All language subtitles for NCIS S20E06 The Good Fighter_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:09,487 [grunting] 2 00:00:10,705 --> 00:00:12,142 Stay out of your head. 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,580 Stay in the moment. You know what to do. 4 00:00:20,063 --> 00:00:21,847 [groans] 5 00:00:21,847 --> 00:00:23,153 But you didn't do it. 6 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 And now you're on the mat. 7 00:00:24,676 --> 00:00:25,981 Want to tell me why? 8 00:00:25,981 --> 00:00:28,332 Because I was in my head? 9 00:00:28,332 --> 00:00:29,724 Yes, you were. 10 00:00:29,724 --> 00:00:31,944 [grunts] 11 00:00:31,944 --> 00:00:34,555 Full disclosure, it's my favorite place to be. 12 00:00:34,555 --> 00:00:37,036 Your technique is solid. 13 00:00:37,036 --> 00:00:38,603 Your dedication, 14 00:00:38,603 --> 00:00:40,561 -unquestionable. -But I hesitated. 15 00:00:40,561 --> 00:00:43,216 Kasie, you're full of spirit, 16 00:00:43,216 --> 00:00:45,088 but you lack self-confidence. 17 00:00:45,088 --> 00:00:49,222 Is my joyous spirit enough to allow me to belt up? 18 00:00:49,222 --> 00:00:51,137 Not until you get out of here 19 00:00:51,137 --> 00:00:52,791 and trust here. 20 00:00:52,791 --> 00:00:54,575 Oh, my stomach? 21 00:00:54,575 --> 00:00:55,750 Your gut. 22 00:00:55,750 --> 00:00:58,101 Trust your instincts. 23 00:00:58,101 --> 00:01:01,365 "She who hesitates is lost." 24 00:01:02,627 --> 00:01:03,889 Okay. 25 00:01:07,675 --> 00:01:09,590 Elbows down. 26 00:01:09,590 --> 00:01:11,201 Hands up. 27 00:01:11,201 --> 00:01:12,811 Come on, Kasie. 28 00:01:12,811 --> 00:01:14,117 Defend. 29 00:01:16,423 --> 00:01:17,946 I see her. 30 00:01:17,946 --> 00:01:19,731 Don't worry. It'll be quick. 31 00:01:21,950 --> 00:01:23,735 - [car door opens] - [exhales] Okay. 32 00:01:23,735 --> 00:01:25,084 - [car door closes] - Okay. 33 00:01:25,084 --> 00:01:27,260 Arm down. Now pull! 34 00:01:27,260 --> 00:01:28,914 Watch the leg. Kasie. 35 00:01:28,914 --> 00:01:30,045 Watch the leg. 36 00:01:30,045 --> 00:01:31,308 Hey, move. Kasie. 37 00:01:31,308 --> 00:01:32,874 Move! [gasps] 38 00:01:32,874 --> 00:01:34,963 ♪ 39 00:02:03,340 --> 00:02:05,168 All right, let's try this again. 40 00:02:13,611 --> 00:02:14,960 You know at some point, 41 00:02:14,960 --> 00:02:16,309 we are gonna have to stage an intervention. 42 00:02:16,309 --> 00:02:17,919 Yeah, I don't think he can hear us. 43 00:02:17,919 --> 00:02:20,531 Having some tech trouble, McGee? 44 00:02:20,531 --> 00:02:23,273 Yes, everything in the building is running slow, 45 00:02:23,273 --> 00:02:24,839 and it is driving me crazy. 46 00:02:26,798 --> 00:02:29,148 My computer seems fine. Torres? 47 00:02:29,148 --> 00:02:30,410 Running like a dream. 48 00:02:30,410 --> 00:02:31,542 Nah, impossible. 49 00:02:31,542 --> 00:02:33,065 It's affecting all my devices. 50 00:02:33,065 --> 00:02:34,458 It's got to be a network-wide slowdown. 51 00:02:34,458 --> 00:02:35,546 Look at this. 52 00:02:37,417 --> 00:02:39,289 -See that? -That was slow? 53 00:02:39,289 --> 00:02:40,812 Are you kidding? 54 00:02:40,812 --> 00:02:42,292 It's lagging by at least a fourth of a second. 55 00:02:42,292 --> 00:02:43,423 Here, 56 00:02:43,423 --> 00:02:44,511 I'll load it again. 57 00:02:44,511 --> 00:02:46,818 Ah, I see what the problem is. 58 00:02:46,818 --> 00:02:48,559 It's a you thing, McGee. 59 00:02:48,559 --> 00:02:49,864 A what? 60 00:02:49,864 --> 00:02:51,344 You know, like when something stinks 61 00:02:51,344 --> 00:02:52,867 but you're the only one that can smell it. 62 00:02:52,867 --> 00:02:55,348 Or it's hot and you're the only one who's cold. 63 00:02:55,348 --> 00:02:58,090 See, it's like a you thing. Not an us thing. 64 00:02:58,090 --> 00:03:00,223 Anybody know why the computers are running slow? 65 00:03:00,223 --> 00:03:02,050 I've been trying to send 66 00:03:02,050 --> 00:03:03,748 a Bandium alert and it's taking forever. 67 00:03:03,748 --> 00:03:05,445 You see that? Not just a me thing. 68 00:03:05,445 --> 00:03:07,447 [phones chiming] 69 00:03:07,447 --> 00:03:08,448 Finally. 70 00:03:09,536 --> 00:03:11,234 McGEE: Looks like we have a body, but... 71 00:03:11,234 --> 00:03:13,975 All I'm getting is that annoying spinning beach ball. 72 00:03:13,975 --> 00:03:16,674 -Yeah. Me too. -Yeah, it's 'cause the computers are running slow. 73 00:03:16,674 --> 00:03:18,197 See? It's an us thing now. 74 00:03:18,197 --> 00:03:21,548 Those fourths of a second add up fast. 75 00:03:26,161 --> 00:03:27,728 This guy must really love his cat. 76 00:03:27,728 --> 00:03:29,643 Not his cat. 77 00:03:29,643 --> 00:03:31,950 The neighbor said, uh, this guy didn't live here. 78 00:03:31,950 --> 00:03:35,345 The house is occupied by a Lieutenant Mary Laredo. 79 00:03:35,345 --> 00:03:36,998 Well, then she must love her cat. 80 00:03:36,998 --> 00:03:38,609 Prince Charming. 81 00:03:38,609 --> 00:03:40,175 That's his name. 82 00:03:40,175 --> 00:03:42,221 just got off the phone with Base Operations. 83 00:03:42,221 --> 00:03:45,311 They said Laredo is deployed to the USS Camden. 84 00:03:45,311 --> 00:03:48,009 Headed towards the Gulf, currently on radio silence. 85 00:03:48,009 --> 00:03:51,099 So, who is this guy? He kind of looks familiar. 86 00:03:51,099 --> 00:03:53,058 No idea. They said Laredo lives alone. 87 00:03:53,058 --> 00:03:55,103 Jimmy, you want to... 88 00:03:55,103 --> 00:03:57,323 oh, yeah, fingerprints. Right, on it. 89 00:03:57,323 --> 00:04:00,283 He seems pretty beat up. Like a prizefighter. 90 00:04:00,283 --> 00:04:01,849 Yeah, but this wasn't a beating. 91 00:04:01,849 --> 00:04:03,373 I mean, based on the location 92 00:04:03,373 --> 00:04:05,026 of deep tissue swelling and the urticaria, 93 00:04:05,026 --> 00:04:06,463 I'd said that we're looking at 94 00:04:06,463 --> 00:04:09,117 an acute anaphylactic angioedema. 95 00:04:09,117 --> 00:04:10,554 Jimmy? 96 00:04:10,554 --> 00:04:13,731 Uh, it was a deadly allergic reaction. 97 00:04:13,731 --> 00:04:15,950 Where's an EpiPen when you need one? 98 00:04:15,950 --> 00:04:17,822 I say we blame the cat. 99 00:04:17,822 --> 00:04:20,215 Well, I won't know the allergen trigger till I get him back 100 00:04:20,215 --> 00:04:22,827 to autopsy, but I highly doubt that it was airborne. 101 00:04:22,827 --> 00:04:25,046 Also, based on the amount of the swelling here, 102 00:04:25,046 --> 00:04:27,397 I doubt that this was an accident. 103 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 Yeah, you're not kidding about that. 104 00:04:28,920 --> 00:04:30,617 McGEE: Why, what'd you find? 105 00:04:30,617 --> 00:04:33,446 It's what I didn't find. Fingerprints. Anywhere. 106 00:04:33,446 --> 00:04:35,187 The house was wiped? 107 00:04:35,187 --> 00:04:37,407 Yeah, seems like somebody was covering their tracks. 108 00:04:37,407 --> 00:04:40,410 Got something, guys. Check it out. 109 00:04:41,672 --> 00:04:42,977 There was blood here. 110 00:04:42,977 --> 00:04:45,328 And looks like somebody tried to clean it. 111 00:04:45,328 --> 00:04:47,504 Not before the cat walked right through it. 112 00:04:47,504 --> 00:04:49,375 Well, there's no cuts or abrasions 113 00:04:49,375 --> 00:04:50,637 on our victim here, so it wasn't his blood. 114 00:04:50,637 --> 00:04:51,943 It must belong to the killer. 115 00:04:51,943 --> 00:04:53,945 Maybe Prince Charming 116 00:04:53,945 --> 00:04:55,947 got a few good gouges in before he ran...[beeps] 117 00:04:57,818 --> 00:04:59,733 Jimmy, you okay? 118 00:05:00,778 --> 00:05:02,780 Yeah, the, uh... fingerprint match 119 00:05:02,780 --> 00:05:05,652 just came back. Guys... 120 00:05:05,652 --> 00:05:07,872 This is Otis Khatri. 121 00:05:09,482 --> 00:05:11,658 NCIS Agent Khatri? 122 00:05:11,658 --> 00:05:12,964 Otis from downstairs? 123 00:05:14,487 --> 00:05:15,923 Afraid so. 124 00:05:17,664 --> 00:05:19,797 Well, with the swelling, I didn't recognize him. 125 00:05:19,797 --> 00:05:21,102 I never met him. 126 00:05:21,102 --> 00:05:22,539 What, uh, what can you tell me? 127 00:05:22,539 --> 00:05:24,715 Oh, he was a good man. 128 00:05:24,715 --> 00:05:27,195 Yeah, this is crazy. 129 00:05:27,195 --> 00:05:28,545 Everyone loved Otis. 130 00:05:28,545 --> 00:05:30,851 Yeah, well, apparently not everyone. 131 00:05:33,158 --> 00:05:34,289 JIMMY: Hey, Kasie. 132 00:05:34,289 --> 00:05:35,595 Sorry I'm late. 133 00:05:35,595 --> 00:05:37,205 Took forever to get Otis processed. 134 00:05:37,205 --> 00:05:39,294 I think we're all still in shock. 135 00:05:39,294 --> 00:05:40,905 Uh, Kasie? 136 00:05:40,905 --> 00:05:43,821 Hello? Hey, look, Kase, 137 00:05:43,821 --> 00:05:45,257 if you're trying to prank me here, 138 00:05:45,257 --> 00:05:47,172 all right, today is not the day. 139 00:05:56,442 --> 00:05:58,966 Hey, this is Kasie. I'm not here right now, 140 00:05:58,966 --> 00:06:00,533 but leave a message and I'll hit you back later. 