All language subtitles for NCIS.S19E03_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,354 --> 00:00:10,183 - Update. - Same signatures, 100 days apart. 2 00:00:10,836 --> 00:00:12,229 You sure it's my Jen? 3 00:00:12,272 --> 00:00:13,839 Here's our guy in Georgetown just an hour ago. 4 00:00:13,882 --> 00:00:15,188 Name's Alden Parker, 5 00:00:15,232 --> 00:00:16,842 Federal Bureau of Investigation. 6 00:00:16,885 --> 00:00:19,149 And I hope that your team didn't blow my cover. 7 00:00:19,192 --> 00:00:21,064 Gibbs stays in the loop, 8 00:00:21,107 --> 00:00:22,674 -Agent Parker. - Put it down. 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,765 - Gonna kill me twice? No more fake names, 10 00:00:26,808 --> 00:00:28,462 Paul LeMere, thanks to your 11 00:00:28,506 --> 00:00:29,681 very real passport. 12 00:00:29,724 --> 00:00:31,074 I'm just so relieved they caught the guy. 13 00:00:31,117 --> 00:00:32,858 Every time LeMere killed one of his victims, 14 00:00:32,901 --> 00:00:35,121 someone sent him a cool 50K. 15 00:00:35,165 --> 00:00:37,167 So he wasn't killing for sport, he was killing for money. 16 00:00:37,210 --> 00:00:39,430 - Guy's not a serial killer. - He's a contract killer. 17 00:00:44,217 --> 00:00:46,437 Whoa, whoa, whoa, - whoa, whoa! - Whoa, whoa, whoa! 18 00:00:46,480 --> 00:00:48,395 - Kasie! - Back off! 19 00:00:55,402 --> 00:00:57,622 BP's dropping. He's losing blood fast. 20 00:00:57,665 --> 00:00:59,276 I'll need 1,000 cc's of plasma. 21 00:00:59,319 --> 00:01:01,321 - We got to stop this leak. - Pupils are dilated. 22 00:01:01,365 --> 00:01:03,367 - He's going into shock. - Gonna need a transfusion here! 23 00:01:03,410 --> 00:01:06,152 - Nurse, excuse me. - You shouldn't be here. 24 00:01:06,196 --> 00:01:08,328 That's my suspect. I need to know how he's doing. 25 00:01:14,856 --> 00:01:16,336 Gibbs. 26 00:01:16,380 --> 00:01:17,816 Come to finish the job? 27 00:01:17,859 --> 00:01:20,297 - Where is he? - Dead, or will be. 28 00:01:20,340 --> 00:01:22,473 And now we're never gonna find out who was paying him. 29 00:01:22,516 --> 00:01:24,170 He's not gonna die. 30 00:01:24,214 --> 00:01:25,476 How do you know that? 31 00:01:25,519 --> 00:01:27,782 You pick up a medical degree on your way here? 32 00:01:27,826 --> 00:01:29,044 It wasn't a kill shot. 33 00:01:29,088 --> 00:01:30,524 And it wasn't your call to make. 34 00:01:30,568 --> 00:01:32,570 The guy had a knife to Kasie's throat. 35 00:01:32,613 --> 00:01:35,747 And you had a trained hostage negotiator standing 36 00:01:35,790 --> 00:01:38,315 right there-- Agent Knight could've bought us some time. 37 00:01:38,358 --> 00:01:40,447 - I'm not gonna take that chance. - Yeah, yeah, yeah. 38 00:01:40,491 --> 00:01:42,493 And I'm sure the review board will agree 39 00:01:42,536 --> 00:01:44,408 that it was a clean shot. I'm just telling you 40 00:01:44,451 --> 00:01:47,628 it wasn't a smart move. Our only lead is gonna die. 41 00:01:47,672 --> 00:01:48,890 Not gonna die. 42 00:01:48,934 --> 00:01:50,370 Get your head out of the sand. 43 00:01:50,414 --> 00:01:51,806 Okay? You screwed up. 44 00:01:51,850 --> 00:01:53,547 You played mister tough-guy vigilante 45 00:01:53,591 --> 00:01:55,158 and you screwed up, okay? 46 00:01:55,201 --> 00:01:58,813 What you did was reckless and dangerous. 47 00:02:00,728 --> 00:02:02,252 Sorry to interrupt. 48 00:02:02,295 --> 00:02:04,732 We managed to stop the bleeding and stabilize Mr. LeMere. 49 00:02:04,776 --> 00:02:06,299 He's going to live. 50 00:02:06,343 --> 00:02:07,735 Live? 51 00:02:07,779 --> 00:02:09,563 The bullet only nicked his subclavian artery. 52 00:02:09,607 --> 00:02:11,130 Quite lucky, actually. 53 00:02:11,174 --> 00:02:15,265 One millimeter higher, and he would've died for sure. 54 00:02:18,442 --> 00:02:20,661 Nice shooting. 55 00:03:02,747 --> 00:03:04,792 Well, glad you could join us. 56 00:03:04,836 --> 00:03:06,229 Welcome. 57 00:03:06,272 --> 00:03:08,405 Don't gloat. 58 00:03:08,448 --> 00:03:10,624 No gloating here. Not gloating. 59 00:03:10,668 --> 00:03:12,800 Mm-hmm. I'm only moving 60 00:03:12,844 --> 00:03:14,628 because my desk is covered in blood. 61 00:03:14,672 --> 00:03:16,413 Not because you want me to. 62 00:03:16,456 --> 00:03:18,458 No, no, of course, of course. 63 00:03:18,502 --> 00:03:20,068 Of course. 64 00:03:20,112 --> 00:03:20,895 How's your head? 65 00:03:20,939 --> 00:03:22,680 It's better than my pride. 66 00:03:22,723 --> 00:03:24,986 Can't believe I didn't see that coming. 67 00:03:25,030 --> 00:03:27,293 Well, LeMere went full Hulk on us. 68 00:03:27,337 --> 00:03:28,599 I mean, no one saw that coming. 69 00:03:28,642 --> 00:03:30,601 Well, he got the jump on me. 70 00:03:30,644 --> 00:03:31,819 I got jumped. 71 00:03:31,863 --> 00:03:33,430 Happens to the best of us, you know? 72 00:03:33,473 --> 00:03:34,996 I've been jumped a few times myself. 73 00:03:35,040 --> 00:03:36,563 Wow, a few times? 74 00:03:36,607 --> 00:03:38,696 It's never happened to me. 75 00:03:39,479 --> 00:03:41,438 So what's wrong with you that it keeps happening to you? 76 00:03:41,481 --> 00:03:43,004 Yeah, funny. 77 00:03:43,048 --> 00:03:44,310 Uh-uh. 78 00:03:44,354 --> 00:03:45,572 Oh, hey, McGee. 79 00:03:45,616 --> 00:03:47,531 Hey, morning. Ooh, nice desk. 80 00:03:48,271 --> 00:03:50,011 Yeah, I liked it better when she was over there. 81 00:03:50,055 --> 00:03:52,840 Uh, any updates on LeMere's condition? 82 00:03:52,884 --> 00:03:55,539 Yeah, I spoke to the hospital. He's, uh, conscious, 83 00:03:55,582 --> 00:03:57,236 and expected to make a full recovery. 84 00:03:57,280 --> 00:03:59,369 The doctors are gonna let us know when we can talk to him. 85 00:03:59,412 --> 00:04:00,848 Where's Gibbs? 86 00:04:00,892 --> 00:04:03,068 He's at the cemetery where we picked up LeMere. 87 00:04:03,111 --> 00:04:05,331 Looking to see if there's anything we might've missed. 88 00:04:05,375 --> 00:04:06,811 Yeah, makes sense. 89 00:04:06,854 --> 00:04:08,160 A lot of questions in this case. 90 00:04:08,203 --> 00:04:10,162 Yeah, let's see if we can answer some. 91 00:04:10,205 --> 00:04:12,338 What do we know? 92 00:04:12,382 --> 00:04:13,905 Paul LeMere is not 93 00:04:13,948 --> 00:04:17,648 a serial killer-- he was a contract killer paid to kill 94 00:04:17,691 --> 00:04:19,432 these seven people. 95 00:04:19,476 --> 00:04:21,956 - Who paid him? We don't know yet. 96 00:04:22,000 --> 00:04:23,871 Kasie's still tracing the payments 97 00:04:23,915 --> 00:04:25,786 that we found in his thumb drive. 98 00:04:25,830 --> 00:04:28,659 Okay, so if LeMere was paid, then the victims... 99 00:04:28,702 --> 00:04:30,051 Were being targeted. 100 00:04:30,095 --> 00:04:31,966 Still can't find any connections between them. 101 00:04:32,010 --> 00:04:34,012 We've combed the files, histories. 102 00:04:34,055 --> 00:04:35,535 Nothing links them. 103 00:04:35,579 --> 00:04:37,798 The link's got to be whoever hired LeMere. 104 00:04:37,842 --> 00:04:40,584 We figure that out, we crack the case. 105 00:04:40,627 --> 00:04:43,195 Well, then let's hope that Kasie works her magic. 106 00:04:43,238 --> 00:04:44,544 Mm... Jimmy. 107 00:04:44,588 --> 00:04:46,372 Ah, your blood pressure's still a little high. 108 00:04:46,416 --> 00:04:47,591 Uh, your pulse is fine. 109 00:04:47,634 --> 00:04:49,636 But let me check your pupils again. 110 00:04:49,680 --> 00:04:51,421 Hey, hey, hey. I need to work. 111 00:04:51,464 --> 00:04:53,640 Kasie, you were taken hostage, all right? 112 00:04:53,684 --> 00:04:55,686 LeMere had a knife... Letter opener. 113 00:04:55,729 --> 00:04:57,252 A letter opener to your throat, all right? 114 00:04:57,296 --> 00:04:58,906 It was a traumatic situation. 115 00:04:58,950 --> 00:05:01,822 You could still be suffering from-from shock, from PTSD... 116 00:05:01,866 --> 00:05:04,042 Or from you annoying me. 117 00:05:04,085 --> 00:05:05,913 Okay, I have told you a thousand times, 118 00:05:05,957 --> 00:05:08,438 I will be fine. I have been through worse. 