All language subtitles for Mojave.Diamonds.2023.1080p.WEBRip.x264-RBG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,161 --> 00:01:17,120 ♪ 2 00:01:36,400 --> 00:01:38,315 Safety's off, little brother. 3 00:01:42,363 --> 00:01:43,364 Watch him. 4 00:01:44,146 --> 00:01:45,627 Watch him, little more. 5 00:01:50,979 --> 00:01:52,112 Bingo. 6 00:02:00,685 --> 00:02:02,122 Not the worst. 7 00:02:02,905 --> 00:02:05,299 I definitely wouldn't have minded a few more hands out here. 8 00:02:05,429 --> 00:02:06,909 Each year we're a little older 9 00:02:07,039 --> 00:02:08,954 and the deer just seem to keep gettin' heavier, huh? 10 00:02:09,085 --> 00:02:11,653 Yeah, it seems about like that. 11 00:02:12,871 --> 00:02:16,484 You know who I would've liked to have out here with us on the hunt? 12 00:02:17,267 --> 00:02:18,399 Roy. 13 00:02:19,226 --> 00:02:20,749 - Here we go. - Seriously? 14 00:02:20,879 --> 00:02:22,490 Roy was welcome to be here. 15 00:02:22,620 --> 00:02:24,405 You act like I'm frustrated and I don't have a reason to be. 16 00:02:24,535 --> 00:02:26,581 He had more potential than either one of us. 17 00:02:26,711 --> 00:02:29,366 You gotta get off that shit, man. It's-- He's our brother. 18 00:02:29,497 --> 00:02:31,107 And why are you givin' me a hard time about it? 19 00:02:31,238 --> 00:02:34,458 He's out there, 40 years old, broke, drivin' coast to coast 20 00:02:34,589 --> 00:02:36,373 in some big rig that's not even his. 21 00:02:36,504 --> 00:02:38,897 It's a cheap-ass company loaner. Ain't got a pot to piss in! 22 00:02:39,028 --> 00:02:42,292 Look, if he's havin' a good time, then whatever. Let it be. 23 00:02:42,423 --> 00:02:45,426 You think he's happy? That's his vision of happy? 24 00:02:45,555 --> 00:02:48,603 He could've had a career in the military, which I encouraged him to do. 25 00:02:48,733 --> 00:02:51,910 He pursues MMA, he gets hurt one time, and he just quits! 26 00:02:52,041 --> 00:02:53,260 He's still dwellin' on the past 27 00:02:53,390 --> 00:02:54,609 instead of livin' in the present. 28 00:02:54,739 --> 00:02:57,481 Wow. Beautiful speech. 29 00:02:57,612 --> 00:02:59,656 Really. It was great, 30 00:02:59,788 --> 00:03:02,007 but next time, how 'bout you tell that one to Roy? 31 00:03:02,138 --> 00:03:03,270 Be a good big brother yourself. 32 00:03:03,400 --> 00:03:05,489 -I am a good big brother. -Ugh. 33 00:03:05,620 --> 00:03:07,970 I've gotta tell you these things so that you'll pass it on to him. 34 00:03:08,100 --> 00:03:10,973 He doesn't even return my damn phone calls half the time. 35 00:03:11,103 --> 00:03:12,366 Act like you know everything! 36 00:03:43,788 --> 00:03:46,704 ♪ 37 00:03:50,142 --> 00:03:51,970 Come on, man, let's go! 38 00:03:52,101 --> 00:03:53,668 Come on! 39 00:03:55,322 --> 00:03:56,453 Bro! 40 00:03:59,978 --> 00:04:02,894 Bro, you're late! Let's go! 41 00:04:04,374 --> 00:04:06,681 Ugh, man! What the fuck? 42 00:04:08,813 --> 00:04:10,511 This here's a long drive into town. 43 00:04:10,641 --> 00:04:13,165 - Okay. - Let's smash some motherfucker's face. 44 00:04:13,296 --> 00:04:15,037 All right, good. I like to hear that. 45 00:04:18,301 --> 00:04:19,868 I'm gonna have a good time with this pretty little lady. 46 00:04:19,998 --> 00:04:22,000 - Huh? - Hey, Roy boy. 47 00:04:22,130 --> 00:04:23,350 I'll let 'em know you're here. 48 00:04:26,918 --> 00:04:29,007 -Hey, beautiful. -Hi, baby. 49 00:04:47,025 --> 00:04:49,506 Yes, yes, Roy! Yes, yes! 50 00:04:51,247 --> 00:04:53,031 Yes, yes, yes! Yes, Roy, fuck me! 51 00:04:55,556 --> 00:04:57,034 Yes, yes! 52 00:04:57,166 --> 00:04:59,037 - Oh! - All right, guys. 53 00:04:59,168 --> 00:05:00,952 All right, champ, you're up! 54 00:05:01,083 --> 00:05:02,650 Holy shit! 55 00:05:02,780 --> 00:05:04,739 Oh, for fuck's sake, Roy! 56 00:05:04,869 --> 00:05:07,611 You're tellin' me your dick can't wait till after the fuckin' fight? 57 00:05:07,742 --> 00:05:10,440 Come on, man, Pallazo's got a lot of money ridin' on this! 58 00:05:10,571 --> 00:05:12,355 Dude! Come on, man! 59 00:05:12,486 --> 00:05:15,880 You gotta win this one! Come on, get your ass out there! 60 00:05:16,011 --> 00:05:19,493 Jeez! 61 00:05:19,623 --> 00:05:21,712 He's coming! Literally! 62 00:05:22,626 --> 00:05:24,367 ♪ 63 00:05:35,683 --> 00:05:37,598 ♪ 64 00:05:48,696 --> 00:05:50,219 Is that the best you got, JD? 65 00:06:06,148 --> 00:06:07,671 Yes! Yeah! 66 00:06:20,292 --> 00:06:21,903 We're gonna go party tonight, baby. 67 00:06:42,227 --> 00:06:43,272 Roy, watch out! 68 00:06:46,971 --> 00:06:48,058 Shit! 69 00:07:04,206 --> 00:07:05,337 Ow! 70 00:07:11,126 --> 00:07:13,345 Yo, get up, Roy! Get up! 71 00:07:21,658 --> 00:07:22,920 Fuck! 72 00:07:47,728 --> 00:07:51,645 Roy, Roy, Roy. Oh, Roy. 73 00:07:52,907 --> 00:07:54,648 What am I gonna do with you? 74 00:07:55,649 --> 00:07:59,696 You know, you cost me a lot of money tonight. Losing focus. 75 00:08:03,134 --> 00:08:05,267 Your punk ass used to be my best. 76 00:08:07,791 --> 00:08:09,053 The fuck happened to you? 77 00:08:09,184 --> 00:08:10,925 Look, come on, man. 78 00:08:12,317 --> 00:08:15,146 I've won you more money in the last four years than you lost tonight. 79 00:08:16,757 --> 00:08:19,194 I'll make it up to you. Gimme a chance, man. 80 00:08:20,195 --> 00:08:21,457 I ain't gonna lose again. 81 00:08:22,502 --> 00:08:23,590 Lose again? 82 00:08:26,157 --> 00:08:27,898 I'll tell you what. 83 00:08:28,029 --> 00:08:30,118 No, no, no! 84 00:08:31,293 --> 00:08:32,642 No, please! 85 00:08:32,773 --> 00:08:35,123 Please! 86 00:08:37,342 --> 00:08:39,082 Please, no! 87 00:08:39,213 --> 00:08:42,217 - Who's this bitch? - Please, no! No, no! 88 00:08:42,783 --> 00:08:45,307 You know this bitch, this bitch you was fuckin'! 89 00:08:46,917 --> 00:08:49,311 Yo, shut that bitch up! 90 00:08:51,443 --> 00:08:52,967 Yo, shut her ass up! 91 00:09:10,288 --> 00:09:12,334 - No! Motherfucker! - Sit your ass down. 92 00:09:17,208 --> 00:09:18,688 See how this shit work? 93 00:09:19,559 --> 00:09:22,910 Less than an hour ago, you were fucking her brains out 94 00:09:23,040 --> 00:09:25,347 and now I just blew her fuckin' brains out. 95 00:09:26,217 --> 00:09:27,436 I don't give a fuck! 96 00:09:28,611 --> 00:09:29,873 I have the power. 97 00:09:31,048 --> 00:09:32,484 I have the fuckin' power! 98 00:09:33,790 --> 00:09:35,313 So try me, boy! 99 00:09:39,840 --> 00:09:42,625 Come, come at me, bro. Come get some. 100 00:09:45,106 --> 00:09:46,455 Now, listen up carefully. 101 00:09:47,717 --> 00:09:49,371 You're gonna make this up to me. 102 00:09:50,502 --> 00:09:54,419 I require your truck for transport. 103 00:09:56,334 --> 00:09:57,597 Don't worry, 104 00:09:58,772 --> 00:10:00,687 you will be well financially compensated. 105 00:10:03,298 --> 00:10:04,473 You got that? 106 00:10:15,658 --> 00:10:17,878 ♪ 107 00:10:46,776 --> 00:10:48,996 ♪ 108 00:11:01,878 --> 00:11:03,837 - What are we doin'? - Lemme show you somethin'. 109 00:11:07,362 --> 00:11:09,494 I bet you thought it was drugs, huh? 110 00:11:17,720 --> 00:11:21,071 Yeah. Frankly speaking, I did. 111 00:11:21,202 --> 00:11:24,553 So what, you want me to transport stones? 112 00:11:24,684 --> 00:11:25,946 Diamonds, Roy. 113 00:11:26,903 --> 00:11:30,254 These are some of the rarest diamonds on the planet. 114 00:11:30,385 --> 00:11:32,343 Where the hell'd you get this? 115 00:11:32,474 --> 00:11:33,910 Who the fuck do you think you are 116 00:11:34,040 --> 00:11:36,043 that I'm gonna tell you where I get my merchandise? 117 00:11:36,173 --> 00:11:37,392 The fuck's wrong with you? 118 00:11:39,481 --> 00:11:40,700 This shit, man... 119 00:11:44,616 --> 00:11:46,140 Pure and uncut. 