All language subtitles for NCIS Los Angeles S13E10 Where Loyalties Lie_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,310 --> 00:00:39,140 Bang. You're dead, Nelson. 2 00:00:42,450 --> 00:00:43,800 How's the shoulder? 3 00:00:43,840 --> 00:00:46,060 I'll live. What the hell is that thing, Top? 4 00:00:46,110 --> 00:00:48,590 You'll know soon. Right, Dr. Nash? 5 00:00:48,630 --> 00:00:50,150 If that damn thing can tell the difference 6 00:00:50,200 --> 00:00:52,110 between a rifle and a pistol. 7 00:00:53,160 --> 00:00:54,940 Let's run it again. 8 00:00:54,980 --> 00:00:56,380 You heard her. 9 00:00:56,420 --> 00:00:59,080 Let's go. 10 00:01:12,130 --> 00:01:14,090 Hello? 11 00:01:14,130 --> 00:01:16,350 Master Sergeant? 12 00:01:25,840 --> 00:01:27,490 Who's there? 13 00:01:28,280 --> 00:01:31,370 Security's on its way. 14 00:01:32,330 --> 00:01:34,720 Oh. 15 00:02:04,920 --> 00:02:06,450 And it's Deeks on the outside, 16 00:02:06,490 --> 00:02:07,800 and Seabiscuit is gaining slowly, and they're coming... 17 00:02:07,840 --> 00:02:09,230 - Yeah! - Oh, that was hot. 18 00:02:09,280 --> 00:02:12,240 Speaking of hot, that breakfast this morning was fire. 19 00:02:12,280 --> 00:02:14,630 It had everything-- taste, texture. It was amazing. 20 00:02:14,670 --> 00:02:16,630 What are you talking about? I made toast with butter. 21 00:02:16,670 --> 00:02:18,980 What? That was just toast with butter? 22 00:02:19,020 --> 00:02:21,110 Well, that must have been some sort of special artisan butter, 23 00:02:21,160 --> 00:02:23,990 from artisan cows raised on gourmet grass 24 00:02:24,030 --> 00:02:26,550 and sleeping - in sound baths. - Let it go. 25 00:02:26,600 --> 00:02:28,820 You're not turning the - garage into a man cave. - What?! 26 00:02:28,860 --> 00:02:30,250 I don't even know what you're talking about. 27 00:02:30,300 --> 00:02:31,780 - Uh-huh. - But now that you mention... 28 00:02:31,820 --> 00:02:33,130 I just think it's silly 29 00:02:33,170 --> 00:02:35,000 that we squander our very limited real estate 30 00:02:35,040 --> 00:02:36,430 with the parking of automobiles. 31 00:02:36,480 --> 00:02:37,910 Yeah, I like parking the cars in the garage 32 00:02:37,960 --> 00:02:40,130 because they're protected, and also, it's safer. 33 00:02:40,180 --> 00:02:42,870 The median price per square foot in Los Angeles is above $500. 34 00:02:42,920 --> 00:02:44,530 - $500! - Mm. 35 00:02:44,570 --> 00:02:46,790 That means our little two-car garage is... 36 00:02:46,830 --> 00:02:48,010 Hold on a second. I'm doing math. 37 00:02:48,050 --> 00:02:50,190 - Smells like smoke. - Oh, my God! 38 00:02:50,230 --> 00:02:51,580 Those cars are costing us a fortune. 39 00:02:51,620 --> 00:02:53,320 We-we should be charging them rent. 40 00:02:53,360 --> 00:02:55,450 Okay, you know what? Even if we could afford to build it out, 41 00:02:55,500 --> 00:02:56,710 what would you do with it? 42 00:02:56,760 --> 00:02:58,020 I don't know. Haven't really thought about it. 43 00:02:58,060 --> 00:02:59,240 But I would start with a pool table... 44 00:02:59,280 --> 00:03:02,290 ...a bar area, two bar stools, big screen TVs, 45 00:03:02,330 --> 00:03:04,110 - a golden shark. - Yeah, so basically, 46 00:03:04,160 --> 00:03:05,850 you would build the Squid & Dagger in our house. 47 00:03:05,900 --> 00:03:07,860 I mean, we can call it a different name if you want to. 48 00:03:07,900 --> 00:03:11,030 Speaking of which, did you tell Callen? 49 00:03:11,080 --> 00:03:13,300 I mean, what does it mean to really tell anybody anything? 50 00:03:13,340 --> 00:03:15,950 Oh! Deeks, you have to tell him that we're selling the bar. 51 00:03:15,990 --> 00:03:17,340 He needs time to find a place to live. 52 00:03:17,390 --> 00:03:18,950 I know. It's just that every time I go to tell him, 53 00:03:19,000 --> 00:03:21,350 I get this ominous message from my Magic 8 Ball. 54 00:03:21,390 --> 00:03:23,390 A lot of "Reply hazy. Try again." 55 00:03:23,440 --> 00:03:25,400 Lately, I've been getting an "Outlook not so good." 56 00:03:25,440 --> 00:03:27,750 Yeah. Maybe you shouldn't consult with the Magic 8 Ball. 57 00:03:27,790 --> 00:03:29,090 Well, it hasn't let me down so far. 58 00:03:29,140 --> 00:03:30,530 Do you know how many "Yes" answers I got 59 00:03:30,570 --> 00:03:32,320 before I finally proposed? 60 00:03:32,360 --> 00:03:35,710 To go to that Italian restaurant that we went to last week? 61 00:03:35,750 --> 00:03:37,410 - Uh-huh. - Which was amazing. Those garlic knots were the jam! 62 00:03:37,450 --> 00:03:39,060 The jam, yeah. 63 00:03:39,100 --> 00:03:41,590 Okay, well, let me remind you that I proposed to you. 64 00:03:41,630 --> 00:03:43,630 - That was romantic. - But, also, listen. If you let him down 65 00:03:43,670 --> 00:03:46,940 gently, I'm sure it'll blow over really fast eventually. 66 00:03:46,980 --> 00:03:48,510 You know who's great at that? 67 00:03:48,550 --> 00:03:49,900 Mm. Sam. 68 00:03:49,940 --> 00:03:51,550 Yeah. 69 00:03:51,600 --> 00:03:52,940 Good luck with that. You know what? 70 00:03:52,990 --> 00:03:54,250 Why don't you drop me off at home first? 71 00:03:54,290 --> 00:03:55,690 What? You don't want to go with me 72 00:03:55,730 --> 00:03:58,250 for-for-for moral support - or for protection? - Yeah. 73 00:03:58,300 --> 00:04:00,210 - Yeah. Outlook not so good. - That's not cool. 74 00:04:00,260 --> 00:04:02,480 You threw it back at me. That's a touché. 75 00:04:06,260 --> 00:04:07,740 Ooh. Java a day 76 00:04:07,790 --> 00:04:09,530 keeps the bad guys away. 77 00:04:09,570 --> 00:04:11,010 - You make that up? - I did just now. 78 00:04:11,050 --> 00:04:12,270 But it's great, - though, right? - Yeah. 79 00:04:12,310 --> 00:04:13,750 I should put it on T-shirts for the team. 80 00:04:13,790 --> 00:04:15,840 Put you down for an extra medium. 81 00:04:15,880 --> 00:04:18,540 Deeks, what are you doing here? 82 00:04:18,580 --> 00:04:20,360 I got to ask you a question. 83 00:04:20,410 --> 00:04:22,370 Before my morning coffee? 84 00:04:22,410 --> 00:04:23,710 This must be important. 85 00:04:23,760 --> 00:04:25,460 I got an offer on the Squid & Dagger. 86 00:04:25,500 --> 00:04:28,500 It's the best one so far. Also, the only one so far. 87 00:04:28,550 --> 00:04:31,640 - You want to sell the bar? - No, of course I don't want to sell the bar, 88 00:04:31,680 --> 00:04:32,640 but I don't have a choice. 89 00:04:32,680 --> 00:04:33,900 COVID wiped that place out, man. 90 00:04:33,940 --> 00:04:35,330 I mean, Kensi and I are the lucky ones. 91 00:04:35,380 --> 00:04:36,340 If we didn't have another job, 92 00:04:36,380 --> 00:04:37,730 we'd be on the street right now. 93 00:04:37,770 --> 00:04:39,730 Wait. Are you sure you don't want to buy the bar? 94 00:04:39,770 --> 00:04:41,250 'Cause this could be your last opportunity. 95 00:04:41,300 --> 00:04:43,730 Deeks, I don't even own a house. 96 00:04:43,780 --> 00:04:44,950 Why would I want to buy a bar? 97 00:04:45,000 --> 00:04:46,260 Well, for starters, it comes 98 00:04:46,300 --> 00:04:47,910 with a golden frickin' shark, man. 99 00:04:47,960 --> 00:04:49,740 - Oh. - I mean, that should seal the deal right there. 100 00:04:49,780 --> 00:04:51,480 I was gonna hang on to the shark if I sold it to somebody else, 101 00:04:51,520 --> 00:04:55,050 but if I sell it to my friend, the shark is yours. 102 00:04:55,090 --> 00:04:56,570 Does Kensi know you're here? 103 00:04:56,620 --> 00:04:59,660 Yes, yes, Kensi knows that I'm here. 104 00:04:59,710 --> 00:05:01,580 Which is the perfect transition, speaking of partners. 105 00:05:01,620 --> 00:05:05,360 Because the bar provides a place to live for a young G. Callen. 106 00:05:05,410 --> 00:05:06,410 Mm. 107 00:05:06,450 --> 00:05:08,370 So the buyer doesn't want a tenant. 108 00:05:08,410 --> 00:05:09,590 They don't want some random dude 109 00:05:09,630 --> 00:05:11,370 living above their new fancy bar. 110 00:05:11,410 --> 00:05:13,370 And now you have to tell Callen. 111 00:05:13,420 --> 00:05:15,940 Yes, unless-- better idea-- 112 00:05:15,980 --> 00:05:17,250 you can tell him. 113 00:05:17,290 --> 00:05:18,550 - Me? - Yeah. 114 00:05:18,600 --> 00:05:19,770 I mean, you're his partner, right? 115 00:05:19,810 --> 00:05:20,950 Probably his best friend. 116 00:05:20,990 --> 00:05:22,380 You may be his only friend. 117 00:05:22,430 --> 00:05:24,380 And I'm sure he would take bad news better 118 00:05:24,430 --> 00:05:25,690 from you than he would from me. 119 00:05:25,730 --> 00:05:27,730 It's not happening. 