119 00:05:08,481 --> 00:05:10,831 We have been through worse. 120 00:05:10,875 --> 00:05:12,746 The diner two years ago? Oof. 121 00:05:12,790 --> 00:05:14,922 Well, yeah, but we worked through that. 122 00:05:14,966 --> 00:05:16,010 Uh, I don't know. 123 00:05:16,054 --> 00:05:17,360 - That was pretty traumatic. - I mean, 124 00:05:17,403 --> 00:05:18,796 yes, we were taken hostage, 125 00:05:18,839 --> 00:05:21,059 and, sure, one of them died, and then they 126 00:05:21,102 --> 00:05:23,540 forced me to cut open his stomach and retrieve 127 00:05:23,583 --> 00:05:25,977 diamonds... from his intestines, 128 00:05:26,020 --> 00:05:28,327 but, uh. I... Is it-is it hot in here? 129 00:05:28,371 --> 00:05:31,069 No, I'm gonna, I'm gonna sit down. 130 00:05:32,636 --> 00:05:35,029 - Yeah. - Mm-hmm. 131 00:05:35,073 --> 00:05:37,205 Hey, Kase, Jimmy. 132 00:05:38,119 --> 00:05:39,338 What's going on with him? 133 00:05:39,382 --> 00:05:41,122 Uh, he's working through some things. 134 00:05:41,166 --> 00:05:43,386 Oh. Any luck tracing LeMere's payments? 135 00:05:43,429 --> 00:05:46,258 Whoever paid LeMere knew how to cover their tracks. 136 00:05:46,301 --> 00:05:48,695 We know he was paid through a shell company, Navis Ventures. 137 00:05:48,739 --> 00:05:51,350 But whenever I try to trace the money, it just leads 138 00:05:51,394 --> 00:05:53,831 to another shell company. I've had 139 00:05:53,874 --> 00:05:55,920 multiple computers working on this, 140 00:05:55,963 --> 00:05:58,096 and I still can't found the source. 141 00:05:58,139 --> 00:05:59,967 This could take days or weeks or... 142 00:06:02,274 --> 00:06:05,146 Why does that happen every time I say something like that? 143 00:06:05,190 --> 00:06:07,932 Hmm, let me guess-- another bogus shell company? 144 00:06:07,975 --> 00:06:10,108 Uh, that depends on how 145 00:06:10,151 --> 00:06:12,893 you feel about the U.S. government. 146 00:06:14,155 --> 00:06:16,419 LeMere was paid by the Pentagon? 147 00:06:16,462 --> 00:06:17,289 Yeah. 148 00:06:26,341 --> 00:06:28,300 Thanks for seeing us, Lieutenant Falco. 149 00:06:28,343 --> 00:06:30,694 Of course. Uh, please, have a seat. 150 00:06:30,737 --> 00:06:32,217 Uh, excuse the mess. 151 00:06:32,260 --> 00:06:34,611 You can just throw those anywhere. So... 152 00:06:34,654 --> 00:06:36,700 what can I do for you? 153 00:06:36,743 --> 00:06:38,963 So you are the, uh, senior accountant 154 00:06:39,006 --> 00:06:41,879 - to the defense finance? - And accounting services. 155 00:06:41,922 --> 00:06:43,576 Why? 156 00:06:43,620 --> 00:06:45,622 We're investigating a payment to a suspect 157 00:06:45,665 --> 00:06:47,711 that came from this department. 158 00:06:47,754 --> 00:06:49,321 Wait, wait, wait. 159 00:06:49,364 --> 00:06:51,715 So you're not here about the audit? 160 00:06:51,758 --> 00:06:52,803 Audit? 161 00:06:52,846 --> 00:06:54,587 Oh, thank God. 162 00:06:54,631 --> 00:06:55,849 Thank God. 163 00:06:55,893 --> 00:06:58,330 Oh, you really had me going there. 164 00:06:58,373 --> 00:07:01,376 The DoD is being audited again 165 00:07:01,420 --> 00:07:03,727 for some discrepancies in their books. 166 00:07:04,554 --> 00:07:06,077 Well, $35 trillion worth. 167 00:07:06,120 --> 00:07:07,905 That's a lot of discrepancies. 168 00:07:07,948 --> 00:07:09,689 I have been killing myself for weeks 169 00:07:09,733 --> 00:07:11,038 trying to balance these books. 170 00:07:11,082 --> 00:07:12,605 I haven't slept, I haven't seen my kids. 171 00:07:12,649 --> 00:07:14,564 It's been a nightmare. 172 00:07:14,607 --> 00:07:18,176 I hear that NCIS runs a pretty tight ship. 173 00:07:18,219 --> 00:07:19,569 financially speaking. 174 00:07:19,612 --> 00:07:22,093 Y-You know if they're hiring at all or... 175 00:07:23,137 --> 00:07:24,312 You know, never mind. 176 00:07:24,356 --> 00:07:26,010 So, this payment-- you said it came 177 00:07:26,053 --> 00:07:28,229 - from this department? - That's right, but, uh, 178 00:07:28,273 --> 00:07:30,057 we don't know who authorized it. 179 00:07:30,101 --> 00:07:32,451 Well, my office is just a pass-through, basically. 180 00:07:32,495 --> 00:07:34,975 We process thousands of payments a week from every department 181 00:07:35,019 --> 00:07:37,978 in the military. Uh, can I see the account number? 182 00:07:44,332 --> 00:07:46,291 Says here the money originated from one 183 00:07:46,334 --> 00:07:48,467 of our contractor accounts, Sonova Industries. 184 00:07:48,511 --> 00:07:51,470 The DoD uses their data-imaging machines. 185 00:07:51,514 --> 00:07:54,212 So our suspect wasn't actually paid by the Pentagon. 186 00:07:54,255 --> 00:07:55,996 He was paid by Sonova. 187 00:07:56,040 --> 00:07:58,651 - Mm-hmm. - Can you tell us who from over there authorized it? 188 00:08:00,000 --> 00:08:01,785 Huh, that's weird. 189 00:08:01,828 --> 00:08:04,265 There's no authorizing name here. 190 00:08:04,309 --> 00:08:06,616 It could be just a glitch. 191 00:08:06,659 --> 00:08:07,878 Or... 192 00:08:07,921 --> 00:08:09,096 Or what? 193 00:08:09,140 --> 00:08:11,098 Or maybe someone at Sonova 194 00:08:11,142 --> 00:08:12,622 is trying to hide something. 195 00:08:13,492 --> 00:08:15,712 We're gonna need a copy of those files, please. 196 00:08:15,755 --> 00:08:18,018 Sure. 197 00:08:19,324 --> 00:08:21,761 How you feeling, LeMere? 198 00:08:21,805 --> 00:08:23,502 Ready for another chat? 199 00:08:23,546 --> 00:08:24,938 Round two? 200 00:08:24,982 --> 00:08:27,027 Who hired you? 201 00:08:28,289 --> 00:08:30,378 I don't know what you're talking about. 202 00:08:30,422 --> 00:08:32,903 We found your offshore account. 203 00:08:32,946 --> 00:08:35,645 But you already know that, don't you? 204 00:08:35,688 --> 00:08:37,342 That's why you ran? 205 00:08:37,385 --> 00:08:39,997 I just felt like stretching my legs. 206 00:08:40,040 --> 00:08:41,215 Who are you protecting? 207 00:08:41,259 --> 00:08:42,347 Can we wrap this up? 208 00:08:42,390 --> 00:08:43,870 I got a sponge bath coming up 209 00:08:43,914 --> 00:08:45,219 I really don't want to miss. 210 00:08:45,263 --> 00:08:47,308 You know, for a guy who got caught, 211 00:08:47,352 --> 00:08:49,659 you're coming across very cocky. 212 00:08:49,702 --> 00:08:52,096 You didn't catch me. 213 00:08:52,139 --> 00:08:54,185 Um, I think we did. 214 00:08:54,228 --> 00:08:57,405 - Agent McGee? - Yeah, I seem to remember 215 00:08:57,449 --> 00:08:59,190 - taking you down at the cemetery. - No, that's because 216 00:08:59,233 --> 00:09:00,670 someone ratted me out. 217 00:09:00,713 --> 00:09:03,803 That phone call at my apartment? 218 00:09:03,847 --> 00:09:05,892 That was someone pretending to be me. 219 00:09:05,936 --> 00:09:08,199 So, like, a hitman impersonator? 220 00:09:08,242 --> 00:09:10,593 They wanted NCIS on my tail. 221 00:09:10,636 --> 00:09:12,595 I was set up. 222 00:09:12,638 --> 00:09:14,379 Okay, and who set you up? 223 00:09:14,422 --> 00:09:16,468 Seriously, who set you up? 224 00:09:16,511 --> 00:09:18,252 Give us a name. 225 00:09:21,604 --> 00:09:23,997 Listen, Paul-- can I call you Paul? 226 00:09:24,041 --> 00:09:26,173 Don't answer. I'm gonna do it anyway. 227 00:09:26,217 --> 00:09:28,436 Paul, we got you cold 228 00:09:28,480 --> 00:09:30,264 for seven murders. That's a fact. 229 00:09:30,308 --> 00:09:32,310 You're going down. The only question left 230 00:09:32,353 --> 00:09:34,704 is whether or not you get the chair. If you cooperate 231 00:09:34,747 --> 00:09:37,228 and give up your employer, the FBI will make sure 232 00:09:37,271 --> 00:09:40,187 that you live out the rest of your days in prison. 233 00:09:41,711 --> 00:09:45,236 Now that's the best deal you're gonna get. 234 00:09:47,325 --> 00:09:50,371 There's another body. 235 00:09:50,415 --> 00:09:53,287 That you haven't found yet. 236 00:09:53,331 --> 00:09:56,029 It's in upstate New York. 237 00:09:56,769 --> 00:09:59,293 I'll take you to it. 238 00:09:59,337 --> 00:10:02,079 And why would we do that? 239 00:10:02,862 --> 00:10:04,908 Because it's the first victim. 240 00:10:04,951 --> 00:10:07,127 It'll explain everything. 