All language subtitles for Mojave.Diamonds.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,096 --> 00:01:38,265 No hay seguridad, hermanito. 2 00:01:42,070 --> 00:01:43,303 Vigilarlo. 3 00:01:43,905 --> 00:01:45,506 Míralo, poco más. 4 00:01:50,778 --> 00:01:51,879 Bingo. 5 00:02:00,555 --> 00:02:01,889 No es lo peor. 6 00:02:02,489 --> 00:02:05,026 definitivamente no lo haría me ha importado un poco más manos aquí. 7 00:02:05,125 --> 00:02:06,493 Cada año somos un poco más viejos 8 00:02:06,594 --> 00:02:08,529 y el ciervo parece seguir cada vez más pesado, ¿eh? 9 00:02:08,630 --> 00:02:11,298 Sí, parece más o menos así. 10 00:02:12,232 --> 00:02:16,403 ¿Sabes a quién habría Me gustaba tener aquí con nosotros en la caza? 11 00:02:17,005 --> 00:02:18,338 Roy. 12 00:02:18,973 --> 00:02:20,374 - Aquí vamos. - ¿En serio? 13 00:02:20,474 --> 00:02:21,943 Roy era bienvenido a estar aquí. 14 00:02:22,043 --> 00:02:24,112 Actúas como si estuviera frustrado y no tengo por qué serlo. 15 00:02:24,211 --> 00:02:26,014 tenia mas potencial que cualquiera de nosotros. 16 00:02:26,114 --> 00:02:28,850 tienes que bajarte esa mierda, hombre. Es-- Es nuestro hermano. 17 00:02:28,950 --> 00:02:30,652 ¿Y por qué me estás dando? un momento difícil al respecto? 18 00:02:30,752 --> 00:02:34,154 Él está ahí afuera, 40 años, arruinado, conduciendo de costa a costa 19 00:02:34,254 --> 00:02:35,857 en una gran plataforma eso ni siquiera es suyo. 20 00:02:35,957 --> 00:02:38,492 Es un préstamo de empresa barato. ¡No tengo una olla para orinar! 21 00:02:38,593 --> 00:02:41,796 Mira, si está teniendo un buen momento, entonces lo que sea. Déjalo ser. 22 00:02:41,896 --> 00:02:44,899 ¿Crees que es feliz? ¿Esa es su visión de feliz? 23 00:02:44,999 --> 00:02:48,036 podría haber tenido una carrera en el ejército, que le animé a hacer. 24 00:02:48,136 --> 00:02:51,506 Él persigue MMA, se lastima una vez, ¡y simplemente renuncia! 25 00:02:51,606 --> 00:02:53,007 Todavía está viviendo en el pasado 26 00:02:53,107 --> 00:02:54,274 en lugar de vivir En el presente. 27 00:02:54,374 --> 00:02:57,177 Guau. Hermoso discurso. 28 00:02:57,277 --> 00:02:59,312 En realidad. Fue grandioso, 29 00:02:59,413 --> 00:03:01,816 pero la próxima vez, ¿qué tal ¿Le dijiste eso a Roy? 30 00:03:01,916 --> 00:03:03,017 Sé un buen hermano mayor tú mismo. 31 00:03:03,117 --> 00:03:04,986 -Soy un buen hermano mayor. -Puaj. 32 00:03:05,086 --> 00:03:07,555 tengo que decirte estas cosas para que se lo pasarás a él. 33 00:03:07,655 --> 00:03:10,792 Ni siquiera me devuelve la maldita llamadas telefónicas la mitad del tiempo. 34 00:03:10,892 --> 00:03:12,325 ¡Actúa como si lo supieras todo! 35 00:03:49,697 --> 00:03:51,799 ¡Vamos, hombre, vamos! 36 00:03:51,899 --> 00:03:53,568 ¡Vamos! 37 00:03:55,069 --> 00:03:56,403 ¡Hermano! 38 00:03:59,574 --> 00:04:02,744 ¡Hermano, llegas tarde! ¡Vamos! 39 00:04:04,112 --> 00:04:06,581 ¡Uf, hombre! ¿Qué carajo? 40 00:04:08,448 --> 00:04:09,984 Esto de aquí es un viaje largo A la ciudad. 41 00:04:10,084 --> 00:04:12,720 - Bueno. - Vamos a aplastar algunos cara de hijo de puta. 42 00:04:12,820 --> 00:04:14,856 Está bien, bien. Me gusta oír que. 43 00:04:17,825 --> 00:04:19,493 voy a pasar un buen rato con esta linda dama. 44 00:04:19,594 --> 00:04:21,596 - ¿Eh? - Hola, chico Roy. 45 00:04:21,696 --> 00:04:23,330 Les haré saber que estás aquí. 46 00:04:26,534 --> 00:04:28,836 -Hola hermosa. -Hola bebé. 47 00:04:46,854 --> 00:04:49,223 ¡Sí, sí, Roy! ¡Sí Sí! 48 00:04:50,792 --> 00:04:52,860 ¡Si si si! ¡Sí, Roy, fóllame! 49 00:04:55,263 --> 00:04:56,631 ¡Sí Sí! 50 00:04:56,731 --> 00:04:58,633 - ¡Oh! - Muy bien, chicos. 51 00:04:58,733 --> 00:05:00,802 Muy bien, campeón, ¡estás despierto! 52 00:05:00,902 --> 00:05:02,335 ¡Mierda santa! 53 00:05:02,435 --> 00:05:04,172 ¡Oh, por el amor de Dios, Roy! 54 00:05:04,272 --> 00:05:07,074 Me estás diciendo tu pene no puedo esperar hasta después la maldita pelea? 55 00:05:07,175 --> 00:05:10,178 Vamos, hombre, Pallazo tiene ¡Mucho dinero gastado en esto! 56 00:05:10,278 --> 00:05:11,879 ¡Dudar! ¡Vamos hombre! 57 00:05:11,979 --> 00:05:15,516 ¡Tienes que ganar este! ¡Vamos, saca tu culo ahí fuera! 58 00:05:15,616 --> 00:05:19,220 ¡Dios! 59 00:05:19,319 --> 00:05:21,622 ¡Él está viniendo! ¡Literalmente! 60 00:05:48,381 --> 00:05:50,017 ¿Es eso lo mejor que tienes, JD? 61 00:06:05,967 --> 00:06:07,367 ¡Sí! ¡Sí! 62 00:06:19,847 --> 00:06:21,782 vamos a ir fiesta esta noche, cariño. 63 00:06:42,036 --> 00:06:43,070 ¡Roy, cuidado! 64 00:06:46,607 --> 00:06:47,909 ¡Mierda! 65 00:07:04,025 --> 00:07:05,126 ¡Ay! 66 00:07:10,731 --> 00:07:13,134 ¡Levántate, Roy! ¡Levantarse! 67 00:07:21,375 --> 00:07:22,810 ¡Mierda! 68 00:07:47,435 --> 00:07:51,605 Roy, Roy, Roy. Ay, Roy. 69 00:07:52,573 --> 00:07:54,375 ¿Qué voy a hacer contigo? 70 00:07:55,142 --> 00:07:59,647 Sabes, me cuestas mucho de dinero esta noche. Perder el foco. 71 00:08:02,750 --> 00:08:05,086 tu culo punk solía ser mi mejor. 72 00:08:07,487 --> 00:08:08,923 ¿Qué carajo te pasó? 73 00:08:09,023 --> 00:08:10,591 Mira, vamos, hombre. 74 00:08:11,659 --> 00:08:14,996 te he ganado mas dinero en los últimos cuatro años de lo que perdiste esta noche. 75 00:08:16,230 --> 00:08:19,033 Voy a hacer de ti. Dame una oportunidad, hombre. 76 00:08:19,800 --> 00:08:21,235 No voy a perder de nuevo. 77 00:08:22,269 --> 00:08:23,571 ¿Perder de nuevo? 78 00:08:25,773 --> 00:08:27,575 Te diré que. 79 00:08:27,675 --> 00:08:29,977 ¡No no no! 80 00:08:31,112 --> 00:08:32,380 ¡No por favor! 81 00:08:32,480 --> 00:08:34,982 ¡Por favor! 82 00:08:37,151 --> 00:08:38,753 ¡Por favor no! 83 00:08:38,853 --> 00:08:41,822 - ¿Quién es esta perra? - ¡Por favor no! ¡No no! 84 00:08:42,256 --> 00:08:45,126 Conoces a esta perra, ¡Esta perra que estabas jodiendo! 85 00:08:46,594 --> 00:08:49,130 ¡Cállate esa perra! 86 00:08:51,232 --> 00:08:52,867 ¡Cállate el culo! 87 00:09:09,884 --> 00:09:12,153 - ¡No! ¡Hijo de puta! - Siéntate. 88 00:09:16,824 --> 00:09:18,426 ¿Ves cómo funciona esta mierda? 89 00:09:19,093 --> 00:09:22,596 Hace menos de una hora, la estabas jodiendo hasta los sesos 90 00:09:22,696 --> 00:09:25,166 y ahora solo explote su puto cerebro fuera. 91 00:09:25,833 --> 00:09:27,234 ¡Me importa una mierda! 92 00:09:28,369 --> 00:09:29,804 Tengo el poder. 93 00:09:30,704 --> 00:09:32,273 ¡Tengo el maldito poder! 94 00:09:33,508 --> 00:09:35,142 ¡Pruébame, chico! 95 00:09:39,548 --> 00:09:42,616 Ven, ven a mí, hermano. Ven a buscar algo. 96 00:09:44,785 --> 00:09:46,253 Ahora, escucha atentamente. 97 00:09:47,455 --> 00:09:49,190 Vas a compensarme por esto. 98 00:09:50,057 --> 00:09:54,228 requiero tu camioneta para el transporte 99 00:09:56,163 --> 00:09:57,364 No te preocupes, 100 00:09:58,499 --> 00:10:00,434 estarás bien compensado económicamente. 101 00:10:03,137 --> 00:10:04,271 ¿Lo tienes? 102 00:11:01,362 --> 00:11:03,797 - ¿Qué estamos haciendo? - Déjame mostrarte algo. 103 00:11:06,967 --> 00:11:09,303 apuesto a que pensaste Eran drogas, ¿eh? 104 00:11:17,244 --> 00:11:20,748 Sí. Hablando francamente, lo hice. 105 00:11:20,848 --> 00:11:24,351 ¿Y qué, me quieres? para transportar piedras? 106 00:11:24,451 --> 00:11:25,654 Diamantes, Roy. 107 00:11:26,420 --> 00:11:29,890 Estas son algunas de los diamantes más raros en el planeta. 108 00:11:29,990 --> 00:11:31,959 ¿De dónde diablos sacaste esto? 109 00:11:32,059 --> 00:11:33,394 quien carajo crees que eres 110 00:11:33,494 --> 00:11:35,729 que te voy a decir donde consigo mi mercancia? 111 00:11:35,829 --> 00:11:37,231 ¿Qué carajo te pasa? 112 00:11:39,300 --> 00:11:40,467 Esta mierda, hombre... 113 00:11:44,405 --> 00:11:46,040 Puro y sin cortes. 114 00:11:50,978 --> 00:11:52,213 ¿Que quieres que haga? 115 00:11:52,313 --> 00:11:55,650 Su único trabajo es transportar estos diamantes 116 00:11:55,749 --> 00:11:58,485 de forma segura y en secreto 117 00:11:58,587 --> 00:12:02,557 del punto A al punto B, no dañoso. 