141 00:06:00,533 --> 00:06:03,841 [beep] Kase, I'm in your lab right now. 142 00:06:03,841 --> 00:06:05,495 I even remembered to bring my controller, you know, 143 00:06:05,495 --> 00:06:07,018 just like we planned. 144 00:06:07,018 --> 00:06:08,498 Only thing missing is you. 145 00:06:19,900 --> 00:06:22,686 Agent Otis Khatri worked on the contingency 146 00:06:22,686 --> 00:06:24,296 response team. He oversaw 147 00:06:24,296 --> 00:06:26,994 international humanitarian support operations. 148 00:06:26,994 --> 00:06:28,474 I know. 149 00:06:28,474 --> 00:06:30,911 I recommended him. 150 00:06:30,911 --> 00:06:32,478 In that job, 151 00:06:32,478 --> 00:06:35,438 you see people at their lowest, 152 00:06:35,438 --> 00:06:38,658 after natural disasters, wars. 153 00:06:38,658 --> 00:06:40,791 But Otis was a natural fixer. 154 00:06:40,791 --> 00:06:42,923 He always knew how to help. 155 00:06:42,923 --> 00:06:45,448 He was a good agent. 156 00:06:45,448 --> 00:06:47,188 I presume you've notified his next of kin. 157 00:06:47,188 --> 00:06:48,755 His sister is on her way in. 158 00:06:48,755 --> 00:06:50,191 But she did tell us why 159 00:06:50,191 --> 00:06:51,976 Otis was at Lieutenant Laredo's house. 160 00:06:51,976 --> 00:06:53,499 Cat-sitting. 161 00:06:53,499 --> 00:06:56,720 Turns out our best lead is that runaway cat. 162 00:06:56,720 --> 00:06:58,504 Well, courts generally prefer 163 00:06:58,504 --> 00:07:00,332 to have their witnesses be human. 164 00:07:00,332 --> 00:07:03,074 Well, we have reason to believe that Prince Charming 165 00:07:03,074 --> 00:07:05,555 may have the killer's DNA on his paws. 166 00:07:05,555 --> 00:07:07,513 But you got to find him first. 167 00:07:07,513 --> 00:07:09,863 I once tracked a caribou in the tundra for 11 miles. 168 00:07:09,863 --> 00:07:11,952 How hard could it be to find a house cat? 169 00:07:13,519 --> 00:07:15,608 You care to elaborate on why 170 00:07:15,608 --> 00:07:18,437 you were in the tundra following a caribou? 171 00:07:18,437 --> 00:07:20,526 Oh, how much time do you have?[phone chimes] 172 00:07:21,745 --> 00:07:24,225 But, uh, it'll have to wait. This is Jimmy. 173 00:07:24,225 --> 00:07:26,401 Sounds like he's got something urgent. 174 00:07:26,401 --> 00:07:28,926 Good, let's hope something more promising than a runaway cat. 175 00:07:30,536 --> 00:07:32,146 [doors slide open] 176 00:07:32,146 --> 00:07:33,844 Jimmy, what's the emergency? 177 00:07:33,844 --> 00:07:35,193 Kasie's missing. 178 00:07:35,193 --> 00:07:37,064 -What? -Her favorite video game, 179 00:07:37,064 --> 00:07:39,023 Slayers, Spells and Starcraft 4 dropped last night, and 180 00:07:39,023 --> 00:07:41,721 we had planned for a month to play it at lunch, today's lunch, 181 00:07:41,721 --> 00:07:43,723 -and she never shows up. -Okay, slow down. She's... 182 00:07:43,723 --> 00:07:45,595 Kasie never flakes on people, all right? 183 00:07:45,595 --> 00:07:47,118 And she never passes up an opportunity 184 00:07:47,118 --> 00:07:49,207 to show off her badassery skills as Kana-Hune. 185 00:07:49,207 --> 00:07:50,817 Kana-who? 186 00:07:50,817 --> 00:07:52,602 Hune. It's, uh, Kasie's monster-slaying avatar, 187 00:07:52,602 --> 00:07:54,125 it's this Kana-Hune. 188 00:07:54,125 --> 00:07:56,475 Something bad has happened. I can feel it. 189 00:07:56,475 --> 00:07:57,955 I-I keep calling her cell phone-- 190 00:07:57,955 --> 00:07:59,434 it keeps going straight to voice mail. 191 00:07:59,434 --> 00:08:02,089 Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay? 192 00:08:02,089 --> 00:08:04,396 [chuckles] You don't know that. 193 00:08:04,396 --> 00:08:05,832 Actually, I do. 194 00:08:05,832 --> 00:08:08,095 She requested a personal health day this morning. 195 00:08:08,095 --> 00:08:10,620 But why? Kasie's perfectly healthy. 196 00:08:10,620 --> 00:08:12,970 Not really our business, is it? 197 00:08:12,970 --> 00:08:15,842 But she would've told me if... Why-why didn't she tell me? 198 00:08:15,842 --> 00:08:17,931 That is a good question, but maybe the answer 199 00:08:17,931 --> 00:08:21,369 isn't, uh... you know, our business either? 200 00:08:21,369 --> 00:08:22,936 [sighs] 201 00:08:22,936 --> 00:08:25,330 You're right. Yeah, sorry. Uh... 202 00:08:25,330 --> 00:08:28,115 Having Otis on my table here is making me a bit paranoid. 203 00:08:28,115 --> 00:08:29,769 I get it, I get it. 204 00:08:29,769 --> 00:08:31,554 But, uh, let's just focus on the case 205 00:08:31,554 --> 00:08:33,599 and keep your mind busy. 206 00:08:33,599 --> 00:08:35,862 Right, uh, busy mind, good. 207 00:08:35,862 --> 00:08:39,083 Uh, cause of death, as I suspected, was anaphylaxis. 208 00:08:39,083 --> 00:08:40,737 You figure out from what yet? 209 00:08:40,737 --> 00:08:42,129 Sesame oil. 210 00:08:42,129 --> 00:08:43,566 Which shouldn't come as a surprise. 211 00:08:43,566 --> 00:08:46,394 Otis's file lists a serious allergy to... 212 00:08:46,394 --> 00:08:48,309 sesame. 213 00:08:48,309 --> 00:08:51,138 He obviously wasn't -careful about what he ate. -No, no, no. 214 00:08:51,138 --> 00:08:53,053 His bestie down in the motor pool said that 215 00:08:53,053 --> 00:08:55,360 Otis was constantly checking ingredient labels. 216 00:08:55,360 --> 00:08:56,883 Maybe he missed one. 217 00:08:56,883 --> 00:08:59,930 Uh, even so, the levels that were in his blood-- 218 00:08:59,930 --> 00:09:01,235 this couldn't have been an accident. 219 00:09:01,235 --> 00:09:03,368 So either it was 220 00:09:03,368 --> 00:09:05,109 a deliberate suicide or... 221 00:09:05,109 --> 00:09:06,545 Someone dosed him. 222 00:09:08,112 --> 00:09:12,072 The same someone who wiped down every print in Laredo's house. 223 00:09:12,072 --> 00:09:13,596 Whoever it was, 224 00:09:13,596 --> 00:09:16,294 I can't imagine Otis just eating something 225 00:09:16,294 --> 00:09:18,078 without asking what was in it first. 226 00:09:18,078 --> 00:09:19,863 It's called lying, Jimmy. 227 00:09:19,863 --> 00:09:23,170 Yeah, but for him to trust whoever gave it to him, 228 00:09:23,170 --> 00:09:24,432 that means... 229 00:09:24,432 --> 00:09:26,304 Otis probably knew his killer. 230 00:09:27,697 --> 00:09:29,481 I just don't get it. 231 00:09:29,481 --> 00:09:32,092 Why would someone want to kill my brother? 232 00:09:32,092 --> 00:09:34,051 Well, we're, uh, we're hoping 233 00:09:34,051 --> 00:09:35,705 that you can help us figure that out. 234 00:09:35,705 --> 00:09:38,055 Can you tell us anything about his life 235 00:09:38,055 --> 00:09:39,230 outside of work? 236 00:09:39,230 --> 00:09:42,537 His work was his life. 237 00:09:42,537 --> 00:09:46,150 Otis was so proud to be part of NCIS. 238 00:09:46,150 --> 00:09:50,589 He joked that he was a modern-day superhero. 239 00:09:50,589 --> 00:09:54,462 Didn't need a cape or wings, because he had a computer. 240 00:09:54,462 --> 00:09:57,291 Mm. Laptop is mightier than the sword. 241 00:09:58,292 --> 00:10:00,120 You must be McGeek. 242 00:10:01,121 --> 00:10:03,689 [chuckles] Haven't heard that one in a while. 243 00:10:03,689 --> 00:10:05,691 Yeah, maybe we should bring that back. 244 00:10:05,691 --> 00:10:07,084 Oh, I-I'm sorry. 245 00:10:07,084 --> 00:10:09,695 I think Otis meant it as a compliment. 246 00:10:09,695 --> 00:10:12,002 -He only used it with me. -Yeah. 247 00:10:12,002 --> 00:10:14,134 Were you and your brother close? 248 00:10:14,134 --> 00:10:16,310 Very. 249 00:10:16,310 --> 00:10:19,139 E-Even though his work was classified, 250 00:10:19,139 --> 00:10:20,967 he-he still found ways to tell me 251 00:10:20,967 --> 00:10:23,056 about all the good he was doing. 252 00:10:24,710 --> 00:10:25,798 But... 253 00:10:25,798 --> 00:10:27,713 But what? 254 00:10:27,713 --> 00:10:31,412 This last week he didn't want to talk about work. 255 00:10:31,412 --> 00:10:33,893 Did he say why? 256 00:10:33,893 --> 00:10:35,678 Something wasn't right. 257 00:10:35,678 --> 00:10:39,159 I just thought that he was overworked. 258 00:10:39,159 --> 00:10:40,813 But now... 259 00:10:40,813 --> 00:10:43,294 Can you give us a list of people Otis was close to? 260 00:10:43,294 --> 00:10:45,470 Maybe who knew he was cat-sitting. 261 00:10:45,470 --> 00:10:49,213 Well, like I said, NCIS was Otis' life. 262 00:10:49,213 --> 00:10:52,346 His co-workers were his closest friends. 263 00:10:52,346 --> 00:10:54,697 All the people who would have known he was cat-sitting 264 00:10:54,697 --> 00:10:56,786 are probably in this building. 265 00:11:03,488 --> 00:11:04,794 Hey, Jimmy, what are you doing here? 266 00:11:04,794 --> 00:11:06,752 Oh, just helping out while Kasie's gone. 267 00:11:06,752 --> 00:11:08,362 Ooh, you sure you're up for it? 268 00:11:08,362 --> 00:11:10,843 Because, uh, there's a lot of buttons in here. 269 00:11:10,843 --> 00:11:13,063 Well, thanks to Abby's Lab for Dummies, 270 00:11:13,063 --> 00:11:14,934 -piece of cake. -Okay. 271 00:11:14,934 --> 00:11:16,501 Parker said there was an update. 