Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,890 --> 00:00:17,283
Russell: We're looking
for a woman.
2
00:00:17,326 --> 00:00:18,806
She's hiding out in the area.
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,721
The wolves are circling.
I came here to help you.
4
00:00:21,939 --> 00:00:24,290
I lost my family, Madison.
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,857
Madison: The files. It's not
just the kids in there.
6
00:00:26,988 --> 00:00:28,511
Luciana. Charlie --
7
00:00:28,642 --> 00:00:30,339
You can find out
what happened to them.
8
00:00:30,470 --> 00:00:33,038
Troy: Hey, there, Madison.
Been a while.
9
00:00:33,212 --> 00:00:34,213
Madison: Troy.
10
00:00:34,343 --> 00:00:36,998
[Grunts]
11
00:00:37,172 --> 00:00:40,175
Belonged to Alicia. Took it off
her corpse after I killed her.
12
00:00:40,306 --> 00:00:42,264
You want to fight?
13
00:00:42,395 --> 00:00:45,876
My question for you is,
what are you even fighting for?
14
00:00:46,051 --> 00:00:49,010
[Walker growling,
engine humming]
15
00:00:49,054 --> 00:00:56,583
♪
16
00:00:56,626 --> 00:01:04,286
♪
17
00:01:04,330 --> 00:01:06,375
Are you sure this is it?
18
00:01:06,419 --> 00:01:08,160
It's where we pick up
the tankers.
19
00:01:08,203 --> 00:01:10,684
[Growling continues]
20
00:01:10,727 --> 00:01:18,169
♪
21
00:01:18,213 --> 00:01:20,476
Did you ever see
where the tankers came from?
22
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
No.
23
00:01:21,564 --> 00:01:23,349
[Growling continues]
24
00:01:23,392 --> 00:01:29,703
♪
25
00:01:29,746 --> 00:01:35,578
♪
26
00:01:35,621 --> 00:01:37,972
Check if the tanks
are empty.Okay.
27
00:01:38,014 --> 00:01:39,278
We're wasting time.
28
00:01:39,321 --> 00:01:40,583
We should be taking the fight
to Troy.
29
00:01:40,627 --> 00:01:42,803
Our fuel reserves
are low.
30
00:01:42,846 --> 00:01:45,022
We need to find where PADRE got
their supply.
31
00:01:45,066 --> 00:01:46,633
We're giving him time
to regroup.
32
00:01:46,675 --> 00:01:48,809
Madison...
33
00:01:50,853 --> 00:01:53,379
He took a daughter away
from me, too.
34
00:01:53,422 --> 00:01:55,076
I know
what you're feeling.
35
00:01:55,120 --> 00:01:58,340
But first, we do what we need
to do to protect the island.
36
00:01:58,383 --> 00:02:01,082
Then we make Troy wish he died
back at the dam.
37
00:02:01,126 --> 00:02:02,562
Man:
No good, boss!
38
00:02:02,605 --> 00:02:04,825
These tanks are empty, too.
39
00:02:04,868 --> 00:02:07,480
[Walkers growling]
40
00:02:10,178 --> 00:02:14,487
Perhaps we continue this debate
inside this fine establishment.
41
00:02:14,530 --> 00:02:22,756
♪
42
00:02:22,799 --> 00:02:31,112
♪
43
00:02:31,156 --> 00:02:33,506
[Music playing faintly]
44
00:02:39,555 --> 00:02:41,166
Wait.
45
00:02:41,209 --> 00:02:43,690
[Music continues]
46
00:02:45,909 --> 00:02:48,869
Whoever's here,
show yourself!
47
00:02:51,524 --> 00:02:53,134
Shoot anything that moves.
48
00:02:53,178 --> 00:02:54,875
Hawk.
49
00:03:03,405 --> 00:03:05,364
What the hell is
this place?
50
00:03:09,455 --> 00:03:11,848
What is it, Victor?
51
00:03:11,892 --> 00:03:15,200
Impossible.
Relics of a bygone era.
52
00:03:18,072 --> 00:03:19,682
We're clear.
53
00:03:21,771 --> 00:03:25,384
Are you sure this is where PADRE
was picking gasoline up from?
54
00:03:25,427 --> 00:03:26,341
Yeah.
55
00:03:26,385 --> 00:03:29,126
[Walkers growling in distance]
56
00:03:29,170 --> 00:03:31,303
Daniel: Just like the one
we used to make.
57
00:03:31,346 --> 00:03:33,653
Who would want
to resurrect that?
58
00:03:33,696 --> 00:03:35,916
[Growling continues]
59
00:03:37,874 --> 00:03:43,184
♪
60
00:03:43,228 --> 00:03:48,581
♪
61
00:03:48,624 --> 00:03:50,539
[Hand thudding]
62
00:03:50,583 --> 00:03:51,845
Madison.
63
00:03:51,888 --> 00:03:54,108
Victor, she's missing
her left arm.
64
00:03:56,458 --> 00:03:57,981
Madison,
what are you doing?
65
00:03:58,025 --> 00:04:00,375
[Growling continues]
66
00:04:02,986 --> 00:04:04,814
It's not her.
67
00:04:04,858 --> 00:04:14,737
♪
68
00:04:14,781 --> 00:04:16,217
Madison,
step away from --
69
00:04:16,260 --> 00:04:17,957
[Glass breaking]
70
00:04:20,265 --> 00:04:21,570
[Grunts]
71
00:04:21,613 --> 00:04:23,050
[Grunts]
72
00:04:23,093 --> 00:04:25,357
♪
73
00:04:25,400 --> 00:04:26,749
Daniel,
take care of them!
74
00:04:26,793 --> 00:04:28,534
Come on.
75
00:04:28,577 --> 00:04:31,276
[Growling continues]
76
00:04:31,319 --> 00:04:32,538
That wasn't us.
77
00:04:32,581 --> 00:04:34,322
Then who the hell was it?
78
00:04:34,366 --> 00:04:35,410
Aah!
79
00:04:35,454 --> 00:04:37,456
[Gunshot, body thuds]
80
00:04:41,460 --> 00:04:42,938
Luciana.
81
00:04:44,158 --> 00:04:45,159
Madison.
82
00:04:47,422 --> 00:04:48,989
You died a long time ago.
83
00:04:49,032 --> 00:04:52,166
I've been getting that a lot
lately.
84
00:04:52,209 --> 00:04:54,081
Strand?
Luci.
85
00:04:54,124 --> 00:04:56,170
What are you doing here?
86
00:04:56,212 --> 00:04:58,303
Mija?
87
00:04:58,346 --> 00:05:00,000
[Speaking Spanish]
88
00:05:05,614 --> 00:05:15,102
♪
89
00:05:15,145 --> 00:05:24,677
♪
90
00:05:27,157 --> 00:05:29,812
[Indistinct conversation
in distance]
91
00:05:33,250 --> 00:05:34,339
You okay?
92
00:05:34,382 --> 00:05:37,298
Yeah.
I'm fine, Victor, really.
93
00:05:37,342 --> 00:05:39,996
I'm not talking
about the scratches.
94
00:05:40,039 --> 00:05:43,304
My baby was alive
this whole time.
95
00:05:43,348 --> 00:05:46,002
I didn't even try
to look for her.
96
00:05:46,046 --> 00:05:47,874
We all thought
she was gone.
