Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,510 --> 00:00:18,483
C�DEREA ROMEI
2
00:02:32,300 --> 00:02:35,596
D�r�ma�i u�a !
Sunt cre�tini �n casa aceea.
3
00:02:50,314 --> 00:02:53,245
Nu !
Tat� !
4
00:02:53,280 --> 00:02:56,463
Ce au f�cut ?
Vorbe�te-mi !
5
00:02:56,498 --> 00:02:58,528
Tat�, te rog, vorbe�te-mi !
6
00:02:59,976 --> 00:03:02,243
Nu trebuie s� pl�ngi, Julius.
7
00:03:02,278 --> 00:03:05,019
Dac� te las aici, trebuie s�
�nfrun�i asta ca un b�rbat.
8
00:03:05,054 --> 00:03:09,083
Protejeaz-o pe mama ta.
Fugi imediat la ferm� �i stai l�ng� ea.
9
00:03:10,559 --> 00:03:15,510
E�ti singurul ce o poate ap�ra acum,
dar n-o l�sa s� cread� c� te temi.
10
00:03:18,061 --> 00:03:22,577
Ia asta. Las� ca Crucea
s� fie c�l�uz� ta.
11
00:03:22,612 --> 00:03:27,416
�i �tiu c� vei face exact
cum �i-am spus mereu.
12
00:03:27,451 --> 00:03:30,820
Ai credin��, fiule !
13
00:03:31,444 --> 00:03:34,054
�i protejeaz� pe to�i...
14
00:03:34,089 --> 00:03:35,913
Tat� !
15
00:03:49,160 --> 00:03:52,964
Haide�i ! S� plec�m de aici
p�n� mai putem.
16
00:04:18,587 --> 00:04:20,479
Marcus !
17
00:04:21,481 --> 00:04:26,093
Marcus, prive�te !
Tot ora�ul e �n fl�c�ri.
18
00:04:26,681 --> 00:04:28,181
Preg�ti�i-mi un cal.
19
00:04:43,898 --> 00:04:46,944
- Ce �nseamn� asta ?
- Trebuie s� vii cu noi, Marcus.
20
00:04:46,979 --> 00:04:49,768
- L�sa�i-m� s�-mi pun sabia.
- Nu-i nevoie de asta, Marcus.
21
00:04:49,803 --> 00:04:53,298
Mi s-a ordonat s� te iau prizonier.
E�ti cre�tin.
22
00:04:53,333 --> 00:04:57,400
�n numele Senatului �i al poporului Romei,
�i la ordinul proconsulului Giunius,
23
00:04:57,435 --> 00:04:59,106
te arestez pentru conspira�ie.
24
00:04:59,141 --> 00:05:03,181
Vorbe�ti prostii, Petonius. Constantin
a garantat cre�tinilor dreptul de cet��eni.
25
00:05:03,216 --> 00:05:05,261
Nu mai po�i abuza de ei.
26
00:05:05,485 --> 00:05:09,182
Constantin e mort. �i Valens,
noul �mp�rat, nu crede la fel.
27
00:05:09,217 --> 00:05:11,181
Te sf�tuiesc s� nu opui rezisten��, Marcus.
28
00:05:11,713 --> 00:05:15,005
Atunci fl�c�rile vor arde
cre�tini nevinova�i.
29
00:05:15,040 --> 00:05:17,558
�i persecu�ia url� din nou.
30
00:05:17,593 --> 00:05:19,745
Marcus, vin cu tine.
31
00:05:19,835 --> 00:05:24,088
Nu, r�m�i aici, Licia.
Asta e m�na proconsulului Giunius.
32
00:05:24,123 --> 00:05:27,537
Dar cur�nd se va �ntoarce Caius,
�i-i vom cere dreptate.
33
00:05:27,753 --> 00:05:31,944
Ar fi bine s� ne mi�c�m repede.
Trebuie s� raport�m p�n� �n zori.
34
00:05:38,818 --> 00:05:42,465
Marcus !
35
00:06:14,587 --> 00:06:17,246
Nu, las�-m� !
36
00:06:18,980 --> 00:06:22,293
Haide, mi�c� !
Mi�c� !
37
00:06:25,681 --> 00:06:29,194
Nu, v� rog, nu ne face�i r�u !
V� rog, nu ! V� rog !
38
00:06:31,937 --> 00:06:35,035
Ave�i mil� !
Ave�i mil� de noi !
39
00:06:59,032 --> 00:07:02,191
G�rzi, deschide�i !
40
00:07:02,840 --> 00:07:05,703
La ordinul t�u, proconsul Giunius.
41
00:07:14,286 --> 00:07:17,866
- Unde este tribunul Marcus ?
- Urma�i-m�, Domnule.
42
00:07:26,465 --> 00:07:31,444
Bun venit, c�ine cre�tin !
Sper c� te-ai f�cut confortabil.
43
00:07:32,643 --> 00:07:36,145
Vremurile s-au schimbat pentru am�ndoi.
44
00:07:37,118 --> 00:07:39,365
Ridic�-te �n picioare
c�nd vorbesc cu tine !
45
00:07:39,400 --> 00:07:43,894
�l �tii Valerius, pe tribunul Marcus,
un prieten drag al lui Caius ?
46
00:07:43,929 --> 00:07:46,956
Da, sigur.
Ne uit�m la el acum.
47
00:07:46,991 --> 00:07:50,042
Credeai c� toate astea
vor dura o ve�nicie ?
48
00:07:50,077 --> 00:07:54,554
Ai convertit-o �i pe mica mea Licia.
Ce ai f�cut cu ea ?
49
00:07:54,589 --> 00:07:58,395
M�rturise�te !
Haide, vorbe�te !
50
00:07:59,789 --> 00:08:03,689
A� spune c� e�ti
un am�r�t de cre�tin, Marcus.
51
00:08:03,724 --> 00:08:06,856
C�nd te lovesc peste un obraz,
trebuie s� mi-l �ntorci pe cel�lalt.
52
00:08:06,891 --> 00:08:10,036
Te avertizez, Giunius.
Poate nu sunt un bun cre�tin,
53
00:08:10,071 --> 00:08:13,364
dar dac� se �nt�mpl� ceva cu Licia...
- Ce se va �nt�mpla ?
54
00:08:13,365 --> 00:08:17,066
Legile vechi au fost restaurate,
sunt din nou �n vigoare.
55
00:08:17,101 --> 00:08:20,848
�i poporul vrea din nou s� strige
s� fie ar�i tr�d�torii cre�tini.
56
00:08:20,883 --> 00:08:23,905
Dup� ce tu i-ai �ntors �mpotriva noastr�
cu minciunile tale.
57
00:08:23,940 --> 00:08:30,849
Minciuni ?
S� lucreze �n cariera de piatr�.
58
00:09:06,097 --> 00:09:08,184
Mai repede !
59
00:09:09,511 --> 00:09:11,047
Mai repede !
60
00:09:12,022 --> 00:09:15,091
Mi�c�-�i picioarele, lene�ule !
Mi�c�-te !
61
00:09:28,395 --> 00:09:30,568
Mai repede !
Mi�ca�i-v� !
62
00:09:30,603 --> 00:09:32,492
V� rup spatele !
63
00:09:43,611 --> 00:09:46,331
Tu e�ti, Marcus ?
64
00:09:47,045 --> 00:09:50,377
Ce faci aici ?
Unde sunt p�rin�ii t�i ?
65
00:09:50,412 --> 00:09:53,889
Oamenii aceia mi-au ucis tat�l,
dar mama �nc� tr�ie�te.
66
00:09:53,924 --> 00:09:56,524
Era plecat� la �ar� c�nd ne-au atacat.
67
00:09:56,559 --> 00:10:00,631
- �i Licia �i ceilal�i ?
