Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,096 --> 00:01:38,265
No hay seguridad, hermanito.
2
00:01:42,070 --> 00:01:43,303
Vigilarlo.
3
00:01:43,905 --> 00:01:45,506
Míralo, poco más.
4
00:01:50,778 --> 00:01:51,879
Bingo.
5
00:02:00,555 --> 00:02:01,889
No es lo peor.
6
00:02:02,489 --> 00:02:05,026
definitivamente no lo haría
me ha importado un poco más
manos aquí.
7
00:02:05,125 --> 00:02:06,493
Cada año somos un poco más viejos
8
00:02:06,594 --> 00:02:08,529
y el ciervo parece seguir
cada vez más pesado, ¿eh?
9
00:02:08,630 --> 00:02:11,298
Sí,
parece más o menos así.
10
00:02:12,232 --> 00:02:16,403
¿Sabes a quién habría
Me gustaba tener aquí
con nosotros en la caza?
11
00:02:17,005 --> 00:02:18,338
Roy.
12
00:02:18,973 --> 00:02:20,374
- Aquí vamos.
- ¿En serio?
13
00:02:20,474 --> 00:02:21,943
Roy era bienvenido a estar aquí.
14
00:02:22,043 --> 00:02:24,112
Actúas como si estuviera frustrado
y no tengo por qué serlo.
15
00:02:24,211 --> 00:02:26,014
tenia mas potencial
que cualquiera de nosotros.
16
00:02:26,114 --> 00:02:28,850
tienes que bajarte
esa mierda, hombre. Es--
Es nuestro hermano.
17
00:02:28,950 --> 00:02:30,652
¿Y por qué me estás dando?
un momento difícil al respecto?
18
00:02:30,752 --> 00:02:34,154
Él está ahí afuera, 40 años,
arruinado, conduciendo de costa a costa
19
00:02:34,254 --> 00:02:35,857
en una gran plataforma
eso ni siquiera es suyo.
20
00:02:35,957 --> 00:02:38,492
Es un préstamo de empresa barato.
¡No tengo una olla para orinar!
21
00:02:38,593 --> 00:02:41,796
Mira, si está teniendo
un buen momento,
entonces lo que sea. Déjalo ser.
22
00:02:41,896 --> 00:02:44,899
¿Crees que es feliz?
¿Esa es su visión de feliz?
23
00:02:44,999 --> 00:02:48,036
podría haber tenido
una carrera en el ejército,
que le animé a hacer.
24
00:02:48,136 --> 00:02:51,506
Él persigue MMA,
se lastima una vez,
¡y simplemente renuncia!
25
00:02:51,606 --> 00:02:53,007
Todavía está viviendo en el pasado
26
00:02:53,107 --> 00:02:54,274
en lugar de vivir
En el presente.
27
00:02:54,374 --> 00:02:57,177
Guau. Hermoso discurso.
28
00:02:57,277 --> 00:02:59,312
En realidad. Fue grandioso,
29
00:02:59,413 --> 00:03:01,816
pero la próxima vez, ¿qué tal
¿Le dijiste eso a Roy?
30
00:03:01,916 --> 00:03:03,017
Sé un buen hermano mayor tú mismo.
31
00:03:03,117 --> 00:03:04,986
-Soy un buen hermano mayor.
-Puaj.
32
00:03:05,086 --> 00:03:07,555
tengo que decirte
estas cosas para que
se lo pasarás a él.
33
00:03:07,655 --> 00:03:10,792
Ni siquiera me devuelve la maldita
llamadas telefónicas la mitad del tiempo.
34
00:03:10,892 --> 00:03:12,325
¡Actúa como si lo supieras todo!
35
00:03:49,697 --> 00:03:51,799
¡Vamos, hombre, vamos!
36
00:03:51,899 --> 00:03:53,568
¡Vamos!
37
00:03:55,069 --> 00:03:56,403
¡Hermano!
38
00:03:59,574 --> 00:04:02,744
¡Hermano, llegas tarde! ¡Vamos!
39
00:04:04,112 --> 00:04:06,581
¡Uf, hombre! ¿Qué carajo?
40
00:04:08,448 --> 00:04:09,984
Esto de aquí es un viaje largo
A la ciudad.
41
00:04:10,084 --> 00:04:12,720
- Bueno.
- Vamos a aplastar algunos
cara de hijo de puta.
42
00:04:12,820 --> 00:04:14,856
Está bien, bien.
Me gusta oír que.
43
00:04:17,825 --> 00:04:19,493
voy a pasar un buen rato
con esta linda dama.
44
00:04:19,594 --> 00:04:21,596
- ¿Eh?
- Hola, chico Roy.
45
00:04:21,696 --> 00:04:23,330
Les haré saber que estás aquí.
46
00:04:26,534 --> 00:04:28,836
-Hola hermosa.
-Hola bebé.
47
00:04:46,854 --> 00:04:49,223
¡Sí, sí, Roy! ¡Sí Sí!
48
00:04:50,792 --> 00:04:52,860
¡Si si si!
¡Sí, Roy, fóllame!
49
00:04:55,263 --> 00:04:56,631
¡Sí Sí!
50
00:04:56,731 --> 00:04:58,633
- ¡Oh!
- Muy bien, chicos.
51
00:04:58,733 --> 00:05:00,802
Muy bien, campeón, ¡estás despierto!
52
00:05:00,902 --> 00:05:02,335
¡Mierda santa!
53
00:05:02,435 --> 00:05:04,172
¡Oh, por el amor de Dios, Roy!
54
00:05:04,272 --> 00:05:07,074
Me estás diciendo tu pene
no puedo esperar hasta después
la maldita pelea?
55
00:05:07,175 --> 00:05:10,178
Vamos, hombre, Pallazo tiene
¡Mucho dinero gastado en esto!
56
00:05:10,278 --> 00:05:11,879
¡Dudar! ¡Vamos hombre!
57
00:05:11,979 --> 00:05:15,516
¡Tienes que ganar este!
¡Vamos, saca tu culo ahí fuera!
58
00:05:15,616 --> 00:05:19,220
¡Dios!
59
00:05:19,319 --> 00:05:21,622
¡Él está viniendo! ¡Literalmente!
60
00:05:48,381 --> 00:05:50,017
¿Es eso lo mejor que tienes, JD?
61
00:06:05,967 --> 00:06:07,367
¡Sí! ¡Sí!
62
00:06:19,847 --> 00:06:21,782
vamos a ir
fiesta esta noche, cariño.
63
00:06:42,036 --> 00:06:43,070
¡Roy, cuidado!
64
00:06:46,607 --> 00:06:47,909
¡Mierda!
65
00:07:04,025 --> 00:07:05,126
¡Ay!
66
00:07:10,731 --> 00:07:13,134
¡Levántate, Roy! ¡Levantarse!
67
00:07:21,375 --> 00:07:22,810
¡Mierda!
68
00:07:47,435 --> 00:07:51,605
Roy, Roy, Roy. Ay, Roy.
69
00:07:52,573 --> 00:07:54,375
¿Qué voy a hacer contigo?
70
00:07:55,142 --> 00:07:59,647
Sabes, me cuestas mucho
de dinero esta noche. Perder el foco.
71
00:08:02,750 --> 00:08:05,086
tu culo punk
solía ser mi mejor.
72
00:08:07,487 --> 00:08:08,923
¿Qué carajo te pasó?
73
00:08:09,023 --> 00:08:10,591
Mira, vamos, hombre.
74
00:08:11,659 --> 00:08:14,996
te he ganado mas dinero
en los últimos cuatro años
de lo que perdiste esta noche.
75
00:08:16,230 --> 00:08:19,033
Voy a hacer de ti.
Dame una oportunidad, hombre.
76
00:08:19,800 --> 00:08:21,235
No voy a perder de nuevo.
77
00:08:22,269 --> 00:08:23,571
¿Perder de nuevo?
78
00:08:25,773 --> 00:08:27,575
Te diré que.
79
00:08:27,675 --> 00:08:29,977
¡No no no!
80
00:08:31,112 --> 00:08:32,380
¡No por favor!
81
00:08:32,480 --> 00:08:34,982
¡Por favor!
82
00:08:37,151 --> 00:08:38,753
¡Por favor no!
83
00:08:38,853 --> 00:08:41,822
- ¿Quién es esta perra?
- ¡Por favor no! ¡No no!
84
00:08:42,256 --> 00:08:45,126
Conoces a esta perra,
¡Esta perra que estabas jodiendo!
85
00:08:46,594 --> 00:08:49,130
¡Cállate esa perra!
86
00:08:51,232 --> 00:08:52,867
¡Cállate el culo!
87
00:09:09,884 --> 00:09:12,153
- ¡No! ¡Hijo de puta!
- Siéntate.
88
00:09:16,824 --> 00:09:18,426
¿Ves cómo funciona esta mierda?
89
00:09:19,093 --> 00:09:22,596
Hace menos de una hora,
la estabas jodiendo hasta los sesos
90
00:09:22,696 --> 00:09:25,166
y ahora solo explote
su puto cerebro fuera.
91
00:09:25,833 --> 00:09:27,234
¡Me importa una mierda!
92
00:09:28,369 --> 00:09:29,804
Tengo el poder.
93
00:09:30,704 --> 00:09:32,273
¡Tengo el maldito poder!
94
00:09:33,508 --> 00:09:35,142
¡Pruébame, chico!
95
00:09:39,548 --> 00:09:42,616
Ven, ven a mí, hermano.
Ven a buscar algo.
96
00:09:44,785 --> 00:09:46,253
Ahora, escucha atentamente.
97
00:09:47,455 --> 00:09:49,190
Vas a compensarme por esto.
98
00:09:50,057 --> 00:09:54,228
requiero tu camioneta
para el transporte
99
00:09:56,163 --> 00:09:57,364
No te preocupes,
100
00:09:58,499 --> 00:10:00,434
estarás bien
compensado económicamente.
101
00:10:03,137 --> 00:10:04,271
¿Lo tienes?
102
00:11:01,362 --> 00:11:03,797
- ¿Qué estamos haciendo?
- Déjame mostrarte algo.
103
00:11:06,967 --> 00:11:09,303
apuesto a que pensaste
Eran drogas, ¿eh?
104
00:11:17,244 --> 00:11:20,748
Sí.
Hablando francamente, lo hice.
105
00:11:20,848 --> 00:11:24,351
¿Y qué, me quieres?
para transportar piedras?
106
00:11:24,451 --> 00:11:25,654
Diamantes, Roy.
107
00:11:26,420 --> 00:11:29,890
Estas son algunas
de los diamantes más raros
en el planeta.
108
00:11:29,990 --> 00:11:31,959
¿De dónde diablos sacaste esto?
109
00:11:32,059 --> 00:11:33,394
quien carajo
crees que eres
110
00:11:33,494 --> 00:11:35,729
que te voy a decir
donde consigo mi mercancia?
111
00:11:35,829 --> 00:11:37,231
¿Qué carajo te pasa?
112
00:11:39,300 --> 00:11:40,467
Esta mierda, hombre...
113
00:11:44,405 --> 00:11:46,040
Puro y sin cortes.
114
00:11:50,978 --> 00:11:52,213
¿Que quieres que haga?
