All language subtitles for JUQ-409.en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,710 --> 00:03:27,190 She's my wife, Yuki, and she works here as a secretary for a reason. 2 00:03:39,730 --> 00:03:44,510 Hello, it's been a while. It's been a while. Thank you for your continued support today. 3 00:03:44,510 --> 00:03:45,530 thank you 4 00:03:46,450 --> 00:03:49,210 Well, excuse me. 5 00:03:49,210 --> 00:03:50,210 Excuse me 6 00:03:53,220 --> 00:03:54,600 I heard some of the story 7 00:03:55,320 --> 00:03:56,480 Do you need funds? 8 00:03:57,540 --> 00:03:57,860 yes 9 00:03:58,500 --> 00:04:01,420 I was refused a loan by all banks. 10 00:04:01,420 --> 00:04:03,240 Feeling like I'm clinging to a trap 11 00:04:03,240 --> 00:04:04,420 I visited here 12 00:04:06,180 --> 00:04:06,500 I see 13 00:04:07,880 --> 00:04:09,600 If you look at a financial report or something 14 00:04:10,420 --> 00:04:10,740 yes 15 00:04:15,180 --> 00:04:15,820 Here it is 16 00:04:23,770 --> 00:04:26,390 An independent publishing company started with Yuki 17 00:04:27,430 --> 00:04:31,110 By continuing to stick to paper books even when the times changed to digital, 18 00:04:31,110 --> 00:04:34,330 The company was forced into a difficult position. 19 00:04:36,580 --> 00:04:37,840 That's tough 20 00:04:38,680 --> 00:04:39,920 There is also a lot of repayment. 21 00:04:40,480 --> 00:04:40,760 yes 22 00:04:41,700 --> 00:04:46,540 In particular, employee salaries and writers' compensation have been delayed. 23 00:04:47,280 --> 00:04:49,780 I just want to do something about it. 24 00:04:51,480 --> 00:04:52,040 I see 25 00:04:52,040 --> 00:04:55,420 So, if you can raise funds, will you be able to make a profit? 26 00:04:56,280 --> 00:04:59,700 yes. The content of the book is interesting and confident. 27 00:05:00,900 --> 00:05:04,620 If you put more effort into advertising and marketing, you will definitely be profitable. 28 00:05:06,300 --> 00:05:08,940 But it's not an electronic organization, right? 29 00:05:10,140 --> 00:05:14,300 yes. We aim to be a brand that is particular about paper. 30 00:05:16,480 --> 00:05:18,520 I don't think it will work. 31 00:05:19,480 --> 00:05:24,040 President Ozawa, it is precisely because we have changed to digital that we can see the true nature of things. 32 00:05:24,980 --> 00:05:29,480 The feeling of turning a page, the smell of a new book, the feeling of ownership. 33 00:05:31,520 --> 00:05:34,280 There will come a time when you will realize what a book really is. 34 00:05:35,200 --> 00:05:38,180 I realized the value of the books I used to take for granted, 35 00:05:38,860 --> 00:05:42,540 There will definitely come a time when we will switch back from electronic to paper books. 36 00:05:43,540 --> 00:05:47,220 please. President, I will definitely make this a success. 37 00:05:48,720 --> 00:05:50,360 Please lend us your help. 38 00:05:53,060 --> 00:05:54,220 Is that okay with your wife too? 39 00:05:55,620 --> 00:05:57,753 yes. My husband's love for books is genuine. I believe in success. 40 00:06:04,040 --> 00:06:09,660 Oh is that so. Honestly, I think I can listen to paper books. 41 00:06:10,880 --> 00:06:15,520 That's why my investment in you is only at risk. 42 00:06:19,340 --> 00:06:24,500 However, if you can give me all your experience at home, I can think about it. 43 00:06:26,900 --> 00:06:29,340 Does that mean selling the company? 44 00:06:30,940 --> 00:06:35,080 That's right, I don't mind if you stick to the paper in the meantime. 45 00:06:36,040 --> 00:06:42,680 However, if we run out of funds again, we will give you guidance and change our policy. 46 00:06:43,400 --> 00:06:46,600 That way, we can protect our employees and writers. 47 00:06:48,900 --> 00:06:49,220 I agree. 48 00:06:52,420 --> 00:06:55,860 If anything, you're here to create things rather than manage them. 49 00:06:56,960 --> 00:07:00,260 If you want to create your ideal world, you should focus on that. 50 00:07:03,790 --> 00:07:04,110 I agree. 51 00:07:08,340 --> 00:07:11,120 Why don't you do whatever you want with me? 52 00:07:12,940 --> 00:07:13,340 I agree 53 00:07:14,620 --> 00:07:17,260 I think that's a good story. 54 00:07:18,660 --> 00:07:19,460 What about your wife? 55 00:07:20,900 --> 00:07:21,940 i'm ok 56 00:07:23,380 --> 00:07:27,380 Managing the business was too heavy for us. 57 00:07:28,200 --> 00:07:31,700 And if you can focus on what you want to do 58 00:07:32,340 --> 00:07:34,380 I think that's good 59 00:07:34,980 --> 00:07:35,540 Really 60 00:07:36,340 --> 00:07:43,040 that's right. Plus, I don't have to cause any trouble to my employees or writers. 61 00:07:47,540 --> 00:07:48,340 That's right 62 00:07:50,360 --> 00:07:54,960 President Ozawa, I would appreciate it if you could ask me under those conditions. 63 00:07:56,140 --> 00:08:01,460 President Ozawa, I will step down, so please take care of my husband. 64 00:08:01,460 --> 00:08:06,220 Okay, he'll go through the acquisition process then. 65 00:08:06,220 --> 00:08:09,200 Please talk to my representative. He said yes. 66 00:08:10,500 --> 00:08:12,780 Please wait a moment 67 00:08:26,790 --> 00:08:30,660 Actually, it's fine with you. 68 00:08:31,620 --> 00:08:34,140 Instead, he will make your dreams come true 69 00:08:43,290 --> 00:08:46,890 And our company was merged into the Ozawa Group in Kyushu. 70 00:08:48,040 --> 00:08:51,706 In order to show the world the wonders of paper books, President Ozawa gave me the opportunity to do whatever I wanted. 71 00:08:57,740 --> 00:08:58,720 Good morning everybody. 72 00:08:59,980 --> 00:09:03,340 I have put together a plan, so please take a look at this plan first. 73 00:09:08,290 --> 00:09:08,550 please. 74 00:09:11,170 --> 00:09:13,530 First, I will briefly explain the plan. 75 00:09:14,570 --> 00:09:18,570 I would like to proceed with the project based on two pillars, but the first is the first. 76 00:09:18,950 --> 00:09:21,290 A collaboration between popular authors 77 00:09:21,750 --> 00:09:23,230 Authors who are already popular 78 00:09:23,230 --> 00:09:24,950 With writers from multiple genres 79 00:09:24,950 --> 00:09:26,890 create one piece of work 80 00:09:26,890 --> 00:09:28,550 This is the first plan 81 00:09:28,850 --> 00:09:30,690 This is my second project. 