All language subtitles for NCIS.S19E02_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:08,790 This is starting to look like a... 2 00:00:08,834 --> 00:00:09,922 Serial killer. 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,793 I found a bug in my basement. 4 00:00:11,837 --> 00:00:13,404 If they're watching me, Marcie, 5 00:00:13,447 --> 00:00:15,232 they're watching you. 6 00:00:18,148 --> 00:00:21,020 You were in pretty bad shape. 7 00:00:21,064 --> 00:00:22,456 I'm a retired veterinarian. 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,720 See, if I could patch a horse... I could patch you. 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,113 Gibbs, someone tried to kill you, 10 00:00:27,157 --> 00:00:29,115 so not only is it my problem, it's my job. 11 00:00:29,159 --> 00:00:30,682 Thought you'd be happy to see the team. 12 00:00:30,725 --> 00:00:31,726 Not my team. 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,076 Suspended. 14 00:00:33,119 --> 00:00:34,207 Remember? 15 00:00:34,251 --> 00:00:35,295 NCIS. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,514 Drop your weapons. 17 00:00:37,167 --> 00:00:40,126 Now we got a serial killer to catch, 18 00:00:40,170 --> 00:00:43,260 but in order to do that, we need to be your team. 19 00:00:43,303 --> 00:00:45,349 Say something. 20 00:00:46,611 --> 00:00:48,830 What do you got? 21 00:00:53,139 --> 00:00:55,446 Hey there. 22 00:00:57,404 --> 00:01:00,668 Sorry. Guess I should've grabbed a basket after all. 23 00:01:00,712 --> 00:01:02,235 Never fails. 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,629 You come in for just one thing and you leave with 50. 25 00:01:04,672 --> 00:01:06,239 - Ain't that the truth. - Yeah. 26 00:01:06,283 --> 00:01:08,328 Got to say, though, I can usually guess 27 00:01:08,372 --> 00:01:09,764 what a fella's working on, 28 00:01:09,808 --> 00:01:11,810 but this load's got me wondering. 29 00:01:11,853 --> 00:01:14,247 A little project on my honey-do list. 30 00:01:14,291 --> 00:01:15,596 You know how it is. 31 00:01:15,640 --> 00:01:17,903 I honey-do indeed. 32 00:01:31,221 --> 00:01:32,918 Shh. 33 00:02:06,517 --> 00:02:10,042 - Good morning, sir. 34 00:02:21,706 --> 00:02:23,838 Ms. Hines? 35 00:02:23,882 --> 00:02:25,840 Where is everyone? 36 00:02:25,884 --> 00:02:27,538 Director, good morning. 37 00:02:27,581 --> 00:02:29,714 And by "everyone" you mean...? 38 00:02:30,454 --> 00:02:32,891 Oh, that everyone. 39 00:02:34,284 --> 00:02:36,068 Um... 40 00:02:40,159 --> 00:02:41,639 You got to be kidding me. 41 00:02:41,682 --> 00:02:42,944 Why would Gibbs want to meet here? 42 00:02:42,988 --> 00:02:45,556 Hey, guys, so glad you found us. 43 00:02:45,599 --> 00:02:47,340 Jimmy, what are you doing here? 44 00:02:47,384 --> 00:02:49,168 Oh, I'm just helping Gibbs make this place 45 00:02:49,212 --> 00:02:50,691 a little more work-friendly. 46 00:02:50,735 --> 00:02:53,694 Yeah, by making it look exactly like our squad room? 47 00:02:53,738 --> 00:02:55,827 What? No, no, no, it doesn't. 48 00:02:55,870 --> 00:02:57,655 Yeah, it does. McGee's right. 49 00:02:57,698 --> 00:03:00,223 That's, uh, that's my desk and that's, uh, Gibbs'. 50 00:03:00,266 --> 00:03:02,137 Yeah, I'm here, Ellie's there. 51 00:03:02,181 --> 00:03:04,227 Ellie who? Hey, uh... 52 00:03:04,270 --> 00:03:05,706 Knight, you should take that desk. 53 00:03:05,750 --> 00:03:06,881 No, I'm good here. 54 00:03:06,925 --> 00:03:08,361 No, you should sit there. 55 00:03:08,405 --> 00:03:09,406 No, no, this is fine. 56 00:03:09,449 --> 00:03:11,756 You guys, it actually does 57 00:03:11,799 --> 00:03:13,584 look a little bit like the squad room. 58 00:03:13,627 --> 00:03:15,150 It's completely unintentional. 59 00:03:15,194 --> 00:03:16,935 I guess I'm just really eager 60 00:03:16,978 --> 00:03:19,633 to get the team back to almost normal. 61 00:03:19,677 --> 00:03:20,895 Emphasis on "almost." 62 00:03:20,939 --> 00:03:22,593 Morning. Update? 63 00:03:22,636 --> 00:03:24,421 Morning, boss. How you feeling? 64 00:03:25,422 --> 00:03:27,337 Fine. 65 00:03:27,380 --> 00:03:28,512 Why? 66 00:03:28,555 --> 00:03:30,775 Oh, no reason, just you got blown up 67 00:03:30,818 --> 00:03:32,298 a couple of days ago. 68 00:03:32,342 --> 00:03:34,561 Yeah, you remember all those stitches in your side? 69 00:03:34,605 --> 00:03:35,997 Oh, he remembers. Yeah, I mean, 70 00:03:36,041 --> 00:03:37,564 you should see this wound. 71 00:03:39,000 --> 00:03:41,307 I'm gonna go do the... the... 72 00:03:43,266 --> 00:03:45,703 I'm fine. 73 00:03:45,746 --> 00:03:47,270 Give me an update. 74 00:03:47,313 --> 00:03:48,749 No update pointing directly to our serial killer, 75 00:03:48,793 --> 00:03:52,100 but we did find what is likely a victim from last year. 76 00:03:52,144 --> 00:03:54,668 Adding to the four that your "friend," 77 00:03:54,712 --> 00:03:56,583 uh, Marcie found. 78 00:03:56,627 --> 00:03:58,324 I told you, he is not her type. 79 00:03:59,499 --> 00:04:01,806 Sorry, you're just not. 80 00:04:03,982 --> 00:04:06,289 Harold Bradshaw, 36, 81 00:04:06,332 --> 00:04:08,116 found murdered March of 2020. 82 00:04:08,160 --> 00:04:10,771 hundred days apart, red duct tape, 83 00:04:10,815 --> 00:04:12,599 hammer marks. 84 00:04:12,643 --> 00:04:13,948 So... 85 00:04:13,992 --> 00:04:16,386 the mountain came to Muhammad. 86 00:04:16,429 --> 00:04:19,084 I was, uh, I was gonna call you, Director. 87 00:04:19,127 --> 00:04:20,346 But you thought I might not condone 88 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 this little off-campus gathering? 89 00:04:23,175 --> 00:04:25,090 Um... 90 00:04:25,133 --> 00:04:26,613 Saved by the bell. 91 00:04:26,657 --> 00:04:28,267 I got to take this. 92 00:04:28,311 --> 00:04:29,224 Agent McGee. 93 00:04:29,268 --> 00:04:32,184 Gibbs... good to see you again. 94 00:04:32,227 --> 00:04:34,055 In a squad room all your own. 95 00:04:34,099 --> 00:04:36,623 I told you I'd be playing dead. 96 00:04:36,667 --> 00:04:37,972 Well... 97 00:04:38,016 --> 00:04:40,018 doesn't get much deader than this place. 98 00:04:40,061 --> 00:04:41,498 The question is whether you'll be 99 00:04:41,541 --> 00:04:44,501 known as a dead suspended agent or an active one. 100 00:04:44,544 --> 00:04:47,286 - The same condition? - Gibbs, come on, what will it take? 101 00:04:47,330 --> 00:04:50,202 You tell me, I'll make it work. 102 00:04:50,245 --> 00:04:52,683 I don't need you to take the hit for me, Leon. 103 00:04:52,726 --> 00:04:55,294 Don't you worry about me. 104 00:04:55,338 --> 00:04:57,078 Come back. 105 00:04:57,122 --> 00:04:58,993 Thanks. 106 00:04:59,037 --> 00:05:01,039 We got a body. 107 00:05:01,082 --> 00:05:02,301 Not just any body. 108 00:05:02,345 --> 00:05:04,172 My contact at Fairfax PD says 109 00:05:04,216 --> 00:05:06,914 it bears most of the signatures of our serial killer. 110 00:05:06,958 --> 00:05:08,568 Most? Red tape, 111 00:05:08,612 --> 00:05:09,743 hammer wounds. 112 00:05:09,787 --> 00:05:11,005 Hasn't been a hundred days. 113 00:05:11,049 --> 00:05:13,443 Why suddenly switch up the pattern? 114 00:05:13,486 --> 00:05:14,748 Maybe he's trying to step his game up. 115 00:05:14,792 --> 00:05:16,054 Only one way to find out. 116 00:05:16,097 --> 00:05:17,360 Gibbs, if you're going, you'll stay dead 117 00:05:17,403 --> 00:05:18,926 - till we get this guy. - Yeah. 118 00:05:18,970 --> 00:05:20,188 Whatever you say, Director. 119 00:05:20,232 --> 00:05:21,973 I'm gonna hang onto these for now. 120 00:05:22,016 --> 00:05:24,236 Until you're ready. 121 00:05:25,411 --> 00:05:26,934 Boss? 122 00:05:26,978 --> 00:05:29,197 Yeah, let's go. 123 00:05:29,241 --> 00:05:31,417 Grab your gear. 124 00:05:39,338 --> 00:05:42,036 Therefore, I regret to announce 125 00:05:42,080 --> 00:05:45,039 that the search for the remains at the lake 126 00:05:45,083 --> 00:05:47,346 has been suspended. 