120 00:11:51,362 --> 00:11:52,668 What do you want me to do? 121 00:11:52,799 --> 00:11:55,932 Your only job is to transport these diamonds 122 00:11:56,063 --> 00:11:58,718 securely and secretly 123 00:11:58,848 --> 00:12:03,113 from point A to point B, unharmed. 124 00:12:03,244 --> 00:12:07,988 And when you do that, you'll be one million dollars richer, boy. 125 00:12:08,118 --> 00:12:09,641 Come again? 126 00:12:09,772 --> 00:12:11,731 A million in cash. 127 00:12:11,861 --> 00:12:14,429 I don't understand why you want me to do this. 128 00:12:14,559 --> 00:12:16,518 Get one of these fuckin' goons to do it. 129 00:12:18,650 --> 00:12:20,217 Yeah, fair enough. 130 00:12:20,348 --> 00:12:23,655 I'ma give you three reasons why you the man for the job. 131 00:12:24,700 --> 00:12:29,487 Number one, you're a professional seasoned truck driver, 132 00:12:29,618 --> 00:12:31,446 with a great driving record. 133 00:12:31,576 --> 00:12:32,752 I've checked it out. 134 00:12:34,579 --> 00:12:37,147 So this should be like any other trip for you. 135 00:12:38,105 --> 00:12:41,064 And number two, you got a brother, right? 136 00:12:42,631 --> 00:12:44,111 Which one? 137 00:12:44,241 --> 00:12:47,244 That's right, that's right. You got two. 138 00:12:47,375 --> 00:12:49,072 What's your oldest brother's name, 139 00:12:49,203 --> 00:12:51,683 the, um, one with the-the beautiful wife 140 00:12:51,814 --> 00:12:53,337 and the-- and the two daughters? 141 00:12:54,686 --> 00:12:56,906 The-the average Joe, right? 142 00:12:57,037 --> 00:12:59,126 What does Joe have to do with this? 143 00:13:00,649 --> 00:13:02,172 Look, motherfucker, 144 00:13:02,303 --> 00:13:05,001 do I have to spoon-feed this common sense to you? 145 00:13:05,132 --> 00:13:07,047 Do you have a motherfucking wife and kids? 146 00:13:08,048 --> 00:13:10,572 Does your other brother Danny have a wife and kids? 147 00:13:10,702 --> 00:13:11,660 No. 148 00:13:11,791 --> 00:13:13,444 I need collateral! 149 00:13:14,663 --> 00:13:18,232 And Joe's wife and kids are gonna be my motherfuckin' collateral 150 00:13:18,362 --> 00:13:20,930 - in case you fuck this shit up! - Fuck you! 151 00:13:21,061 --> 00:13:23,498 Hey, whoa, whoa! You don't wanna try that bullshit on me, man. 152 00:13:23,628 --> 00:13:26,501 Believe me. You don't want none of this. 153 00:13:26,631 --> 00:13:28,068 It won't end well for you. 154 00:13:29,373 --> 00:13:31,985 And third, you owe me, motherfucker. 155 00:13:32,812 --> 00:13:36,206 You're lucky I'm even tryin' to pay you for this shit. 156 00:13:36,337 --> 00:13:39,122 Why you wanna make it more complicated than what it is? 157 00:13:39,253 --> 00:13:42,822 It's just a simple delivery from Vegas to Baja. 158 00:13:44,867 --> 00:13:45,999 Yeah. 159 00:13:47,217 --> 00:13:49,785 The problem is, Joe and I don't really see eye to eye. 160 00:13:50,786 --> 00:13:53,833 It's gonna be pretty hard to convince him to take this ride. 161 00:13:53,963 --> 00:13:55,617 Well, that's your problem. 162 00:13:55,747 --> 00:13:58,533 But I just gave you one million reasons 163 00:13:58,663 --> 00:14:01,623 why you can to convince him for your freedom. 164 00:14:04,191 --> 00:14:05,888 And if I say no? 165 00:14:06,019 --> 00:14:08,195 You don't got a choice, motherfucker. 166 00:14:17,073 --> 00:14:18,118 Great. 167 00:14:19,510 --> 00:14:21,773 Three hundred channels and nothing to watch. 168 00:14:29,738 --> 00:14:32,349 I can watch TV, talk to you, or go to bed, huh? 169 00:14:32,480 --> 00:14:36,049 Pick up Joe. 170 00:14:36,179 --> 00:14:39,356 Think you're gonna find out I know how voicemail works too, little brother. 171 00:14:39,487 --> 00:14:42,533 Leave a message if it's important. 172 00:14:42,664 --> 00:14:43,970 ...is not available. 173 00:14:44,100 --> 00:14:45,797 At the tone, please record-- 174 00:14:57,897 --> 00:15:02,684 James, this big guy is goin' nowhere fast. 175 00:15:02,814 --> 00:15:04,947 Whoo-ee! 176 00:15:05,861 --> 00:15:07,645 That oil line there is fubar. 177 00:15:17,829 --> 00:15:19,527 Uh, now we need to clean this up. 178 00:15:20,963 --> 00:15:22,399 You wanna come over and watch the game tonight? 179 00:15:22,530 --> 00:15:25,054 - Megan's making her killer lasagna. - Oh. 180 00:15:25,185 --> 00:15:28,144 I'd love to, but Joe asked me to help out with the family at the ranch today. 181 00:15:28,275 --> 00:15:30,277 All right, well, you have fun with that. 182 00:15:30,407 --> 00:15:33,019 I'm gonna be goin' down hardcore on my wife's lasagna. 183 00:15:34,194 --> 00:15:37,284 All right, well, you enjoy that, buddy. 184 00:15:37,414 --> 00:15:39,068 I will. 185 00:15:39,199 --> 00:15:42,245 You're not sayin' no next week. Your ass is mine on my couch. 186 00:15:42,376 --> 00:15:47,120 That sounds so wrong... in so many ways. 187 00:15:47,250 --> 00:15:48,512 You don't need to make it awkward. 188 00:15:48,643 --> 00:15:49,687 I'm outta here, bud. 189 00:15:51,472 --> 00:15:53,300 Ugh. Oh, shoot. 190 00:16:12,275 --> 00:16:13,624 Roy Mason... 191 00:16:13,755 --> 00:16:15,235 ...is not available. 192 00:16:15,365 --> 00:16:16,714 At the tone-- 193 00:16:16,845 --> 00:16:18,716 Damn, Roy, how come you never answer? 194 00:16:34,297 --> 00:16:36,517 ♪ 195 00:17:08,462 --> 00:17:11,073 ♪ 196 00:17:31,180 --> 00:17:32,747 - G.I. Danny! - How are you, brother? 197 00:17:32,877 --> 00:17:34,009 Huh? 198 00:17:34,140 --> 00:17:36,011 Not bad, just got off work. 199 00:17:36,142 --> 00:17:37,404 I figured you guys might need some help. 200 00:17:37,534 --> 00:17:39,058 I-- As a matter of fact, you're reading my mind. 201 00:17:39,188 --> 00:17:41,234 The girls have picked out the biggest Christmas tree 202 00:17:41,364 --> 00:17:43,062 and I can't carry that sumbitch by myself. 203 00:17:43,192 --> 00:17:44,672 That's what I'm here for. 204 00:17:45,629 --> 00:17:50,373 Hey, um, by the way, you haven't heard from Roy lately, have you? 205 00:17:50,504 --> 00:17:52,810 The sumbitch called me last night about two a.m., 206 00:17:52,941 --> 00:17:54,464 right as I was going to bed. I didn't talk to him. 207 00:17:54,595 --> 00:17:55,552 Sent him to voicemail. 208 00:17:55,683 --> 00:17:57,554 You didn't talk to him? Why-- 209 00:17:57,685 --> 00:17:59,469 - Why not? What if it was an emergency? - Oof. 210 00:17:59,600 --> 00:18:01,167 What's with the drama? 211 00:18:01,297 --> 00:18:03,212 An emergency with our brother on a weekday at two a.m.? 212 00:18:03,343 --> 00:18:05,127 He'd been drinkin'. There's your emergency. 213 00:18:05,258 --> 00:18:08,043 What if he's in trouble? Why-- why not? 214 00:18:08,174 --> 00:18:09,479 If he's in trouble, he would've called you. 215 00:18:09,610 --> 00:18:10,741 He would've called me back. 216 00:18:11,699 --> 00:18:13,962 I know, but just-- 217 00:18:14,093 --> 00:18:16,704 We don't go this long without hearing from him, you know? 218 00:18:16,834 --> 00:18:18,053 I get a little worried sometimes. 219 00:18:18,184 --> 00:18:20,273 Ah, forget about it. 220 00:18:20,403 --> 00:18:23,319 I'm gonna go get inside, clean up, change, and see if the girls need some help. 221 00:18:23,450 --> 00:18:24,451 - All right? - Yeah, I'm not worried. 222 00:18:24,581 --> 00:18:25,887 Go make yourself useful. 223 00:18:26,017 --> 00:18:27,802 Hey! Good to see you, little brother. 224 00:18:27,932 --> 00:18:29,195 Yeah, you too, big bro. 225 00:18:30,196 --> 00:18:32,198 ♪ 226 00:18:40,510 --> 00:18:41,772 There you go. 227 00:18:41,903 --> 00:18:43,600 Oh, these look good. 228 00:18:43,731 --> 00:18:46,125 - There you go. - No. 229 00:18:50,041 --> 00:18:52,827 I still can't believe you girls got me in the kitchen helping you today. 230 00:18:52,957 --> 00:18:54,829 You know you're in it for the cookies. 231 00:18:54,959 --> 00:18:56,657 Guilty. 232 00:18:58,963 --> 00:19:00,922 Well, speak of the devil. 233 00:19:05,492 --> 00:19:06,667 What's up, brother? 