- Ei m-au trimis aici. Sunt to�i �n siguran��.
68
00:10:01,586 --> 00:10:03,647
Tu, tic�los mic, ce faci ?
69
00:10:03,682 --> 00:10:06,208
Pleac� de acolo, sau ��i vin de hac.
M� auzi ?
70
00:10:09,678 --> 00:10:13,224
Te odihne�ti c�nd trebuie s� lucrezi ?
Ce faci, dormi ? Mi�c� !
71
00:10:14,816 --> 00:10:20,918
- Tribune ?
- Scrib Fluvius, nu �ntinde m�na la mine.
72
00:10:25,644 --> 00:10:30,651
Cred c� va fi mai distractiv
s�-l v�d pe Marcus �n aren�.
73
00:10:30,686 --> 00:10:34,787
Marea lui problem� va fi s� �mpace
etica cre�tin� cu spiritul gladiatorilor.
74
00:10:34,822 --> 00:10:37,118
Cu cine vrei s� lupte �n aren� ?
75
00:10:37,153 --> 00:10:41,508
��i aminte�ti barbarul acela gigant a c�rui
arme sunt lucrurile acelea �nc�tu�ate ?
76
00:10:41,543 --> 00:10:45,180
- Da, �ntr-adev�r.
- N-ar fi ideal, dragule ?
77
00:10:45,215 --> 00:10:48,662
Magnific. A�a c� m�ine
s�-i ducem �n aren�.
78
00:10:48,697 --> 00:10:54,682
Splendid, Efenia. Fie vom avea un
nou gladiator, fie un cre�tin martir.
79
00:11:27,664 --> 00:11:30,554
Tu e�ti tribunul Marcus.
80
00:11:30,589 --> 00:11:34,711
Te �tiu de c�nd erai b�ie�el.
Eram prieten cu tat�l t�u.
81
00:11:35,544 --> 00:11:38,099
- Tu trebuie s� fii Matthew.
- A�a este.
82
00:11:38,134 --> 00:11:43,026
�n mod normal n-ar trebui s� m� recuno�ti,
to�i ne-am schimbat cu trecerea anilor.
83
00:11:43,027 --> 00:11:47,257
Dar �n inimile noastre am r�mas
ca �nainte, nu crezi asta, b�iete ?
84
00:11:48,054 --> 00:11:52,086
��i aminte�ti cum inventai jocuri
cu pergamentele mele ?
85
00:11:52,121 --> 00:11:56,745
Sigur, pergamentele tale, �n soarele
Atriumului, unde mergeai toat� ziua.
86
00:11:57,680 --> 00:12:04,014
��i aminte�ti timpul c�nd ne rugam �mpreun� ?
La acea vreme ne persecutau pentru credin��.
87
00:12:04,049 --> 00:12:06,090
Dar credin�a va �nvinge.
88
00:12:06,125 --> 00:12:09,293
Ni se va permite s� ne �nchin�m,
pentru c� ce ne-a dat Constantin
89
00:12:09,328 --> 00:12:11,697
nu va putea fi luat de la noi din nou.
90
00:12:11,732 --> 00:12:17,255
Cruzimea ce ne love�te dovede�te doar
c� imperiul p�g�nilor se va pr�bu�i.
91
00:12:17,290 --> 00:12:22,082
Nu va r�m�ne. Al�i oameni buni
ne vor face dreptate, sunt sigur.
92
00:12:22,117 --> 00:12:23,919
Fii fidel credin�ei tale !
93
00:12:23,954 --> 00:12:28,600
- Tribun Marcus !
- Aici sunt. Ce vrei ?
94
00:12:29,206 --> 00:12:31,939
Trebuie s� vii cu noi.
95
00:12:33,784 --> 00:12:38,608
- Unde �l duce�i ?
- �n aren�. �nc� poate lupta dac� are curaj.
96
00:12:38,839 --> 00:12:44,244
Nu suntem gata pentru tinerii t�i, bunicule.
R�bdare, o s� fii aruncat hran� pentru lei.
97
00:13:18,706 --> 00:13:22,422
- Unde sunt gladiatorii ?
- Vin cur�nd. Marcus va lupta primul.
98
00:13:22,457 --> 00:13:25,514
Barbarul pe care l-ai ales
e mai ascu�it dec�t armele lui.
99
00:13:38,134 --> 00:13:40,901
Tribune, te putem salva.
Urmeaz�-ne !
100
00:13:40,936 --> 00:13:44,325
Nu, nu pe aici.
Acolo e ie�irea ta.
101
00:14:15,672 --> 00:14:16,864
Valerius.
102
00:14:21,042 --> 00:14:24,477
E imposibil. Pro�tilor, ar trebui
s� v� arunc �n aren�.
103
00:14:24,512 --> 00:14:27,384
- S-a �nt�mplat ceva ?
- Idio�ii �tia l-au l�sat pe Marcus s� scape.
104
00:14:27,419 --> 00:14:30,237
- C�nd ?
- Acum c�teva clipe era �nc� �n temni��.
105
00:14:30,272 --> 00:14:32,416
S-a spus c� a sc�pat cu ajutorul
unor solda�i.
106
00:14:32,451 --> 00:14:35,629
Ar fi bine s�-l g�si�i, sau o s�
pl�ti�i. C�uta�i-l, pro�tilor !
107
00:14:35,664 --> 00:14:37,575
Nu-l l�sa�i s� ias� din ora�.
108
00:14:41,497 --> 00:14:42,666
Repede, aici !
109
00:14:51,041 --> 00:14:54,026
- Licia.
- Marcus, te-au salvat !
110
00:14:54,061 --> 00:14:56,299
O, Licia !
111
00:14:57,187 --> 00:15:00,811
- Tribune, te rog, trebuie s� plec�m.
- Haide, repede !
112
00:15:00,846 --> 00:15:05,930
- Trebuie s� st�m desp�r�i�i mult timp, Licia.
- Nu, Marcus, vin cu tine. Nu mai scapi de mine.
113
00:15:05,965 --> 00:15:07,609
Bine.
114
00:15:13,006 --> 00:15:18,315
Sunt to�i de partea noastr�. Dac� avem noroc
�n 2 zile vom fi cu Caius �i legionarii lui.
115
00:15:20,871 --> 00:15:24,043
Se vor �ntoarce dup� noi, o s� vezi.
Se vor �ntoarce !
116
00:15:37,526 --> 00:15:40,327
Nu po�i spune c� a disp�rut.
117
00:15:40,362 --> 00:15:43,038
Ar fi bine s�-l g�se�ti, Valerius,
altfel o s� regre�i.
118
00:15:43,073 --> 00:15:45,225
Proconsul Giunius.
119
00:15:45,260 --> 00:15:47,096
Femeia este aici.
120
00:15:54,663 --> 00:15:57,082
- Trebuie s� �tii unde au plecat.
- Nu �tiu nimic.
121
00:15:57,117 --> 00:16:00,682
Nu m� min�i. Ce s-a �nt�mplat cu caii
de la ferma ta, dac� nu i-au luat ei ?
122
00:16:00,717 --> 00:16:03,696
I-au furat de la mine.
Nu �tiu cine. Nu �tiu nimic.
123
00:16:03,731 --> 00:16:07,378
B�iatul e fiul t�u ?
Nu ne min�i, femeie !
124
00:16:07,413 --> 00:16:12,328
Nu, nu-l pedepsi�i. Nu �tie nimic.
�tiu c� au fugit, dar nu �tiu unde.
125
00:16:12,363 --> 00:16:15,045
Ba da, �tii. Spune-ne,
dac� vrei s� tr�iasc�.
126
00:16:15,080 --> 00:16:19,115
�n p�dure, �nspre mun�i.
