Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,705 --> 00:00:12,142
Stay out of your head.
2
00:00:13,143 --> 00:00:15,580
Stay in the moment.
You know what to do.
3
00:00:21,847 --> 00:00:23,153
But you didn't do it.
4
00:00:23,153 --> 00:00:24,676
And now you're
on the mat.
5
00:00:24,676 --> 00:00:25,981
Want to tell me why?
6
00:00:25,981 --> 00:00:28,332
Because I was in my head?
7
00:00:28,332 --> 00:00:29,724
Yes, you were.
8
00:00:31,944 --> 00:00:34,555
Full disclosure, it's
my favorite place to be.
9
00:00:34,555 --> 00:00:37,036
Your technique is solid.
10
00:00:37,036 --> 00:00:38,603
Your dedication,
11
00:00:38,603 --> 00:00:40,561
- unquestionable.
- But I hesitated.
12
00:00:40,561 --> 00:00:43,216
Kasie, you're full of spirit,
13
00:00:43,216 --> 00:00:45,088
but you lack self-confidence.
14
00:00:45,088 --> 00:00:49,222
Is my joyous spirit
enough to allow me to belt up?
15
00:00:49,222 --> 00:00:51,137
Not until you get out of here
16
00:00:51,137 --> 00:00:52,791
and trust here.
17
00:00:52,791 --> 00:00:54,575
Oh, my stomach?
18
00:00:54,575 --> 00:00:55,750
Your gut.
19
00:00:55,750 --> 00:00:58,101
Trust your instincts.
20
00:00:58,101 --> 00:01:01,365
"She who hesitates is lost."
21
00:01:02,627 --> 00:01:03,889
Okay.
22
00:01:07,675 --> 00:01:09,590
Elbows down.
23
00:01:09,590 --> 00:01:11,201
Hands up.
24
00:01:11,201 --> 00:01:12,811
Come on, Kasie.
25
00:01:12,811 --> 00:01:14,117
Defend.
26
00:01:16,423 --> 00:01:17,946
I see her.
27
00:01:17,946 --> 00:01:19,731
Don't worry.
It'll be quick.
28
00:01:21,950 --> 00:01:25,084
Okay.
29
00:01:25,084 --> 00:01:27,260
Arm down.
Now pull!
30
00:01:27,260 --> 00:01:28,914
Watch the leg. Kasie.
31
00:01:28,914 --> 00:01:30,045
Watch the leg.
32
00:01:30,045 --> 00:01:31,308
Hey, move. Kasie.
33
00:01:31,308 --> 00:01:32,874
Move!
34
00:02:03,340 --> 00:02:05,168
All right, let's try this again.
35
00:02:13,611 --> 00:02:14,960
You know at some point,
36
00:02:14,960 --> 00:02:16,309
we are gonna have
to stage an intervention.
37
00:02:16,309 --> 00:02:17,919
Yeah, I don't think
he can hear us.
38
00:02:17,919 --> 00:02:20,531
Having some tech trouble, McGee?
39
00:02:20,531 --> 00:02:23,273
Yes, everything in the building
is running slow,
40
00:02:23,273 --> 00:02:24,839
and it is driving me crazy.
41
00:02:26,798 --> 00:02:29,148
My computer seems
fine. Torres?
42
00:02:29,148 --> 00:02:30,410
Running like a dream.
43
00:02:30,410 --> 00:02:31,542
Nah, impossible.
44
00:02:31,542 --> 00:02:33,065
It's affecting all my devices.
45
00:02:33,065 --> 00:02:34,458
It's got to be
a network-wide slowdown.
46
00:02:34,458 --> 00:02:35,546
Look at this.
47
00:02:37,417 --> 00:02:39,289
- See that?
- That was slow?
48
00:02:39,289 --> 00:02:40,812
Are you kidding?
49
00:02:40,812 --> 00:02:42,292
It's lagging by at least
a fourth of a second.
50
00:02:42,292 --> 00:02:43,423
Here,
51
00:02:43,423 --> 00:02:44,511
I'll load it again.
52
00:02:44,511 --> 00:02:46,818
Ah, I see
what the problem is.
53
00:02:46,818 --> 00:02:48,559
It's a you thing, McGee.
54
00:02:48,559 --> 00:02:49,864
A what?
55
00:02:49,864 --> 00:02:51,344
You know,
like when something stinks
56
00:02:51,344 --> 00:02:52,867
but you're the only one
that can smell it.
57
00:02:52,867 --> 00:02:55,348
Or it's hot and you're
the only one who's cold.
58
00:02:55,348 --> 00:02:58,090
See, it's like a you thing.
Not an us thing.
59
00:02:58,090 --> 00:03:00,223
Anybody know why the computers
are running slow?
60
00:03:00,223 --> 00:03:02,050
I've been
trying to send
61
00:03:02,050 --> 00:03:03,748
a Bandium alert
and it's taking forever.
62
00:03:03,748 --> 00:03:05,445
You see that?
Not just a me thing.
63
00:03:07,447 --> 00:03:08,448
Finally.
64
00:03:09,536 --> 00:03:11,234
McGEE: Looks like
we have a body, but...
65
00:03:11,234 --> 00:03:13,975
All I'm getting is that
annoying spinning beach ball.
66
00:03:13,975 --> 00:03:16,674
- Yeah. Me too.
- Yeah, it's 'cause
the computers are running slow.
67
00:03:16,674 --> 00:03:18,197
See? It's an us thing now.
68
00:03:18,197 --> 00:03:21,548
Those fourths of a second
add up fast.
69
00:03:26,161 --> 00:03:27,728
This guy must really
love his cat.
70
00:03:27,728 --> 00:03:29,643
Not his cat.
71
00:03:29,643 --> 00:03:31,950
The neighbor said, uh,
this guy didn't live here.
72
00:03:31,950 --> 00:03:35,345
The house is occupied by
a Lieutenant Mary Laredo.
73
00:03:35,345 --> 00:03:36,998
Well, then she must
love her cat.
74
00:03:36,998 --> 00:03:38,609
Prince Charming.
75
00:03:38,609 --> 00:03:40,175
That's his name.
76
00:03:40,175 --> 00:03:42,221
just got off the phone
with Base Operations.
77
00:03:42,221 --> 00:03:45,311
They said Laredo is deployed
to the USS Camden.
78
00:03:45,311 --> 00:03:48,009
Headed towards the Gulf,
currently on radio silence.
79
00:03:48,009 --> 00:03:51,099
So, who is this guy?
He kind of looks familiar.
80
00:03:51,099 --> 00:03:53,058
No idea. They said
Laredo lives alone.
81
00:03:53,058 --> 00:03:55,103
Jimmy, you want to...
82
00:03:55,103 --> 00:03:57,323
oh, yeah, fingerprints.
Right, on it.
83
00:03:57,323 --> 00:04:00,283
He seems pretty beat up.
Like a prizefighter.
84
00:04:00,283 --> 00:04:01,849
Yeah, but this wasn't a beating.
85
00:04:01,849 --> 00:04:03,373
I mean, based on the location
86
00:04:03,373 --> 00:04:05,026
of deep tissue swelling
and the urticaria,
87
00:04:05,026 --> 00:04:06,463
I'd said that we're looking at
88
00:04:06,463 --> 00:04:09,117
an acute
anaphylactic angioedema.
89
00:04:09,117 --> 00:04:10,554
Jimmy?
90
00:04:10,554 --> 00:04:13,731
Uh, it was a deadly
allergic reaction.
91
00:04:13,731 --> 00:04:15,950
Where's an EpiPen
when you need one?
92
00:04:15,950 --> 00:04:17,822
I say we blame the cat.
93
00:04:17,822 --> 00:04:20,215
Well, I won't know the allergen
trigger till I get him back
94
00:04:20,215 --> 00:04:22,827
to autopsy, but I highly
doubt that it was airborne.
95
00:04:22,827 --> 00:04:25,046
Also, based on the amount
of the swelling here,
96
00:04:25,046 --> 00:04:27,397
I doubt that this was
an accident.
97
00:04:27,397 --> 00:04:28,920
Yeah, you're not
kidding about that.
98
00:04:28,920 --> 00:04:30,617
McGEE:
Why, what'd you find?
99
00:04:30,617 --> 00:04:33,446
It's what I didn't find.
Fingerprints. Anywhere.
100
00:04:33,446 --> 00:04:35,187
The house was wiped?
101
00:04:35,187 --> 00:04:37,407
Yeah, seems like somebody
was covering their tracks.
102
00:04:37,407 --> 00:04:40,410
Got something, guys.
Check it out.
103
00:04:41,672 --> 00:04:42,977
There was blood here.
104
00:04:42,977 --> 00:04:45,328
And looks like somebody
tried to clean it.
105
00:04:45,328 --> 00:04:47,504
Not before the cat
walked right through it.
106
00:04:47,504 --> 00:04:49,375
Well, there's
no cuts or abrasions
107
00:04:49,375 --> 00:04:50,637
on our victim here,
so it wasn't his blood.
108
00:04:50,637 --> 00:04:51,943
It must belong to the killer.
109
00:04:51,943 --> 00:04:53,945
Maybe Prince Charming
110
00:04:53,945 --> 00:04:55,947
got a few good gouges in
before he ran...
111
00:04:57,818 --> 00:04:59,733
Jimmy, you okay?
112
00:05:00,778 --> 00:05:02,780
Yeah, the, uh...
fingerprint match
113
00:05:02,780 --> 00:05:05,652
just came back. Guys...
114
00:05:05,652 --> 00:05:07,872
This is Otis Khatri.
115
00:05:09,482 --> 00:05:11,658
NCIS Agent Khatri?
116
00:05:11,658 --> 00:05:12,964
Otis from downstairs?
117
00:05:14,487 --> 00:05:15,923
Afraid so.
118
00:05:17,664 --> 00:05:19,797
Well, with the swelling,
I didn't recognize him.
119
00:05:19,797 --> 00:05:21,102
I never met him.
120
00:05:21,102 --> 00:05:22,539
What, uh, what
can you tell me?
121
00:05:22,539 --> 00:05:24,715
Oh, he was a good man.
122
00:05:24,715 --> 00:05:27,195
Yeah, this is crazy.
123
00:05:27,195 --> 00:05:28,545
Everyone loved Otis.
124
00:05:28,545 --> 00:05:30,851
Yeah, well,
apparently not everyone.
125
00:05:33,158 --> 00:05:34,289
Hey, Kasie.
126
00:05:34,289 --> 00:05:35,595
Sorry I'm late.
127
00:05:35,595 --> 00:05:37,205
Took forever
to get Otis processed.
128
00:05:37,205 --> 00:05:39,294
I think we're all
still in shock.
129
00:05:39,294 --> 00:05:40,905
Uh, Kasie?
130
00:05:40,905 --> 00:05:43,821
Hello?
Hey, look, Kase,
131
00:05:43,821 --> 00:05:45,257
if you're trying
to prank me here,
132
00:05:45,257 --> 00:05:47,172
all right, today is not the day.