82 00:09:30,690 --> 00:09:31,850 popular author's 83 00:09:31,850 --> 00:09:34,690 Characters from already popular works 84 00:09:34,690 --> 00:09:37,030 From this character's perspective 85 00:09:37,030 --> 00:09:38,530 have a work made 86 00:09:38,530 --> 00:09:40,250 Make it into a short story 87 00:09:40,250 --> 00:09:41,950 We would like to release 88 00:09:42,930 --> 00:09:44,410 These two plans 89 00:09:44,410 --> 00:09:45,510 release at the same time 90 00:09:45,510 --> 00:09:47,850 I want to make an impact on the world. 91 00:09:50,170 --> 00:09:52,510 This is what I want everyone to do. 92 00:09:52,510 --> 00:09:54,430 First, I would like to ask Mr. Suzuki, the planning manager. 93 00:09:55,690 --> 00:09:57,610 First of all, to Mr. Suzuki, the planning manager, 94 00:09:57,610 --> 00:10:02,070 To request new works by writers of different genres 95 00:10:02,070 --> 00:10:04,770 I'm putting the list at the end. 96 00:10:04,770 --> 00:10:06,010 I have contact information 97 00:10:06,730 --> 00:10:10,970 I would like you to look at this list and interview the writers. 98 00:10:10,970 --> 00:10:16,430 First of all, what are your hobbies and preferences, and what genres are you interested in? 99 00:10:16,430 --> 00:10:18,850 Now let me know what you think about this project. 100 00:10:19,510 --> 00:10:22,470 But the reality was not so sweet. 101 00:10:38,890 --> 00:10:41,150 welcome back 102 00:10:51,300 --> 00:10:51,700 Are you okay? 103 00:10:53,660 --> 00:10:56,760 It's not going well. 104 00:10:57,330 --> 00:10:58,590 No results at all 105 00:11:02,370 --> 00:11:06,070 That will make the tightening tighter. 106 00:11:06,550 --> 00:11:10,490 Next month's salary will be cut by 30%. 107 00:11:21,600 --> 00:11:23,160 If I don't sell the company 108 00:11:23,160 --> 00:11:24,840 The outcome was even more tragic. 109 00:11:26,420 --> 00:11:29,160 Maybe that was all it took 110 00:11:33,590 --> 00:11:36,150 your book was very interesting 111 00:11:36,890 --> 00:11:41,250 I think collaboration between writers is an idea that only you can come up with. 112 00:11:42,090 --> 00:11:46,370 Isn't it because of marketing and advertising that it didn't sell? 113 00:11:48,070 --> 00:11:50,210 I put a lot of effort into that too. 114 00:11:51,870 --> 00:11:52,710 I wonder why 115 00:11:53,550 --> 00:11:55,690 There must be something I've overlooked 116 00:11:57,560 --> 00:12:00,520 Oh yeah, that's a different topic though 117 00:12:01,500 --> 00:12:04,480 The boss wants to hire you 118 00:12:07,920 --> 00:12:14,480 My wife is going to have a hard time because my salary is going to go down because he doesn't have a secretary. 119 00:12:15,160 --> 00:12:19,610 I hope the president is also concerned about this. 120 00:12:20,470 --> 00:12:23,550 Secretary, I appreciate that. 121 00:12:23,550 --> 00:12:26,030 what do you think? 122 00:12:27,430 --> 00:12:30,390 Wouldn't it be great if the household finances could be saved? 123 00:12:32,220 --> 00:12:32,620 yes? 124 00:12:35,410 --> 00:12:39,250 Besides, I feel safe when you're near me. 125 00:12:39,250 --> 00:12:41,050 I can also get some advice. 126 00:12:42,130 --> 00:12:42,530 yes? 127 00:12:44,400 --> 00:12:46,460 Well then, let's try it 128 00:12:48,490 --> 00:12:50,830 Okay, then I'm going to take a bath. 129 00:12:50,830 --> 00:12:52,510 Yeah, it's delicious 130 00:13:00,140 --> 00:13:00,980 Secretary? 131 00:13:02,560 --> 00:13:05,820 And his wife became Ozawa's secretary. 132 00:13:12,950 --> 00:13:15,610 It's been half a year since Yuki started working. 133 00:13:16,870 --> 00:13:20,670 I was still unable to produce results and was placed in a difficult position. 134 00:13:45,540 --> 00:13:47,160 That was one day 135 00:13:52,200 --> 00:13:52,840 good morning 136 00:13:52,840 --> 00:13:54,140 good morning 137 00:13:55,200 --> 00:13:56,720 Good morning boss 138 00:13:57,280 --> 00:13:57,920 good morning 139 00:13:57,920 --> 00:13:58,620 good morning 140 00:14:10,060 --> 00:14:12,980 It's time to retire from paper books. 141 00:14:15,020 --> 00:14:15,660 is that so 142 00:14:16,220 --> 00:14:17,700 what do you think? 143 00:14:20,290 --> 00:14:22,470 I'm not in a position to say so 144 00:14:23,270 --> 00:14:25,090 I have no choice but to follow the president's decision. 145 00:14:26,590 --> 00:14:26,910 yes 146 00:14:28,350 --> 00:14:29,410 After retreating 147 00:14:29,790 --> 00:14:31,210 take responsibility for him 148 00:14:31,210 --> 00:14:32,650 I'll ask you to resign. 149 00:14:32,650 --> 00:14:33,390 Is that okay? 150 00:14:34,850 --> 00:14:36,390 Are you going to quit publishing altogether? 151 00:14:37,190 --> 00:14:38,890 No, I'll publish the book. 152 00:14:38,890 --> 00:14:40,350 In electronic organization 153 00:14:41,830 --> 00:14:44,570 If so, could you please let me continue? 154 00:14:45,050 --> 00:14:49,610 The books my husband publishes are interesting and have ideas that only he can come up with. 155 00:14:50,830 --> 00:14:53,163 Well, he had a more interesting life than his, so I was thinking of pulling him out next time. 156 00:15:01,460 --> 00:15:04,060 please. Making books is my husband's purpose in life. Could you please let me continue? 157 00:15:10,460 --> 00:15:11,640 That's right 158 00:15:13,160 --> 00:15:13,640 please 159 00:15:16,150 --> 00:15:19,490 If that's the case, I've also made a request. 160 00:15:20,100 --> 00:15:22,220 what 161 00:15:29,680 --> 00:15:31,940 We've been running deficits for a long time. 162 00:15:32,680 --> 00:15:35,540 I've been under a lot of stress too. 163 00:15:37,260 --> 00:15:38,460 You understand that. 164 00:15:40,540 --> 00:15:42,120 yes sorry 165 00:15:45,340 --> 00:15:47,260 That's why I want you to heal 166 00:15:49,820 --> 00:15:50,920 what should I do? 167 00:15:52,900 --> 00:15:54,400 let me kiss you 168 00:15:58,450 --> 00:15:59,150 president 169 00:16:01,020 --> 00:16:03,760 She's always thought you were a good girl. 170 00:16:05,120 --> 00:16:06,800 If you could heal me 171 00:16:07,560 --> 00:16:11,220 I hope my motivation will be restored. 172 00:16:16,920 --> 00:16:18,260 Just a kiss is enough 173 00:16:18,680 --> 00:16:20,500 This is not a betrayal 174 00:16:27,800 --> 00:16:32,160 I see, I see. 175 00:16:34,240 --> 00:16:40,700 So please take care of my husband. 