Nu-i face�i r�u copilului.
127
00:16:19,150 --> 00:16:22,710
Lua�i-i de aici �i pune�i-i cu ceilal�i
cre�tini, vor fi trimi�i �n aren�.
128
00:16:29,909 --> 00:16:32,215
Se �ndreapt� spre mun�i.
129
00:16:32,250 --> 00:16:36,902
Merg s� se al�ture lui Caius.
Dar ve�i preveni asta cu orice pre�.
130
00:16:36,937 --> 00:16:39,901
Ia c��i oameni ai nevoie
�i du-te dup� ei, Valerius.
131
00:16:43,590 --> 00:16:46,720
Nu trebuie s-ajung� la Caius.
132
00:17:00,965 --> 00:17:03,785
- Vreau s� sta�i de straj� la intrarea �n vale.
- Foarte bine.
133
00:17:06,547 --> 00:17:09,112
Ne vom opri aici. Putem ad�pa caii
�i s� ne odihnim pu�in.
134
00:17:17,734 --> 00:17:20,971
Zilele acestea f�r� tine
au fost un co�mar.
135
00:17:21,006 --> 00:17:24,483
Dar acum aproape am ajuns
la Caius �i te am cu mine.
136
00:17:27,968 --> 00:17:34,698
- O s� te �ntorci cu Caius ?
- Da, trebuie s�-i salv�m pe ceilal�i. Ne sunt fra�i.
137
00:17:35,534 --> 00:17:40,300
Mi-e team�, Marcus. Nu pot explica
de ce, dar m� tem.
138
00:17:40,335 --> 00:17:41,920
Nu-�i f� griji, Licia.
139
00:17:41,955 --> 00:17:43,609
Solda�i !
140
00:17:45,056 --> 00:17:48,239
Marcus, trebuie s� plec�m !
141
00:17:48,274 --> 00:17:50,247
Repede !
142
00:17:53,885 --> 00:17:56,745
O cavalerie roman� se �ndreapt� spre noi,
condus� de Valerius.
143
00:17:56,780 --> 00:17:59,990
- Unde i-ai v�zut ?
- Sunt �n vale. Vin pe urmele noastre.
144
00:18:00,946 --> 00:18:03,096
Nu-�i fie team�, Licia.
145
00:18:04,962 --> 00:18:07,092
Ne adun�m �i plec�m spre mun�i.
146
00:18:07,127 --> 00:18:08,837
Ne �nt�lnim la baraj.
147
00:18:08,872 --> 00:18:11,374
Noroc, Tribune.
O lu�m �n st�nga.
148
00:18:11,409 --> 00:18:13,538
Noroc, Tribune.
149
00:20:02,324 --> 00:20:04,406
Repede, urma�i-m� !
150
00:20:04,441 --> 00:20:07,263
Sunt pe cale s� ne descopere
�n orice clip�.
151
00:20:09,200 --> 00:20:11,447
Acolo sunt. I-am prins.
152
00:20:18,293 --> 00:20:20,431
Am o idee. Ajuta�i-m� !
153
00:20:23,015 --> 00:20:24,441
Haide-�i, trebuie s� ne mi�c�m.
154
00:20:27,309 --> 00:20:29,415
�ncepe s� se mi�te.
155
00:20:34,451 --> 00:20:36,455
To�i odat�.
156
00:20:36,490 --> 00:20:38,085
Merge !
157
00:20:39,543 --> 00:20:41,138
Desc�leca�i !
158
00:20:43,670 --> 00:20:45,612
Scoate-�i arcurile.
159
00:20:48,453 --> 00:20:49,986
Arca�ii !
160
00:20:50,716 --> 00:20:52,480
Ai grij�, Marcus.
Arca�ii !
161
00:20:56,370 --> 00:20:57,670
Licia !
162
00:20:59,326 --> 00:21:01,496
�mpinge�i !
163
00:21:17,223 --> 00:21:18,838
Fugi�i !
164
00:21:51,106 --> 00:21:52,849
S-a terminat !
165
00:21:52,884 --> 00:21:55,779
Trebuie s� scoatem s�geata.
Face�i o targ� !
166
00:22:31,514 --> 00:22:33,463
O s� doar�, Licia.
167
00:22:40,312 --> 00:22:44,308
Marcus, te rog, las�-m� aici.
168
00:22:45,266 --> 00:22:46,741
A� fi o povar� pentru tine.
169
00:22:48,779 --> 00:22:52,111
Nu �ncerca s� vorbe�ti, Licia.
�n scurt timp vom fi �n siguran�� cu Caius.
170
00:22:52,146 --> 00:22:56,135
O s� fii �ngrijit� acolo.
Acum trebuie s�-�i p�strezi puterile.
171
00:22:58,779 --> 00:23:00,899
Gr�bi�i-v�, aduce-�i targa !
172
00:23:11,894 --> 00:23:13,777
U�or, ave�i grij�.
173
00:23:18,405 --> 00:23:20,291
Privi�i acolo !
174
00:23:23,503 --> 00:23:25,357
Prin trec�toare !
175
00:23:25,392 --> 00:23:28,550
- Aduce-�i caii !
- Nu, l�sa�i-i. Nu ne sunt de folos acum.
176
00:25:10,107 --> 00:25:13,426
S� plec�m de aici.
Va trebui s� mergem prin vale.
177
00:25:17,017 --> 00:25:19,742
Sunt sigur c� o s� reu�im.
Nu-�i f� griji.
178
00:25:24,778 --> 00:25:27,679
Nu, las�-le aici.
Ne-ar putea l�sa �n pace.
179
00:25:31,338 --> 00:25:33,154
Gr�bi�i-v�, �n lini�te.
180
00:26:45,980 --> 00:26:48,236
Trebuie s� se fi �necat to�i �n viitur�.
181
00:27:48,184 --> 00:27:50,136
Opri�i lupta !
182
00:27:50,171 --> 00:27:51,756
Opri�i-v� !
183
00:27:53,169 --> 00:27:57,158
Romanii v� urm�resc.
Lupta�i ca s� sc�pa�i. De ce ?
184
00:28:02,081 --> 00:28:04,762
Nu suntem fugari, cum s-ar p�rea.
185
00:28:04,797 --> 00:28:07,218
Nu suntem o adun�tur� de evada�i.
186
00:28:07,253 --> 00:28:10,788
Singurul r�u pe care l-am f�cut a fost
s� ne �inem de credin�a noastr� cre�tin�.
187
00:28:10,823 --> 00:28:13,572
�i Giunius ne persecut� pentru asta.
188
00:28:13,607 --> 00:28:15,847
�ncercam s� ajungem la Caius,
189
00:28:15,882 --> 00:28:20,191
�i �n zilele c�nd �nc� eram alia�i
a�i �tiut c� este un om drept.
190
00:28:20,226 --> 00:28:23,837
Caius e prea departe.
Drumul e greu �i lung.
191
00:28:23,872 --> 00:28:27,714
V� spun, femeia va muri �nainte
s� ajunge�i la el.
192
00:28:36,015 --> 00:28:39,176
Nu mai sunt aliatul vostru,
pentru c� am fost tr�da�i de romani.
193
00:28:39,211 --> 00:28:42,695
Dar acum sunte�i rebeli.
�i du�mani ai romanilor.
194
00:28:42,730 --> 00:28:45,760
Iar du�manii romanilor
sunt prietenii mei acum.
195
00:28:46,587 --> 00:28:49,470
Urma�i-m�. O s� avem grij� de ea.
196
00:30:23,759 --> 00:30:28,398
Du-te �i spune-i lui Giunius,
patrula e pe drum.
197
00:30:38,996 --> 00:30:41,817
Patrula vine, domnule.
