Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,710 --> 00:03:27,190
She's my wife, Yuki, and she works here as a secretary for a reason.
2
00:03:39,730 --> 00:03:44,510
Hello, it's been a while. It's been a while. Thank you for your continued support today.
3
00:03:44,510 --> 00:03:45,530
thank you
4
00:03:46,450 --> 00:03:49,210
Well, excuse me.
5
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
Excuse me
6
00:03:53,220 --> 00:03:54,600
I heard some of the story
7
00:03:55,320 --> 00:03:56,480
Do you need funds?
8
00:03:57,540 --> 00:03:57,860
yes
9
00:03:58,500 --> 00:04:01,420
I was refused a loan by all banks.
10
00:04:01,420 --> 00:04:03,240
Feeling like I'm clinging to a trap
11
00:04:03,240 --> 00:04:04,420
I visited here
12
00:04:06,180 --> 00:04:06,500
I see
13
00:04:07,880 --> 00:04:09,600
If you look at a financial report or something
14
00:04:10,420 --> 00:04:10,740
yes
15
00:04:15,180 --> 00:04:15,820
Here it is
16
00:04:23,770 --> 00:04:26,390
An independent publishing company started with Yuki
17
00:04:27,430 --> 00:04:31,110
By continuing to stick to paper books even when the times changed to digital,
18
00:04:31,110 --> 00:04:34,330
The company was forced into a difficult position.
19
00:04:36,580 --> 00:04:37,840
That's tough
20
00:04:38,680 --> 00:04:39,920
There is also a lot of repayment.
21
00:04:40,480 --> 00:04:40,760
yes
22
00:04:41,700 --> 00:04:46,540
In particular, employee salaries and writers' compensation have been delayed.
23
00:04:47,280 --> 00:04:49,780
I just want to do something about it.
24
00:04:51,480 --> 00:04:52,040
I see
25
00:04:52,040 --> 00:04:55,420
So, if you can raise funds, will you be able to make a profit?
26
00:04:56,280 --> 00:04:59,700
yes. The content of the book is interesting and confident.
27
00:05:00,900 --> 00:05:04,620
If you put more effort into advertising and marketing, you will definitely be profitable.
28
00:05:06,300 --> 00:05:08,940
But it's not an electronic organization, right?
29
00:05:10,140 --> 00:05:14,300
yes. We aim to be a brand that is particular about paper.
30
00:05:16,480 --> 00:05:18,520
I don't think it will work.
31
00:05:19,480 --> 00:05:24,040
President Ozawa, it is precisely because we have changed to digital that we can see the true nature of things.
32
00:05:24,980 --> 00:05:29,480
The feeling of turning a page, the smell of a new book, the feeling of ownership.
33
00:05:31,520 --> 00:05:34,280
There will come a time when you will realize what a book really is.
34
00:05:35,200 --> 00:05:38,180
I realized the value of the books I used to take for granted,
35
00:05:38,860 --> 00:05:42,540
There will definitely come a time when we will switch back from electronic to paper books.
36
00:05:43,540 --> 00:05:47,220
please. President, I will definitely make this a success.
37
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
Please lend us your help.
38
00:05:53,060 --> 00:05:54,220
Is that okay with your wife too?
39
00:05:55,620 --> 00:05:57,753
yes. My husband's love for books is genuine. I believe in success.
40
00:06:04,040 --> 00:06:09,660
Oh is that so. Honestly, I think I can listen to paper books.
41
00:06:10,880 --> 00:06:15,520
That's why my investment in you is only at risk.
42
00:06:19,340 --> 00:06:24,500
However, if you can give me all your experience at home, I can think about it.
43
00:06:26,900 --> 00:06:29,340
Does that mean selling the company?
44
00:06:30,940 --> 00:06:35,080
That's right, I don't mind if you stick to the paper in the meantime.
45
00:06:36,040 --> 00:06:42,680
However, if we run out of funds again, we will give you guidance and change our policy.
46
00:06:43,400 --> 00:06:46,600
That way, we can protect our employees and writers.
47
00:06:48,900 --> 00:06:49,220
I agree.
48
00:06:52,420 --> 00:06:55,860
If anything, you're here to create things rather than manage them.
49
00:06:56,960 --> 00:07:00,260
If you want to create your ideal world, you should focus on that.
50
00:07:03,790 --> 00:07:04,110
I agree.
51
00:07:08,340 --> 00:07:11,120
Why don't you do whatever you want with me?
52
00:07:12,940 --> 00:07:13,340
I agree
53
00:07:14,620 --> 00:07:17,260
I think that's a good story.
54
00:07:18,660 --> 00:07:19,460
What about your wife?
55
00:07:20,900 --> 00:07:21,940
i'm ok
56
00:07:23,380 --> 00:07:27,380
Managing the business was too heavy for us.
57
00:07:28,200 --> 00:07:31,700
And if you can focus on what you want to do
58
00:07:32,340 --> 00:07:34,380
I think that's good
59
00:07:34,980 --> 00:07:35,540
Really
60
00:07:36,340 --> 00:07:43,040
that's right. Plus, I don't have to cause any trouble to my employees or writers.
61
00:07:47,540 --> 00:07:48,340
That's right
62
00:07:50,360 --> 00:07:54,960
President Ozawa, I would appreciate it if you could ask me under those conditions.
63
00:07:56,140 --> 00:08:01,460
President Ozawa, I will step down, so please take care of my husband.
64
00:08:01,460 --> 00:08:06,220
Okay, he'll go through the acquisition process then.
65
00:08:06,220 --> 00:08:09,200
Please talk to my representative. He said yes.
66
00:08:10,500 --> 00:08:12,780
Please wait a moment
67
00:08:26,790 --> 00:08:30,660
Actually, it's fine with you.
68
00:08:31,620 --> 00:08:34,140
Instead, he will make your dreams come true
69
00:08:43,290 --> 00:08:46,890
And our company was merged into the Ozawa Group in Kyushu.
70
00:08:48,040 --> 00:08:51,706
In order to show the world the wonders of paper books, President Ozawa gave me the opportunity to do whatever I wanted.
71
00:08:57,740 --> 00:08:58,720
Good morning everybody.
72
00:08:59,980 --> 00:09:03,340
I have put together a plan, so please take a look at this plan first.
73
00:09:08,290 --> 00:09:08,550
please.
74
00:09:11,170 --> 00:09:13,530
First, I will briefly explain the plan.
75
00:09:14,570 --> 00:09:18,570
I would like to proceed with the project based on two pillars, but the first is the first.
76
00:09:18,950 --> 00:09:21,290
A collaboration between popular authors
77
00:09:21,750 --> 00:09:23,230
Authors who are already popular
78
00:09:23,230 --> 00:09:24,950
With writers from multiple genres
79
00:09:24,950 --> 00:09:26,890
create one piece of work
80
00:09:26,890 --> 00:09:28,550
This is the first plan
81
00:09:28,850 --> 00:09:30,690
This is my second project.
82
00:09:30,690 --> 00:09:31,850
popular author's
83
00:09:31,850 --> 00:09:34,690
Characters from already popular works
84
00:09:34,690 --> 00:09:37,030
From this character's perspective
85
00:09:37,030 --> 00:09:38,530
have a work made
86
00:09:38,530 --> 00:09:40,250
Make it into a short story
87
00:09:40,250 --> 00:09:41,950
We would like to release
88
00:09:42,930 --> 00:09:44,410
These two plans
89
00:09:44,410 --> 00:09:45,510
release at the same time
90
00:09:45,510 --> 00:09:47,850
I want to make an impact on the world.
91
00:09:50,170 --> 00:09:52,510
This is what I want everyone to do.
92
00:09:52,510 --> 00:09:54,430
First, I would like to ask Mr. Suzuki, the planning manager.
93
00:09:55,690 --> 00:09:57,610
First of all, to Mr. Suzuki, the planning manager,
94
00:09:57,610 --> 00:10:02,070
To request new works by writers of different genres
95
00:10:02,070 --> 00:10:04,770
I'm putting the list at the end.