115
00:11:52,313 --> 00:11:55,650
Su único trabajo es transportar
estos diamantes
116
00:11:55,749 --> 00:11:58,485
de forma segura y en secreto
117
00:11:58,587 --> 00:12:02,557
del punto A al punto B,
no dañoso.
118
00:12:02,657 --> 00:12:07,696
Y cuando haces eso,
serás un millón
dólares más rico, muchacho.
119
00:12:07,795 --> 00:12:09,430
¿Llegar de nuevo?
120
00:12:09,531 --> 00:12:11,265
Un millón en efectivo.
121
00:12:11,365 --> 00:12:14,034
No entiendo
por qué quieres que haga esto.
122
00:12:14,134 --> 00:12:16,337
Consigue uno de estos
malditos matones para hacerlo.
123
00:12:18,439 --> 00:12:19,873
Sí, lo suficientemente justo.
124
00:12:19,974 --> 00:12:23,444
Te doy tres razones
¿Por qué eres el hombre para el trabajo?
125
00:12:24,245 --> 00:12:29,083
Número uno,
eres un profesional
camionero experimentado,
126
00:12:29,183 --> 00:12:31,285
con un gran historial de conducción.
127
00:12:31,385 --> 00:12:32,520
Lo he comprobado.
128
00:12:34,154 --> 00:12:37,057
Así que esto debería ser como
cualquier otro viaje para usted.
129
00:12:37,791 --> 00:12:40,995
Y número dos,
Tienes un hermano, ¿verdad?
130
00:12:42,196 --> 00:12:43,797
¿Cuál?
131
00:12:43,897 --> 00:12:46,900
Así es, así es.
Tienes dos.
132
00:12:47,001 --> 00:12:48,769
cual es tu mayor
el nombre del hermano,
133
00:12:48,869 --> 00:12:51,472
el, um, uno con
la-la hermosa esposa
134
00:12:51,573 --> 00:12:53,207
y el-- y las dos hijas?
135
00:12:54,475 --> 00:12:56,645
El Joe promedio, ¿verdad?
136
00:12:56,745 --> 00:12:59,046
¿Qué hace Joe?
tiene que ver con esto?
137
00:13:00,447 --> 00:13:01,849
Mira, hijo de puta,
138
00:13:01,949 --> 00:13:04,719
tengo que dar de comer con cuchara
este sentido común para usted?
139
00:13:04,818 --> 00:13:06,755
¿Tienes un hijo de puta?
esposa e hijos?
140
00:13:07,522 --> 00:13:10,391
¿Tu otro hermano Danny
tener esposa e hijos?
141
00:13:10,491 --> 00:13:11,458
No.
142
00:13:11,559 --> 00:13:13,294
¡Necesito garantía!
143
00:13:14,228 --> 00:13:17,898
Y la esposa y los hijos de Joe
van a ser
mi maldita garantía
144
00:13:17,998 --> 00:13:20,434
- ¡En caso de que jodas esta mierda!
- ¡Vete a la mierda!
145
00:13:20,535 --> 00:13:23,103
¡Oye, espera, espera! no quieres
prueba esa mierda conmigo, hombre.
146
00:13:23,203 --> 00:13:26,106
Créeme.
No quieres nada de esto.
147
00:13:26,206 --> 00:13:28,008
No terminará bien para ti.
148
00:13:29,009 --> 00:13:31,713
Y tercero, me debes,
hijo de puta.
149
00:13:32,346 --> 00:13:35,650
Tienes suerte de que incluso lo esté intentando
para pagarte por esta mierda.
150
00:13:35,750 --> 00:13:38,852
¿Por qué quieres hacerlo?
más complicado
que lo que es?
151
00:13:38,952 --> 00:13:42,590
Es solo una entrega simple.
de Las Vegas a Baja.
152
00:13:44,626 --> 00:13:45,727
Sí.
153
00:13:46,661 --> 00:13:49,564
El problema es que Joe y yo
realmente no ven a los ojos.
154
00:13:50,331 --> 00:13:53,601
Va a ser bastante difícil de
convencerlo de tomar este paseo.
155
00:13:53,702 --> 00:13:55,202
Bueno, ese es tu problema.
156
00:13:55,302 --> 00:13:58,138
pero te acabo de dar
un millón de razones
157
00:13:58,238 --> 00:14:01,442
por qué puedes convencerlo
por tu libertad.
158
00:14:03,877 --> 00:14:05,647
¿Y si digo que no?
159
00:14:05,747 --> 00:14:08,115
No tienes elección,
hijo de puta.
160
00:14:16,791 --> 00:14:18,058
Excelente.
161
00:14:19,126 --> 00:14:21,563
trescientos canales
y nada que ver.
162
00:14:29,303 --> 00:14:32,005
Puedo ver la televisión, hablar contigo,
o ir a la cama, ¿eh?
163
00:14:32,106 --> 00:14:35,543
Recoge a Joe.
164
00:14:35,643 --> 00:14:39,012
Creo que vas a averiguar
Sé cómo el correo de voz
también funciona, hermanito.
165
00:14:39,113 --> 00:14:42,149
Dejar un mensaje
si es importante
166
00:14:42,249 --> 00:14:43,484
...no está disponible.
167
00:14:43,585 --> 00:14:45,587
Cuando escuche el tono, por favor grabe--
168
00:14:57,431 --> 00:15:02,504
James, este tipo grande
no va rápido a ninguna parte.
169
00:15:02,604 --> 00:15:04,938
Whoo-ee!
170
00:15:05,640 --> 00:15:07,474
Esa línea de aceite allí es fubar.
171
00:15:17,384 --> 00:15:19,386
Uh, ahora necesitamos
para limpiar esto.
172
00:15:20,487 --> 00:15:22,055
Quieres venir
y ver el partido esta noche?
173
00:15:22,156 --> 00:15:24,559
- La fabricación de Megan
su lasaña asesina.
- Oh.
174
00:15:24,659 --> 00:15:27,862
Me encantaría, pero Joe me preguntó
para ayudar con la familia
en el rancho hoy.
175
00:15:27,961 --> 00:15:29,731
Está bien, bueno,
te diviertes con eso.
176
00:15:29,831 --> 00:15:33,000
voy a estar bajando
hardcore en la lasaña de mi esposa.
177
00:15:33,902 --> 00:15:36,970
Está bien, bueno,
disfrutas eso, amigo.
178
00:15:37,070 --> 00:15:38,573
Lo haré.
179
00:15:38,673 --> 00:15:41,942
No vas a decir que no la próxima semana.
Tu trasero es mío en mi sofá.
180
00:15:42,042 --> 00:15:46,848
Eso suena tan mal...
de tantas maneras.
181
00:15:46,947 --> 00:15:48,148
no necesitas
para hacerlo incómodo.
182
00:15:48,248 --> 00:15:49,517
Me voy de aquí, amigo.
183
00:15:51,118 --> 00:15:53,220
Puaj. Oh dispara.
184
00:16:11,972 --> 00:16:13,240
Roy Mason...
185
00:16:13,340 --> 00:16:14,943
...no está disponible.
186
00:16:15,042 --> 00:16:16,310
En el tono--
187
00:16:16,410 --> 00:16:18,546
Maldita sea, Roy,
¿Cómo es que nunca respondes?
188
00:17:30,685 --> 00:17:32,587
- G. I. ¡Danny!
¿Como estas hermano?
189
00:17:32,687 --> 00:17:33,788
¿Eh?
190
00:17:33,888 --> 00:17:35,557
No está mal, acaba de salir del trabajo.
191
00:17:35,657 --> 00:17:37,090
Me imaginé que ustedes
podría necesitar ayuda.
192
00:17:37,190 --> 00:17:38,593
Yo-- De hecho,
estás leyendo mi mente.
193
00:17:38,693 --> 00:17:40,962
Las chicas han elegido
el arbol de navidad mas grande
194
00:17:41,061 --> 00:17:42,830
y no puedo llevar
ese hijo de puta por mi cuenta.
195
00:17:42,931 --> 00:17:44,298
Eso es para lo que estoy aquí.
196
00:17:45,033 --> 00:17:50,070
Oye, um, por cierto, no has
últimamente has oído hablar de Roy, ¿verdad?
197
00:17:50,170 --> 00:17:52,406
El imbécil me llamó
anoche alrededor de las dos de la mañana,
198
00:17:52,507 --> 00:17:54,141
justo cuando me iba a la cama.
No hablé con él.
199
00:17:54,241 --> 00:17:55,208
Lo envió al correo de voz.
200
00:17:55,309 --> 00:17:57,210
¿No hablaste con él? Por qué--
201
00:17:57,311 --> 00:17:59,146
- ¿Por qué no? ¿Qué pasaría si fuera
¿una emergencia?
- Uf.
202
00:17:59,246 --> 00:18:00,682
¿Qué pasa con el drama?
203
00:18:00,782 --> 00:18:02,717
Una emergencia con nuestro hermano
en un día laborable a las dos de la mañana?
204
00:18:02,817 --> 00:18:04,886
Él había estado bebiendo.
Ahí está tu emergencia.
205
00:18:04,986 --> 00:18:07,589
¿Y si está en problemas?
¿Por qué por qué no?
206
00:18:07,689 --> 00:18:09,156
Si está en problemas,
él te hubiera llamado.
207
00:18:09,256 --> 00:18:10,592
Él me hubiera llamado de vuelta.
208
00:18:11,325 --> 00:18:13,528
Lo sé, pero solo...
209
00:18:13,628 --> 00:18:16,330
no vamos tanto tiempo
sin saber de él,
¿sabes?
210
00:18:16,430 --> 00:18:17,832
consigo un poco
preocupado a veces.
211
00:18:17,932 --> 00:18:19,767
Ah, olvídalo.
212
00:18:19,867 --> 00:18:23,037
voy a ir a entrar,
limpiar, cambiar y ver
si las chicas necesitan ayuda.
213
00:18:23,136 --> 00:18:24,137
- ¿Está bien?
- Sí, no estoy preocupado.
214
00:18:24,237 --> 00:18:25,472
Ve y hazte útil.
215
00:18:25,573 --> 00:18:27,642
¡Ey! Que bueno verte,
hermanito.
216
00:18:27,742 --> 00:18:29,176
Sí, tú también, hermano mayor.
217
00:18:40,187 --> 00:18:41,388
Ahí tienes
218
00:18:41,488 --> 00:18:43,256
Oh, estos se ven bien.
219
00:18:43,357 --> 00:18:45,893
- Ahí tienes.
- No.
220
00:18:49,363 --> 00:18:52,432
Todavía no puedo creer que chicas
me tienes en la cocina
ayudándote hoy.
221
00:18:52,533 --> 00:18:54,669
sabes que estás en ello
para las galletas.
222
00:18:54,769 --> 00:18:56,537
Culpable.
223
00:18:58,773 --> 00:19:00,742
Bueno, habla del diablo.
224
00:19:05,178 --> 00:19:06,547
¿Que pasa hermano?
225
00:19:09,050 --> 00:19:10,183
- ¡Tío Roy!
- ¡Tío Roy!
226
00:19:10,283 --> 00:19:12,654
- Chicas.
- ¡Mmm!
