Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:02:37,200 --> 00:02:41,310
Il modo in cui mi guarda...
La dolcezza delle sue labbra...
3
00:02:41,520 --> 00:02:44,110
Sto vivendo momenti terribili.
4
00:02:44,280 --> 00:02:50,350
Mi è successo quando pensavo che
niente avrebbe potuto distogliermi.
5
00:02:50,480 --> 00:02:54,110
Invece è successo
e non sono un bambino.
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,870
Mi sembra di essere
in un labirinto senza uscita.
7
00:02:58,800 --> 00:03:01,550
È una sensazione terrificante.
8
00:03:01,640 --> 00:03:05,950
È un momento,
ma quanto può durare un momento?
9
00:03:06,080 --> 00:03:08,460
Quanto può durare?
10
00:03:08,560 --> 00:03:12,030
Ci sono momenti brevi
e momenti lunghi.
11
00:03:12,520 --> 00:03:14,900
L'eternità è un momento.
12
00:03:15,000 --> 00:03:19,190
Lo so, padre,
ma non rida di me.
13
00:03:19,280 --> 00:03:21,990
Prova ad andartene da Roma.
14
00:03:22,080 --> 00:03:25,430
Voglio essere sincero con te.
15
00:03:25,520 --> 00:03:30,270
Io non ho capito nulla
di quello che mi hai detto.
16
00:03:30,360 --> 00:03:35,790
Che ti è successo? Ricorda
che la vita è anche un gioco.
17
00:03:36,720 --> 00:03:40,990
Lo so, ma so anche che ognuno di noi
ha bisogno di tempo.
18
00:03:41,080 --> 00:03:45,430
Mi scusi se sono stato poco chiaro,
ma non sto bene.
19
00:03:46,320 --> 00:03:51,470
Me ne sono accorto, ma nessuno
è stato in ginocchio come te...
20
00:03:51,560 --> 00:03:54,790
...per venirmi a dire che stava bene.
21
00:03:55,640 --> 00:03:59,670
- È normale.
- Grazie, padre.
22
00:03:59,800 --> 00:04:02,070
Ma che devo fare?
23
00:04:02,840 --> 00:04:04,710
Vai in grazia di Dio.
24
00:04:06,680 --> 00:04:07,670
Ciao, Maurizio.
25
00:04:57,120 --> 00:05:01,230
- Maurizio, io...
< Padre Maurizio!
26
00:05:03,480 --> 00:05:05,350
Padre Maurizio!
27
00:05:07,280 --> 00:05:09,870
Calmati e dimmi cosa è successo.
28
00:05:15,360 --> 00:05:18,350
Scusami, Patrizia. Torno subito.
29
00:05:19,720 --> 00:05:25,270
- Ferma! - Giuditta, non fare così.
- Per favore!
30
00:05:27,960 --> 00:05:31,030
Padre Maurizio,
è posseduta dal demonio!
31
00:05:31,120 --> 00:05:36,240
È una parrucchiera napoletana,
ma ha iniziato a parlare toscano.
32
00:05:41,920 --> 00:05:47,550
Ieri notte si è alzata
e ha iniziato a cantare "Pazza idea".
33
00:05:47,640 --> 00:05:52,510
Voleva la zuppa inglese e nostro
padre voleva cacciarla da casa.
34
00:05:52,600 --> 00:05:55,190
La prego, faccia qualcosa.
35
00:05:59,240 --> 00:06:05,110
Non è niente. È stato un momento.
Quanto può durare un momento?
36
00:06:07,200 --> 00:06:10,980
- Aaah! - Cosa fai?
- No! - Fermati!
37
00:06:15,800 --> 00:06:21,000
Calmatela e portatela in sacrestia.
Tra cinque minuti sarà tutto finito.
38
00:06:54,960 --> 00:06:57,190
< Mi avete rotto le palle!
39
00:06:57,280 --> 00:07:00,750
< Siete una famiglia insopportabile!
40
00:07:14,280 --> 00:07:16,870
Questo è un professionista!
41
00:07:18,640 --> 00:07:22,630
Adesso uscite,
voglio restare solo con lei.
42
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
"All together"!
43
00:07:32,960 --> 00:07:38,790
♪ "Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta..." ♪
44
00:07:40,120 --> 00:07:43,900
Che caldo!
Qui dentro fa veramente caldo.
45
00:07:48,040 --> 00:07:53,830
È colpa della zuppa inglese.
Mi è rimasta sullo stomaco.
46
00:07:53,920 --> 00:07:59,350
Dio mio! Che mal di pancia!
Però era buona!
47
00:07:59,440 --> 00:08:01,350
Io impazzisco per la zuppa inglese!
48
00:08:01,440 --> 00:08:03,310
Maurizio?
49
00:08:03,400 --> 00:08:04,750
Maurizio!
50
00:08:05,760 --> 00:08:09,460
- Dimmi come ti chiami!
- Giuditta.
51
00:08:09,560 --> 00:08:15,630
Non tu, ma tu che sei nel suo corpo,
come ti chiami?
52
00:08:15,720 --> 00:08:20,190
Giuditta!
Ci senti?
53
00:08:23,200 --> 00:08:27,830
Non riesco a uscire di qui!
Mi hai fregato, brutto "pretaccio"!
54
00:08:27,920 --> 00:08:30,070
Ti venisse un colpo!
55
00:08:30,160 --> 00:08:34,670
- Ho le "vampate"!
- Esci dal corpo di questa donna!
56
00:08:34,760 --> 00:08:37,400
Essere immondo!
57
00:08:37,480 --> 00:08:40,430
Lurida creatura, esci fuori!
58
00:08:40,520 --> 00:08:45,910
Torna da dove sei venuto
e lascia il corpo di questa donna!
59
00:08:46,000 --> 00:08:50,630
- Ascoltami, io sono il diavolo!
- Cosa?
60
00:08:50,720 --> 00:08:55,550
Sono scappato dall'inferno.
Ti prego, non voglio tornarci!
61
00:08:55,680 --> 00:09:00,910
Posso avere una sedia?
Sono stanco, vengo da lontano.
62
00:09:01,000 --> 00:09:05,870
Per piacere, dammi una "seggiolina"
per il mio "culetto".
63
00:09:08,480 --> 00:09:09,830
Grazie.
64
00:09:10,920 --> 00:09:16,510
Ti ho fregato, brutto "pretaccio"!
Hai fatto un piacere al diavolo.
65
00:09:26,880 --> 00:09:30,150
Questa è quella buona!
66
00:09:30,240 --> 00:09:34,950
Non farmi uscire,
sto bene dentro questa grassona.
67
00:09:35,040 --> 00:09:38,710
- Non farmi uscire!
- Vade retro!
68
00:09:40,080 --> 00:09:43,070
Accidenti! Sono tutto nudo.
Madonna, che freddo!
69
00:09:48,040 --> 00:09:50,030
< Che dolore...
70
00:09:57,720 --> 00:10:00,830
Che è successo? Dove sono?
71
00:10:01,880 --> 00:10:04,110
Madonna del Carmine!
72
00:10:04,200 --> 00:10:08,350
Che è successo? Fate piano.
73
00:10:09,640 --> 00:10:14,230
Mi fanno male tutte le cosce
e ho anche mal di pancia.
74
00:10:14,520 --> 00:10:17,510
- Come sta, signora?
- Male.
75
00:10:17,640 --> 00:10:20,670
Mi sembra di non avere digerito.
76
00:10:20,760 --> 00:10:24,990
Lei ha mangiato troppa zuppa inglese.
77
00:10:26,240 --> 00:10:30,470
- Venga, la accompagno.
- Molte grazie.
78
00:10:36,040 --> 00:10:41,060
< Saverio, devi dire ai familiari
di portarla a casa e farla riposare.
79
00:12:33,160 --> 00:12:35,720
Tu chi sei?
80
00:12:35,800 --> 00:12:39,230
- Da dove vieni?
- Dalla signora.
81
00:12:39,360 --> 00:12:40,990
Dalla signora?
82
00:12:43,680 --> 00:12:47,710
- Tu sei quella cosa schifosa
che stava dentro la signora? - Sì.
83
00:12:47,800 --> 00:12:52,670
Anzi no. La signora è quella cosa
schifosa che stava fuori di me.
84
00:13:00,600 --> 00:13:02,190
Maurizio?
85
00:13:09,120 --> 00:13:12,900
Non potevo muovere le gambe
dentro quella cicciona.
86
00:13:13,000 --> 00:13:16,070
Volevo sgranchirmi le gambe.
87
00:13:38,720 --> 00:13:45,750
- Dove andiamo ora? - Incredibile!
Lasciati toccare. - Dove?
88
00:13:47,040 --> 00:13:49,630
È impossibile! Sto sognando.
89
00:13:54,440 --> 00:13:55,990
Tu non esisti.
90
00:13:57,720 --> 00:14:00,390
Io sto parlando da solo.
91
00:14:00,480 --> 00:14:04,310
È normale!
Molta gente parla da sola.
92
00:14:07,120 --> 00:14:10,630
Maurizio!
Maurizio, non lasciarmi solo.
93
00:14:10,720 --> 00:14:15,630
Madonna che freddo ai piedi!
Maurizio!
94
00:14:15,720 --> 00:14:18,990
Capita a tutti di vedere
qualcosa che non c'è.
95
00:14:19,080 --> 00:14:23,510
Scommetto che se ora mi volto,
non ti vedo.
96
00:14:23,600 --> 00:14:27,950
Invece ti vedo, ma non ci sei.
Non esisti!
97
00:14:31,360 --> 00:14:33,470
Maurizio!
98
00:14:34,440 --> 00:14:35,990
Maurizio!
99
00:14:57,680 --> 00:15:00,790
Maurizio? Maurizio?
100
00:15:18,760 --> 00:15:21,070
Maurizio!
101
00:15:30,560 --> 00:15:34,190
Chi è? - Sono io.
102
00:15:36,680 --> 00:15:41,700
Cosa vuole? Mi lasci in pace.
Sono molto occupato.
103
00:15:41,800 --> 00:15:45,190
< Maurizio, apri. Ho freddo ai piedi.
104
00:15:45,400 --> 00:15:49,550
< Maurizio, sono nudo e ho freddo.
105
00:15:49,640 --> 00:15:51,630
< Apri, per piacere.
106
00:16:44,720 --> 00:16:47,910
Va bene. Adesso smettiamola.
107
00:16:48,120 --> 00:16:53,350
Questa storia è durata abbastanza.
È scappato da qualche circo?
108
00:16:55,680 --> 00:17:00,070
Questa stupida storia
non mi diverte.
109
00:17:00,160 --> 00:17:04,430
Davvero pensa di convincermi
che lei è il diavolo?
110
00:17:07,040 --> 00:17:11,190
Qualcosa non va, Maurizio?
Non mettermi paura!
111
00:17:19,920 --> 00:17:24,150
- Torno subito.
- Maurizio! - Fermo!
112
00:17:24,360 --> 00:17:28,790
Stia fermo lì e si fidi di me.
Torno tra un momento.
113
00:17:30,400 --> 00:17:32,990
Torno subito.
114
00:17:35,520 --> 00:17:37,350
Maurizio!
115
00:18:43,440 --> 00:18:49,190
- Che succede, padre Maurizio?
- Cos'è questa musica?
116
00:18:49,440 --> 00:18:51,430
Eccomi! Arrivo!
117
00:18:53,120 --> 00:18:58,470
- Che succede là dentro?
- Niente, non preoccupatevi.
118
00:18:58,680 --> 00:19:01,910
- C'è qualcuno dentro?
- No.
119
00:19:02,880 --> 00:19:05,520
Dimenticavo che c'è mio nipote.
120
00:19:05,600 --> 00:19:07,270
È arrivato stamattina.