96
00:10:04,770 --> 00:10:06,010
I have contact information
97
00:10:06,730 --> 00:10:10,970
I would like you to look at this list and interview the writers.
98
00:10:10,970 --> 00:10:16,430
First of all, what are your hobbies and preferences, and what genres are you interested in?
99
00:10:16,430 --> 00:10:18,850
Now let me know what you think about this project.
100
00:10:19,510 --> 00:10:22,470
But the reality was not so sweet.
101
00:10:38,890 --> 00:10:41,150
welcome back
102
00:10:51,300 --> 00:10:51,700
Are you okay?
103
00:10:53,660 --> 00:10:56,760
It's not going well.
104
00:10:57,330 --> 00:10:58,590
No results at all
105
00:11:02,370 --> 00:11:06,070
That will make the tightening tighter.
106
00:11:06,550 --> 00:11:10,490
Next month's salary will be cut by 30%.
107
00:11:21,600 --> 00:11:23,160
If I don't sell the company
108
00:11:23,160 --> 00:11:24,840
The outcome was even more tragic.
109
00:11:26,420 --> 00:11:29,160
Maybe that was all it took
110
00:11:33,590 --> 00:11:36,150
your book was very interesting
111
00:11:36,890 --> 00:11:41,250
I think collaboration between writers is an idea that only you can come up with.
112
00:11:42,090 --> 00:11:46,370
Isn't it because of marketing and advertising that it didn't sell?
113
00:11:48,070 --> 00:11:50,210
I put a lot of effort into that too.
114
00:11:51,870 --> 00:11:52,710
I wonder why
115
00:11:53,550 --> 00:11:55,690
There must be something I've overlooked
116
00:11:57,560 --> 00:12:00,520
Oh yeah, that's a different topic though
117
00:12:01,500 --> 00:12:04,480
The boss wants to hire you
118
00:12:07,920 --> 00:12:14,480
My wife is going to have a hard time because my salary is going to go down because he doesn't have a secretary.
119
00:12:15,160 --> 00:12:19,610
I hope the president is also concerned about this.
120
00:12:20,470 --> 00:12:23,550
Secretary, I appreciate that.
121
00:12:23,550 --> 00:12:26,030
what do you think?
122
00:12:27,430 --> 00:12:30,390
Wouldn't it be great if the household finances could be saved?
123
00:12:32,220 --> 00:12:32,620
yes?
124
00:12:35,410 --> 00:12:39,250
Besides, I feel safe when you're near me.
125
00:12:39,250 --> 00:12:41,050
I can also get some advice.
126
00:12:42,130 --> 00:12:42,530
yes?
127
00:12:44,400 --> 00:12:46,460
Well then, let's try it
128
00:12:48,490 --> 00:12:50,830
Okay, then I'm going to take a bath.
129
00:12:50,830 --> 00:12:52,510
Yeah, it's delicious
130
00:13:00,140 --> 00:13:00,980
Secretary?
131
00:13:02,560 --> 00:13:05,820
And his wife became Ozawa's secretary.
132
00:13:12,950 --> 00:13:15,610
It's been half a year since Yuki started working.
133
00:13:16,870 --> 00:13:20,670
I was still unable to produce results and was placed in a difficult position.
134
00:13:45,540 --> 00:13:47,160
That was one day
135
00:13:52,200 --> 00:13:52,840
good morning
136
00:13:52,840 --> 00:13:54,140
good morning
137
00:13:55,200 --> 00:13:56,720
Good morning boss
138
00:13:57,280 --> 00:13:57,920
good morning
139
00:13:57,920 --> 00:13:58,620
good morning
140
00:14:10,060 --> 00:14:12,980
It's time to retire from paper books.
141
00:14:15,020 --> 00:14:15,660
is that so
142
00:14:16,220 --> 00:14:17,700
what do you think?
143
00:14:20,290 --> 00:14:22,470
I'm not in a position to say so
144
00:14:23,270 --> 00:14:25,090
I have no choice but to follow the president's decision.
145
00:14:26,590 --> 00:14:26,910
yes
146
00:14:28,350 --> 00:14:29,410
After retreating
147
00:14:29,790 --> 00:14:31,210
take responsibility for him
148
00:14:31,210 --> 00:14:32,650
I'll ask you to resign.
149
00:14:32,650 --> 00:14:33,390
Is that okay?
150
00:14:34,850 --> 00:14:36,390
Are you going to quit publishing altogether?
151
00:14:37,190 --> 00:14:38,890
No, I'll publish the book.
152
00:14:38,890 --> 00:14:40,350
In electronic organization
153
00:14:41,830 --> 00:14:44,570
If so, could you please let me continue?
154
00:14:45,050 --> 00:14:49,610
The books my husband publishes are interesting and have ideas that only he can come up with.
155
00:14:50,830 --> 00:14:53,163
Well, he had a more interesting life than his, so I was thinking of pulling him out next time.
156
00:15:01,460 --> 00:15:04,060
please. Making books is my husband's purpose in life. Could you please let me continue?
157
00:15:10,460 --> 00:15:11,640
That's right
158
00:15:13,160 --> 00:15:13,640
please
159
00:15:16,150 --> 00:15:19,490
If that's the case, I've also made a request.
160
00:15:20,100 --> 00:15:22,220
what
161
00:15:29,680 --> 00:15:31,940
We've been running deficits for a long time.
162
00:15:32,680 --> 00:15:35,540
I've been under a lot of stress too.
163
00:15:37,260 --> 00:15:38,460
You understand that.
164
00:15:40,540 --> 00:15:42,120
yes sorry
165
00:15:45,340 --> 00:15:47,260
That's why I want you to heal
166
00:15:49,820 --> 00:15:50,920
what should I do?
167
00:15:52,900 --> 00:15:54,400
let me kiss you
168
00:15:58,450 --> 00:15:59,150
president
169
00:16:01,020 --> 00:16:03,760
She's always thought you were a good girl.
170
00:16:05,120 --> 00:16:06,800
If you could heal me
171
00:16:07,560 --> 00:16:11,220
I hope my motivation will be restored.
172
00:16:16,920 --> 00:16:18,260
Just a kiss is enough
173
00:16:18,680 --> 00:16:20,500
This is not a betrayal
174
00:16:27,800 --> 00:16:32,160
I see, I see.
175
00:16:34,240 --> 00:16:40,700
So please take care of my husband.
176
00:16:42,700 --> 00:16:45,280
I'm so happy
177
00:16:47,880 --> 00:16:48,480
I wanted these lips
178
00:18:23,260 --> 00:18:23,860
Hmm, it's warm.
179
00:19:04,290 --> 00:19:07,570
I'm here. I want to go up.
180
00:19:17,810 --> 00:19:20,450
I feel like it's my lips
181
00:19:28,010 --> 00:19:30,150
Show me a little more
182
00:19:34,520 --> 00:19:35,080
Yeah
183
00:21:02,380 --> 00:21:03,980
Is that the kiss you just had? Is there a problem? Let's continue.
184
00:21:14,560 --> 00:21:15,460
Sigh
185
00:21:17,790 --> 00:21:18,430
Sigh
186
00:21:18,430 --> 00:21:19,230
Ohhhhh
187
00:21:21,110 --> 00:21:22,970
Ohhhhh
188
00:21:26,450 --> 00:21:27,810
Ohhhhh
189
00:21:28,830 --> 00:21:31,960
Ohhhhh
190
00:21:33,650 --> 00:21:38,440
Ohhhhh
191
00:21:39,760 --> 00:21:45,190
Ohhhhh
192
00:21:48,930 --> 00:21:50,210
Ohhhhh
193
00:21:53,250 --> 00:21:55,910
Ohhhhh
194
00:22:06,870 --> 00:22:08,150
Ohhhhh
195
00:22:31,340 --> 00:22:34,820
Ohhhhh
196
00:23:18,570 --> 00:23:20,730
Ohhhhh
197
00:23:20,730 --> 00:23:20,770
cormorant
198
00:26:51,420 --> 00:26:52,520
Yes, I understand
199
00:26:57,080 --> 00:27:01,500
Unbeknownst to me, my wife was doing business with Osawa.
