All language subtitles for Mala na peni.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,280 --> 00:01:53,636 That was great! You play well, I love the guitar. 2 00:02:05,360 --> 00:02:07,112 Let's do the biscuit. 3 00:02:07,480 --> 00:02:09,118 Shut up. 4 00:02:09,880 --> 00:02:12,325 - What's that? - Don't you know? 5 00:02:12,360 --> 00:02:14,360 Well, we form a circle around a biscuit and then 6 00:02:14,395 --> 00:02:19,325 we jerk off and come all over it. 7 00:02:19,360 --> 00:02:21,845 Give me that paper. You have to be fast, 8 00:02:21,880 --> 00:02:25,880 because the last one to come has to eat the biscuit. 9 00:02:25,915 --> 00:02:26,925 Have you done it? 10 00:02:26,960 --> 00:02:30,645 - Nobody has. - What an awful idea! 11 00:02:30,680 --> 00:02:34,080 Imagine, jerking off, and only you and one other left. 12 00:02:34,115 --> 00:02:36,116 I couldn't do it. 13 00:02:37,280 --> 00:02:39,111 Here, but it's warm. 14 00:02:43,160 --> 00:02:45,628 Isn't she in your class, Perandones? 15 00:02:54,160 --> 00:02:56,628 Christ, I just love girls. 16 00:03:03,280 --> 00:03:07,239 The only trouble with girls is they're weird. 17 00:03:09,480 --> 00:03:13,439 He'll get his cock sucked tonight. But I won't! 18 00:03:17,680 --> 00:03:19,960 I can't play the guitar or anything. 19 00:03:19,995 --> 00:03:22,325 I've got my dad's mandola. 20 00:03:22,360 --> 00:03:25,725 I know a girl who won't let me touch her tits. 21 00:03:25,760 --> 00:03:30,231 I've got a 1984 Playboy but the pages keep tearing. 22 00:04:00,360 --> 00:04:03,636 - Hi. - Hi. 23 00:04:04,480 --> 00:04:08,325 You're in D. You know Perandones. 24 00:04:08,360 --> 00:04:12,512 You're in C and you've been eating bananas. 25 00:04:12,680 --> 00:04:14,636 Yeah. 26 00:04:17,880 --> 00:04:21,280 I forgot to bring this bag down. Mind if I just? 27 00:04:21,315 --> 00:04:23,111 No, no. 28 00:04:26,960 --> 00:04:29,110 I like bananas a lot. 29 00:04:29,680 --> 00:04:33,639 - Do you want one? - No, thanks. 30 00:04:35,080 --> 00:04:39,039 Well... See you around, 31 00:04:39,160 --> 00:04:43,119 - As Perandones is your friend. - We're very good friends. 32 00:04:43,760 --> 00:04:47,539 We've known each other all our lives. 33 00:04:47,574 --> 00:04:51,319 If ever you want a banana or anything... 34 00:04:52,960 --> 00:04:54,632 See you. 35 00:05:44,280 --> 00:05:47,113 - David? Is that you in there? - I'm crapping. 36 00:05:49,280 --> 00:05:52,636 - Are you alright? - I don't feel too good. 37 00:05:53,080 --> 00:05:57,039 Don't flush it. I want to see what you've done. 38 00:05:58,680 --> 00:06:01,280 Have you been eating your dad's biscuit? 39 00:06:01,315 --> 00:06:03,111 Don't worry too much. 40 00:06:06,360 --> 00:06:08,960 You'd better have a glass of milk and go to bed. 41 00:06:08,995 --> 00:06:12,919 Leave me alone, mum. And stop worrying. 42 00:06:14,960 --> 00:06:19,636 - Goal! Goal by Morientes! - Has the match started? 43 00:06:20,280 --> 00:06:24,637 They kicked off and scored right away. Shut up, will you! 44 00:06:25,560 --> 00:06:27,630 Let me see what you've done. 45 00:06:31,160 --> 00:06:34,120 Did you flush it? I wanted to see it. 46 00:06:34,155 --> 00:06:37,080 - I forgot. - Next time, don't flush it. 47 00:06:37,115 --> 00:06:38,718 You don't look very well. 48 00:06:39,280 --> 00:06:42,280 - What are you doing? - My homework. 49 00:06:42,315 --> 00:06:43,845 The game's started. 50 00:06:43,880 --> 00:06:46,110 - Let's go. - Come on then. 51 00:06:49,960 --> 00:06:53,080 You can't have a winger who runs up the line 52 00:06:53,115 --> 00:06:56,377 and then the team doesn't attack. 53 00:06:56,412 --> 00:06:59,639 This year, the team's lopsided. 54 00:07:00,560 --> 00:07:03,925 - How was the goal? - Beautiful. From a corner. 55 00:07:03,960 --> 00:07:08,238 I've brought you some T-shirts, by the way. They're on my bed. 56 00:07:14,080 --> 00:07:16,640 - Stupid! - Excuse me, I'm sure. 57 00:07:26,880 --> 00:07:29,080 Who's Lucas playing on Sunday? 58 00:07:29,115 --> 00:07:31,925 On Saturday. Las Rozas. 59 00:07:31,960 --> 00:07:35,845 Las Rozas, they'll thrash them. 60 00:07:35,880 --> 00:07:38,519 It's the Real Madrid trials in March. 61 00:07:40,360 --> 00:07:43,432 - Which is mine? - They're all the same size. 62 00:08:28,760 --> 00:08:34,517 Homework for tomorrow, 6th page, and no excuses, please. 6th page. 63 00:08:36,960 --> 00:08:38,845 I was talking to Lavina. 64 00:08:38,880 --> 00:08:41,645 What did he say? 65 00:08:41,680 --> 00:08:44,280 He said he's forming a municipal league team. 66 00:08:44,315 --> 00:08:46,497 - Five-a-side? - No, eleven. 67 00:08:46,532 --> 00:08:48,645 - Is Tavero in? - Who's Tavero? 68 00:08:48,680 --> 00:08:52,639 Jose Luis Tavero from 4C. 20 years and he's in 4th. A legend. 69 00:08:53,560 --> 00:08:57,519 Christ! Have you applied? How much do you have to pay? 70 00:08:57,960 --> 00:09:02,431 1,500, and 2 photos and some photocopy or other. 71 00:09:03,160 --> 00:09:05,435 Tavero failed drawing with Sagredo. 72 00:09:07,280 --> 00:09:10,420 - Did he go to class? - Yeah, all of them. 73 00:09:10,455 --> 00:09:13,241 - As a defender, he... - Nobody gets past him. 74 00:09:13,276 --> 00:09:16,028 He's not brilliant perhaps, but he's not bad. 75 00:09:27,480 --> 00:09:29,298 What the fuck? You bastard! 76 00:09:29,333 --> 00:09:31,116 What the fuck are you doing? 77 00:09:46,160 --> 00:09:49,118 Fucking hell! Pick the up, kid. 78 00:09:50,760 --> 00:09:52,280 - Sorry. - What's your name? 79 00:09:52,315 --> 00:09:53,845 - David. - Yes, David. 80 00:09:53,880 --> 00:09:57,839 I've seen you before. Are you in my class? 81 00:09:57,960 --> 00:09:59,632 - Yes. - Well, you're fucked now. 82 00:10:07,360 --> 00:10:08,925 Hello? 83 00:10:08,960 --> 00:10:11,160 - Bye. - Goodbye. 84 00:10:11,195 --> 00:10:13,116 Yes, it's me. 85 00:10:16,360 --> 00:10:18,925 Is she alright? 86 00:10:18,960 --> 00:10:21,110 I'll be right there. 87 00:10:22,360 --> 00:10:26,319 I'm off. Look after things and close in an hour's time. 88 00:10:41,160 --> 00:10:42,925 - Hi, Eduardo. - Hi, David. 89 00:10:42,960 --> 00:10:45,633 - Got the sports paper? - Yes, I have. 90 00:10:47,480 --> 00:10:49,845 I'll bring it back later. 91 00:10:49,880 --> 00:10:53,120 I want to see the results. My brother's in the Juniors. 92 00:10:53,155 --> 00:10:56,360 Your dad said you wanted the kid to play for Real Madrid. 93 00:10:56,395 --> 00:10:58,445 Yeah, the Juniors. 94 00:10:58,480 --> 00:11:00,630 How could you do that to him? 95 00:11:02,760 --> 00:11:05,525 You Atletico fans are a bunch of losers. 96 00:11:05,560 --> 00:11:09,519 Even the players' names stink. Santi, Kiko, Salva... 97 00:11:10,080 --> 00:11:14,835 The Real Madrid names are much better. Casillas, Salgado, Macmanaman. 98 00:11:36,680 --> 00:11:38,511 Hello. 