Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,354 --> 00:00:10,183
- Update.
- Same signatures,
100 days apart.
2
00:00:10,836 --> 00:00:12,229
You sure it's my Jen?
3
00:00:12,272 --> 00:00:13,839
Here's our guy in
Georgetown just an hour ago.
4
00:00:13,882 --> 00:00:15,188
Name's Alden Parker,
5
00:00:15,232 --> 00:00:16,842
Federal Bureau of Investigation.
6
00:00:16,885 --> 00:00:19,149
And I hope that your team
didn't blow my cover.
7
00:00:19,192 --> 00:00:21,064
Gibbs stays in the loop,
8
00:00:21,107 --> 00:00:22,674
-Agent Parker.
- Put it down.
9
00:00:23,936 --> 00:00:26,765
- Gonna kill me twice?
No more fake names,
10
00:00:26,808 --> 00:00:28,462
Paul LeMere, thanks to your
11
00:00:28,506 --> 00:00:29,681
very real passport.
12
00:00:29,724 --> 00:00:31,074
I'm just so relieved
they caught the guy.
13
00:00:31,117 --> 00:00:32,858
Every time LeMere killed
one of his victims,
14
00:00:32,901 --> 00:00:35,121
someone sent him a cool 50K.
15
00:00:35,165 --> 00:00:37,167
So he wasn't killing for sport,
he was killing for money.
16
00:00:37,210 --> 00:00:39,430
- Guy's not a serial killer.
- He's a contract killer.
17
00:00:44,217 --> 00:00:46,437
Whoa, whoa, whoa,
- whoa, whoa!
- Whoa, whoa, whoa!
18
00:00:46,480 --> 00:00:48,395
- Kasie!
- Back off!
19
00:00:55,402 --> 00:00:57,622
BP's dropping.
He's losing blood fast.
20
00:00:57,665 --> 00:00:59,276
I'll need 1,000 cc's of plasma.
21
00:00:59,319 --> 00:01:01,321
- We got to stop this leak.
- Pupils are dilated.
22
00:01:01,365 --> 00:01:03,367
- He's going into shock.
- Gonna need a transfusion here!
23
00:01:03,410 --> 00:01:06,152
- Nurse, excuse me.
- You shouldn't be here.
24
00:01:06,196 --> 00:01:08,328
That's my suspect.
I need to know how he's doing.
25
00:01:14,856 --> 00:01:16,336
Gibbs.
26
00:01:16,380 --> 00:01:17,816
Come to finish the job?
27
00:01:17,859 --> 00:01:20,297
- Where is he?
- Dead, or will be.
28
00:01:20,340 --> 00:01:22,473
And now we're never gonna
find out who was paying him.
29
00:01:22,516 --> 00:01:24,170
He's not gonna die.
30
00:01:24,214 --> 00:01:25,476
How do you know that?
31
00:01:25,519 --> 00:01:27,782
You pick up a medical degree
on your way here?
32
00:01:27,826 --> 00:01:29,044
It wasn't a kill shot.
33
00:01:29,088 --> 00:01:30,524
And it wasn't your call to make.
34
00:01:30,568 --> 00:01:32,570
The guy had a knife
to Kasie's throat.
35
00:01:32,613 --> 00:01:35,747
And you had a trained
hostage negotiator standing
36
00:01:35,790 --> 00:01:38,315
right there-- Agent Knight
could've bought us some time.
37
00:01:38,358 --> 00:01:40,447
- I'm not gonna take that chance.
- Yeah, yeah, yeah.
38
00:01:40,491 --> 00:01:42,493
And I'm sure
the review board will agree
39
00:01:42,536 --> 00:01:44,408
that it was a clean shot.
I'm just telling you
40
00:01:44,451 --> 00:01:47,628
it wasn't a smart move.
Our only lead is gonna die.
41
00:01:47,672 --> 00:01:48,890
Not gonna die.
42
00:01:48,934 --> 00:01:50,370
Get your head out of the sand.
43
00:01:50,414 --> 00:01:51,806
Okay? You screwed up.
44
00:01:51,850 --> 00:01:53,547
You played mister
tough-guy vigilante
45
00:01:53,591 --> 00:01:55,158
and you screwed up, okay?
46
00:01:55,201 --> 00:01:58,813
What you did was
reckless and dangerous.
47
00:02:00,728 --> 00:02:02,252
Sorry to interrupt.
48
00:02:02,295 --> 00:02:04,732
We managed to stop the bleeding
and stabilize Mr. LeMere.
49
00:02:04,776 --> 00:02:06,299
He's going to live.
50
00:02:06,343 --> 00:02:07,735
Live?
51
00:02:07,779 --> 00:02:09,563
The bullet only nicked
his subclavian artery.
52
00:02:09,607 --> 00:02:11,130
Quite lucky, actually.
53
00:02:11,174 --> 00:02:15,265
One millimeter higher,
and he would've died for sure.
54
00:02:18,442 --> 00:02:20,661
Nice shooting.
55
00:03:02,747 --> 00:03:04,792
Well, glad you could join us.
56
00:03:04,836 --> 00:03:06,229
Welcome.
57
00:03:06,272 --> 00:03:08,405
Don't gloat.
58
00:03:08,448 --> 00:03:10,624
No gloating here. Not gloating.
59
00:03:10,668 --> 00:03:12,800
Mm-hmm. I'm only moving
60
00:03:12,844 --> 00:03:14,628
because my desk
is covered in blood.
61
00:03:14,672 --> 00:03:16,413
Not because you want me to.
62
00:03:16,456 --> 00:03:18,458
No, no, of course, of course.
63
00:03:18,502 --> 00:03:20,068
Of course.
64
00:03:20,112 --> 00:03:20,895
How's your head?
65
00:03:20,939 --> 00:03:22,680
It's better than my pride.
66
00:03:22,723 --> 00:03:24,986
Can't believe
I didn't see that coming.
67
00:03:25,030 --> 00:03:27,293
Well, LeMere went
full Hulk on us.
68
00:03:27,337 --> 00:03:28,599
I mean, no one
saw that coming.
69
00:03:28,642 --> 00:03:30,601
Well, he got the jump on me.
70
00:03:30,644 --> 00:03:31,819
I got jumped.
71
00:03:31,863 --> 00:03:33,430
Happens to the best of us,
you know?
72
00:03:33,473 --> 00:03:34,996
I've been jumped
a few times myself.
73
00:03:35,040 --> 00:03:36,563
Wow, a few times?
74
00:03:36,607 --> 00:03:38,696
It's never happened to me.
75
00:03:39,479 --> 00:03:41,438
So what's wrong with you
that it keeps happening to you?
76
00:03:41,481 --> 00:03:43,004
Yeah, funny.
77
00:03:43,048 --> 00:03:44,310
Uh-uh.
78
00:03:44,354 --> 00:03:45,572
Oh, hey, McGee.
79
00:03:45,616 --> 00:03:47,531
Hey, morning.
Ooh, nice desk.
80
00:03:48,271 --> 00:03:50,011
Yeah, I liked it better
when she was over there.
81
00:03:50,055 --> 00:03:52,840
Uh, any updates on
LeMere's condition?
82
00:03:52,884 --> 00:03:55,539
Yeah, I spoke to the hospital.
He's, uh, conscious,
83
00:03:55,582 --> 00:03:57,236
and expected to make
a full recovery.
84
00:03:57,280 --> 00:03:59,369
The doctors are gonna let us
know when we can talk to him.
85
00:03:59,412 --> 00:04:00,848
Where's Gibbs?
86
00:04:00,892 --> 00:04:03,068
He's at the cemetery
where we picked up LeMere.
87
00:04:03,111 --> 00:04:05,331
Looking to see if there's
anything we might've missed.
88
00:04:05,375 --> 00:04:06,811
Yeah, makes sense.
89
00:04:06,854 --> 00:04:08,160
A lot of questions in this case.
90
00:04:08,203 --> 00:04:10,162
Yeah, let's see
if we can answer some.
91
00:04:10,205 --> 00:04:12,338
What do we know?
92
00:04:12,382 --> 00:04:13,905
Paul LeMere is not
93
00:04:13,948 --> 00:04:17,648
a serial killer-- he was
a contract killer paid to kill
94
00:04:17,691 --> 00:04:19,432
these seven people.
95
00:04:19,476 --> 00:04:21,956
- Who paid him?
We don't know yet.
96
00:04:22,000 --> 00:04:23,871
Kasie's still
tracing the payments
97
00:04:23,915 --> 00:04:25,786
that we found
in his thumb drive.
98
00:04:25,830 --> 00:04:28,659
Okay, so if LeMere was paid,
then the victims...
99
00:04:28,702 --> 00:04:30,051
Were being targeted.
100
00:04:30,095 --> 00:04:31,966
Still can't find any connections
between them.
101
00:04:32,010 --> 00:04:34,012
We've combed
the files, histories.
102
00:04:34,055 --> 00:04:35,535
Nothing links them.
103
00:04:35,579 --> 00:04:37,798
The link's got to be
whoever hired LeMere.
104
00:04:37,842 --> 00:04:40,584
We figure that out,
we crack the case.
105
00:04:40,627 --> 00:04:43,195
Well, then let's hope
that Kasie works her magic.
106
00:04:43,238 --> 00:04:44,544
Mm... Jimmy.
107
00:04:44,588 --> 00:04:46,372
Ah, your blood pressure's
still a little high.
108
00:04:46,416 --> 00:04:47,591
Uh, your pulse is fine.
109
00:04:47,634 --> 00:04:49,636
But let me check
your pupils again.
110
00:04:49,680 --> 00:04:51,421
Hey, hey, hey. I need to work.
111
00:04:51,464 --> 00:04:53,640
Kasie, you were taken hostage,
all right?
112
00:04:53,684 --> 00:04:55,686
LeMere had a knife... Letter opener.
113
00:04:55,729 --> 00:04:57,252
A letter opener to
your throat, all right?
114
00:04:57,296 --> 00:04:58,906
It was a traumatic
situation.
115
00:04:58,950 --> 00:05:01,822
You could still be suffering
from-from shock, from PTSD...
116
00:05:01,866 --> 00:05:04,042
Or from you annoying me.