120 00:05:27,780 --> 00:05:29,520 Come on, man! What if I buy you a coupon 121 00:05:29,560 --> 00:05:31,300 for all your lattes and cappuccinos? 122 00:05:31,350 --> 00:05:33,570 Then I detail the Hellcat, huh? What if 123 00:05:33,610 --> 00:05:35,870 I buy you a year membership to the Jelly of the Month Club? 124 00:05:35,920 --> 00:05:37,310 They got boysenberry 125 00:05:37,350 --> 00:05:39,140 and raspberry and snozzberries. 126 00:05:39,180 --> 00:05:40,660 Deeks, you're funny. 127 00:05:40,700 --> 00:05:42,710 Yeah. No, I definitely feel funny. 128 00:05:42,750 --> 00:05:44,360 The kind of funny where you get nauseous 129 00:05:44,400 --> 00:05:45,580 and then throw up on a Hellcat. 130 00:05:45,620 --> 00:05:47,100 - Deeks? - What? 131 00:05:47,150 --> 00:05:50,240 Relax. It'll be fine. 132 00:05:50,280 --> 00:05:51,980 Callen's cool. Just talk to him. 133 00:05:52,020 --> 00:05:53,330 He'll understand. 134 00:05:53,370 --> 00:05:55,370 And get off my car. 135 00:05:57,590 --> 00:05:59,460 Don't do that. Just get off my car. 136 00:05:59,510 --> 00:06:00,990 I got my shea butter - all over it. - Yeah, yeah. 137 00:06:01,030 --> 00:06:03,340 Sunblocks, not shea butter. 138 00:06:03,380 --> 00:06:06,160 I wear shea butter. 139 00:06:12,130 --> 00:06:13,480 Hello? 140 00:06:13,520 --> 00:06:15,090 Good morning, Mr. Callen. 141 00:06:15,130 --> 00:06:18,660 Dr. Hodge. Hey, did I, uh... did I miss my annual physical? 142 00:06:18,700 --> 00:06:21,310 This is our follow-up appointment. 143 00:06:21,350 --> 00:06:23,010 My follow-up to what? 144 00:06:23,050 --> 00:06:25,530 I haven't... I haven't seen you in-- I don't know-- a year. 145 00:06:25,580 --> 00:06:30,010 Um, our last video appointment was two weeks ago. 146 00:06:30,060 --> 00:06:31,710 You really don't remember? 147 00:06:31,760 --> 00:06:35,590 I hate to break it to you, Dr. Hodge, but, uh, that wasn't me. 148 00:06:35,630 --> 00:06:38,760 Um, Mr. Callen, are you feeling okay? 149 00:06:38,810 --> 00:06:40,500 Yeah, I feel great. 150 00:06:40,550 --> 00:06:45,250 Huh. Let me, um... get back to you. 151 00:06:45,290 --> 00:06:47,550 Okay. Thanks. 152 00:06:51,380 --> 00:06:52,430 What do we got? 153 00:06:52,470 --> 00:06:54,260 A call came in from ONI this morning 154 00:06:54,300 --> 00:06:56,650 after security at an industrial office park 155 00:06:56,690 --> 00:06:58,960 in Hawthorne found the body of this woman, 156 00:06:59,000 --> 00:07:01,350 Dr. Laura Nash, shot dead inside 157 00:07:01,390 --> 00:07:03,350 one of the warehouses. She was leading a team 158 00:07:03,400 --> 00:07:06,530 of engineers to develop a short-range radar technology 159 00:07:06,570 --> 00:07:08,490 for the Department of the Navy. 160 00:07:08,530 --> 00:07:10,880 The only prototype in existence was stolen 161 00:07:10,920 --> 00:07:12,490 last night from the warehouse. 162 00:07:12,540 --> 00:07:14,450 What exactly does this thing do? 163 00:07:14,490 --> 00:07:16,190 This. 164 00:07:16,230 --> 00:07:17,710 This was taken 165 00:07:17,760 --> 00:07:19,850 during yesterday's testing session, not long 166 00:07:19,890 --> 00:07:21,500 before Dr. Nash was killed. 167 00:07:21,540 --> 00:07:25,240 It's like X-ray goggles, but on steroids. 168 00:07:25,290 --> 00:07:27,070 Who are the tactical role players? 169 00:07:27,110 --> 00:07:28,940 Marine Raiders. Master Sergeant 170 00:07:28,990 --> 00:07:30,860 David Maxwell was the one wearing the headset. 171 00:07:30,900 --> 00:07:32,420 He's worked closely 172 00:07:32,470 --> 00:07:34,300 with Dr. Nash for the last two years to develop this tech. 173 00:07:34,340 --> 00:07:36,600 Hawthorne PD has cleared their alibis. 174 00:07:36,650 --> 00:07:37,950 What about surveillance footage? 175 00:07:38,000 --> 00:07:39,210 Well, the warehouse has a closed-circuit system. 176 00:07:39,260 --> 00:07:41,170 So, Hawthorne PD's still going through it, 177 00:07:41,220 --> 00:07:42,650 but they haven't found anything yet. 178 00:07:42,700 --> 00:07:43,910 And what do we know about Dr. Nash? 179 00:07:43,960 --> 00:07:45,520 Well, she was a single mom. 180 00:07:45,570 --> 00:07:49,010 We notified her daughter, who's a freshman at Penn. 181 00:07:49,050 --> 00:07:52,050 I, um, looked into Dr. Nash's background. 182 00:07:52,100 --> 00:07:53,140 Her husband died 183 00:07:53,180 --> 00:07:55,010 when their daughter was seven, so, 184 00:07:55,060 --> 00:07:56,540 she's raised her all on her own. 185 00:07:56,580 --> 00:07:59,360 And they killed her just to get the radar tech. 186 00:07:59,410 --> 00:08:01,630 Which makes me think that whoever 187 00:08:01,670 --> 00:08:04,720 is behind this is aware of its capabilities. 188 00:08:04,760 --> 00:08:05,890 And they will either 189 00:08:05,940 --> 00:08:08,550 use it or sell it to someone who will. 190 00:08:08,590 --> 00:08:10,550 Could you imagine if an active shooter had this? 191 00:08:10,590 --> 00:08:11,550 It's terrifying. 192 00:08:11,590 --> 00:08:12,940 Well, it's not as terrifying 193 00:08:12,990 --> 00:08:14,600 as if one of our enemies, like Russia or China, 194 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 got ahold of it. They would have 195 00:08:16,120 --> 00:08:18,340 the resources to reverse engineer it and mass-produce it. 196 00:08:18,380 --> 00:08:21,080 All right, Agent Callen, you and Hanna 197 00:08:21,130 --> 00:08:23,170 talk to Master Sergeant Maxwell, 198 00:08:23,210 --> 00:08:26,260 find out what you can about this radar technology. 199 00:08:26,300 --> 00:08:29,390 Agent Blye and Investigator Deeks will hit the crime scene, 200 00:08:29,440 --> 00:08:30,570 while Agent Namazi 201 00:08:30,610 --> 00:08:32,880 looks into this team of engineers. 202 00:08:32,920 --> 00:08:37,750 We can ill afford to have one shooter with this technology. 203 00:08:37,790 --> 00:08:41,540 God help us if it's a whole army of 'em. 204 00:08:51,900 --> 00:08:54,460 Feels like I just lost someone from my unit. 205 00:08:54,510 --> 00:08:58,600 Dr. Nash was a civilian, but she was also one of us. 206 00:08:58,640 --> 00:09:01,300 Every successful mission requires teamwork, 207 00:09:01,340 --> 00:09:02,650 including civilians. 208 00:09:02,690 --> 00:09:03,520 All she wanted was 209 00:09:03,560 --> 00:09:04,910 to give our Marines an edge. 210 00:09:04,950 --> 00:09:06,740 This radar tech's gonna do that 211 00:09:06,780 --> 00:09:08,610 - and then some. - When is the Department 212 00:09:08,650 --> 00:09:10,260 of Navy planning on rolling this out? 213 00:09:10,300 --> 00:09:12,610 If it was up to me, our boys would've had it already. 214 00:09:12,660 --> 00:09:14,610 You saw what this thing can do, but Dr. Nash wanted 215 00:09:14,660 --> 00:09:15,880 to make sure it was perfect. 216 00:09:15,920 --> 00:09:17,790 Refused to sign off until 217 00:09:17,830 --> 00:09:19,100 every last bug was checked out. 218 00:09:19,140 --> 00:09:20,620 Who's taking over the project now? 219 00:09:20,660 --> 00:09:24,540 No idea. But if I made the decisions, Kevin Tyler, 220 00:09:24,580 --> 00:09:26,100 Dr. Nash's right-hand man, 221 00:09:26,150 --> 00:09:28,240 her clone. 222 00:09:28,280 --> 00:09:29,450 Clone? 223 00:09:29,500 --> 00:09:31,980 The way they both went about their jobs-- 224 00:09:32,020 --> 00:09:33,410 diligent, meticulous. 225 00:09:33,460 --> 00:09:35,030 Even had the same mannerisms. 226 00:09:35,070 --> 00:09:37,460 Though I'd say Tyler's more personable. 227 00:09:37,510 --> 00:09:39,640 Everyone loves him. 228 00:09:40,550 --> 00:09:41,950 Was he there yesterday? 229 00:09:41,990 --> 00:09:44,560 No. Just me, Dr. Nash, and the two Marines 230 00:09:44,600 --> 00:09:45,820 I brought to help with the tests. 231 00:09:45,860 --> 00:09:47,210 Tyler usually stays back at headquarters 232 00:09:47,250 --> 00:09:48,870 to monitor the test training analytics. 233 00:09:48,910 --> 00:09:51,650 Who else knows about the warehouse? 234 00:09:51,690 --> 00:09:52,960 Just the names I mentioned. 235 00:09:53,000 --> 00:09:54,310 We keep an extremely tight lid 236 00:09:54,350 --> 00:09:57,350 on anything related to testing. 237 00:09:59,310 --> 00:10:02,270 You, uh, wanted to see me, Admiral? 238 00:10:02,310 --> 00:10:03,840 Where is the report 239 00:10:03,880 --> 00:10:05,930 that I asked for on the engineers 240 00:10:05,970 --> 00:10:08,100 who worked under Dr. Nash? 241 00:10:08,150 --> 00:10:10,190 Oh, I'm still interviewing them. 242 00:10:10,230 --> 00:10:13,800 What is taking you so long, Agent Namazi? 243 00:10:13,850 --> 00:10:15,070 I have seen snails 244 00:10:15,110 --> 00:10:18,200 move through molasses with greater speed. 