133
00:05:56,442 --> 00:05:58,966
Hey, this is Kasie.
I'm not here right now,
134
00:05:58,966 --> 00:06:00,533
but leave a message
and I'll hit you back later.
135
00:06:00,533 --> 00:06:03,841
Kase, I'm in your lab right now.
136
00:06:03,841 --> 00:06:05,495
I even remembered to bring
my controller, you know,
137
00:06:05,495 --> 00:06:07,018
just like we planned.
138
00:06:07,018 --> 00:06:08,498
Only thing missing is you.
139
00:06:19,900 --> 00:06:22,686
Agent Otis Khatri
worked on the contingency
140
00:06:22,686 --> 00:06:24,296
response team.
He oversaw
141
00:06:24,296 --> 00:06:26,994
international humanitarian
support operations.
142
00:06:26,994 --> 00:06:28,474
I know.
143
00:06:28,474 --> 00:06:30,911
I recommended him.
144
00:06:30,911 --> 00:06:32,478
In that job,
145
00:06:32,478 --> 00:06:35,438
you see people
at their lowest,
146
00:06:35,438 --> 00:06:38,658
after natural
disasters, wars.
147
00:06:38,658 --> 00:06:40,791
But Otis was
a natural fixer.
148
00:06:40,791 --> 00:06:42,923
He always knew how to help.
149
00:06:42,923 --> 00:06:45,448
He was a good agent.
150
00:06:45,448 --> 00:06:47,188
I presume you've notified
his next of kin.
151
00:06:47,188 --> 00:06:48,755
His sister is on her way in.
152
00:06:48,755 --> 00:06:50,191
But she did tell us why
153
00:06:50,191 --> 00:06:51,976
Otis was at
Lieutenant Laredo's house.
154
00:06:51,976 --> 00:06:53,499
Cat-sitting.
155
00:06:53,499 --> 00:06:56,720
Turns out our best lead
is that runaway cat.
156
00:06:56,720 --> 00:06:58,504
Well, courts generally prefer
157
00:06:58,504 --> 00:07:00,332
to have their
witnesses be human.
158
00:07:00,332 --> 00:07:03,074
Well, we have reason to believe
that Prince Charming
159
00:07:03,074 --> 00:07:05,555
may have the killer's DNA
on his paws.
160
00:07:05,555 --> 00:07:07,513
But you got to find him first.
161
00:07:07,513 --> 00:07:09,863
I once tracked a caribou
in the tundra for 11 miles.
162
00:07:09,863 --> 00:07:11,952
How hard could it be
to find a house cat?
163
00:07:13,519 --> 00:07:15,608
You care to elaborate on why
164
00:07:15,608 --> 00:07:18,437
you were in the tundra
following a caribou?
165
00:07:18,437 --> 00:07:20,526
Oh, how much time
do you have?
166
00:07:21,745 --> 00:07:24,225
But, uh, it'll have to wait.
This is Jimmy.
167
00:07:24,225 --> 00:07:26,401
Sounds like he's got
something urgent.
168
00:07:26,401 --> 00:07:28,926
Good, let's hope something more
promising than a runaway cat.
169
00:07:32,146 --> 00:07:33,844
Jimmy, what's the emergency?
170
00:07:33,844 --> 00:07:35,193
Kasie's missing.
171
00:07:35,193 --> 00:07:37,064
- What?
- Her favorite video game,
172
00:07:37,064 --> 00:07:39,023
Slayers, Spells and Starcraft 4
dropped last night, and
173
00:07:39,023 --> 00:07:41,721
we had planned for a month to
play it at lunch, today's lunch,
174
00:07:41,721 --> 00:07:43,723
- and she never shows up.
- Okay, slow down. She's...
175
00:07:43,723 --> 00:07:45,595
Kasie never flakes
on people, all right?
176
00:07:45,595 --> 00:07:47,118
And she never passes up
an opportunity
177
00:07:47,118 --> 00:07:49,207
to show off her badassery skills
as Kana-Hune.
178
00:07:49,207 --> 00:07:50,817
Kana-who?
179
00:07:50,817 --> 00:07:52,602
Hune. It's, uh, Kasie's
monster-slaying avatar,
180
00:07:52,602 --> 00:07:54,125
it's this Kana-Hune.
181
00:07:54,125 --> 00:07:56,475
Something bad has happened.
I can feel it.
182
00:07:56,475 --> 00:07:57,955
I-I keep calling
her cell phone--
183
00:07:57,955 --> 00:07:59,434
it keeps going
straight to voice mail.
184
00:07:59,434 --> 00:08:02,089
Jimmy, deep breath.
Kasie's fine, okay?
185
00:08:02,089 --> 00:08:04,396
You don't know that.
186
00:08:04,396 --> 00:08:05,832
Actually, I do.
187
00:08:05,832 --> 00:08:08,095
She requested a personal
health day this morning.
188
00:08:08,095 --> 00:08:10,620
But why?
Kasie's perfectly healthy.
189
00:08:10,620 --> 00:08:12,970
Not really our business, is it?
190
00:08:12,970 --> 00:08:15,842
But she would've told me if...
Why-why didn't she tell me?
191
00:08:15,842 --> 00:08:17,931
That is a good question,
but maybe the answer
192
00:08:17,931 --> 00:08:21,369
isn't, uh... you know,
our business either?
193
00:08:22,936 --> 00:08:25,330
You're right.
Yeah, sorry. Uh...
194
00:08:25,330 --> 00:08:28,115
Having Otis on my table here
is making me a bit paranoid.
195
00:08:28,115 --> 00:08:29,769
I get it, I get it.
196
00:08:29,769 --> 00:08:31,554
But, uh, let's just
focus on the case
197
00:08:31,554 --> 00:08:33,599
and keep your
mind busy.
198
00:08:33,599 --> 00:08:35,862
Right, uh, busy mind, good.
199
00:08:35,862 --> 00:08:39,083
Uh, cause of death, as
I suspected, was anaphylaxis.
200
00:08:39,083 --> 00:08:40,737
You figure out from what yet?
201
00:08:40,737 --> 00:08:42,129
Sesame oil.
202
00:08:42,129 --> 00:08:43,566
Which shouldn't
come as a surprise.
203
00:08:43,566 --> 00:08:46,394
Otis's file lists
a serious allergy to...
204
00:08:46,394 --> 00:08:48,309
sesame.
205
00:08:48,309 --> 00:08:51,138
He obviously wasn't
- careful about what he ate.
- No, no, no.
206
00:08:51,138 --> 00:08:53,053
His bestie down
in the motor pool said that
207
00:08:53,053 --> 00:08:55,360
Otis was constantly
checking ingredient labels.
208
00:08:55,360 --> 00:08:56,883
Maybe he missed one.
209
00:08:56,883 --> 00:08:59,930
Uh, even so, the levels
that were in his blood--
210
00:08:59,930 --> 00:09:01,235
this couldn't
have been an accident.
211
00:09:01,235 --> 00:09:03,368
So either it was
212
00:09:03,368 --> 00:09:05,109
a deliberate suicide or...
213
00:09:05,109 --> 00:09:06,545
Someone dosed him.
214
00:09:08,112 --> 00:09:12,072
The same someone who wiped down
every print in Laredo's house.
215
00:09:12,072 --> 00:09:13,596
Whoever it was,
216
00:09:13,596 --> 00:09:16,294
I can't imagine Otis
just eating something
217
00:09:16,294 --> 00:09:18,078
without asking
what was in it first.
218
00:09:18,078 --> 00:09:19,863
It's called lying, Jimmy.
219
00:09:19,863 --> 00:09:23,170
Yeah, but for him to trust
whoever gave it to him,
220
00:09:23,170 --> 00:09:24,432
that means...
221
00:09:24,432 --> 00:09:26,304
Otis probably knew his killer.
222
00:09:27,697 --> 00:09:29,481
I just don't get it.
223
00:09:29,481 --> 00:09:32,092
Why would someone want
to kill my brother?
224
00:09:32,092 --> 00:09:34,051
Well, we're, uh,
we're hoping
225
00:09:34,051 --> 00:09:35,705
that you can help us
figure that out.
226
00:09:35,705 --> 00:09:38,055
Can you tell us anything
about his life
227
00:09:38,055 --> 00:09:39,230
outside of work?
228
00:09:39,230 --> 00:09:42,537
His work was his life.
229
00:09:42,537 --> 00:09:46,150
Otis was so proud
to be part of NCIS.
230
00:09:46,150 --> 00:09:50,589
He joked that he was
a modern-day superhero.
231
00:09:50,589 --> 00:09:54,462
Didn't need a cape or wings,
because he had a computer.
232
00:09:54,462 --> 00:09:57,291
Mm. Laptop is mightier
than the sword.
233
00:09:58,292 --> 00:10:00,120
You must be McGeek.
234
00:10:01,121 --> 00:10:03,689
Haven't heard
that one in a while.
235
00:10:03,689 --> 00:10:05,691
Yeah, maybe we should
bring that back.
236
00:10:05,691 --> 00:10:07,084
Oh, I-I'm sorry.
237
00:10:07,084 --> 00:10:09,695
I think Otis meant it
as a compliment.
238
00:10:09,695 --> 00:10:12,002
- He only used it with me.
- Yeah.
239
00:10:12,002 --> 00:10:14,134
Were you and your brother close?
240
00:10:14,134 --> 00:10:16,310
Very.
241
00:10:16,310 --> 00:10:19,139
E-Even though his work
was classified,
242
00:10:19,139 --> 00:10:20,967
he-he still found ways
to tell me
243
00:10:20,967 --> 00:10:23,056
about all the good he was doing.
244
00:10:24,710 --> 00:10:25,798
But...
245
00:10:25,798 --> 00:10:27,713
But what?
246
00:10:27,713 --> 00:10:31,412
This last week he didn't
want to talk about work.
247
00:10:31,412 --> 00:10:33,893
Did he say why?
248
00:10:33,893 --> 00:10:35,678
Something
wasn't right.
249
00:10:35,678 --> 00:10:39,159
I just thought that
he was overworked.
250
00:10:39,159 --> 00:10:40,813
But now...
251
00:10:40,813 --> 00:10:43,294
Can you give us a list
of people Otis was close to?
252
00:10:43,294 --> 00:10:45,470
Maybe who knew
he was cat-sitting.
253
00:10:45,470 --> 00:10:49,213
Well, like I said,
NCIS was Otis' life.
254
00:10:49,213 --> 00:10:52,346
His co-workers were
his closest friends.
255
00:10:52,346 --> 00:10:54,697
All the people who would have
known he was cat-sitting
256
00:10:54,697 --> 00:10:56,786
are probably in this building.
257
00:11:03,488 --> 00:11:04,794
Hey, Jimmy, what
are you doing here?
258
00:11:04,794 --> 00:11:06,752
Oh, just helping out
while Kasie's gone.
259
00:11:06,752 --> 00:11:08,362
Ooh, you sure
you're up for it?