176 00:16:42,700 --> 00:16:45,280 I'm so happy 177 00:16:47,880 --> 00:16:48,480 I wanted these lips 178 00:18:23,260 --> 00:18:23,860 Hmm, it's warm. 179 00:19:04,290 --> 00:19:07,570 I'm here. I want to go up. 180 00:19:17,810 --> 00:19:20,450 I feel like it's my lips 181 00:19:28,010 --> 00:19:30,150 Show me a little more 182 00:19:34,520 --> 00:19:35,080 Yeah 183 00:21:02,380 --> 00:21:03,980 Is that the kiss you just had? Is there a problem? Let's continue. 184 00:21:14,560 --> 00:21:15,460 Sigh 185 00:21:17,790 --> 00:21:18,430 Sigh 186 00:21:18,430 --> 00:21:19,230 Ohhhhh 187 00:21:21,110 --> 00:21:22,970 Ohhhhh 188 00:21:26,450 --> 00:21:27,810 Ohhhhh 189 00:21:28,830 --> 00:21:31,960 Ohhhhh 190 00:21:33,650 --> 00:21:38,440 Ohhhhh 191 00:21:39,760 --> 00:21:45,190 Ohhhhh 192 00:21:48,930 --> 00:21:50,210 Ohhhhh 193 00:21:53,250 --> 00:21:55,910 Ohhhhh 194 00:22:06,870 --> 00:22:08,150 Ohhhhh 195 00:22:31,340 --> 00:22:34,820 Ohhhhh 196 00:23:18,570 --> 00:23:20,730 Ohhhhh 197 00:23:20,730 --> 00:23:20,770 cormorant 198 00:26:51,420 --> 00:26:52,520 Yes, I understand 199 00:26:57,080 --> 00:27:01,500 Unbeknownst to me, my wife was doing business with Osawa. 200 00:27:08,290 --> 00:27:14,650 Gradually, her wife came home late every day, and she felt that her harsh work situation was taking its toll on her. 201 00:27:15,870 --> 00:27:19,310 Even if you are a benefactor who helped you, do you treat him like that? 202 00:27:20,130 --> 00:27:21,190 she was angry 203 00:27:32,780 --> 00:27:32,846 yeah 204 00:27:40,560 --> 00:27:42,240 Is useless 205 00:27:43,240 --> 00:27:45,680 Please stop it already 206 00:27:45,680 --> 00:27:46,820 why? 207 00:27:47,020 --> 00:27:47,840 What happened? 208 00:27:47,840 --> 00:27:50,400 You said it was just a kiss, right? 209 00:27:50,400 --> 00:27:51,360 Why is this? 210 00:27:51,360 --> 00:27:53,280 different from the promise 211 00:27:53,280 --> 00:27:55,420 The only difference is between Bear and Chinpo. 212 00:27:55,420 --> 00:27:57,980 It's not the same 213 00:27:58,560 --> 00:27:58,980 ah 214 00:27:59,820 --> 00:28:01,800 stop it 215 00:28:02,520 --> 00:28:03,220 fault 216 00:28:03,220 --> 00:28:05,180 That really 217 00:28:05,180 --> 00:28:08,220 I can't go that far 218 00:28:08,220 --> 00:28:09,780 Okay, take it off. 219 00:28:10,340 --> 00:28:11,220 Do 220 00:28:11,220 --> 00:28:13,280 Sue, really 221 00:28:13,280 --> 00:28:14,940 Um, Iyasu-tan 222 00:28:15,440 --> 00:28:19,200 I won't betray my husband. 223 00:28:19,940 --> 00:28:21,020 It's not betrayal 224 00:28:21,520 --> 00:28:23,080 It just feels better 225 00:28:23,080 --> 00:28:24,180 Look 226 00:28:24,180 --> 00:28:27,220 Hey, let me analyze it for you. 227 00:28:33,600 --> 00:28:34,480 No good 228 00:28:35,100 --> 00:28:36,220 It's edible 229 00:28:39,520 --> 00:28:39,560 a 230 00:28:45,680 --> 00:28:46,080 yeah 231 00:28:50,000 --> 00:28:50,040 a 232 00:28:57,560 --> 00:28:57,600 a 233 00:28:58,540 --> 00:29:04,500 Even if I call you Shacha, please, if you don't go home soon, you'll get scolded after all. 234 00:29:08,660 --> 00:29:10,920 You can get it in faster if you put it in. 235 00:29:13,080 --> 00:29:14,680 no no 236 00:29:16,760 --> 00:29:17,560 No good 237 00:29:19,450 --> 00:29:19,490 a 238 00:29:27,700 --> 00:29:30,040 It just slipped in, didn't it? 239 00:29:39,890 --> 00:29:42,030 How many more are there? 240 00:29:46,980 --> 00:29:48,780 Even if I say there is no reason 241 00:29:48,780 --> 00:29:48,940 Hahaha 242 00:31:01,980 --> 00:31:04,260 Looks like things are going exactly as Ozawa planned. 243 00:31:05,480 --> 00:31:08,020 Don't think about such negative things 244 00:31:08,800 --> 00:31:11,820 It will affect your work too. 245 00:31:15,490 --> 00:31:18,170 If you're disappointed, look back at it at work. 246 00:31:19,110 --> 00:31:20,670 Because I'm rooting for you 247 00:31:22,670 --> 00:31:23,210 Understood 248 00:31:40,140 --> 00:31:42,360 The day Ozawa held me for the first time 249 00:31:42,360 --> 00:31:44,800 How did her wife feel? 250 00:31:45,620 --> 00:31:47,640 And as she continued, she became a wife. 251 00:31:47,640 --> 00:31:53,380 She continued to obey Ozawa's demands and became his true mistress. 252 00:32:24,390 --> 00:32:26,350 good morning 253 00:32:27,670 --> 00:32:30,320 Good morning boss 254 00:32:41,170 --> 00:32:43,310 Has something changed? 255 00:32:43,490 --> 00:32:45,210 Oh, I'll show you later 256 00:32:53,610 --> 00:32:56,790 President, may I report today's schedule? 257 00:32:57,130 --> 00:32:57,770 Oh please 258 00:32:58,350 --> 00:33:00,610 She has something to do before that. 259 00:33:04,030 --> 00:33:05,163 Understood. is this good? 260 00:33:33,360 --> 00:33:34,380 Oh, good. 261 00:33:37,130 --> 00:33:40,730 Today, I have a meeting with the Digital Platform Department at 10 o'clock. 262 00:33:41,770 --> 00:33:43,770 Discuss plans for a new app. 263 00:33:44,510 --> 00:33:45,310 Ah, I understand. 264 00:33:46,880 --> 00:33:49,580 I had a meeting with SS Bank at 11 o'clock. 265 00:33:50,260 --> 00:33:52,860 After that, I plan to have lunch with the person in charge. 266 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 What should we do with the store? 267 00:33:55,560 --> 00:33:56,600 I think sushi would be fine. 268 00:33:58,100 --> 00:34:02,380 got it. Well, I've made a reservation at my usual Sushi Gin. 269 00:34:02,880 --> 00:34:03,180 nice to meet you. 270 00:34:04,570 --> 00:34:08,410 Next, at 1pm, there will be a project progress report from the game development department. 271 00:34:09,570 --> 00:34:12,930 We will explain the development status and release schedule of new games. 272 00:34:13,710 --> 00:34:17,210 I will be waiting for you at 3:00 pm for a meeting with the management department of the playground equipment facility. 273 00:34:18,230 --> 00:34:23,810 Opinions will be exchanged on construction reforms for new facilities and improvement plans for existing facilities. 274 00:34:24,950 --> 00:34:27,350 Because I always get boring opinions 275 00:34:28,390 --> 00:34:29,890 I don't want to go though. 276 00:34:31,250 --> 00:34:31,530 please 277 00:34:39,490 --> 00:34:39,770 So 278 00:34:41,830 --> 00:34:42,110 yes 279 00:34:43,270 --> 00:34:46,530 A meeting with the book publishing department is scheduled for 5 p.m. 280 00:34:47,490 --> 00:34:50,090 The management strategy of the publishing company we recently acquired 281 00:34:50,610 --> 00:34:52,450 About proposing a new business model 282 00:34:52,450 --> 00:34:53,590 There will be a discussion 283 00:34:55,330 --> 00:34:56,430 Book department? 