All language subtitles for NCIS S20E08 Turkey Trot_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,192 --> 00:00:18,295 Nice to meet you, Admiral Stock. 2 00:00:18,395 --> 00:00:19,630 Yo, Admiral! 3 00:00:19,730 --> 00:00:22,499 How you doing? 4 00:00:22,599 --> 00:00:25,269 Looking good, Admiral Stock. 5 00:00:25,369 --> 00:00:27,371 Hey, Admiral? 6 00:00:27,471 --> 00:00:30,006 Big fan. 7 00:00:30,107 --> 00:00:32,143 Ah, something's missing. 8 00:00:32,243 --> 00:00:34,044 What is it? 9 00:00:35,246 --> 00:00:37,114 What is missing? 10 00:00:43,487 --> 00:00:45,722 Official. 11 00:00:46,523 --> 00:00:49,893 Now that's what I'm talking about. 12 00:00:52,363 --> 00:00:54,965 Admiral. NCIS. 13 00:00:55,065 --> 00:00:57,568 At your service. 14 00:01:33,737 --> 00:01:35,539 Have fun. MAN (over P.A.): Welcome to the annual 15 00:01:35,639 --> 00:01:37,941 Anacostia Turkey Trot. 16 00:01:38,041 --> 00:01:40,577 Runners, please check in at the registration desk 17 00:01:40,677 --> 00:01:43,514 to get your numbers. 18 00:01:45,649 --> 00:01:46,750 Tell you, with a little more notice, 19 00:01:46,850 --> 00:01:48,519 I might've actually trained for this. 20 00:01:48,619 --> 00:01:50,554 And I would've sprung for a new knee. 21 00:01:50,654 --> 00:01:52,323 It's a 5K run, guys. It's just three miles. 22 00:01:52,423 --> 00:01:54,725 3.1. It's the point-one that'll kill you. 23 00:01:54,825 --> 00:01:57,461 Hey, uh, we using badges here? 24 00:01:57,561 --> 00:01:59,095 Well, we are semi-undercover, 25 00:01:59,196 --> 00:02:01,097 backup security for the admiral, so... 26 00:02:01,198 --> 00:02:03,534 So "we don't need no stinking badges," then. 27 00:02:03,634 --> 00:02:05,636 Oh, you finally got to say it. Congrats. 28 00:02:05,736 --> 00:02:06,803 Good morning, Agents. 29 00:02:06,903 --> 00:02:08,138 Admiral Stock. Morning. 30 00:02:08,239 --> 00:02:09,406 I trust you've been briefed by my right hand, 31 00:02:09,506 --> 00:02:10,641 Lieutenant Sara Giles? 32 00:02:10,741 --> 00:02:11,908 Briefed and re-briefed, yeah. 33 00:02:12,008 --> 00:02:13,143 Again, we appreciate you spending 34 00:02:13,244 --> 00:02:14,211 your holiday morning with us. 35 00:02:14,311 --> 00:02:15,479 And my apologies 36 00:02:15,579 --> 00:02:16,680 for the humble turnout so far. 37 00:02:16,780 --> 00:02:18,649 Apparently, Fergie is grand marshaling 38 00:02:18,749 --> 00:02:20,284 another Turkey Trot across town, 39 00:02:20,384 --> 00:02:21,952 and who can compete with that? 40 00:02:22,052 --> 00:02:23,520 What?! Fergie, like Fergie Fergie? 41 00:02:23,620 --> 00:02:26,257 Uh, no apologies necessary, Admiral. 42 00:02:26,357 --> 00:02:29,192 Uh, we're being summoned to the giant turkey, Admiral. 43 00:02:29,293 --> 00:02:31,528 Now there's a sentence you don't hear every day. 44 00:02:31,628 --> 00:02:33,564 Care to meet the event committee? 45 00:02:33,664 --> 00:02:35,632 Lead the way. 46 00:02:36,433 --> 00:02:38,034 Fergie. 47 00:02:39,403 --> 00:02:41,638 She is one cool admiral. Yeah. 48 00:02:41,738 --> 00:02:43,440 She's no Fergalicious though. 49 00:02:43,540 --> 00:02:45,376 Hey, guys. 50 00:02:45,476 --> 00:02:47,311 Ah, we found you. 51 00:02:47,411 --> 00:02:49,079 How fun is this? 52 00:02:49,179 --> 00:02:51,248 Great, I thought there'd be a little more people here though. 53 00:02:51,348 --> 00:02:53,717 Well, they're all across town, frankly, where I should be. 54 00:02:53,817 --> 00:02:55,619 Nick is experiencing a little FOMO. 55 00:02:55,719 --> 00:02:57,754 So what do you say we finish running this race, 56 00:02:57,854 --> 00:03:00,190 and then we can just keep running over to Fergie's 5K. 57 00:03:00,291 --> 00:03:02,659 Are you still trying to get out of seeing your sister? 58 00:03:02,759 --> 00:03:04,194 And did you just say "Fergie"? 59 00:03:04,295 --> 00:03:06,129 My sister's renting a place in town for the month. 60 00:03:06,229 --> 00:03:08,499 And she's gonna host a Thanksgiving lunch, so... 61 00:03:08,599 --> 00:03:10,334 They don't exactly get along. 62 00:03:10,434 --> 00:03:11,902 Well, you know, since Kasie just 63 00:03:12,002 --> 00:03:13,604 recently broke up with Piper... 64 00:03:13,704 --> 00:03:15,872 But we're still friends, you know, for the kids. 65 00:03:15,972 --> 00:03:19,109 She's gonna run a little sisterly interference. 66 00:03:19,209 --> 00:03:22,313 NCIS, coming through. Excuse me. Look at this guy. 67 00:03:22,413 --> 00:03:23,714 NCIS. Coming through. 68 00:03:23,814 --> 00:03:24,815 Nice fake hat. 69 00:03:24,915 --> 00:03:26,650 NCIS coming through, excuse me. 70 00:03:26,750 --> 00:03:29,019 Anybody we know? Not even a little bit. 71 00:03:30,921 --> 00:03:32,989 Hey! How you doing? 72 00:03:33,089 --> 00:03:34,325 I'm doing fine. 73 00:03:34,425 --> 00:03:35,659 Now excuse me. 74 00:03:35,759 --> 00:03:37,328 Uh, NCIS, yeah? 75 00:03:37,428 --> 00:03:39,363 That's right. Wow, no kidding. 76 00:03:39,463 --> 00:03:40,697 I hear that's a great gig. You, uh, 77 00:03:40,797 --> 00:03:42,366 you work out of the Springfield office? 78 00:03:42,466 --> 00:03:44,167 Sure do. Now if you don't mind, 79 00:03:44,267 --> 00:03:45,669 I'm on official business. 80 00:03:45,769 --> 00:03:47,371 Well, it'd probably be even more official if, uh, 81 00:03:47,471 --> 00:03:49,573 NCIS had a Springfield office. 82 00:03:50,341 --> 00:03:51,742 NCIS. 83 00:03:52,576 --> 00:03:54,144 And you are? 84 00:03:54,244 --> 00:03:55,446 I'm, I'm, uh... 85 00:03:55,546 --> 00:03:57,648 I'm so sorry. 86 00:03:57,748 --> 00:03:59,616 Good morning, Turkey Trotters. 87 00:03:59,716 --> 00:04:01,017 All right, listen, Mr. Sorry, 88 00:04:01,117 --> 00:04:02,886 let's have this conversation back there. Okay? 89 00:04:02,986 --> 00:04:04,421 Um... Here we go, here we go. Just turn around. 90 00:04:04,521 --> 00:04:06,857 It's an honor to serve as your grand marshal today. 91 00:04:06,957 --> 00:04:09,560 As we embark on this small test of endurance... Here we go, right there. 92 00:04:09,660 --> 00:04:11,895 We're just gonna take a little look. You don't mind, do you? 93 00:04:11,995 --> 00:04:13,564 No weapons. He's clean. 94 00:04:13,664 --> 00:04:16,166 Care to explain why you're impersonating a federal agent? 95 00:04:16,266 --> 00:04:17,968 I-I wasn't impersonating. 96 00:04:18,068 --> 00:04:20,904 I was just trying to meet the admiral. 97 00:04:21,004 --> 00:04:23,774 I've been a big fan, since my Navy days. 98 00:04:23,874 --> 00:04:25,542 I mean, just look at her. 99 00:04:25,642 --> 00:04:27,511 I'm being told we're about to start. 100 00:04:27,611 --> 00:04:29,079 Incredible, isn't she? 101 00:04:29,179 --> 00:04:30,381 That she is. 102 00:04:30,481 --> 00:04:31,782 And this is as close as you're gonna get. 103 00:04:31,882 --> 00:04:33,049 What? Yeah, you're gonna stay 104 00:04:33,149 --> 00:04:34,985 right here, Agent Bob, with me 105 00:04:35,085 --> 00:04:37,187 and the very real Special Agent McGee. 106 00:04:37,287 --> 00:04:38,822 And you two can go have a nice run. 107 00:04:38,922 --> 00:04:40,957 We got it. Please, let me just say hello. 108 00:04:41,057 --> 00:04:42,826 Uh, maybe another time. 109 00:04:42,926 --> 00:04:44,995 Please. Okay, just stay right here. 110 00:04:45,095 --> 00:04:47,864 Please, l-let me just get a few selfies with her. 111 00:04:47,964 --> 00:04:49,132 Well, if you want selfies, you're gonna have 112 00:04:49,232 --> 00:04:50,467 to take them from here, okay, so... 113 00:04:53,704 --> 00:04:55,539 Everybody, ready? 114 00:04:55,639 --> 00:04:57,441 On your mark... 115 00:04:57,541 --> 00:04:59,009 All right, whatever. 