234 00:19:09,322 --> 00:19:10,497 - Uncle Roy! - Uncle Roy! 235 00:19:10,627 --> 00:19:12,803 - Girls. - Mmm! 236 00:19:13,978 --> 00:19:15,458 Oh, you're just in time for the cookies! 237 00:19:15,589 --> 00:19:17,895 They're so good! You have to try one. 238 00:19:18,026 --> 00:19:19,158 Welcome, Roy. Long time no see. 239 00:19:19,288 --> 00:19:20,376 Yes, ma'am. 240 00:19:22,770 --> 00:19:24,163 Yeah. 241 00:19:25,512 --> 00:19:28,297 Just you and me and a little peace and quiet, huh? 242 00:19:29,820 --> 00:19:31,518 Oh, I spoke too soon. 243 00:19:33,172 --> 00:19:34,956 What is it, Dan-bo? 244 00:19:35,086 --> 00:19:37,437 Whatever Roy was calling about last night, was important enough... 245 00:19:37,567 --> 00:19:38,916 - Oh, this again-- - ...for him to show up today. 246 00:19:39,047 --> 00:19:40,004 He's here? 247 00:19:40,135 --> 00:19:41,484 Yeah, he's back at the house 248 00:19:41,615 --> 00:19:43,094 having cookies with Laura and the kids. 249 00:19:43,225 --> 00:19:45,662 Doesn't sound all that important to me, little brother. 250 00:19:45,793 --> 00:19:48,404 He knows I'm out here working, he stops at the house for a snack for himself. 251 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 - What a surprise. - Yeah. 252 00:19:50,145 --> 00:19:52,452 - You should come on in, see him. Say hi. - I could-- 253 00:19:52,582 --> 00:19:54,410 - I will happily see him. - Say hi. 254 00:19:54,541 --> 00:19:56,499 You want me to stop working and head on in? 255 00:19:56,630 --> 00:19:57,848 I assumed he would come out here. 256 00:19:57,979 --> 00:19:59,459 This is what we used to do as brothers. 257 00:19:59,589 --> 00:20:01,548 We used to take care of this place together! 258 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 What the hell, Joe? Come on. 259 00:20:04,115 --> 00:20:06,030 Why can't you be the bigger man? 260 00:20:06,161 --> 00:20:09,251 I mean, just come in. How do you know he even wants something? 261 00:20:09,382 --> 00:20:11,253 He disappears every time it's convenient, 262 00:20:11,384 --> 00:20:13,342 then he comes crawling back every time he needs something. 263 00:20:13,473 --> 00:20:14,865 You think today is different? 264 00:20:14,996 --> 00:20:17,041 Look, Danny, I've been bailing him out for years, 265 00:20:17,172 --> 00:20:18,521 but things are different now. 266 00:20:18,652 --> 00:20:22,438 I got a family, the girls, you, the livestock. 267 00:20:22,569 --> 00:20:25,311 People count on me. He had potential. 268 00:20:25,441 --> 00:20:27,704 I take a look at you, you listened to me in all fairness. 269 00:20:27,835 --> 00:20:29,924 I gave you good advice as your mentor. 270 00:20:30,054 --> 00:20:31,969 Now you're in the military, you're doing a great job. 271 00:20:32,100 --> 00:20:36,452 He's a vagabond fightin' people for scraps outside of truck stops. 272 00:20:36,583 --> 00:20:38,019 You think he's here for any other reason 273 00:20:38,149 --> 00:20:40,064 than to ask me for money or a place to stay? 274 00:20:40,717 --> 00:20:42,589 What's up, boys? What's all the ruckus? 275 00:20:43,459 --> 00:20:45,461 Talkin' about you, little brother. 276 00:20:46,157 --> 00:20:49,335 Nice to see ya. You called at two a.m. and now you popped out here 277 00:20:49,465 --> 00:20:52,686 and I got a feelin' it's 'cause you need something. Am I close? 278 00:20:52,816 --> 00:20:55,166 - Man, fuck you. - Man, fuck you! 279 00:20:55,776 --> 00:20:57,908 - Should've never came here. - Yeah, I agree with that! 280 00:20:58,039 --> 00:20:59,562 You never were invited! 281 00:21:00,302 --> 00:21:01,869 - Joe. - Look at your face! 282 00:21:01,999 --> 00:21:03,697 You had a hard enough time with some guy for 20 bucks... 283 00:21:03,827 --> 00:21:05,568 - Fuck you! Fuck you! - ...you wanna say "fuck you" to me? 284 00:21:05,699 --> 00:21:08,354 - Stop. - How your fuckin' face is gonna look? 285 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 Roy! 286 00:21:11,966 --> 00:21:13,010 Roy, wait! 287 00:21:13,141 --> 00:21:15,056 Stop. Hey, come on, man. 288 00:21:15,186 --> 00:21:17,232 Get off me, I gotta go. 289 00:21:17,363 --> 00:21:20,279 Why even bother coming here if you're just gonna leave like this, huh? 290 00:21:20,409 --> 00:21:22,846 It's why he doesn't want you around in the first place. 291 00:21:25,936 --> 00:21:27,460 You wanna come with me for a couple days? 292 00:21:28,069 --> 00:21:29,157 Sorry, what? 293 00:21:30,811 --> 00:21:33,770 Gotta make a transport over the border in Baja. 294 00:21:33,901 --> 00:21:38,297 I was gonna ask Joe if he wanted to come and squash some old feuds, but... 295 00:21:38,949 --> 00:21:41,125 shit, I couldn't be more wrong about that. 296 00:21:43,650 --> 00:21:45,173 How many days you say? 297 00:21:46,609 --> 00:21:49,482 Uh, down and back, it'd be three or four days. 298 00:21:49,612 --> 00:21:53,616 Well, yeah, I might be able to find somebody to cover me at the base. 299 00:21:53,747 --> 00:21:56,271 - So you wanna go? - Yeah, let's do it. 300 00:21:56,402 --> 00:21:58,621 Jeez, yeah, why not? I mean-- 301 00:21:58,752 --> 00:22:01,755 I mean, jeez, if you can't bond with one brother, what's wrong with me? 302 00:22:01,885 --> 00:22:04,584 I mean, I'm your brother too, and I haven't had a chance 303 00:22:04,714 --> 00:22:07,326 to just talk with you like we used to back in the day. 304 00:22:08,109 --> 00:22:09,850 Ah, fuck, it'll be fun. 305 00:22:09,980 --> 00:22:12,548 - Let's go. - I miss you, bro. 306 00:22:13,723 --> 00:22:16,987 The Mason brothers, on the road. 307 00:22:24,430 --> 00:22:27,215 Hey. Sorry about Joe. 308 00:22:28,347 --> 00:22:30,044 He uh... 309 00:22:30,174 --> 00:22:33,134 He cares, he does, he just has a different way of showing it. 310 00:22:33,874 --> 00:22:36,137 Joe needs to let that shit go, man. 311 00:22:36,267 --> 00:22:37,617 He knows I couldn't be there. 312 00:22:39,749 --> 00:22:41,360 Glad to be out here with you, bro. 313 00:23:01,815 --> 00:23:05,035 Gotta make a quick stop, get a quick buck. 314 00:23:06,559 --> 00:23:07,777 Hittin' the craps table? 315 00:23:16,351 --> 00:23:17,657 - This is it? - Yeah. 316 00:23:28,319 --> 00:23:30,409 You're not here to buy drugs, are you? 317 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 I'm not buyin' drugs. 318 00:23:34,804 --> 00:23:36,415 Trust me, you're gonna like it. 319 00:23:37,590 --> 00:23:38,591 Better not. 320 00:23:39,200 --> 00:23:40,288 Who the fuck's this? 321 00:23:40,419 --> 00:23:41,724 My little brother Danny. 322 00:23:42,682 --> 00:23:43,944 I'm just fuckin' around, mate. 323 00:23:49,993 --> 00:23:51,386 They're clear to go down. 324 00:23:53,214 --> 00:23:54,345 Gentlemen. 325 00:24:01,048 --> 00:24:02,441 You're gonna have a good time. 326 00:24:03,442 --> 00:24:05,313 All right. We'll see. 327 00:24:05,444 --> 00:24:07,402 But if any weird shit goes down here... 328 00:24:08,708 --> 00:24:10,623 I'm not doing it, I'm out, leavin'. 329 00:24:13,016 --> 00:24:14,322 Long way home. 330 00:24:18,587 --> 00:24:21,460 Well, well, well, look who's on time. 331 00:24:21,590 --> 00:24:22,896 Come on out, boys. 332 00:24:23,026 --> 00:24:25,333 Good for you. 333 00:24:35,212 --> 00:24:36,779 Look who's here. 334 00:24:36,910 --> 00:24:38,868 - Roy Mason, how you been? - Hey, brother. 335 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 - Been a while. - My-- my little brother Danny. 336 00:24:41,262 --> 00:24:43,786 Hi. Lucious. Lucious Valentine. 337 00:24:43,917 --> 00:24:45,309 Let's take him on a tour. 338 00:24:47,790 --> 00:24:50,358 What we do here is we provide a service 339 00:24:50,489 --> 00:24:54,971 for individuals such as politicians, 340 00:24:55,102 --> 00:24:57,147 high-ranking officials, you know. 341 00:24:58,497 --> 00:24:59,802 You know politicians? 