284 00:34:57,490 --> 00:35:01,310 Let me think about breasts for a moment. 285 00:35:07,050 --> 00:35:08,110 What should I do 286 00:35:09,290 --> 00:35:11,270 Should I let him participate? 287 00:35:11,930 --> 00:35:13,090 What should I do 288 00:35:32,640 --> 00:35:35,860 Okay, let's include my husband and have a discussion. 289 00:35:36,720 --> 00:35:37,920 There you go 290 00:35:38,260 --> 00:35:42,800 Understood. I will continue. 291 00:35:43,900 --> 00:35:47,880 Afterwards, there will be a dinner with the chairman of the content committee from 7pm. 292 00:35:49,020 --> 00:35:52,660 The location is a Japanese restaurant called Ginzan, Morisawa. 293 00:35:55,240 --> 00:36:00,300 President Tanihara? It's boring because we always talk about golf. 294 00:36:01,940 --> 00:36:05,060 However, I am very knowledgeable about industry trends. 295 00:36:05,780 --> 00:36:09,640 It would be better if we could build a cooperative relationship in the future. 296 00:36:10,220 --> 00:36:13,040 It will be an advantage for us 297 00:36:13,540 --> 00:36:14,740 OK 298 00:36:15,380 --> 00:36:18,380 You, unlike Yasu, understand it very well. 299 00:36:19,260 --> 00:36:21,260 I love that about you 300 00:36:23,340 --> 00:36:25,840 President, that's all for the report. 301 00:36:40,560 --> 00:36:40,640 Sigh 302 00:37:14,070 --> 00:37:14,150 Sigh 303 00:37:46,930 --> 00:37:47,750 sorry 304 00:37:47,750 --> 00:37:47,830 Sigh 305 00:37:51,970 --> 00:37:53,950 Yes, hello, this is the president's office. 306 00:37:54,950 --> 00:37:59,390 Ah, yes, yes, please wait a moment. 307 00:38:00,720 --> 00:38:04,920 President, it seems like you promised to have a meeting with your husband. 308 00:38:05,820 --> 00:38:12,320 Ah, I remembered. Tell me to call you in 30 minutes, because it will be over in 10 minutes. 309 00:38:12,920 --> 00:38:13,900 Yes, I understand. 310 00:38:15,680 --> 00:38:20,840 Hello, I will call you in 30 minutes, so could you please wait for a while? 311 00:38:21,700 --> 00:38:23,200 Yes, thank you very much. 312 00:38:28,490 --> 00:38:31,090 They report that they can't sell anyway, scold them, and then do it all over again. It would be a boring meeting. 313 00:38:36,490 --> 00:38:36,830 yeah 314 00:38:44,890 --> 00:38:45,630 Yeah 315 00:38:48,800 --> 00:38:51,320 yeah 316 00:39:11,430 --> 00:39:13,530 Please talk 317 00:39:13,530 --> 00:39:14,370 yeah 318 00:39:43,700 --> 00:39:45,750 It doesn't feel good 319 00:39:45,750 --> 00:39:46,630 yeah 320 00:40:52,430 --> 00:40:54,630 It feels good 321 00:41:39,500 --> 00:41:43,000 moved 322 00:41:44,240 --> 00:41:44,506 Come here 323 00:42:00,070 --> 00:42:00,110 yeah 324 00:43:37,600 --> 00:43:37,640 a 325 00:43:44,330 --> 00:43:44,370 a 326 00:43:52,010 --> 00:43:55,630 ah 327 00:43:55,630 --> 00:43:58,010 Oh amazing 328 00:43:58,130 --> 00:43:59,610 Yochiso 329 00:44:00,010 --> 00:44:06,570 ah 330 00:44:08,840 --> 00:44:09,000 Yeah ah 331 00:44:20,250 --> 00:44:22,450 yeah 332 00:44:28,240 --> 00:44:28,280 a 333 00:45:36,630 --> 00:45:36,963 I can't stand it 334 00:46:19,370 --> 00:46:21,050 Please lick me more 335 00:46:21,050 --> 00:46:21,090 a 336 00:46:34,020 --> 00:46:34,060 a 337 00:46:38,530 --> 00:46:39,290 yeah 338 00:46:42,990 --> 00:46:43,750 yeah 339 00:46:47,170 --> 00:46:47,210 a 340 00:47:09,600 --> 00:47:09,640 a 341 00:47:15,070 --> 00:47:15,990 yeah 342 00:47:21,870 --> 00:47:23,950 yeah 343 00:47:29,290 --> 00:47:32,490 yeah 344 00:47:33,680 --> 00:47:34,500 yeah 345 00:47:45,000 --> 00:47:49,160 President, if you don't hurry, we don't have time. 346 00:47:49,700 --> 00:47:50,780 Do you get it 347 00:48:09,870 --> 00:48:11,150 president 348 00:48:36,660 --> 00:48:36,700 a 349 00:48:59,380 --> 00:49:00,160 Sigh 350 00:49:11,520 --> 00:49:11,560 a 351 00:49:23,030 --> 00:49:23,070 a 352 00:49:36,200 --> 00:49:37,866 Does your pussy feel good? Tell me your pussy feels good. 353 00:49:52,700 --> 00:49:57,960 Say more as many times as you like 354 00:50:05,500 --> 00:50:07,600 Mama Anko feels good 355 00:50:12,510 --> 00:50:14,750 Even though everyone is working 356 00:50:16,550 --> 00:50:17,870 stop it 357 00:50:21,390 --> 00:50:23,230 Mama Anko feels so good 358 00:50:23,230 --> 00:50:26,570 Hey, tell me 359 00:50:28,670 --> 00:50:31,480 Anko feels good 360 00:50:36,850 --> 00:50:38,830 Isn't everyone working? 361 00:50:38,830 --> 00:50:41,110 Look 362 00:50:44,110 --> 00:50:47,250 Please don't blame the president 363 00:50:48,150 --> 00:50:50,450 It's true, see. 364 00:50:52,290 --> 00:50:57,300 Isn't it true? 365 00:51:07,580 --> 00:51:09,460 smooth and smooth 366 00:51:11,140 --> 00:51:13,020 Your pussy is smooth 367 00:51:14,160 --> 00:51:17,140 Look, a pussy slipping in the sea 368 00:51:23,450 --> 00:51:25,390 Even though everyone is working 369 00:51:25,390 --> 00:51:27,030 Your pussy is smooth. 370 00:51:29,360 --> 00:51:29,400 a 371 00:51:30,220 --> 00:51:31,600 Please have it 372 00:51:34,490 --> 00:51:34,530 a 373 00:51:44,540 --> 00:51:45,180 Ah 374 00:51:53,620 --> 00:51:57,360 Even though everyone is starting work 375 00:51:57,360 --> 00:51:57,400 a 376 00:52:02,630 --> 00:52:02,670 a 377 00:52:04,890 --> 00:52:06,070 I'm talking 378 00:52:14,040 --> 00:52:16,380 I'm working seriously 379 00:52:16,380 --> 00:52:17,580 Why is it like this? 380 00:52:18,280 --> 00:52:19,120 Get it wet 381 00:52:20,220 --> 00:52:22,560 My legs are also eaten by chimps 382 00:52:26,280 --> 00:52:27,560 Something like the base 383 00:52:31,420 --> 00:52:32,320 Suddenly 384 00:52:38,600 --> 00:52:40,160 You're holding on 385 00:52:43,470 --> 00:52:45,890 suck suck suck 386 00:52:53,410 --> 00:52:54,750 It's solid 387 00:52:55,290 --> 00:52:56,830 I won't let you go 388 00:53:04,200 --> 00:53:05,960 Why won't you let me go? 389 00:53:05,960 --> 00:53:06,000 yeah 390 00:53:38,610 --> 00:53:40,190 Do you feel good? 391 00:53:46,080 --> 00:53:48,220 Is it okay that everyone is working? 392 00:53:51,180 --> 00:53:55,960 Please stop it already 393 00:54:03,500 --> 00:54:03,900 Hey 394 00:54:05,220 --> 00:54:06,920 Is your face naughty? 