99 00:11:41,760 --> 00:11:42,925 - Rafa? - Yes? 100 00:11:42,960 --> 00:11:44,445 - Have you eaten? - Not yet. 101 00:11:44,480 --> 00:11:48,439 - I'll heat something up. How are you? - Fine. 102 00:11:48,880 --> 00:11:51,110 Hello, gran. Haven't see you for ages. 103 00:11:53,880 --> 00:11:56,110 Almost a year since we last saw you. 104 00:11:57,160 --> 00:12:00,960 - I'm tired. - Sit down. I'll get you something. 105 00:12:00,995 --> 00:12:03,633 Lucas, turn the T.V. On for your gran. 106 00:12:19,680 --> 00:12:23,480 - Want to watch Telly, gran? - I don't care. 107 00:12:23,515 --> 00:12:25,630 What's the matter with gran? 108 00:12:27,280 --> 00:12:29,635 By the way, David... 109 00:12:36,760 --> 00:12:39,360 What was this doing in your bedside table? 110 00:12:39,395 --> 00:12:41,112 What is it? 111 00:12:41,480 --> 00:12:43,445 A banana skin. 112 00:12:43,480 --> 00:12:46,445 What do want a banana skin for? 113 00:12:46,480 --> 00:12:49,119 - Shall I throw it away? - Yeah, sure. 114 00:12:50,960 --> 00:12:54,560 Gran's going to stay here for a couple of nights. 115 00:12:54,595 --> 00:12:57,080 Marta, go and make up her bed. 116 00:12:57,115 --> 00:12:58,245 If she sleeps with David. 117 00:12:58,280 --> 00:13:03,638 All right. Then Lucas can sleep in your room. 118 00:13:10,280 --> 00:13:11,845 What's this? 119 00:13:11,880 --> 00:13:15,839 The presenter takes a couple and gets them married. 120 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 - Like Cupid. - Something like that. 121 00:13:21,160 --> 00:13:24,118 It's best when they get two. 122 00:13:25,960 --> 00:13:29,020 So he forces them to go on living together? 123 00:13:29,055 --> 00:13:32,080 If they're in love you expect them to marry. 124 00:13:32,115 --> 00:13:33,911 Well, would you believe it? 125 00:13:43,680 --> 00:13:45,511 Good morning. 126 00:13:50,560 --> 00:13:52,630 Well, don't just stand there. 127 00:13:53,480 --> 00:13:57,439 Come on, get running, my little... Bastards. Come on. 128 00:14:01,280 --> 00:14:03,111 You come here, kid. 129 00:14:03,480 --> 00:14:06,160 - Come here. - But I have to run. 130 00:14:06,195 --> 00:14:08,116 - Run? - Yes. 131 00:14:10,280 --> 00:14:12,760 You're the little bastard from the other day. 132 00:14:12,795 --> 00:14:15,513 Come and sit down. Sit down. 133 00:14:29,560 --> 00:14:31,630 - Want a smoke? - No, no. 134 00:14:32,080 --> 00:14:33,645 - Have a smoke? - No, no. 135 00:14:33,680 --> 00:14:37,639 - Have a fucking smoke, I said! - Thank you. 136 00:14:40,560 --> 00:14:43,760 I used to run the 2,000 meters. 137 00:14:43,795 --> 00:14:46,115 Look at that bastard! 138 00:14:46,360 --> 00:14:50,717 There's the 1,500 meters and the 3,000 meters, 139 00:14:51,560 --> 00:14:57,510 but the 2,000 meters is only run by assholes. 140 00:15:08,560 --> 00:15:15,113 I have to pick up my wife. She's probably screwing some guy. 141 00:15:15,960 --> 00:15:19,280 You know, they're all whores in the end. 142 00:15:19,315 --> 00:15:22,113 Don't you think so? 143 00:15:41,960 --> 00:15:47,034 Come on now, into class. Come on, come on. 144 00:15:49,680 --> 00:15:51,636 Come on, Perandones. 145 00:16:35,760 --> 00:16:38,433 - All alone? - Marta's here. 146 00:16:46,960 --> 00:16:49,110 Marta, it's me. I want a piss. 147 00:17:06,080 --> 00:17:08,116 Are you alright? 148 00:17:08,560 --> 00:17:10,630 Wasn't the door locked? 149 00:17:15,960 --> 00:17:19,919 - What are you doing? - You can see. 150 00:17:21,960 --> 00:17:23,109 Hi. 151 00:17:24,680 --> 00:17:26,636 Do you want something? 152 00:17:29,080 --> 00:17:31,116 Goodbye then. 153 00:17:32,960 --> 00:17:34,109 Bye. 154 00:17:54,080 --> 00:17:57,325 Get dressed. We're going out. 155 00:17:57,360 --> 00:18:00,320 Why the hell did you turn the Telly off? 156 00:18:00,355 --> 00:18:03,280 - Come on, for Christ's sake! - No! 157 00:18:03,315 --> 00:18:05,635 - I said Yes. - No! 158 00:18:07,480 --> 00:18:10,645 - This is embarrassing. - Don't worry about it. 159 00:18:10,680 --> 00:18:14,480 - It's November, David. - The end of November, Lucas. 160 00:18:14,515 --> 00:18:20,112 And if we do it... if we sing... Then what? 161 00:18:20,360 --> 00:18:23,960 They can give you some tea and I'll talk to her. 162 00:18:23,995 --> 00:18:26,520 David, please, don't. 163 00:18:27,480 --> 00:18:29,516 It's still November. 164 00:18:34,280 --> 00:18:36,430 - Yes? - Is Gloria in? 165 00:18:37,280 --> 00:18:39,111 Gloria, it's for you. 166 00:18:45,480 --> 00:18:48,119 - Yes? - We've come to sing carols. 167 00:19:02,360 --> 00:19:06,319 - Isn't it November? - Yeah, I told him that but... 168 00:19:06,480 --> 00:19:08,630 the kid wanted to do it. So... 169 00:19:12,960 --> 00:19:16,919 All right... but we haven't got any banana left. 170 00:19:17,280 --> 00:19:20,680 Sorry. My brother's under treatment. 171 00:19:20,715 --> 00:19:24,080 - Let me pick it up. - No, don't worry. 172 00:19:24,115 --> 00:19:26,116 It's no trouble. 173 00:19:36,680 --> 00:19:40,229 Don't worry, it's nothing. Wait a second. 174 00:19:50,360 --> 00:19:52,725 - Have you cut yourself? - Yes. 175 00:19:52,760 --> 00:19:56,719 You're clumsy. Everybody in this house is clumsy. 176 00:19:58,960 --> 00:20:01,125 That's it. 177 00:20:01,160 --> 00:20:03,245 - Your mom's surgery's here? - Yes. 178 00:20:03,280 --> 00:20:05,455 You don't need to pick it up. I'll do it. 179 00:20:05,490 --> 00:20:07,630 - I won't cut you... - That's okay. See you. 180 00:20:09,680 --> 00:20:13,125 In that way NGO's act as a link 181 00:20:13,160 --> 00:20:15,560 between human beings, society and mankind. 182 00:20:15,595 --> 00:20:17,725 If I had to write this essay, 183 00:20:17,760 --> 00:20:25,560 I'd cite the Vatican as the most important NGO in the world. 184 00:20:25,595 --> 00:20:29,077 But you can choose any organization you like. 185 00:20:29,112 --> 00:20:32,560 You could take an NGO connected with alcoholics, 186 00:20:32,595 --> 00:20:36,445 - or abandoned kids. - He's a queer. 187 00:20:36,480 --> 00:20:39,680 Like my friend who fucks the gym teacher. 188 00:20:39,715 --> 00:20:41,125 I do not fuck the gym teacher. 189 00:20:41,160 --> 00:20:45,119 While idiots like us run round the field. Move, Pep. 190 00:20:45,480 --> 00:20:48,125 Why Pep if you aren't from Catalonia? 191 00:20:48,160 --> 00:20:50,913 - It's a nickname with a meaning. - No, it isn't. 192 00:20:53,280 --> 00:20:57,717 Well, David. Have you thought of an NGO for your essay? 193 00:20:58,960 --> 00:21:01,110 No, I haven't decided yet. 194 00:21:02,560 --> 00:21:05,125 Have you got problems? 195 00:21:05,160 --> 00:21:07,160 If you have, I'd be happy to listen. 196 00:21:07,195 --> 00:21:09,720 - No, no problem. - Fine. 197 00:21:12,480 --> 00:21:16,480 Some other time, eh? My door's always open to you. 198 00:21:16,515 --> 00:21:17,925 Okay. 199 00:21:17,960 --> 00:21:21,160 Do me a favor. You don't sit next to anyone. 200 00:21:21,195 --> 00:21:23,445 You see that girl there? 201 00:21:23,480 --> 00:21:27,045 - Yes. - She's just come from Argentina. 202 00:21:27,080 --> 00:21:32,080 She doesn't know anybody. Sit next to her and make her feel at home. 203 00:21:32,115 --> 00:21:35,560 - Would you do that for me? - Okay. 204 00:21:35,595 --> 00:21:36,525 Thanks. 