342 00:25:00,716 --> 00:25:03,284 - Yeah. - Max. Merry Christmas, kid. 343 00:25:04,241 --> 00:25:06,287 Here's something to suck on. Candy cane. 344 00:25:06,417 --> 00:25:08,289 Thanks. 345 00:25:21,302 --> 00:25:23,565 - Hey, this is my brother Danny. - Hi. 346 00:25:23,696 --> 00:25:25,480 Take good care of him for me, would ya? 347 00:25:50,853 --> 00:25:53,421 - Y'all ready for some more action? - Yeah! 348 00:25:53,552 --> 00:25:56,337 - Are you ready? All right! - Yeah! 349 00:25:56,467 --> 00:26:00,254 Let's move on to our next fight. We got Barney Boy! 350 00:26:12,266 --> 00:26:16,618 And our next fighter is Big Duke! 351 00:26:35,768 --> 00:26:38,553 Duke! Duke! Duke! Duke! 352 00:26:38,684 --> 00:26:42,426 Duke! Duke! Duke! Duke! 353 00:26:42,557 --> 00:26:46,605 You ready? You ready? Fight! 354 00:27:04,971 --> 00:27:07,756 - Yeah! Come on! - Duke! Duke! 355 00:27:07,887 --> 00:27:09,932 Let's play! Let's play! Let's play! Come on! 356 00:27:49,189 --> 00:27:52,932 Okay, folks. Who's ready to fight this champ right here, right now, 357 00:27:53,062 --> 00:27:54,934 for the double bonus? 358 00:27:55,064 --> 00:27:59,460 And remember, since this is the "double bonus, winner takes all" round, 359 00:27:59,590 --> 00:28:02,202 the knockout must come within the first round 360 00:28:02,332 --> 00:28:04,073 in order for the fighter to win. 361 00:28:04,204 --> 00:28:06,859 Who's in? 362 00:28:11,907 --> 00:28:13,169 All right! 363 00:28:14,649 --> 00:28:17,217 We got Roy Mason here, everyone. 364 00:28:19,741 --> 00:28:21,743 Don't fight this guy, he's huge. 365 00:28:24,311 --> 00:28:26,139 Glad to have you back, Roy. 366 00:28:28,315 --> 00:28:30,709 Roy. I heard of your bitch ass. 367 00:28:33,059 --> 00:28:35,801 This is gonna be a very exciting one, folks. 368 00:28:35,931 --> 00:28:41,850 Both Roy and Big Duke here are undefeated in our underground fight league. 369 00:28:41,981 --> 00:28:44,810 Let's see who takes home the glory tonight. 370 00:28:44,940 --> 00:28:45,941 Are you ready? 371 00:28:47,029 --> 00:28:48,509 Let the fights begin! 372 00:28:53,732 --> 00:28:54,689 You ready? 373 00:28:56,082 --> 00:28:58,171 You ready? Fight! 374 00:30:14,464 --> 00:30:16,553 He won! That's my brother! 375 00:30:21,994 --> 00:30:25,301 The new undisputed champion! 376 00:30:45,408 --> 00:30:47,323 Oh, my God. 377 00:30:48,063 --> 00:30:49,064 My head. 378 00:30:50,196 --> 00:30:51,197 Man. 379 00:30:52,328 --> 00:30:54,591 Maybe we should've played craps last night. 380 00:30:55,592 --> 00:30:57,029 Looks like you got lucky. 381 00:31:09,563 --> 00:31:10,956 Where are we going to pick up this load? 382 00:31:12,174 --> 00:31:13,654 Up here around the corner. 383 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 Picking up a load for Pallazo. 384 00:31:40,724 --> 00:31:41,812 That was easy. 385 00:32:15,890 --> 00:32:17,848 Stay here and I'll see what's up. 386 00:32:17,979 --> 00:32:19,850 This shit you're transporting legal? 387 00:32:21,200 --> 00:32:22,288 Legal enough. 388 00:32:29,991 --> 00:32:31,688 - Roy? - That's me. 389 00:32:32,472 --> 00:32:33,516 You're late. 390 00:32:33,647 --> 00:32:35,170 I'm here, aren't I? 391 00:32:41,829 --> 00:32:43,048 That's your brother in the truck? 392 00:32:43,918 --> 00:32:45,224 Yeah, that's him. 393 00:32:45,354 --> 00:32:47,095 How long is this shit gonna take to load up? 394 00:32:47,791 --> 00:32:49,968 Roy. 395 00:32:54,015 --> 00:32:59,412 We're about to load 50 million dollars worth of rare uncut diamonds 396 00:32:59,542 --> 00:33:01,892 into your guys's shithole truck. 397 00:33:03,024 --> 00:33:04,504 It's gonna take as long as it's gonna take. 398 00:33:04,634 --> 00:33:07,028 You guys got a problem with that or something, Roy? 399 00:33:07,159 --> 00:33:08,638 Nah, no problem. 400 00:33:09,988 --> 00:33:10,989 Good. 401 00:33:13,382 --> 00:33:14,427 Well... 402 00:33:20,085 --> 00:33:21,260 You comin'? 403 00:33:21,390 --> 00:33:22,435 Yeah. 404 00:33:22,565 --> 00:33:24,002 Andiamo, Roy. 405 00:33:44,022 --> 00:33:47,068 Don't mind them. They're just-- just working. 406 00:33:58,688 --> 00:34:02,431 So here's the load. 407 00:34:02,562 --> 00:34:04,607 All packaged up and ready to go. 408 00:34:04,738 --> 00:34:06,566 I'll get the boys over here and get it loaded up 409 00:34:06,696 --> 00:34:08,350 and you'll be on your way. 410 00:34:08,481 --> 00:34:10,222 This some kind of a joke? 411 00:34:11,788 --> 00:34:15,226 I'm here for diamonds, not to haul your fuckin' groceries around. 412 00:34:20,623 --> 00:34:22,668 Here. Look at this. 413 00:34:37,813 --> 00:34:39,599 These are all diamonds in here. 414 00:34:43,733 --> 00:34:45,300 The tea is just the front. 415 00:35:16,723 --> 00:35:21,597 So you know you are responsible for all that now? 416 00:35:22,729 --> 00:35:24,644 And, uh, you know what'll happen 417 00:35:24,774 --> 00:35:27,386 if this doesn't get to Baja in the next 24 hours, do you? 418 00:35:27,516 --> 00:35:28,735 I'm well aware. 419 00:35:29,736 --> 00:35:31,694 Good, 'cause Pallazo doesn't fuck around. 420 00:35:33,348 --> 00:35:34,958 I'm well aware of that as well. 421 00:35:35,872 --> 00:35:38,092 - Good. - All right. 422 00:35:39,311 --> 00:35:40,399 Roy. 423 00:35:41,965 --> 00:35:45,055 The, uh, coordinates to the drop-off location are inside this. 424 00:35:45,186 --> 00:35:46,274 Got it. 425 00:35:47,188 --> 00:35:48,972 Let your boss know I'll be there in the morning. 426 00:36:09,732 --> 00:36:10,777 Everything okay? 427 00:36:12,257 --> 00:36:15,042 Yeah. Just gotta get this load across the border before morning. 428 00:36:16,217 --> 00:36:18,045 All right. You good to drive all night? 429 00:36:18,176 --> 00:36:20,047 Are you seriously asking me that? 430 00:36:20,178 --> 00:36:22,136 It's what I do for a living, little bro. 431 00:36:22,267 --> 00:36:24,443 Touché. Touché. 432 00:37:15,450 --> 00:37:17,670 ♪ 433 00:37:53,793 --> 00:37:54,750 Hey. 434 00:37:54,881 --> 00:37:56,361 Wake up, sleepyhead. 435 00:37:56,491 --> 00:37:59,233 I'm gonna get some gas here. You want anything? 436 00:37:59,364 --> 00:38:01,148 Yeah. 437 00:38:01,279 --> 00:38:03,542 I gotta pee so bad, my back teeth are floatin'. 438 00:38:32,440 --> 00:38:33,746 It's around the corner. 439 00:38:33,876 --> 00:38:35,313 Lemme know if there's anything else you need. 440 00:38:35,443 --> 00:38:37,271 All right, thanks. 441 00:38:37,402 --> 00:38:38,707 You need anything? 442 00:38:38,838 --> 00:38:40,709 - No, no, I'm good. I'm good. - No gumballs? 443 00:38:44,626 --> 00:38:46,454 Yes! 444 00:38:57,291 --> 00:38:59,554 ♪ Oh, on the road again ♪ 445 00:39:45,774 --> 00:39:46,949 Aw, shit. 446 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 Not today, not today! Come on! 447 00:40:24,857 --> 00:40:25,858 I got this. 448 00:40:33,605 --> 00:40:35,389 Not today, assholes! 449 00:40:35,520 --> 00:40:36,564 Come on! 450 00:40:53,581 --> 00:40:54,495 Shit! 451 00:40:54,626 --> 00:40:56,454 Oh, shit! Oh, God! 452 00:41:15,298 --> 00:41:17,083 ♪ 453 00:41:54,773 --> 00:41:55,687 No! No! 454 00:42:22,496 --> 00:42:23,541 Roy! 455 00:42:24,629 --> 00:42:25,630 Roy! 456 00:42:26,935 --> 00:42:28,502 What the hell just happened? 457 00:42:33,072 --> 00:42:34,464 It's fucked. 458 00:42:35,248 --> 00:42:36,684 I'm fucked. 459 00:42:36,815 --> 00:42:38,599 Roy, who were those guys? 460 00:42:38,730 --> 00:42:39,774 We're fucked. 461 00:42:44,997 --> 00:42:47,260 Roy, dude, come on. 462 00:42:47,390 --> 00:42:48,740 We gotta get outta here. 463 00:42:50,132 --> 00:42:52,744 I think that's the clerk's car. Come on, we need to find the keys. 464 00:42:54,528 --> 00:42:55,485 Let's go. 465 00:42:55,616 --> 00:42:57,357 Come on, come on, let's go. 466 00:42:57,487 --> 00:42:58,576 Check the car. 467 00:43:24,253 --> 00:43:26,299 What the fuck?! 468 00:43:28,040 --> 00:43:29,041 All right, Roy. 469 00:43:30,085 --> 00:43:32,218 What the fuck is in that truck? 