241 00:10:07,171 --> 00:10:09,608 Who hired me. 242 00:10:09,652 --> 00:10:11,958 Why. All of it. 243 00:10:12,002 --> 00:10:14,091 You could save us all a lot of trouble 244 00:10:14,134 --> 00:10:15,788 and just tell us? 245 00:10:15,832 --> 00:10:17,747 No. 246 00:10:17,790 --> 00:10:19,313 You want answers? 247 00:10:19,357 --> 00:10:22,186 That's the only way you're gonna get 'em. 248 00:10:23,404 --> 00:10:26,146 I'll take you to the body. 249 00:10:27,887 --> 00:10:30,150 On one condition. 250 00:10:31,282 --> 00:10:33,588 He wants Gibbs? 251 00:10:33,632 --> 00:10:35,721 LeMere specifically requested that Agent Gibbs 252 00:10:35,765 --> 00:10:37,288 escort him to the body. 253 00:10:37,331 --> 00:10:38,550 Why? 254 00:10:38,593 --> 00:10:40,117 Didn't say. 255 00:10:40,160 --> 00:10:42,206 You told him no, right? 256 00:10:42,902 --> 00:10:45,165 Leon, why are we humoring this guy? 257 00:10:45,209 --> 00:10:46,471 Might not even be a body. 258 00:10:46,514 --> 00:10:48,038 Actually, Kasie discovered 259 00:10:48,081 --> 00:10:49,692 another $50,000 payment hidden 260 00:10:49,735 --> 00:10:51,432 in LeMere's account, dated 261 00:10:51,476 --> 00:10:54,827 100 days before the first body we have on file. 262 00:10:54,871 --> 00:10:56,046 So it's legit? 263 00:10:56,089 --> 00:10:57,308 There's another victim. 264 00:10:57,351 --> 00:10:59,005 Looks like this is the first. 265 00:10:59,049 --> 00:11:00,964 Doesn't feel right. 266 00:11:01,007 --> 00:11:02,487 Yeah, I agree. 267 00:11:02,530 --> 00:11:04,054 LeMere could try to escape again. 268 00:11:04,097 --> 00:11:05,751 Or worse, he could try to kill you again. 269 00:11:05,795 --> 00:11:07,274 Finish what he started. 270 00:11:07,318 --> 00:11:09,799 Frankly, after what he did to Gibbs's boat, 271 00:11:09,842 --> 00:11:11,801 I'd be more afraid of what Gibbs would do to him. 272 00:11:11,844 --> 00:11:15,630 I can't have a suspended agent escort a suspect alone. 273 00:11:15,674 --> 00:11:18,590 The FBI would never let me hear the end of it. 274 00:11:18,633 --> 00:11:20,287 Director, we don't have a lot of options here. 275 00:11:20,331 --> 00:11:21,724 If we're gonna get LeMere to talk... 276 00:11:21,767 --> 00:11:23,551 What-what about following the money? 277 00:11:23,595 --> 00:11:25,640 Are we any closer to learning who's behind the payments? 278 00:11:25,684 --> 00:11:29,122 We're still digging, but we could be digging a long time. 279 00:11:33,344 --> 00:11:36,129 This is your call, Leon. 280 00:11:37,043 --> 00:11:40,220 I didn't expect your director to approve this little field trip. 281 00:11:40,264 --> 00:11:41,831 Let alone make us partners. 282 00:11:41,874 --> 00:11:43,310 Oh, no. 283 00:11:43,354 --> 00:11:44,834 - We're not partners. - No. 284 00:11:44,877 --> 00:11:47,532 But we're gonna be breathing the same air for six hours. 285 00:11:47,575 --> 00:11:49,708 So maybe we should smoke a peace pipe or something first. 286 00:11:49,752 --> 00:11:51,928 You can smoke whatever you want. 287 00:11:51,971 --> 00:11:53,712 I'm driving. 288 00:11:56,062 --> 00:11:58,804 All right, so I just spoke with LeMere's doctor, 289 00:11:58,848 --> 00:12:01,415 and, technically, he hasn't been discharged yet, so you two 290 00:12:01,459 --> 00:12:03,374 are gonna be responsible for his medical care. 291 00:12:03,417 --> 00:12:05,506 Now, he needs his blood pressure medication 292 00:12:05,550 --> 00:12:07,944 every three hours, his antibiotics every six. 293 00:12:07,987 --> 00:12:09,249 Make sure he stays hydrated. 294 00:12:09,293 --> 00:12:10,816 Don't let him in the sun too much. 295 00:12:10,860 --> 00:12:13,645 Geez, Palmer, we're not taking him to summer camp. 296 00:12:14,254 --> 00:12:16,822 I'll take care of it. 297 00:12:16,866 --> 00:12:18,563 Agent Gibbs. 298 00:12:18,606 --> 00:12:20,173 Glad you could make it. 299 00:12:20,217 --> 00:12:23,873 Really looking forward to spending some time together. 300 00:12:25,657 --> 00:12:28,616 All right, let's get this show on the road. 301 00:12:30,053 --> 00:12:31,881 I asked for Gibbs. 302 00:12:31,924 --> 00:12:34,492 I didn't say anything about a FBI. 303 00:12:35,449 --> 00:12:37,625 Next time be more specific. 304 00:12:40,803 --> 00:12:43,153 Did a full cavity search. LeMere's clean. 305 00:12:43,196 --> 00:12:44,850 You got a radio in the car. 306 00:12:44,894 --> 00:12:47,244 And local authorities have been notified about the trip. 307 00:12:47,287 --> 00:12:50,377 Listen, boss, if you want a gun... 308 00:12:50,421 --> 00:12:52,858 you know... 309 00:12:52,902 --> 00:12:54,817 Good luck, boss. 310 00:13:02,955 --> 00:13:05,001 Whoa! Go slower. 311 00:13:05,044 --> 00:13:07,220 I really hope they don't kill each other. 312 00:13:07,264 --> 00:13:10,180 Who, Gibbs and LeMere? Gibbs and Agent Parker? 313 00:13:10,223 --> 00:13:12,486 Take your pick. 314 00:13:20,320 --> 00:13:22,583 Where is LeMere taking Gibbs? 315 00:13:22,627 --> 00:13:24,890 I have a bad feeling about this trip. 316 00:13:24,934 --> 00:13:27,153 Yeah, me too. 317 00:13:27,197 --> 00:13:28,415 I hate road trips. 318 00:13:28,459 --> 00:13:30,026 I dig 'em. 319 00:13:30,069 --> 00:13:31,984 Dig what? Bad junk food? 320 00:13:32,028 --> 00:13:34,378 Looking for a place to pee? The worst. 321 00:13:34,421 --> 00:13:36,946 The journey's the destination, baby. 322 00:13:36,989 --> 00:13:40,645 Mm, pretty sure the destination's the destination. 323 00:13:40,688 --> 00:13:42,212 Hey. 324 00:13:42,255 --> 00:13:43,474 Anyone hear from Gibbs yet? 325 00:13:43,517 --> 00:13:44,867 Not yet. 326 00:13:44,910 --> 00:13:46,303 I wish there was a way we could help him. 327 00:13:46,346 --> 00:13:49,393 Well, there is. We find out who hired LeMere. 328 00:13:49,436 --> 00:13:51,786 Any luck tracking the payment through Sonova yet? 329 00:13:51,830 --> 00:13:53,179 That's not gonna be easy. 330 00:13:53,223 --> 00:13:54,877 All right, let's run it down. 331 00:13:56,835 --> 00:13:59,011 Sonova is a huge conglomerate 332 00:13:59,055 --> 00:14:00,970 with 14 divisions worldwide. 333 00:14:01,013 --> 00:14:03,189 They started off in mining, supplying raw materials 334 00:14:03,233 --> 00:14:05,583 to manufacturers. Soon they became so big, 335 00:14:05,626 --> 00:14:08,151 they ended up just buying the manufacturers themselves. 336 00:14:08,194 --> 00:14:11,632 They make everything from, uh, jet fuel to petroleum jelly. 337 00:14:11,676 --> 00:14:14,070 I mean, they have all those TV spots 338 00:14:14,113 --> 00:14:15,506 that play all the time, uh... 339 00:14:15,549 --> 00:14:18,161 ♪ Sonova making your world brighter. ♪ 340 00:14:18,204 --> 00:14:19,510 - Yes. No, I know. - Yeah, it's so annoying. 341 00:14:19,553 --> 00:14:21,207 It's the most annoying jingle I've ever heard. 342 00:14:21,251 --> 00:14:22,861 Okay. 343 00:14:22,905 --> 00:14:25,516 Sonova's main headquarters are in Virginia, 344 00:14:25,559 --> 00:14:27,648 run by Sonia Eberhart. 345 00:14:27,692 --> 00:14:29,389 She is known as a tough CEO. 346 00:14:29,433 --> 00:14:30,956 Very guarded. 347 00:14:31,000 --> 00:14:32,871 So getting to those accounting files is gonna be difficult. 348 00:14:32,915 --> 00:14:34,873 I mean, we could walk through the front door with a warrant, 349 00:14:34,917 --> 00:14:36,266 but that might tip them off. 350 00:14:36,309 --> 00:14:38,181 So maybe we use the back door. 351 00:14:38,224 --> 00:14:39,530 Looked into it. 352 00:14:39,573 --> 00:14:42,402 Sonova uses focus groups for their products. 353 00:14:42,446 --> 00:14:44,317 Just so happens they have one scheduled for today. 354 00:14:44,361 --> 00:14:46,145 So maybe one of us gets in there 355 00:14:46,189 --> 00:14:48,017 as part of the group, peels off to the server room, 356 00:14:48,060 --> 00:14:49,627 download the files that are needed. 357 00:14:49,670 --> 00:14:51,237 That sounds like an undercover job. 358 00:14:51,281 --> 00:14:52,760 I'm in. Put me in, Coach. 359 00:14:52,804 --> 00:14:54,371 What? Why you? 360 00:14:54,414 --> 00:14:56,895 What about me? I-I can handle myself. 