395 00:54:07,840 --> 00:54:10,260 I won't let you go 396 00:54:14,720 --> 00:54:18,240 Mr. Pooh won't let me go. 397 00:54:29,280 --> 00:54:31,400 Let me work 398 00:54:31,400 --> 00:54:33,280 Sigh 399 00:54:35,700 --> 00:54:38,580 Please don't leave me again 400 00:54:39,840 --> 00:54:39,880 a 401 00:54:43,740 --> 00:54:43,980 Ah slippery slippery 402 00:54:47,040 --> 00:54:48,640 pussy slippery 403 00:54:51,340 --> 00:54:51,700 Oh are you having fun? 404 00:55:03,440 --> 00:55:04,680 I'm not enjoying it 405 00:55:06,400 --> 00:55:07,820 you lied 406 00:55:16,430 --> 00:55:18,570 It's more pussy than work. 407 00:55:29,170 --> 00:55:31,430 I'd rather be a pussy than work. 408 00:55:31,430 --> 00:55:31,470 a 409 00:56:17,570 --> 00:56:22,650 San-chan, I have to work soon. 410 00:56:25,770 --> 00:56:28,710 Maybe you won't talk 411 00:56:32,130 --> 00:56:34,490 I can't get my cock out, come on. 412 00:56:41,820 --> 00:56:43,700 Let me work 413 00:56:45,920 --> 00:56:49,040 I won't let you go I won't let you go 414 00:57:03,480 --> 00:57:04,880 I can't get out I can't get out 415 00:57:05,700 --> 00:57:07,460 It won't come off 416 00:57:07,460 --> 00:57:09,020 no hurry 417 00:57:15,460 --> 00:57:17,380 I'm so attracted to it 418 00:57:17,380 --> 00:57:18,580 It won't come off 419 00:57:32,730 --> 00:57:32,770 yeah 420 00:58:28,680 --> 00:58:28,960 Uuuuuuuuuu 421 00:59:13,800 --> 00:59:13,840 a 422 01:01:09,800 --> 01:01:14,010 Yeah, does it feel good? 423 01:01:14,610 --> 01:01:14,830 Yeah 424 01:01:17,930 --> 01:01:18,370 Yeah 425 01:01:21,070 --> 01:01:22,670 Is it okay to see everyone working? 426 01:01:24,270 --> 01:01:25,730 Please stop doing that 427 01:01:27,150 --> 01:01:32,700 What does it mean? 428 01:01:35,260 --> 01:01:35,700 ah 429 01:01:42,860 --> 01:01:43,600 thus 430 01:01:44,240 --> 01:01:45,160 Where are you? 431 01:01:46,740 --> 01:01:47,920 Oh, sorry 432 01:01:54,290 --> 01:01:55,630 Is that the sound of feet? 433 01:01:56,910 --> 01:01:58,430 Show your ass, show your breasts 434 01:01:59,230 --> 01:01:59,670 Yeah 435 01:02:01,250 --> 01:02:01,690 Yeah 436 01:02:01,690 --> 01:02:01,730 a 437 01:02:12,540 --> 01:02:17,740 I want everyone to see this 438 01:02:17,740 --> 01:02:19,840 Hmm, please stop. 439 01:02:23,200 --> 01:02:23,240 a 440 01:02:27,020 --> 01:02:28,353 I'll get some sweets. 441 01:02:37,870 --> 01:02:38,470 ah 442 01:02:38,470 --> 01:02:43,010 Oh look over here 443 01:02:43,990 --> 01:02:45,090 I look at it 444 01:02:48,700 --> 01:02:52,160 I'll look at you 445 01:02:53,940 --> 01:02:55,140 Yes Yes 446 01:02:56,150 --> 01:02:57,370 It got cold 447 01:02:57,370 --> 01:02:59,390 Yes Yes 448 01:02:59,950 --> 01:03:01,950 Oh, ah, San-chan, San-chan, there's no more time, no more time. 449 01:03:21,320 --> 01:03:22,940 I know 450 01:03:24,740 --> 01:03:27,140 Hey, look at this. 451 01:03:37,180 --> 01:03:42,420 San-chan, San-chan, after this, there will be a meeting with nature. 452 01:03:45,560 --> 01:03:46,960 I know 453 01:03:50,600 --> 01:03:52,660 It's a boring meeting. 454 01:03:58,120 --> 01:04:00,940 Why aren't the books selling? 455 01:04:08,830 --> 01:04:11,490 I don't want to hear about that. 456 01:04:19,490 --> 01:04:24,030 I'm so much better off fucking you 457 01:04:43,490 --> 01:04:46,050 This is the more important avoidance. 458 01:04:46,050 --> 01:04:46,090 a 459 01:05:04,610 --> 01:05:04,650 a 460 01:05:11,370 --> 01:05:11,410 a 461 01:05:12,750 --> 01:05:12,870 Ahhh 462 01:05:17,840 --> 01:05:18,780 No way 463 01:05:20,360 --> 01:05:20,400 a 464 01:05:23,280 --> 01:05:25,340 yeah 465 01:05:30,170 --> 01:05:33,130 yeah 466 01:05:33,130 --> 01:05:37,900 Acchai 467 01:05:37,900 --> 01:05:39,020 yeah 468 01:05:50,330 --> 01:05:50,370 a 469 01:05:53,630 --> 01:05:55,550 yeah 470 01:05:57,610 --> 01:05:58,650 yeah 471 01:05:58,650 --> 01:05:58,690 a 472 01:07:08,140 --> 01:07:08,420 Ah, ah, ah, ah 473 01:08:09,050 --> 01:08:09,916 If you don't have time, don't stretch it out. 474 01:08:21,210 --> 01:08:23,870 I can't stand it 475 01:08:23,870 --> 01:08:26,870 this wet mango 476 01:08:31,070 --> 01:08:33,950 It feels good to suck it 477 01:08:43,780 --> 01:08:45,420 It feels good 478 01:08:46,100 --> 01:08:49,760 Satsuma doesn't have time anymore 479 01:08:51,420 --> 01:08:52,686 If you don't have much time, just get it wet. 480 01:09:04,290 --> 01:09:04,330 a 481 01:10:02,360 --> 01:10:03,340 Ah, shirt 482 01:10:03,340 --> 01:10:03,380 a 483 01:11:09,640 --> 01:11:09,680 a 484 01:11:34,990 --> 01:11:35,030 a 485 01:11:49,490 --> 01:11:50,850 yeah 486 01:12:05,530 --> 01:12:09,450 Looks like I don't have time 487 01:12:09,450 --> 01:12:10,030 Then 488 01:12:11,510 --> 01:12:15,860 What does this mean? 489 01:12:18,270 --> 01:12:20,290 I bought it for you 490 01:12:20,290 --> 01:12:20,610 yeah 491 01:12:27,640 --> 01:12:31,720 I like it, but I'll find out 492 01:12:32,540 --> 01:12:35,720 Okay, change your clothes. This is an order. 493 01:12:39,420 --> 01:12:42,240 I can't move forward unless you change your clothes. 494 01:12:45,960 --> 01:12:46,826 Okay, I changed my clothes. 495 01:13:10,620 --> 01:13:13,320 You look good on me, don't you? My tears 496 01:13:16,160 --> 01:13:21,080 But if I suddenly change clothes here, my husband will become suspicious. 497 01:13:21,810 --> 01:13:27,070 Isn't it okay to be doubted? If you're disappointed, just show the results. 498 01:13:28,010 --> 01:13:31,450 I can't do that, so I just whine. 499 01:13:31,450 --> 01:13:34,390 Both are taken, doesn't she think so? 500 01:13:36,660 --> 01:13:38,080 I do not know 501 01:13:38,740 --> 01:13:39,380 dance 502 01:13:40,160 --> 01:13:41,400 Call him quickly 503 01:13:43,330 --> 01:13:44,490 Yes, I understand 504 01:14:10,410 --> 01:14:13,490 Yes, I understand 505 01:14:14,190 --> 01:14:14,890 I'll go right away 506 01:14:32,190 --> 01:14:35,730 Excuse me 507 01:14:41,980 --> 01:14:43,720 Hey, sit here. 508 01:14:44,820 --> 01:14:45,220 yes 509 01:14:56,700 --> 01:14:57,880 Don't stand there 510 01:14:58,280 --> 01:14:59,500 come here 511 01:15:04,070 --> 01:15:05,110 Excuse me 512 01:15:13,160 --> 01:15:14,800 Last month's tally 513 01:15:16,320 --> 01:15:16,800 yes 514 01:15:23,670 --> 01:15:24,150 here 515 01:15:25,870 --> 01:15:26,950 Last month's worth 516 01:15:45,000 --> 01:15:46,200 That's tough 517 01:15:48,140 --> 01:15:49,300 In the red again 518 01:15:49,820 --> 01:15:50,580 Excuse me 519 01:15:51,680 --> 01:15:54,100 Even if you change from paper books to electronic books, they won't sell. 520 01:15:55,900 --> 01:15:58,420 It's a matter of content. 