --> 00:05:41,209
We listen to crime podcasts,
drink a little cabernet.
130
00:05:41,253 --> 00:05:42,820
Or a lot of cabernet,
131
00:05:42,863 --> 00:05:44,430
but that is neither
here nor there. Okay.
132
00:05:44,474 --> 00:05:46,040
Out of all the podcasts
we have listened to,
133
00:05:46,084 --> 00:05:47,738
what's the one
that stuck with you the most?
134
00:05:47,781 --> 00:05:49,435
Easy.
Desperately Seeking Emma.
135
00:05:49,479 --> 00:05:50,567
The Radner case.
136
00:05:50,610 --> 00:05:51,611
Obviously, right?
137
00:05:51,655 --> 00:05:53,961
What's, uh, the Radner case?
138
00:05:54,005 --> 00:05:55,746
Nick, you don't know
who Sam Radner is?
139
00:05:55,789 --> 00:05:58,226
He's the insurance salesman
who used to have all those
140
00:05:58,270 --> 00:06:00,794
really funny commercials on TV.Mm-hmm.
141
00:06:00,838 --> 00:06:02,230
I don't watch TV
142
00:06:02,274 --> 00:06:04,015
or listen to podcasts.
143
00:06:04,058 --> 00:06:05,930
Okay, then let me do
the honors.
144
00:06:05,973 --> 00:06:08,846
Sam's wife Emma
went missing five months ago,
145
00:06:08,889 --> 00:06:11,631
and the police always thought
he was involved somehow.
146
00:06:11,675 --> 00:06:13,590
All circumstantial evidence
pointed to him,
147
00:06:13,633 --> 00:06:14,982
but they could never
arrest him,
148
00:06:15,026 --> 00:06:16,201
because they couldn't find Emma.
149
00:06:16,244 --> 00:06:19,378
Well, now Emma has found us.
150
00:06:19,422 --> 00:06:21,336
You're kidding me.
Mm-hmm.
151
00:06:21,380 --> 00:06:24,339
- That's Emma Radner?
- Mm-hmm. Yep.
152
00:06:24,383 --> 00:06:26,080
Well, it's some of her.
153
00:06:26,124 --> 00:06:27,995
This woman deserves justice.
154
00:06:28,039 --> 00:06:29,997
Oh, hear, hear.
155
00:06:30,041 --> 00:06:31,956
And the good news is,
we are way ahead.
156
00:06:31,999 --> 00:06:34,175
We already know pretty much
everything about this case.
157
00:06:34,219 --> 00:06:35,829
- Mm-hmm.
- Do you know why pieces of her
158
00:06:35,873 --> 00:06:36,961
fell from the sky?
159
00:06:37,004 --> 00:06:38,832
Everything except for that.
160
00:06:38,876 --> 00:06:40,486
Do you know where we can find
the rest of her body?
161
00:06:40,530 --> 00:06:42,314
Or that.
162
00:06:42,357 --> 00:06:43,576
How about cause of death?
163
00:06:43,620 --> 00:06:47,101
What I meant
by "everything" was...
164
00:06:47,145 --> 00:06:49,843
we still have
a lot of work to do.
165
00:06:50,801 --> 00:06:52,585
Yeah.
166
00:06:59,505 --> 00:07:01,594
Emma Radner, 34-year-old
167
00:07:01,638 --> 00:07:02,682
middle school teacher
from Fairfax.
168
00:07:02,726 --> 00:07:04,336
She's been missing
for five months.
169
00:07:04,379 --> 00:07:05,598
Last seen leaving a restaurant
170
00:07:05,642 --> 00:07:07,470
while yelling
at her husband Sam.
171
00:07:09,472 --> 00:07:10,995
Yelling about what?
172
00:07:11,038 --> 00:07:12,649
Emma caught Sam liking
173
00:07:12,692 --> 00:07:14,999
his ex-girlfriend's photos
on Facebook.
174
00:07:15,042 --> 00:07:16,391
That'll do it.
175
00:07:16,435 --> 00:07:18,655
Hours later,
Sam drove to Florida
176
00:07:18,698 --> 00:07:20,483
on an impromptu
business trip.
177
00:07:20,526 --> 00:07:22,702
Never talked to his wife once
while he was gone.
178
00:07:22,746 --> 00:07:24,312
Well, I'm not married,
but that sounds like
179
00:07:24,356 --> 00:07:25,923
dog house territory.
180
00:07:25,966 --> 00:07:27,490
No, that's more like
"pack your bags
181
00:07:27,533 --> 00:07:28,926
and find a new house"
territory.
182
00:07:28,969 --> 00:07:30,841
Three days later,
183
00:07:30,884 --> 00:07:33,539
Sam returned home and
Emma was nowhere to be found.
184
00:07:33,583 --> 00:07:36,673
He told the police that he had
no idea what happened to Emma.
185
00:07:36,716 --> 00:07:38,936
Then he lawyered up
and never spoke again.
186
00:07:38,979 --> 00:07:40,328
So, you don't believe him?
187
00:07:40,372 --> 00:07:41,808
No way.
188
00:07:41,852 --> 00:07:43,114
And if you listened
to the podcast,
189
00:07:43,157 --> 00:07:45,159
you wouldn't either.
190
00:07:45,203 --> 00:07:47,292
Okay, are we letting podcasts
run our investigations now?
191
00:07:47,335 --> 00:07:49,512
No, of course not.
192
00:07:50,643 --> 00:07:53,298
But the info on this podcast
is legit.
193
00:07:53,341 --> 00:07:55,518
Cops even participated
194
00:07:55,561 --> 00:07:57,824
to help raise awareness
about Emma's disappearance.
195
00:07:57,868 --> 00:07:59,565
Mc
I took a look at
196
00:07:59,609 --> 00:08:01,132
the original police reports.
197
00:08:01,175 --> 00:08:02,699
They, uh, always suspected
foul play,
198
00:08:02,742 --> 00:08:04,788
and Sam was prime suspect
from day one.
199
00:08:04,831 --> 00:08:07,965
He was the last person to see
her alive before he left town.
200
00:08:08,008 --> 00:08:11,621
And he had his truck
washed and detailed
201
00:08:11,664 --> 00:08:14,188
the day he got back
from Florida.
202
00:08:14,232 --> 00:08:17,104
He lost his job, but he
didn't lose his freedom,
203
00:08:17,148 --> 00:08:18,889
because without a body
204
00:08:18,932 --> 00:08:20,717
they didn't have enough
evidence to arrest him.
205
00:08:20,760 --> 00:08:22,240
We have a body.
206
00:08:22,283 --> 00:08:23,589
Sort of.
207
00:08:23,633 --> 00:08:25,330
All right, then pick him up.
208
00:08:25,373 --> 00:08:27,854
I assume you'd like
to do the honors, Knight.
209
00:08:27,898 --> 00:08:30,117
- It would be my pleasure.
- McI'll go with you.
210
00:08:30,161 --> 00:08:33,381
Oh, and let's, uh, be sure
to notify the next of kin.
211
00:08:33,425 --> 00:08:34,948
The sister,
- what's her name?
- Molly.
212
00:08:34,992 --> 00:08:36,776
She lives right across
the street from the Radners.
213
00:08:36,820 --> 00:08:40,693
Uh, Molly was on vacation
when Emma disappeared. Ugh.
214
00:08:40,737 --> 00:08:43,348
They were best friends.
They did everything together.
215
00:08:43,391 --> 00:08:45,524
Thanks, Kase.
A valuable nugget.
216
00:08:48,353 --> 00:08:51,008
In my heart,
I still had hope.
217
00:08:52,618 --> 00:08:54,185
But in my gut, I...
218
00:08:54,228 --> 00:08:56,448
I knew she was gone.
219
00:08:56,491 --> 00:08:58,015
We're sorry for your loss.
220
00:08:58,058 --> 00:08:59,930
Sam.
221
00:08:59,973 --> 00:09:01,932
I can't believe I actually
loved him like a brother.
222
00:09:01,975 --> 00:09:04,369
He had us all fooled.
223
00:09:04,412 --> 00:09:07,415
I hope that bastard fries.
224
00:09:07,459 --> 00:09:09,200
So, you believe
that he killed her?
225
00:09:09,243 --> 00:09:11,768
Obviously he killed her.
226
00:09:11,811 --> 00:09:13,552
Their marriage was toxic
the last couple years.
227
00:09:13,596 --> 00:09:15,423
All they did was fight.
228
00:09:15,467 --> 00:09:16,816
I bet he finally just...