116 00:05:00,411 --> 00:05:03,146 Get set... 117 00:05:04,047 --> 00:05:05,416 Go! 118 00:05:21,097 --> 00:05:23,233 I didn't plant any bomb. 119 00:05:23,333 --> 00:05:25,035 Let's see, a dishonorably discharged, 120 00:05:25,135 --> 00:05:28,104 unemployed car salesman with a rap sheet. 121 00:05:28,204 --> 00:05:30,206 Kind of makes it hard to believe you, Bob. 122 00:05:30,306 --> 00:05:31,975 I admit, I've made some bad decisions. 123 00:05:32,075 --> 00:05:33,877 Like impersonating a federal agent to get close 124 00:05:33,977 --> 00:05:36,680 to Admiral Stock right before she's blown up? 125 00:05:36,780 --> 00:05:38,248 If I had known she was gonna blow up, 126 00:05:38,348 --> 00:05:39,750 why would I be trying to get close? 127 00:05:39,850 --> 00:05:42,285 McGEE: To save her life. It's called Hero Syndrome. 128 00:05:42,385 --> 00:05:44,488 You set a fire to put it out. No. 129 00:05:44,588 --> 00:05:46,990 You guys have my phone. Check the pictures. 130 00:05:47,090 --> 00:05:48,992 Your phone, this one? 131 00:05:49,092 --> 00:05:50,393 That you conveniently landed on? 132 00:05:50,494 --> 00:05:52,128 By the way, we're checking that for apps 133 00:05:52,228 --> 00:05:53,430 that can remotely detonate a bomb. 134 00:05:53,530 --> 00:05:55,131 Look, all I wanted was 135 00:05:55,231 --> 00:05:56,867 a few shots with the woman I love. 136 00:05:56,967 --> 00:05:59,436 This is just so crazy. No way I'd ever risk hurting her! 137 00:05:59,536 --> 00:06:01,304 I swear I have... Least of all by planting a bomb! 138 00:06:01,404 --> 00:06:03,607 ...never seen this man in my life. 139 00:06:03,707 --> 00:06:06,510 Unfortunately, he saw you during the time that he served. 140 00:06:06,610 --> 00:06:08,344 Oh, thank God. 141 00:06:08,445 --> 00:06:10,280 Lieutenant Giles is okay. 142 00:06:10,380 --> 00:06:11,982 I have to get back to the hospital. 143 00:06:12,082 --> 00:06:13,650 Okay, I can drive you over now. And while you're gone, 144 00:06:13,750 --> 00:06:15,251 I'll keep working on the surveillance photos 145 00:06:15,351 --> 00:06:16,887 to figure out how that bomb was planted. 146 00:06:16,987 --> 00:06:18,522 It wasn't a bomb. 147 00:06:18,622 --> 00:06:19,890 What? 148 00:06:19,990 --> 00:06:21,391 Kasie had what was left of the turkey float 149 00:06:21,492 --> 00:06:23,226 towed into the evidence garage. Take a look. 150 00:06:23,326 --> 00:06:25,261 There was a gas-powered generator 151 00:06:25,361 --> 00:06:27,598 underneath the float, with what is very clearly 152 00:06:27,698 --> 00:06:30,300 a bullet hole through its gas tank. 153 00:06:30,400 --> 00:06:32,168 Wait a second, you're saying 154 00:06:32,268 --> 00:06:34,237 someone took a shot at the admiral? 155 00:06:34,337 --> 00:06:35,438 And hit the generator instead. 156 00:06:35,539 --> 00:06:36,773 Well, if that's the case, 157 00:06:36,873 --> 00:06:38,975 then that someone clearly wasn't Bob. 158 00:06:39,075 --> 00:06:40,443 Who the hell was it then? 159 00:06:45,415 --> 00:06:47,651 Got the bullet. A 45-caliber 160 00:06:47,751 --> 00:06:49,553 with striations that indicate 161 00:06:49,653 --> 00:06:51,387 this baby was shot through a silencer. 162 00:06:51,488 --> 00:06:54,224 And perfectly timed with the admiral's starter's pistol. 163 00:06:54,324 --> 00:06:55,992 Well, she gave the shooter a countdown. 164 00:06:56,092 --> 00:06:59,229 No security cam photos from the parks department just yet. 165 00:06:59,329 --> 00:07:01,565 Why the hell not? They're working with a skeleton crew just like us. 166 00:07:01,665 --> 00:07:03,399 Would a camera have even caught the shooting? 167 00:07:03,500 --> 00:07:05,335 They could've fired from really far away. 168 00:07:05,435 --> 00:07:07,270 Not through a silencer. Had to be close range. 169 00:07:07,370 --> 00:07:09,706 Then we need photos. Yeah. 170 00:07:09,806 --> 00:07:11,675 All right, let's start combing social media. A giant exploding 171 00:07:11,775 --> 00:07:13,476 turkey's got to be trending by now. 172 00:07:13,577 --> 00:07:15,478 Oh, darn. 173 00:07:15,579 --> 00:07:17,581 Uh, my sister apparently 174 00:07:17,681 --> 00:07:20,050 has "a big surprise" awaiting me at lunch. 175 00:07:20,150 --> 00:07:21,718 So bummed to have to cancel. 176 00:07:21,818 --> 00:07:24,120 "Cancel"? What about the surprise? 177 00:07:24,220 --> 00:07:25,922 Knowing Robin, it could be anything from serving us 178 00:07:26,022 --> 00:07:28,659 Tofurky for lunch to yet another new fiancé. 179 00:07:28,759 --> 00:07:31,161 Either way, hate to miss it, but... 180 00:07:31,261 --> 00:07:33,630 Wait, wait, stop, just don't cancel. 181 00:07:33,730 --> 00:07:35,431 Uh, but we have a case. 182 00:07:35,532 --> 00:07:36,567 Just go, family first. 183 00:07:36,667 --> 00:07:38,034 The rest of us have a few hours 184 00:07:38,134 --> 00:07:39,770 before our dinner plans. Okay? 185 00:07:39,870 --> 00:07:41,371 Yeah, Jess, it's not like we need the whole team 186 00:07:41,471 --> 00:07:42,472 to search the Internet. 187 00:07:42,573 --> 00:07:44,374 But... No buts. 188 00:07:44,474 --> 00:07:46,276 Just go see your sister. 189 00:07:47,277 --> 00:07:48,444 You should go, Jess. 190 00:07:48,545 --> 00:07:50,380 This will be good for both of you. 191 00:07:53,183 --> 00:07:54,618 Ugh... 192 00:07:54,718 --> 00:07:57,688 ♪ Let's get this party started, okay? ♪ 193 00:07:57,788 --> 00:07:59,723 Okay. Let's go, girl. 194 00:07:59,823 --> 00:08:01,692 Hey! 195 00:08:02,759 --> 00:08:05,228 Keep walking like that and we should be there by Christmas. 196 00:08:05,328 --> 00:08:07,397 Who's in a rush? 197 00:08:07,497 --> 00:08:08,599 Hey, you know what? 198 00:08:08,699 --> 00:08:10,634 It is going to be okay because I... 199 00:08:10,734 --> 00:08:12,468 take my job as peacemaker very seriously. 200 00:08:12,569 --> 00:08:14,771 So I actually brought a secret weapon. 201 00:08:14,871 --> 00:08:17,040 Oh, your mom's mac-n-cheese? Uh-huh. 202 00:08:17,140 --> 00:08:19,676 It is so decadent that after three bites, 203 00:08:19,776 --> 00:08:21,778 everybody's too tired to argue, okay? 204 00:08:21,878 --> 00:08:25,448 30 minutes in the oven, and world peace is assured. 205 00:08:25,548 --> 00:08:27,784 We call it "Mac-N-Cheezus." 206 00:08:27,884 --> 00:08:30,587 So, listen, I may have oversold this. 207 00:08:30,687 --> 00:08:32,623 Yes, my sister and I fight, 208 00:08:32,723 --> 00:08:35,391 but not as bad as we used to. Oh, no, I get it. 209 00:08:35,491 --> 00:08:36,927 There was even a time when our older brother 210 00:08:37,027 --> 00:08:39,763 wouldn't let us at the same family function together. 211 00:08:39,863 --> 00:08:41,732 Oh... that's bad. 212 00:08:41,832 --> 00:08:44,334 Well, it's just because Robin wouldn't grew up 213 00:08:44,434 --> 00:08:46,169 and I had to be the third parent. 214 00:08:46,269 --> 00:08:48,605 What about your actual parents? 215 00:08:48,705 --> 00:08:51,608 I took Dad in the divorce, and she took Mom. 216 00:08:51,708 --> 00:08:54,277 Oh. Because we are always opposites. 217 00:08:54,377 --> 00:08:55,712 I am levelheaded. 218 00:08:55,812 --> 00:08:57,948 And she is a free spirit. I say, 219 00:08:58,048 --> 00:08:59,149 "Red," she says, "Blue." 220 00:08:59,249 --> 00:09:00,651 Okay, tell you what. 221 00:09:00,751 --> 00:09:02,653 If you need backup in there, 222 00:09:02,753 --> 00:09:04,420 let's have a code word. 223 00:09:04,520 --> 00:09:06,757 Cheezus? Perfect. 224 00:09:09,292 --> 00:09:10,460 You got this. 225 00:09:13,063 --> 00:09:15,398 Ah, Jess! Yeah! 226 00:09:15,498 --> 00:09:17,668 It's so good to see you. 227 00:09:17,768 --> 00:09:18,735 So good to see you. 228 00:09:18,835 --> 00:09:20,236 Wait, you're wearing that? 229 00:09:20,336 --> 00:09:22,238 Cheezus. 