521 01:15:59,920 --> 01:16:01,300 Maybe so 522 01:16:03,320 --> 01:16:05,520 i know the answer 523 01:16:06,700 --> 01:16:08,420 This is because the customer base is different. 524 01:16:10,050 --> 01:16:13,810 It's not just a matter of the book being interesting. 525 01:16:15,230 --> 01:16:15,630 yes 526 01:16:17,390 --> 01:16:21,550 I've said this before, but can't you write a book for young people? 527 01:16:23,210 --> 01:16:23,610 I agree 528 01:16:24,750 --> 01:16:27,710 I don't really like stupid books. 529 01:16:30,150 --> 01:16:32,710 I don't care what you like or dislike. 530 01:16:33,130 --> 01:16:36,370 Whether you want customers or not 531 01:16:40,970 --> 01:16:41,370 yes 532 01:16:44,080 --> 01:16:46,000 It's been that way for a long time. 533 01:16:46,780 --> 01:16:50,860 That stupid obsession is ruining everything. 534 01:16:50,860 --> 01:16:53,060 What exactly were you thinking? 535 01:16:57,430 --> 01:16:59,550 Hey, tell me too. 536 01:17:00,270 --> 01:17:03,330 His head needs reform, you know. 537 01:17:06,850 --> 01:17:12,110 I think my husband's books will sell well if they are promoted more. 538 01:17:13,310 --> 01:17:14,210 It won't sell! 539 01:17:26,320 --> 01:17:29,180 I'm sorry, please change your mind 540 01:17:30,000 --> 01:17:31,680 create books for young people 541 01:17:33,680 --> 01:17:34,900 please give me a chance 542 01:17:36,920 --> 01:17:38,740 Oh yeah I see 543 01:17:40,160 --> 01:17:42,620 Sorry for the inconvenience. Excuse me. 544 01:17:50,670 --> 01:17:54,290 President, you don't have to say that much. 545 01:17:54,700 --> 01:17:59,260 I was jealous because of the way he looked at me. 546 01:18:25,430 --> 01:18:27,250 Close it. 547 01:18:30,050 --> 01:18:33,250 Are you going to do it again? She's fine, just shut it up. 548 01:18:51,340 --> 01:18:56,100 Suck it, boss, didn't you just do it earlier? 549 01:18:56,100 --> 01:19:00,420 Okay, suck it, but I don't have time. 550 01:19:00,840 --> 01:19:04,920 She doesn't even have to say it out loud. 551 01:19:04,920 --> 01:19:06,720 The president should not do it 552 01:19:07,200 --> 01:19:08,300 Then hurry up 553 01:19:23,600 --> 01:19:24,133 Oh, damn 554 01:19:37,370 --> 01:19:39,630 I know how he sees it 555 01:19:49,860 --> 01:19:51,120 you are mine 556 01:19:53,380 --> 01:19:55,860 That's right, that's right 557 01:19:55,860 --> 01:19:55,900 yeah 558 01:21:04,620 --> 01:21:06,560 Sigh 559 01:21:07,320 --> 01:21:07,840 yeah 560 01:21:12,060 --> 01:21:12,100 a 561 01:21:13,980 --> 01:21:14,900 yeah 562 01:21:16,760 --> 01:21:17,280 yeah 563 01:21:28,070 --> 01:21:34,090 He must be suspicious. That's right, it's obvious. 564 01:21:35,190 --> 01:21:39,550 That's fine, the president has gone too far. 565 01:21:40,770 --> 01:21:40,850 Oh 566 01:23:10,080 --> 01:23:10,160 Oh 567 01:24:08,540 --> 01:24:08,620 ah 568 01:24:48,050 --> 01:24:50,570 It won't work unless it's with my person. 569 01:24:52,630 --> 01:24:53,690 Please 570 01:24:54,550 --> 01:24:57,590 There's a meeting after this. 571 01:24:59,730 --> 01:25:00,590 hurry up 572 01:25:01,630 --> 01:25:03,570 Make yourself feel good 573 01:25:12,540 --> 01:25:13,920 Favorite Meramakko 574 01:25:27,930 --> 01:25:30,490 I've been keeping an eye on him until just now. 575 01:25:33,510 --> 01:25:35,010 What a face 576 01:25:35,510 --> 01:25:36,530 You are 577 01:25:40,330 --> 01:25:44,680 Please leave it there, boss. 578 01:25:53,480 --> 01:25:55,460 President, hurry up 579 01:26:02,740 --> 01:26:04,840 President, I really don't have time. 580 01:26:08,710 --> 01:26:10,570 I guess we have no choice 581 01:26:23,120 --> 01:26:27,470 Feels good 582 01:26:28,700 --> 01:26:29,800 It feels good 583 01:26:56,190 --> 01:26:58,150 Oh, I can't stand it 584 01:27:06,430 --> 01:27:08,490 I want to cum on your face 585 01:27:23,580 --> 01:27:25,980 Let's go, pick up the spirit 586 01:27:28,580 --> 01:27:30,440 I'm gonna cum on your face 587 01:27:35,300 --> 01:27:35,980 Let's go 588 01:27:42,200 --> 01:27:42,240 a 589 01:28:18,920 --> 01:28:25,580 Excuse me, this is the president's office. I'm sorry, but the president's time has taken so long. 590 01:28:26,520 --> 01:28:29,080 Excuse me, but I'll be heading to the conference room in 10 minutes. 591 01:28:31,340 --> 01:28:33,460 Thank you very much. I apologize. 592 01:28:38,380 --> 01:28:41,920 President, it seems like you've been waiting for a while. 593 01:28:43,540 --> 01:28:44,120 Really 594 01:28:50,290 --> 01:28:51,390 I'm home 595 01:28:57,680 --> 01:29:00,020 You're earlier than usual today, aren't you? 596 01:29:03,670 --> 01:29:04,070 Ah 597 01:29:05,270 --> 01:29:08,210 Hey, I bought some sushi. 598 01:29:09,020 --> 01:29:12,180 Hey, would you like to have a drink with this today? 599 01:29:13,360 --> 01:29:15,920 Did someone give you that suit? 600 01:29:16,780 --> 01:29:20,000 Ah, yeah, I was shopping for something. 601 01:29:20,940 --> 01:29:24,060 It looks like it suits me, it's like I found it by accident. 602 01:29:28,030 --> 01:29:30,230 The size can be adjusted perfectly 603 01:29:31,350 --> 01:29:32,450 It's a big deal 604 01:29:36,620 --> 01:29:37,800 Is that also a coincidence? 605 01:29:37,840 --> 01:29:38,160 Satsuke! 606 01:29:40,760 --> 01:29:41,920 I didn't say that though. 607 01:29:42,840 --> 01:29:44,000 Look at your salary mesa 608 01:29:45,720 --> 01:29:48,180 That's an incredible amount for an employee. 609 01:29:48,940 --> 01:29:51,840 Because I was working late at night. 610 01:29:52,600 --> 01:29:53,780 You evaluated it. 611 01:29:53,780 --> 01:29:56,720 It's a job that requires you to hold your body. 612 01:29:58,570 --> 01:30:00,210 Did it become love? 613 01:30:00,990 --> 01:30:02,370 Show it off at today's meeting 614 01:30:03,530 --> 01:30:04,870 Will you still let me know? 615 01:30:06,710 --> 01:30:07,390 Believe 616 01:30:08,950 --> 01:30:10,850 what do you believe 617 01:30:11,370 --> 01:30:12,390 There's nothing, right? 618 01:30:13,750 --> 01:30:15,950 Don't just say things like that 619 01:30:16,490 --> 01:30:17,510 I'm so lonely 620 01:30:39,240 --> 01:30:41,200 That's certainly true 621 01:30:41,680 --> 01:30:45,120 Since then, my relationship with my girlfriend's wife has become strained. 622 01:30:45,120 --> 01:30:48,080 But her wife seems to have lost something. 623 01:30:48,080 --> 01:30:50,540 She worked hard under Ozawa. 