205 00:21:36,560 --> 00:21:40,480 - Good muscles. Do you do weight lifting? - No, just sport. 206 00:21:40,515 --> 00:21:42,630 Good. Keep it up. 207 00:22:10,360 --> 00:22:13,760 You know something? You look like a writer. 208 00:22:13,795 --> 00:22:17,719 - What? - You look like a writer. 209 00:22:21,480 --> 00:22:25,125 Would you let me see some of your work? 210 00:22:25,160 --> 00:22:29,119 - But don't write. I don't... - You can't be serious. 211 00:22:29,760 --> 00:22:33,719 - Sorry. - What a pity! 212 00:22:34,280 --> 00:22:39,638 Well, you look like a writer anyway. You should write. Why don't you? 213 00:22:40,560 --> 00:22:43,525 Because I don't want to. 214 00:22:43,560 --> 00:22:49,032 If you did write, you'd really look like a writer. 215 00:22:50,360 --> 00:22:52,112 You know? 216 00:22:56,080 --> 00:23:00,680 She may not be spectacular but I fancy her. 217 00:23:00,715 --> 00:23:03,325 Well, I think she's fantastic. 218 00:23:03,360 --> 00:23:08,434 My eyesight's not too good, so tell me, 219 00:23:09,080 --> 00:23:10,325 Fucking hell! 220 00:23:10,360 --> 00:23:13,238 What are her tits like? That's very important, you know. 221 00:23:14,960 --> 00:23:17,633 - Want a smoke? - Sure. 222 00:23:20,480 --> 00:23:23,297 - Have you got another class now? - No. 223 00:23:23,332 --> 00:23:26,114 I wouldn't want you to fail because of me. 224 00:23:30,080 --> 00:23:32,116 Thanks. 225 00:23:33,760 --> 00:23:37,719 - They all prefer to Elena Salas But I... - Who's that? 226 00:23:37,880 --> 00:23:40,080 - That one, over there. - Which one? 227 00:23:40,115 --> 00:23:42,612 - That one. - Christ! 228 00:23:42,647 --> 00:23:45,110 She's really nice! 229 00:23:45,880 --> 00:23:48,925 I don't know if she likes me, but I like her. 230 00:23:48,960 --> 00:23:53,560 Then talk to her. Don't stick your dick in her face, 231 00:23:53,595 --> 00:23:58,031 but, you know... Be nice to her. 232 00:23:58,680 --> 00:24:02,680 - I already talked to her. - How did it go? 233 00:24:02,715 --> 00:24:06,560 I don't know. Okay, I suppose. 234 00:24:06,595 --> 00:24:08,125 Perandones! 235 00:24:08,160 --> 00:24:12,119 Out a bit of life into it, for Christ sake. 236 00:24:18,480 --> 00:24:21,325 We've formed our own 11-a-side team. 237 00:24:21,360 --> 00:24:24,080 - And? - We play tomorrow if you'd like to come. 238 00:24:24,115 --> 00:24:27,117 No, thanks but I can't. 239 00:24:27,152 --> 00:24:30,119 Look at that, look at that! 240 00:24:31,360 --> 00:24:35,319 It's pitiful and disgusting all at the same time. Christ... 241 00:24:36,080 --> 00:24:40,039 I get depressed teaching gym. 242 00:24:41,280 --> 00:24:44,238 I get really depressed. Pitiful. 243 00:24:46,280 --> 00:24:49,360 Christ, Perandones. Everybody's in a white shirt... 244 00:24:49,395 --> 00:24:52,256 - Not me. - Then put a vest on. 245 00:24:52,291 --> 00:24:55,117 It's light, isn't it? Hey, guys! 246 00:24:56,560 --> 00:25:00,519 - Hi. - Hi. 247 00:25:00,680 --> 00:25:04,639 This is Tavero. Wait till you see him play. 248 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 Nothing gets past you, right? 249 00:25:07,115 --> 00:25:08,645 - Nothing. - Fantastic. 250 00:25:08,680 --> 00:25:11,645 Pass to Lavina. He's the best. 251 00:25:11,680 --> 00:25:14,035 - Nothing gets past me. - Incredible. 252 00:26:07,480 --> 00:26:09,118 David, David... 253 00:26:10,160 --> 00:26:12,325 What is it? 254 00:26:12,360 --> 00:26:14,220 Golden balls in my mouth. 255 00:26:14,255 --> 00:26:16,045 What are you talking about? 256 00:26:16,080 --> 00:26:19,160 Golden balls, I'm spitting golden balls. 257 00:26:19,195 --> 00:26:21,116 That's a bit unusual. 258 00:26:21,880 --> 00:26:25,839 - Son! - You'll wake everybody up. 259 00:26:26,160 --> 00:26:28,116 Son! 260 00:26:31,080 --> 00:26:33,280 - What is it, mother? - Look. 261 00:26:33,315 --> 00:26:34,325 What is it? 262 00:26:34,360 --> 00:26:37,860 A golden ball. I'm spitting golden balls. 263 00:26:37,895 --> 00:26:41,004 - What is it? - My mother's spitting gold. 264 00:26:41,039 --> 00:26:44,113 - What's happening? - I don't understand. 265 00:26:46,960 --> 00:26:50,919 - What is it? - A golden ball. I spat it out. Look. 266 00:26:51,280 --> 00:26:54,445 - What? - Look at the ball. 267 00:26:54,480 --> 00:26:56,560 The granny with the golden balls. 268 00:26:56,595 --> 00:26:59,445 Perhaps it isn't so strange. 269 00:26:59,480 --> 00:27:02,360 Sometimes mineral substances build up in the stomach, 270 00:27:02,395 --> 00:27:07,680 and over the years can lead to fatal effects. 271 00:27:07,715 --> 00:27:10,115 - What's this? - It's for a cold. 272 00:27:10,150 --> 00:27:12,515 Darling, the boy's got a cold. 273 00:27:14,880 --> 00:27:17,110 Let me see. 274 00:27:18,560 --> 00:27:21,160 - Did you go to the toilet? - Oh, mum... 275 00:27:21,195 --> 00:27:23,760 I'll make you some hot milk and egg yolk. 276 00:27:23,795 --> 00:27:26,115 Mum, no. Really... 277 00:27:27,280 --> 00:27:30,760 - is there any milk in the fridge? - Only half-cream. 278 00:27:30,795 --> 00:27:34,760 You'll have to see a stomach specialist, mother. 279 00:27:34,795 --> 00:27:37,125 - It's a bridge. - A dentist then. 280 00:27:37,160 --> 00:27:41,119 We'll see. If it doesn't bother her, it's not urgent. 281 00:27:41,760 --> 00:27:45,719 Matri, find the thermometer. I don't know where it is. 282 00:27:52,480 --> 00:27:56,439 It's made of gold. It might be worth some money. 283 00:27:57,160 --> 00:27:59,628 It doesn't look like a bridge. 284 00:28:00,680 --> 00:28:04,116 It's worn down. It must be years old. 285 00:28:05,480 --> 00:28:08,119 See if it's left a very big gap. 286 00:28:17,560 --> 00:28:21,519 Be patient with me. I only qualified last month. 287 00:28:22,160 --> 00:28:24,116 Just a joke. 288 00:28:28,160 --> 00:28:32,119 What a disaster. We'll have to do something. 289 00:28:32,280 --> 00:28:35,280 We have to do something a bit drastic. 290 00:28:35,315 --> 00:28:37,725 Now, open wide, open wide. 291 00:28:37,760 --> 00:28:41,719 Relax, I won't hurt you. Not much, anyway. 292 00:28:46,360 --> 00:28:48,920 - I'm going to the toilet. - Opposite the door. 293 00:29:38,680 --> 00:29:40,445 Hi. 294 00:29:40,480 --> 00:29:43,119 Hi, what are you reading? 295 00:29:44,960 --> 00:29:47,110 The Devil in the Flesh. 296 00:29:48,960 --> 00:29:51,110 That's nice... 297 00:29:53,280 --> 00:29:57,280 - What are you doing here? - My gran's with your mother. 298 00:29:57,315 --> 00:30:01,277 She's with the dentist, who's your mother. 299 00:30:01,312 --> 00:30:05,239 - Come and sit down if you like. - Thanks. 300 00:30:08,160 --> 00:30:10,515 Your brother's still singing? 301 00:30:13,680 --> 00:30:17,639 - Now's a better time. - And how are you? 302 00:30:18,960 --> 00:30:22,111 Fine. And you? 303 00:30:28,960 --> 00:30:31,599 Want something to drink? 304 00:30:31,634 --> 00:30:34,239 - No, I just... - David! 305 00:30:35,360 --> 00:30:38,845 - David! Come on. - Your gran. 306 00:30:38,880 --> 00:30:43,680 Yeah. I'll go and see what she wants. 