272 00:11:16,501 --> 00:11:18,329 Yeah. I was able to pull a clue 273 00:11:18,329 --> 00:11:20,418 off of Otis' laptop. 274 00:11:20,418 --> 00:11:22,159 [chuckles] 275 00:11:22,159 --> 00:11:23,551 I hope you like cake. 276 00:11:24,509 --> 00:11:26,380 [harsh beep] 277 00:11:26,380 --> 00:11:29,601 Oh, let's see. Uh, that should have worked. 278 00:11:29,601 --> 00:11:31,385 Okay, I... okay, I see. I see what I did wrong here. 279 00:11:31,385 --> 00:11:33,039 I guess I should have pressed 280 00:11:33,039 --> 00:11:35,215 this button.[harsh beeping] 281 00:11:35,215 --> 00:11:37,522 Okay, Jimmy, less beeping and more cake. 282 00:11:37,522 --> 00:11:39,785 That's an entirely new sound I've never heard before. 283 00:11:39,785 --> 00:11:41,569 -Okay, I'll come back. -Okay, no, no, no, wait. 284 00:11:41,569 --> 00:11:43,354 Hold on, hold on. I-I've got it, I've got it. 285 00:11:43,354 --> 00:11:45,835 Okay, uh, I wasn't able to get into Otis' 286 00:11:45,835 --> 00:11:48,881 user account here, but I did pull a partial print 287 00:11:48,881 --> 00:11:51,362 off the battery flap that the killer forgot to wipe. 288 00:11:51,362 --> 00:11:52,450 Okay, you've got my attention back. 289 00:11:52,450 --> 00:11:55,105 So I enlarged the fingerprint. 290 00:11:55,105 --> 00:11:56,889 Want to make sure I got a good image 291 00:11:56,889 --> 00:11:59,892 before I put it into AFIS. 292 00:12:00,850 --> 00:12:03,766 Like so. 293 00:12:03,766 --> 00:12:05,158 [harsh beeping] 294 00:12:05,158 --> 00:12:06,812 [scoffs] 295 00:12:06,812 --> 00:12:09,467 Kasie makes this look so much easier than it is. 296 00:12:09,467 --> 00:12:10,947 All right, Jimmy, 297 00:12:10,947 --> 00:12:12,600 do you know what -you're doing here? -Aah! 298 00:12:12,600 --> 00:12:13,558 There was a time when I did, Nick. 299 00:12:13,558 --> 00:12:15,690 That time is now gone. 300 00:12:15,690 --> 00:12:18,389 -What's going on? -I didn't touch anything. Nothing. 301 00:12:18,389 --> 00:12:20,043 What did you do to my babies? 302 00:12:20,043 --> 00:12:23,176 Yeah, your babies don't like Jimmy. He makes them cry. 303 00:12:24,874 --> 00:12:25,918 [beeping stops] 304 00:12:25,918 --> 00:12:27,267 [sighs] 305 00:12:27,267 --> 00:12:28,878 I'm so glad you're back. 306 00:12:28,878 --> 00:12:30,314 Okay. 307 00:12:30,314 --> 00:12:32,359 Um, what are you doing in my lab? 308 00:12:32,359 --> 00:12:33,708 All right, that's my cue to leave. 309 00:12:33,708 --> 00:12:35,275 If you guys get a hit on those prints, 310 00:12:35,275 --> 00:12:36,711 just give me a call. 311 00:12:36,711 --> 00:12:39,105 Wait, prints? Whose prints? 312 00:12:39,105 --> 00:12:41,412 -The killer's. -Oh, right, yeah. 313 00:12:41,412 --> 00:12:42,630 Duh. My bad. 314 00:12:42,630 --> 00:12:45,677 And, uh, who's the victim? 315 00:12:45,677 --> 00:12:48,288 Oh, Kase, you haven't heard? It was Otis. 316 00:12:48,288 --> 00:12:52,031 Otis? As in NCIS Otis? 317 00:12:52,031 --> 00:12:53,859 He was murdered? When? 318 00:12:53,859 --> 00:12:55,382 It was yesterday. 319 00:12:55,382 --> 00:12:57,428 I mean, then entire crime scene was wiped clean. 320 00:12:57,428 --> 00:12:59,647 But I did manage to pull a partial print 321 00:12:59,647 --> 00:13:01,562 from inside of his laptop. 322 00:13:01,562 --> 00:13:03,869 That's what I was running when you came in and I... 323 00:13:03,869 --> 00:13:05,349 Oh. That was fast. 324 00:13:05,349 --> 00:13:07,003 Print must already be in the system. 325 00:13:07,003 --> 00:13:09,309 Oh, you know what, I-I got it from here, Jimmy. 326 00:13:09,309 --> 00:13:10,615 Um, thank you so much for your help... 327 00:13:15,098 --> 00:13:17,230 This isn't what it looks like. 328 00:13:17,230 --> 00:13:20,799 Good. Because what it looks like is that 329 00:13:20,799 --> 00:13:23,846 your fingerprints are on our murder victim's laptop. 330 00:13:32,550 --> 00:13:34,944 Kasie, seriously, we don't need to question you 331 00:13:34,944 --> 00:13:36,467 in Interrogation. 332 00:13:36,467 --> 00:13:37,816 I think you should. 333 00:13:37,816 --> 00:13:39,557 Just tell us why your fingerprints were 334 00:13:39,557 --> 00:13:40,906 on Otis' laptop. 335 00:13:40,906 --> 00:13:42,995 Respectfully, if this was anyone else, 336 00:13:42,995 --> 00:13:44,779 you would bring them into Interrogation 337 00:13:44,779 --> 00:13:45,955 as a murder suspect. 338 00:13:45,955 --> 00:13:47,304 -Did you kill Otis? -Of course not. 339 00:13:47,304 --> 00:13:48,783 Then why aren't you telling us 340 00:13:48,783 --> 00:13:50,133 why your fingerprints... I will. 341 00:13:50,133 --> 00:13:51,830 In Interrogation. 342 00:13:51,830 --> 00:13:54,615 Please, we need to stick to the rule. 343 00:13:54,615 --> 00:13:57,314 For Otis and for me. 344 00:13:57,314 --> 00:13:59,533 And for you. 345 00:14:04,364 --> 00:14:06,932 Oh, uh, Kase, that's where we usually sit. 346 00:14:06,932 --> 00:14:08,499 Oh, we can switch places later. 347 00:14:08,499 --> 00:14:10,849 I'll be happy to answer all of your questions 348 00:14:10,849 --> 00:14:13,330 after you answer a few of mine. 349 00:14:16,768 --> 00:14:17,812 Okay. 350 00:14:17,812 --> 00:14:19,597 Who's 351 00:14:19,597 --> 00:14:21,555 interviewing who here? 352 00:14:22,948 --> 00:14:24,950 And she has a notebook? 353 00:14:27,561 --> 00:14:30,347 Special Agent Timothy McGee, do you recall receiving 354 00:14:30,347 --> 00:14:33,785 multiple shipments of electronic equipment from China? 355 00:14:33,785 --> 00:14:36,005 What is happening right now? 356 00:14:36,005 --> 00:14:38,746 Wh-What does this have to do with Otis' murder? 357 00:14:38,746 --> 00:14:39,965 I will get to that. 358 00:14:39,965 --> 00:14:41,445 A few months back you received 359 00:14:41,445 --> 00:14:45,318 an IC distributor, two GL microprocessors, 360 00:14:45,318 --> 00:14:46,929 a temperature-sensing... 361 00:14:46,929 --> 00:14:48,452 Crystal oscillator. 362 00:14:48,452 --> 00:14:49,932 Yeah. How'd you know all that? 363 00:14:49,932 --> 00:14:51,542 Well, I'm asking the questions here. 364 00:14:51,542 --> 00:14:52,891 No, actually, we're the ones 365 00:14:52,891 --> 00:14:54,458 that are supposed to ask the questions. 366 00:14:54,458 --> 00:14:57,417 What are the parts for, Agent McGee? 367 00:14:59,028 --> 00:15:01,291 I ordered those parts to restore 368 00:15:01,291 --> 00:15:03,467 an old Beary Smyles. 369 00:15:05,034 --> 00:15:06,383 A Beary who? 370 00:15:06,383 --> 00:15:09,212 It's a talking electronic bear I wanted 371 00:15:09,212 --> 00:15:11,040 since I was six years old. 372 00:15:11,040 --> 00:15:13,085 I recently found him at a swap meet. 373 00:15:13,085 --> 00:15:14,521 But he was broken. 374 00:15:14,521 --> 00:15:17,002 Needed a full electronic overhaul. 375 00:15:17,002 --> 00:15:20,223 Kasie, what... Hold on. 376 00:15:20,223 --> 00:15:24,488 So this list of parts was to repair a talking bear? 377 00:15:24,488 --> 00:15:26,098 Oh, not just any talking bear. 378 00:15:26,098 --> 00:15:28,971 The talking bear. 379 00:15:28,971 --> 00:15:31,016 Beary Smyles was the most expressive, 380 00:15:31,016 --> 00:15:33,018 intelligent toy of the '80s. 381 00:15:33,018 --> 00:15:35,934 That'’s why it was a gadget on my bucket list. 382 00:15:35,934 --> 00:15:37,892 You know, McGee can be very cute. 383 00:15:37,892 --> 00:15:40,504 Is it me, or do you just kinda want to hug him right now? 384 00:15:42,201 --> 00:15:45,291 I am officially clearing Special Agent Timothy McGee, 385 00:15:45,291 --> 00:15:49,165 which in turn closes cases number BX57, 386 00:15:49,165 --> 00:15:51,428 concluding my investigation, and clearing the entire 387 00:15:51,428 --> 00:15:53,560 Major Case Response Team. 388 00:15:53,560 --> 00:15:55,171 Kasie, who are you talking to? 389 00:15:55,171 --> 00:15:56,781 Did you just say that you were investigating us? 390 00:15:56,781 --> 00:15:59,131 Oh, I was, but now I'm not. 391 00:15:59,131 --> 00:16:01,133 Okay, we can switch places now. 392 00:16:01,133 --> 00:16:03,005 Uh, j... don't bother. 393 00:16:03,005 --> 00:16:06,443 Kasie, uh, what the hell is going on? 394 00:16:08,227 --> 00:16:10,012 There's a mole at NCIS. 395 00:16:10,012 --> 00:16:11,622 Come again? 396 00:16:11,622 --> 00:16:13,406 Funny story. 397 00:16:13,406 --> 00:16:16,714 I was recruited by DCIS to do an internal investigation 398 00:16:16,714 --> 00:16:19,543 to find a suspected mole in NCIS, 399 00:16:19,543 --> 00:16:23,199 which means I've actually been investigating 400 00:16:23,199 --> 00:16:25,592 all of the teams that I work with, 401 00:16:25,592 --> 00:16:29,248 aka, um... you. 402 00:16:29,248 --> 00:16:32,556 [laughs] Oh, my God. 403 00:16:32,556 --> 00:16:35,428 Oh, it feels so good to finally say that out loud. 404 00:16:35,428 --> 00:16:37,561 It took so long to clear you all. 405 00:16:37,561 --> 00:16:39,693 How long has this been going on for? 406 00:16:39,693 --> 00:16:41,304 Oh, for about two or three... 