198
00:30:58,185 --> 00:30:59,859
Valerius !
199
00:30:59,894 --> 00:31:02,967
Marcus a spart barajul peste noi.
Sunt singurul care a supravie�uit.
200
00:31:21,066 --> 00:31:22,935
Las�-ne.
201
00:31:24,728 --> 00:31:30,421
Marcus �i o m�n� de rebeli din
a 2-a Legiune �i-au unit for�ele cu barbarii.
202
00:31:33,086 --> 00:31:35,739
- Cu barbarii ?
- Da, am fost acolo.
203
00:31:35,774 --> 00:31:38,925
Licia e cu ei, r�nit� grav.
Barbarii i-au atacat.
204
00:31:38,960 --> 00:31:41,953
Puteau s�-i distrug�,
dar n-au f�cut-o.
205
00:31:41,988 --> 00:31:44,806
Acum stau �mpreun�
�ntr-o tab�r�, �n mun�i.
206
00:31:44,841 --> 00:31:48,838
Perfect. P�n� la urm�, singurul lor lucru e �n
m�inile noastre. Caius se va �ntoarce cur�nd.
207
00:31:48,873 --> 00:31:52,607
�i nu va putea s� ne acuze
de cruzime fa�� de tr�d�torii cre�tini,
208
00:31:52,642 --> 00:31:56,174
acum c� s-au aliat cu du�manii Romei.
209
00:31:56,209 --> 00:31:58,482
Dragul meu Valerius, bun venit �napoi.
210
00:31:58,517 --> 00:32:01,435
Ce priveli�te.
�i-ar prinde bine o baie.
211
00:32:01,470 --> 00:32:06,421
�tii acum c� Valerius e fanatic.
Nu-i place s� fac� baie �n lapte, ca tine.
212
00:32:06,456 --> 00:32:10,909
Doar �n vin m-a� sc�lda,
dup� toat� apa de care am avut parte.
213
00:32:40,766 --> 00:32:45,232
- Unde e Sfetla ?
- E cu cre�tinul acela, are grij� de femeia lui.
214
00:32:59,317 --> 00:33:00,964
Marcus.
215
00:33:02,562 --> 00:33:05,518
Marcus, iart�-m�, te rog.
216
00:33:05,553 --> 00:33:08,758
�tiu c� am fost doar o povar�
pentru tine.
217
00:33:17,004 --> 00:33:20,260
Nu pl�nge prea mult pentru mine,
dragul meu.
218
00:33:20,295 --> 00:33:24,088
Pentru c� o s� fiu mereu cu tine,
Marcus,
219
00:33:24,741 --> 00:33:27,563
s� �mp�rt�esc via�a ve�nic�.
220
00:33:27,598 --> 00:33:30,992
Nu spune asta, Licia.
Nu trebuie s� m� p�r�se�ti acum.
221
00:33:31,902 --> 00:33:34,659
Licia !
222
00:33:34,694 --> 00:33:37,342
Nu !
223
00:33:55,006 --> 00:33:57,329
Sfetla, unde e�ti ?
224
00:33:57,364 --> 00:34:01,911
Sfetla ! Cre�tinule, de ce nu vii
s� te bucuri de banchet ?
225
00:35:19,246 --> 00:35:23,050
Prime�te slujitorul T�u
�n grija Ta, Doamne,
226
00:35:23,085 --> 00:35:28,591
�i d�-mi puterea s�-l iert pe Giunius,
pentru c� asta e cea mai grea �ncercare.
227
00:35:29,520 --> 00:35:33,419
F�, Doamne, s� nu fiu cel
ce-l va ucide pe Giunius.
228
00:36:35,595 --> 00:36:39,391
- Ave, consul Caius !
- Salut�ri, Giunius.
229
00:36:39,426 --> 00:36:44,635
- Am �naintat greu prin partea inundat�.
- Trebuie s� te odihne�ti �n casa mea, Caius.
230
00:36:44,670 --> 00:36:47,777
��i voi da un raport complet
despre tot ce s-a �nt�mplat aici.
231
00:36:47,812 --> 00:36:51,018
Inclusiv despre partea inundat�.
232
00:37:07,081 --> 00:37:09,973
Ia scaunul acesta, Caius.
233
00:37:12,678 --> 00:37:17,511
- A mers ceva prost ?
- C�teva lucruri, Caius.
234
00:37:17,546 --> 00:37:20,379
Ai v�zut deja c�mpiile inundate.
235
00:37:20,414 --> 00:37:24,335
S-au comis multe acte de distrugere
�n timpul absen�ei tale.
236
00:37:24,370 --> 00:37:28,029
- Cine a f�cut asta ?
- Cre�tinii.
237
00:37:28,064 --> 00:37:33,819
Da, Caius, au distrus barajul. Asta a costat
un �ntreg regiment din cei mai buni oameni.
238
00:37:33,854 --> 00:37:36,891
Doar Valerius a sc�pat.
Poate depune m�rturie.
239
00:37:38,106 --> 00:37:41,698
��i aminte�ti de tribunul Marcus,
prietenul t�u cre�tin ?
240
00:37:42,247 --> 00:37:45,105
El e unul din instigatorii
acestei r�zvr�tiri.
241
00:37:45,140 --> 00:37:47,325
Unde e acum ?
242
00:37:48,005 --> 00:37:52,550
Nici nu-�i trece prin g�nd.
E �ntr-o tab�r� a barbarilor.
243
00:37:52,585 --> 00:37:55,629
- Comploteaz� �mpotriva noastr�.
- Marcus ?
244
00:37:55,664 --> 00:38:00,772
Da. Chiar dac� �i-e imposibil
s� crezi, pot dovedi ce am spus.
245
00:38:01,621 --> 00:38:06,985
�l cunosc bine pe Marcus.
O s�-�i dau un sfat.
246
00:38:07,020 --> 00:38:10,871
Dac� e�ti sigur c� e �n tab�ra barbarilor
trimite-i un mesaj imediat,
247
00:38:10,906 --> 00:38:14,058
�i invit�-l s� vin� s� lupte
�n aren�, �n prezen�a mea.
248
00:38:14,093 --> 00:38:18,434
Spune-i c� dac� accept�, niciun cre�tin
pe care-l avem �n �nchisori nu va fi executat.
249
00:38:18,469 --> 00:38:22,499
Vie�ile lor vor fi cru�ate.
Va veni. Sunt sigur.
250
00:38:22,534 --> 00:38:29,010
- Caius, ace�ti cre�tini trebuiesc omor��i.
- Omor��i ? Nu.
251
00:38:29,045 --> 00:38:32,435
Aminte�te-�i c� puterea lor
st� �n martiraj.
252
00:38:32,470 --> 00:38:34,798
Vrei s� le dai mai mul�i martiri ?
253
00:38:34,833 --> 00:38:36,977
Trimite mesajul acela,
254
00:38:37,012 --> 00:38:43,049
�i numai dac� Marcus nu vine
o s� deschizi cu�tile leilor.
255
00:38:52,286 --> 00:38:54,996
Caius are dreptate.
256
00:38:55,603 --> 00:38:59,172
Doar dac� facem o demonstra�ie public�
a la�it��ii sale,
257
00:38:59,207 --> 00:39:04,340
cum ar fi s� nu se arate,
vor putea leii s�-�i umple bur�ile.
258
00:39:04,375 --> 00:39:08,930
Valerius, trimite mesagerul imediat.
259
00:39:08,965 --> 00:39:14,244
Dar nu uita c� p�durea e plin� de pericole
�i c� e u�or ca mesajul s� nu fie transmis.
260
00:39:14,279 --> 00:39:16,736
Nu-�i f� griji.
Acesta va fi transmis.
261
00:39:16,771 --> 00:39:18,964
Din p�cate.
