All language subtitles for Goldengirl.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,582 --> 00:01:56,041 0.14. You're gonna have to do better than that. 2 00:01:56,332 --> 00:01:58,749 You're never gonna get anyplace this way. 3 00:01:59,041 --> 00:02:01,457 Dammit, Pete, that hurt like a son of a bitch. 4 00:02:02,499 --> 00:02:03,791 I don't care that it hurt. 5 00:02:04,082 --> 00:02:05,832 When your reaction time is down to 0.12, 6 00:02:06,124 --> 00:02:07,564 then you'll beat the electric shock. 7 00:02:07,749 --> 00:02:08,933 You get away from the blocks any slower than that, 8 00:02:08,957 --> 00:02:11,041 you can bet your ass I'm gonna step up the impulse. 9 00:02:11,332 --> 00:02:14,041 Now, come on, get on your feet. Let's go. 10 00:02:17,666 --> 00:02:21,416 You're gonna make 0.12 before we finish this session, 11 00:02:21,707 --> 00:02:23,082 and 0.11 tomorrow. 12 00:02:23,374 --> 00:02:24,654 By the time Moscow rolls around, 13 00:02:24,749 --> 00:02:26,999 you're gonna be jet-propelled or burnt toast. 14 00:03:06,957 --> 00:03:08,999 0.13. That's a little better, a little better. 15 00:03:09,291 --> 00:03:10,582 Let's go again, though. 16 00:03:10,874 --> 00:03:11,994 We're gonna get down to 0.12 17 00:03:12,166 --> 00:03:13,475 if we have to fry your fingernails off. 18 00:03:13,499 --> 00:03:15,291 Now, come on. Let's go again. 19 00:03:20,249 --> 00:03:22,541 Come on, come on, keep the energy up, don't drag it. 20 00:03:22,832 --> 00:03:23,374 Quit feeling sorry for yourself. 21 00:03:23,666 --> 00:03:25,466 This is the one that might get you to Moscow. 22 00:03:37,374 --> 00:03:40,124 We call this young lady Goldengirl, Mr. Dryden. 23 00:03:40,416 --> 00:03:40,957 Yeah. 24 00:03:41,249 --> 00:03:43,457 As you can see, she's extremely tall, 6'2". 25 00:03:44,916 --> 00:03:47,041 She's also one of the most interesting subjects 26 00:03:47,332 --> 00:03:49,624 physiologically you're ever likely to meet. 27 00:03:50,666 --> 00:03:52,291 Since 1948, 28 00:03:53,791 --> 00:03:55,541 I have researched the case histories 29 00:03:55,832 --> 00:03:57,192 of all the American Olympic teams, 30 00:03:57,374 --> 00:03:59,957 and the trend in linear growth 31 00:04:00,249 --> 00:04:02,916 is one centimeter a decade, and still rising. 32 00:04:03,207 --> 00:04:04,666 Of course, you can find girls 33 00:04:04,957 --> 00:04:06,916 as tall as she is, even taller, 34 00:04:07,207 --> 00:04:10,082 but you're unlikely to find one with comparable 35 00:04:10,374 --> 00:04:14,124 physical capacity and muscular development. 36 00:04:14,416 --> 00:04:18,457 And I speak with a background of 30 years in anthropometry. 37 00:04:19,457 --> 00:04:23,124 In short, Mr. Dryden, this young lady is eugenically 38 00:04:23,416 --> 00:04:25,332 30 to 40 years ahead of her time. 39 00:04:25,624 --> 00:04:26,624 Really? 40 00:04:28,624 --> 00:04:33,541 Now, let's see how this translates to athletic activities. 41 00:04:33,832 --> 00:04:36,666 Here you see her undergoing gun response therapy. 42 00:04:39,791 --> 00:04:44,082 She's 9% taller than the average height of the world's best. 43 00:04:44,374 --> 00:04:49,166 Thus, her muscular strength is greater by as much as 19%. 44 00:04:49,999 --> 00:04:51,082 Now that she's warmed up, 45 00:04:51,374 --> 00:04:53,475 she will have to run the 100 meters against the clock, 46 00:04:53,499 --> 00:04:55,916 and I have to tell you that she's never taken part 47 00:04:56,207 --> 00:04:57,999 in any competitive activity. 48 00:05:05,874 --> 00:05:08,666 As you know, 11 seconds flat is the women's. 49 00:05:08,957 --> 00:05:11,207 Olympic record for the 100-meter dash. 50 00:05:11,499 --> 00:05:15,499 Therefore, the time you've just seen of 11:17 51 00:05:15,791 --> 00:05:18,916 ranks her among the top half dozen sprinters of the world, 52 00:05:19,207 --> 00:05:22,624 and she's achieved that without starting blocks. 53 00:05:22,916 --> 00:05:26,707 Now perhaps you can understand why we call her Goldengirl. 54 00:05:27,666 --> 00:05:29,433 What kind of a score are you looking for? 55 00:05:29,457 --> 00:05:32,124 Originally, we laid out $250,000. 56 00:05:32,416 --> 00:05:33,749 That's a lot of money. 57 00:05:34,041 --> 00:05:36,666 We built a training camp in the mountains. 58 00:05:36,957 --> 00:05:38,707 We had to hire an expert track coach, 59 00:05:38,999 --> 00:05:40,707 a consultant psychologist. 60 00:05:40,999 --> 00:05:41,624 A nutritionist cook. 61 00:05:41,916 --> 00:05:44,916 Right, a nutritionist cook, and assorted staff members. 62 00:05:45,207 --> 00:05:47,082 By the time we get to Moscow, 63 00:05:47,374 --> 00:05:50,207 the total cost will be in excess of $800,000. 64 00:05:50,499 --> 00:05:52,859 And you hope to recover this money through merchandising? 65 00:05:52,957 --> 00:05:55,291 Jack, we didn't go into this to break even. 66 00:05:55,582 --> 00:05:58,457 We intend to make $10 million besides. 67 00:05:58,749 --> 00:05:59,749 $10 million? 68 00:06:01,541 --> 00:06:02,707 Oh, come on. 69 00:06:02,999 --> 00:06:05,457 I mean the girl's a knockout. 70 00:06:05,749 --> 00:06:06,416 Well, she may be a marvelous one, 71 00:06:06,707 --> 00:06:08,308 but there's no way you can turn $10 million 72 00:06:08,332 --> 00:06:09,692 by winning the Olympic 100 meters. 73 00:06:09,874 --> 00:06:13,499 And if she would win the 100, the 200, and the 400? 74 00:06:13,791 --> 00:06:15,831 Well, maybe if you threw in the marathon with it. 75 00:06:16,082 --> 00:06:17,874 Please, Mr. Dryden, indulge my fantasy. 76 00:06:18,166 --> 00:06:21,082 If Goldengirl would do the impossible 77 00:06:21,374 --> 00:06:22,832 and win the three events, 78 00:06:23,124 --> 00:06:24,666 what kind of revenue could you raise? 79 00:06:24,957 --> 00:06:26,100 I don't deal in dream stuff. 80 00:06:26,124 --> 00:06:27,457 $5 million? Seven? 81 00:06:28,374 --> 00:06:29,916 No woman has ever won the three. 82 00:06:30,207 --> 00:06:32,957 Olympic sprints for a very simple reason. 83 00:06:33,249 --> 00:06:35,749 See, with all of the heats, in total she'd have to run 84 00:06:37,124 --> 00:06:39,916 12 world-class races in five days, and that can't be done. 85 00:06:40,207 --> 00:06:41,767 Yeah, but what about if she's always- 86 00:06:41,916 --> 00:06:43,267 - She's likely to spike herself in the turn, 87 00:06:43,291 --> 00:06:44,411 pull a muscle, catch a cold. 88 00:06:44,624 --> 00:06:46,683 She can have a heart attack tomorrow, but it's unlikely. 89 00:06:46,707 --> 00:06:48,249 Yeah, okay. Pressure. 90 00:06:48,541 --> 00:06:50,541 Olympic pressure. What about that? 91 00:06:50,832 --> 00:06:52,332 In 1968, what was that girl? 92 00:06:53,457 --> 00:06:54,582 - 800 meters. - 800-meter 93 00:06:54,874 --> 00:06:57,249 world record holder tried to commit suicide, 94 00:06:57,541 --> 00:06:59,374 and she was only entered in one event. 95 00:06:59,666 --> 00:07:02,374 Now you say your girl can compete in three events? 96 00:07:02,666 --> 00:07:04,916 You have no idea what kind of pressure she'll be under. 97 00:07:06,416 --> 00:07:07,124 Her parents must be crazy 98 00:07:07,416 --> 00:07:08,856 to put through that kind of torture. 99 00:07:12,332 --> 00:07:14,082 Do I strike you as crazy? 100 00:07:14,374 --> 00:07:14,916 Why? 101 00:07:15,207 --> 00:07:17,332 Goldengirl is my daughter by adoption. 102 00:07:17,624 --> 00:07:18,624 Her real name is Goldine, 103 00:07:18,749 --> 00:07:20,999 and my wife and I took out the papers in 1964. 104 00:07:21,291 --> 00:07:22,999 But she was only encouraged to be a runner 105 00:07:23,291 --> 00:07:26,416 after we became convinced of her athletic talents. 106 00:07:26,707 --> 00:07:28,957 But you will see for yourself when you meet her. 107 00:07:29,249 --> 00:07:30,541 Oh yeah, I'd like to. 108 00:07:30,832 --> 00:07:32,832 Good. Let's fly up to the camp now. 109 00:07:33,124 --> 00:07:34,124 - Now? - Yes. 110 00:07:34,166 --> 00:07:35,433 You'll see some training and get 111 00:07:35,457 --> 00:07:37,249 a better understanding of our operation. 112 00:07:38,249 --> 00:07:39,791 And tomorrow in San Diego, 113 00:07:40,082 --> 00:07:42,541 you'll see her run her first competitive race. 114 00:07:42,832 --> 00:07:44,058 Well, that should be interesting. 115 00:07:44,082 --> 00:07:45,142 More than interesting. 116 00:07:45,166 --> 00:07:46,606 She has to produce times good enough 117 00:07:46,749 --> 00:07:49,207 to qualify for the Olympic tryouts next month. 118 00:07:52,666 --> 00:07:54,666 Hello, Doctor. How was your flight? 119 00:07:54,957 --> 00:07:55,957 Good, good. 120 00:07:57,291 --> 00:07:59,791 Pete Winters, meet Jack Dryden, 121 00:08:00,082 --> 00:08:01,499 best sport agent in the world. 122 00:08:01,791 --> 00:08:03,350 Aren't you the Pete Winters from Cornell? 123 00:08:03,374 --> 00:08:03,999 Right. 124 00:08:04,291 --> 00:08:08,791 Hey, you ran the 400 meters in 45.6, 125 00:08:09,082 --> 00:08:10,402 qualified for the Olympic trials, 126 00:08:10,499 --> 00:08:12,082 and pulled an Achilles tendon, right? 127 00:08:12,374 --> 00:08:13,517 You got one hell of a memory. 128 00:08:13,541 --> 00:08:15,249 Good afternoon, Mr. Dryden. 129 00:08:15,541 --> 00:08:16,207 I'm Dr. Sammy Lee, 130 00:08:16,499 --> 00:08:18,916 in charge of Goldengirl's psychological training. 131 00:08:19,207 --> 00:08:20,447 - How do you do? - Mr. Valenti. 132 00:08:20,707 --> 00:08:21,707 Won't you sit down? 133 00:08:23,749 --> 00:08:26,666 Now, we'd like to show you a demonstration 134 00:08:26,957 --> 00:08:31,291 aimed primarily at preparing a triple Olympic winner 135 00:08:33,166 --> 00:08:35,666 at coping with life as a public figure. 136 00:08:36,666 --> 00:08:38,957 So just imagine yourself in Moscow, 137 00:08:39,249 --> 00:08:41,749 several weeks from now, and this 138 00:08:43,624 --> 00:08:45,666 is Goldengirl's press conference 139 00:08:45,957 --> 00:08:47,916 after winning her third gold medal. 140 00:08:49,541 --> 00:08:50,832 Uh, by the way, 141 00:08:52,166 --> 00:08:53,886 you were even invited to put some questions 142 00:08:54,124 --> 00:08:58,916 to her yourself during the session, but with one proviso: 143 00:08:59,249 --> 00:09:02,249 All of Goldengirl's conditioning has been aimed 144 00:09:02,541 --> 00:09:04,624 at her winning three gold medals. 145 00:09:04,916 --> 00:09:07,416 Failure or even partial success 146 00:09:07,707 --> 00:09:09,707 is not something she's been conditioned for. 147 00:09:15,166 --> 00:09:17,350 Ladies and gentlemen, triple Olympic champion, 148 00:09:17,374 --> 00:09:19,416 Ms. Goldine Serafin, is here with her father, 149 00:09:19,707 --> 00:09:21,791 Dr. William Serafin, to meet the press. 150 00:09:30,499 --> 00:09:32,374 Congratulations, Ms. Serafin, 151 00:09:32,666 --> 00:09:34,582 from the people of the Soviet Union. 152 00:09:34,874 --> 00:09:36,714 Thank you very much for your warm reception. 153 00:09:36,999 --> 00:09:38,599 Did you believe it possible? 154 00:09:38,666 --> 00:09:41,707 It was a dream that you would win three gold medals? 155 00:09:42,749 --> 00:09:45,541 I still can't believe that it's really happened. 156 00:09:45,832 --> 00:09:49,707 But, uh, at the risk of sounding conceited, 157 00:09:49,999 --> 00:09:51,499 I didn't come to Moscow to lose. 158 00:09:53,291 --> 00:09:54,811 How much your preparation- 159 00:09:54,999 --> 00:09:58,041 - Which was the most difficult medal to win? 160 00:09:58,332 --> 00:10:00,041 I'll take the second question first. 161 00:10:01,916 --> 00:10:05,166 The 400 was the most difficult because it's the longest. 162 00:10:05,457 --> 00:10:07,332 Now, as far as preparation, 163 00:10:07,624 --> 00:10:09,874 was continual, seven days the week. 164 00:10:10,166 --> 00:10:11,225 Excuse, Ms. Serafin, 165 00:10:11,249 --> 00:10:12,499 do you mind the sacrifices? 166 00:10:12,791 --> 00:10:13,874 Sacrifices? 167 00:10:14,166 --> 00:10:16,206 You know, like not going out on dates. 168 00:10:16,249 --> 00:10:18,207 Well, you can't run laps after dark, 169 00:10:18,499 --> 00:10:21,374 but other things aren't impossible. 170 00:10:23,957 --> 00:10:27,082 Like reading or listening to music. 171 00:10:31,582 --> 00:10:33,999 What about the future, Goldine? 172 00:10:34,291 --> 00:10:36,371 Will you continue to run, or will you take advantage 173 00:10:36,541 --> 00:10:38,301 of the commercial opportunities open to you? 174 00:10:38,332 --> 00:10:41,291 Well, are those things mutually exclusive? 175 00:10:41,582 --> 00:10:44,582 I mean, I know I'd like to keep running, for sure, 176 00:10:45,666 --> 00:10:47,666 but I don't know much about commerce. 177 00:10:47,957 --> 00:10:49,350 You see, reading the "Wall Street Journal". 178 00:10:49,374 --> 00:10:50,499 Isn't really my scene. 179 00:10:52,457 --> 00:10:53,457 Oh no. 180 00:10:53,707 --> 00:10:55,124 What journal do you represent? 181 00:11:02,332 --> 00:11:03,957 There's a story that you trained 182 00:11:04,249 --> 00:11:05,416 in the mountains somewhere. 183 00:11:06,374 --> 00:11:09,124 Do you credit your success in the Olympic Games 184 00:11:09,416 --> 00:11:11,457 to running at high altitude? 185 00:11:11,749 --> 00:11:13,207 No, no, not at all. 186 00:11:13,499 --> 00:11:14,739 You see, at 6'2", you could say 187 00:11:14,916 --> 00:11:17,041 that all my running's been done in high altitude. 188 00:11:19,332 --> 00:11:21,374 Do you think that commercialism is destroying 189 00:11:21,666 --> 00:11:23,291 the spirit of the Olympic Games? 190 00:11:23,582 --> 00:11:26,541 Oh, well, I believe in the Olympic ideal, 191 00:11:26,832 --> 00:11:27,541 that the important thing is 192 00:11:27,832 --> 00:11:29,707 the taking part of, not the winning. 193 00:11:29,999 --> 00:11:33,916 Yes, but winning gold medals means a lot of money. 194 00:11:34,207 --> 00:11:36,832 Don't you think that commerce is a threat to that ideal? 195 00:11:38,957 --> 00:11:39,957 Well, I, uh, 196 00:11:41,207 --> 00:11:42,666 I don't know much about commerce. 197 00:11:42,957 --> 00:11:46,082 You see, reading the "Wall Street Journal" isn't, um... 198 00:11:46,374 --> 00:11:49,582 I think she's answered the question. 199 00:11:49,874 --> 00:11:52,041 Goldine doesn't understand anything of this. 200 00:11:52,332 --> 00:11:54,291 But thank you for the question, Mr. Dryden. 201 00:11:54,582 --> 00:11:55,791 Do we have another one? 202 00:11:56,916 --> 00:11:59,832 What are your plans for this evening, Goldengirl? 203 00:12:00,124 --> 00:12:03,832 This evening? Well, I don't have anything arranged. 204 00:12:04,124 --> 00:12:05,416 Let me see. 205 00:12:05,707 --> 00:12:07,387 Get yourself some stilts, Mister, 206 00:12:07,666 --> 00:12:09,124 and you might have a date. 207 00:12:16,541 --> 00:12:18,058 Very clever of you, Mr. Dryden, 208 00:12:18,082 --> 00:12:21,207 catching Goldine off balance with that question. 209 00:12:21,499 --> 00:12:23,419 Yeah, she responds to trigger questions 210 00:12:23,624 --> 00:12:25,374 and trigger words, doesn't she? 211 00:12:25,666 --> 00:12:27,142 So when commerce was mentioned a second time, 212 00:12:27,166 --> 00:12:27,874 all she could come up with 213 00:12:28,166 --> 00:12:30,749 was her "Wall Street Journal" bit. 214 00:12:31,041 --> 00:12:32,225 Very good, Mr. Dryden. 215 00:12:32,249 --> 00:12:33,541 The press conference, 216 00:12:34,457 --> 00:12:37,749 how does a good performance in front of a few reporters 217 00:12:38,041 --> 00:12:39,541 make a good performance on a track? 218 00:12:39,832 --> 00:12:40,999 It's very simple. 219 00:12:41,291 --> 00:12:44,416 Confidence off the track means confidence on it. 220 00:12:44,707 --> 00:12:48,082 You see, when I met Goldine, she was very shy, repressed. 221 00:12:48,374 --> 00:12:50,916 Talking to any stranger was an ordeal for her, 222 00:12:51,207 --> 00:12:54,291 let alone a group of reporters. 223 00:12:54,582 --> 00:12:55,624 Well, congratulations. 224 00:12:56,749 --> 00:12:59,249 I mean, that press conference was certainly no ordeal. 225 00:12:59,541 --> 00:13:01,832 She actually seemed to enjoy it, didn't she? 226 00:13:02,124 --> 00:13:03,749 She's been conditioned to consider it 227 00:13:04,041 --> 00:13:05,749 as a thoroughly enjoyable experience. 228 00:13:06,041 --> 00:13:07,499 Well, how do you do that? 229 00:13:07,791 --> 00:13:11,624 Let's just say we've managed to channel her psyche. 230 00:13:11,916 --> 00:13:12,916 Her psyche? 231 00:13:14,582 --> 00:13:15,850 Well, you're fooling around with kind of 232 00:13:15,874 --> 00:13:17,416 a delicate area there, aren't you? 233 00:13:17,707 --> 00:13:21,332 Yes, but I think we fooled around with it very delicately. 234 00:13:21,624 --> 00:13:22,624 Coffee is ready. 235 00:13:23,666 --> 00:13:26,166 I'm afraid Mr. Dryden is a little skeptical 236 00:13:26,457 --> 00:13:28,291 of our training methods. 237 00:13:28,582 --> 00:13:31,541 She will become a world-famous figure overnight, 238 00:13:31,832 --> 00:13:34,166 a goddess worshiped by millions. 239 00:13:34,457 --> 00:13:35,624 She has to be prepared. 240 00:13:36,791 --> 00:13:38,916 I don't think we convinced you. 241 00:13:39,207 --> 00:13:40,367 We're ready for you, Sammy. 242 00:13:40,541 --> 00:13:42,916 Let me show you something, Mr. Dryden. 243 00:13:43,207 --> 00:13:44,207 All right. 244 00:13:44,499 --> 00:13:45,707 In Moscow, as you know, 245 00:13:45,999 --> 00:13:48,666 Goldine will have to run 12 races in five days. 246 00:13:48,957 --> 00:13:49,999 Yes, I know. 247 00:13:50,291 --> 00:13:51,475 Well, here's one of the ways 248 00:13:51,499 --> 00:13:53,041 we tried to improve her stamina. 