227
00:19:13,588 --> 00:19:15,155
Oh, llegas justo a tiempo
por las galletas!
228
00:19:15,255 --> 00:19:17,491
¡Son tan buenos!
Tienes que probar uno.
229
00:19:17,592 --> 00:19:18,926
Bienvenido, Roy. Mucho tiempo sin verlo.
230
00:19:19,027 --> 00:19:20,327
Sí, señora.
231
00:19:22,630 --> 00:19:23,931
Sí.
232
00:19:24,966 --> 00:19:28,268
Solo tu y yo
y un poco de paz
y tranquilo, ¿eh?
233
00:19:29,436 --> 00:19:31,438
Oh, hablé demasiado pronto.
234
00:19:32,940 --> 00:19:34,542
¿Qué pasa, Dan-bo?
235
00:19:34,642 --> 00:19:37,145
Lo que sea que Roy estaba llamando
sobre lo de anoche,
era lo suficientemente importante...
236
00:19:37,244 --> 00:19:38,746
- Oh, esto otra vez--
- ...para que él se presente hoy.
237
00:19:38,846 --> 00:19:39,814
¿Él está aquí?
238
00:19:39,914 --> 00:19:41,181
Sí, está de vuelta en la casa.
239
00:19:41,281 --> 00:19:42,650
tener galletas
con Laura y los niños.
240
00:19:42,750 --> 00:19:45,086
no suena todo eso
importante para mí, hermanito.
241
00:19:45,185 --> 00:19:48,122
Él sabe que estoy aquí trabajando,
se detiene en la casa
para un bocadillo para él.
242
00:19:48,221 --> 00:19:49,590
- Qué sorpresa.
- Sí.
243
00:19:49,691 --> 00:19:52,160
- Deberías entrar,
verlo. Di hola.
- Pude--
244
00:19:52,259 --> 00:19:54,128
- Con mucho gusto lo veré.
- Di hola.
245
00:19:54,227 --> 00:19:56,196
quieres que deje de trabajar
y de frente?
246
00:19:56,296 --> 00:19:57,464
Supuse que lo haría
ven aquí
247
00:19:57,565 --> 00:19:59,167
Esto es lo que usamos
hacer como hermanos.
248
00:19:59,266 --> 00:20:01,234
Solíamos cuidar
de este lugar juntos!
249
00:20:01,334 --> 00:20:03,805
Qué demonios,
¿José? Vamos.
250
00:20:03,905 --> 00:20:05,606
¿Por qué no puedes ser el hombre más grande?
251
00:20:05,707 --> 00:20:08,776
Quiero decir, solo entra.
Cómo lo sabes
incluso quiere algo?
252
00:20:08,876 --> 00:20:10,778
el desaparece
cada vez que sea conveniente,
253
00:20:10,878 --> 00:20:13,081
luego vuelve arrastrándose
cada vez que necesita algo.
254
00:20:13,181 --> 00:20:14,481
¿Crees que hoy es diferente?
255
00:20:14,582 --> 00:20:16,851
Mira, Danny, he estado
rescatarlo durante años,
256
00:20:16,951 --> 00:20:18,218
Pero las cosas son diferentes ahora.
257
00:20:18,318 --> 00:20:22,156
Tengo una familia, las chicas,
tú, el ganado.
258
00:20:22,255 --> 00:20:24,826
La gente cuenta conmigo.
Tenía potencial.
259
00:20:24,926 --> 00:20:27,360
te miro,
me escuchaste
con toda justicia.
260
00:20:27,461 --> 00:20:29,530
te di un buen consejo
como tu mentor.
261
00:20:29,630 --> 00:20:31,566
Ahora estás en el ejército,
Estás haciendo un gran trabajo.
262
00:20:31,666 --> 00:20:36,170
el es un vagabundo
peleando con la gente por las sobras
fuera de las paradas de camiones.
263
00:20:36,269 --> 00:20:37,605
¿Crees que está aquí?
por cualquier otra razón
264
00:20:37,705 --> 00:20:39,874
que pedirme dinero
o un lugar para quedarse?
265
00:20:40,373 --> 00:20:42,510
¿Qué pasa, muchachos?
¿Qué es todo el alboroto?
266
00:20:43,177 --> 00:20:45,179
Hablando de ti,
hermanito.
267
00:20:45,713 --> 00:20:48,850
Encantado de verte.
Llamaste a las dos de la mañana.
y ahora apareciste aquí
268
00:20:48,950 --> 00:20:52,352
y tengo la sensación de que es porque
necesitas algo. ¿Estoy cerca?
269
00:20:52,452 --> 00:20:54,956
- Hombre, vete a la mierda.
- ¡Hombre, vete a la mierda!
270
00:20:55,422 --> 00:20:57,759
- Nunca debí haber venido aquí.
- ¡Sí, estoy de acuerdo con eso!
271
00:20:57,859 --> 00:20:59,493
¡Nunca fuiste invitado!
272
00:21:00,061 --> 00:21:01,495
- José.
- ¡Mira tu cara!
273
00:21:01,596 --> 00:21:03,131
Tuviste un tiempo bastante difícil
con un tipo por 20 dolares...
274
00:21:03,231 --> 00:21:05,265
- ¡Vete a la mierda! Vete a la mierda!
- ...quieres decir
"vete a la mierda" a mí?
275
00:21:05,365 --> 00:21:08,335
- Detener.
- Como tu maldita cara
va a mirar?
276
00:21:10,104 --> 00:21:11,471
Roy!
277
00:21:11,572 --> 00:21:12,840
¡Roy, espera!
278
00:21:12,940 --> 00:21:14,876
Detener. Oye, vamos, hombre.
279
00:21:14,976 --> 00:21:16,778
Quítate de encima, me tengo que ir.
280
00:21:16,878 --> 00:21:19,814
¿Por qué molestarse en venir aquí?
si solo vas a
dejar así, ¿eh?
281
00:21:19,914 --> 00:21:22,717
por eso no te quiere
alrededor en primer lugar.
282
00:21:25,553 --> 00:21:27,420
quieres venir conmigo
por un par de dias?
283
00:21:27,889 --> 00:21:28,956
Lo siento, ¿qué?
284
00:21:30,457 --> 00:21:33,194
Tengo que hacer un transporte
sobre la frontera en Baja.
285
00:21:33,293 --> 00:21:38,065
iba a preguntarle a Joe
si quisiera venir y aplastar
algunas viejas enemistades, pero...
286
00:21:38,566 --> 00:21:40,935
mierda, no podría ser
más equivocado en eso.
287
00:21:43,336 --> 00:21:44,972
¿Cuántos días dices?
288
00:21:46,073 --> 00:21:48,976
Uh, abajo y atrás,
serían tres o cuatro días.
289
00:21:49,076 --> 00:21:53,313
Bueno, sí, podría ser capaz
encontrar a alguien
para cubrirme en la base.
290
00:21:53,413 --> 00:21:56,050
- Entonces, ¿quieres ir?
- Sí, hagámoslo.
291
00:21:56,150 --> 00:21:58,085
Dios, sí, ¿por qué no? Quiero decir--
292
00:21:58,186 --> 00:22:01,189
Quiero decir, cielos, si no puedes vincularte
con un hermano,
¿Que pasa conmigo?
293
00:22:01,289 --> 00:22:04,058
Quiero decir, yo también soy tu hermano,
y no he tenido oportunidad
294
00:22:04,158 --> 00:22:07,327
solo hablar contigo
como solíamos volver en el día.
295
00:22:07,929 --> 00:22:09,496
Ah, joder, será divertido.
296
00:22:09,597 --> 00:22:12,266
- Vamos.
- Te extraño, hermano.
297
00:22:13,167 --> 00:22:16,838
- Los hermanos Mason,
en la carretera.
298
00:22:24,178 --> 00:22:27,014
Ey. Lo siento por Joe.
299
00:22:28,115 --> 00:22:29,650
el eh...
300
00:22:29,750 --> 00:22:32,954
A él le importa, a él sí,
solo tiene una diferente
manera de mostrarlo.
301
00:22:33,554 --> 00:22:35,723
Joe necesita dejar
esa mierda va, hombre.
302
00:22:35,823 --> 00:22:37,558
Él sabe que yo no podría estar allí.
303
00:22:39,426 --> 00:22:41,128
Me alegro de estar aquí
contigo, hermano.
304
00:23:01,481 --> 00:23:04,886
Tengo que hacer una parada rápida,
obtener dinero rápido.
305
00:23:06,287 --> 00:23:07,688
¿Golpear la mesa de dados?
306
00:23:16,130 --> 00:23:17,598
- ¿Eso es todo?
- Sí.
307
00:23:27,875 --> 00:23:30,177
No estás aquí
para comprar drogas, ¿verdad?
308
00:23:32,479 --> 00:23:34,382
No estoy comprando drogas.
309
00:23:34,481 --> 00:23:36,183
Confía en mí, te va a gustar.
310
00:23:37,318 --> 00:23:38,552
Mejor no.
311
00:23:39,020 --> 00:23:40,087
¿Quién diablos es este?
312
00:23:40,187 --> 00:23:41,656
Mi hermano pequeño Danny.
313
00:23:42,390 --> 00:23:43,824
Solo estoy jodiendo, amigo.
314
00:23:49,630 --> 00:23:51,165
Están claros para bajar.
315
00:23:53,034 --> 00:23:54,135
Caballeros.
316
00:24:00,675 --> 00:24:02,442
Vas a pasar un buen rato.
317
00:24:03,210 --> 00:24:04,879
Está bien. Ya veremos.
318
00:24:04,979 --> 00:24:07,181
Pero si alguna mierda rara
baja aquí...
319
00:24:08,416 --> 00:24:10,584
No lo haré,
Estoy fuera, yéndome.
320
00:24:12,653 --> 00:24:14,121
Largo camino a casa.
321
00:24:18,092 --> 00:24:21,228
Bien bien bien,
mira quien llega a tiempo
322
00:24:21,329 --> 00:24:22,563
Salid, muchachos.
323
00:24:22,663 --> 00:24:25,132
Bien por usted.
324
00:24:34,809 --> 00:24:36,476
Mira quien esta aquí.
325
00:24:36,577 --> 00:24:38,546
- Roy Mason, ¿cómo has estado?
- Oye hermano.
326
00:24:38,646 --> 00:24:40,748
- Ha pasado un tiempo.
- Mi-- mi hermanito Danny.
327
00:24:40,848 --> 00:24:43,483
Hola. lucio Lucious Valentín.
328
00:24:43,584 --> 00:24:45,119
Llevémoslo de gira.
329
00:24:47,288 --> 00:24:49,924
Qué hacemos aquíes que proporcionamos un servicio
330
00:24:50,024 --> 00:24:54,628
para individuos
como los políticos,
331
00:24:54,729 --> 00:24:56,998
funcionarios de alto rango,
sabes.
332
00:24:58,265 --> 00:24:59,734
¿Conoces a los políticos?
333
00:25:00,434 --> 00:25:03,104
- Sí.
- Máx. Feliz Navidad, chico.
334
00:25:03,838 --> 00:25:06,107
aquí hay algo
chupar bastón de caramelo
335
00:25:06,207 --> 00:25:08,109
Gracias.