361 00:14:56,939 --> 00:14:58,375 Uh, I'm sorry. 362 00:14:58,418 --> 00:15:00,377 It's kind of awkward, but, uh, 363 00:15:00,420 --> 00:15:03,510 I'm kind of the undercover guy, so, kind of my thing. 364 00:15:04,207 --> 00:15:07,036 Yeah, this-this product really isn't for you, Nick. 365 00:15:08,863 --> 00:15:10,474 Welcome, ladies, 366 00:15:10,517 --> 00:15:12,737 to the focus group for Sonova's 367 00:15:12,780 --> 00:15:14,173 newest product... 368 00:15:14,217 --> 00:15:17,394 Beauty Fresh women's deodorant. 369 00:15:17,437 --> 00:15:19,396 You know what, can I just say... 370 00:15:19,439 --> 00:15:22,225 For the record, I know a lot about deodorant, okay? 371 00:15:22,268 --> 00:15:23,966 ...focus groups and... 372 00:15:25,097 --> 00:15:27,273 So where are you taking us, Paul? 373 00:15:28,796 --> 00:15:30,407 Come on, you got what you wanted. 374 00:15:30,450 --> 00:15:32,931 No harm in giving us a sneak preview. 375 00:15:32,975 --> 00:15:35,586 Told you. It's in upstate. 376 00:15:35,629 --> 00:15:37,370 New York, yeah. 377 00:15:37,414 --> 00:15:39,938 But is it the victim's house? 378 00:15:39,982 --> 00:15:42,027 Someplace where you dumped the body? What? 379 00:15:42,071 --> 00:15:44,029 I don't want to ruin the surprise. 380 00:15:44,073 --> 00:15:46,205 So this first victim. 381 00:15:46,249 --> 00:15:49,078 Who is she? Why is she so important? 382 00:15:49,121 --> 00:15:51,384 Nice try. Never said it was a she. 383 00:15:51,428 --> 00:15:53,778 The others were just names on a list. 384 00:15:53,821 --> 00:15:56,172 People I was told to kill. 385 00:15:56,215 --> 00:15:58,478 But this one was... 386 00:15:59,958 --> 00:16:01,960 ...significant. 387 00:16:02,004 --> 00:16:04,093 Significant how? 388 00:16:04,136 --> 00:16:05,964 You'll see, you'll see. 389 00:16:10,664 --> 00:16:13,493 You don't like me very much, do you, Agent Gibbs? 390 00:16:13,537 --> 00:16:14,755 No, I don't. 391 00:16:14,799 --> 00:16:17,541 Is it because of what I did to your boat? 392 00:16:19,630 --> 00:16:23,112 I can tell it meant a lot to you. 393 00:16:23,155 --> 00:16:25,853 It was a beauty. It's a real shame. 394 00:16:25,897 --> 00:16:27,638 Must've hurt. 395 00:16:27,681 --> 00:16:29,248 Watching it burn. 396 00:16:29,292 --> 00:16:32,860 Not as much as getting one of my bullets in your chest. 397 00:16:34,906 --> 00:16:37,082 So, um, this first victim. 398 00:16:37,126 --> 00:16:38,910 Are you saying that 399 00:16:38,953 --> 00:16:40,303 you didn't kill them for money? 400 00:16:40,346 --> 00:16:42,348 Was it more personal, then? 401 00:16:43,828 --> 00:16:45,134 Come on, Paul. 402 00:16:45,177 --> 00:16:47,440 I'm just trying to learn more about you. 403 00:16:48,354 --> 00:16:50,443 You want to know more? 404 00:16:51,531 --> 00:16:54,360 Why don't you ask Leroy here? 405 00:16:56,406 --> 00:16:58,756 If I had to use a word... 406 00:16:58,799 --> 00:17:01,106 refreshing, I guess? 407 00:17:01,150 --> 00:17:02,934 Refreshing. 408 00:17:02,977 --> 00:17:04,762 Nice word, Alexis. 409 00:17:04,805 --> 00:17:06,198 I like that. 410 00:17:06,242 --> 00:17:08,244 - Anyone else? It smells like... 411 00:17:08,287 --> 00:17:10,028 I don't know, jasmine? 412 00:17:10,072 --> 00:17:12,030 Score one for Patty. 413 00:17:12,074 --> 00:17:14,641 Yes. 414 00:17:14,685 --> 00:17:17,166 Kill me now. When can I get out of here? 415 00:17:17,209 --> 00:17:18,950 Hey, you wanted to go undercover. 416 00:17:18,993 --> 00:17:22,040 All right, Jess, the server room is two floors above you 417 00:17:22,084 --> 00:17:23,433 located at the end of the hall. 418 00:17:23,476 --> 00:17:25,304 It's most probably locked, so you're 419 00:17:25,348 --> 00:17:26,958 gonna need an employee access card. 420 00:17:27,001 --> 00:17:29,178 - Copy. - Okay. 421 00:17:29,221 --> 00:17:31,528 Before we move on to our next deodorant, 422 00:17:31,571 --> 00:17:33,138 does anyone have anything else they'd like 423 00:17:33,182 --> 00:17:35,184 to say about Jasmine Dew? 424 00:17:35,227 --> 00:17:37,360 Oh, uh... Jessica. 425 00:17:37,403 --> 00:17:39,231 What would you like to say? 426 00:17:39,275 --> 00:17:41,233 Just that I think your deodorant 427 00:17:41,277 --> 00:17:43,322 is sexist. 428 00:17:43,366 --> 00:17:45,803 And... kind of sucks. 429 00:17:45,846 --> 00:17:47,500 Oh. 430 00:17:47,544 --> 00:17:50,851 Okay. It's all good. 431 00:17:50,895 --> 00:17:52,592 We love feedback here. 432 00:17:52,636 --> 00:17:55,726 Jessica, uh, can I ask why you think that? 433 00:17:55,769 --> 00:17:57,641 Well, for starters, 434 00:17:57,684 --> 00:18:00,252 why is it that all of your women's deodorants 435 00:18:00,296 --> 00:18:01,775 smell like flowers? 436 00:18:01,819 --> 00:18:04,213 I mean, what if I don't want to smell like a flower? 437 00:18:04,256 --> 00:18:06,867 What if I don't want to smell like anything? 438 00:18:06,911 --> 00:18:10,088 - Mm-hmm. - I mean, men's deodorants have neutral scents. 439 00:18:10,132 --> 00:18:11,742 - Uh-huh. - So why is it that 440 00:18:11,785 --> 00:18:12,873 we have to smell 441 00:18:12,917 --> 00:18:14,788 like a frickin' garden? 442 00:18:14,832 --> 00:18:16,050 - Yeah. - That's true. 443 00:18:16,094 --> 00:18:17,269 She's blowing it. I'm going in. 444 00:18:17,313 --> 00:18:18,749 Wait, give her a second, give her a second. 445 00:18:18,792 --> 00:18:20,185 Uh, I think we're just gonna go ahead move on to our next 446 00:18:20,229 --> 00:18:21,795 - deodorant. - Uh, no, no, no. 447 00:18:21,839 --> 00:18:24,711 Let's move on to the price. 448 00:18:24,755 --> 00:18:25,886 - Oh. - Okay. 449 00:18:25,930 --> 00:18:28,019 How much do your deodorants cost? 450 00:18:28,062 --> 00:18:31,196 - Uh, about five dollars, I think? - Oh. 451 00:18:31,240 --> 00:18:33,155 So, basically a dollar more 452 00:18:33,198 --> 00:18:35,592 than a deodorant for a man. 453 00:18:35,635 --> 00:18:38,029 - There it is. - So why is it that I 454 00:18:38,072 --> 00:18:39,944 have to pay more for essentially 455 00:18:39,987 --> 00:18:41,163 the same product? 456 00:18:41,206 --> 00:18:42,599 She's right. 457 00:18:42,642 --> 00:18:45,036 My husband's deodorant - only costs four dollars. - Yep, 458 00:18:45,079 --> 00:18:47,560 - mine too. - Okay, so I don't know about you, ladies, 459 00:18:47,604 --> 00:18:51,564 but I'm think that Sonova is hitting us with a 460 00:18:51,608 --> 00:18:52,913 pink tax. 461 00:18:52,957 --> 00:18:54,872 - Ooh! - That's so messed up! 462 00:18:54,915 --> 00:18:56,221 - You've got some nerve. No, that's... 463 00:18:56,265 --> 00:18:57,831 I assure you, that's not 464 00:18:57,875 --> 00:18:59,833 what we're doing... 465 00:18:59,877 --> 00:19:02,009 You see, our products 466 00:19:02,053 --> 00:19:04,098 are made from materials 467 00:19:04,142 --> 00:19:05,361 which cost money. 468 00:19:05,404 --> 00:19:07,493 Are you mansplaining? 469 00:19:07,537 --> 00:19:10,061 - What? - Thank you, thank you. 470 00:19:10,104 --> 00:19:11,932 No, I-I... 471 00:19:11,976 --> 00:19:13,412 You ladies don't understand. 472 00:19:13,456 --> 00:19:17,938 Oh. Because we're not as smart as you are? 473 00:19:17,982 --> 00:19:19,201 Wait... Me too, honey. 474 00:19:19,244 --> 00:19:20,332 - All right, I'm out of here. - I'm out. 475 00:19:20,376 --> 00:19:21,855 No, please, ladies. 476 00:19:21,899 --> 00:19:24,336 There's been a misunderstanding. Uh, Sonova's not sexist. 477 00:19:24,380 --> 00:19:26,686 I'm not sexist. I have two daughters. 478 00:19:26,730 --> 00:19:28,949 Do you know how hard it is to be a woman? I'm just wondering. 479 00:19:28,993 --> 00:19:30,603 Do you know that we have to pay for makeup, bras... 480 00:19:30,647 --> 00:19:33,258 Got the card, heading to the server room now. 481 00:19:33,302 --> 00:19:34,955 Okay, she's good. 482 00:19:34,999 --> 00:19:37,175 - That was pretty sweet. - Mm. 483 00:19:38,481 --> 00:19:39,917 Stay on this road 484 00:19:39,960 --> 00:19:41,484 for another 20 miles. 485 00:19:43,050 --> 00:19:45,139 Beautiful country out here. 486 00:19:45,183 --> 00:19:46,793 God's country. 