118 00:12:02,657 --> 00:12:07,696 Y cuando haces eso, serás un millón dólares más rico, muchacho. 119 00:12:07,795 --> 00:12:09,430 ¿Llegar de nuevo? 120 00:12:09,531 --> 00:12:11,265 Un millón en efectivo. 121 00:12:11,365 --> 00:12:14,034 No entiendo por qué quieres que haga esto. 122 00:12:14,134 --> 00:12:16,337 Consigue uno de estos malditos matones para hacerlo. 123 00:12:18,439 --> 00:12:19,873 Sí, lo suficientemente justo. 124 00:12:19,974 --> 00:12:23,444 Te doy tres razones ¿Por qué eres el hombre para el trabajo? 125 00:12:24,245 --> 00:12:29,083 Número uno, eres un profesional camionero experimentado, 126 00:12:29,183 --> 00:12:31,285 con un gran historial de conducción. 127 00:12:31,385 --> 00:12:32,520 Lo he comprobado. 128 00:12:34,154 --> 00:12:37,057 Así que esto debería ser como cualquier otro viaje para usted. 129 00:12:37,791 --> 00:12:40,995 Y número dos, Tienes un hermano, ¿verdad? 130 00:12:42,196 --> 00:12:43,797 ¿Cuál? 131 00:12:43,897 --> 00:12:46,900 Así es, así es. Tienes dos. 132 00:12:47,001 --> 00:12:48,769 cual es tu mayor el nombre del hermano, 133 00:12:48,869 --> 00:12:51,472 el, um, uno con la-la hermosa esposa 134 00:12:51,573 --> 00:12:53,207 y el-- y las dos hijas? 135 00:12:54,475 --> 00:12:56,645 El Joe promedio, ¿verdad? 136 00:12:56,745 --> 00:12:59,046 ¿Qué hace Joe? tiene que ver con esto? 137 00:13:00,447 --> 00:13:01,849 Mira, hijo de puta, 138 00:13:01,949 --> 00:13:04,719 tengo que dar de comer con cuchara este sentido común para usted? 139 00:13:04,818 --> 00:13:06,755 ¿Tienes un hijo de puta? esposa e hijos? 140 00:13:07,522 --> 00:13:10,391 ¿Tu otro hermano Danny tener esposa e hijos? 141 00:13:10,491 --> 00:13:11,458 No. 142 00:13:11,559 --> 00:13:13,294 ¡Necesito garantía! 143 00:13:14,228 --> 00:13:17,898 Y la esposa y los hijos de Joe van a ser mi maldita garantía 144 00:13:17,998 --> 00:13:20,434 - ¡En caso de que jodas esta mierda! - ¡Vete a la mierda! 145 00:13:20,535 --> 00:13:23,103 ¡Oye, espera, espera! no quieres prueba esa mierda conmigo, hombre. 146 00:13:23,203 --> 00:13:26,106 Créeme. No quieres nada de esto. 147 00:13:26,206 --> 00:13:28,008 No terminará bien para ti. 148 00:13:29,009 --> 00:13:31,713 Y tercero, me debes, hijo de puta. 149 00:13:32,346 --> 00:13:35,650 Tienes suerte de que incluso lo esté intentando para pagarte por esta mierda. 150 00:13:35,750 --> 00:13:38,852 ¿Por qué quieres hacerlo? más complicado que lo que es? 151 00:13:38,952 --> 00:13:42,590 Es solo una entrega simple. de Las Vegas a Baja. 152 00:13:44,626 --> 00:13:45,727 Sí. 153 00:13:46,661 --> 00:13:49,564 El problema es que Joe y yo realmente no ven a los ojos. 154 00:13:50,331 --> 00:13:53,601 Va a ser bastante difícil de convencerlo de tomar este paseo. 155 00:13:53,702 --> 00:13:55,202 Bueno, ese es tu problema. 156 00:13:55,302 --> 00:13:58,138 pero te acabo de dar un millón de razones 157 00:13:58,238 --> 00:14:01,442 por qué puedes convencerlo por tu libertad. 158 00:14:03,877 --> 00:14:05,647 ¿Y si digo que no? 159 00:14:05,747 --> 00:14:08,115 No tienes elección, hijo de puta. 160 00:14:16,791 --> 00:14:18,058 Excelente. 161 00:14:19,126 --> 00:14:21,563 trescientos canales y nada que ver. 162 00:14:29,303 --> 00:14:32,005 Puedo ver la televisión, hablar contigo, o ir a la cama, ¿eh? 163 00:14:32,106 --> 00:14:35,543 Recoge a Joe. 164 00:14:35,643 --> 00:14:39,012 Creo que vas a averiguar Sé cómo el correo de voz también funciona, hermanito. 165 00:14:39,113 --> 00:14:42,149 Dejar un mensaje si es importante 166 00:14:42,249 --> 00:14:43,484 ...no está disponible. 167 00:14:43,585 --> 00:14:45,587 Cuando escuche el tono, por favor grabe-- 168 00:14:57,431 --> 00:15:02,504 James, este tipo grande no va rápido a ninguna parte. 169 00:15:02,604 --> 00:15:04,938 Whoo-ee! 170 00:15:05,640 --> 00:15:07,474 Esa línea de aceite allí es fubar. 171 00:15:17,384 --> 00:15:19,386 Uh, ahora necesitamos para limpiar esto. 172 00:15:20,487 --> 00:15:22,055 Quieres venir y ver el partido esta noche? 173 00:15:22,156 --> 00:15:24,559 - La fabricación de Megan su lasaña asesina. - Oh. 174 00:15:24,659 --> 00:15:27,862 Me encantaría, pero Joe me preguntó para ayudar con la familia en el rancho hoy. 175 00:15:27,961 --> 00:15:29,731 Está bien, bueno, te diviertes con eso. 176 00:15:29,831 --> 00:15:33,000 voy a estar bajando hardcore en la lasaña de mi esposa. 177 00:15:33,902 --> 00:15:36,970 Está bien, bueno, disfrutas eso, amigo. 178 00:15:37,070 --> 00:15:38,573 Lo haré. 179 00:15:38,673 --> 00:15:41,942 No vas a decir que no la próxima semana. Tu trasero es mío en mi sofá. 180 00:15:42,042 --> 00:15:46,848 Eso suena tan mal... de tantas maneras. 181 00:15:46,947 --> 00:15:48,148 no necesitas para hacerlo incómodo. 182 00:15:48,248 --> 00:15:49,517 Me voy de aquí, amigo. 183 00:15:51,118 --> 00:15:53,220 Puaj. Oh dispara. 184 00:16:11,972 --> 00:16:13,240 Roy Mason... 185 00:16:13,340 --> 00:16:14,943 ...no está disponible. 186 00:16:15,042 --> 00:16:16,310 En el tono-- 187 00:16:16,410 --> 00:16:18,546 Maldita sea, Roy, ¿Cómo es que nunca respondes? 188 00:17:30,685 --> 00:17:32,587 - G. I. ¡Danny! ¿Como estas hermano? 189 00:17:32,687 --> 00:17:33,788 ¿Eh? 190 00:17:33,888 --> 00:17:35,557 No está mal, acaba de salir del trabajo. 191 00:17:35,657 --> 00:17:37,090 Me imaginé que ustedes podría necesitar ayuda. 192 00:17:37,190 --> 00:17:38,593 Yo-- De hecho, estás leyendo mi mente. 193 00:17:38,693 --> 00:17:40,962 Las chicas han elegido el arbol de navidad mas grande 194 00:17:41,061 --> 00:17:42,830 y no puedo llevar ese hijo de puta por mi cuenta. 195 00:17:42,931 --> 00:17:44,298 Eso es para lo que estoy aquí. 196 00:17:45,033 --> 00:17:50,070 Oye, um, por cierto, no has últimamente has oído hablar de Roy, ¿verdad? 197 00:17:50,170 --> 00:17:52,406 El imbécil me llamó anoche alrededor de las dos de la mañana, 198 00:17:52,507 --> 00:17:54,141 justo cuando me iba a la cama. No hablé con él. 199 00:17:54,241 --> 00:17:55,208 Lo envió al correo de voz. 200 00:17:55,309 --> 00:17:57,210 ¿No hablaste con él? Por qué-- 201 00:17:57,311 --> 00:17:59,146 - ¿Por qué no? ¿Qué pasaría si fuera ¿una emergencia? - Uf. 202 00:17:59,246 --> 00:18:00,682 ¿Qué pasa con el drama? 203 00:18:00,782 --> 00:18:02,717 Una emergencia con nuestro hermano en un día laborable a las dos de la mañana? 204 00:18:02,817 --> 00:18:04,886 Él había estado bebiendo. Ahí está tu emergencia. 205 00:18:04,986 --> 00:18:07,589 ¿Y si está en problemas? ¿Por qué por qué no? 206 00:18:07,689 --> 00:18:09,156 Si está en problemas, él te hubiera llamado. 207 00:18:09,256 --> 00:18:10,592 Él me hubiera llamado de vuelta. 208 00:18:11,325 --> 00:18:13,528 Lo sé, pero solo... 209 00:18:13,628 --> 00:18:16,330 no vamos tanto tiempo sin saber de él, ¿sabes? 210 00:18:16,430 --> 00:18:17,832 consigo un poco preocupado a veces. 211 00:18:17,932 --> 00:18:19,767 Ah, olvídalo. 212 00:18:19,867 --> 00:18:23,037 voy a ir a entrar, limpiar, cambiar y ver si las chicas necesitan ayuda. 213 00:18:23,136 --> 00:18:24,137 - ¿Está bien? - Sí, no estoy preocupado. 214 00:18:24,237 --> 00:18:25,472 Ve y hazte útil. 215 00:18:25,573 --> 00:18:27,642 ¡Ey! Que bueno verte, hermanito. 216 00:18:27,742 --> 00:18:29,176 Sí, tú también, hermano mayor. 217 00:18:40,187 --> 00:18:41,388 Ahí tienes 218 00:18:41,488 --> 00:18:43,256 Oh, estos se ven bien. 219 00:18:43,357 --> 00:18:45,893 - Ahí tienes. - No. 220 00:18:49,363 --> 00:18:52,432 Todavía no puedo creer que chicas me tienes en la cocina ayudándote hoy. 221 00:18:52,533 --> 00:18:54,669 sabes que estás en ello para las galletas. 222 00:18:54,769 --> 00:18:56,537 Culpable. 223 00:18:58,773 --> 00:19:00,742 Bueno, habla del diablo. 224 00:19:05,178 --> 00:19:06,547 ¿Que pasa hermano? 