127 00:05:47,390 --> 00:05:50,436 Are you confirming, then, that Agent Gibbs is dead? 128 00:05:50,480 --> 00:05:52,873 No, I refuse to give up hope. 129 00:05:52,917 --> 00:05:56,573 But, yes, that does seem to be the likely conclusion. 130 00:05:59,880 --> 00:06:01,882 Very convincing, Director. 131 00:06:01,926 --> 00:06:04,363 Well, let's hope it convinces our killer. 132 00:06:08,280 --> 00:06:10,413 Same M.O. all right. 133 00:06:10,456 --> 00:06:12,415 Guy's a sick son of a bitch. 134 00:06:12,458 --> 00:06:14,721 Prerequisite for a serial killer. 135 00:06:14,765 --> 00:06:16,201 Did you get this over here? 136 00:06:17,158 --> 00:06:19,247 Yep, got it. 137 00:06:19,291 --> 00:06:20,945 Victim's name is Jennifer Hanover. 138 00:06:20,988 --> 00:06:23,338 41 years old, lives in Annandale. 139 00:06:23,382 --> 00:06:26,167 You're in charge, McGee, not me. 140 00:06:26,211 --> 00:06:29,257 Old habits. Though I'd happily hand back the reins. 141 00:06:29,301 --> 00:06:30,694 You guys have no idea how much overtime 142 00:06:30,737 --> 00:06:32,696 and paperwork is involved in being the boss. 143 00:06:32,739 --> 00:06:34,524 McGee's just feeling like we all do, Gibbs. 144 00:06:34,567 --> 00:06:36,656 Just happy to have you back, sir. 145 00:06:36,700 --> 00:06:38,397 I'm not back at all, Torres. 146 00:06:38,441 --> 00:06:39,572 I'm dead. 147 00:06:39,616 --> 00:06:41,487 And yet you still look so amazing. 148 00:06:42,619 --> 00:06:44,098 So how could someone beat her to death 149 00:06:44,142 --> 00:06:45,752 and tape her up out here without anyone noticing? 150 00:06:45,796 --> 00:06:47,972 Because she wasn't killed here. 151 00:06:48,015 --> 00:06:49,495 But where was she killed? 152 00:06:49,539 --> 00:06:51,192 I can find that out later, but, uh, 153 00:06:51,236 --> 00:06:53,020 what I can tell you now is there's no grass 154 00:06:53,064 --> 00:06:54,587 or dirt in these head wounds. 155 00:06:54,631 --> 00:06:56,197 Yeah, not any on the red tape, either. 156 00:06:56,241 --> 00:06:58,156 The victim's listed as married. 157 00:06:58,199 --> 00:07:00,724 Let's notify the spouse, see what they can tell us. 158 00:07:04,945 --> 00:07:07,165 I can't believe this is real. 159 00:07:08,514 --> 00:07:10,473 Stuff like this happens to other people. 160 00:07:10,516 --> 00:07:12,126 We're very sorry, Mr. Hanover. 161 00:07:12,170 --> 00:07:14,041 And you're sure it's my Jen? 162 00:07:14,085 --> 00:07:15,782 We are, I'm afraid. 163 00:07:15,826 --> 00:07:17,741 Who could do this? 164 00:07:17,784 --> 00:07:20,787 Please tell me you caught the son of a bitch. 165 00:07:20,831 --> 00:07:22,615 Not yet, but we will. 166 00:07:22,659 --> 00:07:25,313 When was the last time you saw your wife? 167 00:07:25,357 --> 00:07:27,794 It was yesterday, around noon. 168 00:07:27,838 --> 00:07:31,232 Uh, Jen left to go jogging, like she does any other day. 169 00:07:31,276 --> 00:07:34,497 But, um... she never came back. 170 00:07:34,540 --> 00:07:37,064 And then I, um... 171 00:07:37,108 --> 00:07:38,979 I reported her missing last night 172 00:07:39,023 --> 00:07:40,590 and I haven't slept a wink since. 173 00:07:40,633 --> 00:07:42,026 Would you happen to know which route 174 00:07:42,069 --> 00:07:43,506 Jennifer takes on these jogs? 175 00:07:43,549 --> 00:07:45,551 It's hard to say. She always liked to mix it up, 176 00:07:45,595 --> 00:07:47,161 but she always managed five miles 177 00:07:47,205 --> 00:07:48,685 at a healthy pace, no matter what. 178 00:07:48,728 --> 00:07:50,251 So we're talking a two-and-a-half-mile radius 179 00:07:50,295 --> 00:07:51,644 - from your house? - Yeah, and-and 180 00:07:51,688 --> 00:07:54,255 I know that for sure because of the, um... 181 00:07:54,299 --> 00:07:56,344 because of the PaceBracelet 182 00:07:56,388 --> 00:07:58,172 I got her last Christmas. 183 00:07:58,216 --> 00:08:00,435 Jen always... 184 00:08:00,479 --> 00:08:03,221 she thanks me for it after every run. 185 00:08:04,309 --> 00:08:05,832 There is no way in hell 186 00:08:05,876 --> 00:08:07,181 I will ever get used 187 00:08:07,225 --> 00:08:08,835 to notifying next of kin. 188 00:08:08,879 --> 00:08:11,664 Yeah, that is pretty much the worst part of our job. 189 00:08:11,708 --> 00:08:15,276 Hey, I'm not finding this PaceBracelet here anywhere. 190 00:08:15,320 --> 00:08:17,583 Nothing at the crime scene, either. 191 00:08:17,627 --> 00:08:19,672 Her husband gave us her account info. 192 00:08:19,716 --> 00:08:22,545 If she was wearing one, Kasie'll find it. 193 00:08:22,588 --> 00:08:24,590 Hopefully. 194 00:08:27,288 --> 00:08:29,682 Is there something else? 195 00:08:29,726 --> 00:08:32,076 Yeah. 196 00:08:33,033 --> 00:08:34,600 Torres. 197 00:08:34,644 --> 00:08:36,384 - Yeah, what about him? - Not a big thing. 198 00:08:36,428 --> 00:08:39,213 But in the last day or two, he's been really 199 00:08:39,257 --> 00:08:41,128 eager to give me Bishop's desk. 200 00:08:41,172 --> 00:08:43,435 - Yeah, I caught that. - Yeah. 201 00:08:43,478 --> 00:08:45,524 For a guy who obviously cared a lot about her, 202 00:08:45,568 --> 00:08:47,918 he sure is going out of his way to pretend like he didn't. 203 00:08:47,961 --> 00:08:51,051 One thing that I know about Nick, 204 00:08:51,095 --> 00:08:53,227 that you might not have seen yet, 205 00:08:53,271 --> 00:08:55,229 is that he fancies himself as sort of, like, 206 00:08:55,273 --> 00:08:57,710 a free-wheeling, "love 'em and leave 'em" type. 207 00:08:57,754 --> 00:08:59,886 Yeah, no, that's, that's loud and clear. 208 00:08:59,930 --> 00:09:01,975 Yeah, Bishop really... 209 00:09:02,019 --> 00:09:03,716 threw him off his game, you know? 210 00:09:03,760 --> 00:09:05,413 I think she might have left 211 00:09:05,457 --> 00:09:06,980 at the exact moment he realized how much 212 00:09:07,024 --> 00:09:08,765 that he really cared about her. 213 00:09:09,983 --> 00:09:11,637 It's like the saying goes. 214 00:09:11,681 --> 00:09:14,422 You don't know what you got... Till it's gone. 215 00:09:15,902 --> 00:09:17,251 Ain't that the truth. 216 00:09:17,295 --> 00:09:20,167 If I were you, I would just... 217 00:09:20,211 --> 00:09:22,256 - Leave Nick alone? - He'll come around. 218 00:09:22,300 --> 00:09:23,910 He's tough. 219 00:09:23,954 --> 00:09:26,304 Also loud and clear. 220 00:09:29,524 --> 00:09:31,657 So I hear we have a missing PaceBracelet. 221 00:09:31,701 --> 00:09:33,441 Not me. I'm pulling up its route history 222 00:09:33,485 --> 00:09:35,443 on the cloud as we speak. 223 00:09:35,487 --> 00:09:37,184 What a great feature - that is, huh? - Well, great for us, 224 00:09:37,228 --> 00:09:38,664 maybe, but it's like when I got my first 225 00:09:38,708 --> 00:09:40,753 cell phone. Everyone said, "It's so convenient. 226 00:09:40,797 --> 00:09:42,581 You can always be reached." And I said, 227 00:09:42,625 --> 00:09:44,017 "What if I don't want to be reached?" And they said, 228 00:09:44,061 --> 00:09:45,932 "Who doesn't want to be reached?" And I said, 229 00:09:45,976 --> 00:09:48,761 "Do you people even know me?" And they said... 230 00:09:48,805 --> 00:09:50,676 Kasie, I got it. 231 00:09:50,720 --> 00:09:53,766 Point is, I'm not sure I always want to be tracked either, 232 00:09:53,810 --> 00:09:55,812 but I'm glad we can do it for poor Jennifer here. 233 00:09:55,855 --> 00:09:58,118 Yeah, so where was she jogging yesterday? 234 00:09:58,162 --> 00:10:00,381 Uh, like her husband said, she ran variations 235 00:10:00,425 --> 00:10:03,297 of a five-mile route pretty much every day, 236 00:10:03,341 --> 00:10:05,560 averaging about six miles per hour. 237 00:10:05,604 --> 00:10:07,127 That is, until yesterday, 238 00:10:07,171 --> 00:10:08,563 when she clearly ended up in a vehicle 239 00:10:08,607 --> 00:10:10,174 that accelerated her speed 240 00:10:10,217 --> 00:10:11,305 dramatically. 