407 00:16:41,304 --> 00:16:44,089 You've been spying on us for three weeks? 408 00:16:44,089 --> 00:16:45,917 ...months. 409 00:16:45,917 --> 00:16:48,659 Does Vance know about this? 410 00:16:48,659 --> 00:16:51,357 Well, my handler said that Director Vance... 411 00:16:51,357 --> 00:16:52,880 You got a handler? 412 00:16:52,880 --> 00:16:54,882 VANCE: This is not acceptable. 413 00:16:54,882 --> 00:16:56,971 If there is a mole in NCIS, 414 00:16:56,971 --> 00:16:58,190 I should have been informed. 415 00:16:58,190 --> 00:16:59,452 Director Vance, we both know 416 00:16:59,452 --> 00:17:00,801 when it comes to mole hunting, 417 00:17:00,801 --> 00:17:02,499 everyone is placed on a need-to-know basis. 418 00:17:02,499 --> 00:17:05,197 That's why I was meeting with Ms. Hines off-site. 419 00:17:05,197 --> 00:17:06,938 Is that a polite way of saying 420 00:17:06,938 --> 00:17:08,940 that DCIS thought I was a suspect? 421 00:17:09,941 --> 00:17:11,247 Everyone is a suspect. 422 00:17:11,247 --> 00:17:12,552 Except Kasie? 423 00:17:12,552 --> 00:17:14,293 We cleared Ms. Hines before we tapped her 424 00:17:14,293 --> 00:17:15,642 as our inside operative. 425 00:17:15,642 --> 00:17:16,904 With all due respect to Ms. Hines, 426 00:17:16,904 --> 00:17:18,080 why choose her? 427 00:17:18,080 --> 00:17:19,994 -Ouch. -She's the one person who 428 00:17:19,994 --> 00:17:22,562 works hands-on with almost every agent in the building. 429 00:17:22,562 --> 00:17:24,434 So she can conduct her investigation 430 00:17:24,434 --> 00:17:25,739 without drawing suspicion. 431 00:17:25,739 --> 00:17:27,350 Not to mention her superb skills 432 00:17:27,350 --> 00:17:28,786 collecting forensic evidence. 433 00:17:30,483 --> 00:17:31,963 And what did you find, Ms. Hines? 434 00:17:31,963 --> 00:17:35,184 It looks like Agent Khatri was attempting to bypass 435 00:17:35,184 --> 00:17:37,838 internal security on the NCIS network. 436 00:17:37,838 --> 00:17:39,144 For what purpose? 437 00:17:39,144 --> 00:17:41,190 I haven't been able to figure it out. 438 00:17:41,190 --> 00:17:42,191 I'm sorry. 439 00:17:42,191 --> 00:17:43,235 Maybe if I had help 440 00:17:43,235 --> 00:17:45,281 I could have moved more quickly. 441 00:17:45,281 --> 00:17:47,239 You didn't give her a support team? 442 00:17:47,239 --> 00:17:49,459 Given the sensitivity of the investigation, 443 00:17:49,459 --> 00:17:51,069 we thought it best she work alone. 444 00:17:51,069 --> 00:17:52,592 VANCE: This is a huge assignment for 445 00:17:52,592 --> 00:17:54,028 any agent to do by themselves, 446 00:17:54,028 --> 00:17:55,639 let alone a forensic scientist. 447 00:17:55,639 --> 00:17:56,857 Wasn't your call. 448 00:17:56,857 --> 00:17:58,685 Well, it is now. 449 00:17:58,685 --> 00:18:00,948 I have a dead agent and nobody can tell me why. 450 00:18:00,948 --> 00:18:04,038 Ms. Hines, you said Parker's team has been cleared? 451 00:18:04,038 --> 00:18:05,170 That's correct, Director. 452 00:18:05,170 --> 00:18:06,650 Good. Then Agent Parker, 453 00:18:06,650 --> 00:18:08,173 you can take over the investigation from here. 454 00:18:08,173 --> 00:18:09,696 I don't think that's warranted. 455 00:18:09,696 --> 00:18:11,394 Or we can go to SECNAV and explain 456 00:18:11,394 --> 00:18:13,396 why you put one of my people in danger 457 00:18:13,396 --> 00:18:14,614 without proper backup. 458 00:18:15,833 --> 00:18:17,574 I'm gonna need everything you got on that mole. 459 00:18:17,574 --> 00:18:19,532 -Of course. -VANCE: And I'll make sure 460 00:18:19,532 --> 00:18:20,968 that Ms. Hines 461 00:18:20,968 --> 00:18:23,057 updates you as information arises 462 00:18:23,057 --> 00:18:24,972 after I have reviewed it. 463 00:18:24,972 --> 00:18:27,192 In the meantime, you're with us. 464 00:18:27,192 --> 00:18:29,542 Getting the support you should have received from the start. 465 00:18:29,542 --> 00:18:31,805 This is our case now. 466 00:18:31,805 --> 00:18:34,156 Move fast. Find that mole. 467 00:18:36,767 --> 00:18:38,421 Hey, guys. [sighs] 468 00:18:38,421 --> 00:18:40,292 So I just went over Kasie's report, 469 00:18:40,292 --> 00:18:42,468 and she is right. Otis was definitely trying 470 00:18:42,468 --> 00:18:44,035 to access our secure servers. 471 00:18:44,035 --> 00:18:45,950 What? Any idea why? 472 00:18:45,950 --> 00:18:47,473 It looks like he was trying to transfer data 473 00:18:47,473 --> 00:18:48,474 out of the building. 474 00:18:48,474 --> 00:18:50,389 So he was the mole. 475 00:18:51,390 --> 00:18:53,827 I don't believe it. Who was he working for? 476 00:18:53,827 --> 00:18:55,699 Well, maybe himself. 477 00:18:55,699 --> 00:18:58,180 Found this list in a dummy file 478 00:18:58,180 --> 00:18:59,746 hidden on his laptop. 479 00:18:59,746 --> 00:19:02,140 All big corporations in oil and tech. 480 00:19:02,140 --> 00:19:04,403 -Almost looks like a client list. -All those places 481 00:19:04,403 --> 00:19:06,536 would pay big for the intel we have. 482 00:19:06,536 --> 00:19:09,713 So Otis was an industrial spy? 483 00:19:09,713 --> 00:19:11,976 That is a dangerous game to play. 484 00:19:11,976 --> 00:19:13,499 Maybe that's what got him killed. 485 00:19:13,499 --> 00:19:15,197 I don't buy it. 486 00:19:15,197 --> 00:19:16,850 Otis was one of the good guys. 487 00:19:16,850 --> 00:19:18,678 I'm a pro at judging character. 488 00:19:18,678 --> 00:19:19,853 Really? 489 00:19:19,853 --> 00:19:21,420 Mm, I don't know. 490 00:19:21,420 --> 00:19:23,292 You couldn't tell that Kasie was spying on us. 491 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 Oh, that's different, okay, 492 00:19:24,728 --> 00:19:26,033 'cause Kasie was fighting the good fight 493 00:19:26,033 --> 00:19:28,079 and she was being Kasie. 494 00:19:28,079 --> 00:19:30,690 Well, I'm actually impressed that she pulled it off. 495 00:19:30,690 --> 00:19:33,606 Yeah. Going undercover is not easy. 496 00:19:33,606 --> 00:19:35,565 Wait a minute. 497 00:19:35,565 --> 00:19:37,393 Is that why she was making me play that 498 00:19:37,393 --> 00:19:39,264 weird game of 20 questions at the wine bar? 499 00:19:40,352 --> 00:19:43,137 I can't believe she thought I could actually be the mole. 500 00:19:43,137 --> 00:19:44,661 Yeah, she was just doing her job. 501 00:19:44,661 --> 00:19:46,619 She had to investigate everyone. 502 00:19:46,619 --> 00:19:48,447 Hey, how much of our personal info 503 00:19:48,447 --> 00:19:50,014 do you think she accessed? 504 00:19:51,015 --> 00:19:52,364 Why, Tim? 505 00:19:52,364 --> 00:19:54,540 You worried about something specific? 506 00:19:54,540 --> 00:19:56,412 Mm, I got nothing to hide. 507 00:19:56,412 --> 00:19:57,848 PARKER: Okay, Kasie says 508 00:19:57,848 --> 00:19:59,241 that she has a lead 509 00:19:59,241 --> 00:20:01,852 on what intel Otis was trying to steal. 510 00:20:01,852 --> 00:20:04,289 So, uh, who's going down to the lab? 511 00:20:04,289 --> 00:20:06,248 Not it. 512 00:20:06,248 --> 00:20:07,597 Not trying to get my fingerprints lifted 513 00:20:07,597 --> 00:20:08,772 before lunch. 514 00:20:08,772 --> 00:20:10,339 And I'm still knee-deep 515 00:20:10,339 --> 00:20:11,688 in my cat hunt, trying to track down 516 00:20:11,688 --> 00:20:13,080 Prince Charming's microchip. 517 00:20:15,431 --> 00:20:16,736 Looks like you're up. 518 00:20:16,736 --> 00:20:18,303 Well, I would, uh, 519 00:20:18,303 --> 00:20:20,958 I would love to, but actually, um... 520 00:20:20,958 --> 00:20:22,829 Can't think of anything? 521 00:20:22,829 --> 00:20:24,091 Can't think of anything. 522 00:20:27,269 --> 00:20:30,184 Meeting in the shadows at night with secret agents? 523 00:20:30,184 --> 00:20:33,144 Kasie, this is like some Grisham novel stuff. 524 00:20:33,144 --> 00:20:36,190 Uh, there's a lot less action than you think. 525 00:20:36,190 --> 00:20:39,237 I spent most of my time plotting and scheming. 526 00:20:39,237 --> 00:20:41,805 Mostly in my head, which I'm supposed to be 527 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 avoiding, actually, so... 528 00:20:43,894 --> 00:20:46,331 Hey, you dig up any dirt on me? 529 00:20:46,331 --> 00:20:49,552 Oh, don't be silly. -You're clean as a whistle. -I know, I know. 530 00:20:49,552 --> 00:20:51,684 But still, you had to investigate me, right? 531 00:20:51,684 --> 00:20:55,949 Um, actually, you weren't on the list. 532 00:20:57,516 --> 00:20:59,170 Oddly, that kind of hurts.[sighs] 533 00:20:59,170 --> 00:21:02,173 Get in line. I've been getting dirty looks all day. 534 00:21:02,173 --> 00:21:05,132 If you want the truth, going undercover is lonely. 