225 00:19:09,050 --> 00:19:10,183 - ¡Tío Roy! - ¡Tío Roy! 226 00:19:10,283 --> 00:19:12,654 - Chicas. - ¡Mmm! 227 00:19:13,588 --> 00:19:15,155 Oh, llegas justo a tiempo por las galletas! 228 00:19:15,255 --> 00:19:17,491 ¡Son tan buenos! Tienes que probar uno. 229 00:19:17,592 --> 00:19:18,926 Bienvenido, Roy. Mucho tiempo sin verlo. 230 00:19:19,027 --> 00:19:20,327 Sí, señora. 231 00:19:22,630 --> 00:19:23,931 Sí. 232 00:19:24,966 --> 00:19:28,268 Solo tu y yo y un poco de paz y tranquilo, ¿eh? 233 00:19:29,436 --> 00:19:31,438 Oh, hablé demasiado pronto. 234 00:19:32,940 --> 00:19:34,542 ¿Qué pasa, Dan-bo? 235 00:19:34,642 --> 00:19:37,145 Lo que sea que Roy estaba llamando sobre lo de anoche, era lo suficientemente importante... 236 00:19:37,244 --> 00:19:38,746 - Oh, esto otra vez-- - ...para que él se presente hoy. 237 00:19:38,846 --> 00:19:39,814 ¿Él está aquí? 238 00:19:39,914 --> 00:19:41,181 Sí, está de vuelta en la casa. 239 00:19:41,281 --> 00:19:42,650 tener galletas con Laura y los niños. 240 00:19:42,750 --> 00:19:45,086 no suena todo eso importante para mí, hermanito. 241 00:19:45,185 --> 00:19:48,122 Él sabe que estoy aquí trabajando, se detiene en la casa para un bocadillo para él. 242 00:19:48,221 --> 00:19:49,590 - Qué sorpresa. - Sí. 243 00:19:49,691 --> 00:19:52,160 - Deberías entrar, verlo. Di hola. - Pude-- 244 00:19:52,259 --> 00:19:54,128 - Con mucho gusto lo veré. - Di hola. 245 00:19:54,227 --> 00:19:56,196 quieres que deje de trabajar y de frente? 246 00:19:56,296 --> 00:19:57,464 Supuse que lo haría ven aquí 247 00:19:57,565 --> 00:19:59,167 Esto es lo que usamos hacer como hermanos. 248 00:19:59,266 --> 00:20:01,234 Solíamos cuidar de este lugar juntos! 249 00:20:01,334 --> 00:20:03,805 Qué demonios, ¿José? Vamos. 250 00:20:03,905 --> 00:20:05,606 ¿Por qué no puedes ser el hombre más grande? 251 00:20:05,707 --> 00:20:08,776 Quiero decir, solo entra. Cómo lo sabes incluso quiere algo? 252 00:20:08,876 --> 00:20:10,778 el desaparece cada vez que sea conveniente, 253 00:20:10,878 --> 00:20:13,081 luego vuelve arrastrándose cada vez que necesita algo. 254 00:20:13,181 --> 00:20:14,481 ¿Crees que hoy es diferente? 255 00:20:14,582 --> 00:20:16,851 Mira, Danny, he estado rescatarlo durante años, 256 00:20:16,951 --> 00:20:18,218 Pero las cosas son diferentes ahora. 257 00:20:18,318 --> 00:20:22,156 Tengo una familia, las chicas, tú, el ganado. 258 00:20:22,255 --> 00:20:24,826 La gente cuenta conmigo. Tenía potencial. 259 00:20:24,926 --> 00:20:27,360 te miro, me escuchaste con toda justicia. 260 00:20:27,461 --> 00:20:29,530 te di un buen consejo como tu mentor. 261 00:20:29,630 --> 00:20:31,566 Ahora estás en el ejército, Estás haciendo un gran trabajo. 262 00:20:31,666 --> 00:20:36,170 el es un vagabundo peleando con la gente por las sobras fuera de las paradas de camiones. 263 00:20:36,269 --> 00:20:37,605 ¿Crees que está aquí? por cualquier otra razón 264 00:20:37,705 --> 00:20:39,874 que pedirme dinero o un lugar para quedarse? 265 00:20:40,373 --> 00:20:42,510 ¿Qué pasa, muchachos? ¿Qué es todo el alboroto? 266 00:20:43,177 --> 00:20:45,179 Hablando de ti, hermanito. 267 00:20:45,713 --> 00:20:48,850 Encantado de verte. Llamaste a las dos de la mañana. y ahora apareciste aquí 268 00:20:48,950 --> 00:20:52,352 y tengo la sensación de que es porque necesitas algo. ¿Estoy cerca? 269 00:20:52,452 --> 00:20:54,956 - Hombre, vete a la mierda. - ¡Hombre, vete a la mierda! 270 00:20:55,422 --> 00:20:57,759 - Nunca debí haber venido aquí. - ¡Sí, estoy de acuerdo con eso! 271 00:20:57,859 --> 00:20:59,493 ¡Nunca fuiste invitado! 272 00:21:00,061 --> 00:21:01,495 - José. - ¡Mira tu cara! 273 00:21:01,596 --> 00:21:03,131 Tuviste un tiempo bastante difícil con un tipo por 20 dolares... 274 00:21:03,231 --> 00:21:05,265 - ¡Vete a la mierda! Vete a la mierda! - ...quieres decir "vete a la mierda" a mí? 275 00:21:05,365 --> 00:21:08,335 - Detener. - Como tu maldita cara va a mirar? 276 00:21:10,104 --> 00:21:11,471 Roy! 277 00:21:11,572 --> 00:21:12,840 ¡Roy, espera! 278 00:21:12,940 --> 00:21:14,876 Detener. Oye, vamos, hombre. 279 00:21:14,976 --> 00:21:16,778 Quítate de encima, me tengo que ir. 280 00:21:16,878 --> 00:21:19,814 ¿Por qué molestarse en venir aquí? si solo vas a dejar así, ¿eh? 281 00:21:19,914 --> 00:21:22,717 por eso no te quiere alrededor en primer lugar. 282 00:21:25,553 --> 00:21:27,420 quieres venir conmigo por un par de dias? 283 00:21:27,889 --> 00:21:28,956 Lo siento, ¿qué? 284 00:21:30,457 --> 00:21:33,194 Tengo que hacer un transporte sobre la frontera en Baja. 285 00:21:33,293 --> 00:21:38,065 iba a preguntarle a Joe si quisiera venir y aplastar algunas viejas enemistades, pero... 286 00:21:38,566 --> 00:21:40,935 mierda, no podría ser más equivocado en eso. 287 00:21:43,336 --> 00:21:44,972 ¿Cuántos días dices? 288 00:21:46,073 --> 00:21:48,976 Uh, abajo y atrás, serían tres o cuatro días. 289 00:21:49,076 --> 00:21:53,313 Bueno, sí, podría ser capaz encontrar a alguien para cubrirme en la base. 290 00:21:53,413 --> 00:21:56,050 - Entonces, ¿quieres ir? - Sí, hagámoslo. 291 00:21:56,150 --> 00:21:58,085 Dios, sí, ¿por qué no? Quiero decir-- 292 00:21:58,186 --> 00:22:01,189 Quiero decir, cielos, si no puedes vincularte con un hermano, ¿Que pasa conmigo? 293 00:22:01,289 --> 00:22:04,058 Quiero decir, yo también soy tu hermano, y no he tenido oportunidad 294 00:22:04,158 --> 00:22:07,327 solo hablar contigo como solíamos volver en el día. 295 00:22:07,929 --> 00:22:09,496 Ah, joder, será divertido. 296 00:22:09,597 --> 00:22:12,266 - Vamos. - Te extraño, hermano. 297 00:22:13,167 --> 00:22:16,838 - Los hermanos Mason, en la carretera. 298 00:22:24,178 --> 00:22:27,014 Ey. Lo siento por Joe. 299 00:22:28,115 --> 00:22:29,650 el eh... 300 00:22:29,750 --> 00:22:32,954 A él le importa, a él sí, solo tiene una diferente manera de mostrarlo. 301 00:22:33,554 --> 00:22:35,723 Joe necesita dejar esa mierda va, hombre. 302 00:22:35,823 --> 00:22:37,558 Él sabe que yo no podría estar allí. 303 00:22:39,426 --> 00:22:41,128 Me alegro de estar aquí contigo, hermano. 304 00:23:01,481 --> 00:23:04,886 Tengo que hacer una parada rápida, obtener dinero rápido. 305 00:23:06,287 --> 00:23:07,688 ¿Golpear la mesa de dados? 306 00:23:16,130 --> 00:23:17,598 - ¿Eso es todo? - Sí. 307 00:23:27,875 --> 00:23:30,177 No estás aquí para comprar drogas, ¿verdad? 308 00:23:32,479 --> 00:23:34,382 No estoy comprando drogas. 309 00:23:34,481 --> 00:23:36,183 Confía en mí, te va a gustar. 310 00:23:37,318 --> 00:23:38,552 Mejor no. 311 00:23:39,020 --> 00:23:40,087 ¿Quién diablos es este? 312 00:23:40,187 --> 00:23:41,656 Mi hermano pequeño Danny. 313 00:23:42,390 --> 00:23:43,824 Solo estoy jodiendo, amigo. 314 00:23:49,630 --> 00:23:51,165 Están claros para bajar. 315 00:23:53,034 --> 00:23:54,135 Caballeros. 316 00:24:00,675 --> 00:24:02,442 Vas a pasar un buen rato. 317 00:24:03,210 --> 00:24:04,879 Está bien. Ya veremos. 318 00:24:04,979 --> 00:24:07,181 Pero si alguna mierda rara baja aquí... 319 00:24:08,416 --> 00:24:10,584 No lo haré, Estoy fuera, yéndome. 320 00:24:12,653 --> 00:24:14,121 Largo camino a casa. 321 00:24:18,092 --> 00:24:21,228 Bien bien bien, mira quien llega a tiempo 322 00:24:21,329 --> 00:24:22,563 Salid, muchachos. 323 00:24:22,663 --> 00:24:25,132 Bien por usted. 324 00:24:34,809 --> 00:24:36,476 Mira quien esta aquí. 325 00:24:36,577 --> 00:24:38,546 - Roy Mason, ¿cómo has estado? - Oye hermano. 326 00:24:38,646 --> 00:24:40,748 - Ha pasado un tiempo. - Mi-- mi hermanito Danny. 327 00:24:40,848 --> 00:24:43,483 Hola. lucio Lucious Valentín. 328 00:24:43,584 --> 00:24:45,119 Llevémoslo de gira. 329 00:24:47,288 --> 00:24:49,924 Qué hacemos aquí es que proporcionamos un servicio 330 00:24:50,024 --> 00:24:54,628 para individuos como los políticos, 331 00:24:54,729 --> 00:24:56,998 funcionarios de alto rango, sabes. 