241 00:10:11,349 --> 00:10:12,567 And where'd it take her? 242 00:10:12,611 --> 00:10:14,352 Looks like an apartment building 243 00:10:14,395 --> 00:10:16,528 on Keene Mill Road in Fairfax. 244 00:10:16,571 --> 00:10:18,182 Nice. All right, text me the address. 245 00:10:18,225 --> 00:10:19,792 Call Gibbs, tell him to meet us there. 246 00:10:19,836 --> 00:10:21,838 NCIS! 247 00:10:24,710 --> 00:10:26,669 Hey! Back! 248 00:10:34,067 --> 00:10:36,156 NCIS! 249 00:10:36,200 --> 00:10:37,680 - Stop! - I got him! 250 00:10:37,723 --> 00:10:39,116 I'll cut him off! 251 00:10:39,159 --> 00:10:41,248 NCIS! 252 00:10:58,135 --> 00:11:00,354 Where'd he go? You tell me. 253 00:11:00,398 --> 00:11:02,661 You didn't see him? 254 00:11:03,444 --> 00:11:05,751 How the hell did he disappear? 255 00:11:05,795 --> 00:11:08,667 Not only is this guy a lunatic... 256 00:11:08,711 --> 00:11:10,625 He's a ghost. 257 00:11:20,244 --> 00:11:21,811 Still can't believe it. 258 00:11:21,854 --> 00:11:24,074 I knew I should have stayed on the guy. 259 00:11:24,117 --> 00:11:25,466 What are you saying? 260 00:11:25,510 --> 00:11:27,381 I'm saying that if I would have stayed on the guy 261 00:11:27,425 --> 00:11:29,209 and you would've gone around... 262 00:11:29,253 --> 00:11:30,689 We both lost him, okay? 263 00:11:30,733 --> 00:11:31,821 Guys, stop. 264 00:11:31,864 --> 00:11:33,518 Sometimes bad guys get away, okay? 265 00:11:33,561 --> 00:11:35,607 Not from me. 266 00:11:36,390 --> 00:11:37,957 Ooh. 267 00:11:38,001 --> 00:11:39,045 Knight, you got this? 268 00:11:39,350 --> 00:11:41,221 That's a pretty careless cleanup. 269 00:11:41,265 --> 00:11:43,136 Where there's not blood, there's bleach. 270 00:11:43,180 --> 00:11:45,138 So this creep sneaks his victims in 271 00:11:45,182 --> 00:11:46,618 through the back alley there. 272 00:11:46,661 --> 00:11:48,359 And then finishes them off in here. 273 00:11:48,402 --> 00:11:49,752 Twisted stuff. 274 00:11:49,795 --> 00:11:51,710 I've been doing this for years. 275 00:11:51,754 --> 00:11:54,800 It's not easy finding tenants for a basement apartment. 276 00:11:54,844 --> 00:11:57,368 Like, especially ones like a nice guy like Tommy. 277 00:11:57,411 --> 00:11:58,586 Last name? 278 00:11:58,630 --> 00:12:00,371 Samuels, Tom Samuels. 279 00:12:00,414 --> 00:12:01,938 Yeah, he's a landlady's dream. 280 00:12:01,981 --> 00:12:03,809 Keeps to himself, pays his rent on time. 281 00:12:03,853 --> 00:12:05,985 Uh, always in cash. Ah. 282 00:12:06,029 --> 00:12:07,900 By "cash," I'm guessing you mean 283 00:12:07,944 --> 00:12:10,033 you never did a background or credit check? 284 00:12:10,076 --> 00:12:13,601 Well, six months in advance made that pretty unnecessary. 285 00:12:13,645 --> 00:12:16,256 But I did make a copy 286 00:12:16,300 --> 00:12:18,345 of his ID 287 00:12:18,389 --> 00:12:20,217 when he moved in last year. 288 00:12:20,260 --> 00:12:23,437 It's not like I'm running a flophouse here or something. 289 00:12:23,481 --> 00:12:25,831 - Pretty good fake. - Yeah, real good. 290 00:12:25,875 --> 00:12:28,094 Except for the second picture being in the wrong place. 291 00:12:28,138 --> 00:12:30,618 Fake? Are you kidding me? 292 00:12:30,662 --> 00:12:32,098 He still look like the picture? 293 00:12:32,142 --> 00:12:33,752 Yeah, that's Tommy. 294 00:12:33,796 --> 00:12:35,798 Like it was taken yesterday. 295 00:12:35,841 --> 00:12:39,540 At least now we have a face to work with. 296 00:12:39,584 --> 00:12:41,412 Special Agent Torres. 297 00:12:41,455 --> 00:12:43,806 Hello, Special Agent Torres. 298 00:12:43,849 --> 00:12:45,851 Guys, shh. 299 00:12:45,895 --> 00:12:47,853 Now, I don't know how you found me, 300 00:12:47,897 --> 00:12:50,247 but you've got to be - a lot faster than that. - Talk to him. 301 00:12:50,290 --> 00:12:52,118 And now I've found you. 302 00:12:52,162 --> 00:12:55,643 So remember, I can get rid of any one of you, 303 00:12:55,687 --> 00:12:57,645 just like I got rid of your buddy Gibbs. 304 00:12:57,689 --> 00:12:59,125 Oh. 305 00:12:59,169 --> 00:13:00,910 Now you listen to me, you little bitch. 306 00:13:00,953 --> 00:13:02,868 You want to get rid of me? Come and get me. 307 00:13:02,912 --> 00:13:04,478 Oh, but I'm gonna make you pay. 308 00:13:04,522 --> 00:13:06,002 And it's gonna hurt. 309 00:13:06,045 --> 00:13:08,308 Hmm, we'll see about that. Got to go. 310 00:13:09,788 --> 00:13:12,008 Well, so much for keeping him talking. 311 00:13:12,051 --> 00:13:13,618 Very well said, though. 312 00:13:13,661 --> 00:13:15,141 Excuse me. 313 00:13:15,185 --> 00:13:18,231 That didn't sound like Tommy. 314 00:13:18,275 --> 00:13:20,712 Hardly the first killer to use an alias 315 00:13:20,755 --> 00:13:23,019 or try to disguise his voice. 316 00:13:23,062 --> 00:13:24,585 Neither of which explains 317 00:13:24,629 --> 00:13:26,239 why he singled out you to call. 318 00:13:26,283 --> 00:13:28,546 Well, the guy is really good. I mean, first he blows up 319 00:13:28,589 --> 00:13:31,636 Gibbs's boat undetected, then he escapes from you guys today. 320 00:13:31,679 --> 00:13:33,725 Chances are he knows every one of your names, 321 00:13:33,768 --> 00:13:36,162 and you were just next on his list. 322 00:13:36,206 --> 00:13:37,337 Well, that's comforting, Jimmy. 323 00:13:37,381 --> 00:13:38,730 Thank you. Well... 324 00:13:38,773 --> 00:13:40,688 Why hasn't facial rec given us anything? 325 00:13:40,732 --> 00:13:42,429 Still working on Tommy's true identity, 326 00:13:42,473 --> 00:13:43,866 but the guy gets around. 327 00:13:43,909 --> 00:13:46,607 We got these photos, taken from local traffic 328 00:13:46,651 --> 00:13:48,871 and security cams in the past week. 329 00:13:48,914 --> 00:13:51,961 Been trying to zoom in on the van's plate, but no dice. 330 00:13:52,004 --> 00:13:54,354 Send these pictures to everyone. 331 00:13:54,398 --> 00:13:55,355 Including Gibbs? 332 00:13:55,399 --> 00:13:56,966 Especially Gibbs. 333 00:13:57,009 --> 00:13:59,533 McGee, on my way. 334 00:13:59,577 --> 00:14:00,795 How does he expect you to send these photos 335 00:14:00,839 --> 00:14:02,188 to Gibbs's flip phone? 336 00:14:02,232 --> 00:14:03,537 Don't you remember the tablet 337 00:14:03,581 --> 00:14:04,930 Ducky and I sent him a while back? 338 00:14:04,974 --> 00:14:07,106 Oh, you mean the thing he's using as a coaster. 339 00:14:07,150 --> 00:14:08,934 Not anymore. 340 00:14:08,978 --> 00:14:11,719 That, uh, journalist Marcie got him using it. 341 00:14:11,763 --> 00:14:13,852 Gibbs's toes have officially 342 00:14:13,896 --> 00:14:16,376 dipped into the 21st century. 343 00:14:16,420 --> 00:14:18,117 - Knock-knock. - Fornell. 344 00:14:19,249 --> 00:14:20,641 It's been so long. 345 00:14:20,685 --> 00:14:22,382 - Hi. - It's great to see you, 346 00:14:22,426 --> 00:14:24,254 Kasie, Jimmy. 347 00:14:24,297 --> 00:14:26,560 What a great surprise. 348 00:14:26,604 --> 00:14:28,954 And hey, again, great job last week. 349 00:14:28,998 --> 00:14:30,434 Last week? 350 00:14:30,477 --> 00:14:33,132 We're part of the same grief support group, and, uh, 351 00:14:33,176 --> 00:14:35,091 no specifics, obviously, but, uh, 352 00:14:35,134 --> 00:14:37,528 he had a truly incredible breakthrough. 353 00:14:37,571 --> 00:14:39,182 Which would not have been possible 354 00:14:39,225 --> 00:14:40,966 without Jimmy bringing me in. 355 00:14:41,010 --> 00:14:43,360 Well, what brings you here today? 356 00:14:43,403 --> 00:14:45,536 Gibbs. 357 00:14:47,538 --> 00:14:49,279 Where is he? 358 00:14:50,149 --> 00:14:52,586 I'm, I'm sure that you must have heard... 359 00:14:52,630 --> 00:14:54,980 Gibbs's boat? No one called you? 360 00:14:55,024 --> 00:14:56,590 Come on. 361 00:14:56,634 --> 00:14:58,418 Where is he, really? 