117
00:05:04,085 --> 00:05:05,913
Okay, I have told you
a thousand times,
118
00:05:05,957 --> 00:05:08,438
I will be fine.
I have been through worse.
119
00:05:08,481 --> 00:05:10,831
We have been through worse.
120
00:05:10,875 --> 00:05:12,746
The diner two years ago? Oof.
121
00:05:12,790 --> 00:05:14,922
Well, yeah,
but we worked through that.
122
00:05:14,966 --> 00:05:16,010
Uh, I don't know.
123
00:05:16,054 --> 00:05:17,360
- That was pretty traumatic.
- I mean,
124
00:05:17,403 --> 00:05:18,796
yes, we were
taken hostage,
125
00:05:18,839 --> 00:05:21,059
and, sure, one of them
died, and then they
126
00:05:21,102 --> 00:05:23,540
forced me to cut open
his stomach and retrieve
127
00:05:23,583 --> 00:05:25,977
diamonds... from his intestines,
128
00:05:26,020 --> 00:05:28,327
but, uh. I...
Is it-is it hot in here?
129
00:05:28,371 --> 00:05:31,069
No, I'm gonna,
I'm gonna sit down.
130
00:05:32,636 --> 00:05:35,029
- Yeah.
- Mm-hmm.
131
00:05:35,073 --> 00:05:37,205
Hey, Kase, Jimmy.
132
00:05:38,119 --> 00:05:39,338
What's going
on with him?
133
00:05:39,382 --> 00:05:41,122
Uh, he's working
through some things.
134
00:05:41,166 --> 00:05:43,386
Oh. Any luck
tracing LeMere's payments?
135
00:05:43,429 --> 00:05:46,258
Whoever paid LeMere knew
how to cover their tracks.
136
00:05:46,301 --> 00:05:48,695
We know he was paid through
a shell company, Navis Ventures.
137
00:05:48,739 --> 00:05:51,350
But whenever I try to trace
the money, it just leads
138
00:05:51,394 --> 00:05:53,831
to another shell company.
I've had
139
00:05:53,874 --> 00:05:55,920
multiple computers
working on this,
140
00:05:55,963 --> 00:05:58,096
and I still can't found
the source.
141
00:05:58,139 --> 00:05:59,967
This could take days
or weeks or...
142
00:06:02,274 --> 00:06:05,146
Why does that happen every time
I say something like that?
143
00:06:05,190 --> 00:06:07,932
Hmm, let me guess--
another bogus shell company?
144
00:06:07,975 --> 00:06:10,108
Uh, that depends on how
145
00:06:10,151 --> 00:06:12,893
you feel
about the U.S. government.
146
00:06:14,155 --> 00:06:16,419
LeMere was paid by the Pentagon?
147
00:06:16,462 --> 00:06:17,289
Yeah.
148
00:06:26,341 --> 00:06:28,300
Thanks for seeing us,
Lieutenant Falco.
149
00:06:28,343 --> 00:06:30,694
Of course.
Uh, please, have a seat.
150
00:06:30,737 --> 00:06:32,217
Uh, excuse the mess.
151
00:06:32,260 --> 00:06:34,611
You can just throw
those anywhere. So...
152
00:06:34,654 --> 00:06:36,700
what can I do for you?
153
00:06:36,743 --> 00:06:38,963
So you are the, uh,
senior accountant
154
00:06:39,006 --> 00:06:41,879
- to the defense finance?
- And accounting services.
155
00:06:41,922 --> 00:06:43,576
Why?
156
00:06:43,620 --> 00:06:45,622
We're investigating
a payment to a suspect
157
00:06:45,665 --> 00:06:47,711
that came from this department.
158
00:06:47,754 --> 00:06:49,321
Wait, wait, wait.
159
00:06:49,364 --> 00:06:51,715
So you're not here
about the audit?
160
00:06:51,758 --> 00:06:52,803
Audit?
161
00:06:52,846 --> 00:06:54,587
Oh, thank God.
162
00:06:54,631 --> 00:06:55,849
Thank God.
163
00:06:55,893 --> 00:06:58,330
Oh, you really
had me going there.
164
00:06:58,373 --> 00:07:01,376
The DoD is being audited again
165
00:07:01,420 --> 00:07:03,727
for some discrepancies
in their books.
166
00:07:04,554 --> 00:07:06,077
Well, $35 trillion worth.
167
00:07:06,120 --> 00:07:07,905
That's a lot of discrepancies.
168
00:07:07,948 --> 00:07:09,689
I have been killing myself
for weeks
169
00:07:09,733 --> 00:07:11,038
trying to balance these books.
170
00:07:11,082 --> 00:07:12,605
I haven't slept,
I haven't seen my kids.
171
00:07:12,649 --> 00:07:14,564
It's been
a nightmare.
172
00:07:14,607 --> 00:07:18,176
I hear that NCIS runs
a pretty tight ship.
173
00:07:18,219 --> 00:07:19,569
financially speaking.
174
00:07:19,612 --> 00:07:22,093
Y-You know if they're
hiring at all or...
175
00:07:23,137 --> 00:07:24,312
You know, never mind.
176
00:07:24,356 --> 00:07:26,010
So, this payment--
you said it came
177
00:07:26,053 --> 00:07:28,229
- from this department?
- That's right, but, uh,
178
00:07:28,273 --> 00:07:30,057
we don't know
who authorized it.
179
00:07:30,101 --> 00:07:32,451
Well, my office is just
a pass-through, basically.
180
00:07:32,495 --> 00:07:34,975
We process thousands of payments
a week from every department
181
00:07:35,019 --> 00:07:37,978
in the military. Uh, can
I see the account number?
182
00:07:44,332 --> 00:07:46,291
Says here the money
originated from one
183
00:07:46,334 --> 00:07:48,467
of our contractor accounts,
Sonova Industries.
184
00:07:48,511 --> 00:07:51,470
The DoD uses
their data-imaging machines.
185
00:07:51,514 --> 00:07:54,212
So our suspect wasn't
actually paid by the Pentagon.
186
00:07:54,255 --> 00:07:55,996
He was paid by Sonova.
187
00:07:56,040 --> 00:07:58,651
- Mm-hmm.
- Can you tell us who
from over there authorized it?
188
00:08:00,000 --> 00:08:01,785
Huh, that's weird.
189
00:08:01,828 --> 00:08:04,265
There's
no authorizing name here.
190
00:08:04,309 --> 00:08:06,616
It could be
just a glitch.
191
00:08:06,659 --> 00:08:07,878
Or...
192
00:08:07,921 --> 00:08:09,096
Or what?
193
00:08:09,140 --> 00:08:11,098
Or maybe someone at Sonova
194
00:08:11,142 --> 00:08:12,622
is trying to hide something.
195
00:08:13,492 --> 00:08:15,712
We're gonna need
a copy of those files, please.
196
00:08:15,755 --> 00:08:18,018
Sure.
197
00:08:19,324 --> 00:08:21,761
How you feeling, LeMere?
198
00:08:21,805 --> 00:08:23,502
Ready for another chat?
199
00:08:23,546 --> 00:08:24,938
Round two?
200
00:08:24,982 --> 00:08:27,027
Who hired you?
201
00:08:28,289 --> 00:08:30,378
I don't know
what you're talking about.
202
00:08:30,422 --> 00:08:32,903
We found your offshore account.
203
00:08:32,946 --> 00:08:35,645
But you already know
that, don't you?
204
00:08:35,688 --> 00:08:37,342
That's why you ran?
205
00:08:37,385 --> 00:08:39,997
I just felt like
stretching my legs.
206
00:08:40,040 --> 00:08:41,215
Who are you protecting?
207
00:08:41,259 --> 00:08:42,347
Can we wrap
this up?
208
00:08:42,390 --> 00:08:43,870
I got a sponge bath coming up
209
00:08:43,914 --> 00:08:45,219
I really don't want to miss.
210
00:08:45,263 --> 00:08:47,308
You know,
for a guy who got caught,
211
00:08:47,352 --> 00:08:49,659
you're coming across very cocky.
212
00:08:49,702 --> 00:08:52,096
You didn't catch me.
213
00:08:52,139 --> 00:08:54,185
Um, I think we did.
214
00:08:54,228 --> 00:08:57,405
- Agent McGee?
- Yeah, I seem
to remember
215
00:08:57,449 --> 00:08:59,190
- taking you down at the cemetery.
- No, that's because
216
00:08:59,233 --> 00:09:00,670
someone ratted me out.
217
00:09:00,713 --> 00:09:03,803
That phone call
at my apartment?
218
00:09:03,847 --> 00:09:05,892
That was someone
pretending to be me.
219
00:09:05,936 --> 00:09:08,199
So, like, a hitman impersonator?
220
00:09:08,242 --> 00:09:10,593
They wanted NCIS on my tail.
221
00:09:10,636 --> 00:09:12,595
I was set up.
222
00:09:12,638 --> 00:09:14,379
Okay, and who set you up?
223
00:09:14,422 --> 00:09:16,468
Seriously,
who set you up?
224
00:09:16,511 --> 00:09:18,252
Give us a name.
225
00:09:21,604 --> 00:09:23,997
Listen, Paul--
can I call you Paul?
226
00:09:24,041 --> 00:09:26,173
Don't answer.
I'm gonna do it anyway.
227
00:09:26,217 --> 00:09:28,436
Paul, we got you cold
228
00:09:28,480 --> 00:09:30,264
for seven murders.
That's a fact.
229
00:09:30,308 --> 00:09:32,310
You're going down.
The only question left
230
00:09:32,353 --> 00:09:34,704
is whether or not you get
the chair. If you cooperate
231
00:09:34,747 --> 00:09:37,228
and give up your employer,
the FBI will make sure
232
00:09:37,271 --> 00:09:40,187
that you live out
the rest of your days in prison.
233
00:09:41,711 --> 00:09:45,236
Now that's the best deal
you're gonna get.
234
00:09:47,325 --> 00:09:50,371
There's another body.
235
00:09:50,415 --> 00:09:53,287
That you haven't
found yet.
236
00:09:53,331 --> 00:09:56,029
It's in upstate New York.
237
00:09:56,769 --> 00:09:59,293
I'll take you to it.
238
00:09:59,337 --> 00:10:02,079
And why would we do that?
239
00:10:02,862 --> 00:10:04,908
Because it's the first victim.