97
00:05:47,917 --> 00:05:50,006
But I'm her mother.
98
00:05:50,050 --> 00:05:51,747
I should've never given up
on her.
99
00:05:51,791 --> 00:05:52,922
I should've known.
100
00:05:52,966 --> 00:05:54,315
No one could've known.
101
00:05:54,359 --> 00:05:56,186
But one thing's
for certain --
102
00:05:56,230 --> 00:05:58,885
The last thing
Alicia would've wanted
103
00:05:58,928 --> 00:06:01,278
is for you to die
like that.
104
00:06:01,322 --> 00:06:06,022
If what Troy said is true,
if she's still out there...
105
00:06:06,066 --> 00:06:08,416
I can't let her walk around
like that forever.
106
00:06:08,460 --> 00:06:10,636
I need to put her
to rest.
107
00:06:10,679 --> 00:06:13,116
I need to bury her.
108
00:06:13,160 --> 00:06:13,987
Allof her.
109
00:06:16,424 --> 00:06:17,904
I know.
110
00:06:19,166 --> 00:06:20,907
And you will.
111
00:06:22,604 --> 00:06:25,520
If she's out there,
we'll find her.
112
00:06:28,131 --> 00:06:30,569
I'm sorry, Luciana.
113
00:06:30,612 --> 00:06:33,962
I didn't mean to trash
your gas station.
114
00:06:34,007 --> 00:06:38,011
Daniel told me about Alicia,
what Troy did to her.
115
00:06:38,968 --> 00:06:40,840
There's nothing
to apologize for.
116
00:06:40,883 --> 00:06:42,842
It's good to see you.
117
00:06:46,498 --> 00:06:48,413
So much has happened,
Madison.
118
00:06:50,110 --> 00:06:51,633
I know.
119
00:06:51,677 --> 00:06:54,419
[Indistinct conversations]
120
00:06:58,248 --> 00:07:00,990
There are fresh supplies
in the back if you need them.
121
00:07:01,034 --> 00:07:04,080
Luciana, thank you.
122
00:07:09,390 --> 00:07:12,132
So you were making gasoline
for PADRE?
123
00:07:12,175 --> 00:07:14,395
When they brought me in
seven years ago,
124
00:07:14,439 --> 00:07:17,659
they realized
what I could do.
125
00:07:17,703 --> 00:07:19,574
They didn't give me
a choice.
126
00:07:19,618 --> 00:07:21,750
They threatened the people
I care about.
127
00:07:21,794 --> 00:07:23,578
Who did they use
against you?
128
00:07:25,362 --> 00:07:26,668
You.
129
00:07:26,712 --> 00:07:29,366
Me?
I wasn't at PADRE.
130
00:07:29,410 --> 00:07:32,631
Because I asked for your freedom
in exchange for making gas.
131
00:07:35,895 --> 00:07:37,723
That's why they abandoned me
in the swamp.
132
00:07:37,766 --> 00:07:40,421
If I hadn't,
they would have killed you.
133
00:07:40,465 --> 00:07:43,424
They thought you were too old
to be useful to them.
134
00:07:43,946 --> 00:07:46,471
Thank you for saving my life,
Luciana.
135
00:07:48,429 --> 00:07:50,953
I thought you were on the island
with the kidnapped children.
136
00:07:50,997 --> 00:07:54,348
The deal I made with PADRE meant
I have to work in the shadows.
137
00:07:54,391 --> 00:07:56,437
They had military
oil reserves.
138
00:07:56,481 --> 00:07:59,048
They just needed someone
to refine it.
139
00:07:59,092 --> 00:08:01,181
Victor:
So, Luci,
140
00:08:01,224 --> 00:08:04,880
how'd you end up setting up shop
in a place like this?
141
00:08:04,924 --> 00:08:06,708
You can't possibly have
fond memories
142
00:08:06,752 --> 00:08:08,580
of the last gas station
we inhabited.
143
00:08:08,623 --> 00:08:10,364
This is just an outpost.
144
00:08:10,407 --> 00:08:12,845
The refinery is miles
from here.
145
00:08:12,888 --> 00:08:14,716
If PADRE was getting
the fuel made,
146
00:08:14,760 --> 00:08:16,544
I had to make sure
I was helping people.
147
00:08:16,587 --> 00:08:17,763
What is this place?
148
00:08:17,806 --> 00:08:19,504
It's a way station
for travelers.
149
00:08:19,547 --> 00:08:21,854
They can get food, water,
medical supplies,
150
00:08:21,897 --> 00:08:24,683
even fuel if they've got
a working car.
151
00:08:24,726 --> 00:08:26,815
These supplies are from
PADRE's containers.
152
00:08:26,859 --> 00:08:28,904
We've got
23 active locations.
153
00:08:28,948 --> 00:08:30,558
Two more being set up
as we speak.
154
00:08:30,602 --> 00:08:31,690
Where?
155
00:08:31,733 --> 00:08:33,126
We've got
a network of roads
156
00:08:33,169 --> 00:08:36,303
running clear
through to Arizona.Hmm.
157
00:08:36,346 --> 00:08:39,393
Did PADRE know that you were
taking provisions from them?
158
00:08:39,436 --> 00:08:42,918
As long as we delivered fuel,
they didn't ask questions.
159
00:08:42,962 --> 00:08:44,659
If you give us the fuel,
160
00:08:44,703 --> 00:08:46,269
Troy will not be a problem
for us anymore.
161
00:08:46,313 --> 00:08:47,575
If we're gonna defend
ourselves,
162
00:08:47,619 --> 00:08:49,055
we're gonna need more
than what we have.
163
00:08:49,098 --> 00:08:51,927
You can have gas
if you think it's gonna help,
164
00:08:51,971 --> 00:08:53,973
as long as Troy doesn't
figure out where it came from.
165
00:08:54,016 --> 00:08:55,670
We won't
blow your cover.
166
00:08:55,714 --> 00:08:57,716
I'll send a tanker
to the main road.
167
00:08:57,759 --> 00:08:59,326
You should wait for it
there.
168
00:08:59,369 --> 00:09:00,719
You want us to leave?
169
00:09:00,762 --> 00:09:03,504
I need to keep
my operation safe.
170
00:09:03,548 --> 00:09:05,027
There's a lot
to talk about.
171
00:09:05,071 --> 00:09:07,943
I mean, we haven't talked
in seven years.
172
00:09:09,292 --> 00:09:13,166
Daniel, I need to protect the
people that make this possible.
173
00:09:13,209 --> 00:09:17,039
If you're afraid that Troy's
people followed us, don't be.
174
00:09:17,083 --> 00:09:18,432
I made sure they didn't.
175
00:09:18,475 --> 00:09:20,869
You don't know that.
176
00:09:20,913 --> 00:09:22,871
Man:
Iron Tiger's about to pull up.
177
00:09:22,915 --> 00:09:25,178
Just tell Iron Tiger
to wait.
178
00:09:25,221 --> 00:09:27,267
[Vehicle approaching]
179
00:09:27,920 --> 00:09:30,009
Madison:
Who's Iron Tiger?
180
00:09:35,884 --> 00:09:37,190
You should leave now.
181
00:09:37,233 --> 00:09:38,495
What's going on?
Who's out there?