535 00:21:05,132 --> 00:21:06,656 I'll bet. 536 00:21:06,656 --> 00:21:09,528 I don't know how Torres did it for so long. 537 00:21:09,528 --> 00:21:12,314 I hated keeping so many secrets from my friends. 538 00:21:12,314 --> 00:21:14,533 I actually took the personal day 539 00:21:14,533 --> 00:21:16,230 so I could finish clearing the team 540 00:21:16,230 --> 00:21:17,449 as soon as possible. 541 00:21:17,449 --> 00:21:19,364 Hey, Kase, heard you got an update. 542 00:21:19,364 --> 00:21:22,802 That's it? No questions? 543 00:21:22,802 --> 00:21:24,500 No lectures about betrayal? 544 00:21:24,500 --> 00:21:28,199 Well, actually, uh, now that you mention it, 545 00:21:28,199 --> 00:21:32,072 how deep did you go on your personal record search? 546 00:21:32,072 --> 00:21:33,596 Oh, deep. 547 00:21:33,596 --> 00:21:35,293 Whatever you, uh, whatever you saw, 548 00:21:35,293 --> 00:21:36,816 you gonna keep that confidential, right? 549 00:21:36,816 --> 00:21:38,122 If it didn't have anything 550 00:21:38,122 --> 00:21:39,384 to do with mole hunting, it went 551 00:21:39,384 --> 00:21:41,778 in one eyeball and out the other. 552 00:21:41,778 --> 00:21:43,867 Great, great, okay. 553 00:21:43,867 --> 00:21:45,608 Speaking of mole hunting, 554 00:21:45,608 --> 00:21:48,567 I hear you have a lead on the intel Otis was trying to steal? 555 00:21:48,567 --> 00:21:51,222 Yes. Now that you were able to unlock his laptop, 556 00:21:51,222 --> 00:21:54,530 I was able to use it to create a tracer program. 557 00:21:54,530 --> 00:21:55,922 It'll search for anything Otis tried to remove 558 00:21:55,922 --> 00:21:56,923 from our servers. 559 00:21:56,923 --> 00:21:59,099 Hey, if you promise not to 560 00:21:59,099 --> 00:22:00,318 make my babies cry again, 561 00:22:00,318 --> 00:22:02,015 I'll let you start it up. 562 00:22:02,015 --> 00:22:03,408 Come on, Kase. 563 00:22:03,408 --> 00:22:05,802 You can do it, Jimmy. 564 00:22:08,848 --> 00:22:10,067 Yay. 565 00:22:10,067 --> 00:22:11,547 See? It wasn't so hard. 566 00:22:11,547 --> 00:22:14,114 [chimes] 567 00:22:15,594 --> 00:22:17,335 Though that was a little quick. 568 00:22:17,335 --> 00:22:19,250 Because there's no missing intel 569 00:22:19,250 --> 00:22:21,034 from the NCIS servers. 570 00:22:21,034 --> 00:22:23,428 Wait, so Otis wasn't stealing secrets? 571 00:22:23,428 --> 00:22:26,300 Oh, he most definitely was. 572 00:22:26,300 --> 00:22:28,346 Just not from us. Take a look. 573 00:22:30,783 --> 00:22:32,872 -What is that? -Uh, data. 574 00:22:32,872 --> 00:22:35,309 Lots of it. All from outside sources. 575 00:22:35,309 --> 00:22:38,095 Otis wasn't stealing from NCIS. 576 00:22:38,095 --> 00:22:39,662 He was using the NCIS system 577 00:22:39,662 --> 00:22:41,751 to steal from somebody else. 578 00:22:49,933 --> 00:22:51,978 McGEE: Well, the good news is Otis didn't sell 579 00:22:51,978 --> 00:22:53,937 any NCIS intel. 580 00:22:53,937 --> 00:22:55,460 And the bad news? 581 00:22:55,460 --> 00:22:57,897 He was stealing all kinds of proprietary intel 582 00:22:57,897 --> 00:22:59,029 from corporate America. 583 00:22:59,029 --> 00:23:00,639 And doing what with it? 584 00:23:00,639 --> 00:23:02,424 Well, judging by the data encryption he used, 585 00:23:02,424 --> 00:23:04,687 I'd say Otis was running some kind of 586 00:23:04,687 --> 00:23:06,602 dark web ransomware scheme. 587 00:23:06,602 --> 00:23:10,170 So, basically, blah, blah and blah? 588 00:23:10,170 --> 00:23:11,650 He was stealing people's data 589 00:23:11,650 --> 00:23:13,522 and then demanding money to give it back. 590 00:23:13,522 --> 00:23:15,175 So, the client list Kasie found? 591 00:23:15,175 --> 00:23:17,308 McGEE: Probably more like a victims list. 592 00:23:17,308 --> 00:23:20,485 Why would Otis risk using government servers 593 00:23:20,485 --> 00:23:21,747 for a crime? 594 00:23:21,747 --> 00:23:23,445 Probably needed the storage space 595 00:23:23,445 --> 00:23:25,316 I mean, the guy stole a huge amount of data. 596 00:23:25,316 --> 00:23:27,536 A civilian server would choke on it. 597 00:23:27,536 --> 00:23:29,494 And I'm guessing the data overload 598 00:23:29,494 --> 00:23:31,365 is what caused ours to slow down. 599 00:23:31,365 --> 00:23:33,498 So let's give the data back. 600 00:23:33,498 --> 00:23:35,892 Well, we can't. At least not until we find Otis' 601 00:23:35,892 --> 00:23:37,415 encryption key to unlock it. 602 00:23:37,415 --> 00:23:39,243 And Otis is dead. 603 00:23:39,243 --> 00:23:41,201 Ten bucks says his killer knows where the key is. 604 00:23:41,201 --> 00:23:42,986 [meows] 605 00:23:42,986 --> 00:23:44,422 Now the killer's DNA is probably 606 00:23:44,422 --> 00:23:46,511 still on Prince Charming's paws. 607 00:23:46,511 --> 00:23:48,948 Any new leads on Grumpy Cat? 608 00:23:48,948 --> 00:23:50,515 Still working on it. 609 00:23:50,515 --> 00:23:52,561 Calling all the shelters I can, but nothing yet. 610 00:23:52,561 --> 00:23:53,823 All right, let's go with motive. 611 00:23:53,823 --> 00:23:55,651 Who would want to see Otis dead? 612 00:23:55,651 --> 00:23:58,218 I would say maybe one of these companies 613 00:23:58,218 --> 00:24:00,046 decided to not pay the ransom. 614 00:24:00,046 --> 00:24:02,788 McGEE: According to an unencrypted ledger I found, 615 00:24:02,788 --> 00:24:04,790 every company on that list has agreed to pay up 616 00:24:04,790 --> 00:24:07,271 except for one. 617 00:24:07,271 --> 00:24:09,273 Stay Home Market, Inc. 618 00:24:09,273 --> 00:24:11,318 McGEE: It's a conglomerate of worldwide delivery services, 619 00:24:11,318 --> 00:24:13,843 including the home food delivery company 620 00:24:13,843 --> 00:24:15,453 Home Stretch Eats. 621 00:24:15,453 --> 00:24:18,021 Oh, I cannot survive without Home Stretch eats. 622 00:24:18,021 --> 00:24:19,283 Hey, isn't that the company 623 00:24:19,283 --> 00:24:20,850 that has that loser CEO 624 00:24:20,850 --> 00:24:22,373 that throws raves around the world? 625 00:24:22,373 --> 00:24:24,636 Travis Baltoni. 626 00:24:24,636 --> 00:24:26,246 Well, considering that, uh, 627 00:24:26,246 --> 00:24:28,161 Prince Charming has been able 628 00:24:28,161 --> 00:24:31,643 to evade our in-house animal tracking expert... 629 00:24:31,643 --> 00:24:34,603 I said I was still -working on it. -Okay. Okay. 630 00:24:34,603 --> 00:24:37,867 Hopefully Mr. Baltoni will be easier to find. 631 00:24:37,867 --> 00:24:39,782 Oh, this is cool. 632 00:24:39,782 --> 00:24:41,653 NCRS teleconference. 633 00:24:41,653 --> 00:24:45,439 It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni... 634 00:24:45,439 --> 00:24:47,137 Aw, call me Travis, man. 635 00:24:47,137 --> 00:24:48,704 Unless that's illegal. 636 00:24:48,704 --> 00:24:51,620 -Why would that be illegal? -Are you at a party? 637 00:24:51,620 --> 00:24:53,447 I'm on a yacht in Ibiza. 638 00:24:53,447 --> 00:24:55,101 Here, everything is a party. 639 00:24:55,101 --> 00:24:57,843 Occupado. Try the lower deck. 640 00:24:57,843 --> 00:25:01,368 I don't know if I should be jealous or annoyed by this guy. 641 00:25:01,368 --> 00:25:03,457 I know what you mean. It's very confusing. 642 00:25:03,457 --> 00:25:05,895 So, your company admitted to being hit 643 00:25:05,895 --> 00:25:07,331 with a ransomware attack. 644 00:25:07,331 --> 00:25:08,854 Let me cut to the chase. 645 00:25:08,854 --> 00:25:10,552 I didn't kill your hacker. 646 00:25:10,552 --> 00:25:13,729 Okay, but you hadn't agreed to pay him, either, 647 00:25:13,729 --> 00:25:15,252 So what was your plan? 648 00:25:15,252 --> 00:25:17,384 Tasked my entire IT department to find him. 649 00:25:17,384 --> 00:25:19,691 Then, I was gonna kill him. 650 00:25:19,691 --> 00:25:23,565 Okay. You do know you're talking to federal agents, right? 651 00:25:23,565 --> 00:25:25,349 A man has limits. Just this morning, 652 00:25:25,349 --> 00:25:27,177 the guy tripled the ransom. 653 00:25:27,177 --> 00:25:29,483 Wait, whose morning? 654 00:25:29,483 --> 00:25:32,008 Ibiza afternoon, D.C. morning. You feel me? 655 00:25:32,008 --> 00:25:34,924 Tripling the price is lame no matter the time zone. 656 00:25:34,924 --> 00:25:37,317 Otis was dead this morning. 657 00:25:37,317 --> 00:25:39,319 That means the new ransom demand 658 00:25:39,319 --> 00:25:41,060 came in after he was killed. 659 00:25:41,060 --> 00:25:42,584 Then who sent it? 660 00:25:42,584 --> 00:25:44,586 Otis might have a partner. 661 00:25:44,586 --> 00:25:47,937 Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis. 662 00:25:47,937 --> 00:25:49,765 We would like access to your servers. 663 00:25:49,765 --> 00:25:52,289 That way we can work together 664 00:25:52,289 --> 00:25:54,726 to find that hacker, hopefully retrieve your data. 665 00:25:54,726 --> 00:25:56,989 I may look young and sound stupid, 666 00:25:56,989 --> 00:25:59,601 but if NCIS could have gotten back my data, 667 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 you already would have. 668 00:26:00,602 --> 00:26:02,429 Well, we still can. 669 00:26:02,429 --> 00:26:04,693 Too late. You were wrong. 