262
00:39:19,494 --> 00:39:23,781
Valerius, nu uita ca mesajul s� fie
sigilat de inelul lui Caius.
263
00:39:24,541 --> 00:39:27,309
�i mesagerul s� plece
din prezen�a lui.
264
00:39:35,136 --> 00:39:37,823
Cred c� o s� te chinui
s� m� �ntreci, Marcus.
265
00:39:44,688 --> 00:39:47,151
Asta m� pune �n umbr�.
266
00:39:47,186 --> 00:39:50,945
Dac� te r�zg�nde�ti �i r�m�i cu noi, sigur
vei deveni un comandant important �i eu...
267
00:39:50,980 --> 00:39:53,171
�i tu ?
268
00:39:54,555 --> 00:39:58,169
A� vrea ca acest voal de triste�e
ce-l v�d �n ochii t�i s� dispar�
269
00:39:58,204 --> 00:40:00,263
�i s� fie �nlocuit de fericire.
270
00:40:04,041 --> 00:40:07,482
O patrul� c�lare.
271
00:40:07,517 --> 00:40:10,006
Este un mesager roman cu ei.
272
00:40:30,120 --> 00:40:32,116
Asculta�i !
273
00:40:33,220 --> 00:40:37,592
Dac� tribunul Marcus e �ntre voi,
da-�i-i aceast� scrisoare.
274
00:40:37,627 --> 00:40:41,592
Din partea consulului Caius.
275
00:41:02,732 --> 00:41:05,011
Ce spune ?
276
00:41:05,046 --> 00:41:07,974
Caius �mi ofer� un t�rg.
Dac� lupt �n aren�
277
00:41:08,009 --> 00:41:11,699
�i voi salva pe fra�ii no�tri care au fost
�nchi�i de Giunius, care vrea s�-i dea la lei.
278
00:41:11,734 --> 00:41:14,309
- Nu inten�ionezi s� lup�i, Marcus ?
- Ba da.
279
00:41:14,344 --> 00:41:18,671
- Nu f� asta, e un truc pentru a te prinde.
- Nu cred. Pot avea �ncredere �n Caius.
280
00:41:18,706 --> 00:41:22,834
Ai face o prostie. E cea mai scurt� cale
de a c�dea �n m�inile du�manilor t�i.
281
00:41:22,869 --> 00:41:25,761
Cel pu�in arat� o cale de a salva
vie�ile multora din fra�ii mei.
282
00:41:25,796 --> 00:41:30,203
Marcus, la ce folos s� salvezi vie�ile
altora, dac� �i-o pierzi pe a ta ?
283
00:41:30,238 --> 00:41:33,367
A� vrea s� po�i �n�elege, Sfetla,
284
00:41:33,402 --> 00:41:36,762
c� noi cei ce credem �n Cristos
vom tr�i o alt� via�� dincolo.
285
00:41:36,797 --> 00:41:39,907
O via�� minunat�, ve�nic�,
cu Dumnezeul iert�rii.
286
00:41:39,942 --> 00:41:42,484
Nu mergi singur �n aren�.
287
00:42:12,049 --> 00:42:16,475
Dup� cum vezi, Caius, Marcus al t�u
�nc� nu �i-a f�cut apari�ia.
288
00:43:04,185 --> 00:43:08,873
Giunius, am uitat s�-�i spun
c� �i eu am trimis un mesaj.
289
00:43:08,908 --> 00:43:11,904
Dar al meu a ajuns.
290
00:43:17,319 --> 00:43:21,354
Ave, Caius !
��i mul�umesc c� mi-ai trimis vorb�.
291
00:43:21,389 --> 00:43:25,174
E�ti gata s� lup�i pentru libertatea ta,
�i ca s�-i salvezi pe to�i cre�tinii �nchi�i ?
292
00:43:25,209 --> 00:43:27,994
Sunt gata.
293
00:43:31,788 --> 00:43:34,341
Ce vezi �n acest semn ?
294
00:43:34,376 --> 00:43:38,500
O cruce. �i lumina ei e
mai puternic� dec�t a soarelui.
295
00:43:38,535 --> 00:43:40,991
Dar c�nd prive�ti la aceast� lumin�,
nu orbe�ti ?
296
00:43:41,026 --> 00:43:45,411
Nu, nu este a�a.
O vezi cu sufletul, nu cu ochii.
297
00:43:46,527 --> 00:43:50,468
Atunci folose�te-o s� lup�i pentru
libertatea ta, tribune Marcus !
298
00:43:50,503 --> 00:43:55,179
�i s� salvezi vie�ile fra�ilor t�i.
A�a �i nume�ti, nu ? Fra�ii t�i ?
299
00:43:55,214 --> 00:43:58,903
Da, este adev�rat.
Sunt fra�ii mei.
300
00:44:16,375 --> 00:44:19,543
Dac� trebuie s� lupt�m,
credin�a noastr� e �ndeajuns.
301
00:44:37,553 --> 00:44:40,443
- Trebuie s�-i �nfr�ng� pe to�i trei.
- A�a e.
302
00:44:44,018 --> 00:44:46,888
Sunt trei �mpotriva lui Marcus.
303
00:45:01,015 --> 00:45:02,745
Niciunul nu-i sta �mpotriv�.
304
00:45:52,072 --> 00:45:54,185
Lupt� bine, nu ?
305
00:46:00,074 --> 00:46:02,884
Al doilea e dobor�t.
306
00:46:14,626 --> 00:46:18,026
- N-o s� scape de uria�ul acela.
- De ce nu ? Marcus e �n form�.
307
00:46:51,813 --> 00:46:54,113
C�tig� ?
308
00:47:37,712 --> 00:47:40,673
A c�tigat !
Marcus a c�tigat !
309
00:47:40,708 --> 00:47:42,894
S� mul�umim Domnului.
310
00:47:49,052 --> 00:47:52,016
Ai c�tigat, Marcus.
E�ti liber.
311
00:47:52,051 --> 00:47:55,108
Noi cre�tinii vrem s� fim
liberi s� ne slujim �ara.
312
00:47:55,143 --> 00:48:00,080
Vrem s� slujim Roma ca solda�i,
dar sub semnul crucii.
313
00:48:00,115 --> 00:48:03,984
Nu vrem s� fim oameni mari
�n aceast� lume obi�nuit�,
314
00:48:04,019 --> 00:48:07,308
ci oameni obi�nui�i �ntr-o lume
mai m�rea�� dec�t aceasta.
315
00:48:20,367 --> 00:48:23,869
E�ti liber, tribun al cre�tinilor !
316
00:49:05,515 --> 00:49:08,196
Suntem liberi !
Suntem liberi, ai auzit mam� ?
317
00:49:09,146 --> 00:49:12,491
Dar mereu am fost liberi,
�n ochii Domnului, Tulius.
318
00:49:12,526 --> 00:49:16,800
Pentru c� ai credin�� �n Domnul
vei vedea mereu Lumina libert��ii, fiule.
319
00:49:51,457 --> 00:49:55,448
De la Roma mi s-a spus
c� sunt acelea�i legi.
320
00:49:55,483 --> 00:49:59,757
�mp�ratul Valens continu�
cu politica lui Constantin.
321
00:49:59,792 --> 00:50:04,161
A�a c� trebuie s� r�spunzi �naintea
Senatului pentru crimele ce le-ai comis.
322
00:50:04,196 --> 00:50:08,713
Expedi�ia pe care o s-o conduc
�mpotriva barbarilor ce ne-au invadat
323
00:50:08,748 --> 00:50:13,287
n-ar fi fost necesar�,
dac� nu i-ai fi amenin�at.
324
00:50:13,322 --> 00:50:16,568
La �ntoarcerea mea,
vei pleca la Roma.