182
00:09:38,539 --> 00:09:41,020
Just wait in the back.
It's safer this way.
183
00:09:46,112 --> 00:09:48,462
So, do you think
Troy's got to her?
184
00:09:48,505 --> 00:09:50,377
Troy's the one
that kicked her off the ranch.
185
00:09:50,420 --> 00:09:52,074
He tried to turn Nick
against her.
186
00:09:52,118 --> 00:09:54,076
She wouldn't lie to me.
187
00:09:54,120 --> 00:09:55,512
She wouldn't
deal with Troy.
188
00:09:55,556 --> 00:09:57,558
She knew you were alive
and didn't look for you.
189
00:09:57,602 --> 00:09:59,386
She's moved on, Daniel.
190
00:09:59,429 --> 00:10:01,170
If you think she had a choice
between protecting us
191
00:10:01,214 --> 00:10:03,869
or protecting all of this,
which one would she choose?
192
00:10:05,697 --> 00:10:07,133
Certainly not you.
193
00:10:08,525 --> 00:10:09,962
Whoa!
194
00:10:11,877 --> 00:10:14,619
I'll show you both
how mistaken you are.
195
00:10:18,318 --> 00:10:20,320
Luciana?
196
00:10:20,363 --> 00:10:22,714
I asked you
to stay inside.
197
00:10:22,757 --> 00:10:24,846
[Chuckles] They think
you're up to something,
198
00:10:24,890 --> 00:10:26,500
and I want to show them
they're wrong.
199
00:10:26,543 --> 00:10:29,721
You're making this harder
than it has to be.
200
00:10:29,764 --> 00:10:32,506
No, you are.
Who's in the truck?
201
00:10:32,549 --> 00:10:34,464
Whatever you think it is,
it's not.
202
00:10:34,508 --> 00:10:36,075
Victor: Then what are you
so worried about?
203
00:10:36,118 --> 00:10:37,816
Just show us what's inside,
and we'll be on our way.
204
00:10:37,859 --> 00:10:38,817
I can't.
205
00:10:40,775 --> 00:10:43,473
Why not?Madison, please.
206
00:10:43,517 --> 00:10:44,823
Oh.
207
00:10:44,866 --> 00:10:46,607
Whoa!
Is that really necessary?
208
00:10:46,651 --> 00:10:48,478
You're not gonna
shoot me.
209
00:10:50,437 --> 00:10:52,569
[Door opens]
210
00:10:52,613 --> 00:10:58,575
♪
211
00:10:58,619 --> 00:11:04,625
♪
212
00:11:04,669 --> 00:11:07,454
Turn around.
Slowly.
213
00:11:07,497 --> 00:11:16,811
♪
214
00:11:16,855 --> 00:11:18,291
Madison.
215
00:11:18,334 --> 00:11:21,076
Charlie?
216
00:11:21,120 --> 00:11:22,774
You're alive.
217
00:11:25,951 --> 00:11:27,474
You're here.
218
00:11:27,517 --> 00:11:29,215
[Chuckles]
You're still here!
219
00:11:32,261 --> 00:11:33,785
You were just weeks away
from death
220
00:11:33,828 --> 00:11:35,264
when we got on
those rafts.
221
00:11:35,308 --> 00:11:37,049
June didn't have what she needed
at the Tower
222
00:11:37,092 --> 00:11:40,008
to treat the radiation
poisoning, but, um...
223
00:11:40,052 --> 00:11:41,183
PADRE did.
224
00:11:41,227 --> 00:11:42,837
Why didn't they keep you
on the island
225
00:11:42,881 --> 00:11:44,360
and raise you
with the other kids?
226
00:11:44,404 --> 00:11:46,667
They didn't know
if the treatment would work.
227
00:11:46,711 --> 00:11:48,234
If I died and turned
on the island --
228
00:11:48,277 --> 00:11:49,801
They gave her to me.
229
00:11:49,844 --> 00:11:51,324
She helped me build
this place.
230
00:11:51,367 --> 00:11:52,499
Madison:
I don't get it.
231
00:11:52,542 --> 00:11:55,545
Why didn't you want us
to see her?
232
00:11:55,589 --> 00:11:56,938
Because of the stadium?
233
00:11:56,982 --> 00:11:58,635
You haven't told her?
234
00:11:58,679 --> 00:11:59,724
Told me what?
235
00:11:59,767 --> 00:12:01,029
I thought
Charlie was dead.
236
00:12:01,073 --> 00:12:02,552
I didn't think
there was a reason to.
237
00:12:02,596 --> 00:12:04,032
Reason to what?
238
00:12:04,076 --> 00:12:05,860
[Whispering]
Let me tell you on the boat.
239
00:12:05,904 --> 00:12:07,557
What the hell
is going on?
240
00:12:07,601 --> 00:12:08,950
It's complicated.
241
00:12:08,994 --> 00:12:10,909
No.
242
00:12:10,952 --> 00:12:12,475
It's not.
243
00:12:12,519 --> 00:12:19,744
♪
244
00:12:19,787 --> 00:12:22,485
I...
245
00:12:22,529 --> 00:12:24,357
I shot Nick.
246
00:12:24,400 --> 00:12:27,099
[Dramatic music plays]
247
00:12:29,014 --> 00:12:30,711
I killed your son.
248
00:12:32,974 --> 00:12:35,411
What?
249
00:12:35,455 --> 00:12:39,502
I was scared,
and Ennis was dead, and I...
250
00:12:39,545 --> 00:12:41,766
I pulled the trigger.
251
00:12:41,809 --> 00:12:45,291
I'm sosorry, Madison.
I really am.
252
00:12:47,859 --> 00:12:49,034
Madison --
No!
253
00:12:49,077 --> 00:12:50,862
Daniel: Come on, Charlie.
Go, go!
254
00:12:50,905 --> 00:12:52,777
Get her inside!
Come on.
255
00:12:52,820 --> 00:12:54,256
Don't do something
you're gonna regret.
256
00:12:54,300 --> 00:12:55,431
Who said
I'll regret it?!
257
00:12:55,475 --> 00:12:56,519
Let us explain.
258
00:12:56,563 --> 00:12:58,608
No! Get off me!
259
00:12:58,652 --> 00:13:00,349
There's nothing
to explain!
260
00:13:00,393 --> 00:13:03,309
Get the hell away from me!
261
00:13:03,352 --> 00:13:04,876
Both of you!
262
00:13:04,919 --> 00:13:08,793
♪
263
00:13:08,836 --> 00:13:11,056
[Clanging]
264
00:13:12,884 --> 00:13:15,669
[Grunting]
265
00:13:17,889 --> 00:13:19,978
[Wind whistling]
266
00:13:21,893 --> 00:13:24,156
[Walkers growling]
267
00:13:28,813 --> 00:13:30,640
[Grunts]
268
00:13:30,684 --> 00:13:32,991
[Growling continues]
269
00:13:36,342 --> 00:13:38,387
[Panting]
270
00:13:38,431 --> 00:13:40,433
Victor:
Madison!
271
00:13:40,476 --> 00:13:41,564
What?!
272
00:13:41,608 --> 00:13:43,175
You missed one.
273
00:13:43,218 --> 00:13:44,611
[Growling]
274
00:13:48,354 --> 00:13:50,835
[Panting]
275
00:13:55,056 --> 00:13:57,493
[Inhales deeply]
276
00:14:00,583 --> 00:14:02,281
You knew, Victor?