624 01:30:51,520 --> 01:30:54,040 in contrast to me 625 01:30:54,040 --> 01:30:56,640 E-books have become mainstream 626 01:30:56,640 --> 01:30:56,980 I agree 627 01:30:57,660 --> 01:30:59,000 But, but. 628 01:30:59,420 --> 01:31:02,180 There are also challenges due to advances in technology. 629 01:31:03,520 --> 01:31:05,540 For example, copyright management 630 01:31:06,240 --> 01:31:09,520 Industry barriers due to technological advances 631 01:31:09,520 --> 01:31:11,060 There will be many problems 632 01:31:11,660 --> 01:31:12,300 It would be so? 633 01:31:13,040 --> 01:31:13,360 I agree 634 01:31:15,100 --> 01:31:17,240 While digitalization continues to advance 635 01:31:17,240 --> 01:31:18,840 new business opportunities 636 01:31:19,880 --> 01:31:21,220 I think it will spread 637 01:31:21,700 --> 01:31:22,560 But on the other hand 638 01:31:23,080 --> 01:31:25,240 I wonder if new problems will arise 639 01:31:25,240 --> 01:31:27,260 I have a feeling that 640 01:31:27,260 --> 01:31:28,360 But, but. 641 01:31:28,360 --> 01:31:31,420 Technology will continue to evolve 642 01:31:31,880 --> 01:31:36,080 That's why our industry needs to properly respond to these issues. 643 01:31:36,080 --> 01:31:37,560 Flexibility becomes important 644 01:31:37,560 --> 01:31:38,260 Oh, sorry 645 01:31:38,780 --> 01:31:39,840 How have you been lately? 646 01:31:40,180 --> 01:31:40,500 ah 647 01:31:43,040 --> 01:31:46,200 The format of this industry has changed recently. 648 01:31:46,200 --> 01:31:49,100 For example, SNS and video platforms 649 01:31:49,100 --> 01:31:52,000 The format of content has changed dramatically. 650 01:31:52,580 --> 01:31:56,900 Influencers and creators are emerging one after another. 651 01:31:56,900 --> 01:31:58,000 you know that too 652 01:31:58,000 --> 01:31:59,080 Oh, yes 653 01:31:59,820 --> 01:32:04,400 The content they create has a huge impact on today's young people. 654 01:32:05,080 --> 01:32:09,360 That's right. If you can't adapt to those changes, you won't survive. 655 01:32:09,360 --> 01:32:13,320 that's right. And, internationalization is also progressing. 656 01:32:13,320 --> 01:32:17,240 More and more foreign works and content are coming to Japan. 657 01:32:18,280 --> 01:32:21,300 Conversely, Japanese content is gaining popularity overseas. 658 01:32:22,080 --> 01:32:26,080 Therefore, it is important to understand different cultures and have an international perspective. 659 01:32:26,720 --> 01:32:28,760 It's going to become more and more important 660 01:32:28,760 --> 01:32:29,380 I agree 661 01:32:29,980 --> 01:32:32,980 From now on, we need a global perspective. 662 01:32:34,100 --> 01:32:34,740 I agree 663 01:32:35,260 --> 01:32:37,800 As digital technology evolves 664 01:32:38,340 --> 01:32:39,280 VR and AR 665 01:32:40,040 --> 01:32:43,900 Technologies such as AI are also being incorporated into content production. 666 01:32:45,150 --> 01:32:47,170 By using these techniques 667 01:32:47,610 --> 01:32:51,710 We can provide a new visual experience that you have never seen before. 668 01:32:52,390 --> 01:32:54,790 That's why flexibility is important here. 669 01:32:54,790 --> 01:32:56,990 ah I see. That's what it means. 670 01:32:57,190 --> 01:32:58,990 You can't keep up with distant thoughts. 671 01:32:59,310 --> 01:32:59,410 Yeah. 672 01:32:59,890 --> 01:33:04,830 If we can't keep up, even ordinary people won't be able to keep up. 673 01:33:06,030 --> 01:33:06,550 really. 674 01:33:07,090 --> 01:33:10,830 By the way, I would like to leave you with a copy of Ozawa's calligraphy. 675 01:33:10,870 --> 01:33:11,050 yes. 676 01:33:11,970 --> 01:33:12,990 You are amazing. 677 01:33:14,170 --> 01:33:15,350 Thank you, Mr. Chairman. 678 01:33:16,190 --> 01:33:18,510 It is encouraging to receive praise. 679 01:33:18,970 --> 01:33:21,170 No, I really think so. 680 01:33:21,230 --> 01:33:21,290 yes. 681 01:33:21,850 --> 01:33:23,810 He's polite and considerate. 682 01:33:24,210 --> 01:33:26,590 Well, I can understand why Kosaka-kun is counting on me. 683 01:33:27,170 --> 01:33:27,850 thank you 684 01:33:28,650 --> 01:33:32,650 Lately, I've been relying on you all the time. 685 01:33:33,270 --> 01:33:36,210 That's great. I hope we can continue to work together in the future. 686 01:33:36,770 --> 01:33:37,110 thank you 687 01:33:37,970 --> 01:33:41,130 Well, tonight's a break, so eat well. 688 01:33:41,130 --> 01:33:42,090 Eat deliciously 689 01:33:43,270 --> 01:33:44,430 Oh yeah 690 01:33:44,430 --> 01:33:45,150 Excuse me 691 01:33:45,690 --> 01:33:46,810 Become a part of the story 692 01:33:47,590 --> 01:33:48,430 Is this okay? 693 01:33:48,810 --> 01:33:49,690 I'm sorry 694 01:33:49,690 --> 01:33:50,430 Please do 695 01:33:50,770 --> 01:33:51,110 thank you 696 01:33:51,110 --> 01:33:53,110 You're always so attentive, Mr. 697 01:33:53,670 --> 01:33:54,410 It's useful, right? 698 01:33:55,610 --> 01:33:58,050 No, well, Mr. Takeuchi is also a breco, drink more and more. 699 01:33:58,490 --> 01:33:59,950 Thank you very much, itadakimasu 700 01:34:00,770 --> 01:34:02,750 As for high-temperature dishes, fish seems to be good. 701 01:34:02,750 --> 01:34:04,530 It smells nice. 702 01:34:05,230 --> 01:34:08,390 Come to think of it, the makeup artist is a student studying abroad. 703 01:34:09,230 --> 01:34:11,910 I know you well, that's right. 704 01:34:11,910 --> 01:34:12,830 Really 705 01:34:13,710 --> 01:34:15,810 It's a three year promise. 706 01:34:15,810 --> 01:34:16,210 Oh is that so 707 01:34:17,470 --> 01:34:19,970 Oh, I'm drunk 708 01:34:19,970 --> 01:34:20,250 Oh she is right 709 01:34:23,390 --> 01:34:25,650 Ah, it's a little dangerous 710 01:34:27,750 --> 01:34:30,430 It was fun 711 01:34:30,430 --> 01:34:36,870 Ahhh, so what's up with your recent marital relationship? 712 01:34:37,870 --> 01:34:42,070 I'm under suspicion, or rather, I've been found out. 713 01:34:42,870 --> 01:34:45,070 So how is he doing these days? 714 01:34:47,080 --> 01:34:53,700 He always makes sarcastic remarks and I ignore him and we sleep separately. 715 01:34:55,260 --> 01:34:57,840 That was bad 716 01:34:59,180 --> 01:35:05,940 The president is terrible, but you are still actively working with me. 717 01:35:06,500 --> 01:35:08,200 why is that 718 01:35:09,490 --> 01:35:11,650 President, didn't you say that the other day? 719 01:35:13,250 --> 01:35:15,210 Isn't it okay to be suspected? 