245 00:10:18,240 --> 00:10:22,770 Um, uh, you know, it's just a lot for one person, sir. 246 00:10:22,810 --> 00:10:25,770 And I'm used to Agent Rountree being here, and so, without... 247 00:10:25,820 --> 00:10:27,250 He is not. 248 00:10:27,290 --> 00:10:30,560 You are. Get it done. 249 00:10:32,560 --> 00:10:34,650 Yes, sir. 250 00:10:36,090 --> 00:10:37,740 Did you catch the game last night? 251 00:10:40,870 --> 00:10:42,920 Yes. 252 00:10:42,960 --> 00:10:46,490 Agent Rountree's sister was ballin'. I mean, 253 00:10:46,530 --> 00:10:49,230 32 points, nine boards, six dimes. 254 00:10:49,270 --> 00:10:50,880 And she hit the game winner. 255 00:10:50,930 --> 00:10:52,410 It's like 256 00:10:52,450 --> 00:10:53,970 she willed the Bruins to victory. 257 00:10:54,020 --> 00:10:57,150 Should've called "bank." 258 00:11:00,370 --> 00:11:02,420 Right. 259 00:11:07,900 --> 00:11:09,340 Anything? 260 00:11:09,380 --> 00:11:13,950 Yeah. Got a big empty space with a, uh, office 261 00:11:13,990 --> 00:11:17,390 and a bathroom up there, plenty of storage, parking everywhere. 262 00:11:17,430 --> 00:11:18,690 I'm just saying, if we ever strike it rich, 263 00:11:18,740 --> 00:11:20,740 you can have the garage for your cars. 264 00:11:20,780 --> 00:11:23,570 I want my own - custom warehouse. - Cool. 265 00:11:23,610 --> 00:11:24,740 I was asking about the window. 266 00:11:24,790 --> 00:11:26,180 Did you manage to get that open? 267 00:11:26,220 --> 00:11:27,960 Oh, yeah. No, that's jammed with a layer of dust. 268 00:11:28,010 --> 00:11:29,750 There's no way the killer - came in through there. - Okay. 269 00:11:29,790 --> 00:11:31,400 Well, in that case, they must have come through the side door 270 00:11:31,450 --> 00:11:33,060 because that is the only other entrance without a camera. 271 00:11:33,100 --> 00:11:35,230 Yeah, but there's no signs of forced entry, which means 272 00:11:35,280 --> 00:11:37,890 the killer either picked - the lock or had a key. - Hmm. 273 00:11:37,930 --> 00:11:40,320 So the test ran until 7:30 p.m. 274 00:11:40,370 --> 00:11:41,670 - Mm-hmm. - Okay, the coroner's report 275 00:11:41,720 --> 00:11:44,150 has Dr. Nash's TOD at 8:03. 276 00:11:44,200 --> 00:11:45,900 Which means the killer came through that door 277 00:11:45,940 --> 00:11:47,590 some place in that half-hour window. 278 00:11:47,640 --> 00:11:50,770 Except CSU says surveillance cameras saw the Marine testers 279 00:11:50,810 --> 00:11:53,250 outside in the parking lot hanging out until almost 9:00. 280 00:11:53,290 --> 00:11:55,380 See, that doesn't make any sense because the parking lot 281 00:11:55,430 --> 00:11:57,430 has a direct line of sight to the side door. 282 00:11:57,470 --> 00:11:59,950 There's no way they just missed the killer walking in. 283 00:12:00,740 --> 00:12:02,560 Unless they didn't. 284 00:12:02,610 --> 00:12:04,440 I see a sparkle in your eye. What do you got? 285 00:12:04,480 --> 00:12:07,000 Maybe the killer was already inside. 286 00:12:07,050 --> 00:12:08,480 Maybe they came in 287 00:12:08,530 --> 00:12:10,270 while they were running the tests. 288 00:12:10,310 --> 00:12:12,440 That's interesting. When no one's paying attention. 289 00:12:12,490 --> 00:12:14,230 Someone could just slide right in and then they hide, 290 00:12:14,270 --> 00:12:16,190 and they wait for Dr. Nash to be on her own. 291 00:12:16,230 --> 00:12:17,930 - Then they kill her. - Yup. 292 00:12:17,970 --> 00:12:19,930 And they steal the radar tech. 293 00:12:20,760 --> 00:12:23,930 I like it. I mean, I don't like it, but... 294 00:12:23,980 --> 00:12:25,370 I like it. 295 00:12:25,410 --> 00:12:26,810 Mr. Callen, 296 00:12:26,850 --> 00:12:29,630 this is Bill over at Certified National Bank. 297 00:12:29,680 --> 00:12:31,240 We spoke a few days ago. 298 00:12:31,290 --> 00:12:32,810 Listen, I'm sorry. 299 00:12:32,860 --> 00:12:35,810 We can't approve your loan application at this time. 300 00:12:35,860 --> 00:12:37,640 Um, hope your mother's okay. 301 00:12:37,690 --> 00:12:41,250 Call me back if you have any questions. Bye-bye. 302 00:12:42,170 --> 00:12:43,170 Anna? 303 00:12:43,210 --> 00:12:46,000 No. Uh, a robocall. 304 00:12:48,220 --> 00:12:50,180 Stop. I know what you're thinking. I told you. 305 00:12:50,220 --> 00:12:53,480 I am done trying to find any of Hetty's other protégés. 306 00:12:53,530 --> 00:12:54,920 Okay. 307 00:12:56,700 --> 00:12:57,660 Hey, guys. 308 00:12:57,710 --> 00:12:59,140 I, uh, just completed 309 00:12:59,190 --> 00:13:01,580 the prelim interviews with everyone on Dr. Nash's team, 310 00:13:01,620 --> 00:13:03,540 except for one person-- 311 00:13:03,580 --> 00:13:07,020 Navy Reserve Petty Officer LS-1, Kevin Tyler. 312 00:13:07,060 --> 00:13:08,590 Dr. Nash's right-hand man. 313 00:13:08,630 --> 00:13:09,890 - Mm-hmm. - Why hasn't he been interviewed? 314 00:13:09,940 --> 00:13:11,330 Never showed up for work today. 315 00:13:11,370 --> 00:13:14,460 It's his first missed day in five years. 316 00:13:15,460 --> 00:13:17,680 - Did you try calling him? - His phone's off-line. 317 00:13:17,730 --> 00:13:18,730 When was the last time 318 00:13:18,770 --> 00:13:20,080 somebody actually saw Tyler? 319 00:13:20,120 --> 00:13:21,990 Yesterday around 4:00 p.m. 320 00:13:22,030 --> 00:13:24,650 A co-worker ran into him getting into the elevator to leave, 321 00:13:24,690 --> 00:13:26,130 but he didn't say where he was going. 322 00:13:26,170 --> 00:13:28,350 And now he's missing, along with the radar tech. 323 00:13:28,390 --> 00:13:30,700 Well, we find one, we may find the other. Why don't you dig up 324 00:13:30,740 --> 00:13:32,740 whatever you can on Tyler? Talk to his co-workers again. 325 00:13:32,780 --> 00:13:34,000 Maybe somebody knows something. 326 00:13:34,050 --> 00:13:35,310 Oh, and send his address to our phones. 327 00:13:35,350 --> 00:13:37,620 I'm sending it to you now. Oh. 328 00:13:37,660 --> 00:13:40,310 LAPD flagged his address for a routine welfare check. 329 00:13:40,360 --> 00:13:41,750 It looks like a neighbor reported 330 00:13:41,790 --> 00:13:43,400 that his door was left open all night. 331 00:13:43,450 --> 00:13:44,670 So he's diligent and meticulous 332 00:13:44,710 --> 00:13:45,930 but he forgot to shut his door? 333 00:13:45,970 --> 00:13:47,360 How long till LAPD gets there? 334 00:13:47,410 --> 00:13:48,580 The call's still in the queue, 335 00:13:48,630 --> 00:13:50,670 so ETA's 45 minutes. 336 00:13:50,720 --> 00:13:52,280 Cancel it. We'll go by ourselves. 337 00:13:52,330 --> 00:13:53,630 You got it. 338 00:13:55,150 --> 00:13:56,630 I mean, don't get me wrong. 339 00:13:56,680 --> 00:13:58,980 I love our life and wouldn't change a gosh darn thing. 340 00:13:59,030 --> 00:14:00,380 And yet, this morning you wanted 341 00:14:00,420 --> 00:14:02,070 to change the garage into a man cave, 342 00:14:02,120 --> 00:14:05,430 and now you want to turn said man cave into a man warehouse. 343 00:14:05,470 --> 00:14:06,910 Just dreaming out loud, baby. 344 00:14:06,950 --> 00:14:09,520 Sweetie, I get it. I know how you feel about the bar. 345 00:14:09,560 --> 00:14:11,040 I feel it, too. I just really think 346 00:14:11,080 --> 00:14:14,260 that we need to prioritize where we put our focus. 347 00:14:14,300 --> 00:14:17,480 And right now, our priorities are... 348 00:14:17,520 --> 00:14:20,270 bringing a child into our lives. 349 00:14:20,310 --> 00:14:22,970 I think I just found the killer's hiding place. 350 00:14:23,010 --> 00:14:25,010 Oh, thank God. 351 00:14:25,050 --> 00:14:26,840 I can't wait to leave. 352 00:14:26,880 --> 00:14:30,190 The place is literally filled with rats. 353 00:14:30,230 --> 00:14:32,800 With a perfect view of the testing area. 354 00:14:32,840 --> 00:14:35,020 Killer could've watched the Marines go, 355 00:14:35,060 --> 00:14:37,150 and then move in on Dr. Nash. 356 00:14:37,200 --> 00:14:39,500 This person's good. 357 00:14:39,550 --> 00:14:41,200 Yeah. 358 00:14:46,990 --> 00:14:49,380 Not good enough. 359 00:14:53,390 --> 00:14:55,820 Kevin Tyler? 360 00:14:55,870 --> 00:14:57,910 Federal agents! 361 00:15:22,200 --> 00:15:23,330 Clear. 362 00:15:23,370 --> 00:15:25,510 Whoever killedDr. Nash 363 00:15:25,550 --> 00:15:27,030 may have come for Tyler, too. 364 00:15:27,070 --> 00:15:29,380 If that's the case, what did they want with him? 365 00:15:29,420 --> 00:15:31,030 Maybe they wanted the radar tech. 366 00:15:31,080 --> 00:15:32,250 And they used Tyler to get it. 367 00:15:42,520 --> 00:15:44,480 What is this I'm looking at? 368 00:15:44,520 --> 00:15:46,610 It's an analysis of the threads 369 00:15:46,660 --> 00:15:49,090 that Kensi and Deeks found at the warehouse. 