260
00:11:08,362 --> 00:11:10,843
Because, uh, there's a lot
of buttons in here.
261
00:11:10,843 --> 00:11:13,063
Well, thanks to
Abby's Lab for Dummies,
262
00:11:13,063 --> 00:11:14,934
- piece of cake.
- Okay.
263
00:11:14,934 --> 00:11:16,501
Parker said there was an update.
264
00:11:16,501 --> 00:11:18,329
Yeah. I was able
to pull a clue
265
00:11:18,329 --> 00:11:20,418
off of Otis' laptop.
266
00:11:22,159 --> 00:11:23,551
I hope you like cake.
267
00:11:26,380 --> 00:11:29,601
Oh, let's see.
Uh, that should have worked.
268
00:11:29,601 --> 00:11:31,385
Okay, I... okay, I see.
I see what I did wrong here.
269
00:11:31,385 --> 00:11:33,039
I guess I should
have pressed
270
00:11:33,039 --> 00:11:35,215
this button.
271
00:11:35,215 --> 00:11:37,522
Okay, Jimmy,
less beeping and more cake.
272
00:11:37,522 --> 00:11:39,785
That's an entirely new sound
I've never heard before.
273
00:11:39,785 --> 00:11:41,569
- Okay, I'll come back.
- Okay, no, no, no, wait.
274
00:11:41,569 --> 00:11:43,354
Hold on, hold on.
I-I've got it, I've got it.
275
00:11:43,354 --> 00:11:45,835
Okay, uh, I wasn't able
to get into Otis'
276
00:11:45,835 --> 00:11:48,881
user account here,
but I did pull a partial print
277
00:11:48,881 --> 00:11:51,362
off the battery flap that
the killer forgot to wipe.
278
00:11:51,362 --> 00:11:52,450
Okay, you've got
my attention back.
279
00:11:52,450 --> 00:11:55,105
So I enlarged the fingerprint.
280
00:11:55,105 --> 00:11:56,889
Want to make sure
I got a good image
281
00:11:56,889 --> 00:11:59,892
before I put it into AFIS.
282
00:12:00,850 --> 00:12:03,766
Like so.
283
00:12:06,812 --> 00:12:09,467
Kasie makes this look
so much easier than it is.
284
00:12:09,467 --> 00:12:10,947
All right, Jimmy,
285
00:12:10,947 --> 00:12:12,600
do you know what
- you're doing here?
- Aah!
286
00:12:12,600 --> 00:12:13,558
There was a time
when I did, Nick.
287
00:12:13,558 --> 00:12:15,690
That time is now gone.
288
00:12:15,690 --> 00:12:18,389
- What's going on?
- I didn't touch anything. Nothing.
289
00:12:18,389 --> 00:12:20,043
What did you do
to my babies?
290
00:12:20,043 --> 00:12:23,176
Yeah, your babies don't like
Jimmy. He makes them cry.
291
00:12:27,267 --> 00:12:28,878
I'm so glad you're back.
292
00:12:28,878 --> 00:12:30,314
Okay.
293
00:12:30,314 --> 00:12:32,359
Um, what are you
doing in my lab?
294
00:12:32,359 --> 00:12:33,708
All right, that's
my cue to leave.
295
00:12:33,708 --> 00:12:35,275
If you guys get a hit
on those prints,
296
00:12:35,275 --> 00:12:36,711
just give me a call.
297
00:12:36,711 --> 00:12:39,105
Wait, prints? Whose prints?
298
00:12:39,105 --> 00:12:41,412
- The killer's.
- Oh, right, yeah.
299
00:12:41,412 --> 00:12:42,630
Duh. My bad.
300
00:12:42,630 --> 00:12:45,677
And, uh, who's the victim?
301
00:12:45,677 --> 00:12:48,288
Oh, Kase, you haven't heard?
It was Otis.
302
00:12:48,288 --> 00:12:52,031
Otis? As in NCIS Otis?
303
00:12:52,031 --> 00:12:53,859
He was murdered? When?
304
00:12:53,859 --> 00:12:55,382
It was yesterday.
305
00:12:55,382 --> 00:12:57,428
I mean, then entire
crime scene was wiped clean.
306
00:12:57,428 --> 00:12:59,647
But I did manage
to pull a partial print
307
00:12:59,647 --> 00:13:01,562
from inside of his laptop.
308
00:13:01,562 --> 00:13:03,869
That's what I was running
when you came in and I...
309
00:13:03,869 --> 00:13:05,349
Oh. That was fast.
310
00:13:05,349 --> 00:13:07,003
Print must already
be in the system.
311
00:13:07,003 --> 00:13:09,309
Oh, you know what,
I-I got it from here, Jimmy.
312
00:13:09,309 --> 00:13:10,615
Um, thank you so much
for your help...
313
00:13:15,098 --> 00:13:17,230
This isn't what
it looks like.
314
00:13:17,230 --> 00:13:20,799
Good. Because what it
looks like is that
315
00:13:20,799 --> 00:13:23,846
your fingerprints are on
our murder victim's laptop.
316
00:13:32,550 --> 00:13:34,944
Kasie, seriously, we don't
need to question you
317
00:13:34,944 --> 00:13:36,467
in Interrogation.
318
00:13:36,467 --> 00:13:37,816
I think you should.
319
00:13:37,816 --> 00:13:39,557
Just tell us why
your fingerprints were
320
00:13:39,557 --> 00:13:40,906
on Otis' laptop.
321
00:13:40,906 --> 00:13:42,995
Respectfully, if this
was anyone else,
322
00:13:42,995 --> 00:13:44,779
you would bring them
into Interrogation
323
00:13:44,779 --> 00:13:45,955
as a murder suspect.
324
00:13:45,955 --> 00:13:47,304
- Did you kill Otis?
- Of course not.
325
00:13:47,304 --> 00:13:48,783
Then why aren't you
telling us
326
00:13:48,783 --> 00:13:50,133
why your fingerprints... I will.
327
00:13:50,133 --> 00:13:51,830
In Interrogation.
328
00:13:51,830 --> 00:13:54,615
Please, we need to
stick to the rule.
329
00:13:54,615 --> 00:13:57,314
For Otis
and for me.
330
00:13:57,314 --> 00:13:59,533
And for you.
331
00:14:04,364 --> 00:14:06,932
Oh, uh, Kase, that's where
we usually sit.
332
00:14:06,932 --> 00:14:08,499
Oh, we can switch places later.
333
00:14:08,499 --> 00:14:10,849
I'll be happy to answer
all of your questions
334
00:14:10,849 --> 00:14:13,330
after you answer
a few of mine.
335
00:14:16,768 --> 00:14:17,812
Okay.
336
00:14:17,812 --> 00:14:19,597
Who's
337
00:14:19,597 --> 00:14:21,555
interviewing who here?
338
00:14:22,948 --> 00:14:24,950
And she has a notebook?
339
00:14:27,561 --> 00:14:30,347
Special Agent Timothy McGee,
do you recall receiving
340
00:14:30,347 --> 00:14:33,785
multiple shipments of electronic
equipment from China?
341
00:14:33,785 --> 00:14:36,005
What is happening right now?
342
00:14:36,005 --> 00:14:38,746
Wh-What does this have to do
with Otis' murder?
343
00:14:38,746 --> 00:14:39,965
I will get to that.
344
00:14:39,965 --> 00:14:41,445
A few months back
you received
345
00:14:41,445 --> 00:14:45,318
an IC distributor,
two GL microprocessors,
346
00:14:45,318 --> 00:14:46,929
a temperature-sensing...
347
00:14:46,929 --> 00:14:48,452
Crystal oscillator.
348
00:14:48,452 --> 00:14:49,932
Yeah.
How'd you know all that?
349
00:14:49,932 --> 00:14:51,542
Well, I'm asking
the questions here.
350
00:14:51,542 --> 00:14:52,891
No, actually, we're the ones
351
00:14:52,891 --> 00:14:54,458
that are supposed to
ask the questions.
352
00:14:54,458 --> 00:14:57,417
What are the parts for,
Agent McGee?
353
00:14:59,028 --> 00:15:01,291
I ordered those parts
to restore
354
00:15:01,291 --> 00:15:03,467
an old Beary Smyles.
355
00:15:05,034 --> 00:15:06,383
A Beary who?
356
00:15:06,383 --> 00:15:09,212
It's a talking
electronic bear I wanted
357
00:15:09,212 --> 00:15:11,040
since I was six years old.
358
00:15:11,040 --> 00:15:13,085
I recently found him
at a swap meet.
359
00:15:13,085 --> 00:15:14,521
But he was broken.
360
00:15:14,521 --> 00:15:17,002
Needed a full
electronic overhaul.
361
00:15:17,002 --> 00:15:20,223
Kasie, what... Hold on.
362
00:15:20,223 --> 00:15:24,488
So this list of parts
was to repair a talking bear?
363
00:15:24,488 --> 00:15:26,098
Oh, not just any talking bear.
364
00:15:26,098 --> 00:15:28,971
The talking bear.
365
00:15:28,971 --> 00:15:31,016
Beary Smyles was
the most expressive,
366
00:15:31,016 --> 00:15:33,018
intelligent toy of the '80s.
367
00:15:33,018 --> 00:15:35,934
That'’s why it was a gadget
on my bucket list.
368
00:15:35,934 --> 00:15:37,892
You know, McGee
can be very cute.
369
00:15:37,892 --> 00:15:40,504
Is it me, or do you just
kinda want to hug him right now?
370
00:15:42,201 --> 00:15:45,291
I am officially clearing
Special Agent Timothy McGee,
371
00:15:45,291 --> 00:15:49,165
which in turn
closes cases number BX57,
372
00:15:49,165 --> 00:15:51,428
concluding my investigation,
and clearing the entire
373
00:15:51,428 --> 00:15:53,560
Major Case
Response Team.
374
00:15:53,560 --> 00:15:55,171
Kasie, who are you talking to?
375
00:15:55,171 --> 00:15:56,781
Did you just say that
you were investigating us?
376
00:15:56,781 --> 00:15:59,131
Oh, I was, but now I'm not.
377
00:15:59,131 --> 00:16:01,133
Okay, we can switch places now.
378
00:16:01,133 --> 00:16:03,005
Uh, j... don't bother.
379
00:16:03,005 --> 00:16:06,443
Kasie, uh, what
the hell is going on?
380
00:16:08,227 --> 00:16:10,012
There's a mole at NCIS.
381
00:16:10,012 --> 00:16:11,622
Come again?
382
00:16:11,622 --> 00:16:13,406
Funny story.
383
00:16:13,406 --> 00:16:16,714
I was recruited by DCIS to do
an internal investigation
384
00:16:16,714 --> 00:16:19,543
to find a suspected
mole in NCIS,
385
00:16:19,543 --> 00:16:23,199
which means I've actually
been investigating
386
00:16:23,199 --> 00:16:25,592
all of the teams
that I work with,
387
00:16:25,592 --> 00:16:29,248
aka, um... you.