470 00:43:32,348 --> 00:43:34,307 And who the fuck were those guys? 471 00:43:37,789 --> 00:43:40,966 Roy? Why the fuck were we getting shot at? 472 00:43:53,369 --> 00:43:55,720 ♪ 473 00:44:31,494 --> 00:44:33,322 What the fuck is going on, Roy? 474 00:44:34,715 --> 00:44:35,760 Get in the car. 475 00:45:10,055 --> 00:45:11,056 Take this. 476 00:45:13,058 --> 00:45:14,102 We gotta go. 477 00:45:23,111 --> 00:45:24,199 Asshole! 478 00:45:24,330 --> 00:45:27,115 Tell me what the fuck is going on! 479 00:45:28,421 --> 00:45:30,031 You're gonna shoot these motherfuckers. 480 00:45:39,998 --> 00:45:40,999 There they are! 481 00:45:41,695 --> 00:45:42,740 Who? 482 00:45:42,870 --> 00:45:44,742 - Who is that? - The gun loaded? 483 00:45:49,790 --> 00:45:51,792 ♪ 484 00:45:56,579 --> 00:45:58,451 We gotta get 'em. 485 00:45:59,713 --> 00:46:01,236 Motherfuckers! 486 00:46:14,423 --> 00:46:15,468 Motherfuckers! 487 00:46:19,907 --> 00:46:21,126 You're gonna get us fucking killed. 488 00:46:22,214 --> 00:46:23,258 Hold it together. 489 00:46:38,056 --> 00:46:39,840 Danny, grab the wheel. Grab the wheel! 490 00:46:39,971 --> 00:46:42,277 What the fuck? 491 00:46:54,072 --> 00:46:55,421 What the fuck?! 492 00:47:00,165 --> 00:47:02,384 You're not getting away, motherfuckers! 493 00:47:11,480 --> 00:47:12,525 Shoot them! 494 00:47:18,836 --> 00:47:20,402 ♪ 495 00:47:49,692 --> 00:47:50,868 Get out, get out, get out! 496 00:48:21,115 --> 00:48:23,291 Roy, what the fuck is in that truck? 497 00:48:25,990 --> 00:48:28,253 Fifty million in diamonds. 498 00:48:34,737 --> 00:48:37,871 We gotta get off the main road before those guys or the cops come back. 499 00:48:39,829 --> 00:48:41,179 I'll fill you in on the walk. 500 00:48:42,745 --> 00:48:43,964 Fifty million? 501 00:48:51,667 --> 00:48:54,496 Fuck! 502 00:48:56,846 --> 00:48:58,587 Don't fucking kill me, man! 503 00:48:58,718 --> 00:49:00,154 Just don't kill me! 504 00:49:00,285 --> 00:49:02,548 This guy got some balls, I tell you that. 505 00:49:08,206 --> 00:49:11,905 So you think you can fuck me and not get fucked with? 506 00:49:14,386 --> 00:49:15,996 You should have fuckin' known better! 507 00:49:16,127 --> 00:49:19,739 You seen what the fuck I do to people that fuck me over! 508 00:49:19,869 --> 00:49:23,003 But yet you still tried to fuck me! 509 00:49:24,396 --> 00:49:27,094 You fucked with the wrong motherfucker! 510 00:49:30,054 --> 00:49:31,272 Fuck you! 511 00:49:34,928 --> 00:49:36,147 Right in the nuts! 512 00:49:40,107 --> 00:49:42,414 Y'all see that shit? Right in the balls, man! 513 00:49:42,544 --> 00:49:43,806 Did y'all see that? 514 00:49:45,373 --> 00:49:47,593 - Right in the balls! - A call for you. 515 00:49:52,250 --> 00:49:53,425 Talk to me. 516 00:50:32,072 --> 00:50:33,378 No luck. 517 00:50:33,508 --> 00:50:35,293 We're unable to reach the owner of the station 518 00:50:35,423 --> 00:50:38,426 and, uh, the security cams here seem to not be working. 519 00:50:39,166 --> 00:50:41,168 What about the abandoned truck and car up the road? 520 00:50:41,299 --> 00:50:44,867 We have a response team already examining the site. 521 00:50:46,086 --> 00:50:47,870 This is an MP5 casing. 522 00:50:48,436 --> 00:50:49,959 There's about a hundred more over there. 523 00:50:51,048 --> 00:50:53,441 This was not a drive by. These guys were pros. 524 00:50:53,572 --> 00:50:55,661 I have a feeling we'll have more evidence over there. 525 00:50:55,791 --> 00:50:58,620 All right? You stay here, run the show, 526 00:50:58,751 --> 00:50:59,839 I'm gonna head up there and check it out. 527 00:50:59,969 --> 00:51:01,449 Okay. Copy that. 528 00:51:24,516 --> 00:51:25,560 Hey, it's me. 529 00:51:26,474 --> 00:51:28,259 Yeah, I'm at the usual spot. 530 00:51:29,695 --> 00:51:30,739 Okay. 531 00:51:32,828 --> 00:51:33,873 Right. 532 00:52:11,911 --> 00:52:12,955 - Evening. - Detective. 533 00:52:15,088 --> 00:52:17,699 - Anything interesting? - No, nothin' at all. 534 00:53:22,721 --> 00:53:24,766 There's gotta be something in this bag. 535 00:53:30,903 --> 00:53:33,122 I guess we'll hold up here for the night. 536 00:53:33,253 --> 00:53:35,908 Then, uh, be out at first light. 537 00:53:37,562 --> 00:53:38,693 Start walkin'. 538 00:53:41,305 --> 00:53:45,222 No. No Baja margaritas. This will do. 539 00:53:49,574 --> 00:53:50,792 Gimme that bag. 540 00:53:53,055 --> 00:53:54,666 Knock yourself out. 541 00:53:57,146 --> 00:54:00,019 I will see you in the morning. 542 00:54:22,346 --> 00:54:24,609 Whew! 543 00:54:24,739 --> 00:54:26,219 That's cold! A little cold. 544 00:54:26,350 --> 00:54:28,090 Cold out here in the wintertime. 545 00:54:28,221 --> 00:54:29,918 Cut the shit, JD, and tell me what you got. 546 00:54:30,049 --> 00:54:32,269 Okay, Agent Brody, listen. 547 00:54:32,399 --> 00:54:35,315 Here-here's the thing, man. I mean, listen. I don't know-- 548 00:54:35,446 --> 00:54:37,099 Pallazo, he's out of his mind. 549 00:54:37,230 --> 00:54:39,885 I don't know if I can do this anymore. That guy, he's crazy. 550 00:54:40,015 --> 00:54:43,889 I watched him blow a-a young girl's brains out right in front of me, man! 551 00:54:44,019 --> 00:54:47,066 I mean, this-this-- This is, uh, not the kind of work I can do, you understand? 552 00:54:47,196 --> 00:54:48,415 I-I'm not cut out for it. 553 00:54:48,546 --> 00:54:49,677 You gotta get-- 554 00:54:49,808 --> 00:54:52,419 Oh, shit! Oh! 555 00:54:52,550 --> 00:54:54,856 What'd you do that for, man?! 556 00:54:54,987 --> 00:54:56,423 Fuck, I'm bleeding! 557 00:54:56,554 --> 00:54:58,164 Now listen to me, you son of a bitch. 558 00:54:58,295 --> 00:54:59,470 Fuck-- Jesus! 559 00:54:59,600 --> 00:55:01,210 You ever hear of Witness Protection? 560 00:55:01,341 --> 00:55:03,125 - Yeah. - Good. 561 00:55:03,256 --> 00:55:05,693 Now you're gonna tell me everything you got on Pallazo and his crew. 562 00:55:05,824 --> 00:55:08,261 Okay. Okay. Oh, shit. 563 00:55:33,068 --> 00:55:36,115 ♪ 564 00:56:04,883 --> 00:56:06,537 Welcome back home to papa bear. 565 00:56:10,802 --> 00:56:12,369 Joe was right about you. 566 00:56:13,021 --> 00:56:15,197 You're so fucking selfish. 567 00:56:15,328 --> 00:56:19,201 You know, I was the dumbass to think that you actually cared about your family. 568 00:56:21,639 --> 00:56:24,032 Man, but instead you had to put us all at risk 569 00:56:24,163 --> 00:56:26,470 over some really stupid shit. 570 00:56:31,300 --> 00:56:34,347 Julian Pallazo is a very powerful man. 571 00:56:34,478 --> 00:56:36,741 He'd have killed us if he wanted to. 572 00:56:36,871 --> 00:56:40,571 Those guys must've been tracking the diamonds for a while now. 573 00:56:40,701 --> 00:56:42,486 With a load like that, it would've been smart for them 574 00:56:42,616 --> 00:56:44,183 to put a tracker in one of those crates. 575 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 ♪ That's my name ♪ 576 00:57:24,963 --> 00:57:26,094 Hello? 577 00:57:33,101 --> 00:57:34,059 No! 578 00:57:35,887 --> 00:57:37,192 Beth! Ashley! 579 00:57:39,847 --> 00:57:40,892 Girls! 580 00:57:46,158 --> 00:57:47,246 Girls! 581 00:57:49,378 --> 00:57:50,336 Laura! 582 00:58:07,527 --> 00:58:09,311 Not a signal, baby. 583 00:58:11,749 --> 00:58:16,188 "Come ride with me for a couple days. It'll be fun. 584 00:58:17,102 --> 00:58:21,628 Go to Baja, get some margaritas and Baja bitches." 585 00:58:23,108 --> 00:58:25,980 This doesn't look like fuckin' margaritas to me! 586 00:58:28,156 --> 00:58:30,376 I'm never riding with you again. 587 00:58:42,780 --> 00:58:44,521 You gettin' any service up here? 588 00:58:47,915 --> 00:58:48,960 No, none. 589 00:58:52,877 --> 00:58:55,053 I bet over in that little town there we'll get something. 