670 00:26:04,693 --> 00:26:07,957 I actually did pay the ransom, right before you called. 671 00:26:07,957 --> 00:26:09,611 Who'd you send the money to? 672 00:26:09,611 --> 00:26:13,353 No way. I have a subsidiary IPO coming up next week. 673 00:26:13,353 --> 00:26:15,138 I'm not risking our data leak going public. 674 00:26:15,138 --> 00:26:17,183 That won't happen, but we still need to know 675 00:26:17,183 --> 00:26:18,663 who you sent the money to. 676 00:26:18,663 --> 00:26:21,100 Oh, sounds like there's a line growing. 677 00:26:21,100 --> 00:26:24,538 Good luck catching the bad guy. Peace. 678 00:26:25,322 --> 00:26:28,717 Okay, yeah, definitely more annoyed than jealous. 679 00:26:28,717 --> 00:26:30,893 KASIE:And we're sure I'm the best person to go undercover? 680 00:26:30,893 --> 00:26:33,504 I mean, you or Parker could easily trace 681 00:26:33,504 --> 00:26:34,679 the ransomware payment 682 00:26:34,679 --> 00:26:36,072 in Stay Home Market's server. 683 00:26:36,072 --> 00:26:37,639 Yeah, they would stick out like 684 00:26:37,639 --> 00:26:39,423 sore thumbs at Stay Home Market. 685 00:26:39,423 --> 00:26:41,686 -We're just too old. -Yeah. 686 00:26:41,686 --> 00:26:43,949 -No offense. -None taken. 687 00:26:43,949 --> 00:26:46,430 Now, Kasie, you've been working on this thing for months. 688 00:26:46,430 --> 00:26:48,867 The reality is you're better equipped than any of us. 689 00:26:48,867 --> 00:26:51,304 I don'’t feel better equipped. 690 00:26:51,304 --> 00:26:54,003 Oh! We have a warrant. 691 00:26:54,003 --> 00:26:55,918 What if we just 692 00:26:55,918 --> 00:26:57,920 asked them nicely who they paid, huh? 693 00:26:57,920 --> 00:27:00,357 Their CEO made it very clear 694 00:27:00,357 --> 00:27:02,054 he's not going to share any info. 695 00:27:02,054 --> 00:27:03,926 Yeah, we go in through the front door, they're gonna start 696 00:27:03,926 --> 00:27:05,623 -tossing records out the back. -Oh. 697 00:27:05,623 --> 00:27:07,712 So you're sending me in through an air vent. 698 00:27:07,712 --> 00:27:09,322 Well, it is the safest way 699 00:27:09,322 --> 00:27:11,324 to get into the server room undetected. 700 00:27:12,369 --> 00:27:13,979 TORRES: Parking lot, utility tunnel, 701 00:27:13,979 --> 00:27:16,678 air vent, server room. 702 00:27:16,678 --> 00:27:19,593 Your comms should be working. You want to give 'em a go? 703 00:27:19,593 --> 00:27:20,899 Test, test, 704 00:27:20,899 --> 00:27:23,728 this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley, 705 00:27:23,728 --> 00:27:25,817 last survivor of the Nostromo. 706 00:27:25,817 --> 00:27:28,690 Well, luckily you aren't fighting aliens in space. 707 00:27:28,690 --> 00:27:30,909 -And now for your camera. -Okay, 708 00:27:30,909 --> 00:27:32,868 going undercover as me 709 00:27:32,868 --> 00:27:33,869 was hard enough, 710 00:27:33,869 --> 00:27:35,218 but as a whole new person? 711 00:27:35,218 --> 00:27:38,177 That's... that's a whole new thing. 712 00:27:38,177 --> 00:27:40,266 Well, hopefully you don't run into anyone. 713 00:27:40,266 --> 00:27:42,921 But you know I am not a good liar 714 00:27:42,921 --> 00:27:44,880 or negotiator or swimmer, for that matter. 715 00:27:44,880 --> 00:27:47,230 Well, we promise there will be no swimming. 716 00:27:47,230 --> 00:27:49,362 All you need to do is get to that central server 717 00:27:49,362 --> 00:27:52,365 and find out who Baltoni sent the ransom to. 718 00:27:52,365 --> 00:27:54,498 And this time you're not working alone. 719 00:27:54,498 --> 00:27:56,543 The whole team has your back. 720 00:27:58,241 --> 00:27:59,721 Okay. 721 00:28:00,722 --> 00:28:02,593 -Hey. -You all hooked up? 722 00:28:02,593 --> 00:28:05,335 Yep. I just, um... 723 00:28:07,206 --> 00:28:10,383 Hey, you know, ever since I revealed 724 00:28:10,383 --> 00:28:11,863 my secret Bourne identity... 725 00:28:11,863 --> 00:28:13,430 You mean spied on us? 726 00:28:14,474 --> 00:28:18,043 Um, you haven't been down to the lab. 727 00:28:18,043 --> 00:28:20,350 Oh, I've just been stuck looking for this stupid cat. 728 00:28:20,350 --> 00:28:23,092 Don't tell Parker, but tracking caribou-- 729 00:28:23,092 --> 00:28:24,310 so much easier. 730 00:28:24,310 --> 00:28:26,791 Okay. 731 00:28:26,791 --> 00:28:28,575 But I hope it's not because you feel like 732 00:28:28,575 --> 00:28:30,229 I betrayed you or something. 733 00:28:30,229 --> 00:28:32,710 And if you do, I just want to apologize. It was... 734 00:28:32,710 --> 00:28:33,929 Stop right there. 735 00:28:33,929 --> 00:28:36,148 See? I knew it, I knew it. 736 00:28:36,148 --> 00:28:37,889 That is totally your mad face. 737 00:28:37,889 --> 00:28:41,501 No, this is my annoyed face. 738 00:28:41,501 --> 00:28:44,069 And I'm making it because you have absolutely nothing 739 00:28:44,069 --> 00:28:45,331 to apologize for. 740 00:28:46,332 --> 00:28:48,334 Well, agree to disagree. 741 00:28:48,334 --> 00:28:51,468 Kasie, if anything, I'm proud of you. 742 00:28:52,686 --> 00:28:54,906 You took a flying leap out of your comfort zone, 743 00:28:54,906 --> 00:28:56,125 and that takes guts. 744 00:28:56,125 --> 00:28:57,691 I know, but maybe if I had... 745 00:28:57,691 --> 00:28:59,519 No, no maybes, no buts. 746 00:28:59,519 --> 00:29:01,217 You're overthinking this. 747 00:29:01,217 --> 00:29:02,609 And in this line of work, 748 00:29:02,609 --> 00:29:04,046 that's a good way to end up on your ass. 749 00:29:04,046 --> 00:29:05,830 [phone dings] 750 00:29:05,830 --> 00:29:08,659 Oh, Prince Charming's owner just resurfaced. 751 00:29:08,659 --> 00:29:11,357 Lieutenant Laredo? And? 752 00:29:11,357 --> 00:29:13,533 She says that Prince Charming runs away a lot, 753 00:29:13,533 --> 00:29:14,665 but he never gets far. 754 00:29:14,665 --> 00:29:16,885 -That's promising. -And in order 755 00:29:16,885 --> 00:29:20,366 to get him back, she just sings his favorite song. 756 00:29:21,411 --> 00:29:23,500 So what's the song you have to sing? 757 00:29:23,500 --> 00:29:26,111 LAREDO: ♪ Meow, meow 758 00:29:26,111 --> 00:29:28,505 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪ 759 00:29:28,505 --> 00:29:31,116 ♪ My dearest Prince Charming 760 00:29:31,116 --> 00:29:33,727 ♪ I'’ll always love you. ♪ 761 00:29:33,727 --> 00:29:35,468 That's rough. 762 00:29:35,468 --> 00:29:38,863 I have to sing this song to get that cat back. 763 00:29:38,863 --> 00:29:40,691 Yeah, okay, hey, 764 00:29:40,691 --> 00:29:42,040 you want to trade places? 765 00:29:42,040 --> 00:29:43,694 Oh, uh, no. I-I would rather 766 00:29:43,694 --> 00:29:46,044 military crawl through a ventilation shaft. 767 00:29:47,219 --> 00:29:48,568 You have fun. 768 00:29:48,568 --> 00:29:49,787 Take a video for me. 769 00:29:49,787 --> 00:29:52,398 LAREDO: ♪ Meow, meow 770 00:29:52,398 --> 00:29:54,836 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 771 00:30:09,241 --> 00:30:11,853 ♪ Meow, meow 772 00:30:11,853 --> 00:30:14,551 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 773 00:30:14,551 --> 00:30:16,553 Oh, people are so worried about 774 00:30:16,553 --> 00:30:18,860 digital security these days, they really kind of 775 00:30:18,860 --> 00:30:21,601 forget about how... Shh, Kasie. You need to whisper. 776 00:30:21,601 --> 00:30:23,560 [whispering]: Oh, I'm sorry. I was saying 777 00:30:23,560 --> 00:30:26,606 they really kind of forget about good, old-fashioned air vents. 778 00:30:26,606 --> 00:30:30,741 Guys, I am feeling real action hero vibes. 779 00:30:30,741 --> 00:30:33,352 [chuckles] Okay, just remember to be quiet 780 00:30:33,352 --> 00:30:35,354 and don't scream if you see a rat. 781 00:30:35,354 --> 00:30:37,139 Wait, what? 782 00:30:37,139 --> 00:30:39,489 Rats?! You did not tell... 783 00:30:39,489 --> 00:30:42,100 And don't worry, Kasie, there aren't gonna be any rats. 784 00:30:42,100 --> 00:30:43,928 Are you kidding me? 785 00:30:43,928 --> 00:30:45,234 What are you doing? 786 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 Me? You're the one lying to her. 787 00:30:46,670 --> 00:30:47,976 There could totally be rats. 788 00:30:47,976 --> 00:30:50,108 I can still hear you. 789 00:30:50,108 --> 00:30:51,893 Okay, Kasie, you got this. 790 00:30:51,893 --> 00:30:53,982 All right? Just-just keep moving forward. 791 00:30:53,982 --> 00:30:56,027 The server room should be ahead to your left. 792 00:30:56,027 --> 00:30:57,811 And we are right here with you. 793 00:30:57,811 --> 00:31:00,379 I know it. And hey, I just want to say... 794 00:31:00,379 --> 00:31:02,120 Okay, here comes more apologies. 