325
00:50:16,603 --> 00:50:20,321
P�n� atunci, consider�-te arestat.
�i nu �ncerca s� fugi,
326
00:50:20,356 --> 00:50:23,676
pentru c� justi�ia Romei
te va ajunge, oriunde te-ai ascunde.
327
00:50:23,711 --> 00:50:25,739
Asta e tot, e�ti liber.
328
00:50:31,083 --> 00:50:35,424
- Mi s-a spus c� vrei s� m� vezi, Caius.
- A�a e, Marcus.
329
00:50:35,494 --> 00:50:37,468
Ia loc.
330
00:50:38,773 --> 00:50:42,491
Voi cre�tinii nu ucide�i,
e adev�rat ?
331
00:50:42,988 --> 00:50:49,455
Pe timp de pace. Pentru c� �n r�zboi
�tiu c� sunte�i viteji, dac� r�zboiul e drept.
332
00:50:49,741 --> 00:50:53,996
Marcus, am luptat fa�� �n fa��,
de multe ori, �i am c�tigat.
333
00:50:54,576 --> 00:50:57,553
Dar f�r� tine, nu sunt
prea sigur c-o s� c�tig�m.
334
00:50:57,588 --> 00:51:00,498
De asta am nevoie de tine
�i de solda�ii t�i cre�tini.
335
00:51:00,533 --> 00:51:04,033
Triburile barbare din mun�i s-au ridicat
�mpotriva noastr�, trebuiesc �nvinse.
336
00:51:04,068 --> 00:51:08,960
��i pot ordona s� faci asta, tribune.
�n schimb ��i cer s�-�i dovede�ti
337
00:51:08,995 --> 00:51:11,471
loialitatea �i devotamentul fa�� de Roma.
338
00:51:11,506 --> 00:51:15,092
Marcus, e�ti preg�tit s� lup�i
pentru Imperiu ?
339
00:51:16,178 --> 00:51:20,457
Cu siguran��, Caius. Vom fi mereu
preg�ti�i s� lupt�m de partea ta,
340
00:51:20,492 --> 00:51:24,054
pentru c� oriunde e�ti,
dreptatea este cu tine.
341
00:52:57,724 --> 00:53:01,500
Du-te, Caius.
Du-te !
342
00:53:01,535 --> 00:53:07,513
C�tig�-�i lupta �i reputa�ia.
Cre�te m�re�ia Romei !
343
00:53:08,235 --> 00:53:11,856
Invincibilul general !
344
00:53:11,891 --> 00:53:17,860
D�-�i via�a pentru patria mam�.
Senatul ��i va ar�ta recuno�tin��.
345
00:53:17,895 --> 00:53:21,022
La fel �i eu.
��i sunt �ndatorat.
346
00:53:21,057 --> 00:53:26,532
Am o presim�ire c� senatorii
nu vor avea pl�cerea de a m� judeca.
347
00:53:28,313 --> 00:53:32,489
Unde pleci ?
Am spus, unde pleci ?
348
00:53:32,524 --> 00:53:35,595
Am noroc cu statutul t�u, Giunius.
349
00:53:35,630 --> 00:53:40,103
Nu vreau s� fiu zdrobit� ca �i gr�ul mort,
sunt mai mult ca florile acelea aurii
350
00:53:40,138 --> 00:53:43,049
care-�i �nv�rt capul
dup� lumina soarelui.
351
00:53:43,084 --> 00:53:47,098
Te p�r�sesc.
�n c�utarea luminii soarelui.
352
00:53:47,133 --> 00:53:49,880
Ce ? �ndr�zne�ti s�-mi faci asta ?
353
00:53:49,915 --> 00:53:52,227
O s�-�i par� r�u !
354
00:54:32,525 --> 00:54:38,132
Prima, a doua �i a treia cohort�
vor ataca primii.
355
00:54:38,167 --> 00:54:43,708
A noua �i a zecea ne vor
asigura flancurile, de aici p�n� aici.
356
00:54:44,611 --> 00:54:48,933
B�t�lia va avea loc, cum am pl�nuit,
�n c�mpiile lui Glazor.
357
00:54:48,968 --> 00:54:53,597
Toate triburile barbarilor
ne a�teapt� pe teren deschis.
358
00:54:54,212 --> 00:54:57,364
Exact c�t s� se poat� mi�ca u�or
cavaleria noastr�.
359
00:54:57,399 --> 00:55:00,319
�i s�-i �nfr�ngem,
cu cea mai mic� rezisten��.
360
00:55:00,354 --> 00:55:02,885
Asta m� face suspicios.
361
00:55:02,920 --> 00:55:08,112
Ne a�teapt� o surpriz� nepl�cut�.
�l cunosc pe Raco. Nu e prost.
362
00:55:08,147 --> 00:55:11,938
Dar mai avem cohortele 4 �i 7
ce avanseaz� �n p�dure,
363
00:55:11,973 --> 00:55:14,966
vor intra �n c�mpie dinspre r�s�rit,
�i �i vor ataca din spate.
364
00:55:15,536 --> 00:55:19,118
Mar�ul lor, din p�cate,
e �ncetinit de c�ru�e.
365
00:55:19,153 --> 00:55:22,786
Recunosc c� voi conta mai mult
pe cavaleria lui Petonius,
366
00:55:22,821 --> 00:55:27,707
care ne vor �nt�lni �n c�mp deschis
dup� trecerea defileului lui Varan.
367
00:55:29,880 --> 00:55:31,720
Po�i pleca acum.
368
00:55:34,710 --> 00:55:38,357
�i fie ca zeii s� vegheze
peste b�t�lia noastr�, m�ine.
369
00:55:38,392 --> 00:55:40,763
�i peste destinul Romei.
370
00:56:45,736 --> 00:56:49,343
- Crezi c� mai avem mult de �naintat ?
- �n scurt timp o s� fim �n c�mp deschis
371
00:56:49,378 --> 00:56:52,412
�i-l vom �nt�lni pe Caius.
O s� reu�im f�r� surprize.
372
00:58:07,466 --> 00:58:10,808
Trebuie s� ne al�tur�m lui Raco,
p�n� nu �ncepe b�t�lia !
373
00:58:10,843 --> 00:58:12,509
Haide�i !
374
00:58:41,064 --> 00:58:44,252
Petonius �i cavaleria �nt�rzie.
375
00:58:44,287 --> 00:58:48,382
Cohortele 4 �i 7 lipsesc �i ele. M� tem
c� va trebui s-o facem singuri, Marcus.
376
00:58:48,417 --> 00:58:50,257
Alerienii, prive�te !
377
00:58:53,983 --> 00:58:59,326
Sunt alia�i cu barbarii.
Asta e surpriza lui Raco.
378
00:59:01,256 --> 00:59:05,071
Consule, alerienii sunt acolo,
�mpreun� cu barbarii.
379
00:59:05,106 --> 00:59:08,300
- Deja i-am v�zut, Livius.
- Num�rul nostru e 10 la 1.
380
00:59:08,335 --> 00:59:13,558
Anun�� cavaleria de toate triburile
barbare din zon�. N-avem de ales, Plinius.
381
00:59:13,593 --> 00:59:16,904
�ncrede-te �n curajul t�u
�i norocul romanilor ast�zi.
382
00:59:16,939 --> 00:59:21,105
Dac� pierdem aceast� b�t�lie,
va �nsemna c�derea Romei.
383
00:59:28,271 --> 00:59:31,333
Cohorte, �nainte !
384
01:01:05,285 --> 01:01:08,738
�napoi �n p�dure.
Regrupa�i-v� �n dreapta !
385
01:01:26,346 --> 01:01:28,255
Caius !