200
00:27:08,290 --> 00:27:14,650
Gradually, her wife came home late every day, and she felt that her harsh work situation was taking its toll on her.
201
00:27:15,870 --> 00:27:19,310
Even if you are a benefactor who helped you, do you treat him like that?
202
00:27:20,130 --> 00:27:21,190
she was angry
203
00:27:32,780 --> 00:27:32,846
yeah
204
00:27:40,560 --> 00:27:42,240
Is useless
205
00:27:43,240 --> 00:27:45,680
Please stop it already
206
00:27:45,680 --> 00:27:46,820
why?
207
00:27:47,020 --> 00:27:47,840
What happened?
208
00:27:47,840 --> 00:27:50,400
You said it was just a kiss, right?
209
00:27:50,400 --> 00:27:51,360
Why is this?
210
00:27:51,360 --> 00:27:53,280
different from the promise
211
00:27:53,280 --> 00:27:55,420
The only difference is between Bear and Chinpo.
212
00:27:55,420 --> 00:27:57,980
It's not the same
213
00:27:58,560 --> 00:27:58,980
ah
214
00:27:59,820 --> 00:28:01,800
stop it
215
00:28:02,520 --> 00:28:03,220
fault
216
00:28:03,220 --> 00:28:05,180
That really
217
00:28:05,180 --> 00:28:08,220
I can't go that far
218
00:28:08,220 --> 00:28:09,780
Okay, take it off.
219
00:28:10,340 --> 00:28:11,220
Do
220
00:28:11,220 --> 00:28:13,280
Sue, really
221
00:28:13,280 --> 00:28:14,940
Um, Iyasu-tan
222
00:28:15,440 --> 00:28:19,200
I won't betray my husband.
223
00:28:19,940 --> 00:28:21,020
It's not betrayal
224
00:28:21,520 --> 00:28:23,080
It just feels better
225
00:28:23,080 --> 00:28:24,180
Look
226
00:28:24,180 --> 00:28:27,220
Hey, let me analyze it for you.
227
00:28:33,600 --> 00:28:34,480
No good
228
00:28:35,100 --> 00:28:36,220
It's edible
229
00:28:39,520 --> 00:28:39,560
a
230
00:28:45,680 --> 00:28:46,080
yeah
231
00:28:50,000 --> 00:28:50,040
a
232
00:28:57,560 --> 00:28:57,600
a
233
00:28:58,540 --> 00:29:04,500
Even if I call you Shacha, please, if you don't go home soon, you'll get scolded after all.
234
00:29:08,660 --> 00:29:10,920
You can get it in faster if you put it in.
235
00:29:13,080 --> 00:29:14,680
no no
236
00:29:16,760 --> 00:29:17,560
No good
237
00:29:19,450 --> 00:29:19,490
a
238
00:29:27,700 --> 00:29:30,040
It just slipped in, didn't it?
239
00:29:39,890 --> 00:29:42,030
How many more are there?
240
00:29:46,980 --> 00:29:48,780
Even if I say there is no reason
241
00:29:48,780 --> 00:29:48,940
Hahaha
242
00:31:01,980 --> 00:31:04,260
Looks like things are going exactly as Ozawa planned.
243
00:31:05,480 --> 00:31:08,020
Don't think about such negative things
244
00:31:08,800 --> 00:31:11,820
It will affect your work too.
245
00:31:15,490 --> 00:31:18,170
If you're disappointed, look back at it at work.
246
00:31:19,110 --> 00:31:20,670
Because I'm rooting for you
247
00:31:22,670 --> 00:31:23,210
Understood
248
00:31:40,140 --> 00:31:42,360
The day Ozawa held me for the first time
249
00:31:42,360 --> 00:31:44,800
How did her wife feel?
250
00:31:45,620 --> 00:31:47,640
And as she continued, she became a wife.
251
00:31:47,640 --> 00:31:53,380
She continued to obey Ozawa's demands and became his true mistress.
252
00:32:24,390 --> 00:32:26,350
good morning
253
00:32:27,670 --> 00:32:30,320
Good morning boss
254
00:32:41,170 --> 00:32:43,310
Has something changed?
255
00:32:43,490 --> 00:32:45,210
Oh, I'll show you later
256
00:32:53,610 --> 00:32:56,790
President, may I report today's schedule?
257
00:32:57,130 --> 00:32:57,770
Oh please
258
00:32:58,350 --> 00:33:00,610
She has something to do before that.
259
00:33:04,030 --> 00:33:05,163
Understood. is this good?
260
00:33:33,360 --> 00:33:34,380
Oh, good.
261
00:33:37,130 --> 00:33:40,730
Today, I have a meeting with the Digital Platform Department at 10 o'clock.
262
00:33:41,770 --> 00:33:43,770
Discuss plans for a new app.
263
00:33:44,510 --> 00:33:45,310
Ah, I understand.
264
00:33:46,880 --> 00:33:49,580
I had a meeting with SS Bank at 11 o'clock.
265
00:33:50,260 --> 00:33:52,860
After that, I plan to have lunch with the person in charge.
266
00:33:53,480 --> 00:33:54,520
What should we do with the store?
267
00:33:55,560 --> 00:33:56,600
I think sushi would be fine.
268
00:33:58,100 --> 00:34:02,380
got it. Well, I've made a reservation at my usual Sushi Gin.
269
00:34:02,880 --> 00:34:03,180
nice to meet you.
270
00:34:04,570 --> 00:34:08,410
Next, at 1pm, there will be a project progress report from the game development department.
271
00:34:09,570 --> 00:34:12,930
We will explain the development status and release schedule of new games.
272
00:34:13,710 --> 00:34:17,210
I will be waiting for you at 3:00 pm for a meeting with the management department of the playground equipment facility.
273
00:34:18,230 --> 00:34:23,810
Opinions will be exchanged on construction reforms for new facilities and improvement plans for existing facilities.
274
00:34:24,950 --> 00:34:27,350
Because I always get boring opinions
275
00:34:28,390 --> 00:34:29,890
I don't want to go though.
276
00:34:31,250 --> 00:34:31,530
please
277
00:34:39,490 --> 00:34:39,770
So
278
00:34:41,830 --> 00:34:42,110
yes
279
00:34:43,270 --> 00:34:46,530
A meeting with the book publishing department is scheduled for 5 p.m.
280
00:34:47,490 --> 00:34:50,090
The management strategy of the publishing company we recently acquired
281
00:34:50,610 --> 00:34:52,450
About proposing a new business model
282
00:34:52,450 --> 00:34:53,590
There will be a discussion
283
00:34:55,330 --> 00:34:56,430
Book department?
284
00:34:57,490 --> 00:35:01,310
Let me think about breasts for a moment.
285
00:35:07,050 --> 00:35:08,110
What should I do
286
00:35:09,290 --> 00:35:11,270
Should I let him participate?
287
00:35:11,930 --> 00:35:13,090
What should I do
288
00:35:32,640 --> 00:35:35,860
Okay, let's include my husband and have a discussion.
289
00:35:36,720 --> 00:35:37,920
There you go
290
00:35:38,260 --> 00:35:42,800
Understood. I will continue.
291
00:35:43,900 --> 00:35:47,880
Afterwards, there will be a dinner with the chairman of the content committee from 7pm.
292
00:35:49,020 --> 00:35:52,660
The location is a Japanese restaurant called Ginzan, Morisawa.
293
00:35:55,240 --> 00:36:00,300
President Tanihara? It's boring because we always talk about golf.
294
00:36:01,940 --> 00:36:05,060
However, I am very knowledgeable about industry trends.
295
00:36:05,780 --> 00:36:09,640
It would be better if we could build a cooperative relationship in the future.
296
00:36:10,220 --> 00:36:13,040
It will be an advantage for us
297
00:36:13,540 --> 00:36:14,740
OK
298
00:36:15,380 --> 00:36:18,380
You, unlike Yasu, understand it very well.