230 00:09:22,338 --> 00:09:23,707 Hi, I'm Kasie. 231 00:09:23,807 --> 00:09:25,809 So nice to meet you, Kase. Can I call you Kase? 232 00:09:25,909 --> 00:09:28,444 Sure. I brought mac-and-cheese. Where's the oven? 233 00:09:28,544 --> 00:09:31,715 Ah, the oven. Funny story about that. 234 00:09:34,651 --> 00:09:35,886 Hey, nice place. 235 00:09:35,986 --> 00:09:37,954 Thank you so much for having us. 236 00:09:38,054 --> 00:09:40,657 Ah, I love the smell of Thanksgiving. 237 00:09:40,757 --> 00:09:43,727 It smells like, um... 238 00:09:45,028 --> 00:09:46,429 ...nothing. 239 00:09:46,529 --> 00:09:48,264 It smells like nothing. Yeah, well, 240 00:09:48,364 --> 00:09:50,333 that's the funny story, but other than the oven 241 00:09:50,433 --> 00:09:53,403 and the microwave not working, this rental is amazing. 242 00:09:53,503 --> 00:09:55,806 So much for world peace. No sweat. 243 00:09:55,906 --> 00:09:57,708 I ordered in, the food will be here in no time. 244 00:09:57,808 --> 00:09:59,475 Is that the "surprise"? 245 00:09:59,575 --> 00:10:01,644 What's that supposed to mean? 246 00:10:01,745 --> 00:10:03,513 Hey, I have an idea. 247 00:10:03,613 --> 00:10:06,516 How about you two pop onto the couch, 248 00:10:06,616 --> 00:10:08,752 I will pop my mac-n-cheese into the fridge, 249 00:10:08,852 --> 00:10:12,388 and we can pop open a bottle of what Jess brought. 250 00:10:12,488 --> 00:10:14,825 Eh? Pinot, anyone? 251 00:10:16,226 --> 00:10:18,394 We'll start with that one, that's good. 252 00:10:18,494 --> 00:10:20,130 Yeah, that's... 253 00:10:20,230 --> 00:10:22,565 Ah, that's good. 254 00:10:22,665 --> 00:10:24,768 Yeah, I know it's a holiday. 255 00:10:24,868 --> 00:10:27,103 But since, uh, someone tried to blow up 256 00:10:27,203 --> 00:10:29,439 a Navy admiral in one of your parks, 257 00:10:29,539 --> 00:10:31,674 maybe have someone call us back or at least 258 00:10:31,775 --> 00:10:34,277 send us some security cam photos? 259 00:10:34,377 --> 00:10:35,545 Okay? Thank you. 260 00:10:35,645 --> 00:10:37,814 Oh, and, uh, happy Thanksgiving. 261 00:10:37,914 --> 00:10:41,184 Still no access to traffic cams outside the park, either. 262 00:10:41,284 --> 00:10:43,653 And no luck on social media, either. Just lots of selfies 263 00:10:43,754 --> 00:10:45,889 with hashtags like, uh, "TurkeyBomb," 264 00:10:45,989 --> 00:10:47,423 "BirdBlast." 265 00:10:47,523 --> 00:10:48,859 No shooter. 266 00:10:48,959 --> 00:10:50,727 Whoa, hang on, Fake Agent Bob's 267 00:10:50,827 --> 00:10:53,529 broken cell phone finally booted up, gave us some photos. 268 00:10:53,629 --> 00:10:55,431 Look at this one. 269 00:10:55,531 --> 00:10:59,302 Oh, he caught that explosion in 4K. 270 00:10:59,402 --> 00:11:01,571 No, look closer. 271 00:11:01,671 --> 00:11:04,107 Green hoodie. 272 00:11:04,207 --> 00:11:05,575 He's carrying a gun. 273 00:11:07,043 --> 00:11:10,146 And a clear shot of his face. 274 00:11:10,246 --> 00:11:12,582 Facial rec, here we come. 275 00:11:16,920 --> 00:11:19,289 I'd bet money Jimmy wears glasses. 276 00:11:19,389 --> 00:11:21,958 How'd you know? Jessica's always had a thing for eyewear. 277 00:11:22,058 --> 00:11:24,694 She thought the Monopoly Man's monocle was so hot. 278 00:11:26,797 --> 00:11:28,331 Oh, you think that's funny? 279 00:11:28,431 --> 00:11:30,533 Hey, remember the time when you got stood up for prom? 280 00:11:32,869 --> 00:11:35,205 What the hell, Jess? 281 00:11:35,305 --> 00:11:36,506 Oh, I thought we were telling 282 00:11:36,606 --> 00:11:37,874 embarrassing stories about each other. 283 00:11:37,974 --> 00:11:40,310 Want to guess Jessica's family nickname? 284 00:11:40,410 --> 00:11:42,145 I don't know, do I? 285 00:11:42,245 --> 00:11:43,579 No, you do not. 286 00:11:43,679 --> 00:11:46,149 "Wetsica," because she used to pee the bed 287 00:11:46,249 --> 00:11:47,583 and then blame it on me. 288 00:11:47,683 --> 00:11:49,652 Okay, I was a kid. Hey, Robin? 289 00:11:52,522 --> 00:11:54,958 I'm sorry, you have a best friend, 290 00:11:55,058 --> 00:11:56,827 Miss I Don't Get Close to Anybody? 291 00:11:56,927 --> 00:11:58,795 Wait, I'm your best friend? 292 00:11:58,895 --> 00:12:00,831 I get close to plenty of people. And why do you think 293 00:12:00,931 --> 00:12:03,066 I was saying that to you in Mandarin? Give a guess. 294 00:12:03,166 --> 00:12:04,667 Would you just chill? I'm sorry I'm not 295 00:12:04,767 --> 00:12:06,469 a bilingual show-off like some people. 296 00:12:06,569 --> 00:12:08,671 The truth is, I understand it better than I speak it. 297 00:12:08,771 --> 00:12:10,907 So, Robin... 298 00:12:11,007 --> 00:12:13,176 I hear you make your own soaps. 299 00:12:13,276 --> 00:12:14,911 That's a neat business. 300 00:12:15,011 --> 00:12:17,080 Well, not anymore. People are so cheap. 301 00:12:17,180 --> 00:12:18,982 They think that 30 bucks is too much for soap. 302 00:12:19,082 --> 00:12:22,886 But I'm in town because I started a new business. 303 00:12:22,986 --> 00:12:24,988 Ooh! 304 00:12:25,088 --> 00:12:26,522 Yo, what are you doing? 305 00:12:26,622 --> 00:12:27,790 I get close to people. 306 00:12:27,891 --> 00:12:29,559 Well, of course you do. Now just... 307 00:12:29,659 --> 00:12:30,894 let it go, bestie. 308 00:12:30,994 --> 00:12:32,863 I just finished my training 309 00:12:32,963 --> 00:12:35,031 as an energy healer. 310 00:12:35,131 --> 00:12:37,167 "Robin Knight, 311 00:12:37,267 --> 00:12:39,002 Energy EMT." 312 00:12:39,102 --> 00:12:40,937 Consider me a spiritual lifesaver. 313 00:12:41,037 --> 00:12:42,738 Certified to align chakras, 314 00:12:42,839 --> 00:12:45,108 clean auras, open third eyes... 315 00:12:45,208 --> 00:12:46,476 Ooh. 316 00:12:47,710 --> 00:12:49,112 Am I picking up 317 00:12:49,212 --> 00:12:50,813 on some negative energy, Jess? 318 00:12:50,914 --> 00:12:53,049 Give me a call, I'll give you the family discount. 319 00:12:53,149 --> 00:12:55,551 And you know what, you didn't have to wear that watch 320 00:12:55,651 --> 00:12:57,487 for extra points with me or whatever. 321 00:12:57,587 --> 00:12:58,721 I wear this every day. 322 00:12:58,821 --> 00:13:00,390 Sure. Mm. 323 00:13:00,490 --> 00:13:01,691 No, she really does. 324 00:13:03,026 --> 00:13:05,328 Oh, my God, that's him. 325 00:13:05,428 --> 00:13:07,297 That's who? I met a guy. 326 00:13:07,397 --> 00:13:09,232 You are gonna love him. 327 00:13:11,367 --> 00:13:13,436 Brace yourself because 328 00:13:13,536 --> 00:13:14,770 her taste in men runs the gamut 329 00:13:14,871 --> 00:13:16,506 between unemployed and puppeteer. 330 00:13:16,606 --> 00:13:19,775 You haven't even met him yet, and you already don't like him. 331 00:13:19,876 --> 00:13:22,178 Okay, fine. I will try. 332 00:13:27,350 --> 00:13:29,986 Jess, Kase. 333 00:13:31,888 --> 00:13:34,690 This is Charlie. Hi. 334 00:13:34,790 --> 00:13:37,093 Nice to meet you both. 335 00:13:37,193 --> 00:13:38,594 Nice to meet you. 336 00:13:38,694 --> 00:13:41,264 Hi. Yes, here we go, come on. 337 00:13:41,364 --> 00:13:43,333 Ah, nice to meet you. 338 00:13:58,581 --> 00:14:00,984 Oh, uh, this dress? 339 00:14:18,601 --> 00:14:20,303 Buzzing like a beehive over here. 340 00:14:20,403 --> 00:14:22,205 Come on, no phones. 341 00:14:22,305 --> 00:14:23,739 It's Thanksgiving. 342 00:14:23,839 --> 00:14:24,975 I'm sorry, you're right. 343 00:14:25,075 --> 00:14:26,276 Uh, no, she's not right. 344 00:14:26,376 --> 00:14:27,810 These-these are work texts. 