121
00:19:08,640 --> 00:19:12,870
È un tipo stravagante,
gli piace la musica.
122
00:19:28,120 --> 00:19:32,510
Che palle!
Chi ha spento la musica? Maurizio!
123
00:19:32,600 --> 00:19:34,910
Sei ritornato!
124
00:19:35,000 --> 00:19:38,750
Che palle!
Hai tutti i vestiti uguali!
125
00:19:38,840 --> 00:19:41,590
- Mi sta bene?
- Sì.
126
00:19:43,680 --> 00:19:46,790
Voglio sapere cosa vuoi da me!
127
00:19:46,880 --> 00:19:48,790
"Cosa vuoi da me?"
128
00:19:50,720 --> 00:19:55,740
Io sono tuo nipote.
Che vuole un nipote dallo zio?
129
00:19:58,680 --> 00:20:04,070
- Che facciamo? Dove andiamo?
- Stai zitto, essere immondo!
130
00:20:04,160 --> 00:20:07,710
Non mi piace
quando mi chiami così!
131
00:20:07,920 --> 00:20:12,350
Non mi piace!
Noi siamo esseri immondi bellissimi!
132
00:20:13,320 --> 00:20:16,350
Maurizio, un essere immondo!
133
00:20:17,560 --> 00:20:19,070
Però è bellissimo!
134
00:20:19,320 --> 00:20:24,190
Hai mai visto
un essere immondo così bello?
135
00:20:24,280 --> 00:20:26,590
Che facciamo? Dove andiamo?
136
00:20:28,840 --> 00:20:34,350
- Vuoi fare un giro? - Va bene.
- Andiamo in macchina tu e io.
137
00:20:34,440 --> 00:20:37,190
Infiliamoci la giacca.
138
00:20:37,400 --> 00:20:40,070
Andiamo subito.
139
00:20:41,000 --> 00:20:45,990
Sai dove andiamo?
Forza, mettiti la giacca.
140
00:20:46,080 --> 00:20:51,100
Andiamo al ristorante a mangiare
una zuppa inglese e poi a ballare.
141
00:20:51,200 --> 00:20:54,190
Ti piace ballare? Metti questo.
142
00:20:54,280 --> 00:20:59,400
No, questo non va bene. Ti
comprerò un vestito e un cappello.
143
00:20:59,480 --> 00:21:02,910
Sarai bellissimo
e io sarò orgoglioso di te.
144
00:21:03,000 --> 00:21:08,630
Era da tempo che volevo andare
a fare spese con un vecchio amico.
145
00:21:08,720 --> 00:21:14,350
Siamo pronti, ma sarebbe meglio che
sapessi come ti chiami, prima di...
146
00:21:14,440 --> 00:21:16,150
- Come ti chiami?
- Io? - Sì.
147
00:21:17,200 --> 00:21:20,750
- Giuditta.
- Qua la mano, Giuditta.
148
00:21:20,880 --> 00:21:24,350
Piacere di conoscerti.
Basta così...
149
00:21:24,440 --> 00:21:27,750
Ora che siamo diventati amici...
150
00:21:27,840 --> 00:21:33,150
- Ti sei offeso perché ti ho
chiamato "essere immondo"? - Sì.
151
00:21:33,240 --> 00:21:39,950
Scusa, ti avevo giudicato male a
causa della pelliccia che indossavi.
152
00:21:40,120 --> 00:21:44,990
Fermo! È meglio
che lasci qui la pelliccia.
153
00:21:45,080 --> 00:21:50,630
- Hai mai visto il mondo?
- No. - Ne rimarrai affascinato.
154
00:21:50,720 --> 00:21:52,710
Vediamo se c'è qualcuno.
155
00:21:54,160 --> 00:21:56,150
Ok, via libera.
156
00:22:20,240 --> 00:22:23,510
Maurizio, qui è bellissimo!
157
00:22:31,560 --> 00:22:35,110
Maurizio, cos'è questa cosa?
158
00:22:35,880 --> 00:22:39,430
- La seconda marcia.
- No, è il freno a mano.
159
00:22:41,040 --> 00:22:42,990
Invece questa?
160
00:22:45,440 --> 00:22:48,870
- La prima marcia?
- No, il sedile. - È vero.
161
00:22:55,600 --> 00:22:58,390
Questa è facile.
È il tergicristalli.
162
00:22:58,520 --> 00:23:00,510
Chiedimi una cosa.
163
00:23:02,840 --> 00:23:07,960
- Cos'è questa?
- La seconda marcia. - No, la terza.
164
00:23:13,000 --> 00:23:17,630
Ho dimenticato una cosa in macchina.
Torno subito, tu resta qui.
165
00:23:19,000 --> 00:23:23,590
No, tu aspetti qui.
Mi hai capito? Qui.
166
00:23:23,680 --> 00:23:26,140
- Dove?
- Qui, siediti.
167
00:23:27,040 --> 00:23:28,550
Torno subito.
168
00:23:34,120 --> 00:23:35,440
Maurizio!
169
00:23:38,560 --> 00:23:40,150
Cos'è questo?
170
00:23:41,280 --> 00:23:44,310
- Il freno a mano.
- Bravo!
171
00:23:45,200 --> 00:23:46,830
Ha indovinato.
172
00:24:25,640 --> 00:24:27,430
Mi scusi, per la stazione?
173
00:24:30,680 --> 00:24:32,150
Per la stazione?
174
00:24:39,680 --> 00:24:40,710
Per la stazione!
175
00:24:50,600 --> 00:24:55,390
< Sì? - Sono Gloria, ho lasciato
la patente sul tavolo, vicino la frutta.
176
00:25:03,520 --> 00:25:04,870
< Chi è?
177
00:25:04,960 --> 00:25:09,790
Sono Gloria, ho lasciato la patente
sul tavolo, vicino alla frutta.
178
00:25:12,480 --> 00:25:17,230
< Sì? - Sono Gloria, ho lasciato la
patente sul tavolo, vicino la frutta.
179
00:25:20,760 --> 00:25:24,190
- Chi è? - Sì?
- Posso sapere chi è?
180
00:25:25,120 --> 00:25:28,030
Sono Gloria,
ho lasciato la patente...
181
00:25:28,120 --> 00:25:31,950
...sul tavolo, vicino la frutta.
Per la stazione!
182
00:25:38,560 --> 00:25:40,390
Patrizia.
183
00:25:41,640 --> 00:25:44,550
Che è successo ieri? Ti aspettavo.
184
00:25:44,640 --> 00:25:49,950
- Oggi abbiamo tutto il tempo che
vogliamo. > Padre Maurizio! - No!
185
00:25:53,360 --> 00:25:56,030
Hanno arrestato suo figlio!
186
00:25:56,120 --> 00:26:00,190
- Lei è padre Maurizio? - Sì.
- Hanno arrestato suo figlio!
187
00:26:00,400 --> 00:26:06,070
Ieri hanno arrestato un giovane
che dice di essere suo figlio.
188
00:26:06,160 --> 00:26:10,870
Nessuno gli ha creduto, ma lei deve
venire per gli accertamenti.
189
00:26:10,960 --> 00:26:14,590
- Stavo parlando con...
- Non ci vorrà molto tempo.
190
00:26:17,560 --> 00:26:19,310
Mi dispiace, Patrizia.
191
00:26:28,280 --> 00:26:31,030
Finalmente! Si accomodi.
192
00:26:31,200 --> 00:26:33,760
Vai e portalo qui.
193
00:26:33,960 --> 00:26:40,070
Se lo porti via! L'abbiamo trovato
alla stazione completamente nudo.
194
00:26:40,200 --> 00:26:44,590
Voleva la patente
di una certa Gloria con la frutta.
195
00:26:44,680 --> 00:26:50,230
- Lei lo conosce e si assume
la sua responsabilità? - Va bene.
196
00:26:51,120 --> 00:26:54,230
Ha chiesto tutta la notte
la zuppa inglese.
197
00:26:54,320 --> 00:26:59,150
Ma noi non ce l'abbiamo.
Non l'avevano neanche al bar.
198
00:26:59,240 --> 00:27:03,470
Che palle!
Non c'è niente in questo posto!
199
00:27:03,600 --> 00:27:07,350
Mi sono rotto le palle
tutta la notte.
200
00:27:07,440 --> 00:27:13,590
Maurizio!
Maurizio, dove sei stato?
201
00:27:13,680 --> 00:27:16,390
Come stai? Questo è Maurizio.
202
00:27:16,480 --> 00:27:18,790
Maurizio!
203
00:27:18,880 --> 00:27:24,630
Questo è uno dei posti più noiosi
che ho visto. Non c'è niente!
204
00:27:24,720 --> 00:27:28,830
L'unica cosa buona è questo vestito.
È carino e...
205
00:27:28,920 --> 00:27:33,470
- Signor Giuditta, per cortesia.
- Io non voglio stare qui.
206
00:27:33,680 --> 00:27:39,230
Sono stato qui tutta la notte
e non c'è niente.
207
00:27:39,320 --> 00:27:45,350
Padre, rimandi al più presto
la divisa alla stazione.
208
00:27:45,440 --> 00:27:47,750
Per la stazione!
209
00:27:47,840 --> 00:27:49,710
Andiamo, Maurizio.
210
00:27:54,120 --> 00:27:57,510
Stai calmo.
Cerca di rilassarti, Maurizio.
211
00:27:58,280 --> 00:28:01,590
Sai una cosa?
Tu sei un bugiardo!
212
00:28:01,680 --> 00:28:06,800
Sei un bugiardo, non ci sono dubbi.
L'ho capito fin dall'inizio.
213
00:28:06,880 --> 00:28:12,510
Comunque non mi interessa.
Quello che fai sono affari tuoi.
214
00:28:13,280 --> 00:28:18,270
Ti sei accorto
che non ti ho detto una parola?
215
00:28:18,360 --> 00:28:22,430
Faccio finta che tu sia un amico
o un parente.
216
00:28:23,960 --> 00:28:25,280
E puoi...
217
00:28:28,760 --> 00:28:31,190
Puoi restare quanto vuoi.
218
00:28:31,360 --> 00:28:36,190
Non voglio sapere che sei venuto
a fare, perché avrai le tue ragioni.
219
00:28:39,640 --> 00:28:43,790
Però ti do un consiglio.
Comportati bene.
220
00:28:43,880 --> 00:28:48,900
Ti ho comprato un vestito
così non dovrai andare in giro nudo.
221
00:28:49,000 --> 00:28:53,940
Ti chiedo solo di non farmi cacciare.
Ti sto chiedendo troppo?
222
00:28:57,560 --> 00:29:00,150
Non fare quella risata
da "saputello".
223
00:29:01,360 --> 00:29:05,830
Vuoi farmi commuovere?
Guarda che anche io lo so fare.
224
00:29:08,320 --> 00:29:11,710
Maurizio, dove andiamo a cena?
225
00:29:12,880 --> 00:29:17,470
Allora non hai capito niente!
Noi non andiamo a cena.
226
00:29:17,560 --> 00:29:20,710
Io vado a cena
e ti porterò qualcosa.
227
00:29:20,800 --> 00:29:23,590
Io vado al ristorante da solo.
228
00:29:23,680 --> 00:29:28,150
- Che faccio tutta la sera?
- Visto che ti piaci tanto...
229
00:29:28,240 --> 00:29:32,470
...guardati allo specchio!
Hai un bel vestito.
230
00:29:34,160 --> 00:29:38,310
Porca miseria!
Non mi piace questo vestito.
231
00:29:40,240 --> 00:29:45,390
Il vestito mi fa schifo,
ma la persona dentro... Accidenti!
232
00:29:45,480 --> 00:29:49,830
Non riesco a crederci.
Siamo una razza strepitosa!
233
00:29:50,000 --> 00:29:52,270
È incredibile!