229
00:09:16,860 --> 00:09:18,470
snapped.
230
00:09:21,386 --> 00:09:23,997
Promise me you won't
let him get away with this.
231
00:09:31,744 --> 00:09:32,745
- We got your message,
- Molly.
232
00:09:34,007 --> 00:09:37,620
Oh, honey, what can we do?
233
00:09:37,663 --> 00:09:39,796
There's nothing you can do.
234
00:09:41,275 --> 00:09:42,755
Excuse me, you guys are...?
235
00:09:42,799 --> 00:09:44,757
Walt Freeman.
This is my wife...
236
00:09:44,801 --> 00:09:46,193
KNIGHT:Nance.
237
00:09:47,455 --> 00:09:49,414
Old family friends of Emma's.
238
00:09:49,457 --> 00:09:52,939
Both girls are family.
239
00:09:52,983 --> 00:09:55,594
Molly just called
and told us that Emma's...
240
00:09:57,727 --> 00:09:59,642
I hadn't gone on vacation
in years.
241
00:09:59,685 --> 00:10:02,645
If I had been here, maybe I...
242
00:10:04,908 --> 00:10:07,693
Sam's still living there
in my sister's house
243
00:10:07,737 --> 00:10:09,695
as if nothing ever happened.
244
00:10:09,739 --> 00:10:11,392
Well, that's about to change.
245
00:10:11,436 --> 00:10:13,699
You finally gonna arrest him?
246
00:10:13,743 --> 00:10:15,788
We just knocked on his door,
and he didn't answer,
247
00:10:15,832 --> 00:10:17,877
and the door was locked.
248
00:10:17,921 --> 00:10:19,836
But we left an agent outside,
and as soon as he comes home,
249
00:10:19,879 --> 00:10:21,185
we're gonna bring him in
for questioning.
250
00:10:22,186 --> 00:10:23,970
He's home now.
251
00:10:24,014 --> 00:10:25,842
Watching us.
252
00:10:25,885 --> 00:10:27,582
If you want to go
get the bastard,
253
00:10:27,626 --> 00:10:29,236
I have the key.
254
00:10:32,762 --> 00:10:34,894
True crime podcasts?
255
00:10:34,938 --> 00:10:36,722
You know, I get the appeal
for regular people
256
00:10:36,766 --> 00:10:38,898
but not for us.
Why not?
257
00:10:38,942 --> 00:10:41,335
I'm a fan of a good old whodunit
from time to time.
258
00:10:41,379 --> 00:10:43,642
Yeah, but we deal
with murders all day.
259
00:10:43,686 --> 00:10:44,774
Why would we want
to do it at night?
260
00:10:44,817 --> 00:10:46,732
It's like an accountant, uh,
261
00:10:46,776 --> 00:10:48,516
listening to a podcast
about crunching numbers.
262
00:10:48,560 --> 00:10:50,736
Well, I figured you'd
at least be a fan
263
00:10:50,780 --> 00:10:52,564
of that one podcast,
since it's all about
264
00:10:52,607 --> 00:10:54,914
your old NCIS investigation.
265
00:10:54,958 --> 00:10:57,308
Oh, you work fast, Kasie.
What do you got for us?
266
00:10:57,351 --> 00:10:59,310
Hold on, hold on.
Why didn't anyone tell me
267
00:10:59,353 --> 00:11:01,399
there was a podcast about us?
268
00:11:01,442 --> 00:11:04,489
Uh, well, how did you not know
there was a podcast about us?
269
00:11:04,532 --> 00:11:06,491
You heard it?
Which case?
270
00:11:06,534 --> 00:11:08,493
Uh, it's that one
from a few years back,
271
00:11:08,536 --> 00:11:09,842
where a petty officer had
272
00:11:09,886 --> 00:11:11,888
his brake line cut
by that senator.
273
00:11:11,931 --> 00:11:14,238
- Blah, blah, blah.
- Hey, that's my case.
274
00:11:14,281 --> 00:11:15,543
Is it?
Yeah.
275
00:11:15,587 --> 00:11:17,284
I interviewed the victim.
276
00:11:17,328 --> 00:11:18,808
I made the collar,
and I got the confession.
277
00:11:18,851 --> 00:11:21,593
I mean, it was legendary.
I saw it like a...
278
00:11:21,636 --> 00:11:23,029
like The Matrix, you know?
279
00:11:23,073 --> 00:11:24,857
Everything just kind of
lined up and-- you know?
280
00:11:24,901 --> 00:11:26,729
Uh, we're gonna have to
circle back to that, Nick,
281
00:11:26,772 --> 00:11:29,949
because I have something that
will make this case legendary.
282
00:11:29,993 --> 00:11:31,777
I figured out
283
00:11:31,821 --> 00:11:33,736
how Emma rained from the sky.
284
00:11:34,954 --> 00:11:36,477
Vultures.
285
00:11:36,521 --> 00:11:37,478
Vultures?
286
00:11:37,522 --> 00:11:39,350
I analyzed the secretion
287
00:11:39,393 --> 00:11:40,699
Jimmy found
on the body parts.
288
00:11:40,743 --> 00:11:42,919
Turns out, it was
stomach bile.
289
00:11:42,962 --> 00:11:45,530
Stomach bile from vultures?
290
00:11:45,573 --> 00:11:47,793
Yep, I found
this vulture feather
291
00:11:47,837 --> 00:11:48,925
on one of the pieces of flesh
you bagged.
292
00:11:48,968 --> 00:11:50,622
Of course.
293
00:11:50,665 --> 00:11:53,494
Vultures regurgitate
as a defense mechanism.
294
00:11:53,538 --> 00:11:54,757
You just know that?
295
00:11:54,800 --> 00:11:56,802
I'm a fan of fowl.
296
00:11:56,846 --> 00:11:59,631
But if they were
flying through clouds
297
00:11:59,674 --> 00:12:02,808
and then nearly collided
with a skywriting plane, then...
298
00:12:02,852 --> 00:12:04,810
They'd be scared enough
to vomit. Ah...
299
00:12:04,854 --> 00:12:06,943
The vultures
must've discovered
300
00:12:06,986 --> 00:12:08,727
Emma's body
and eaten the remains.
301
00:12:08,771 --> 00:12:10,337
Kasie, I'm pretty sure
302
00:12:10,381 --> 00:12:12,600
that vultures nest close
to their food source.
303
00:12:12,644 --> 00:12:14,515
That is exactly
304
00:12:14,559 --> 00:12:15,995
what The Wildlife Society told
me when I called them.
305
00:12:16,039 --> 00:12:17,605
If we find the vulture,
we find the body.
306
00:12:17,649 --> 00:12:19,433
Did you ask Wildlife
307
00:12:19,477 --> 00:12:21,609
if they're still tagging
the locals with GPS chips?
308
00:12:21,653 --> 00:12:23,611
As a matter of fact, I did.
309
00:12:23,655 --> 00:12:25,962
I've already got the tech trolls
working on the coordinates.
310
00:12:26,005 --> 00:12:27,833
Whew, that's a lot of steps.
311
00:12:27,877 --> 00:12:30,618
The GPS coordinates
you asked for, Ms. Hines.
312
00:12:30,662 --> 00:12:31,706
Sorry it took so long.
313
00:12:31,750 --> 00:12:33,534
I had to run up the stairs.
314
00:12:33,578 --> 00:12:36,102
Uh... it's Kasie,
315
00:12:36,146 --> 00:12:37,756
and what ever happened to email?
316
00:12:37,800 --> 00:12:39,236
And the elevator?
317
00:12:39,279 --> 00:12:40,803
Pardon?
318
00:12:40,846 --> 00:12:42,413
It's just...
319
00:12:42,456 --> 00:12:44,894
the cyber division
usually sends things,
320
00:12:44,937 --> 00:12:47,374
you know, electronically.
321
00:12:47,418 --> 00:12:48,767
Cyber.
322
00:12:48,811 --> 00:12:50,769
Makes sense. I'm new.
323
00:12:50,813 --> 00:12:52,989
Curtis Hubley, the new guy.
324
00:12:53,032 --> 00:12:54,991
So the elevator's not broken,
then?
325
00:12:55,034 --> 00:12:57,167
Uh, no, Curtis.
326
00:12:57,210 --> 00:12:59,647
And, uh, I think
you're being hazed.
327
00:13:00,648 --> 00:13:02,041
Me, too.
328
00:13:02,085 --> 00:13:04,043
But I kind of like it.
329
00:13:04,087 --> 00:13:06,176
I was told to get a notarized
receipt for that file.