249 00:13:54,207 --> 00:13:57,082 Pete, at what time did she fall down this last exercise? 250 00:13:57,374 --> 00:13:58,916 Uh, 1248.6. 251 00:13:59,207 --> 00:14:00,624 1:48.6. 252 00:14:01,582 --> 00:14:03,541 Now we shall repeat this exercise. 253 00:14:03,832 --> 00:14:04,832 Al right. 254 00:14:04,999 --> 00:14:07,999 Goldine, this time you're going for gold. 255 00:14:08,957 --> 00:14:10,207 I want to hear you say it. 256 00:14:11,249 --> 00:14:13,041 "I'm going for gold." 257 00:14:13,332 --> 00:14:14,332 I'm going for gold. 258 00:14:14,582 --> 00:14:16,374 Right. Ready? 259 00:14:17,374 --> 00:14:18,374 And 260 00:14:19,791 --> 00:14:20,457 one. 261 00:14:20,749 --> 00:14:21,416 I'm going for gold. 262 00:14:21,707 --> 00:14:22,249 Two. 263 00:14:22,541 --> 00:14:24,416 - I'm going for gold. - Three. 264 00:14:24,707 --> 00:14:26,124 - I'm going for gold. - Four. 265 00:14:26,416 --> 00:14:28,166 - I'm going for gold. - Five. 266 00:14:28,457 --> 00:14:29,933 - I'm going for gold. - Let me hear it! 267 00:14:29,957 --> 00:14:32,416 - I'm going for gold. - That's a girl. 268 00:14:32,707 --> 00:14:33,707 See the pace. 269 00:14:33,957 --> 00:14:35,749 See the pace. Go for the pace. 270 00:14:36,041 --> 00:14:37,582 That's a girl, that's a girl. 271 00:14:37,874 --> 00:14:38,874 That's a girl. 272 00:14:41,874 --> 00:14:43,624 That's a girl, that's a girl. 273 00:14:43,916 --> 00:14:44,916 That's a girl. 274 00:14:51,166 --> 00:14:52,166 1:20. 275 00:15:00,416 --> 00:15:01,749 1:61. 276 00:15:02,041 --> 00:15:03,332 Good. That's it. 277 00:15:05,166 --> 00:15:06,707 That's wonderful. 278 00:15:06,999 --> 00:15:09,707 - Good girl. - Good, good, good, good. 279 00:15:22,499 --> 00:15:24,332 What kept you? I was really worried. 280 00:15:24,624 --> 00:15:26,749 The weather, the visibility got so bad, 281 00:15:27,041 --> 00:15:28,582 we had to land at another airfield. 282 00:15:30,166 --> 00:15:30,832 Did we missed something? 283 00:15:31,124 --> 00:15:32,444 Yes, Goldine's heat in the 200. 284 00:15:32,582 --> 00:15:34,916 She came in second. 23.7. 285 00:15:35,207 --> 00:15:36,207 Only second? 286 00:15:36,374 --> 00:15:38,457 - Yeah, well, she qualified. - That's all we wanted. 287 00:15:38,749 --> 00:15:40,909 Pete told her to save the real running for the finals. 288 00:15:43,041 --> 00:15:44,624 Jack! Hey, Jack! 289 00:15:44,916 --> 00:15:46,166 Hey, Vince. How are you? 290 00:15:47,082 --> 00:15:47,749 - All right. - Good to see you again. 291 00:15:48,041 --> 00:15:49,058 What are you doing down here in San Diego? 292 00:15:49,082 --> 00:15:50,291 I run this club now. 293 00:15:50,582 --> 00:15:51,124 - No kidding? - What are you doing 294 00:15:51,416 --> 00:15:52,736 at a silly little meet like this? 295 00:15:52,832 --> 00:15:54,642 Well, I had to be in town for the weekend, 296 00:15:54,666 --> 00:15:55,933 and the on the road, 297 00:15:55,957 --> 00:15:56,499 so I thought I'd come down here. 298 00:15:56,791 --> 00:15:58,551 And this is your thing going, huh? 299 00:15:58,707 --> 00:15:59,249 - Yeah. - What would you do 300 00:15:59,541 --> 00:16:01,101 if sports had never been invented, huh? 301 00:16:02,541 --> 00:16:03,249 Hey, good seeing you, Vince. 302 00:16:03,541 --> 00:16:05,101 Great to see you too. Enjoy yourself. 303 00:16:05,374 --> 00:16:06,749 Yeah, I will. Bye-bye. 304 00:16:08,957 --> 00:16:11,207 Oh, Vince Saperstein's a great coach. 305 00:16:11,499 --> 00:16:13,499 He's helped some of my out with their speed. 306 00:16:14,541 --> 00:16:15,541 Here we go. 307 00:16:16,666 --> 00:16:18,706 Hey, the track looks wet. Does that pose a problem? 308 00:16:18,957 --> 00:16:20,392 Oh, we have allowed for every 309 00:16:20,416 --> 00:16:22,291 track condition in our preparation. 310 00:16:23,541 --> 00:16:25,624 Besides it's wet for everybody. 311 00:16:25,916 --> 00:16:26,916 There she is. 312 00:16:30,624 --> 00:16:32,957 Gentlemen, I'm sorry we are late. It was unavoidable. 313 00:16:33,249 --> 00:16:35,009 Doesn't matter, Doctor. Our girl did fine. 314 00:16:35,207 --> 00:16:36,392 She hung right onto the pacesetter, 315 00:16:36,416 --> 00:16:38,124 and didn't even move into second gear. 316 00:16:39,207 --> 00:16:39,874 I would like you to meet 317 00:16:40,166 --> 00:16:41,606 two other members of our consortium. 318 00:16:41,832 --> 00:16:43,225 - This is Michael Cobb. - How do you do? 319 00:16:43,249 --> 00:16:43,791 And Noah Sternberg. 320 00:16:44,082 --> 00:16:46,874 Michael's in the clothing business, and Noah is a famous- 321 00:16:47,166 --> 00:16:48,517 - Yes, he's boxing promoter, right? 322 00:16:48,541 --> 00:16:49,741 He's my favorite. How are you? 323 00:16:49,791 --> 00:16:50,850 That's right. How are you doing? 324 00:16:50,874 --> 00:16:53,916 The first heat of the 100 meters. 325 00:16:54,207 --> 00:16:56,087 Starting with lane one, there's Debbie Jackson, 326 00:16:56,291 --> 00:16:58,207 the fastest qualifier in the 200. 327 00:16:58,499 --> 00:17:00,832 Next to her we have Marlene da Costa, 328 00:17:01,124 --> 00:17:02,541 winner of the 200 heat. 329 00:17:02,832 --> 00:17:06,582 In lane three, the Bakersfield Flash, Goldine Serafin. 330 00:17:06,874 --> 00:17:08,249 Right beside her- 331 00:17:08,541 --> 00:17:10,433 - I told her to come home in second in this race, too. 332 00:17:10,457 --> 00:17:11,707 Again second? 333 00:17:11,999 --> 00:17:13,874 Yeah, I figured Jackson will lead the pack, 334 00:17:14,166 --> 00:17:15,808 and it'll be Goldine's job to edge out Da Costa. 335 00:17:15,832 --> 00:17:17,592 Wouldn't it be less risky to go for a win? 336 00:17:17,707 --> 00:17:18,947 No, with three finals to come 337 00:17:19,082 --> 00:17:21,041 and the Olympic qualifying times to set, no. 338 00:17:21,332 --> 00:17:23,374 The best thing for her to do is conserving energy. 339 00:17:23,666 --> 00:17:24,933 No point in burning it out in the heats. 340 00:17:24,957 --> 00:17:25,957 On your mark. 341 00:17:27,791 --> 00:17:29,475 Remember, folks, only those who place 342 00:17:29,499 --> 00:17:32,249 first or second qualify for the finals. 343 00:17:33,749 --> 00:17:35,332 Get set. 344 00:17:40,791 --> 00:17:42,100 Fast forward with Da Costa, 345 00:17:42,124 --> 00:17:43,332 Winsbury, and O'Donnell. 346 00:17:43,624 --> 00:17:46,166 Here's Jackson and Serafin. 347 00:17:46,457 --> 00:17:50,499 And here comes Winsbury. And it's Jackson. 348 00:17:50,791 --> 00:17:54,291 Winsbury pulling ahead, and it's Serafin third. 349 00:17:54,582 --> 00:17:55,624 Oh shit. 350 00:17:59,916 --> 00:18:01,291 There goes $800,000. 351 00:18:01,582 --> 00:18:03,499 She blew it, she blew it. Stupid bitch. 352 00:18:03,791 --> 00:18:05,350 Nailed by a fourth-rate club runner. It's unbelievable. 353 00:18:05,374 --> 00:18:07,332 Don't talk that way of Goldine again. 354 00:18:07,624 --> 00:18:10,499 No! 355 00:18:28,832 --> 00:18:29,541 Come on, let's be practical. 356 00:18:29,832 --> 00:18:31,124 She still has two finals to run. 357 00:18:31,416 --> 00:18:32,892 Yeah, but we already screwed up one. 358 00:18:32,916 --> 00:18:34,249 What good are the other two now? 359 00:18:34,541 --> 00:18:36,261 There's still the San Jose relays. 360 00:18:36,416 --> 00:18:37,558 We can enter her in the 100 there. 361 00:18:37,582 --> 00:18:38,249 That's a major meet. 362 00:18:38,541 --> 00:18:39,166 If she doesn't win here, 363 00:18:39,457 --> 00:18:41,350 what makes you think she's gonna be successful there? 364 00:18:41,374 --> 00:18:43,999 Well, at least it's a chance. Let me go talk to her. 365 00:18:44,957 --> 00:18:46,225 I told you she lacked experience. 366 00:18:46,249 --> 00:18:50,707 I begged you to let me put her in another race before this. 367 00:18:59,416 --> 00:19:00,933 - Put this on, Goldine. - You'll catch a cold. 368 00:19:00,957 --> 00:19:02,600 Pete should've warned me to look the other way. 369 00:19:02,624 --> 00:19:03,707 You can't blame Pete. 370 00:19:03,999 --> 00:19:05,374 But it was his strategy. 371 00:19:05,666 --> 00:19:07,374 Listen, you lost the race. 372 00:19:10,166 --> 00:19:11,416 Sammy, please. 373 00:19:16,291 --> 00:19:17,475 This is no time to feel sorry for yourself. 374 00:19:17,499 --> 00:19:19,124 But what if I couldn't do it now? 375 00:19:19,416 --> 00:19:20,041 You still go for gold. 376 00:19:20,332 --> 00:19:21,041 That's bullshit! 377 00:19:21,332 --> 00:19:23,541 No, you still go for gold! 378 00:19:23,832 --> 00:19:25,707 Why, why? I can't be Goldengirl anymore. 379 00:19:28,291 --> 00:19:31,374 Well, then you can't be anything. 380 00:19:33,499 --> 00:19:35,582 Is anybody all right for a hot dog? 381 00:19:35,874 --> 00:19:37,666 Dryden, you gotta be kidding. Come on. 382 00:19:37,957 --> 00:19:39,600 You know, you haven't had anything since breakfast. 383 00:19:39,624 --> 00:19:41,144 How can you eat at a time like this? 384 00:19:41,249 --> 00:19:42,600 Well, they're there if you want one. 385 00:19:42,624 --> 00:19:44,082 When's the 2007 - After this race. 386 00:19:44,374 --> 00:19:44,916 I'll have one. 387 00:19:45,207 --> 00:19:46,975 The track meet's director, Vince Saperstein, 388 00:19:46,999 --> 00:19:50,249 has just told me that at the special request 389 00:19:50,541 --> 00:19:53,541 of an AAU official the number of girls in the finals 390 00:19:53,832 --> 00:19:55,874 will be increased from six to eight, 391 00:19:56,166 --> 00:19:58,707 so it's been decided that the two fastest losers 392 00:19:58,999 --> 00:20:00,249 will join the six qualifiers. 393 00:20:00,541 --> 00:20:05,124 That's Edith Mercer, who blocked 11.71 in heat two, 394 00:20:05,416 --> 00:20:09,916 and Goldine Serafin, with 11.75 in heat one. 395 00:20:10,207 --> 00:20:10,749 I don't know about you, 396 00:20:11,041 --> 00:20:13,749 but I'd like to thank that official for letting us get- 397 00:20:14,041 --> 00:20:16,332 - You? You're an AAU official? 398 00:20:17,374 --> 00:20:19,499 Well, Vince Saperstein's an old friend of mine. 399 00:20:19,791 --> 00:20:21,124 He's running the meet here today. 400 00:20:21,416 --> 00:20:22,707 And for this little gesture, 401 00:20:22,999 --> 00:20:25,082 I promised him that you would pick up his tab 402 00:20:25,374 --> 00:20:27,332 for his track club for the next two years. 403 00:20:28,374 --> 00:20:29,624 How much? 404 00:20:29,916 --> 00:20:33,082 Less than the interest on your $800,000. 405 00:20:34,082 --> 00:20:35,916 I've suddenly got an appetite. 406 00:20:36,207 --> 00:20:38,999 Dryden, I underestimated you. I have to thank you. 407 00:20:39,291 --> 00:20:40,931 No, no, no, you don't have to thank me. 408 00:20:41,082 --> 00:20:42,350 I just didn't wanna see our little group 409 00:20:42,374 --> 00:20:43,850 break up here before it had a chance. 410 00:20:43,874 --> 00:20:47,166 Folks, before this 200 final gets underway, 411 00:20:47,457 --> 00:20:49,142 I'd like to call your attention to the fact 412 00:20:49,166 --> 00:20:50,874 that Debbie Jackson in lane four 413 00:20:51,166 --> 00:20:53,541 hasn't been beaten in this event all year, 414 00:20:53,832 --> 00:20:56,624 and Marlene da Costa next to her, in lane five, 415 00:20:56,916 --> 00:20:59,541 has only been beaten once, and that's by Debbie Jackson. 416 00:21:01,041 --> 00:21:03,707 This could be the race of the afternoon. 417 00:21:21,916 --> 00:21:23,666 On your marks. 418 00:21:23,957 --> 00:21:25,797 At least she's got the pole position. 419 00:21:25,957 --> 00:21:26,499 That's a break. 420 00:21:26,791 --> 00:21:28,082 No, she hates it. 421 00:21:28,374 --> 00:21:30,749 With her long legs, the bend's tighter on the inside. 422 00:21:31,041 --> 00:21:32,624 Really? I'm surprised, doctor. 423 00:21:32,916 --> 00:21:35,124 You haven't thought of shortening her legs? 424 00:21:36,332 --> 00:21:38,183 Well, we don't believe in cutting down the odds. 425 00:21:38,207 --> 00:21:42,999 Get set. 426 00:21:48,749 --> 00:21:49,933 Coming out of the stagger, 427 00:21:49,957 --> 00:21:51,416 it's Da Costa holding the lead, 428 00:21:51,707 --> 00:21:53,457 and here comes Debbie Jackson. 429 00:21:53,749 --> 00:21:58,124 And around the turn it's Serafin. 430 00:21:58,416 --> 00:22:00,124 Serafin in the lead. 431 00:22:00,416 --> 00:22:03,832 Debbie Jackson coming along fast. 432 00:22:04,124 --> 00:22:07,124 Marlene da Costa, and Winsbury. 433 00:22:07,416 --> 00:22:11,124 Now it's Serafin holding the lead. Debbie Jackson. 434 00:22:11,416 --> 00:22:15,124 Debbie Jackson second, and Serafin holding a long lead. 435 00:22:15,416 --> 00:22:16,624 And it's her win. 436 00:23:06,124 --> 00:23:07,749 What a showdown is shaping up 437 00:23:08,041 --> 00:23:09,416 for the 100-meter final, folks. 438 00:23:09,707 --> 00:23:11,427 Debbie Jackson, the only girl in California 439 00:23:11,624 --> 00:23:12,916 to run 11.5 this year, 440 00:23:13,207 --> 00:23:15,832 versus the sensational Goldine Serafin. 441 00:23:16,124 --> 00:23:17,916 Can Debbie hold off Goldine's challenge 442 00:23:18,207 --> 00:23:19,207 in her favorite event? 443 00:23:19,332 --> 00:23:20,332 Watch. 444 00:23:23,707 --> 00:23:25,791 False start, folks. Looks like Serafin. 445 00:23:26,082 --> 00:23:27,332 Nothing wrong with that. 446 00:23:27,624 --> 00:23:29,664 Her gun response is just faster than anybody else's. 447 00:23:29,832 --> 00:23:31,874 They'll disqualify her if it happens again. 448 00:23:33,499 --> 00:23:35,600 I might remind you that two false starts, 449 00:23:35,624 --> 00:23:37,957 by Olympic rules, disqualifies you. 450 00:23:44,332 --> 00:23:46,332 On your mark. 451 00:23:47,541 --> 00:23:48,541 Get set. 452 00:23:52,207 --> 00:23:53,541 And they're off. 453 00:23:53,832 --> 00:23:57,249 And it's Jackson pulling ahead. Jackson. 454 00:23:57,541 --> 00:23:59,874 O'Donnell is clawing back. 455 00:24:00,166 --> 00:24:04,624 And here comes Serafin, Serafin, but Jackson still holding. 456 00:24:04,916 --> 00:24:09,291 Serafin is gaining and pulling ahead, and it's Serafin. 457 00:24:12,166 --> 00:24:16,124 That runs was electronically timed at 11.4. 458 00:24:16,416 --> 00:24:19,541 That means two Olympic qualifying times in both sprints 459 00:24:19,832 --> 00:24:21,749 by the unknown blonde from Bakersfield. 460 00:24:22,041 --> 00:24:23,874 This is gonna cause quite a shakeup 461 00:24:24,166 --> 00:24:25,350 in the world of women's track. 462 00:24:25,374 --> 00:24:26,683 Well, I don't think I can stand 463 00:24:26,707 --> 00:24:28,874 the excitement without one more hot dog. 464 00:24:29,166 --> 00:24:30,541 Anybody wanted any more? 465 00:24:30,832 --> 00:24:32,183 - Yeah, I'll have one. - I'll have a couple more. 466 00:24:32,207 --> 00:24:34,624 Damn, I don't know what you use for fuel, 467 00:24:34,916 --> 00:24:36,124 but I sure wish I had some. 468 00:24:36,416 --> 00:24:37,499 Thank you. 469 00:24:37,791 --> 00:24:39,166 Hey, Jack. 470 00:24:39,457 --> 00:24:41,791 That girl is some runner. She's beautiful. 471 00:24:42,082 --> 00:24:44,541 - She is, and thank you. - Your club's all taken care of. 472 00:24:44,832 --> 00:24:45,999 Hey, thank you. 473 00:24:46,291 --> 00:24:48,041 Listen, you're gonna run a test on her? 474 00:24:48,332 --> 00:24:49,041 A dope test? 475 00:24:49,332 --> 00:24:49,874 - Yeah. - Why? 476 00:24:50,166 --> 00:24:51,246 You know something I don't? 477 00:24:51,499 --> 00:24:53,999 Well, listen, an unknown girl 478 00:24:54,291 --> 00:24:57,332 who runs two Olympic qualifying times in one afternoon, 479 00:24:57,624 --> 00:24:58,850 I'd like to know what she's taking, wouldn't you? 480 00:24:58,874 --> 00:25:00,499 Well, I never considered it. 481 00:25:00,791 --> 00:25:03,582 Well, you know how those guys from the association can be. 482 00:25:03,874 --> 00:25:05,124 People get very fussy. 483 00:25:06,166 --> 00:25:07,433 You're the director of this meet, 484 00:25:07,457 --> 00:25:09,749 and you want those times to stand. 485 00:25:10,041 --> 00:25:12,582 And if she qualifies for the 400, she's gonna be a hot item. 486 00:25:12,874 --> 00:25:13,874 Don't give 'em anything- 487 00:25:14,166 --> 00:25:15,642 - Look, I don't have the facilities 488 00:25:15,666 --> 00:25:17,082 to run a dope analysis. 489 00:25:17,374 --> 00:25:19,207 I'll have to send it to the Clayward Center. 490 00:25:19,499 --> 00:25:20,541 Do that, then. 491 00:25:20,832 --> 00:25:22,183 Do you really think it's necessary? 492 00:25:22,207 --> 00:25:24,582 You got your club outta hock, Vince. 493 00:25:24,874 --> 00:25:25,999 Come on, protect yourself. 494 00:25:30,749 --> 00:25:33,832 Harry, when the Serafin girl finishes her last event, 495 00:25:34,124 --> 00:25:35,804 would you bring her directly to my office? 496 00:25:36,041 --> 00:25:37,999 Yeah. I decided to run a medical test. 497 00:25:39,666 --> 00:25:40,332 You're kidding. 498 00:25:40,624 --> 00:25:41,624 Hey, Jack. 499 00:25:42,499 --> 00:25:44,166 Well, get her over here right away. 500 00:25:46,249 --> 00:25:47,582 You won't believe this. 501 00:25:47,874 --> 00:25:50,416 She just won the 400 by 20 meters, 502 00:25:50,707 --> 00:25:53,374 and the time was only two tenths of a second 503 00:25:53,666 --> 00:25:55,666 off the American record. 504 00:25:55,957 --> 00:25:57,791 The kid must be a junkie. 505 00:25:59,499 --> 00:26:00,499 Yeah, she must be. 506 00:26:01,541 --> 00:26:03,207 What about that cigarette commercial? 