307 00:30:43,715 --> 00:30:45,636 See you around, eh? 308 00:30:52,480 --> 00:30:54,645 Come back on Tuesday. 309 00:30:54,680 --> 00:30:57,160 - Yes, right. See you on Tuesday. - See you then. Bye. 310 00:30:57,195 --> 00:31:01,119 - Thank you. - Bye. 311 00:31:04,280 --> 00:31:06,560 She's the mother of a friend of mine. 312 00:31:06,595 --> 00:31:07,845 She's a sadist. 313 00:31:07,880 --> 00:31:11,839 Your parents are right, my teeth are no use any more. 314 00:31:12,080 --> 00:31:13,845 You said you'd go back Tuesday. 315 00:31:13,880 --> 00:31:17,399 I'd sooner cut off my legs and eat them. 316 00:31:17,434 --> 00:31:20,919 - Where's the nearest bar? - Two streets up. 317 00:31:21,360 --> 00:31:24,113 Go and buy me a bottle of whisky. 318 00:31:26,160 --> 00:31:27,725 Dad doesn't want you to drink. 319 00:31:27,760 --> 00:31:31,719 Hide it in your room where he won't find it. 320 00:31:31,880 --> 00:31:35,080 - Aren't you coming home? - I don't fancy now. 321 00:31:35,115 --> 00:31:38,117 - Where are you going? - To the hospital. 322 00:31:39,080 --> 00:31:42,845 - The hospital? Is Something wrong? - No, nothing. 323 00:31:42,880 --> 00:31:47,237 - Is it your teeth? - Get me that bottle and take it home. 324 00:32:02,080 --> 00:32:04,640 What are you doing here? 325 00:32:04,880 --> 00:32:08,839 - I had nothing better to do. - You brought the whisky. 326 00:32:09,480 --> 00:32:11,630 You'll get bored here. 327 00:32:11,760 --> 00:32:14,480 Now, this is completely harmless to man, 328 00:32:14,515 --> 00:32:16,630 but fatal to horses. 329 00:32:19,760 --> 00:32:23,760 What happened the night dad fetched you? 330 00:32:23,795 --> 00:32:25,637 I burned the house down. 331 00:32:51,160 --> 00:32:53,116 Heart attack. 332 00:32:53,360 --> 00:32:57,319 He came from a wedding. Probably indigestion. 333 00:32:58,760 --> 00:33:01,638 Do you come here to see people die? 334 00:33:02,960 --> 00:33:09,638 It's not sadistic... It's something else. 335 00:33:10,680 --> 00:33:13,925 You're incredible! 336 00:33:13,960 --> 00:33:16,645 It's about survival, I suppose. 337 00:33:16,680 --> 00:33:20,639 - So your flat burned down? - It was My fault. 338 00:33:21,880 --> 00:33:27,113 I was smoking in bed... and I'd had a drink or two... 339 00:33:27,960 --> 00:33:30,110 Christ! 340 00:33:40,880 --> 00:33:43,110 That one's younger than me. 341 00:34:16,760 --> 00:34:19,460 Stop, that isn't right. 342 00:34:19,495 --> 00:34:22,160 Now, listen carefully! 343 00:34:22,195 --> 00:34:25,038 A single crap! 344 00:34:36,160 --> 00:34:37,660 Nocho, what have you done? 345 00:34:37,695 --> 00:34:39,125 There's a rubber up my nose. 346 00:34:39,160 --> 00:34:42,360 - Stupid! Let me get it out. - How? 347 00:34:42,395 --> 00:34:44,253 - With the point... - No! 348 00:34:44,288 --> 00:34:46,112 It'll only take a minute. 349 00:34:46,760 --> 00:34:49,645 It's still infected. 350 00:34:49,680 --> 00:34:53,639 I still can't see how you got a rubber stuck up there. 351 00:34:55,880 --> 00:35:00,635 - And I don't want to know. - It was silly. 352 00:35:00,760 --> 00:35:04,719 - An accident, right? - It's Christmas. Leave him alone! 353 00:35:08,160 --> 00:35:11,436 Is that really the right way to do that? 354 00:35:12,560 --> 00:35:16,499 This is the right way. You have to do it like this. 355 00:35:16,534 --> 00:35:20,439 Because if you use a knife, it loses all it's taste. 356 00:35:21,160 --> 00:35:23,116 I'll go. 357 00:35:30,480 --> 00:35:33,119 Hello. How's things? 358 00:35:34,560 --> 00:35:36,630 Hello. Merry Christmas. 359 00:35:42,280 --> 00:35:46,245 Cheer up, mother-in-law. It's Christmas. 360 00:35:46,280 --> 00:35:50,239 I don't celebrate that reactionary's birthday. 361 00:35:54,560 --> 00:35:57,960 And I've never fucked up anybody's Christmas. 362 00:35:57,995 --> 00:36:00,633 Hello, mother. 363 00:36:02,960 --> 00:36:05,125 - Have you given to charity? - We always do. 364 00:36:05,160 --> 00:36:11,633 Rather than money we should give them fishhooks to catch their food with. 365 00:36:11,760 --> 00:36:15,080 The blacks want to go to university. 366 00:36:15,115 --> 00:36:17,725 Fishhooks! For Christ's sake! 367 00:36:17,760 --> 00:36:21,719 It's the IMF who should do something about it. 368 00:36:23,080 --> 00:36:25,116 Just like their father! 369 00:36:26,680 --> 00:36:28,045 Poor Blas! 370 00:36:28,080 --> 00:36:30,640 Want to watch Telly, gran? 371 00:36:31,760 --> 00:36:39,713 Let's see... I see a profitable business. 372 00:36:40,560 --> 00:36:43,120 Is something wrong, gran? 373 00:36:46,480 --> 00:36:48,630 Telemadrid's on number four. 374 00:36:55,280 --> 00:36:56,845 Gran's ill! 375 00:36:56,880 --> 00:37:02,113 - I always listen to you... - and something for the future... 376 00:37:03,760 --> 00:37:06,639 - Things are okay, right? - Grans' ill! 377 00:37:06,674 --> 00:37:09,519 - Gran's dying! - What do you mean? 378 00:37:12,960 --> 00:37:15,633 Felix, call an ambulance right away! 379 00:37:16,080 --> 00:37:17,638 What is it? 380 00:37:20,160 --> 00:37:22,680 - Sit her in the armchair. - Careful. 381 00:37:22,715 --> 00:37:26,639 Slowly now. 382 00:37:30,680 --> 00:37:33,114 Tell them it's very urgent. 383 00:37:33,960 --> 00:37:35,480 What do you want the remote control for? 384 00:37:35,515 --> 00:37:37,725 Yes, 58 Vinaroz Street. 385 00:37:37,760 --> 00:37:41,719 She's unconscious. Marta, get the kids out. 386 00:37:42,880 --> 00:37:45,110 Speak to her. 387 00:37:52,080 --> 00:37:55,445 She must hear us. 388 00:37:55,480 --> 00:37:58,160 Now take things easy. When oxygen doesn't reach the brain. 389 00:37:58,195 --> 00:37:59,080 Unconsciousness occurs, and it's out like a light. 390 00:37:59,115 --> 00:38:01,116 Don't say that. 391 00:38:05,080 --> 00:38:07,116 Come on! 392 00:38:41,960 --> 00:38:44,110 Christ, it's freezing! 393 00:38:56,480 --> 00:39:01,508 They're dirty, aren't they? Do you brush after meals? 394 00:39:02,280 --> 00:39:07,115 Open wide, open wide. That's it. 395 00:39:09,360 --> 00:39:14,115 This takes 10 minutes to set. Sit there quietly till I come back, okay? 396 00:39:29,280 --> 00:39:33,120 Vincente? Hello. How are you? 397 00:39:33,155 --> 00:39:37,717 Yes, it's me. Are you with her? 398 00:39:37,752 --> 00:39:42,245 Look, don't deny it, because I know. 399 00:39:42,280 --> 00:39:47,496 What? Now look, if you ring me again, I kill you. 400 00:39:47,531 --> 00:39:52,712 And don't come around here. Don't come ever again. 401 00:39:54,960 --> 00:39:57,110 Vincente? 402 00:41:18,880 --> 00:41:21,110 What are you doing? 403 00:41:24,480 --> 00:41:27,119 Do you think that's right? 404 00:41:29,960 --> 00:41:35,114 Think about it. Your gran's in hospital... 405 00:41:37,160 --> 00:41:41,119 Pull your trousers up, we have to go and fetch her. 406 00:41:52,960 --> 00:41:58,035 Your gran's very old and your father and I have been talking and, 407 00:41:58,070 --> 00:42:03,110 if you agree, we've decided she should come and live with us. 408 00:42:03,360 --> 00:42:07,717 She's very old and family comes first. What do you think? 