332 00:24:58,265 --> 00:24:59,734 ¿Conoces a los políticos? 333 00:25:00,434 --> 00:25:03,104 - Sí. - Máx. Feliz Navidad, chico. 334 00:25:03,838 --> 00:25:06,107 aquí hay algo chupar bastón de caramelo 335 00:25:06,207 --> 00:25:08,109 Gracias. 336 00:25:20,921 --> 00:25:23,090 - Oye, este es mi hermano Danny. - Hola. 337 00:25:23,190 --> 00:25:25,259 Cuidar bien de el para mí, ¿quieres? 338 00:25:50,317 --> 00:25:52,987 - Están listos para algunos ¿más acción? - ¡Sí! 339 00:25:53,087 --> 00:25:55,923 - ¿Estás listo? ¡Está bien! - ¡Sí! 340 00:25:56,023 --> 00:26:00,094 Pasemos a nuestra próxima pelea. ¡Tenemos a Barney Boy! 341 00:26:11,872 --> 00:26:16,377 Y nuestro próximo luchador es Gran Duque! 342 00:26:35,262 --> 00:26:38,332 ¡Duque! ¡Duque! ¡Duque! ¡Duque! 343 00:26:38,432 --> 00:26:42,002 ¡Duque! ¡Duque! ¡Duque! ¡Duque! 344 00:26:42,103 --> 00:26:46,607 ¿Estás listo? ¿Estás listo? ¡Luchar! 345 00:27:04,425 --> 00:27:07,261 - ¡Sí! ¡Vamos! ¡Duque! ¡Duque! 346 00:27:07,361 --> 00:27:09,864 ¡Vamos a jugar! Vamos ¡jugar! ¡Vamos a jugar! ¡Vamos! 347 00:27:48,603 --> 00:27:52,641 Bien, amigos. Quien esta listo para luchar contra este campeón aquí y ahora, 348 00:27:52,740 --> 00:27:54,408 por el bono doble? 349 00:27:54,509 --> 00:27:59,046 Y recuerda, ya que este es el "doble bono, el ganador se lo lleva todo, 350 00:27:59,146 --> 00:28:01,849 el nocaut debe llegar dentro de la primera ronda 351 00:28:01,949 --> 00:28:03,751 para que el luchador gane. 352 00:28:03,851 --> 00:28:06,820 ¿Quién está adentro? 353 00:28:11,626 --> 00:28:13,060 ¡Está bien! 354 00:28:14,428 --> 00:28:17,097 Tenemos a Roy Mason aquí, a todos. 355 00:28:19,500 --> 00:28:21,735 No luches contra este tipo, es enorme. 356 00:28:23,938 --> 00:28:26,040 Me alegro de tenerte de vuelta, Roy. 357 00:28:27,942 --> 00:28:30,477 Roy. He oído hablar de tu trasero de perra. 358 00:28:32,746 --> 00:28:35,316 esto va a ser uno muy emocionante, amigos. 359 00:28:35,416 --> 00:28:41,590 Tanto Roy como Big Duke aquí están invictos en nuestra liga de lucha clandestina. 360 00:28:41,690 --> 00:28:44,559 A ver quien se lleva a casa la gloria esta noche. 361 00:28:44,659 --> 00:28:45,893 ¿Estás listo? 362 00:28:46,727 --> 00:28:48,329 ¡Que empiecen las peleas! 363 00:28:53,500 --> 00:28:54,468 ¿Estás listo? 364 00:28:55,769 --> 00:28:58,072 ¿Estás listo? ¡Luchar! 365 00:30:14,081 --> 00:30:16,383 ¡Ganó! ¡Ese es mi hermano! 366 00:30:21,723 --> 00:30:25,192 ¡El nuevo campeón indiscutible! 367 00:30:45,045 --> 00:30:47,214 Ay dios mío. 368 00:30:47,782 --> 00:30:49,016 Mi cabeza. 369 00:30:49,883 --> 00:30:51,118 Hombre. 370 00:30:51,985 --> 00:30:54,421 Tal vez deberíamos haber jugado dados anoche. 371 00:30:55,189 --> 00:30:56,990 Parece que tuviste suerte. 372 00:31:09,169 --> 00:31:10,938 A dónde vamos para recoger esta carga? 373 00:31:11,872 --> 00:31:13,474 Aquí arriba, a la vuelta de la esquina. 374 00:31:35,663 --> 00:31:37,665 Recogiendo una carga para Pallazo. 375 00:31:40,535 --> 00:31:41,603 Eso fue fácil. 376 00:32:15,436 --> 00:32:17,404 Quédate aquí y voy a ver que tal 377 00:32:17,505 --> 00:32:19,641 Esta mierda eres transporte legal? 378 00:32:20,909 --> 00:32:22,209 Bastante legal. 379 00:32:29,751 --> 00:32:31,519 - ¿Roy? - Ese soy yo. 380 00:32:32,352 --> 00:32:33,153 Llegas tarde. 381 00:32:33,253 --> 00:32:35,122 Estoy aquí, ¿no? 382 00:32:41,395 --> 00:32:43,030 ese es tu hermano ¿en el camión? 383 00:32:43,698 --> 00:32:44,933 Sí, ese es él. 384 00:32:45,032 --> 00:32:47,067 ¿Cuánto dura esta mierda? va a tomar para cargar? 385 00:32:47,602 --> 00:32:49,970 Roy. 386 00:32:53,541 --> 00:32:59,079 Estamos a punto de cargar valor de 50 millones de dólares de raros diamantes sin tallar 387 00:32:59,179 --> 00:33:01,683 en el camión de mierda de tus muchachos. 388 00:33:02,550 --> 00:33:04,151 Tomará tanto tiempo como va a tomar. 389 00:33:04,251 --> 00:33:06,788 ustedes tienen un problema con eso o algo, Roy? 390 00:33:06,888 --> 00:33:08,489 No, no hay problema. 391 00:33:09,757 --> 00:33:10,991 Bien. 392 00:33:13,293 --> 00:33:14,328 Bien... 393 00:33:19,834 --> 00:33:21,201 ¿Vienes? 394 00:33:21,301 --> 00:33:22,102 Sí. 395 00:33:22,202 --> 00:33:23,771 Andiamo, Roy. 396 00:33:43,558 --> 00:33:47,060 No les hagas caso. Sólo están... sólo trabajando. 397 00:33:58,305 --> 00:34:02,109 Así que aquí está la carga. 398 00:34:02,209 --> 00:34:04,244 Todo empaquetado y listo para usar. 399 00:34:04,344 --> 00:34:06,213 Traeré a los chicos aquí. y cargarlo 400 00:34:06,313 --> 00:34:08,048 y estarás en tu camino. 401 00:34:08,148 --> 00:34:09,951 ¿Esto es una especie de broma? 402 00:34:11,151 --> 00:34:15,188 Estoy aquí por diamantes, no transportar tus malditos comestibles alrededor. 403 00:34:20,260 --> 00:34:22,530 Aquí. Mira este. 404 00:34:37,411 --> 00:34:39,479 Estos son todos los diamantes aquí. 405 00:34:43,350 --> 00:34:45,252 El té es solo el frente. 406 00:35:16,350 --> 00:35:21,488 Entonces sabes que eres responsable por todo eso ahora? 407 00:35:22,356 --> 00:35:24,291 Y, uh, ya sabes lo que pasará 408 00:35:24,391 --> 00:35:27,095 si esto no llega a baja en las próximas 24 horas, ¿verdad? 409 00:35:27,194 --> 00:35:28,596 Soy muy consciente. 410 00:35:29,363 --> 00:35:31,566 Bien, porque Pallazo no jode. 411 00:35:33,067 --> 00:35:34,769 Soy muy consciente de eso también. 412 00:35:35,469 --> 00:35:37,872 - Bien. - Está bien. 413 00:35:39,040 --> 00:35:40,340 Roy. 414 00:35:41,542 --> 00:35:44,846 Las coordenadas al lugar de entrega están dentro de esto. 415 00:35:44,946 --> 00:35:46,014 Entiendo. 416 00:35:46,714 --> 00:35:48,783 Hágale saber a su jefe Estaré allí por la mañana. 417 00:36:09,369 --> 00:36:10,638 ¿Todo bien? 418 00:36:11,773 --> 00:36:14,842 Sí. solo tengo que conseguir esta carga al otro lado de la frontera antes de la mañana. 419 00:36:15,743 --> 00:36:17,612 Está bien. eres bueno conducir toda la noche? 420 00:36:17,712 --> 00:36:19,614 ¿Hablas en serio? preguntándome eso? 421 00:36:19,714 --> 00:36:21,683 Es lo que hago para ganarme la vida, hermanito. 422 00:36:21,783 --> 00:36:24,384 Touché. Touché. 423 00:37:53,674 --> 00:37:54,407 Ey. 424 00:37:54,509 --> 00:37:55,877 Despierta dormilon. 425 00:37:55,977 --> 00:37:59,013 Voy a conseguir algo de gasolina aquí. ¿Quieres algo? 426 00:37:59,113 --> 00:38:00,715 Sí. 427 00:38:00,815 --> 00:38:03,483 Tengo que orinar tan mal, Mis muelas están flotando. 428 00:38:32,180 --> 00:38:33,413 Esta alrededor de la esquina. 429 00:38:33,514 --> 00:38:35,082 Déjame saber si hay cualquier otra cosa que necesites. 430 00:38:35,183 --> 00:38:37,051 Muy bien, gracias. 431 00:38:37,151 --> 00:38:38,385 ¿Necesitas algo? 432 00:38:38,485 --> 00:38:40,621 - No, no, estoy bien. Estoy bien. - ¿Sin chicles? 433 00:38:44,324 --> 00:38:46,194 ¡Sí! 434 00:39:45,452 --> 00:39:46,821 Oh, mierda. 435 00:40:09,176 --> 00:40:11,411 ¡Hoy no, hoy no! ¡Vamos! 436 00:40:24,525 --> 00:40:25,760 Tengo esto. 437 00:40:33,334 --> 00:40:35,169 ¡Hoy no, imbéciles! 438 00:40:35,269 --> 00:40:36,537 ¡Vamos! 439 00:40:53,321 --> 00:40:54,255 ¡Mierda! 440 00:40:54,355 --> 00:40:56,223 ¡Oh, mierda! ¡Oh Dios! 441 00:41:54,482 --> 00:41:55,649 ¡No! ¡No! 442 00:42:22,276 --> 00:42:23,310 Roy! 443 00:42:24,378 --> 00:42:25,613 Roy! 444 00:42:26,614 --> 00:42:28,282 ¿Qué demonios acaba de pasar? 445 00:42:32,720 --> 00:42:34,255 esta jodido 446 00:42:35,089 --> 00:42:36,424 estoy jodido 447 00:42:36,525 --> 00:42:38,359 Roy, ¿quiénes eran esos tipos? 448 00:42:38,459 --> 00:42:39,727 Estámos jodidos. 449 00:42:44,665 --> 00:42:47,101 Roy, amigo, vamos. 450 00:42:47,201 --> 00:42:48,469 Tenemos que salir de aquí. 451 00:42:49,538 --> 00:42:52,706 Creo que es el coche del empleado. Vamos, necesitamos para encontrar las llaves. 452 00:42:54,308 --> 00:42:55,276 Vamos. 453 00:42:55,376 --> 00:42:57,178 Vamos, vamos, vamos. 