330
00:13:07,438 --> 00:13:08,961
Not a thing?
331
00:13:13,923 --> 00:13:15,620
Who was that guy?
332
00:13:15,663 --> 00:13:17,230
Somebody else's problem.
333
00:13:17,274 --> 00:13:19,667
But he did bring us
the coordinates
334
00:13:19,711 --> 00:13:20,973
for those tracking chips.
335
00:13:22,670 --> 00:13:25,760
Okay, the chips are geolocated
in Twin Rivers Park,
336
00:13:25,804 --> 00:13:27,588
south of Yorkville.
337
00:13:27,632 --> 00:13:29,590
Torres, you up for a hike?
338
00:13:29,634 --> 00:13:31,418
I wear my boots to work.
339
00:13:31,462 --> 00:13:33,681
I'll take that as a yes.
Thanks, Kasie.
340
00:13:38,904 --> 00:13:39,862
And that's when,
341
00:13:39,905 --> 00:13:41,602
all thanks to the hard work
342
00:13:41,646 --> 00:13:43,474
of Special Agent Timothy McGee,
343
00:13:43,517 --> 00:13:45,911
NCIS was finally able
to identify
344
00:13:45,955 --> 00:13:47,217
and catch the killer... Torres.
345
00:13:47,260 --> 00:13:49,001
- and bring justice to the family.
- Torres!
346
00:13:49,045 --> 00:13:50,524
Yeah?
347
00:13:50,568 --> 00:13:52,483
Maybe take a break
from that case
348
00:13:52,526 --> 00:13:55,051
and focus on this one.
349
00:13:55,094 --> 00:13:56,922
- Yeah, yeah, you're right.
- Thank you.
350
00:13:56,966 --> 00:13:59,620
And keep your eyes peeled
for, uh...
351
00:13:59,664 --> 00:14:01,535
Yeah, bird doo-doo. Got it.
352
00:14:01,579 --> 00:14:04,060
Not bird doo-doo,
vulture guano,
353
00:14:04,103 --> 00:14:07,759
which is known
for its distinct aroma.
354
00:14:07,802 --> 00:14:10,457
Man, this podcast keeps talking
about McGee, McGee, McGee,
355
00:14:10,501 --> 00:14:13,939
and it-- uh, they-they rarely
mention, by the way,
356
00:14:13,983 --> 00:14:16,028
rarely mention me,
and when they do,
357
00:14:16,072 --> 00:14:18,988
they call me Special Agent,
uh, Flores.
358
00:14:19,031 --> 00:14:21,120
Well, life's a bitch.
359
00:14:21,164 --> 00:14:22,643
I'm not listening to
next week's episode.
360
00:14:22,687 --> 00:14:24,297
I beg you not to.
361
00:14:24,341 --> 00:14:25,995
Hey, is that, uh...
362
00:14:26,038 --> 00:14:27,692
vulture crap?
363
00:14:27,735 --> 00:14:29,433
It is.
364
00:14:29,476 --> 00:14:31,957
Good eyes, Flores.
365
00:14:32,001 --> 00:14:34,220
Means we're near the nest.
366
00:14:35,918 --> 00:14:37,528
So, birds are
your thing, huh?
367
00:14:37,571 --> 00:14:39,922
No, hobbies are my thing.
368
00:14:39,965 --> 00:14:41,880
This year it was ornithology.
369
00:14:41,924 --> 00:14:44,317
But I never thought
it would help solve a murder.
370
00:14:44,361 --> 00:14:47,320
You know, vultures are
actually quite a bird.
371
00:14:47,364 --> 00:14:49,932
You know they never really
kill anything themselves?
372
00:14:49,975 --> 00:14:51,890
They only feed off
the carcasses of the dead.
373
00:14:51,934 --> 00:14:53,065
Really?
374
00:14:53,109 --> 00:14:54,588
Yeah.
375
00:14:54,632 --> 00:14:56,895
And when a group of vultures
gather in a tree,
376
00:14:56,939 --> 00:14:58,375
heads hung low,
ready to go eat,
377
00:14:58,418 --> 00:14:59,376
it's called a wake.
378
00:15:01,944 --> 00:15:03,119
You mean like that?
379
00:15:05,425 --> 00:15:07,732
Yes, exactly like that.
380
00:15:07,775 --> 00:15:10,082
There's food nearby.
381
00:15:10,126 --> 00:15:12,084
Emma's body.
382
00:15:14,217 --> 00:15:18,134
But if she's been here
for five months...
383
00:15:18,177 --> 00:15:19,657
why would they wait
until now to eat her?
384
00:15:19,700 --> 00:15:21,093
It was winter.
385
00:15:21,137 --> 00:15:22,834
Would have frozen
and only recently thawed.
386
00:15:25,402 --> 00:15:27,839
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, hold up, hold up.
387
00:15:28,840 --> 00:15:29,972
Right there.
388
00:15:42,332 --> 00:15:43,724
That's Emma.
389
00:15:45,857 --> 00:15:47,293
Sam Radner?
390
00:15:47,337 --> 00:15:48,729
NCIS!
391
00:15:48,773 --> 00:15:50,209
Our agent is
with your sister-in-law!
392
00:15:50,253 --> 00:15:51,689
She told us you're in here!
393
00:15:51,732 --> 00:15:54,561
I've got a warrant!
394
00:15:54,605 --> 00:15:56,041
I'm coming in!
395
00:16:07,139 --> 00:16:08,445
Sam?
396
00:16:09,881 --> 00:16:13,015
Special Agent Knight, NCIS.
397
00:16:13,058 --> 00:16:14,451
Don't come up here.
398
00:16:16,757 --> 00:16:18,803
I'm afraid I have to, Sam.
399
00:16:18,846 --> 00:16:21,197
I want to be left alone.
400
00:16:21,240 --> 00:16:23,634
I have a few questions
I need to ask you.
401
00:16:23,677 --> 00:16:25,984
I said, leave me alone.
402
00:16:41,434 --> 00:16:44,002
You found Emma's body,
didn't you?
403
00:16:48,876 --> 00:16:50,487
That's what I thought.
404
00:16:50,530 --> 00:16:51,792
Sam.
405
00:16:53,490 --> 00:16:54,839
Don't do this.
406
00:16:54,882 --> 00:16:57,059
Or what? You're gonna shoot me?
407
00:16:57,102 --> 00:16:59,496
Go ahead. Do me a favor.
408
00:17:09,549 --> 00:17:10,550
Lower the gun.
409
00:17:10,594 --> 00:17:12,248
I can't do that.
410
00:17:12,291 --> 00:17:13,597
Sure you can.
411
00:17:13,640 --> 00:17:16,295
I can't keep living like this.
412
00:17:18,950 --> 00:17:20,952
I miss her.
413
00:17:22,214 --> 00:17:24,086
And I'm so worn out.
414
00:17:25,478 --> 00:17:27,393
Everybody thinks
I'm guilty anyway,
415
00:17:27,437 --> 00:17:29,439
so just...
416
00:17:29,482 --> 00:17:31,963
just walk away
and let me do this.
417
00:17:32,006 --> 00:17:33,878
Sorry, I can't do that.
418
00:17:33,921 --> 00:17:36,663
Then I'd close your eyes.
419
00:17:36,707 --> 00:17:39,231
Why? I'd still
be able to hear it.
420
00:17:40,667 --> 00:17:43,279
That's actually the worst part
about it, the sound.
421
00:17:45,194 --> 00:17:47,413
Then, my apologies in advance.
422
00:17:47,457 --> 00:17:50,024
So, that's it? No final words?
423
00:17:50,068 --> 00:17:52,940
What is there to say?
424
00:17:52,984 --> 00:17:55,378
Well, you could say
that you're innocent.
425
00:17:55,421 --> 00:17:57,641
As far as I know,
you haven't said anything.
426
00:17:57,684 --> 00:17:59,773
That's on advice
from my lawyers.
427
00:17:59,817 --> 00:18:02,167
Okay, fair enough.
428
00:18:02,211 --> 00:18:04,126
Fair?
429
00:18:05,823 --> 00:18:07,346
There's no point in me talking
430
00:18:07,390 --> 00:18:09,653
because that podcast has
already said it all.
431
00:18:09,696 --> 00:18:11,568
Yeah.
432
00:18:11,611 --> 00:18:13,091
It did say a lot.
433
00:18:13,135 --> 00:18:16,181
Oh, so you... you heard it?
434
00:18:19,141 --> 00:18:21,752
Then why are you so desperate
to save my life?