345 00:14:27,910 --> 00:14:29,545 Work, shmerk. I'm sure CSI will survive 346 00:14:29,645 --> 00:14:31,047 a couple hours without you. 347 00:14:31,147 --> 00:14:33,349 I thought it was NCIS. 348 00:14:33,449 --> 00:14:36,186 Mm, it is. We get that a lot. 349 00:14:36,286 --> 00:14:38,654 Cool gig. What's that like? 350 00:14:38,754 --> 00:14:40,723 Oh, we don't have to talk about her boring job, babe. 351 00:14:40,823 --> 00:14:42,858 Uh, why don't you get to know Charlie, Jess? 352 00:14:42,959 --> 00:14:44,894 Yeah, that's... 353 00:14:44,995 --> 00:14:47,397 that's a great idea, um... 354 00:14:49,332 --> 00:14:51,434 What's up? 355 00:14:54,537 --> 00:14:57,307 Maybe work is distracting. 356 00:14:57,407 --> 00:15:00,043 Um, here's what my family does on holidays. 357 00:15:00,143 --> 00:15:03,179 We... turn off 358 00:15:03,279 --> 00:15:05,448 our phones and... 359 00:15:05,548 --> 00:15:07,217 collect them together, 360 00:15:07,317 --> 00:15:09,685 so nobody's distracted. 361 00:15:11,321 --> 00:15:12,989 That's a great idea, babe. 362 00:15:13,089 --> 00:15:14,890 And... 363 00:15:14,991 --> 00:15:16,726 I can't wait to meet your family. 364 00:15:20,963 --> 00:15:23,033 Mm. Oh. 365 00:15:23,133 --> 00:15:24,400 Here, okay. 366 00:15:26,169 --> 00:15:27,903 I feel lighter already. 367 00:15:28,004 --> 00:15:30,573 Uh, I don't know, what if there's a break in the case? 368 00:15:30,673 --> 00:15:32,842 Ooh, without their most special agent 369 00:15:32,942 --> 00:15:35,811 and their very best forensic scientist? 370 00:15:36,812 --> 00:15:38,481 Typical. 371 00:15:39,949 --> 00:15:41,684 Okay, I can see 372 00:15:41,784 --> 00:15:43,953 this is my fault. What? No. 373 00:15:44,054 --> 00:15:46,389 It's not. Yes, yes, it is. 374 00:15:46,489 --> 00:15:48,758 I'm, I'm an eager beaver. 375 00:15:48,858 --> 00:15:51,594 Way too excited to meet your sister. 376 00:15:51,694 --> 00:15:54,597 So I-I came off a little strong. 377 00:15:54,697 --> 00:15:56,666 So if this is too much pressure, 378 00:15:56,766 --> 00:15:58,801 to do this over a holiday meal, 379 00:15:58,901 --> 00:16:00,036 I can go. 380 00:16:00,136 --> 00:16:02,205 We can try this again another time. 381 00:16:02,305 --> 00:16:04,940 No. Jess wants you to stay, right? 382 00:16:07,443 --> 00:16:09,112 No-- yes, of course. 383 00:16:09,212 --> 00:16:10,913 You should, you should stay. 384 00:16:16,018 --> 00:16:17,720 Okay, if you insist. 385 00:16:20,090 --> 00:16:22,325 Okay. 386 00:16:26,096 --> 00:16:27,397 Yay. 387 00:16:27,497 --> 00:16:29,465 Thank you. 388 00:16:29,565 --> 00:16:31,934 I'm gonna pop open a fresh bottle. 389 00:16:32,034 --> 00:16:33,403 Oh, hey, make it two. 390 00:16:39,075 --> 00:16:40,443 I guess I'll take this as a positive sign 391 00:16:40,543 --> 00:16:41,911 that they're at least talking. 392 00:16:42,011 --> 00:16:44,414 Look at this. "My sister's latest incarnation." 393 00:16:44,514 --> 00:16:47,250 Apparently, Robin changes dream careers 394 00:16:47,350 --> 00:16:48,718 like you and I change our socks. 395 00:16:48,818 --> 00:16:50,720 I got a cousin like that. Actually makes me glad 396 00:16:50,820 --> 00:16:52,822 I'm avoiding all that family drama this year. 397 00:16:52,922 --> 00:16:54,624 Oh, that's right, you guys are headed to Vance's place? 398 00:16:54,724 --> 00:16:56,492 Mm-hmm. No drunk uncles in that family. 399 00:16:56,592 --> 00:16:57,793 Well, fingers crossed. 400 00:16:57,893 --> 00:16:59,362 I don't know, it's funny how a, uh, 401 00:16:59,462 --> 00:17:00,996 holiday based on gratitude can bring out 402 00:17:01,097 --> 00:17:02,732 the worst in people sometimes, you know? 403 00:17:02,832 --> 00:17:04,167 I'm actually fine with the fact 404 00:17:04,267 --> 00:17:06,369 that my in-laws aren't ready to meet Jess. 405 00:17:06,469 --> 00:17:07,770 Conflict 406 00:17:07,870 --> 00:17:09,772 is like a default setting for some people. 407 00:17:09,872 --> 00:17:11,607 Oh, like your father-in-law? Yeah. 408 00:17:11,707 --> 00:17:13,943 Yeah, good old Ed. Although, to be fair, 409 00:17:14,043 --> 00:17:17,547 he's actually been a lot nicer to me since Breena died. 410 00:17:18,381 --> 00:17:20,450 I don't know why that hurts more. 411 00:17:20,550 --> 00:17:22,985 Yeah, it's-it's too bad that it takes a loss 412 00:17:23,085 --> 00:17:25,355 like that for us to realize what matters. 413 00:17:27,557 --> 00:17:28,924 Oh, we got a hit? 414 00:17:29,024 --> 00:17:30,793 Yeah, it's not from our criminal files though. 415 00:17:30,893 --> 00:17:32,795 It's from the TSA database. 416 00:17:32,895 --> 00:17:34,664 Charles Samuels, 417 00:17:34,764 --> 00:17:37,367 airport security officer, currently on unpaid leave. 418 00:17:37,467 --> 00:17:39,101 We have his last known address. 419 00:17:39,202 --> 00:17:42,104 All right, text it to me. Yeah, I'll send it now. 420 00:17:42,205 --> 00:17:43,239 Uh, and thanks, McGee. 421 00:17:43,339 --> 00:17:45,475 Yeah? For, uh, for what? 422 00:17:45,575 --> 00:17:47,210 For, uh... 423 00:17:47,310 --> 00:17:50,146 I don't know. Everything? 424 00:17:56,619 --> 00:17:58,154 Hope you guys are hungry. 425 00:17:58,254 --> 00:17:59,422 It looks great, babe. 426 00:17:59,522 --> 00:18:01,524 Ooh, fancy sandwiches. 427 00:18:01,624 --> 00:18:03,092 Nothing says traditional Thanksgiving 428 00:18:03,193 --> 00:18:04,827 quite like cold cuts. 429 00:18:04,927 --> 00:18:06,629 I'll have you know these are turkey heroes. 430 00:18:06,729 --> 00:18:09,832 Not that I expect Jess to appreciate anything I do. 431 00:18:11,000 --> 00:18:13,403 In New York, we call them subs. 432 00:18:13,503 --> 00:18:15,638 I've also heard grinders, hoagies... 433 00:18:15,738 --> 00:18:17,440 Where I'm from, they're wedges. 434 00:18:17,540 --> 00:18:19,409 You're from Yonkers? You know Yonkers? 435 00:18:19,509 --> 00:18:21,877 Ha! I've got family in Mount Vernon. 436 00:18:21,977 --> 00:18:24,113 And some of them say wedges, too. 437 00:18:26,782 --> 00:18:28,618 Charlie, honey, you're from New York? 438 00:18:28,718 --> 00:18:30,753 I always thought you were Southern. 439 00:18:30,853 --> 00:18:33,589 Well, I am. I-I lived 440 00:18:33,689 --> 00:18:35,358 in Texas awhile, 441 00:18:35,458 --> 00:18:37,227 but I was born in New York. 442 00:18:37,327 --> 00:18:39,295 Don't worry, babe. 443 00:18:39,395 --> 00:18:41,130 Lucky for us, 444 00:18:41,231 --> 00:18:42,865 we have the rest of our lives 445 00:18:42,965 --> 00:18:44,634 to get to know each other better. 446 00:18:44,734 --> 00:18:46,202 You bet we do, babe. 447 00:18:46,302 --> 00:18:47,437 And there it is. 448 00:18:47,537 --> 00:18:49,171 There what is? 449 00:18:49,272 --> 00:18:50,773 Ah, Robin's big surprise. 450 00:18:50,873 --> 00:18:53,175 Go ahead, spill it. 451 00:18:59,249 --> 00:19:00,550 We're engaged! 452 00:19:00,650 --> 00:19:02,585 Surprise! 453 00:19:03,486 --> 00:19:04,787 Wow, you called it. 454 00:19:04,887 --> 00:19:06,289 I know we've only known each other two weeks. 455 00:19:06,389 --> 00:19:08,157 But we have been inseparable since. 456 00:19:08,258 --> 00:19:10,426 And when the universe gives you a gift like Charlie, 457 00:19:10,526 --> 00:19:12,295 who can say no? 458 00:19:12,395 --> 00:19:14,063 That's great. 459 00:19:14,163 --> 00:19:16,332 Right? Knight? 460 00:19:16,432 --> 00:19:18,067 Mm-hmm, mm-hmm. 461 00:19:19,469 --> 00:19:20,836 Jess, can you say something? 462 00:19:20,936 --> 00:19:23,205 What would you like me to say? 463 00:19:24,707 --> 00:19:26,876 Jess. Look, I may have called it, 464 00:19:26,976 --> 00:19:29,479 but I still have to say, I mean, you move fast, 465 00:19:29,579 --> 00:19:30,980 but two-weeks fast? 466 00:19:31,080 --> 00:19:34,116 I knew it was a bad idea telling her like this. 467 00:19:34,216 --> 00:19:36,118 Maybe we should just eat. Or you know what? 468 00:19:36,218 --> 00:19:39,054 Maybe Jessica should have my back for just once in my life. 469 00:19:39,154 --> 00:19:41,123 Are you kidding me? I never said anything 470 00:19:41,223 --> 00:19:43,259 about your previous four engagements. 