795 00:31:02,120 --> 00:31:03,556 Uh, no. 796 00:31:03,556 --> 00:31:06,298 That is so two hours ago. 797 00:31:07,604 --> 00:31:09,998 I did my job. And you know what? 798 00:31:09,998 --> 00:31:11,913 Yeah, I kicked ass. 799 00:31:11,913 --> 00:31:12,957 Much better. 800 00:31:12,957 --> 00:31:14,045 Digging into 801 00:31:14,045 --> 00:31:15,742 each of your personnel files 802 00:31:15,742 --> 00:31:17,135 made me feel so much closer to you. 803 00:31:17,135 --> 00:31:19,572 And you guys are some of the finest people 804 00:31:19,572 --> 00:31:20,791 I have ever met. 805 00:31:20,791 --> 00:31:23,011 Well, except for McGee's obsession 806 00:31:23,011 --> 00:31:24,969 with some online store called 807 00:31:24,969 --> 00:31:26,536 Lovey's Sensory Chest. 808 00:31:27,232 --> 00:31:28,973 Okay, all right, slow your roll. 809 00:31:28,973 --> 00:31:31,628 Oh, and I just realized 810 00:31:31,628 --> 00:31:33,499 that is probably what you wanted me to keep a secret. 811 00:31:33,499 --> 00:31:34,936 I do apologize for that. 812 00:31:34,936 --> 00:31:37,242 Lovey's Sensory Chest? 813 00:31:37,242 --> 00:31:39,114 TORRES: Mm, you wild man. 814 00:31:39,114 --> 00:31:40,724 It's a kids store, okay? 815 00:31:40,724 --> 00:31:42,204 They sell tactile toys 816 00:31:42,204 --> 00:31:44,032 and developmental games for children. 817 00:31:44,032 --> 00:31:45,598 The owner's name is Sam Lovey. 818 00:31:45,598 --> 00:31:47,078 If you say so. 819 00:31:47,078 --> 00:31:48,775 [sighs] Kasie, will you tell them, please? 820 00:31:48,775 --> 00:31:52,170 No, it was my job to investigate, not to judge. 821 00:31:52,170 --> 00:31:54,085 Well, I'm feeling judged right now. 822 00:31:54,085 --> 00:31:56,958 Wait, hold up. 823 00:31:56,958 --> 00:31:59,264 [grunting softly] 824 00:32:04,748 --> 00:32:07,272 I think I found the central server. 825 00:32:07,272 --> 00:32:09,187 Sam Lovey's gonna have to wait. 826 00:32:20,068 --> 00:32:22,113 [grunts] Ooh. 827 00:32:23,810 --> 00:32:25,899 KASIE: Okay, I'm in. 828 00:32:25,899 --> 00:32:27,249 All right, Rambo. 829 00:32:27,249 --> 00:32:28,554 Okay let's start with that far server. 830 00:32:28,554 --> 00:32:30,426 The one with the access terminal. 831 00:32:32,515 --> 00:32:34,038 No, the access terminal 832 00:32:34,038 --> 00:32:35,648 behind you.[door opens] 833 00:32:35,648 --> 00:32:37,128 Copy that. 834 00:32:37,128 --> 00:32:38,260 What are you doing in here? 835 00:32:43,047 --> 00:32:44,440 Kasie, say something. 836 00:32:44,440 --> 00:32:45,919 Uh... 837 00:32:45,919 --> 00:32:48,661 is that a carton of milk? 838 00:32:48,661 --> 00:32:49,967 Maybe something else. 839 00:32:49,967 --> 00:32:51,708 Gross. It's boxed water. 840 00:32:51,708 --> 00:32:53,579 Save the environment much? 841 00:32:53,579 --> 00:32:55,494 I usually use a glass 842 00:32:55,494 --> 00:32:57,627 or a stainless steel travel mug. 843 00:32:58,628 --> 00:33:00,108 Do you work here? 844 00:33:00,108 --> 00:33:02,284 'Cause you feel more Facebook than Snapchat. 845 00:33:02,284 --> 00:33:03,850 Are you calling me old? 846 00:33:03,850 --> 00:33:05,243 That would be rude. 847 00:33:05,243 --> 00:33:06,636 And against policy. 848 00:33:06,636 --> 00:33:09,073 So, back to what are you doing here? 849 00:33:09,073 --> 00:33:11,728 I, uh... Huh? 850 00:33:11,728 --> 00:33:14,252 WOMAN: What department are you in? What's your name? 851 00:33:14,252 --> 00:33:16,515 Okay, breathe, Kasie. 852 00:33:16,515 --> 00:33:20,084 Do not let this girl call you a Boomer. You got this. 853 00:33:20,084 --> 00:33:21,781 I don't know about that. 854 00:33:21,781 --> 00:33:23,479 Y-You don't know your name? 855 00:33:23,479 --> 00:33:25,350 Are-are you good? 856 00:33:26,525 --> 00:33:28,571 Okay, this is sus. I'm gonna call security. 857 00:33:28,571 --> 00:33:30,312 Okay, Kasie, stop 858 00:33:30,312 --> 00:33:33,924 overthinking this. Just channel that-that inner badass 859 00:33:33,924 --> 00:33:35,665 aquatic elf warrior thing 860 00:33:35,665 --> 00:33:37,754 that you play on the video game. Be, uh... 861 00:33:37,754 --> 00:33:38,798 Kana-Hune. 862 00:33:39,495 --> 00:33:40,887 What? 863 00:33:40,887 --> 00:33:43,281 That's my name. Kana-Hune. 864 00:33:43,281 --> 00:33:46,545 Oh. Is that Polynesian? 865 00:33:46,545 --> 00:33:48,112 You owe me answers. 866 00:33:48,112 --> 00:33:50,941 Like what are you doing with that water in here? 867 00:33:50,941 --> 00:33:53,335 I, uh... Huh? 868 00:33:53,335 --> 00:33:55,772 KASIE: This is the brain of our beloved company. 869 00:33:55,772 --> 00:33:58,644 And you bring open liquid 870 00:33:58,644 --> 00:34:00,907 in a paper container? 871 00:34:00,907 --> 00:34:02,387 Read a sign much? 872 00:34:02,387 --> 00:34:05,216 No liquid in the server room, ever. 873 00:34:05,216 --> 00:34:07,392 Get out. 874 00:34:08,393 --> 00:34:09,612 Okay. 875 00:34:09,612 --> 00:34:11,092 [door closes] 876 00:34:11,092 --> 00:34:12,310 That was awesome. 877 00:34:12,310 --> 00:34:13,790 Go, Kana-Hune. 878 00:34:13,790 --> 00:34:15,226 Yeah, whoever that is. 879 00:34:15,226 --> 00:34:16,880 Okay. 880 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 I am at the server. Now what? 881 00:34:19,100 --> 00:34:22,364 Well, based on the Unix shell, let's do a frame-based approach 882 00:34:22,364 --> 00:34:23,582 to access the core. 883 00:34:23,582 --> 00:34:25,062 I like the way you think. 884 00:34:28,587 --> 00:34:30,285 I'm in. Looking for 885 00:34:30,285 --> 00:34:32,678 the Stay Home Market account server. 886 00:34:32,678 --> 00:34:35,638 Search by any payments directly authorized by the CEO 887 00:34:35,638 --> 00:34:36,987 in the last five hours. 888 00:34:38,902 --> 00:34:40,469 Okay, got something. 889 00:34:40,469 --> 00:34:42,340 Sending it over now. 890 00:34:43,820 --> 00:34:45,648 All right, got it. 891 00:34:45,648 --> 00:34:47,780 According to this, Baltoni moved the money 892 00:34:47,780 --> 00:34:49,782 to an offshore account in the Caymans. 893 00:34:49,782 --> 00:34:51,436 Oh, that has to belong to Otis. 894 00:34:51,436 --> 00:34:53,873 -That's odd. -What is? 895 00:34:53,873 --> 00:34:55,484 McGEE: Well, the account was set up to 896 00:34:55,484 --> 00:34:56,833 auto-transfer the money back out 897 00:34:56,833 --> 00:34:58,443 as soon as the money was deposited. 898 00:34:58,443 --> 00:35:00,576 Maybe Otis didn't want the money to be traced. 899 00:35:00,576 --> 00:35:03,622 Well, if that's the case, Otis sure was moving the money 900 00:35:03,622 --> 00:35:05,320 into some interesting places. 901 00:35:05,320 --> 00:35:06,930 Interesting how? 902 00:35:06,930 --> 00:35:09,498 He's been donating it all to charity. 903 00:35:20,465 --> 00:35:23,425 So an NCIS agent steals millions 904 00:35:23,425 --> 00:35:25,166 and then gives it away? 905 00:35:25,166 --> 00:35:28,908 Yep. Otis donated his cash to over a dozen charities. 906 00:35:28,908 --> 00:35:30,997 Two million to Cancer Research 907 00:35:30,997 --> 00:35:33,086 and Diagnostics of America alone. 908 00:35:33,086 --> 00:35:35,263 At first, we thought, well, maybe he's 909 00:35:35,263 --> 00:35:37,526 using these nonprofits to launder the money. 910 00:35:37,526 --> 00:35:40,790 A cancer charity? Classy. 911 00:35:40,790 --> 00:35:44,097 Do any of these charities have any known connections to Otis? 912 00:35:44,097 --> 00:35:45,490 Tough to say. We'd have to interview 913 00:35:45,490 --> 00:35:47,188 all of them to know for sure. 914 00:35:47,188 --> 00:35:49,320 So, what, we just break down the door 915 00:35:49,320 --> 00:35:52,845 of, uh, Cancer Research and Diagnostics of America? 916 00:35:52,845 --> 00:35:54,934 Ooh, that may not be necessary. Look at this. 917 00:35:54,934 --> 00:35:56,806 Stay Home Market, Inc. 918 00:35:56,806 --> 00:35:59,025 pledged two million dollars to the CRDA 919 00:35:59,025 --> 00:36:01,027 last year but never paid a cent. 920 00:36:01,027 --> 00:36:04,248 And a year later, Otis ransomed Stay Home Market 921 00:36:04,248 --> 00:36:05,945 for the exact same amount. 922 00:36:05,945 --> 00:36:08,731 Hmm. Isn't that a coincidence? 923 00:36:08,731 --> 00:36:10,602 All right, cross-check the other companies that he ransomed. 924 00:36:10,602 --> 00:36:13,518 See if any of them also made pledges that they never kept. 925 00:36:15,607 --> 00:36:17,261 Okay, every company on this list 926 00:36:17,261 --> 00:36:19,916 made a public pledge to donate but never actually paid. 927 00:36:19,916 --> 00:36:22,092 Well, get all the PR and none of the pain? 928 00:36:22,092 --> 00:36:24,312 Yeah, until Otis forced it on 'em. 929 00:36:24,312 --> 00:36:26,270 He wasn't stealing money for himself. 930 00:36:26,270 --> 00:36:27,315 'Cause he was some kind of, uh, 931 00:36:27,315 --> 00:36:28,446 Robin Hood hacker. 932 00:36:28,446 --> 00:36:29,404 PARKER: Forcing companies to 933 00:36:29,404 --> 00:36:30,666 make good on pledges 934 00:36:30,666 --> 00:36:32,711 which they never intended to honor. 