336
00:25:20,921 --> 00:25:23,090
- Oye, este es mi hermano Danny.
- Hola.
337
00:25:23,190 --> 00:25:25,259
Cuidar bien de el
para mí, ¿quieres?
338
00:25:50,317 --> 00:25:52,987
- Están listos para algunos
¿más acción?
- ¡Sí!
339
00:25:53,087 --> 00:25:55,923
- ¿Estás listo? ¡Está bien!
- ¡Sí!
340
00:25:56,023 --> 00:26:00,094
Pasemos a nuestra próxima pelea.
¡Tenemos a Barney Boy!
341
00:26:11,872 --> 00:26:16,377
Y nuestro próximo luchador
es Gran Duque!
342
00:26:35,262 --> 00:26:38,332
¡Duque! ¡Duque! ¡Duque! ¡Duque!
343
00:26:38,432 --> 00:26:42,002
¡Duque! ¡Duque! ¡Duque! ¡Duque!
344
00:26:42,103 --> 00:26:46,607
¿Estás listo? ¿Estás listo? ¡Luchar!
345
00:27:04,425 --> 00:27:07,261
- ¡Sí! ¡Vamos!
¡Duque! ¡Duque!
346
00:27:07,361 --> 00:27:09,864
¡Vamos a jugar! Vamos
¡jugar! ¡Vamos a jugar! ¡Vamos!
347
00:27:48,603 --> 00:27:52,641
Bien, amigos. Quien esta listo
para luchar contra este campeón
aquí y ahora,
348
00:27:52,740 --> 00:27:54,408
por el bono doble?
349
00:27:54,509 --> 00:27:59,046
Y recuerda,
ya que este es el "doble bono,
el ganador se lo lleva todo,
350
00:27:59,146 --> 00:28:01,849
el nocaut debe llegar
dentro de la primera ronda
351
00:28:01,949 --> 00:28:03,751
para que el luchador gane.
352
00:28:03,851 --> 00:28:06,820
¿Quién está adentro?
353
00:28:11,626 --> 00:28:13,060
¡Está bien!
354
00:28:14,428 --> 00:28:17,097
Tenemos a Roy Mason aquí, a todos.
355
00:28:19,500 --> 00:28:21,735
No luches contra este tipo, es enorme.
356
00:28:23,938 --> 00:28:26,040
Me alegro de tenerte de vuelta, Roy.
357
00:28:27,942 --> 00:28:30,477
Roy. He oído hablar de tu trasero de perra.
358
00:28:32,746 --> 00:28:35,316
esto va a ser
uno muy emocionante, amigos.
359
00:28:35,416 --> 00:28:41,590
Tanto Roy como Big Duke aquí
están invictos
en nuestra liga de lucha clandestina.
360
00:28:41,690 --> 00:28:44,559
A ver quien se lleva a casa
la gloria esta noche.
361
00:28:44,659 --> 00:28:45,893
¿Estás listo?
362
00:28:46,727 --> 00:28:48,329
¡Que empiecen las peleas!
363
00:28:53,500 --> 00:28:54,468
¿Estás listo?
364
00:28:55,769 --> 00:28:58,072
¿Estás listo? ¡Luchar!
365
00:30:14,081 --> 00:30:16,383
¡Ganó! ¡Ese es mi hermano!
366
00:30:21,723 --> 00:30:25,192
¡El nuevo campeón indiscutible!
367
00:30:45,045 --> 00:30:47,214
Ay dios mío.
368
00:30:47,782 --> 00:30:49,016
Mi cabeza.
369
00:30:49,883 --> 00:30:51,118
Hombre.
370
00:30:51,985 --> 00:30:54,421
Tal vez deberíamos haber jugado
dados anoche.
371
00:30:55,189 --> 00:30:56,990
Parece que tuviste suerte.
372
00:31:09,169 --> 00:31:10,938
A dónde vamos
para recoger esta carga?
373
00:31:11,872 --> 00:31:13,474
Aquí arriba, a la vuelta de la esquina.
374
00:31:35,663 --> 00:31:37,665
Recogiendo una carga para Pallazo.
375
00:31:40,535 --> 00:31:41,603
Eso fue fácil.
376
00:32:15,436 --> 00:32:17,404
Quédate aquí
y voy a ver que tal
377
00:32:17,505 --> 00:32:19,641
Esta mierda eres
transporte legal?
378
00:32:20,909 --> 00:32:22,209
Bastante legal.
379
00:32:29,751 --> 00:32:31,519
- ¿Roy?
- Ese soy yo.
380
00:32:32,352 --> 00:32:33,153
Llegas tarde.
381
00:32:33,253 --> 00:32:35,122
Estoy aquí, ¿no?
382
00:32:41,395 --> 00:32:43,030
ese es tu hermano
¿en el camión?
383
00:32:43,698 --> 00:32:44,933
Sí, ese es él.
384
00:32:45,032 --> 00:32:47,067
¿Cuánto dura esta mierda?
va a tomar para cargar?
385
00:32:47,602 --> 00:32:49,970
Roy.
386
00:32:53,541 --> 00:32:59,079
Estamos a punto de cargar
valor de 50 millones de dólares
de raros diamantes sin tallar
387
00:32:59,179 --> 00:33:01,683
en el camión de mierda de tus muchachos.
388
00:33:02,550 --> 00:33:04,151
Tomará tanto tiempo
como va a tomar.
389
00:33:04,251 --> 00:33:06,788
ustedes tienen un problema
con eso o algo, Roy?
390
00:33:06,888 --> 00:33:08,489
No, no hay problema.
391
00:33:09,757 --> 00:33:10,991
Bien.
392
00:33:13,293 --> 00:33:14,328
Bien...
393
00:33:19,834 --> 00:33:21,201
¿Vienes?
394
00:33:21,301 --> 00:33:22,102
Sí.
395
00:33:22,202 --> 00:33:23,771
Andiamo, Roy.
396
00:33:43,558 --> 00:33:47,060
No les hagas caso.
Sólo están... sólo trabajando.
397
00:33:58,305 --> 00:34:02,109
Así que aquí está la carga.
398
00:34:02,209 --> 00:34:04,244
Todo empaquetado y listo para usar.
399
00:34:04,344 --> 00:34:06,213
Traeré a los chicos aquí.
y cargarlo
400
00:34:06,313 --> 00:34:08,048
y estarás en tu camino.
401
00:34:08,148 --> 00:34:09,951
¿Esto es una especie de broma?
402
00:34:11,151 --> 00:34:15,188
Estoy aquí por diamantes,
no transportar
tus malditos comestibles alrededor.
403
00:34:20,260 --> 00:34:22,530
Aquí. Mira este.
404
00:34:37,411 --> 00:34:39,479
Estos son todos los diamantes aquí.
405
00:34:43,350 --> 00:34:45,252
El té es solo el frente.
406
00:35:16,350 --> 00:35:21,488
Entonces sabes que eres responsable
por todo eso ahora?
407
00:35:22,356 --> 00:35:24,291
Y, uh, ya sabes lo que pasará
408
00:35:24,391 --> 00:35:27,095
si esto no llega a baja
en las próximas 24 horas, ¿verdad?
409
00:35:27,194 --> 00:35:28,596
Soy muy consciente.
410
00:35:29,363 --> 00:35:31,566
Bien, porque Pallazo
no jode.
411
00:35:33,067 --> 00:35:34,769
Soy muy consciente de eso también.
412
00:35:35,469 --> 00:35:37,872
- Bien.
- Está bien.
413
00:35:39,040 --> 00:35:40,340
Roy.
414
00:35:41,542 --> 00:35:44,846
Las coordenadas
al lugar de entrega
están dentro de esto.
415
00:35:44,946 --> 00:35:46,014
Entiendo.
416
00:35:46,714 --> 00:35:48,783
Hágale saber a su jefe
Estaré allí por la mañana.
417
00:36:09,369 --> 00:36:10,638
¿Todo bien?
418
00:36:11,773 --> 00:36:14,842
Sí. solo tengo que conseguir
esta carga al otro lado de la frontera
antes de la mañana.
419
00:36:15,743 --> 00:36:17,612
Está bien. eres bueno
conducir toda la noche?
420
00:36:17,712 --> 00:36:19,614
¿Hablas en serio?
preguntándome eso?
421
00:36:19,714 --> 00:36:21,683
Es lo que hago para ganarme la vida,
hermanito.
422
00:36:21,783 --> 00:36:24,384
Touché. Touché.
423
00:37:53,674 --> 00:37:54,407
Ey.
424
00:37:54,509 --> 00:37:55,877
Despierta dormilon.
425
00:37:55,977 --> 00:37:59,013
Voy a conseguir algo de gasolina aquí.
¿Quieres algo?
426
00:37:59,113 --> 00:38:00,715
Sí.
427
00:38:00,815 --> 00:38:03,483
Tengo que orinar tan mal,
Mis muelas están flotando.
428
00:38:32,180 --> 00:38:33,413
Esta alrededor de la esquina.
429
00:38:33,514 --> 00:38:35,082
Déjame saber si hay
cualquier otra cosa que necesites.
430
00:38:35,183 --> 00:38:37,051
Muy bien, gracias.
431
00:38:37,151 --> 00:38:38,385
¿Necesitas algo?
432
00:38:38,485 --> 00:38:40,621
- No, no, estoy bien. Estoy bien.
- ¿Sin chicles?
433
00:38:44,324 --> 00:38:46,194
¡Sí!
434
00:39:45,452 --> 00:39:46,821
Oh, mierda.
435
00:40:09,176 --> 00:40:11,411
¡Hoy no, hoy no! ¡Vamos!
436
00:40:24,525 --> 00:40:25,760
Tengo esto.
437
00:40:33,334 --> 00:40:35,169
¡Hoy no, imbéciles!
438
00:40:35,269 --> 00:40:36,537
¡Vamos!
439
00:40:53,321 --> 00:40:54,255
¡Mierda!
440
00:40:54,355 --> 00:40:56,223
¡Oh, mierda! ¡Oh Dios!
441
00:41:54,482 --> 00:41:55,649
¡No! ¡No!
442
00:42:22,276 --> 00:42:23,310
Roy!
443
00:42:24,378 --> 00:42:25,613
Roy!
444
00:42:26,614 --> 00:42:28,282
¿Qué demonios acaba de pasar?
445
00:42:32,720 --> 00:42:34,255
esta jodido
446
00:42:35,089 --> 00:42:36,424
estoy jodido
447
00:42:36,525 --> 00:42:38,359
Roy, ¿quiénes eran esos tipos?
448
00:42:38,459 --> 00:42:39,727
Estámos jodidos.
449
00:42:44,665 --> 00:42:47,101
Roy, amigo, vamos.
450
00:42:47,201 --> 00:42:48,469
Tenemos que salir de aquí.
451
00:42:49,538 --> 00:42:52,706
Creo que es el coche del empleado.
Vamos, necesitamos
para encontrar las llaves.
452
00:42:54,308 --> 00:42:55,276
Vamos.
453
00:42:55,376 --> 00:42:57,178
Vamos, vamos, vamos.
454
00:42:57,278 --> 00:42:58,345
Revisa el auto.
455
00:43:23,871 --> 00:43:26,140
¡¿Qué carajo?!