240
00:10:04,951 --> 00:10:07,127
It'll explain
everything.
241
00:10:07,171 --> 00:10:09,608
Who hired me.
242
00:10:09,652 --> 00:10:11,958
Why. All of it.
243
00:10:12,002 --> 00:10:14,091
You could save us all
a lot of trouble
244
00:10:14,134 --> 00:10:15,788
and just tell us?
245
00:10:15,832 --> 00:10:17,747
No.
246
00:10:17,790 --> 00:10:19,313
You want answers?
247
00:10:19,357 --> 00:10:22,186
That's the only way
you're gonna get 'em.
248
00:10:23,404 --> 00:10:26,146
I'll take you to the body.
249
00:10:27,887 --> 00:10:30,150
On one condition.
250
00:10:31,282 --> 00:10:33,588
He wants Gibbs?
251
00:10:33,632 --> 00:10:35,721
LeMere specifically
requested that Agent Gibbs
252
00:10:35,765 --> 00:10:37,288
escort him
to the body.
253
00:10:37,331 --> 00:10:38,550
Why?
254
00:10:38,593 --> 00:10:40,117
Didn't say.
255
00:10:40,160 --> 00:10:42,206
You told him no, right?
256
00:10:42,902 --> 00:10:45,165
Leon, why are
we humoring this guy?
257
00:10:45,209 --> 00:10:46,471
Might not even be a body.
258
00:10:46,514 --> 00:10:48,038
Actually, Kasie discovered
259
00:10:48,081 --> 00:10:49,692
another $50,000 payment hidden
260
00:10:49,735 --> 00:10:51,432
in LeMere's account,
dated
261
00:10:51,476 --> 00:10:54,827
100 days before the first body
we have on file.
262
00:10:54,871 --> 00:10:56,046
So it's legit?
263
00:10:56,089 --> 00:10:57,308
There's another victim.
264
00:10:57,351 --> 00:10:59,005
Looks like this is the first.
265
00:10:59,049 --> 00:11:00,964
Doesn't feel right.
266
00:11:01,007 --> 00:11:02,487
Yeah, I agree.
267
00:11:02,530 --> 00:11:04,054
LeMere could try
to escape again.
268
00:11:04,097 --> 00:11:05,751
Or worse, he could try
to kill you again.
269
00:11:05,795 --> 00:11:07,274
Finish what he started.
270
00:11:07,318 --> 00:11:09,799
Frankly, after what
he did to Gibbs's boat,
271
00:11:09,842 --> 00:11:11,801
I'd be more afraid
of what Gibbs would do to him.
272
00:11:11,844 --> 00:11:15,630
I can't have a suspended agent
escort a suspect alone.
273
00:11:15,674 --> 00:11:18,590
The FBI would never let me
hear the end of it.
274
00:11:18,633 --> 00:11:20,287
Director, we don't have
a lot of options here.
275
00:11:20,331 --> 00:11:21,724
If we're gonna get LeMere
to talk...
276
00:11:21,767 --> 00:11:23,551
What-what about
following the money?
277
00:11:23,595 --> 00:11:25,640
Are we any closer to learning
who's behind the payments?
278
00:11:25,684 --> 00:11:29,122
We're still digging, but we
could be digging a long time.
279
00:11:33,344 --> 00:11:36,129
This is your call, Leon.
280
00:11:37,043 --> 00:11:40,220
I didn't expect your director to
approve this little field trip.
281
00:11:40,264 --> 00:11:41,831
Let alone make
us partners.
282
00:11:41,874 --> 00:11:43,310
Oh, no.
283
00:11:43,354 --> 00:11:44,834
- We're not partners.
- No.
284
00:11:44,877 --> 00:11:47,532
But we're gonna be breathing
the same air for six hours.
285
00:11:47,575 --> 00:11:49,708
So maybe we should smoke a
peace pipe or something first.
286
00:11:49,752 --> 00:11:51,928
You can smoke whatever you want.
287
00:11:51,971 --> 00:11:53,712
I'm driving.
288
00:11:56,062 --> 00:11:58,804
All right, so I just spoke
with LeMere's doctor,
289
00:11:58,848 --> 00:12:01,415
and, technically, he hasn't
been discharged yet, so you two
290
00:12:01,459 --> 00:12:03,374
are gonna be responsible
for his medical care.
291
00:12:03,417 --> 00:12:05,506
Now, he needs
his blood pressure medication
292
00:12:05,550 --> 00:12:07,944
every three hours,
his antibiotics every six.
293
00:12:07,987 --> 00:12:09,249
Make sure he stays hydrated.
294
00:12:09,293 --> 00:12:10,816
Don't let him
in the sun too much.
295
00:12:10,860 --> 00:12:13,645
Geez, Palmer, we're not
taking him to summer camp.
296
00:12:14,254 --> 00:12:16,822
I'll take care of it.
297
00:12:16,866 --> 00:12:18,563
Agent Gibbs.
298
00:12:18,606 --> 00:12:20,173
Glad you could
make it.
299
00:12:20,217 --> 00:12:23,873
Really looking forward
to spending some time together.
300
00:12:25,657 --> 00:12:28,616
All right, let's get
this show on the road.
301
00:12:30,053 --> 00:12:31,881
I asked for Gibbs.
302
00:12:31,924 --> 00:12:34,492
I didn't say anything
about a FBI.
303
00:12:35,449 --> 00:12:37,625
Next time be more specific.
304
00:12:40,803 --> 00:12:43,153
Did a full cavity search.
LeMere's clean.
305
00:12:43,196 --> 00:12:44,850
You got a radio in the car.
306
00:12:44,894 --> 00:12:47,244
And local authorities have been
notified about the trip.
307
00:12:47,287 --> 00:12:50,377
Listen, boss,
if you want a gun...
308
00:12:50,421 --> 00:12:52,858
you know...
309
00:12:52,902 --> 00:12:54,817
Good luck, boss.
310
00:13:02,955 --> 00:13:05,001
Whoa! Go slower.
311
00:13:05,044 --> 00:13:07,220
I really hope
they don't kill each other.
312
00:13:07,264 --> 00:13:10,180
Who, Gibbs and LeMere?
Gibbs and Agent Parker?
313
00:13:10,223 --> 00:13:12,486
Take your pick.
314
00:13:20,320 --> 00:13:22,583
Where is LeMere taking Gibbs?
315
00:13:22,627 --> 00:13:24,890
I have a bad feeling
about this trip.
316
00:13:24,934 --> 00:13:27,153
Yeah, me too.
317
00:13:27,197 --> 00:13:28,415
I hate road trips.
318
00:13:28,459 --> 00:13:30,026
I dig 'em.
319
00:13:30,069 --> 00:13:31,984
Dig what?
Bad junk food?
320
00:13:32,028 --> 00:13:34,378
Looking for a place to pee?
The worst.
321
00:13:34,421 --> 00:13:36,946
The journey's
the destination, baby.
322
00:13:36,989 --> 00:13:40,645
Mm, pretty sure the
destination's the destination.
323
00:13:40,688 --> 00:13:42,212
Hey.
324
00:13:42,255 --> 00:13:43,474
Anyone hear
from Gibbs yet?
325
00:13:43,517 --> 00:13:44,867
Not yet.
326
00:13:44,910 --> 00:13:46,303
I wish there was a way
we could help him.
327
00:13:46,346 --> 00:13:49,393
Well, there is.
We find out who hired LeMere.
328
00:13:49,436 --> 00:13:51,786
Any luck tracking the payment
through Sonova yet?
329
00:13:51,830 --> 00:13:53,179
That's not gonna be easy.
330
00:13:53,223 --> 00:13:54,877
All right, let's run it down.
331
00:13:56,835 --> 00:13:59,011
Sonova is a huge conglomerate
332
00:13:59,055 --> 00:14:00,970
with 14 divisions worldwide.
333
00:14:01,013 --> 00:14:03,189
They started off in mining,
supplying raw materials
334
00:14:03,233 --> 00:14:05,583
to manufacturers.
Soon they became so big,
335
00:14:05,626 --> 00:14:08,151
they ended up just buying
the manufacturers themselves.
336
00:14:08,194 --> 00:14:11,632
They make everything from, uh,
jet fuel to petroleum jelly.
337
00:14:11,676 --> 00:14:14,070
I mean, they have
all those TV spots
338
00:14:14,113 --> 00:14:15,506
that play all
the time, uh...
339
00:14:15,549 --> 00:14:18,161
♪ Sonova making
your world brighter. ♪
340
00:14:18,204 --> 00:14:19,510
- Yes. No, I know.
- Yeah, it's so annoying.
341
00:14:19,553 --> 00:14:21,207
It's the most annoying
jingle I've ever heard.
342
00:14:21,251 --> 00:14:22,861
Okay.
343
00:14:22,905 --> 00:14:25,516
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
344
00:14:25,559 --> 00:14:27,648
run by Sonia Eberhart.
345
00:14:27,692 --> 00:14:29,389
She is known as a tough CEO.
346
00:14:29,433 --> 00:14:30,956
Very guarded.
347
00:14:31,000 --> 00:14:32,871
So getting to those accounting
files is gonna be difficult.
348
00:14:32,915 --> 00:14:34,873
I mean, we could walk through
the front door with a warrant,
349
00:14:34,917 --> 00:14:36,266
but that might tip them off.
350
00:14:36,309 --> 00:14:38,181
So maybe we use the back door.
351
00:14:38,224 --> 00:14:39,530
Looked into it.
352
00:14:39,573 --> 00:14:42,402
Sonova uses focus groups
for their products.
353
00:14:42,446 --> 00:14:44,317
Just so happens they have
one scheduled for today.
354
00:14:44,361 --> 00:14:46,145
So maybe one of us gets in there
355
00:14:46,189 --> 00:14:48,017
as part of the group,
peels off to the server room,
356
00:14:48,060 --> 00:14:49,627
download the files
that are needed.
357
00:14:49,670 --> 00:14:51,237
That sounds
like an undercover job.
358
00:14:51,281 --> 00:14:52,760
I'm in. Put me in, Coach.
359
00:14:52,804 --> 00:14:54,371
What? Why you?
360
00:14:54,414 --> 00:14:56,895
What about me?
I-I can handle myself.