487 00:19:46,837 --> 00:19:48,273 Quiet, peaceful. 488 00:19:48,317 --> 00:19:51,145 I always thought so. 489 00:19:51,189 --> 00:19:53,800 Oh, yeah? You grow up around here? 490 00:19:55,193 --> 00:19:57,151 I've spent some time. 491 00:19:57,195 --> 00:19:58,588 Must've been nice. 492 00:19:58,631 --> 00:20:02,200 Was that before or after you were in the Navy? 493 00:20:03,201 --> 00:20:04,898 We read your file. 494 00:20:04,942 --> 00:20:06,552 What little wasn't scrubbed. 495 00:20:06,596 --> 00:20:08,511 You did a good job covering your tracks. 496 00:20:08,554 --> 00:20:11,078 We know you were a SEAL till 2005, 497 00:20:11,122 --> 00:20:12,471 but not much more than that. 498 00:20:12,515 --> 00:20:13,864 That was the point. 499 00:20:13,907 --> 00:20:15,996 Come on, Paul, work with me. 500 00:20:16,040 --> 00:20:19,043 We've already established that you grew up around here. 501 00:20:19,086 --> 00:20:21,959 Just give me something. 502 00:20:23,482 --> 00:20:25,615 I was raised in a small town. 503 00:20:25,658 --> 00:20:28,487 Dad was in the service. I enlisted 504 00:20:28,531 --> 00:20:30,402 right out of school. 505 00:20:30,446 --> 00:20:32,317 Did some tours. 506 00:20:32,361 --> 00:20:34,101 I saw some action. 507 00:20:34,145 --> 00:20:35,712 Why were you discharged? 508 00:20:35,755 --> 00:20:38,323 'Cause I lost someone close to me. 509 00:20:38,367 --> 00:20:42,327 I had problems dealing with the pain. 510 00:20:42,371 --> 00:20:44,895 Family member? Wife? 511 00:20:44,938 --> 00:20:46,200 Mm. 512 00:20:46,244 --> 00:20:48,202 After the Navy, then what? 513 00:20:48,246 --> 00:20:49,943 Eh, took some odd jobs. 514 00:20:49,987 --> 00:20:51,205 Nothing stuck. 515 00:20:51,249 --> 00:20:53,033 Till a friend of mine turned me on 516 00:20:53,077 --> 00:20:55,166 to a job on the force. 517 00:20:55,209 --> 00:20:57,081 You were a cop? 518 00:20:57,124 --> 00:20:59,736 Yeah. Kept busy. 519 00:20:59,779 --> 00:21:01,694 But that pain... 520 00:21:02,521 --> 00:21:04,610 that pain wouldn't go away. 521 00:21:04,654 --> 00:21:07,309 I tried to lose myself in the job. 522 00:21:07,352 --> 00:21:08,310 When that didn't work, 523 00:21:08,353 --> 00:21:09,833 I tried the bottle... 524 00:21:09,876 --> 00:21:11,617 Ah, can't you see what he's doing? 525 00:21:11,661 --> 00:21:12,749 What? 526 00:21:12,792 --> 00:21:14,751 These aren't his stories he's telling. 527 00:21:14,794 --> 00:21:16,361 They're mine. 528 00:21:16,405 --> 00:21:18,363 Which part? 529 00:21:18,407 --> 00:21:19,886 All of it. 530 00:21:19,930 --> 00:21:21,410 Messing with you. 531 00:21:21,453 --> 00:21:24,108 Or maybe our story's the same because we're the same. 532 00:21:24,151 --> 00:21:25,544 Ah, enough. 533 00:21:25,588 --> 00:21:27,503 I'm sorry if it makes you uncomfortable, 534 00:21:27,546 --> 00:21:29,156 but it's the truth. 535 00:21:29,200 --> 00:21:31,550 No, the truth is you're a psycho. 536 00:21:31,594 --> 00:21:34,248 When I shot you before, I should've finished the job. 537 00:21:34,292 --> 00:21:35,598 You couldn't have even if you wanted. 538 00:21:35,641 --> 00:21:37,121 - Really? - Yeah. 539 00:21:37,164 --> 00:21:38,470 - Want to try me? Okay, okay, all right. 540 00:21:38,514 --> 00:21:40,254 - Let's go. - Okay, hey, hey, hey, hey. 541 00:21:40,298 --> 00:21:41,386 All right, everybody calm down. 542 00:21:41,430 --> 00:21:42,909 Just calm down. 543 00:21:43,997 --> 00:21:46,696 - My blood sugar's getting low. 544 00:21:46,739 --> 00:21:48,262 I think we need to stop for food. 545 00:21:48,306 --> 00:21:49,699 No way. 546 00:21:49,742 --> 00:21:51,527 You take us to the body, then you eat. 547 00:21:51,570 --> 00:21:53,920 I can't take you anywhere if I'm not alert and focused. 548 00:21:53,964 --> 00:21:55,922 Okay, I need to eat. 549 00:21:55,966 --> 00:21:58,664 And I need to - eat right now. - Sorry. Not happening. 550 00:21:58,708 --> 00:22:01,711 Did I say it was 20 miles on this road? 551 00:22:01,754 --> 00:22:04,061 Or was it the other one? 552 00:22:04,104 --> 00:22:06,498 Can't remember now. 553 00:22:09,371 --> 00:22:12,417 There, enjoy lunch. 554 00:22:13,636 --> 00:22:15,768 Well, you two seem to be hitting it off. 555 00:22:15,812 --> 00:22:18,641 Guy's a piece of work, huh? 556 00:22:18,684 --> 00:22:21,557 Oh, yeah, he's a piece of something. 557 00:22:21,600 --> 00:22:23,776 He knows a lot about you. 558 00:22:23,820 --> 00:22:25,561 Well, he tried to kill me. 559 00:22:25,604 --> 00:22:27,476 I'm guessing he did his homework. 560 00:22:27,519 --> 00:22:29,608 So was all that true? 561 00:22:29,652 --> 00:22:32,002 Small town, military dad, 562 00:22:32,045 --> 00:22:34,570 you losing your... 563 00:22:41,272 --> 00:22:42,795 Listen, Gibbs, this, uh, 564 00:22:42,839 --> 00:22:45,668 this thing between you two? I don't like it. 565 00:22:47,234 --> 00:22:49,628 Mind games. Ignore him. 566 00:22:49,672 --> 00:22:51,238 So that's your go-to, huh? 567 00:22:51,282 --> 00:22:53,763 Don't like what you see, pretend it's not there? 568 00:22:53,806 --> 00:22:56,156 I'm saying stick with the job. 569 00:22:56,200 --> 00:22:58,463 The last guy I knew who liked to stick 570 00:22:58,507 --> 00:23:00,422 his head in the sand... 571 00:23:01,858 --> 00:23:05,470 Things didn't turn out so well, okay? 572 00:23:05,514 --> 00:23:07,341 LeMere is up to something. 573 00:23:07,385 --> 00:23:09,082 I just can't figure out what. 574 00:23:09,126 --> 00:23:10,475 What do you want to do? 575 00:23:10,519 --> 00:23:11,563 Just call this off. 576 00:23:11,607 --> 00:23:14,697 Just turn around and go home. 577 00:23:22,356 --> 00:23:24,184 Your call. 578 00:23:24,228 --> 00:23:26,491 Do what you got to do. 579 00:23:26,535 --> 00:23:28,058 Right. 580 00:23:28,101 --> 00:23:30,539 All right, I'll let the bureau know we're headed back. 581 00:23:32,323 --> 00:23:34,020 Hello? 582 00:23:34,064 --> 00:23:36,501 Yeah, this is, uh, Agent... Hang on. 583 00:23:36,545 --> 00:23:38,242 Hello? Hang on, hang on. 584 00:23:38,285 --> 00:23:40,026 Yeah. Wait, I can't hear you. 585 00:23:40,070 --> 00:23:42,899 Let me speak to, uh, the commander, okay? 586 00:23:42,942 --> 00:23:44,509 Before we... 587 00:23:48,034 --> 00:23:50,472 Son of a bitch! 588 00:23:58,654 --> 00:24:01,047 I'm never gonna look at deodorant the same way again. 589 00:24:01,091 --> 00:24:03,223 Well, hopefully Kasie can analyze these files 590 00:24:03,267 --> 00:24:04,964 and find out who paid our hitman. 591 00:24:05,008 --> 00:24:06,705 Well, if it is someone from Sonova, 592 00:24:06,749 --> 00:24:08,881 a pink tax is gonna be the least of their 593 00:24:08,925 --> 00:24:11,057 - problems. - Finally. There you are. 594 00:24:11,101 --> 00:24:14,234 - Mr. Hanover? - Yeah, so a friend at Shoreside Memorial told me 595 00:24:14,278 --> 00:24:16,715 that you had him in custody and you let him go. 596 00:24:16,759 --> 00:24:19,239 My wife's killer. What were you thinking? 597 00:24:19,283 --> 00:24:20,893 - Slow down. - Slow down? 598 00:24:20,937 --> 00:24:23,243 I came here for answers and they stuck me 599 00:24:23,287 --> 00:24:25,115 in the break room. All I want 600 00:24:25,158 --> 00:24:27,552 are some answers, not stale bagels and coffee. 601 00:24:27,596 --> 00:24:29,598 Why don't you guys go talk to Kasie, 602 00:24:29,641 --> 00:24:32,035 have her work on the flash drive? 603 00:24:35,604 --> 00:24:37,519 Listen, Mr. Hanover. 604 00:24:37,562 --> 00:24:39,477 We haven't let anyone go, okay? 605 00:24:39,521 --> 00:24:41,131 I promise you he is still in custody. 606 00:24:41,174 --> 00:24:43,525 Okay, then where is he? Why isn't he behind bars? 607 00:24:43,568 --> 00:24:45,309 This is still an active investigation, 608 00:24:45,352 --> 00:24:47,441 so I can only tell you so much, but just know 609 00:24:47,485 --> 00:24:49,182 we have him under watch, okay? 610 00:24:49,226 --> 00:24:50,619 What if this guy escapes? 611 00:24:50,662 --> 00:24:52,272 This man is a monster. 