409 00:42:08,880 --> 00:42:10,632 I think that's fine, mum. 410 00:42:12,560 --> 00:42:16,519 - Okay, David? - Yes, of course. 411 00:42:41,360 --> 00:42:43,725 - Hi. - Hi. 412 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 What are you doing here? You don't do French. 413 00:42:47,195 --> 00:42:50,118 Non, mais je contemplais la vie... 414 00:42:50,960 --> 00:42:52,845 You're out of your head. 415 00:42:52,880 --> 00:42:56,360 Your remind me of a girl I met last year in Lloret de Mar. 416 00:42:56,395 --> 00:42:58,645 - Lloret de Mar? - Yeah. 417 00:42:58,680 --> 00:43:01,525 She was great and walked fast like you. 418 00:43:01,560 --> 00:43:03,960 - What were you doing in Lloret? - You know it? 419 00:43:03,995 --> 00:43:07,680 - No. - I go there every summer. 420 00:43:07,715 --> 00:43:09,525 It's full of Germans. 421 00:43:09,560 --> 00:43:13,160 - And this girl was German? - German or French. 422 00:43:13,195 --> 00:43:15,116 Did you like her? 423 00:43:15,560 --> 00:43:18,125 No... well, yes. 424 00:43:18,160 --> 00:43:21,280 - I think she liked me. - You think that? 425 00:43:21,315 --> 00:43:24,437 I don't know. I'm not really sure. 426 00:43:24,472 --> 00:43:27,525 - Doesn't that happen to you? - No. 427 00:43:27,560 --> 00:43:31,838 When somebody likes you, you know. You'd be a hypocrite if you didn't. 428 00:43:38,080 --> 00:43:42,039 - How's your mother's practice going? - Fine, fine. 429 00:43:42,760 --> 00:43:45,115 I'm glad for her. 430 00:43:57,360 --> 00:44:00,125 Well, here we are. 431 00:44:00,160 --> 00:44:04,119 - Yeah, your place. - Thanks for the company. 432 00:44:04,360 --> 00:44:06,112 - See you around. - Well... 433 00:44:17,160 --> 00:44:20,160 - Are you stupid? - What are you staring at? 434 00:44:20,195 --> 00:44:22,480 - What? - You got a problem? 435 00:44:22,515 --> 00:44:23,925 What did you say? 436 00:44:23,960 --> 00:44:27,680 You're an idiot. What are you staring at? Got a problem? 437 00:44:27,715 --> 00:44:30,125 - I can't hear you. - Idiot. 438 00:44:30,160 --> 00:44:32,628 - Pardon? - I said you're an idiot! 439 00:44:32,960 --> 00:44:36,680 The Regent's wife is said to owe a great deal to Mme. Bovery 440 00:44:36,715 --> 00:44:38,325 but that's propaganda. French propaganda. 441 00:44:38,360 --> 00:44:42,717 It's a personal novel, by Spain's Clarin, one of the greatest authors in Spanish. 442 00:44:46,560 --> 00:44:51,634 I wouldn't distinguish by country. He's a chauvinist, isn't he? 443 00:44:52,360 --> 00:44:55,125 I'm sure it's a good book, 444 00:44:55,160 --> 00:44:57,760 but that's not the point, don't you think? 445 00:44:57,795 --> 00:45:01,077 Quiet, I need to catch up in literature. 446 00:45:01,112 --> 00:45:04,325 Yes, but it's like a writer's world cup. 447 00:45:04,360 --> 00:45:08,319 I don't even like Borges. It's not a question of nationality. 448 00:45:08,560 --> 00:45:13,236 - Quiet. - Right, from now on I'll be as silent as a zip. 449 00:45:13,480 --> 00:45:15,118 Not another word. 450 00:45:15,760 --> 00:45:19,719 It's as silent as the grave. What's all this about zips? 451 00:45:23,880 --> 00:45:27,839 And Don Quixote, who went mad reading novels of chivalry. 452 00:45:28,360 --> 00:45:32,319 If a forward marks him, he should move up the line. 453 00:45:35,880 --> 00:45:37,445 But that's not the point. 454 00:45:37,480 --> 00:45:42,235 It's the stupid trainer's fault for putting him in the forward line. 455 00:45:42,960 --> 00:45:45,713 Lucas is best mid-field. I don't think they'll mark him. 456 00:45:56,080 --> 00:46:03,430 If they do, then come up from the back, and move across diagonally. 457 00:46:05,880 --> 00:46:08,110 Fine, fine... 458 00:46:08,480 --> 00:46:10,630 That's it! Move up! 459 00:46:13,480 --> 00:46:15,118 Hey, coach, say something to him. 460 00:46:18,160 --> 00:46:21,118 You'll notice the injection now. 461 00:46:21,760 --> 00:46:24,115 Don't worry. You won't feel a thing. 462 00:46:27,560 --> 00:46:29,630 Hold this a minute. 463 00:46:31,280 --> 00:46:33,480 - What do you want? - Nothing. How are you? 464 00:46:33,515 --> 00:46:34,845 What do you care how I am? 465 00:46:34,880 --> 00:46:38,839 Get out of my life. Get out, you bastard! 466 00:46:39,360 --> 00:46:43,319 - Have you got a patient... - Yes, so get out! 467 00:46:56,960 --> 00:47:00,919 Take one of these, and stick it in the gap. 468 00:47:04,680 --> 00:47:09,629 Are you still here, you bastard? I never want to see you again! 469 00:47:11,680 --> 00:47:13,525 - Can't you understand that? - Get out! Get out! 470 00:47:13,560 --> 00:47:19,635 Or I'll call the police. Get out, and don't come back. 471 00:47:21,160 --> 00:47:23,116 David? 472 00:47:23,760 --> 00:47:27,719 She's done it again. Come with me. 473 00:47:31,960 --> 00:47:33,518 Sit down, Let me see. 474 00:47:40,880 --> 00:47:42,632 Clench your teeth. 475 00:47:45,160 --> 00:47:49,631 Does it hurt very much? What's a mess? 476 00:47:51,680 --> 00:47:54,114 My mother gets edgy. 477 00:47:56,560 --> 00:47:58,630 It could never work for us. 478 00:48:00,760 --> 00:48:04,719 Every time we meet, somebody gets hurt. 479 00:48:14,080 --> 00:48:16,525 She's bad of nerves. 480 00:48:16,560 --> 00:48:20,560 She's had problem with my dad lately. 481 00:48:20,595 --> 00:48:23,280 It wouldn't interest you anyway. 482 00:48:23,315 --> 00:48:25,635 Yes, it would. 483 00:48:26,680 --> 00:48:29,114 You're edgy too, eh? 484 00:48:31,880 --> 00:48:34,110 Just let me... 485 00:48:41,760 --> 00:48:44,325 How are the exams going? 486 00:48:44,360 --> 00:48:48,245 I'm doing badly. I don't know what I'll do. 487 00:48:48,280 --> 00:48:53,718 I've got a language exam next week and I haven't the book yet. 488 00:48:54,880 --> 00:48:58,429 I'll have to spend all my time in the library. 489 00:49:20,960 --> 00:49:23,110 Swotting? 490 00:50:49,080 --> 00:50:51,116 See you around. 491 00:51:35,560 --> 00:51:38,125 - Hi. - Hi. 492 00:51:38,160 --> 00:51:41,118 - What are you eating? - A mayonnaise roll. 493 00:51:45,360 --> 00:51:47,125 Hey, David. 494 00:51:47,160 --> 00:51:50,280 You like girls and all that, don't you? 495 00:51:50,315 --> 00:51:52,925 Yeah, of course. 496 00:51:52,960 --> 00:51:56,919 I mean... Is there anyone in particular? 497 00:51:58,680 --> 00:52:01,114 Yes, there's one. 498 00:52:04,760 --> 00:52:08,360 You didn't tell mum and dad you saw me with Ivan, did you? 499 00:52:08,395 --> 00:52:10,635 No, I don't. 500 00:52:11,360 --> 00:52:15,319 I told them myself anyway. 501 00:52:19,960 --> 00:52:23,919 I want you to tell me how boys see things. 502 00:52:25,160 --> 00:52:29,119 Just lately he hasn't seemed so happy with me. 503 00:52:30,360 --> 00:52:33,113 We haven't done it so much. 504 00:52:33,480 --> 00:52:40,113 And I was wondering why, because I know he loves me. 505 00:52:43,560 --> 00:52:49,112 And I thought perhaps he doesn't like being in bed with me. 506 00:52:53,280 --> 00:52:56,725 You see, I have heavy periods. 