935 00:36:32,711 --> 00:36:33,973 [meowing] 936 00:36:33,973 --> 00:36:36,889 Well, look what the cat dragged in. 937 00:36:36,889 --> 00:36:40,806 I can't believe singing that stupid song actually worked. 938 00:36:40,806 --> 00:36:42,895 Yeah, well, I can't believe you doubted me. 939 00:36:42,895 --> 00:36:44,375 That's a handsome cat. 940 00:36:44,375 --> 00:36:45,898 And he knows it, too. 941 00:36:45,898 --> 00:36:47,465 Bloody paws and all. 942 00:36:47,465 --> 00:36:49,337 Isn't that right, Prince Charming? 943 00:36:49,337 --> 00:36:50,425 You didn't lick your paws 'cause you knew 944 00:36:50,425 --> 00:36:52,209 you had a murder to solve. 945 00:36:52,209 --> 00:36:55,212 Well, or he was too spoiled to actually clean himself. 946 00:36:55,212 --> 00:36:57,649 Either way, the prince has a date with Kasie 947 00:36:57,649 --> 00:36:59,085 to test the blood. 948 00:36:59,085 --> 00:37:00,957 Small problem. Kasie's not down there. 949 00:37:00,957 --> 00:37:03,307 She's off briefing the DCIS. 950 00:37:06,571 --> 00:37:08,225 Kasie, thanks for coming. 951 00:37:08,225 --> 00:37:09,792 Yeah, I didn't know it was optional. 952 00:37:09,792 --> 00:37:11,272 Go ahead, hop in. 953 00:37:18,627 --> 00:37:21,673 Ah. Cool office.[chuckles] Sorry. 954 00:37:21,673 --> 00:37:23,806 I know meeting like this must seem a little odd, 955 00:37:23,806 --> 00:37:25,808 but in our work you can never be too careful. 956 00:37:25,808 --> 00:37:27,897 Odd? Not at all. 957 00:37:27,897 --> 00:37:30,421 It's actually my second creepy van of the day. 958 00:37:30,421 --> 00:37:33,119 [chuckles] Okay, let's get started. 959 00:37:34,643 --> 00:37:36,427 JIMMY: You owe me, Jess. I promised Kasie 960 00:37:36,427 --> 00:37:38,037 I would never touch her babies again. 961 00:37:38,037 --> 00:37:40,301 We need to know whose blood is on those paws. 962 00:37:40,301 --> 00:37:43,086 All right, buddy, do not get aggro. 963 00:37:43,086 --> 00:37:44,566 I'm just gonna give you some grub. 964 00:37:44,566 --> 00:37:47,046 Do not attack me again. 965 00:37:47,046 --> 00:37:48,657 Wait, what? Again? 966 00:37:49,527 --> 00:37:50,833 [growls, meows] 967 00:37:50,833 --> 00:37:51,921 Aah! Okay. 968 00:37:52,922 --> 00:37:55,054 That is not a normal cat. 969 00:37:55,054 --> 00:37:56,578 That is a demon in a cat suit. 970 00:37:56,578 --> 00:37:58,754 -Look at this. -Whoa! 971 00:37:58,754 --> 00:38:00,016 -He really got you. -Yeah. 972 00:38:00,016 --> 00:38:02,279 It was a fight for the ages, Jimmy. 973 00:38:02,279 --> 00:38:03,715 Okay. All right. 974 00:38:13,899 --> 00:38:15,248 Hey.[laughs] 975 00:38:16,424 --> 00:38:18,817 Well, I guess Prince Charming was super hungry. 976 00:38:18,817 --> 00:38:21,342 It's probably why he was so aggro earlier. 977 00:38:21,342 --> 00:38:22,778 Okay, don't defend him. 978 00:38:22,778 --> 00:38:24,910 I'm not. I'm just saying. 979 00:38:24,910 --> 00:38:26,825 Okay, whose side are you on?[chuckles] 980 00:38:26,825 --> 00:38:28,479 I think you know whose side I'm on. 981 00:38:28,479 --> 00:38:30,002 [laughs] 982 00:38:30,002 --> 00:38:31,395 Let me see your arm. 983 00:38:36,922 --> 00:38:38,228 [computer dings] 984 00:38:38,228 --> 00:38:40,926 I hope that ding means we have a match. 985 00:38:40,926 --> 00:38:43,973 We do have a match. 986 00:38:43,973 --> 00:38:46,889 Great. Who is it? 987 00:38:50,632 --> 00:38:52,938 So there never was a mole in NCIS? 988 00:38:52,938 --> 00:38:55,332 No. Agent Khatri wasn't spying. 989 00:38:55,332 --> 00:38:56,768 He was running a ransomware con. 990 00:38:57,769 --> 00:38:59,641 Traced all the money he stole to an account in the Caymans. 991 00:38:59,641 --> 00:39:02,383 -Well, how'd he end up dead? -We aren't sure. 992 00:39:02,383 --> 00:39:04,036 But someone is still running the con. 993 00:39:04,036 --> 00:39:06,778 So, obviously, we're missing something. 994 00:39:06,778 --> 00:39:09,694 Mm. Well, then we wait. 995 00:39:09,694 --> 00:39:11,783 Yeah, somebody's gonna eventually come for that money. 996 00:39:11,783 --> 00:39:13,829 No, they aren't. 997 00:39:13,829 --> 00:39:15,004 The money's already gone, 998 00:39:15,004 --> 00:39:16,788 and it's gonna be a little awkward 999 00:39:16,788 --> 00:39:18,486 asking for it back. 1000 00:39:18,486 --> 00:39:20,618 [laughs] Yeah, it's not a good look asking a charity 1001 00:39:20,618 --> 00:39:22,228 to refund a donation. 1002 00:39:22,228 --> 00:39:24,143 [chuckles] 1003 00:39:28,496 --> 00:39:29,540 What? 1004 00:39:31,107 --> 00:39:33,936 I never said anything about any charity. 1005 00:39:43,162 --> 00:39:44,816 That's the sedan Kasie took. 1006 00:39:46,339 --> 00:39:47,471 Yep. 1007 00:39:48,777 --> 00:39:50,735 Her cell phone. 1008 00:39:50,735 --> 00:39:52,041 Who leaves their cell in the car? 1009 00:39:52,041 --> 00:39:53,869 [grunting in distance] 1010 00:39:55,087 --> 00:39:57,438 [thumping] 1011 00:39:57,438 --> 00:39:59,614 On three. 1012 00:40:05,315 --> 00:40:08,187 If you try one more time to... Ooh, hey. 1013 00:40:08,187 --> 00:40:09,928 That's good timing. 1014 00:40:10,929 --> 00:40:12,017 Kasie, you okay? 1015 00:40:12,017 --> 00:40:13,628 Oh, yeah. She went for her gun. 1016 00:40:13,628 --> 00:40:15,368 Well, that was dumb. 1017 00:40:15,368 --> 00:40:17,762 But not as dumb as letting Prince Charming 1018 00:40:17,762 --> 00:40:19,416 get your blood all over the crime scene. 1019 00:40:19,416 --> 00:40:21,331 The damn cat. That's how you caught me. [scoffs] 1020 00:40:21,331 --> 00:40:23,333 Well, technically, we're not the ones that caught you. 1021 00:40:23,333 --> 00:40:25,030 She is. 1022 00:40:25,030 --> 00:40:26,597 PARKER: Where'd you get the zip ties, Kasie? 1023 00:40:26,597 --> 00:40:28,077 They were hers. 1024 00:40:28,077 --> 00:40:29,861 Those companies deserved what they got. 1025 00:40:29,861 --> 00:40:31,123 And you're gonna lock me up? 1026 00:40:31,123 --> 00:40:33,343 Did Otis Khatri deserve what he got? 1027 00:40:33,343 --> 00:40:36,346 I'm tired of corporations promising one thing 1028 00:40:36,346 --> 00:40:37,782 and delivering another. 1029 00:40:37,782 --> 00:40:40,263 Real people depended on those donations. 1030 00:40:40,263 --> 00:40:43,788 Otis was a real person with a real family. 1031 00:40:48,532 --> 00:40:50,578 [sighs] 1032 00:40:51,622 --> 00:40:54,843 -Damn, Kasie. I'm impressed. -Mm. 1033 00:40:54,843 --> 00:40:57,672 She who hesitates is lost. 1034 00:41:01,197 --> 00:41:02,546 VANCE: Did I hear right that 1035 00:41:02,546 --> 00:41:04,374 Otis wasn't our Robin Hood hacker? 1036 00:41:04,374 --> 00:41:06,724 Nope, he had nothing to do with the ransomware plot. 1037 00:41:06,724 --> 00:41:08,552 -It was all Greyson. -Yeah, all Otis did 1038 00:41:08,552 --> 00:41:10,511 was flag the discrepancy and report it. 1039 00:41:10,511 --> 00:41:12,425 Unfortunately, it was to her. 1040 00:41:12,425 --> 00:41:13,862 Which left Greyson no choice 1041 00:41:13,862 --> 00:41:15,646 but to start an official investigation. 1042 00:41:15,646 --> 00:41:17,474 But why kill Otis? 1043 00:41:17,474 --> 00:41:19,563 Well, we think Greyson just got in too deep. 1044 00:41:19,563 --> 00:41:22,523 Otis reported the suspicious activity. 1045 00:41:22,523 --> 00:41:24,655 She panicked and tried to pin it all on him. 1046 00:41:24,655 --> 00:41:26,962 And she thought she could use Ms. Hines to do it? 1047 00:41:26,962 --> 00:41:28,572 [scoffs] Bad choice. Ironically, 1048 00:41:28,572 --> 00:41:31,270 Greyson turned out to be worse 1049 00:41:31,270 --> 00:41:32,881 than the corporations she tried to bring down. 1050 00:41:32,881 --> 00:41:35,840 Thank you so much. Otis would have been so proud. 1051 00:41:35,840 --> 00:41:37,189 And you should be, too. 1052 00:41:37,189 --> 00:41:39,017 I know we are. 1053 00:41:39,017 --> 00:41:41,890 Ms. Khatri. 1054 00:41:44,109 --> 00:41:46,329 Your brother was a hero. 1055 00:41:47,591 --> 00:41:50,028 This is an honor. 1056 00:41:50,028 --> 00:41:53,858 Thank you all so much for clearing his name. 1057 00:41:53,858 --> 00:41:56,208 Ms. Hines did most of the heavy lifting. 1058 00:41:56,208 --> 00:41:58,994 I would love to thank her as well. 1059 00:41:58,994 --> 00:42:00,735 Where is she? 1060 00:42:02,301 --> 00:42:04,347 [both grunting] 1061 00:42:05,304 --> 00:42:06,828 You know what to do. 1062 00:42:06,828 --> 00:42:11,310 Just quiet your mind, trust yourself. 1063 00:42:11,310 --> 00:42:13,748 I am Kana-Hune! 1064 00:42:17,708 --> 00:42:20,450 So... 1065 00:42:20,450 --> 00:42:21,886 how about that belt? 1066 00:42:21,886 --> 00:42:25,455 [both laughing] 1067 00:42:25,455 --> 00:42:28,458 Captioning sponsored by CBS 1068 00:42:28,458 --> 00:42:31,461 and TOYOTA. 1069 00:42:31,461 --> 00:42:34,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.