471 00:19:43,359 --> 00:19:45,728 It's like you're like a serial monogamist or something. 472 00:19:45,828 --> 00:19:47,397 Well, it's better than a serial... 473 00:19:47,497 --> 00:19:49,732 non-ogamist, commitment-phobe. 474 00:19:49,832 --> 00:19:51,967 You know, I've been here a whole month and still haven't met 475 00:19:52,067 --> 00:19:54,570 your "special friend." God forbid she say boyfriend. 476 00:19:54,670 --> 00:19:57,573 Stop fighting! 477 00:19:59,775 --> 00:20:02,912 Sorry to yell like that. 478 00:20:04,113 --> 00:20:07,149 I just hate seeing the two of you fight like this. 479 00:20:08,284 --> 00:20:10,553 Especially 'cause of me. 480 00:20:12,955 --> 00:20:15,257 I know this is a shock. 481 00:20:15,358 --> 00:20:17,593 And yeah... 482 00:20:17,693 --> 00:20:21,130 we're moving fast, but... 483 00:20:21,230 --> 00:20:23,466 I... 484 00:20:23,566 --> 00:20:26,602 love your sister. 485 00:20:26,702 --> 00:20:29,104 Can't wait to get to know her better. 486 00:20:29,204 --> 00:20:32,107 And I'd like to get to know you, too, 487 00:20:32,207 --> 00:20:34,744 if you'd let me. 488 00:20:40,750 --> 00:20:42,785 I'd like that. 489 00:20:42,885 --> 00:20:44,954 Ah, me, too. Now can we talk 490 00:20:45,054 --> 00:20:46,622 about something easy, like politics? 491 00:20:48,591 --> 00:20:51,293 Actually, I'd like to hear more about Jessica's job. 492 00:20:51,394 --> 00:20:54,464 Like... what's it called? 493 00:20:54,564 --> 00:20:55,565 The...? 494 00:20:55,665 --> 00:20:58,300 The REACT team? 495 00:20:59,268 --> 00:21:00,403 How do you know about that? 496 00:21:00,503 --> 00:21:01,804 Most people haven't heard of it. 497 00:21:01,904 --> 00:21:03,339 Robin told me all about your job. 498 00:21:03,439 --> 00:21:04,640 I did? Mm-hmm. 499 00:21:04,740 --> 00:21:05,941 Well, that's surprising, 500 00:21:06,041 --> 00:21:07,510 because Robin thinks I work for CSI. 501 00:21:07,610 --> 00:21:09,144 That's because you never tell me anything, 502 00:21:09,244 --> 00:21:10,980 just like that time you went camping without me. 503 00:21:11,080 --> 00:21:13,883 Okay, really? Now? I'm trying to make a point here. 504 00:21:13,983 --> 00:21:16,285 But besides that, that was 20 years ago. 505 00:21:16,386 --> 00:21:17,853 How are you not over that? 506 00:21:17,953 --> 00:21:20,656 Because you weren't the one who was left out. 507 00:21:20,756 --> 00:21:22,392 Okay, nobody left you out. 508 00:21:22,492 --> 00:21:24,126 Yes, you did. No, we didn't. We asked you to go. 509 00:21:24,226 --> 00:21:26,295 But you needed to go to Misty's sleepover party... 510 00:21:26,396 --> 00:21:28,431 No, no. I'm sorry. 511 00:21:28,531 --> 00:21:30,099 "Misty's having a birthday party..." No, that's not... 512 00:21:30,199 --> 00:21:32,067 So, who'd you vote for? 513 00:21:32,167 --> 00:21:33,903 I didn't have anything to do, Jess... 514 00:21:34,003 --> 00:21:35,037 Go. 515 00:21:35,137 --> 00:21:36,171 NCIS! 516 00:21:51,421 --> 00:21:52,855 Clear. 517 00:21:53,623 --> 00:21:54,890 McGEE: Clear. 518 00:22:03,332 --> 00:22:04,600 Does this guy's profile say anything 519 00:22:04,700 --> 00:22:06,201 about him having kids? 520 00:22:06,301 --> 00:22:07,903 Doesn't look like a recent photo. 521 00:22:08,003 --> 00:22:09,939 Better chance he's one of them. 522 00:22:11,306 --> 00:22:13,208 I found something. 523 00:22:14,043 --> 00:22:15,344 It's not a weapon. 524 00:22:16,446 --> 00:22:17,747 I found a silencer. 525 00:22:17,847 --> 00:22:19,615 Huh. Bet he's still out there with a gun. 526 00:22:19,715 --> 00:22:21,050 But why target the admiral? 527 00:22:21,150 --> 00:22:23,385 I mean, this guy wasn't even in the military. 528 00:22:23,486 --> 00:22:24,687 No, but this guy was. 529 00:22:25,488 --> 00:22:28,458 "In Memory of Marine Sergeant Joseph Samuels." 530 00:22:28,558 --> 00:22:29,725 Our guy's brother or cousin? 531 00:22:29,825 --> 00:22:31,494 Maybe the other kid in the photo? 532 00:22:34,196 --> 00:22:35,698 Yeah, Jimmy, you got all of us. 533 00:22:35,798 --> 00:22:37,299 Good. I'm gonna need all of you. 534 00:22:37,399 --> 00:22:38,434 Check your cells. 535 00:22:38,534 --> 00:22:39,935 Traffic cam photos finally came in. 536 00:22:40,035 --> 00:22:41,704 I guess Parker's nasty message did the trick. 537 00:22:41,804 --> 00:22:43,372 Not nasty, just firm. 538 00:22:43,473 --> 00:22:44,974 All right, what are we looking at, Jimmy? 539 00:22:45,074 --> 00:22:46,642 The first photo clearly shows our guy 540 00:22:46,742 --> 00:22:48,177 firing toward the admiral. 541 00:22:48,277 --> 00:22:49,679 Well, that's great. We got him caught in the act. 542 00:22:49,779 --> 00:22:51,481 The second photo, however, clearly shows 543 00:22:51,581 --> 00:22:53,348 that he was aiming more towards the float 544 00:22:53,449 --> 00:22:54,650 below the admiral. 545 00:22:54,750 --> 00:22:56,719 Why would he shoot at the float? 546 00:22:57,753 --> 00:22:59,421 Blowing up its gas tank would be a million-to-one shot. 547 00:22:59,522 --> 00:23:01,857 Well, I don't like the answer and neither will you. 548 00:23:01,957 --> 00:23:03,225 Check the third photo. 549 00:23:05,027 --> 00:23:06,295 All right, look who's standing 550 00:23:06,395 --> 00:23:09,198 right between our shooter and the float. 551 00:23:09,298 --> 00:23:10,399 Directly in the bullet's path. 552 00:23:10,500 --> 00:23:11,834 Was he shooting at Knight? 553 00:23:16,405 --> 00:23:18,007 I just think it's weird that your new fiancé 554 00:23:18,107 --> 00:23:20,009 knows more about my job than you do. 555 00:23:20,109 --> 00:23:22,177 I'll have you know, it was Charlie's idea 556 00:23:22,277 --> 00:23:23,946 to even get together for Thanksgiving 557 00:23:24,046 --> 00:23:25,515 just so he could come and meet you. 558 00:23:25,615 --> 00:23:28,417 Which I appreciate, but I still think it's too soon. 559 00:23:28,518 --> 00:23:29,819 Too soon for who? 560 00:23:29,919 --> 00:23:30,953 Just because you're afraid of being loved, 561 00:23:31,053 --> 00:23:32,287 doesn't mean that I have to be. 562 00:23:32,387 --> 00:23:34,990 God, I swear you are just like Mom. 563 00:23:36,659 --> 00:23:39,394 Should we go around the room, say what we're thankful for? 564 00:23:39,495 --> 00:23:40,763 Uh... 565 00:23:40,863 --> 00:23:41,864 You know what, I think it's time 566 00:23:41,964 --> 00:23:42,832 that we get back to the office. 567 00:23:42,932 --> 00:23:43,933 I'll start. 568 00:23:44,033 --> 00:23:45,234 You know what? 569 00:23:45,334 --> 00:23:46,335 Please don't take this personally... 570 00:23:46,435 --> 00:23:49,071 I'm... (scoffs) thankful 571 00:23:49,171 --> 00:23:51,140 to be here with you all. 572 00:23:51,240 --> 00:23:52,942 I really am. 573 00:23:53,042 --> 00:23:54,610 Especially... 574 00:23:54,710 --> 00:23:56,245 so I can ask you, 575 00:23:56,345 --> 00:23:59,248 what it's like to be a hostage negotiator. 576 00:24:01,316 --> 00:24:02,552 Word to the wise, 577 00:24:02,652 --> 00:24:04,119 stick to the thankful part. 578 00:24:04,219 --> 00:24:06,522 Yeah, babe, stop. I'm-I'm just curious. 579 00:24:06,622 --> 00:24:07,990 Like, have you ever 580 00:24:08,090 --> 00:24:10,893 lost anyone in the line of duty? 581 00:24:11,694 --> 00:24:13,663 Dude, give it up. 582 00:24:13,763 --> 00:24:15,164 Mm, afraid I can't. 583 00:24:15,264 --> 00:24:19,001 Your whole REACT team was killed, wasn't it? 584 00:24:19,101 --> 00:24:21,203 Okay, Kasie, it's time that we go. 585 00:24:21,303 --> 00:24:23,472 No, please, you can't go now. 586 00:24:30,312 --> 00:24:32,347 Holiday's just getting started. 