361
00:14:56,939 --> 00:14:58,375
Uh, I'm sorry.
362
00:14:58,418 --> 00:15:00,377
It's kind of awkward, but, uh,
363
00:15:00,420 --> 00:15:03,510
I'm kind of the undercover guy,
so, kind of my thing.
364
00:15:04,207 --> 00:15:07,036
Yeah, this-this product
really isn't for you, Nick.
365
00:15:08,863 --> 00:15:10,474
Welcome, ladies,
366
00:15:10,517 --> 00:15:12,737
to the focus group for Sonova's
367
00:15:12,780 --> 00:15:14,173
newest product...
368
00:15:14,217 --> 00:15:17,394
Beauty Fresh women's deodorant.
369
00:15:17,437 --> 00:15:19,396
You know what, can I just say...
370
00:15:19,439 --> 00:15:22,225
For the record, I know
a lot about deodorant, okay?
371
00:15:22,268 --> 00:15:23,966
...focus groups and...
372
00:15:25,097 --> 00:15:27,273
So where are you
taking us, Paul?
373
00:15:28,796 --> 00:15:30,407
Come on, you got
what you wanted.
374
00:15:30,450 --> 00:15:32,931
No harm in giving us
a sneak preview.
375
00:15:32,975 --> 00:15:35,586
Told you. It's in upstate.
376
00:15:35,629 --> 00:15:37,370
New York, yeah.
377
00:15:37,414 --> 00:15:39,938
But is it
the victim's house?
378
00:15:39,982 --> 00:15:42,027
Someplace where you
dumped the body? What?
379
00:15:42,071 --> 00:15:44,029
I don't want to ruin
the surprise.
380
00:15:44,073 --> 00:15:46,205
So this first victim.
381
00:15:46,249 --> 00:15:49,078
Who is she? Why is
she so important?
382
00:15:49,121 --> 00:15:51,384
Nice try.
Never said it was a she.
383
00:15:51,428 --> 00:15:53,778
The others were just
names on a list.
384
00:15:53,821 --> 00:15:56,172
People I was told to kill.
385
00:15:56,215 --> 00:15:58,478
But this one was...
386
00:15:59,958 --> 00:16:01,960
...significant.
387
00:16:02,004 --> 00:16:04,093
Significant how?
388
00:16:04,136 --> 00:16:05,964
You'll see, you'll see.
389
00:16:10,664 --> 00:16:13,493
You don't like me very much,
do you, Agent Gibbs?
390
00:16:13,537 --> 00:16:14,755
No, I don't.
391
00:16:14,799 --> 00:16:17,541
Is it because of what
I did to your boat?
392
00:16:19,630 --> 00:16:23,112
I can tell it meant
a lot to you.
393
00:16:23,155 --> 00:16:25,853
It was a beauty.
It's a real shame.
394
00:16:25,897 --> 00:16:27,638
Must've hurt.
395
00:16:27,681 --> 00:16:29,248
Watching it burn.
396
00:16:29,292 --> 00:16:32,860
Not as much as getting one
of my bullets in your chest.
397
00:16:34,906 --> 00:16:37,082
So, um, this first victim.
398
00:16:37,126 --> 00:16:38,910
Are you saying that
399
00:16:38,953 --> 00:16:40,303
you didn't kill them for money?
400
00:16:40,346 --> 00:16:42,348
Was it more personal, then?
401
00:16:43,828 --> 00:16:45,134
Come on, Paul.
402
00:16:45,177 --> 00:16:47,440
I'm just trying to
learn more about you.
403
00:16:48,354 --> 00:16:50,443
You want to know more?
404
00:16:51,531 --> 00:16:54,360
Why don't you ask Leroy here?
405
00:16:56,406 --> 00:16:58,756
If I had to use a word...
406
00:16:58,799 --> 00:17:01,106
refreshing, I guess?
407
00:17:01,150 --> 00:17:02,934
Refreshing.
408
00:17:02,977 --> 00:17:04,762
Nice word, Alexis.
409
00:17:04,805 --> 00:17:06,198
I like that.
410
00:17:06,242 --> 00:17:08,244
- Anyone else?
It smells like...
411
00:17:08,287 --> 00:17:10,028
I don't know, jasmine?
412
00:17:10,072 --> 00:17:12,030
Score one for Patty.
413
00:17:12,074 --> 00:17:14,641
Yes.
414
00:17:14,685 --> 00:17:17,166
Kill me now.
When can I get out of here?
415
00:17:17,209 --> 00:17:18,950
Hey, you wanted
to go undercover.
416
00:17:18,993 --> 00:17:22,040
All right, Jess, the server room
is two floors above you
417
00:17:22,084 --> 00:17:23,433
located at the end of the hall.
418
00:17:23,476 --> 00:17:25,304
It's most probably locked,
so you're
419
00:17:25,348 --> 00:17:26,958
gonna need
an employee access card.
420
00:17:27,001 --> 00:17:29,178
- Copy.
- Okay.
421
00:17:29,221 --> 00:17:31,528
Before we move on
to our next deodorant,
422
00:17:31,571 --> 00:17:33,138
does anyone have
anything else they'd like
423
00:17:33,182 --> 00:17:35,184
to say about Jasmine Dew?
424
00:17:35,227 --> 00:17:37,360
Oh, uh... Jessica.
425
00:17:37,403 --> 00:17:39,231
What would you like to say?
426
00:17:39,275 --> 00:17:41,233
Just that I think your deodorant
427
00:17:41,277 --> 00:17:43,322
is sexist.
428
00:17:43,366 --> 00:17:45,803
And... kind of sucks.
429
00:17:45,846 --> 00:17:47,500
Oh.
430
00:17:47,544 --> 00:17:50,851
Okay. It's all good.
431
00:17:50,895 --> 00:17:52,592
We love feedback here.
432
00:17:52,636 --> 00:17:55,726
Jessica, uh, can I ask
why you think that?
433
00:17:55,769 --> 00:17:57,641
Well, for starters,
434
00:17:57,684 --> 00:18:00,252
why is it that
all of your women's deodorants
435
00:18:00,296 --> 00:18:01,775
smell like flowers?
436
00:18:01,819 --> 00:18:04,213
I mean, what if I don't want
to smell like a flower?
437
00:18:04,256 --> 00:18:06,867
What if I don't want
to smell like anything?
438
00:18:06,911 --> 00:18:10,088
- Mm-hmm.
- I mean, men's deodorants
have neutral scents.
439
00:18:10,132 --> 00:18:11,742
- Uh-huh.
- So why is it that
440
00:18:11,785 --> 00:18:12,873
we have to smell
441
00:18:12,917 --> 00:18:14,788
like a frickin' garden?
442
00:18:14,832 --> 00:18:16,050
- Yeah.
- That's true.
443
00:18:16,094 --> 00:18:17,269
She's blowing it.
I'm going in.
444
00:18:17,313 --> 00:18:18,749
Wait, give her a second,
give her a second.
445
00:18:18,792 --> 00:18:20,185
Uh, I think we're just gonna
go ahead move on to our next
446
00:18:20,229 --> 00:18:21,795
- deodorant.
- Uh, no, no, no.
447
00:18:21,839 --> 00:18:24,711
Let's move on to the price.
448
00:18:24,755 --> 00:18:25,886
- Oh.
- Okay.
449
00:18:25,930 --> 00:18:28,019
How much
do your deodorants cost?
450
00:18:28,062 --> 00:18:31,196
- Uh, about five dollars, I think?
- Oh.
451
00:18:31,240 --> 00:18:33,155
So, basically a dollar more
452
00:18:33,198 --> 00:18:35,592
than a deodorant for a man.
453
00:18:35,635 --> 00:18:38,029
- There it is.
- So why is it that I
454
00:18:38,072 --> 00:18:39,944
have to pay more
for essentially
455
00:18:39,987 --> 00:18:41,163
the same product?
456
00:18:41,206 --> 00:18:42,599
She's right.
457
00:18:42,642 --> 00:18:45,036
My husband's deodorant
- only costs four dollars.
- Yep,
458
00:18:45,079 --> 00:18:47,560
- mine too.
- Okay, so I don't know
about you, ladies,
459
00:18:47,604 --> 00:18:51,564
but I'm think that Sonova
is hitting us with a
460
00:18:51,608 --> 00:18:52,913
pink tax.
461
00:18:52,957 --> 00:18:54,872
- Ooh!
- That's so messed up!
462
00:18:54,915 --> 00:18:56,221
- You've got some nerve.
No, that's...
463
00:18:56,265 --> 00:18:57,831
I assure you, that's not
464
00:18:57,875 --> 00:18:59,833
what we're doing...
465
00:18:59,877 --> 00:19:02,009
You see, our products
466
00:19:02,053 --> 00:19:04,098
are made from materials
467
00:19:04,142 --> 00:19:05,361
which cost money.
468
00:19:05,404 --> 00:19:07,493
Are you mansplaining?
469
00:19:07,537 --> 00:19:10,061
- What?
- Thank you, thank you.
470
00:19:10,104 --> 00:19:11,932
No, I-I...
471
00:19:11,976 --> 00:19:13,412
You ladies don't understand.
472
00:19:13,456 --> 00:19:17,938
Oh. Because we're not as smart
as you are?
473
00:19:17,982 --> 00:19:19,201
Wait... Me too, honey.
474
00:19:19,244 --> 00:19:20,332
- All right, I'm out of here.
- I'm out.
475
00:19:20,376 --> 00:19:21,855
No, please, ladies.
476
00:19:21,899 --> 00:19:24,336
There's been a misunderstanding.
Uh, Sonova's not sexist.
477
00:19:24,380 --> 00:19:26,686
I'm not sexist.
I have two daughters.
478
00:19:26,730 --> 00:19:28,949
Do you know how hard it is to be
a woman? I'm just wondering.
479
00:19:28,993 --> 00:19:30,603
Do you know that we have
to pay for makeup, bras...
480
00:19:30,647 --> 00:19:33,258
Got the card,
heading to the server room now.
481
00:19:33,302 --> 00:19:34,955
Okay, she's good.
482
00:19:34,999 --> 00:19:37,175
- That was pretty sweet.
- Mm.
483
00:19:38,481 --> 00:19:39,917
Stay on this road
484
00:19:39,960 --> 00:19:41,484
for another 20 miles.