456
00:43:27,708 --> 00:43:28,943
Está bien, Roy.
457
00:43:29,743 --> 00:43:31,846
¿Qué diablos hay en ese camión?
458
00:43:31,946 --> 00:43:34,148
y quien mierda
eran esos tipos?
459
00:43:37,284 --> 00:43:40,888
¿Roy? ¿Por qué carajo?
¿Nos estaban disparando?
460
00:44:31,071 --> 00:44:33,174
¿Qué diablos está pasando, Roy?
461
00:44:34,475 --> 00:44:35,743
Entrar en el coche.
462
00:45:09,743 --> 00:45:10,978
Toma esto.
463
00:45:12,746 --> 00:45:14,014
Tenemos que irnos.
464
00:45:22,823 --> 00:45:23,857
¡Estúpido!
465
00:45:23,958 --> 00:45:27,027
dime que mierda
¡está pasando!
466
00:45:28,028 --> 00:45:29,964
vas a disparar
estos hijos de puta.
467
00:45:39,708 --> 00:45:40,941
¡Allí están!
468
00:45:41,475 --> 00:45:42,510
¿OMS?
469
00:45:42,611 --> 00:45:44,745
- ¿Quién es ese?
- ¿El arma cargada?
470
00:45:56,390 --> 00:45:58,292
Tenemos que conseguirlos.
471
00:45:59,493 --> 00:46:01,128
hijos de puta!
472
00:46:14,275 --> 00:46:15,309
hijos de puta!
473
00:46:19,413 --> 00:46:21,048
nos vas a conseguir
jodidamente asesinado.
474
00:46:21,882 --> 00:46:23,150
Mantenerlo unido.
475
00:46:37,766 --> 00:46:39,601
Danny, toma el volante.
¡Agarra el volante!
476
00:46:39,701 --> 00:46:42,169
¿Qué carajo?
477
00:46:53,782 --> 00:46:55,282
¡¿Qué carajo?!
478
00:46:59,853 --> 00:47:02,256
no te vas a escapar,
hijos de puta!
479
00:47:11,332 --> 00:47:12,366
¡Disparales!
480
00:47:49,269 --> 00:47:50,638
¡Fuera, fuera, fuera!
481
00:48:20,835 --> 00:48:23,203
Roy que mierda
esta en ese camion?
482
00:48:25,740 --> 00:48:28,175
Cincuenta millones en diamantes.
483
00:48:34,081 --> 00:48:37,652
Tenemos que salir de la carretera principal.
antes de esos tipos
o vuelve la policía.
484
00:48:39,386 --> 00:48:41,121
Te informaré en el camino.
485
00:48:42,557 --> 00:48:43,957
¿Cincuenta millones?
486
00:48:51,498 --> 00:48:54,368
¡Mierda!
487
00:48:56,638 --> 00:48:58,439
¡No me mates, joder, hombre!
488
00:48:58,540 --> 00:48:59,874
¡Solo no me mates!
489
00:48:59,973 --> 00:49:02,409
Este tipo tiene pelotas,
Te digo eso.
490
00:49:07,682 --> 00:49:11,686
Entonces crees que puedes follarme
y que no te jodan?
491
00:49:14,054 --> 00:49:15,523
Deberías haber jodido
conocido mejor!
492
00:49:15,623 --> 00:49:19,326
Has visto lo que hago
a la gente que me jode!
493
00:49:19,426 --> 00:49:22,764
Pero aun así lo intentaste
para follarme!
494
00:49:24,064 --> 00:49:27,067
Jodiste con
el hijo de puta equivocado!
495
00:49:29,804 --> 00:49:31,205
Vete a la mierda!
496
00:49:34,709 --> 00:49:35,877
¡Justo en las nueces!
497
00:49:39,614 --> 00:49:42,082
¿Todos ven esa mierda?
¡Justo en las bolas, hombre!
498
00:49:42,182 --> 00:49:43,618
¿Todos ustedes vieron eso?
499
00:49:45,052 --> 00:49:47,454
- Justo en las bolas!
- Una llamada para ti.
500
00:49:51,960 --> 00:49:53,093
Háblame.
501
00:50:31,833 --> 00:50:33,066
Sin suerte.
502
00:50:33,166 --> 00:50:34,769
No podemos alcanzar
el dueño de la estación
503
00:50:34,869 --> 00:50:38,105
y, uh, las cámaras de seguridad aquí
parece que no funciona.
504
00:50:38,673 --> 00:50:40,675
¿Qué pasa con el camión abandonado?
y coche por la carretera?
505
00:50:40,775 --> 00:50:44,679
Contamos con un equipo de respuesta
ya examinando el sitio.
506
00:50:45,847 --> 00:50:47,682
Esta es una carcasa MP5.
507
00:50:48,115 --> 00:50:49,751
hay como cien
más allá.
508
00:50:50,585 --> 00:50:52,887
Esto no fue un paseo en coche.
Estos muchachos eran profesionales.
509
00:50:52,987 --> 00:50:55,289
tengo la sensación de que tendremos
más pruebas por ahí.
510
00:50:55,389 --> 00:50:58,258
¿Está bien? Quédate aquí,
dirigir el espectáculo,
511
00:50:58,358 --> 00:50:59,661
voy a dirigirme allí
y compruébalo.
512
00:50:59,761 --> 00:51:01,361
Bueno. Entendido.
513
00:51:24,184 --> 00:51:25,452
Hey Soy yo.
514
00:51:26,153 --> 00:51:28,221
Sí, estoy en el lugar de siempre.
515
00:51:29,557 --> 00:51:30,592
Bueno.
516
00:51:32,660 --> 00:51:33,695
Bien.
517
00:52:11,498 --> 00:52:12,767
- Noche.
- Detective.
518
00:52:14,636 --> 00:52:17,572
- ¿Cualquier cosa interesante?
- No, nada de nada.
519
00:53:22,369 --> 00:53:24,639
tiene que haber
algo en esta bolsa.
520
00:53:30,511 --> 00:53:32,914
Supongo que aguantaremos aquí
por la noche.
521
00:53:33,014 --> 00:53:35,750
Entonces, sal con la primera luz.
522
00:53:37,250 --> 00:53:38,586
Empieza a caminar.
523
00:53:40,822 --> 00:53:44,992
No. Nada de margaritas de Baja California.
Esto lo hara.
524
00:53:49,262 --> 00:53:50,665
Dame esa bolsa.
525
00:53:52,867 --> 00:53:54,569
Noquearte a ti mismo.
526
00:53:56,938 --> 00:53:59,841
Te veré en la mañana.
527
00:54:22,096 --> 00:54:24,297
¡Uf!
528
00:54:24,397 --> 00:54:26,000
¡Eso es frío!
Un poco frio.
529
00:54:26,100 --> 00:54:27,668
Hace frío aquí en invierno.
530
00:54:27,769 --> 00:54:29,537
Corta la mierda, JD,
y dime lo que tienes.
531
00:54:29,637 --> 00:54:31,806
Bien, agente Brody, escuche.
532
00:54:31,906 --> 00:54:35,076
Aquí está la cosa, hombre.
Quiero decir, escucha. No sé--
533
00:54:35,176 --> 00:54:36,677
Pallazo, está loco.
534
00:54:36,778 --> 00:54:39,279
no se si puedo hacer esto
ya no. Ese tipo, está loco.
535
00:54:39,379 --> 00:54:43,283
lo vi soplar
a-el cerebro de una joven
justo en frente de mí, hombre!
536
00:54:43,383 --> 00:54:46,888
Quiero decir, esto-esto-- Esto es, eh,
no es el tipo de trabajo que puedo hacer,
¿tú entiendes?
537
00:54:46,988 --> 00:54:48,156
N-no estoy hecho para eso.
538
00:54:48,256 --> 00:54:49,356
Tienes que conseguir--
539
00:54:49,456 --> 00:54:52,160
¡Oh, mierda! ¡Oh!
540
00:54:52,260 --> 00:54:54,494
¡¿Por qué hiciste eso, hombre?!
541
00:54:54,595 --> 00:54:56,164
¡Joder, estoy sangrando!
542
00:54:56,264 --> 00:54:57,965
Ahora escúchame,
hijo de puta.
543
00:54:58,065 --> 00:54:59,200
Joder... ¡Jesús!
544
00:54:59,299 --> 00:55:01,002
alguna vez escuchaste
de Protección de Testigos?
545
00:55:01,102 --> 00:55:02,703
- Sí.
- Bien.
546
00:55:02,804 --> 00:55:05,372
ahora me vas a decir
todo lo que tienes
sobre Pallazo y su tripulación.
547
00:55:05,472 --> 00:55:08,042
Bueno. Bueno. Oh, mierda.
548
00:56:04,532 --> 00:56:06,499
Bienvenido de vuelta a casa con papá oso.
549
00:56:10,470 --> 00:56:12,139
Joe tenía razón sobre ti.
550
00:56:12,640 --> 00:56:14,542
Eres tan jodidamente egoísta.
551
00:56:14,642 --> 00:56:19,013
Sabes, yo era el tonto
pensar que realmente te importaba
sobre tu familia.
552
00:56:21,115 --> 00:56:23,651
Hombre, pero en cambio
tuviste que ponernos a todos en riesgo
553
00:56:23,751 --> 00:56:26,453
por una mierda realmente estúpida.
554
00:56:30,892 --> 00:56:33,895
Julián Pallazo
es un hombre muy poderoso.
555
00:56:33,995 --> 00:56:36,197
nos hubiera matado
si quisiera.
556
00:56:36,297 --> 00:56:40,067
Esos tipos deben haber estado rastreando
los diamantes desde hace un tiempo.
557
00:56:40,167 --> 00:56:42,236
Con una carga como esa,
hubiera sido inteligente para ellos
558
00:56:42,336 --> 00:56:44,005
poner un rastreador
en una de esas cajas.
559
00:57:24,845 --> 00:57:25,947
¿Hola?
560
00:57:32,954 --> 00:57:33,921
¡No!
561
00:57:35,556 --> 00:57:37,024
Beth! Ashley!
562
00:57:39,760 --> 00:57:40,795
¡Chicas!
563
00:57:46,000 --> 00:57:47,068
¡Chicas!
564
00:57:49,170 --> 00:57:50,137
¡Laura!
565
00:58:07,288 --> 00:58:09,123
Ni una señal, cariño.
566
00:58:11,258 --> 00:58:16,030
"Ven a montar conmigo
por un par de días. Será divertido.
567
00:58:16,731 --> 00:58:21,602
Ve a Baja, consigue unas margaritas
y las perras de Baja".
568
00:58:22,737 --> 00:58:25,873
esto no parece
putas margaritas para mi!
569
00:58:27,775 --> 00:58:30,177
Nunca volveré a montar contigo.
570
00:58:42,490 --> 00:58:44,492
¿Tienes algún servicio aquí?
571
00:58:47,595 --> 00:58:48,863
Ninguno.
572
00:58:52,333 --> 00:58:54,935
apuesto mas en eso
pequeño pueblo allí
conseguiremos algo.
573
00:58:58,305 --> 00:58:59,874
Vamos a ver.
574
00:59:16,257 --> 00:59:18,159
Hombre, odio las noches enteras.