612 00:24:52,316 --> 00:24:53,578 What he did to my Jen... 613 00:24:53,622 --> 00:24:56,102 I understand, okay, Mr. Hanover. 614 00:24:56,146 --> 00:24:57,626 I promise you 615 00:24:57,669 --> 00:24:59,628 he is not going anywhere, okay? 616 00:24:59,671 --> 00:25:01,107 We have our best man on it. 617 00:25:01,151 --> 00:25:02,239 Who? 618 00:25:02,282 --> 00:25:04,154 Our best man. 619 00:25:04,197 --> 00:25:06,330 Excuse me. McGee. 620 00:25:06,373 --> 00:25:07,636 It's Parker. 621 00:25:07,679 --> 00:25:09,855 Gibbs ditched me and took LeMere. 622 00:25:13,642 --> 00:25:16,601 Smart move, getting rid of your partner. 623 00:25:16,645 --> 00:25:18,908 Keeps your options open. 624 00:25:18,951 --> 00:25:21,214 It's what I would've done. 625 00:25:21,258 --> 00:25:23,042 How much longer? 626 00:25:23,086 --> 00:25:24,653 Not far. 627 00:25:24,696 --> 00:25:26,611 Of course, now that he's gone, 628 00:25:26,655 --> 00:25:29,092 there'll be no witnesses. 629 00:25:29,135 --> 00:25:31,485 But that's what you wanted, isn't it? 630 00:25:31,529 --> 00:25:34,140 I know what you're trying to do. 631 00:25:34,184 --> 00:25:35,751 Yeah? What's that? 632 00:25:35,794 --> 00:25:37,622 You're trying to rattle me. 633 00:25:37,666 --> 00:25:40,146 Throw me off my game. 634 00:25:40,190 --> 00:25:41,757 How am I doing? 635 00:25:41,800 --> 00:25:44,150 I overheard what you said at the diner. 636 00:25:44,194 --> 00:25:47,501 And you're right, I did research you. 637 00:25:47,545 --> 00:25:49,765 I know all about you. 638 00:25:49,808 --> 00:25:52,898 And I must admit that I was relieved to learn 639 00:25:52,942 --> 00:25:55,901 there's another person just like me. 640 00:25:55,945 --> 00:25:57,990 Someone who could relate. 641 00:25:58,034 --> 00:26:00,210 You know, people like us, we... 642 00:26:00,253 --> 00:26:02,691 we lead lonely lives. 643 00:26:03,822 --> 00:26:05,824 - People like us? - Yeah. 644 00:26:05,868 --> 00:26:09,001 I know what you are. 645 00:26:09,045 --> 00:26:10,524 What am I? 646 00:26:10,568 --> 00:26:12,048 A killer. 647 00:26:12,091 --> 00:26:14,137 Plain and simple. 648 00:26:14,180 --> 00:26:15,312 Just like me. 649 00:26:16,530 --> 00:26:18,184 I am nothing like you. 650 00:26:18,228 --> 00:26:19,969 Really? 651 00:26:20,012 --> 00:26:22,711 Your wife and daughter were killed by a man 652 00:26:22,754 --> 00:26:25,452 who was later found murdered by a sniper's bullet. 653 00:26:25,496 --> 00:26:28,804 Doesn't take a genius to figure out who pulled the trigger. 654 00:26:33,156 --> 00:26:35,158 What about all the others that followed? 655 00:26:35,201 --> 00:26:36,986 I mean, you were an agent for what, 25 years? 656 00:26:37,029 --> 00:26:38,509 You left a lot of bodies. 657 00:26:38,552 --> 00:26:41,077 How many of those actually needed to die? 658 00:26:46,299 --> 00:26:47,779 Did they all have it coming? 659 00:26:47,823 --> 00:26:51,217 Did they all deserve your special brand of justice? 660 00:26:51,261 --> 00:26:53,132 Or maybe you couldn't stop yourself. 661 00:26:53,176 --> 00:26:54,873 Maybe you didn't want to. 662 00:26:58,877 --> 00:27:01,053 Don't kid yourself. 663 00:27:01,837 --> 00:27:05,014 You crossed that line years ago and you never looked back. 664 00:27:05,057 --> 00:27:06,058 Hell, when you got tired 665 00:27:06,102 --> 00:27:07,451 of killing suspects, 666 00:27:07,494 --> 00:27:09,235 you even went after one of your own. 667 00:27:13,849 --> 00:27:15,328 I was trying to save him. 668 00:27:15,372 --> 00:27:17,940 But how many people could have taken that shot? 669 00:27:17,983 --> 00:27:20,682 Hmm? Only two I know of. 670 00:27:20,725 --> 00:27:22,596 You and me. 671 00:27:30,169 --> 00:27:31,214 Shut up! 672 00:27:31,257 --> 00:27:32,476 Or what? 673 00:27:32,519 --> 00:27:34,391 Huh? What are you gonna do? 674 00:27:34,434 --> 00:27:37,437 You've isolated yourself. 675 00:27:37,481 --> 00:27:39,309 You've cut yourself off from the one thing 676 00:27:39,352 --> 00:27:41,659 that's kept you sane - and grounded, okay? - Shut your mouth. 677 00:27:41,703 --> 00:27:44,662 You could have gone back - to NCIS at any time. - Shut your mouth. 678 00:27:44,706 --> 00:27:45,881 But you chose not to, okay? 679 00:27:45,924 --> 00:27:47,578 - Shut your mouth. - You abandoned them. 680 00:27:47,621 --> 00:27:49,145 Your family, okay? 681 00:27:49,188 --> 00:27:51,538 And once you do that, - once you do that, - Shut up! 682 00:27:51,582 --> 00:27:53,192 what happens to you next? 683 00:27:53,236 --> 00:27:55,586 - You're looking at it! - Stop! 684 00:27:55,629 --> 00:27:57,980 Do it. 685 00:27:58,023 --> 00:28:00,199 Go ahead, no one's gonna know. No one will know. 686 00:28:00,243 --> 00:28:03,550 You can say that I took the gun away from you. 687 00:28:03,594 --> 00:28:05,465 Come on, do it. 688 00:28:05,509 --> 00:28:08,294 Do it, Leroy! Do it! 689 00:28:13,691 --> 00:28:15,345 Ah. 690 00:28:15,388 --> 00:28:18,304 You were never gonna take me to the body, were you? 691 00:28:18,348 --> 00:28:20,829 I was, yeah. 692 00:28:20,872 --> 00:28:23,962 We're close, too. 693 00:28:25,398 --> 00:28:27,749 Then let's go finish it. 694 00:28:29,011 --> 00:28:30,969 Gibbs took LeMere? 695 00:28:31,013 --> 00:28:33,276 Yeah, he then turned off the radio 696 00:28:33,319 --> 00:28:34,930 and the cell, and we got a BOLO out. 697 00:28:34,973 --> 00:28:36,670 What about Agent Parker? 698 00:28:36,714 --> 00:28:39,456 He's on his way back. Didn't sound too happy. 699 00:28:39,499 --> 00:28:41,414 - I don't blame him. - He said there was a weird vibe in the car. 700 00:28:41,458 --> 00:28:43,416 That LeMere was pushing Gibbs' buttons. 701 00:28:43,460 --> 00:28:45,767 We need to find them. Fast. 702 00:28:45,810 --> 00:28:48,944 Sorry to interrupt, but I thought this couldn't wait. 703 00:28:48,987 --> 00:28:51,033 Will it help us find Agent Gibbs? 704 00:28:51,076 --> 00:28:53,252 No... Wait, Gibbs is missing again? 705 00:28:53,296 --> 00:28:55,472 Seriously, we need to put a bell around his neck. 706 00:28:55,515 --> 00:28:56,560 Okay, Kasie? 707 00:28:56,603 --> 00:28:58,257 Uh, I was analyzing the files 708 00:28:58,301 --> 00:28:59,955 you all downloaded from Sonova. 709 00:28:59,998 --> 00:29:02,131 I found information about something called 710 00:29:02,174 --> 00:29:04,437 Skylark-- it's a surveillance program 711 00:29:04,481 --> 00:29:06,396 Sonova has been running on people. 712 00:29:06,439 --> 00:29:07,876 Lots of people. 713 00:29:07,919 --> 00:29:09,573 - Like, hundreds. - Why? 714 00:29:09,616 --> 00:29:11,923 Uh, not sure. But I found lists 715 00:29:11,967 --> 00:29:13,707 of their targets and one had 716 00:29:13,751 --> 00:29:15,666 four names grouped together. 717 00:29:15,709 --> 00:29:18,364 Anyone look familiar? 718 00:29:18,408 --> 00:29:20,758 Three of these people are victims in our case. 719 00:29:20,802 --> 00:29:22,238 Could be a coincidence. 720 00:29:22,281 --> 00:29:24,153 But I know how we all feel about those. 721 00:29:24,196 --> 00:29:26,416 So Sonova's been spying on people 722 00:29:26,459 --> 00:29:27,852 then hiring LeMere to kill them? 723 00:29:27,896 --> 00:29:29,506 Starting to look that way. 724 00:29:29,549 --> 00:29:30,899 Who's the fourth person? 725 00:29:30,942 --> 00:29:32,726 Libby Alonak, 44. 726 00:29:32,770 --> 00:29:35,991 lives in D.C. According to her mortgage and phone bills, 727 00:29:36,034 --> 00:29:37,775 which were just paid yesterday, 728 00:29:37,819 --> 00:29:39,603 she's alive and well. 729 00:29:39,646 --> 00:29:41,170 Then why was she spared? 730 00:29:41,213 --> 00:29:42,911 Maybe LeMere was caught before he could get to her. 731 00:29:42,954 --> 00:29:44,434 Or maybe she's in on it. 732 00:29:44,477 --> 00:29:46,784 Well, either way, we need to talk to her. 733 00:29:46,828 --> 00:29:49,004 Bring her in. 734 00:29:52,094 --> 00:29:54,052 Ms. Alonak? 735 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 NCIS. 736 00:29:56,141 --> 00:29:58,840 Ms. Alonak? 737 00:30:02,539 --> 00:30:04,193 Got water coming from the inside. 738 00:30:04,236 --> 00:30:06,325 Signs of a struggle. 