485
00:19:43,050 --> 00:19:45,139
Beautiful country
out here.
486
00:19:45,183 --> 00:19:46,793
God's country.
487
00:19:46,837 --> 00:19:48,273
Quiet, peaceful.
488
00:19:48,317 --> 00:19:51,145
I always thought so.
489
00:19:51,189 --> 00:19:53,800
Oh, yeah? You grow
up around here?
490
00:19:55,193 --> 00:19:57,151
I've spent some time.
491
00:19:57,195 --> 00:19:58,588
Must've been
nice.
492
00:19:58,631 --> 00:20:02,200
Was that before or after
you were in the Navy?
493
00:20:03,201 --> 00:20:04,898
We read your file.
494
00:20:04,942 --> 00:20:06,552
What little
wasn't scrubbed.
495
00:20:06,596 --> 00:20:08,511
You did a good job
covering your tracks.
496
00:20:08,554 --> 00:20:11,078
We know you were
a SEAL till 2005,
497
00:20:11,122 --> 00:20:12,471
but not much
more than that.
498
00:20:12,515 --> 00:20:13,864
That was the point.
499
00:20:13,907 --> 00:20:15,996
Come on, Paul,
work with me.
500
00:20:16,040 --> 00:20:19,043
We've already established
that you grew up around here.
501
00:20:19,086 --> 00:20:21,959
Just give me something.
502
00:20:23,482 --> 00:20:25,615
I was raised in a small town.
503
00:20:25,658 --> 00:20:28,487
Dad was in the service.
I enlisted
504
00:20:28,531 --> 00:20:30,402
right out of school.
505
00:20:30,446 --> 00:20:32,317
Did some tours.
506
00:20:32,361 --> 00:20:34,101
I saw some action.
507
00:20:34,145 --> 00:20:35,712
Why were you discharged?
508
00:20:35,755 --> 00:20:38,323
'Cause I lost someone
close to me.
509
00:20:38,367 --> 00:20:42,327
I had problems
dealing with the pain.
510
00:20:42,371 --> 00:20:44,895
Family member? Wife?
511
00:20:44,938 --> 00:20:46,200
Mm.
512
00:20:46,244 --> 00:20:48,202
After the Navy,
then what?
513
00:20:48,246 --> 00:20:49,943
Eh, took some odd jobs.
514
00:20:49,987 --> 00:20:51,205
Nothing stuck.
515
00:20:51,249 --> 00:20:53,033
Till a friend of mine
turned me on
516
00:20:53,077 --> 00:20:55,166
to a job on the force.
517
00:20:55,209 --> 00:20:57,081
You were a cop?
518
00:20:57,124 --> 00:20:59,736
Yeah. Kept busy.
519
00:20:59,779 --> 00:21:01,694
But that pain...
520
00:21:02,521 --> 00:21:04,610
that pain wouldn't go away.
521
00:21:04,654 --> 00:21:07,309
I tried to lose myself
in the job.
522
00:21:07,352 --> 00:21:08,310
When that didn't work,
523
00:21:08,353 --> 00:21:09,833
I tried the bottle...
524
00:21:09,876 --> 00:21:11,617
Ah, can't you see
what he's doing?
525
00:21:11,661 --> 00:21:12,749
What?
526
00:21:12,792 --> 00:21:14,751
These aren't his
stories he's telling.
527
00:21:14,794 --> 00:21:16,361
They're mine.
528
00:21:16,405 --> 00:21:18,363
Which part?
529
00:21:18,407 --> 00:21:19,886
All of it.
530
00:21:19,930 --> 00:21:21,410
Messing with you.
531
00:21:21,453 --> 00:21:24,108
Or maybe our story's the same
because we're the same.
532
00:21:24,151 --> 00:21:25,544
Ah, enough.
533
00:21:25,588 --> 00:21:27,503
I'm sorry if it makes
you uncomfortable,
534
00:21:27,546 --> 00:21:29,156
but it's the truth.
535
00:21:29,200 --> 00:21:31,550
No, the truth is
you're a psycho.
536
00:21:31,594 --> 00:21:34,248
When I shot you before, I
should've finished the job.
537
00:21:34,292 --> 00:21:35,598
You couldn't have
even if you wanted.
538
00:21:35,641 --> 00:21:37,121
- Really?
- Yeah.
539
00:21:37,164 --> 00:21:38,470
- Want to try me?
Okay, okay, all right.
540
00:21:38,514 --> 00:21:40,254
- Let's go.
- Okay, hey, hey, hey, hey.
541
00:21:40,298 --> 00:21:41,386
All right,
everybody calm down.
542
00:21:41,430 --> 00:21:42,909
Just calm down.
543
00:21:43,997 --> 00:21:46,696
- My blood sugar's
getting low.
544
00:21:46,739 --> 00:21:48,262
I think we need
to stop for food.
545
00:21:48,306 --> 00:21:49,699
No way.
546
00:21:49,742 --> 00:21:51,527
You take us to the
body, then you eat.
547
00:21:51,570 --> 00:21:53,920
I can't take you anywhere
if I'm not alert and focused.
548
00:21:53,964 --> 00:21:55,922
Okay, I need to eat.
549
00:21:55,966 --> 00:21:58,664
And I need to
- eat right now.
- Sorry. Not happening.
550
00:21:58,708 --> 00:22:01,711
Did I say it was
20 miles on this road?
551
00:22:01,754 --> 00:22:04,061
Or was it
the other one?
552
00:22:04,104 --> 00:22:06,498
Can't remember now.
553
00:22:09,371 --> 00:22:12,417
There, enjoy lunch.
554
00:22:13,636 --> 00:22:15,768
Well, you two
seem to be hitting it off.
555
00:22:15,812 --> 00:22:18,641
Guy's a piece of work, huh?
556
00:22:18,684 --> 00:22:21,557
Oh, yeah, he's a
piece of something.
557
00:22:21,600 --> 00:22:23,776
He knows a lot about you.
558
00:22:23,820 --> 00:22:25,561
Well, he tried
to kill me.
559
00:22:25,604 --> 00:22:27,476
I'm guessing he
did his homework.
560
00:22:27,519 --> 00:22:29,608
So was all that true?
561
00:22:29,652 --> 00:22:32,002
Small town, military dad,
562
00:22:32,045 --> 00:22:34,570
you losing your...
563
00:22:41,272 --> 00:22:42,795
Listen, Gibbs, this, uh,
564
00:22:42,839 --> 00:22:45,668
this thing between you two?
I don't like it.
565
00:22:47,234 --> 00:22:49,628
Mind games. Ignore him.
566
00:22:49,672 --> 00:22:51,238
So that's your go-to, huh?
567
00:22:51,282 --> 00:22:53,763
Don't like what you see,
pretend it's not there?
568
00:22:53,806 --> 00:22:56,156
I'm saying stick with the job.
569
00:22:56,200 --> 00:22:58,463
The last guy I knew
who liked to stick
570
00:22:58,507 --> 00:23:00,422
his head in the sand...
571
00:23:01,858 --> 00:23:05,470
Things didn't turn out
so well, okay?
572
00:23:05,514 --> 00:23:07,341
LeMere is up
to something.
573
00:23:07,385 --> 00:23:09,082
I just can't
figure out what.
574
00:23:09,126 --> 00:23:10,475
What do you want to do?
575
00:23:10,519 --> 00:23:11,563
Just call this off.
576
00:23:11,607 --> 00:23:14,697
Just turn around and go home.
577
00:23:22,356 --> 00:23:24,184
Your call.
578
00:23:24,228 --> 00:23:26,491
Do what you got to do.
579
00:23:26,535 --> 00:23:28,058
Right.
580
00:23:28,101 --> 00:23:30,539
All right, I'll let the bureau
know we're headed back.
581
00:23:32,323 --> 00:23:34,020
Hello?
582
00:23:34,064 --> 00:23:36,501
Yeah, this is, uh, Agent...
Hang on.
583
00:23:36,545 --> 00:23:38,242
Hello? Hang on, hang on.
584
00:23:38,285 --> 00:23:40,026
Yeah. Wait, I can't hear you.
585
00:23:40,070 --> 00:23:42,899
Let me speak to, uh,
the commander, okay?
586
00:23:42,942 --> 00:23:44,509
Before we...
587
00:23:48,034 --> 00:23:50,472
Son of a bitch!
588
00:23:58,654 --> 00:24:01,047
I'm never gonna look at
deodorant the same way again.
589
00:24:01,091 --> 00:24:03,223
Well, hopefully Kasie
can analyze these files
590
00:24:03,267 --> 00:24:04,964
and find out who
paid our hitman.
591
00:24:05,008 --> 00:24:06,705
Well, if it is someone
from Sonova,
592
00:24:06,749 --> 00:24:08,881
a pink tax is gonna
be the least of their
593
00:24:08,925 --> 00:24:11,057
- problems.
- Finally. There you are.
594
00:24:11,101 --> 00:24:14,234
- Mr. Hanover?
- Yeah, so a friend
at Shoreside Memorial told me
595
00:24:14,278 --> 00:24:16,715
that you had him in custody
and you let him go.
596
00:24:16,759 --> 00:24:19,239
My wife's killer.
What were you thinking?
597
00:24:19,283 --> 00:24:20,893
- Slow down.
- Slow down?
598
00:24:20,937 --> 00:24:23,243
I came here for answers
and they stuck me
599
00:24:23,287 --> 00:24:25,115
in the break room.
All I want
600
00:24:25,158 --> 00:24:27,552
are some answers,
not stale bagels and coffee.
601
00:24:27,596 --> 00:24:29,598
Why don't you guys
go talk to Kasie,
602
00:24:29,641 --> 00:24:32,035
have her work
on the flash drive?
603
00:24:35,604 --> 00:24:37,519
Listen, Mr. Hanover.
604
00:24:37,562 --> 00:24:39,477
We haven't let
anyone go, okay?
605
00:24:39,521 --> 00:24:41,131
I promise you he
is still in custody.
606
00:24:41,174 --> 00:24:43,525
Okay, then where is he?
Why isn't he behind bars?