299
00:36:19,260 --> 00:36:21,260
I love that about you
300
00:36:23,340 --> 00:36:25,840
President, that's all for the report.
301
00:36:40,560 --> 00:36:40,640
Sigh
302
00:37:14,070 --> 00:37:14,150
Sigh
303
00:37:46,930 --> 00:37:47,750
sorry
304
00:37:47,750 --> 00:37:47,830
Sigh
305
00:37:51,970 --> 00:37:53,950
Yes, hello, this is the president's office.
306
00:37:54,950 --> 00:37:59,390
Ah, yes, yes, please wait a moment.
307
00:38:00,720 --> 00:38:04,920
President, it seems like you promised to have a meeting with your husband.
308
00:38:05,820 --> 00:38:12,320
Ah, I remembered. Tell me to call you in 30 minutes, because it will be over in 10 minutes.
309
00:38:12,920 --> 00:38:13,900
Yes, I understand.
310
00:38:15,680 --> 00:38:20,840
Hello, I will call you in 30 minutes, so could you please wait for a while?
311
00:38:21,700 --> 00:38:23,200
Yes, thank you very much.
312
00:38:28,490 --> 00:38:31,090
They report that they can't sell anyway, scold them, and then do it all over again. It would be a boring meeting.
313
00:38:36,490 --> 00:38:36,830
yeah
314
00:38:44,890 --> 00:38:45,630
Yeah
315
00:38:48,800 --> 00:38:51,320
yeah
316
00:39:11,430 --> 00:39:13,530
Please talk
317
00:39:13,530 --> 00:39:14,370
yeah
318
00:39:43,700 --> 00:39:45,750
It doesn't feel good
319
00:39:45,750 --> 00:39:46,630
yeah
320
00:40:52,430 --> 00:40:54,630
It feels good
321
00:41:39,500 --> 00:41:43,000
moved
322
00:41:44,240 --> 00:41:44,506
Come here
323
00:42:00,070 --> 00:42:00,110
yeah
324
00:43:37,600 --> 00:43:37,640
a
325
00:43:44,330 --> 00:43:44,370
a
326
00:43:52,010 --> 00:43:55,630
ah
327
00:43:55,630 --> 00:43:58,010
Oh amazing
328
00:43:58,130 --> 00:43:59,610
Yochiso
329
00:44:00,010 --> 00:44:06,570
ah
330
00:44:08,840 --> 00:44:09,000
Yeah ah
331
00:44:20,250 --> 00:44:22,450
yeah
332
00:44:28,240 --> 00:44:28,280
a
333
00:45:36,630 --> 00:45:36,963
I can't stand it
334
00:46:19,370 --> 00:46:21,050
Please lick me more
335
00:46:21,050 --> 00:46:21,090
a
336
00:46:34,020 --> 00:46:34,060
a
337
00:46:38,530 --> 00:46:39,290
yeah
338
00:46:42,990 --> 00:46:43,750
yeah
339
00:46:47,170 --> 00:46:47,210
a
340
00:47:09,600 --> 00:47:09,640
a
341
00:47:15,070 --> 00:47:15,990
yeah
342
00:47:21,870 --> 00:47:23,950
yeah
343
00:47:29,290 --> 00:47:32,490
yeah
344
00:47:33,680 --> 00:47:34,500
yeah
345
00:47:45,000 --> 00:47:49,160
President, if you don't hurry, we don't have time.
346
00:47:49,700 --> 00:47:50,780
Do you get it
347
00:48:09,870 --> 00:48:11,150
president
348
00:48:36,660 --> 00:48:36,700
a
349
00:48:59,380 --> 00:49:00,160
Sigh
350
00:49:11,520 --> 00:49:11,560
a
351
00:49:23,030 --> 00:49:23,070
a
352
00:49:36,200 --> 00:49:37,866
Does your pussy feel good? Tell me your pussy feels good.
353
00:49:52,700 --> 00:49:57,960
Say more as many times as you like
354
00:50:05,500 --> 00:50:07,600
Mama Anko feels good
355
00:50:12,510 --> 00:50:14,750
Even though everyone is working
356
00:50:16,550 --> 00:50:17,870
stop it
357
00:50:21,390 --> 00:50:23,230
Mama Anko feels so good
358
00:50:23,230 --> 00:50:26,570
Hey, tell me
359
00:50:28,670 --> 00:50:31,480
Anko feels good
360
00:50:36,850 --> 00:50:38,830
Isn't everyone working?
361
00:50:38,830 --> 00:50:41,110
Look
362
00:50:44,110 --> 00:50:47,250
Please don't blame the president
363
00:50:48,150 --> 00:50:50,450
It's true, see.
364
00:50:52,290 --> 00:50:57,300
Isn't it true?
365
00:51:07,580 --> 00:51:09,460
smooth and smooth
366
00:51:11,140 --> 00:51:13,020
Your pussy is smooth
367
00:51:14,160 --> 00:51:17,140
Look, a pussy slipping in the sea
368
00:51:23,450 --> 00:51:25,390
Even though everyone is working
369
00:51:25,390 --> 00:51:27,030
Your pussy is smooth.
370
00:51:29,360 --> 00:51:29,400
a
371
00:51:30,220 --> 00:51:31,600
Please have it
372
00:51:34,490 --> 00:51:34,530
a
373
00:51:44,540 --> 00:51:45,180
Ah
374
00:51:53,620 --> 00:51:57,360
Even though everyone is starting work
375
00:51:57,360 --> 00:51:57,400
a
376
00:52:02,630 --> 00:52:02,670
a
377
00:52:04,890 --> 00:52:06,070
I'm talking
378
00:52:14,040 --> 00:52:16,380
I'm working seriously
379
00:52:16,380 --> 00:52:17,580
Why is it like this?
380
00:52:18,280 --> 00:52:19,120
Get it wet
381
00:52:20,220 --> 00:52:22,560
My legs are also eaten by chimps
382
00:52:26,280 --> 00:52:27,560
Something like the base
383
00:52:31,420 --> 00:52:32,320
Suddenly
384
00:52:38,600 --> 00:52:40,160
You're holding on
385
00:52:43,470 --> 00:52:45,890
suck suck suck
386
00:52:53,410 --> 00:52:54,750
It's solid
387
00:52:55,290 --> 00:52:56,830
I won't let you go
388
00:53:04,200 --> 00:53:05,960
Why won't you let me go?
389
00:53:05,960 --> 00:53:06,000
yeah
390
00:53:38,610 --> 00:53:40,190
Do you feel good?
391
00:53:46,080 --> 00:53:48,220
Is it okay that everyone is working?
392
00:53:51,180 --> 00:53:55,960
Please stop it already
393
00:54:03,500 --> 00:54:03,900
Hey
394
00:54:05,220 --> 00:54:06,920
Is your face naughty?
395
00:54:07,840 --> 00:54:10,260
I won't let you go
396
00:54:14,720 --> 00:54:18,240
Mr. Pooh won't let me go.
397
00:54:29,280 --> 00:54:31,400
Let me work
398
00:54:31,400 --> 00:54:33,280
Sigh
399
00:54:35,700 --> 00:54:38,580
Please don't leave me again
400
00:54:39,840 --> 00:54:39,880
a
401
00:54:43,740 --> 00:54:43,980
Ah slippery slippery
402
00:54:47,040 --> 00:54:48,640
pussy slippery
403
00:54:51,340 --> 00:54:51,700
Oh are you having fun?
404
00:55:03,440 --> 00:55:04,680
I'm not enjoying it
405
00:55:06,400 --> 00:55:07,820
you lied
406
00:55:16,430 --> 00:55:18,570
It's more pussy than work.
407
00:55:29,170 --> 00:55:31,430
I'd rather be a pussy than work.
408
00:55:31,430 --> 00:55:31,470
a
409
00:56:17,570 --> 00:56:22,650
San-chan, I have to work soon.
410
00:56:25,770 --> 00:56:28,710
Maybe you won't talk
411
00:56:32,130 --> 00:56:34,490
I can't get my cock out, come on.