370 00:15:49,140 --> 00:15:52,400 This is a cotton twill that's been soaked in dye processed 371 00:15:52,450 --> 00:15:54,670 from the leaves of an Indigofera plant. 372 00:15:54,710 --> 00:15:56,360 In other words, it is raw denim. 373 00:15:56,410 --> 00:15:57,670 Impressive. 374 00:15:57,710 --> 00:15:59,020 I was a Denimhead. 375 00:15:59,060 --> 00:16:00,370 Japanese selvedge was all I wore in college. 376 00:16:00,410 --> 00:16:03,670 What in Sam Hill is Japanese selvedge? 377 00:16:03,720 --> 00:16:06,160 We call them... jeans. 378 00:16:06,200 --> 00:16:07,420 Oh, no. 379 00:16:07,460 --> 00:16:09,380 Actually, it is much more of subculture. 380 00:16:09,420 --> 00:16:11,030 We take great pride in our denim, 381 00:16:11,070 --> 00:16:12,510 especially the process of breaking them in. 382 00:16:12,550 --> 00:16:14,950 Mm-hmm. We call it "wearing them." 383 00:16:14,990 --> 00:16:16,210 And washing them. 384 00:16:16,250 --> 00:16:18,860 Oh, no, never wash them. 385 00:16:18,910 --> 00:16:21,210 What? Gross. 386 00:16:21,260 --> 00:16:22,130 So gross. 387 00:16:22,170 --> 00:16:23,260 No, freezer is so much better, 388 00:16:23,300 --> 00:16:24,650 and it doesn't ruin the fade. 389 00:16:24,700 --> 00:16:26,700 Huh. Oh. 390 00:16:26,740 --> 00:16:28,660 I hate Los Angeles. 391 00:16:28,700 --> 00:16:30,270 On that note. 392 00:16:30,310 --> 00:16:32,570 Well, it looks like this isn't just 393 00:16:32,620 --> 00:16:34,050 any pair of raw denim. 394 00:16:34,100 --> 00:16:37,010 It contains a non-pigment black overcoating. 395 00:16:37,060 --> 00:16:38,580 Okay, so, it's double-dyed-- black over indigo. 396 00:16:38,620 --> 00:16:40,580 That's right, and it looks like the dye is still fresh. 397 00:16:40,620 --> 00:16:43,760 So just to clarify, these come from a new pair of jeans then? 398 00:16:43,800 --> 00:16:45,540 Most likely. I mean, the initial dye 399 00:16:45,590 --> 00:16:47,370 would've already broken in had they been worn 400 00:16:47,410 --> 00:16:49,420 - more than a few times. - But if they're new, 401 00:16:49,460 --> 00:16:51,420 why are there - threads falling off? - Could have been 402 00:16:51,460 --> 00:16:53,420 cut at the hem, you know, turned into shorts or something. 403 00:16:53,460 --> 00:16:54,990 Even knee holes would leave threads. 404 00:16:55,030 --> 00:16:56,810 Do we know who sells them? 405 00:16:56,860 --> 00:17:00,640 Uh, a number of manufacturers do, but I was able 406 00:17:00,690 --> 00:17:02,040 to trace the dye 407 00:17:02,080 --> 00:17:03,390 to an indigo mill based 408 00:17:03,430 --> 00:17:05,340 in Osaka, Japan. 409 00:17:05,390 --> 00:17:06,910 And the only U.S. manufacturer 410 00:17:06,950 --> 00:17:08,780 that they've shipped their fabric rolls to 411 00:17:08,830 --> 00:17:10,570 is right here in Hollywood. 412 00:17:13,920 --> 00:17:16,140 Of course it's in Hollywood. 413 00:17:18,270 --> 00:17:19,580 Hey, babe, 414 00:17:19,620 --> 00:17:21,710 I could really use a new pair of denim. 415 00:17:21,750 --> 00:17:24,230 Yeah, I could use - a new freezer. - Hey. 416 00:17:24,280 --> 00:17:25,580 - You know what? - Shopping spree. 417 00:17:25,630 --> 00:17:28,240 - I'm down. Let's do it. - Cool. 418 00:17:28,280 --> 00:17:30,460 No signs of forced entry. 419 00:17:30,500 --> 00:17:32,940 You think Tyler knew his kidnappers? 420 00:17:32,980 --> 00:17:36,200 Oh, maybe they forced their way in when he answered the door. 421 00:17:37,510 --> 00:17:39,730 Huh. 422 00:17:39,770 --> 00:17:41,900 Oh. 423 00:17:41,950 --> 00:17:43,900 Looks like our man was inked up. 424 00:17:43,950 --> 00:17:45,910 Tattoo tracing paper. 425 00:17:45,950 --> 00:17:49,870 He saved 'em? That's a little weird, right? 426 00:17:49,910 --> 00:17:52,220 Well, some people hold onto it if the tattoo is meaningful. 427 00:17:52,260 --> 00:17:54,000 It's like a keepsake. 428 00:17:54,050 --> 00:17:56,530 Isn't the tattoo the keepsake? 429 00:17:57,350 --> 00:17:59,530 When are you going to get your first tattoo? 430 00:17:59,570 --> 00:18:01,310 How do you know I don't have one already? 431 00:18:01,360 --> 00:18:03,750 Nah, you can't keep it to yourself. 432 00:18:03,790 --> 00:18:06,010 Well, maybe I have it somewhere that you just don't get to see. 433 00:18:06,060 --> 00:18:07,970 Uh, no, no. Never mind. 434 00:18:08,020 --> 00:18:09,320 I-I don't even know why I try. 435 00:18:09,370 --> 00:18:11,280 Well, I do. You're a glutton for punishment. 436 00:18:11,320 --> 00:18:14,110 No denying that. 437 00:18:17,020 --> 00:18:18,940 Oh, got another one. 438 00:18:18,980 --> 00:18:20,990 "W, K, 4, L." 439 00:18:21,030 --> 00:18:23,510 WK for life? Hmm. 440 00:18:23,550 --> 00:18:25,160 Could be a gang reference. 441 00:18:25,210 --> 00:18:27,210 Hmm. Tyler grew up in Venice. 442 00:18:27,250 --> 00:18:28,730 Lot of gangs in the area. 443 00:18:28,780 --> 00:18:30,170 2008. 444 00:18:30,210 --> 00:18:32,260 He would have been 16. 445 00:18:32,300 --> 00:18:34,000 Could be an initiation tattoo. Fatima? 446 00:18:34,040 --> 00:18:35,390 Yeah. 447 00:18:35,430 --> 00:18:36,960 Could you check for any gangs in the Venice area 448 00:18:37,000 --> 00:18:38,790 that have the initials "WK"? You got it, Sam. 449 00:18:38,830 --> 00:18:41,960 Anything about this crime scene feel a little off to you? 450 00:18:42,010 --> 00:18:44,440 You mean the way things are just tossed around, random? 451 00:18:44,490 --> 00:18:46,140 Where was he when they took him? 452 00:18:46,180 --> 00:18:49,620 Was he, living room, kitchen, back room? 453 00:18:49,670 --> 00:18:52,280 I'm starting to wonder if this is a crime scene at all. 454 00:18:52,320 --> 00:18:55,060 You think Tyler staged his own kidnapping? 455 00:18:55,110 --> 00:18:57,150 When was the last time your kidnapper gave you time 456 00:18:57,200 --> 00:18:59,590 to pack up? 457 00:19:00,590 --> 00:19:02,640 Hmm. 458 00:19:06,030 --> 00:19:08,160 Oh. See, now that is what I'm talking about. 459 00:19:08,210 --> 00:19:10,030 Look at this. 460 00:19:10,080 --> 00:19:13,040 I'm getting a very, uh, Marlon Brando, The Wild One vibe. 461 00:19:13,080 --> 00:19:15,820 Oh, you have no idea how wild I could be with this bad boy. 462 00:19:15,870 --> 00:19:18,090 Uh, no, sweetie. That is the title of the movie 463 00:19:18,130 --> 00:19:19,610 that Brando first wore it in. 464 00:19:19,650 --> 00:19:21,960 I could have been a contender. 465 00:19:22,000 --> 00:19:24,740 - I could have been somebody. - Yeah, take it off. 466 00:19:24,790 --> 00:19:26,310 Stella! 467 00:19:26,360 --> 00:19:28,840 And here we are. These are the jeans. 468 00:19:28,880 --> 00:19:31,800 Wow. These are nice. 469 00:19:31,840 --> 00:19:33,580 425 bucks. Huh. 470 00:19:33,620 --> 00:19:37,190 What? For one, or do they come in a pack of three? 471 00:19:37,240 --> 00:19:39,150 You know what? I really feel I should try them on. 472 00:19:39,190 --> 00:19:41,460 You know, really get - inside the killer's mind? - No. No. No. 473 00:19:41,500 --> 00:19:43,980 We can tailor those to fit any way you like. 474 00:19:44,020 --> 00:19:45,500 Really wish you wouldn't have said that. 475 00:19:45,550 --> 00:19:47,460 Hi. I am, uh, Special Agent Kensi Blye, NCIS. 476 00:19:47,510 --> 00:19:50,340 This is my partner, - Investigator Deeks. - Hi. 477 00:19:50,380 --> 00:19:54,170 Ruby. It's my shop. How can I help? 478 00:19:54,210 --> 00:19:56,390 Well, we have a few questions about these jeans in particular. 479 00:19:56,430 --> 00:19:57,780 - The Palomas. - Yeah. 480 00:19:57,820 --> 00:19:58,950 My best seller. 481 00:19:59,000 --> 00:20:00,740 Because they come in a pack of three? 482 00:20:00,780 --> 00:20:03,870 Sticker shock. He's not a Denimhead. 483 00:20:03,910 --> 00:20:06,090 For what goes into a pair of these, they're a steal. 484 00:20:06,130 --> 00:20:07,530 - Mm-hmm. - Unless, you know, 485 00:20:07,570 --> 00:20:10,880 you prefer mass-produced jeans with stretch. 486 00:20:10,920 --> 00:20:13,530 - Ooh. - Oh. You mean range of motion? 487 00:20:13,580 --> 00:20:15,530 - Oh, no, no. - Little bit of that action? 488 00:20:15,580 --> 00:20:16,710 Sorry. Huh? 489 00:20:16,750 --> 00:20:18,280 It's just, do you have a customer list 490 00:20:18,320 --> 00:20:19,670 that we could possibly take a look at, please? 491 00:20:20,670 --> 00:20:22,590 Sure thing. Be right back. 492 00:20:22,630 --> 00:20:24,540 Thank you, Ruby. 493 00:20:26,150 --> 00:20:29,200 So, if everything in here is incredibly high quality 494 00:20:29,240 --> 00:20:30,590 and priced accordingly... 