607
00:24:43,568 --> 00:24:45,309
This is still
an active investigation,
608
00:24:45,352 --> 00:24:47,441
so I can only tell you
so much, but just know
609
00:24:47,485 --> 00:24:49,182
we have him under watch, okay?
610
00:24:49,226 --> 00:24:50,619
What if this guy escapes?
611
00:24:50,662 --> 00:24:52,272
This man is a monster.
612
00:24:52,316 --> 00:24:53,578
What he did to my Jen...
613
00:24:53,622 --> 00:24:56,102
I understand, okay, Mr. Hanover.
614
00:24:56,146 --> 00:24:57,626
I promise you
615
00:24:57,669 --> 00:24:59,628
he is not going anywhere, okay?
616
00:24:59,671 --> 00:25:01,107
We have our best
man on it.
617
00:25:01,151 --> 00:25:02,239
Who?
618
00:25:02,282 --> 00:25:04,154
Our best man.
619
00:25:04,197 --> 00:25:06,330
Excuse me.
McGee.
620
00:25:06,373 --> 00:25:07,636
It's Parker.
621
00:25:07,679 --> 00:25:09,855
Gibbs ditched me
and took LeMere.
622
00:25:13,642 --> 00:25:16,601
Smart move,
getting rid of your partner.
623
00:25:16,645 --> 00:25:18,908
Keeps your options open.
624
00:25:18,951 --> 00:25:21,214
It's what I would've done.
625
00:25:21,258 --> 00:25:23,042
How much longer?
626
00:25:23,086 --> 00:25:24,653
Not far.
627
00:25:24,696 --> 00:25:26,611
Of course, now that he's gone,
628
00:25:26,655 --> 00:25:29,092
there'll be no witnesses.
629
00:25:29,135 --> 00:25:31,485
But that's what you wanted,
isn't it?
630
00:25:31,529 --> 00:25:34,140
I know what you're trying to do.
631
00:25:34,184 --> 00:25:35,751
Yeah? What's that?
632
00:25:35,794 --> 00:25:37,622
You're trying
to rattle me.
633
00:25:37,666 --> 00:25:40,146
Throw me off my game.
634
00:25:40,190 --> 00:25:41,757
How am I doing?
635
00:25:41,800 --> 00:25:44,150
I overheard what you
said at the diner.
636
00:25:44,194 --> 00:25:47,501
And you're right,
I did research you.
637
00:25:47,545 --> 00:25:49,765
I know all about you.
638
00:25:49,808 --> 00:25:52,898
And I must admit
that I was relieved to learn
639
00:25:52,942 --> 00:25:55,901
there's another person
just like me.
640
00:25:55,945 --> 00:25:57,990
Someone who could relate.
641
00:25:58,034 --> 00:26:00,210
You know, people like us, we...
642
00:26:00,253 --> 00:26:02,691
we lead lonely lives.
643
00:26:03,822 --> 00:26:05,824
- People like us?
- Yeah.
644
00:26:05,868 --> 00:26:09,001
I know what you are.
645
00:26:09,045 --> 00:26:10,524
What am I?
646
00:26:10,568 --> 00:26:12,048
A killer.
647
00:26:12,091 --> 00:26:14,137
Plain and simple.
648
00:26:14,180 --> 00:26:15,312
Just like me.
649
00:26:16,530 --> 00:26:18,184
I am nothing like you.
650
00:26:18,228 --> 00:26:19,969
Really?
651
00:26:20,012 --> 00:26:22,711
Your wife and daughter
were killed by a man
652
00:26:22,754 --> 00:26:25,452
who was later found murdered
by a sniper's bullet.
653
00:26:25,496 --> 00:26:28,804
Doesn't take a genius to figure
out who pulled the trigger.
654
00:26:33,156 --> 00:26:35,158
What about all the others
that followed?
655
00:26:35,201 --> 00:26:36,986
I mean, you were
an agent for what, 25 years?
656
00:26:37,029 --> 00:26:38,509
You left a lot of bodies.
657
00:26:38,552 --> 00:26:41,077
How many of those
actually needed to die?
658
00:26:46,299 --> 00:26:47,779
Did they all
have it coming?
659
00:26:47,823 --> 00:26:51,217
Did they all deserve
your special brand of justice?
660
00:26:51,261 --> 00:26:53,132
Or maybe you couldn't
stop yourself.
661
00:26:53,176 --> 00:26:54,873
Maybe you didn't want to.
662
00:26:58,877 --> 00:27:01,053
Don't kid yourself.
663
00:27:01,837 --> 00:27:05,014
You crossed that line years ago
and you never looked back.
664
00:27:05,057 --> 00:27:06,058
Hell, when you got tired
665
00:27:06,102 --> 00:27:07,451
of killing suspects,
666
00:27:07,494 --> 00:27:09,235
you even went after
one of your own.
667
00:27:13,849 --> 00:27:15,328
I was trying to save him.
668
00:27:15,372 --> 00:27:17,940
But how many people
could have taken that shot?
669
00:27:17,983 --> 00:27:20,682
Hmm?
Only two I know of.
670
00:27:20,725 --> 00:27:22,596
You and me.
671
00:27:30,169 --> 00:27:31,214
Shut up!
672
00:27:31,257 --> 00:27:32,476
Or what?
673
00:27:32,519 --> 00:27:34,391
Huh? What are you gonna do?
674
00:27:34,434 --> 00:27:37,437
You've isolated yourself.
675
00:27:37,481 --> 00:27:39,309
You've cut yourself off
from the one thing
676
00:27:39,352 --> 00:27:41,659
that's kept you sane
- and grounded, okay?
- Shut your mouth.
677
00:27:41,703 --> 00:27:44,662
You could have gone back
- to NCIS at any time.
- Shut your mouth.
678
00:27:44,706 --> 00:27:45,881
But you chose not to, okay?
679
00:27:45,924 --> 00:27:47,578
- Shut your mouth.
- You abandoned them.
680
00:27:47,621 --> 00:27:49,145
Your family, okay?
681
00:27:49,188 --> 00:27:51,538
And once you do that,
- once you do that,
- Shut up!
682
00:27:51,582 --> 00:27:53,192
what happens
to you next?
683
00:27:53,236 --> 00:27:55,586
- You're looking at it!
- Stop!
684
00:27:55,629 --> 00:27:57,980
Do it.
685
00:27:58,023 --> 00:28:00,199
Go ahead, no one's gonna know.
No one will know.
686
00:28:00,243 --> 00:28:03,550
You can say that I took
the gun away from you.
687
00:28:03,594 --> 00:28:05,465
Come on, do it.
688
00:28:05,509 --> 00:28:08,294
Do it, Leroy! Do it!
689
00:28:13,691 --> 00:28:15,345
Ah.
690
00:28:15,388 --> 00:28:18,304
You were never gonna take me
to the body, were you?
691
00:28:18,348 --> 00:28:20,829
I was, yeah.
692
00:28:20,872 --> 00:28:23,962
We're close, too.
693
00:28:25,398 --> 00:28:27,749
Then let's go finish it.
694
00:28:29,011 --> 00:28:30,969
Gibbs took LeMere?
695
00:28:31,013 --> 00:28:33,276
Yeah, he then
turned off the radio
696
00:28:33,319 --> 00:28:34,930
and the cell,
and we got a BOLO out.
697
00:28:34,973 --> 00:28:36,670
What about Agent Parker?
698
00:28:36,714 --> 00:28:39,456
He's on his way back.
Didn't sound too happy.
699
00:28:39,499 --> 00:28:41,414
- I don't blame him.
- He said there was a
weird vibe in the car.
700
00:28:41,458 --> 00:28:43,416
That LeMere was pushing
Gibbs' buttons.
701
00:28:43,460 --> 00:28:45,767
We need to find them. Fast.
702
00:28:45,810 --> 00:28:48,944
Sorry to interrupt, but
I thought this couldn't wait.
703
00:28:48,987 --> 00:28:51,033
Will it help us
find Agent Gibbs?
704
00:28:51,076 --> 00:28:53,252
No...
Wait, Gibbs is missing again?
705
00:28:53,296 --> 00:28:55,472
Seriously, we need
to put a bell around his neck.
706
00:28:55,515 --> 00:28:56,560
Okay, Kasie?
707
00:28:56,603 --> 00:28:58,257
Uh, I was analyzing the files
708
00:28:58,301 --> 00:28:59,955
you all downloaded from Sonova.
709
00:28:59,998 --> 00:29:02,131
I found information
about something called
710
00:29:02,174 --> 00:29:04,437
Skylark--
it's a surveillance program
711
00:29:04,481 --> 00:29:06,396
Sonova has been
running on people.
712
00:29:06,439 --> 00:29:07,876
Lots of people.
713
00:29:07,919 --> 00:29:09,573
- Like, hundreds.
- Why?
714
00:29:09,616 --> 00:29:11,923
Uh, not sure. But I found lists
715
00:29:11,967 --> 00:29:13,707
of their targets and one had
716
00:29:13,751 --> 00:29:15,666
four names grouped together.
717
00:29:15,709 --> 00:29:18,364
Anyone look familiar?
718
00:29:18,408 --> 00:29:20,758
Three of these people
are victims in our case.
719
00:29:20,802 --> 00:29:22,238
Could be a coincidence.
720
00:29:22,281 --> 00:29:24,153
But I know how we all feel
about those.
721
00:29:24,196 --> 00:29:26,416
So Sonova's been
spying on people
722
00:29:26,459 --> 00:29:27,852
then hiring LeMere
to kill them?
723
00:29:27,896 --> 00:29:29,506
Starting to look that way.
724
00:29:29,549 --> 00:29:30,899
Who's the fourth person?
725
00:29:30,942 --> 00:29:32,726
Libby Alonak, 44.
726
00:29:32,770 --> 00:29:35,991
lives in D.C. According
to her mortgage and phone bills,
727
00:29:36,034 --> 00:29:37,775
which were just paid yesterday,
728
00:29:37,819 --> 00:29:39,603
she's alive and well.
729
00:29:39,646 --> 00:29:41,170
Then why was she spared?
730
00:29:41,213 --> 00:29:42,911
Maybe LeMere was caught
before he could get to her.
731
00:29:42,954 --> 00:29:44,434
Or maybe she's in on it.
732
00:29:44,477 --> 00:29:46,784
Well, either way,
we need to talk to her.