277
00:14:02,324 --> 00:14:04,544
You really knew?
278
00:14:04,587 --> 00:14:07,068
I thought she was dead.
I didn't think it mattered.
279
00:14:07,112 --> 00:14:09,288
You didn't think it mattered
that the girl
280
00:14:09,331 --> 00:14:12,247
Ibrought into the stadium
killed my son?
281
00:14:12,291 --> 00:14:14,684
It wasn't your fault.
282
00:14:14,728 --> 00:14:17,035
You had no idea
how this was gonna play out.
283
00:14:17,078 --> 00:14:18,645
None of us did.
284
00:14:18,688 --> 00:14:21,387
I should've told you.
I'm sorry.
285
00:14:22,736 --> 00:14:25,347
[Wailing]
286
00:14:27,175 --> 00:14:28,220
Madison.
No!
287
00:14:28,263 --> 00:14:29,395
Come on.
No!
288
00:14:29,438 --> 00:14:30,570
Come on.
It's gonna be okay.
289
00:14:30,613 --> 00:14:33,268
It's not okay!
It's not okay!
290
00:14:33,312 --> 00:14:35,357
If I hadn't brought her
in the stadium,
291
00:14:35,401 --> 00:14:37,882
Nick might still be here!
292
00:14:37,925 --> 00:14:40,972
If I just --
If I hit Troy harder,
293
00:14:41,015 --> 00:14:44,105
Alicia might be here.
294
00:14:44,149 --> 00:14:47,456
If I just did it
differently...
295
00:14:47,500 --> 00:14:50,677
they both might be here.
296
00:14:50,720 --> 00:14:54,202
No.
It's not okay.
297
00:14:54,246 --> 00:14:55,551
It's not.
298
00:14:58,990 --> 00:15:00,730
Ugh.
299
00:15:06,345 --> 00:15:07,912
Maybe I should take you back
to the island.
300
00:15:07,955 --> 00:15:11,176
No! God!
We gotta get the fuel.
301
00:15:12,699 --> 00:15:14,222
Daniel can handle it.
302
00:15:17,486 --> 00:15:19,184
How?!
303
00:15:19,227 --> 00:15:22,013
Why is she still here?
304
00:15:22,056 --> 00:15:24,406
How could you let her back in
after that?
305
00:15:24,450 --> 00:15:26,365
This may be hard to hear,
306
00:15:26,408 --> 00:15:30,369
but we gave her the same thing
that everyone else wants --
307
00:15:30,412 --> 00:15:31,936
a second chance.
308
00:15:34,503 --> 00:15:36,070
Even Alicia?
309
00:15:36,114 --> 00:15:38,899
Alicia was the first one
to forgive.
310
00:15:44,600 --> 00:15:47,299
I don't think
I can do that.
311
00:15:47,342 --> 00:15:49,040
No one's asking you to.
312
00:15:58,963 --> 00:16:00,877
Victor...
313
00:16:00,921 --> 00:16:02,618
can I talk to Madison?
314
00:16:02,662 --> 00:16:04,316
I don't think
this is a good time.
315
00:16:04,359 --> 00:16:06,971
No.
Let her.
316
00:16:08,929 --> 00:16:10,931
I want to hear
what she has to say.
317
00:16:16,328 --> 00:16:20,071
I don't blame you for feeling
the way you do.
318
00:16:20,114 --> 00:16:22,290
I hated myself
319
00:16:22,334 --> 00:16:24,771
for a long time
after what I did to Nick.
320
00:16:24,814 --> 00:16:27,078
And I don't expect you
to forgive me or anything,
321
00:16:27,121 --> 00:16:28,905
but I just --
322
00:16:28,949 --> 00:16:31,125
I reallyneed to say this
because I honestly don't know
323
00:16:31,169 --> 00:16:32,735
if I'm ever gonna see you again,
so --
324
00:16:32,779 --> 00:16:34,824
No, this is not --
this is not for me.
325
00:16:34,868 --> 00:16:36,957
This is for you,
so that you can feel better
326
00:16:37,001 --> 00:16:38,480
about what you did
to Nick.
327
00:16:38,524 --> 00:16:40,743
I was 11.
328
00:16:40,787 --> 00:16:43,398
I was 11 years old,
and I was scared,
329
00:16:43,442 --> 00:16:46,184
and I was being used by people
who were older than me,
330
00:16:46,227 --> 00:16:47,359
and I just...
331
00:16:49,752 --> 00:16:51,189
Look.
332
00:16:54,235 --> 00:16:56,672
I really am sorry
that I took Nick from you.
333
00:16:58,413 --> 00:17:02,461
I'm so sorry I --
I took him from the world.
334
00:17:04,027 --> 00:17:06,291
I really have tried to turn
all that hurt
335
00:17:06,334 --> 00:17:10,512
and all the pain and --
and turn it into something more.
336
00:17:10,555 --> 00:17:13,472
That's why I spend every single
day doing what I'm doing.
337
00:17:13,515 --> 00:17:16,736
It's -- It's what makes things
like this possible.
338
00:17:19,825 --> 00:17:22,263
As bad as his death was,
339
00:17:22,306 --> 00:17:24,873
something good
did come out of it, okay?
340
00:17:24,918 --> 00:17:27,094
And if --
if there's anything I can do
341
00:17:27,138 --> 00:17:29,749
to help you see that good,
just tell me.
342
00:17:29,792 --> 00:17:31,577
I'll do it.
343
00:17:33,579 --> 00:17:35,842
I told you this wasn't
a good time.
344
00:17:35,885 --> 00:17:38,627
No. There issomething
she can do.
345
00:17:38,671 --> 00:17:42,109
You snuck into the stadium,
you fooled me,
346
00:17:42,153 --> 00:17:44,024
you fooled my son,
347
00:17:44,068 --> 00:17:46,592
you fooled Alicia, Victor,
everyone.
348
00:17:49,073 --> 00:17:51,423
I need you to do the same
with Troy Otto.
349
00:17:51,466 --> 00:17:53,425
You want me to find out
what he's planning?
350
00:17:53,468 --> 00:17:56,036
Nope. I want you to do
something else.
351
00:18:00,997 --> 00:18:02,260
I want you to kill him.
352
00:18:04,131 --> 00:18:06,220
Madison,
don't do this to her.
353
00:18:06,264 --> 00:18:08,962
You took the stadium
from me.
354
00:18:09,005 --> 00:18:12,661
You took my son from me.
355
00:18:12,705 --> 00:18:14,359
This is the least
you can do.
356
00:18:14,402 --> 00:18:20,539
♪
357
00:18:20,582 --> 00:18:21,931
Madison?
358
00:18:23,846 --> 00:18:25,761
You're right.
359
00:18:25,805 --> 00:18:27,198
I'll do it.
360
00:18:27,241 --> 00:18:32,899
♪
361
00:18:32,942 --> 00:18:38,731
♪
362
00:18:50,438 --> 00:18:53,572
I still think this is
too dangerous.
363
00:18:53,615 --> 00:18:58,446
Now, we all know what Troy
is capable of.
364
00:18:58,490 --> 00:18:59,752
Let me do this for her.
365
00:18:59,795 --> 00:19:01,319
You won't even get close.