234
00:29:53,040 --> 00:29:57,910
Eppure sono una persona
di gusti difficili.
235
00:29:58,000 --> 00:30:03,950
Maurizio, portami a cena.
Ti prometto che non dirò una parola.
236
00:30:04,040 --> 00:30:06,470
Dai, Maurizio, portami a cena.
237
00:30:08,960 --> 00:30:13,430
- Portarti al ristorante
"Benvenuto"? - Sì, grazie.
238
00:30:15,040 --> 00:30:18,510
Non ti farebbero entrare,
sei un ignorante.
239
00:30:18,600 --> 00:30:22,070
- Forse non sei andato
neanche a scuola. - Scuola?
240
00:30:22,840 --> 00:30:24,430
Scuola!
241
00:30:24,520 --> 00:30:29,540
Aritmetica!
Due per uno, nove!
242
00:30:29,680 --> 00:30:31,630
Due per due, quattordici.
243
00:30:31,720 --> 00:30:34,430
Due per tre, quindici!
Due per quattro, zero!
244
00:30:34,560 --> 00:30:36,070
Due per cinque, niente!
245
00:30:36,160 --> 00:30:39,670
< Due per sei, niente!
246
00:30:39,760 --> 00:30:41,230
Storia!
247
00:30:42,560 --> 00:30:47,230
I Babilonesi?
I Babilonesi sono tutti morti.
248
00:30:47,320 --> 00:30:49,700
Geografia!
I Giapponesi?
249
00:30:49,800 --> 00:30:52,260
I Giapponesi sono 123!
250
00:30:52,360 --> 00:30:55,550
Ginnastica!
Fate questo esercizio!
251
00:31:15,400 --> 00:31:18,230
Maurizio, portami a cena con te.
252
00:31:18,320 --> 00:31:19,390
No!
253
00:31:19,640 --> 00:31:23,150
Ti ho detto no e te lo ripeto.
No!
254
00:31:38,520 --> 00:31:42,630
- Sì? - Sono padre Maurizio,
ci sono degli amici che mi aspettano.
255
00:31:46,680 --> 00:31:50,560
- Prego. - Buonasera.
- Da questa parte.
256
00:31:52,160 --> 00:31:54,470
Padre Maurizio!
257
00:31:54,720 --> 00:31:57,790
- Come stai, Roberto?
- Bene.
258
00:31:58,000 --> 00:32:00,830
Vorrei presentarle mia madre.
259
00:32:00,920 --> 00:32:05,150
- Molto piacere.
- Il piacere è mio.
260
00:32:05,240 --> 00:32:09,190
- Questo è mio padre.
- Piacere. - Molto lieto.
261
00:32:09,320 --> 00:32:13,670
Mi permetta di esprimere
tutta la mia gratitudine.
262
00:32:13,760 --> 00:32:17,190
Mio figlio parla sempre di lei.
263
00:32:17,280 --> 00:32:22,220
Suo figlio è molto gentile,
ma il merito è tutto suo.
264
00:32:22,320 --> 00:32:26,670
È un ragazzo in gamba!
L'ho soltanto seguito negli studi...
265
00:32:26,760 --> 00:32:30,270
...e l'ho indirizzato
sulla giusta strada.
266
00:32:30,360 --> 00:32:35,300
Il merito è suo
e naturalmente vostro.
267
00:33:22,520 --> 00:33:27,990
- Sì? - Sono Gloria, ho lasciato la
patente sul tavolo, vicino la frutta.
268
00:33:31,760 --> 00:33:33,350
Chi cerca?
269
00:33:35,200 --> 00:33:38,710
Cerco Padre Maurizio,
sono in ritardo.
270
00:33:38,800 --> 00:33:42,110
- Chi devo dire?
- Giuditta.
271
00:33:42,200 --> 00:33:45,550
- Giuditta Giuditta.
- Attenda qui. - Grazie.
272
00:33:54,280 --> 00:33:57,950
Padre, è arrivato per lei
il dottor Giuditta.
273
00:34:01,600 --> 00:34:04,390
- Chi?
- Il dottor Giuditta.
274
00:34:04,520 --> 00:34:05,590
Maurizio!
275
00:34:06,520 --> 00:34:09,790
Buonasera, scusate.
Maurizio!
276
00:34:09,880 --> 00:34:14,310
Devo dire una cosa a Maurizio
e vado via. Mangerò da solo.
277
00:34:14,520 --> 00:34:20,510
Che dice? Un amico di Padre Maurizio
è il benvenuto. Si accomodi.
278
00:34:23,880 --> 00:34:28,590
Veramente non sono un amico,
ma il nipote carnale.
279
00:34:28,800 --> 00:34:31,180
Un nipote? Che bello!
280
00:34:43,240 --> 00:34:47,150
Scusi, può passarmi il vino?
281
00:34:58,720 --> 00:35:00,470
Grazie.
282
00:35:07,120 --> 00:35:09,230
- Vuole anche questo?
- No!
283
00:35:13,200 --> 00:35:17,990
- Desidera qualcosa da mangiare?
- Mi ha fatto paura!
284
00:35:18,080 --> 00:35:21,670
- Avete la zuppa inglese?
- No, è finita.
285
00:35:23,200 --> 00:35:25,760
Non ne avete neanche un po'?
286
00:35:27,000 --> 00:35:29,950
- Dica la verità.
- È finita.
287
00:35:38,280 --> 00:35:41,670
Lei vive qui o è di passaggio?
288
00:35:43,040 --> 00:35:47,510
È venuto a stare da me
per qualche giorno.
289
00:35:47,600 --> 00:35:54,510
Ha bisogno di rimettersi un po'
perché, come avrete capito...
290
00:35:54,600 --> 00:35:57,310
...non è completamente...
291
00:35:58,760 --> 00:36:00,790
Vedete...
292
00:36:00,880 --> 00:36:05,750
Ha avuto una brutta esperienza.
La sua ragazza l'ha lasciato.
293
00:36:05,840 --> 00:36:10,510
- E ora ha qualche problema di testa.
< La capisco.
294
00:36:10,600 --> 00:36:15,910
- Ai miei tempi era più difficile
e si soffriva di più. < Ha ragione.
295
00:36:16,000 --> 00:36:20,350
Oggi i ragazzi neanche si conoscono
e già fanno l'amore.
296
00:36:20,440 --> 00:36:23,080
Sì! Fanno l'amore con molta facilità.
297
00:36:26,440 --> 00:36:29,870
- Cosa fanno?
- L'amore.
298
00:36:31,640 --> 00:36:33,630
Che vuol dire?
299
00:36:36,600 --> 00:36:42,030
- Fare l'amore!
- Stare con una donna fisicamente.
300
00:36:43,080 --> 00:36:47,990
Possederla fisicamente!
Come dire... possederla!
301
00:36:48,080 --> 00:36:50,640
Ah! Ora ho capito!
302
00:36:52,560 --> 00:36:54,750
L'ho fatto con Giuditta.
303
00:36:55,760 --> 00:36:59,540
- Ora vi siete lasciati?
- Per forza!
304
00:37:00,640 --> 00:37:05,990
I rapporti intimi
arricchiscono dentro.
305
00:37:06,160 --> 00:37:11,390
- Che cosa le ha lasciato
quella ragazza? - Una pelliccia.
306
00:37:14,720 --> 00:37:20,390
Maurizio, dov'è finita la pelliccia
di Giuditta? Mi stava bene.
307
00:37:20,480 --> 00:37:23,910
Lei aveva la sua stessa età?
308
00:37:24,000 --> 00:37:27,630
Assolutamente no! Era più grande.
309
00:37:27,760 --> 00:37:33,030
Avrà avuto circa 64 anni,
anche 65!
310
00:37:33,640 --> 00:37:36,830
Era grassona e molto brutta.
311
00:37:36,920 --> 00:37:40,430
La sua famiglia era tremenda,
mi rompeva le palle!
312
00:37:41,320 --> 00:37:45,990
Come vi siete incontrati?
313
00:37:46,080 --> 00:37:51,590
Per caso! Una notte le sono
entrato dentro mentre dormiva.
314
00:37:56,360 --> 00:37:57,830
Lei come ha reagito?
315
00:37:59,280 --> 00:38:03,790
Non se ne è neanche accorta.
Sono entrato mentre dormiva.
316
00:38:03,880 --> 00:38:06,310
Sono stato due giorni dentro
e lei non si è accorta di niente.
317
00:38:06,400 --> 00:38:13,310
Lei ha posseduto
quella donna di 64 anni...
318
00:38:13,400 --> 00:38:16,550
...per due giorni? A letto?
319
00:38:16,640 --> 00:38:19,630
Non solo a letto!
320
00:38:19,760 --> 00:38:22,710
Anche in cucina, in bagno...
321
00:38:22,800 --> 00:38:28,510
...in strada, in autobus,
in bicicletta, ovunque lei andasse.
322
00:38:28,640 --> 00:38:33,840
Non potevo entrare e uscire,
altrimenti lei scappava!
323
00:38:33,920 --> 00:38:37,510
La famiglia provava a tirarmi fuori
ma non ci riusciva.
324
00:38:43,360 --> 00:38:47,830
- Come si chiamava questa signora?
- Giuditta.
325
00:38:47,920 --> 00:38:53,190
- La conoscevi?
- Sì, l'ho conosciuta.
326
00:38:55,280 --> 00:38:58,190
Perché aveva scelto
una donna di 64 anni?
327
00:38:58,280 --> 00:39:04,720
Non mi interessa l'età. Avevo voglia
di entrare dentro qualcuno...
328
00:39:04,800 --> 00:39:09,710
...ho trovato una signora
e sono entrato.
329
00:39:09,800 --> 00:39:11,750
Se trovavo lei, le entravo dentro.
330
00:39:11,840 --> 00:39:14,990
Se trovavo la signora,
le entravo dentro.
331
00:39:16,120 --> 00:39:18,990
Per me è lo stesso!
Non mi importa dell'età!
332
00:39:35,400 --> 00:39:39,790
Che cena! Non la dimenticherò mai!
333
00:39:39,880 --> 00:39:43,150
Non avrò mai più il coraggio...
334
00:39:43,280 --> 00:39:47,590
...di guardare in faccia
quelle persone.
335
00:39:48,880 --> 00:39:53,470
È possibile
che tu non abbia capito?
336
00:39:54,760 --> 00:39:57,430
Non posso crederci, Giuditta!
337
00:39:58,400 --> 00:40:01,550
Davvero non hai capito
che cosa è successo?
338
00:40:04,240 --> 00:40:08,120
Per un momento mi è sembrato
che tu fossi...
339
00:40:08,200 --> 00:40:12,430
...l'unica persona normale
seduta a quel tavolo.
340
00:40:23,840 --> 00:40:25,750
Forse ho bevuto troppo.
341
00:40:27,920 --> 00:40:29,270
Taxi!
342
00:40:32,680 --> 00:40:34,550
Taxi!
343
00:40:37,320 --> 00:40:40,910
A quest'ora della notte
è meglio andare a piedi.
344
00:40:41,080 --> 00:40:45,470
Con tutto il vino che ho bevuto,
due passi mi faranno bene!
345
00:40:57,360 --> 00:41:03,190
Che vento! Ho bevuto troppo,
devo fare la pipì.
346
00:41:03,320 --> 00:41:09,390
- Tu aspetta qui. - Dove?
- Qui, io vado a fare la pipì.
347
00:41:28,640 --> 00:41:34,630
Erano anni che non uscivo di notte.
Neanche ricordo l'ultima volta.
348
00:41:39,520 --> 00:41:44,310
Sai cosa volevo fare da bambino?
Te lo dico, ma non dirlo a nessuno.
349
00:41:44,400 --> 00:41:49,270
Volevo fare il cantante.
Studiavo il contrabbasso.