733
00:29:46,828 --> 00:29:49,004
Bring her in.
734
00:29:52,094 --> 00:29:54,052
Ms. Alonak?
735
00:29:54,096 --> 00:29:56,098
NCIS.
736
00:29:56,141 --> 00:29:58,840
Ms. Alonak?
737
00:30:02,539 --> 00:30:04,193
Got water coming
from the inside.
738
00:30:04,236 --> 00:30:06,325
Signs of a struggle.
739
00:30:16,901 --> 00:30:19,164
Ms. Alonak?
740
00:30:21,471 --> 00:30:23,821
Good?
741
00:30:29,958 --> 00:30:32,308
It's freezing in here.
742
00:30:32,351 --> 00:30:34,788
The AC's on.
743
00:30:35,920 --> 00:30:38,401
And that's our water source.
744
00:30:39,402 --> 00:30:41,839
I'll check the back.
745
00:30:46,670 --> 00:30:48,106
Clear.
746
00:30:49,891 --> 00:30:51,936
Someone made
a hell of a mess in here.
747
00:30:51,980 --> 00:30:54,373
They were looking for something.
748
00:30:54,417 --> 00:30:56,288
Hey, Jess?
749
00:31:03,513 --> 00:31:05,428
Oh, God.
750
00:31:05,471 --> 00:31:06,820
Red duct tape.
751
00:31:06,864 --> 00:31:08,518
Crushed head.
752
00:31:08,561 --> 00:31:10,128
It's LeMere's work.
753
00:31:10,172 --> 00:31:12,304
Looks like
from a while back, too.
754
00:31:12,348 --> 00:31:13,653
Think this could be...
755
00:31:13,697 --> 00:31:15,612
Maybe his first one.
756
00:31:15,655 --> 00:31:17,614
Well, if this is
his first victim,
757
00:31:17,657 --> 00:31:20,922
then where is LeMere
taking Gibbs?
758
00:31:29,669 --> 00:31:31,976
Multiple puncture wounds
with a claw hammer.
759
00:31:32,020 --> 00:31:34,152
Blunt force trauma,
just like the others.
760
00:31:34,196 --> 00:31:35,980
Got a time of death yet?
761
00:31:36,024 --> 00:31:38,330
It's tricky. The AC was
turned on prior to her death,
762
00:31:38,374 --> 00:31:41,986
so the cold circulating air
actually dehydrated her body.
763
00:31:42,030 --> 00:31:44,684
But the AC also pulls
a lot of energy.
764
00:31:44,728 --> 00:31:47,600
So I had Kasie take a look
at the utility bill history
765
00:31:47,644 --> 00:31:49,776
- to see when it first spiked.
- And?
766
00:31:49,820 --> 00:31:52,388
About two years ago.
Which, if you do the math...
767
00:31:52,431 --> 00:31:55,521
Would make her LeMere's
first victim.
768
00:31:55,565 --> 00:31:58,046
Two years. What took
so long to find her?
769
00:31:58,089 --> 00:31:59,743
Well, it says here
that Libby lived alone,
770
00:31:59,786 --> 00:32:02,137
she worked from home
as a freelance travel writer.
771
00:32:02,180 --> 00:32:04,400
She often disappeared on trips
for months without telling
772
00:32:04,443 --> 00:32:07,359
anyone, and all of her bills
were on autopay,
773
00:32:07,403 --> 00:32:09,405
which explains
why they kept getting paid
774
00:32:09,448 --> 00:32:10,928
even after she died.
775
00:32:10,972 --> 00:32:13,670
Kind of sad to think of her
all alone in that house.
776
00:32:13,713 --> 00:32:15,150
Any word on Gibbs?
777
00:32:15,193 --> 00:32:16,890
Yeah, right, I don't buy it.
778
00:32:16,934 --> 00:32:18,805
I'm telling you, they're just
gonna say the same thing.
779
00:32:18,849 --> 00:32:21,112
Then you won't mind me
asking-- where's Gibbs?
780
00:32:21,156 --> 00:32:23,027
I'm sure he's called you.
781
00:32:23,071 --> 00:32:24,159
No.
782
00:32:24,202 --> 00:32:26,422
He stopped calling in
a long time ago.
783
00:32:28,424 --> 00:32:29,903
What is that?
784
00:32:29,947 --> 00:32:33,037
We believe she is
LeMere's first victim.
785
00:32:33,081 --> 00:32:34,952
First?
786
00:32:36,780 --> 00:32:39,217
But if that's the first,
that means that Gibbs...
787
00:32:39,261 --> 00:32:40,653
Is stepping into a trap.
788
00:32:40,697 --> 00:32:42,438
We need to find him, like, now.
789
00:32:42,481 --> 00:32:45,528
I say we go hard at Sonova. We
know they're involved in this.
790
00:32:45,571 --> 00:32:47,138
Wait, wait-- Sonova?
791
00:32:47,182 --> 00:32:49,227
Yeah, we traced
LeMere's payments back to them.
792
00:32:49,271 --> 00:32:51,664
They had four of our victims
under surveillance.
793
00:32:51,708 --> 00:32:53,275
You should've led with that,
by the way, but...
794
00:32:53,318 --> 00:32:54,841
whatever.
Okay, let's...
795
00:32:54,885 --> 00:32:56,321
drag in the CEO and grill 'em.
796
00:32:56,365 --> 00:32:59,281
You want to drag in
Sonia Eberhart,
797
00:32:59,324 --> 00:33:02,066
one of the most powerful
business leaders in the world,
798
00:33:02,110 --> 00:33:04,547
for questioning?
I... Good luck.
799
00:33:04,590 --> 00:33:06,157
Yeah, without
any direct evidence
800
00:33:06,201 --> 00:33:08,072
linking her,
it's not gonna be easy.
801
00:33:09,117 --> 00:33:11,032
Let me worry about that.
802
00:33:41,149 --> 00:33:43,455
Body's over there.
803
00:33:43,499 --> 00:33:45,631
By the trees.
804
00:33:55,293 --> 00:33:57,078
Stop.
805
00:34:04,824 --> 00:34:07,175
I have no idea
how that got there.
806
00:34:07,218 --> 00:34:08,480
Mm-hmm.
807
00:34:08,524 --> 00:34:10,134
Go on.
808
00:34:19,100 --> 00:34:21,580
You must've pulled a lot
of strings to make this happen.
809
00:34:21,624 --> 00:34:23,278
You have no idea.
810
00:34:23,321 --> 00:34:25,149
Now let's see
if it's worth it.
811
00:34:26,585 --> 00:34:28,283
We appreciate
you taking time
812
00:34:28,326 --> 00:34:30,459
out of your busy schedule,
Ms. Eberhart.
813
00:34:30,502 --> 00:34:32,461
Happy to help.
814
00:34:32,504 --> 00:34:34,593
Before we proceed,
I want it on the record
815
00:34:34,637 --> 00:34:36,160
my client is here
of her own volition
816
00:34:36,204 --> 00:34:38,641
and is in no way a suspect
or being charged with anything.
817
00:34:38,684 --> 00:34:41,252
Well, the night's still young.
818
00:34:44,516 --> 00:34:46,605
Do you recognize this man?
819
00:34:46,649 --> 00:34:48,303
Can't say that I do.
820
00:34:48,346 --> 00:34:49,782
Who is he?
821
00:34:49,826 --> 00:34:52,611
A contract killer paid
to kill eight people.
822
00:34:52,655 --> 00:34:55,310
We traced the payments
back to Sonova.
823
00:34:55,353 --> 00:34:57,181
Eight?
824
00:34:58,530 --> 00:35:00,141
That's horrible.
825
00:35:00,184 --> 00:35:02,969
Do you know who
in my company paid him?
826
00:35:03,013 --> 00:35:05,494
Well, we were hoping that maybe
you could help us with that.
827
00:35:05,537 --> 00:35:08,236
I employ over 60,000 people
828
00:35:08,279 --> 00:35:11,282
in over 11 countries,
so you'll understand
829
00:35:11,326 --> 00:35:14,067
if I'm not aware of what
everyone in my company is doing.
830
00:35:14,111 --> 00:35:17,636
What about a surveillance
program called Skylark?
831
00:35:17,680 --> 00:35:19,421
You aware of that?
832
00:35:19,464 --> 00:35:21,118
Doesn't ring a bell.
833
00:35:21,162 --> 00:35:22,859
Well, it should.
834
00:35:23,860 --> 00:35:25,601
'Cause you signed off on it.
835
00:35:26,950 --> 00:35:28,517
We found this document
in one of your files.
836
00:35:28,560 --> 00:35:32,129
Along with a list of four
people that were murdered.
837
00:35:34,479 --> 00:35:36,307
Wow.
838
00:35:36,351 --> 00:35:38,309
Hit men, kill lists.
839
00:35:38,353 --> 00:35:41,486
You might want to rethink
that little jingle of yours.
840
00:35:41,530 --> 00:35:43,358
Making the world
brighter
841
00:35:43,401 --> 00:35:44,620
one body at a time?
842
00:35:44,663 --> 00:35:46,230
Ooh, that's good.
I'd listen to that one.
843
00:35:49,712 --> 00:35:51,714
Yes.
844
00:35:51,757 --> 00:35:53,716
I remember Skylark now.
845
00:35:53,759 --> 00:35:55,283
Must've slipped my mind.
846
00:35:55,326 --> 00:35:58,895
We have so many projects
in development. No.
847
00:35:58,938 --> 00:36:01,376
Skylark is not
a surveillance program.
848
00:36:01,419 --> 00:36:03,465
It's opposition research.
849
00:36:03,508 --> 00:36:06,511
As you can imagine,
we have lots of rivals.
850
00:36:06,555 --> 00:36:08,165
It's a very competitive
business.
851
00:36:08,209 --> 00:36:10,907
So we collect
whatever we can on them
852
00:36:10,950 --> 00:36:12,648
to get an edge.
853
00:36:12,691 --> 00:36:14,824
That edge
include murdering them?
854
00:36:14,867 --> 00:36:17,392
We research
thousands of people.
855
00:36:17,435 --> 00:36:19,916
The fact that four were killed
856
00:36:19,959 --> 00:36:22,092
could be nothing more
than a coincidence.
857
00:36:22,135 --> 00:36:23,615
Man...