590 00:58:58,535 --> 00:58:59,971 Let's check it out. 591 00:59:16,465 --> 00:59:18,337 Man, I hate all-nighters. 592 00:59:21,035 --> 00:59:22,428 And the sound of my baby. 593 00:59:27,781 --> 00:59:28,913 What's on your mind? 594 00:59:32,046 --> 00:59:35,223 We need to search within a 25-mile radius around that semi-crash. 595 00:59:37,704 --> 00:59:40,185 If anyone were to escape on foot, 596 00:59:40,315 --> 00:59:42,840 they couldn't have gotten farther than that since this morning, right? 597 00:59:42,970 --> 00:59:46,713 If they had, they would probably have to be sprinting nonstop. 598 00:59:50,456 --> 00:59:51,500 Oh. 599 00:59:53,111 --> 00:59:54,547 Thank you. 600 00:59:55,722 --> 00:59:57,158 I'll call it in. 601 00:59:57,289 --> 00:59:58,812 Have some breakfast and coffee. 602 00:59:58,943 --> 01:00:00,684 - Yeah. Later. - We have a long day ahead. 603 01:00:05,297 --> 01:00:07,299 This is Detective Johnson. 604 01:00:07,429 --> 01:00:10,781 I need to set up a perimeter within a 25-mile radius around that semi-crash. 605 01:00:10,911 --> 01:00:14,349 Detective Garcia and myself are on the way too. Thank you. 606 01:00:17,483 --> 01:00:19,354 - Let's go. - But what-- 607 01:00:19,485 --> 01:00:22,270 What about having-- having the burrito? 608 01:00:22,401 --> 01:00:23,620 We'll do it later. 609 01:00:23,750 --> 01:00:25,273 It's gonna be a long day. 610 01:00:25,404 --> 01:00:26,361 Mm. 611 01:00:47,121 --> 01:00:50,124 If only this thing would work and we could fly right out. 612 01:00:50,255 --> 01:00:51,648 Hey, look at this place. 613 01:00:53,693 --> 01:00:54,781 I don't know. 614 01:00:54,912 --> 01:00:56,217 If those guys wanna come back 615 01:00:56,348 --> 01:00:58,045 and finish the job, 616 01:00:58,176 --> 01:00:59,656 this is the place to do it. 617 01:01:07,359 --> 01:01:08,665 Crazy, huh? 618 01:01:09,796 --> 01:01:11,276 You getting any service yet? 619 01:01:17,108 --> 01:01:18,979 Let's see if we can get some service. 620 01:01:19,110 --> 01:01:20,067 Yeah. 621 01:01:20,807 --> 01:01:21,808 Let's find out. 622 01:01:26,508 --> 01:01:27,553 Anything? 623 01:01:31,905 --> 01:01:33,864 I've got five missed calls from Joe. 624 01:01:33,994 --> 01:01:35,256 Call him back. 625 01:01:37,041 --> 01:01:38,042 It's ringing. 626 01:01:40,566 --> 01:01:43,047 Danny. Hey, buddy, the girls are gone. 627 01:01:43,177 --> 01:01:45,527 Beth, Ash, Laura, everybody. 628 01:01:45,658 --> 01:01:47,965 The house is a mess, I think somebody was here. 629 01:01:48,095 --> 01:01:50,010 - Joe? - Joe. 630 01:01:50,141 --> 01:01:53,274 Roy? Why am I talking to you? Where's Danny? 631 01:01:56,408 --> 01:01:57,539 I think I know who has 'em. 632 01:01:57,670 --> 01:02:00,064 Roy, if anything happens to my family, 633 01:02:00,194 --> 01:02:01,979 I will kill you myself! 634 01:02:02,109 --> 01:02:05,896 Brother or not, you little fuck, this is your last mistake! 635 01:02:06,026 --> 01:02:08,159 They're callin' now, I'm gonna put 'em on speakerphone, okay? 636 01:02:11,728 --> 01:02:13,425 Where's my diamonds, motherfucker? 637 01:02:19,170 --> 01:02:22,042 There-- There was kind of an incident last night 638 01:02:22,173 --> 01:02:23,652 when we were getting fuel, and... 639 01:02:24,436 --> 01:02:26,307 three SUVs and some guys 640 01:02:26,438 --> 01:02:27,700 robbed us. 641 01:02:27,831 --> 01:02:30,224 I'll find 'em. Just don't hurt my family. 642 01:02:30,355 --> 01:02:33,184 Don't worry, don't worry. I didn't kill 'em. 643 01:02:33,314 --> 01:02:34,446 Not yet. 644 01:02:35,577 --> 01:02:37,362 Not only did you lose my diamonds, 645 01:02:37,492 --> 01:02:38,842 but you lied to me! 646 01:02:38,972 --> 01:02:40,757 And I don't tolerate liars! 647 01:02:40,887 --> 01:02:43,063 You don't think I know that you took the wrong fuckin' brother? 648 01:02:43,194 --> 01:02:46,197 A deal is a fuckin' deal! 649 01:02:46,327 --> 01:02:47,938 You fucked up! 650 01:02:52,725 --> 01:02:53,944 You know know what? You know know what? 651 01:02:54,074 --> 01:02:55,554 I tell you what. 652 01:02:56,860 --> 01:02:58,905 You know I like to gamble. 653 01:02:59,036 --> 01:03:03,388 You got 48 hours from this very minute 654 01:03:04,345 --> 01:03:06,043 to find my fuckin' diamonds. 655 01:03:07,696 --> 01:03:09,263 You won't get the money, 656 01:03:09,394 --> 01:03:12,701 but I might let the girls live. 657 01:03:13,485 --> 01:03:16,531 Only if everything goes smoothly 658 01:03:16,662 --> 01:03:20,100 and you don't play no more of those little silly-ass tricks again. 659 01:03:20,231 --> 01:03:22,886 You got exactly 48 hours 660 01:03:23,016 --> 01:03:24,757 to bring my diamonds back. 661 01:03:24,888 --> 01:03:27,281 You got that, motherfucker? Now go! 662 01:03:27,412 --> 01:03:29,153 Hey, Julian! Julian! 663 01:03:29,283 --> 01:03:30,763 The game's gonna go like this. 664 01:03:30,894 --> 01:03:33,635 I'm not gonna do a goddamn thing except kill you! 665 01:03:33,766 --> 01:03:36,116 Danny, pin drop me your location. 666 01:03:36,247 --> 01:03:38,553 The three of us are getting my family back! 667 01:03:41,426 --> 01:03:44,951 What the fuck did you get us into, Roy? Huh? 668 01:03:46,387 --> 01:03:48,563 What the fuck is going on? 669 01:03:48,694 --> 01:03:52,437 First you get me shot at, and then you get the family kidnapped?! 670 01:03:52,567 --> 01:03:54,874 What the fuck is wrong with you, Roy? 671 01:03:55,005 --> 01:03:56,658 You trying to get us all killed? 672 01:03:58,182 --> 01:03:59,400 Fuck you! 673 01:04:00,358 --> 01:04:01,707 Goddamn it! 674 01:04:03,056 --> 01:04:05,493 Danny. Danny! 675 01:04:05,624 --> 01:04:07,365 Fuck you, Roy! 676 01:04:07,495 --> 01:04:08,975 Fuck you! 677 01:04:09,106 --> 01:04:10,498 Danny! 678 01:04:12,196 --> 01:04:14,241 Fuck! Fuck! 679 01:04:16,374 --> 01:04:18,202 - Yo. - Yes? 680 01:04:18,332 --> 01:04:20,160 - Keep an eye on those girls. - Yes. 681 01:04:20,291 --> 01:04:22,336 I got a feeling this shit ain't gonna work out the way I planned. 682 01:04:22,467 --> 01:04:23,511 Understood. 683 01:04:40,180 --> 01:04:41,312 ♪ 684 01:05:17,130 --> 01:05:18,740 ♪ 685 01:05:39,805 --> 01:05:41,763 ♪ 686 01:06:15,884 --> 01:06:17,974 The old valley abandoned town? 687 01:06:18,104 --> 01:06:20,541 Yup. This is a good vantage point. 688 01:06:21,760 --> 01:06:25,416 If I were a criminal, this would be a great place to hide out. 689 01:06:27,418 --> 01:06:28,854 See? Check it out. 690 01:06:33,946 --> 01:06:36,993 Do you think those guys had anything to do with what happened last night? 691 01:06:37,863 --> 01:06:38,907 I don't know. 692 01:06:40,083 --> 01:06:42,259 But we can't just make an arrest without any evidence. 693 01:06:42,389 --> 01:06:44,391 We're just gonna have to wait and see what they're up to. 694 01:06:45,392 --> 01:06:46,480 Let's stake it out. 695 01:07:15,466 --> 01:07:17,033 You really fucked up this time. 696 01:07:18,860 --> 01:07:20,906 You've been doing it a lot... 697 01:07:21,037 --> 01:07:23,561 but this time you really fucked up. 698 01:07:25,998 --> 01:07:28,479 I've stuck my neck out for you more times than I can count. 699 01:07:29,262 --> 01:07:30,959 I've stood up for you against Joe. 700 01:07:32,700 --> 01:07:34,920 I always had your back. This time... 701 01:07:39,185 --> 01:07:40,230 But... 702 01:07:42,493 --> 01:07:43,711 you gotta fix it. 703 01:07:45,322 --> 01:07:47,063 We gotta do whatever we need to do 704 01:07:47,846 --> 01:07:48,977 to get this guy, 705 01:07:50,370 --> 01:07:51,980 get the family back. 706 01:07:52,111 --> 01:07:53,156 After that... 707 01:07:56,724 --> 01:07:57,943 After that, we'll see. 708 01:08:03,992 --> 01:08:05,298 Joe should be here soon. 709 01:08:20,226 --> 01:08:22,228 Hey. Look here. 710 01:08:22,359 --> 01:08:24,752 Get up. Ride's here. 711 01:08:31,977 --> 01:08:33,282 Oh, hey, check this out. 712 01:08:36,416 --> 01:08:37,635 Here comes the target. 