435
00:18:21,795 --> 00:18:24,320
Because like everybody else,
436
00:18:24,363 --> 00:18:27,366
you deserve a fair trial.
437
00:18:27,410 --> 00:18:29,977
Fair.
438
00:18:30,021 --> 00:18:32,241
See, there's that word again.
439
00:18:34,243 --> 00:18:37,681
Now, how in the hell am I
supposed to get a fair trial?
440
00:18:37,724 --> 00:18:40,205
So, you're not even
gonna try to fight?
441
00:18:40,249 --> 00:18:41,902
You're just gonna shoot
yourself now,
442
00:18:41,946 --> 00:18:43,382
die a wife killer,
443
00:18:43,426 --> 00:18:45,341
and that's the big plan?
444
00:18:45,384 --> 00:18:47,560
You got a better one?
445
00:18:47,604 --> 00:18:50,346
You said that nobody wants
to hear your side of the story,
446
00:18:50,389 --> 00:18:52,043
but I do.
447
00:18:52,086 --> 00:18:55,002
So if you are ready to talk,
448
00:18:55,046 --> 00:18:57,048
I am ready to listen.
449
00:18:58,963 --> 00:19:01,183
Drop the gun and talk to me
450
00:19:01,226 --> 00:19:02,836
for a few minutes.
451
00:19:02,880 --> 00:19:05,404
At this point,
what do you have to lose?
452
00:19:11,541 --> 00:19:13,543
Agent McGee.
453
00:19:13,586 --> 00:19:15,153
How long has she been alone
in there with him?
454
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
- Not long.
- Any updates?
455
00:19:17,242 --> 00:19:19,940
Uh, not since Knight texted me
that Radner has a gun,
456
00:19:19,984 --> 00:19:21,812
but she said she has
the situation under control.
457
00:19:21,855 --> 00:19:23,640
Well, I appreciate
her optimism,
458
00:19:23,683 --> 00:19:25,337
but as long as he's got a gun,
there is no control.
459
00:19:25,381 --> 00:19:27,252
Excuse me? Director Vance?
460
00:19:27,296 --> 00:19:29,820
- Yes.
- I have one team in position and another en route.
461
00:19:29,863 --> 00:19:31,517
Whatever you need from us,
just say the word.
462
00:19:31,561 --> 00:19:32,997
Will do, Captain. Thank you.
463
00:19:33,040 --> 00:19:34,303
We're placing our top sniper
464
00:19:34,346 --> 00:19:36,043
on the northwest
neighbor's roof.
465
00:19:36,087 --> 00:19:37,871
He'll be ready to take Radner... Understood,
466
00:19:37,915 --> 00:19:40,265
but for now,
I need your team to stand down.
467
00:19:40,309 --> 00:19:42,833
Director,
with all due respect,
468
00:19:42,876 --> 00:19:45,227
we've been working this case
for over five months.
469
00:19:45,270 --> 00:19:47,403
We know exactly
what Sam Radner is capable of.
470
00:19:47,446 --> 00:19:50,580
And I know what my agent
inside that house is capable of.
471
00:19:50,623 --> 00:19:52,538
We're gonna give her a chance
to solve this peacefully.
472
00:19:52,582 --> 00:19:55,628
NCIS took this over
at your department's request,
473
00:19:55,672 --> 00:19:57,978
so we will handle this our way.
474
00:20:02,853 --> 00:20:04,637
They're eager.
475
00:20:04,681 --> 00:20:07,118
Yeah, it's personal
for Virginia State Police.
476
00:20:07,161 --> 00:20:09,599
Months of manpower
and nothing to show for it.
477
00:20:09,642 --> 00:20:11,557
But this is our case now,
we're gonna handle this our way.
478
00:20:11,601 --> 00:20:12,776
Can you text her?
479
00:20:12,819 --> 00:20:14,473
I can try.
480
00:20:14,517 --> 00:20:16,214
Tell her she's got ten minutes.
481
00:20:16,258 --> 00:20:17,476
After that,
if he's still armed,
482
00:20:17,520 --> 00:20:18,564
she needs to get
the hell out of there.
483
00:20:18,608 --> 00:20:20,218
All right, I'll tell her,
484
00:20:20,262 --> 00:20:21,915
but I'm not so sure
she's gonna like that.
485
00:20:21,959 --> 00:20:24,875
I don't care. I'm not gonna lose
a suspect or an agent today.
486
00:20:24,918 --> 00:20:26,833
All right.
487
00:20:34,276 --> 00:20:36,669
I know what you're doing.
488
00:20:36,713 --> 00:20:38,932
You mean having
a casual conversation
489
00:20:38,976 --> 00:20:40,499
with a suicidal suspect?
490
00:20:40,543 --> 00:20:43,720
You're keeping me talking.
491
00:20:43,763 --> 00:20:45,635
It's a crisis tactic.
492
00:20:47,680 --> 00:20:51,249
I majored in criminal justice
for a semester at Rutgers.
493
00:20:51,293 --> 00:20:53,556
Then you know
what the protocol is.
494
00:20:53,599 --> 00:20:57,124
You know I can't enter the room
until you put the gun down.
495
00:20:57,168 --> 00:20:59,692
Come on, Sam.
Work with me here.
496
00:21:13,227 --> 00:21:15,360
So, how come you ended up a,
497
00:21:15,404 --> 00:21:17,623
an insurance salesman
instead of a cop?
498
00:21:17,667 --> 00:21:18,798
You're doing it again.
499
00:21:18,842 --> 00:21:20,234
Doing what?
500
00:21:20,278 --> 00:21:22,324
Baiting me into talking.
501
00:21:22,367 --> 00:21:24,413
I was curious,
so I asked the question.
502
00:21:24,456 --> 00:21:26,676
But, yeah, Sam, you're right.
503
00:21:26,719 --> 00:21:28,765
I'd rather keep you talking
504
00:21:28,808 --> 00:21:31,289
than end up doing
something that you can't undo.
505
00:21:33,204 --> 00:21:34,727
What do you want to know?
506
00:21:34,771 --> 00:21:37,077
Tell me about Emma.
507
00:21:37,121 --> 00:21:39,341
That podcast...
508
00:21:39,384 --> 00:21:41,908
made it sound like
all we ever did was fight.
509
00:21:44,128 --> 00:21:46,870
It never mentioned
any of the good stuff.
510
00:21:46,913 --> 00:21:50,526
Then, tell me about
the good stuff.
511
00:21:50,569 --> 00:21:53,442
How often do you think I get
to hear about the good stuff?
512
00:21:55,879 --> 00:21:59,361
Sometimes she would surprise me
with breakfast in bed.
513
00:22:01,537 --> 00:22:03,800
Banana pancakes.
514
00:22:03,843 --> 00:22:07,804
They were almost...
almost always burnt.
515
00:22:07,847 --> 00:22:09,762
Emma couldn't cook,
516
00:22:09,806 --> 00:22:13,113
but in an odd way,
that was sort of the appeal.
517
00:22:15,681 --> 00:22:19,598
Her doing something
she totally hated to do,
518
00:22:19,642 --> 00:22:21,383
just for me.
519
00:22:21,426 --> 00:22:23,210
And how'd you return the favor?
520
00:22:23,254 --> 00:22:25,387
I bought her flowers.
521
00:22:27,127 --> 00:22:29,739
Peonies.
522
00:22:29,782 --> 00:22:32,394
She loved them.
523
00:22:32,437 --> 00:22:34,265
Every once in a while,
524
00:22:34,308 --> 00:22:36,485
she'd take one from the bouquet
and she'd put it...
525
00:22:36,528 --> 00:22:39,357
She'd wear it behind her ear.
526
00:22:39,401 --> 00:22:41,968
I loved it
when she did that.
527
00:22:42,012 --> 00:22:43,579
What else did you do for her?
528
00:22:43,622 --> 00:22:45,450
Ballroom danced.
529
00:22:47,104 --> 00:22:50,281
Believe me, that was...
that was a big deal.
530
00:22:52,196 --> 00:22:55,460
Because I hated dancing even
more than she hated cooking.
531
00:22:55,504 --> 00:22:57,201
But that didn't matter.
532
00:22:57,244 --> 00:22:59,464
So I mambo'd my ass off.
533
00:22:59,508 --> 00:23:01,597
Horribly.
534
00:23:03,425 --> 00:23:05,209
It was brutal.
535
00:23:05,252 --> 00:23:06,950
Well, you know,
nothing says love
536
00:23:06,993 --> 00:23:09,605
like a little awkward dancing
and some crappy pancakes.