575
00:59:20,694 --> 00:59:22,229
Y el sonido de mi bebé.
576
00:59:27,501 --> 00:59:28,836
¿Qué tienes en mente?
577
00:59:31,472 --> 00:59:35,076
tenemos que buscar
dentro de un radio de 25 millas
alrededor de ese semi-choque.
578
00:59:37,445 --> 00:59:39,580
si alguien fuera
escapar a pie,
579
00:59:39,680 --> 00:59:42,316
no podrían haber conseguido
más lejos que eso
desde esta mañana, ¿verdad?
580
00:59:42,416 --> 00:59:46,687
Si tuvieran,
probablemente tendrían
estar corriendo sin parar.
581
00:59:50,257 --> 00:59:51,292
Oh.
582
00:59:52,993 --> 00:59:54,328
Gracias.
583
00:59:55,463 --> 00:59:56,797
Lo llamaré.
584
00:59:56,897 --> 00:59:58,533
Toma algo de desayuno y café.
585
00:59:58,632 --> 01:00:00,668
- Sí. Más tarde.
- Tenemos un largo día por delante.
586
01:00:04,905 --> 01:00:06,674
Este es el detective Johnson.
587
01:00:06,774 --> 01:00:10,277
Necesito establecer un perímetro
dentro de un radio de 25 millas
alrededor de ese semi-choque.
588
01:00:10,377 --> 01:00:14,181
El detective García y yo
también están en camino. Gracias.
589
01:00:17,051 --> 01:00:18,953
- Vamos.
- Pero que--
590
01:00:19,053 --> 01:00:22,123
¿Qué hay de tener--
tener el burrito?
591
01:00:22,223 --> 01:00:23,157
Lo haremos más tarde.
592
01:00:23,257 --> 01:00:25,126
Va a ser un día largo.
593
01:00:25,226 --> 01:00:26,193
Mm.
594
01:00:46,548 --> 01:00:49,783
Si tan solo esto funcionara
y podríamos volar de inmediato.
595
01:00:49,884 --> 01:00:51,418
Oye, mira este lugar.
596
01:00:53,454 --> 01:00:54,523
No sé.
597
01:00:54,623 --> 01:00:55,856
Si esos tipos quieren volver
598
01:00:55,956 --> 01:00:57,758
y terminar el trabajo,
599
01:00:57,858 --> 01:00:59,660
Este es el lugar para hacerlo.
600
01:01:07,201 --> 01:01:08,669
Loco, ¿eh?
601
01:01:09,538 --> 01:01:11,138
¿Ya tienes algún servicio?
602
01:01:16,777 --> 01:01:18,913
A ver si podemos conseguir
algún servicio.
603
01:01:19,013 --> 01:01:19,980
Sí.
604
01:01:20,549 --> 01:01:21,782
Vamos a averiguar.
605
01:01:26,320 --> 01:01:27,354
¿Cualquier cosa?
606
01:01:31,626 --> 01:01:33,595
tengo cinco llamadas perdidas
de joe
607
01:01:33,694 --> 01:01:35,129
Llámalo de vuelta.
608
01:01:36,730 --> 01:01:37,731
Está sonando.
609
01:01:40,134 --> 01:01:42,736
danny Hey amigo,
las chicas se han ido.
610
01:01:42,836 --> 01:01:45,105
Beth, Ash, Laura, todos.
611
01:01:45,206 --> 01:01:47,676
La casa es un desorden,
Creo que alguien estuvo aquí.
612
01:01:47,775 --> 01:01:49,710
- ¿José?
- José.
613
01:01:49,810 --> 01:01:53,147
¿Roy? ¿Por qué estoy hablando contigo?
¿Dónde está Danny?
614
01:01:56,016 --> 01:01:57,117
Creo que sé quién los tiene.
615
01:01:57,218 --> 01:01:59,753
Roy, si pasa algo
a mi familia,
616
01:01:59,853 --> 01:02:01,455
¡Te mataré yo mismo!
617
01:02:01,556 --> 01:02:05,426
Hermano o no, pequeño hijo de puta,
¡Este es tu último error!
618
01:02:05,527 --> 01:02:07,828
Están llamando ahora,
los voy a poner
en el altavoz, ¿de acuerdo?
619
01:02:11,265 --> 01:02:13,267
¿Dónde están mis diamantes?
¿hijo de puta?
620
01:02:18,839 --> 01:02:21,742
Allí-- Había una especie de
un incidente anoche
621
01:02:21,842 --> 01:02:23,444
cuando conseguíamos combustible,y...
622
01:02:24,044 --> 01:02:26,180
tres camionetas y algunos chicos
623
01:02:26,280 --> 01:02:27,248
nos robaron.
624
01:02:27,348 --> 01:02:29,883
Los encontraré.
Solo no lastimes a mi familia.
625
01:02:29,984 --> 01:02:33,087
No te preocupes, no te preocupes.
Yo no los maté.
626
01:02:33,187 --> 01:02:34,288
Todavía no.
627
01:02:35,155 --> 01:02:36,991
No solo perdiste
mis diamantes,
628
01:02:37,091 --> 01:02:38,593
¡pero me mentiste!
629
01:02:38,693 --> 01:02:40,294
¡Y no tolero a los mentirosos!
630
01:02:40,394 --> 01:02:42,763
no crees que lo se
que tomaste
¿El maldito hermano equivocado?
631
01:02:42,863 --> 01:02:46,100
¡Un trato es un puto trato!
632
01:02:46,200 --> 01:02:47,901
¡Estás jodido!
633
01:02:52,273 --> 01:02:53,675
¿Sabes qué?
¿Sabes qué?
634
01:02:53,774 --> 01:02:55,376
Te diré que.
635
01:02:56,611 --> 01:02:58,647
Sabes que me gusta apostar.
636
01:02:58,747 --> 01:03:03,250
tienes 48 horas
desde este mismo minuto
637
01:03:03,984 --> 01:03:05,986
para encontrar mis jodidos diamantes.
638
01:03:07,488 --> 01:03:08,922
No obtendrás el dinero,
639
01:03:09,023 --> 01:03:12,493
pero podría dejar vivir a las chicas.
640
01:03:13,093 --> 01:03:16,130
Solo si todo sale bien
641
01:03:16,230 --> 01:03:19,800
y tu no juegas
no más de esos pequeños
trucos tontos otra vez.
642
01:03:19,900 --> 01:03:22,637
Tienes exactamente 48 horas
643
01:03:22,737 --> 01:03:24,305
para recuperar mis diamantes.
644
01:03:24,405 --> 01:03:26,940
Lo tienes,
¿hijo de puta? ¡Ahora ve!
645
01:03:27,041 --> 01:03:28,842
¡Hola, Julián! ¡Julian!
646
01:03:28,942 --> 01:03:30,311
El juego va a ir así.
647
01:03:30,411 --> 01:03:33,213
No voy a haceruna maldita cosa¡excepto matarte!
648
01:03:33,314 --> 01:03:35,816
Danny, suéltame el alfiler
tu ubicación.
649
01:03:35,916 --> 01:03:38,385
Nosotros tres
estoy recuperando a mi familia!
650
01:03:41,055 --> 01:03:44,925
que mierda
¿Nos metiste, Roy? ¿Eh?
651
01:03:46,026 --> 01:03:48,162
¿Qué carajo está pasando?
652
01:03:48,262 --> 01:03:52,066
Primero me disparas,
y luego obtienes
la familia secuestrada?!
653
01:03:52,166 --> 01:03:54,636
que mierda
¿Qué te pasa, Roy?
654
01:03:54,736 --> 01:03:56,470
¿Estás intentando que nos maten a todos?
655
01:03:57,871 --> 01:03:59,273
Vete a la mierda!
656
01:04:00,240 --> 01:04:01,509
¡Maldita sea!
657
01:04:02,777 --> 01:04:05,346
danny ¡Danny!
658
01:04:05,446 --> 01:04:07,247
¡Vete a la mierda, Roy!
659
01:04:07,348 --> 01:04:08,717
Vete a la mierda!
660
01:04:08,817 --> 01:04:10,351
¡Danny!
661
01:04:11,885 --> 01:04:14,154
¡Mierda! ¡Mierda!
662
01:04:16,023 --> 01:04:17,925
- Yo.
- ¿Sí?
663
01:04:18,025 --> 01:04:19,627
- Vigila a esas chicas.
- Sí.
664
01:04:19,728 --> 01:04:22,229
Tengo la sensación de esta mierda
no va a funcionar
la forma en que planeé.
665
01:04:22,329 --> 01:04:23,364
Comprendido.
666
01:06:15,442 --> 01:06:17,745
¿La vieja ciudad abandonada del valle?
667
01:06:17,846 --> 01:06:20,180
Sí. esto es bueno
punto de vista
668
01:06:21,114 --> 01:06:25,319
Si yo fuera un delincuente,
este sería un gran lugar
esconderse
669
01:06:27,087 --> 01:06:28,656
¿Ver? Échale un vistazo.
670
01:06:33,293 --> 01:06:36,997
¿Crees que esos tipos
tenía algo que hacer
con lo que paso anoche?
671
01:06:37,665 --> 01:06:38,700
No sé.
672
01:06:39,601 --> 01:06:41,736
Pero no podemos simplemente hacer un arresto
sin ninguna evidencia.
673
01:06:41,836 --> 01:06:44,304
Solo tendremos que esperar
y ver lo que están haciendo.
674
01:06:45,072 --> 01:06:46,373
Vamos a replantearlo.
675
01:07:15,135 --> 01:07:17,037
Realmente la jodiste esta vez.
676
01:07:18,438 --> 01:07:20,474
lo has estado haciendo
mucho...
677
01:07:20,575 --> 01:07:23,443
Pero esta vez
realmente la jodiste.
678
01:07:25,547 --> 01:07:28,382
Me he jugado el cuello por ti
más veces de las que puedo contar.
679
01:07:28,983 --> 01:07:30,752
te he defendido
contra Joe.
680
01:07:32,319 --> 01:07:34,722
Siempre tuve tu espalda.
Esta vez...
681
01:07:38,927 --> 01:07:40,193
Pero...
682
01:07:42,162 --> 01:07:43,565
tienes que arreglarlo.
683
01:07:45,033 --> 01:07:46,834
tenemos que hacer lo que sea
necesitamos hacer
684
01:07:47,669 --> 01:07:48,770
para conseguir a este chico,
685
01:07:50,070 --> 01:07:51,773
recuperar a la familia.
686
01:07:51,873 --> 01:07:53,140
Después...
687
01:07:56,343 --> 01:07:57,745
Después de eso, ya veremos.
688
01:08:03,785 --> 01:08:05,252
Joe debería estar aquí pronto.
689
01:08:19,968 --> 01:08:21,970
Ey. Mira aquí.
690
01:08:22,070 --> 01:08:24,606
Levantarse. Paseo está aquí.
691
01:08:31,779 --> 01:08:33,246
Oye, mira esto.
692
01:08:36,116 --> 01:08:37,518
Aquí viene el objetivo.
693
01:08:45,793 --> 01:08:48,428
- Oye, gracias a Dios, Joe.
-Joe, Joe, Joe, Joe--
694
01:08:48,529 --> 01:08:50,297
¡Espera, espera, espera, espera!