388
00:16:29,248 --> 00:16:32,556
Oh, my God.
389
00:16:32,556 --> 00:16:35,428
Oh, it feels so good to
finally say that out loud.
390
00:16:35,428 --> 00:16:37,561
It took so long
to clear you all.
391
00:16:37,561 --> 00:16:39,693
How long has this
been going on for?
392
00:16:39,693 --> 00:16:41,304
Oh, for about two or three...
393
00:16:41,304 --> 00:16:44,089
You've been spying on us
for three weeks?
394
00:16:44,089 --> 00:16:45,917
...months.
395
00:16:45,917 --> 00:16:48,659
Does Vance know about this?
396
00:16:48,659 --> 00:16:51,357
Well, my handler said
that Director Vance...
397
00:16:51,357 --> 00:16:52,880
You got a handler?
398
00:16:52,880 --> 00:16:54,882
This is not acceptable.
399
00:16:54,882 --> 00:16:56,971
If there is a mole in NCIS,
400
00:16:56,971 --> 00:16:58,190
I should have been informed.
401
00:16:58,190 --> 00:16:59,452
Director Vance, we both know
402
00:16:59,452 --> 00:17:00,801
when it comes to mole hunting,
403
00:17:00,801 --> 00:17:02,499
everyone is placed
on a need-to-know basis.
404
00:17:02,499 --> 00:17:05,197
That's why I was meeting
with Ms. Hines off-site.
405
00:17:05,197 --> 00:17:06,938
Is that a polite way of saying
406
00:17:06,938 --> 00:17:08,940
that DCIS thought
I was a suspect?
407
00:17:09,941 --> 00:17:11,247
Everyone is a suspect.
408
00:17:11,247 --> 00:17:12,552
Except Kasie?
409
00:17:12,552 --> 00:17:14,293
We cleared Ms. Hines
before we tapped her
410
00:17:14,293 --> 00:17:15,642
as our inside operative.
411
00:17:15,642 --> 00:17:16,904
With all due respect
to Ms. Hines,
412
00:17:16,904 --> 00:17:18,080
why choose her?
413
00:17:18,080 --> 00:17:19,994
- Ouch.
- She's the one person who
414
00:17:19,994 --> 00:17:22,562
works hands-on with almost
every agent in the building.
415
00:17:22,562 --> 00:17:24,434
So she can conduct
her investigation
416
00:17:24,434 --> 00:17:25,739
without drawing suspicion.
417
00:17:25,739 --> 00:17:27,350
Not to mention
her superb skills
418
00:17:27,350 --> 00:17:28,786
collecting
forensic evidence.
419
00:17:30,483 --> 00:17:31,963
And what did you find,
Ms. Hines?
420
00:17:31,963 --> 00:17:35,184
It looks like Agent Khatri
was attempting to bypass
421
00:17:35,184 --> 00:17:37,838
internal security
on the NCIS network.
422
00:17:37,838 --> 00:17:39,144
For what purpose?
423
00:17:39,144 --> 00:17:41,190
I haven't been able
to figure it out.
424
00:17:41,190 --> 00:17:42,191
I'm sorry.
425
00:17:42,191 --> 00:17:43,235
Maybe if I had help
426
00:17:43,235 --> 00:17:45,281
I could have moved more quickly.
427
00:17:45,281 --> 00:17:47,239
You didn't give her
a support team?
428
00:17:47,239 --> 00:17:49,459
Given the sensitivity
of the investigation,
429
00:17:49,459 --> 00:17:51,069
we thought it best
she work alone.
430
00:17:51,069 --> 00:17:52,592
This is a huge assignment for
431
00:17:52,592 --> 00:17:54,028
any agent to do by themselves,
432
00:17:54,028 --> 00:17:55,639
let alone a forensic scientist.
433
00:17:55,639 --> 00:17:56,857
Wasn't your call.
434
00:17:56,857 --> 00:17:58,685
Well, it is now.
435
00:17:58,685 --> 00:18:00,948
I have a dead agent
and nobody can tell me why.
436
00:18:00,948 --> 00:18:04,038
Ms. Hines, you said
Parker's team has been cleared?
437
00:18:04,038 --> 00:18:05,170
That's correct, Director.
438
00:18:05,170 --> 00:18:06,650
Good.
Then Agent Parker,
439
00:18:06,650 --> 00:18:08,173
you can take over
the investigation from here.
440
00:18:08,173 --> 00:18:09,696
I don't think
that's warranted.
441
00:18:09,696 --> 00:18:11,394
Or we can go to SECNAV
and explain
442
00:18:11,394 --> 00:18:13,396
why you put
one of my people in danger
443
00:18:13,396 --> 00:18:14,614
without proper backup.
444
00:18:15,833 --> 00:18:17,574
I'm gonna need everything
you got on that mole.
445
00:18:17,574 --> 00:18:19,532
- Of course.
- And I'll make sure
446
00:18:19,532 --> 00:18:20,968
that Ms. Hines
447
00:18:20,968 --> 00:18:23,057
updates you as
information arises
448
00:18:23,057 --> 00:18:24,972
after I have
reviewed it.
449
00:18:24,972 --> 00:18:27,192
In the meantime, you're with us.
450
00:18:27,192 --> 00:18:29,542
Getting the support you should
have received from the start.
451
00:18:29,542 --> 00:18:31,805
This is our case now.
452
00:18:31,805 --> 00:18:34,156
Move fast.
Find that mole.
453
00:18:36,767 --> 00:18:38,421
Hey, guys.
454
00:18:38,421 --> 00:18:40,292
So I just went over
Kasie's report,
455
00:18:40,292 --> 00:18:42,468
and she is right.
Otis was definitely trying
456
00:18:42,468 --> 00:18:44,035
to access our secure servers.
457
00:18:44,035 --> 00:18:45,950
What? Any idea why?
458
00:18:45,950 --> 00:18:47,473
It looks like he was
trying to transfer data
459
00:18:47,473 --> 00:18:48,474
out of the building.
460
00:18:48,474 --> 00:18:50,389
So he was the mole.
461
00:18:51,390 --> 00:18:53,827
I don't believe it.
Who was he working for?
462
00:18:53,827 --> 00:18:55,699
Well, maybe himself.
463
00:18:55,699 --> 00:18:58,180
Found this list
in a dummy file
464
00:18:58,180 --> 00:18:59,746
hidden on his laptop.
465
00:18:59,746 --> 00:19:02,140
All big corporations
in oil and tech.
466
00:19:02,140 --> 00:19:04,403
- Almost looks like a client list.
- All those places
467
00:19:04,403 --> 00:19:06,536
would pay big for
the intel we have.
468
00:19:06,536 --> 00:19:09,713
So Otis was an industrial spy?
469
00:19:09,713 --> 00:19:11,976
That is a dangerous
game to play.
470
00:19:11,976 --> 00:19:13,499
Maybe that's what
got him killed.
471
00:19:13,499 --> 00:19:15,197
I don't buy it.
472
00:19:15,197 --> 00:19:16,850
Otis was one of
the good guys.
473
00:19:16,850 --> 00:19:18,678
I'm a pro at judging character.
474
00:19:18,678 --> 00:19:19,853
Really?
475
00:19:19,853 --> 00:19:21,420
Mm, I don't know.
476
00:19:21,420 --> 00:19:23,292
You couldn't tell that
Kasie was spying on us.
477
00:19:23,292 --> 00:19:24,728
Oh, that's different, okay,
478
00:19:24,728 --> 00:19:26,033
'cause Kasie was fighting
the good fight
479
00:19:26,033 --> 00:19:28,079
and she was
being Kasie.
480
00:19:28,079 --> 00:19:30,690
Well, I'm actually impressed
that she pulled it off.
481
00:19:30,690 --> 00:19:33,606
Yeah. Going undercover
is not easy.
482
00:19:33,606 --> 00:19:35,565
Wait a minute.
483
00:19:35,565 --> 00:19:37,393
Is that why she was
making me play that
484
00:19:37,393 --> 00:19:39,264
weird game of 20 questions
at the wine bar?
485
00:19:40,352 --> 00:19:43,137
I can't believe she thought
I could actually be the mole.
486
00:19:43,137 --> 00:19:44,661
Yeah, she was just
doing her job.
487
00:19:44,661 --> 00:19:46,619
She had to
investigate everyone.
488
00:19:46,619 --> 00:19:48,447
Hey, how much
of our personal info
489
00:19:48,447 --> 00:19:50,014
do you think she accessed?
490
00:19:51,015 --> 00:19:52,364
Why, Tim?
491
00:19:52,364 --> 00:19:54,540
You worried about
something specific?
492
00:19:54,540 --> 00:19:56,412
Mm, I got nothing to hide.
493
00:19:56,412 --> 00:19:57,848
Okay, Kasie says
494
00:19:57,848 --> 00:19:59,241
that she has a lead
495
00:19:59,241 --> 00:20:01,852
on what intel
Otis was trying to steal.
496
00:20:01,852 --> 00:20:04,289
So, uh, who's going
down to the lab?
497
00:20:04,289 --> 00:20:06,248
Not it.
498
00:20:06,248 --> 00:20:07,597
Not trying to get my
fingerprints lifted
499
00:20:07,597 --> 00:20:08,772
before lunch.
500
00:20:08,772 --> 00:20:10,339
And I'm still
knee-deep
501
00:20:10,339 --> 00:20:11,688
in my cat hunt,
trying to track down
502
00:20:11,688 --> 00:20:13,080
Prince Charming's microchip.
503
00:20:15,431 --> 00:20:16,736
Looks like you're up.
504
00:20:16,736 --> 00:20:18,303
Well, I would, uh,
505
00:20:18,303 --> 00:20:20,958
I would love to,
but actually, um...
506
00:20:20,958 --> 00:20:22,829
Can't think of anything?
507
00:20:22,829 --> 00:20:24,091
Can't think of anything.
508
00:20:27,269 --> 00:20:30,184
Meeting in the shadows
at night with secret agents?
509
00:20:30,184 --> 00:20:33,144
Kasie, this is like
some Grisham novel stuff.
510
00:20:33,144 --> 00:20:36,190
Uh, there's a lot less
action than you think.
511
00:20:36,190 --> 00:20:39,237
I spent most of my time
plotting and scheming.
512
00:20:39,237 --> 00:20:41,805
Mostly in my head,
which I'm supposed to be
513
00:20:41,805 --> 00:20:43,894
avoiding, actually, so...
514
00:20:43,894 --> 00:20:46,331
Hey, you dig up any dirt on me?
515
00:20:46,331 --> 00:20:49,552
Oh, don't be silly.
- You're clean as a whistle.
- I know, I know.
516
00:20:49,552 --> 00:20:51,684
But still, you had to
investigate me, right?
517
00:20:51,684 --> 00:20:55,949
Um, actually,
you weren't on the list.
518
00:20:57,516 --> 00:20:59,170
Oddly, that kind of hurts.
519
00:20:59,170 --> 00:21:02,173
Get in line. I've been
getting dirty looks all day.