366
00:19:01,362 --> 00:19:03,582
He knows us.
He doesn't know her.
367
00:19:03,625 --> 00:19:05,453
He's not gonna
see it coming.
368
00:19:05,497 --> 00:19:08,326
Madison's right.
You can't do this.
369
00:19:10,154 --> 00:19:12,939
You know, for years, I thought
you and Luciana were dead.
370
00:19:12,982 --> 00:19:14,593
Now that I have found you,
371
00:19:14,636 --> 00:19:16,595
I don't want to risk losing
either of you again.
372
00:19:16,638 --> 00:19:19,902
I know that, but you won't
lose me, Daniel.
373
00:19:19,946 --> 00:19:21,774
I know what I'm doing,
okay?
374
00:19:21,817 --> 00:19:23,341
Please don't make this
any harder.
375
00:19:25,169 --> 00:19:28,041
I want to do this.
I -- I need to do this.
376
00:19:29,434 --> 00:19:31,044
So what's your plan?
377
00:19:32,654 --> 00:19:34,656
Exchange fuel.
378
00:19:34,700 --> 00:19:37,093
He'll be less suspicious if he
gets something out of the deal.
379
00:19:37,137 --> 00:19:39,008
And then what?
380
00:19:39,052 --> 00:19:41,707
I'm going to fix this
for you.
381
00:19:41,750 --> 00:19:43,230
When I come back,
382
00:19:43,274 --> 00:19:45,189
none of you will have to worry
about Troy Otto.
383
00:19:46,494 --> 00:19:49,062
I'm gonna try to find out
what happened to Alicia, too.
384
00:19:49,105 --> 00:19:50,716
No.
You don't have to do that.
385
00:19:50,759 --> 00:19:52,718
You don't have to pretend
like you care.
386
00:19:52,761 --> 00:19:54,894
She was my friend, too,
Madison.
387
00:19:56,504 --> 00:19:59,159
She was the one that helped me
see that I could start over.
388
00:19:59,203 --> 00:20:01,770
I know you don't believe me.
I know.
389
00:20:01,814 --> 00:20:04,251
But I really am sorry
about everything.
390
00:20:05,121 --> 00:20:06,993
I wish I could take back
what I did to Nick.
391
00:20:07,036 --> 00:20:08,473
He was like a brother
to me.
392
00:20:08,516 --> 00:20:10,214
Then you wouldn't have
shot him.
393
00:20:11,737 --> 00:20:14,174
[Down-tempo music plays]
394
00:20:14,218 --> 00:20:21,268
♪
395
00:20:21,312 --> 00:20:28,275
♪
396
00:20:28,319 --> 00:20:35,369
♪
397
00:20:35,413 --> 00:20:36,849
[Truck engine starts]
398
00:20:36,892 --> 00:20:38,329
The keys to the tanker.
399
00:20:38,372 --> 00:20:40,287
It's parked
just down the road.
400
00:20:40,331 --> 00:20:42,681
There's enough gas
to last you months.
401
00:20:46,424 --> 00:20:48,208
Let's radio the island.
402
00:20:49,818 --> 00:20:51,429
Can I stay with you?
403
00:20:53,474 --> 00:20:55,650
At least until
Charlie returns?
404
00:20:55,694 --> 00:20:59,219
I think it's best if you
go back to PADRE until then.
405
00:20:59,263 --> 00:21:01,308
There's a reason
we stay hidden --
406
00:21:01,352 --> 00:21:03,354
to keep things like this
from happening.
407
00:21:03,397 --> 00:21:05,530
Maybe you're right.
408
00:21:05,573 --> 00:21:07,706
Maybe we shouldn't have
come here.
409
00:21:07,749 --> 00:21:10,622
Daniel, I wanted
to look for you.
410
00:21:10,665 --> 00:21:12,928
Every day you were out there,
I wanted to find you.
411
00:21:12,972 --> 00:21:15,322
But I needed
to protect you,
412
00:21:15,366 --> 00:21:18,891
and I needed to protect
everyone here.
413
00:21:18,934 --> 00:21:20,632
I know.
414
00:21:20,675 --> 00:21:23,069
I understand.
I do.
415
00:21:23,112 --> 00:21:25,114
And I'm very proud
of you.
416
00:21:25,158 --> 00:21:28,770
For that and for this --
this whole operation.
417
00:21:28,814 --> 00:21:31,164
Not everyone could have
done this, Luciana.
418
00:21:39,738 --> 00:21:42,175
[Indistinct radio chatter]
419
00:21:42,218 --> 00:21:43,829
Wait here.
420
00:21:47,398 --> 00:21:49,878
[Woman speaks indistinctly]
421
00:21:49,922 --> 00:21:51,619
Don't look at me
like that.
422
00:21:51,663 --> 00:21:53,621
We're gonna win this fight,
Victor.
423
00:21:53,665 --> 00:21:56,972
We're not gonna let that asshole
take the island from us.
424
00:21:57,016 --> 00:21:58,800
What's the point
of saving it
425
00:21:58,844 --> 00:22:02,413
if we turn into the opposite of
what Alicia wanted us to build?
426
00:22:02,456 --> 00:22:04,632
If Charlie meant what she said
about Nick,
427
00:22:04,676 --> 00:22:07,940
she's gonna show us
by taking care of Troy.
428
00:22:09,202 --> 00:22:10,856
It's all yours.
429
00:22:21,519 --> 00:22:24,130
♪
430
00:22:24,173 --> 00:22:26,567
Recon to base.
Recon to base. Over.
431
00:22:26,611 --> 00:22:31,659
♪
432
00:22:31,703 --> 00:22:33,357
Victor.
433
00:22:35,402 --> 00:22:37,404
What is it?
434
00:22:37,448 --> 00:22:43,105
♪
435
00:22:43,149 --> 00:22:46,282
This is my son.
436
00:22:46,326 --> 00:22:50,286
We were clearing roads
in North Texas.
437
00:22:50,330 --> 00:22:52,637
Charlie wanted to see
where we buried Nick
438
00:22:52,680 --> 00:22:54,900
so she could tell him
she was sorry.
439
00:22:56,597 --> 00:22:58,164
I didn't realize how much
I missed him
440
00:22:58,207 --> 00:23:00,601
until I was standing
over his grave again.
441
00:23:00,645 --> 00:23:02,821
So you dug him up?
442
00:23:04,213 --> 00:23:07,260
When Charlie heard
why we buried him there,
443
00:23:07,303 --> 00:23:10,350
she said he deserved something
better, and she was right.
444
00:23:10,394 --> 00:23:14,136
So we cremated what was left
of him and brought him here.
445
00:23:14,180 --> 00:23:16,704
Where did you bury him?
446
00:23:16,748 --> 00:23:19,664
In a field
in Hill Country.
447
00:23:19,707 --> 00:23:21,100
What was wrong with it?
448
00:23:23,058 --> 00:23:26,148
We only buried him there so we
could get to a weapons cache.
449
00:23:26,192 --> 00:23:28,020
We were in a dark place,
Madison.
450
00:23:28,063 --> 00:23:31,066
It didn't mean anything
to you?
451
00:23:32,894 --> 00:23:34,853
Charlie's right.
452
00:23:34,896 --> 00:23:36,420
He deserves better.