412
00:56:41,820 --> 00:56:43,700
Let me work
413
00:56:45,920 --> 00:56:49,040
I won't let you go I won't let you go
414
00:57:03,480 --> 00:57:04,880
I can't get out I can't get out
415
00:57:05,700 --> 00:57:07,460
It won't come off
416
00:57:07,460 --> 00:57:09,020
no hurry
417
00:57:15,460 --> 00:57:17,380
I'm so attracted to it
418
00:57:17,380 --> 00:57:18,580
It won't come off
419
00:57:32,730 --> 00:57:32,770
yeah
420
00:58:28,680 --> 00:58:28,960
Uuuuuuuuuu
421
00:59:13,800 --> 00:59:13,840
a
422
01:01:09,800 --> 01:01:14,010
Yeah, does it feel good?
423
01:01:14,610 --> 01:01:14,830
Yeah
424
01:01:17,930 --> 01:01:18,370
Yeah
425
01:01:21,070 --> 01:01:22,670
Is it okay to see everyone working?
426
01:01:24,270 --> 01:01:25,730
Please stop doing that
427
01:01:27,150 --> 01:01:32,700
What does it mean?
428
01:01:35,260 --> 01:01:35,700
ah
429
01:01:42,860 --> 01:01:43,600
thus
430
01:01:44,240 --> 01:01:45,160
Where are you?
431
01:01:46,740 --> 01:01:47,920
Oh, sorry
432
01:01:54,290 --> 01:01:55,630
Is that the sound of feet?
433
01:01:56,910 --> 01:01:58,430
Show your ass, show your breasts
434
01:01:59,230 --> 01:01:59,670
Yeah
435
01:02:01,250 --> 01:02:01,690
Yeah
436
01:02:01,690 --> 01:02:01,730
a
437
01:02:12,540 --> 01:02:17,740
I want everyone to see this
438
01:02:17,740 --> 01:02:19,840
Hmm, please stop.
439
01:02:23,200 --> 01:02:23,240
a
440
01:02:27,020 --> 01:02:28,353
I'll get some sweets.
441
01:02:37,870 --> 01:02:38,470
ah
442
01:02:38,470 --> 01:02:43,010
Oh look over here
443
01:02:43,990 --> 01:02:45,090
I look at it
444
01:02:48,700 --> 01:02:52,160
I'll look at you
445
01:02:53,940 --> 01:02:55,140
Yes Yes
446
01:02:56,150 --> 01:02:57,370
It got cold
447
01:02:57,370 --> 01:02:59,390
Yes Yes
448
01:02:59,950 --> 01:03:01,950
Oh, ah, San-chan, San-chan, there's no more time, no more time.
449
01:03:21,320 --> 01:03:22,940
I know
450
01:03:24,740 --> 01:03:27,140
Hey, look at this.
451
01:03:37,180 --> 01:03:42,420
San-chan, San-chan, after this, there will be a meeting with nature.
452
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
I know
453
01:03:50,600 --> 01:03:52,660
It's a boring meeting.
454
01:03:58,120 --> 01:04:00,940
Why aren't the books selling?
455
01:04:08,830 --> 01:04:11,490
I don't want to hear about that.
456
01:04:19,490 --> 01:04:24,030
I'm so much better off fucking you
457
01:04:43,490 --> 01:04:46,050
This is the more important avoidance.
458
01:04:46,050 --> 01:04:46,090
a
459
01:05:04,610 --> 01:05:04,650
a
460
01:05:11,370 --> 01:05:11,410
a
461
01:05:12,750 --> 01:05:12,870
Ahhh
462
01:05:17,840 --> 01:05:18,780
No way
463
01:05:20,360 --> 01:05:20,400
a
464
01:05:23,280 --> 01:05:25,340
yeah
465
01:05:30,170 --> 01:05:33,130
yeah
466
01:05:33,130 --> 01:05:37,900
Acchai
467
01:05:37,900 --> 01:05:39,020
yeah
468
01:05:50,330 --> 01:05:50,370
a
469
01:05:53,630 --> 01:05:55,550
yeah
470
01:05:57,610 --> 01:05:58,650
yeah
471
01:05:58,650 --> 01:05:58,690
a
472
01:07:08,140 --> 01:07:08,420
Ah, ah, ah, ah
473
01:08:09,050 --> 01:08:09,916
If you don't have time, don't stretch it out.
474
01:08:21,210 --> 01:08:23,870
I can't stand it
475
01:08:23,870 --> 01:08:26,870
this wet mango
476
01:08:31,070 --> 01:08:33,950
It feels good to suck it
477
01:08:43,780 --> 01:08:45,420
It feels good
478
01:08:46,100 --> 01:08:49,760
Satsuma doesn't have time anymore
479
01:08:51,420 --> 01:08:52,686
If you don't have much time, just get it wet.
480
01:09:04,290 --> 01:09:04,330
a
481
01:10:02,360 --> 01:10:03,340
Ah, shirt
482
01:10:03,340 --> 01:10:03,380
a
483
01:11:09,640 --> 01:11:09,680
a
484
01:11:34,990 --> 01:11:35,030
a
485
01:11:49,490 --> 01:11:50,850
yeah
486
01:12:05,530 --> 01:12:09,450
Looks like I don't have time
487
01:12:09,450 --> 01:12:10,030
Then
488
01:12:11,510 --> 01:12:15,860
What does this mean?
489
01:12:18,270 --> 01:12:20,290
I bought it for you
490
01:12:20,290 --> 01:12:20,610
yeah
491
01:12:27,640 --> 01:12:31,720
I like it, but I'll find out
492
01:12:32,540 --> 01:12:35,720
Okay, change your clothes. This is an order.
493
01:12:39,420 --> 01:12:42,240
I can't move forward unless you change your clothes.
494
01:12:45,960 --> 01:12:46,826
Okay, I changed my clothes.
495
01:13:10,620 --> 01:13:13,320
You look good on me, don't you? My tears
496
01:13:16,160 --> 01:13:21,080
But if I suddenly change clothes here, my husband will become suspicious.
497
01:13:21,810 --> 01:13:27,070
Isn't it okay to be doubted? If you're disappointed, just show the results.
498
01:13:28,010 --> 01:13:31,450
I can't do that, so I just whine.
499
01:13:31,450 --> 01:13:34,390
Both are taken, doesn't she think so?
500
01:13:36,660 --> 01:13:38,080
I do not know
501
01:13:38,740 --> 01:13:39,380
dance
502
01:13:40,160 --> 01:13:41,400
Call him quickly
503
01:13:43,330 --> 01:13:44,490
Yes, I understand
504
01:14:10,410 --> 01:14:13,490
Yes, I understand
505
01:14:14,190 --> 01:14:14,890
I'll go right away
506
01:14:32,190 --> 01:14:35,730
Excuse me
507
01:14:41,980 --> 01:14:43,720
Hey, sit here.
508
01:14:44,820 --> 01:14:45,220
yes
509
01:14:56,700 --> 01:14:57,880
Don't stand there
510
01:14:58,280 --> 01:14:59,500
come here
511
01:15:04,070 --> 01:15:05,110
Excuse me
512
01:15:13,160 --> 01:15:14,800
Last month's tally
513
01:15:16,320 --> 01:15:16,800
yes
514
01:15:23,670 --> 01:15:24,150
here
515
01:15:25,870 --> 01:15:26,950
Last month's worth
516
01:15:45,000 --> 01:15:46,200
That's tough
517
01:15:48,140 --> 01:15:49,300
In the red again
518
01:15:49,820 --> 01:15:50,580
Excuse me
519
01:15:51,680 --> 01:15:54,100
Even if you change from paper books to electronic books, they won't sell.
520
01:15:55,900 --> 01:15:58,420
It's a matter of content.
521
01:15:59,920 --> 01:16:01,300
Maybe so
522
01:16:03,320 --> 01:16:05,520
i know the answer
523
01:16:06,700 --> 01:16:08,420
This is because the customer base is different.