350
00:42:20,520 --> 00:42:24,790
Devo fare uno sforzo
per non pensare a quel giorno.
351
00:42:24,880 --> 00:42:30,000
Avrei dovuto rispondere:
"Prima strada a destra. Arrivederci."
352
00:42:30,080 --> 00:42:33,510
Invece le ho detto:
"La accompagno, signorina."
353
00:42:33,600 --> 00:42:37,630
Lei rispose: "No, signore,
non voglio darle disturbo."
354
00:42:37,720 --> 00:42:43,270
E io: "Per me sarebbe un piacere,
non mi capita spesso di passeggiare."
355
00:42:43,360 --> 00:42:48,750
Lei mi guardò stupita: "Perché
non le capita spesso di uscire?"
356
00:42:48,840 --> 00:42:52,190
"Io sono un prete, signorina."
357
00:42:52,280 --> 00:42:57,710
"Non lo avrei mai detto."
"La ringrazio, molto gentile."
358
00:42:57,800 --> 00:43:01,150
Mi disse: "Bene, sono arrivata."
359
00:43:02,800 --> 00:43:04,020
"Anche io."
360
00:43:08,360 --> 00:43:11,590
Ehi! Che stai facendo?
361
00:43:13,200 --> 00:43:16,590
Stai ancora facendo pipì?
Smettila! Basta!
362
00:43:16,680 --> 00:43:21,510
Smettila! Basta!
363
00:43:23,560 --> 00:43:28,230
Smettila! Sei impazzito?
Rimettilo dentro.
364
00:43:29,560 --> 00:43:31,390
Che cosa?
365
00:43:32,240 --> 00:43:34,390
Vuoi allagare tutta la città?
366
00:43:38,000 --> 00:43:41,190
Musica! Senti la musica?
367
00:43:41,280 --> 00:43:42,910
Musica!
368
00:43:43,920 --> 00:43:47,910
- Musica! Di là!
- Non sento niente.
369
00:43:49,040 --> 00:43:51,230
< Maurizio!
370
00:43:51,320 --> 00:43:54,350
Musica! Vieni, Maurizio.
La senti?
371
00:43:56,400 --> 00:43:59,070
Modello numero 8: Charlotte.
372
00:43:59,160 --> 00:44:03,910
Un modello scintillante, intimo,
malinconico e brillante.
373
00:44:04,040 --> 00:44:07,630
Ha un solo difetto:
è di una fantasia irripetibile.
374
00:44:07,760 --> 00:44:13,190
Il vento sembra voler esaltare
l'atmosfera magica di questa serata.
375
00:44:13,320 --> 00:44:17,310
Ecco Leo! Vieni, Leo.
376
00:44:17,400 --> 00:44:22,870
Modello numero 10: bellissimo!
Acceleriamo un po' i tempi.
377
00:44:22,960 --> 00:44:28,950
< Modello numero 11: Eleonora
e modello numero 12: Giorgio.
378
00:44:29,040 --> 00:44:32,710
< Ora ammirate la tonalità
e la sofferenza...
379
00:44:32,800 --> 00:44:36,750
...dei colori
così serenamente inquieti.
380
00:44:36,840 --> 00:44:40,540
Restate seduti, non andate via!
381
00:44:40,640 --> 00:44:45,910
Ora il vento ci porta
il modello numero 13!
382
00:44:47,320 --> 00:44:51,790
< Un abito da sposa stupendo
e unico nel suo genere...
383
00:44:51,880 --> 00:44:54,990
...che non ha bisogno
di ulteriori commenti.
384
00:45:03,920 --> 00:45:06,070
< Povera cara,
vengo subito ad aiutarti.
385
00:45:22,080 --> 00:45:24,510
Qui è meraviglioso!
386
00:45:24,640 --> 00:45:28,630
Hai visto? La prima col rosso,
la seconda col verde...
387
00:45:28,760 --> 00:45:31,750
Voglio restare qui per sempre.
Maurizio!
388
00:45:32,280 --> 00:45:38,270
Non possiamo restare qui
per sempre, è tardi.
389
00:45:38,400 --> 00:45:42,390
Io sono molto stanco
e ho un forte mal di testa...
390
00:45:42,520 --> 00:45:47,230
...quindi andiamo subito a casa.
Non mi reggo più in piedi.
391
00:45:47,320 --> 00:45:51,230
- Maurizio!
- Non ne posso più.
392
00:45:55,800 --> 00:45:58,180
Maurizio!
393
00:45:58,280 --> 00:46:01,750
- Maurizio! - Dove vai?
- È il vento!
394
00:46:01,840 --> 00:46:04,070
< È troppo forte!
395
00:46:04,160 --> 00:46:07,190
- Aiuto! - Vieni giù!
- Mi tirano!
396
00:46:07,280 --> 00:46:08,750
Maurizio!
397
00:46:08,880 --> 00:46:12,230
- Chi ti sta tirando?
- Maurizio, aiutami!
398
00:46:13,080 --> 00:46:17,510
- Che stai dicendo?
- Maurizio, mi tirano!
399
00:46:17,600 --> 00:46:22,990
Giuditta, dove sei? Vieni qui!
400
00:46:29,280 --> 00:46:31,840
< Maurizio!
- Giuditta!
401
00:46:32,080 --> 00:46:38,590
Sono qui. Prendimi per mano.
Io non ci torno di là!
402
00:46:38,680 --> 00:46:41,950
Stai tranquillo, sei a terra.
403
00:46:46,080 --> 00:46:47,910
Maurizio!
404
00:47:01,000 --> 00:47:05,310
C'è Padre Maurizio? È tardi,
lo stanno aspettando per la messa.
405
00:47:05,400 --> 00:47:09,750
- Chi? - Padre Maurizio si deve
vestire per la messa. Dov'è?
406
00:47:09,840 --> 00:47:13,990
- Si deve vestire per la messa?
- Sì.
407
00:47:14,480 --> 00:47:17,510
Sta molto male.
408
00:47:17,600 --> 00:47:20,060
È stato male tutta la notte.
409
00:47:20,160 --> 00:47:26,550
Mi ha detto: "Se viene Saverio, digli
che non posso andare e vai tu."
410
00:47:26,640 --> 00:47:30,990
- Andiamo. - Lei?
- Sì. Andiamo.
411
00:47:31,080 --> 00:47:32,590
Vado io.
412
00:47:37,360 --> 00:47:41,110
- Chi ti ha fatto questo vestito?
- L'ho comprato.
413
00:47:41,200 --> 00:47:42,870
Bello!
414
00:48:01,560 --> 00:48:08,030
Ecco i vestiti!
Ma non ce n'è uno bello.
415
00:48:08,120 --> 00:48:10,110
Gli unici carini sono questi due.
416
00:48:10,240 --> 00:48:14,670
- Ti piace? Come ti chiami?
- Saverio. - Lo sapevo!
417
00:48:14,800 --> 00:48:19,590
Saverio! Devi stare tranquillo
e devi sistemarti un po'.
418
00:48:19,720 --> 00:48:23,710
Il tuo vestito più carino e quello.
Mi piace più di tutti.
419
00:48:24,600 --> 00:48:27,630
Saverio! Che si fa? Dove si va?
420
00:48:27,720 --> 00:48:31,350
Dovremmo andare di là,
ma non so se...
421
00:48:31,440 --> 00:48:34,870
- Di là? - Sì.
- Che cosa c'è? - Come?
422
00:48:37,440 --> 00:48:39,900
Vado a vedere, tu aspetta qui.
423
00:49:03,400 --> 00:49:08,150
Oh, Saverio!
Là è pieno di gente.
424
00:49:08,240 --> 00:49:12,910
Certo. Sono venuti per la messa.
Aspettano da più di mezz'ora.
425
00:49:14,400 --> 00:49:18,470
- Che aspettano?
- Lei! - Me?
426
00:49:23,320 --> 00:49:25,110
- Aspettano me?
- Sì.
427
00:49:27,560 --> 00:49:28,990
Ho capito!
428
00:49:32,360 --> 00:49:36,790
Prima vado io, dopo un po'
vieni tu a sorpresa.
429
00:49:36,880 --> 00:49:41,550
- A sorpresa?
- Sì, quando ne hai voglia.
430
00:49:41,640 --> 00:49:43,110
Ora vado.
431
00:50:08,520 --> 00:50:11,230
Modello numero 4: Giuditta.
432
00:50:17,080 --> 00:50:24,660
Non voglio influenzare nessuno,
guardatelo in silenzio e riflettete.
433
00:50:31,680 --> 00:50:36,110
Avete aspettato un'ora,
ma ora finalmente potete vederlo.
434
00:50:36,240 --> 00:50:40,710
È un modello scintillante,
intimo, malinconico e...
435
00:50:40,800 --> 00:50:46,270
Com'era? Sincero e...
Ma soprattutto...
436
00:50:46,360 --> 00:50:49,270
...è adatto per saltare!
437
00:51:13,240 --> 00:51:17,950
Un applauso! E ora...
Vieni, Leo!
438
00:51:18,040 --> 00:51:23,710
Guardate! Sono fiero
di questo modello. Un applauso!
439
00:51:23,800 --> 00:51:29,310
Forza, venite.
Guardate che incroci!
440
00:51:29,400 --> 00:51:34,030
Guardate che colori!
Voi tornate ai vostri posti.
441
00:51:34,120 --> 00:51:39,710
Modello 18: Sabrina.
Vai, Sabrina! Un applauso.
442
00:51:39,800 --> 00:51:44,920
< Sono commosso. Guardate che modello!
Ho passato molte notti a cucirlo.
443
00:51:45,000 --> 00:51:49,230
< Molto bravi.
Tornate tutti indietro.
444
00:51:49,320 --> 00:51:52,070
Ora fate tutti una giravolta.
445
00:51:55,040 --> 00:51:59,950
< Ora guardate con commozione
gli abiti tutti insieme.
446
00:52:00,040 --> 00:52:05,240
< La sofferenza dei colori
così serenamente inquieti.
447
00:52:05,320 --> 00:52:10,630
< Bravi. Rimanete seduti,
non andate via. - Giuditta!
448
00:52:10,720 --> 00:52:13,990
Maurizio! Maurizio!
449
00:52:25,720 --> 00:52:26,990
Patrizia!
450
00:52:46,640 --> 00:52:49,630
< Sono contento che tu abbia capito.
451
00:52:49,760 --> 00:52:54,230
Quando ti sarai ripreso
dovresti fare una bella vacanza, vero?
452
00:52:57,560 --> 00:52:59,630
Forse avete ragione.
453
00:53:00,800 --> 00:53:04,990
- Ma ho molte cose da fare.
- Maurizio...
454
00:53:05,080 --> 00:53:08,710
- Questo tuo nipote...
Come si chiama? - Giuditta.
455
00:53:08,800 --> 00:53:10,750
< Me ne ero dimenticato.
456
00:53:10,840 --> 00:53:14,990
Non può stare qui,
deve andare a casa sua.
457
00:53:15,080 --> 00:53:17,870
È più facile a dirsi che a farsi.
458
00:53:22,120 --> 00:53:26,110
- In fondo è colpa mia.
< Adesso dov'è andato?
459
00:53:27,440 --> 00:53:30,230
Non lo so, pochi minuti fa era qui.
460
00:53:30,360 --> 00:53:34,140
Giuditta! Giuditta!
461
00:53:36,720 --> 00:53:38,390
Giuditta!
462
00:54:02,640 --> 00:54:04,470
Per la stazione!
463
00:54:28,960 --> 00:54:31,910
- Scusi, signore, quel posto
è occupato? - No, prego.
464
00:54:32,000 --> 00:54:33,870
Grazie.
465
00:54:44,960 --> 00:54:49,870
- Bellissima! - Grazie.
- È proprio una bella giacca.