495 00:20:30,640 --> 00:20:33,900 Then customers aren't hurting for money, so, maybe 496 00:20:33,940 --> 00:20:36,510 whoever stole the technology isn't trying to sell it. 497 00:20:36,560 --> 00:20:38,640 Maybe they're trying to use it. 498 00:20:38,690 --> 00:20:40,910 White Kings. 499 00:20:40,950 --> 00:20:42,130 W-K-4-L. 500 00:20:42,170 --> 00:20:43,390 White Kings For Life? 501 00:20:43,430 --> 00:20:45,350 They're a white supremacist gang in Venice, 502 00:20:45,390 --> 00:20:48,310 known for trafficking narcotics and weapons. 503 00:20:48,350 --> 00:20:49,740 Wait a second. 504 00:20:49,790 --> 00:20:51,480 Tyler had background checks in the Navy and at Z3. 505 00:20:51,530 --> 00:20:52,960 Why wasn't this ever flagged? 506 00:20:53,010 --> 00:20:55,270 I don't know, but if he can hide all this, 507 00:20:55,310 --> 00:20:56,710 imagine what else is out there. 508 00:20:56,750 --> 00:20:59,880 Fatima, go through all of Tyler's units 509 00:20:59,930 --> 00:21:01,670 in the Navy before he joined Z3. 510 00:21:01,710 --> 00:21:04,100 See if anything unusual comes up, and, uh, 511 00:21:04,150 --> 00:21:07,630 get me a list of all known members of the White Kings. 512 00:21:07,670 --> 00:21:09,200 If Tyler's close with these guys, 513 00:21:09,240 --> 00:21:10,810 I want to know who we're dealing with. 514 00:21:10,850 --> 00:21:13,110 Copy that. 515 00:21:14,640 --> 00:21:17,340 Beverly Hills, West Hollywood and Malibu? 516 00:21:17,380 --> 00:21:20,120 We sure this is a customer list or a membership to Soho House? 517 00:21:20,160 --> 00:21:22,080 Oh, come on. There are plenty of Hollywood types 518 00:21:22,120 --> 00:21:24,300 who would like a simple thing like a well-made pair of denim. 519 00:21:24,340 --> 00:21:26,820 Yeah, but how many Hollywood types can break into a warehouse 520 00:21:26,870 --> 00:21:28,650 and steal high-tech radar equipment? 521 00:21:28,690 --> 00:21:31,480 I'm thinking the Rock, maybe even, uh, Jason Momoa. 522 00:21:31,520 --> 00:21:32,830 Ah, you're just fantasizing 523 00:21:32,870 --> 00:21:35,180 about putting them boys in them jeans. 524 00:21:35,220 --> 00:21:36,270 I'm just dreaming out loud. 525 00:21:36,310 --> 00:21:37,960 Chris, uh, Hemsworth? 526 00:21:38,010 --> 00:21:39,660 What just happened? Why are you blushing? 527 00:21:39,710 --> 00:21:41,270 - Nothing. - Did you just have a stroke? 528 00:21:41,320 --> 00:21:42,190 Stop it. 529 00:21:42,230 --> 00:21:43,320 Did I just hit something real? 530 00:21:43,360 --> 00:21:44,060 - Moving on. - What is happening right now? 531 00:21:44,100 --> 00:21:46,020 - Moving... on. - Okay. 532 00:21:46,060 --> 00:21:49,280 So if we rule out people that actually bought the jeans, 533 00:21:49,320 --> 00:21:51,540 then how is the killer getting his hands on 'em? 534 00:21:51,590 --> 00:21:53,460 Donations. 535 00:21:53,500 --> 00:21:55,030 Donate what? 536 00:21:55,070 --> 00:21:56,810 What if the jeans we're looking for 537 00:21:56,850 --> 00:21:58,640 weren't sold? Maybe they were donated. 538 00:21:58,680 --> 00:22:00,070 Okay, I have a question. 539 00:22:00,120 --> 00:22:02,990 Who buys a new pair of jeans just to give them away? 540 00:22:03,030 --> 00:22:04,600 Well, 541 00:22:04,640 --> 00:22:05,950 if you manufacturer clothes, you always end up with seconds. 542 00:22:05,990 --> 00:22:07,430 - Right. - You know, garments with minor faults 543 00:22:07,470 --> 00:22:08,340 that fail QC. 544 00:22:08,390 --> 00:22:09,430 - I'm with you. - Instead of 545 00:22:09,470 --> 00:22:10,610 sending them back, what they do is, 546 00:22:10,650 --> 00:22:11,870 they either sell them at a discount, 547 00:22:11,910 --> 00:22:14,170 or they donate them to charity. 548 00:22:14,220 --> 00:22:17,440 I didn't see any discount bins in there, so... 549 00:22:17,480 --> 00:22:20,140 So, maybe Ruby is donating hers. 550 00:22:20,180 --> 00:22:21,530 Oh, Ruby. 551 00:22:21,570 --> 00:22:23,050 Shall we? 552 00:22:23,100 --> 00:22:25,880 Uh, excuse me, Ruby. 553 00:22:25,930 --> 00:22:27,540 I knew you'd be back 554 00:22:27,580 --> 00:22:28,670 to try 'em on. 555 00:22:28,710 --> 00:22:30,020 Actually, um, I have a few more questions 556 00:22:30,060 --> 00:22:32,020 - about those jeans. - Shoot. 557 00:22:32,060 --> 00:22:34,670 Um, what do you do with your seconds? 558 00:22:34,720 --> 00:22:38,110 Throw 'em in a box. About every six months or so, 559 00:22:38,160 --> 00:22:39,680 give 'em to this guy 560 00:22:39,720 --> 00:22:41,680 who runs a community - outreach center in Venice. - Wow. 561 00:22:41,720 --> 00:22:44,420 When's the last time - you did that? - Maybe a week ago. 562 00:22:44,470 --> 00:22:46,120 And how did you meet this guy? 563 00:22:46,160 --> 00:22:48,430 Um... 564 00:22:48,470 --> 00:22:50,430 through my sister. 565 00:22:50,470 --> 00:22:52,210 Okay. Were they together? 566 00:22:52,260 --> 00:22:54,130 Not exactly. 567 00:22:54,170 --> 00:22:57,000 She had a... 568 00:22:57,740 --> 00:23:00,790 She had a problem with methamphetamines. 569 00:23:01,790 --> 00:23:03,700 Oh. I'm, uh... 570 00:23:03,750 --> 00:23:05,790 I'm sorry to hear that. That must've been really hard. 571 00:23:05,840 --> 00:23:08,270 Kaylee was my best friend. 572 00:23:08,320 --> 00:23:11,450 We did everything together. I mean, if you saw 573 00:23:11,490 --> 00:23:13,710 how she used to... 574 00:23:14,540 --> 00:23:16,930 She wasn't even the same person. 575 00:23:16,980 --> 00:23:19,280 Were you able to get her any help? 576 00:23:19,330 --> 00:23:21,110 We tried everything. 577 00:23:21,150 --> 00:23:23,460 She didn't want help, ended up on the streets. 578 00:23:23,510 --> 00:23:26,640 And then she was taken in at the community center? 579 00:23:26,680 --> 00:23:31,470 They have a no-drugs policy, but Manny didn't care. 580 00:23:31,510 --> 00:23:33,470 Gave her a place to sleep, 581 00:23:33,520 --> 00:23:35,470 wash up, hot meals. 582 00:23:35,520 --> 00:23:38,520 Treated her like she was his own family. 583 00:23:38,560 --> 00:23:40,870 That's just who he is. 584 00:23:42,050 --> 00:23:43,870 So she's okay now then? 585 00:23:45,090 --> 00:23:46,220 No. 586 00:23:46,270 --> 00:23:48,620 She relapsed, and 587 00:23:48,660 --> 00:23:51,970 it was too much for her body to handle. 588 00:23:53,450 --> 00:23:55,410 Oh. 589 00:23:57,150 --> 00:23:59,670 I'm-I'm so sorry. 590 00:24:01,020 --> 00:24:03,020 Thank you. 591 00:24:03,070 --> 00:24:05,810 I'll never forget what Manny did for her. 592 00:24:05,850 --> 00:24:08,030 I don't have much, but I give what I can. 593 00:24:13,030 --> 00:24:14,250 Go ahead, Fatima. 594 00:24:14,290 --> 00:24:15,510 Well, it looks like all signs 595 00:24:15,560 --> 00:24:16,780 point to the White Kings 596 00:24:16,820 --> 00:24:18,690 having a casual org structure, 597 00:24:18,730 --> 00:24:21,650 which is why it's taking so long to ID their members. 598 00:24:21,690 --> 00:24:23,610 Well, that could be by design. Makes it harder to know 599 00:24:23,650 --> 00:24:25,040 - who's running things. - Well, makes it hard to know 600 00:24:25,090 --> 00:24:26,790 who the members are. That might be why 601 00:24:26,830 --> 00:24:28,350 Tyler never got flagged in his background checks. 602 00:24:28,400 --> 00:24:31,220 Or maybe he's just really good at covering his tracks. 603 00:24:31,270 --> 00:24:32,700 I found several inventory errors 604 00:24:32,750 --> 00:24:34,880 at each location that he was stationed 605 00:24:34,920 --> 00:24:37,230 during his time with the Navy. 606 00:24:37,270 --> 00:24:39,020 In most cases, several. 607 00:24:39,060 --> 00:24:40,580 And yet, Tyler was never written up. 608 00:24:40,630 --> 00:24:42,240 What kind of inventory? 609 00:24:42,280 --> 00:24:43,850 Equipment, weapons, 610 00:24:43,890 --> 00:24:46,630 a few rifles here, some body armor there. 611 00:24:46,680 --> 00:24:48,890 But nothing big enough to raise any red flags. 612 00:24:48,940 --> 00:24:49,980 Yeah, but over time, he's stockpiled enough 613 00:24:50,030 --> 00:24:51,460 to outfit a small militia. 614 00:24:51,510 --> 00:24:53,290 Where could he have kept it all? 615 00:24:53,330 --> 00:24:54,680 Maybe they sold it. 616 00:24:54,730 --> 00:24:56,640 White Kings were known for trafficking weapons. 617 00:24:56,690 --> 00:24:58,160 Tyler could've been their supplier. 618 00:24:58,210 --> 00:25:00,170 That means he could've helped them steal the radar tech. 619 00:25:00,210 --> 00:25:02,340 But I don't get it. If they've been running 620 00:25:02,390 --> 00:25:03,870 this scheme for years, you know, 621 00:25:03,910 --> 00:25:06,740 taking small amounts from large-inventory items 622 00:25:06,780 --> 00:25:08,390 to avoid drawing attention, 623 00:25:08,440 --> 00:25:09,960 then why go for the radar tech? 624 00:25:10,000 --> 00:25:13,010 It's one of one. It goes missing, everyone notices. 