507 00:26:04,582 --> 00:26:05,874 How'd it go? 508 00:26:06,166 --> 00:26:09,249 Oh, the doctor said I is a fabulous running machine, 509 00:26:09,541 --> 00:26:11,041 and the only dope is Saperstein 510 00:26:11,332 --> 00:26:12,972 for ordering the test in the first place. 511 00:26:13,249 --> 00:26:15,291 Uh, where are the others? 512 00:26:15,582 --> 00:26:16,582 No, they won't be here. 513 00:26:16,624 --> 00:26:18,416 No, listen, Franz, tell 'em. 514 00:26:18,707 --> 00:26:20,832 No, I'm not risking him catching emphysema 515 00:26:21,124 --> 00:26:22,124 for that piddling amount. 516 00:26:22,166 --> 00:26:22,791 You do something about it. 517 00:26:23,082 --> 00:26:25,041 Okay, talk to you later. Bye-bye. 518 00:26:25,332 --> 00:26:25,999 Well. 519 00:26:26,291 --> 00:26:27,957 I engineered that little test 520 00:26:28,249 --> 00:26:30,049 in order to get a little time alone with you. 521 00:26:30,207 --> 00:26:32,624 Okay, I think you'd better put me in a cab. 522 00:26:32,916 --> 00:26:33,916 Hey, wait a minute. 523 00:26:35,041 --> 00:26:36,207 Wait a minute. 524 00:26:38,832 --> 00:26:42,416 I just wanna talk with you, away from those others. 525 00:26:42,707 --> 00:26:44,267 Well, we had our little talk yesterday. 526 00:26:44,291 --> 00:26:46,791 That was no talk. That was a floor show. 527 00:26:48,041 --> 00:26:49,916 Daddy's gonna be really mad. 528 00:26:50,207 --> 00:26:51,392 He'll be even madder when I tell him 529 00:26:51,416 --> 00:26:52,457 I'm not representing you. 530 00:26:53,624 --> 00:26:56,249 Huh. Well, big deal. 531 00:26:56,541 --> 00:26:58,017 After today, there'll be dozens of agents 532 00:26:58,041 --> 00:26:59,332 just standing in line. 533 00:26:59,624 --> 00:27:00,332 Yeah, and they'll probably do 534 00:27:00,624 --> 00:27:01,332 a hell of a lot better job than I can. 535 00:27:01,624 --> 00:27:03,332 Come on. I'll find you a cab. 536 00:27:03,624 --> 00:27:05,104 Well, hey, wait a minute. 537 00:27:05,291 --> 00:27:06,874 You'd really walk away from all this? 538 00:27:07,166 --> 00:27:08,457 You just watch me. 539 00:27:08,749 --> 00:27:10,029 Listen, I'm not representing you 540 00:27:10,249 --> 00:27:12,541 just because you can run fast. 541 00:27:12,832 --> 00:27:14,666 There's a hell of a lot more to it than that. 542 00:27:14,957 --> 00:27:15,582 Oh, like what? 543 00:27:15,874 --> 00:27:17,714 Well, I have to sell you to major companies. 544 00:27:17,874 --> 00:27:18,975 I have to be able to guarantee 545 00:27:18,999 --> 00:27:20,666 that you'll fulfill those obligations. 546 00:27:21,999 --> 00:27:24,457 With every deal I make, my reputation goes on the line. 547 00:27:24,749 --> 00:27:26,374 So there you go. 548 00:27:26,666 --> 00:27:29,058 - Well, you needn't worry. - Your reputation is safe with me. 549 00:27:29,082 --> 00:27:31,499 Ah, yeah, but I don't know that, you see? 550 00:27:33,082 --> 00:27:36,082 I can only represent someone I understand, 551 00:27:36,374 --> 00:27:37,374 like Dick Armitage. 552 00:27:39,082 --> 00:27:41,791 I know why he wants to be the best tennis player there is, 553 00:27:42,082 --> 00:27:44,124 because when he was young, he had polio, 554 00:27:44,416 --> 00:27:45,416 and tennis was therapy. 555 00:27:45,624 --> 00:27:47,291 Now he's afraid to lay off one day 556 00:27:48,332 --> 00:27:49,416 for fear he'll stiffen up. 557 00:27:49,707 --> 00:27:50,874 I've got a golf pro who's won 558 00:27:51,166 --> 00:27:52,957 every major tournament there is, 559 00:27:53,249 --> 00:27:55,582 yet he goes on a tour year after year. 560 00:27:55,874 --> 00:27:58,166 Why? Just to get out of the house. 561 00:27:58,457 --> 00:27:59,624 He's got a wife he hates. 562 00:28:00,749 --> 00:28:03,541 See, I'm a money-grabbing son of a bitch. 563 00:28:03,832 --> 00:28:06,207 I'll push anybody who's a winner and take my cut, 564 00:28:06,499 --> 00:28:08,419 as long as I can understand what makes 'em tick, 565 00:28:08,541 --> 00:28:10,499 and you I don't have a clue about. 566 00:28:11,666 --> 00:28:14,666 Well, um, I'm a simple American girl 567 00:28:14,957 --> 00:28:16,874 who has been born to win three Olympic medals. 568 00:28:17,166 --> 00:28:18,166 Ah, crap. 569 00:28:19,416 --> 00:28:22,082 That's that Dr. Lee's feedback, isn't it? 570 00:28:22,374 --> 00:28:24,124 Who the hell are you? Can't you talk? 571 00:28:24,416 --> 00:28:24,999 Well, sure. 572 00:28:25,291 --> 00:28:27,499 I mean, what do you want? 573 00:28:27,791 --> 00:28:30,082 Who is Goldine Serafin, huh? 574 00:28:34,499 --> 00:28:35,499 Forget it, kid. Come on. 575 00:28:35,624 --> 00:28:37,249 I'll find you a cab. 576 00:28:37,541 --> 00:28:38,541 No, wait. 577 00:28:42,499 --> 00:28:44,291 I wanna tell you, really, it's- 578 00:28:44,582 --> 00:28:45,582 - Well, tell me. 579 00:28:46,291 --> 00:28:48,249 Well, it's hard for me to talk about myself, 580 00:28:48,541 --> 00:28:49,582 about Goldine. 581 00:28:54,416 --> 00:28:57,374 I look in the mirror and I don't even recognize her anymore. 582 00:28:59,249 --> 00:29:02,207 You see, he had a theory on oxygen intake, too. 583 00:29:03,791 --> 00:29:05,582 In order to expand my ribcage, 584 00:29:05,874 --> 00:29:07,749 he put me in this old-time corset. 585 00:29:09,291 --> 00:29:11,749 But, well, instead of compressing you, 586 00:29:12,041 --> 00:29:14,874 it would fasten under your ribs and pull out. 587 00:29:15,791 --> 00:29:17,624 Oh God, I hated that thing. 588 00:29:18,957 --> 00:29:20,749 I hated those injections, too. 589 00:29:22,582 --> 00:29:23,707 What injections? 590 00:29:23,999 --> 00:29:27,916 Iron, once a week, right up until I was 16. 591 00:29:28,207 --> 00:29:29,624 Oh, it's all in the record books. 592 00:29:30,916 --> 00:29:32,749 I'm not giving you feedback now, am I? 593 00:29:34,749 --> 00:29:36,124 Not that I can tell. 594 00:29:36,416 --> 00:29:37,499 Well, sometimes I can't. 595 00:29:38,499 --> 00:29:41,416 I've had too many of those stimulus response sessions. 596 00:29:41,707 --> 00:29:42,827 Oh, is that what they used 597 00:29:42,957 --> 00:29:44,392 at that press conference the other day? 598 00:29:44,416 --> 00:29:45,416 How does that work? 599 00:29:51,207 --> 00:29:52,416 Well... 600 00:29:55,749 --> 00:29:56,749 What's matter? 601 00:29:59,541 --> 00:30:03,041 Well, it's something anybody could buy for few dollars. 602 00:30:04,332 --> 00:30:05,332 What? 603 00:30:05,999 --> 00:30:09,041 A vibrator. 604 00:30:09,332 --> 00:30:10,749 - You're joking. - No. 605 00:30:11,041 --> 00:30:12,041 A vibrator? 606 00:30:12,874 --> 00:30:15,541 Well, you see Sammy starting me off with one. 607 00:30:15,832 --> 00:30:18,291 She always taught me not to have any inhibitions 608 00:30:18,582 --> 00:30:20,332 about my body or its needs. 609 00:30:20,624 --> 00:30:21,166 Is that right? 610 00:30:21,457 --> 00:30:25,166 So we started using it in the stimulus response sessions. 611 00:30:25,457 --> 00:30:27,374 Uh, privately, though, not with all that jazz, 612 00:30:27,666 --> 00:30:29,582 the lights and applause and stuff like you saw 613 00:30:29,874 --> 00:30:31,582 in the simulated press conference. 614 00:30:34,332 --> 00:30:37,291 Just, um, questions and answers. 615 00:30:39,082 --> 00:30:40,082 Well, I was wired up 616 00:30:42,207 --> 00:30:44,582 so that each time I gave a good response, 617 00:30:46,082 --> 00:30:48,416 I got good vibes, literally. 618 00:30:51,582 --> 00:30:53,249 Well, I made a lot of progress that way. 619 00:30:53,541 --> 00:30:56,041 Yeah, I'll bet. 620 00:30:56,332 --> 00:30:57,499 Well, you see, now, 621 00:30:58,999 --> 00:31:00,749 well, I don't need the vibrator anymore. 622 00:31:01,041 --> 00:31:05,832 I get the same response just from hearing the questions 623 00:31:06,332 --> 00:31:08,416 and knowing I have the answers ready. 624 00:31:08,707 --> 00:31:10,225 Whew, well, we've really come a long way 625 00:31:10,249 --> 00:31:12,249 since Pavlov's dog, haven't we? 626 00:31:12,541 --> 00:31:15,082 Yeah. 627 00:31:19,041 --> 00:31:21,332 The "LA Chronicle" calls her the mystery blonde, 628 00:31:21,624 --> 00:31:23,249 the track sensation of the year, 629 00:31:23,541 --> 00:31:25,916 and the "San Diego Times" has a theory 630 00:31:26,207 --> 00:31:27,527 that she's been secretly training 631 00:31:27,791 --> 00:31:29,082 in Europe under an assumed name. 632 00:31:29,374 --> 00:31:31,624 Hey, hey, I just heard on the radio, 633 00:31:31,916 --> 00:31:34,166 the AAU have authenticated her times. 634 00:31:34,457 --> 00:31:35,517 Oh, that's very good news. 635 00:31:35,541 --> 00:31:36,249 - How do you like that? - I'd say we created 636 00:31:36,541 --> 00:31:39,082 just the right amount of interest at this stage. 637 00:31:39,999 --> 00:31:41,416 All that remains is the question 638 00:31:41,707 --> 00:31:43,999 of Mr. Dryden's participation. 639 00:31:44,291 --> 00:31:45,392 Yeah, that's right, Dryden. 640 00:31:45,416 --> 00:31:46,041 You know, the suspense is killing me. 641 00:31:46,332 --> 00:31:48,124 Are you in or out? Tell the troupe. 642 00:31:49,166 --> 00:31:51,416 Listen, generally, with an unknown, 643 00:31:51,707 --> 00:31:55,207 it takes me three to five years before I see any profit. 644 00:31:55,499 --> 00:31:56,499 Even then it's a gamble. 645 00:31:58,207 --> 00:32:01,666 But in this case, with the Olympics so close, 646 00:32:01,957 --> 00:32:03,832 I don't wanna be gambling around six weeks. 647 00:32:04,999 --> 00:32:06,332 I'm in. 648 00:32:06,624 --> 00:32:07,916 Oh, I knew it. 649 00:32:08,207 --> 00:32:09,927 Providing she delivers three gold medals, 650 00:32:09,999 --> 00:32:11,999 I can set contracts for around, 651 00:32:13,249 --> 00:32:14,332 oh, $20 million. 652 00:32:14,624 --> 00:32:15,791 20 million? 653 00:32:16,082 --> 00:32:17,791 What? That's double our target. 654 00:32:22,957 --> 00:32:24,707 Come on, come on, drive, drive, drive. 655 00:32:24,999 --> 00:32:26,457 You blow it with your lame muscles. 656 00:32:26,749 --> 00:32:28,207 What do you call that, huh? 657 00:32:29,374 --> 00:32:32,666 Goldine, you're running 199 meters and he's running 200. 658 00:32:34,291 --> 00:32:37,374 Come on. Harry is taking you every damn time on that dip. 659 00:32:37,666 --> 00:32:39,725 You're either too late or you run your last 10 yards 660 00:32:39,749 --> 00:32:40,949 like Groucho Marx or somebody. 661 00:32:41,124 --> 00:32:42,957 Come on, one more time. Up, up, let's go. 662 00:32:43,249 --> 00:32:45,249 Harry, one more time, all right? 663 00:32:45,541 --> 00:32:46,957 - That was really hard. - What? 664 00:32:47,249 --> 00:32:48,832 Oh, I busted my hump catching her. 665 00:32:49,124 --> 00:32:51,791 You mean you can't give 15 meters in 200 to a woman? 666 00:32:52,082 --> 00:32:53,749 Hey, four times, but, 667 00:32:54,041 --> 00:32:55,874 man, she was really burning that last 50. 668 00:32:56,916 --> 00:32:58,332 You know, brother. 669 00:32:58,624 --> 00:32:59,707 All right, hit the showers. 670 00:32:59,999 --> 00:33:01,332 Hey, Red, you take the next one. 671 00:33:01,624 --> 00:33:02,707 You're rested, all right? 672 00:33:02,999 --> 00:33:05,374 All right, everybody, let's go, let's go. 673 00:33:05,666 --> 00:33:06,786 Hey, what's matter with you? 674 00:33:06,874 --> 00:33:08,350 Well, how about a little encouragement 675 00:33:08,374 --> 00:33:09,374 once in a while, huh? 676 00:33:10,457 --> 00:33:11,832 I mean, dammit, Pete. 677 00:33:12,124 --> 00:33:14,541 I am really trying out there, you know? 678 00:33:14,832 --> 00:33:16,312 It's not much fun racing against guys 679 00:33:16,499 --> 00:33:18,374 and getting beat all the time. 680 00:33:18,666 --> 00:33:21,332 You like winning, don't you, like you did in San Diego? 681 00:33:22,749 --> 00:33:25,082 Maybe I should ask the guys to ease off a little bit 682 00:33:25,374 --> 00:33:27,166 and give you a free ride, huh? 683 00:33:28,832 --> 00:33:32,124 Look, you blew it in San Diego in that 100 heat, 684 00:33:32,416 --> 00:33:34,666 but all right, you shouldn't have made the finals. 685 00:33:34,957 --> 00:33:37,999 It is not gonna happen at the trials, you understand? 686 00:33:38,291 --> 00:33:39,291 Now get your ass moving. 687 00:33:40,374 --> 00:33:42,499 I don't understand Pete anymore, Sammy. 688 00:33:43,457 --> 00:33:44,725 You know, one day he slaps me down, 689 00:33:44,749 --> 00:33:46,499 and the next day he just clams up 690 00:33:46,791 --> 00:33:48,582 and makes me feel like I'd be better off 691 00:33:50,624 --> 00:33:51,832 baton twirling. 692 00:33:55,832 --> 00:33:57,791 Why do you think his attitude has changed? 693 00:33:58,082 --> 00:33:59,916 Oh, I miss my target sometimes. 694 00:34:01,041 --> 00:34:03,999 Like yesterday, we were on 100s, eight altogether. 695 00:34:04,291 --> 00:34:06,041 I was averaging about 11:15. 696 00:34:06,332 --> 00:34:07,666 "Well, that's slow." 697 00:34:07,957 --> 00:34:08,624 Yes. 698 00:34:08,916 --> 00:34:10,666 Yeah, but I was bucking a headwind. 699 00:34:11,874 --> 00:34:14,374 So I asked if he would reverse it for the other runs, 700 00:34:14,666 --> 00:34:16,332 and he comes back with, 701 00:34:16,624 --> 00:34:18,666 "Well, why don't you ask the consortium 702 00:34:18,957 --> 00:34:20,666 to build you an astro do me?" 703 00:34:23,832 --> 00:34:26,207 Yeah, well, I'm glad you think it's funny. 704 00:34:26,499 --> 00:34:29,124 Hey, Goldine, where's your sense of humor? 705 00:34:29,416 --> 00:34:30,856 Pete's knocked it right out of me. 706 00:34:31,041 --> 00:34:33,332 - And your appetite, too? - Yes, my appetite, too. 707 00:34:33,624 --> 00:34:37,374 I am sick of all this protein garbage. 708 00:34:37,666 --> 00:34:39,582 I wanna eat normal food like normal people. 709 00:34:39,874 --> 00:34:41,374 Hey, hey, hey, hey. 710 00:34:42,666 --> 00:34:45,416 Let's remember the qualities needed in a champion. 711 00:34:46,707 --> 00:34:51,374 The ability to function in disaster and to finish in style. 712 00:34:51,666 --> 00:34:53,106 Yes, I know, but Pete doesn't have 713 00:34:53,249 --> 00:34:55,666 to club me silly to teach me that. 714 00:34:55,957 --> 00:34:58,267 Yeah, there can still be a little joy in all this training. 715 00:34:58,291 --> 00:34:59,291 Oh, honey. 716 00:35:00,041 --> 00:35:01,832 The joy will come later. 717 00:35:03,082 --> 00:35:06,749 Believe me, when you'll be rich and famous, 718 00:35:07,041 --> 00:35:08,916 you'll get all the love you'll ever want. 719 00:35:09,874 --> 00:35:10,874 Believe me. 720 00:35:11,832 --> 00:35:12,832 You watch this. 721 00:35:12,957 --> 00:35:14,433 Sammy, I don't wanna watch anything. 722 00:35:14,457 --> 00:35:15,457 I wanna talk. 723 00:35:15,666 --> 00:35:17,624 Yes, yes, yes, we'll talk later. 724 00:35:17,916 --> 00:35:20,666 Betty Cuthbert winning the 100? Oh, I've seen it. 725 00:35:20,957 --> 00:35:23,124 You haven't watched this. This is something new. 726 00:35:23,416 --> 00:35:26,832 Dave Roberts, world record. Paul Walter, 1976. 727 00:35:27,124 --> 00:35:28,332 Listen to those crowds. 728 00:35:28,624 --> 00:35:31,499 Now, Roger Bannister, 1954. 729 00:35:31,791 --> 00:35:34,666 The first time the mile was run under four minutes. 730 00:35:34,957 --> 00:35:36,207 Now, will you watch this? 731 00:35:37,541 --> 00:35:39,291 This is incredible. 732 00:35:39,582 --> 00:35:41,166 Now watch the finish, watch the finish. 733 00:35:41,457 --> 00:35:43,374 They went crazy. Look. 734 00:35:43,666 --> 00:35:47,541 He was on every front page, every newspaper of the nation. 735 00:35:47,832 --> 00:35:50,541 And now look at Bob Beamon in 1968. 736 00:35:50,832 --> 00:35:55,082 Jumped over 29 feet. He's never been beaten since. 737 00:35:55,374 --> 00:35:58,541 Oh, did the world ever admire him. 738 00:35:58,832 --> 00:36:00,041 Look, look! 739 00:36:00,332 --> 00:36:01,332 Nadia. 740 00:36:02,041 --> 00:36:03,832 Oh, perfect score. 741 00:36:04,124 --> 00:36:05,582 Perfect score of 10. 742 00:36:07,166 --> 00:36:08,874 I don't know how many medals she won, 743 00:36:09,166 --> 00:36:11,249 but oh, did the world love her. 744 00:36:11,541 --> 00:36:14,666 Look at her. And they'll never forget her. 745 00:36:14,957 --> 00:36:17,457 Oh, they gave her a ticker tape reception. 746 00:36:17,749 --> 00:36:19,874 Look at the motorcade. 747 00:36:20,166 --> 00:36:21,957 Stop it. Please, stop! 748 00:36:23,249 --> 00:36:24,666 All this crap about winning. 749 00:36:24,957 --> 00:36:26,541 But that's all that matters. 750 00:36:26,832 --> 00:36:28,291 Oh, shut up. I know the routine. 751 00:36:28,582 --> 00:36:29,933 Pete slaps me down and you pick me up. 752 00:36:29,957 --> 00:36:31,707 Then why don't you work harder? 753 00:36:31,999 --> 00:36:33,999 No one ever worked harder than I have. 754 00:36:34,291 --> 00:36:36,582 Nonsense! That's nonsense, and you know it! 755 00:36:36,874 --> 00:36:39,541 Nonsense? You want nonsense, Sammy? 756 00:36:39,832 --> 00:36:42,416 Scratch the Olympics and scratch Goldengirl. I quit! 757 00:36:42,707 --> 00:36:46,166 Goldine! Goldine, come back here at once! 758 00:36:46,457 --> 00:36:47,697 It's about time. You're late. 759 00:36:47,874 --> 00:36:49,207 We got a gun response session. 