362 00:14:58,462 --> 00:15:00,203 What makes you so sure that he's not...? 363 00:15:00,246 --> 00:15:01,595 Because guys like Gibbs 364 00:15:01,639 --> 00:15:03,423 don't die getting blown up in their boats. 365 00:15:03,467 --> 00:15:06,774 They die rescuing babies and puppies 366 00:15:06,818 --> 00:15:10,082 from burning buildings in the middle of a hurricane. 367 00:15:10,126 --> 00:15:12,084 That's very specific. 368 00:15:12,128 --> 00:15:13,172 Yet highly plausible. 369 00:15:16,436 --> 00:15:19,135 Okay, Gibbs is still alive... 370 00:15:19,178 --> 00:15:21,093 Yes! 371 00:15:21,137 --> 00:15:22,225 I knew that. 372 00:15:22,268 --> 00:15:23,791 But we honestly don't know where he is 373 00:15:23,835 --> 00:15:25,489 right at this moment. 374 00:15:31,843 --> 00:15:33,627 - Whoa, hey. - Oh, my God! 375 00:15:33,671 --> 00:15:35,281 - Oh, God, it's you! - I got it. 376 00:15:35,325 --> 00:15:37,631 Yeah, you redecorating the place? Oh, yeah. 377 00:15:37,675 --> 00:15:39,459 - Got it? - Mm-hmm. 378 00:15:39,503 --> 00:15:41,026 Thank you. Oh! 379 00:15:41,070 --> 00:15:42,462 It's so good to see you. 380 00:15:42,506 --> 00:15:44,377 - Yeah, good to see you, too. - Ooh. 381 00:15:44,421 --> 00:15:45,813 I'm sorry. 382 00:15:45,857 --> 00:15:47,685 You knew I was alive days ago. 383 00:15:47,728 --> 00:15:50,209 Yeah, but here you are in person. 384 00:15:50,253 --> 00:15:52,690 I really thought I'd gotten you killed and... 385 00:15:52,733 --> 00:15:54,126 I'm just so relieved, that's all. 386 00:15:55,171 --> 00:15:56,607 You and me both. 387 00:15:56,650 --> 00:15:58,348 Oh, and-and your boat. 388 00:15:58,391 --> 00:16:00,306 I-I-I'm so sorry about your boat. 389 00:16:00,350 --> 00:16:02,961 Well, I'm sorry about your office, too. 390 00:16:03,005 --> 00:16:05,094 Yeah, guy did a real number. 391 00:16:05,137 --> 00:16:07,661 Oh, but also thank you 392 00:16:07,705 --> 00:16:09,837 for the extra protection at the door. 393 00:16:09,881 --> 00:16:12,014 And I feel so much safer having 394 00:16:12,057 --> 00:16:14,059 - that agent out there. - Yeah, team's on it. 395 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 Uh, which reminds me... Oh. 396 00:16:15,756 --> 00:16:18,107 Hey. Oh, my gosh. 397 00:16:18,150 --> 00:16:20,500 See, I told you you would like this. 398 00:16:20,544 --> 00:16:22,676 You ever seen this guy before? 399 00:16:22,720 --> 00:16:24,896 What, you think he's the killer? 400 00:16:24,939 --> 00:16:27,072 Maybe. Oh, boy, sure doesn't look the type. 401 00:16:27,116 --> 00:16:30,162 Not that there's a type to these kind of psychopaths. 402 00:16:30,206 --> 00:16:31,598 How are you zooming in 403 00:16:31,642 --> 00:16:33,296 - like that? - Well, you know, you use your fingers... 404 00:16:33,339 --> 00:16:35,776 You know, I showed you how to do this. 405 00:16:35,820 --> 00:16:37,343 You didn't, you-you never showed me that. 406 00:16:37,387 --> 00:16:38,562 Yes, I did. 407 00:16:38,605 --> 00:16:40,172 No, you didn't, you never showed me. 408 00:16:40,216 --> 00:16:41,739 I did, too. 409 00:16:41,782 --> 00:16:44,611 This guy look familiar to you or not? 410 00:16:44,655 --> 00:16:47,658 No, no, he doesn't look familiar at all. 411 00:16:47,701 --> 00:16:49,355 Wait a minute. 412 00:16:49,399 --> 00:16:51,053 What about this other guy? 413 00:16:51,096 --> 00:16:53,185 What other guy? Right here. 414 00:16:56,188 --> 00:16:57,885 Same hat, same glasses, 415 00:16:57,929 --> 00:17:00,540 - same mask. - That's the same guy. 416 00:17:00,584 --> 00:17:02,716 Who is that? 417 00:17:02,760 --> 00:17:04,892 An accomplice? 418 00:17:06,198 --> 00:17:07,547 Oh. 419 00:17:07,591 --> 00:17:09,462 We can't exactly run facial recognition 420 00:17:09,506 --> 00:17:12,552 on a KN95, sunglasses and... 421 00:17:12,596 --> 00:17:14,032 whatever you call that hat. 422 00:17:14,076 --> 00:17:16,208 Flat cap. Looks like tweed. 423 00:17:16,252 --> 00:17:18,210 Looks like an old-time paperboy. 424 00:17:18,254 --> 00:17:22,084 So we have two guys in two photos with no identities, 425 00:17:22,127 --> 00:17:24,086 which means they could be in cahoots. 426 00:17:24,129 --> 00:17:25,217 In what now? 427 00:17:25,261 --> 00:17:27,654 Cahoots. Working together. 428 00:17:27,698 --> 00:17:30,744 Oh, I know what it means. I just wanted to make you say it again. 429 00:17:30,788 --> 00:17:32,877 What I'm saying 430 00:17:32,920 --> 00:17:34,922 is that maybe the mystery voice on your phone 431 00:17:34,966 --> 00:17:36,402 could be this other guy. 432 00:17:36,446 --> 00:17:38,100 And Kasie sent another photo. 433 00:17:38,143 --> 00:17:40,232 Here's our guy grabbing a cab in Georgetown 434 00:17:40,276 --> 00:17:42,495 - just an hour ago. Oh, that doesn't help us much. 435 00:17:42,539 --> 00:17:44,236 Unless we match the cab number 436 00:17:44,280 --> 00:17:46,978 with the time code and find out where it took this guy. 437 00:17:47,021 --> 00:17:49,415 Time code, nice. I'm impressed. 438 00:17:49,459 --> 00:17:51,765 See? He's impressed. 439 00:18:00,513 --> 00:18:01,775 Yeah. 440 00:18:01,819 --> 00:18:04,822 You're alive all right. 441 00:18:05,605 --> 00:18:08,565 Who sneaks up on somebody like that? 442 00:18:08,608 --> 00:18:11,655 Who plays dead and doesn't call me? 443 00:18:11,698 --> 00:18:14,136 You just answered your own question. 444 00:18:14,179 --> 00:18:15,963 But I knew you weren't dead. Guys like you 445 00:18:16,007 --> 00:18:18,270 don't get blown up on their boats; they die... 446 00:18:18,314 --> 00:18:19,576 Ah. 447 00:18:19,619 --> 00:18:21,665 Why spoil it for you? 448 00:18:25,190 --> 00:18:28,106 Been a few weeks. How you doing? 449 00:18:28,150 --> 00:18:29,499 Good. 450 00:18:29,542 --> 00:18:30,804 Real good, actually. 451 00:18:30,848 --> 00:18:33,720 You still doing that group thing of Palmer's? 452 00:18:33,764 --> 00:18:36,680 That "group thing" is a revelation, Gibbs. 453 00:18:36,723 --> 00:18:38,160 You got to come to the next meeting. 454 00:18:38,203 --> 00:18:41,989 Counseling has done wonders 455 00:18:42,033 --> 00:18:45,167 for me and, uh, it could for you, too. 456 00:18:45,210 --> 00:18:47,212 I don't need wonders. I need a creep in a hat 457 00:18:47,256 --> 00:18:49,388 to come out of that building right there. 458 00:18:49,432 --> 00:18:51,999 That's what I need. 459 00:18:52,043 --> 00:18:54,001 You still chasing a serial killer? 460 00:18:54,045 --> 00:18:57,396 From that reporter who you've not yet introduced me to. 461 00:18:57,440 --> 00:18:59,181 Um... 462 00:18:59,224 --> 00:19:01,313 - Mindy, is it? - Marcie. 463 00:19:01,357 --> 00:19:02,662 Marcie. 464 00:19:02,706 --> 00:19:04,186 We're getting close. 465 00:19:04,229 --> 00:19:06,666 - You and Marcie? - No, the team. 466 00:19:06,710 --> 00:19:08,799 And the psycho who blew up my boat. 467 00:19:08,842 --> 00:19:10,540 Of course. 468 00:19:10,583 --> 00:19:12,281 It's personal now. 469 00:19:12,324 --> 00:19:14,108 Always is with you. 470 00:19:15,066 --> 00:19:17,111 What's that supposed to mean? 471 00:19:17,155 --> 00:19:19,113 It means that you always find some way to justify staying 472 00:19:19,157 --> 00:19:21,899 in the hunt. I mean, what the hell are you doing out here 473 00:19:21,942 --> 00:19:24,597 still chasing bad guys? 474 00:19:24,641 --> 00:19:26,251 It's what I do. 475 00:19:26,295 --> 00:19:27,121 It's all you do. 476 00:19:27,165 --> 00:19:28,993 And for how long, Mister... 477 00:19:29,036 --> 00:19:31,517 Who Am I without the Job? 478 00:19:31,561 --> 00:19:35,129 I mean, how many wrongs made right will it take 479 00:19:35,173 --> 00:19:38,307 for you to fill the void inside you? 480 00:19:38,350 --> 00:19:39,308 What void? 481 00:19:39,351 --> 00:19:41,527 Oh. 482 00:19:41,571 --> 00:19:44,182 We all have voids, my friend. 483 00:19:44,226 --> 00:19:45,879 You know, 484 00:19:45,923 --> 00:19:48,055 Gibbs, you and I, we're like twins. 