537
00:23:12,042 --> 00:23:15,567
Which is why that podcast
failed to mention any of that.
538
00:23:18,396 --> 00:23:20,703
It didn't fit their narrative.
539
00:23:20,746 --> 00:23:22,879
Actually, there are a lot people
on social media
540
00:23:22,922 --> 00:23:24,446
who don't think
that you're guilty.
541
00:23:26,273 --> 00:23:27,971
What about you, Agent Knight?
542
00:23:32,149 --> 00:23:34,499
Did you think
I murdered my wife?
543
00:23:35,587 --> 00:23:37,415
Yes.
544
00:23:38,416 --> 00:23:39,852
What about now?
545
00:23:39,896 --> 00:23:42,289
And now...
546
00:23:44,291 --> 00:23:47,469
...I want you to at least have
the chance to prove me wrong.
547
00:23:51,298 --> 00:23:54,606
All right. Thanks, McGee,
keep us updated.
548
00:23:54,650 --> 00:23:56,565
Knight's still in the house
with Radner.
549
00:23:56,608 --> 00:23:58,305
Radner's still got a gun.
550
00:23:58,349 --> 00:23:59,785
Then why are we not
hauling ass over there
551
00:23:59,829 --> 00:24:02,571
- and take him out?
- Because Knight asked us not to.
552
00:24:02,614 --> 00:24:04,050
Knight's not in charge.
553
00:24:04,094 --> 00:24:05,835
No, but Vance is,
554
00:24:05,878 --> 00:24:07,967
and he's decided to do it
her way, at least for now.
555
00:24:08,011 --> 00:24:11,144
Look, I know it's hard
to just sit back and wait,
556
00:24:11,188 --> 00:24:13,190
but Knight's done this
a thousand times before.
557
00:24:13,233 --> 00:24:14,626
She'll talk Radner down.
558
00:24:14,670 --> 00:24:16,280
I really don't think
559
00:24:16,323 --> 00:24:17,586
Radner's walking out
of that house alive.
560
00:24:17,629 --> 00:24:18,848
Neither do I.
561
00:24:18,891 --> 00:24:20,414
Why?
562
00:24:20,458 --> 00:24:22,678
Uh, I took a closer look
563
00:24:22,721 --> 00:24:24,723
at the area where
Emma's body was dumped,
564
00:24:24,767 --> 00:24:26,551
and I found
something interesting.
565
00:24:26,595 --> 00:24:28,727
There's a trail less
than a quarter mile
566
00:24:28,771 --> 00:24:30,163
from the spot
you found Emma.
567
00:24:30,207 --> 00:24:31,338
What kind of trail?
568
00:24:31,382 --> 00:24:33,689
Off-roading.
Dirt bikes. ATVs.
569
00:24:33,732 --> 00:24:36,300
Tell me that our guy,
uh, has a hobby.
570
00:24:36,343 --> 00:24:38,041
Radner's been riding ATVs
571
00:24:38,084 --> 00:24:39,129
since back in high school.
572
00:24:39,172 --> 00:24:40,478
And that trail is
573
00:24:40,522 --> 00:24:41,871
his favorite place to ride.
574
00:24:41,914 --> 00:24:44,874
And now that we found
Emma's body right next to it,
575
00:24:44,917 --> 00:24:47,093
he has to know that
it's only a matter of time
576
00:24:47,137 --> 00:24:49,487
- before we connect the dots.
- Oh, he knows he's screwed.
577
00:24:49,531 --> 00:24:52,446
So that means Knight is
alone with Radner...
578
00:24:52,490 --> 00:24:54,666
And Radner's got
nothing to lose.
579
00:24:57,669 --> 00:24:59,366
You know, you're
the first person
580
00:24:59,410 --> 00:25:01,238
who's actually called me
guilty to my face?
581
00:25:01,281 --> 00:25:03,849
I respect your honesty.
582
00:25:03,893 --> 00:25:05,459
Well, I didn't want
to lie to you.
583
00:25:05,503 --> 00:25:07,157
Appreciate that.
584
00:25:07,200 --> 00:25:12,510
Although calling a guy
with a gun a wife killer
585
00:25:12,554 --> 00:25:15,557
is definitely not what
they teach you at the academy.
586
00:25:15,600 --> 00:25:17,863
How would you know?
You never even made it there.
587
00:25:20,387 --> 00:25:22,302
Touché.
588
00:25:22,346 --> 00:25:24,348
I don't know if you can,
uh, tell,
589
00:25:24,391 --> 00:25:25,697
but it's been a minute
590
00:25:25,741 --> 00:25:27,394
since I've been
in a standoff like this.
591
00:25:27,438 --> 00:25:29,309
I can,
592
00:25:29,353 --> 00:25:31,007
but you're doing fine.
593
00:25:31,050 --> 00:25:32,574
Thanks.
594
00:25:37,840 --> 00:25:39,798
Look, Sam.
595
00:25:39,842 --> 00:25:43,236
I know the media hasn't
treated you fairly.
596
00:25:43,280 --> 00:25:44,934
And even as a federal agent,
597
00:25:44,977 --> 00:25:47,110
I can't say
that I didn't buy into it.
598
00:25:47,153 --> 00:25:50,635
But guilty or not,
599
00:25:50,679 --> 00:25:53,464
jumping to judgment,
that was wrong.
600
00:25:53,507 --> 00:25:54,900
And I should have known better.
601
00:25:54,944 --> 00:25:57,686
And you definitely
deserve better.
602
00:26:01,777 --> 00:26:03,822
I can fight to get you
a fair trial.
603
00:26:05,868 --> 00:26:08,479
But you got to get up
and walk out that door with me.
604
00:26:08,522 --> 00:26:10,612
That is the only way
I can help you.
605
00:26:13,136 --> 00:26:16,139
Come on, Sam.
606
00:26:16,182 --> 00:26:17,923
You got to trust me.
607
00:26:17,967 --> 00:26:20,622
I mean, you do trust me,
right?
608
00:26:21,797 --> 00:26:23,625
I do trust you.
609
00:26:23,668 --> 00:26:26,192
Then let's walk out of here.
610
00:26:26,236 --> 00:26:29,805
I trust that you'll tell
the entire world my last words.
611
00:26:33,896 --> 00:26:35,593
I'm innocent.
612
00:26:36,812 --> 00:26:38,248
Sam, no!
613
00:26:49,781 --> 00:26:50,956
You know,
you should be thankful.
614
00:26:51,000 --> 00:26:53,045
Agent Knight saved your life.
615
00:26:53,089 --> 00:26:56,266
A miracle the bullet
only grazed your head.
616
00:26:58,703 --> 00:27:00,662
Sure you're okay?
617
00:27:00,705 --> 00:27:02,707
I'm fine, Director, really.
618
00:27:02,751 --> 00:27:04,622
You did a good job,
Agent Knight.
619
00:27:05,928 --> 00:27:08,278
Doing a good job would've meant
he never pulled that trigger.
620
00:27:08,321 --> 00:27:10,062
Hey!
621
00:27:10,106 --> 00:27:11,455
You killed my sister!
622
00:27:11,498 --> 00:27:12,891
You son of a bitch!
623
00:27:12,935 --> 00:27:14,806
You killed my sister!
Molly.
624
00:27:14,850 --> 00:27:17,548
Molly, Molly.
- Come on, come on.
- You killed Emma!
625
00:27:17,591 --> 00:27:19,681
Come on, come on, Molly... Sam, I hope you will rot
in hell, you hear me?
626
00:27:19,724 --> 00:27:20,899
You hear me?
I hope you rot!
627
00:27:20,943 --> 00:27:22,248
Okay, go home, sweetheart.
Come on.
628
00:27:22,292 --> 00:27:24,250
You'll pay for this!
629
00:27:24,294 --> 00:27:25,687
We all knew you were guilty!
630
00:27:25,730 --> 00:27:27,036
Director.
631
00:27:27,079 --> 00:27:28,733
Get Radner out of here
632
00:27:28,777 --> 00:27:29,778
before we have another murder
on our hands.
633
00:27:36,959 --> 00:27:39,744
Hospital just gave Sam Radner
the all-clear.
634
00:27:39,788 --> 00:27:42,529
McGee's escorting him back
to NCIS as we speak.
635
00:27:42,573 --> 00:27:44,357
Well, that's good to hear.
636
00:27:44,401 --> 00:27:46,142
You know what else
would be good?
637
00:27:46,185 --> 00:27:48,492
A little something I could use
in interrogation.
638
00:27:48,535 --> 00:27:49,711
How about cause of death?