587 00:24:42,224 --> 00:24:43,959 Sit down. 588 00:24:45,060 --> 00:24:46,128 Hands out. 589 00:24:51,400 --> 00:24:55,137 I said sit down. 590 00:25:00,209 --> 00:25:02,745 Close the blinds. 591 00:25:03,713 --> 00:25:04,980 I'm sure you all know the drill. 592 00:25:07,549 --> 00:25:09,518 Hands where I can see them. 593 00:25:14,023 --> 00:25:16,058 You didn't know about this, did you? 594 00:25:16,158 --> 00:25:17,860 Of course not. Then, what do you know? 595 00:25:17,960 --> 00:25:20,529 I know that the love of my life was lying to me about... 596 00:25:22,732 --> 00:25:24,900 Was it everything? 597 00:25:27,469 --> 00:25:29,304 Okay, we need a plan. 598 00:25:29,404 --> 00:25:32,441 Man, I am so sick of hearing that. 599 00:25:32,541 --> 00:25:35,510 You know, this is my third "at gunpoint" situation 600 00:25:35,611 --> 00:25:37,146 in three years. 601 00:25:37,246 --> 00:25:38,648 Kasie, focus. 602 00:25:40,650 --> 00:25:41,984 You are cut off. 603 00:25:42,084 --> 00:25:43,418 Okay, Robin. Robin. 604 00:25:46,455 --> 00:25:48,490 Get your what? Your receipt? 605 00:25:48,590 --> 00:25:49,625 What? What? 606 00:25:49,725 --> 00:25:52,394 No. 607 00:25:52,494 --> 00:25:54,864 Oh, your phone. Yes. 608 00:26:02,404 --> 00:26:03,873 What the hell? 609 00:26:05,307 --> 00:26:07,109 We said no phones. 610 00:26:09,111 --> 00:26:11,146 It's a holiday, remember? 611 00:26:12,614 --> 00:26:13,983 So, what's your plan, Charlie? 612 00:26:15,217 --> 00:26:16,451 Wait, let me guess. 613 00:26:16,551 --> 00:26:17,787 I already know you're the one 614 00:26:17,887 --> 00:26:20,289 who fired that shot this morning. 615 00:26:20,389 --> 00:26:21,824 How do you know that? 616 00:26:21,924 --> 00:26:24,526 Your gun is the same caliber as the bullet I pulled 617 00:26:24,626 --> 00:26:26,261 from the float's generator. 618 00:26:26,361 --> 00:26:29,965 So I'm guessing you tried to assassinate the admiral, 619 00:26:30,065 --> 00:26:33,102 somehow missed, and now you want to kill us 620 00:26:33,202 --> 00:26:34,870 because we know too much. 621 00:26:34,970 --> 00:26:36,405 Impressive. 622 00:26:36,505 --> 00:26:39,441 And so close, but no. 623 00:26:39,541 --> 00:26:41,110 I did hit the generator, 624 00:26:41,210 --> 00:26:45,781 but it wasn't the admiral I was shooting at. 625 00:26:46,581 --> 00:26:47,616 Me? 626 00:26:47,717 --> 00:26:48,984 No. 627 00:26:49,084 --> 00:26:50,185 No, that's crazy. 628 00:26:50,285 --> 00:26:53,088 It was my one shot at justice. 629 00:26:53,188 --> 00:26:55,590 Couldn't believe I missed. 630 00:26:55,691 --> 00:26:58,260 But now, I'm glad. 631 00:26:58,360 --> 00:27:01,997 Confronting you in person is so much better. 632 00:27:02,097 --> 00:27:04,566 What justice are you talking about? 633 00:27:04,666 --> 00:27:06,401 With all of your questioning, I'm assuming 634 00:27:06,501 --> 00:27:07,636 it has to do with REACT. 635 00:27:07,737 --> 00:27:08,904 If it was about REACT, 636 00:27:09,004 --> 00:27:11,106 why on earth would he be dating... 637 00:27:15,778 --> 00:27:17,679 You were dating me to get to Jess. 638 00:27:17,780 --> 00:27:19,081 Hey. 639 00:27:21,216 --> 00:27:24,286 Not just for that, 640 00:27:24,386 --> 00:27:27,489 but I needed some way to get ahold of her schedule. 641 00:27:27,589 --> 00:27:28,958 So you could kill her? 642 00:27:29,058 --> 00:27:31,927 So I could... 643 00:27:32,027 --> 00:27:34,764 get justice. 644 00:27:34,864 --> 00:27:37,967 You keep throwing that word around, Charlie. 645 00:27:38,067 --> 00:27:42,037 What exactly did I do to make you want justice? 646 00:27:45,841 --> 00:27:49,111 Does the name Joe Samuels 647 00:27:49,211 --> 00:27:51,914 mean anything to you? 648 00:27:59,922 --> 00:28:01,090 I can't get Jess or Kasie on the cell phone. 649 00:28:01,190 --> 00:28:02,424 All right, I'll try pinging them. 650 00:28:02,524 --> 00:28:03,425 Here's our dead Marine's obituary. 651 00:28:03,525 --> 00:28:04,927 Wait, what dead Marine? 652 00:28:05,027 --> 00:28:07,162 We found a mass card in the shooter's apartment. 653 00:28:07,262 --> 00:28:10,265 Born in the Bronx, schooled at Westchester. 654 00:28:10,365 --> 00:28:12,301 Was part of the all-county baseball team. 655 00:28:12,401 --> 00:28:13,803 Joined the Marines in 2010. 656 00:28:13,903 --> 00:28:15,104 Three tours in Afghanistan. 657 00:28:15,204 --> 00:28:16,438 Predeceased by his parents, 658 00:28:16,538 --> 00:28:17,639 survived by his only brother, 659 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 Charles Samuels of Fairfax. 660 00:28:19,842 --> 00:28:20,943 I don't see a cause of death. 661 00:28:21,043 --> 00:28:22,277 And no luck on their phones. 662 00:28:22,377 --> 00:28:23,846 Why would they turn off their phones? 663 00:28:23,946 --> 00:28:26,548 Dude, you don't know where Knight's sister lives? 664 00:28:26,648 --> 00:28:27,950 No. I know she has a monthly rental 665 00:28:28,050 --> 00:28:29,819 through that NightTripper website. 666 00:28:29,919 --> 00:28:31,486 It should be under Robin Knight. 667 00:28:31,586 --> 00:28:33,055 Well, I can check the site, but I'm gonna need more 668 00:28:33,155 --> 00:28:34,589 than a name to find an address. 669 00:28:34,689 --> 00:28:36,225 Oh, actually, uh... 670 00:28:36,325 --> 00:28:38,227 Robin's business card... 671 00:28:38,327 --> 00:28:39,361 yes, it has her email address 672 00:28:39,461 --> 00:28:40,762 and her cell number if that helps. 673 00:28:40,863 --> 00:28:42,064 It's a start. Text it to me. All right. 674 00:28:42,164 --> 00:28:43,632 Here we go. I got our cause of death. 675 00:28:43,732 --> 00:28:46,768 Marine Sergeant Samuels died by suicide. 676 00:28:46,869 --> 00:28:49,171 "Despite the best efforts of the NCIS 677 00:28:49,271 --> 00:28:52,875 REACT team to talk him off the bridge in Baltimore." 678 00:28:52,975 --> 00:28:56,345 The REACT team. That's our connection. 679 00:28:56,445 --> 00:28:57,980 According to our records, the agent that was trying 680 00:28:58,080 --> 00:29:00,749 to talk him down was... 681 00:29:04,820 --> 00:29:06,288 We need to find her. 682 00:29:06,388 --> 00:29:07,456 I'm gonna go check her place. 683 00:29:07,556 --> 00:29:08,690 Torres, check Kasie's, too, 684 00:29:08,790 --> 00:29:10,592 in case they ended up there somehow. 685 00:29:10,692 --> 00:29:11,626 On it. 686 00:29:11,726 --> 00:29:14,163 McGee. 687 00:29:14,263 --> 00:29:16,331 Find the sister. 688 00:29:17,132 --> 00:29:19,201 Joe and I were on our own 689 00:29:19,301 --> 00:29:21,270 after Mom died. 690 00:29:22,071 --> 00:29:24,773 But no matter how bad things got, 691 00:29:24,874 --> 00:29:28,377 Joe taught me to fight for good. 692 00:29:29,144 --> 00:29:32,614 But three straight combat tours later, 693 00:29:32,714 --> 00:29:35,350 and he came back different. 694 00:29:35,450 --> 00:29:40,155 Whatever he saw there, it changed him. 695 00:29:41,156 --> 00:29:43,025 But still, 696 00:29:43,125 --> 00:29:45,394 every day, 697 00:29:45,494 --> 00:29:49,464 Joe fought to be happy. 698 00:29:49,564 --> 00:29:52,567 And he was. I saw it. 699 00:29:52,667 --> 00:29:54,769 He was... 700 00:29:54,870 --> 00:29:57,406 he was happy, 701 00:29:57,506 --> 00:30:00,109 until you let him jump. 702 00:30:00,209 --> 00:30:02,844 That is the last thing that I wanted. 703 00:30:02,945 --> 00:30:05,280 Well, you didn't stop him! 704 00:30:07,016 --> 00:30:08,884 If you had done your job, 705 00:30:08,984 --> 00:30:10,986 he would be here today. 706 00:30:11,086 --> 00:30:13,488 Hell, you don't even remember who I'm talking about. 707 00:30:13,588 --> 00:30:15,224 Oh, I wish that were true, Charlie. 