760 00:36:49,499 --> 00:36:52,041 Take the gun response and shove it up your ass, Pete! 761 00:37:04,999 --> 00:37:05,666 Sammy tells me you want to quit. 762 00:37:05,957 --> 00:37:09,541 Yes, yes, and don't try to talk me out of it. 763 00:37:09,832 --> 00:37:11,592 You apologize to Pete and Sammy right now. 764 00:37:11,791 --> 00:37:14,166 No, I won't! I won't apologize to them. 765 00:37:14,457 --> 00:37:16,166 I hate them. I hate this place. 766 00:37:16,457 --> 00:37:17,517 - I hate running. - How dare you? 767 00:37:17,541 --> 00:37:19,749 You behave like a child giving up piano lessons. 768 00:37:20,041 --> 00:37:21,666 As your father, I won't permit it. 769 00:37:21,957 --> 00:37:25,332 Oh, oh, my father? Oh, that's a good one. 770 00:37:26,332 --> 00:37:29,166 Well, if you'd behave like any kind of a normal father, 771 00:37:29,457 --> 00:37:29,999 then maybe I'd listen to you. 772 00:37:30,291 --> 00:37:32,457 But you're not anymore. No! 773 00:37:43,624 --> 00:37:45,874 I haven't show you the affection you deserve. 774 00:37:46,166 --> 00:37:48,749 That's the one area that's been neglected. 775 00:37:50,082 --> 00:37:51,124 I'm very sorry. 776 00:37:52,749 --> 00:37:55,249 I don't to talk about it now. 777 00:37:55,541 --> 00:37:56,624 But we have to talk. 778 00:37:56,916 --> 00:37:57,457 No! 779 00:37:57,749 --> 00:37:59,749 Whether you recognize it or not, 780 00:38:00,041 --> 00:38:02,499 the one thing you crave most is affection, 781 00:38:02,791 --> 00:38:05,058 and that's all that Sammy was trying to say in a clumsy way. 782 00:38:05,082 --> 00:38:08,791 All she was talking about was winning. 783 00:38:09,082 --> 00:38:10,416 It comes with winning. 784 00:38:11,457 --> 00:38:15,416 All you really want is for people to care and love you. 785 00:38:16,416 --> 00:38:18,791 And winning will bring that fulfillment. 786 00:38:20,291 --> 00:38:22,416 When you collect those medals in Moscow, 787 00:38:22,707 --> 00:38:25,124 you will be the focus of more pride 788 00:38:25,416 --> 00:38:28,291 and more affection than any individual on Earth. 789 00:38:30,541 --> 00:38:32,707 Maybe you can achieve it some other way, 790 00:38:32,999 --> 00:38:35,207 but I don't know how, do you? 791 00:38:38,874 --> 00:38:39,874 No. 792 00:38:42,791 --> 00:38:43,791 Daddy. 793 00:38:53,957 --> 00:38:56,999 All right, he's done it, 2.75 meters, 794 00:38:57,291 --> 00:38:59,249 and he goes into undisputed first place. 795 00:38:59,541 --> 00:39:00,207 Yes. 796 00:39:00,499 --> 00:39:02,459 But the real story of these trials, Bob Beamon, 797 00:39:02,624 --> 00:39:04,916 is still the Bakersfield Flash, Goldine Serafin. 798 00:39:05,916 --> 00:39:08,832 Yesterday, she set a US record in the 100-meter final, 799 00:39:09,124 --> 00:39:09,666 and barely an hour ago, 800 00:39:09,957 --> 00:39:13,624 she equaled the US record in the 200-meter quarter-final. 801 00:39:13,916 --> 00:39:15,249 Now she's getting set to compete 802 00:39:15,541 --> 00:39:16,916 in the semifinals of the 400. 803 00:39:17,207 --> 00:39:19,332 Yeah, actually, Steve, everyone here is wondering, 804 00:39:19,624 --> 00:39:21,384 are there any limits to this girl's ability? 805 00:39:21,666 --> 00:39:23,166 Well, apparently there are none. 806 00:39:24,207 --> 00:39:25,207 She's gonna have to watch 807 00:39:25,332 --> 00:39:27,291 the Martinez girl in lane one, though. 808 00:39:27,582 --> 00:39:28,957 She's unbeaten this season. 809 00:39:35,207 --> 00:39:36,666 Get set. 810 00:39:46,499 --> 00:39:47,957 Come on, come on. 811 00:39:48,249 --> 00:39:49,475 There we go, that's it, that's it. 812 00:39:49,499 --> 00:39:50,832 There we go, there we go. 813 00:39:58,249 --> 00:39:59,249 Where is she? 814 00:40:05,957 --> 00:40:08,624 Come on, there you go, come on. 815 00:40:14,791 --> 00:40:17,624 That was Serafin, Martinez, and Wilson. 816 00:40:19,499 --> 00:40:23,249 And listen to the time: 50.56 seconds. 817 00:40:23,541 --> 00:40:24,541 Unbelievable, Steve. 818 00:40:24,791 --> 00:40:26,457 That equals Janie Canute's US record 819 00:40:26,749 --> 00:40:27,949 set two months ago in Indiana. 820 00:40:28,207 --> 00:40:30,541 The showdown between these two record holders tomorrow 821 00:40:30,832 --> 00:40:32,192 oughta to be the race of the year. 822 00:40:32,416 --> 00:40:33,808 You were a champion today, Goldine. 823 00:40:33,832 --> 00:40:35,707 You know that? You were a champion. 824 00:40:35,999 --> 00:40:37,207 - But she dipped. - No! 825 00:40:37,499 --> 00:40:38,899 Hey, give her some space, will you? 826 00:40:39,041 --> 00:40:41,291 It was Goldengirl, Goldengirl. 827 00:40:41,582 --> 00:40:43,062 Oh, Pete, I've been waiting so long 828 00:40:43,332 --> 00:40:44,916 for you to say something nice. 829 00:40:45,207 --> 00:40:46,847 Hey, anybody want a pair of track shoes 830 00:40:46,916 --> 00:40:49,541 that came in eighth in the Olympic trials? 831 00:40:49,832 --> 00:40:52,291 Size seven, urethane-coated 832 00:40:52,582 --> 00:40:56,041 kangaroo uppers with rat brown heels. 833 00:40:56,332 --> 00:40:58,124 Huh? No takers? 834 00:41:00,124 --> 00:41:04,791 Well, here's my contribution to the US Olympic appeal. 835 00:41:06,374 --> 00:41:09,416 Come on, Annie. We can try again in '84. 836 00:41:09,707 --> 00:41:11,832 Forget it, I ran the best time of my life, 837 00:41:12,124 --> 00:41:13,166 and Miss Statue of Liberty 838 00:41:13,457 --> 00:41:15,499 makes me look like I'm standing still. 839 00:41:17,207 --> 00:41:18,457 Hey, hey! 840 00:41:19,666 --> 00:41:21,082 I just wanna thank you. 841 00:41:21,374 --> 00:41:21,916 Me? For what? 842 00:41:22,207 --> 00:41:24,916 I'm hanging up my cleats 'cause of you. 843 00:41:25,207 --> 00:41:27,416 From now on I'm breaking records 844 00:41:27,707 --> 00:41:31,291 in smoking, drinking, and S-E-X. 845 00:41:34,332 --> 00:41:36,124 And as for you guys, 846 00:41:37,082 --> 00:41:38,082 you're gonna live, 847 00:41:39,249 --> 00:41:44,166 and you can thank Ms. G. Serafin for that. 848 00:41:51,832 --> 00:41:55,541 Now, why can't we continue to grow. 849 00:41:55,832 --> 00:41:56,832 Because of him. 850 00:41:57,124 --> 00:41:57,832 What's the matter with him? 851 00:41:58,124 --> 00:42:00,457 I've seen worse playing for the Tampa Bay Buccaneers. 852 00:42:00,749 --> 00:42:03,499 His poor bones are just not constructed 853 00:42:03,791 --> 00:42:05,166 to carry additional height, 854 00:42:05,457 --> 00:42:07,249 and his heart lacks the capacity to furnish 855 00:42:07,541 --> 00:42:10,624 the circulation a taller person would require. 856 00:42:10,916 --> 00:42:12,874 Professor Walsh, I have basketball players 857 00:42:13,166 --> 00:42:15,832 that I represent that are over seven foot tall. 858 00:42:16,124 --> 00:42:18,044 Now, I don't see anything wrong with their heart 859 00:42:18,291 --> 00:42:20,531 or their circulation or the structure of their skeleton. 860 00:42:20,666 --> 00:42:21,746 You're missing the point. 861 00:42:21,916 --> 00:42:24,916 We've always had giants or dwarves. 862 00:42:25,207 --> 00:42:26,874 Growth follows a bell-shaped curve. 863 00:42:27,166 --> 00:42:29,416 Here's your basketball player on this end of the lip, 864 00:42:29,707 --> 00:42:31,457 the tallest end of the growth spectrum. 865 00:42:31,749 --> 00:42:32,791 Midgets are over here. 866 00:42:33,082 --> 00:42:35,166 They have no bearing on the norm, here. 867 00:42:35,457 --> 00:42:38,874 So if Dr. Serafin's hypothesis is correct, 868 00:42:39,166 --> 00:42:40,707 he has to prove that the bell 869 00:42:40,999 --> 00:42:43,249 is edging toward the taller end. 870 00:42:43,541 --> 00:42:47,999 Yes, but because of the limitations of the human frame, 871 00:42:48,291 --> 00:42:49,291 we think he's wrong. 872 00:42:51,249 --> 00:42:53,124 Well, let's assume he is right. 873 00:42:53,416 --> 00:42:55,332 What's so earth-shaking about that? 874 00:42:56,291 --> 00:42:58,707 Well, if the average person were taller, 875 00:42:58,999 --> 00:43:00,291 then his muscular development 876 00:43:00,582 --> 00:43:02,416 would have to increase proportionately. 877 00:43:02,707 --> 00:43:03,249 It's okay. 878 00:43:03,541 --> 00:43:04,749 Would you get Edmund, please? 879 00:43:05,041 --> 00:43:05,582 That's him there? 880 00:43:05,874 --> 00:43:06,916 Yes. Thank you. 881 00:43:07,832 --> 00:43:12,374 I suppose you've come up with a physically-superior being. 882 00:43:15,041 --> 00:43:16,707 Physically-superior being? 883 00:43:18,332 --> 00:43:20,666 Well, that kind of has echoes of the old 884 00:43:20,957 --> 00:43:23,707 super race philosophy, doesn't it? 885 00:43:27,416 --> 00:43:28,416 Forgive me, Mr. Dryden, 886 00:43:28,541 --> 00:43:30,661 but that's a rather cruel insinuation to lay on a man 887 00:43:30,916 --> 00:43:32,676 just because he speaks with a German accent. 888 00:43:32,874 --> 00:43:34,274 No, he was educated under Hitler, 889 00:43:34,332 --> 00:43:35,642 and I've seen a few things that indicate 890 00:43:35,666 --> 00:43:39,166 that he may have retained some of that ideology. 891 00:43:40,082 --> 00:43:43,541 Well, he's never communicated any of them to me. 892 00:43:44,624 --> 00:43:46,832 I only know Bill as a serious, 893 00:43:47,124 --> 00:43:50,207 if not somewhat misguided, scientist. 894 00:43:51,332 --> 00:43:53,166 I think you're on the wrong track. 895 00:43:53,457 --> 00:43:54,166 Yeah? 896 00:43:54,457 --> 00:43:55,777 Well, is there any definitive way 897 00:43:55,874 --> 00:43:58,041 that he can prove his theories? 898 00:43:59,291 --> 00:44:00,957 Well, a centimeter a decade, 899 00:44:02,749 --> 00:44:04,707 four inches a century. 900 00:44:04,999 --> 00:44:06,479 Unfortunately I won't live that long. 901 00:44:06,624 --> 00:44:09,416 Well, what about artificially-induced growth? 902 00:44:09,707 --> 00:44:11,587 Isn't there some kind of drug that can do that? 903 00:44:11,624 --> 00:44:15,291 Uh, yes, there's PSH, the pituitary stimulant hormone. 904 00:44:15,582 --> 00:44:16,166 PSH? 905 00:44:16,457 --> 00:44:19,166 It's used to remedy certain forms of dwarfism. 906 00:44:19,457 --> 00:44:20,707 Take a look at Godzilla here. 907 00:44:23,332 --> 00:44:26,457 He used to be a normal size until we injected him with PSH. 908 00:44:26,749 --> 00:44:28,332 You mean he was one of these guys? 909 00:44:28,624 --> 00:44:29,166 Yes. 910 00:44:29,457 --> 00:44:30,558 Godzilla. 911 00:44:30,582 --> 00:44:32,142 Well, couldn't it be given to a normal human being? 912 00:44:32,166 --> 00:44:33,874 That would be a grotesque idea. 913 00:44:34,166 --> 00:44:34,707 Why? 914 00:44:34,999 --> 00:44:37,332 To pump a normal person with hormones, 915 00:44:37,624 --> 00:44:38,744 you run the risk of anything 916 00:44:38,957 --> 00:44:42,624 from kidney failure to gross deformities. 917 00:44:43,707 --> 00:44:45,707 Uh-huh, so there's no safe drug. 918 00:44:47,166 --> 00:44:49,332 No, no safe drug. 919 00:44:49,624 --> 00:44:51,457 I had these drawn up to illustrate 920 00:44:51,749 --> 00:44:53,999 the kind of campaign that I have in mind. 921 00:44:54,291 --> 00:44:54,874 Well, that's just great, 922 00:44:55,166 --> 00:44:57,499 but what's this with the Dryden, Dryden, Dryden? 923 00:44:57,791 --> 00:44:59,416 It's just a name that we use 924 00:44:59,707 --> 00:45:02,249 until we know what the real product is, Gino. 925 00:45:02,541 --> 00:45:03,249 - Christ. - You know, Dryden, 926 00:45:03,541 --> 00:45:04,832 they're all very impressive, 927 00:45:05,124 --> 00:45:07,707 but can you firm any deals before she wins in Moscow? 928 00:45:07,999 --> 00:45:10,874 No, no, no, no, I can just draw up the contracts, 929 00:45:11,166 --> 00:45:13,374 all contingent on her winning a triple in Moscow. 930 00:45:13,666 --> 00:45:16,332 Yeah, two golds and we wind up with zero. 931 00:45:16,624 --> 00:45:18,517 What's the matter, Gino, you scared? 932 00:45:18,541 --> 00:45:20,501 Yeah. It's always the way it's been, hasn't it? 933 00:45:20,707 --> 00:45:23,166 - That's right. - I mean, all or nothing. 934 00:45:23,457 --> 00:45:24,558 Well, fine, then that leaves me 935 00:45:24,582 --> 00:45:26,166 with only three things to worry about. 936 00:45:26,457 --> 00:45:28,207 Yeah, will she win three golds? 937 00:45:28,499 --> 00:45:30,541 Yeah, that's one. The next is the press. 938 00:45:30,832 --> 00:45:32,666 Now, you'll have to get rid of that 939 00:45:32,957 --> 00:45:34,916 fancy training camp you got up there. 940 00:45:35,207 --> 00:45:36,850 I mean, you know, if you wanna keep all of that 941 00:45:36,874 --> 00:45:37,416 - money you spend secret. - Oh, no, 942 00:45:37,707 --> 00:45:39,600 we have already started to dismantle the retreat. 943 00:45:39,624 --> 00:45:40,707 By the end of the week, 944 00:45:40,999 --> 00:45:43,249 there will be nothing left over for a curious reporter. 945 00:45:43,541 --> 00:45:45,392 Anyway, where the hell is she gonna train, huh? 946 00:45:45,416 --> 00:45:47,541 I have arranged facilities for her 947 00:45:47,832 --> 00:45:51,416 at the Arizona State University near Phoenix. 948 00:45:51,707 --> 00:45:53,124 The Dean is a colleague of mine. 949 00:45:54,082 --> 00:45:55,916 Now, what's your final worry? 950 00:45:56,207 --> 00:45:57,207 You, Dr. Serafin. 951 00:45:58,999 --> 00:45:59,666 I'm cynical enough to believe 952 00:45:59,957 --> 00:46:01,791 there's more here than meets the eye. 953 00:46:04,166 --> 00:46:06,082 Now, there's something about this project 954 00:46:06,374 --> 00:46:08,999 that's more important to you than money, isn't there? 955 00:46:09,291 --> 00:46:11,874 I've never made a secret of my scientific interest. 956 00:46:12,166 --> 00:46:13,207 What are you getting at? 957 00:46:13,499 --> 00:46:15,874 Are you planning to publish your findings? 958 00:46:16,166 --> 00:46:17,666 Yes, I've just finished an article 959 00:46:17,957 --> 00:46:20,291 for the "American Journal of Physiology," 960 00:46:20,582 --> 00:46:22,416 but that wouldn't hurt the merchandising. 961 00:46:22,707 --> 00:46:24,183 Who the hell cares if we're all growing taller? 962 00:46:24,207 --> 00:46:26,416 We want the public to brush their teeth 963 00:46:26,707 --> 00:46:28,166 with Goldengirl toothpaste 964 00:46:28,457 --> 00:46:30,416 and drink gallons of Goldengirl orange juice. 965 00:46:30,707 --> 00:46:32,350 Now, they'll do that for the pretty blonde 966 00:46:32,374 --> 00:46:33,614 they cried their hearts out for 967 00:46:33,832 --> 00:46:35,624 when she picked up that third gold medal. 968 00:46:35,916 --> 00:46:38,707 God, they'll do it for America's darling, 969 00:46:38,999 --> 00:46:40,916 the little orphan girl who came outta nowhere 970 00:46:41,207 --> 00:46:42,967 and beat the world's best, but what happens- 971 00:46:43,207 --> 00:46:45,607 - Forgive me, Mr. Dryden, but we have really more important- 972 00:46:45,749 --> 00:46:46,933 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 973 00:46:46,957 --> 00:46:48,041 Let's hear what Dryden's 974 00:46:48,332 --> 00:46:48,874 - driving at. - Just get to the point. 975 00:46:49,166 --> 00:46:50,957 Well, the point is, 976 00:46:51,249 --> 00:46:54,249 what happens when they find out she's a test tube athlete, 977 00:46:54,541 --> 00:46:58,541 that she's not a golden girl, but a golden Guinea pig, 978 00:46:58,832 --> 00:47:00,999 a 6'2" physiological freak? 979 00:47:04,041 --> 00:47:05,916 The Dow Jones just dropped 50 points. 980 00:47:06,207 --> 00:47:07,416 Yeah, well, that's my worry. 981 00:47:07,707 --> 00:47:08,249 It won't be like that. 982 00:47:08,541 --> 00:47:11,666 In the scientific paper, I don't have to mention her name. 983 00:47:11,957 --> 00:47:12,541 How can you hide it? 984 00:47:12,832 --> 00:47:15,041 After Moscow, she's gonna be a world celebrity, 985 00:47:15,332 --> 00:47:17,100 and the press is gonna be looking for some dirt 986 00:47:17,124 --> 00:47:19,416 to switch the golden halo anyway. 987 00:47:19,707 --> 00:47:22,374 Gentleman, you cannot deny me this opportunity. 988 00:47:22,666 --> 00:47:25,041 I have devoted a lifetime to this work. 989 00:47:25,332 --> 00:47:27,416 And what about our $800,000 investment, Doc? 990 00:47:27,707 --> 00:47:29,017 - What about that? - That's right. 991 00:47:29,041 --> 00:47:30,481 I've invested even more than that. 992 00:47:30,582 --> 00:47:32,142 My company is bringing out a completely 993 00:47:32,374 --> 00:47:33,916 new line of Goldengirl clothing. 994 00:47:34,207 --> 00:47:35,541 I can't let you jeopardize that. 995 00:47:35,832 --> 00:47:37,999 Michael, you are an intelligent man. 996 00:47:38,291 --> 00:47:40,416 Have you any idea of the magnitude 997 00:47:40,707 --> 00:47:42,207 of the importance of this study? 998 00:47:42,499 --> 00:47:44,874 How can you ask me to forgo publication? 999 00:47:45,166 --> 00:47:48,457 I will not allow a crass financial consideration 1000 00:47:48,749 --> 00:47:51,582 to obstruct a scientific breakthrough. 1001 00:47:51,874 --> 00:47:55,291 A crass financial consideration. 1002 00:47:55,582 --> 00:48:00,374 Well, maybe we will withdraw our crass financial support. 1003 00:48:02,416 --> 00:48:04,207 Michael, don't threaten me. 1004 00:48:04,499 --> 00:48:07,541 You're forgetting, this project is still under my control. 1005 00:48:07,832 --> 00:48:09,707 Goldengirl is my daughter- 1006 00:48:09,999 --> 00:48:10,707 - Goldengirl is also- And she will do- 1007 00:48:10,999 --> 00:48:11,541 - our investment. - As I say. 1008 00:48:11,832 --> 00:48:13,832 And if you insist on your position, 1009 00:48:14,124 --> 00:48:16,457 I will simply pull her out of the trials, 1010 00:48:16,749 --> 00:48:19,041 and you will lose all your money 1011 00:48:19,332 --> 00:48:20,832 and your new line of clothing. 