639
00:27:49,754 --> 00:27:51,060
Read my mind.
640
00:27:51,103 --> 00:27:54,367
Speaking of minds--
or heads, that is--
641
00:27:54,411 --> 00:27:55,760
uh,
these two cranial contusions
642
00:27:55,804 --> 00:27:57,022
along with a hairline fracture
643
00:27:57,066 --> 00:27:58,545
on her scapula,
644
00:27:58,589 --> 00:28:00,025
broken tibia
645
00:28:00,069 --> 00:28:02,158
all point to blunt force trauma.
646
00:28:02,201 --> 00:28:03,681
From what?
647
00:28:03,725 --> 00:28:05,901
Well, her injury pattern is
very consistent
648
00:28:05,944 --> 00:28:07,511
with a fall of some kind.
649
00:28:07,554 --> 00:28:09,252
Well, we know the Radners
argued a lot.
650
00:28:09,295 --> 00:28:10,775
Maybe things got physical,
651
00:28:10,819 --> 00:28:13,343
Sam snaps,
punches Emma in the head,
652
00:28:13,386 --> 00:28:15,345
shoved her down the stairs.
653
00:28:15,388 --> 00:28:16,825
Based on her injuries,
654
00:28:16,868 --> 00:28:19,001
I'd say that's
a probable theory.
655
00:28:19,044 --> 00:28:21,699
And then he puts her body
in the back of his truck...
656
00:28:21,743 --> 00:28:24,310
Dumps her in the woods
in an area he's familiar with.
657
00:28:24,354 --> 00:28:26,835
And just to be safe, he has
his truck professionally cleaned
658
00:28:26,878 --> 00:28:28,575
right after his trip to Florida.
659
00:28:28,619 --> 00:28:30,186
This probable theory
660
00:28:30,229 --> 00:28:32,275
just keeps getting more
and more probable.
661
00:28:34,233 --> 00:28:35,408
It's McGee.
662
00:28:35,452 --> 00:28:37,193
They have Radner
in interrogation.
663
00:28:37,236 --> 00:28:38,063
Showtime.
664
00:28:42,328 --> 00:28:44,287
I loved my wife.
665
00:28:44,330 --> 00:28:46,419
And she loved me, too.
666
00:28:46,463 --> 00:28:48,987
Then why was she thinking about
leaving you?
667
00:28:50,772 --> 00:28:52,730
She wasn't. Who told you that?
668
00:28:52,774 --> 00:28:54,645
Her therapist.
669
00:28:54,688 --> 00:28:56,212
Up until now,
she wouldn't break
670
00:28:56,255 --> 00:28:58,301
her doctor-patient privilege.
671
00:28:58,344 --> 00:28:59,693
Because Emma could
have been alive.
672
00:28:59,737 --> 00:29:01,565
But she wasn't.
673
00:29:01,608 --> 00:29:03,567
And when we finally
found her body,
674
00:29:03,610 --> 00:29:05,003
her therapist told us
675
00:29:05,047 --> 00:29:07,310
that Emma was considering
divorcing you.
676
00:29:07,353 --> 00:29:08,920
Is that why you killed her?
677
00:29:11,793 --> 00:29:13,403
Because you couldn't live
without her?
678
00:29:15,274 --> 00:29:17,189
You know, you're right.
679
00:29:22,673 --> 00:29:24,806
I can't live without her.
680
00:29:29,549 --> 00:29:31,987
But I didn't kill my wife.
681
00:29:35,512 --> 00:29:38,645
Five months of not speaking
without a lawyer,
682
00:29:38,689 --> 00:29:40,865
and now Radner's pleading
his case?
683
00:29:40,909 --> 00:29:43,433
You definitely had
an effect on him.
684
00:29:43,476 --> 00:29:45,827
Got to say,
he's a hell of an actor.
685
00:29:45,870 --> 00:29:48,438
I'm not so sure he's acting.
686
00:29:48,481 --> 00:29:50,179
You and Ms. Hines
687
00:29:50,222 --> 00:29:52,007
thought he was guilty
from the beginning.
688
00:29:53,704 --> 00:29:55,619
So, what happened
in that house?
689
00:29:55,662 --> 00:29:56,838
He said he was innocent.
690
00:29:56,881 --> 00:29:58,578
Don't they all?
691
00:29:58,622 --> 00:30:00,798
And most of the time,
they're lying.
692
00:30:00,842 --> 00:30:03,670
But the look in his eye,
693
00:30:03,714 --> 00:30:05,585
that told me he wasn't.
694
00:30:09,546 --> 00:30:11,548
Kasie. She has something.
695
00:30:11,591 --> 00:30:13,419
Go.
696
00:30:17,032 --> 00:30:19,251
What took you so long?
697
00:30:19,295 --> 00:30:20,992
You just texted me
three minutes ago.
698
00:30:21,036 --> 00:30:23,081
Oh, really?
Felt like a lot longer.
699
00:30:23,125 --> 00:30:25,823
Probably because I have got
something big.
700
00:30:25,867 --> 00:30:27,912
You remember episode three
701
00:30:27,956 --> 00:30:29,827
- of the podcast?
- The flower episode?
702
00:30:29,871 --> 00:30:31,307
Bingo! Okay.
703
00:30:31,350 --> 00:30:33,091
So, Sam sent Emma
a bouquet of flowers
704
00:30:33,135 --> 00:30:34,614
from Florida.
705
00:30:34,658 --> 00:30:36,181
Peonies.
706
00:30:36,225 --> 00:30:38,183
The cops' theory was
that Sam killed her
707
00:30:38,227 --> 00:30:39,881
and then sent her the flowers
708
00:30:39,924 --> 00:30:41,404
to pretend like
he didn't know she was dead.
709
00:30:41,447 --> 00:30:43,188
Yeah, well, I just finished
testing and logging
710
00:30:43,232 --> 00:30:44,798
all the debris found on Emma,
711
00:30:44,842 --> 00:30:46,583
and discovered a substance
712
00:30:46,626 --> 00:30:48,411
above her left ear.
713
00:30:48,454 --> 00:30:50,021
Pollen residue.
714
00:30:50,065 --> 00:30:51,327
Well, she was in the woods
for five months,
715
00:30:51,370 --> 00:30:52,328
so that would make sense.
716
00:30:53,590 --> 00:30:55,113
But you did not
call me down here
717
00:30:55,157 --> 00:30:56,462
- because that makes sense.
- Ooh.
718
00:30:56,506 --> 00:30:58,900
You know me so well.
719
00:31:01,424 --> 00:31:04,079
The residue wasn't from a tree.
It was from a flower.
720
00:31:04,122 --> 00:31:05,950
Please tell me that's
a dead peony.
721
00:31:08,170 --> 00:31:10,259
That it is,
and I do not have to tell you
722
00:31:10,302 --> 00:31:11,782
this overpriced flower
723
00:31:11,825 --> 00:31:13,523
definitely does not
grow in the woods.
724
00:31:13,566 --> 00:31:15,960
Now, check out this photo
from the crime scene.
725
00:31:17,788 --> 00:31:19,442
How many flowers do you count?
726
00:31:21,661 --> 00:31:23,446
Eleven.
727
00:31:23,489 --> 00:31:24,534
I count 11.
728
00:31:24,577 --> 00:31:26,666
Yeah, 11 it is,
729
00:31:26,710 --> 00:31:28,930
which is definitely
one short of a bouquet,
730
00:31:28,973 --> 00:31:31,758
but why would Emma
take just one flower?
731
00:31:33,064 --> 00:31:36,894
Sam said that Emma liked to wear
a fresh peony over her ear.
732
00:31:36,938 --> 00:31:40,985
I-If Emma got the flowers
and took one...
733
00:31:41,029 --> 00:31:44,380
That means Emma was alive
after Sam left went to Florida.
734
00:31:44,423 --> 00:31:47,339
And he definitely
didn't kill his wife.
735
00:31:47,383 --> 00:31:49,167
Then who did?
736
00:32:05,444 --> 00:32:06,837
Oh. You can take it.
737
00:32:06,880 --> 00:32:08,186
No, no, you take it.
738
00:32:08,230 --> 00:32:10,362
The department stud
can't go hungry.
739
00:32:10,406 --> 00:32:11,842
Department stud?
740
00:32:11,885 --> 00:32:12,843
When has anyone
ever referred to me
741
00:32:12,886 --> 00:32:14,540
as the department stud?
742
00:32:14,584 --> 00:32:17,587
Oh, the host of a very
misleading podcast, that's who.
743
00:32:17,630 --> 00:32:20,546
Come on, really? The podcast--
you're still on that?