453
00:23:36,463 --> 00:23:39,205
That's what she wanted,
and so did I.
454
00:23:39,248 --> 00:23:40,815
We just didn't know
where.
455
00:23:40,859 --> 00:23:42,861
Charlie thought
you would.
456
00:23:42,904 --> 00:23:47,996
♪
457
00:23:48,040 --> 00:23:53,132
♪
458
00:23:53,175 --> 00:23:56,048
Can you reach her?
459
00:23:56,091 --> 00:23:58,572
♪
460
00:23:58,616 --> 00:24:00,226
[Frequency modulating]
461
00:24:00,269 --> 00:24:02,097
Iron Tiger, do you copy?
462
00:24:04,404 --> 00:24:06,014
Charlie:
I copy, Polar Bear.
463
00:24:06,058 --> 00:24:08,060
Go for Iron Tiger.
464
00:24:09,017 --> 00:24:10,497
Madison:
Charlie, come back.
465
00:24:10,541 --> 00:24:12,586
You were right
about Nick.
466
00:24:12,630 --> 00:24:14,109
He does deserve better.
467
00:24:14,153 --> 00:24:16,503
If you brought him all the way
back from Texas for me,
468
00:24:16,547 --> 00:24:18,287
then you should be there
when we say goodbye.
469
00:24:18,331 --> 00:24:21,290
I can't come back,
Madison.
470
00:24:21,334 --> 00:24:23,031
You can.
471
00:24:23,075 --> 00:24:25,294
You don't have to do
what I asked you to do.
472
00:24:27,166 --> 00:24:29,908
You were just a kid.
473
00:24:29,951 --> 00:24:31,779
You don't have to make up
for what you did to Nick.
474
00:24:31,823 --> 00:24:34,260
No.
I mean I can'tcome back.
475
00:24:34,303 --> 00:24:38,873
♪
476
00:24:38,917 --> 00:24:40,919
[Banging on truck]
477
00:24:40,962 --> 00:24:44,488
Troy: Turn off the radio.
Step out of the truck.
478
00:24:44,531 --> 00:24:46,054
They found me before I got
to the hotel,
479
00:24:46,098 --> 00:24:48,492
and they're not gonna
let me leave.
480
00:24:50,624 --> 00:24:52,496
Where are you?
How did they find you?
481
00:24:52,539 --> 00:24:53,758
It didn't work.
482
00:24:53,801 --> 00:24:55,455
They were patrolling the road.
483
00:24:57,544 --> 00:25:00,416
I said
step out of the truck.
484
00:25:00,460 --> 00:25:02,636
I have gasoline.
485
00:25:02,680 --> 00:25:05,204
It's good.
It still burns.
486
00:25:05,247 --> 00:25:07,249
We can make a deal.
487
00:25:07,293 --> 00:25:11,036
Why would I make a deal
for something that I can just...
488
00:25:11,079 --> 00:25:12,385
take?
489
00:25:12,428 --> 00:25:13,952
Madison:
Charlie, where are you?
490
00:25:13,995 --> 00:25:16,041
I repeat -- Where are you?
491
00:25:16,084 --> 00:25:19,566
And why would I trust anyone
talking to Madison Clark?
492
00:25:19,610 --> 00:25:21,394
Come on.
Out of the truck.
493
00:25:21,437 --> 00:25:23,614
You and me have a lot
to talk about.
494
00:25:26,138 --> 00:25:28,140
Charlie, do you copy?
495
00:25:28,183 --> 00:25:29,924
We can't give away
our location.
496
00:25:29,968 --> 00:25:32,187
You should've never put
that idea in her head.
497
00:25:32,231 --> 00:25:33,624
I was trying to do
the right thing.
498
00:25:33,667 --> 00:25:35,974
You want to do
the right thing now?
499
00:25:36,017 --> 00:25:37,453
Help me rescue her.
500
00:25:37,497 --> 00:25:39,891
Daniel's right.
We have to go and get her.
501
00:25:39,934 --> 00:25:41,849
You said if we got anywhere
close to that hotel,
502
00:25:41,893 --> 00:25:44,199
we'd suffer major losses.We have to try.
503
00:25:44,243 --> 00:25:46,419
Well, it looks like
we're finally taking the fight
504
00:25:46,462 --> 00:25:47,594
to Troy.
505
00:25:47,638 --> 00:25:53,557
♪
506
00:25:57,865 --> 00:26:02,000
♪
507
00:26:02,043 --> 00:26:04,350
[Walkers growling in distance]
508
00:26:04,393 --> 00:26:10,486
♪
509
00:26:10,530 --> 00:26:16,667
♪
510
00:26:16,710 --> 00:26:18,582
[Walker growling]
511
00:26:18,625 --> 00:26:20,453
[Grunts]
512
00:26:21,802 --> 00:26:24,413
How many more are left?That was the last one.
513
00:26:24,457 --> 00:26:26,764
She's awake now,
so just release them
514
00:26:26,807 --> 00:26:28,809
after I'm finished
with her.
515
00:26:28,853 --> 00:26:30,158
You got it.
516
00:26:30,202 --> 00:26:32,421
[Growling continues]
517
00:26:35,903 --> 00:26:37,513
You don't scare me.
518
00:26:37,557 --> 00:26:42,823
♪
519
00:26:42,867 --> 00:26:48,046
♪
520
00:26:48,089 --> 00:26:50,309
[Blade slices]
521
00:26:50,352 --> 00:26:52,485
[Growling continues]
522
00:26:58,186 --> 00:27:01,799
I find it easier to talk when
things are a little more, uh...
523
00:27:01,842 --> 00:27:03,452
equitable.
524
00:27:04,453 --> 00:27:07,326
I wouldn't try and run,
though.
525
00:27:07,369 --> 00:27:09,763
Last person
who tried that,
526
00:27:09,807 --> 00:27:11,809
they messed up their feet
so bad,
527
00:27:11,852 --> 00:27:15,682
they just made it half a mile
before the dead found them.
528
00:27:15,726 --> 00:27:17,641
[Growling continues]
529
00:27:21,035 --> 00:27:23,168
Why are you cutting
their arms off?
530
00:27:23,211 --> 00:27:25,823
Well, you gotta pass the time
somehow.
531
00:27:28,303 --> 00:27:31,306
You want Madison to think
they're Alicia.
532
00:27:31,350 --> 00:27:34,179
Why didyou kill her?
533
00:27:34,222 --> 00:27:36,616
I'm the one asking
the questions.
534
00:27:36,660 --> 00:27:39,271
And seeing as it sounds like
I'm not the only person
535
00:27:39,314 --> 00:27:43,362
to have killed a Clark,
I gotta know --
536
00:27:43,405 --> 00:27:45,843
Is what Madison said true?
537
00:27:47,758 --> 00:27:49,194
Did you kill Nick?
538
00:27:51,022 --> 00:27:52,850
He was a friend of mine.
539
00:27:52,893 --> 00:27:54,852
More like a brother,
actually.
540
00:27:54,895 --> 00:27:59,204
Yeah, we were better suited
to this world than the last one.
541
00:28:00,640 --> 00:28:04,035
At least that's what I thought
until I heard what happened.
542
00:28:04,078 --> 00:28:07,560
So why is Madison
trying to protect you?
543
00:28:09,083 --> 00:28:11,216
She's giving me
a second chance.