520
00:21:02,173 --> 00:21:05,132
If you want the truth,
going undercover is lonely.
521
00:21:05,132 --> 00:21:06,656
I'll bet.
522
00:21:06,656 --> 00:21:09,528
I don't know how Torres
did it for so long.
523
00:21:09,528 --> 00:21:12,314
I hated keeping so many
secrets from my friends.
524
00:21:12,314 --> 00:21:14,533
I actually took the personal day
525
00:21:14,533 --> 00:21:16,230
so I could finish
clearing the team
526
00:21:16,230 --> 00:21:17,449
as soon as possible.
527
00:21:17,449 --> 00:21:19,364
Hey, Kase, heard
you got an update.
528
00:21:19,364 --> 00:21:22,802
That's it?
No questions?
529
00:21:22,802 --> 00:21:24,500
No lectures
about betrayal?
530
00:21:24,500 --> 00:21:28,199
Well, actually, uh,
now that you mention it,
531
00:21:28,199 --> 00:21:32,072
how deep did you go on your
personal record search?
532
00:21:32,072 --> 00:21:33,596
Oh, deep.
533
00:21:33,596 --> 00:21:35,293
Whatever you, uh,
whatever you saw,
534
00:21:35,293 --> 00:21:36,816
you gonna keep that
confidential, right?
535
00:21:36,816 --> 00:21:38,122
If it didn't
have anything
536
00:21:38,122 --> 00:21:39,384
to do with mole hunting, it went
537
00:21:39,384 --> 00:21:41,778
in one eyeball
and out the other.
538
00:21:41,778 --> 00:21:43,867
Great, great, okay.
539
00:21:43,867 --> 00:21:45,608
Speaking of mole hunting,
540
00:21:45,608 --> 00:21:48,567
I hear you have a lead on the
intel Otis was trying to steal?
541
00:21:48,567 --> 00:21:51,222
Yes. Now that you were able
to unlock his laptop,
542
00:21:51,222 --> 00:21:54,530
I was able to use it
to create a tracer program.
543
00:21:54,530 --> 00:21:55,922
It'll search for anything
Otis tried to remove
544
00:21:55,922 --> 00:21:56,923
from our servers.
545
00:21:56,923 --> 00:21:59,099
Hey, if you promise not to
546
00:21:59,099 --> 00:22:00,318
make my babies cry again,
547
00:22:00,318 --> 00:22:02,015
I'll let you start it up.
548
00:22:02,015 --> 00:22:03,408
Come on, Kase.
549
00:22:03,408 --> 00:22:05,802
You can do it, Jimmy.
550
00:22:08,848 --> 00:22:10,067
Yay.
551
00:22:10,067 --> 00:22:11,547
See? It wasn't so hard.
552
00:22:15,594 --> 00:22:17,335
Though that was a little quick.
553
00:22:17,335 --> 00:22:19,250
Because there's
no missing intel
554
00:22:19,250 --> 00:22:21,034
from the NCIS servers.
555
00:22:21,034 --> 00:22:23,428
Wait, so Otis
wasn't stealing secrets?
556
00:22:23,428 --> 00:22:26,300
Oh, he most definitely was.
557
00:22:26,300 --> 00:22:28,346
Just not from us.
Take a look.
558
00:22:30,783 --> 00:22:32,872
- What is that?
- Uh, data.
559
00:22:32,872 --> 00:22:35,309
Lots of it. All from
outside sources.
560
00:22:35,309 --> 00:22:38,095
Otis wasn't stealing
from NCIS.
561
00:22:38,095 --> 00:22:39,662
He was using the NCIS system
562
00:22:39,662 --> 00:22:41,751
to steal from somebody else.
563
00:22:49,933 --> 00:22:51,978
McGEE:
Well, the good news
is Otis didn't sell
564
00:22:51,978 --> 00:22:53,937
any NCIS intel.
565
00:22:53,937 --> 00:22:55,460
And the bad news?
566
00:22:55,460 --> 00:22:57,897
He was stealing all kinds
of proprietary intel
567
00:22:57,897 --> 00:22:59,029
from corporate America.
568
00:22:59,029 --> 00:23:00,639
And doing what with it?
569
00:23:00,639 --> 00:23:02,424
Well, judging by
the data encryption he used,
570
00:23:02,424 --> 00:23:04,687
I'd say Otis
was running some kind of
571
00:23:04,687 --> 00:23:06,602
dark web ransomware scheme.
572
00:23:06,602 --> 00:23:10,170
So, basically,
blah, blah and blah?
573
00:23:10,170 --> 00:23:11,650
He was stealing people's data
574
00:23:11,650 --> 00:23:13,522
and then demanding money
to give it back.
575
00:23:13,522 --> 00:23:15,175
So, the client list Kasie found?
576
00:23:15,175 --> 00:23:17,308
McGEE:
Probably more like
a victims list.
577
00:23:17,308 --> 00:23:20,485
Why would Otis
risk using government servers
578
00:23:20,485 --> 00:23:21,747
for a crime?
579
00:23:21,747 --> 00:23:23,445
Probably needed
the storage space
580
00:23:23,445 --> 00:23:25,316
I mean, the guy stole
a huge amount of data.
581
00:23:25,316 --> 00:23:27,536
A civilian server
would choke on it.
582
00:23:27,536 --> 00:23:29,494
And I'm guessing
the data overload
583
00:23:29,494 --> 00:23:31,365
is what caused ours
to slow down.
584
00:23:31,365 --> 00:23:33,498
So let's give the data back.
585
00:23:33,498 --> 00:23:35,892
Well, we can't. At least
not until we find Otis'
586
00:23:35,892 --> 00:23:37,415
encryption key
to unlock it.
587
00:23:37,415 --> 00:23:39,243
And Otis is dead.
588
00:23:39,243 --> 00:23:41,201
Ten bucks says his killer
knows where the key is.
589
00:23:42,986 --> 00:23:44,422
Now the killer's DNA
is probably
590
00:23:44,422 --> 00:23:46,511
still on Prince Charming's paws.
591
00:23:46,511 --> 00:23:48,948
Any new leads on Grumpy Cat?
592
00:23:48,948 --> 00:23:50,515
Still working on it.
593
00:23:50,515 --> 00:23:52,561
Calling all the shelters I can,
but nothing yet.
594
00:23:52,561 --> 00:23:53,823
All right, let's go with motive.
595
00:23:53,823 --> 00:23:55,651
Who would want to see Otis dead?
596
00:23:55,651 --> 00:23:58,218
I would say maybe
one of these companies
597
00:23:58,218 --> 00:24:00,046
decided to not pay the ransom.
598
00:24:00,046 --> 00:24:02,788
McGEE:
According to an unencrypted
ledger I found,
599
00:24:02,788 --> 00:24:04,790
every company on that list
has agreed to pay up
600
00:24:04,790 --> 00:24:07,271
except for one.
601
00:24:07,271 --> 00:24:09,273
Stay Home Market, Inc.
602
00:24:09,273 --> 00:24:11,318
McGEE:
It's a conglomerate of
worldwide delivery services,
603
00:24:11,318 --> 00:24:13,843
including the home food
delivery company
604
00:24:13,843 --> 00:24:15,453
Home Stretch Eats.
605
00:24:15,453 --> 00:24:18,021
Oh, I cannot survive
without Home Stretch eats.
606
00:24:18,021 --> 00:24:19,283
Hey, isn't that
the company
607
00:24:19,283 --> 00:24:20,850
that has that loser CEO
608
00:24:20,850 --> 00:24:22,373
that throws raves
around the world?
609
00:24:22,373 --> 00:24:24,636
Travis Baltoni.
610
00:24:24,636 --> 00:24:26,246
Well, considering that, uh,
611
00:24:26,246 --> 00:24:28,161
Prince Charming has been able
612
00:24:28,161 --> 00:24:31,643
to evade our in-house
animal tracking expert...
613
00:24:31,643 --> 00:24:34,603
I said I was still
- working on it.
- Okay. Okay.
614
00:24:34,603 --> 00:24:37,867
Hopefully Mr. Baltoni
will be easier to find.
615
00:24:37,867 --> 00:24:39,782
Oh, this is cool.
616
00:24:39,782 --> 00:24:41,653
NCRS teleconference.
617
00:24:41,653 --> 00:24:45,439
It's uh, it's "IS."
Uh, Mr. Baltoni...
618
00:24:45,439 --> 00:24:47,137
Aw, call me Travis, man.
619
00:24:47,137 --> 00:24:48,704
Unless that's illegal.
620
00:24:48,704 --> 00:24:51,620
- Why would that be illegal?
- Are you at a party?
621
00:24:51,620 --> 00:24:53,447
I'm on a yacht in Ibiza.
622
00:24:53,447 --> 00:24:55,101
Here, everything is a party.
623
00:24:55,101 --> 00:24:57,843
Occupado. Try the lower deck.
624
00:24:57,843 --> 00:25:01,368
I don't know if I should be
jealous or annoyed by this guy.
625
00:25:01,368 --> 00:25:03,457
I know what you mean.
It's very confusing.
626
00:25:03,457 --> 00:25:05,895
So, your company
admitted to being hit
627
00:25:05,895 --> 00:25:07,331
with a ransomware attack.
628
00:25:07,331 --> 00:25:08,854
Let me cut to the chase.
629
00:25:08,854 --> 00:25:10,552
I didn't kill your hacker.
630
00:25:10,552 --> 00:25:13,729
Okay, but you hadn't
agreed to pay him, either,
631
00:25:13,729 --> 00:25:15,252
So what was your plan?
632
00:25:15,252 --> 00:25:17,384
Tasked my entire IT department
to find him.
633
00:25:17,384 --> 00:25:19,691
Then, I was gonna kill him.
634
00:25:19,691 --> 00:25:23,565
Okay. You do know you're talking
to federal agents, right?
635
00:25:23,565 --> 00:25:25,349
A man has limits.
Just this morning,
636
00:25:25,349 --> 00:25:27,177
the guy tripled the ransom.
637
00:25:27,177 --> 00:25:29,483
Wait, whose morning?
638
00:25:29,483 --> 00:25:32,008
Ibiza afternoon, D.C. morning.
You feel me?
639
00:25:32,008 --> 00:25:34,924
Tripling the price is lame
no matter the time zone.
640
00:25:34,924 --> 00:25:37,317
Otis was dead this morning.
641
00:25:37,317 --> 00:25:39,319
That means the new ransom demand
642
00:25:39,319 --> 00:25:41,060
came in after he was killed.
643
00:25:41,060 --> 00:25:42,584
Then who sent it?
644
00:25:42,584 --> 00:25:44,586
Otis might have a partner.
645
00:25:44,586 --> 00:25:47,937
Mr. Baltoni.
Uh, sorry, Travis.
646
00:25:47,937 --> 00:25:49,765
We would like access
to your servers.
647
00:25:49,765 --> 00:25:52,289
That way we can work together
648
00:25:52,289 --> 00:25:54,726
to find that hacker,
hopefully retrieve your data.