744
00:32:20,590 --> 00:32:22,418
Am I still on that?
I don't know. Maybe, maybe not.
745
00:32:22,461 --> 00:32:24,594
Because the podcast boy
has taken it upon himself
746
00:32:24,637 --> 00:32:27,379
to erase my contributions,
and what makes matters worse,
747
00:32:27,423 --> 00:32:29,033
he won't return my phone calls.
748
00:32:29,077 --> 00:32:30,948
So, yeah,
I think I'm still on that.
749
00:32:30,992 --> 00:32:33,081
- Oh, come on.
- Come on, what are you doing?
750
00:32:33,124 --> 00:32:35,997
I am just making this easy
on you guys.
751
00:32:37,607 --> 00:32:39,435
All right, guys.
752
00:32:39,478 --> 00:32:41,176
What do we know?
753
00:32:41,219 --> 00:32:43,569
Well, we know that
Sam sent Emma flowers
754
00:32:43,613 --> 00:32:45,876
after he landed in Florida.
755
00:32:45,919 --> 00:32:47,095
TORRES:And we know the cops
found the flowers
756
00:32:47,138 --> 00:32:49,575
on the Radners' porch.
757
00:32:49,619 --> 00:32:51,969
Which, according to
the original cops on the case,
758
00:32:52,013 --> 00:32:53,188
meant that the flowers
were delivered
759
00:32:53,231 --> 00:32:55,059
after Emma had
already been killed.
760
00:32:55,103 --> 00:32:56,756
But we also know that
Emma not only saw the flowers,
761
00:32:56,800 --> 00:32:58,628
but she took one of them.
762
00:32:58,671 --> 00:33:02,066
So, you got to think that
she brought that vase inside.
763
00:33:02,110 --> 00:33:03,981
But according to
the original police report,
764
00:33:04,025 --> 00:33:05,852
there were no prints
on the vase.
765
00:33:05,896 --> 00:33:07,376
Mc
All right, so someone kills her,
766
00:33:07,419 --> 00:33:09,378
wipes the vase clean,
767
00:33:09,421 --> 00:33:11,554
then plants the flowers
back on the porch to frame Sam?
768
00:33:14,818 --> 00:33:17,038
No evidence of
forced entry.
769
00:33:17,081 --> 00:33:18,561
Who else had access
to the house?
770
00:33:18,604 --> 00:33:19,866
We don't know.
771
00:33:21,651 --> 00:33:23,609
But we got the guy who would.
772
00:33:25,002 --> 00:33:28,179
So... that's it?
773
00:33:28,223 --> 00:33:30,747
I... I can go?
774
00:33:30,790 --> 00:33:32,009
Yes.
775
00:33:32,053 --> 00:33:33,532
As soon as we process you out.
776
00:33:33,576 --> 00:33:35,795
Thank you.
777
00:33:35,839 --> 00:33:37,667
For believing in me.
778
00:33:38,972 --> 00:33:41,279
Well, we believe
in the evidence,
779
00:33:41,323 --> 00:33:44,195
which proves that
you did not kill Emma.
780
00:33:44,239 --> 00:33:46,110
But then who did?
781
00:33:46,154 --> 00:33:47,503
We don't know.
782
00:33:47,546 --> 00:33:49,331
But, uh, we're hoping
you can help us.
783
00:33:49,374 --> 00:33:52,203
I mean, how? I don't...
I don't know anything.
784
00:33:52,247 --> 00:33:54,118
Who would have had
access to your house
785
00:33:54,162 --> 00:33:55,859
besides your
sister-in-law, Molly?
786
00:33:55,902 --> 00:33:58,122
Uh...
787
00:33:58,166 --> 00:34:01,734
There was our-our friend
Walt Freeman.
788
00:34:01,778 --> 00:34:03,475
Emma's old coworker.
789
00:34:03,519 --> 00:34:05,521
Why exactly did he have a key?
790
00:34:05,564 --> 00:34:07,827
Uh, he'd come over
and water our plants
791
00:34:07,871 --> 00:34:09,916
when we'd go on vacation.
792
00:34:09,960 --> 00:34:12,223
Uh, he'd do some handyman stuff.
793
00:34:12,267 --> 00:34:14,573
And what was Emma and Walt's
relationship like?
794
00:34:14,617 --> 00:34:16,314
Um, close.
795
00:34:16,358 --> 00:34:19,491
I mean, she was
his teaching assistant
796
00:34:19,535 --> 00:34:21,189
in her first job out of college.
797
00:34:21,232 --> 00:34:23,060
And then,
798
00:34:23,104 --> 00:34:26,716
he became her mentor and,
uh, eventually a father figure.
799
00:34:26,759 --> 00:34:29,066
Any chance, uh,
800
00:34:29,110 --> 00:34:31,634
Walt wanted something more?
801
00:34:31,677 --> 00:34:33,462
Walt?
802
00:34:33,505 --> 00:34:35,725
Are you kidding? No.
803
00:34:35,768 --> 00:34:37,335
They were just friends.
804
00:34:37,379 --> 00:34:40,295
Sometimes friendships
turn into infatuations.
805
00:34:40,338 --> 00:34:43,733
And infatuations
turn into obsessions.
806
00:34:47,911 --> 00:34:50,740
Walt Freeman taught psychology
for 25 years
807
00:34:50,783 --> 00:34:52,481
at a local junior college.
808
00:34:52,524 --> 00:34:53,917
McGEE:No glaring red flags
on the surface.
809
00:34:53,960 --> 00:34:56,528
But below the surface... Things get a little creepy.
810
00:34:56,572 --> 00:34:59,140
Walt had ten TAs
during his profession.
811
00:34:59,183 --> 00:35:01,446
Each one was a bright,
young woman.
812
00:35:01,490 --> 00:35:03,709
Walt had a reputation for, uh,
813
00:35:03,753 --> 00:35:05,711
having a fondness
for these woman.
814
00:35:05,755 --> 00:35:07,365
How much of a fondness?
815
00:35:07,409 --> 00:35:10,194
Well, no formal complaint
was ever filed,
816
00:35:10,238 --> 00:35:11,587
but I spoke to
two of the former TAs
817
00:35:11,630 --> 00:35:13,154
and they said that
818
00:35:13,197 --> 00:35:14,807
Walt was making
inappropriate compliments
819
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
during their time together.
820
00:35:16,200 --> 00:35:17,897
He resigned five years ago.
821
00:35:17,941 --> 00:35:18,985
But we're thinking that
the school forced him
822
00:35:19,029 --> 00:35:20,857
into an early retirement.
823
00:35:20,900 --> 00:35:22,728
Let's go ask Mr. Freeman
824
00:35:22,772 --> 00:35:25,601
about his, uh, fondness
for Emma Radner.
825
00:35:25,644 --> 00:35:26,906
Before you go...
826
00:35:26,950 --> 00:35:28,517
I double-checked the vase
827
00:35:28,560 --> 00:35:29,953
from the police's
evidence department,
828
00:35:29,996 --> 00:35:31,476
and I found a print.
829
00:35:31,520 --> 00:35:32,869
I thought it was wiped clean.
830
00:35:32,912 --> 00:35:34,871
It was, on the outside.
831
00:35:34,914 --> 00:35:35,959
But I found
832
00:35:36,002 --> 00:35:36,960
a thumbprint
833
00:35:37,003 --> 00:35:38,353
on the inner rim.
834
00:35:38,396 --> 00:35:39,745
And when I ran it
through AFIS,
835
00:35:39,789 --> 00:35:42,139
I got a match.
836
00:35:46,317 --> 00:35:48,014
Hi, Molly. May we come in?
837
00:35:48,058 --> 00:35:49,973
Oh, yeah. Of course.
838
00:35:50,016 --> 00:35:51,540
Sorry to bother you.
839
00:35:51,583 --> 00:35:53,019
This, uh, shouldn't
take too long.
840
00:35:53,063 --> 00:35:54,847
It's okay, whatever you need.
841
00:35:54,891 --> 00:35:56,022
Is this about Sam?
842
00:35:56,066 --> 00:35:57,502
Sort of.
843
00:36:00,113 --> 00:36:03,378
We're just planning
Emma's, uh, service.
844
00:36:03,421 --> 00:36:06,729
It's overwhelming, but...
we're getting through it.
845
00:36:06,772 --> 00:36:08,992
WALT:Now that you got
justice for Emma,
846
00:36:09,035 --> 00:36:11,037
she deserves a proper burial.