625 00:25:13,050 --> 00:25:14,700 Well, maybe they didn't care if they were noticed. 626 00:25:14,750 --> 00:25:16,180 It could have been their chance to cash out. 627 00:25:16,230 --> 00:25:17,620 Then they'd need a buyer. 628 00:25:17,660 --> 00:25:19,530 Somebody who has the money and wants the radar tech. 629 00:25:19,580 --> 00:25:21,060 And someone who's willing to be charged 630 00:25:21,100 --> 00:25:23,190 with espionage if they get caught. 631 00:25:23,230 --> 00:25:25,100 Well, a foreign operative checks all three of those boxes. 632 00:25:25,150 --> 00:25:26,540 If that's the case, they're not keeping it here. 633 00:25:26,580 --> 00:25:28,060 They're gonna get it home as fast as possible. 634 00:25:28,110 --> 00:25:29,410 Fatima, check every international flight 635 00:25:29,460 --> 00:25:31,240 leaving L.A. in the next 24 hours. 636 00:25:31,280 --> 00:25:34,290 Narrow if down using facial rec, anyone flagged by ONI. 637 00:25:34,330 --> 00:25:36,030 And focus on the regions that have state-sponsored 638 00:25:36,070 --> 00:25:38,070 espionage operations. You got it. 639 00:25:38,120 --> 00:25:40,290 So, basically, Russia and China. 640 00:25:40,340 --> 00:25:41,380 Basically. 641 00:25:50,960 --> 00:25:52,650 - Manny Ortiz? - That's me. 642 00:25:52,700 --> 00:25:53,480 - Hey. - What's going on? 643 00:25:53,520 --> 00:25:54,610 Investigator Martin Deeks. 644 00:25:54,660 --> 00:25:56,700 This is Special Agent Kensi Blye, NCIS. 645 00:25:56,750 --> 00:25:58,750 Hi. We'd like to, uh, ask you about some donated jeans 646 00:25:58,790 --> 00:26:01,310 you received from Ruby over at Schaeffer's Garment Hotel. 647 00:26:01,360 --> 00:26:03,230 Oh, yeah. Those are real nice. 648 00:26:03,270 --> 00:26:06,450 But you got to be crazy to pay that kind of money for jeans. 649 00:26:06,490 --> 00:26:08,890 My thoughts exactly. 650 00:26:08,930 --> 00:26:11,890 - Hey, thanks again. - All right, take care, brother. 651 00:26:11,930 --> 00:26:13,590 - Who's that? - Volunteer. 652 00:26:13,630 --> 00:26:15,110 Yeah, we got all kinds of people helping out-- 653 00:26:15,150 --> 00:26:16,590 carpenters, electricians. 654 00:26:16,630 --> 00:26:18,460 He painted the inside, made it look real nice. 655 00:26:18,510 --> 00:26:20,640 Huh. And what's going on here today? 656 00:26:20,680 --> 00:26:22,340 Uh, big event. We're giving scholarships 657 00:26:22,380 --> 00:26:23,900 to ten high school seniors, 658 00:26:23,950 --> 00:26:26,080 all from immigrant families, first-time college students. 659 00:26:26,120 --> 00:26:27,950 - Wow. That's amazing. - It's incredible. 660 00:26:27,990 --> 00:26:29,300 Yeah, these kids have been through a lot. 661 00:26:29,340 --> 00:26:30,430 I'm so proud of 'em. 662 00:26:30,470 --> 00:26:32,740 Anyway, uh, what about the jeans? 663 00:26:32,780 --> 00:26:34,430 Oh, just wanted to know what you did with them. 664 00:26:34,480 --> 00:26:36,830 Usually, I leave 'em inside for whoever needs 'em, 665 00:26:36,870 --> 00:26:38,310 but those we gave to the volunteers. 666 00:26:38,350 --> 00:26:40,090 We don't have any money so we can't pay 'em, 667 00:26:40,140 --> 00:26:41,490 but we could hook 'em up with nice stuff. 668 00:26:41,530 --> 00:26:43,050 Do you know which volunteers? 669 00:26:43,100 --> 00:26:44,660 Oh, they all got something. 670 00:26:44,710 --> 00:26:46,230 My only rule is, don't take it if you're not gonna wear it. 671 00:26:46,270 --> 00:26:47,580 Any way to get their names? 672 00:26:47,620 --> 00:26:49,360 We don't take names. 673 00:26:49,410 --> 00:26:50,670 We take anybody who will help. 674 00:26:50,710 --> 00:26:51,840 But I will see what I can do for you. 675 00:26:51,890 --> 00:26:53,760 - It's appreciated. - That'll be great. 676 00:26:53,800 --> 00:26:55,240 - Thank you. - Yeah. Yeah. 677 00:26:55,280 --> 00:26:57,680 Keep up the great work. 678 00:26:57,720 --> 00:26:59,550 So, I ran the names on all the flights 679 00:26:59,590 --> 00:27:01,030 out of L.A. through ONI. 680 00:27:01,070 --> 00:27:02,850 And then I checked those against the countries 681 00:27:02,900 --> 00:27:06,160 that are most likely to target us in an espionage attack, 682 00:27:06,210 --> 00:27:08,030 and one name kept popping up. 683 00:27:08,080 --> 00:27:10,510 Jun Chen. She's actually leaving L.A. 684 00:27:10,560 --> 00:27:12,690 tonight on a flight to Lisbon. 685 00:27:12,730 --> 00:27:14,340 She's a professor from a university in Shanghai. 686 00:27:14,390 --> 00:27:15,560 What's she doing here? 687 00:27:15,610 --> 00:27:17,220 She's a visiting professor teaching 688 00:27:17,260 --> 00:27:18,780 Chinese language courses. 689 00:27:18,830 --> 00:27:21,260 But she's been here five times in the last three years 690 00:27:21,310 --> 00:27:23,310 on a series of work visas. 691 00:27:23,350 --> 00:27:24,830 Where is she teaching? 692 00:27:24,880 --> 00:27:26,180 Different universities across the country. 693 00:27:26,230 --> 00:27:27,660 I haven't found anything really unique 694 00:27:27,710 --> 00:27:29,100 that they share in common 695 00:27:29,140 --> 00:27:30,620 except for their proximity 696 00:27:30,670 --> 00:27:33,190 to a naval base or a defense contractor. 697 00:27:33,230 --> 00:27:34,410 But... 698 00:27:34,450 --> 00:27:36,450 get this. ONI, with the help 699 00:27:36,500 --> 00:27:39,630 of Scotland Yard, discovered a spy network operating out 700 00:27:39,670 --> 00:27:41,240 of North America and Europe. 701 00:27:41,280 --> 00:27:44,900 Now, every place she's been to is on their list. 702 00:27:44,940 --> 00:27:46,460 Well, that fits a lot of markers 703 00:27:46,510 --> 00:27:47,990 of the PRC Ministry of State Security. 704 00:27:48,030 --> 00:27:49,950 Why hasn't she been arrested? 705 00:27:49,990 --> 00:27:52,560 They just hadn't been able to piece it all together yet. 706 00:27:53,990 --> 00:27:55,170 Oh, well, 707 00:27:55,210 --> 00:27:56,870 facial rec has her entering a nail salon 708 00:27:56,910 --> 00:27:59,080 in Marina Del Rey 20 minutes ago. 709 00:27:59,130 --> 00:28:00,480 Agent Castor and his partner are in the area. 710 00:28:00,520 --> 00:28:01,830 All right, have Castor swing by, 711 00:28:01,870 --> 00:28:03,090 pick her up, give her a ride to the boatshed. 712 00:28:03,130 --> 00:28:04,960 - We'll head over there. - You got it. 713 00:28:10,490 --> 00:28:11,750 I do not understand. 714 00:28:11,790 --> 00:28:13,750 I am a visiting professor from Shanghai. 715 00:28:13,800 --> 00:28:15,580 But that's not why you're here. 716 00:28:15,620 --> 00:28:16,840 I have a work visa. 717 00:28:16,890 --> 00:28:18,450 Five cities in the U.S., four more in Europe. 718 00:28:18,500 --> 00:28:19,840 We know what you did at each stop. 719 00:28:19,890 --> 00:28:21,190 And we know what you're doing here in L.A. 720 00:28:21,240 --> 00:28:22,760 Tell me you found something 721 00:28:22,800 --> 00:28:25,110 on this Chinese operative we can use. 722 00:28:25,150 --> 00:28:27,330 I mean, I don't think I've ever seen a cover this good. 723 00:28:27,370 --> 00:28:29,160 I mean, it's like she's a ghost. 724 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 I mean, the only thing I could find was an address 725 00:28:31,160 --> 00:28:33,820 for her parents' apartment building in Shanghai. 726 00:28:33,860 --> 00:28:35,120 Why don't you come clean? 727 00:28:35,160 --> 00:28:37,210 Tell us where the radar technology is. 728 00:28:37,250 --> 00:28:39,600 What radar technology? 729 00:28:39,650 --> 00:28:41,000 Please, I have a flight to catch to... 730 00:28:41,040 --> 00:28:42,780 You're not gonna catch that flight. 731 00:28:42,820 --> 00:28:46,220 When we're done with you here, the FBI, CIA, NSA-- 732 00:28:46,260 --> 00:28:47,870 they're all gonna want to have a few minutes with you. 733 00:28:47,920 --> 00:28:49,310 But I did find 734 00:28:49,350 --> 00:28:51,960 something interesting about the apartment building. 735 00:28:52,010 --> 00:28:53,790 Half of the tenants that live there 736 00:28:53,840 --> 00:28:56,100 are from the same farming village in Hunan province. 737 00:28:56,140 --> 00:28:57,490 It's the home 738 00:28:57,530 --> 00:28:59,670 of a phosphate mining - and fertilizer company. - Hmm. 739 00:28:59,710 --> 00:29:01,930 You're gonna spend the rest of your life in prison. 