544
00:28:11,259 --> 00:28:14,698
[Chuckles]
Yeah?
545
00:28:14,741 --> 00:28:18,571
You believe all that
kumbaya bullshit?
546
00:28:19,441 --> 00:28:22,227
'Cause if you do,
it's gonna get you killed.
547
00:28:22,270 --> 00:28:25,404
No one gave any of us
a second chance.
548
00:28:29,756 --> 00:28:31,715
What do you want from me?
549
00:28:31,758 --> 00:28:33,368
I want to know
where PADRE is.
550
00:28:33,412 --> 00:28:35,544
Why do you care?
551
00:28:36,894 --> 00:28:39,897
Because we need somewhere
to set up shop.
552
00:28:39,940 --> 00:28:44,205
A place that people like Madison
can't take from us.
553
00:28:44,249 --> 00:28:46,120
What's wrong
with this place?
554
00:28:46,164 --> 00:28:49,471
Well, we took this place
in an afternoon.
555
00:28:49,515 --> 00:28:51,212
I need someplace
more secure,
556
00:28:51,256 --> 00:28:54,520
someplace that, uh,
nobody can take from us.
557
00:28:54,563 --> 00:28:57,697
Someplace you can take
from Madison.
558
00:28:58,698 --> 00:29:02,702
Well, that's just...
the icing on the cake.
559
00:29:02,746 --> 00:29:05,096
Well, I don't know
where PADRE is.
560
00:29:08,099 --> 00:29:10,884
And I don't believe you.
561
00:29:10,928 --> 00:29:12,277
We've made gas
for the settlement,
562
00:29:12,320 --> 00:29:13,539
but I've never been there.
563
00:29:13,582 --> 00:29:15,410
We left tankers
at drop points.
564
00:29:15,454 --> 00:29:17,282
And I still
don't believe you.
565
00:29:18,631 --> 00:29:20,285
It's the truth.
566
00:29:20,328 --> 00:29:21,939
All right.
567
00:29:25,029 --> 00:29:26,813
I guess we're gonna see
how fast you can run
568
00:29:26,857 --> 00:29:28,467
with glass in your feet.
569
00:29:29,729 --> 00:29:31,949
[Growling continues]
570
00:29:44,875 --> 00:29:45,963
Wait.
571
00:29:48,269 --> 00:29:50,706
Yeah, I thought that might jog
your memory.
572
00:29:50,750 --> 00:29:52,970
There's a map
in the tanker truck.
573
00:29:53,013 --> 00:29:54,536
It lists
all the drop sites.
574
00:29:54,580 --> 00:29:56,756
Maybe you can figure out
where PADRE is from them.
575
00:29:57,713 --> 00:29:59,106
Russell,
send someone to check
576
00:29:59,150 --> 00:30:00,891
and make sure
she's telling the truth.
577
00:30:00,934 --> 00:30:03,284
[Explosion]
578
00:30:03,328 --> 00:30:05,243
[Men shouting in distance]
579
00:30:05,286 --> 00:30:11,771
♪
580
00:30:11,815 --> 00:30:13,381
Man: Take cover!
Take cover!
581
00:30:13,425 --> 00:30:16,167
God damn it!
Tanker just blew sky-high!
582
00:30:16,210 --> 00:30:17,690
Secure the compound!
583
00:30:17,733 --> 00:30:19,126
I want to know
where everyone is!
584
00:30:19,170 --> 00:30:21,520
I want a head count
right now!
585
00:30:23,827 --> 00:30:25,698
What the hell was that,
huh?
586
00:30:26,917 --> 00:30:28,309
Was it on a timer?
587
00:30:32,531 --> 00:30:34,794
You wanted us to bring
that tanker in, didn't you?
588
00:30:34,838 --> 00:30:36,840
You really think we'd be
stupid enough
589
00:30:36,883 --> 00:30:38,450
to bring that thing
in here?
590
00:30:38,493 --> 00:30:40,669
All right.
I want a status report.
591
00:30:40,713 --> 00:30:42,802
Man: Walls intact.
Working on the count.
592
00:30:42,846 --> 00:30:45,326
We gotta get that fire out
before it draws more dead.
593
00:30:50,723 --> 00:30:53,508
You're gonna help me
find PADRE,
594
00:30:53,552 --> 00:30:56,076
whether you know where it is
or not.
595
00:30:56,120 --> 00:31:03,257
♪
596
00:31:03,301 --> 00:31:10,395
♪
597
00:31:10,438 --> 00:31:12,876
[Bang in distance]
598
00:31:12,919 --> 00:31:14,616
What the hell was that?
599
00:31:14,660 --> 00:31:16,836
Russell: ...before it draws back
the dead we released.
600
00:31:16,880 --> 00:31:18,098
How big is the fire?
601
00:31:18,142 --> 00:31:19,665
Soldier:
The whole thing went up!
602
00:31:19,708 --> 00:31:21,580
It's spreading fast!
603
00:31:21,623 --> 00:31:23,103
Russell: On my way.
604
00:31:23,147 --> 00:31:24,539
Look for leaking fuel
and contain it.
605
00:31:24,583 --> 00:31:26,498
Must've been the tanker.How far is the hotel?
606
00:31:26,541 --> 00:31:27,760
Victor:
Ten minutes by foot.
607
00:31:27,803 --> 00:31:29,240
Let's drive, then.Nope.
608
00:31:29,283 --> 00:31:30,676
They'll hear us coming.
609
00:31:30,719 --> 00:31:32,591
We have to find a way
to get in quietly.
610
00:31:32,634 --> 00:31:34,288
Troy:
Madison, you there?
611
00:31:34,332 --> 00:31:39,554
♪
612
00:31:39,598 --> 00:31:40,947
What the hell happened,
Troy?
613
00:31:40,991 --> 00:31:42,557
What's going on?
614
00:31:42,601 --> 00:31:45,386
Your tanker just exploded
outside my hotel.
615
00:31:45,430 --> 00:31:48,389
I don't know
what you're talking about.
616
00:31:48,433 --> 00:31:51,436
Charlie wanted
to be captured.
617
00:31:51,479 --> 00:31:53,655
Must've been
part of her plan.
618
00:31:53,699 --> 00:31:55,266
Don't play dumb with me,
Madison.
619
00:31:55,309 --> 00:31:58,660
I know you sent
Charlie here.
620
00:31:58,704 --> 00:32:00,271
Is she okay?
621
00:32:00,314 --> 00:32:01,881
She wasn't in the truck
when it went sky-high,
622
00:32:01,925 --> 00:32:03,274
if that's what you mean.
623
00:32:03,317 --> 00:32:06,277
You know,
I was wrong about you.
624
00:32:06,320 --> 00:32:08,975
Didn't think you'd ever be able
to forgive the girl
625
00:32:09,019 --> 00:32:10,498
who killed Nick.
626
00:32:10,542 --> 00:32:13,545
You must trust her
if you sent her to kill me.
627
00:32:13,588 --> 00:32:16,374
Or maybe you just thought
she would die in the blast.
628
00:32:16,417 --> 00:32:18,506
I guess we'll find out.
629
00:32:18,550 --> 00:32:20,769
Don't hurt her, Troy.
630
00:32:20,813 --> 00:32:23,598
[Walkers growling]So you do care about her.