713 01:08:46,252 --> 01:08:48,819 - Hey, thank God, Joe. - Joe, Joe, Joe, Joe-- 714 01:08:48,950 --> 01:08:50,648 Whoa, whoa, whoa, whoa, stop! 715 01:08:50,778 --> 01:08:52,432 Stop, stop! Stop! 716 01:08:52,563 --> 01:08:54,085 - It's all your fuckin' fault! - Enough! 717 01:08:54,217 --> 01:08:55,782 We can't be fighting against each other right now! 718 01:08:55,914 --> 01:08:58,264 - I wouldn't even be in this fucking spot! - Stop! 719 01:09:00,092 --> 01:09:02,964 - We got bigger fish to fry. - I deserve that. 720 01:09:03,094 --> 01:09:04,879 - Okay? - Where are they? 721 01:09:06,751 --> 01:09:08,535 Who the fuck are these people? 722 01:09:08,666 --> 01:09:09,710 - Hold on. - Well? 723 01:09:14,497 --> 01:09:15,541 Oh, my God! 724 01:09:16,369 --> 01:09:17,587 Oh, my God! 725 01:09:17,718 --> 01:09:19,851 Oh, God, guys! 726 01:09:20,504 --> 01:09:22,767 Oh, my God! All right, they're alive. They're alive! Focus! 727 01:09:22,897 --> 01:09:24,682 Focus, guys, they're alive! 728 01:09:24,812 --> 01:09:26,379 Where are they? 729 01:09:26,510 --> 01:09:28,337 Where does this piece of shit hang out? 730 01:09:28,468 --> 01:09:30,644 - Did you hear anything from him? - A bar? A restaurant? 731 01:09:30,774 --> 01:09:32,037 His friends? Think! 732 01:09:33,691 --> 01:09:35,475 - You had to have heard-- heard something. - Oh! 733 01:09:35,606 --> 01:09:37,085 I don't know-- 734 01:09:37,216 --> 01:09:40,654 Or some mansion in the northwest area around here. 735 01:09:40,785 --> 01:09:42,395 - Pallazo mansion. - Pallazo mansion, 736 01:09:42,526 --> 01:09:44,962 that's where we're lookin' first, boys! Gear up! 737 01:09:47,574 --> 01:09:48,619 Fuck! 738 01:09:52,710 --> 01:09:54,886 That's our cue. Let's see what they're doing. 739 01:09:55,016 --> 01:09:57,280 Huh. 740 01:10:23,349 --> 01:10:24,871 ♪ 741 01:11:15,227 --> 01:11:17,055 All right. Danny, set up sniper and cover us. 742 01:11:17,184 --> 01:11:18,709 Dickhead, you're with me. 743 01:11:26,934 --> 01:11:28,893 - Dude, what the fuck? - What? 744 01:11:29,023 --> 01:11:31,764 Dude, you don't have a fuckin' maid service to come clean up after you. 745 01:11:31,896 --> 01:11:33,332 That's what the custodians are for. 746 01:12:25,906 --> 01:12:27,038 I'm in position. 747 01:12:46,318 --> 01:12:47,362 Oh-- 748 01:13:26,358 --> 01:13:27,664 Grazie mille. 749 01:13:29,187 --> 01:13:30,580 Roman Empire shit. 750 01:13:45,333 --> 01:13:46,378 Oh! 751 01:14:11,403 --> 01:14:13,057 How are you? Buongiorno. 752 01:14:37,298 --> 01:14:38,430 Oh! 753 01:15:06,806 --> 01:15:08,504 Paulie, what the fuck? 754 01:15:19,906 --> 01:15:23,823 Paulie, didn't I tell your sorry ass not to bother me while I'm having company? 755 01:15:24,693 --> 01:15:27,827 Your punk ass is supposed to be watching the Mason girls back at the mines. 756 01:15:27,958 --> 01:15:31,222 You better have a fuckin' good goddamn reason 757 01:15:31,352 --> 01:15:33,441 why you fuckin' up my day! 758 01:16:02,688 --> 01:16:04,124 What's up, wiseass? 759 01:16:04,255 --> 01:16:05,735 Why you ain't fuckin' talkin'? 760 01:16:08,302 --> 01:16:11,915 What the fuck is so goddamn important that you gotta cockblock on me? 761 01:16:27,017 --> 01:16:28,932 What the fuck is so funny, boy? 762 01:16:29,933 --> 01:16:31,587 You got some motherfuckin' problem or somethin'? 763 01:16:31,717 --> 01:16:33,153 You shut the hell up, old man. 764 01:16:34,590 --> 01:16:36,896 You've served your purpose long enough. 765 01:16:38,419 --> 01:16:40,117 This is my blood family. 766 01:16:41,074 --> 01:16:43,642 Now it is my turn to start taking over shit! 767 01:16:45,862 --> 01:16:47,820 You're not even a real Pallazo. 768 01:17:09,929 --> 01:17:13,193 My uncle, my great-uncle, loved you like a son. 769 01:17:13,324 --> 01:17:15,934 I am godfather Anthony's son. 770 01:17:16,544 --> 01:17:19,896 Sure him and Sofia adopted me, but I loved him. 771 01:17:20,766 --> 01:17:24,161 I loved him more than your so-called blood family ever have, 772 01:17:25,335 --> 01:17:28,731 and he knew that enough to trust me with the family's legacy. 773 01:17:28,861 --> 01:17:32,559 And not you spoiled, pathetic, 774 01:17:32,691 --> 01:17:34,171 millennial fucks! 775 01:17:37,304 --> 01:17:39,002 Drop it and turn around, motherfuckers! 776 01:17:39,132 --> 01:17:40,177 Now! 777 01:17:55,322 --> 01:17:56,628 - Easy, stupid. - Hey-- 778 01:17:56,759 --> 01:17:58,195 - Slow down, big guy. - Hey, hey-- 779 01:17:58,325 --> 01:18:00,675 Hey, hey, I got your bitches. I got your bitches! 780 01:18:02,286 --> 01:18:04,027 You don't think I'm gonna kill you? 781 01:18:04,680 --> 01:18:06,594 You'll never see 'em again. 782 01:18:06,725 --> 01:18:08,248 You as tough as you are ugly? 783 01:18:09,554 --> 01:18:10,773 What, you think you can take me? 784 01:18:11,861 --> 01:18:14,080 - You wanna gimme a shot? - Put it down. 785 01:18:15,647 --> 01:18:17,996 The other one too, motherfucker. I'm not stupid. 786 01:18:18,128 --> 01:18:20,260 You questioning my honor? 787 01:18:25,483 --> 01:18:27,659 I just want my girls back. 788 01:18:38,800 --> 01:18:41,585 Get the fuck outta here! 789 01:18:41,717 --> 01:18:43,936 I'm the motherfucking man around this bitch! 790 01:18:44,067 --> 01:18:46,416 This is my diamond! This is my shit! 791 01:18:53,032 --> 01:18:55,339 You feeling that, Roy? Huh? 792 01:18:55,469 --> 01:18:56,818 Fuckin' kill me then! 793 01:18:56,949 --> 01:18:59,559 You'll never see those little bitches again! Huh? 794 01:18:59,691 --> 01:19:01,300 You think you have the guts to do it? 795 01:19:02,172 --> 01:19:04,000 You're a fucking coward and you know it. 796 01:19:06,350 --> 01:19:07,743 Get the fuck outta here! 797 01:19:07,873 --> 01:19:10,746 I run this shit! This is my fuckin' shit! 798 01:19:15,228 --> 01:19:16,577 I'm the fuckin' king! 799 01:19:16,708 --> 01:19:18,971 Hi, king. 800 01:19:22,148 --> 01:19:23,715 You fucking bastard! 801 01:19:40,601 --> 01:19:41,646 Paulie! 802 01:19:48,609 --> 01:19:50,350 They took out Julian! 803 01:19:51,090 --> 01:19:53,223 I had to shoot these motherfuckers! 804 01:19:55,094 --> 01:19:57,270 Take him back to the mine. Let's have some fun with him. 805 01:20:03,189 --> 01:20:05,017 Ugh, fuck. 806 01:20:19,597 --> 01:20:22,077 - They got away before I could get to 'em. - I see that. 807 01:20:23,557 --> 01:20:24,907 - You okay? - I'm alive, little brother. 808 01:20:25,037 --> 01:20:26,559 I know where they're goin'. Come on. 809 01:20:28,171 --> 01:20:29,825 ♪ 810 01:20:59,419 --> 01:21:01,465 Hey, Jimmy. 811 01:21:01,594 --> 01:21:04,076 Rally on me. We got a little situation. 812 01:21:04,207 --> 01:21:05,512 What's up? 813 01:21:05,643 --> 01:21:07,297 Grab all the firepower and gear you can. 814 01:21:08,733 --> 01:21:10,300 Meet at the coordinates I'm sending. 815 01:21:14,173 --> 01:21:15,174 Shit. 816 01:21:25,445 --> 01:21:26,794 Right on time. 817 01:21:32,103 --> 01:21:33,236 Jimmy. 818 01:21:37,282 --> 01:21:38,284 Attaboy! 819 01:21:59,392 --> 01:22:01,916 This is Special Agent Brody. I'm working with local law enforcement. 820 01:22:02,047 --> 01:22:04,920 I'm sending you coordinates. I need task force on my position ASAP. 821 01:22:24,026 --> 01:22:25,897 ♪ 822 01:22:50,878 --> 01:22:52,402 Buongiorno. 823 01:23:03,021 --> 01:23:04,282 Good morning. 824 01:23:05,067 --> 01:23:06,938 Welcome to my world, Roy. 825 01:23:07,547 --> 01:23:09,114 Look at all these toys! 826 01:23:09,897 --> 01:23:11,290 Isn't it fun? 827 01:23:11,421 --> 01:23:12,726 Huh. 828 01:23:12,857 --> 01:23:14,598 Let's let the games continue, no? 829 01:23:16,556 --> 01:23:17,557 You know, 830 01:23:18,862 --> 01:23:23,433 this land has been in my family for years. 