466
00:54:58,000 --> 00:55:02,590
È solo la mia sveglia.
467
00:55:03,920 --> 00:55:07,590
C'è anche un giochino elettronico.
468
00:55:07,680 --> 00:55:11,430
- Vuole giocarci un po'?
- Meraviglioso! Permette?
469
00:55:13,160 --> 00:55:15,070
Ora le spiego.
470
00:55:16,360 --> 00:55:18,070
Dunque...
471
00:55:18,160 --> 00:55:23,590
Lì c'è il cacciatore e lì
gli uccellini. Spari. Bravo!
472
00:55:23,680 --> 00:55:27,190
- Bravissimo!
- Strepitoso!
473
00:55:35,200 --> 00:55:36,710
Prego.
474
00:55:38,240 --> 00:55:40,230
Grazie. Molto gentile.
475
00:55:51,680 --> 00:55:56,110
- Oh! - Si è sporcata
con l'inchiostro, mi dispiace.
476
00:55:56,240 --> 00:56:00,230
- La penna è un po' difettosa.
- Non importa. - Prenda.
477
00:56:00,320 --> 00:56:02,510
Era un po' sporco il "cappuccetto".
478
00:56:25,360 --> 00:56:26,500
Posso?
479
00:56:54,360 --> 00:56:56,150
Biglietti, prego.
480
00:57:00,880 --> 00:57:04,230
< Grazie, buon viaggio.
Biglietto, signore?
481
00:57:06,720 --> 00:57:09,790
- Grazie. Biglietto?
- È quello. - Come?
482
00:57:09,880 --> 00:57:13,550
Il mio biglietto è quello.
Lo ha preso il signore.
483
00:57:13,680 --> 00:57:18,950
- Ci risiamo? - Come? Me lo ha
tolto di mano! - Manca un biglietto.
484
00:57:19,080 --> 00:57:23,950
- Infatti! - Lui dice che qui è
tutto suo. - Non tutto, il biglietto.
485
00:57:24,040 --> 00:57:27,310
- L'orologio di chi è?
- Mio.
486
00:57:27,400 --> 00:57:31,990
- La penna della signora? - È mia.
- E il fazzoletto? - Mio.
487
00:57:32,080 --> 00:57:37,350
- Gli occhiali? - Si mette i miei
occhiali? - La giacca? - È mia!
488
00:57:37,440 --> 00:57:41,990
- Ho capito! Venga con me.
- Signora... C'è uno sbaglio!
489
00:57:42,080 --> 00:57:44,950
- Andiamo.
- C'è uno sbaglio.
490
00:57:46,360 --> 00:57:50,140
Quando è entrato ha detto:
"Questo treno è mio!"
491
00:57:50,240 --> 00:57:53,670
- "Anche il controllore è mio!"
- lo? - Sì.
492
00:57:55,880 --> 00:57:57,590
Farabutto.
493
00:58:56,600 --> 00:59:00,630
Le dispiace ridarmi la giacca?
Devo rifare il biglietto.
494
00:59:00,760 --> 00:59:04,030
Ci siamo divertiti abbastanza!
495
00:59:04,960 --> 00:59:08,790
Lei è un tipo molto spiritoso.
Ci siamo capiti, vero?
496
00:59:11,000 --> 00:59:13,190
- È sua?
- Non lo so, cos'è?
497
00:59:16,000 --> 00:59:22,510
- Una lettera. È sua? - Non so...
La legga, forse mi viene in mente...
498
00:59:24,080 --> 00:59:28,310
"Amore mio, parto all'improvviso
e forse non torno più." È sua?
499
00:59:28,400 --> 00:59:32,590
Non mi ricordo. Vada avanti.
500
00:59:33,440 --> 00:59:38,510
"È colpa mia. Quando ti ho visto
ridotto a quel modo in chiesa..."
501
00:59:38,600 --> 00:59:42,230
"..Ho pensato che tu fossi
impazzito per colpa mia."
502
00:59:42,320 --> 00:59:46,150
"Vado a trovare mia madre. Non
raggiungermi, voglio stare sola."
503
00:59:46,240 --> 00:59:49,030
"Ma io ti amo..."
504
00:59:49,120 --> 00:59:55,070
- Legge la mia lettera? - È sua?
- Si vergogni, mascalzone!
505
00:59:55,160 --> 00:59:59,270
Vada via, mascalzone!
506
01:00:00,400 --> 01:00:02,190
È pazzo!
507
01:00:47,320 --> 01:00:49,190
È qui!
508
01:00:55,640 --> 01:01:00,550
- Nina! Nina! - Ragazzi, non fate
gli scemi e passatemi la valigia.
509
01:01:00,640 --> 01:01:04,110
< Avanti con la valigia, dai!
510
01:01:05,560 --> 01:01:08,350
- Piano!
- Attenta, è pesante!
511
01:01:18,280 --> 01:01:22,030
- Facchino!
- Facchino!
512
01:01:23,560 --> 01:01:29,590
- C'è un facchino?
- C'è un facchino?
513
01:01:34,000 --> 01:01:35,990
Nina! Nina!
514
01:02:01,320 --> 01:02:02,830
Facchino!
515
01:02:27,720 --> 01:02:29,830
Non ci sono facchini.
516
01:02:31,360 --> 01:02:32,830
Facchino!
517
01:02:41,720 --> 01:02:44,430
Non c'è anima viva.
518
01:02:46,800 --> 01:02:52,000
Se ci fosse qualcuno, aiuterebbe
una ragazza a portare la valigia.
519
01:03:00,920 --> 01:03:03,480
Non volevo venire qui.
520
01:03:08,000 --> 01:03:10,110
Lo sapevo! Le cose io le sento!
521
01:03:12,400 --> 01:03:14,430
Se qualcuno mi avesse aiutato...
522
01:03:14,560 --> 01:03:17,750
...a quest'ora non mi troverei qui!
523
01:03:17,840 --> 01:03:19,430
Accidenti!
524
01:03:24,160 --> 01:03:26,350
Anche questa? Lo sapevo!
525
01:03:28,800 --> 01:03:31,150
Vieni via! Vieni via!
526
01:03:33,360 --> 01:03:34,680
< Ti piace stare lì?
527
01:03:35,280 --> 01:03:38,110
Ti piace stare sulle rotaie?
528
01:03:38,200 --> 01:03:43,070
Sei una scarpa testarda e nevrotica!
Secondo me, hai problemi seri!
529
01:03:47,160 --> 01:03:50,750
Adesso te lo posso dire: non mi
sei piaciuta! Eri troppo stretta!
530
01:04:54,200 --> 01:04:58,750
Temo che dovremo andare a piedi.
I taxi arrivano dopo le 16:30.
531
01:04:59,960 --> 01:05:03,910
Permetta che mi presenti:
Professore Cusatelli, germanista.
532
01:05:05,880 --> 01:05:08,340
Lei dice di andare a piedi,
ma dov'è il Grand Hotel?
533
01:05:08,480 --> 01:05:13,070
- A due passi da qui. - Sono troppi,
ho una valigia e una scarpa sola.
534
01:05:14,080 --> 01:05:18,670
Se è per questo... l'aiuto io.
535
01:05:18,760 --> 01:05:20,390
Porto io la sua valigia.
536
01:05:32,480 --> 01:05:35,470
Va bene, professore,
andiamo a piedi.
537
01:05:50,080 --> 01:05:52,460
È stata una pessima idea.
538
01:05:56,320 --> 01:06:01,150
- Potremmo chiedere aiuto
a quel giovanotto. - Mai!
539
01:06:01,240 --> 01:06:04,230
Allora mi aspetti qui,
vado a cercare un taxi.
540
01:06:04,320 --> 01:06:09,750
Prima ha fatto finta di non vedermi,
questa volta faccia il cavaliere.
541
01:06:12,560 --> 01:06:14,310
Non dà segni di vita.
542
01:06:20,240 --> 01:06:23,150
Ah! Cosa fa? È impazzito?
543
01:06:23,240 --> 01:06:26,390
Mi metta giù! Professore, aiuto!
544
01:06:26,480 --> 01:06:29,910
Mi metta giù! Mi lasci!
545
01:06:31,440 --> 01:06:34,150
Abbiamo risolto il problema.
546
01:06:34,240 --> 01:06:36,830
< Lei è pazzo!
- Non c'è molta strada.
547
01:06:36,920 --> 01:06:41,940
Hai l'aria di una persona che fa
un mestiere che inizia con la "F".
548
01:06:42,040 --> 01:06:45,630
Fioraio, fornaio... Oh!
549
01:06:45,720 --> 01:06:50,550
Fermati. Professore, me lo raccolga,
per cortesia. Grazie.
550
01:06:50,640 --> 01:06:54,870
< Dicevamo... Facchino!
No, quello no.
551
01:06:56,280 --> 01:06:58,990
< Fantino!
552
01:07:00,520 --> 01:07:03,160
No! Devi andare a destra.
553
01:07:06,600 --> 01:07:09,240
Sai a che ora apre il casinò?
554
01:07:20,760 --> 01:07:25,750
- I signori desiderano? - Dovrebbe
esserci una prenotazione a mio nome.
555
01:07:25,880 --> 01:07:29,510
Nina Maciucescu.
Questo è il mio passaporto.
556
01:07:35,200 --> 01:07:38,830
- Temo di non trovare la sua
prenotazione. - Me lo dia.
557
01:07:45,200 --> 01:07:49,990
- Lasci perdere. Voglio una camera
con bagno e terrazzo. - Non vedo...
558
01:07:50,080 --> 01:07:54,430
Le dia ciò che chiede, il giovanotto
è in una posizione molto scomoda.
559
01:07:54,520 --> 01:07:56,110
Va bene.
560
01:07:57,120 --> 01:07:58,340
Giovanni.
561
01:08:00,720 --> 01:08:05,390
- Accompagna la signorina alla 414.
Il bagaglio? - È questo.
562
01:08:07,360 --> 01:08:09,230
C'è anche questo.
563
01:08:10,320 --> 01:08:15,710
- Da questa parte. - Mi faccia
scendere. Piano! Grazie.
564
01:08:18,120 --> 01:08:21,670
- Arrivederci, professore.
- Signorina. - Arrivederci.
565
01:08:22,880 --> 01:08:27,790
Mi mandi su una cioccolata calda
e un paio di scarpe 38,5.
566
01:08:27,880 --> 01:08:30,790
- Quando apre il casinò?
- Lei?
567
01:08:32,440 --> 01:08:35,430
- Lei?
- Io?
568
01:08:38,120 --> 01:08:42,350
Una zuppa inglese
e un paio di calzini 21,5.
569
01:08:48,720 --> 01:08:51,990
Una ragazza simpatica! Forse
un po' nervosa, ma molto carina.
570
01:08:52,080 --> 01:08:55,470
Professore, non mi sento molto bene.
571
01:08:55,560 --> 01:08:59,310
- Anche io sono stanco.
Andrò al mio hotel. - No!
572
01:08:59,400 --> 01:09:03,430
Aspetti un minuto. Le voglio
chiedere: questa ragazza...
573
01:09:05,680 --> 01:09:09,150
...che avevo sulle spalle...
è bellissima!
574
01:09:09,240 --> 01:09:12,830
Lei... come posso spiegare?
575
01:09:12,960 --> 01:09:15,520
Di che marca è? È bellissima!
576
01:09:15,600 --> 01:09:20,470
È la razza più bella che abbia
mai visto. Che razza è?
577
01:09:20,560 --> 01:09:23,510
È una donna. Mi sembra evidente!
578
01:09:24,480 --> 01:09:29,950
Non la conosco, l'ho incontrata
alla stazione, ma ho visto...
579
01:09:30,040 --> 01:09:33,510
...che è una razza senza mutandine!