1012 00:48:21,749 --> 00:48:24,666 That's it, gentleman. I'm going to have my lunch. 1013 00:48:30,082 --> 00:48:31,957 Dr. Serafin, can I join you a minute? 1014 00:48:35,249 --> 00:48:38,207 You've just given me an education, Mr. Dryden. 1015 00:48:38,499 --> 00:48:41,166 I have never realized in how many areas 1016 00:48:41,457 --> 00:48:42,666 an agent involves himself. 1017 00:48:42,957 --> 00:48:44,597 Well, an agent's primary responsibility 1018 00:48:44,832 --> 00:48:47,416 is to protect his client's earning power, that's it. 1019 00:48:47,707 --> 00:48:49,582 When it comes to this particular client, 1020 00:48:50,499 --> 00:48:51,725 do you really think it would endanger it? 1021 00:48:51,749 --> 00:48:54,916 Listen, Doctor, I didn't come down here to argue with you. 1022 00:48:55,207 --> 00:48:57,308 I think I know the importance of this project to you, 1023 00:48:57,332 --> 00:48:59,532 and your desire to publish is perfectly understandable. 1024 00:48:59,624 --> 00:49:01,064 I just wanna make a suggestion about 1025 00:49:01,332 --> 00:49:03,166 how we can possibly compromise. 1026 00:49:03,457 --> 00:49:04,457 Can I sit down? 1027 00:49:05,166 --> 00:49:06,166 Thank you. 1028 00:49:07,749 --> 00:49:08,749 Would you be 1029 00:49:09,916 --> 00:49:13,999 willing to delay publication for, say, two years, 1030 00:49:14,291 --> 00:49:16,124 or until we hit our $20 million target, 1031 00:49:16,416 --> 00:49:17,499 whichever comes sooner? 1032 00:49:18,499 --> 00:49:20,291 Pulling her from the trials doesn't really 1033 00:49:20,582 --> 00:49:22,124 serve your purpose either, does it? 1034 00:49:23,207 --> 00:49:24,624 Don't you think I know that? 1035 00:49:25,541 --> 00:49:28,082 Well, you don't have to make a decision on it right now. 1036 00:49:28,374 --> 00:49:30,041 Sleep on it. Let me know. 1037 00:49:30,332 --> 00:49:33,124 Listen, Dryden, I don't like you very much. 1038 00:49:34,791 --> 00:49:35,871 I guess that's my answer. 1039 00:49:36,124 --> 00:49:37,707 However, I will delay. 1040 00:49:39,124 --> 00:49:42,541 When you've waited as long as I have to prove yourself, 1041 00:49:43,707 --> 00:49:45,082 you can wait a little longer. 1042 00:49:49,332 --> 00:49:50,791 Congratulations. 1043 00:49:51,082 --> 00:49:52,666 I saw you in the 100 the other day. 1044 00:49:52,957 --> 00:49:53,957 You really scorched 'em. 1045 00:49:56,374 --> 00:49:58,174 You know, you must have an awful lotta talent 1046 00:49:58,207 --> 00:49:59,332 going through three events. 1047 00:50:01,041 --> 00:50:03,332 I mean, I don't know any other girls who's ever tried it. 1048 00:50:04,957 --> 00:50:07,541 Don't think I don't know who you are. 1049 00:50:07,832 --> 00:50:10,916 You're Janie Canute, and you hold the US record in the 400. 1050 00:50:11,207 --> 00:50:12,457 So? 1051 00:50:12,749 --> 00:50:14,999 So what are you trying to do? Psych me out? 1052 00:50:17,749 --> 00:50:19,832 Honey, you've got a lot to learn. 1053 00:50:32,332 --> 00:50:34,791 Oh shit. 1054 00:50:35,082 --> 00:50:36,308 Hey, I know it's our big day;, 1055 00:50:36,332 --> 00:50:36,999 and we gotta take it kinda easy, 1056 00:50:37,291 --> 00:50:38,642 but don't you think we oughta do another lap? 1057 00:50:38,666 --> 00:50:41,624 Yeah, but Pete, I don't feel right. 1058 00:50:43,166 --> 00:50:43,832 What's the matter? Your leg? 1059 00:50:44,124 --> 00:50:45,350 Yeah, there's this heaviness there. 1060 00:50:45,374 --> 00:50:46,541 I've never felt that before. 1061 00:50:48,416 --> 00:50:49,850 Hmm, maybe we are pushing a little hard. 1062 00:50:49,874 --> 00:50:51,017 Why don't you go back to the hotel, 1063 00:50:51,041 --> 00:50:52,642 and I'll get Ingrid to give you a rubdown? 1064 00:50:52,666 --> 00:50:53,666 Okay. Thanks, Pete. 1065 00:50:53,832 --> 00:50:54,832 All right. 1066 00:51:11,541 --> 00:51:12,541 How is she, Doctor? 1067 00:51:14,791 --> 00:51:15,933 There's nothing wrong with her. 1068 00:51:15,957 --> 00:51:17,332 It's anxiety, that's all. 1069 00:51:18,749 --> 00:51:20,600 Look, Doc, in all the time that I've worked with her, 1070 00:51:20,624 --> 00:51:22,384 she's never had a physical complaint before. 1071 00:51:22,624 --> 00:51:25,207 She's never been in a major competition before. 1072 00:51:37,041 --> 00:51:41,957 It's Serafin. 1073 00:51:43,207 --> 00:51:45,100 Serafin looked a little tired in the stretch, Steve. 1074 00:51:45,124 --> 00:51:46,749 I wonder if she's got enough reserve 1075 00:51:47,041 --> 00:51:48,499 to hold off Janie Canute in the 400. 1076 00:51:48,791 --> 00:51:50,631 Well, we're just gonna have to wait and see. 1077 00:51:50,874 --> 00:51:51,874 Yes, I guess we will. 1078 00:51:53,916 --> 00:51:56,582 She is tired. There's something wrong. 1079 00:51:56,874 --> 00:51:58,749 You okay? You don't look so good. 1080 00:51:59,041 --> 00:52:00,541 - Name, please. - I'm okay. 1081 00:52:00,832 --> 00:52:01,832 Uh, Goldine Serafin. 1082 00:52:02,707 --> 00:52:04,725 - Do you need your coach? - I can walk you over to him. 1083 00:52:04,749 --> 00:52:08,624 No. I just wanna sit here for a little bit. 1084 00:52:08,916 --> 00:52:11,457 I don't need anything. Thanks. 1085 00:52:11,749 --> 00:52:12,791 - Thanks. - You sure? 1086 00:52:13,082 --> 00:52:14,082 - Yeah. - Okay. 1087 00:52:17,041 --> 00:52:18,124 Two, please. 1088 00:52:21,207 --> 00:52:22,291 Jack. 1089 00:52:22,582 --> 00:52:24,082 Jack, hello. 1090 00:52:24,374 --> 00:52:25,654 Steve Esselton, "Sports Report." 1091 00:52:25,874 --> 00:52:27,225 - Oh, sure, how are you? - You arranged for me 1092 00:52:27,249 --> 00:52:28,683 to interview Jim Hansenberg last season. 1093 00:52:28,707 --> 00:52:29,249 Yeah, I remember. What do you have here? 1094 00:52:29,541 --> 00:52:30,249 Covering up for the network, huh? 1095 00:52:30,541 --> 00:52:31,124 Yeah, I got lucky. 1096 00:52:31,416 --> 00:52:33,267 So far it turns out to be the story of the year, 1097 00:52:33,291 --> 00:52:34,582 thanks to your potential client. 1098 00:52:34,874 --> 00:52:36,433 - My potential client? - Who the hell is that? 1099 00:52:36,457 --> 00:52:38,058 You're gonna tell me the biggest agent in the business 1100 00:52:38,082 --> 00:52:39,808 comes all the way up here to be a spectator? 1101 00:52:39,832 --> 00:52:41,541 No, actually I come up all this way 1102 00:52:41,832 --> 00:52:44,082 to be with this beautiful lady here. 1103 00:52:44,374 --> 00:52:45,374 Any other questions? 1104 00:52:45,582 --> 00:52:46,874 No, just a tip. 1105 00:52:47,166 --> 00:52:49,332 Keep your eye on this Serafin girl. 1106 00:52:49,624 --> 00:52:51,832 She's a merchandiser's dream. 1107 00:52:52,124 --> 00:52:54,916 - Merchandiser's dream? - Track's an amateur sport, Steve. 1108 00:52:55,207 --> 00:52:56,207 Don't you know that? 1109 00:52:57,874 --> 00:52:59,082 Ooh-hoo. 1110 00:52:59,374 --> 00:53:01,707 Um, it's this gate. Where are we going? 1111 00:53:01,999 --> 00:53:03,749 No, we can't sit with the consortium. 1112 00:53:04,832 --> 00:53:06,874 I know that guy, he's digging for something, 1113 00:53:07,166 --> 00:53:09,041 but we're not gonna let him find it here. 1114 00:53:09,332 --> 00:53:09,957 Let's go down there. 1115 00:53:10,249 --> 00:53:12,124 Hey, Doc, why's she sitting, huh? 1116 00:53:12,416 --> 00:53:14,416 400's coming up. Shouldn't she be moving around? 1117 00:53:14,707 --> 00:53:17,457 She knows what she's doing. She's psyching up. 1118 00:53:17,749 --> 00:53:19,207 Oh, psyching up, huh? 1119 00:53:28,166 --> 00:53:29,166 Oh, look. 1120 00:53:35,207 --> 00:53:36,207 Janie. 1121 00:53:38,082 --> 00:53:41,499 Listen, Janie, I, uh, I'm really sorry about this morning. 1122 00:53:41,791 --> 00:53:42,332 Ladies and gentlemen, 1123 00:53:42,624 --> 00:53:44,166 the women's 400-meter final. 1124 00:53:44,457 --> 00:53:48,249 Remember, only the first three qualify for the Olympic team. 1125 00:53:48,541 --> 00:53:51,666 In lane one, Goldine Serafin, unaffiliated. 1126 00:53:51,957 --> 00:53:54,957 Lane two, from Kansas University, Janie Canute. 1127 00:53:55,249 --> 00:53:56,374 In lane three, Carol Adams, 1128 00:53:56,666 --> 00:53:58,416 University of Southern California. 1129 00:53:58,707 --> 00:54:01,541 In lane four, from Yale, Susan Brown. 1130 00:54:01,832 --> 00:54:04,624 In lane five, Gloria Martinez, Penn State. 1131 00:54:04,916 --> 00:54:07,332 Lane six, Nancy Jones from Oregon State. 1132 00:54:07,624 --> 00:54:09,999 Lane seven, Cherie Miller, Crippenheim. 1133 00:54:10,291 --> 00:54:13,416 Lane eight, Stella Ruben, Santa Barbara. 1134 00:54:15,332 --> 00:54:16,916 Get set. 1135 00:54:21,666 --> 00:54:25,624 It's Martinez off with a fast start. 1136 00:54:28,582 --> 00:54:30,707 Coming out of the stagger with Martinez is Jones, 1137 00:54:30,999 --> 00:54:34,707 with Canute in third, and brown a close fourth. 1138 00:54:37,291 --> 00:54:39,707 It's still Martinez and Jones. 1139 00:54:41,582 --> 00:54:45,916 Martinez and Jones and. 1140 00:54:51,582 --> 00:54:55,416 Jones and Canute. 1141 00:54:58,666 --> 00:55:00,332 It's a thrilling race for third place, 1142 00:55:00,624 --> 00:55:04,291 but beyond that. 1143 00:55:04,582 --> 00:55:08,291 It's Canute and Serafin. They're neck and neck. 1144 00:55:09,999 --> 00:55:12,166 And at the tape, Martinez wins it, Jones second, 1145 00:55:12,457 --> 00:55:14,124 then it will be a photo for third place. 1146 00:55:30,332 --> 00:55:32,916 Hey, baby, you okay? You okay? 1147 00:55:34,249 --> 00:55:35,416 Yes, yes. 1148 00:55:35,707 --> 00:55:36,999 - Legs. - You all right? 1149 00:55:37,291 --> 00:55:38,691 Ladies and gentlemen, 1150 00:55:38,874 --> 00:55:40,499 the judges have just examined the photos 1151 00:55:40,791 --> 00:55:43,832 for third place in the 400 meters. 1152 00:55:44,124 --> 00:55:45,541 Goldine Serafin. 1153 00:55:45,832 --> 00:55:46,832 Yeah! 1154 00:55:58,582 --> 00:56:01,416 Hey, knock 'em dead in Moscow, Goldine. 1155 00:56:01,707 --> 00:56:02,832 Thanks, Janie. 1156 00:56:05,874 --> 00:56:07,194 Congratulations, Goldine. 1157 00:56:07,249 --> 00:56:08,374 Hey, thanks, man. 1158 00:56:10,249 --> 00:56:12,749 After today, you know, you're going to be besieged 1159 00:56:13,041 --> 00:56:15,541 by agents with contracts for personal appearances, 1160 00:56:15,832 --> 00:56:17,752 - endorsements, what have you. - Oh, really? Wow. 1161 00:56:17,999 --> 00:56:19,100 You know, it's just possible you could make 1162 00:56:19,124 --> 00:56:20,392 quite a killing out of the Olympics. 1163 00:56:20,416 --> 00:56:21,433 How do you feel about that? 1164 00:56:21,457 --> 00:56:23,177 - You bet your ass. - Endorsement contract? 1165 00:56:23,249 --> 00:56:24,832 Wow. 1166 00:56:25,124 --> 00:56:26,204 Well, I've only recently- 1167 00:56:26,416 --> 00:56:27,558 - Oh, he's evil. - Been thinking of myself 1168 00:56:27,582 --> 00:56:28,874 - as a runner. - Yeah. 1169 00:56:29,166 --> 00:56:30,846 That's the only thing I have on my mind. 1170 00:56:30,916 --> 00:56:34,082 We are just ordinary people with no experience in sports. 1171 00:56:34,374 --> 00:56:35,683 - Of course not. - Goldine wants to win 1172 00:56:35,707 --> 00:56:37,249 for America. 1173 00:56:37,541 --> 00:56:38,808 Well, it took you to third place for that. 1174 00:56:38,832 --> 00:56:40,433 - Well, it was difficult. - The competition in Moscow 1175 00:56:40,457 --> 00:56:41,642 will be against a former-Oh, Jack, watch this. 1176 00:56:41,666 --> 00:56:43,426 - East German sprint champion. - Watch this. 1177 00:56:43,541 --> 00:56:45,933 There's a report that she sent you an autographed picture. 1178 00:56:45,957 --> 00:56:48,124 Oh. You've written about that. 1179 00:56:48,416 --> 00:56:50,582 Yes, it so happens I have it here. 1180 00:56:50,874 --> 00:56:51,874 Look at this. 1181 00:56:53,957 --> 00:56:55,374 Isn't that great? I know. 1182 00:56:55,666 --> 00:56:56,906 Ms. Krull wanted me to get used 1183 00:56:56,999 --> 00:56:59,207 to looking at her from this position. 1184 00:56:59,499 --> 00:57:00,707 Any comment on that? 1185 00:57:00,999 --> 00:57:03,999 Yes, I think Ms. Krull has a wonderful sense of humor, 1186 00:57:04,291 --> 00:57:05,666 - among other things. - Yeah. 1187 00:57:05,957 --> 00:57:07,017 - Well, I'd say. - I only hope she can keep 1188 00:57:07,041 --> 00:57:08,100 smiling when they play-You dirty old man. 1189 00:57:08,124 --> 00:57:10,204 "The Star-Spangled Banner" at the awards ceremony. 1190 00:57:10,332 --> 00:57:12,666 That's all I wanted you to see. 1191 00:57:12,957 --> 00:57:14,433 - It was great. - You looked really good. 1192 00:57:14,457 --> 00:57:16,791 Oh, Jack, I loved it. 1193 00:57:17,082 --> 00:57:21,249 You know, for the first time, I was talking to real people, 1194 00:57:21,541 --> 00:57:24,291 people that wanted to know about me. 1195 00:57:24,582 --> 00:57:25,624 It was fantastic. 1196 00:57:25,916 --> 00:57:26,916 Yeah. 1197 00:57:27,207 --> 00:57:27,749 Well, if you hadn't been in bed, 1198 00:57:28,041 --> 00:57:29,791 I would never know you were ill. 1199 00:57:30,082 --> 00:57:32,874 Well, hmm, it's nothing serious. 1200 00:57:33,166 --> 00:57:37,457 I just, I have a sore throat and I'm thirsty all the time. 1201 00:57:37,749 --> 00:57:39,332 I must've drank a gallon of water. 1202 00:57:39,624 --> 00:57:41,791 Well, you really gave us a scare. 1203 00:57:42,082 --> 00:57:43,374 I scared myself pretty good. 1204 00:57:44,374 --> 00:57:46,642 It was funny, though, because you know what I thought about 1205 00:57:46,666 --> 00:57:48,346 when I saw the triple fading away from me? 1206 00:57:48,624 --> 00:57:49,624 What? 1207 00:57:49,707 --> 00:57:50,916 I thought about you. 1208 00:57:51,207 --> 00:57:51,791 - Really? Why? - Yeah. 1209 00:57:52,082 --> 00:57:54,124 In San Diego, asking me, 1210 00:57:54,416 --> 00:57:56,624 "Who are you? What do you want?" 1211 00:57:56,916 --> 00:57:58,041 - And that helped? - Mm-hmm. 1212 00:57:58,332 --> 00:57:58,874 - Well. - That, 1213 00:57:59,166 --> 00:58:01,999 that and something else, something really weird. 1214 00:58:02,291 --> 00:58:04,416 Because, you know, I was in a lot of pain. 1215 00:58:04,707 --> 00:58:06,416 I was struggling. My legs hurt. 1216 00:58:06,707 --> 00:58:08,582 And I looked over at Janie Canute, 1217 00:58:09,666 --> 00:58:11,832 keeping me from third place, 1218 00:58:12,124 --> 00:58:14,082 and all of a sudden, like a shot of adrenaline, 1219 00:58:14,374 --> 00:58:15,374 and swept over me. 1220 00:58:15,541 --> 00:58:16,082 You gotta take a win? 1221 00:58:16,374 --> 00:58:18,749 No, I looked over at that sweet little girl, 1222 00:58:19,041 --> 00:58:20,207 and I hated her. 1223 00:58:20,499 --> 00:58:21,916 I hated her. 1224 00:58:22,207 --> 00:58:24,249 It really shook me, you know, 1225 00:58:24,541 --> 00:58:26,141 because I didn't wanna beat her anymore, 1226 00:58:26,291 --> 00:58:27,416 I wanted to destroy her. 1227 00:58:27,707 --> 00:58:30,957 And when I took her in that dip finish, oh, I relished it. 1228 00:58:32,582 --> 00:58:36,624 I know. It's really kinda ugly. 1229 00:58:36,916 --> 00:58:37,957 Why? 1230 00:58:38,249 --> 00:58:40,207 Is that the kind of person I really am? 1231 00:58:40,499 --> 00:58:42,624 Listen, don't equate the killer instinct 1232 00:58:42,916 --> 00:58:44,666 with knowing who you are. 1233 00:58:44,957 --> 00:58:46,332 Oh, now you sound like Sammy. 1234 00:58:46,624 --> 00:58:47,166 Yeah. 1235 00:58:47,457 --> 00:58:49,857 So you're telling me that I'm basically a sweet little girl, 1236 00:58:49,916 --> 00:58:50,916 and not mean at all. 1237 00:58:51,082 --> 00:58:53,249 Listen, it's as natural to an athlete 1238 00:58:53,541 --> 00:58:55,374 to wanna destroy her opponent 1239 00:58:55,666 --> 00:58:57,666 as put on a pair of track shoes, that's all. 1240 00:59:06,582 --> 00:59:08,999 Jack, you're so good for me. 1241 00:59:10,124 --> 00:59:11,832 You are. 1242 00:59:12,124 --> 00:59:14,124 I discovered something else out there today. 1243 00:59:15,291 --> 00:59:16,291 Yeah? What? 1244 00:59:16,457 --> 00:59:17,666 I still want you. 1245 00:59:20,916 --> 00:59:21,933 Yeah, well, then I guess it's good 1246 00:59:21,957 --> 00:59:23,291 that you've got a virus. 1247 00:59:23,582 --> 00:59:26,707 Hmm, no, a virus isn't contagious. 1248 00:59:26,999 --> 00:59:29,499 You'll have to come up with a better excuse than that. 1249 00:59:30,832 --> 00:59:31,832 Well, 1250 00:59:32,666 --> 00:59:35,874 I guess the one in San Diego was the one, and... 1251 00:59:37,541 --> 00:59:38,791 Are you turning me down? 1252 00:59:40,291 --> 00:59:43,541 Yes, with profound regret. 1253 00:59:43,832 --> 00:59:45,166 "With profound regret.” 1254 00:59:46,916 --> 00:59:48,582 Aren't you the smug bastard. 1255 01:02:36,332 --> 01:02:38,092 Tell me, how can she break records 1256 01:02:38,332 --> 01:02:39,791 inside a sanitarium, hmm? 1257 01:02:40,082 --> 01:02:41,802 And if you're wondering how much we know, 1258 01:02:41,916 --> 01:02:43,874 let's start by talking about PSH. 1259 01:02:45,457 --> 01:02:47,332 For God's sake, Dryden. 1260 01:02:47,624 --> 01:02:49,541 This is no time for a medical discussion. 1261 01:02:49,832 --> 01:02:51,472 I'm her physician. I know what I'm doing. 1262 01:02:51,541 --> 01:02:54,457 No, I want her to know what's wrong with her and why. 1263 01:02:54,749 --> 01:02:56,100 Wait now, if this has to do with me, 1264 01:02:56,124 --> 01:02:57,291 I wanna hear about it. 1265 01:02:57,582 --> 01:02:59,942 Are you aware that you've been the basis for a case study 1266 01:03:00,207 --> 01:03:02,416 to prove some theories that he holds? 