507 00:52:56,760 --> 00:53:02,760 Really heavy, and they last a long time. 508 00:53:02,795 --> 00:53:04,845 And he ends up getting stained. 509 00:53:04,880 --> 00:53:11,115 And then, what with the sanitary towel, 510 00:53:12,480 --> 00:53:16,439 I've got a rash all over my groin. 511 00:53:19,880 --> 00:53:23,360 - What do you think? - Think about what? 512 00:53:23,395 --> 00:53:27,319 Whether it'd bother him or not. 513 00:53:28,480 --> 00:53:32,439 I don't know. I suppose not. 514 00:53:32,960 --> 00:53:36,919 Right. Well, thanks. 515 00:53:38,680 --> 00:53:42,639 There are times when I just don't understand boys. 516 00:53:43,360 --> 00:53:45,112 Yeah. 517 00:53:45,960 --> 00:53:49,919 I'm off. I've arranged to see him. 518 00:54:06,960 --> 00:54:09,110 Come on through, David. 519 00:54:20,880 --> 00:54:24,839 Karen... Actually, I came to say that... 520 00:54:27,080 --> 00:54:31,631 I can't come again. I think my teeth are okay now. 521 00:54:33,880 --> 00:54:35,445 Aren't you happy with me? 522 00:54:35,480 --> 00:54:40,110 No, it's not that. My teeth are fine now. 523 00:54:40,960 --> 00:54:43,760 There's half of the orthodontics left to do. 524 00:54:43,795 --> 00:54:46,115 I'll pay anyway, but... 525 00:54:48,280 --> 00:54:52,099 I only came to see Gloria. 526 00:54:52,134 --> 00:54:55,919 She's not here. I'm all alone. 527 00:54:56,960 --> 00:55:00,919 I'm almost always alone. 528 00:55:03,160 --> 00:55:09,110 So you aren't coming back? Don't you want to finish your teeth? 529 00:55:25,480 --> 00:55:27,118 Cocksucking time. 530 00:55:31,360 --> 00:55:33,445 What are you doing here? No class? 531 00:55:33,480 --> 00:55:37,439 - Yours, but you didn't turn up. - Yeah. 532 00:55:40,160 --> 00:55:44,119 Have a roll. Have a fucking roll! 533 00:55:48,080 --> 00:55:52,039 Sorry. How are things with that girl? 534 00:55:53,280 --> 00:55:56,960 Great... She sucked my finger. 535 00:55:56,995 --> 00:55:59,110 Did she now? 536 00:56:01,280 --> 00:56:04,725 - Such lips! - Lips? 537 00:56:04,760 --> 00:56:09,629 And she's clever, and we laugh together, and I like her a lot. 538 00:56:10,960 --> 00:56:13,760 I don't like any of that any more. 539 00:56:13,795 --> 00:56:16,433 You'll find out. You'll see. 540 00:56:19,960 --> 00:56:25,645 Open your mouth, for Christ sake! 541 00:56:25,680 --> 00:56:27,845 Why bother to wear that? There's no point. 542 00:56:27,880 --> 00:56:34,115 You'll end up toothless like everybody. Physical deterioration. 543 00:56:35,880 --> 00:56:40,635 Well... What do you think of my job? Tell me the truth. 544 00:56:41,960 --> 00:56:45,919 Somebody's telling you to run round and round all day. 545 00:56:46,560 --> 00:56:49,120 Come on, tell me. 546 00:56:49,480 --> 00:56:51,960 We've arranged to go out for a drink tonight. 547 00:56:51,995 --> 00:56:54,110 And what'll you do? 548 00:56:54,360 --> 00:57:00,037 Penetration, eh? Now listen to me, son. 549 00:57:00,360 --> 00:57:04,319 Penetration sure, but don't hurt her. 550 00:58:31,280 --> 00:58:33,780 - Lucas? - What? 551 00:58:33,815 --> 00:58:36,280 Come and have a game. 552 00:58:36,315 --> 00:58:37,845 Later perhaps. 553 00:58:37,880 --> 00:58:41,325 - Don't be so lazy. - Pass. 554 00:58:41,360 --> 00:58:44,360 It'll be good practice for the Madrid trial. 555 00:58:44,395 --> 00:58:46,560 I don't think I'll go. 556 00:58:46,595 --> 00:58:48,245 You won't? 557 00:58:48,280 --> 00:58:51,160 I don't know. I'm not that good. 558 00:58:51,195 --> 00:58:53,725 You could at least try. 559 00:58:53,760 --> 00:58:57,719 I don't know. They say you spend all day training. 560 00:58:58,360 --> 00:59:02,319 - Isn't that what you want? - No. 561 00:59:14,080 --> 00:59:16,116 Then do what you want. 562 00:59:19,560 --> 00:59:21,725 Have you gone mad or what? 563 00:59:21,760 --> 00:59:25,719 - You're an idiot. - You're mentally retarded. 564 00:59:27,280 --> 00:59:28,110 Eddie Merkx. 565 00:59:30,560 --> 00:59:34,560 This fat slob is also. Eddie Merkx, 20 years on. 566 00:59:34,595 --> 00:59:36,118 Physical deterioration. 567 00:59:38,560 --> 00:59:42,519 Nadia Comaneci. Lovely. 568 00:59:44,280 --> 00:59:46,635 Now look at her miserable face. 569 00:59:49,480 --> 00:59:51,525 Urtain. 570 00:59:51,560 --> 00:59:58,113 Poor guy threw himself off his balcony, for your information. 571 01:00:00,880 --> 01:00:01,845 And this is me. 572 01:00:01,880 --> 01:00:04,560 Here you have the 1976 Champion of Castile. 573 01:00:04,595 --> 01:00:08,519 What do you think? Lights on. 574 01:00:10,360 --> 01:00:15,639 Now listen to me. Sport is shit. 575 01:00:17,280 --> 01:00:20,045 It leads to disaster. Look at me. 576 01:00:20,080 --> 01:00:32,117 I've got arthritis, varicose veins, and worst of all, I'm impotent. 577 01:00:33,080 --> 01:00:35,245 Do you hear me? 578 01:00:35,280 --> 01:00:37,645 Well then, off you go to the library. 579 01:00:37,680 --> 01:00:41,560 And remember next time to bring the book you're currently reading. 580 01:00:41,595 --> 01:00:44,632 Off you go, Kids. Off you go. 581 01:01:02,960 --> 01:01:05,110 Look out. 582 01:01:05,480 --> 01:01:08,760 - What's the matter? - Nothing. 583 01:01:08,795 --> 01:01:10,637 Okay. 584 01:01:18,560 --> 01:01:21,480 I took your mother to church this morning. 585 01:01:21,515 --> 01:01:23,360 She threw an egg at the vicar. 586 01:01:23,395 --> 01:01:25,245 - What? - An egg! 587 01:01:25,280 --> 01:01:27,960 I'm senile. Don't know what I'm doing. 588 01:01:27,995 --> 01:01:30,325 You are perfectly alright. 589 01:01:30,360 --> 01:01:33,113 Where did you get the egg from? 590 01:01:37,280 --> 01:01:41,637 She moans all day and doesn't take her medicine. 591 01:01:42,760 --> 01:01:46,719 One day she'll do something and they'll blame me. 592 01:01:48,280 --> 01:01:53,280 On rare occasions this medicine can cause headaches, dizziness, 593 01:01:53,315 --> 01:01:58,280 low blood pressure, fainting and gastrointestinal disorders... 594 01:01:58,315 --> 01:02:02,239 It's not that bad, mother. 595 01:02:02,760 --> 01:02:05,115 And you could give me a hand. 596 01:02:08,280 --> 01:02:10,111 I'm sick of it! 597 01:02:12,560 --> 01:02:14,630 Eat. 598 01:02:20,760 --> 01:02:23,638 - What's that? - What? 599 01:02:24,560 --> 01:02:27,120 In your mouth. 600 01:02:29,960 --> 01:02:31,725 Orthodontics. 601 01:02:31,760 --> 01:02:34,115 When did you go to the dentist? 602 01:02:35,680 --> 01:02:40,629 So you've had braces fitted without asking me for permission? 603 01:02:42,080 --> 01:02:44,116 Where did you get the money? 604 01:02:44,680 --> 01:02:47,525 It's orthodontics. 605 01:02:47,560 --> 01:02:50,899 Where do you think he got it from? 606 01:02:50,934 --> 01:02:54,239 All right, so how much did it cost? 607 01:02:54,480 --> 01:03:01,113 What with everything, the sessions, and the impressions, about 80,000. 608 01:03:01,760 --> 01:03:05,719 Where the fuck are we going to find 80,000 pesetas? 