580
01:09:33,600 --> 01:09:38,590
- Sotto la gonna è completamente
nuda! - Non ci capisco niente!
581
01:09:38,680 --> 01:09:42,460
Però mi piaceva portarla!
582
01:09:42,600 --> 01:09:46,190
Mi piace. Ha qualcosa...
Sento che...
583
01:09:47,360 --> 01:09:52,030
Si è molto eccitato, giovanotto.
Lo provavo queste sensazioni...
584
01:09:52,160 --> 01:09:54,670
...quando avevo 15 anni.
585
01:09:57,640 --> 01:10:02,110
Ancora non ci capisco niente.
Mi viene voglia...
586
01:10:02,200 --> 01:10:07,320
Professore, forse lei
si intende di queste cose.
587
01:10:07,400 --> 01:10:12,340
Mi sento come... mi tira...
mi sento attratto...
588
01:10:12,440 --> 01:10:18,470
Devo fare qualcosa, altrimenti
"schiatto". Mi viene voglia di...
589
01:10:18,560 --> 01:10:24,110
- Come posso dire...
- Ho capito! È molto eloquente.
590
01:10:25,880 --> 01:10:30,430
- Ma io non so cosa fare!
- Schiller diceva...
591
01:10:30,560 --> 01:10:35,270
.."Alcune persone sanno tutto,
questo è tutto ciò che sanno."
592
01:10:37,720 --> 01:10:41,750
Forse Maurizio lo sapeva.
Con lui non mi è mai successo.
593
01:10:41,880 --> 01:10:44,470
Che devo fare?
594
01:10:44,560 --> 01:10:47,870
Quando la ragazza scenderà...
595
01:10:47,960 --> 01:10:51,590
...le si avvicina e...
596
01:10:53,560 --> 01:10:56,120
...le dice: "Facciamo due passi."
597
01:10:56,200 --> 01:11:00,990
Probabilmente la ragazza dirà di no
e lei ne chiederà il motivo.
598
01:11:01,080 --> 01:11:04,860
"Facciamo due passi."
"No." "Perché no?"
599
01:11:04,960 --> 01:11:08,870
Perché la ragazza ha ragione!
600
01:11:08,960 --> 01:11:10,910
Non ci si può fidare
di voi giovani!
601
01:11:11,000 --> 01:11:15,670
Volete subito
andare a letto a fare l'amore!
602
01:11:15,760 --> 01:11:18,790
È una passione effimera
che non può durare.
603
01:11:18,880 --> 01:11:23,150
State un po' insieme poi decidete
di sposarvi. "Va bene, sposiamoci."
604
01:11:23,240 --> 01:11:28,360
"Ma voglio la mia libertà."
"E io voglio la mia!"
605
01:11:28,440 --> 01:11:33,150
"Stiamo insieme, ma ognuno fa
quello che vuole. E non fumare!"
606
01:11:33,240 --> 01:11:37,350
Dopo si arriva al divorzio
e chi soffre di più? I bambini!
607
01:11:37,480 --> 01:11:40,040
Grazie, professore.
608
01:11:40,120 --> 01:11:48,120
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
609
01:11:51,920 --> 01:11:54,950
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
610
01:11:58,040 --> 01:12:00,630
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
611
01:12:01,680 --> 01:12:04,030
"Facciamo due passi?"
"No."
612
01:12:47,800 --> 01:12:50,910
Va bene. Ci vediamo stasera.
613
01:12:51,000 --> 01:12:53,590
- Solo un po' più lento.
- Va bene, ciao.
614
01:13:05,040 --> 01:13:13,040
"Facciamo due passi?"
"No." "Perché?"
615
01:13:15,160 --> 01:13:17,310
"Facciamo due passi?"
"No." "Per..."
616
01:13:21,040 --> 01:13:23,310
- Facciamo due passi?
- No.
617
01:13:23,400 --> 01:13:29,660
- Perché? - Ha ragione lei! Voi
giovani volete fare subito l'amore!
618
01:13:29,840 --> 01:13:34,190
E fumate in camera da letto.
Divorziamo!
619
01:13:34,320 --> 01:13:39,630
È una camera effimera e non può
durare. Chi soffre? Schiller!
620
01:13:39,720 --> 01:13:45,230
Bravissimo! Andiamo a fare
due passi? Io dico di sì.
621
01:13:45,320 --> 01:13:48,390
Anche se credo di non poter
camminare molto con queste scarpe!
622
01:13:48,480 --> 01:13:50,550
Gli avevo chiesto 38,5!
623
01:13:52,120 --> 01:13:55,550
- Un bacio sulla bocca!
- Sulla bocca?
624
01:13:55,640 --> 01:13:58,630
Sì! Con gli uomini
ho chiuso per sempre.
625
01:13:58,760 --> 01:14:02,750
Lo trascuravo un po' per il gioco,
ma lui è andato con un'altra...
626
01:14:02,880 --> 01:14:05,310
...senza dirmelo!
627
01:14:05,440 --> 01:14:10,560
L'ha baciata sulla bocca
davanti a me. Questo è troppo!
628
01:14:10,640 --> 01:14:13,790
Brava! Però non ci capisco niente.
629
01:14:13,880 --> 01:14:17,790
Perché tutto questo casino
per un bacio sulla bocca?
630
01:14:17,880 --> 01:14:22,510
Perché? Come puoi non capire?
631
01:14:25,240 --> 01:14:30,030
- Aspetta qui. Te lo faccio vedere.
- Nina! - Aspetta.
632
01:14:38,640 --> 01:14:43,470
- Amore! Non posso crederci!
- Dice a me?
633
01:14:46,160 --> 01:14:49,430
Carlo! Carlo!
634
01:14:52,360 --> 01:14:55,430
Scusa, non avevo capito.
635
01:14:55,520 --> 01:14:59,510
- Gli ha dato uno schiaffo. Andiamo.
- Non capisco, ma mi piace.
636
01:15:04,800 --> 01:15:08,830
- Hai capito cosa succede?
- Basta baciare qualcuno...
637
01:15:08,920 --> 01:15:13,670
...e succede tutto questo casino?
- Anche io gli ho dato uno schiaffo.
638
01:15:13,760 --> 01:15:18,780
- E poi non l'ho più voluto vedere.
- È un gioco bellissimo!
639
01:15:18,880 --> 01:15:20,910
Lo hai inventato tu? Brava!
640
01:15:22,920 --> 01:15:25,590
Nina! Guarda là!
641
01:15:25,680 --> 01:15:29,110
- Dove? - Quei due!
Andiamo? - Dove?
642
01:15:29,240 --> 01:15:33,390
Aspetta, ora tocca a me.
643
01:15:34,240 --> 01:15:35,510
No!
644
01:15:43,000 --> 01:15:47,590
Guarda chi c'è!
Sei tu, amore!
645
01:15:47,680 --> 01:15:51,270
Ti avrò telefonato
almeno 1000 volte!
646
01:15:52,800 --> 01:15:58,310
- Chi è? - Finalmente!
Ah! Scusami, non l'avevo vista.
647
01:15:58,400 --> 01:16:03,600
- Hai baciato l'uomo!
- Anche tu! Questo gioco mi piace.
648
01:16:06,440 --> 01:16:10,070
< Non avevo letto gli effetti
collaterali. Mio cugino stava male.
649
01:16:10,160 --> 01:16:16,950
Aveva la pleurite. C'era scritto:
"non somministrare agli asmatici".
650
01:16:17,640 --> 01:16:20,280
Mi spaventai.
Cominciò a respirare così...
651
01:16:20,360 --> 01:16:22,190
Hii! Hii!
652
01:16:23,320 --> 01:16:27,990
Che caldo! La pleurite gli passò,
ma non è più riuscito a parlare.
653
01:16:28,120 --> 01:16:33,060
- Gli venne un attacco d'asma.
- Hii! - Proprio così!
654
01:16:35,080 --> 01:16:39,430
Invece di parlare, ora fischia.
655
01:16:40,680 --> 01:16:43,030
Andiamo al casinò.
656
01:16:45,760 --> 01:16:49,750
Non mi piace il giallo
né le 14, 15 né le melanzane.
657
01:16:49,880 --> 01:16:52,910
Mi piace la cioccolata,
chi si chiama Giorgio...
658
01:16:53,040 --> 01:16:57,270
...il numero 4,
il vento che soffia forte...
659
01:16:57,360 --> 01:17:00,000
...i confetti e il sedano.
660
01:17:00,080 --> 01:17:03,830
A te cosa piace? Ah! Mi piace
anche cantare a squarciagola!
661
01:17:03,920 --> 01:17:08,590
Parapapà! A te cosa piace?
662
01:17:10,040 --> 01:17:14,390
A me piace...
In questo momento...
663
01:17:14,480 --> 01:17:17,670
La... Non so neanche come si chiama.
664
01:17:19,560 --> 01:17:22,350
Poi... mi vergogno.
È la prima volta che mi succede.
665
01:17:22,440 --> 01:17:25,470
- Dimmi cos'è.
- Te lo posso dire? Mi piace...
666
01:17:27,440 --> 01:17:30,870
Mi piace molto.
Non l'avevo mai vista prima.
667
01:17:30,960 --> 01:17:35,830
L'ho vista di sfuggita.
Ce l'hai in un punto difficile.
668
01:17:35,960 --> 01:17:43,270
Chi te l'ha data, Nina? Dove
si prende? Vorrei vederla meglio.
669
01:17:43,360 --> 01:17:45,920
< Perché non la metti
in un posto più facile?
670
01:17:46,000 --> 01:17:49,390
- Se l'avessi io...
- Apre il casinò, devo andare.
671
01:17:49,480 --> 01:17:52,120
Non mi interrompere, fammi finire.
672
01:17:52,240 --> 01:17:57,670
Quella cosa lì...
lo mi sento attirato da te.
673
01:17:57,760 --> 01:18:02,670
Ti voglio stringere.
Quella cosa lì è la più bella...
674
01:18:02,760 --> 01:18:07,350
Se l'avessi io... Credevo
di essere il più bello del mondo...
675
01:18:07,440 --> 01:18:11,870
...poi vedo quella cosa e capisco
che mi manca proprio tutto.
676
01:18:11,960 --> 01:18:15,550
Quella cosa lì...
Perché non me la presti?
677
01:18:15,680 --> 01:18:21,350
La gente non sa che c'è quella cosa.
Dovresti fargliela...
678
01:18:21,440 --> 01:18:25,190
Nina, quella cosa è proprio...
Come posso fare?
679
01:18:25,280 --> 01:18:30,670
Avevo un amico di nome Maurizio.
Non aveva una cosa come quella.
680
01:18:30,760 --> 01:18:35,030
Non ho guardato bene,
ma sono sicuro che non l'aveva.
681
01:18:35,120 --> 01:18:39,750
Non ho mai visto una cosa simile.
Se lo rivedo, glielo chiedo.
682
01:18:39,840 --> 01:18:42,300
Mi viene voglia di... Nina!
683
01:18:43,640 --> 01:18:46,910
Il diavolo! Il diavolo in persona!
684
01:18:49,600 --> 01:18:54,540
Patrizia, ti assicuro che è stata
un'esperienza devastante!
685
01:18:54,640 --> 01:18:56,630
Ancora!
686
01:18:59,160 --> 01:19:01,070
Aspetta, Patrizia!
687
01:19:01,160 --> 01:19:05,630
Una volta ti piacevano le mie storielle,
non ci avrai mica creduto?
688
01:19:05,760 --> 01:19:09,750
Il diavolo che mi vola intorno,
che non si riflette nello specchio...
689
01:19:09,840 --> 01:19:14,750
...il diavolo che non sa
come si fa l'amore!
690
01:19:14,840 --> 01:19:17,910
Stamattina quando sono partito
per venire a trovarti...