708 00:30:16,691 --> 00:30:18,393 But I couldn't forget Joe if I tried. 709 00:30:20,095 --> 00:30:22,831 We spent hours talking on that bridge. 710 00:30:23,665 --> 00:30:25,534 About how he didn't want his brother 711 00:30:25,634 --> 00:30:27,002 worrying about him, 712 00:30:27,102 --> 00:30:29,438 about how he didn't 713 00:30:29,538 --> 00:30:30,472 want you to know. 714 00:30:30,572 --> 00:30:31,907 Know what? 715 00:30:32,007 --> 00:30:33,976 How truly unhappy he was. 716 00:30:35,310 --> 00:30:37,112 No. No. 717 00:30:37,212 --> 00:30:39,081 How he couldn't hide it from you anymore, 718 00:30:39,181 --> 00:30:40,882 and that he'd already tried once, 719 00:30:40,983 --> 00:30:43,118 but the gun jammed. You're lying. 720 00:30:43,218 --> 00:30:44,586 You didn't know my brother. 721 00:30:44,686 --> 00:30:47,422 You don't remember him! 722 00:30:47,522 --> 00:30:48,823 He called you Boots! 723 00:30:53,362 --> 00:30:55,230 He called you Boots. 724 00:30:56,398 --> 00:30:59,101 An inside joke from when you were kids. 725 00:30:59,201 --> 00:31:02,004 And he talked about how much he loved you. 726 00:31:03,705 --> 00:31:06,141 And about how much pain he was in. 727 00:31:06,976 --> 00:31:09,078 That means nothing. 728 00:31:10,145 --> 00:31:13,515 Don't sit there and pretend like you care. 729 00:31:14,849 --> 00:31:17,286 I don't have to pretend. 730 00:31:21,656 --> 00:31:23,959 I just want you to see. 731 00:31:24,994 --> 00:31:26,928 I'm just gonna show you. 732 00:31:40,509 --> 00:31:42,044 On this side, 733 00:31:42,144 --> 00:31:45,147 each initial stands for somebody that I care about. 734 00:31:45,247 --> 00:31:46,515 L.O., 735 00:31:46,615 --> 00:31:48,917 B.V., K.M. 736 00:31:49,018 --> 00:31:51,253 That's Ono, Vargas and Madden. 737 00:31:51,353 --> 00:31:52,954 My REACT team. 738 00:31:56,725 --> 00:31:59,028 And these here... 739 00:32:04,133 --> 00:32:07,136 These are three other people that I couldn't save. 740 00:32:09,138 --> 00:32:09,838 J.E. 741 00:32:09,938 --> 00:32:11,440 That's Jenny. 742 00:32:11,540 --> 00:32:14,009 She's a mother who lost her son and her husband 743 00:32:14,109 --> 00:32:15,810 in the same week. 744 00:32:16,911 --> 00:32:19,348 R.B. That was Robert. 745 00:32:19,448 --> 00:32:23,452 He was a grandpa whose cancer stopped responding to treatment. 746 00:32:23,552 --> 00:32:26,088 And this one, J.S. 747 00:32:26,188 --> 00:32:28,357 Charlie, do you know who that is? 748 00:32:28,457 --> 00:32:29,658 That's Joe. 749 00:32:29,758 --> 00:32:32,327 Joe Samuels, your brother. 750 00:32:41,736 --> 00:32:45,340 So, you can believe whatever it is that you need to believe. 751 00:32:46,408 --> 00:32:49,711 You can say that I failed, that I am bad at my job, 752 00:32:49,811 --> 00:32:52,147 that it is all my fault, but don't you ever accuse me 753 00:32:52,247 --> 00:32:55,016 of not caring or forgetting. 754 00:32:56,318 --> 00:32:57,652 Because there's nothing that I can do 755 00:32:57,752 --> 00:32:59,321 to forget these people. 756 00:33:10,399 --> 00:33:11,866 There's no sign of them at Jess's place. 757 00:33:11,966 --> 00:33:13,135 How about Kasie's? 758 00:33:13,235 --> 00:33:14,169 Same. Nick's headed back here now. 759 00:33:14,269 --> 00:33:15,604 Any luck with NightTripper? 760 00:33:15,704 --> 00:33:16,871 If it wasn't for the holiday, we might have 761 00:33:16,971 --> 00:33:18,173 a supervisor there to help us, 762 00:33:18,273 --> 00:33:19,574 but without a... This is Special Agent Parker 763 00:33:19,674 --> 00:33:21,376 at NCIS. 764 00:33:21,476 --> 00:33:22,944 Again. 765 00:33:23,044 --> 00:33:24,446 Call me back, please. 766 00:33:25,247 --> 00:33:27,449 And Parker's back to leaving nasty messages. 767 00:33:27,549 --> 00:33:29,050 Hey, I said please. 768 00:33:29,151 --> 00:33:31,453 But every judge in town is too busy carving turkey 769 00:33:31,553 --> 00:33:33,021 to issue a warrant. 770 00:33:33,122 --> 00:33:34,623 Have we even tried coming up with, uh, 771 00:33:34,723 --> 00:33:36,158 Robin's password for the site? 772 00:33:36,258 --> 00:33:37,759 Well, I've got a password generator running, 773 00:33:37,859 --> 00:33:39,128 but, I mean, who knows? 774 00:33:39,228 --> 00:33:40,329 It could take days to land on the right one. 775 00:33:40,429 --> 00:33:43,064 All right, what about, uh, Jessica? 776 00:33:43,932 --> 00:33:45,567 "Jessica1"? 777 00:33:46,235 --> 00:33:48,069 You really think her password is gonna be a sister 778 00:33:48,170 --> 00:33:49,304 she doesn't get along with? 779 00:33:49,404 --> 00:33:50,772 I think that anything's worth trying. 780 00:33:50,872 --> 00:33:52,441 Okay, fine. 781 00:33:53,442 --> 00:33:55,610 No, no dice. Let me try "Jessica2." 782 00:33:56,745 --> 00:33:57,846 "Jessica3"? 783 00:33:57,946 --> 00:33:59,614 Four? 784 00:33:59,714 --> 00:34:00,915 No. 785 00:34:01,015 --> 00:34:01,983 Any other ideas, guys? 786 00:34:02,083 --> 00:34:03,652 You know what? 787 00:34:03,752 --> 00:34:05,587 Try "Wetsica." 788 00:34:06,488 --> 00:34:07,456 Wets-a-what? 789 00:34:07,556 --> 00:34:10,192 W-E-T-S-I-C-A. 790 00:34:10,292 --> 00:34:12,361 It's a family nickname. 791 00:34:16,198 --> 00:34:17,566 Ooh. I'm in. 792 00:34:17,666 --> 00:34:18,667 Amazing. 793 00:34:18,767 --> 00:34:19,768 Got an address, too. 794 00:34:19,868 --> 00:34:20,869 It's a Thanksgiving miracle. 795 00:34:20,969 --> 00:34:22,103 Not yet. 796 00:34:22,204 --> 00:34:23,372 All right, I'm gonna call Torres. 797 00:34:23,472 --> 00:34:24,839 Good. Have him meet us over there. 798 00:34:24,939 --> 00:34:26,941 Let's go. 799 00:34:28,543 --> 00:34:30,679 I understand you are hurting, Charlie. 800 00:34:32,581 --> 00:34:34,849 But it is time to put the gun down. 801 00:34:34,949 --> 00:34:36,251 You think a few hours on a bridge 802 00:34:36,351 --> 00:34:38,953 is the same as a lifetime? 803 00:34:39,053 --> 00:34:41,323 I never said that. 804 00:34:41,423 --> 00:34:44,092 No one is immune to loss, not Kasie, 805 00:34:44,193 --> 00:34:46,027 or Robin, or me. 806 00:34:46,795 --> 00:34:48,630 I understand. 807 00:34:52,334 --> 00:34:54,269 You can't. 808 00:34:55,304 --> 00:34:58,139 You can't understand, 809 00:34:58,240 --> 00:35:01,710 because Joe wasn't your brother. 810 00:35:06,448 --> 00:35:08,617 But maybe now you will. 811 00:35:09,150 --> 00:35:10,585 No! 812 00:35:18,993 --> 00:35:21,062 You NCIS? Pete the super? 813 00:35:21,162 --> 00:35:22,897 We just heard a gunshot, end of the hall, last door down. 814 00:35:22,997 --> 00:35:24,966 All right, keep your tenants inside. 815 00:35:27,836 --> 00:35:29,070 Stop! 816 00:35:29,170 --> 00:35:31,206 No! Look at me, look at me. Stay here. 817 00:35:31,306 --> 00:35:33,808 Do you understand now, Jess? 818 00:35:33,908 --> 00:35:35,777 Yeah. Do I have to kill her 819 00:35:35,877 --> 00:35:38,547 to make you understand? Charlie, 820 00:35:38,647 --> 00:35:39,814 put the gun down, okay? 821 00:35:39,914 --> 00:35:41,750 Robin has nothing to do with this. 822 00:35:41,850 --> 00:35:43,618 She won't understand! 823 00:35:43,718 --> 00:35:45,186 She doesn't even like me! 824 00:35:45,287 --> 00:35:46,955 Robin, that is not true. I love you. 825 00:35:47,055 --> 00:35:48,122 Charlie, please. 826 00:35:48,223 --> 00:35:49,258 But you don't like me. 827 00:35:49,358 --> 00:35:50,659 That's true, isn't it? 828 00:35:50,759 --> 00:35:52,594 No! You just put yourself 829 00:35:52,694 --> 00:35:54,496 in situations that make me worry. 830 00:35:54,596 --> 00:35:56,331 Situations like what? 831 00:35:58,300 --> 00:36:00,269 Hello? 832 00:36:13,748 --> 00:36:15,183 I got visual. 