858
00:36:23,659 --> 00:36:25,443
that's a hell
of a coincidence, huh?
859
00:36:25,487 --> 00:36:27,576
Either way,
860
00:36:27,619 --> 00:36:29,752
the important thing is that you
brought this to my attention.
861
00:36:29,795 --> 00:36:31,493
And I promise you,
862
00:36:31,536 --> 00:36:33,321
I will mount
an internal investigation
863
00:36:33,364 --> 00:36:34,713
to get
to the bottom of this.
864
00:36:34,757 --> 00:36:36,498
Now, if you'll excuse me,
865
00:36:36,541 --> 00:36:38,282
I have a plane to catch.
866
00:36:38,326 --> 00:36:40,763
Ms. Eberhart... Unless you're planning
to charge my client,
867
00:36:40,806 --> 00:36:42,373
we're done here.
868
00:36:42,417 --> 00:36:44,114
You see that, she
didn't even blink
869
00:36:44,157 --> 00:36:46,421
when McGee mentioned the
murders-- she knows something.
870
00:36:47,596 --> 00:36:49,467
What is it?
871
00:36:49,511 --> 00:36:51,034
Update on Gibbs.
872
00:36:51,077 --> 00:36:53,079
Someone spotted the car
near a house in Syracuse.
873
00:36:53,123 --> 00:36:55,647
The police are
headed there now.
874
00:37:03,655 --> 00:37:06,049
It's there.
875
00:37:18,409 --> 00:37:22,065
You think we get to see them
again in the afterlife?
876
00:37:22,108 --> 00:37:24,459
That's not your first victim.
877
00:37:24,502 --> 00:37:27,113
It's your wife.
878
00:37:27,157 --> 00:37:29,377
Tanner?
879
00:37:29,420 --> 00:37:31,161
That's her house?
880
00:37:32,858 --> 00:37:34,643
That's her family's.
881
00:37:34,686 --> 00:37:37,341
I never sold it.
882
00:37:37,385 --> 00:37:38,995
I just wanted to see her
883
00:37:39,038 --> 00:37:41,693
one more time before...
884
00:37:46,394 --> 00:37:48,657
You always knew
how this had to end.
885
00:37:48,700 --> 00:37:50,659
The two of us
together?
886
00:37:50,702 --> 00:37:52,487
It's like putting two
887
00:37:52,530 --> 00:37:55,359
lions in one cage--
one of us has to die.
888
00:37:57,230 --> 00:37:59,363
But back there on that road,
889
00:37:59,407 --> 00:38:01,017
you had your chance.
890
00:38:01,060 --> 00:38:03,802
You didn't take it.
891
00:38:03,846 --> 00:38:06,762
You didn't take it,
Gibbs.
892
00:38:07,545 --> 00:38:10,026
I wouldn't have flinched.
893
00:38:10,069 --> 00:38:13,029
Maybe I was wrong about you.
894
00:38:13,072 --> 00:38:14,944
Maybe there's
still hope.
895
00:38:14,987 --> 00:38:16,728
Who hired you?
896
00:38:18,861 --> 00:38:21,472
You like fishing, Agent Gibbs?
897
00:38:21,516 --> 00:38:22,908
No more games. Who hired you?
898
00:38:22,952 --> 00:38:26,869
There is a great place
in Naktok Bay.
899
00:38:28,566 --> 00:38:31,090
You should really check it out.
900
00:38:32,614 --> 00:38:34,790
Stop.
901
00:38:45,801 --> 00:38:47,629
So LeMere's last words
902
00:38:47,672 --> 00:38:49,892
were the missing link
we've been looking for.
903
00:38:49,935 --> 00:38:52,547
Naktok Bay is a small
fishing community
904
00:38:52,590 --> 00:38:54,200
in southwestern Alaska.
905
00:38:54,244 --> 00:38:55,724
It's also where Sonova
is currently
906
00:38:55,767 --> 00:38:57,247
building a copper mine.
907
00:38:57,290 --> 00:38:58,857
We combed through the
eight victims again to see
908
00:38:58,901 --> 00:39:00,990
if there was any
connection to the mine.
909
00:39:01,033 --> 00:39:02,818
These four came up.
910
00:39:02,861 --> 00:39:05,864
The four
that Sonova was spying on.
911
00:39:05,908 --> 00:39:08,824
Okay, so how are they connected?
912
00:39:08,867 --> 00:39:11,000
Libby Alonak was born
in Naktok Bay.
913
00:39:11,043 --> 00:39:13,045
In addition to being
a travel writer,
914
00:39:13,089 --> 00:39:15,526
she was also
a hard-core eco-activist.
915
00:39:15,570 --> 00:39:18,877
She organized protests, rallies,
took down a few big shots.
916
00:39:18,921 --> 00:39:20,749
Considering the threat that Sonova
917
00:39:20,792 --> 00:39:22,620
would have posed
to the Alaskan ecosystem,
918
00:39:22,664 --> 00:39:24,883
she definitely would
have gone after Sonova
919
00:39:24,927 --> 00:39:26,755
once their mine was approved.
920
00:39:26,798 --> 00:39:29,410
Brian Stafford was a respected
921
00:39:29,453 --> 00:39:30,933
research biologist.
922
00:39:30,976 --> 00:39:33,022
Before he died, he was writing
a paper on the effects
923
00:39:33,065 --> 00:39:35,459
of copper sulfate
on aquatic life.
924
00:39:35,503 --> 00:39:38,244
Now, he didn't know it,
but what he was writing was
925
00:39:38,288 --> 00:39:41,073
gonna make it pretty impossible
for Sonova to get approval.
926
00:39:41,117 --> 00:39:43,598
Laura Blankenship worked
927
00:39:43,641 --> 00:39:45,469
for the Department
of the Interior,
928
00:39:45,513 --> 00:39:48,429
in charge of granting
construction permits.
929
00:39:48,472 --> 00:39:50,387
Last year, she approved about
930
00:39:50,431 --> 00:39:52,258
400 and denied over 1,000.
931
00:39:52,302 --> 00:39:53,738
And guess who she denied
three years
932
00:39:53,782 --> 00:39:55,740
in a row.
The loan-out company
933
00:39:55,784 --> 00:39:57,568
that Sonova is using
934
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
to build the mine.
935
00:39:59,265 --> 00:40:00,963
Harold Bradshaw.
936
00:40:01,006 --> 00:40:02,573
Now, this one was tricky.
937
00:40:02,617 --> 00:40:05,402
We had to dig
into a century-old
938
00:40:05,446 --> 00:40:07,099
family deed.
939
00:40:07,143 --> 00:40:09,928
Bradshaw held the water rights
on land Sonova is digging in.
940
00:40:09,972 --> 00:40:11,277
After Bradshaw's death,
941
00:40:11,321 --> 00:40:12,931
water rights reverted
back to public use,
942
00:40:12,975 --> 00:40:14,411
and Sonova
snapped them up.
943
00:40:14,455 --> 00:40:15,760
So these four were killed
944
00:40:15,804 --> 00:40:17,240
because they were
standing in the way
945
00:40:17,283 --> 00:40:19,285
of Sonova building
a copper mine.
946
00:40:19,329 --> 00:40:21,287
Sonova is getting into
the cell phone business.
947
00:40:21,331 --> 00:40:23,464
They need the copper
to make their phones.
948
00:40:23,507 --> 00:40:24,943
It's a billion-dollar business.
949
00:40:24,987 --> 00:40:26,597
Plenty enough reason to kill.
950
00:40:26,641 --> 00:40:27,903
And what about
the other victims?
951
00:40:27,946 --> 00:40:29,948
Well, we think their deaths
952
00:40:29,992 --> 00:40:31,820
were a smokescreen.
953
00:40:31,863 --> 00:40:33,996
If there were enough
random kills thrown in
954
00:40:34,039 --> 00:40:36,128
and everyone thought there
was a serial killer involved,
955
00:40:36,172 --> 00:40:38,348
people wouldn't see
the real connection.
956
00:40:38,391 --> 00:40:39,654
We certainly didn't.
957
00:40:39,697 --> 00:40:41,394
Until now.
958
00:40:41,438 --> 00:40:44,093
Well, I think it's time
959
00:40:44,136 --> 00:40:46,138
we had another chat
with Ms. Eberhart.
960
00:40:46,182 --> 00:40:49,577
Well, unfortunately, she took a
flight out of D.C. this evening.
961
00:40:49,620 --> 00:40:51,230
Headed to Alaska.
962
00:40:56,801 --> 00:40:59,935
Found more explosives
and weapons
963
00:40:59,978 --> 00:41:01,763
stashed throughout
the property.
964
00:41:01,806 --> 00:41:04,374
Looks like LeMere had the
whole place booby-trapped.
965
00:41:04,417 --> 00:41:06,811
So he lies about the body
and has us drive
966
00:41:06,855 --> 00:41:09,161
all the way out here, why?
To kill himself?
967
00:41:09,205 --> 00:41:12,034
To kill Gibbs?
Doesn't make sense.
968
00:41:13,296 --> 00:41:14,732
It's the department.
969
00:41:14,776 --> 00:41:16,821
They want you to get back
to the office immediately.
970
00:41:16,865 --> 00:41:18,823
I'm not done here.
971
00:41:18,867 --> 00:41:21,086
Plans have changed, sir.
972
00:41:32,837 --> 00:41:34,535
Yeah, McGee?
973
00:41:34,578 --> 00:41:37,538
Oh, finally. Boss, listen,
the clue that LeMere gave you?
974
00:41:37,581 --> 00:41:41,063
Naktok Bay? The key to the
whole thing, okay? Sonova's...
975
00:41:41,106 --> 00:41:42,847
Drilling a copper mine
in Alaska?
976
00:41:42,891 --> 00:41:44,893
Yeah, that's why those people
were killed.
977
00:41:44,936 --> 00:41:47,635
Okay, so what's
our next move, boss?
978
00:41:47,678 --> 00:41:49,462
Pack your bag.
979
00:41:49,506 --> 00:41:51,029
Am I headed to Alaska?
980
00:41:51,073 --> 00:41:53,858
Yeah, we're both going
to Alaska.
981
00:41:53,902 --> 00:41:57,079
I got to do something first.
69891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.