691
01:19:18,000 --> 01:19:22,750
...mi sono detto: "Le racconterò
una storiella per farci una risata."
692
01:19:22,840 --> 01:19:27,590
- Maurizio, allora era tutto
uno scherzo! - Ma certo!
693
01:19:27,680 --> 01:19:31,670
Come potevi prendere sul serio
una storiella del genere?
694
01:19:31,760 --> 01:19:36,670
Un diavolo con addosso una pelliccia
che mi appare davanti all'improvviso!
695
01:19:37,880 --> 01:19:40,790
Un diavolo che mi segue dappertutto!
696
01:19:40,920 --> 01:19:45,990
E poi te lo immagini un diavolo
che va matto per la zuppa inglese?
697
01:19:48,000 --> 01:19:49,990
A proposito...
698
01:19:50,080 --> 01:19:52,270
...adesso che ci penso bene...
699
01:19:52,360 --> 01:19:55,190
...voleva mangiare solo zuppa inglese.
700
01:19:56,800 --> 01:20:02,670
Poteva mangiare ristoranti
di zuppa inglese per pranzo.
701
01:20:04,080 --> 01:20:08,670
Non faceva che chiedere
zuppa inglese in ogni momento.
702
01:20:14,840 --> 01:20:17,220
Patrizia!
703
01:20:22,440 --> 01:20:28,910
- Carta.
- Nove! Lo sapevo! Lo sentivo!
704
01:20:30,640 --> 01:20:32,910
- Cos'è successo?
- È svenuto.
705
01:20:34,720 --> 01:20:36,950
Mi dispiace tanto.
706
01:20:55,520 --> 01:21:01,390
- Allora? - Signore, giocate?
- Se non gioca nessuno, cambio tavolo.
707
01:21:05,120 --> 01:21:09,150
- Ciao!
- L'hai persa, io l'ho trovata.
708
01:21:09,240 --> 01:21:11,620
Va bene, giochiamoci un caffè.
709
01:21:13,880 --> 01:21:15,910
Stavo parlando...
710
01:21:20,640 --> 01:21:24,420
- Una a te, una a me...
- Allora...
711
01:21:24,560 --> 01:21:29,110
- Carta. - Nove.
- Come? - Nove. - Nove?
712
01:21:31,960 --> 01:21:35,990
Il caffè è diventato un cappuccino.
Giochiamo anche questo.
713
01:21:36,080 --> 01:21:37,830
Una a te, una a me...
714
01:21:38,480 --> 01:21:41,830
- Carta. - Carta.
- Nove.
715
01:21:41,920 --> 01:21:45,590
Bravissimo! Veramente bravo.
716
01:21:45,680 --> 01:21:49,670
- Lasci tutto lì?
- Sì. - Che paura!
717
01:21:51,120 --> 01:21:54,820
Una a te, una a me...
718
01:21:57,800 --> 01:22:01,680
- Carta.
- Nove! - Nove.
719
01:22:08,440 --> 01:22:09,990
Otto!
720
01:22:12,160 --> 01:22:13,710
Nove!
721
01:22:21,000 --> 01:22:24,150
- Otto!
- Nove!
722
01:22:32,800 --> 01:22:35,150
- Carta.
- Nove!
723
01:22:37,440 --> 01:22:39,270
- Carta.
- Nove!
724
01:22:41,120 --> 01:22:43,030
- Carta.
- Nove!
725
01:22:49,040 --> 01:22:50,110
Nove!
726
01:22:56,520 --> 01:23:00,350
Qui ci deve essere qualcuno
che mi porta sfortuna.
727
01:23:08,920 --> 01:23:11,300
- Carta.
- Nove!
728
01:23:23,600 --> 01:23:28,350
- Vuole giocare ancora, Madame?
- Non vede che non ho niente?
729
01:23:28,520 --> 01:23:31,110
A voi, signore.
730
01:24:14,600 --> 01:24:16,070
Nina.
731
01:24:17,760 --> 01:24:24,390
- Vorrei giocare tutto per...
< Permette, signorina?
732
01:24:24,480 --> 01:24:31,270
- Può ancora rifarsi. - Come?
- Scusi la mia intromissione, ma...
733
01:24:31,360 --> 01:24:34,910
Professor Cusatelli,
ci siamo conosciuti alla...
734
01:24:37,680 --> 01:24:41,030
Le sembrerà un po' insolito,
ma credo di avere capito...
735
01:24:41,120 --> 01:24:44,110
...che questo fortunato giovanotto
giocherebbe quello che ha vinto...
736
01:24:44,200 --> 01:24:50,030
...contro una notte
da passare con lei. - Cosa?
737
01:24:50,960 --> 01:24:54,510
Ho capito bene?
738
01:24:54,600 --> 01:24:57,990
Lei è un maiale!
Anzi, siete due maiali.
739
01:24:58,120 --> 01:25:03,710
Io dovrei giocare me stessa,
il mio corpo, per questi...
740
01:25:03,840 --> 01:25:08,310
- Quanti sono?
- 112 milioni.
741
01:25:08,440 --> 01:25:14,430
Io dovrei passare la notte con lui
per questi stupidissimi 112 milioni?
742
01:25:14,560 --> 01:25:19,580
- È la cosa più volgare...
- Cosa decidete, madame?
743
01:25:19,680 --> 01:25:22,320
E me lo chiede? Accetto!
744
01:25:34,280 --> 01:25:37,950
Scusi... Che gioco è questo?
745
01:25:38,040 --> 01:25:41,190
- Le Chemin de fer.
- Che devo fare per vincere?
746
01:25:41,360 --> 01:25:44,710
< Vince chi si avvicina di più
a nove. - Bisogna dire "nove"?
747
01:25:53,280 --> 01:25:56,030
- Carta.
- Nove!
748
01:26:05,080 --> 01:26:11,830
Lei non rida! Ho capito subito
che lei mi avrebbe portato sfortuna.
749
01:26:11,920 --> 01:26:13,750
Corvaccio!
750
01:26:16,920 --> 01:26:18,670
Grazie.
751
01:26:20,200 --> 01:26:22,660
Vieni, io pago sempre i miei debiti.
752
01:26:26,040 --> 01:26:28,230
Bravo. Tanti auguri.
753
01:26:35,280 --> 01:26:37,110
- Monsieur, le fiches!
- Nove!
754
01:26:44,520 --> 01:26:47,510
"Coratelli" è il tuo compare, vero?
755
01:26:47,680 --> 01:26:50,670
Non è un germanista,
è un "maialista"!
756
01:26:50,800 --> 01:26:55,350
Non è un casinò, ma un "bordellò"
112 milioni per una notte!
757
01:26:56,600 --> 01:26:59,270
224 per due notti. Niente male!
758
01:26:59,400 --> 01:27:03,510
Dovrai costringermi con la forza
a passare la notte a letto con te.
759
01:27:03,600 --> 01:27:06,550
- Ma io... - Non cercare
di convincermi! - No...
760
01:27:06,640 --> 01:27:11,660
- lo non vengo a letto con te.
- Non voglio andare a letto con te.
761
01:27:13,360 --> 01:27:17,670
Ti sei giocato 112 milioni
per dormire con me.
762
01:27:17,760 --> 01:27:20,950
Di' la verità: non vedi l'ora
di toglierti i vestiti.
763
01:27:21,040 --> 01:27:27,380
Spogliarmi? Nudo? Perché?
Che vengo a fare a letto con te?
764
01:27:27,480 --> 01:27:31,670
- Non vuoi venire a letto con me?
- No.
765
01:27:31,760 --> 01:27:33,470
- No?
- No!
766
01:27:34,560 --> 01:27:38,260
No? Io dico no, non tu.
767
01:27:38,360 --> 01:27:42,030
Tu adesso vieni a letto con me!
Che tu lo voglia o no!
768
01:27:45,400 --> 01:27:49,670
- Ho qualcosa che non va?
- Niente! Mi piaci molto, ma...
769
01:27:49,760 --> 01:27:54,700
Perché andare a letto nudi?
Io vorrei fare altro...
770
01:27:55,320 --> 01:27:58,870
Non ci capisco niente,
ma sento che vorrei...
771
01:27:59,040 --> 01:28:03,430
Giù le mani, sporco maiale! Sapevo
che volevi venire a letto con me.
772
01:28:03,560 --> 01:28:06,950
Ancora? Nina, ragiona!
773
01:28:07,080 --> 01:28:10,510
Ho tutta la notte a disposizione...
774
01:28:10,680 --> 01:28:14,070
...e la butto via
a letto con te nudo?
775
01:28:16,800 --> 01:28:22,270
Non ho capito. Vuoi venire
a letto con me oppure no?
776
01:28:22,400 --> 01:28:25,470
Io non voglio passare la notte
a letto con te.
777
01:28:29,640 --> 01:28:31,630
Allora non ti devo più niente.
778
01:28:32,640 --> 01:28:34,190
< Maleducato!
779
01:28:36,240 --> 01:28:40,630
- Nina! - Lasciami stare,
non ti voglio più vedere.
780
01:28:43,240 --> 01:28:46,070
Nina, ma dove...
781
01:28:47,360 --> 01:28:50,830
< Chi è?
- Sono Gloria...
782
01:28:50,920 --> 01:28:54,670
...ho lasciato la patente
sul tavolo vicino alla frutta.
783
01:28:54,760 --> 01:29:00,550
< Ha sbagliato.
- Lo crede anche lei?
784
01:29:00,640 --> 01:29:05,390
In cosa? Forse aveva sonno.
Dovevo fingere di averne anche io?
785
01:29:05,480 --> 01:29:07,990
Che dice? Pronto?
786
01:29:09,440 --> 01:29:10,950
Ehi?
787
01:29:13,000 --> 01:29:17,270
Questo prima parla, poi sparisce.
Non ci capisco niente.
788
01:29:17,360 --> 01:29:21,140
< Il diavolo! Il diavolo in persona!
789
01:29:21,240 --> 01:29:24,750
Patrizia, ti assicuro che è stata
un'esperienza devastante.
790
01:29:24,840 --> 01:29:29,350
Adesso basta, Maurizio.
Voglio andare a casa.
791
01:29:30,960 --> 01:29:35,510
Non puoi sequestrare
una persona per otto ore...
792
01:29:35,640 --> 01:29:39,990
...e ripeterle continuamente
le stesse cose.
793
01:29:40,080 --> 01:29:46,030
Lasciami spiegare. Così tutto
sarà chiaro e potrai andare via.
794
01:29:48,280 --> 01:29:50,920
Non posso più guardarti, Maurizio.
795
01:29:52,960 --> 01:29:57,870
- Hai la faccia sconvolta!
- Non guardarmi, ma ascoltami.
796
01:29:58,720 --> 01:30:02,550
Volevo dirti una cosa
molto romantica.
797
01:30:05,040 --> 01:30:07,990
Non ti muovere, mi devo concentrare.
798
01:30:09,320 --> 01:30:12,990
Finalmente ho preso la decisione.
799
01:30:14,120 --> 01:30:17,870
Non è buffo che tutto questo sia
successo a una fermata di autobus?
800
01:30:19,160 --> 01:30:20,830
< È arrivato il momento.
801
01:30:21,480 --> 01:30:25,550
Ora ho tutto chiaro in mente.
Tu, Patrizia...
802
01:30:25,640 --> 01:30:29,030
...per me sei sempre stata una grande
tentazione, come il diavolo.
803
01:30:29,120 --> 01:30:35,670
E Giuditta, il diavolo,
è la tentazione in carne e ossa.
804
01:30:35,760 --> 01:30:39,460
Io gli volevo bene e ora mi manca.
805
01:30:39,560 --> 01:30:43,830
Ho pensato che Giuditta
e te, Patrizia...
806
01:30:43,920 --> 01:30:48,310
...foste la stessa persona.
Capisci cosa voglio dire?