833 00:36:15,284 --> 00:36:17,686 Kasie, Knight and the sister 834 00:36:17,786 --> 00:36:19,854 and our guy with a gun. Casualties? 835 00:36:19,954 --> 00:36:21,590 None that I can see, but if you get him to the door, 836 00:36:21,690 --> 00:36:22,791 I might be able to slip in. 837 00:36:22,891 --> 00:36:24,293 All right. Copy that. Stand by. 838 00:36:24,393 --> 00:36:26,094 Jimmy, stand back. 839 00:36:29,598 --> 00:36:30,565 NCIS! 840 00:36:30,665 --> 00:36:32,100 Don't come in, he's got a gun. 841 00:36:32,200 --> 00:36:33,134 But we're okay. 842 00:36:33,234 --> 00:36:34,202 Stay the hell out! 843 00:36:34,303 --> 00:36:35,870 No good. He's not moving. 844 00:36:36,971 --> 00:36:38,373 I'm sorry, can we get back to 845 00:36:38,473 --> 00:36:41,142 how I always put myself in these situations? 846 00:36:41,242 --> 00:36:42,411 This is an anomaly. 847 00:36:42,511 --> 00:36:44,245 It's a one-off. I can think of others. 848 00:36:44,346 --> 00:36:45,480 You always think I'm this big screwup, 849 00:36:45,580 --> 00:36:47,449 and I'm trying my hardest, 850 00:36:47,549 --> 00:36:48,783 and you don't even listen to me! 851 00:36:51,520 --> 00:36:53,254 Shut the hell up! 852 00:36:54,956 --> 00:36:57,526 My God! You two... 853 00:36:57,626 --> 00:37:00,562 Joe and I never argued like this. 854 00:37:00,662 --> 00:37:03,197 Never. 855 00:37:04,132 --> 00:37:05,967 Which is why you're so angry. 856 00:37:09,738 --> 00:37:11,873 I'm angry 857 00:37:11,973 --> 00:37:13,408 because I should've been on that bridge. 858 00:37:13,508 --> 00:37:14,743 But you weren't! 859 00:37:18,547 --> 00:37:21,249 What about the time you spent off of the bridge? 860 00:37:22,517 --> 00:37:24,252 What are you talking about? 861 00:37:25,053 --> 00:37:27,088 It sounds like you two were almost never apart, 862 00:37:27,188 --> 00:37:31,426 but you still couldn't save Joe any more than she could. 863 00:37:34,996 --> 00:37:36,965 You're not mad at her. 864 00:37:37,065 --> 00:37:39,368 You're mad at yourself. 865 00:37:44,573 --> 00:37:47,041 I could have saved him. 866 00:37:47,141 --> 00:37:51,279 If you could have, you would have. 867 00:37:57,151 --> 00:37:58,653 Charlie, no, no, no. No, no. 868 00:37:58,753 --> 00:38:00,254 Yo, he's putting the gun on himself. 869 00:38:00,355 --> 00:38:02,256 McGEE (over comm): Copy that. Stand by. 870 00:38:04,158 --> 00:38:05,760 Charlie, listen to me. 871 00:38:05,860 --> 00:38:06,861 That time you spent 872 00:38:06,961 --> 00:38:08,262 off the bridge with Joe, 873 00:38:08,363 --> 00:38:09,431 it wasn't for nothing. 874 00:38:09,531 --> 00:38:13,101 It was if I couldn't save him. 875 00:38:13,201 --> 00:38:15,770 Joe said that he was happiest when he was with you. 876 00:38:15,870 --> 00:38:17,506 That he fought his demons 877 00:38:17,606 --> 00:38:20,775 just so he could spend a little more time with you. 878 00:38:21,643 --> 00:38:23,211 He did fight for the good. 879 00:38:23,311 --> 00:38:25,279 Fight like Joe. 880 00:38:31,052 --> 00:38:32,854 There is no more good. 881 00:38:32,954 --> 00:38:35,256 Then fight like us. 882 00:38:37,091 --> 00:38:39,093 Robin taught me that you don't just fight 883 00:38:39,193 --> 00:38:41,195 with the ones that you love. 884 00:38:42,731 --> 00:38:44,399 You fight for them. 885 00:38:49,170 --> 00:38:52,006 Joe would want you to fight to live. 886 00:39:03,017 --> 00:39:04,919 He's down! He's down. 887 00:39:05,019 --> 00:39:06,120 He's down, we got him. 888 00:39:06,220 --> 00:39:06,921 We got him. 889 00:39:10,191 --> 00:39:11,426 McGEE: We got him, we got him. 890 00:39:11,526 --> 00:39:13,394 He's down. 891 00:39:21,169 --> 00:39:24,439 I'm sorry, too. I'm sorry, too. 892 00:39:35,884 --> 00:39:37,519 Look at us. 893 00:39:37,619 --> 00:39:39,788 How old is this picture? 894 00:39:40,989 --> 00:39:43,124 That was the last Thanksgiving 895 00:39:43,224 --> 00:39:46,094 before Mom and Dad got a divorce. 896 00:39:48,096 --> 00:39:50,899 Same year you gave me this watch. 897 00:39:50,999 --> 00:39:52,100 I cannot believe 898 00:39:52,200 --> 00:39:53,434 that watch held up. 899 00:39:54,636 --> 00:39:56,905 I didn't even think you liked it. 900 00:40:00,274 --> 00:40:04,012 Anyway, I better get out of your hair. 901 00:40:10,018 --> 00:40:11,352 You know what I don't like? 902 00:40:12,721 --> 00:40:15,990 I don't like that you have a brand-new career 903 00:40:16,090 --> 00:40:17,425 every eight months, 904 00:40:17,526 --> 00:40:22,096 or that you have more fiancés than The Bachelorette. 905 00:40:25,934 --> 00:40:28,269 But what I love... 906 00:40:31,039 --> 00:40:32,907 ...is how generous you are, 907 00:40:33,007 --> 00:40:36,545 and how you make everybody feel like family. 908 00:40:36,645 --> 00:40:38,246 And that you make me laugh 909 00:40:38,346 --> 00:40:39,914 even when I don't want to. 910 00:40:41,282 --> 00:40:43,952 And that you call me on my birthday. 911 00:40:47,556 --> 00:40:49,490 So, even if I don't... 912 00:40:49,591 --> 00:40:53,194 always like you, Robin, I always love you. 913 00:40:56,164 --> 00:40:58,232 Okay, we've got him locked up in holding safely, 914 00:40:58,332 --> 00:41:01,302 until Psych Services can get here in morning. 915 00:41:02,737 --> 00:41:04,839 Hey, you know what, Robin, this type of thing... 916 00:41:04,939 --> 00:41:06,374 happens more than you think. 917 00:41:06,474 --> 00:41:09,177 You work with really nice people. 918 00:41:09,277 --> 00:41:11,279 Don't I, though? 919 00:41:11,379 --> 00:41:12,446 Nice people who are late for dinner, 920 00:41:12,547 --> 00:41:14,448 or, uh, maybe just leftovers by now? 921 00:41:14,549 --> 00:41:15,950 No, Vance and Delilah are waiting for us 922 00:41:16,050 --> 00:41:17,218 to carve the turkey. 923 00:41:17,318 --> 00:41:19,220 So let's get over there. All right. 924 00:41:19,320 --> 00:41:20,955 Ladies. 925 00:41:21,790 --> 00:41:23,658 Hey, good news, I just got off the phone with Nick. 926 00:41:23,758 --> 00:41:27,061 According to him, uh, my in-laws would now like 927 00:41:27,161 --> 00:41:29,063 everyone to come to dinner. 928 00:41:29,163 --> 00:41:31,432 Even more nice people. 929 00:41:31,532 --> 00:41:33,001 No... no. 930 00:41:33,101 --> 00:41:34,969 Mac-and-Cheezus and I are gonna curl up on the sofa 931 00:41:35,069 --> 00:41:36,771 with some ibuprofen. 932 00:41:36,871 --> 00:41:38,406 How about it, Jess? 933 00:41:38,506 --> 00:41:40,441 It might be the perfect time to finally meet them. 934 00:41:40,541 --> 00:41:42,210 Rain check? 935 00:41:42,310 --> 00:41:44,378 I think I'd like to have a really nice, 936 00:41:44,478 --> 00:41:47,415 quiet, peaceful dinner for two at my place. 937 00:41:48,717 --> 00:41:50,284 With my sister. 938 00:41:55,657 --> 00:41:57,726 I still have some turkey subs left. 939 00:41:57,826 --> 00:42:00,461 Oh, no, I was thinking tacos, like, lots of tacos. 940 00:42:00,561 --> 00:42:02,664 Oh, I know a great place. Oh, I know a place. 941 00:42:02,764 --> 00:42:04,165 No, you have to try this place in Georgetown. 942 00:42:04,265 --> 00:42:05,767 It's amazing. Georgetown? 943 00:42:05,867 --> 00:42:07,268 Yes. You have to try my favorite place in Old Town. 944 00:42:07,368 --> 00:42:09,570 So good. Excuse me. 945 00:42:10,639 --> 00:42:12,540 Order both. 946 00:42:12,641 --> 00:42:15,777 Happy Thanksgiving. Yes. 947 00:42:15,877 --> 00:42:17,045 Happy Thanksgiving. Night, bestie. 948 00:42:17,145 --> 00:42:20,281 Come on, other bestie. 949 00:42:27,088 --> 00:42:30,091 My taco place is better, though. 950 00:42:30,191 --> 00:42:32,493 Captioning sponsored by CBS 951 00:42:32,593 --> 00:42:35,096 and TOYOTA. 952 00:42:35,196 --> 00:42:39,567 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.