695
01:08:50,397 --> 01:08:52,132
¡Para para! ¡Detener!
696
01:08:52,232 --> 01:08:53,635
- ¡Todo es culpa tuya!
- ¡Suficiente!
697
01:08:53,735 --> 01:08:55,402
no podemos estar peleando
uno contra el otro ahora mismo!
698
01:08:55,502 --> 01:08:58,238
- Ni siquiera estaría
en este maldito lugar!
- ¡Detener!
699
01:08:59,641 --> 01:09:02,543
- Tenemos peces más grandes para freír.
- Me lo merezco.
700
01:09:02,644 --> 01:09:04,712
- ¿Bueno?
- ¿Dónde están?
701
01:09:06,380 --> 01:09:08,215
¿Quién carajo es esta gente?
702
01:09:08,315 --> 01:09:09,584
- Esperar.
- ¿Bien?
703
01:09:14,187 --> 01:09:15,455
¡Ay dios mío!
704
01:09:16,090 --> 01:09:17,491
¡Ay dios mío!
705
01:09:17,592 --> 01:09:19,493
¡Oh, Dios, chicos!
706
01:09:19,994 --> 01:09:22,396
¡Ay dios mío! Está bien,
están vivos.
¡Están vivos! ¡Enfocar!
707
01:09:22,496 --> 01:09:24,565
¡Concéntrense, muchachos, están vivos!
708
01:09:24,666 --> 01:09:26,100
¿Dónde están?
709
01:09:26,199 --> 01:09:27,835
de donde sale esta pieza
de mierda pasar el rato?
710
01:09:27,935 --> 01:09:30,303
- Escuchaste
algo de el?
- ¿Un bar? ¿Un restaurante?
711
01:09:30,404 --> 01:09:31,839
¿Sus amigos? ¡Pensar!
712
01:09:33,340 --> 01:09:35,175
- Tenías que haber oído--
escuché algo
- ¡Oh!
713
01:09:35,275 --> 01:09:36,644
No sé--
714
01:09:36,744 --> 01:09:40,313
O alguna mansión
en la zona noroeste
por aquí.
715
01:09:40,414 --> 01:09:41,883
- Mansión Pallazo.
- Mansión Pallazo,
716
01:09:41,983 --> 01:09:44,786
ahí es donde estamos buscando
primero, muchachos! ¡Prepararse!
717
01:09:47,487 --> 01:09:48,523
¡Mierda!
718
01:09:52,392 --> 01:09:54,494
Esa es nuestra señal.
Veamos qué están haciendo.
719
01:09:54,595 --> 01:09:57,264
Eh.
720
01:11:14,776 --> 01:11:16,878
Está bien. danny,
Prepara un francotirador y cúbrenos.
721
01:11:16,978 --> 01:11:18,613
Pendejo, estás conmigo.
722
01:11:26,554 --> 01:11:28,288
- Amigo, ¿qué diablos?
- ¿Qué?
723
01:11:28,388 --> 01:11:31,424
Amigo, no tienes
un puto servicio de mucama
para venir a limpiar después de ti.
724
01:11:31,526 --> 01:11:33,326
eso es lo que
los custodios son para.
725
01:12:25,780 --> 01:12:26,881
Estoy en posición.
726
01:12:46,100 --> 01:12:47,134
Oh--
727
01:13:26,140 --> 01:13:27,608
Grazie mille.
728
01:13:29,010 --> 01:13:30,544
Mierda del Imperio Romano.
729
01:13:45,126 --> 01:13:46,160
¡Oh!
730
01:14:11,185 --> 01:14:12,920
¿Cómo estás? Buongiorno.
731
01:14:37,111 --> 01:14:38,212
¡Oh!
732
01:15:06,507 --> 01:15:08,275
Paulie, ¿qué diablos?
733
01:15:19,353 --> 01:15:23,524
Paulie, ¿no te lo dije?
tu lo siento por no molestarme
mientras tengo compañía?
734
01:15:24,191 --> 01:15:27,528
Se supone que tu trasero punk es
viendo a las chicas mason
de vuelta en las minas.
735
01:15:27,628 --> 01:15:30,831
Será mejor que tengas un maldito
buena maldita razón
736
01:15:30,931 --> 01:15:33,234
¿Por qué jodes mi día?
737
01:16:02,430 --> 01:16:03,764
¿Qué pasa, sabiondo?
738
01:16:03,864 --> 01:16:05,699
¿Por qué no estás jodidamente hablando?
739
01:16:07,668 --> 01:16:11,839
¿Qué diablos es tan maldito?
importante que tienes que
cockblock en mí?
740
01:16:26,687 --> 01:16:28,622
¿Qué diablos es tan divertido, muchacho?
741
01:16:29,390 --> 01:16:31,358
Tienes algo de mierda
problema o algo?
742
01:16:31,459 --> 01:16:33,027
Cierra la boca, viejo.
743
01:16:34,128 --> 01:16:36,831
has servido
tu propósito el tiempo suficiente.
744
01:16:38,232 --> 01:16:40,000
Esta es mi familia de sangre.
745
01:16:40,734 --> 01:16:43,637
ahora es mi turno
para empezar a hacerse cargo de la mierda!
746
01:16:45,574 --> 01:16:47,775
Ni siquiera eres un verdadero Pallazo.
747
01:17:09,396 --> 01:17:12,833
Mi tío, mi tío abuelo,
te amaba como a un hijo.
748
01:17:12,933 --> 01:17:15,636
Soy el hijo del padrino Anthony.
749
01:17:16,103 --> 01:17:19,608
Seguro que él y Sofía me adoptaron,
pero yo lo amaba.
750
01:17:20,274 --> 01:17:24,044
yo lo amaba mas que
tu llamado
familia de sangre alguna vez tuvo,
751
01:17:24,945 --> 01:17:28,482
y el sabia que
suficiente para confiar en mí
con el legado de la familia.
752
01:17:28,583 --> 01:17:32,353
Y no tú mimada, patética,
753
01:17:32,453 --> 01:17:34,054
mierda millennial!
754
01:17:36,924 --> 01:17:38,926
Suéltalo y date la vuelta,
hijos de puta!
755
01:17:39,026 --> 01:17:40,060
¡Ahora!
756
01:17:54,942 --> 01:17:56,410
- Fácil, estúpido.
- Ey--
757
01:17:56,511 --> 01:17:57,845
- Cálmate, grandote.
- Oye, oye--
758
01:17:57,945 --> 01:18:00,447
Oye, oye, tengo tus perras.
¡Tengo tus perras!
759
01:18:01,916 --> 01:18:03,951
no piensas
¿Te voy a matar?
760
01:18:04,451 --> 01:18:06,387
Nunca los volverás a ver.
761
01:18:06,487 --> 01:18:08,122
¿Eres tan duro como feo?
762
01:18:09,123 --> 01:18:10,525
¿Qué, crees que puedes llevarme?
763
01:18:11,358 --> 01:18:13,794
- ¿Quieres darme una oportunidad?
- Bajalo.
764
01:18:15,196 --> 01:18:17,698
El otro también, hijo de puta.
No soy estúpido.
765
01:18:17,798 --> 01:18:20,134
¿Estás cuestionando mi honor?
766
01:18:25,072 --> 01:18:27,441
sólo quiero
Mis niñas de vuelta.
767
01:18:38,319 --> 01:18:41,155
¡Fuera de aquí!
768
01:18:41,255 --> 01:18:43,658
soy el maldito hombre
alrededor de esta perra!
769
01:18:43,757 --> 01:18:46,260
¡Este es mi diamante!
¡Esta es mi mierda!
770
01:18:52,733 --> 01:18:55,202
¿Sientes eso, Roy? ¿Eh?
771
01:18:55,302 --> 01:18:56,337
¡Mátame entonces!
772
01:18:56,437 --> 01:18:59,139
nunca verás
esas pequeñas perras de nuevo! ¿Eh?
773
01:18:59,240 --> 01:19:01,175
crees que tienes
las agallas para hacerlo?
774
01:19:01,842 --> 01:19:03,944
eres un maldito cobarde
y tú lo sabes.
775
01:19:05,980 --> 01:19:07,515
¡Fuera de aquí!
776
01:19:07,616 --> 01:19:10,518
¡Yo dirijo esta mierda!
¡Esta es mi maldita mierda!
777
01:19:14,888 --> 01:19:16,390
¡Soy el maldito rey!
778
01:19:16,490 --> 01:19:18,926
Senderismo.
779
01:19:21,829 --> 01:19:23,497
¡Maldito bastardo!
780
01:19:40,414 --> 01:19:41,448
Paulie!
781
01:19:48,422 --> 01:19:50,224
¡Eliminaron a Julián!
782
01:19:50,791 --> 01:19:53,127
tuve que disparar
estos hijos de puta!
783
01:19:54,596 --> 01:19:57,164
Llévalo de vuelta a la mina.
Vamos a divertirnos con él.
784
01:20:02,870 --> 01:20:04,972
Uf, mierda.
785
01:20:18,952 --> 01:20:22,022
- Se escaparon
antes de que pudiera llegar a ellos.
- Veo que.
786
01:20:23,157 --> 01:20:24,659
- ¿Estás bien?
- Estoy vivo, hermanito.
787
01:20:24,759 --> 01:20:26,393
Sé a dónde van.
Vamos.
788
01:20:59,059 --> 01:21:01,095
Hola, Jimmy.
789
01:21:01,195 --> 01:21:03,798
Reúnete conmigo.
Tenemos una pequeña situación.
790
01:21:03,897 --> 01:21:05,132
¿Qué pasa?
791
01:21:05,232 --> 01:21:07,201
Toma toda la potencia de fuegoy el equipo que puedas.
792
01:21:08,302 --> 01:21:10,204
Reunirse en las coordenadas
Lo estoy enviando.
793
01:21:13,874 --> 01:21:15,109
Mierda.
794
01:21:25,085 --> 01:21:26,588
Justo a tiempo.
795
01:21:31,826 --> 01:21:33,160
Palanqueta.
796
01:21:36,964 --> 01:21:38,198
Attaboy!
797
01:21:58,820 --> 01:22:01,455
Este es el agente especial Brody.
estoy trabajando con locales
cumplimiento de la ley.
798
01:22:01,556 --> 01:22:04,692
Te estoy enviando coordenadas.
necesito grupo de trabajo
en mi posición lo antes posible.
799
01:22:50,672 --> 01:22:52,306
Buongiorno.
800
01:23:02,784 --> 01:23:04,218
Buen día.
801
01:23:04,819 --> 01:23:06,721
Bienvenido a mi mundo, Roy.
802
01:23:07,187 --> 01:23:09,089
¡Mira todos estos juguetes!
803
01:23:09,691 --> 01:23:11,225
¿No es divertido?
804
01:23:11,325 --> 01:23:12,326
Eh.
805
01:23:12,426 --> 01:23:14,461
Dejemos los juegos
sigue no?
806
01:23:16,430 --> 01:23:17,431
Sabes,
807
01:23:18,432 --> 01:23:23,337
esta tierra ha sido
en mi familia durante años.