1267 01:03:02,707 --> 01:03:05,416 I've always known about his theory on oxygen intake. 1268 01:03:05,707 --> 01:03:07,957 That you've been used as a Guinea pig. 1269 01:03:08,249 --> 01:03:10,332 See, part of this Olympic idea was a stunt 1270 01:03:10,624 --> 01:03:12,874 to publicize that people are growing taller. 1271 01:03:14,166 --> 01:03:14,832 What, a stunt? 1272 01:03:15,124 --> 01:03:16,392 Yeah, and for this stunt to work, 1273 01:03:16,416 --> 01:03:19,249 his Guinea pig had to be 6'2". 1274 01:03:19,541 --> 01:03:20,666 But I am 6'2". 1275 01:03:20,957 --> 01:03:22,183 Yeah, but when you were growing up, 1276 01:03:22,207 --> 01:03:25,124 he had no way of knowing you'd ever reach that height, 1277 01:03:25,416 --> 01:03:27,374 and to prove his theories, it was essential. 1278 01:03:27,666 --> 01:03:28,725 My dear friend, you're pulling this 1279 01:03:28,749 --> 01:03:29,749 totally out of context. 1280 01:03:29,791 --> 01:03:31,291 Wait, oh wait, oh wait now. 1281 01:03:31,582 --> 01:03:35,291 Wait. Is that how I got to be as tall as I am? 1282 01:03:35,582 --> 01:03:36,124 You planned it? 1283 01:03:36,416 --> 01:03:39,166 The way he puts it makes it sound horrifying, my dear. 1284 01:03:39,457 --> 01:03:41,666 Believe me, I didn't go into this lightly. 1285 01:03:41,957 --> 01:03:43,457 I made the most intensive study 1286 01:03:43,749 --> 01:03:45,624 of the use-You mean my height, 1287 01:03:45,916 --> 01:03:48,291 like my nose and my body, isn't natural? 1288 01:03:48,582 --> 01:03:51,832 Those shots that he gave you until you were 16 1289 01:03:52,124 --> 01:03:53,124 weren't for iron. 1290 01:03:53,332 --> 01:03:56,666 They were a hormone that speeds up the growing process. 1291 01:03:56,957 --> 01:03:59,582 Is this true? 1292 01:03:59,874 --> 01:04:00,416 It's not a serious 1293 01:04:00,707 --> 01:04:02,291 - as he puts it. - And Sammy. 1294 01:04:03,541 --> 01:04:06,666 You went along with this? 1295 01:04:06,957 --> 01:04:08,374 I just learned of it from Jack. 1296 01:04:08,666 --> 01:04:10,082 I would never have allowed it. 1297 01:04:10,374 --> 01:04:12,100 But you're in this place to get over a virus. 1298 01:04:12,124 --> 01:04:14,164 See, those hormones can have a serious side effect. 1299 01:04:14,416 --> 01:04:16,183 The sluggishness you've felt in your legs 1300 01:04:16,207 --> 01:04:18,166 and the way you've been feeling ever since 1301 01:04:18,457 --> 01:04:20,332 are all due to these injections. 1302 01:04:20,624 --> 01:04:22,499 They've damaged your pancreatic cells. 1303 01:04:23,957 --> 01:04:26,707 You know what that means, Goldine? 1304 01:04:26,999 --> 01:04:28,041 You've become a diabetic. 1305 01:04:29,082 --> 01:04:30,082 Right, Doctor? 1306 01:04:31,582 --> 01:04:33,166 A diabetic? 1307 01:04:33,457 --> 01:04:34,457 Oh, you had to, 1308 01:04:35,541 --> 01:04:37,582 you had to know the risks. 1309 01:04:37,874 --> 01:04:40,249 Oh, I was aware of it, but don't you understand? 1310 01:04:40,541 --> 01:04:41,642 You did this to me for what? 1311 01:04:41,666 --> 01:04:43,291 Please don't-I mean, why? 1312 01:04:43,582 --> 01:04:44,249 - Darling. - Some one-line credit 1313 01:04:44,541 --> 01:04:47,207 - in a medical encyclopedia? - It wasn't done to hurt you. 1314 01:04:47,499 --> 01:04:49,166 Believe me, I love you. You know that. 1315 01:04:49,457 --> 01:04:52,624 Yes, there was a risk, a very slight risk. 1316 01:04:52,916 --> 01:04:55,957 But think of the compensation for that slight risk. 1317 01:04:56,249 --> 01:04:59,124 The tremendous triumph at the Olympics. 1318 01:05:05,332 --> 01:05:06,332 Yeah. 1319 01:05:13,707 --> 01:05:18,624 15 years creating your 6'2" scientific truth, 1320 01:05:19,249 --> 01:05:20,957 And right before the big demonstration, 1321 01:05:21,249 --> 01:05:24,249 it goes south because of some incurable disease. 1322 01:05:24,541 --> 01:05:26,666 I find that incredible. 1323 01:05:26,957 --> 01:05:29,332 Goldine, listen to me. 1324 01:05:29,624 --> 01:05:31,683 Dryden's left out the most important part of the story. 1325 01:05:31,707 --> 01:05:34,416 I didn't bring you in here to diagnose your condition, 1326 01:05:34,707 --> 01:05:37,041 but to regulate it, to keep it under control. 1327 01:05:39,249 --> 01:05:41,666 Are you telling me that it's not incurable? 1328 01:05:41,957 --> 01:05:45,874 Your diabetes is mild. It's stabilized now. 1329 01:05:46,166 --> 01:05:47,999 With proper diet and regular insulin, 1330 01:05:48,291 --> 01:05:50,332 you can lead a completely normal life. 1331 01:05:51,457 --> 01:05:52,767 And still compete in the Olympics? 1332 01:05:52,791 --> 01:05:55,207 Why not? You won your place on the team. 1333 01:05:55,499 --> 01:05:56,499 It is your right. 1334 01:05:56,749 --> 01:05:57,933 Why give her false hope, goddammit? 1335 01:05:57,957 --> 01:05:58,499 Haven't you done enough? 1336 01:05:58,791 --> 01:06:00,457 No false hope, at all the trials, 1337 01:06:00,749 --> 01:06:02,475 Goldine was suffering from insulin deficiency. 1338 01:06:02,499 --> 01:06:05,291 With one injection, she could have set world records. 1339 01:06:05,582 --> 01:06:06,582 That's why the 400 1340 01:06:06,791 --> 01:06:07,374 - was so tough. - Yes, of course. 1341 01:06:07,666 --> 01:06:08,666 I couldn't tell you that. 1342 01:06:08,707 --> 01:06:09,416 I could've won that race. 1343 01:06:09,707 --> 01:06:12,666 Yes. You're the finest woman athlete in the world. 1344 01:06:12,957 --> 01:06:13,541 You must go to Moscow. 1345 01:06:13,832 --> 01:06:15,672 - Now, now, wait. - When can I start training? 1346 01:06:15,791 --> 01:06:16,991 - Right away. - Wait a minute! 1347 01:06:17,041 --> 01:06:19,041 Listen, she's already laid off almost a week. 1348 01:06:19,332 --> 01:06:20,767 There's no Olympic athlete in the world 1349 01:06:20,791 --> 01:06:23,457 that can lay off that long just before the games. 1350 01:06:23,749 --> 01:06:27,916 You cannot compare Goldine with a normal Olympic athlete. 1351 01:06:28,207 --> 01:06:29,374 Tell me, Bill, now. 1352 01:06:29,666 --> 01:06:31,957 The pressure of the tryouts set this thing off. 1353 01:06:32,249 --> 01:06:33,809 What do you think the Olympics will do? 1354 01:06:33,999 --> 01:06:36,124 Doesn't she risk brain damage, or even worse? 1355 01:06:36,416 --> 01:06:37,707 Not at all. 1356 01:06:37,999 --> 01:06:40,416 Her blood sugar level will be monitored from race to race. 1357 01:06:40,707 --> 01:06:43,082 Aha, and want the Russian scream drugs 1358 01:06:43,374 --> 01:06:44,707 at the first blood sample? 1359 01:06:44,999 --> 01:06:46,999 Insulin is not a prohibited drug, 1360 01:06:47,291 --> 01:06:49,041 and diabetic athletes are not uncommon. 1361 01:06:49,332 --> 01:06:50,850 I can clear it with the Olympic committee. 1362 01:06:50,874 --> 01:06:53,541 I can tell them she's had this condition for two years. 1363 01:06:53,832 --> 01:06:56,874 But now, you say she's stabilized, but if she's not, 1364 01:06:57,166 --> 01:06:59,086 if you're lying and she runs, it could kill her. 1365 01:06:59,249 --> 01:07:01,374 And why should we believe you? 1366 01:07:01,666 --> 01:07:02,850 Because if anything happens to her, 1367 01:07:02,874 --> 01:07:05,916 my entire life's work is meaningless. 1368 01:07:06,207 --> 01:07:07,916 Your entire life's... 1369 01:07:09,166 --> 01:07:12,582 All those years, you made me think those medals were for me. 1370 01:07:12,916 --> 01:07:14,999 They are yours. They are yours. 1371 01:07:15,291 --> 01:07:16,791 You still must go for gold. 1372 01:07:17,082 --> 01:07:18,957 You were born a natural athlete. 1373 01:07:19,249 --> 01:07:20,369 - You have to run. - Stop it. 1374 01:07:20,499 --> 01:07:21,499 You have to run. 1375 01:07:21,666 --> 01:07:23,832 I don't wanna hear those words anymore. 1376 01:07:26,082 --> 01:07:27,082 Get outta here. 1377 01:07:27,291 --> 01:07:28,749 Control your-Get outta here! 1378 01:07:36,249 --> 01:07:37,499 Get out of here! 1379 01:07:52,291 --> 01:07:54,051 Honey, sweetheart, why don't you lie down? 1380 01:07:54,124 --> 01:07:55,791 I'll get Ingrid to give you a rubdown. 1381 01:07:56,082 --> 01:07:57,291 No, no. Sammy? 1382 01:07:58,416 --> 01:07:59,791 Sammy, help me. 1383 01:08:00,082 --> 01:08:01,624 Help me get my things together. 1384 01:08:03,957 --> 01:08:05,249 There's still time. 1385 01:08:05,541 --> 01:08:07,101 I'll work out with Pete this afternoon. 1386 01:08:07,291 --> 01:08:08,582 Are you crazy? 1387 01:08:08,874 --> 01:08:09,994 Listen, we're, we're, we're, 1388 01:08:10,041 --> 01:08:11,124 we're going to New York. 1389 01:08:11,416 --> 01:08:14,207 Hey, Goldine, we'll find a specialist to find out 1390 01:08:14,499 --> 01:08:16,749 if it's really stabilized or not. 1391 01:08:17,041 --> 01:08:18,100 I've already missed a week. 1392 01:08:18,124 --> 01:08:20,457 I can't waste any more time. 1393 01:08:20,749 --> 01:08:21,808 Listen, will you talk with her? 1394 01:08:21,832 --> 01:08:23,666 I think she's doing the right thing. 1395 01:08:23,957 --> 01:08:25,077 She's a sick girl, dammit. 1396 01:08:25,332 --> 01:08:26,433 - What's the matter with you? - Whatever you think 1397 01:08:26,457 --> 01:08:28,332 of Bill Serafin, he is a fine physician. 1398 01:08:29,416 --> 01:08:32,749 If he says the girl can function, I believe him. 1399 01:08:33,041 --> 01:08:33,582 Well, you're really something, 1400 01:08:33,874 --> 01:08:35,194 that you're willing to sacrifice- 1401 01:08:35,457 --> 01:08:36,642 - No, no, no, no, I'm not sacrificing- 1402 01:08:36,666 --> 01:08:37,666 - Hey, wait a minute. 1403 01:08:37,916 --> 01:08:39,183 What the hell is it, then? 1404 01:08:39,207 --> 01:08:43,082 You two, I'm perfectly capable of making up my own mind. 1405 01:08:44,374 --> 01:08:45,374 Now, maybe before, 1406 01:08:45,666 --> 01:08:47,586 Goldengirl wasn't supposed to think for herself, 1407 01:08:47,832 --> 01:08:49,666 but that's all changing. 1408 01:08:50,999 --> 01:08:53,749 I'm going to Moscow, I'm going to run, 1409 01:08:54,041 --> 01:08:56,207 and God help anyone who tries to stop me. 1410 01:08:56,499 --> 01:08:57,041 Even me? 1411 01:08:57,332 --> 01:08:57,874 Yes, even you. 1412 01:08:58,166 --> 01:08:59,600 Your call is ready, sir. Hello? 1413 01:08:59,624 --> 01:09:01,207 Franz, I'll call you right back. 1414 01:09:01,499 --> 01:09:03,416 Well, I can't stop you. 1415 01:09:03,707 --> 01:09:04,827 I know about the consortium, 1416 01:09:04,916 --> 01:09:06,556 I put together the merchandising package, 1417 01:09:06,791 --> 01:09:08,291 and I know that you haven't been 1418 01:09:08,582 --> 01:09:09,999 a diabetic for the past two years. 1419 01:09:10,291 --> 01:09:10,832 Now, look, Goldine, 1420 01:09:11,124 --> 01:09:14,041 all I want you to do is to go to New York. 1421 01:09:14,332 --> 01:09:15,666 I believe you really care. 1422 01:09:15,957 --> 01:09:18,374 Yes, I care, dammit. I care very much. 1423 01:09:18,666 --> 01:09:20,041 I love you. I love you. 1424 01:09:25,374 --> 01:09:27,374 Jesus Christ, Dryden. 1425 01:09:27,666 --> 01:09:29,624 You'd say anything to keep me from running. 1426 01:09:36,791 --> 01:09:39,666 Yeah, well, I just wanna keep my record straight. 1427 01:09:39,957 --> 01:09:42,207 I've never had a dead athlete on my books before. 1428 01:09:43,124 --> 01:09:46,207 Well, what's my alternative? A healthy freak? 1429 01:09:48,082 --> 01:09:49,707 Oh, Jack, look at me. 1430 01:09:49,999 --> 01:09:52,124 Everything about me is phony. 1431 01:09:52,416 --> 01:09:54,416 And now even the insides are all screwed up. 1432 01:09:55,874 --> 01:10:00,791 Is that any better? 1433 01:10:12,916 --> 01:10:14,666 Ladies and gentlemen, 1434 01:10:14,957 --> 01:10:17,624 on behalf of International Olympic Committee, 1435 01:10:17,916 --> 01:10:20,916 I want to welcome you to Moscow 1436 01:10:21,207 --> 01:10:22,832 for the 22nd Olympiad. 1437 01:11:15,166 --> 01:11:20,082 Look at that. Isn't that beautiful? 1438 01:11:21,499 --> 01:11:23,166 Listen to this. 1439 01:11:23,457 --> 01:11:27,291 We have $8 million already committed, 1440 01:11:27,582 --> 01:11:29,666 and nine million that will jump on the bandwagon 1441 01:11:29,957 --> 01:11:32,582 after the first gold medal, and that's only domestic. 1442 01:11:32,874 --> 01:11:34,683 Mr. Dryden, we have to hand it to. 1443 01:11:34,707 --> 01:11:36,166 You really know your business. 1444 01:11:36,457 --> 01:11:37,767 That broad may be diabetic, 1445 01:11:37,791 --> 01:11:39,832 but she's sure getting to look sweet to me. 1446 01:11:40,124 --> 01:11:42,267 You know, Gino, you're a crude son of a bitch. 1447 01:11:42,291 --> 01:11:43,891 - Oh, what do you know? - You know that? 1448 01:11:44,082 --> 01:11:47,374 Jack, Jack, listen, you think you can make any more deals? 1449 01:11:47,666 --> 01:11:50,707 I mean like Europe, the Orient, maybe the rest of the world? 1450 01:11:50,999 --> 01:11:53,166 Sure. Whatever. 1451 01:11:53,457 --> 01:11:55,374 Hey, what's the matter with him? 1452 01:11:55,666 --> 01:11:57,146 I expect he's not feeling too happy 1453 01:11:57,249 --> 01:11:59,416 about Goldine's present condition. 1454 01:11:59,707 --> 01:12:01,124 Oh, come on. 1455 01:12:01,416 --> 01:12:02,791 For Christ's sake, I mean, 1456 01:12:03,082 --> 01:12:05,624 you know, it's not a terminal disease. 1457 01:12:05,916 --> 01:12:07,582 Yeah, well, the Olympic medical people, 1458 01:12:07,874 --> 01:12:08,541 they're not idiots. 1459 01:12:08,832 --> 01:12:10,767 They gave her a clean bill of health, didn't they? 1460 01:12:10,791 --> 01:12:12,808 Because Serafin told them she'd had it for two years, 1461 01:12:12,832 --> 01:12:13,832 that she's stabilized. 1462 01:12:13,916 --> 01:12:15,541 Is it stabilized or isn't it? 1463 01:12:15,832 --> 01:12:17,166 Yeah, man, what's the story? 1464 01:12:17,457 --> 01:12:19,017 Listen, they've assigned a specialist 1465 01:12:19,082 --> 01:12:20,707 to look after her throughout the games. 1466 01:12:20,999 --> 01:12:21,999 Jack. 1467 01:12:24,624 --> 01:12:25,291 - Steve. - Ahoy. 1468 01:12:25,582 --> 01:12:27,182 It's good to see you. Welcome to Moscow. 1469 01:12:27,249 --> 01:12:28,308 Say, isn't that the lady that you were with? 1470 01:12:28,332 --> 01:12:30,225 Yeah, of course it is. Excuse me, lemme just say hello. 1471 01:12:30,249 --> 01:12:31,529 Oh yes, that's right, you, um- 1472 01:12:31,666 --> 01:12:33,082 - Hello. 1473 01:12:33,374 --> 01:12:34,749 - Hello. - We met at the trials. 1474 01:12:35,041 --> 01:12:36,582 - I hope you remember me. - Yes, yes. 1475 01:12:36,874 --> 01:12:38,350 - How are you? - I'm glad to see you again. 1476 01:12:38,374 --> 01:12:40,999 Gentlemen, gentlemen, gentlemen, I hope I'm not interrupting 1477 01:12:41,291 --> 01:12:42,475 a meeting of the board of directors. 1478 01:12:42,499 --> 01:12:43,791 No, not at all. 1479 01:12:44,082 --> 01:12:46,957 This is Steve Esselton of TV's "Sports World." 1480 01:12:47,999 --> 01:12:49,166 He likes to talk in riddles. 1481 01:12:49,457 --> 01:12:51,624 Well, that's because you're so damned evasive, Jack. 1482 01:12:52,791 --> 01:12:54,832 Uh, we still have some unpacking to do, don't we? 1483 01:12:55,124 --> 01:12:56,624 Yes. Excuse us, Steve. 1484 01:12:56,916 --> 01:12:59,707 You're still denying you have a stake in Goldine? 1485 01:13:00,749 --> 01:13:01,749 Goldine who? 1486 01:13:01,999 --> 01:13:04,791 I admit I was fishing at the trials, 1487 01:13:05,082 --> 01:13:06,267 but I can prove the connection now. 1488 01:13:06,291 --> 01:13:08,291 Would you care to hear it? 1489 01:13:09,666 --> 01:13:11,374 Oh, see you in a while. 1490 01:13:11,666 --> 01:13:14,124 Hell yes, a good laugh in Moscow's hard to come by. 1491 01:13:15,291 --> 01:13:16,683 Well, the first time you brushed me, 1492 01:13:16,707 --> 01:13:18,787 I found out you were staying at the Jacaranda Hotel, 1493 01:13:18,916 --> 01:13:19,933 and I checked the guest list, 1494 01:13:19,957 --> 01:13:22,416 and imagine who else was staying there? 1495 01:13:22,707 --> 01:13:25,124 Messrs. Valenti and Cobb and Sternberg, 1496 01:13:25,416 --> 01:13:27,096 and here you are together again in Moscow. 1497 01:13:27,166 --> 01:13:27,832 That's quite a coincidence, Jack. 1498 01:13:28,124 --> 01:13:31,166 Yeah, well, we're all rabid track fans. 1499 01:13:31,457 --> 01:13:32,541 Listen, nice meeting you. 1500 01:13:32,832 --> 01:13:33,374 - Really, terrific. - Pleasure indeed. 1501 01:13:33,666 --> 01:13:34,291 I wasn't finished. 1502 01:13:34,582 --> 01:13:35,582 Uh, yeah, later, later. 1503 01:13:35,874 --> 01:13:37,457 The missing member of your group, 1504 01:13:37,749 --> 01:13:39,509 he was also at the Jacaranda, Dick Armitage. 1505 01:13:39,624 --> 01:13:40,864 Dick who? Never heard of him. 1506 01:13:41,041 --> 01:13:42,392 Oh, Armitage I know. He's a client. 1507 01:13:42,416 --> 01:13:45,041 Oh, thanks, Jack. I did a little research on Armitage. 1508 01:13:45,332 --> 01:13:47,332 Found out that he had a bad tennis elbow 1509 01:13:47,624 --> 01:13:48,166 just about two years ago. 1510 01:13:48,457 --> 01:13:51,207 The doctor that helped him get rid of it was Dr. Serafin. 