739 00:30:16,901 --> 00:30:19,164 Ms. Alonak? 740 00:30:21,471 --> 00:30:23,821 Good? 741 00:30:29,958 --> 00:30:32,308 It's freezing in here. 742 00:30:32,351 --> 00:30:34,788 The AC's on. 743 00:30:35,920 --> 00:30:38,401 And that's our water source. 744 00:30:39,402 --> 00:30:41,839 I'll check the back. 745 00:30:46,670 --> 00:30:48,106 Clear. 746 00:30:49,891 --> 00:30:51,936 Someone made a hell of a mess in here. 747 00:30:51,980 --> 00:30:54,373 They were looking for something. 748 00:30:54,417 --> 00:30:56,288 Hey, Jess? 749 00:31:03,513 --> 00:31:05,428 Oh, God. 750 00:31:05,471 --> 00:31:06,820 Red duct tape. 751 00:31:06,864 --> 00:31:08,518 Crushed head. 752 00:31:08,561 --> 00:31:10,128 It's LeMere's work. 753 00:31:10,172 --> 00:31:12,304 Looks like from a while back, too. 754 00:31:12,348 --> 00:31:13,653 Think this could be... 755 00:31:13,697 --> 00:31:15,612 Maybe his first one. 756 00:31:15,655 --> 00:31:17,614 Well, if this is his first victim, 757 00:31:17,657 --> 00:31:20,922 then where is LeMere taking Gibbs? 758 00:31:29,669 --> 00:31:31,976 Multiple puncture wounds with a claw hammer. 759 00:31:32,020 --> 00:31:34,152 Blunt force trauma, just like the others. 760 00:31:34,196 --> 00:31:35,980 Got a time of death yet? 761 00:31:36,024 --> 00:31:38,330 It's tricky. The AC was turned on prior to her death, 762 00:31:38,374 --> 00:31:41,986 so the cold circulating air actually dehydrated her body. 763 00:31:42,030 --> 00:31:44,684 But the AC also pulls a lot of energy. 764 00:31:44,728 --> 00:31:47,600 So I had Kasie take a look at the utility bill history 765 00:31:47,644 --> 00:31:49,776 - to see when it first spiked. - And? 766 00:31:49,820 --> 00:31:52,388 About two years ago. Which, if you do the math... 767 00:31:52,431 --> 00:31:55,521 Would make her LeMere's first victim. 768 00:31:55,565 --> 00:31:58,046 Two years. What took so long to find her? 769 00:31:58,089 --> 00:31:59,743 Well, it says here that Libby lived alone, 770 00:31:59,786 --> 00:32:02,137 she worked from home as a freelance travel writer. 771 00:32:02,180 --> 00:32:04,400 She often disappeared on trips for months without telling 772 00:32:04,443 --> 00:32:07,359 anyone, and all of her bills were on autopay, 773 00:32:07,403 --> 00:32:09,405 which explains why they kept getting paid 774 00:32:09,448 --> 00:32:10,928 even after she died. 775 00:32:10,972 --> 00:32:13,670 Kind of sad to think of her all alone in that house. 776 00:32:13,713 --> 00:32:15,150 Any word on Gibbs? 777 00:32:15,193 --> 00:32:16,890 Yeah, right, I don't buy it. 778 00:32:16,934 --> 00:32:18,805 I'm telling you, they're just gonna say the same thing. 779 00:32:18,849 --> 00:32:21,112 Then you won't mind me asking-- where's Gibbs? 780 00:32:21,156 --> 00:32:23,027 I'm sure he's called you. 781 00:32:23,071 --> 00:32:24,159 No. 782 00:32:24,202 --> 00:32:26,422 He stopped calling in a long time ago. 783 00:32:28,424 --> 00:32:29,903 What is that? 784 00:32:29,947 --> 00:32:33,037 We believe she is LeMere's first victim. 785 00:32:33,081 --> 00:32:34,952 First? 786 00:32:36,780 --> 00:32:39,217 But if that's the first, that means that Gibbs... 787 00:32:39,261 --> 00:32:40,653 Is stepping into a trap. 788 00:32:40,697 --> 00:32:42,438 We need to find him, like, now. 789 00:32:42,481 --> 00:32:45,528 I say we go hard at Sonova. We know they're involved in this. 790 00:32:45,571 --> 00:32:47,138 Wait, wait-- Sonova? 791 00:32:47,182 --> 00:32:49,227 Yeah, we traced LeMere's payments back to them. 792 00:32:49,271 --> 00:32:51,664 They had four of our victims under surveillance. 793 00:32:51,708 --> 00:32:53,275 You should've led with that, by the way, but... 794 00:32:53,318 --> 00:32:54,841 whatever. Okay, let's... 795 00:32:54,885 --> 00:32:56,321 drag in the CEO and grill 'em. 796 00:32:56,365 --> 00:32:59,281 You want to drag in Sonia Eberhart, 797 00:32:59,324 --> 00:33:02,066 one of the most powerful business leaders in the world, 798 00:33:02,110 --> 00:33:04,547 for questioning? I... Good luck. 799 00:33:04,590 --> 00:33:06,157 Yeah, without any direct evidence 800 00:33:06,201 --> 00:33:08,072 linking her, it's not gonna be easy. 801 00:33:09,117 --> 00:33:11,032 Let me worry about that. 802 00:33:41,149 --> 00:33:43,455 Body's over there. 803 00:33:43,499 --> 00:33:45,631 By the trees. 804 00:33:55,293 --> 00:33:57,078 Stop. 805 00:34:04,824 --> 00:34:07,175 I have no idea how that got there. 806 00:34:07,218 --> 00:34:08,480 Mm-hmm. 807 00:34:08,524 --> 00:34:10,134 Go on. 808 00:34:19,100 --> 00:34:21,580 You must've pulled a lot of strings to make this happen. 809 00:34:21,624 --> 00:34:23,278 You have no idea. 810 00:34:23,321 --> 00:34:25,149 Now let's see if it's worth it. 811 00:34:26,585 --> 00:34:28,283 We appreciate you taking time 812 00:34:28,326 --> 00:34:30,459 out of your busy schedule, Ms. Eberhart. 813 00:34:30,502 --> 00:34:32,461 Happy to help. 814 00:34:32,504 --> 00:34:34,593 Before we proceed, I want it on the record 815 00:34:34,637 --> 00:34:36,160 my client is here of her own volition 816 00:34:36,204 --> 00:34:38,641 and is in no way a suspect or being charged with anything. 817 00:34:38,684 --> 00:34:41,252 Well, the night's still young. 818 00:34:44,516 --> 00:34:46,605 Do you recognize this man? 819 00:34:46,649 --> 00:34:48,303 Can't say that I do. 820 00:34:48,346 --> 00:34:49,782 Who is he? 821 00:34:49,826 --> 00:34:52,611 A contract killer paid to kill eight people. 822 00:34:52,655 --> 00:34:55,310 We traced the payments back to Sonova. 823 00:34:55,353 --> 00:34:57,181 Eight? 824 00:34:58,530 --> 00:35:00,141 That's horrible. 825 00:35:00,184 --> 00:35:02,969 Do you know who in my company paid him? 826 00:35:03,013 --> 00:35:05,494 Well, we were hoping that maybe you could help us with that. 827 00:35:05,537 --> 00:35:08,236 I employ over 60,000 people 828 00:35:08,279 --> 00:35:11,282 in over 11 countries, so you'll understand 829 00:35:11,326 --> 00:35:14,067 if I'm not aware of what everyone in my company is doing. 830 00:35:14,111 --> 00:35:17,636 What about a surveillance program called Skylark? 831 00:35:17,680 --> 00:35:19,421 You aware of that? 832 00:35:19,464 --> 00:35:21,118 Doesn't ring a bell. 833 00:35:21,162 --> 00:35:22,859 Well, it should. 834 00:35:23,860 --> 00:35:25,601 'Cause you signed off on it. 835 00:35:26,950 --> 00:35:28,517 We found this document in one of your files. 836 00:35:28,560 --> 00:35:32,129 Along with a list of four people that were murdered. 837 00:35:34,479 --> 00:35:36,307 Wow. 838 00:35:36,351 --> 00:35:38,309 Hit men, kill lists. 839 00:35:38,353 --> 00:35:41,486 You might want to rethink that little jingle of yours. 840 00:35:41,530 --> 00:35:43,358 Making the world brighter 841 00:35:43,401 --> 00:35:44,620 one body at a time? 842 00:35:44,663 --> 00:35:46,230 Ooh, that's good. I'd listen to that one. 843 00:35:49,712 --> 00:35:51,714 Yes. 844 00:35:51,757 --> 00:35:53,716 I remember Skylark now. 845 00:35:53,759 --> 00:35:55,283 Must've slipped my mind. 846 00:35:55,326 --> 00:35:58,895 We have so many projects in development. No. 847 00:35:58,938 --> 00:36:01,376 Skylark is not a surveillance program. 848 00:36:01,419 --> 00:36:03,465 It's opposition research. 849 00:36:03,508 --> 00:36:06,511 As you can imagine, we have lots of rivals. 850 00:36:06,555 --> 00:36:08,165 It's a very competitive business. 851 00:36:08,209 --> 00:36:10,907 So we collect whatever we can on them 852 00:36:10,950 --> 00:36:12,648 to get an edge. 853 00:36:12,691 --> 00:36:14,824 That edge include murdering them? 854 00:36:14,867 --> 00:36:17,392 We research thousands of people. 855 00:36:17,435 --> 00:36:19,916 The fact that four were killed 856 00:36:19,959 --> 00:36:22,092 could be nothing more than a coincidence. 857 00:36:22,135 --> 00:36:23,615 Man... 858 00:36:23,659 --> 00:36:25,443 that's a hell of a coincidence, huh? 859 00:36:25,487 --> 00:36:27,576 Either way, 860 00:36:27,619 --> 00:36:29,752 the important thing is that you brought this to my attention. 