485 00:19:48,099 --> 00:19:50,797 We've both lost jobs. 486 00:19:50,841 --> 00:19:52,886 We've both lost wives. 487 00:19:52,930 --> 00:19:55,541 More than one. And now I've... 488 00:19:55,585 --> 00:19:57,543 joined your club 489 00:19:57,587 --> 00:19:59,328 by losing a kid. 490 00:20:01,939 --> 00:20:04,420 That's not a club. 491 00:20:05,595 --> 00:20:08,598 It's not a club that I would ever sign up for. 492 00:20:08,641 --> 00:20:10,687 What would they even call it? 493 00:20:10,730 --> 00:20:13,429 I mean, you lose your parents, they call you an orphan. 494 00:20:13,472 --> 00:20:17,084 You lose a spouse, they call you a widow, but... 495 00:20:19,609 --> 00:20:22,612 ...you lose a child, and there's nothing to call you. 496 00:20:22,655 --> 00:20:24,744 There is no word for it. 497 00:20:24,788 --> 00:20:26,964 That's how bad it is. 498 00:20:30,054 --> 00:20:33,187 I thought you were good, Tobias. 499 00:20:33,231 --> 00:20:34,319 I am good. 500 00:20:34,363 --> 00:20:37,366 Not great but better day by day. 501 00:20:37,409 --> 00:20:39,846 And you could be, too, once you realize 502 00:20:39,890 --> 00:20:42,109 that chasing bad guys 503 00:20:42,153 --> 00:20:44,286 may not be the answer anymore. 504 00:20:45,243 --> 00:20:48,159 Hell, it may even be the problem. 505 00:20:51,815 --> 00:20:54,296 That's him. 506 00:20:55,688 --> 00:20:58,300 I got a visual. 507 00:20:59,388 --> 00:21:02,304 Got him, boss. 508 00:21:03,740 --> 00:21:06,133 Remember, we don't know what this guy's done yet. 509 00:21:06,177 --> 00:21:07,439 Let's move in nice and slow. 510 00:21:07,483 --> 00:21:08,788 No promises, McGee. 511 00:21:08,832 --> 00:21:10,660 I'll make one. 512 00:21:10,703 --> 00:21:13,010 This guy is not getting away. 513 00:21:13,924 --> 00:21:16,405 Excuse me, buddy? 514 00:21:18,189 --> 00:21:21,758 No, don't, don't... All right. 515 00:21:21,801 --> 00:21:23,847 NCIS! 516 00:21:27,372 --> 00:21:28,591 Where you running to, paperboy? 517 00:21:37,687 --> 00:21:38,818 Don't move. 518 00:21:38,862 --> 00:21:40,124 Seriously? 519 00:21:40,167 --> 00:21:42,126 Come on, guys, I had him. 520 00:21:44,215 --> 00:21:46,565 Well, that's not a bad team, Gibbs. 521 00:21:49,263 --> 00:21:52,571 And imagine, they did it all without you. 522 00:21:54,051 --> 00:21:55,226 I mean, can't a guy step out 523 00:21:55,269 --> 00:21:57,359 for a quick cheesesteak fix 524 00:21:57,402 --> 00:21:59,709 without being assaulted by not one but three 525 00:21:59,752 --> 00:22:01,188 whatever you call yourselves? 526 00:22:01,232 --> 00:22:02,494 - Federal agents. - Uh-huh. 527 00:22:02,538 --> 00:22:05,367 Sure, and why am I being held here? 528 00:22:05,410 --> 00:22:08,674 Well, for fleeing from federal agents for one. 529 00:22:09,936 --> 00:22:11,677 Fantastic phrasing, 530 00:22:11,721 --> 00:22:13,723 Freddy the Fed. Ff... 531 00:22:13,766 --> 00:22:15,986 Here's our problem-- we don't know who you are. 532 00:22:16,029 --> 00:22:18,380 He's a weirdo. Absolutely. 533 00:22:18,423 --> 00:22:19,990 Then what do you know? 534 00:22:20,033 --> 00:22:21,208 Well, we know that there's no record 535 00:22:21,252 --> 00:22:22,949 of your name, prints or face 536 00:22:22,993 --> 00:22:24,560 in any of our databases. 537 00:22:24,603 --> 00:22:25,691 Why'd you run? 538 00:22:25,735 --> 00:22:26,997 I thought I was being jumped. 539 00:22:27,040 --> 00:22:28,694 Turns out, I was. 540 00:22:28,738 --> 00:22:29,826 We identified ourselves. 541 00:22:29,869 --> 00:22:31,958 NCIS? 542 00:22:32,002 --> 00:22:33,438 Never heard of it. For all I knew, 543 00:22:33,482 --> 00:22:35,135 some nudist colony in Seattle 544 00:22:35,179 --> 00:22:36,746 was after my ass again. 545 00:22:36,789 --> 00:22:38,095 We have caught you on camera 546 00:22:38,138 --> 00:22:39,836 more than once in the company 547 00:22:39,879 --> 00:22:41,403 of a suspected serial killer. 548 00:22:41,446 --> 00:22:43,143 Goes by the name Tom Samuels. 549 00:22:43,187 --> 00:22:46,451 So you and your thugs slammed me to the ground 550 00:22:46,495 --> 00:22:48,322 and then dragged me to this horribly 551 00:22:48,366 --> 00:22:50,716 lit room on a coincidence? 552 00:22:50,760 --> 00:22:52,239 No such thing. 553 00:22:52,283 --> 00:22:54,416 Oh, of course there is. They happen all the time. 554 00:22:54,459 --> 00:22:57,070 In fact, a Harvard scientist estimated that over 555 00:22:57,114 --> 00:22:59,072 four million coincidences 556 00:22:59,116 --> 00:23:02,249 actually happen every hour of every day. 557 00:23:02,293 --> 00:23:05,470 - Wow. - The world's an amazing place. 558 00:23:05,514 --> 00:23:07,690 Okay, well, if you're not gonna take this seriously, 559 00:23:07,733 --> 00:23:10,388 - you leave us no choice. - No choice to do what? 560 00:23:10,432 --> 00:23:12,085 Open that door and never see me again? 561 00:23:12,129 --> 00:23:14,784 No, put your face on the morning news next to a serial killer. 562 00:23:14,827 --> 00:23:16,350 See who knows you. 563 00:23:17,830 --> 00:23:19,745 You can't do that. 564 00:23:19,789 --> 00:23:21,486 Watch me. 565 00:23:21,530 --> 00:23:23,575 I'll talk. 566 00:23:25,055 --> 00:23:26,099 On one condition. 567 00:23:26,143 --> 00:23:27,710 We don't make deals. 568 00:23:27,753 --> 00:23:29,538 Turn that off. 569 00:23:29,581 --> 00:23:32,671 What, all of a sudden you're camera shy? 570 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 Kill the camera. 571 00:23:47,164 --> 00:23:50,341 All right... let's start with your name. 572 00:23:50,384 --> 00:23:52,778 Name's Alden Parker. 573 00:23:52,822 --> 00:23:54,476 As in Agent Alden Parker. 574 00:23:54,519 --> 00:23:57,043 Federal Bureau of Investigation. 575 00:23:57,087 --> 00:23:58,915 And I sure as hell hope 576 00:23:58,958 --> 00:24:01,265 that your team didn't blow my cover out there. 577 00:24:11,144 --> 00:24:14,496 FBI's been covertly building a case 578 00:24:14,539 --> 00:24:17,237 of its own against this killer, Director. 579 00:24:17,281 --> 00:24:19,979 And by FBI, I mean me. 580 00:24:20,023 --> 00:24:21,764 I've been spearheading the operation 581 00:24:21,807 --> 00:24:23,156 for the last few months. 582 00:24:23,200 --> 00:24:24,854 Which I will confirm with your director. 583 00:24:24,897 --> 00:24:27,247 Knock yourself out. And listen, 584 00:24:27,291 --> 00:24:29,598 no man or agency is an island. 585 00:24:29,641 --> 00:24:32,601 I'm more than willing to share intel with NCIS. 586 00:24:32,644 --> 00:24:35,081 Really, despite your little charade in interrogation? 587 00:24:35,125 --> 00:24:36,648 What can I say? 588 00:24:36,692 --> 00:24:38,345 I commit fully. 589 00:24:38,389 --> 00:24:42,175 And this case has made me pretty paranoid about who I can trust. 590 00:24:42,219 --> 00:24:44,177 Especially... 591 00:24:44,221 --> 00:24:46,571 after your man Gibbs' little mishap. 592 00:24:46,615 --> 00:24:48,399 The little mishap that killed him? 593 00:24:48,442 --> 00:24:49,356 Nice try. 594 00:24:49,400 --> 00:24:51,010 But I caught a glimpse of him 595 00:24:51,054 --> 00:24:52,403 socializing in his truck 596 00:24:52,446 --> 00:24:54,361 while your agents were cuffing me. 597 00:24:54,405 --> 00:24:57,495 He can't be part of this. 598 00:24:57,539 --> 00:24:59,149 Excuse me? 599 00:24:59,192 --> 00:25:01,455 Look, I like the man's style, but my bosses won't 600 00:25:01,499 --> 00:25:04,763 appreciate me collaborating with a suspended agent. 601 00:25:04,807 --> 00:25:07,070 Much less a dead one. 602 00:25:09,420 --> 00:25:11,770 First of all, Agent Parker, 603 00:25:11,814 --> 00:25:14,860 if you expect your identity to remain protected, 604 00:25:14,904 --> 00:25:18,385 we demand the same of Agent Gibbs's current status. 605 00:25:18,429 --> 00:25:20,474 I don't want whoever blew up his boat 606 00:25:20,518 --> 00:25:22,215 to know that they failed. 