740 00:29:01,970 --> 00:29:03,670 Now it's up to you to decide 741 00:29:03,710 --> 00:29:06,410 how comfortable that stay will be. 742 00:29:06,460 --> 00:29:09,240 Oh, wow. Uh, 743 00:29:09,290 --> 00:29:11,500 according to hospital records, 744 00:29:11,550 --> 00:29:14,640 uh, the cancer rate has doubled in the last 20 years. 745 00:29:14,680 --> 00:29:17,080 Ever since the company began operating. 746 00:29:17,120 --> 00:29:19,510 Where is it? 747 00:29:25,130 --> 00:29:26,430 Those callouses 748 00:29:26,480 --> 00:29:28,570 and scars on your hands. 749 00:29:28,610 --> 00:29:29,960 You didn't get those 750 00:29:30,000 --> 00:29:31,570 from spending endless hours in the library. 751 00:29:31,610 --> 00:29:34,610 Those come from long hours in the fields, 752 00:29:34,660 --> 00:29:36,310 under tough conditions. 753 00:29:36,360 --> 00:29:38,140 Years of physical labor. 754 00:29:38,180 --> 00:29:39,530 The kind people do 755 00:29:39,580 --> 00:29:41,800 every day in small farming villages. 756 00:29:41,840 --> 00:29:43,670 You find labor to be shameful? 757 00:29:43,710 --> 00:29:46,320 I grew up working with my hands. 758 00:29:46,370 --> 00:29:47,850 There's nothing shameful about it. 759 00:29:47,890 --> 00:29:49,540 There's also no shame in wanting 760 00:29:49,590 --> 00:29:52,760 to leave a village that's become a toxic dump site. 761 00:29:52,810 --> 00:29:58,380 A lot of people dying, more than should be. 762 00:29:58,420 --> 00:29:59,940 Most don't do anything about it. 763 00:29:59,990 --> 00:30:00,990 But you did. 764 00:30:01,030 --> 00:30:02,560 You got out, 765 00:30:02,600 --> 00:30:04,380 you got to the city, you got educated, you met people, 766 00:30:04,430 --> 00:30:06,950 you... carved out a niche for yourself. 767 00:30:08,170 --> 00:30:09,650 Right? 768 00:30:09,690 --> 00:30:12,350 Now, you want to do the same thing for your parents, 769 00:30:12,390 --> 00:30:15,090 other people in the village? 770 00:30:15,130 --> 00:30:18,480 Get them out too, hmm? 771 00:30:18,530 --> 00:30:20,440 That's how it works, right? 772 00:30:20,490 --> 00:30:22,400 You help out the government, 773 00:30:22,450 --> 00:30:25,190 they help out the people you care about. 774 00:30:26,140 --> 00:30:28,800 Until you get caught. 775 00:30:28,840 --> 00:30:32,930 Then they'll kill you to keep you from talking. 776 00:30:32,980 --> 00:30:34,540 Listen. 777 00:30:37,680 --> 00:30:40,250 We can help protect you on the inside, 778 00:30:40,290 --> 00:30:42,990 keep you safe. 779 00:30:43,900 --> 00:30:48,040 Maybe in time, even help your loved ones. 780 00:30:50,080 --> 00:30:52,170 First, you got to help us. 781 00:30:55,570 --> 00:30:59,350 If this fairy tale of yours was true, 782 00:30:59,400 --> 00:31:02,400 and I am the person you claim, 783 00:31:02,440 --> 00:31:04,700 then you already know 784 00:31:04,750 --> 00:31:08,490 that I am at peace dying in one of your prisons. 785 00:31:08,530 --> 00:31:10,710 Because in this fairy tale, 786 00:31:10,750 --> 00:31:13,890 it would be many times worse for me 787 00:31:13,930 --> 00:31:15,670 and the people I love 788 00:31:15,720 --> 00:31:18,540 if my government knew I gave up 789 00:31:18,590 --> 00:31:20,240 the radar technology. 790 00:31:24,590 --> 00:31:27,950 I will not tell you where it is. 791 00:31:32,600 --> 00:31:35,080 But I will help you. 792 00:31:40,130 --> 00:31:41,830 The person 793 00:31:41,870 --> 00:31:44,180 who sold it to you? 794 00:31:44,220 --> 00:31:45,700 Give us a name. 795 00:31:45,750 --> 00:31:47,750 It was two men. 796 00:31:47,790 --> 00:31:50,400 And in my line of business, 797 00:31:50,450 --> 00:31:52,010 we do not ask for names. 798 00:31:54,020 --> 00:31:56,540 - Is that one of 'em? - Yes. 799 00:31:56,580 --> 00:31:58,410 He was the younger man. 800 00:31:58,450 --> 00:31:59,850 What about the other one? 801 00:31:59,890 --> 00:32:01,240 The other man was much older, 802 00:32:01,280 --> 00:32:03,680 like a father to a son. 803 00:32:04,940 --> 00:32:06,770 How much did you pay 'em? 804 00:32:06,810 --> 00:32:09,680 $2 million. 805 00:32:10,470 --> 00:32:12,950 But the older man-- 806 00:32:12,990 --> 00:32:15,430 he wanted something more. 807 00:32:15,470 --> 00:32:17,820 What did he want? 808 00:32:19,650 --> 00:32:21,650 Devil's Wrath. 809 00:32:21,690 --> 00:32:22,700 What is it? 810 00:32:22,740 --> 00:32:24,610 All right, thanks. The bomb techs 811 00:32:24,650 --> 00:32:25,960 I train with said it's an explosive 812 00:32:26,000 --> 00:32:27,790 that China's supposed to be working on. 813 00:32:27,830 --> 00:32:29,440 High-intensity, no trace residue. 814 00:32:29,490 --> 00:32:32,010 An untraceable explosive. Why aren't we seeing more of it? 815 00:32:32,050 --> 00:32:33,660 It's unstable. You can't detonate it 816 00:32:33,710 --> 00:32:34,880 with a cell phone trigger. You got to be 817 00:32:34,930 --> 00:32:36,490 within a couple of hundred yards. 818 00:32:36,540 --> 00:32:39,800 Hey, guys, I just spoke with my contact over at ATF. 819 00:32:39,840 --> 00:32:42,850 He's worked the Venice gang scene for years. 820 00:32:42,890 --> 00:32:44,590 He knows all about the White Kings. 821 00:32:44,630 --> 00:32:47,020 He said a man named Seth Wilcox is kind of 822 00:32:47,070 --> 00:32:48,900 like their O.G. godfather. 823 00:32:48,940 --> 00:32:50,900 He served four and a half years at Pelican Bay 824 00:32:50,940 --> 00:32:52,510 for a felony weapons charge. 825 00:32:52,550 --> 00:32:53,990 Got out last year. 826 00:32:54,030 --> 00:32:56,950 Isn't that the painter-- the guy with the blue flannel? 827 00:32:56,990 --> 00:32:58,910 Yeah, that's him. Hey, guys, we just saw 828 00:32:58,950 --> 00:33:01,520 Wilcox leaving a community center in Venice. He was 829 00:33:01,560 --> 00:33:03,170 painting the inside for an event they're having today. 830 00:33:03,210 --> 00:33:05,040 What kind of event? They're awarding 831 00:33:05,090 --> 00:33:06,870 college scholarships to graduating seniors 832 00:33:06,910 --> 00:33:08,130 from immigrant families. 833 00:33:08,180 --> 00:33:10,050 Immigrants. 834 00:33:10,090 --> 00:33:11,310 Non-citizens, DREAMers. 835 00:33:11,350 --> 00:33:12,960 That's right in Wilcox's backyard. 836 00:33:13,010 --> 00:33:14,570 And he's got to hate that. 837 00:33:14,620 --> 00:33:16,050 So why would he help them? 838 00:33:16,100 --> 00:33:19,140 Maybe he's there for some other reason. 839 00:33:19,190 --> 00:33:22,060 Wilcox could be trying to blow up the community center. 840 00:33:22,100 --> 00:33:23,840 I mean, he could've planted the bomb 841 00:33:23,890 --> 00:33:25,450 while he was inside painting. 842 00:33:25,500 --> 00:33:26,500 Yeah, but they were cleaning the place out to get it ready. 843 00:33:26,540 --> 00:33:28,020 Wouldn't somebody have found it? 844 00:33:28,070 --> 00:33:29,680 Nobody's gonna bother a painter patching up a hole. 845 00:33:29,720 --> 00:33:32,590 He could have put the bomb in the drywall. Call the center, 846 00:33:32,640 --> 00:33:34,200 - tell them to evacuate now. - I already did, 847 00:33:34,250 --> 00:33:35,860 but no one's answering, and the event's about to start. 848 00:33:35,900 --> 00:33:37,340 We got to get down there. 849 00:33:37,380 --> 00:33:38,510 On our way. 850 00:33:47,650 --> 00:33:49,570 We're pulling in now. 851 00:33:49,610 --> 00:33:51,700 Looks like it's about to get started. 852 00:33:51,740 --> 00:33:53,570 We got no sign of Wilcox 853 00:33:53,610 --> 00:33:55,220 or Tyler. 854 00:33:55,270 --> 00:33:57,400 You guys go inside and start evacuating. We'll look for 'em. 855 00:33:57,440 --> 00:33:59,620 Copy that. 856 00:34:03,190 --> 00:34:05,150 They'll want to take off as soon as they detonate. 857 00:34:05,190 --> 00:34:06,710 They got to be in one of these cars. 858 00:34:06,760 --> 00:34:08,710 Well, unless they went into the community center, 859 00:34:08,760 --> 00:34:11,150 make sure it's full of people before they blow it. 860 00:34:12,410 --> 00:34:13,630 Got 'em. 861 00:34:13,680 --> 00:34:15,070 Three o'clock. 862 00:34:16,590 --> 00:34:17,940 That road dead-ends to the alley. 863 00:34:17,980 --> 00:34:19,290 We'll take 'em from behind. 864 00:34:26,910 --> 00:34:28,390 Shooter! Cover! 865 00:34:45,840 --> 00:34:47,360 Kens, Deeks, you good? 866 00:34:47,410 --> 00:34:48,360 We're evacuating now. 867 00:34:48,410 --> 00:34:49,630 Go. Come on. 868 00:34:51,190 --> 00:34:52,720 Sam, cover me! 869 00:35:00,640 --> 00:35:03,550 Hands in the air! You're surrounded! Hands in the air! 870 00:35:03,600 --> 00:35:04,640 Hands up! Slowly 871 00:35:04,680 --> 00:35:06,690 put that gun on the ground. 872 00:35:06,730 --> 00:35:08,120 Put your weapon on the ground. 