649
00:25:54,726 --> 00:25:56,989
I may look young
and sound stupid,
650
00:25:56,989 --> 00:25:59,601
but if NCIS could have
gotten back my data,
651
00:25:59,601 --> 00:26:00,602
you already would have.
652
00:26:00,602 --> 00:26:02,429
Well, we still can.
653
00:26:02,429 --> 00:26:04,693
Too late. You were wrong.
654
00:26:04,693 --> 00:26:07,957
I actually did pay the ransom,
right before you called.
655
00:26:07,957 --> 00:26:09,611
Who'd you send the money to?
656
00:26:09,611 --> 00:26:13,353
No way. I have a subsidiary
IPO coming up next week.
657
00:26:13,353 --> 00:26:15,138
I'm not risking our data leak
going public.
658
00:26:15,138 --> 00:26:17,183
That won't happen,
but we still need to know
659
00:26:17,183 --> 00:26:18,663
who you sent the money to.
660
00:26:18,663 --> 00:26:21,100
Oh, sounds like
there's a line growing.
661
00:26:21,100 --> 00:26:24,538
Good luck catching the bad guy. Peace.
662
00:26:25,322 --> 00:26:28,717
Okay, yeah, definitely
more annoyed than jealous.
663
00:26:28,717 --> 00:26:30,893
And we're sure I'm the best
person to go undercover?
664
00:26:30,893 --> 00:26:33,504
I mean, you or Parker
could easily trace
665
00:26:33,504 --> 00:26:34,679
the ransomware payment
666
00:26:34,679 --> 00:26:36,072
in Stay Home Market's server.
667
00:26:36,072 --> 00:26:37,639
Yeah, they would
stick out like
668
00:26:37,639 --> 00:26:39,423
sore thumbs at
Stay Home Market.
669
00:26:39,423 --> 00:26:41,686
- We're just too old.
- Yeah.
670
00:26:41,686 --> 00:26:43,949
- No offense.
- None taken.
671
00:26:43,949 --> 00:26:46,430
Now, Kasie, you've been working
on this thing for months.
672
00:26:46,430 --> 00:26:48,867
The reality is you're better
equipped than any of us.
673
00:26:48,867 --> 00:26:51,304
I don'’t feel better equipped.
674
00:26:51,304 --> 00:26:54,003
Oh! We have a warrant.
675
00:26:54,003 --> 00:26:55,918
What if we just
676
00:26:55,918 --> 00:26:57,920
asked them nicely
who they paid, huh?
677
00:26:57,920 --> 00:27:00,357
Their CEO made it very clear
678
00:27:00,357 --> 00:27:02,054
he's not going to share
any info.
679
00:27:02,054 --> 00:27:03,926
Yeah, we go in through the
front door, they're gonna start
680
00:27:03,926 --> 00:27:05,623
- tossing records out the back.
- Oh.
681
00:27:05,623 --> 00:27:07,712
So you're sending me in
through an air vent.
682
00:27:07,712 --> 00:27:09,322
Well, it is the safest way
683
00:27:09,322 --> 00:27:11,324
to get into the server room undetected.
684
00:27:12,369 --> 00:27:13,979
Parking lot, utility tunnel,
685
00:27:13,979 --> 00:27:16,678
air vent, server room.
686
00:27:16,678 --> 00:27:19,593
Your comms should be working.
You want to give 'em a go?
687
00:27:19,593 --> 00:27:20,899
Test, test,
688
00:27:20,899 --> 00:27:23,728
this is Kasie Hines,
aka Ellen Ripley,
689
00:27:23,728 --> 00:27:25,817
last survivor of the Nostromo.
690
00:27:25,817 --> 00:27:28,690
Well, luckily you aren't
fighting aliens in space.
691
00:27:28,690 --> 00:27:30,909
- And now for your camera.
- Okay,
692
00:27:30,909 --> 00:27:32,868
going undercover as me
693
00:27:32,868 --> 00:27:33,869
was hard enough,
694
00:27:33,869 --> 00:27:35,218
but as a whole new person?
695
00:27:35,218 --> 00:27:38,177
That's...
that's a whole new thing.
696
00:27:38,177 --> 00:27:40,266
Well, hopefully
you don't run into anyone.
697
00:27:40,266 --> 00:27:42,921
But you know
I am not a good liar
698
00:27:42,921 --> 00:27:44,880
or negotiator or swimmer,
for that matter.
699
00:27:44,880 --> 00:27:47,230
Well, we promise there
will be no swimming.
700
00:27:47,230 --> 00:27:49,362
All you need to do
is get to that central server
701
00:27:49,362 --> 00:27:52,365
and find out who Baltoni
sent the ransom to.
702
00:27:52,365 --> 00:27:54,498
And this time you're
not working alone.
703
00:27:54,498 --> 00:27:56,543
The whole team has your back.
704
00:27:58,241 --> 00:27:59,721
Okay.
705
00:28:00,722 --> 00:28:02,593
- Hey.
- You all hooked up?
706
00:28:02,593 --> 00:28:05,335
Yep. I just, um...
707
00:28:07,206 --> 00:28:10,383
Hey, you know,
ever since I revealed
708
00:28:10,383 --> 00:28:11,863
my secret Bourne identity...
709
00:28:11,863 --> 00:28:13,430
You mean spied on us?
710
00:28:14,474 --> 00:28:18,043
Um, you haven't been
down to the lab.
711
00:28:18,043 --> 00:28:20,350
Oh, I've just been stuck
looking for this stupid cat.
712
00:28:20,350 --> 00:28:23,092
Don't tell Parker,
but tracking caribou--
713
00:28:23,092 --> 00:28:24,310
so much easier.
714
00:28:24,310 --> 00:28:26,791
Okay.
715
00:28:26,791 --> 00:28:28,575
But I hope it's not because
you feel like
716
00:28:28,575 --> 00:28:30,229
I betrayed you or something.
717
00:28:30,229 --> 00:28:32,710
And if you do, I just
want to apologize. It was...
718
00:28:32,710 --> 00:28:33,929
Stop right there.
719
00:28:33,929 --> 00:28:36,148
See? I knew it, I knew it.
720
00:28:36,148 --> 00:28:37,889
That is totally your mad face.
721
00:28:37,889 --> 00:28:41,501
No, this is my annoyed face.
722
00:28:41,501 --> 00:28:44,069
And I'm making it because
you have absolutely nothing
723
00:28:44,069 --> 00:28:45,331
to apologize for.
724
00:28:46,332 --> 00:28:48,334
Well, agree to disagree.
725
00:28:48,334 --> 00:28:51,468
Kasie, if anything,
I'm proud of you.
726
00:28:52,686 --> 00:28:54,906
You took a flying leap
out of your comfort zone,
727
00:28:54,906 --> 00:28:56,125
and that takes guts.
728
00:28:56,125 --> 00:28:57,691
I know, but maybe
if I had...
729
00:28:57,691 --> 00:28:59,519
No, no maybes, no buts.
730
00:28:59,519 --> 00:29:01,217
You're overthinking this.
731
00:29:01,217 --> 00:29:02,609
And in this line of work,
732
00:29:02,609 --> 00:29:04,046
that's a good way
to end up on your ass.
733
00:29:05,830 --> 00:29:08,659
Oh, Prince Charming's
owner just resurfaced.
734
00:29:08,659 --> 00:29:11,357
Lieutenant Laredo?
And?
735
00:29:11,357 --> 00:29:13,533
She says that Prince Charming
runs away a lot,
736
00:29:13,533 --> 00:29:14,665
but he never gets far.
737
00:29:14,665 --> 00:29:16,885
- That's promising.
- And in order
738
00:29:16,885 --> 00:29:20,366
to get him back, she just
sings his favorite song.
739
00:29:21,411 --> 00:29:23,500
So what's the song
you have to sing?
740
00:29:23,500 --> 00:29:26,111
♪ Meow, meow
741
00:29:26,111 --> 00:29:28,505
♪ My puffy, scruffy
bubbly boo ♪
742
00:29:28,505 --> 00:29:31,116
♪ My dearest Prince Charming
743
00:29:31,116 --> 00:29:33,727
♪ I'’ll always love you. ♪
744
00:29:33,727 --> 00:29:35,468
That's rough.
745
00:29:35,468 --> 00:29:38,863
I have to sing this song
to get that cat back.
746
00:29:38,863 --> 00:29:40,691
Yeah, okay, hey,
747
00:29:40,691 --> 00:29:42,040
you want to trade places?
748
00:29:42,040 --> 00:29:43,694
Oh, uh, no.
I-I would rather
749
00:29:43,694 --> 00:29:46,044
military crawl
through a ventilation shaft.
750
00:29:47,219 --> 00:29:48,568
You have fun.
751
00:29:48,568 --> 00:29:49,787
Take a video for me.
752
00:29:49,787 --> 00:29:52,398
♪ Meow, meow
753
00:29:52,398 --> 00:29:54,836
♪ My puffy, scruffy
bubbly boo. ♪
754
00:30:09,241 --> 00:30:11,853
♪ Meow, meow
755
00:30:11,853 --> 00:30:14,551
♪ My puffy, scruffy
bubbly boo. ♪
756
00:30:14,551 --> 00:30:16,553
Oh, people are so worried about
757
00:30:16,553 --> 00:30:18,860
digital security these days,
they really kind of
758
00:30:18,860 --> 00:30:21,601
forget about how... Shh, Kasie. You
need to whisper.
759
00:30:21,601 --> 00:30:23,560
Oh, I'm sorry.
I was saying
760
00:30:23,560 --> 00:30:26,606
they really kind of forget about
good, old-fashioned air vents.
761
00:30:26,606 --> 00:30:30,741
Guys, I am feeling
real action hero vibes.
762
00:30:30,741 --> 00:30:33,352
Okay,
just remember to be quiet
763
00:30:33,352 --> 00:30:35,354
and don't scream
if you see a rat.
764
00:30:35,354 --> 00:30:37,139
Wait, what?
765
00:30:37,139 --> 00:30:39,489
Rats?!
You did not tell...
766
00:30:39,489 --> 00:30:42,100
And don't worry, Kasie, there
aren't gonna be any rats.
767
00:30:42,100 --> 00:30:43,928
Are you kidding me?
768
00:30:43,928 --> 00:30:45,234
What are you doing?
769
00:30:45,234 --> 00:30:46,670
Me? You're the one
lying to her.
770
00:30:46,670 --> 00:30:47,976
There could totally be rats.
771
00:30:47,976 --> 00:30:50,108
I can still hear you.
772
00:30:50,108 --> 00:30:51,893
Okay, Kasie, you got this.
773
00:30:51,893 --> 00:30:53,982
All right?
Just-just keep moving forward.
774
00:30:53,982 --> 00:30:56,027
The server room
should be ahead to your left.
775
00:30:56,027 --> 00:30:57,811
And we are right
here with you.
776
00:30:57,811 --> 00:31:00,379
I know it.