1511 01:13:51,499 --> 01:13:52,207 Doctor who? 1512 01:13:52,499 --> 01:13:55,332 Doctor who? Hell, you guys are really good. 1513 01:13:55,624 --> 01:13:58,749 I think Dr. Serafin promoted the three of you plus Armitage 1514 01:13:59,041 --> 01:14:00,874 to finance his daughter's training, 1515 01:14:02,499 --> 01:14:03,874 and Armitage pulled in Dryden 1516 01:14:06,124 --> 01:14:07,204 to merchandise the package. 1517 01:14:07,291 --> 01:14:08,392 Any comment on that, gentlemen? 1518 01:14:08,416 --> 01:14:10,332 Have you got any canceled checks 1519 01:14:10,624 --> 01:14:12,541 or any copies of contracts to substantiate 1520 01:14:12,832 --> 01:14:14,166 this fantasyless theory of yours? 1521 01:14:14,457 --> 01:14:16,791 If you're looking for a good story, listen, listen, 1522 01:14:17,082 --> 01:14:18,916 I handle this boxer whose brother's a fag. 1523 01:14:19,207 --> 01:14:20,517 - He's wonderful. - No, wait, whoa, whoa. 1524 01:14:20,541 --> 01:14:22,374 Just wait. Now, hold on just a second. 1525 01:14:22,666 --> 01:14:26,207 Gentlemen, I'm not trying to get the girl banned. I'm not. 1526 01:14:27,624 --> 01:14:29,544 I've already done several heavy features on her. 1527 01:14:29,791 --> 01:14:31,416 I don't wanna junk "em. 1528 01:14:31,707 --> 01:14:35,416 It's just, I have this little problem with this nonsense 1529 01:14:35,707 --> 01:14:37,707 about the mystery 1530 01:14:37,999 --> 01:14:40,332 super jogger blonde 1531 01:14:40,624 --> 01:14:43,124 that never set foot on a track until the last few months. 1532 01:14:43,416 --> 01:14:44,936 Come on, that's kinda rich. It's 1980. 1533 01:14:45,207 --> 01:14:47,374 Look, if the Russians and the East Germans 1534 01:14:47,666 --> 01:14:49,999 can use state dough to train their athletes, 1535 01:14:50,291 --> 01:14:54,249 what's wrong with a few private businessmen, get together, 1536 01:14:54,541 --> 01:14:56,832 make a little profit, train one of ours? 1537 01:14:57,124 --> 01:14:58,124 What's wrong with that? 1538 01:14:58,332 --> 01:15:00,207 Are you guys gonna level with me or what? 1539 01:15:00,499 --> 01:15:02,139 I think you're absolutely right, Steve. 1540 01:15:02,291 --> 01:15:04,166 And I'll tell you what I'll do. 1541 01:15:04,457 --> 01:15:06,337 I'm gonna keep both my eyes and ears wide open. 1542 01:15:06,624 --> 01:15:09,291 If I see or hear anything that I think you should know, 1543 01:15:09,582 --> 01:15:11,874 I'll be able to pipe you immediately, okay? 1544 01:15:12,166 --> 01:15:15,832 Jack, I'd like your help, but I don't need it. 1545 01:15:16,124 --> 01:15:19,166 I'm bringing a guy over, kind of a guest commentator, 1546 01:15:19,457 --> 01:15:21,177 and I'm counting on him to blow the whistle 1547 01:15:21,416 --> 01:15:22,416 on all you birds. 1548 01:15:22,707 --> 01:15:23,874 Really? Who would that be? 1549 01:15:24,166 --> 01:15:26,582 Dr. Who, that's who. 1550 01:15:33,666 --> 01:15:37,332 100 meter women's semi-final 1551 01:15:37,624 --> 01:15:38,749 heat number one. 1552 01:16:05,707 --> 01:16:07,207 She's way back. 1553 01:16:09,457 --> 01:16:14,374 It's just the angle. All she needs is a fourth to qualify. 1554 01:16:33,416 --> 01:16:35,957 What is he going on about now? 1555 01:16:36,249 --> 01:16:39,416 The star of the show is making her first appearance. 1556 01:16:39,707 --> 01:16:41,416 This is Ursula Krull. 1557 01:17:01,624 --> 01:17:03,082 You know, I heard last night 1558 01:17:03,374 --> 01:17:05,332 that she's trying for the triple now. 1559 01:17:05,624 --> 01:17:08,207 The East Germans have entered her in the 400, 1560 01:17:08,499 --> 01:17:09,899 and she hasn't even trained for it. 1561 01:17:10,124 --> 01:17:11,183 Well, naturally, you don't think 1562 01:17:11,207 --> 01:17:12,767 they're gonna let us have a golden girl 1563 01:17:12,957 --> 01:17:14,637 if they can have one of their own, do you? 1564 01:17:43,332 --> 01:17:45,041 Christ. Now we're really in trouble. 1565 01:17:45,332 --> 01:17:47,374 Goldine's best time has only been 11:04. 1566 01:18:07,041 --> 01:18:08,041 100-meter- 1567 01:18:08,249 --> 01:18:10,541 - women's final. - Hello. 1568 01:18:10,832 --> 01:18:11,832 Hello. 1569 01:18:12,832 --> 01:18:14,166 I'm Ursula Krull. 1570 01:18:16,832 --> 01:18:17,916 Oh yeah. So you are. 1571 01:18:19,707 --> 01:18:21,832 That's only for the press. 1572 01:18:22,124 --> 01:18:23,124 Good luck. 1573 01:18:23,374 --> 01:18:24,791 How do you say that in German? 1574 01:18:25,791 --> 01:18:27,124 Viel Glueck. 1575 01:18:27,416 --> 01:18:28,874 Viel Glueck, then. 1576 01:18:30,166 --> 01:18:31,207 Viel Glueck to you too. 1577 01:18:32,166 --> 01:18:33,332 Danke schoen. 1578 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Pete. 1579 01:18:44,499 --> 01:18:45,499 Yeah? 1580 01:18:48,624 --> 01:18:49,291 How are you feeling, man? 1581 01:18:49,582 --> 01:18:50,582 Ah, how do I look? 1582 01:18:51,499 --> 01:18:52,166 Terrible. 1583 01:18:52,457 --> 01:18:53,892 Yeah, well, when you think that two hard years of work 1584 01:18:53,916 --> 01:18:55,676 can get wiped out in a lousy 10-second race, 1585 01:18:55,916 --> 01:18:56,457 how would you feel? 1586 01:18:56,749 --> 01:18:57,291 Yeah, well, listen- 1587 01:18:57,582 --> 01:18:59,166 - Wait, wait, wait, wait. 1588 01:19:20,499 --> 01:19:21,499 Yes! 1589 01:19:23,207 --> 01:19:24,707 Ooh, that's smooth. 1590 01:19:26,957 --> 01:19:28,416 How do you feel now? 1591 01:19:28,707 --> 01:19:29,916 It was never in doubt. 1592 01:19:35,832 --> 01:19:38,291 New Olympic record. 1593 01:19:38,582 --> 01:19:41,249 Sir, I know it's been a long, long road. 1594 01:19:41,541 --> 01:19:43,707 You must be the happiest and the proudest father 1595 01:19:43,999 --> 01:19:45,499 in Lenin Stadium today. 1596 01:19:45,791 --> 01:19:49,541 The folks back home would like to hear just how you feel 1597 01:19:49,832 --> 01:19:51,874 about your daughter's incredible victory. 1598 01:19:52,166 --> 01:19:54,082 Oh, quite credible for me. 1599 01:19:54,374 --> 01:19:56,666 Without boasting, I knew she would win. 1600 01:19:56,957 --> 01:19:58,332 She's unique, you see. 1601 01:19:58,624 --> 01:20:01,874 Yeah, well, but you mean because of the special facilities 1602 01:20:02,166 --> 01:20:03,517 that you've provided over the years? 1603 01:20:03,541 --> 01:20:06,457 No, no, she's physiologically unique. 1604 01:20:06,749 --> 01:20:10,041 Her skeletal development has been checked, corrected. 1605 01:20:10,332 --> 01:20:11,412 Her what? Excuse me, sir. 1606 01:20:11,582 --> 01:20:13,332 I don't follow. Her what? 1607 01:20:13,624 --> 01:20:17,291 - Her skeletal development. - The configuration of her bones. 1608 01:20:17,582 --> 01:20:18,624 If I may explain. 1609 01:20:18,916 --> 01:20:20,457 Please, Doctor, trust me, 1610 01:20:20,749 --> 01:20:24,624 the folks at home would rather hear how you feel right now. 1611 01:20:24,916 --> 01:20:26,374 How I feel? 1612 01:20:26,666 --> 01:20:28,791 Aren't you jumping over the Moon? 1613 01:20:29,082 --> 01:20:30,249 I beg your pardon? 1614 01:20:30,541 --> 01:20:34,749 Well, uh, excited, proud, ecstatic, something. 1615 01:20:35,041 --> 01:20:38,707 Oh yes, there is an element of satisfaction, yes. 1616 01:20:38,999 --> 01:20:41,374 An element of satisfaction. 1617 01:20:41,666 --> 01:20:44,541 Thank you, Dr. Serafin, for the quote of the year. 1618 01:20:44,832 --> 01:20:45,975 Please, you didn't let me finish. 1619 01:20:45,999 --> 01:20:48,832 Steve Esselton returning you to Dave Yardley in New York. 1620 01:20:49,124 --> 01:20:49,749 I would like to explain- 1621 01:20:50,041 --> 01:20:51,874 what the configuration-No, please don't. 1622 01:20:52,166 --> 01:20:53,624 Of the bones mean. 1623 01:21:09,832 --> 01:21:10,832 Thank you. 1624 01:21:12,291 --> 01:21:12,957 - Hi, Goldine. - Jack! 1625 01:21:13,249 --> 01:21:15,249 This is a restricted area. Who the hell are you? 1626 01:21:15,541 --> 01:21:17,183 - I'd like to see Ms. - Serafin for a few minutes. 1627 01:21:17,207 --> 01:21:17,749 Sorry, I can't allow that. 1628 01:21:18,041 --> 01:21:19,332 - Nurse! - No, Doctor, please. 1629 01:21:19,624 --> 01:21:20,767 This is a medical examination. 1630 01:21:20,791 --> 01:21:21,499 - It's quite important. - Yeah, but he's a very 1631 01:21:21,791 --> 01:21:22,374 close friend of mine. 1632 01:21:22,666 --> 01:21:24,082 Come on, you know the rules. 1633 01:21:24,374 --> 01:21:25,374 Please. 1634 01:21:28,041 --> 01:21:29,832 - Hold that. - Oh, thank you. 1635 01:21:30,124 --> 01:21:31,204 Thank you, Doctor - Jack. 1636 01:21:31,416 --> 01:21:31,957 I've missed you. 1637 01:21:32,249 --> 01:21:34,582 You haven't been to see me since you got to Moscow. 1638 01:21:34,874 --> 01:21:35,582 Yeah, well, there's a reason. 1639 01:21:35,874 --> 01:21:36,416 Oh, like what? 1640 01:21:36,707 --> 01:21:38,107 Like Steve Esselton, that TV guy. 1641 01:21:38,374 --> 01:21:39,374 Yeah? 1642 01:21:39,666 --> 01:21:40,986 Bad news if he saw us together. 1643 01:21:41,207 --> 01:21:42,416 And he's got the knife out. 1644 01:21:42,707 --> 01:21:43,332 He doesn't believe our background story. 1645 01:21:43,624 --> 01:21:45,749 Is that what you came to talk to me about? 1646 01:21:46,041 --> 01:21:48,957 No, there's more. He brought your father over here. 1647 01:21:49,916 --> 01:21:51,058 He's not my father. You know that. 1648 01:21:51,082 --> 01:21:53,541 Yeah, well, to the media, that's just a technicality. 1649 01:21:53,832 --> 01:21:56,192 Now, he may try to lay on an interview with the two of you. 1650 01:21:56,249 --> 01:21:58,332 Oh, he can just go jump. 1651 01:21:58,624 --> 01:21:59,808 I'm not going anywhere near that. 1652 01:21:59,832 --> 01:22:01,874 Okay, okay, just make some kind of an excuse. 1653 01:22:02,166 --> 01:22:03,526 You've got to train, or something. 1654 01:22:03,707 --> 01:22:05,067 But if he talks about your father- 1655 01:22:05,332 --> 01:22:06,332 - But-But wait. 1656 01:22:07,457 --> 01:22:08,957 Remember the image we created. 1657 01:22:09,249 --> 01:22:10,475 - Jesus Christ! - Say something nice. 1658 01:22:10,499 --> 01:22:11,166 Jack, I don't believe you. 1659 01:22:11,457 --> 01:22:12,457 I just won a gold medal, 1660 01:22:12,582 --> 01:22:14,707 and all you can talk about is that megalomaniac. 1661 01:22:14,999 --> 01:22:16,541 Excuse me, I'm putting 1662 01:22:16,832 --> 01:22:18,017 these glucose tablets-You're really sweating it. 1663 01:22:18,041 --> 01:22:18,707 - In your tracksuit pocket. - Aren't you, Jack? 1664 01:22:18,999 --> 01:22:20,350 - Don't forget to take 'em. - Okay, okay. 1665 01:22:20,374 --> 01:22:22,334 For you I will play the devoted daughter routine, 1666 01:22:22,374 --> 01:22:23,374 but only if you'll just- 1667 01:22:23,582 --> 01:22:24,582 - Hey. 1668 01:22:25,624 --> 01:22:27,041 You're not listening to me. 1669 01:22:27,332 --> 01:22:27,874 What? 1670 01:22:28,166 --> 01:22:30,999 You make damn sure you take two of these before each race, 1671 01:22:31,291 --> 01:22:33,374 because if you don't, you can go into shock 1672 01:22:33,666 --> 01:22:34,808 - in 30 seconds. - Okay, all right. 1673 01:22:34,832 --> 01:22:38,082 And if you don't, you can be dead in two or three minutes. 1674 01:22:38,374 --> 01:22:38,916 - Do you understand that? - Yes, I do. 1675 01:22:39,207 --> 01:22:42,332 Just put 'em in my jacket, okay, please? 1676 01:22:42,624 --> 01:22:43,624 Thank you. 1677 01:22:53,124 --> 01:22:54,433 You were saying that you'd play 1678 01:22:54,457 --> 01:22:55,957 the devoted daughter if I want it? 1679 01:22:56,249 --> 01:22:58,832 Yeah, Jack. I just set a new Olympic record. 1680 01:23:00,624 --> 01:23:02,124 Don't I even deserve a kiss? 1681 01:23:07,124 --> 01:23:09,166 Yeah, you were terrific out there. I'm sorry. 1682 01:23:09,457 --> 01:23:11,374 Oh no, no, no. Not on the lips. 1683 01:23:11,666 --> 01:23:12,666 No. 1684 01:23:13,916 --> 01:23:17,332 The feet, Jack. You can kiss my feet. 1685 01:23:17,624 --> 01:23:18,707 Oh, yeah, right. 1686 01:23:18,999 --> 01:23:21,124 You owe one hell of a lot to them. 1687 01:23:21,416 --> 01:23:23,916 Come on, kiss 'em. Kiss, kiss, come on. 1688 01:23:25,249 --> 01:23:29,666 Kiss 'em! 1689 01:24:03,457 --> 01:24:04,707 I don't want to. 1690 01:24:04,999 --> 01:24:07,041 Now, I don't care if she's the best damn 1691 01:24:07,332 --> 01:24:08,916 ice skater in the world. 1692 01:24:09,207 --> 01:24:11,541 No, I've had it with female athletes. 1693 01:24:11,832 --> 01:24:12,850 Yeah, well, tell her the truth. 1694 01:24:12,874 --> 01:24:15,666 Tell her that I'm a totally dedicated male chauvinist pig, 1695 01:24:15,957 --> 01:24:18,082 and gonna stay that way, got it? 1696 01:24:18,374 --> 01:24:20,291 Okay, now, about Serafin. 1697 01:24:20,582 --> 01:24:22,874 I'm afraid we're just gonna have to live with that one. 1698 01:24:23,166 --> 01:24:25,517 Esselton's taping an interview with him tomorrow morning at, 1699 01:24:25,541 --> 01:24:27,416 well, just before the games. 1700 01:24:27,707 --> 01:24:29,142 Yeah, well, there's nothing I can do about it, 1701 01:24:29,166 --> 01:24:29,707 short of murder. 1702 01:24:29,999 --> 01:24:31,874 What about Hartwig? What did he have to say? 1703 01:24:32,916 --> 01:24:36,749 Oh, come on Franz. Get your notes, will ya? 1704 01:24:37,041 --> 01:24:38,749 You know, it's costing a lot of money. 1705 01:24:39,041 --> 01:24:42,916 Oh, my, my, my, look at her. America's sweetheart. 1706 01:24:43,207 --> 01:24:44,887 Every mother would like her for a daughter 1707 01:24:44,916 --> 01:24:48,749 and every father would like to take her to bed. 1708 01:24:49,041 --> 01:24:51,142 Listen, Jack, what happened between Goldine and you 1709 01:24:51,166 --> 01:24:54,541 yesterday may have nothing to do with her condition. 1710 01:24:54,832 --> 01:24:56,624 After all, a gold medal winner 1711 01:24:57,957 --> 01:25:00,999 may be entitled to a little display of temperament. 1712 01:25:01,291 --> 01:25:02,291 Yeah, well, I hope so. 1713 01:25:13,916 --> 01:25:16,249 Yeah, what? Yeah, I'm here, Franz. 1714 01:25:16,541 --> 01:25:17,707 Yeah. He said what? 1715 01:25:18,791 --> 01:25:20,207 Well, okay. 1716 01:25:20,499 --> 01:25:22,082 Give him my regards. 1717 01:25:22,374 --> 01:25:23,374 And thank you. 1718 01:25:24,457 --> 01:25:25,457 Well. 1719 01:25:26,291 --> 01:25:28,791 That kind of shoots your temperament 1720 01:25:29,082 --> 01:25:30,582 bullshit theory all to hell. 1721 01:25:30,874 --> 01:25:31,416 Why? 1722 01:25:31,707 --> 01:25:34,457 Well, according to Dr. Hartwig, extreme irritability 1723 01:25:34,749 --> 01:25:38,082 and irrational behavior are strong indications 1724 01:25:38,374 --> 01:25:40,874 that there is an imbalance in her blood sugar level. 1725 01:25:42,624 --> 01:25:44,416 That means she's not stabilized. 1726 01:25:44,707 --> 01:25:45,707 Yes. 1727 01:25:45,749 --> 01:25:47,309 Well, don't you think the team doctor 1728 01:25:47,541 --> 01:25:48,767 would've diagnosed that? 1729 01:25:48,791 --> 01:25:51,082 Yeah, sure he should have, right? 1730 01:25:51,374 --> 01:25:52,374 Patriotism, I guess. 1731 01:25:52,457 --> 01:25:55,499 She's running for the flag now, not just for the gold. 1732 01:25:55,791 --> 01:25:57,374 Patriotism blinds a lotta people. 1733 01:25:59,666 --> 01:26:00,749 Even some doctors. 1734 01:26:02,874 --> 01:26:03,874 Ta-daa! 1735 01:26:06,124 --> 01:26:07,457 Let me see. Let me see. 1736 01:26:07,749 --> 01:26:08,749 Look at this. 1737 01:26:09,707 --> 01:26:11,499 Oh, wow. 1738 01:26:11,791 --> 01:26:12,332 Isn't she pretty? 1739 01:26:12,624 --> 01:26:16,249 That is probably the closest I'll ever get to one. 1740 01:26:16,541 --> 01:26:17,541 Ah, come on. 1741 01:26:17,707 --> 01:26:20,166 You still have a shot at the 200 and the relay. 1742 01:26:20,457 --> 01:26:21,707 Yeah, maybe the relays, 1743 01:26:21,999 --> 01:26:24,100 'cause that's the only event you and Krull aren't in. 1744 01:26:25,916 --> 01:26:27,749 There you go, my little Moscow bear. 1745 01:26:28,041 --> 01:26:29,916 You take care of that for me. 1746 01:26:30,207 --> 01:26:31,687 Hey, did you leave me some hot water? 1747 01:26:31,957 --> 01:26:33,077 Are we in Moscow? 1748 01:26:33,124 --> 01:26:34,124 I hope so. 1749 01:26:41,916 --> 01:26:44,082 Deb, Deb, have you seen my shower cap? 1750 01:26:44,374 --> 01:26:46,350 If it's not in the bathroom, I don't know where it is. 1751 01:26:46,374 --> 01:26:48,174 Maybe it's on the dresser, where you left it. 1752 01:26:48,457 --> 01:26:50,666 Of course, right where I left it. You're right. 1753 01:26:55,541 --> 01:26:57,249 Debbie, did you touch my medal? 1754 01:26:57,541 --> 01:26:58,832 Your medal? 1755 01:26:59,124 --> 01:27:01,041 Yeah. You tried to put it on, didn't ya? 1756 01:27:01,332 --> 01:27:02,957 No, I didn't try to put it on. 1757 01:27:04,749 --> 01:27:06,666 Don't lie to me. 1758 01:27:06,957 --> 01:27:09,582 I'm not lying to you. What the hell's wrong with you? 1759 01:27:11,332 --> 01:27:12,683 Yeah, I know what you're trying to do. 1760 01:27:12,707 --> 01:27:15,249 You're trying to take away my power. 1761 01:27:15,541 --> 01:27:16,624 Goldine, you- 1762 01:27:16,916 --> 01:27:17,916 - Goldengirl. 1763 01:27:19,374 --> 01:27:22,957 It's Goldengirl. You call me Goldengirl when you talk to me. 1764 01:27:26,707 --> 01:27:27,999 I never touched your medal. 