386
01:01:31,297 --> 01:01:35,862
Soarta e �mpotriva noastr�,
�i zeii nu ne vor proteja acum.
387
01:01:35,897 --> 01:01:37,984
Suntem termina�i, Marcus.
388
01:01:38,019 --> 01:01:41,569
S-a terminat totul pentru noi �i
legiunile noastre, la fel �i pentru Roma.
389
01:01:41,604 --> 01:01:44,374
Trebuie s� �ncerci s� te salvezi.
390
01:01:44,409 --> 01:01:47,729
Ia-�i oamenii �i pleac�
la defileul lui Valan.
391
01:01:47,764 --> 01:01:52,258
A�teapt�-l acolo pe Petonius
�i cavaleria lui.
392
01:01:52,293 --> 01:01:54,956
��i ordon, Marcus, pleac� !
393
01:01:54,991 --> 01:01:59,144
�i fie ca Dumnezeul t�u
s� te protejeze !
394
01:02:30,242 --> 01:02:36,071
- La ce te g�nde�ti ?
- La Licia, �i Caius.
395
01:02:36,106 --> 01:02:39,755
�i la to�i cei ce-au murit
de c�nd a �nceput r�zboiul,
396
01:02:40,282 --> 01:02:43,416
care au fost uci�i �n r�zboi zilnic,
pe vreun c�mp de lupt�.
397
01:02:44,052 --> 01:02:48,357
M� �ntreb ce scop e
�n tot m�celul acesta.
398
01:02:48,392 --> 01:02:51,025
Via�a e a�a scurt� �i numai
Dumnezeu are dreptul s-o ia.
399
01:02:51,060 --> 01:02:55,070
Ce Dumnezeu, Marcus ?
Al vostru ? Sau al tuturor ?
400
01:02:55,105 --> 01:03:00,495
Nu, nu este Dumnezeu, crede-m�.
La fel ca �ansa s� fie via�� ve�nic� apoi.
401
01:03:00,530 --> 01:03:04,669
Voi cre�tinii �ncerca�i s� �nchide�i ochii
fa�� de �nt�mpl�rile vie�ii reale.
402
01:03:04,704 --> 01:03:07,256
Da, v� teme�i s� �nfrunta�i realitatea,
403
01:03:07,291 --> 01:03:10,961
pentru c� e marcat� de violen��,
la fel ca �i via�a.
404
01:03:10,996 --> 01:03:16,501
Nu, Sfetla, via�a const� �n ceva
mult mai puternic dec�t violen�a,
405
01:03:17,208 --> 01:03:22,310
lucru ce a� vrea s�-l �n�elegi.
Dragostea pentru oamenii de l�ng� tine.
406
01:03:22,345 --> 01:03:26,076
Dar �n acest caz, spune-mi Marcus,
dac� este adev�rat
407
01:03:26,111 --> 01:03:29,176
de ce am fost p�r�si�i c�nd am avut
nevoie de ajutorul lui Dumnezeu ?
408
01:03:29,211 --> 01:03:32,395
Dumnezeu nu ne-a p�r�sit niciodat�.
Niciodat�.
409
01:03:32,430 --> 01:03:35,034
Trebuie s� ai credin�� �n El.
410
01:04:15,249 --> 01:04:17,410
Raco !
411
01:04:34,832 --> 01:04:40,237
Raco, te sf�tuiesc s�-�i opre�ti oamenii.
412
01:04:40,272 --> 01:04:43,229
E�ti pe cale de a face o mare gre�eal�.
413
01:04:43,264 --> 01:04:47,772
Nu-�i va folosi la nimic s� c�tigi o
singur� b�t�lie �mpotriva puterii Romei.
414
01:04:48,310 --> 01:04:52,274
Al�ii vor veni dup� mine dup� ce
nu voi mai fi, �i te vor distruge.
415
01:04:52,871 --> 01:04:58,171
Noi doi eram prieteni, ca fra�ii,
c�t timp erai du�man al romanilor.
416
01:04:58,206 --> 01:05:02,318
Ast�zi te v�d de partea lor,
de aceea vei fi du�manul meu.
417
01:05:02,353 --> 01:05:04,811
Trebuie s�-i cru�i
pe prietenii no�tri, Raco.
418
01:05:04,846 --> 01:05:07,977
Suntem �n r�zboi, Marcus.
419
01:05:12,664 --> 01:05:16,556
Singura noastr� speran�� este ca
Petonius �i cavaleria lui s� ne salveze.
420
01:05:16,591 --> 01:05:20,105
- Te temi ?
- Da, dar pentru tine.
421
01:05:20,140 --> 01:05:24,968
De ce-�i faci griji pentru mine, Sfetla ?
Nici m�car nu sunt din poporul t�u.
422
01:05:25,003 --> 01:05:27,608
�tii c� sunt du�manii mei acum.
423
01:05:27,643 --> 01:05:30,509
Nu sta aici cu noi.
�ntoarce-te la ai t�i !
424
01:05:30,544 --> 01:05:33,767
�nc� ai timp s� reu�e�ti. Dac� r�m�i
cu noi ne vei �mp�rt�i soarta.
425
01:05:33,802 --> 01:05:37,972
Asta �i vreau, s�-�i �mp�rt�esc soarta.
Nu m� deranjeaz� s� mor, dac� murim �mpreun�,
426
01:05:38,007 --> 01:05:40,169
dac� pot fi cu tine pentru totdeauna.
427
01:05:45,669 --> 01:05:49,023
Nu, Sfetla !
�ntoarce-te la ei.
428
01:05:49,058 --> 01:05:52,254
Ataca�i !
429
01:05:54,109 --> 01:05:56,344
E prea t�rziu s� m� �ntorc acum.
430
01:08:34,654 --> 01:08:37,347
�napoi ! To�i, retragerea !
431
01:08:37,382 --> 01:08:38,946
Dup� mine !
432
01:08:59,037 --> 01:09:04,077
Se pare c� nimeresc doar �n momente
de cump�n�. Unde este Caius ?
433
01:09:04,112 --> 01:09:07,823
E mort. �i legiunile noastre
au fost t�iate �n buc��i.
434
01:09:07,858 --> 01:09:12,398
�i cavaleria noastr� a fost atacat�.
Am f�cut fa�� chiar dac-am pierdut b�t�lia.
435
01:09:12,433 --> 01:09:15,623
�ntoarce-te �n cetate, Marcus,
�i preg�te�te-te pentru ap�rare.
436
01:09:15,658 --> 01:09:17,448
Eu voi r�m�ne aici.
437
01:09:17,483 --> 01:09:19,143
Noroc.
438
01:09:39,601 --> 01:09:45,069
Giunius, Valerius, romanii au pierdut b�t�lia.
Doar o m�n� de supravie�uitori au reu�it.
439
01:09:45,104 --> 01:09:46,984
Caius a fost ucis.
440
01:09:49,763 --> 01:09:54,075
- Pozitiv ?
- Da, �i comanda a revenit tribunului Marcus.
441
01:09:54,110 --> 01:09:56,996
- C��i solda�i ?
- A� spune c� mai mul�i.
442
01:09:57,031 --> 01:10:00,395
To�i cei ce-�i sunt loiali �ie
sunt �n cetate, Giunius.
443
01:10:01,183 --> 01:10:04,987
Cheam� poporul �i garnizoan�,
s� pot vorbi cu ei. Imediat !
444
01:10:36,770 --> 01:10:39,799
Caius a fost ucis.
445
01:10:43,577 --> 01:10:47,888
Cel mai mare din generalii no�tri, a c�rui
putere era invincibil� pe c�mpul de b�taie,
446
01:10:47,923 --> 01:10:51,541
a fost �nfr�nt �i zdrobit,
sub greutatea barbarilor.