524
01:16:10,050 --> 01:16:13,810
It's not just a matter of the book being interesting.
525
01:16:15,230 --> 01:16:15,630
yes
526
01:16:17,390 --> 01:16:21,550
I've said this before, but can't you write a book for young people?
527
01:16:23,210 --> 01:16:23,610
I agree
528
01:16:24,750 --> 01:16:27,710
I don't really like stupid books.
529
01:16:30,150 --> 01:16:32,710
I don't care what you like or dislike.
530
01:16:33,130 --> 01:16:36,370
Whether you want customers or not
531
01:16:40,970 --> 01:16:41,370
yes
532
01:16:44,080 --> 01:16:46,000
It's been that way for a long time.
533
01:16:46,780 --> 01:16:50,860
That stupid obsession is ruining everything.
534
01:16:50,860 --> 01:16:53,060
What exactly were you thinking?
535
01:16:57,430 --> 01:16:59,550
Hey, tell me too.
536
01:17:00,270 --> 01:17:03,330
His head needs reform, you know.
537
01:17:06,850 --> 01:17:12,110
I think my husband's books will sell well if they are promoted more.
538
01:17:13,310 --> 01:17:14,210
It won't sell!
539
01:17:26,320 --> 01:17:29,180
I'm sorry, please change your mind
540
01:17:30,000 --> 01:17:31,680
create books for young people
541
01:17:33,680 --> 01:17:34,900
please give me a chance
542
01:17:36,920 --> 01:17:38,740
Oh yeah I see
543
01:17:40,160 --> 01:17:42,620
Sorry for the inconvenience. Excuse me.
544
01:17:50,670 --> 01:17:54,290
President, you don't have to say that much.
545
01:17:54,700 --> 01:17:59,260
I was jealous because of the way he looked at me.
546
01:18:25,430 --> 01:18:27,250
Close it.
547
01:18:30,050 --> 01:18:33,250
Are you going to do it again? She's fine, just shut it up.
548
01:18:51,340 --> 01:18:56,100
Suck it, boss, didn't you just do it earlier?
549
01:18:56,100 --> 01:19:00,420
Okay, suck it, but I don't have time.
550
01:19:00,840 --> 01:19:04,920
She doesn't even have to say it out loud.
551
01:19:04,920 --> 01:19:06,720
The president should not do it
552
01:19:07,200 --> 01:19:08,300
Then hurry up
553
01:19:23,600 --> 01:19:24,133
Oh, damn
554
01:19:37,370 --> 01:19:39,630
I know how he sees it
555
01:19:49,860 --> 01:19:51,120
you are mine
556
01:19:53,380 --> 01:19:55,860
That's right, that's right
557
01:19:55,860 --> 01:19:55,900
yeah
558
01:21:04,620 --> 01:21:06,560
Sigh
559
01:21:07,320 --> 01:21:07,840
yeah
560
01:21:12,060 --> 01:21:12,100
a
561
01:21:13,980 --> 01:21:14,900
yeah
562
01:21:16,760 --> 01:21:17,280
yeah
563
01:21:28,070 --> 01:21:34,090
He must be suspicious. That's right, it's obvious.
564
01:21:35,190 --> 01:21:39,550
That's fine, the president has gone too far.
565
01:21:40,770 --> 01:21:40,850
Oh
566
01:23:10,080 --> 01:23:10,160
Oh
567
01:24:08,540 --> 01:24:08,620
ah
568
01:24:48,050 --> 01:24:50,570
It won't work unless it's with my person.
569
01:24:52,630 --> 01:24:53,690
Please
570
01:24:54,550 --> 01:24:57,590
There's a meeting after this.
571
01:24:59,730 --> 01:25:00,590
hurry up
572
01:25:01,630 --> 01:25:03,570
Make yourself feel good
573
01:25:12,540 --> 01:25:13,920
Favorite Meramakko
574
01:25:27,930 --> 01:25:30,490
I've been keeping an eye on him until just now.
575
01:25:33,510 --> 01:25:35,010
What a face
576
01:25:35,510 --> 01:25:36,530
You are
577
01:25:40,330 --> 01:25:44,680
Please leave it there, boss.
578
01:25:53,480 --> 01:25:55,460
President, hurry up
579
01:26:02,740 --> 01:26:04,840
President, I really don't have time.
580
01:26:08,710 --> 01:26:10,570
I guess we have no choice
581
01:26:23,120 --> 01:26:27,470
Feels good
582
01:26:28,700 --> 01:26:29,800
It feels good
583
01:26:56,190 --> 01:26:58,150
Oh, I can't stand it
584
01:27:06,430 --> 01:27:08,490
I want to cum on your face
585
01:27:23,580 --> 01:27:25,980
Let's go, pick up the spirit
586
01:27:28,580 --> 01:27:30,440
I'm gonna cum on your face
587
01:27:35,300 --> 01:27:35,980
Let's go
588
01:27:42,200 --> 01:27:42,240
a
589
01:28:18,920 --> 01:28:25,580
Excuse me, this is the president's office. I'm sorry, but the president's time has taken so long.
590
01:28:26,520 --> 01:28:29,080
Excuse me, but I'll be heading to the conference room in 10 minutes.
591
01:28:31,340 --> 01:28:33,460
Thank you very much. I apologize.
592
01:28:38,380 --> 01:28:41,920
President, it seems like you've been waiting for a while.
593
01:28:43,540 --> 01:28:44,120
Really
594
01:28:50,290 --> 01:28:51,390
I'm home
595
01:28:57,680 --> 01:29:00,020
You're earlier than usual today, aren't you?
596
01:29:03,670 --> 01:29:04,070
Ah
597
01:29:05,270 --> 01:29:08,210
Hey, I bought some sushi.
598
01:29:09,020 --> 01:29:12,180
Hey, would you like to have a drink with this today?
599
01:29:13,360 --> 01:29:15,920
Did someone give you that suit?
600
01:29:16,780 --> 01:29:20,000
Ah, yeah, I was shopping for something.
601
01:29:20,940 --> 01:29:24,060
It looks like it suits me, it's like I found it by accident.
602
01:29:28,030 --> 01:29:30,230
The size can be adjusted perfectly
603
01:29:31,350 --> 01:29:32,450
It's a big deal
604
01:29:36,620 --> 01:29:37,800
Is that also a coincidence?
605
01:29:37,840 --> 01:29:38,160
Satsuke!
606
01:29:40,760 --> 01:29:41,920
I didn't say that though.
607
01:29:42,840 --> 01:29:44,000
Look at your salary mesa
608
01:29:45,720 --> 01:29:48,180
That's an incredible amount for an employee.
609
01:29:48,940 --> 01:29:51,840
Because I was working late at night.
610
01:29:52,600 --> 01:29:53,780
You evaluated it.
611
01:29:53,780 --> 01:29:56,720
It's a job that requires you to hold your body.
612
01:29:58,570 --> 01:30:00,210
Did it become love?
613
01:30:00,990 --> 01:30:02,370
Show it off at today's meeting
614
01:30:03,530 --> 01:30:04,870
Will you still let me know?
615
01:30:06,710 --> 01:30:07,390
Believe
616
01:30:08,950 --> 01:30:10,850
what do you believe
617
01:30:11,370 --> 01:30:12,390
There's nothing, right?
618
01:30:13,750 --> 01:30:15,950
Don't just say things like that
619
01:30:16,490 --> 01:30:17,510
I'm so lonely
620
01:30:39,240 --> 01:30:41,200
That's certainly true
621
01:30:41,680 --> 01:30:45,120
Since then, my relationship with my girlfriend's wife has become strained.
622
01:30:45,120 --> 01:30:48,080
But her wife seems to have lost something.
623
01:30:48,080 --> 01:30:50,540
She worked hard under Ozawa.
624
01:30:51,520 --> 01:30:54,040
in contrast to me
625
01:30:54,040 --> 01:30:56,640
E-books have become mainstream
626
01:30:56,640 --> 01:30:56,980
I agree
627
01:30:57,660 --> 01:30:59,000
But, but.