1765 01:27:28,291 --> 01:27:30,332 You're a liar. You are a liar. 1766 01:27:30,624 --> 01:27:31,624 And I can't stand lying, 1767 01:27:31,749 --> 01:27:34,207 and I won't share my room with any liar. 1768 01:27:34,499 --> 01:27:36,041 Now you get the hell outta here. 1769 01:27:36,332 --> 01:27:37,433 And then she tells the team manager 1770 01:27:37,457 --> 01:27:39,058 that she's not gonna set foot on the track again 1771 01:27:39,082 --> 01:27:42,457 if she has to share a room with another second-rate hacker. 1772 01:27:42,749 --> 01:27:44,332 Who she's staying with now? 1773 01:27:44,624 --> 01:27:45,624 The US ambassador. 1774 01:27:45,791 --> 01:27:46,975 - The US ambassador? - They moved her 1775 01:27:46,999 --> 01:27:48,359 - to the embassy. - You're kidding. 1776 01:27:48,624 --> 01:27:49,975 I mean, Jack, this diabetic thing 1777 01:27:49,999 --> 01:27:51,439 is turning her into a schizophrenic. 1778 01:27:51,499 --> 01:27:52,499 I'm worried. 1779 01:27:53,207 --> 01:27:54,350 Those damn security regulations. 1780 01:27:54,374 --> 01:27:55,874 I should be out there with her. 1781 01:27:57,291 --> 01:27:59,082 Can't we talk to the doctor at least? 1782 01:27:59,374 --> 01:28:00,457 I can arrange something. 1783 01:28:01,582 --> 01:28:02,957 Let's go to the stadium. 1784 01:28:03,249 --> 01:28:04,249 I'll get the car. 1785 01:28:05,291 --> 01:28:07,624 Look, the girl has been examined thoroughly. 1786 01:28:07,916 --> 01:28:08,916 Nurse, gimme that vial. 1787 01:28:10,999 --> 01:28:13,124 Her blood level is normal, right? 1788 01:28:13,416 --> 01:28:15,374 Her urine analysis is normal. 1789 01:28:15,666 --> 01:28:16,207 Now, what are you trying to do? 1790 01:28:16,499 --> 01:28:17,600 Get the girl kicked out of the games? 1791 01:28:17,624 --> 01:28:18,749 No, I'm fond of the girl, 1792 01:28:19,041 --> 01:28:21,201 and I just don't want her health impaired, that's all. 1793 01:28:21,416 --> 01:28:22,892 Are you sure it doesn't have anything to do 1794 01:28:22,916 --> 01:28:24,636 with that scene that I witnessed yesterday? 1795 01:28:24,874 --> 01:28:27,034 Did that strike you as normal behavior, 1796 01:28:27,291 --> 01:28:28,291 for Christ's sake? 1797 01:28:28,374 --> 01:28:30,291 I don't know what goes on between you two. 1798 01:28:30,582 --> 01:28:31,975 She told me that you hadn't come to see her 1799 01:28:31,999 --> 01:28:34,707 since you came to Moscow, and she was steamed up about that. 1800 01:28:34,999 --> 01:28:35,999 Steamed up about it? 1801 01:28:36,207 --> 01:28:38,017 That was a hell of a lot more than steamed up. 1802 01:28:38,041 --> 01:28:39,082 That was weird, man. 1803 01:28:39,374 --> 01:28:41,100 Oh, maybe, but I don't know all the things 1804 01:28:41,124 --> 01:28:43,041 that go into abnormal behavior, 1805 01:28:43,332 --> 01:28:44,772 but Olympic pressure is one of them. 1806 01:28:44,957 --> 01:28:47,082 And can't the same pressure aggravate 1807 01:28:47,374 --> 01:28:49,457 a recent case of diabetes? 1808 01:28:49,749 --> 01:28:51,017 Are you trying to tell me my job as a doctor? 1809 01:28:51,041 --> 01:28:52,281 No, we just want to make sure 1810 01:28:52,541 --> 01:28:53,082 that she has the best-Will you do me a favor? 1811 01:28:53,374 --> 01:28:55,916 Would you tell me what your connection with that girl is? 1812 01:28:56,207 --> 01:28:57,624 Well, I'm a very old friend. 1813 01:28:57,916 --> 01:28:59,308 I've known her for a very long time. 1814 01:28:59,332 --> 01:29:00,332 Good. 1815 01:29:00,999 --> 01:29:03,749 Okay, old friend. I've got some news for you. 1816 01:29:05,082 --> 01:29:07,957 See this case history? It's hers. 1817 01:29:08,249 --> 01:29:10,916 It says here that she's had that disease for two years. 1818 01:29:11,207 --> 01:29:12,475 She signed it and her father signed it, 1819 01:29:12,499 --> 01:29:14,041 and he's a doctor, too. 1820 01:29:14,332 --> 01:29:15,874 But she hasn't had it for two years. 1821 01:29:16,166 --> 01:29:17,517 They signed that so that you wouldn't 1822 01:29:17,541 --> 01:29:19,249 disqualify her in the States. 1823 01:29:19,541 --> 01:29:21,767 They knew damn well you couldn't accept a recent diabetic. 1824 01:29:21,791 --> 01:29:25,624 And you want me to accept that flimsy explanation? 1825 01:29:25,916 --> 01:29:27,124 Now, listen, you two. 1826 01:29:27,416 --> 01:29:30,082 The whole country is steamed up about this girl. 1827 01:29:30,374 --> 01:29:32,624 The president is calling her personally 1828 01:29:32,916 --> 01:29:34,832 if she pulls off that triple tomorrow. 1829 01:29:35,124 --> 01:29:38,124 Now, as long as her blood and urine are normal, 1830 01:29:38,416 --> 01:29:39,624 she runs, get it? 1831 01:29:41,791 --> 01:29:42,791 Now, goodbye. 1832 01:29:44,457 --> 01:29:46,374 And when did you discover that Goldine 1833 01:29:46,666 --> 01:29:48,707 had this superlative speed? 1834 01:29:48,999 --> 01:29:51,749 Not merely speed. A superlative physique. 1835 01:29:52,041 --> 01:29:54,124 It Was obvious as a child. 1836 01:29:54,416 --> 01:29:55,736 You mean that early you decided 1837 01:29:55,832 --> 01:29:57,416 to turn her into an Olympic runner? 1838 01:29:57,707 --> 01:30:00,041 I wish you wouldn't single out her running abilities. 1839 01:30:00,332 --> 01:30:02,791 She would excel at any sport with proper instruction. 1840 01:30:03,082 --> 01:30:05,874 The Sheldon classification rates her as a mesomorph, 1841 01:30:06,166 --> 01:30:07,832 in spite her unusual height. 1842 01:30:08,124 --> 01:30:10,166 Well, I'm sure, but tell me, 1843 01:30:10,457 --> 01:30:14,332 surely, with private tutors in the home, and her own gym, 1844 01:30:14,624 --> 01:30:16,664 and now recently a professional coach to train her, 1845 01:30:16,916 --> 01:30:19,624 hasn't this been a heavy personal investment for you? 1846 01:30:19,916 --> 01:30:22,874 I have invested in Goldine's health, 1847 01:30:23,166 --> 01:30:24,666 in her physical development. 1848 01:30:24,957 --> 01:30:28,082 Surely you were aware of the fantastic potential rewards 1849 01:30:28,374 --> 01:30:29,854 if she made her mark at the Olympics. 1850 01:30:29,916 --> 01:30:32,666 My reward is proving a scientific fact. 1851 01:30:32,957 --> 01:30:35,624 You mean she's running to publicize some theory of yours? 1852 01:30:35,916 --> 01:30:38,666 My investigations in human growth. 1853 01:30:38,957 --> 01:30:41,999 Goldine is the living answer to my critics. 1854 01:30:42,291 --> 01:30:44,124 She's taller about four inches 1855 01:30:44,416 --> 01:30:47,957 than any normal growth would have achieved. 1856 01:30:48,249 --> 01:30:49,600 Well, that's very interesting, Doctor, 1857 01:30:49,624 --> 01:30:51,582 but what has it got to do with the Olympics? 1858 01:30:51,874 --> 01:30:53,874 Goldine is the fastest girl in the world because 1859 01:30:54,082 --> 01:30:55,975 - I brought her up this way. - Because a lot of money 1860 01:30:55,999 --> 01:30:57,541 has been spent on her training, 1861 01:30:57,832 --> 01:30:59,999 money put up by a group of successful businessmen 1862 01:31:00,291 --> 01:31:02,291 who expect to reap a bonanza if she pulls off 1863 01:31:02,582 --> 01:31:04,182 a triple this afternoon, right or wrong? 1864 01:31:04,291 --> 01:31:05,291 No! 1865 01:31:05,874 --> 01:31:08,499 Goldine runs for the love of sport. 1866 01:31:08,791 --> 01:31:11,916 She's the prototype of a generation yet unborn. 1867 01:31:12,207 --> 01:31:13,892 Let me put it to you another way, Doctor. 1868 01:31:13,916 --> 01:31:15,957 Would you deny that you have had conversations 1869 01:31:16,249 --> 01:31:18,207 with a famous American agent who's prepared 1870 01:31:18,499 --> 01:31:20,339 to put your daughter on the commercial circuit 1871 01:31:20,457 --> 01:31:21,897 as soon as these games are finished? 1872 01:31:21,999 --> 01:31:24,374 Conversations? A man has many conversations. 1873 01:31:24,666 --> 01:31:25,332 - Answer the question. - I am proving 1874 01:31:25,624 --> 01:31:26,957 - a scientific effect. - Please. 1875 01:31:27,249 --> 01:31:29,166 I insist I be allowed to finish. 1876 01:31:29,457 --> 01:31:32,916 The human frame can withstand an increase in height. 1877 01:31:33,207 --> 01:31:35,499 With induced growth and proper nutrition, 1878 01:31:35,791 --> 01:31:37,541 we will assist evolution. 1879 01:31:37,832 --> 01:31:42,457 We will reshape the human race, create superior people. 1880 01:31:42,749 --> 01:31:43,957 And Goldine is my proof. 1881 01:31:44,249 --> 01:31:45,249 Roy, cut tape. 1882 01:31:45,416 --> 01:31:46,892 - This isn't working. - She's the forerunner 1883 01:31:46,916 --> 01:31:47,975 - of a new breed. - Get him outta here. 1884 01:31:47,999 --> 01:31:48,541 - Excuse me, sir. - Let's go. 1885 01:31:48,832 --> 01:31:50,541 She's not brittle-boned. 1886 01:31:50,832 --> 01:31:53,916 Yeah, give me the van, please. 1887 01:31:56,166 --> 01:31:58,666 - She's got a break. - Krull's drawn the inside. 1888 01:31:58,957 --> 01:32:00,267 There is no such thing as a break 1889 01:32:00,291 --> 01:32:01,582 at this level of competition. 1890 01:32:01,874 --> 01:32:04,957 Lane one, Krull, DDR. 1891 01:32:05,249 --> 01:32:06,291 Lane two, 1892 01:32:06,582 --> 01:32:07,791 Burnard, Jamaica. 1893 01:32:08,916 --> 01:32:10,249 Lane three, 1894 01:32:10,541 --> 01:32:11,541 Bauke, 1895 01:32:11,582 --> 01:32:12,874 DDR. 1896 01:32:13,166 --> 01:32:14,166 Lane four, 1897 01:32:14,207 --> 01:32:15,207 Serafin, USA. 1898 01:32:16,499 --> 01:32:17,874 Lane five, 1899 01:32:18,166 --> 01:32:19,457 Ighodaro, Nigeria. 1900 01:32:21,416 --> 01:32:23,207 She's taking something. Is that allowed? 1901 01:32:23,499 --> 01:32:24,683 It's all right. It's her glucose. 1902 01:32:24,707 --> 01:32:27,582 Lane seven, Jackson, USA. 1903 01:32:27,874 --> 01:32:31,332 Lane eight, El Sharif, United Arab Emirates. 1904 01:33:42,916 --> 01:33:44,332 Congratulations. 1905 01:33:45,666 --> 01:33:46,666 You surprised me. 1906 01:33:46,832 --> 01:33:50,124 Ah, I surprise a lot of people, I think. 1907 01:33:52,124 --> 01:33:53,124 Come. 1908 01:34:07,916 --> 01:34:09,166 Oh, that stupid girl. 1909 01:34:09,457 --> 01:34:11,041 What does she think she's doing? 1910 01:34:11,332 --> 01:34:13,124 She ought to be conserving her strength. 1911 01:34:15,999 --> 01:34:18,416 Her second gold medal. 1912 01:34:18,707 --> 01:34:19,832 Now the question is, 1913 01:34:20,124 --> 01:34:22,874 can America's golden girl win the 400 meters as well 1914 01:34:23,166 --> 01:34:24,999 and become the first woman in history 1915 01:34:25,291 --> 01:34:27,999 to win three gold medals in the sprint events? 1916 01:34:31,291 --> 01:34:32,291 Goldine! 1917 01:34:33,207 --> 01:34:34,541 Goldine! Goldine! 1918 01:34:36,666 --> 01:34:38,416 Hey, Goldine! Goldine! 1919 01:34:39,874 --> 01:34:40,874 Goldine! 1920 01:34:40,999 --> 01:34:41,999 Hey, Goldine! 1921 01:34:43,582 --> 01:34:44,582 Goldine! 1922 01:34:48,166 --> 01:34:49,166 Goldine! 1923 01:34:58,624 --> 01:34:59,957 Goldine! Goldine! 1924 01:35:01,166 --> 01:35:02,207 Goldine! Goldine! 1925 01:35:02,499 --> 01:35:03,558 - What's going on? - It's Serafin. 1926 01:35:03,582 --> 01:35:05,041 Goldine! Goldine! 1927 01:35:05,332 --> 01:35:07,332 You have to tell 'em at the press conference, 1928 01:35:07,624 --> 01:35:09,999 you have to tell 'em that I've created you. 1929 01:35:10,291 --> 01:35:11,624 You are my triumph. 1930 01:35:11,916 --> 01:35:13,624 You must tell 'em. 1931 01:35:13,916 --> 01:35:15,207 You owe that to me! 1932 01:35:15,499 --> 01:35:17,916 Hey, Steve, take a look. 1933 01:35:18,207 --> 01:35:20,166 What the hell is he doing? 1934 01:35:20,457 --> 01:35:22,249 - Who is that? - Goldine! 1935 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 I don't know. Just some crazy old man. 1936 01:35:25,832 --> 01:35:27,082 Please, Goldine! 1937 01:35:28,166 --> 01:35:29,582 Goldine! 1938 01:35:29,874 --> 01:35:30,416 Come on. 1939 01:35:30,707 --> 01:35:33,249 You must tell the world that I created you! 1940 01:35:38,124 --> 01:35:39,124 Oh, go away. 1941 01:35:46,749 --> 01:35:48,874 You have to, Goldine! 1942 01:35:49,166 --> 01:35:53,957 I think I'd better go down there. He's going to need me. 1943 01:35:54,291 --> 01:35:56,611 Bernie, stay on him all the way. Everybody, stay on him. 1944 01:35:56,749 --> 01:35:59,124 He just made that lousy interview work for us. 1945 01:35:59,416 --> 01:36:01,249 Rack a freako, sweetheart. 1946 01:36:28,249 --> 01:36:31,499 Ladies and gentlemen, it is time now for 1947 01:36:31,791 --> 01:36:33,666 400-meters women's final. 1948 01:36:35,457 --> 01:36:36,499 Lane one, 1949 01:36:36,791 --> 01:36:37,791 Smith, Canada. 1950 01:36:38,999 --> 01:36:39,707 Lane two, 1951 01:36:39,999 --> 01:36:40,999 Serafin, USA. 1952 01:36:42,291 --> 01:36:43,499 Lane three, 1953 01:36:43,791 --> 01:36:44,916 Lopee, Colombia. 1954 01:36:45,999 --> 01:36:47,332 Lane four, 1955 01:36:47,624 --> 01:36:48,666 Schwab, Mexico. 1956 01:36:49,916 --> 01:36:50,957 Lane five, 1957 01:36:51,249 --> 01:36:52,791 Lupinski, Poland. 1958 01:36:53,082 --> 01:36:53,749 Lemme see those glasses. 1959 01:36:54,041 --> 01:36:56,082 What's going on now? 1960 01:36:56,374 --> 01:36:56,916 Why, what's wrong? 1961 01:36:57,207 --> 01:36:58,832 She forgot to take her glucose. 1962 01:36:59,124 --> 01:37:02,041 Du Bois, France. 1963 01:37:02,332 --> 01:37:04,832 No, it's gonna be okay. She got 'em. 1964 01:37:24,291 --> 01:37:25,291 Holy shit! 1965 01:37:25,499 --> 01:37:26,499 - What? - Look. 1966 01:40:00,582 --> 01:40:01,975 Ladies and gentlemen, 1967 01:40:01,999 --> 01:40:05,874 triple gold medal winner, Ms. Goldine Serafin. 1968 01:40:07,374 --> 01:40:10,832 You know all the answers, so enjoy yourself, 1969 01:40:11,124 --> 01:40:12,999 but listen before you talk, 1970 01:40:13,291 --> 01:40:16,041 and remember, a nice message to the folks back home. 1971 01:40:16,332 --> 01:40:17,332 Here we go. 1972 01:40:32,541 --> 01:40:33,874 Thank you. 1973 01:40:34,166 --> 01:40:35,446 Thank you, ladies and gentlemen. 1974 01:40:35,666 --> 01:40:37,332 Please excuse me for being so late. 1975 01:40:37,624 --> 01:40:39,541 I know I'm supposed to be a sprinter, 1976 01:40:39,832 --> 01:40:43,291 but as you can see, I'm carrying a heavy handicap. 1977 01:40:43,582 --> 01:40:45,249 Ms. Serafin, 1978 01:40:45,541 --> 01:40:48,874 Can you explain your collapse at the end of the 400 final? 1979 01:40:49,166 --> 01:40:51,416 Oh, nerves, tension, 1980 01:40:51,707 --> 01:40:54,166 and I don't like facing a group of photographers 1981 01:40:54,457 --> 01:40:55,457 unless I look my best. 1982 01:40:56,416 --> 01:40:58,332 Ms. Serafin, is it an advantage 1983 01:40:58,624 --> 01:40:59,166 - to be as tall as you are? - Goldine, you are the fastest 1984 01:40:59,457 --> 01:41:00,916 sprinter in the whole world. 1985 01:41:01,207 --> 01:41:01,791 Well, thank you. 1986 01:41:02,082 --> 01:41:03,600 How do you account for your speed? 1987 01:41:03,624 --> 01:41:04,808 Well, I'll let you in on my secret. 1988 01:41:04,832 --> 01:41:07,124 You see, gunshots scare the hell outta me. 1989 01:41:09,791 --> 01:41:10,892 Did you feel it was possible 1990 01:41:10,916 --> 01:41:12,874 to win three gold medals before the race? 1991 01:41:13,166 --> 01:41:15,142 Oh, I still can't believe that it's actually happened, 1992 01:41:15,166 --> 01:41:16,999 but at the risk of sounding conceited, 1993 01:41:17,291 --> 01:41:18,475 I didn't come to Moscow-This is marvelous. 1994 01:41:18,499 --> 01:41:19,207 - To lose. - You think so too? 1995 01:41:19,499 --> 01:41:21,916 Oh, this is a great moment. 1996 01:41:22,207 --> 01:41:23,308 Three cheers for behavior modification. 1997 01:41:23,332 --> 01:41:25,374 Congratulations, Sammy. 1998 01:41:25,666 --> 01:41:26,666 Thank you. 1999 01:41:27,832 --> 01:41:28,874 She's all yours. 2000 01:41:29,166 --> 01:41:30,558 I wish there was some way that I could show them 2001 01:41:30,582 --> 01:41:31,624 how much I appreciate it. 2002 01:41:31,916 --> 01:41:33,796 Unfortunately, the only words I know in Russian 2003 01:41:33,957 --> 01:41:35,624 are "nastat" and "vanimaniya". 2004 01:41:37,124 --> 01:41:39,207 Ms. Serafin, in your upcoming plans, 2005 01:41:39,499 --> 01:41:40,582 will you remain in track, 2006 01:41:40,874 --> 01:41:43,207 or pursue the commercial opportunities available to you? 2007 01:41:43,499 --> 01:41:45,541 Well, I do love running. I know that. 2008 01:41:45,832 --> 01:41:48,582 And as far as commerce is concerned, 2009 01:41:48,874 --> 01:41:50,267 I don't know a great deal about that. 2010 01:41:50,291 --> 01:41:51,683 You see, reading the "Wall Street Journal" 2011 01:41:51,707 --> 01:41:53,624 isn't really my scene. 2012 01:41:53,916 --> 01:41:55,624 Oh dear. What magazine do you represent? 2013 01:41:57,749 --> 01:41:59,183 In all the stories written about you, 2014 01:41:59,207 --> 01:42:00,749 there's never any mention of romance. 2015 01:42:01,041 --> 01:42:03,291 Is there any special man in your life? 2016 01:42:03,582 --> 01:42:04,582 Yes. 2017 01:42:13,707 --> 01:42:14,999 Yeah. Yes, there is. 2018 01:42:15,291 --> 01:42:17,499 I haven't met him yet, but when I do, 2019 01:42:17,791 --> 01:42:20,151 he'll be someone I can look up to, if you know what I mean. 2020 01:42:22,541 --> 01:42:23,916 Goldine, Goldine, 2021 01:42:24,957 --> 01:42:27,457 in all the races you have won, 2022 01:42:27,749 --> 01:42:31,791 did it ever enter your mind that you might lose? 2023 01:42:32,082 --> 01:42:32,749 Lose? 2024 01:42:33,041 --> 01:42:36,332 Well, "lose" is a four-letter word, and I don't use those. 150390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.