609 01:03:06,560 --> 01:03:10,519 - It's all paid for. - Where did the money come from? 610 01:03:11,960 --> 01:03:14,633 I got them money from here and there. 611 01:03:17,680 --> 01:03:21,280 Not I know why the figures haven't been working out. 612 01:03:21,315 --> 01:03:25,714 - And you talk about me. - You never stop eating. 613 01:03:25,749 --> 01:03:30,113 So you stole 80,000 pesetas to have braces fitted? 614 01:03:30,880 --> 01:03:32,645 It's orthodontics. 615 01:03:32,680 --> 01:03:35,525 You little bastard! Open your mouth. 616 01:03:35,560 --> 01:03:41,112 I'll rip out your orthodontics, or whatever it's called. 617 01:03:46,680 --> 01:03:49,160 Good morning, class. How are you? 618 01:03:49,195 --> 01:03:51,925 I'm your new teacher. 619 01:03:51,960 --> 01:03:54,845 I don't know what you did before, 620 01:03:54,880 --> 01:03:57,920 but I'd like to see how physically fit you are 621 01:03:57,955 --> 01:04:00,960 so let's warm up by running round the field, okay? 622 01:04:00,995 --> 01:04:02,632 Just a few times round. 623 01:04:11,480 --> 01:04:13,118 Run like everybody else. 624 01:04:22,160 --> 01:04:23,725 Now Che was a poet. 625 01:04:23,760 --> 01:04:28,117 But here in Spain things are viewed differently, you know. 626 01:04:28,360 --> 01:04:32,319 What's Che over here? He's just a T-shirt. 627 01:04:38,280 --> 01:04:43,638 Just there, just there. Oh, my God! 628 01:04:47,680 --> 01:04:50,925 Christ! Just as well I was here. 629 01:04:50,960 --> 01:04:54,880 - What's happened? - Open up to get the smoke out. 630 01:04:54,915 --> 01:04:57,525 I could see this coming. 631 01:04:57,560 --> 01:05:00,360 - I could see it's coming. - What? 632 01:05:00,395 --> 01:05:03,160 Your mother burning the house down. 633 01:05:03,195 --> 01:05:05,125 What are you doing? 634 01:05:05,160 --> 01:05:09,631 Looking through the window. It's like at the zoo. 635 01:05:12,160 --> 01:05:15,760 - The sofa caught fire. - Yes. It's all right. 636 01:05:15,795 --> 01:05:18,320 Did you do it? 637 01:05:20,680 --> 01:05:23,125 You should be more careful. 638 01:05:23,160 --> 01:05:27,119 Your father leaves his lighters everywhere. 639 01:05:30,960 --> 01:05:33,110 We've no sofa now. 640 01:05:34,960 --> 01:05:38,919 - I'm going to die anyway. - Don't say that, gran. 641 01:05:40,280 --> 01:05:44,239 It was me who had the embolism. 642 01:05:45,760 --> 01:05:48,115 But you're okay now. 643 01:05:48,760 --> 01:05:52,719 I was okay when I was okay. Don't talk stupid. 644 01:05:56,880 --> 01:05:59,110 Here. 645 01:06:02,480 --> 01:06:04,645 Do you know how much it is? 646 01:06:04,680 --> 01:06:08,116 I burned the sofa but I'm not stupid. 647 01:06:09,360 --> 01:06:12,113 Well, thanks a lot. 648 01:06:15,880 --> 01:06:18,110 I don't have expenses any more. 649 01:06:49,560 --> 01:06:51,620 Is that Pep? 650 01:06:51,655 --> 01:06:53,645 Who's he with? 651 01:06:53,680 --> 01:06:57,160 - Is that his girlfriend? - What a sight. 652 01:06:57,195 --> 01:06:59,737 - Hi. - How's things? 653 01:06:59,772 --> 01:07:02,280 Look how they're dressed! 654 01:07:02,315 --> 01:07:04,537 Hi. This is Isabel. 655 01:07:04,572 --> 01:07:06,760 - Hi. - How do you do. 656 01:07:06,795 --> 01:07:09,115 I'm Ignacio. 657 01:07:09,480 --> 01:07:11,645 Your girlfriend? 658 01:07:11,680 --> 01:07:13,480 Pepper, it's getting late. 659 01:07:13,515 --> 01:07:15,045 Pepper? 660 01:07:15,080 --> 01:07:18,560 - Yes. Isn't that your nickname? - Pepper... 661 01:07:18,595 --> 01:07:21,125 You didn't tell us, Pepper. 662 01:07:21,160 --> 01:07:24,880 A nickname that does mean something. Incredible! 663 01:07:24,915 --> 01:07:28,045 - Have a drink. - She doesn't drink. 664 01:07:28,080 --> 01:07:31,659 I can't see why people drink. I don't need to drink. 665 01:07:31,694 --> 01:07:35,239 People who need to drink to have fun are disgusting. 666 01:07:48,880 --> 01:07:54,637 Why do we spend all day in the same street, doing nothing and drinking? 667 01:07:54,760 --> 01:07:57,725 We go where the people go. 668 01:07:57,760 --> 01:08:01,719 Well, the people are stupid. And us too. 669 01:08:01,880 --> 01:08:06,635 No, you're wrong. I think we maintain a certain dignity. 670 01:08:06,880 --> 01:08:09,445 - Do you think so? - Have you seen him? 671 01:08:09,480 --> 01:08:13,439 Imagine what his home and his parents must be like. 672 01:08:15,080 --> 01:08:17,116 You'll make me drop this. 673 01:08:20,360 --> 01:08:24,319 - Have some of this. - No, I'm pissed already. 674 01:08:24,680 --> 01:08:27,680 I'll just smoke this joint and go home. 675 01:08:27,715 --> 01:08:29,725 So early? 676 01:08:29,760 --> 01:08:33,160 Tomorrow I have to get up and revise. 677 01:08:33,195 --> 01:08:35,116 And I'm tired anyway. 678 01:08:43,360 --> 01:08:45,112 I'll go with you if you like. 679 01:08:53,680 --> 01:08:56,959 Gas is finished. Got a light? 680 01:08:56,994 --> 01:09:00,239 - No, But I can... - I'll go. 681 01:09:25,280 --> 01:09:29,239 - I just don't get some people. - Yeah, I know. 682 01:09:29,560 --> 01:09:33,760 I could do you an angel, or a snake or something on your back. 683 01:09:33,795 --> 01:09:37,080 I'd like that. But the thing is, it must hurt a lot. 684 01:09:37,115 --> 01:09:39,116 Are you going soon? 685 01:09:40,080 --> 01:09:44,039 You should give it a try. Then perhaps just one. 686 01:09:48,080 --> 01:09:49,325 I'll do it for you... 687 01:09:49,360 --> 01:09:51,560 Christ, Nacho, get her leg in first, stupid. 688 01:09:51,595 --> 01:09:53,525 Shut up, will you? 689 01:09:53,560 --> 01:09:56,645 - What's going on? - These two are bastards. 690 01:09:56,680 --> 01:10:00,280 - She swallowed a 2,000 deal. - You gave it to her? 691 01:10:00,315 --> 01:10:03,097 If you gave her a doorhandle she'd swallow it. 692 01:10:03,132 --> 01:10:05,880 - What are you doing? - Taking Pepper's girl home. 693 01:10:05,915 --> 01:10:08,110 Don't call me that! 694 01:10:25,880 --> 01:10:27,325 It's run away! 695 01:10:27,360 --> 01:10:29,560 Go on after her, you bastards! 696 01:10:29,595 --> 01:10:32,120 She's your girlfriend. 697 01:10:43,560 --> 01:10:45,445 I'll buy you a drink. 698 01:10:45,480 --> 01:10:47,480 My gran gave me some money. 699 01:10:47,515 --> 01:10:49,118 Let's go. 700 01:11:07,280 --> 01:11:09,111 Lucas, wake up. 701 01:11:11,080 --> 01:11:13,116 What time is it? 702 01:11:15,160 --> 01:11:21,235 - Seven o'clock. - Bastard. 703 01:11:21,960 --> 01:11:24,860 What are you doing here? Where's grant? 704 01:11:24,895 --> 01:11:27,725 They took her to a home this afternoon. 705 01:11:27,760 --> 01:11:29,645 We waited for you but since you didn't come, 706 01:11:29,680 --> 01:11:35,118 mum got annoyed and Marta said she wanted the room to herself. 707 01:11:36,080 --> 01:11:38,640 There's been a lot of action. 708 01:11:51,560 --> 01:11:54,880 Why have you opened the window? 709 01:11:54,915 --> 01:11:57,110 Isn't it pretty? 710 01:11:57,480 --> 01:12:00,119 I'm freezing to death. 711 01:12:01,560 --> 01:12:06,634 I almost kissed her tonight. I came so close. 