454 00:42:57,278 --> 00:42:58,345 Revisa el auto. 455 00:43:23,871 --> 00:43:26,140 ¡¿Qué carajo?! 456 00:43:27,708 --> 00:43:28,943 Está bien, Roy. 457 00:43:29,743 --> 00:43:31,846 ¿Qué diablos hay en ese camión? 458 00:43:31,946 --> 00:43:34,148 y quien mierda eran esos tipos? 459 00:43:37,284 --> 00:43:40,888 ¿Roy? ¿Por qué carajo? ¿Nos estaban disparando? 460 00:44:31,071 --> 00:44:33,174 ¿Qué diablos está pasando, Roy? 461 00:44:34,475 --> 00:44:35,743 Entrar en el coche. 462 00:45:09,743 --> 00:45:10,978 Toma esto. 463 00:45:12,746 --> 00:45:14,014 Tenemos que irnos. 464 00:45:22,823 --> 00:45:23,857 ¡Estúpido! 465 00:45:23,958 --> 00:45:27,027 dime que mierda ¡está pasando! 466 00:45:28,028 --> 00:45:29,964 vas a disparar estos hijos de puta. 467 00:45:39,708 --> 00:45:40,941 ¡Allí están! 468 00:45:41,475 --> 00:45:42,510 ¿OMS? 469 00:45:42,611 --> 00:45:44,745 - ¿Quién es ese? - ¿El arma cargada? 470 00:45:56,390 --> 00:45:58,292 Tenemos que conseguirlos. 471 00:45:59,493 --> 00:46:01,128 hijos de puta! 472 00:46:14,275 --> 00:46:15,309 hijos de puta! 473 00:46:19,413 --> 00:46:21,048 nos vas a conseguir jodidamente asesinado. 474 00:46:21,882 --> 00:46:23,150 Mantenerlo unido. 475 00:46:37,766 --> 00:46:39,601 Danny, toma el volante. ¡Agarra el volante! 476 00:46:39,701 --> 00:46:42,169 ¿Qué carajo? 477 00:46:53,782 --> 00:46:55,282 ¡¿Qué carajo?! 478 00:46:59,853 --> 00:47:02,256 no te vas a escapar, hijos de puta! 479 00:47:11,332 --> 00:47:12,366 ¡Disparales! 480 00:47:49,269 --> 00:47:50,638 ¡Fuera, fuera, fuera! 481 00:48:20,835 --> 00:48:23,203 Roy que mierda esta en ese camion? 482 00:48:25,740 --> 00:48:28,175 Cincuenta millones en diamantes. 483 00:48:34,081 --> 00:48:37,652 Tenemos que salir de la carretera principal. antes de esos tipos o vuelve la policía. 484 00:48:39,386 --> 00:48:41,121 Te informaré en el camino. 485 00:48:42,557 --> 00:48:43,957 ¿Cincuenta millones? 486 00:48:51,498 --> 00:48:54,368 ¡Mierda! 487 00:48:56,638 --> 00:48:58,439 ¡No me mates, joder, hombre! 488 00:48:58,540 --> 00:48:59,874 ¡Solo no me mates! 489 00:48:59,973 --> 00:49:02,409 Este tipo tiene pelotas, Te digo eso. 490 00:49:07,682 --> 00:49:11,686 Entonces crees que puedes follarme y que no te jodan? 491 00:49:14,054 --> 00:49:15,523 Deberías haber jodido conocido mejor! 492 00:49:15,623 --> 00:49:19,326 Has visto lo que hago a la gente que me jode! 493 00:49:19,426 --> 00:49:22,764 Pero aun así lo intentaste para follarme! 494 00:49:24,064 --> 00:49:27,067 Jodiste con el hijo de puta equivocado! 495 00:49:29,804 --> 00:49:31,205 Vete a la mierda! 496 00:49:34,709 --> 00:49:35,877 ¡Justo en las nueces! 497 00:49:39,614 --> 00:49:42,082 ¿Todos ven esa mierda? ¡Justo en las bolas, hombre! 498 00:49:42,182 --> 00:49:43,618 ¿Todos ustedes vieron eso? 499 00:49:45,052 --> 00:49:47,454 - Justo en las bolas! - Una llamada para ti. 500 00:49:51,960 --> 00:49:53,093 Háblame. 501 00:50:31,833 --> 00:50:33,066 Sin suerte. 502 00:50:33,166 --> 00:50:34,769 No podemos alcanzar el dueño de la estación 503 00:50:34,869 --> 00:50:38,105 y, uh, las cámaras de seguridad aquí parece que no funciona. 504 00:50:38,673 --> 00:50:40,675 ¿Qué pasa con el camión abandonado? y coche por la carretera? 505 00:50:40,775 --> 00:50:44,679 Contamos con un equipo de respuesta ya examinando el sitio. 506 00:50:45,847 --> 00:50:47,682 Esta es una carcasa MP5. 507 00:50:48,115 --> 00:50:49,751 hay como cien más allá. 508 00:50:50,585 --> 00:50:52,887 Esto no fue un paseo en coche. Estos muchachos eran profesionales. 509 00:50:52,987 --> 00:50:55,289 tengo la sensación de que tendremos más pruebas por ahí. 510 00:50:55,389 --> 00:50:58,258 ¿Está bien? Quédate aquí, dirigir el espectáculo, 511 00:50:58,358 --> 00:50:59,661 voy a dirigirme allí y compruébalo. 512 00:50:59,761 --> 00:51:01,361 Bueno. Entendido. 513 00:51:24,184 --> 00:51:25,452 Hey Soy yo. 514 00:51:26,153 --> 00:51:28,221 Sí, estoy en el lugar de siempre. 515 00:51:29,557 --> 00:51:30,592 Bueno. 516 00:51:32,660 --> 00:51:33,695 Bien. 517 00:52:11,498 --> 00:52:12,767 - Noche. - Detective. 518 00:52:14,636 --> 00:52:17,572 - ¿Cualquier cosa interesante? - No, nada de nada. 519 00:53:22,369 --> 00:53:24,639 tiene que haber algo en esta bolsa. 520 00:53:30,511 --> 00:53:32,914 Supongo que aguantaremos aquí por la noche. 521 00:53:33,014 --> 00:53:35,750 Entonces, sal con la primera luz. 522 00:53:37,250 --> 00:53:38,586 Empieza a caminar. 523 00:53:40,822 --> 00:53:44,992 No. Nada de margaritas de Baja California. Esto lo hara. 524 00:53:49,262 --> 00:53:50,665 Dame esa bolsa. 525 00:53:52,867 --> 00:53:54,569 Noquearte a ti mismo. 526 00:53:56,938 --> 00:53:59,841 Te veré en la mañana. 527 00:54:22,096 --> 00:54:24,297 ¡Uf! 528 00:54:24,397 --> 00:54:26,000 ¡Eso es frío! Un poco frio. 529 00:54:26,100 --> 00:54:27,668 Hace frío aquí en invierno. 530 00:54:27,769 --> 00:54:29,537 Corta la mierda, JD, y dime lo que tienes. 531 00:54:29,637 --> 00:54:31,806 Bien, agente Brody, escuche. 532 00:54:31,906 --> 00:54:35,076 Aquí está la cosa, hombre. Quiero decir, escucha. No sé-- 533 00:54:35,176 --> 00:54:36,677 Pallazo, está loco. 534 00:54:36,778 --> 00:54:39,279 no se si puedo hacer esto ya no. Ese tipo, está loco. 535 00:54:39,379 --> 00:54:43,283 lo vi soplar a-el cerebro de una joven justo en frente de mí, hombre! 536 00:54:43,383 --> 00:54:46,888 Quiero decir, esto-esto-- Esto es, eh, no es el tipo de trabajo que puedo hacer, ¿tú entiendes? 537 00:54:46,988 --> 00:54:48,156 N-no estoy hecho para eso. 538 00:54:48,256 --> 00:54:49,356 Tienes que conseguir-- 539 00:54:49,456 --> 00:54:52,160 ¡Oh, mierda! ¡Oh! 540 00:54:52,260 --> 00:54:54,494 ¡¿Por qué hiciste eso, hombre?! 541 00:54:54,595 --> 00:54:56,164 ¡Joder, estoy sangrando! 542 00:54:56,264 --> 00:54:57,965 Ahora escúchame, hijo de puta. 543 00:54:58,065 --> 00:54:59,200 Joder... ¡Jesús! 544 00:54:59,299 --> 00:55:01,002 alguna vez escuchaste de Protección de Testigos? 545 00:55:01,102 --> 00:55:02,703 - Sí. - Bien. 546 00:55:02,804 --> 00:55:05,372 ahora me vas a decir todo lo que tienes sobre Pallazo y su tripulación. 547 00:55:05,472 --> 00:55:08,042 Bueno. Bueno. Oh, mierda. 548 00:56:04,532 --> 00:56:06,499 Bienvenido de vuelta a casa con papá oso. 549 00:56:10,470 --> 00:56:12,139 Joe tenía razón sobre ti. 550 00:56:12,640 --> 00:56:14,542 Eres tan jodidamente egoísta. 551 00:56:14,642 --> 00:56:19,013 Sabes, yo era el tonto pensar que realmente te importaba sobre tu familia. 552 00:56:21,115 --> 00:56:23,651 Hombre, pero en cambio tuviste que ponernos a todos en riesgo 553 00:56:23,751 --> 00:56:26,453 por una mierda realmente estúpida. 554 00:56:30,892 --> 00:56:33,895 Julián Pallazo es un hombre muy poderoso. 555 00:56:33,995 --> 00:56:36,197 nos hubiera matado si quisiera. 556 00:56:36,297 --> 00:56:40,067 Esos tipos deben haber estado rastreando los diamantes desde hace un tiempo. 557 00:56:40,167 --> 00:56:42,236 Con una carga como esa, hubiera sido inteligente para ellos 558 00:56:42,336 --> 00:56:44,005 poner un rastreador en una de esas cajas. 559 00:57:24,845 --> 00:57:25,947 ¿Hola? 560 00:57:32,954 --> 00:57:33,921 ¡No! 561 00:57:35,556 --> 00:57:37,024 Beth! Ashley! 562 00:57:39,760 --> 00:57:40,795 ¡Chicas! 563 00:57:46,000 --> 00:57:47,068 ¡Chicas! 564 00:57:49,170 --> 00:57:50,137 ¡Laura! 565 00:58:07,288 --> 00:58:09,123 Ni una señal, cariño. 566 00:58:11,258 --> 00:58:16,030 "Ven a montar conmigo por un par de días. Será divertido. 567 00:58:16,731 --> 00:58:21,602 Ve a Baja, consigue unas margaritas y las perras de Baja". 568 00:58:22,737 --> 00:58:25,873 esto no parece putas margaritas para mi! 569 00:58:27,775 --> 00:58:30,177 Nunca volveré a montar contigo. 570 00:58:42,490 --> 00:58:44,492 ¿Tienes algún servicio aquí? 571 00:58:47,595 --> 00:58:48,863 Ninguno. 