607 00:25:22,259 --> 00:25:23,565 And second, 608 00:25:23,608 --> 00:25:25,218 while I understand your position, 609 00:25:25,262 --> 00:25:26,655 if you want us to compare notes, 610 00:25:26,698 --> 00:25:28,744 Gibbs has too much skin in the game 611 00:25:28,787 --> 00:25:29,875 to leave off the team. 612 00:25:29,919 --> 00:25:31,181 Look, Director... 613 00:25:31,224 --> 00:25:33,226 Gibbs stays in the loop, Agent Parker, 614 00:25:33,270 --> 00:25:35,838 whether you want him or not. 615 00:25:39,929 --> 00:25:41,800 I get it, though. 616 00:25:41,844 --> 00:25:44,803 Undercover, I had to stay in character 617 00:25:44,847 --> 00:25:47,763 just like that plenty of times, no matter what. 618 00:25:47,806 --> 00:25:50,243 Well, video camera or not, guy had me thinking 619 00:25:50,287 --> 00:25:51,593 I was the crazy one. 620 00:25:51,636 --> 00:25:54,639 Wait, is some of my stuff missing? 621 00:25:54,683 --> 00:25:55,858 What stuff? 622 00:25:55,901 --> 00:25:57,903 My stapler, 623 00:25:57,947 --> 00:25:59,905 my coffee mug, 624 00:25:59,949 --> 00:26:01,603 grandmother's letter opener. 625 00:26:01,646 --> 00:26:04,083 Oh, relax. You're over here. 626 00:26:04,127 --> 00:26:05,824 Bishop's desk? 627 00:26:05,868 --> 00:26:07,609 Yes, but it's yours now. 628 00:26:07,652 --> 00:26:09,698 Yesterday when you left, I, uh, 629 00:26:09,741 --> 00:26:11,438 moved a few of your things as a way 630 00:26:11,482 --> 00:26:13,615 of saying, well, welcome to the team. 631 00:26:14,833 --> 00:26:16,443 I appreciate that, Nick. 632 00:26:16,487 --> 00:26:19,142 - I do. - No problem. 633 00:26:20,317 --> 00:26:22,928 But I am also perfectly capable 634 00:26:22,972 --> 00:26:25,975 of moving my own stuff when I am good and ready. 635 00:26:26,018 --> 00:26:28,760 And not just to help you get over your girlfriend. 636 00:26:28,804 --> 00:26:30,719 Whoa, whoa, what the hell? First of all, 637 00:26:30,762 --> 00:26:33,069 Bishop was definitely not my girlfriend. 638 00:26:33,112 --> 00:26:34,897 McGee, help me out here. 639 00:26:34,940 --> 00:26:36,289 This is coming completely out of left field! 640 00:26:36,333 --> 00:26:37,769 I don't know, Nick, you-you 641 00:26:37,813 --> 00:26:40,250 kind of have seemed eager to give away Bishop's desk. 642 00:26:40,293 --> 00:26:42,252 Dude, I don't believe this. 643 00:26:42,295 --> 00:26:43,427 Don't believe what? 644 00:26:43,470 --> 00:26:45,342 Just a misunderstanding, sir. 645 00:26:45,385 --> 00:26:48,301 Misunderstanding, really? Well, tread lightly. 646 00:26:48,345 --> 00:26:49,738 I wouldn't want our guest to see us 647 00:26:49,781 --> 00:26:51,653 out here bickering first thing in the morning. 648 00:26:51,696 --> 00:26:53,132 What guest? 649 00:26:53,176 --> 00:26:54,786 Guest we're gonna have in about a half an hour or so. 650 00:26:54,830 --> 00:26:56,875 FBI Agent Parker will be stopping by 651 00:26:56,919 --> 00:26:58,834 to compare notes on our serial killer. 652 00:26:58,877 --> 00:27:00,313 Compare notes? 653 00:27:00,357 --> 00:27:01,793 I don't expect any of you to like it, 654 00:27:01,837 --> 00:27:03,186 but I do expect you 655 00:27:03,229 --> 00:27:04,143 to share intel 656 00:27:04,187 --> 00:27:05,492 and treat Agent Parker 657 00:27:05,536 --> 00:27:06,972 with the utmost courtesy. 658 00:27:07,016 --> 00:27:08,321 Is that clear? 659 00:27:08,365 --> 00:27:10,497 Yep. Clear. 660 00:27:11,760 --> 00:27:13,631 Yes, sir. 661 00:27:16,286 --> 00:27:17,679 Any word from Gibbs? 662 00:27:18,767 --> 00:27:20,377 Agent Parker? 663 00:27:20,420 --> 00:27:22,335 Alden Parker? 664 00:27:22,379 --> 00:27:23,554 That's who that guy was yesterday? 665 00:27:23,597 --> 00:27:25,077 Yeah, you knew him? 666 00:27:25,121 --> 00:27:26,992 Millions of years ago. 667 00:27:27,036 --> 00:27:28,733 He's a good agent. 668 00:27:28,777 --> 00:27:30,256 Not a bad guy. 669 00:27:30,300 --> 00:27:32,694 He was divorced, Cubs fan. 670 00:27:32,737 --> 00:27:34,521 Played drums in the Bureau band for a while... 671 00:27:34,565 --> 00:27:36,480 Yeah, Tobias? I don't care. 672 00:27:36,523 --> 00:27:39,265 Right. So what are we looking for? 673 00:27:39,309 --> 00:27:41,833 Maybe something... 674 00:27:41,877 --> 00:27:43,356 we missed. 675 00:27:43,400 --> 00:27:44,706 First impressions. 676 00:27:46,142 --> 00:27:49,014 Dark, dank. 677 00:27:49,058 --> 00:27:50,712 Utterly uninviting. 678 00:27:50,755 --> 00:27:52,148 It gets worse. 679 00:27:52,191 --> 00:27:54,846 I was afraid you were gonna say that. 680 00:27:54,890 --> 00:27:56,979 Hello. Hello. 681 00:27:57,022 --> 00:27:58,241 Hi. 682 00:27:58,284 --> 00:28:00,243 - Oh, uh, Marcie, - Tobias. 683 00:28:00,286 --> 00:28:01,418 Tobias, Marcie. 684 00:28:01,461 --> 00:28:02,506 You're Marcie? 685 00:28:02,549 --> 00:28:04,116 I believe so. 686 00:28:04,160 --> 00:28:05,335 Nice to meet you. 687 00:28:05,378 --> 00:28:06,423 This guy says some 688 00:28:06,466 --> 00:28:07,859 pretty nice things about you. 689 00:28:07,903 --> 00:28:09,600 Yeah, you, too. 690 00:28:09,643 --> 00:28:11,907 Minus a few details. 691 00:28:12,821 --> 00:28:16,128 Our killer seems to be something of a craftsman. 692 00:28:16,172 --> 00:28:18,217 Kind of like you, Gibbs. 693 00:28:18,261 --> 00:28:20,437 Hey, yeah! You're right. 694 00:28:20,480 --> 00:28:22,744 Yeah, the killer has 695 00:28:22,787 --> 00:28:24,789 his metal... whatever you'd call them, 696 00:28:24,833 --> 00:28:26,878 and you build boats in your basement. 697 00:28:28,445 --> 00:28:30,926 So, where does it get worse? 698 00:28:32,797 --> 00:28:34,799 Ooh. 699 00:28:39,630 --> 00:28:41,153 Hmm. 700 00:28:41,197 --> 00:28:43,765 She can write my story anytime. 701 00:28:43,808 --> 00:28:44,983 Down, boy. 702 00:28:45,027 --> 00:28:47,464 You sure there's nothing going on with you? 703 00:28:47,507 --> 00:28:49,596 - Friends. - No, you and I are friends. 704 00:28:49,640 --> 00:28:51,642 This woman you're, you're only friends with 705 00:28:51,685 --> 00:28:53,122 until she gives you the green light. 706 00:28:53,165 --> 00:28:55,037 And she hasn't. 707 00:28:55,080 --> 00:28:56,995 Ah, you are waiting. 708 00:28:57,039 --> 00:28:58,562 No. 709 00:28:58,605 --> 00:28:59,911 And you shouldn't either. 710 00:28:59,955 --> 00:29:01,347 Why not? 711 00:29:01,391 --> 00:29:03,045 If not you, then why not me? 712 00:29:03,088 --> 00:29:05,134 Tobias, will you just put a cork in it? 713 00:29:05,177 --> 00:29:06,526 I have neverseen you 714 00:29:06,570 --> 00:29:08,441 actually jealous before. 715 00:29:11,488 --> 00:29:12,968 What is it? 716 00:29:21,977 --> 00:29:23,979 Gunpowder. 717 00:29:25,894 --> 00:29:28,157 Well... 718 00:29:28,200 --> 00:29:30,637 that was... awful. 719 00:29:30,681 --> 00:29:32,944 - Can't say you were not warned. 720 00:29:41,083 --> 00:29:42,606 Did I miss something? 721 00:29:42,649 --> 00:29:46,088 It appears that table is where the creep made his bomb. 722 00:29:46,131 --> 00:29:48,655 As in the bomb that blew up... 723 00:29:48,699 --> 00:29:50,527 Forget about my damn boat! 724 00:29:50,570 --> 00:29:52,268 How many people has this guy killed? 725 00:29:52,311 --> 00:29:53,747 We don't even know. 726 00:29:55,358 --> 00:29:56,794 You'll get him, Gibbs. 727 00:29:56,838 --> 00:29:59,014 Hell, you've got photos. You'll get him. 728 00:30:02,582 --> 00:30:04,584 Hey, what's going on with you? 729 00:30:04,628 --> 00:30:06,021 Who are you calling? 730 00:30:08,501 --> 00:30:10,721 I knew about the jogger. 731 00:30:10,764 --> 00:30:12,810 But not this other one. I'll need his info. 732 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 Should already be on your phone. 733 00:30:16,858 --> 00:30:18,555 We work pretty fast around here. 734 00:30:18,598 --> 00:30:20,731 Some a little too fast. 735 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 Oh, and there it is. Nice. 736 00:30:23,908 --> 00:30:26,606 And since we're, uh, showing our cards, 737 00:30:26,650 --> 00:30:28,347 here's a victim you don't have. 738 00:30:28,391 --> 00:30:30,175 Craig Mucha, 42. 