712 01:12:09,360 --> 01:12:11,635 What an incredible woman! 713 01:12:13,960 --> 01:12:17,919 I'm not surprised she doesn't fancy me. 714 01:12:20,160 --> 01:12:24,119 I don't know, but I think... 715 01:12:25,480 --> 01:12:27,845 I'm in love with her. 716 01:12:27,880 --> 01:12:31,839 And if I think I am, then I must be, right? 717 01:12:33,560 --> 01:12:37,125 I'd like to get up in the morning 718 01:12:37,160 --> 01:12:41,119 and make her breakfast and just be with her. 719 01:12:43,480 --> 01:12:46,119 Don't you think the dawn's pretty? 720 01:12:47,080 --> 01:12:51,039 You're mentally retarded. 721 01:13:11,360 --> 01:13:15,319 I can't hear you. Have we finished? 722 01:14:08,760 --> 01:14:11,760 Don't you want to play draughts or something? 723 01:14:11,795 --> 01:14:15,116 Old people make me sick. 724 01:14:20,360 --> 01:14:24,319 Here, get me a bottle and I'll wait here. 725 01:14:24,960 --> 01:14:27,633 It's not good for you, gran. 726 01:14:29,680 --> 01:14:32,638 Is this another of your grandchildren? 727 01:14:33,560 --> 01:14:35,845 Screw her. 728 01:14:35,880 --> 01:14:38,680 And now you must come with me. 729 01:14:38,715 --> 01:14:40,725 I don't like mass. 730 01:14:40,760 --> 01:14:44,719 - Don't be so grumpy. - Don't take me to mass, please. 731 01:15:37,560 --> 01:15:39,118 Gloria! 732 01:15:39,480 --> 01:15:41,630 Hello, David. 733 01:15:43,480 --> 01:15:47,439 - How are you? - Well... Pretty screwed up. 734 01:15:49,480 --> 01:15:53,439 - What are you doing? - I saw you from the bus. 735 01:15:54,480 --> 01:15:57,296 - Hey, David... - Yes? 736 01:15:57,331 --> 01:16:00,113 Are you doing anything? 737 01:16:01,160 --> 01:16:03,116 Come on with me. 738 01:16:07,080 --> 01:16:09,116 Sit down there. 739 01:16:14,480 --> 01:16:17,899 - Yes? Hello. - Hello, I rang earlier. 740 01:16:17,934 --> 01:16:21,319 - Gloria Tarrega. - Got the authorization? 741 01:16:22,560 --> 01:16:27,111 And I need... Sit down over there. 742 01:16:36,160 --> 01:16:39,560 Thanks for coming. They'll think you're my boyfriend. 743 01:16:39,595 --> 01:16:41,925 Really? What is this place? 744 01:16:41,960 --> 01:16:47,114 A teacher told me about it last year. They give away condom too. 745 01:16:57,080 --> 01:17:00,120 When did you have intercourse? 746 01:17:00,155 --> 01:17:03,160 - Yesterday. - About what time? 747 01:17:03,195 --> 01:17:05,628 Last night. 748 01:17:08,160 --> 01:17:09,925 Well, Gloria. 749 01:17:09,960 --> 01:17:13,645 It's too early to be sure whether you're pregnant or not, 750 01:17:13,680 --> 01:17:18,480 but as far as probabilities are concerned, you probably are pregnant, 751 01:17:18,515 --> 01:17:23,110 considering the phase of your cycle. But don't worry. 752 01:17:26,480 --> 01:17:33,080 The treatment is two tablets a day, after breakfast and supper. 753 01:17:33,115 --> 01:17:39,110 And I'll give you something for your stomach. 754 01:17:39,760 --> 01:17:41,125 Thank you. 755 01:17:41,160 --> 01:17:45,119 Take the first tablet as soon as you leave here. 756 01:17:46,480 --> 01:17:53,113 It's not compulsory but we'd like you to answer a few questions, it that's okay? 757 01:17:53,480 --> 01:17:55,680 It's all right. We'll answer. 758 01:17:55,715 --> 01:17:56,925 How old are you? 759 01:17:56,960 --> 01:17:59,080 - Seventeen. - And you? 760 01:17:59,115 --> 01:18:01,116 Sixteen. 761 01:18:04,080 --> 01:18:08,039 - And what went wrong? - The condom broke. 762 01:18:09,280 --> 01:18:12,499 - Was it your first time? - No. 763 01:18:12,534 --> 01:18:15,719 - Your first boyfriend? - No. 764 01:18:16,160 --> 01:18:19,118 If you'd like to say... 765 01:18:21,560 --> 01:18:25,519 How many times have you had intercourse before? 766 01:18:25,680 --> 01:18:28,680 You don't have to answer if you don't want to. 767 01:18:28,715 --> 01:18:30,725 No, I'll answer. 768 01:18:30,760 --> 01:18:35,629 Twelve. No, put eleven because I'm not quite sure at the moment. 769 01:18:36,360 --> 01:18:39,113 I don't mean how many boys. 770 01:18:41,160 --> 01:18:43,628 Eleven, eleven. 771 01:18:44,280 --> 01:18:46,635 Do you have anal sex? 772 01:18:47,760 --> 01:18:51,260 - Yes. - Was last night the first time? 773 01:18:51,295 --> 01:18:54,760 Remember, you don't have to answer. 774 01:18:54,795 --> 01:18:57,433 No, I'd done it before. 775 01:19:08,760 --> 01:19:11,115 Hope this won't upset my stomach. 776 01:19:14,160 --> 01:19:16,125 You can have this. 777 01:19:16,160 --> 01:19:18,628 But be careful, because they break. 778 01:19:20,480 --> 01:19:22,925 Is something wrong? 779 01:19:22,960 --> 01:19:26,760 - You and Tavero? - Forget that now. 780 01:19:26,795 --> 01:19:29,245 I'm off home. I'm a bit tired. 781 01:19:29,280 --> 01:19:33,239 Thank you for everything. See you around. 782 01:20:52,160 --> 01:20:53,925 Morning. 783 01:20:53,960 --> 01:20:56,633 Christ! What a long face! 784 01:20:59,560 --> 01:21:03,420 Concentrate today, this is the semi-final. 785 01:21:03,455 --> 01:21:07,280 - And they play well. - Fernando hasn't come. 786 01:21:07,315 --> 01:21:09,635 Will he come? 787 01:21:10,080 --> 01:21:13,117 Nobody's heard from him for 2 weeks. 788 01:21:30,880 --> 01:21:33,110 I'll kill you, you bastard! 789 01:21:36,880 --> 01:21:40,839 I'll kill you. Bastard! 790 01:22:42,360 --> 01:22:44,112 I'll take this, okay? 791 01:22:46,680 --> 01:22:49,114 Hey, the man of the match! 792 01:23:03,480 --> 01:23:06,299 Hi. How are you? 793 01:23:06,334 --> 01:23:09,118 So-so, right? 794 01:23:11,760 --> 01:23:14,433 Vodka and lemon. Want some? 795 01:23:22,760 --> 01:23:25,125 Who shat in my parent's bed? 796 01:23:25,160 --> 01:23:27,628 There's a turn in my parent's bed! 797 01:23:37,960 --> 01:23:41,919 This is packed out, isn't it? So many people. 798 01:23:46,280 --> 01:23:48,635 Does it hurt a lot? 799 01:23:54,960 --> 01:23:57,760 How did the exams go? 800 01:23:57,795 --> 01:24:00,115 I failed three. 801 01:24:00,480 --> 01:24:04,439 I'm not really surprised. You're so inattentive. 802 01:24:04,560 --> 01:24:08,519 But when you make an effort, you get full marks. 803 01:24:08,880 --> 01:24:13,680 I hate people who simply won't study. Although some get good marks in the end. 804 01:24:13,715 --> 01:24:17,639 I don't mean you, of course. I passed everything. 805 01:24:17,880 --> 01:24:20,725 Only just passed English. 806 01:24:20,760 --> 01:24:23,925 I'm better at French actually. 807 01:24:24,060 --> 01:24:33,019 But I don't do it, because I already speak it. 808 01:24:33,360 --> 01:24:37,319 Do you speak French? 809 01:24:40,560 --> 01:24:45,111 You look like you speak French. Don't you think so? 810 01:24:46,080 --> 01:24:52,110 I heard your team won the championship, or whatever. The cup. 811 01:24:54,480 --> 01:24:58,480 But I belong to Atletico now. 812 01:24:58,515 --> 01:25:00,630 Is it a good team? 813 01:25:01,560 --> 01:25:03,680 Second division. 814 01:25:03,715 --> 01:25:05,636 How's that? 815 01:25:19,760 --> 01:25:22,115 You're wearing brances? 60464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.