572 00:58:52,333 --> 00:58:54,935 apuesto mas en eso pequeño pueblo allí conseguiremos algo. 573 00:58:58,305 --> 00:58:59,874 Vamos a ver. 574 00:59:16,257 --> 00:59:18,159 Hombre, odio las noches enteras. 575 00:59:20,694 --> 00:59:22,229 Y el sonido de mi bebé. 576 00:59:27,501 --> 00:59:28,836 ¿Qué tienes en mente? 577 00:59:31,472 --> 00:59:35,076 tenemos que buscar dentro de un radio de 25 millas alrededor de ese semi-choque. 578 00:59:37,445 --> 00:59:39,580 si alguien fuera escapar a pie, 579 00:59:39,680 --> 00:59:42,316 no podrían haber conseguido más lejos que eso desde esta mañana, ¿verdad? 580 00:59:42,416 --> 00:59:46,687 Si tuvieran, probablemente tendrían estar corriendo sin parar. 581 00:59:50,257 --> 00:59:51,292 Oh. 582 00:59:52,993 --> 00:59:54,328 Gracias. 583 00:59:55,463 --> 00:59:56,797 Lo llamaré. 584 00:59:56,897 --> 00:59:58,533 Toma algo de desayuno y café. 585 00:59:58,632 --> 01:00:00,668 - Sí. Más tarde. - Tenemos un largo día por delante. 586 01:00:04,905 --> 01:00:06,674 Este es el detective Johnson. 587 01:00:06,774 --> 01:00:10,277 Necesito establecer un perímetro dentro de un radio de 25 millas alrededor de ese semi-choque. 588 01:00:10,377 --> 01:00:14,181 El detective García y yo también están en camino. Gracias. 589 01:00:17,051 --> 01:00:18,953 - Vamos. - Pero que-- 590 01:00:19,053 --> 01:00:22,123 ¿Qué hay de tener-- tener el burrito? 591 01:00:22,223 --> 01:00:23,157 Lo haremos más tarde. 592 01:00:23,257 --> 01:00:25,126 Va a ser un día largo. 593 01:00:25,226 --> 01:00:26,193 Mm. 594 01:00:46,548 --> 01:00:49,783 Si tan solo esto funcionara y podríamos volar de inmediato. 595 01:00:49,884 --> 01:00:51,418 Oye, mira este lugar. 596 01:00:53,454 --> 01:00:54,523 No sé. 597 01:00:54,623 --> 01:00:55,856 Si esos tipos quieren volver 598 01:00:55,956 --> 01:00:57,758 y terminar el trabajo, 599 01:00:57,858 --> 01:00:59,660 Este es el lugar para hacerlo. 600 01:01:07,201 --> 01:01:08,669 Loco, ¿eh? 601 01:01:09,538 --> 01:01:11,138 ¿Ya tienes algún servicio? 602 01:01:16,777 --> 01:01:18,913 A ver si podemos conseguir algún servicio. 603 01:01:19,013 --> 01:01:19,980 Sí. 604 01:01:20,549 --> 01:01:21,782 Vamos a averiguar. 605 01:01:26,320 --> 01:01:27,354 ¿Cualquier cosa? 606 01:01:31,626 --> 01:01:33,595 tengo cinco llamadas perdidas de joe 607 01:01:33,694 --> 01:01:35,129 Llámalo de vuelta. 608 01:01:36,730 --> 01:01:37,731 Está sonando. 609 01:01:40,134 --> 01:01:42,736 danny Hey amigo, las chicas se han ido. 610 01:01:42,836 --> 01:01:45,105 Beth, Ash, Laura, todos. 611 01:01:45,206 --> 01:01:47,676 La casa es un desorden, Creo que alguien estuvo aquí. 612 01:01:47,775 --> 01:01:49,710 - ¿José? - José. 613 01:01:49,810 --> 01:01:53,147 ¿Roy? ¿Por qué estoy hablando contigo? ¿Dónde está Danny? 614 01:01:56,016 --> 01:01:57,117 Creo que sé quién los tiene. 615 01:01:57,218 --> 01:01:59,753 Roy, si pasa algo a mi familia, 616 01:01:59,853 --> 01:02:01,455 ¡Te mataré yo mismo! 617 01:02:01,556 --> 01:02:05,426 Hermano o no, pequeño hijo de puta, ¡Este es tu último error! 618 01:02:05,527 --> 01:02:07,828 Están llamando ahora, los voy a poner en el altavoz, ¿de acuerdo? 619 01:02:11,265 --> 01:02:13,267 ¿Dónde están mis diamantes? ¿hijo de puta? 620 01:02:18,839 --> 01:02:21,742 Allí-- Había una especie de un incidente anoche 621 01:02:21,842 --> 01:02:23,444 cuando conseguíamos combustible, y... 622 01:02:24,044 --> 01:02:26,180 tres camionetas y algunos chicos 623 01:02:26,280 --> 01:02:27,248 nos robaron. 624 01:02:27,348 --> 01:02:29,883 Los encontraré. Solo no lastimes a mi familia. 625 01:02:29,984 --> 01:02:33,087 No te preocupes, no te preocupes. Yo no los maté. 626 01:02:33,187 --> 01:02:34,288 Todavía no. 627 01:02:35,155 --> 01:02:36,991 No solo perdiste mis diamantes, 628 01:02:37,091 --> 01:02:38,593 ¡pero me mentiste! 629 01:02:38,693 --> 01:02:40,294 ¡Y no tolero a los mentirosos! 630 01:02:40,394 --> 01:02:42,763 no crees que lo se que tomaste ¿El maldito hermano equivocado? 631 01:02:42,863 --> 01:02:46,100 ¡Un trato es un puto trato! 632 01:02:46,200 --> 01:02:47,901 ¡Estás jodido! 633 01:02:52,273 --> 01:02:53,675 ¿Sabes qué? ¿Sabes qué? 634 01:02:53,774 --> 01:02:55,376 Te diré que. 635 01:02:56,611 --> 01:02:58,647 Sabes que me gusta apostar. 636 01:02:58,747 --> 01:03:03,250 tienes 48 horas desde este mismo minuto 637 01:03:03,984 --> 01:03:05,986 para encontrar mis jodidos diamantes. 638 01:03:07,488 --> 01:03:08,922 No obtendrás el dinero, 639 01:03:09,023 --> 01:03:12,493 pero podría dejar vivir a las chicas. 640 01:03:13,093 --> 01:03:16,130 Solo si todo sale bien 641 01:03:16,230 --> 01:03:19,800 y tu no juegas no más de esos pequeños trucos tontos otra vez. 642 01:03:19,900 --> 01:03:22,637 Tienes exactamente 48 horas 643 01:03:22,737 --> 01:03:24,305 para recuperar mis diamantes. 644 01:03:24,405 --> 01:03:26,940 Lo tienes, ¿hijo de puta? ¡Ahora ve! 645 01:03:27,041 --> 01:03:28,842 ¡Hola, Julián! ¡Julian! 646 01:03:28,942 --> 01:03:30,311 El juego va a ir así. 647 01:03:30,411 --> 01:03:33,213 No voy a hacer una maldita cosa ¡excepto matarte! 648 01:03:33,314 --> 01:03:35,816 Danny, suéltame el alfiler tu ubicación. 649 01:03:35,916 --> 01:03:38,385 Nosotros tres estoy recuperando a mi familia! 650 01:03:41,055 --> 01:03:44,925 que mierda ¿Nos metiste, Roy? ¿Eh? 651 01:03:46,026 --> 01:03:48,162 ¿Qué carajo está pasando? 652 01:03:48,262 --> 01:03:52,066 Primero me disparas, y luego obtienes la familia secuestrada?! 653 01:03:52,166 --> 01:03:54,636 que mierda ¿Qué te pasa, Roy? 654 01:03:54,736 --> 01:03:56,470 ¿Estás intentando que nos maten a todos? 655 01:03:57,871 --> 01:03:59,273 Vete a la mierda! 656 01:04:00,240 --> 01:04:01,509 ¡Maldita sea! 657 01:04:02,777 --> 01:04:05,346 danny ¡Danny! 658 01:04:05,446 --> 01:04:07,247 ¡Vete a la mierda, Roy! 659 01:04:07,348 --> 01:04:08,717 Vete a la mierda! 660 01:04:08,817 --> 01:04:10,351 ¡Danny! 661 01:04:11,885 --> 01:04:14,154 ¡Mierda! ¡Mierda! 662 01:04:16,023 --> 01:04:17,925 - Yo. - ¿Sí? 663 01:04:18,025 --> 01:04:19,627 - Vigila a esas chicas. - Sí. 664 01:04:19,728 --> 01:04:22,229 Tengo la sensación de esta mierda no va a funcionar la forma en que planeé. 665 01:04:22,329 --> 01:04:23,364 Comprendido. 666 01:06:15,442 --> 01:06:17,745 ¿La vieja ciudad abandonada del valle? 667 01:06:17,846 --> 01:06:20,180 Sí. esto es bueno punto de vista 668 01:06:21,114 --> 01:06:25,319 Si yo fuera un delincuente, este sería un gran lugar esconderse 669 01:06:27,087 --> 01:06:28,656 ¿Ver? Échale un vistazo. 670 01:06:33,293 --> 01:06:36,997 ¿Crees que esos tipos tenía algo que hacer con lo que paso anoche? 671 01:06:37,665 --> 01:06:38,700 No sé. 672 01:06:39,601 --> 01:06:41,736 Pero no podemos simplemente hacer un arresto sin ninguna evidencia. 673 01:06:41,836 --> 01:06:44,304 Solo tendremos que esperar y ver lo que están haciendo. 674 01:06:45,072 --> 01:06:46,373 Vamos a replantearlo. 675 01:07:15,135 --> 01:07:17,037 Realmente la jodiste esta vez. 676 01:07:18,438 --> 01:07:20,474 lo has estado haciendo mucho... 677 01:07:20,575 --> 01:07:23,443 Pero esta vez realmente la jodiste. 678 01:07:25,547 --> 01:07:28,382 Me he jugado el cuello por ti más veces de las que puedo contar. 679 01:07:28,983 --> 01:07:30,752 te he defendido contra Joe. 680 01:07:32,319 --> 01:07:34,722 Siempre tuve tu espalda. Esta vez... 681 01:07:38,927 --> 01:07:40,193 Pero... 682 01:07:42,162 --> 01:07:43,565 tienes que arreglarlo. 683 01:07:45,033 --> 01:07:46,834 tenemos que hacer lo que sea necesitamos hacer 684 01:07:47,669 --> 01:07:48,770 para conseguir a este chico, 685 01:07:50,070 --> 01:07:51,773 recuperar a la familia. 686 01:07:51,873 --> 01:07:53,140 Después... 687 01:07:56,343 --> 01:07:57,745 Después de eso, ya veremos. 688 01:08:03,785 --> 01:08:05,252 Joe debería estar aquí pronto. 689 01:08:19,968 --> 01:08:21,970 Ey. Mira aquí. 690 01:08:22,070 --> 01:08:24,606 Levantarse. Paseo está aquí. 691 01:08:31,779 --> 01:08:33,246 Oye, mira esto. 692 01:08:36,116 --> 01:08:37,518 Aquí viene el objetivo. 