628
01:30:59,420 --> 01:31:02,180
There are also challenges due to advances in technology.
629
01:31:03,520 --> 01:31:05,540
For example, copyright management
630
01:31:06,240 --> 01:31:09,520
Industry barriers due to technological advances
631
01:31:09,520 --> 01:31:11,060
There will be many problems
632
01:31:11,660 --> 01:31:12,300
It would be so?
633
01:31:13,040 --> 01:31:13,360
I agree
634
01:31:15,100 --> 01:31:17,240
While digitalization continues to advance
635
01:31:17,240 --> 01:31:18,840
new business opportunities
636
01:31:19,880 --> 01:31:21,220
I think it will spread
637
01:31:21,700 --> 01:31:22,560
But on the other hand
638
01:31:23,080 --> 01:31:25,240
I wonder if new problems will arise
639
01:31:25,240 --> 01:31:27,260
I have a feeling that
640
01:31:27,260 --> 01:31:28,360
But, but.
641
01:31:28,360 --> 01:31:31,420
Technology will continue to evolve
642
01:31:31,880 --> 01:31:36,080
That's why our industry needs to properly respond to these issues.
643
01:31:36,080 --> 01:31:37,560
Flexibility becomes important
644
01:31:37,560 --> 01:31:38,260
Oh, sorry
645
01:31:38,780 --> 01:31:39,840
How have you been lately?
646
01:31:40,180 --> 01:31:40,500
ah
647
01:31:43,040 --> 01:31:46,200
The format of this industry has changed recently.
648
01:31:46,200 --> 01:31:49,100
For example, SNS and video platforms
649
01:31:49,100 --> 01:31:52,000
The format of content has changed dramatically.
650
01:31:52,580 --> 01:31:56,900
Influencers and creators are emerging one after another.
651
01:31:56,900 --> 01:31:58,000
you know that too
652
01:31:58,000 --> 01:31:59,080
Oh, yes
653
01:31:59,820 --> 01:32:04,400
The content they create has a huge impact on today's young people.
654
01:32:05,080 --> 01:32:09,360
That's right. If you can't adapt to those changes, you won't survive.
655
01:32:09,360 --> 01:32:13,320
that's right. And, internationalization is also progressing.
656
01:32:13,320 --> 01:32:17,240
More and more foreign works and content are coming to Japan.
657
01:32:18,280 --> 01:32:21,300
Conversely, Japanese content is gaining popularity overseas.
658
01:32:22,080 --> 01:32:26,080
Therefore, it is important to understand different cultures and have an international perspective.
659
01:32:26,720 --> 01:32:28,760
It's going to become more and more important
660
01:32:28,760 --> 01:32:29,380
I agree
661
01:32:29,980 --> 01:32:32,980
From now on, we need a global perspective.
662
01:32:34,100 --> 01:32:34,740
I agree
663
01:32:35,260 --> 01:32:37,800
As digital technology evolves
664
01:32:38,340 --> 01:32:39,280
VR and AR
665
01:32:40,040 --> 01:32:43,900
Technologies such as AI are also being incorporated into content production.
666
01:32:45,150 --> 01:32:47,170
By using these techniques
667
01:32:47,610 --> 01:32:51,710
We can provide a new visual experience that you have never seen before.
668
01:32:52,390 --> 01:32:54,790
That's why flexibility is important here.
669
01:32:54,790 --> 01:32:56,990
ah I see. That's what it means.
670
01:32:57,190 --> 01:32:58,990
You can't keep up with distant thoughts.
671
01:32:59,310 --> 01:32:59,410
Yeah.
672
01:32:59,890 --> 01:33:04,830
If we can't keep up, even ordinary people won't be able to keep up.
673
01:33:06,030 --> 01:33:06,550
really.
674
01:33:07,090 --> 01:33:10,830
By the way, I would like to leave you with a copy of Ozawa's calligraphy.
675
01:33:10,870 --> 01:33:11,050
yes.
676
01:33:11,970 --> 01:33:12,990
You are amazing.
677
01:33:14,170 --> 01:33:15,350
Thank you, Mr. Chairman.
678
01:33:16,190 --> 01:33:18,510
It is encouraging to receive praise.
679
01:33:18,970 --> 01:33:21,170
No, I really think so.
680
01:33:21,230 --> 01:33:21,290
yes.
681
01:33:21,850 --> 01:33:23,810
He's polite and considerate.
682
01:33:24,210 --> 01:33:26,590
Well, I can understand why Kosaka-kun is counting on me.
683
01:33:27,170 --> 01:33:27,850
thank you
684
01:33:28,650 --> 01:33:32,650
Lately, I've been relying on you all the time.
685
01:33:33,270 --> 01:33:36,210
That's great. I hope we can continue to work together in the future.
686
01:33:36,770 --> 01:33:37,110
thank you
687
01:33:37,970 --> 01:33:41,130
Well, tonight's a break, so eat well.
688
01:33:41,130 --> 01:33:42,090
Eat deliciously
689
01:33:43,270 --> 01:33:44,430
Oh yeah
690
01:33:44,430 --> 01:33:45,150
Excuse me
691
01:33:45,690 --> 01:33:46,810
Become a part of the story
692
01:33:47,590 --> 01:33:48,430
Is this okay?
693
01:33:48,810 --> 01:33:49,690
I'm sorry
694
01:33:49,690 --> 01:33:50,430
Please do
695
01:33:50,770 --> 01:33:51,110
thank you
696
01:33:51,110 --> 01:33:53,110
You're always so attentive, Mr.
697
01:33:53,670 --> 01:33:54,410
It's useful, right?
698
01:33:55,610 --> 01:33:58,050
No, well, Mr. Takeuchi is also a breco, drink more and more.
699
01:33:58,490 --> 01:33:59,950
Thank you very much, itadakimasu
700
01:34:00,770 --> 01:34:02,750
As for high-temperature dishes, fish seems to be good.
701
01:34:02,750 --> 01:34:04,530
It smells nice.
702
01:34:05,230 --> 01:34:08,390
Come to think of it, the makeup artist is a student studying abroad.
703
01:34:09,230 --> 01:34:11,910
I know you well, that's right.
704
01:34:11,910 --> 01:34:12,830
Really
705
01:34:13,710 --> 01:34:15,810
It's a three year promise.
706
01:34:15,810 --> 01:34:16,210
Oh is that so
707
01:34:17,470 --> 01:34:19,970
Oh, I'm drunk
708
01:34:19,970 --> 01:34:20,250
Oh she is right
709
01:34:23,390 --> 01:34:25,650
Ah, it's a little dangerous
710
01:34:27,750 --> 01:34:30,430
It was fun
711
01:34:30,430 --> 01:34:36,870
Ahhh, so what's up with your recent marital relationship?
712
01:34:37,870 --> 01:34:42,070
I'm under suspicion, or rather, I've been found out.
713
01:34:42,870 --> 01:34:45,070
So how is he doing these days?
714
01:34:47,080 --> 01:34:53,700
He always makes sarcastic remarks and I ignore him and we sleep separately.
715
01:34:55,260 --> 01:34:57,840
That was bad
716
01:34:59,180 --> 01:35:05,940
The president is terrible, but you are still actively working with me.
717
01:35:06,500 --> 01:35:08,200
why is that
718
01:35:09,490 --> 01:35:11,650
President, didn't you say that the other day?
719
01:35:13,250 --> 01:35:15,210
Isn't it okay to be suspected?
720
01:35:16,790 --> 01:35:19,190
If you're feeling frustrated, just show the results.
721
01:35:19,890 --> 01:35:23,770
I can't do that, so I just whine.
722
01:35:23,770 --> 01:35:25,890
My wife will be taken away
723
01:35:27,520 --> 01:35:29,260
Oh, I said it
724
01:35:30,360 --> 01:35:32,160
I think that's right.
725
01:35:34,200 --> 01:35:37,480
I want my husband to become a man.
726
01:35:39,330 --> 01:35:40,930
Oh my god, is everything you do for me for him?