And hey, I just want to say...
777
00:31:00,379 --> 00:31:02,120
Okay, here comes
more apologies.
778
00:31:02,120 --> 00:31:03,556
Uh, no.
779
00:31:03,556 --> 00:31:06,298
That is so two hours ago.
780
00:31:07,604 --> 00:31:09,998
I did my job.
And you know what?
781
00:31:09,998 --> 00:31:11,913
Yeah, I kicked ass.
782
00:31:11,913 --> 00:31:12,957
Much better.
783
00:31:12,957 --> 00:31:14,045
Digging into
784
00:31:14,045 --> 00:31:15,742
each of your personnel files
785
00:31:15,742 --> 00:31:17,135
made me feel
so much closer to you.
786
00:31:17,135 --> 00:31:19,572
And you guys are
some of the finest people
787
00:31:19,572 --> 00:31:20,791
I have ever met.
788
00:31:20,791 --> 00:31:23,011
Well, except for
McGee's obsession
789
00:31:23,011 --> 00:31:24,969
with some online store called
790
00:31:24,969 --> 00:31:26,536
Lovey's Sensory Chest.
791
00:31:27,232 --> 00:31:28,973
Okay, all right, slow your roll.
792
00:31:28,973 --> 00:31:31,628
Oh, and I just realized
793
00:31:31,628 --> 00:31:33,499
that is probably what you wanted
me to keep a secret.
794
00:31:33,499 --> 00:31:34,936
I do apologize for that.
795
00:31:34,936 --> 00:31:37,242
Lovey's Sensory Chest?
796
00:31:37,242 --> 00:31:39,114
Mm, you wild man.
797
00:31:39,114 --> 00:31:40,724
It's a kids store, okay?
798
00:31:40,724 --> 00:31:42,204
They sell tactile toys
799
00:31:42,204 --> 00:31:44,032
and developmental games
for children.
800
00:31:44,032 --> 00:31:45,598
The owner's name is Sam Lovey.
801
00:31:45,598 --> 00:31:47,078
If you say so.
802
00:31:47,078 --> 00:31:48,775
Kasie,
will you tell them, please?
803
00:31:48,775 --> 00:31:52,170
No, it was my job
to investigate, not to judge.
804
00:31:52,170 --> 00:31:54,085
Well, I'm feeling judged
right now.
805
00:31:54,085 --> 00:31:56,958
Wait, hold up.
806
00:32:04,748 --> 00:32:07,272
I think I found
the central server.
807
00:32:07,272 --> 00:32:09,187
Sam Lovey's
gonna have to wait.
808
00:32:20,068 --> 00:32:22,113
Ooh.
809
00:32:23,810 --> 00:32:25,899
Okay, I'm in.
810
00:32:25,899 --> 00:32:27,249
All right, Rambo.
811
00:32:27,249 --> 00:32:28,554
Okay let's start with
that far server.
812
00:32:28,554 --> 00:32:30,426
The one with
the access terminal.
813
00:32:32,515 --> 00:32:34,038
No, the access terminal
814
00:32:34,038 --> 00:32:35,648
behind you.
815
00:32:35,648 --> 00:32:37,128
Copy that.
816
00:32:37,128 --> 00:32:38,260
What are you doing in here?
817
00:32:43,047 --> 00:32:44,440
Kasie, say something.
818
00:32:44,440 --> 00:32:45,919
Uh...
819
00:32:45,919 --> 00:32:48,661
is that a carton of milk?
820
00:32:48,661 --> 00:32:49,967
Maybe
something else.
821
00:32:49,967 --> 00:32:51,708
Gross. It's boxed water.
822
00:32:51,708 --> 00:32:53,579
Save the environment much?
823
00:32:53,579 --> 00:32:55,494
I usually use a glass
824
00:32:55,494 --> 00:32:57,627
or a stainless steel travel mug.
825
00:32:58,628 --> 00:33:00,108
Do you work here?
826
00:33:00,108 --> 00:33:02,284
'Cause you feel more Facebook
than Snapchat.
827
00:33:02,284 --> 00:33:03,850
Are you calling me old?
828
00:33:03,850 --> 00:33:05,243
That would be rude.
829
00:33:05,243 --> 00:33:06,636
And against policy.
830
00:33:06,636 --> 00:33:09,073
So, back to what are you
doing here?
831
00:33:09,073 --> 00:33:11,728
I, uh... Huh?
832
00:33:11,728 --> 00:33:14,252
What department are you in?
What's your name?
833
00:33:14,252 --> 00:33:16,515
Okay, breathe, Kasie.
834
00:33:16,515 --> 00:33:20,084
Do not let this girl call
you a Boomer. You got this.
835
00:33:20,084 --> 00:33:21,781
I don't know about that.
836
00:33:21,781 --> 00:33:23,479
Y-You don't know your name?
837
00:33:23,479 --> 00:33:25,350
Are-are you good?
838
00:33:26,525 --> 00:33:28,571
Okay, this is sus.
I'm gonna call security.
839
00:33:28,571 --> 00:33:30,312
Okay, Kasie, stop
840
00:33:30,312 --> 00:33:33,924
overthinking this. Just channel
that-that inner badass
841
00:33:33,924 --> 00:33:35,665
aquatic elf warrior thing
842
00:33:35,665 --> 00:33:37,754
that you play on the
video game. Be, uh...
843
00:33:37,754 --> 00:33:38,798
Kana-Hune.
844
00:33:39,495 --> 00:33:40,887
What?
845
00:33:40,887 --> 00:33:43,281
That's my name.
Kana-Hune.
846
00:33:43,281 --> 00:33:46,545
Oh. Is that Polynesian?
847
00:33:46,545 --> 00:33:48,112
You owe me answers.
848
00:33:48,112 --> 00:33:50,941
Like what are you doing
with that water in here?
849
00:33:50,941 --> 00:33:53,335
I, uh... Huh?
850
00:33:53,335 --> 00:33:55,772
This is the brain
of our beloved company.
851
00:33:55,772 --> 00:33:58,644
And you bring open liquid
852
00:33:58,644 --> 00:34:00,907
in a paper container?
853
00:34:00,907 --> 00:34:02,387
Read a sign much?
854
00:34:02,387 --> 00:34:05,216
No liquid
in the server room, ever.
855
00:34:05,216 --> 00:34:07,392
Get out.
856
00:34:08,393 --> 00:34:09,612
Okay.
857
00:34:11,092 --> 00:34:12,310
That was awesome.
858
00:34:12,310 --> 00:34:13,790
Go, Kana-Hune.
859
00:34:13,790 --> 00:34:15,226
Yeah, whoever that is.
860
00:34:15,226 --> 00:34:16,880
Okay.
861
00:34:16,880 --> 00:34:19,100
I am at the server.
Now what?
862
00:34:19,100 --> 00:34:22,364
Well, based on the Unix shell,
let's do a frame-based approach
863
00:34:22,364 --> 00:34:23,582
to access the core.
864
00:34:23,582 --> 00:34:25,062
I like the way you think.
865
00:34:28,587 --> 00:34:30,285
I'm in. Looking for
866
00:34:30,285 --> 00:34:32,678
the Stay Home Market
account server.
867
00:34:32,678 --> 00:34:35,638
Search by any payments
directly authorized by the CEO
868
00:34:35,638 --> 00:34:36,987
in the last five hours.
869
00:34:38,902 --> 00:34:40,469
Okay, got something.
870
00:34:40,469 --> 00:34:42,340
Sending it over now.
871
00:34:43,820 --> 00:34:45,648
All right, got it.
872
00:34:45,648 --> 00:34:47,780
According to this,
Baltoni moved the money
873
00:34:47,780 --> 00:34:49,782
to an offshore account
in the Caymans.
874
00:34:49,782 --> 00:34:51,436
Oh, that has to belong to Otis.
875
00:34:51,436 --> 00:34:53,873
- That's odd.
- What is?
876
00:34:53,873 --> 00:34:55,484
McGEE:
Well, the account was set up to
877
00:34:55,484 --> 00:34:56,833
auto-transfer the money back out
878
00:34:56,833 --> 00:34:58,443
as soon as the money
was deposited.
879
00:34:58,443 --> 00:35:00,576
Maybe Otis didn't want
the money to be traced.
880
00:35:00,576 --> 00:35:03,622
Well, if that's the case,
Otis sure was moving the money
881
00:35:03,622 --> 00:35:05,320
into some interesting places.
882
00:35:05,320 --> 00:35:06,930
Interesting how?
883
00:35:06,930 --> 00:35:09,498
He's been donating it all
to charity.
884
00:35:20,465 --> 00:35:23,425
So an NCIS agent
steals millions
885
00:35:23,425 --> 00:35:25,166
and then gives it away?
886
00:35:25,166 --> 00:35:28,908
Yep. Otis donated his cash
to over a dozen charities.
887
00:35:28,908 --> 00:35:30,997
Two million to Cancer Research
888
00:35:30,997 --> 00:35:33,086
and Diagnostics
of America alone.
889
00:35:33,086 --> 00:35:35,263
At first, we thought,
well, maybe he's
890
00:35:35,263 --> 00:35:37,526
using these nonprofits
to launder the money.
891
00:35:37,526 --> 00:35:40,790
A cancer charity?
Classy.
892
00:35:40,790 --> 00:35:44,097
Do any of these charities have
any known connections to Otis?
893
00:35:44,097 --> 00:35:45,490
Tough to say.
We'd have to interview
894
00:35:45,490 --> 00:35:47,188
all of them to know for sure.
895
00:35:47,188 --> 00:35:49,320
So, what, we just
break down the door
896
00:35:49,320 --> 00:35:52,845
of, uh, Cancer Research
and Diagnostics of America?
897
00:35:52,845 --> 00:35:54,934
Ooh, that may not be necessary.
Look at this.
898
00:35:54,934 --> 00:35:56,806
Stay Home Market, Inc.
899
00:35:56,806 --> 00:35:59,025
pledged two million
dollars to the CRDA
900
00:35:59,025 --> 00:36:01,027
last year but never paid a cent.
901
00:36:01,027 --> 00:36:04,248
And a year later,
Otis ransomed Stay Home Market
902
00:36:04,248 --> 00:36:05,945
for the exact same amount.
903
00:36:05,945 --> 00:36:08,731
Hmm.
Isn't that a coincidence?
904
00:36:08,731 --> 00:36:10,602
All right, cross-check the other
companies that he ransomed.
905
00:36:10,602 --> 00:36:13,518
See if any of them also made
pledges that they never kept.
906
00:36:15,607 --> 00:36:17,261
Okay, every company
on this list
907
00:36:17,261 --> 00:36:19,916
made a public pledge to donate
but never actually paid.
908
00:36:19,916 --> 00:36:22,092
Well, get all the PR
and none of the pain?
909
00:36:22,092 --> 00:36:24,312
Yeah, until Otis
forced it on 'em.
910
00:36:24,312 --> 00:36:26,270
He wasn't stealing money
for himself.