847
00:36:11,081 --> 00:36:14,780
We don't have justice
quite yet, but we will.
848
00:36:14,824 --> 00:36:17,218
I thought you arrested Sam.
849
00:36:17,261 --> 00:36:18,567
No, we let Sam go.
850
00:36:18,610 --> 00:36:19,655
Let him go? Why?
851
00:36:19,698 --> 00:36:22,005
He didn't kill your sister.
852
00:36:23,224 --> 00:36:24,355
She did.
853
00:36:25,443 --> 00:36:28,577
Me? Wh...
No.
854
00:36:28,620 --> 00:36:30,231
You're making a mistake.
The only mistake
855
00:36:30,274 --> 00:36:32,015
was you forgetting to wipe down
856
00:36:32,058 --> 00:36:33,321
the inside of the vase
857
00:36:33,364 --> 00:36:35,061
before you put it
back on the porch.
858
00:36:35,105 --> 00:36:36,280
We found your thumbprint.
859
00:36:36,324 --> 00:36:37,412
Wait, wait.
860
00:36:37,455 --> 00:36:39,022
W-Why would I want to kill Emma?
861
00:36:39,065 --> 00:36:40,502
Well, we wondered
the same thing.
862
00:36:40,545 --> 00:36:42,243
Got a warrant
for your phone records.
863
00:36:42,286 --> 00:36:43,853
You were sending
your husband dozens
864
00:36:43,896 --> 00:36:45,420
of text messages
accusing him
865
00:36:45,463 --> 00:36:46,856
of having an affair with Emma.
866
00:36:46,899 --> 00:36:48,292
Nance Freeman,
you're under arrest
867
00:36:48,336 --> 00:36:49,859
for the murder of Emma Radner.
Nance?
868
00:36:49,902 --> 00:36:52,296
Nance? What did you do?
869
00:36:52,340 --> 00:36:53,558
It was an accident. No.
870
00:36:53,602 --> 00:36:54,864
Nance... I-I just wanted to
talk to her.
871
00:36:54,907 --> 00:36:55,995
She said I was being ridiculous,
872
00:36:56,039 --> 00:36:57,475
but I knew about them.
873
00:36:57,519 --> 00:36:59,695
I-I grabbed her
to make her listen to me.
874
00:36:59,738 --> 00:37:01,218
I'm so sorry. I never meant
875
00:37:01,262 --> 00:37:03,133
for any of this to happen!
876
00:37:07,572 --> 00:37:11,097
So, Nance really tried the whole
"it was an accident" excuse?
877
00:37:11,141 --> 00:37:14,623
Yep, and then she accidentally
dumped Emma's body
878
00:37:14,666 --> 00:37:16,625
in the woods and framed Sam
for the murder.
879
00:37:16,668 --> 00:37:19,149
All 'cause she thought Walt
and Emma were having an affair.
880
00:37:19,192 --> 00:37:20,629
Turns out they never were.
881
00:37:20,672 --> 00:37:23,327
Jealousy makes people do
some very strange things.
882
00:37:23,371 --> 00:37:25,677
Like, for example...
883
00:37:25,721 --> 00:37:28,289
Whoa. Is that a microphone?
884
00:37:28,332 --> 00:37:31,944
Yeah, that Curtis guy from
the-the basement hooked me up.
885
00:37:31,988 --> 00:37:34,860
And why exactly
do you need a microphone?
886
00:37:34,904 --> 00:37:37,385
Oh, Nick is starting
his own NCIS podcast.
887
00:37:37,428 --> 00:37:39,387
Only way to get the facts
out there.
888
00:37:39,430 --> 00:37:41,127
You seriously think
889
00:37:41,171 --> 00:37:42,738
Vance is gonna let you have
a revenge podcast?
890
00:37:42,781 --> 00:37:44,392
You're better than that.
891
00:37:44,435 --> 00:37:45,523
No, I'm not.
892
00:37:45,567 --> 00:37:47,133
No, he's-he's really not.
893
00:37:47,177 --> 00:37:48,874
Besides, it's not
about revenge.
894
00:37:48,918 --> 00:37:52,051
It's about telling our stories
to our fans.
895
00:37:52,095 --> 00:37:53,314
Right, well,
I-I'm not really sure
896
00:37:53,357 --> 00:37:55,359
that we have any fans, Nick.
897
00:37:55,403 --> 00:37:56,882
I mean, not yet,
because they haven't heard
898
00:37:56,926 --> 00:37:58,536
all the cool cases
we've worked on.
899
00:37:58,580 --> 00:38:00,451
Like, uh, the one
where the guy was selling drugs,
900
00:38:00,495 --> 00:38:02,323
uh, out of his ice cream truck?
901
00:38:02,366 --> 00:38:03,715
Wait, the Jenkins case?
902
00:38:03,759 --> 00:38:05,717
Seriously?
903
00:38:05,761 --> 00:38:09,982
Yeah, I found a stash of cocaine
inside a tub of, uh, rocky road.
904
00:38:10,026 --> 00:38:12,289
Yeah, only because I handed you
all of the evidence
905
00:38:12,333 --> 00:38:14,030
on a silver platter.
906
00:38:14,073 --> 00:38:15,379
I don't remember that.
907
00:38:15,423 --> 00:38:17,468
Okay, Nick, that was my case.
908
00:38:17,512 --> 00:38:20,384
That's why I got
a second microphone,
909
00:38:20,428 --> 00:38:22,386
because I'm gonna need
a cohost.
910
00:38:22,430 --> 00:38:24,997
Oh, no. No. No way.
911
00:38:25,041 --> 00:38:26,477
Come on, you love podcasts.
912
00:38:26,521 --> 00:38:28,218
Yeah, listening to them,
not making them.
913
00:38:30,960 --> 00:38:32,962
Welcome to our podcast, uh,
914
00:38:33,005 --> 00:38:34,137
forensic scientist
915
00:38:34,180 --> 00:38:35,747
Kasie Hines.
916
00:38:35,791 --> 00:38:36,748
Oh, my gosh, seriously, Nick.
I could never...
917
00:38:36,792 --> 00:38:38,881
Hey,
918
00:38:38,924 --> 00:38:42,928
all you true-crime fiends
out there in podcast land,
919
00:38:42,972 --> 00:38:44,713
let's talk murder.
920
00:38:44,756 --> 00:38:46,889
Ooh...
921
00:38:46,932 --> 00:38:49,021
Ooh.
922
00:38:51,807 --> 00:38:54,157
You know what
I miss the most about her
923
00:38:54,200 --> 00:38:57,334
was her laugh.
924
00:38:57,378 --> 00:38:59,336
She had a big laugh.
925
00:38:59,380 --> 00:39:01,817
Like a Julia Roberts
in Pretty Woman kind of laugh.
926
00:39:06,387 --> 00:39:09,564
I didn't realize
how unhappy she was.
927
00:39:12,784 --> 00:39:15,221
I'm so glad Emma got
the justice she deserved.
928
00:39:17,441 --> 00:39:18,399
Now that I'm not
fighting anymore,
929
00:39:18,442 --> 00:39:20,052
it's all just hitting me.
930
00:39:22,794 --> 00:39:25,493
You know, she's gone.
931
00:39:25,536 --> 00:39:27,538
And it hurts like hell.
932
00:39:30,236 --> 00:39:32,413
I know what you mean.
933
00:39:37,113 --> 00:39:41,247
I recently lost some friends.
934
00:39:41,291 --> 00:39:43,293
More like family, actually.
935
00:39:46,209 --> 00:39:47,645
How did you get through it?
936
00:39:48,690 --> 00:39:50,953
I'm not sure
you do get through it.
937
00:39:55,566 --> 00:39:56,959
But you keep going.
938
00:39:59,004 --> 00:40:01,442
And hopefully
you don't have to do it alone.
939
00:40:09,058 --> 00:40:12,235
- I'm-
- I'm so sorry, Sam.
940
00:40:14,455 --> 00:40:16,892
I don't ever expect you
to forgive me.
941
00:40:21,244 --> 00:40:22,550
I already have.
942
00:40:25,074 --> 00:40:28,643
Everything you said and did
was out of love for your sister.
943
00:40:30,558 --> 00:40:32,821
And that's something
we both have in common.
944
00:40:44,049 --> 00:40:45,007
Agent Knight?
945
00:40:47,139 --> 00:40:49,315
Thank you.
946
00:40:51,317 --> 00:40:53,494
You saved my life.
947
00:40:56,671 --> 00:41:02,894
Captioning sponsored by CBS
948
00:41:02,938 --> 00:41:05,723
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
67363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.