727
01:35:48,780 --> 01:35:51,520
I was jealous
728
01:36:00,080 --> 01:36:01,160
Take off
729
01:36:24,890 --> 01:36:24,930
a
730
01:36:39,330 --> 01:36:39,370
a
731
01:36:41,050 --> 01:36:41,170
Ahhh
732
01:36:52,630 --> 01:36:52,670
a
733
01:36:54,470 --> 01:36:54,810
yeah
734
01:36:58,780 --> 01:37:00,140
Yeah
735
01:37:18,260 --> 01:37:20,760
yeah
736
01:37:20,580 --> 01:37:21,940
yeah
737
01:37:30,500 --> 01:37:31,860
yeah
738
01:37:42,780 --> 01:37:46,740
yeah
739
01:37:53,040 --> 01:37:53,080
a
740
01:38:09,640 --> 01:38:16,320
I'm with you
741
01:38:18,420 --> 01:38:18,500
Yeah
742
01:40:09,910 --> 01:40:09,990
Yeah
743
01:40:14,790 --> 01:40:20,510
yeah
744
01:40:21,560 --> 01:40:23,320
yeah
745
01:40:23,320 --> 01:40:27,800
delicious
746
01:40:28,260 --> 01:40:31,640
It's delicious
747
01:40:55,180 --> 01:41:00,700
OK
748
01:41:11,820 --> 01:41:15,420
Now, let's go to sleep
749
01:41:40,730 --> 01:41:42,590
Does your pussy feel good?
750
01:41:43,510 --> 01:41:44,730
Feels good
751
01:41:48,430 --> 01:41:50,170
Does your pussy feel good? Tell me.
752
01:41:51,050 --> 01:41:52,650
It feels good
753
01:41:53,950 --> 01:41:55,430
I can hear it?
754
01:41:55,710 --> 01:41:58,830
It feels good
755
01:42:09,030 --> 01:42:11,290
slip slip
756
01:42:11,970 --> 01:42:14,590
I'll take your hand right away
757
01:42:16,590 --> 01:42:18,490
It feels good
758
01:42:18,490 --> 01:42:18,570
ah
759
01:42:48,810 --> 01:42:48,930
bean paste
760
01:43:17,050 --> 01:43:21,690
yeah
761
01:43:21,690 --> 01:43:21,730
a
762
01:44:04,170 --> 01:44:04,410
Ah, backwards
763
01:44:12,700 --> 01:44:12,740
a
764
01:44:48,890 --> 01:44:50,610
Oh Suberu
765
01:44:54,630 --> 01:44:56,050
look at me
766
01:45:00,970 --> 01:45:02,010
It seems so
767
01:45:02,960 --> 01:45:03,860
Suberu
768
01:45:10,820 --> 01:45:12,660
Thatchan is tired
769
01:45:12,660 --> 01:45:13,460
Thatchan's back skill
770
01:45:28,010 --> 01:45:30,130
Do not say
771
01:45:34,330 --> 01:45:36,510
Sibal!
772
01:45:38,090 --> 01:45:38,170
ah
773
01:47:05,680 --> 01:47:05,720
a
774
01:48:07,430 --> 01:48:08,370
Sorry I'm slipping
775
01:48:08,370 --> 01:48:11,450
Ah, it's so noisy
776
01:48:11,450 --> 01:48:13,730
Ah~ hey
777
01:48:35,510 --> 01:48:36,370
Don't look shy
778
01:49:01,340 --> 01:49:04,140
Do you like it?
779
01:49:14,400 --> 01:49:14,440
yeah
780
01:50:40,520 --> 01:50:41,660
The best
781
01:50:52,110 --> 01:50:56,220
If I don't feel well, I'll go.
782
01:50:56,440 --> 01:50:58,980
go version symbol go
783
01:51:27,000 --> 01:51:27,880
it hurts
784
01:51:30,860 --> 01:51:31,300
Are you okay?
785
01:51:31,600 --> 01:51:32,580
scary scary
786
01:51:41,880 --> 01:51:41,960
ah
787
01:52:29,160 --> 01:52:34,360
I can't stand it
788
01:52:42,580 --> 01:52:44,880
Now, let's cum inside, today.
789
01:52:47,220 --> 01:52:48,580
my father
790
01:52:49,960 --> 01:52:51,500
I'm going to have a baby
791
01:52:51,500 --> 01:52:54,020
my child is
792
01:52:57,560 --> 01:52:58,560
Here we go
793
01:53:03,580 --> 01:53:03,620
a
794
01:53:12,600 --> 01:53:14,040
yeah
795
01:53:16,440 --> 01:53:17,880
yeah
796
01:53:21,460 --> 01:53:25,160
yeah
797
01:53:27,050 --> 01:53:27,310
yeah
798
01:53:41,800 --> 01:53:41,840
a
799
01:54:11,090 --> 01:54:14,630
yeah
800
01:54:20,730 --> 01:54:20,850
Hmmm
801
01:54:31,040 --> 01:54:31,080
a
802
01:54:34,400 --> 01:54:34,520
Ahhh
803
01:54:37,800 --> 01:54:37,920
Hmmm
804
01:54:51,630 --> 01:54:52,010
a
805
01:55:20,540 --> 01:55:22,500
And half a year has passed
806
01:55:31,510 --> 01:55:34,710
Thank you so much everyone. It is thanks to everyone's cooperation that we have finally seen the light of day.
807
01:55:39,410 --> 01:55:41,450
The book was a big hit
808
01:55:41,930 --> 01:55:42,850
This is also all
809
01:55:42,850 --> 01:55:45,010
I think it's all thanks to everyone's cooperation.
810
01:55:45,470 --> 01:55:46,310
by myself
811
01:55:46,310 --> 01:55:48,690
I don't think I could have done it.
812
01:55:49,230 --> 01:55:50,570
Everyone in the advertising department
813
01:55:50,570 --> 01:55:52,130
Also design department
814
01:55:52,990 --> 01:55:53,710
Editorial department
815
01:55:54,390 --> 01:55:55,570
And everyone in the sales department
816
01:55:55,570 --> 01:55:56,690
I was involved
817
01:55:57,170 --> 01:55:58,150
to all departments
818
01:55:58,150 --> 01:55:59,570
I would like to express my gratitude to you.
819
01:56:00,150 --> 01:56:01,830
Thanks so much to everyone
820
01:56:01,830 --> 01:56:03,390
We got such great results
821
01:56:03,390 --> 01:56:04,210
Really
822
01:56:04,610 --> 01:56:05,690
I'm really thankful to you
823
01:56:10,430 --> 01:56:12,210
congratulations
824
01:56:14,070 --> 01:56:16,630
congratulations
825
01:56:16,630 --> 01:56:16,990
thank you
826
01:56:16,990 --> 01:56:17,950
congratulations
827
01:56:17,950 --> 01:56:18,170
thank you
828
01:56:21,140 --> 01:56:23,260
Takeuchi-kun, congratulations!
829
01:56:24,480 --> 01:56:25,700
If your work sells
830
01:56:26,280 --> 01:56:27,400
I believed it
831
01:56:28,400 --> 01:56:28,720
and
832
01:56:29,500 --> 01:56:31,800
I would also like to thank all the employees
833
01:56:32,520 --> 01:56:33,820
everyone comes together
834
01:56:34,160 --> 01:56:35,480
Because you supported me
835
01:56:35,480 --> 01:56:37,740
I think this is how I was able to succeed
836
01:56:38,840 --> 01:56:40,480
For this success
837
01:56:40,480 --> 01:56:43,880
I want you to do your best and aim even higher, so please take the time to continue to publish good books. Thank you very much.
838
01:56:49,480 --> 01:56:51,360
That's it, company.
839
01:56:58,350 --> 01:56:58,883
Hmm, that was good.
840
01:57:12,120 --> 01:57:12,460
yes
841
01:57:20,310 --> 01:57:20,710
yeah
842
01:57:20,710 --> 01:57:21,330
Sigh
843
01:57:21,330 --> 01:57:21,530
Pan!
55075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.