739 00:30:30,219 --> 00:30:32,525 Duct tape, hammer wounds. 740 00:30:32,569 --> 00:30:34,179 Found December 2019. 741 00:30:34,223 --> 00:30:35,354 A seventh victim. 742 00:30:35,398 --> 00:30:37,182 You running OmniFour on there? 743 00:30:37,226 --> 00:30:39,228 OmniFive-- game changer. 744 00:30:39,271 --> 00:30:40,490 Yeah, you got a link? 745 00:30:40,533 --> 00:30:41,926 - Already on your phone. - Nice. 746 00:30:41,970 --> 00:30:43,710 Kindred spirits. 747 00:30:43,754 --> 00:30:46,104 Okay, look, uh, I know 748 00:30:46,148 --> 00:30:49,368 our little meet-and-greet yesterday got a little ugly, 749 00:30:49,412 --> 00:30:51,370 but I'm willing to forgive 750 00:30:51,414 --> 00:30:52,937 and forget if you are. 751 00:30:52,981 --> 00:30:55,026 - Forgive and forget what? - Well... 752 00:30:55,070 --> 00:30:57,594 - you guys were pretty rough. - Well, you started it. 753 00:30:57,637 --> 00:30:59,901 Potato, pot-ah-to. Look, I'm just trying to find 754 00:30:59,944 --> 00:31:02,120 some common ground that we can all agree upon. 755 00:31:02,164 --> 00:31:04,209 And I just might have it. 756 00:31:04,253 --> 00:31:05,645 Yeah, what do you got, Kase? 757 00:31:05,689 --> 00:31:07,865 Ooh! So sorry. Didn't know we had company. 758 00:31:07,909 --> 00:31:10,302 Parker. Alden Parker, FBI. 759 00:31:10,346 --> 00:31:11,956 Hines. Kasie Hines, NCIS. 760 00:31:12,000 --> 00:31:14,002 And facial rec just found 761 00:31:14,045 --> 00:31:17,135 "Tom Samuels" again-- twice just today. 762 00:31:17,179 --> 00:31:19,137 First, at a car rental in Burke. 763 00:31:19,181 --> 00:31:20,269 He's making a run for it. 764 00:31:20,312 --> 00:31:21,923 And here he is buying flowers 765 00:31:21,966 --> 00:31:24,055 right outside Cortland Oaks Cemetery. 766 00:31:24,099 --> 00:31:25,578 And that's just a few miles from here. 767 00:31:25,622 --> 00:31:27,276 And this was just five minutes ago. 768 00:31:27,319 --> 00:31:29,669 All right, call Gibbs, tell him that... Gibbs already knows. 769 00:31:29,713 --> 00:31:31,845 He was on the phone when I found the guy. 770 00:31:31,889 --> 00:31:33,499 Gibbs has a head start. 771 00:31:35,632 --> 00:31:37,460 Thank you, Kase. 772 00:31:53,432 --> 00:31:55,652 Hey, Mom. 773 00:32:12,016 --> 00:32:14,671 Put it down. 774 00:32:17,979 --> 00:32:21,025 Did you think you'd just walk away? 775 00:32:21,069 --> 00:32:22,766 That was the plan. 776 00:32:41,045 --> 00:32:42,264 Stop! 777 00:32:42,307 --> 00:32:44,266 Boss! Boss! 778 00:32:45,615 --> 00:32:47,965 You gonna kill me twice? 779 00:32:49,706 --> 00:32:51,925 Stand down, Gibbs, I got him. 780 00:32:54,537 --> 00:32:56,147 Gibbs! 781 00:32:56,191 --> 00:32:58,715 I said stand down. 782 00:32:59,890 --> 00:33:02,066 - Boss? 783 00:33:05,287 --> 00:33:07,202 Gibbs? 784 00:33:07,245 --> 00:33:09,552 You got him, man. 785 00:33:38,972 --> 00:33:41,888 No more fake names, Paul LeMere. 786 00:33:41,932 --> 00:33:44,152 Thanks to your very real passport. 787 00:33:45,066 --> 00:33:48,069 We found it neatly inside that big bag of money 788 00:33:48,112 --> 00:33:49,679 that you had your, uh, 789 00:33:49,722 --> 00:33:51,724 mommy holding for you. 790 00:33:51,768 --> 00:33:53,117 Even in death, you still 791 00:33:53,161 --> 00:33:54,814 hit her up for cash before skipping town? 792 00:33:54,858 --> 00:33:56,120 It's only a matter of time before we find out 793 00:33:56,164 --> 00:33:58,166 everything else there is about you. 794 00:34:00,081 --> 00:34:01,734 Paulie. 795 00:34:01,778 --> 00:34:04,041 May I call you Paulie? 796 00:34:04,085 --> 00:34:05,608 No. 797 00:34:05,651 --> 00:34:07,740 You may call my lawyer. 798 00:34:07,784 --> 00:34:09,438 Sure, Paulie. 799 00:34:09,481 --> 00:34:11,483 You gave us his number. 800 00:34:11,527 --> 00:34:13,006 Maybe while we're waiting, you can 801 00:34:13,050 --> 00:34:15,531 tell us why on earth you killed all those people. 802 00:34:15,574 --> 00:34:17,968 Not without my lawyer. 803 00:34:19,491 --> 00:34:21,363 So how much was in the bag? 804 00:34:21,406 --> 00:34:23,713 $326,000 in cash. 805 00:34:23,756 --> 00:34:25,280 Plus the passport, 806 00:34:25,323 --> 00:34:27,238 a few more fake IDs, and a thumb drive. 807 00:34:27,282 --> 00:34:29,153 - What was on it? - It's heavily encrypted. 808 00:34:29,197 --> 00:34:31,764 Kasie's working on it now. You met her earlier. 809 00:34:31,808 --> 00:34:34,115 Yeah, not long before I met the great Gibbs 810 00:34:34,158 --> 00:34:36,073 and his Wild West gun show. 811 00:34:36,117 --> 00:34:38,249 This guy tried to blow Gibbs up. 812 00:34:38,293 --> 00:34:40,295 Which is exactly why I didn't want him involved. 813 00:34:40,338 --> 00:34:42,035 Hey, Parker, you got to understand something 814 00:34:42,079 --> 00:34:44,299 about Gibbs... 815 00:34:46,649 --> 00:34:48,303 It's gonna have to wait. 816 00:34:49,304 --> 00:34:51,741 Hey, Parker and I are heading down to Kasie's lab. 817 00:34:51,784 --> 00:34:53,612 Let this guy simmer in his own juices 818 00:34:53,656 --> 00:34:55,136 till his lawyer gets here. 819 00:34:55,179 --> 00:34:56,833 That's a creepy way of putting it. 820 00:34:56,876 --> 00:34:58,791 Yeah, pretty creepy guy. 821 00:34:58,835 --> 00:35:00,489 Yeah, creepy. 822 00:35:00,532 --> 00:35:02,447 And way too calm for me. 823 00:35:02,491 --> 00:35:04,493 Typical lunatic. 824 00:35:05,494 --> 00:35:08,975 Like the kind who moves things off your desk without asking. 825 00:35:13,110 --> 00:35:15,330 Sorry for jumping down your throat earlier today. 826 00:35:17,506 --> 00:35:19,464 But personal space is a... 827 00:35:19,508 --> 00:35:21,162 big deal for me. 828 00:35:21,205 --> 00:35:23,294 I mean, for reasons that I don't want to talk about right now. 829 00:35:23,338 --> 00:35:25,166 Hey, listen, I get it. It wasn't cool. 830 00:35:25,209 --> 00:35:27,472 But it also had nothing to do with Bishop. 831 00:35:27,516 --> 00:35:29,996 And I get that. 832 00:35:30,040 --> 00:35:31,824 Still... 833 00:35:31,868 --> 00:35:33,696 I'm not gonna move to her desk any time soon. 834 00:35:33,739 --> 00:35:37,134 Hey, that's fine, that's fine, okay, you do you, boo-boo. 835 00:35:40,529 --> 00:35:42,705 I will say one thing. 836 00:35:42,748 --> 00:35:45,186 - About me? - No, not about you. 837 00:35:46,839 --> 00:35:50,060 If I had to do it all over again, I... 838 00:35:53,063 --> 00:35:55,761 ...I should've told her how I felt. 839 00:35:57,676 --> 00:36:01,245 And that is the last thing I will say about that. 840 00:36:01,289 --> 00:36:03,291 And I mean that. 841 00:36:05,510 --> 00:36:08,557 Can I ask you something about someone else? 842 00:36:08,600 --> 00:36:09,819 Okay. 843 00:36:09,862 --> 00:36:11,647 Given Gibbs's reputation, 844 00:36:11,690 --> 00:36:13,126 I was sure that he was about to blow 845 00:36:13,170 --> 00:36:14,519 that man away when we got there. 846 00:36:14,563 --> 00:36:17,348 Yeah, Gibbs' rep is only a part of who he is. 847 00:36:17,392 --> 00:36:20,308 He's a complicated dude, but once you get to know him, 848 00:36:20,351 --> 00:36:22,266 you'd understand. 849 00:36:22,310 --> 00:36:24,355 - Understand what? - Oh, I have no idea, I was hoping 850 00:36:24,399 --> 00:36:26,705 that once you get to know Gibbs, you would explain him to me. 851 00:36:30,448 --> 00:36:32,276 Lawyer must be here. 852 00:36:32,320 --> 00:36:34,409 Agent Torres. 853 00:36:35,714 --> 00:36:37,542 What? 854 00:36:37,586 --> 00:36:38,587 Seriously? 855 00:36:40,284 --> 00:36:42,155 Seriously, what? 856 00:36:42,199 --> 00:36:44,245 Thanks. 857 00:36:45,115 --> 00:36:47,248 That was NCIS legal department. 858 00:36:47,291 --> 00:36:51,469 The number that LeMere gave us is, uh, disconnected. 