861 00:36:29,795 --> 00:36:31,493 And I promise you, 862 00:36:31,536 --> 00:36:33,321 I will mount an internal investigation 863 00:36:33,364 --> 00:36:34,713 to get to the bottom of this. 864 00:36:34,757 --> 00:36:36,498 Now, if you'll excuse me, 865 00:36:36,541 --> 00:36:38,282 I have a plane to catch. 866 00:36:38,326 --> 00:36:40,763 Ms. Eberhart... Unless you're planning to charge my client, 867 00:36:40,806 --> 00:36:42,373 we're done here. 868 00:36:42,417 --> 00:36:44,114 You see that, she didn't even blink 869 00:36:44,157 --> 00:36:46,421 when McGee mentioned the murders-- she knows something. 870 00:36:47,596 --> 00:36:49,467 What is it? 871 00:36:49,511 --> 00:36:51,034 Update on Gibbs. 872 00:36:51,077 --> 00:36:53,079 Someone spotted the car near a house in Syracuse. 873 00:36:53,123 --> 00:36:55,647 The police are headed there now. 874 00:37:03,655 --> 00:37:06,049 It's there. 875 00:37:18,409 --> 00:37:22,065 You think we get to see them again in the afterlife? 876 00:37:22,108 --> 00:37:24,459 That's not your first victim. 877 00:37:24,502 --> 00:37:27,113 It's your wife. 878 00:37:27,157 --> 00:37:29,377 Tanner? 879 00:37:29,420 --> 00:37:31,161 That's her house? 880 00:37:32,858 --> 00:37:34,643 That's her family's. 881 00:37:34,686 --> 00:37:37,341 I never sold it. 882 00:37:37,385 --> 00:37:38,995 I just wanted to see her 883 00:37:39,038 --> 00:37:41,693 one more time before... 884 00:37:46,394 --> 00:37:48,657 You always knew how this had to end. 885 00:37:48,700 --> 00:37:50,659 The two of us together? 886 00:37:50,702 --> 00:37:52,487 It's like putting two 887 00:37:52,530 --> 00:37:55,359 lions in one cage-- one of us has to die. 888 00:37:57,230 --> 00:37:59,363 But back there on that road, 889 00:37:59,407 --> 00:38:01,017 you had your chance. 890 00:38:01,060 --> 00:38:03,802 You didn't take it. 891 00:38:03,846 --> 00:38:06,762 You didn't take it, Gibbs. 892 00:38:07,545 --> 00:38:10,026 I wouldn't have flinched. 893 00:38:10,069 --> 00:38:13,029 Maybe I was wrong about you. 894 00:38:13,072 --> 00:38:14,944 Maybe there's still hope. 895 00:38:14,987 --> 00:38:16,728 Who hired you? 896 00:38:18,861 --> 00:38:21,472 You like fishing, Agent Gibbs? 897 00:38:21,516 --> 00:38:22,908 No more games. Who hired you? 898 00:38:22,952 --> 00:38:26,869 There is a great place in Naktok Bay. 899 00:38:28,566 --> 00:38:31,090 You should really check it out. 900 00:38:32,614 --> 00:38:34,790 Stop. 901 00:38:45,801 --> 00:38:47,629 So LeMere's last words 902 00:38:47,672 --> 00:38:49,892 were the missing link we've been looking for. 903 00:38:49,935 --> 00:38:52,547 Naktok Bay is a small fishing community 904 00:38:52,590 --> 00:38:54,200 in southwestern Alaska. 905 00:38:54,244 --> 00:38:55,724 It's also where Sonova is currently 906 00:38:55,767 --> 00:38:57,247 building a copper mine. 907 00:38:57,290 --> 00:38:58,857 We combed through the eight victims again to see 908 00:38:58,901 --> 00:39:00,990 if there was any connection to the mine. 909 00:39:01,033 --> 00:39:02,818 These four came up. 910 00:39:02,861 --> 00:39:05,864 The four that Sonova was spying on. 911 00:39:05,908 --> 00:39:08,824 Okay, so how are they connected? 912 00:39:08,867 --> 00:39:11,000 Libby Alonak was born in Naktok Bay. 913 00:39:11,043 --> 00:39:13,045 In addition to being a travel writer, 914 00:39:13,089 --> 00:39:15,526 she was also a hard-core eco-activist. 915 00:39:15,570 --> 00:39:18,877 She organized protests, rallies, took down a few big shots. 916 00:39:18,921 --> 00:39:20,749 Considering the threat that Sonova 917 00:39:20,792 --> 00:39:22,620 would have posed to the Alaskan ecosystem, 918 00:39:22,664 --> 00:39:24,883 she definitely would have gone after Sonova 919 00:39:24,927 --> 00:39:26,755 once their mine was approved. 920 00:39:26,798 --> 00:39:29,410 Brian Stafford was a respected 921 00:39:29,453 --> 00:39:30,933 research biologist. 922 00:39:30,976 --> 00:39:33,022 Before he died, he was writing a paper on the effects 923 00:39:33,065 --> 00:39:35,459 of copper sulfate on aquatic life. 924 00:39:35,503 --> 00:39:38,244 Now, he didn't know it, but what he was writing was 925 00:39:38,288 --> 00:39:41,073 gonna make it pretty impossible for Sonova to get approval. 926 00:39:41,117 --> 00:39:43,598 Laura Blankenship worked 927 00:39:43,641 --> 00:39:45,469 for the Department of the Interior, 928 00:39:45,513 --> 00:39:48,429 in charge of granting construction permits. 929 00:39:48,472 --> 00:39:50,387 Last year, she approved about 930 00:39:50,431 --> 00:39:52,258 400 and denied over 1,000. 931 00:39:52,302 --> 00:39:53,738 And guess who she denied three years 932 00:39:53,782 --> 00:39:55,740 in a row. The loan-out company 933 00:39:55,784 --> 00:39:57,568 that Sonova is using 934 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 to build the mine. 935 00:39:59,265 --> 00:40:00,963 Harold Bradshaw. 936 00:40:01,006 --> 00:40:02,573 Now, this one was tricky. 937 00:40:02,617 --> 00:40:05,402 We had to dig into a century-old 938 00:40:05,446 --> 00:40:07,099 family deed. 939 00:40:07,143 --> 00:40:09,928 Bradshaw held the water rights on land Sonova is digging in. 940 00:40:09,972 --> 00:40:11,277 After Bradshaw's death, 941 00:40:11,321 --> 00:40:12,931 water rights reverted back to public use, 942 00:40:12,975 --> 00:40:14,411 and Sonova snapped them up. 943 00:40:14,455 --> 00:40:15,760 So these four were killed 944 00:40:15,804 --> 00:40:17,240 because they were standing in the way 945 00:40:17,283 --> 00:40:19,285 of Sonova building a copper mine. 946 00:40:19,329 --> 00:40:21,287 Sonova is getting into the cell phone business. 947 00:40:21,331 --> 00:40:23,464 They need the copper to make their phones. 948 00:40:23,507 --> 00:40:24,943 It's a billion-dollar business. 949 00:40:24,987 --> 00:40:26,597 Plenty enough reason to kill. 950 00:40:26,641 --> 00:40:27,903 And what about the other victims? 951 00:40:27,946 --> 00:40:29,948 Well, we think their deaths 952 00:40:29,992 --> 00:40:31,820 were a smokescreen. 953 00:40:31,863 --> 00:40:33,996 If there were enough random kills thrown in 954 00:40:34,039 --> 00:40:36,128 and everyone thought there was a serial killer involved, 955 00:40:36,172 --> 00:40:38,348 people wouldn't see the real connection. 956 00:40:38,391 --> 00:40:39,654 We certainly didn't. 957 00:40:39,697 --> 00:40:41,394 Until now. 958 00:40:41,438 --> 00:40:44,093 Well, I think it's time 959 00:40:44,136 --> 00:40:46,138 we had another chat with Ms. Eberhart. 960 00:40:46,182 --> 00:40:49,577 Well, unfortunately, she took a flight out of D.C. this evening. 961 00:40:49,620 --> 00:40:51,230 Headed to Alaska. 962 00:40:56,801 --> 00:40:59,935 Found more explosives and weapons 963 00:40:59,978 --> 00:41:01,763 stashed throughout the property. 964 00:41:01,806 --> 00:41:04,374 Looks like LeMere had the whole place booby-trapped. 965 00:41:04,417 --> 00:41:06,811 So he lies about the body and has us drive 966 00:41:06,855 --> 00:41:09,161 all the way out here, why? To kill himself? 967 00:41:09,205 --> 00:41:12,034 To kill Gibbs? Doesn't make sense. 968 00:41:13,296 --> 00:41:14,732 It's the department. 969 00:41:14,776 --> 00:41:16,821 They want you to get back to the office immediately. 970 00:41:16,865 --> 00:41:18,823 I'm not done here. 971 00:41:18,867 --> 00:41:21,086 Plans have changed, sir. 972 00:41:32,837 --> 00:41:34,535 Yeah, McGee? 973 00:41:34,578 --> 00:41:37,538 Oh, finally. Boss, listen, the clue that LeMere gave you? 974 00:41:37,581 --> 00:41:41,063 Naktok Bay? The key to the whole thing, okay? Sonova's... 975 00:41:41,106 --> 00:41:42,847 Drilling a copper mine in Alaska? 976 00:41:42,891 --> 00:41:44,893 Yeah, that's why those people were killed. 977 00:41:44,936 --> 00:41:47,635 Okay, so what's our next move, boss? 978 00:41:47,678 --> 00:41:49,462 Pack your bag. 979 00:41:49,506 --> 00:41:51,029 Am I headed to Alaska? 980 00:41:51,073 --> 00:41:53,858 Yeah, we're both going to Alaska. 981 00:41:53,902 --> 00:41:57,079 I got to do something first. 69891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.