831 01:23:25,913 --> 01:23:30,657 A couple years out, some buddies and I went out here, playing with explosives, 832 01:23:30,788 --> 01:23:31,876 having a blast. 833 01:23:40,580 --> 01:23:42,059 You see that shit? 834 01:23:42,191 --> 01:23:43,540 That's sexy shit! 835 01:23:51,852 --> 01:23:53,157 - Paulie. - Yeah? 836 01:23:53,289 --> 01:23:54,377 Look at this shit. 837 01:23:57,335 --> 01:23:58,555 We're gonna be rich, man! 838 01:24:01,036 --> 01:24:02,210 Bellissima. 839 01:24:04,822 --> 01:24:09,174 After realizing that we were standing on my family's diamond mine... 840 01:24:09,305 --> 01:24:10,349 I, uh... 841 01:24:11,394 --> 01:24:13,396 You know, I iced my buddy. 842 01:24:13,526 --> 01:24:15,267 Dispiace, bro. 843 01:24:15,398 --> 01:24:17,748 Fratello, I'm sorry. God forgive me, bro. 844 01:24:17,878 --> 01:24:20,359 I loved him too, you know? 845 01:24:20,490 --> 01:24:23,014 His grave is on the land. 846 01:24:23,145 --> 01:24:26,583 Sometimes I go over there and smoke a fat joint in loving memory of him. 847 01:24:26,713 --> 01:24:28,237 Why the hell you telling me this? 848 01:24:28,367 --> 01:24:30,413 I don't give a shit about your diamonds. 849 01:24:30,543 --> 01:24:31,978 I'm just here to get my family back. 850 01:24:32,110 --> 01:24:33,155 Exactly. 851 01:24:33,938 --> 01:24:35,766 You don't care about the fuckin' diamonds. 852 01:24:35,896 --> 01:24:39,291 Your dumb ass would not be in this stupid fucking situation 853 01:24:39,422 --> 01:24:41,467 if you actually cared about the diamonds! 854 01:24:42,338 --> 01:24:44,557 Who the fuck on earth 855 01:24:45,166 --> 01:24:47,517 leaves 50 million dollars worth of diamonds 856 01:24:47,647 --> 01:24:51,434 unattended in a truck in some dump-ass gas station like that?! 857 01:24:51,564 --> 01:24:54,523 It's stupid and fucking irresponsible! 858 01:24:54,654 --> 01:24:56,308 Vaffanculo! 859 01:24:58,484 --> 01:25:00,660 It was you. You fuckin' set me up! 860 01:25:00,791 --> 01:25:03,010 Yeah, you're right! I did set you up. 861 01:25:03,141 --> 01:25:05,535 Yeah, you're correct. I'm a very methodical guy. 862 01:25:06,840 --> 01:25:09,016 Too bad that your brothers couldn't join us, 863 01:25:09,147 --> 01:25:11,584 but you do have the honors, I'm telling you, 864 01:25:11,715 --> 01:25:14,587 of having the lives of your sister-in-law and your nieces 865 01:25:14,718 --> 01:25:16,763 in your very own hands. 866 01:25:23,379 --> 01:25:25,250 If you fight this guy in front of you, 867 01:25:26,338 --> 01:25:27,469 I'll let you go. 868 01:25:28,384 --> 01:25:29,602 I'm a man of my word. 869 01:25:33,476 --> 01:25:36,174 You see, the thing is, Roy... 870 01:25:39,916 --> 01:25:42,353 Nobody fucks with me! 871 01:25:43,746 --> 01:25:46,837 So I don't have any fuckin' time to waste, so let the fight fuckin' begin! 872 01:25:47,880 --> 01:25:50,493 I can't promise the condition you'll be in afterwards, but... 873 01:25:52,364 --> 01:25:53,539 it is what it is. 874 01:25:58,327 --> 01:25:59,589 Uncle Roy, no! 875 01:25:59,719 --> 01:26:01,416 Stop! Stop! 876 01:27:32,290 --> 01:27:34,379 Oh, no! Roy, no! 877 01:27:34,510 --> 01:27:37,687 Shut up! This is sexy! 878 01:27:47,914 --> 01:27:49,264 Let's go! 879 01:28:01,406 --> 01:28:02,842 Fuck you! 880 01:28:03,452 --> 01:28:04,409 Fuck, man. 881 01:28:18,075 --> 01:28:19,511 Congratulations, Roy. 882 01:28:19,642 --> 01:28:21,425 You killed him. 883 01:28:43,361 --> 01:28:45,232 ♪ 884 01:29:12,085 --> 01:29:13,348 What the fuck? 885 01:29:15,741 --> 01:29:17,439 Who the fuck is this?! Who the fuck?! 886 01:29:47,817 --> 01:29:49,121 This way! 887 01:29:56,782 --> 01:29:58,088 Come on, sir, we need to get out of here! 888 01:29:58,218 --> 01:30:01,047 No! Find the sniper! 889 01:30:01,178 --> 01:30:03,353 I want you to find him and kill them all! 890 01:30:03,485 --> 01:30:05,617 Yes, sir! 891 01:30:05,748 --> 01:30:08,098 This is my fucking empire! 892 01:30:08,228 --> 01:30:09,665 Fuck, man! 893 01:30:14,887 --> 01:30:15,975 Fuck it. 894 01:30:26,421 --> 01:30:27,770 All right, Jimmy, move to me. 895 01:30:38,344 --> 01:30:39,434 Movin' out. 896 01:31:02,892 --> 01:31:04,546 James? 897 01:31:04,675 --> 01:31:06,548 Jimmy! Jimmy! 898 01:31:06,678 --> 01:31:09,681 Danny! Danny! Danny! 899 01:31:17,210 --> 01:31:19,474 Jimmy! Oh, Jimmy! Jimmy! 900 01:31:19,603 --> 01:31:22,172 No, stay with me! Stay with me, bud! 901 01:31:22,302 --> 01:31:24,827 Stay with me! 902 01:31:55,335 --> 01:31:56,423 Come on! 903 01:32:18,271 --> 01:32:19,795 Agent! 904 01:32:23,929 --> 01:32:26,976 ♪ 905 01:32:42,208 --> 01:32:43,253 - Come on. - Whoa! 906 01:32:43,383 --> 01:32:44,950 Come on. 907 01:32:45,081 --> 01:32:46,212 Whoa! 908 01:32:47,170 --> 01:32:48,737 Whoa, man. 909 01:32:50,041 --> 01:32:52,523 I wanted to go to Hawaii with these guys. 910 01:32:53,350 --> 01:32:55,570 Oh, well. 911 01:32:55,700 --> 01:32:56,919 Goodbye. 912 01:32:58,181 --> 01:32:59,312 Your lucky day. 913 01:33:05,449 --> 01:33:06,624 Andiamo! 914 01:33:07,930 --> 01:33:09,932 Ow. Jesus Christ-- 915 01:33:10,062 --> 01:33:12,151 Fuck. 916 01:33:21,596 --> 01:33:23,772 Come here, you. 917 01:33:23,902 --> 01:33:25,556 Just do it already! 918 01:33:25,687 --> 01:33:26,688 Stop! 919 01:33:27,732 --> 01:33:29,038 Drop the knife. 920 01:33:29,778 --> 01:33:31,388 Just drop it. You don't wanna do this. 921 01:33:32,389 --> 01:33:34,130 You need your family and they need you. 922 01:33:34,260 --> 01:33:36,436 They're with us. They're safe. 923 01:33:40,484 --> 01:33:41,616 I'm Detective David Johnson. 924 01:33:49,232 --> 01:33:51,147 Ooh, prison! 925 01:33:51,277 --> 01:33:53,236 I'm not scared of shit, bro. 926 01:34:01,505 --> 01:34:04,508 Daddy's comin' back. I'm comin' back! 927 01:34:05,465 --> 01:34:07,642 All right. You're good to go, guys. 928 01:34:11,123 --> 01:34:13,212 You knew I was comin'? 929 01:34:22,612 --> 01:34:23,657 Hey, guys. 930 01:34:24,702 --> 01:34:26,443 We just wanted to come over and say thank you. 931 01:34:27,662 --> 01:34:28,706 All of you. 932 01:34:30,273 --> 01:34:33,145 We have been working on this operation with the FBI for years now. 933 01:34:34,886 --> 01:34:38,237 In less than 48 hours, we were able to capture them because of your help. 934 01:34:39,456 --> 01:34:40,675 I know what you did. 935 01:34:41,588 --> 01:34:42,851 I know what you went through. 936 01:34:43,852 --> 01:34:44,853 And thank you. 937 01:34:46,028 --> 01:34:47,682 If you ever need anything, 938 01:34:48,900 --> 01:34:50,423 don't hesitate to contact us. 939 01:34:54,036 --> 01:34:55,820 Appreciate it. Thank you, detective. 940 01:34:55,951 --> 01:34:57,648 Thank you for all you did too. Thank you. 941 01:35:01,304 --> 01:35:04,046 Brother, you're still a hell of a shot. I'm proud of you. Thank you. 942 01:35:17,973 --> 01:35:19,365 Up here, up here. 943 01:35:21,716 --> 01:35:23,065 Well, attagirl! 944 01:35:27,286 --> 01:35:29,071 Oh, good girl. 945 01:35:29,201 --> 01:35:31,508 - For you. - Yes, sir. 946 01:35:33,335 --> 01:35:36,077 You know, why don't you think about stickin' around for a little bit? 947 01:35:36,208 --> 01:35:38,428 Could sure use the extra hands. 948 01:35:38,558 --> 01:35:40,691 - Are you serious? - I would love it. 949 01:35:40,822 --> 01:35:42,388 I actually would love it too. 950 01:35:43,781 --> 01:35:47,132 I tell you what. Still ride? 951 01:35:47,263 --> 01:35:48,655 Oh, I can ride. 952 01:35:48,786 --> 01:35:50,309 If you can catch me out there, I'll stick around. 953 01:35:50,440 --> 01:35:51,528 Yeah, you got a deal. 954 01:35:54,139 --> 01:35:55,532 Yes! 955 01:35:55,662 --> 01:35:58,273 The Mason brothers, back together again. 956 01:35:58,404 --> 01:36:01,059 ♪ 67571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.