447
01:10:54,598 --> 01:10:59,134
Cre�tinii sunt din nou responsabili.
Ne-au tr�dat.
448
01:10:59,742 --> 01:11:03,576
Dac� ar fi intervenit la timp
pe c�mpul de lupt�, am fi c�tigat,
449
01:11:03,611 --> 01:11:07,922
�i n-am fi fost aici pl�ng�nd �nfr�ngerea
celui mai mare general al nostru.
450
01:11:09,047 --> 01:11:13,327
Aceasta pierdere e o tragedie
pentru Imperiu.
451
01:11:13,362 --> 01:11:18,562
Un om nobil a fost ucis de ura
�i de tr�darea cre�tinilor.
452
01:11:18,597 --> 01:11:22,118
Asculta�i cu aten�ie ce spun.
453
01:11:22,546 --> 01:11:27,595
Promit solemn c� nu le voi permite
acestor c�ini tr�d�tori
454
01:11:27,630 --> 01:11:29,919
s� tr�iasc� �n continuare printre noi.
455
01:11:29,954 --> 01:11:34,285
Ce soart� merita ace�ti rebeli ?
Judeca�i-i �ntr-un glas.
456
01:11:34,320 --> 01:11:38,904
Pl�nge�i aici pierderea p�rin�ilor
�i fra�ilor vo�tri c�zu�i.
457
01:11:39,523 --> 01:11:43,940
Ce s� facem cu ei ?
458
01:11:43,975 --> 01:11:50,710
Moarte !
459
01:12:58,909 --> 01:13:03,224
Giunius. Marcus si supravie�uitorii
stau s� intre �n cetate.
460
01:13:04,141 --> 01:13:07,786
Foarte bine, atunci.
Va trebui s� suspend�m demonstra�iile,
461
01:13:07,821 --> 01:13:10,714
�i s� �i primim pe �nvin�i
�ntr-o manier� potrivit�.
462
01:14:07,873 --> 01:14:10,461
Ce �nseamn� asta, Giunius ?
463
01:14:11,018 --> 01:14:13,232
De ce arat� ostilitate ?
464
01:14:13,829 --> 01:14:17,639
E vremea ca Dumnezeul vostru
s� v� salveze vie�ile, cre�tinilor !
465
01:14:17,674 --> 01:14:20,020
Dezarma�i-i �i aresta�i-i
pe ace�ti tr�d�tori !
466
01:14:23,681 --> 01:14:27,267
- �napoi ! Cum �ndr�zne�ti ?
- L�sa�i-m� !
467
01:14:28,431 --> 01:14:30,726
N-o s� scapi cu asta !
468
01:14:30,761 --> 01:14:33,147
Marcus !
469
01:14:42,688 --> 01:14:46,221
Trupul lui Caius s� fie pus aici.
470
01:14:46,256 --> 01:14:50,252
Vreau ca oamenii s� poat� s�-�i arate
respectul �i devotamentul fa�� de acest
471
01:14:50,287 --> 01:14:52,822
mare �i nefericit erou al Imperiului Romei.
472
01:15:18,343 --> 01:15:22,827
Giunius, ai f�cut-o �n stil mare.
Ai popula�ia �i garnizoana �n buzunarul t�u.
473
01:15:22,862 --> 01:15:26,661
Da, Valerius. Pentru prima dat�,
putem �ncepe s� domnim cu adev�rat.
474
01:15:26,696 --> 01:15:29,552
Asigur�-te c� to�i supravie�uitorii
sunt �nchi�i, cum am ordonat.
475
01:15:32,879 --> 01:15:37,719
- Tu ce cau�i aici ?
- �i-am spus c�-mi �ntorc fa�a dup� soare.
476
01:16:25,892 --> 01:16:29,915
�i r�zboinicul �i t�n�ra domni��
au tr�it ferici�i p�n�-n ad�nci b�tr�ne�i.
477
01:16:31,130 --> 01:16:33,631
Fata aceea.
478
01:16:36,153 --> 01:16:38,962
Da-�i-i drumul !
Lua�i-v� m�inile de pe ea, nenoroci�ilor !
479
01:16:38,997 --> 01:16:41,025
Unde o duce�i ?
480
01:16:41,060 --> 01:16:44,472
Nu ! L�sa�i-m� !
Marcus !
481
01:16:44,507 --> 01:16:46,799
Unde o duci, Valerius ?
482
01:16:46,834 --> 01:16:50,707
Giunius mi-a promis o sclav�,
a�a c� acum e a mea, Marcus.
483
01:17:05,964 --> 01:17:07,630
Poftim.
484
01:17:07,665 --> 01:17:11,249
Mul�umesc, Marcellus. Dr�gu� din partea ta
s� m� aduci la banchetul lui Giunius.
485
01:17:11,284 --> 01:17:16,640
- Un tribut adus frumuse�ii tale, drag�.
- De fapt, uit de frumuse�ea mea prea des.
486
01:17:22,222 --> 01:17:25,547
Ce zici, te tenteaz� ?
487
01:17:26,225 --> 01:17:27,937
Stai s� vezi mai �ncolo...
488
01:17:27,972 --> 01:17:30,852
- Haide, serve�te-i pe ceilal�i.
- Vino, pisic� s�lbatic� !
489
01:17:30,887 --> 01:17:32,482
Giunius !
490
01:17:32,517 --> 01:17:36,795
Valerius, ce dr�gu� s� ni te al�turi,
�i s�-�i aduci sclava cu tine.
491
01:17:36,830 --> 01:17:40,984
Sunt sigur c� eroul nostru, Marcus, e �nc�ntat
s� fie reprezentat de vechii prieteni.
492
01:17:41,662 --> 01:17:45,279
Haide, prezint�-ne frumuse�ea aceasta
barbar�. Suntem ner�bd�tori s-o cunoa�tem.
493
01:17:50,952 --> 01:17:56,457
Nu te teme. Sunt sigur c� noul t�u st�p�n
�l va compensa pe cel ce l-ai pierdut.
494
01:17:58,577 --> 01:18:01,864
E�ti un monstru, Giunius.
Dar zeii te vor pedepsi !
495
01:18:01,899 --> 01:18:07,321
Care zei ? Nici m�car cel mai mare,
Cel care-i protejeaz� pe cre�tini
496
01:18:07,356 --> 01:18:08,693
nu-mi poate face r�u.
497
01:18:09,740 --> 01:18:14,097
Noi vom fi liberi �i ferici�i,
�n timp ce ei vor fi arunca�i �n aren�.
498
01:18:24,391 --> 01:18:29,872
Doamne, condu-ne prin valea mor�ii...
499
01:19:01,924 --> 01:19:04,629
Aduce-�i ajutor !
500
01:19:10,662 --> 01:19:12,835
�ntoarce�i-v� !
501
01:19:13,260 --> 01:19:16,217
Unde sunte�i ?
502
01:19:41,135 --> 01:19:44,687
�ntoarce�i-v� !
Suntem �n siguran�� aici.
503
01:19:47,370 --> 01:19:49,256
A�tepta�i.
504
01:20:25,542 --> 01:20:27,706
Marcus !
505
01:22:02,393 --> 01:22:04,816
- Marcus.
- Mam�.
506
01:22:06,660 --> 01:22:13,090
De dragul Domnului, ia pe fiul meu
�i ai grij� de el,
507
01:22:13,125 --> 01:22:17,627
ca s� nu fie singur pe lume.
508
01:22:17,662 --> 01:22:21,849
Vreau s�-i fi�i tat� �i mam�.
509
01:22:22,861 --> 01:22:26,665
�n semnul sfintei cruci !
510
01:22:28,849 --> 01:22:30,967
Mam�, nu m� p�r�si !
511
01:22:31,855 --> 01:22:34,419
Mam� !
46770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.