720 01:35:16,790 --> 01:35:19,190 If you're feeling frustrated, just show the results. 721 01:35:19,890 --> 01:35:23,770 I can't do that, so I just whine. 722 01:35:23,770 --> 01:35:25,890 My wife will be taken away 723 01:35:27,520 --> 01:35:29,260 Oh, I said it 724 01:35:30,360 --> 01:35:32,160 I think that's right. 725 01:35:34,200 --> 01:35:37,480 I want my husband to become a man. 726 01:35:39,330 --> 01:35:40,930 Oh my god, is everything you do for me for him? 727 01:35:48,780 --> 01:35:51,520 I was jealous 728 01:36:00,080 --> 01:36:01,160 Take off 729 01:36:24,890 --> 01:36:24,930 a 730 01:36:39,330 --> 01:36:39,370 a 731 01:36:41,050 --> 01:36:41,170 Ahhh 732 01:36:52,630 --> 01:36:52,670 a 733 01:36:54,470 --> 01:36:54,810 yeah 734 01:36:58,780 --> 01:37:00,140 Yeah 735 01:37:18,260 --> 01:37:20,760 yeah 736 01:37:20,580 --> 01:37:21,940 yeah 737 01:37:30,500 --> 01:37:31,860 yeah 738 01:37:42,780 --> 01:37:46,740 yeah 739 01:37:53,040 --> 01:37:53,080 a 740 01:38:09,640 --> 01:38:16,320 I'm with you 741 01:38:18,420 --> 01:38:18,500 Yeah 742 01:40:09,910 --> 01:40:09,990 Yeah 743 01:40:14,790 --> 01:40:20,510 yeah 744 01:40:21,560 --> 01:40:23,320 yeah 745 01:40:23,320 --> 01:40:27,800 delicious 746 01:40:28,260 --> 01:40:31,640 It's delicious 747 01:40:55,180 --> 01:41:00,700 OK 748 01:41:11,820 --> 01:41:15,420 Now, let's go to sleep 749 01:41:40,730 --> 01:41:42,590 Does your pussy feel good? 750 01:41:43,510 --> 01:41:44,730 Feels good 751 01:41:48,430 --> 01:41:50,170 Does your pussy feel good? Tell me. 752 01:41:51,050 --> 01:41:52,650 It feels good 753 01:41:53,950 --> 01:41:55,430 I can hear it? 754 01:41:55,710 --> 01:41:58,830 It feels good 755 01:42:09,030 --> 01:42:11,290 slip slip 756 01:42:11,970 --> 01:42:14,590 I'll take your hand right away 757 01:42:16,590 --> 01:42:18,490 It feels good 758 01:42:18,490 --> 01:42:18,570 ah 759 01:42:48,810 --> 01:42:48,930 bean paste 760 01:43:17,050 --> 01:43:21,690 yeah 761 01:43:21,690 --> 01:43:21,730 a 762 01:44:04,170 --> 01:44:04,410 Ah, backwards 763 01:44:12,700 --> 01:44:12,740 a 764 01:44:48,890 --> 01:44:50,610 Oh Suberu 765 01:44:54,630 --> 01:44:56,050 look at me 766 01:45:00,970 --> 01:45:02,010 It seems so 767 01:45:02,960 --> 01:45:03,860 Suberu 768 01:45:10,820 --> 01:45:12,660 Thatchan is tired 769 01:45:12,660 --> 01:45:13,460 Thatchan's back skill 770 01:45:28,010 --> 01:45:30,130 Do not say 771 01:45:34,330 --> 01:45:36,510 Sibal! 772 01:45:38,090 --> 01:45:38,170 ah 773 01:47:05,680 --> 01:47:05,720 a 774 01:48:07,430 --> 01:48:08,370 Sorry I'm slipping 775 01:48:08,370 --> 01:48:11,450 Ah, it's so noisy 776 01:48:11,450 --> 01:48:13,730 Ah~ hey 777 01:48:35,510 --> 01:48:36,370 Don't look shy 778 01:49:01,340 --> 01:49:04,140 Do you like it? 779 01:49:14,400 --> 01:49:14,440 yeah 780 01:50:40,520 --> 01:50:41,660 The best 781 01:50:52,110 --> 01:50:56,220 If I don't feel well, I'll go. 782 01:50:56,440 --> 01:50:58,980 go version symbol go 783 01:51:27,000 --> 01:51:27,880 it hurts 784 01:51:30,860 --> 01:51:31,300 Are you okay? 785 01:51:31,600 --> 01:51:32,580 scary scary 786 01:51:41,880 --> 01:51:41,960 ah 787 01:52:29,160 --> 01:52:34,360 I can't stand it 788 01:52:42,580 --> 01:52:44,880 Now, let's cum inside, today. 789 01:52:47,220 --> 01:52:48,580 my father 790 01:52:49,960 --> 01:52:51,500 I'm going to have a baby 791 01:52:51,500 --> 01:52:54,020 my child is 792 01:52:57,560 --> 01:52:58,560 Here we go 793 01:53:03,580 --> 01:53:03,620 a 794 01:53:12,600 --> 01:53:14,040 yeah 795 01:53:16,440 --> 01:53:17,880 yeah 796 01:53:21,460 --> 01:53:25,160 yeah 797 01:53:27,050 --> 01:53:27,310 yeah 798 01:53:41,800 --> 01:53:41,840 a 799 01:54:11,090 --> 01:54:14,630 yeah 800 01:54:20,730 --> 01:54:20,850 Hmmm 801 01:54:31,040 --> 01:54:31,080 a 802 01:54:34,400 --> 01:54:34,520 Ahhh 803 01:54:37,800 --> 01:54:37,920 Hmmm 804 01:54:51,630 --> 01:54:52,010 a 805 01:55:20,540 --> 01:55:22,500 And half a year has passed 806 01:55:31,510 --> 01:55:34,710 Thank you so much everyone. It is thanks to everyone's cooperation that we have finally seen the light of day. 807 01:55:39,410 --> 01:55:41,450 The book was a big hit 808 01:55:41,930 --> 01:55:42,850 This is also all 809 01:55:42,850 --> 01:55:45,010 I think it's all thanks to everyone's cooperation. 810 01:55:45,470 --> 01:55:46,310 by myself 811 01:55:46,310 --> 01:55:48,690 I don't think I could have done it. 812 01:55:49,230 --> 01:55:50,570 Everyone in the advertising department 813 01:55:50,570 --> 01:55:52,130 Also design department 814 01:55:52,990 --> 01:55:53,710 Editorial department 815 01:55:54,390 --> 01:55:55,570 And everyone in the sales department 816 01:55:55,570 --> 01:55:56,690 I was involved 817 01:55:57,170 --> 01:55:58,150 to all departments 818 01:55:58,150 --> 01:55:59,570 I would like to express my gratitude to you. 819 01:56:00,150 --> 01:56:01,830 Thanks so much to everyone 820 01:56:01,830 --> 01:56:03,390 We got such great results 821 01:56:03,390 --> 01:56:04,210 Really 822 01:56:04,610 --> 01:56:05,690 I'm really thankful to you 823 01:56:10,430 --> 01:56:12,210 congratulations 824 01:56:14,070 --> 01:56:16,630 congratulations 825 01:56:16,630 --> 01:56:16,990 thank you 826 01:56:16,990 --> 01:56:17,950 congratulations 827 01:56:17,950 --> 01:56:18,170 thank you 828 01:56:21,140 --> 01:56:23,260 Takeuchi-kun, congratulations! 829 01:56:24,480 --> 01:56:25,700 If your work sells 830 01:56:26,280 --> 01:56:27,400 I believed it 831 01:56:28,400 --> 01:56:28,720 and 832 01:56:29,500 --> 01:56:31,800 I would also like to thank all the employees 833 01:56:32,520 --> 01:56:33,820 everyone comes together 834 01:56:34,160 --> 01:56:35,480 Because you supported me 835 01:56:35,480 --> 01:56:37,740 I think this is how I was able to succeed 836 01:56:38,840 --> 01:56:40,480 For this success 837 01:56:40,480 --> 01:56:43,880 I want you to do your best and aim even higher, so please take the time to continue to publish good books. Thank you very much. 838 01:56:49,480 --> 01:56:51,360 That's it, company. 839 01:56:58,350 --> 01:56:58,883 Hmm, that was good. 840 01:57:12,120 --> 01:57:12,460 yes 841 01:57:20,310 --> 01:57:20,710 yeah 842 01:57:20,710 --> 01:57:21,330 Sigh 843 01:57:21,330 --> 01:57:21,530 Pan! 55075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.