693 01:08:45,793 --> 01:08:48,428 - Oye, gracias a Dios, Joe. -Joe, Joe, Joe, Joe-- 694 01:08:48,529 --> 01:08:50,297 ¡Espera, espera, espera, espera! 695 01:08:50,397 --> 01:08:52,132 ¡Para para! ¡Detener! 696 01:08:52,232 --> 01:08:53,635 - ¡Todo es culpa tuya! - ¡Suficiente! 697 01:08:53,735 --> 01:08:55,402 no podemos estar peleando uno contra el otro ahora mismo! 698 01:08:55,502 --> 01:08:58,238 - Ni siquiera estaría en este maldito lugar! - ¡Detener! 699 01:08:59,641 --> 01:09:02,543 - Tenemos peces más grandes para freír. - Me lo merezco. 700 01:09:02,644 --> 01:09:04,712 - ¿Bueno? - ¿Dónde están? 701 01:09:06,380 --> 01:09:08,215 ¿Quién carajo es esta gente? 702 01:09:08,315 --> 01:09:09,584 - Esperar. - ¿Bien? 703 01:09:14,187 --> 01:09:15,455 ¡Ay dios mío! 704 01:09:16,090 --> 01:09:17,491 ¡Ay dios mío! 705 01:09:17,592 --> 01:09:19,493 ¡Oh, Dios, chicos! 706 01:09:19,994 --> 01:09:22,396 ¡Ay dios mío! Está bien, están vivos. ¡Están vivos! ¡Enfocar! 707 01:09:22,496 --> 01:09:24,565 ¡Concéntrense, muchachos, están vivos! 708 01:09:24,666 --> 01:09:26,100 ¿Dónde están? 709 01:09:26,199 --> 01:09:27,835 de donde sale esta pieza de mierda pasar el rato? 710 01:09:27,935 --> 01:09:30,303 - Escuchaste algo de el? - ¿Un bar? ¿Un restaurante? 711 01:09:30,404 --> 01:09:31,839 ¿Sus amigos? ¡Pensar! 712 01:09:33,340 --> 01:09:35,175 - Tenías que haber oído-- escuché algo - ¡Oh! 713 01:09:35,275 --> 01:09:36,644 No sé-- 714 01:09:36,744 --> 01:09:40,313 O alguna mansión en la zona noroeste por aquí. 715 01:09:40,414 --> 01:09:41,883 - Mansión Pallazo. - Mansión Pallazo, 716 01:09:41,983 --> 01:09:44,786 ahí es donde estamos buscando primero, muchachos! ¡Prepararse! 717 01:09:47,487 --> 01:09:48,523 ¡Mierda! 718 01:09:52,392 --> 01:09:54,494 Esa es nuestra señal. Veamos qué están haciendo. 719 01:09:54,595 --> 01:09:57,264 Eh. 720 01:11:14,776 --> 01:11:16,878 Está bien. danny, Prepara un francotirador y cúbrenos. 721 01:11:16,978 --> 01:11:18,613 Pendejo, estás conmigo. 722 01:11:26,554 --> 01:11:28,288 - Amigo, ¿qué diablos? - ¿Qué? 723 01:11:28,388 --> 01:11:31,424 Amigo, no tienes un puto servicio de mucama para venir a limpiar después de ti. 724 01:11:31,526 --> 01:11:33,326 eso es lo que los custodios son para. 725 01:12:25,780 --> 01:12:26,881 Estoy en posición. 726 01:12:46,100 --> 01:12:47,134 Oh-- 727 01:13:26,140 --> 01:13:27,608 Grazie mille. 728 01:13:29,010 --> 01:13:30,544 Mierda del Imperio Romano. 729 01:13:45,126 --> 01:13:46,160 ¡Oh! 730 01:14:11,185 --> 01:14:12,920 ¿Cómo estás? Buongiorno. 731 01:14:37,111 --> 01:14:38,212 ¡Oh! 732 01:15:06,507 --> 01:15:08,275 Paulie, ¿qué diablos? 733 01:15:19,353 --> 01:15:23,524 Paulie, ¿no te lo dije? tu lo siento por no molestarme mientras tengo compañía? 734 01:15:24,191 --> 01:15:27,528 Se supone que tu trasero punk es viendo a las chicas mason de vuelta en las minas. 735 01:15:27,628 --> 01:15:30,831 Será mejor que tengas un maldito buena maldita razón 736 01:15:30,931 --> 01:15:33,234 ¿Por qué jodes mi día? 737 01:16:02,430 --> 01:16:03,764 ¿Qué pasa, sabiondo? 738 01:16:03,864 --> 01:16:05,699 ¿Por qué no estás jodidamente hablando? 739 01:16:07,668 --> 01:16:11,839 ¿Qué diablos es tan maldito? importante que tienes que cockblock en mí? 740 01:16:26,687 --> 01:16:28,622 ¿Qué diablos es tan divertido, muchacho? 741 01:16:29,390 --> 01:16:31,358 Tienes algo de mierda problema o algo? 742 01:16:31,459 --> 01:16:33,027 Cierra la boca, viejo. 743 01:16:34,128 --> 01:16:36,831 has servido tu propósito el tiempo suficiente. 744 01:16:38,232 --> 01:16:40,000 Esta es mi familia de sangre. 745 01:16:40,734 --> 01:16:43,637 ahora es mi turno para empezar a hacerse cargo de la mierda! 746 01:16:45,574 --> 01:16:47,775 Ni siquiera eres un verdadero Pallazo. 747 01:17:09,396 --> 01:17:12,833 Mi tío, mi tío abuelo, te amaba como a un hijo. 748 01:17:12,933 --> 01:17:15,636 Soy el hijo del padrino Anthony. 749 01:17:16,103 --> 01:17:19,608 Seguro que él y Sofía me adoptaron, pero yo lo amaba. 750 01:17:20,274 --> 01:17:24,044 yo lo amaba mas que tu llamado familia de sangre alguna vez tuvo, 751 01:17:24,945 --> 01:17:28,482 y el sabia que suficiente para confiar en mí con el legado de la familia. 752 01:17:28,583 --> 01:17:32,353 Y no tú mimada, patética, 753 01:17:32,453 --> 01:17:34,054 mierda millennial! 754 01:17:36,924 --> 01:17:38,926 Suéltalo y date la vuelta, hijos de puta! 755 01:17:39,026 --> 01:17:40,060 ¡Ahora! 756 01:17:54,942 --> 01:17:56,410 - Fácil, estúpido. - Ey-- 757 01:17:56,511 --> 01:17:57,845 - Cálmate, grandote. - Oye, oye-- 758 01:17:57,945 --> 01:18:00,447 Oye, oye, tengo tus perras. ¡Tengo tus perras! 759 01:18:01,916 --> 01:18:03,951 no piensas ¿Te voy a matar? 760 01:18:04,451 --> 01:18:06,387 Nunca los volverás a ver. 761 01:18:06,487 --> 01:18:08,122 ¿Eres tan duro como feo? 762 01:18:09,123 --> 01:18:10,525 ¿Qué, crees que puedes llevarme? 763 01:18:11,358 --> 01:18:13,794 - ¿Quieres darme una oportunidad? - Bajalo. 764 01:18:15,196 --> 01:18:17,698 El otro también, hijo de puta. No soy estúpido. 765 01:18:17,798 --> 01:18:20,134 ¿Estás cuestionando mi honor? 766 01:18:25,072 --> 01:18:27,441 sólo quiero Mis niñas de vuelta. 767 01:18:38,319 --> 01:18:41,155 ¡Fuera de aquí! 768 01:18:41,255 --> 01:18:43,658 soy el maldito hombre alrededor de esta perra! 769 01:18:43,757 --> 01:18:46,260 ¡Este es mi diamante! ¡Esta es mi mierda! 770 01:18:52,733 --> 01:18:55,202 ¿Sientes eso, Roy? ¿Eh? 771 01:18:55,302 --> 01:18:56,337 ¡Mátame entonces! 772 01:18:56,437 --> 01:18:59,139 nunca verás esas pequeñas perras de nuevo! ¿Eh? 773 01:18:59,240 --> 01:19:01,175 crees que tienes las agallas para hacerlo? 774 01:19:01,842 --> 01:19:03,944 eres un maldito cobarde y tú lo sabes. 775 01:19:05,980 --> 01:19:07,515 ¡Fuera de aquí! 776 01:19:07,616 --> 01:19:10,518 ¡Yo dirijo esta mierda! ¡Esta es mi maldita mierda! 777 01:19:14,888 --> 01:19:16,390 ¡Soy el maldito rey! 778 01:19:16,490 --> 01:19:18,926 Senderismo. 779 01:19:21,829 --> 01:19:23,497 ¡Maldito bastardo! 780 01:19:40,414 --> 01:19:41,448 Paulie! 781 01:19:48,422 --> 01:19:50,224 ¡Eliminaron a Julián! 782 01:19:50,791 --> 01:19:53,127 tuve que disparar estos hijos de puta! 783 01:19:54,596 --> 01:19:57,164 Llévalo de vuelta a la mina. Vamos a divertirnos con él. 784 01:20:02,870 --> 01:20:04,972 Uf, mierda. 785 01:20:18,952 --> 01:20:22,022 - Se escaparon antes de que pudiera llegar a ellos. - Veo que. 786 01:20:23,157 --> 01:20:24,659 - ¿Estás bien? - Estoy vivo, hermanito. 787 01:20:24,759 --> 01:20:26,393 Sé a dónde van. Vamos. 788 01:20:59,059 --> 01:21:01,095 Hola, Jimmy. 789 01:21:01,195 --> 01:21:03,798 Reúnete conmigo. Tenemos una pequeña situación. 790 01:21:03,897 --> 01:21:05,132 ¿Qué pasa? 791 01:21:05,232 --> 01:21:07,201 Toma toda la potencia de fuego y el equipo que puedas. 792 01:21:08,302 --> 01:21:10,204 Reunirse en las coordenadas Lo estoy enviando. 793 01:21:13,874 --> 01:21:15,109 Mierda. 794 01:21:25,085 --> 01:21:26,588 Justo a tiempo. 795 01:21:31,826 --> 01:21:33,160 Palanqueta. 796 01:21:36,964 --> 01:21:38,198 Attaboy! 797 01:21:58,820 --> 01:22:01,455 Este es el agente especial Brody. estoy trabajando con locales cumplimiento de la ley. 798 01:22:01,556 --> 01:22:04,692 Te estoy enviando coordenadas. necesito grupo de trabajo en mi posición lo antes posible. 799 01:22:50,672 --> 01:22:52,306 Buongiorno. 800 01:23:02,784 --> 01:23:04,218 Buen día. 801 01:23:04,819 --> 01:23:06,721 Bienvenido a mi mundo, Roy. 802 01:23:07,187 --> 01:23:09,089 ¡Mira todos estos juguetes! 803 01:23:09,691 --> 01:23:11,225 ¿No es divertido? 804 01:23:11,325 --> 01:23:12,326 Eh. 805 01:23:12,426 --> 01:23:14,461 Dejemos los juegos sigue no? 806 01:23:16,430 --> 01:23:17,431 Sabes, 807 01:23:18,432 --> 01:23:23,337 esta tierra ha sido en mi familia durante años. 808 01:23:25,239 --> 01:23:30,512 Un par de años fuera, algunos amigos y salí aquí, jugando con explosivos, 809 01:23:30,612 --> 01:23:31,679 pasandolo bomba. 