873 00:35:09,300 --> 00:35:10,390 Don't do it! 874 00:35:10,430 --> 00:35:11,690 Put that gun on the ground! 875 00:35:11,730 --> 00:35:14,040 - Put it down. - Slowly. 876 00:35:15,560 --> 00:35:17,390 Stand up, 877 00:35:17,440 --> 00:35:19,660 hands in the air. 878 00:35:22,480 --> 00:35:23,790 Don't do it. 879 00:35:35,890 --> 00:35:38,370 Detonator's in the car. 880 00:35:38,410 --> 00:35:40,890 Bomb squad just got here. 881 00:35:41,680 --> 00:35:43,460 You good? 882 00:35:43,510 --> 00:35:45,160 We're good. 883 00:35:51,340 --> 00:35:53,300 That is good to know. 884 00:35:53,340 --> 00:35:56,000 Um, let us know if you find anything else. 885 00:35:56,040 --> 00:35:59,130 Wow. Well, it looks like 886 00:35:59,170 --> 00:36:00,830 Seth Wilcox and Kevin Tyler were planning 887 00:36:00,870 --> 00:36:02,350 to make a run for it. 888 00:36:02,390 --> 00:36:04,180 LAPD found fake passports, 889 00:36:04,220 --> 00:36:06,480 $2 million in small bills, 890 00:36:06,530 --> 00:36:08,400 and more of those Chinese explosives 891 00:36:08,440 --> 00:36:11,660 stashed away at a hotel - near Tyler's house. - Hmm. 892 00:36:11,710 --> 00:36:13,840 They also found a pair of Paloma jeans 893 00:36:13,880 --> 00:36:16,580 in Wilcox's bag, cut off at the hem. 894 00:36:16,630 --> 00:36:18,670 Hmm. 895 00:36:18,710 --> 00:36:20,320 Well, he must have gotten the jeans 896 00:36:20,370 --> 00:36:23,410 volunteering at the community center. 897 00:36:23,460 --> 00:36:25,900 Then wore them to the warehouse. 898 00:36:25,940 --> 00:36:27,980 He killed Dr. Nash. 899 00:36:28,030 --> 00:36:32,420 Well, um, we managed to stop a bomb, 900 00:36:32,470 --> 00:36:35,600 save innocent lives, uh, recover Chinese money 901 00:36:35,640 --> 00:36:37,910 and high-tech explosives, 902 00:36:37,950 --> 00:36:40,480 and get Dr. Nash's killer. 903 00:36:40,520 --> 00:36:43,650 All things considered, that's a pretty good day. 904 00:36:43,700 --> 00:36:48,050 All things considered, pretty good is not good enough. 905 00:36:48,090 --> 00:36:51,050 That radar technology is still out there. 906 00:36:51,090 --> 00:36:55,230 Right. Yeah. Yeah. 907 00:36:55,270 --> 00:36:58,450 But there's always tomorrow. 908 00:37:01,280 --> 00:37:03,240 Now that was a party. 909 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 - Yeah. - I feel like we became honorary members 910 00:37:05,330 --> 00:37:07,280 - of Manny Ortiz's family. - Mm. 911 00:37:07,330 --> 00:37:09,070 You know, I was talking to this girl, 912 00:37:09,110 --> 00:37:10,550 and, uh, she's attending UCLA next year. 913 00:37:10,590 --> 00:37:12,510 I told her I'd introduce her to Rountree's sister. 914 00:37:12,550 --> 00:37:13,770 She cannot wait. 915 00:37:13,810 --> 00:37:15,160 Yeah, well, I cannot wait to get home, 916 00:37:15,210 --> 00:37:17,030 plop down on the couch, put something on 917 00:37:17,080 --> 00:37:20,080 that has over-the-top action and a nonexistent storyline. 918 00:37:20,120 --> 00:37:21,260 Really? I was kind of hoping 919 00:37:21,300 --> 00:37:22,780 for more of a storyline and less action. 920 00:37:22,820 --> 00:37:24,520 Well, you know what? If we had additional space-- 921 00:37:24,560 --> 00:37:26,480 say, for instance, the size of a, 922 00:37:26,520 --> 00:37:29,610 I don't know, two-car garage-- 923 00:37:29,650 --> 00:37:31,920 we could actually do both. 924 00:37:32,880 --> 00:37:34,880 Okay, let's do this. 925 00:37:34,920 --> 00:37:36,010 On weekdays 926 00:37:36,050 --> 00:37:38,010 we park our cars in the garage, 927 00:37:38,050 --> 00:37:40,710 and on weekends you have free rein. 928 00:37:40,750 --> 00:37:43,230 Can I put in a little TV, 929 00:37:43,280 --> 00:37:45,980 tiny little couch, maybe a golden frickin' shark? 930 00:37:46,020 --> 00:37:47,540 You can have a tiny little beach chair. 931 00:37:47,590 --> 00:37:49,070 - Sold! - Sold. 932 00:37:49,110 --> 00:37:51,370 Yes. What? What? What? 933 00:37:52,370 --> 00:37:54,200 I still got to tell Callen. 934 00:37:54,240 --> 00:37:57,330 - Okay, let's go do it. - No, no. 935 00:37:57,380 --> 00:37:58,990 I'm the one that asked him to move in. 936 00:37:59,030 --> 00:38:00,690 I should be the one to tell him he's got to move out. 937 00:38:00,730 --> 00:38:03,510 - Okay. - I'll see you at home. You can pick the movie. 938 00:38:03,560 --> 00:38:05,260 How about The Wild One? 939 00:38:05,300 --> 00:38:07,480 Hey, Johnny, what are you rebelling against? 940 00:38:07,520 --> 00:38:09,480 What do you got? 941 00:38:10,910 --> 00:38:12,740 I can already tell you're gonna be up all night 942 00:38:12,780 --> 00:38:14,050 thinking about this-- 943 00:38:14,090 --> 00:38:17,350 how Tyler and Wilcox got as far as they did. 944 00:38:17,400 --> 00:38:19,230 This didn't just happen out of nowhere. 945 00:38:19,270 --> 00:38:21,100 This thing was planned years ago. 946 00:38:21,140 --> 00:38:23,400 All Wilcox needed was someone like Tyler to make it work. 947 00:38:23,450 --> 00:38:25,620 He's been molding him 948 00:38:25,670 --> 00:38:27,230 from a very young age. 949 00:38:27,280 --> 00:38:28,800 Yeah. Makes you wonder how many other people out there 950 00:38:28,840 --> 00:38:31,020 are like Wilcox, planting their people 951 00:38:31,060 --> 00:38:32,800 in law enforcement, military, 952 00:38:32,850 --> 00:38:34,630 intelligence community. 953 00:38:38,420 --> 00:38:41,470 Oh. Kam's in town. I'm going to dinner with her and Josh. 954 00:38:41,510 --> 00:38:43,990 - You want to come? - Can I have them guess my tattoo? 955 00:38:45,510 --> 00:38:48,340 You're right. I'm a glutton for punishment. 956 00:38:48,390 --> 00:38:50,740 - Told you. - Hey. 957 00:38:50,780 --> 00:38:52,350 Yo. 958 00:38:57,870 --> 00:39:00,960 - Hey. - Hey. 959 00:39:01,010 --> 00:39:04,050 Do you need something? 960 00:39:04,100 --> 00:39:07,400 Yeah. I mean, I don't know 961 00:39:07,450 --> 00:39:10,230 if I would actually consider it needing something per se. 962 00:39:10,280 --> 00:39:12,060 Deeks. 963 00:39:12,840 --> 00:39:15,540 I got an offer on the Squid & Dagger. 964 00:39:15,590 --> 00:39:17,680 Too good to refuse. I, um... 965 00:39:17,720 --> 00:39:21,200 I'm gonna sell the bar. 966 00:39:21,240 --> 00:39:24,330 You're selling the bar? 967 00:39:25,340 --> 00:39:27,470 Yeah. 968 00:39:30,510 --> 00:39:32,210 Thank God. 969 00:39:32,260 --> 00:39:36,090 I don't... I don't think that you, um... 970 00:39:36,130 --> 00:39:37,650 Sorry. I don't think that you heard me. 971 00:39:37,700 --> 00:39:39,610 No, I heard you. Congrats. 972 00:39:40,480 --> 00:39:43,570 Right, well, then, I don't... I don't think that 973 00:39:43,610 --> 00:39:45,360 you're fully understanding, 'cause if I... if I sell 974 00:39:45,400 --> 00:39:47,100 the bar, it means that you got to find a new place... 975 00:39:47,140 --> 00:39:49,620 A new place to live. No, I... I get it. 976 00:39:49,660 --> 00:39:52,800 It's just, it's a lot, and you-you don't seem very 977 00:39:52,840 --> 00:39:54,230 fazed by that. 978 00:39:54,280 --> 00:39:56,800 I've had a little bit of practice at this. 979 00:39:57,630 --> 00:39:59,800 Right. 980 00:40:00,980 --> 00:40:02,760 Just out of curiosity, when's the last time 981 00:40:02,810 --> 00:40:04,330 you lived in a place this long? 982 00:40:04,370 --> 00:40:06,590 Never. 983 00:40:06,640 --> 00:40:09,810 In fact, I actually don't know how I made it work. 984 00:40:10,550 --> 00:40:13,120 So why did you do it? 985 00:40:13,170 --> 00:40:15,390 Why did you stay? 986 00:40:17,340 --> 00:40:19,560 I thought you could use the money. 987 00:40:20,390 --> 00:40:22,310 I know things have been tight around here lately, 988 00:40:22,350 --> 00:40:23,960 and I figured at some point 989 00:40:24,000 --> 00:40:28,180 you and Kens would want to buy a house and... start a family. 990 00:40:35,540 --> 00:40:37,100 Thank you. 991 00:40:37,840 --> 00:40:39,370 Yeah. Of course. 992 00:40:39,410 --> 00:40:41,670 You would have... you would have done the same for me. 993 00:40:41,720 --> 00:40:44,070 In a heartbeat. 994 00:40:47,160 --> 00:40:49,510 You know, uh, the house we bought-- 995 00:40:49,550 --> 00:40:51,550 it's a two-bedroom, if you want to... 996 00:40:51,600 --> 00:40:53,420 - Not a chance. - Okay. 997 00:41:10,050 --> 00:41:12,180 Anna, you know how much I love you. 998 00:41:14,230 --> 00:41:16,190 Anna, you know how much I love you. 999 00:41:17,580 --> 00:41:20,450 Anna, you know how much I love you. 1000 00:41:21,230 --> 00:41:22,930 Anna, you know how much I love you.74295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.