807
01:30:56,120 --> 01:31:02,430
Non dire niente, Patrizia,
mi rendo conto che si è fatto tardi.
808
01:31:02,560 --> 01:31:05,790
Io vado via.
Tu resta ad aspettare l'autobus.
809
01:31:07,800 --> 01:31:12,070
Ormai dovrebbe arrivare
da un momento all'altro.
810
01:31:12,160 --> 01:31:13,990
Resta lì.
811
01:31:17,960 --> 01:31:19,750
Maurizio!
812
01:31:22,080 --> 01:31:25,780
Maurizio! Sono io: Giuditta!
813
01:31:25,880 --> 01:31:28,030
- Maurizio!
- Lo so.
814
01:31:29,320 --> 01:31:34,910
Maurizio! Non mi sento molto bene
e ti devo parlare. Perché scappi?
815
01:31:35,000 --> 01:31:37,560
Mi hai fatto una paura tremenda!
816
01:31:37,720 --> 01:31:40,470
Tu hai fatto paura a me!
817
01:31:40,640 --> 01:31:44,420
Stavo seduto su una panchina
a fare due chiacchiere in privato...
818
01:31:44,560 --> 01:31:47,550
...quando questo essere immondo...
819
01:31:55,760 --> 01:31:58,470
- Cosa c'è, Giuditta?
- Musica!
820
01:31:59,880 --> 01:32:01,870
Giuditta!
821
01:33:44,000 --> 01:33:47,590
Giuditta! Giuditta!
822
01:33:47,720 --> 01:33:52,510
Scusami se prima ti ho chiamato
"essere immondo", non volevo.
823
01:33:52,600 --> 01:33:54,630
Non essere permaloso.
824
01:33:56,720 --> 01:34:01,310
Prendono in giro anche me. Dicono
che ho il naso troppo grosso...
825
01:34:01,440 --> 01:34:03,750
...gli occhi troppo piccoli
e i capelli troppo scuri.
826
01:34:03,840 --> 01:34:09,150
Io non mi arrabbio. Ridici sopra!
Non hai motivo di offenderti.
827
01:34:10,400 --> 01:34:16,390
Ho parlato troppo! Come hai fatto
ad apparire così all'improvviso?
828
01:34:16,520 --> 01:34:20,110
Stavo parlando con Patrizia
e tu hai preso il suo posto!
829
01:34:20,240 --> 01:34:25,230
Non l'ho vista prendere l'autobus.
Dovevo essere in trance!
830
01:34:29,120 --> 01:34:31,110
Giuditta.
831
01:34:35,520 --> 01:34:41,390
Mi ascolti? Che ti prende?
Cosa stai guardando?
832
01:34:41,480 --> 01:34:45,150
- Maurizio? - Sì?
- Vedi quella ragazza?
833
01:34:46,480 --> 01:34:52,470
- Sì, è molto carina. - Vuole passare
la notte a letto con me nudo.
834
01:34:55,400 --> 01:34:58,390
Quella ragazza vuole passare
la notte a letto con te nudo?
835
01:35:05,400 --> 01:35:09,630
- Buonasera. Vorrebbe passare
la notte a letto con me? - Nudo?
836
01:35:09,720 --> 01:35:15,110
- Sì. - Solo un idiota potrebbe
rifiutare una proposta simile!
837
01:35:16,840 --> 01:35:19,220
- Balla il tango?
- No, ma imparo subito.
838
01:35:19,320 --> 01:35:21,590
Scusami, Giuditta.
839
01:35:31,480 --> 01:35:35,230
Questa è la seconda volta
che ballo in vita mia.
840
01:35:35,320 --> 01:35:39,200
- Quando è stata la prima?
- Non me lo ricordo. - Mi fa rabbia.
841
01:35:39,320 --> 01:35:44,670
Ormai è una questione di principio.
Voglio passare la notte con lui!
842
01:35:44,800 --> 01:35:47,990
- Chi?
- Il suo amico!
843
01:35:48,080 --> 01:35:51,630
< Con lui?
< Sì, mi piace da morire.
844
01:35:51,720 --> 01:35:57,270
- Allora è vero!
- Certo. In lui c'è qualcosa...
845
01:35:57,360 --> 01:36:03,390
...che mi attrae. È speciale.
- Non è una persona qualsiasi!
846
01:36:03,480 --> 01:36:08,390
- Posso darle un consiglio? Punti
su un altro. - Lei, ad esempio?
847
01:36:08,480 --> 01:36:13,790
- Sta cercando di dirmi questo?
- Assolutamente no!
848
01:36:13,880 --> 01:36:17,630
Anche se le assicuro
che sarebbe molto meglio per lei!
849
01:36:17,720 --> 01:36:19,190
Che cosa dice?
850
01:36:20,960 --> 01:36:23,310
Ascolti...
851
01:36:23,400 --> 01:36:28,600
Una notte con lui non la passerei
neanche io che sono suo amico!
852
01:36:32,480 --> 01:36:34,670
Più mi dice così
e più mi viene voglia!
853
01:36:40,920 --> 01:36:45,470
Ascolti... andrebbe a letto
con un animale?
854
01:36:45,560 --> 01:36:48,020
Cosa sta cercando di dire?
855
01:36:48,120 --> 01:36:51,710
Già... Mettiamola così...
856
01:36:51,800 --> 01:36:56,150
Lui è più di un animale,
è un'intera mandria! Capito?
857
01:36:56,240 --> 01:36:59,390
Mi dia retta. È per il suo bene.
Segua il mio consiglio!
858
01:37:00,960 --> 01:37:05,870
Punti su qualcun altro
che non sia lui né me!
859
01:37:05,960 --> 01:37:08,950
- Capito?
- Mi ha tolto ogni dubbio!
860
01:37:10,040 --> 01:37:12,230
- Dove va?
- Dalla mandria!
861
01:37:12,320 --> 01:37:14,700
Ciao. Come ti senti?
862
01:37:15,640 --> 01:37:20,030
Bene. Mi sento strano.
Dormiamo insieme, ma che facciamo?
863
01:37:20,120 --> 01:37:23,070
Vieni, non ti preoccupare,
ci penso io.
864
01:37:49,080 --> 01:37:50,510
Giuditta!
865
01:37:53,000 --> 01:37:58,310
- È scemo, non ci speravo più!
- Ha qualcosa che mi piace.
866
01:37:58,400 --> 01:38:02,180
- Ti sei innamorata?
- Non diciamo sciocchezze!
867
01:38:02,280 --> 01:38:06,190
Mi sono divertita a stare qui.
Non capisco una cosa.
868
01:38:06,280 --> 01:38:10,590
Come sopportano quelle stupide
scarpe? Sono così scomode!
869
01:38:10,680 --> 01:38:14,070
È vero, io non riesco a dormirci!
870
01:38:14,200 --> 01:38:17,310
- Sei sicura che sa come si fa?
- Sì.
871
01:38:17,400 --> 01:38:20,390
Gli ho detto di spogliarsi
e di aspettarmi.
872
01:38:21,360 --> 01:38:23,310
Sento che è pronto.
873
01:38:23,440 --> 01:38:26,430
Arrivederci e grazie
per avere lavorato così bene con me.
874
01:38:26,560 --> 01:38:28,150
Il piacere è stato mio.
875
01:39:12,360 --> 01:39:18,430
Giuditta! Vai via senza salutarmi?
876
01:39:18,520 --> 01:39:22,630
Ti ho aspettato qui tutta la notte.
Vieni a raccontarmi.
877
01:39:22,720 --> 01:39:26,190
- Come è andata?
- Maurizio!
878
01:39:26,320 --> 01:39:31,340
Te lo devo proprio dire.
Stanotte è stata straordinaria.
879
01:39:31,440 --> 01:39:35,910
Mi ha preso... Ci siamo messi...
È raffinatissima!
880
01:39:36,000 --> 01:39:37,990
- Davvero?
- Sì.
881
01:39:38,920 --> 01:39:42,110
- Hai molta fretta?
- Sì.
882
01:39:42,200 --> 01:39:45,980
Ti volevo salutare subito
perché devo andare.
883
01:39:46,080 --> 01:39:49,780
Mi sono venute in mente
delle scadenze...
884
01:39:49,920 --> 01:39:55,230
La mia famiglia... gli affari.
Di là ho impegni.
885
01:39:55,320 --> 01:40:00,670
Devo salutarti velocemente perché
devo rivedere il babbo, la mamma...
886
01:40:01,080 --> 01:40:04,270
Se mandano qualcuno a riprendermi,
faccio brutta figura.
887
01:40:04,360 --> 01:40:08,030
Credo che abbiano già
mandato qualcuno. Guarda.
888
01:40:08,120 --> 01:40:11,030
È la foto di quando ballavo
con la ragazza, ma lei non si vede!
889
01:40:11,120 --> 01:40:15,150
È una donna pericolosa,
un essere immondo, senza offesa!
890
01:40:15,240 --> 01:40:18,940
- Parli di me?
- Cosa?
891
01:40:19,040 --> 01:40:22,230
Stavo parlando
di quella ragazza: Nina!
892
01:40:23,680 --> 01:40:28,750
Per piacere! Sì, lo so.
È bellissima, vero?
893
01:40:28,840 --> 01:40:33,990
- Per niente! Ho detto che è
un essere immondo. - Maurizio!
894
01:40:34,080 --> 01:40:37,270
Avevo
promesso di non dire niente...
895
01:40:37,360 --> 01:40:42,990
...ma non posso farmi parlare così
da uno che regge l'anima coi denti!
896
01:40:43,080 --> 01:40:47,310
Giuditta, che cosa succede?
Di chi è quella voce?
897
01:40:47,400 --> 01:40:51,430
È la mia!
Mi sono divertito a...
898
01:40:51,520 --> 01:40:55,710
La mattina, con il fresco,
ho questa voce.
899
01:40:57,360 --> 01:41:01,990
Non fa fresco,
a me vengono le vampate!
900
01:41:02,080 --> 01:41:06,230
Sono un essere immondo?
901
01:41:06,320 --> 01:41:10,750
Nina, per favore, ti ho detto
di lasciarmi salutare Maurizio.
902
01:41:11,680 --> 01:41:16,670
Maurizio!
Non farmi fare così con la giacca!
903
01:41:16,840 --> 01:41:21,830
- Fammi smettere di fare così.
- No! Ho caldo.
904
01:41:21,960 --> 01:41:24,950
Il tuo amico non mi piace.
905
01:41:25,040 --> 01:41:28,870
Maurizio!
Appena smetto di fare così...
906
01:41:29,000 --> 01:41:32,830
Fammi smettere un secondo
di fare così!
907
01:41:36,440 --> 01:41:39,790
Ha un caratterino!
Però è bellissima.
908
01:41:39,880 --> 01:41:45,310
È venuta a prendermi. Mi riporta
lei perché ha paura che riscappi.
909
01:41:45,400 --> 01:41:50,150
Però mi piace da morire!
Stanotte mi ha fatto delle cose...
910
01:41:50,240 --> 01:41:56,630
Ha una cosa... Non so come dire...
Te la dovrei mostrare. Nina?
911
01:41:56,720 --> 01:41:59,070
Non fare il cretino!
912
01:41:59,160 --> 01:42:03,470
Come posso descriverla...
È una cosa...
913
01:42:06,720 --> 01:42:11,510
Non capirai mai, Maurizio.
L'hanno mandata a riprendermi.
914
01:42:11,600 --> 01:42:15,910
- Ciao. - Avete il più bel mezzo
di trasporto che abbia mai visto!
915
01:42:16,000 --> 01:42:18,380
- Ciao. - Ciao.
- Ciao.
916
01:45:09,000 --> 01:45:11,000
[ITALIAN]
916
01:45:12,305 --> 01:46:12,326
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
73945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.