810 01:23:40,220 --> 01:23:41,823 ¿Ves esa mierda? 811 01:23:41,923 --> 01:23:43,423 ¡Eso es una mierda sexy! 812 01:23:51,666 --> 01:23:52,901 - Paulie. - ¿Sí? 813 01:23:53,001 --> 01:23:54,301 Mira esta mierda. 814 01:23:57,037 --> 01:23:58,438 ¡Vamos a ser ricos, hombre! 815 01:24:00,808 --> 01:24:02,175 Bellissima. 816 01:24:04,177 --> 01:24:08,917 Después de darse cuenta que estábamos de pie en la mina de diamantes de mi familia... 817 01:24:09,017 --> 01:24:10,284 yo, eh... 818 01:24:11,084 --> 01:24:13,086 Sabes, he helado a mi amigo. 819 01:24:13,186 --> 01:24:14,989 Dispiace , hermano. 820 01:24:15,088 --> 01:24:17,357 Fratello , lo siento. Dios me perdone, hermano. 821 01:24:17,457 --> 01:24:20,060 Yo también lo amaba, ¿sabes? 822 01:24:20,160 --> 01:24:22,564 Su tumba está en la tierra. 823 01:24:22,664 --> 01:24:26,233 A veces voy por ahí y fuma un porro gordo en memoria amorosa de él. 824 01:24:26,333 --> 01:24:27,969 Porque el infierno me estas diciendo esto? 825 01:24:28,068 --> 01:24:30,103 me importa una mierda sobre tus diamantes. 826 01:24:30,203 --> 01:24:31,773 solo estoy aqui para recuperar a mi familia. 827 01:24:31,873 --> 01:24:32,907 Exactamente. 828 01:24:33,508 --> 01:24:35,375 no te importa sobre los jodidos diamantes. 829 01:24:35,475 --> 01:24:39,013 Tu culo tonto no sería en esta estúpida situación de mierda 830 01:24:39,112 --> 01:24:41,381 si realmente te importara sobre los diamantes! 831 01:24:42,050 --> 01:24:44,217 ¿Quién diablos en la tierra? 832 01:24:44,686 --> 01:24:46,955 deja 50 millones de dolares valor de diamantes 833 01:24:47,055 --> 01:24:51,124 desatendido en un camión en algún basurero gasolinera así?! 834 01:24:51,224 --> 01:24:54,227 Es estúpido y jodidamente irresponsable! 835 01:24:54,328 --> 01:24:56,263 ¡Vafánculo! 836 01:24:58,165 --> 01:25:00,300 Fuiste tu. ¡Me engañaste! 837 01:25:00,400 --> 01:25:02,570 ¡Si, tienes razón! Yo te engañé. 838 01:25:02,670 --> 01:25:05,439 Sí, tienes razón. Soy un tipo muy metódico. 839 01:25:06,440 --> 01:25:08,576 Lástima que tus hermanos no pudo unirse a nosotros, 840 01:25:08,676 --> 01:25:11,012 pero tienes los honores, Te lo estoy diciendo, 841 01:25:11,111 --> 01:25:14,247 de tener la vida de tu cuñada y tus sobrinas 842 01:25:14,348 --> 01:25:16,618 en tus propias manos. 843 01:25:23,091 --> 01:25:25,225 Si luchas contra este tipo frente a ti, 844 01:25:26,060 --> 01:25:27,394 Te dejaré ir. 845 01:25:28,096 --> 01:25:29,496 Soy un hombre de palabra. 846 01:25:33,166 --> 01:25:36,169 Verás, la cosa es que, Roy... 847 01:25:39,741 --> 01:25:42,076 ¡Nadie me jode! 848 01:25:43,143 --> 01:25:46,681 entonces no tengo cualquier maldito tiempo que perder, ¡así que que empiece la maldita pelea! 849 01:25:47,481 --> 01:25:50,417 No puedo prometer la condición estarás después, pero... 850 01:25:52,086 --> 01:25:53,453 es lo que es. 851 01:25:58,059 --> 01:25:59,259 ¡Tío Roy, no! 852 01:25:59,359 --> 01:26:01,129 ¡Detener! ¡Detener! 853 01:27:32,053 --> 01:27:34,122 ¡Oh, no! ¡Roy, no! 854 01:27:34,222 --> 01:27:37,592 ¡Callarse la boca! ¡Esto es sexy! 855 01:27:47,769 --> 01:27:49,036 ¡Vamos! 856 01:28:01,149 --> 01:28:02,717 Vete a la mierda! 857 01:28:03,184 --> 01:28:04,152 Joder, hombre. 858 01:28:17,899 --> 01:28:19,233 Felicitaciones, Roy. 859 01:28:19,332 --> 01:28:21,169 Tú lo mataste. 860 01:29:11,919 --> 01:29:13,353 ¿Qué carajo? 861 01:29:15,422 --> 01:29:17,424 ¡¿Quién diablos es este?! ¿Quién diablos? 862 01:29:47,487 --> 01:29:48,956 ¡Por aquí! 863 01:29:56,463 --> 01:29:57,932 Vamos, señor, ¡Tenemos que salir de aquí! 864 01:29:58,032 --> 01:30:00,668 ¡No! ¡Encuentra al francotirador! 865 01:30:00,768 --> 01:30:02,904 quiero que lo encuentres y matarlos a todos! 866 01:30:03,004 --> 01:30:05,339 ¡Sí, señor! 867 01:30:05,438 --> 01:30:07,942 ¡Este es mi maldito imperio! 868 01:30:08,042 --> 01:30:09,610 ¡Joder, hombre! 869 01:30:14,782 --> 01:30:15,850 A la mierda 870 01:30:26,193 --> 01:30:27,695 Muy bien, Jimmy, muévete hacia mí. 871 01:30:38,139 --> 01:30:39,206 Mudarse. 872 01:31:02,563 --> 01:31:04,298 ¿Jaime? 873 01:31:04,398 --> 01:31:06,300 ¡Palanqueta! ¡Palanqueta! 874 01:31:06,400 --> 01:31:09,637 ¡Danny! ¡Danny! ¡Danny! 875 01:31:16,811 --> 01:31:19,013 ¡Palanqueta! ¡Ay, Jimmy! ¡Palanqueta! 876 01:31:19,113 --> 01:31:21,782 ¡Quédate conmigo! ¡Quédate conmigo, amigo! 877 01:31:21,882 --> 01:31:24,752 ¡Quédate conmigo! 878 01:31:55,149 --> 01:31:56,217 ¡Vamos! 879 01:32:18,105 --> 01:32:19,740 ¡Agente! 880 01:32:41,862 --> 01:32:43,097 - Vamos. - ¡Vaya! 881 01:32:43,197 --> 01:32:44,865 Vamos. 882 01:32:44,965 --> 01:32:46,067 ¡Guau! 883 01:32:46,801 --> 01:32:48,702 Vaya, hombre. 884 01:32:49,703 --> 01:32:52,306 yo queria ir a hawaii con estos chicos. 885 01:32:52,940 --> 01:32:55,342 Oh bien. 886 01:32:55,443 --> 01:32:56,844 Adiós. 887 01:32:58,045 --> 01:32:59,146 Tu día de suerte. 888 01:33:05,252 --> 01:33:06,620 Andiamo! 889 01:33:07,621 --> 01:33:09,623 Ay. Jesucristo-- 890 01:33:09,723 --> 01:33:12,026 Mierda. 891 01:33:21,368 --> 01:33:23,504 Ven aquí, tú. 892 01:33:23,604 --> 01:33:25,339 ¡Solo hazlo ya! 893 01:33:25,439 --> 01:33:26,674 ¡Detener! 894 01:33:27,475 --> 01:33:28,943 Suelta el cuchillo. 895 01:33:29,511 --> 01:33:31,212 Solo dejalo caer. No quieres hacer esto. 896 01:33:31,979 --> 01:33:33,781 necesitas a tu familia y te necesitan. 897 01:33:33,881 --> 01:33:36,250 Están con nosotros. Están a salvo. 898 01:33:40,054 --> 01:33:41,622 Soy el detective David Johnson. 899 01:33:48,896 --> 01:33:50,798 ¡Ay, prisión! 900 01:33:50,898 --> 01:33:53,100 No tengo miedo a una mierda, hermano. 901 01:34:01,075 --> 01:34:04,311 Papá está regresando. ¡Estoy volviendo! 902 01:34:05,045 --> 01:34:07,414 Está bien. Están listos para irse, muchachos. 903 01:34:10,784 --> 01:34:13,087 ¿Sabías que vendría? 904 01:34:22,396 --> 01:34:23,430 Hola, chicos. 905 01:34:24,231 --> 01:34:26,267 solo queríamos venir y decir gracias. 906 01:34:27,434 --> 01:34:28,469 Todos ustedes. 907 01:34:29,670 --> 01:34:33,040 Nosotros hemos estado trabajando en esta operación con el FBI desde hace años. 908 01:34:34,375 --> 01:34:38,112 En menos de 48 horas, pudimos capturarlos por tu ayuda 909 01:34:39,280 --> 01:34:40,447 Yo sé lo que hiciste. 910 01:34:41,382 --> 01:34:42,816 Sé por lo que pasaste. 911 01:34:43,585 --> 01:34:44,818 Y gracias. 912 01:34:45,719 --> 01:34:47,454 Si alguna vez necesitas algo, 913 01:34:48,623 --> 01:34:50,257 no dude en ponerse en contacto con nosotros. 914 01:34:53,727 --> 01:34:55,564 Lo aprecio. Gracias, detective. 915 01:34:55,664 --> 01:34:57,431 Gracias por todo tú también lo hiciste Gracias. 916 01:35:00,701 --> 01:35:03,971 Hermano, todavía estás un infierno de un tiro. Estoy orgulloso de ti. Gracias. 917 01:35:17,686 --> 01:35:19,220 Aquí arriba, aquí arriba. 918 01:35:21,488 --> 01:35:22,990 ¡Bien, chica! 919 01:35:26,927 --> 01:35:28,796 Oh, buena chica. 920 01:35:28,896 --> 01:35:31,332 - Para ti. - Sí, señor. 921 01:35:32,733 --> 01:35:35,769 Ya sabes, ¿por qué no piensa en quedarte ¿Por un poco? 922 01:35:35,869 --> 01:35:38,038 Seguro que podría usar las manos extra. 923 01:35:38,138 --> 01:35:40,474 - ¿Hablas en serio? - Me encantaría. 924 01:35:40,575 --> 01:35:42,243 De hecho, también me encantaría. 925 01:35:43,545 --> 01:35:46,814 Te diré que. ¿Sigues montando? 926 01:35:46,914 --> 01:35:48,215 Oh, puedo montar. 927 01:35:48,315 --> 01:35:49,950 Si puedes atraparme por ahí, Me quedaré. 928 01:35:50,050 --> 01:35:51,352 Sí, tienes un trato. 929 01:35:54,054 --> 01:35:55,122 ¡Sí! 930 01:35:55,222 --> 01:35:58,158 los hermanos masones, juntos otra vez. 69410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.