808
01:23:25,239 --> 01:23:30,512
Un par de años fuera, algunos amigos
y salí aquí,
jugando con explosivos,
809
01:23:30,612 --> 01:23:31,679
pasandolo bomba.
810
01:23:40,220 --> 01:23:41,823
¿Ves esa mierda?
811
01:23:41,923 --> 01:23:43,423
¡Eso es una mierda sexy!
812
01:23:51,666 --> 01:23:52,901
- Paulie.
- ¿Sí?
813
01:23:53,001 --> 01:23:54,301
Mira esta mierda.
814
01:23:57,037 --> 01:23:58,438
¡Vamos a ser ricos, hombre!
815
01:24:00,808 --> 01:24:02,175
Bellissima.
816
01:24:04,177 --> 01:24:08,917
Después de darse cuentaque estábamos de pieen la mina de diamantes de mi familia...
817
01:24:09,017 --> 01:24:10,284
yo, eh...
818
01:24:11,084 --> 01:24:13,086
Sabes, he helado a mi amigo.
819
01:24:13,186 --> 01:24:14,989
Dispiace , hermano.
820
01:24:15,088 --> 01:24:17,357
Fratello , lo siento.
Dios me perdone, hermano.
821
01:24:17,457 --> 01:24:20,060
Yo también lo amaba,
¿sabes?
822
01:24:20,160 --> 01:24:22,564
Su tumba está en la tierra.
823
01:24:22,664 --> 01:24:26,233
A veces voy por ahí
y fuma un porro gordo
en memoria amorosa de él.
824
01:24:26,333 --> 01:24:27,969
Porque el infierno
me estas diciendo esto?
825
01:24:28,068 --> 01:24:30,103
me importa una mierda
sobre tus diamantes.
826
01:24:30,203 --> 01:24:31,773
solo estoy aqui
para recuperar a mi familia.
827
01:24:31,873 --> 01:24:32,907
Exactamente.
828
01:24:33,508 --> 01:24:35,375
no te importa
sobre los jodidos diamantes.
829
01:24:35,475 --> 01:24:39,013
Tu culo tonto no sería
en esta estúpida situación de mierda
830
01:24:39,112 --> 01:24:41,381
si realmente te importara
sobre los diamantes!
831
01:24:42,050 --> 01:24:44,217
¿Quién diablos en la tierra?
832
01:24:44,686 --> 01:24:46,955
deja 50 millones de dolares
valor de diamantes
833
01:24:47,055 --> 01:24:51,124
desatendido en un camión
en algún basurero
gasolinera así?!
834
01:24:51,224 --> 01:24:54,227
Es estúpido
y jodidamente irresponsable!
835
01:24:54,328 --> 01:24:56,263
¡Vafánculo!
836
01:24:58,165 --> 01:25:00,300
Fuiste tu.
¡Me engañaste!
837
01:25:00,400 --> 01:25:02,570
¡Si, tienes razón!
Yo te engañé.
838
01:25:02,670 --> 01:25:05,439
Sí, tienes razón.
Soy un tipo muy metódico.
839
01:25:06,440 --> 01:25:08,576
Lástima que tus hermanos
no pudo unirse a nosotros,
840
01:25:08,676 --> 01:25:11,012
pero tienes los honores,
Te lo estoy diciendo,
841
01:25:11,111 --> 01:25:14,247
de tener la vida
de tu cuñada
y tus sobrinas
842
01:25:14,348 --> 01:25:16,618
en tus propias manos.
843
01:25:23,091 --> 01:25:25,225
Si luchas contra este tipo
frente a ti,
844
01:25:26,060 --> 01:25:27,394
Te dejaré ir.
845
01:25:28,096 --> 01:25:29,496
Soy un hombre de palabra.
846
01:25:33,166 --> 01:25:36,169
Verás, la cosa es que, Roy...
847
01:25:39,741 --> 01:25:42,076
¡Nadie me jode!
848
01:25:43,143 --> 01:25:46,681
entonces no tengo
cualquier maldito tiempo que perder,
¡así que que empiece la maldita pelea!
849
01:25:47,481 --> 01:25:50,417
No puedo prometer la condición
estarás después, pero...
850
01:25:52,086 --> 01:25:53,453
es lo que es.
851
01:25:58,059 --> 01:25:59,259
¡Tío Roy, no!
852
01:25:59,359 --> 01:26:01,129
¡Detener! ¡Detener!
853
01:27:32,053 --> 01:27:34,122
¡Oh, no! ¡Roy, no!
854
01:27:34,222 --> 01:27:37,592
¡Callarse la boca! ¡Esto es sexy!
855
01:27:47,769 --> 01:27:49,036
¡Vamos!
856
01:28:01,149 --> 01:28:02,717
Vete a la mierda!
857
01:28:03,184 --> 01:28:04,152
Joder, hombre.
858
01:28:17,899 --> 01:28:19,233
Felicitaciones, Roy.
859
01:28:19,332 --> 01:28:21,169
Tú lo mataste.
860
01:29:11,919 --> 01:29:13,353
¿Qué carajo?
861
01:29:15,422 --> 01:29:17,424
¡¿Quién diablos es este?!
¿Quién diablos?
862
01:29:47,487 --> 01:29:48,956
¡Por aquí!
863
01:29:56,463 --> 01:29:57,932
Vamos, señor,
¡Tenemos que salir de aquí!
864
01:29:58,032 --> 01:30:00,668
¡No! ¡Encuentra al francotirador!
865
01:30:00,768 --> 01:30:02,904
quiero que lo encuentres
y matarlos a todos!
866
01:30:03,004 --> 01:30:05,339
¡Sí, señor!
867
01:30:05,438 --> 01:30:07,942
¡Este es mi maldito imperio!
868
01:30:08,042 --> 01:30:09,610
¡Joder, hombre!
869
01:30:14,782 --> 01:30:15,850
A la mierda
870
01:30:26,193 --> 01:30:27,695
Muy bien, Jimmy, muévete hacia mí.
871
01:30:38,139 --> 01:30:39,206
Mudarse.
872
01:31:02,563 --> 01:31:04,298
¿Jaime?
873
01:31:04,398 --> 01:31:06,300
¡Palanqueta! ¡Palanqueta!
874
01:31:06,400 --> 01:31:09,637
¡Danny! ¡Danny! ¡Danny!
875
01:31:16,811 --> 01:31:19,013
¡Palanqueta! ¡Ay, Jimmy! ¡Palanqueta!
876
01:31:19,113 --> 01:31:21,782
¡Quédate conmigo!
¡Quédate conmigo, amigo!
877
01:31:21,882 --> 01:31:24,752
¡Quédate conmigo!
878
01:31:55,149 --> 01:31:56,217
¡Vamos!
879
01:32:18,105 --> 01:32:19,740
¡Agente!
880
01:32:41,862 --> 01:32:43,097
- Vamos.
- ¡Vaya!
881
01:32:43,197 --> 01:32:44,865
Vamos.
882
01:32:44,965 --> 01:32:46,067
¡Guau!
883
01:32:46,801 --> 01:32:48,702
Vaya, hombre.
884
01:32:49,703 --> 01:32:52,306
yo queria ir a hawaii
con estos chicos.
885
01:32:52,940 --> 01:32:55,342
Oh bien.
886
01:32:55,443 --> 01:32:56,844
Adiós.
887
01:32:58,045 --> 01:32:59,146
Tu día de suerte.
888
01:33:05,252 --> 01:33:06,620
Andiamo!
889
01:33:07,621 --> 01:33:09,623
Ay. Jesucristo--
890
01:33:09,723 --> 01:33:12,026
Mierda.
891
01:33:21,368 --> 01:33:23,504
Ven aquí, tú.
892
01:33:23,604 --> 01:33:25,339
¡Solo hazlo ya!
893
01:33:25,439 --> 01:33:26,674
¡Detener!
894
01:33:27,475 --> 01:33:28,943
Suelta el cuchillo.
895
01:33:29,511 --> 01:33:31,212
Solo dejalo caer.
No quieres hacer esto.
896
01:33:31,979 --> 01:33:33,781
necesitas a tu familia
y te necesitan.
897
01:33:33,881 --> 01:33:36,250
Están con nosotros. Están a salvo.
898
01:33:40,054 --> 01:33:41,622
Soy el detective David Johnson.
899
01:33:48,896 --> 01:33:50,798
¡Ay, prisión!
900
01:33:50,898 --> 01:33:53,100
No tengo miedo a una mierda, hermano.
901
01:34:01,075 --> 01:34:04,311
Papá está regresando.
¡Estoy volviendo!
902
01:34:05,045 --> 01:34:07,414
Está bien.
Están listos para irse, muchachos.
903
01:34:10,784 --> 01:34:13,087
¿Sabías que vendría?
904
01:34:22,396 --> 01:34:23,430
Hola, chicos.
905
01:34:24,231 --> 01:34:26,267
solo queríamos venir
y decir gracias.
906
01:34:27,434 --> 01:34:28,469
Todos ustedes.
907
01:34:29,670 --> 01:34:33,040
Nosotros hemos estado trabajando
en esta operación
con el FBI desde hace años.
908
01:34:34,375 --> 01:34:38,112
En menos de 48 horas,
pudimos capturarlos
por tu ayuda
909
01:34:39,280 --> 01:34:40,447
Yo sé lo que hiciste.
910
01:34:41,382 --> 01:34:42,816
Sé por lo que pasaste.
911
01:34:43,585 --> 01:34:44,818
Y gracias.
912
01:34:45,719 --> 01:34:47,454
Si alguna vez necesitas algo,
913
01:34:48,623 --> 01:34:50,257
no dude en ponerse en contacto con nosotros.
914
01:34:53,727 --> 01:34:55,564
Lo aprecio.
Gracias, detective.
915
01:34:55,664 --> 01:34:57,431
Gracias por todo
tú también lo hiciste Gracias.
916
01:35:00,701 --> 01:35:03,971
Hermano, todavía estás
un infierno de un tiro.
Estoy orgulloso de ti. Gracias.
917
01:35:17,686 --> 01:35:19,220
Aquí arriba, aquí arriba.
918
01:35:21,488 --> 01:35:22,990
¡Bien, chica!
919
01:35:26,927 --> 01:35:28,796
Oh, buena chica.
920
01:35:28,896 --> 01:35:31,332
- Para ti.
- Sí, señor.
921
01:35:32,733 --> 01:35:35,769
Ya sabes, ¿por qué no
piensa en quedarte
¿Por un poco?
922
01:35:35,869 --> 01:35:38,038
Seguro que podría usar las manos extra.
923
01:35:38,138 --> 01:35:40,474
- ¿Hablas en serio?
- Me encantaría.
924
01:35:40,575 --> 01:35:42,243
De hecho, también me encantaría.
925
01:35:43,545 --> 01:35:46,814
Te diré que. ¿Sigues montando?
926
01:35:46,914 --> 01:35:48,215
Oh, puedo montar.
927
01:35:48,315 --> 01:35:49,950
Si puedes atraparme por ahí,
Me quedaré.
928
01:35:50,050 --> 01:35:51,352
Sí, tienes un trato.
929
01:35:54,054 --> 01:35:55,122
¡Sí!
930
01:35:55,222 --> 01:35:58,158
los hermanos masones,
juntos otra vez.
69410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.