911
00:36:26,270 --> 00:36:27,315
'Cause he was some kind of, uh,
912
00:36:27,315 --> 00:36:28,446
Robin Hood hacker.
913
00:36:28,446 --> 00:36:29,404
Forcing companies to
914
00:36:29,404 --> 00:36:30,666
make good on pledges
915
00:36:30,666 --> 00:36:32,711
which they never
intended to honor.
916
00:36:33,973 --> 00:36:36,889
Well, look what the cat
dragged in.
917
00:36:36,889 --> 00:36:40,806
I can't believe singing that
stupid song actually worked.
918
00:36:40,806 --> 00:36:42,895
Yeah, well, I can't
believe you doubted me.
919
00:36:42,895 --> 00:36:44,375
That's a handsome cat.
920
00:36:44,375 --> 00:36:45,898
And he knows it, too.
921
00:36:45,898 --> 00:36:47,465
Bloody paws and all.
922
00:36:47,465 --> 00:36:49,337
Isn't that right,
Prince Charming?
923
00:36:49,337 --> 00:36:50,425
You didn't lick your
paws 'cause you knew
924
00:36:50,425 --> 00:36:52,209
you had a murder to solve.
925
00:36:52,209 --> 00:36:55,212
Well, or he was too spoiled
to actually clean himself.
926
00:36:55,212 --> 00:36:57,649
Either way, the prince
has a date with Kasie
927
00:36:57,649 --> 00:36:59,085
to test the blood.
928
00:36:59,085 --> 00:37:00,957
Small problem.
Kasie's not down there.
929
00:37:00,957 --> 00:37:03,307
She's off briefing the DCIS.
930
00:37:06,571 --> 00:37:08,225
Kasie, thanks for coming.
931
00:37:08,225 --> 00:37:09,792
Yeah, I didn't know
it was optional.
932
00:37:09,792 --> 00:37:11,272
Go ahead, hop in.
933
00:37:18,627 --> 00:37:21,673
Ah. Cool office.[chuckles] Sorry.
934
00:37:21,673 --> 00:37:23,806
I know meeting like this
must seem a little odd,
935
00:37:23,806 --> 00:37:25,808
but in our work you can
never be too careful.
936
00:37:25,808 --> 00:37:27,897
Odd? Not at all.
937
00:37:27,897 --> 00:37:30,421
It's actually my second
creepy van of the day.
938
00:37:30,421 --> 00:37:33,119
Okay, let's get started.
939
00:37:34,643 --> 00:37:36,427
You owe me, Jess.
I promised Kasie
940
00:37:36,427 --> 00:37:38,037
I would never
touch her babies again.
941
00:37:38,037 --> 00:37:40,301
We need to know whose
blood is on those paws.
942
00:37:40,301 --> 00:37:43,086
All right, buddy,
do not get aggro.
943
00:37:43,086 --> 00:37:44,566
I'm just gonna
give you some grub.
944
00:37:44,566 --> 00:37:47,046
Do not attack me again.
945
00:37:47,046 --> 00:37:48,657
Wait, what? Again?
946
00:37:50,833 --> 00:37:51,921
Aah! Okay.
947
00:37:52,922 --> 00:37:55,054
That is not a normal cat.
948
00:37:55,054 --> 00:37:56,578
That is a demon in a cat suit.
949
00:37:56,578 --> 00:37:58,754
- Look at this.
- Whoa!
950
00:37:58,754 --> 00:38:00,016
- He really got you.
- Yeah.
951
00:38:00,016 --> 00:38:02,279
It was a fight for
the ages, Jimmy.
952
00:38:02,279 --> 00:38:03,715
Okay. All right.
953
00:38:13,899 --> 00:38:15,248
Hey.
954
00:38:16,424 --> 00:38:18,817
Well, I guess Prince Charming
was super hungry.
955
00:38:18,817 --> 00:38:21,342
It's probably why he was
so aggro earlier.
956
00:38:21,342 --> 00:38:22,778
Okay, don't defend him.
957
00:38:22,778 --> 00:38:24,910
I'm not.
I'm just saying.
958
00:38:24,910 --> 00:38:26,825
Okay, whose side are you on?
959
00:38:26,825 --> 00:38:28,479
I think you know
whose side I'm on.
960
00:38:30,002 --> 00:38:31,395
Let me see your arm.
961
00:38:38,228 --> 00:38:40,926
I hope that ding
means we have a match.
962
00:38:40,926 --> 00:38:43,973
We do have a match.
963
00:38:43,973 --> 00:38:46,889
Great. Who is it?
964
00:38:50,632 --> 00:38:52,938
So there never
was a mole in NCIS?
965
00:38:52,938 --> 00:38:55,332
No.
Agent Khatri wasn't spying.
966
00:38:55,332 --> 00:38:56,768
He was running a ransomware con.
967
00:38:57,769 --> 00:38:59,641
Traced all the money he stole
to an account in the Caymans.
968
00:38:59,641 --> 00:39:02,383
- Well, how'd he end up dead?
- We aren't sure.
969
00:39:02,383 --> 00:39:04,036
But someone is still
running the con.
970
00:39:04,036 --> 00:39:06,778
So, obviously,
we're missing something.
971
00:39:06,778 --> 00:39:09,694
Mm. Well, then we wait.
972
00:39:09,694 --> 00:39:11,783
Yeah, somebody's gonna
eventually come for that money.
973
00:39:11,783 --> 00:39:13,829
No, they aren't.
974
00:39:13,829 --> 00:39:15,004
The money's already gone,
975
00:39:15,004 --> 00:39:16,788
and it's gonna be
a little awkward
976
00:39:16,788 --> 00:39:18,486
asking for it back.
977
00:39:18,486 --> 00:39:20,618
Yeah, it's not
a good look asking a charity
978
00:39:20,618 --> 00:39:22,228
to refund a donation.
979
00:39:28,496 --> 00:39:29,540
What?
980
00:39:31,107 --> 00:39:33,936
I never said anything
about any charity.
981
00:39:43,162 --> 00:39:44,816
That's the sedan Kasie took.
982
00:39:46,339 --> 00:39:47,471
Yep.
983
00:39:48,777 --> 00:39:50,735
Her cell phone.
984
00:39:50,735 --> 00:39:52,041
Who leaves their
cell in the car?
985
00:39:57,438 --> 00:39:59,614
On three.
986
00:40:05,315 --> 00:40:08,187
If you try one more time to...
Ooh, hey.
987
00:40:08,187 --> 00:40:09,928
That's good timing.
988
00:40:10,929 --> 00:40:12,017
Kasie, you okay?
989
00:40:12,017 --> 00:40:13,628
Oh, yeah.
She went for her gun.
990
00:40:13,628 --> 00:40:15,368
Well, that was dumb.
991
00:40:15,368 --> 00:40:17,762
But not as dumb
as letting Prince Charming
992
00:40:17,762 --> 00:40:19,416
get your blood all over
the crime scene.
993
00:40:19,416 --> 00:40:21,331
The damn cat. That's how you
caught me.
994
00:40:21,331 --> 00:40:23,333
Well, technically, we're not
the ones that caught you.
995
00:40:23,333 --> 00:40:25,030
She is.
996
00:40:25,030 --> 00:40:26,597
Where'd you get
the zip ties, Kasie?
997
00:40:26,597 --> 00:40:28,077
They were hers.
998
00:40:28,077 --> 00:40:29,861
Those companies
deserved what they got.
999
00:40:29,861 --> 00:40:31,123
And you're gonna lock me up?
1000
00:40:31,123 --> 00:40:33,343
Did Otis Khatri
deserve what he got?
1001
00:40:33,343 --> 00:40:36,346
I'm tired of corporations
promising one thing
1002
00:40:36,346 --> 00:40:37,782
and delivering another.
1003
00:40:37,782 --> 00:40:40,263
Real people depended
on those donations.
1004
00:40:40,263 --> 00:40:43,788
Otis was a real person
with a real family.
1005
00:40:51,622 --> 00:40:54,843
- Damn, Kasie. I'm impressed.
- Mm.
1006
00:40:54,843 --> 00:40:57,672
She who hesitates is lost.
1007
00:41:01,197 --> 00:41:02,546
Did I hear right that
1008
00:41:02,546 --> 00:41:04,374
Otis wasn't
our Robin Hood hacker?
1009
00:41:04,374 --> 00:41:06,724
Nope, he had nothing to do
with the ransomware plot.
1010
00:41:06,724 --> 00:41:08,552
- It was all Greyson.
- Yeah, all Otis did
1011
00:41:08,552 --> 00:41:10,511
was flag the discrepancy
and report it.
1012
00:41:10,511 --> 00:41:12,425
Unfortunately, it was to her.
1013
00:41:12,425 --> 00:41:13,862
Which left Greyson no choice
1014
00:41:13,862 --> 00:41:15,646
but to start
an official investigation.
1015
00:41:15,646 --> 00:41:17,474
But why kill Otis?
1016
00:41:17,474 --> 00:41:19,563
Well, we think Greyson just
got in too deep.
1017
00:41:19,563 --> 00:41:22,523
Otis reported
the suspicious activity.
1018
00:41:22,523 --> 00:41:24,655
She panicked and tried
to pin it all on him.
1019
00:41:24,655 --> 00:41:26,962
And she thought she could
use Ms. Hines to do it?
1020
00:41:26,962 --> 00:41:28,572
Bad choice. Ironically,
1021
00:41:28,572 --> 00:41:31,270
Greyson turned out to be worse
1022
00:41:31,270 --> 00:41:32,881
than the corporations
she tried to bring down.
1023
00:41:32,881 --> 00:41:35,840
Thank you so much.
Otis would have been so proud.
1024
00:41:35,840 --> 00:41:37,189
And you should be, too.
1025
00:41:37,189 --> 00:41:39,017
I know we are.
1026
00:41:39,017 --> 00:41:41,890
Ms. Khatri.
1027
00:41:44,109 --> 00:41:46,329
Your brother was a hero.
1028
00:41:47,591 --> 00:41:50,028
This is an honor.
1029
00:41:50,028 --> 00:41:53,858
Thank you all so much
for clearing his name.
1030
00:41:53,858 --> 00:41:56,208
Ms. Hines did
most of the heavy lifting.
1031
00:41:56,208 --> 00:41:58,994
I would love
to thank her as well.
1032
00:41:58,994 --> 00:42:00,735
Where is she?
1033
00:42:05,304 --> 00:42:06,828
You know what to do.
1034
00:42:06,828 --> 00:42:11,310
Just quiet your mind,
trust yourself.
1035
00:42:11,310 --> 00:42:13,748
I am Kana-Hune!
1036
00:42:17,708 --> 00:42:20,450
So...
1037
00:42:20,450 --> 00:42:21,886
how about that belt?
1038
00:42:25,455 --> 00:42:28,458
Captioning sponsored by CBS
1039
00:42:28,458 --> 00:42:31,461
and TOYOTA.
1040
00:42:31,461 --> 00:42:34,551
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
74760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.