859 00:36:51,513 --> 00:36:53,950 - Wrong number? - Nope. 860 00:36:53,993 --> 00:36:56,344 His lawyer has been dead for 11 years. 861 00:36:57,258 --> 00:37:00,086 So what, then, is he stalling? 862 00:37:02,872 --> 00:37:04,961 Or he's playing some kind of game. 863 00:37:08,965 --> 00:37:10,967 I really want to thank you all for sharing 864 00:37:11,010 --> 00:37:12,969 your personal stories. 865 00:37:13,012 --> 00:37:15,406 And I promise that I will treat each one 866 00:37:15,450 --> 00:37:17,103 with the utmost respect. 867 00:37:17,147 --> 00:37:19,280 I'm just so relieved they caught the guy. 868 00:37:19,323 --> 00:37:22,195 I got to, I got to call Jen's mom and let her know. 869 00:37:22,239 --> 00:37:25,198 Yes, Phil, Phil. I hope you take the time 870 00:37:25,242 --> 00:37:26,548 to mourn. 871 00:37:26,591 --> 00:37:28,898 There's a phone number I'd like to share with you. 872 00:37:28,941 --> 00:37:30,769 Um, someone that you might like to talk to, 873 00:37:30,813 --> 00:37:32,380 but only when you're ready. 874 00:37:32,423 --> 00:37:33,772 I'd appreciate that. 875 00:37:33,816 --> 00:37:35,339 Be well. 876 00:37:35,383 --> 00:37:36,819 Hey. 877 00:37:36,862 --> 00:37:38,603 Hey, Gibbs. 878 00:37:38,647 --> 00:37:39,952 Man of the hour. 879 00:37:39,996 --> 00:37:41,476 What was that all about? 880 00:37:41,519 --> 00:37:44,043 Hey, so, tell me, how did you catch the guy? 881 00:37:44,087 --> 00:37:45,567 - Oh, you already know? - Yeah. 882 00:37:45,610 --> 00:37:47,525 Agent Sible, you know, the guy that was guarding the door, 883 00:37:47,569 --> 00:37:49,875 told all of us before he left. 884 00:37:49,919 --> 00:37:52,269 - Told who? I mean, who was that? - Oh. 885 00:37:52,313 --> 00:37:54,489 I was interviewing some of the friends and family 886 00:37:54,532 --> 00:37:55,838 of the victims. 887 00:37:55,881 --> 00:37:57,709 Uh, actually, Toby gave me the idea. 888 00:37:57,753 --> 00:37:59,450 - Toby? - He and I went out for coffee 889 00:37:59,494 --> 00:38:01,844 after you left, and he told me about his daughter 890 00:38:01,887 --> 00:38:04,847 and-and his support group, and it occurred to me 891 00:38:04,890 --> 00:38:07,328 that I really need to include 892 00:38:07,371 --> 00:38:10,809 the family survivors in the, you know, wrap-up of my column. 893 00:38:12,028 --> 00:38:13,638 Oh, man, I am running so late. 894 00:38:13,682 --> 00:38:15,423 I am so sorry, Gibbs. 895 00:38:15,466 --> 00:38:18,295 You're gonna have to tell me all the details when I get back. 896 00:38:18,339 --> 00:38:20,515 - Get back? Where you going? - Oh! 897 00:38:20,558 --> 00:38:21,603 Mitch's cabin. 898 00:38:21,646 --> 00:38:23,213 Mitch? 899 00:38:23,256 --> 00:38:25,476 Yeah, I'm finally taking your advice 900 00:38:25,520 --> 00:38:27,435 and getting out of town for a while. 901 00:38:27,478 --> 00:38:30,002 I really need to organize my article, 902 00:38:30,046 --> 00:38:31,830 and Mitch is picking me up 903 00:38:31,874 --> 00:38:33,919 and we're driving to a cabin 904 00:38:33,963 --> 00:38:35,443 in the middle of nowhere. 905 00:38:35,486 --> 00:38:37,401 Mitch's cabin. 906 00:38:38,663 --> 00:38:40,796 Oh... the car's here. 907 00:38:40,839 --> 00:38:43,451 Um, could you help me? Thank you. 908 00:38:48,891 --> 00:38:51,328 Gibbs, say hi to Mitch. 909 00:38:52,111 --> 00:38:54,853 Michelle. Nice meeting you, Gibbs. 910 00:38:54,897 --> 00:38:56,420 Thanks for keeping our girl safe. 911 00:38:56,464 --> 00:38:59,380 Sure, Mitch... elle. 912 00:39:02,600 --> 00:39:04,515 So, thank you... 913 00:39:04,559 --> 00:39:07,562 for so many things. 914 00:39:07,605 --> 00:39:09,607 Oh. 915 00:39:11,392 --> 00:39:14,133 I like to think we made a... a pretty good team. 916 00:39:14,177 --> 00:39:15,831 Well, I thought we did okay. 917 00:39:15,874 --> 00:39:18,094 Forever the king of understatement. 918 00:39:20,488 --> 00:39:22,881 - So what-what's up for you next? - I don't know. 919 00:39:22,925 --> 00:39:24,492 Got a lot of questions 920 00:39:24,535 --> 00:39:26,581 that need answering before I decide that. 921 00:39:26,624 --> 00:39:28,974 Yeah, well, I figured. 922 00:39:29,018 --> 00:39:30,846 Well... 923 00:39:30,889 --> 00:39:33,152 I am kind of curious about what some of those questions are, 924 00:39:33,196 --> 00:39:35,546 so let's stay in touch. 925 00:39:35,590 --> 00:39:37,505 Hey, text me. 926 00:39:54,478 --> 00:39:56,480 It's no surprise LeMere had the skills 927 00:39:56,524 --> 00:39:58,917 to stay off everyone's radar. 928 00:39:58,961 --> 00:40:01,093 He'd been a highly decorated Navy SEAL 929 00:40:01,137 --> 00:40:03,226 before receiving a BCD-- 930 00:40:03,269 --> 00:40:05,533 bad conduct discharge-- in '03. 931 00:40:05,576 --> 00:40:07,230 Where you at with the thumb drive? 932 00:40:07,273 --> 00:40:08,753 Took a while to access, but it does explain 933 00:40:08,797 --> 00:40:10,059 where the money came from. 934 00:40:10,102 --> 00:40:12,061 LeMere has an offshore account 935 00:40:12,104 --> 00:40:14,846 that's been growing by $50,000 936 00:40:14,890 --> 00:40:17,240 every hundred days or so. 937 00:40:17,283 --> 00:40:19,764 Every hundred days, as in...?Yes. 938 00:40:19,808 --> 00:40:22,201 As in every time LeMere killed one of his victims, 939 00:40:22,245 --> 00:40:24,290 someone sent him a cool $50K. 940 00:40:24,334 --> 00:40:26,205 So he wasn't killing for sport. 941 00:40:26,249 --> 00:40:27,772 He was killing for money. 942 00:40:27,816 --> 00:40:29,731 Guy's not a serial killer. 943 00:40:29,774 --> 00:40:30,732 He's a contract killer. 944 00:40:30,775 --> 00:40:32,124 Who's paying him? 945 00:40:32,168 --> 00:40:33,604 It's not a who but a what. 946 00:40:33,648 --> 00:40:35,345 Some kind of shell company that helps 947 00:40:35,388 --> 00:40:38,304 LeMere hide the true source of his funding. 948 00:40:38,348 --> 00:40:41,177 All we have is a name... Navis Ventures. 949 00:40:41,220 --> 00:40:42,961 Gosh, Paul, 950 00:40:43,005 --> 00:40:46,269 maybe your lawyer switched offices? 951 00:40:46,312 --> 00:40:48,706 Is there somebody else we can call? 952 00:40:48,750 --> 00:40:50,491 Public defender? 953 00:40:50,534 --> 00:40:53,102 I don't think that'll be necessary. 954 00:40:53,145 --> 00:40:55,670 Does NCIS actually have 955 00:40:55,713 --> 00:40:58,977 any evidence tying me to a particular murder? 956 00:40:59,021 --> 00:41:00,762 Any evidence? 957 00:41:00,805 --> 00:41:04,156 Like your little basement chamber of horrors? 958 00:41:04,200 --> 00:41:06,768 I mean, I sublet that place months ago. 959 00:41:06,811 --> 00:41:08,987 I mean, I'm just as shocked 960 00:41:09,031 --> 00:41:10,815 as you to hear what went on there. 961 00:41:16,081 --> 00:41:17,996 What about... 962 00:41:18,040 --> 00:41:20,695 Navis Ventures? 963 00:41:21,870 --> 00:41:23,175 Am I saying that wrong? 964 00:41:23,219 --> 00:41:27,484 "Nay-vis," "Nav-ees," "Navi-us"? 965 00:41:37,146 --> 00:41:38,582 - You all right? - Go! 966 00:41:54,424 --> 00:41:55,556 Stop! Stop! 967 00:41:55,599 --> 00:41:57,470 Hey, hey, hey, stop! 968 00:41:58,254 --> 00:42:00,082 - Whoa, whoa-whoa-whoa! - Come here. 969 00:42:01,736 --> 00:42:03,520 - Hold it right there! - Kasie! 970 00:42:04,347 --> 00:42:05,391 Hold it! 971 00:42:05,435 --> 00:42:07,568 - Back off! - Don't do it! 972 00:42:07,611 --> 00:42:08,743 - Or she dies. - Don't do it! 973 00:42:08,786 --> 00:42:10,832 - LeMere, let her go. - Right there! 974 00:42:11,441 --> 00:42:12,877 - LeMere! - Shut up! 975 00:42:12,921 --> 00:42:14,139 - Kasie, just stay calm. - Back off! 976 00:42:14,749 --> 00:42:16,054 Put the guns down! 977 00:42:16,098 --> 00:42:17,316 - LeMere! - I'm not afraid to die. 978 00:42:17,360 --> 00:42:18,535 - Kasie, stay calm. - I will slit her throat. 979 00:42:22,408 --> 00:42:25,194 Come here, come here, come here. 68166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.