631
00:32:23,642 --> 00:32:26,166
I wonder what Nick would think
about that.
632
00:32:26,210 --> 00:32:28,125
He'd get it.
633
00:32:28,168 --> 00:32:29,778
People change, Troy.
634
00:32:29,822 --> 00:32:32,477
They can do shitty things
and come back from them.
635
00:32:33,869 --> 00:32:36,785
[Chuckles] Well, I'm --
I'm glad you think so.
636
00:32:37,786 --> 00:32:39,614
'Cause you're gonna have
to do something
637
00:32:39,658 --> 00:32:42,661
that'll upset a lot of people
if you want Charlie back alive.
638
00:32:43,879 --> 00:32:45,620
What's that?
639
00:32:47,405 --> 00:32:49,233
I want to know
where PADRE is.
640
00:32:49,276 --> 00:32:51,452
Victor: [Groans]Shit.
641
00:32:51,496 --> 00:32:53,193
He's gonna hit us
with everything he's got.
642
00:32:53,237 --> 00:32:55,587
She doesn't deserve this.
You know that.
643
00:32:55,630 --> 00:32:57,589
What's it gonna be,
Madison?
644
00:32:57,632 --> 00:32:58,894
Is it gonna be the girl,
645
00:32:58,938 --> 00:33:01,201
or is it gonna be
PADRE?
646
00:33:01,245 --> 00:33:02,376
Don't tell him, Madison!
647
00:33:02,420 --> 00:33:03,595
Shut up!
Don't tell him!
648
00:33:03,638 --> 00:33:05,771
I knew what I was doing!
649
00:33:05,814 --> 00:33:12,604
♪
650
00:33:12,647 --> 00:33:19,480
♪
651
00:33:19,524 --> 00:33:21,352
[Gasping]
652
00:33:21,395 --> 00:33:23,310
[ Gasping continues]
653
00:33:23,354 --> 00:33:26,531
I'm gonna strangle him
with my bare hands!
654
00:33:26,574 --> 00:33:28,576
Get in the truck.
655
00:33:28,620 --> 00:33:31,362
Troy:
Hear that, Madison?
656
00:33:31,405 --> 00:33:33,407
[ Charlie gasping]
657
00:33:33,451 --> 00:33:34,974
I will kill her
658
00:33:35,018 --> 00:33:37,020
if you don't tell me
what I want to know.
659
00:33:40,371 --> 00:33:42,286
Meet me in front of the hotel.
660
00:33:42,329 --> 00:33:44,070
I'll tell you where PADRE is.
661
00:33:44,114 --> 00:33:46,159
[Charlie whimpering,
walkers growling]
662
00:33:46,203 --> 00:33:52,035
♪
663
00:33:55,168 --> 00:33:58,215
[Walkers growling]
664
00:34:09,922 --> 00:34:12,358
[Growling continues]
665
00:34:29,289 --> 00:34:32,117
Madison: Victor,
it's missing an arm, too.
666
00:34:32,162 --> 00:34:33,771
[Growling]
667
00:34:36,253 --> 00:34:38,168
Where the hell
are they coming from?
668
00:34:38,211 --> 00:34:40,083
I don't know.
669
00:34:53,400 --> 00:34:55,402
Troy:
Hold it!
670
00:35:00,103 --> 00:35:02,192
A lot more of us inside.
671
00:35:05,630 --> 00:35:07,762
Better not be a trick,
Madison.
672
00:35:07,806 --> 00:35:09,721
No trick.
You have my word.
673
00:35:12,637 --> 00:35:15,466
Not sure that's worth
a hell of a lot.
674
00:35:15,509 --> 00:35:16,858
Where's Charlie?
675
00:35:16,902 --> 00:35:18,338
We need to make sure
she's okay.
676
00:35:18,382 --> 00:35:21,124
We'll hand her over
when we get the location.
677
00:35:23,169 --> 00:35:25,128
Put her on.If you hurt her...
678
00:35:27,173 --> 00:35:28,653
Then what?
679
00:35:28,696 --> 00:35:30,742
Let me guess.
You'll take my other eye.
680
00:35:30,785 --> 00:35:33,919
I'm gonna make you wish
I only took the other eye.
681
00:35:35,181 --> 00:35:36,530
You okay, Charlie?
682
00:35:36,574 --> 00:35:38,924
[Walkers growling]
683
00:35:38,967 --> 00:35:40,360
I'm fine.
684
00:35:40,404 --> 00:35:42,884
I'm fine.
685
00:35:42,928 --> 00:35:44,451
But don't do it,
Madison.
686
00:35:44,495 --> 00:35:46,801
Don't make the trade
for me.
687
00:35:46,845 --> 00:35:48,890
You're in there
because I asked you to go.
688
00:35:48,934 --> 00:35:51,371
Hand her over, then we give you
the location of PADRE.
689
00:35:51,415 --> 00:35:54,461
No, we don't hand her over
until you give us the location.
690
00:35:56,159 --> 00:35:58,161
How do I know you're gonna
hold up your end of the deal?
691
00:35:58,204 --> 00:35:59,814
Because one of your people
is gonna take
692
00:35:59,858 --> 00:36:02,426
my right-hand man
to the location.
693
00:36:02,469 --> 00:36:04,602
And if he verifies that
you're not bullshitting us,
694
00:36:04,645 --> 00:36:07,735
then you get the girl.
695
00:36:07,779 --> 00:36:09,911
I really don't give a shit
about the girl, Madison.
696
00:36:09,955 --> 00:36:11,957
I just want a safe place
to live.
697
00:36:13,698 --> 00:36:15,090
Why?
698
00:36:15,874 --> 00:36:18,833
Why do you care
so much about PADRE?
699
00:36:18,877 --> 00:36:21,836
Because you took everything
from me.
700
00:36:24,099 --> 00:36:26,145
I'm just doing the same
for you.
701
00:36:27,146 --> 00:36:29,104
Is this about Jeremiah?
702
00:36:29,148 --> 00:36:32,499
You really think I give a shit
about my old man?
703
00:36:32,543 --> 00:36:34,153
Then what the hell
is it about?
704
00:36:34,197 --> 00:36:35,894
What did I take
from you?
705
00:36:35,937 --> 00:36:38,331
It doesn't matter.
706
00:36:38,375 --> 00:36:40,028
All that matters
is PADRE.
707
00:36:44,468 --> 00:36:47,732
All right. You heard him.
Escort his man there.
708
00:36:47,775 --> 00:36:49,908
There must be another way
to bring her back.
709
00:36:49,951 --> 00:36:51,214
If there is,
tell me what it is.
710
00:36:51,257 --> 00:36:52,519
I don't know.
711
00:36:52,563 --> 00:36:53,912
But there are other people
to consider.
712
00:36:53,955 --> 00:36:55,479
Frank, Klaus.
713
00:36:57,394 --> 00:36:59,309
I need your assurance
that you won't hurt
714
00:36:59,352 --> 00:37:01,006
the people
already living there.
715
00:37:01,049 --> 00:37:03,748
I'm not interested
in the people.
716
00:37:03,791 --> 00:37:05,402
Just the settlement.
717
00:37:05,445 --> 00:37:09,580
People will have ample time
to leave.
718
00:37:09,623 --> 00:37:12,757
Okay.
I'll drive.
719
00:37:12,800 --> 00:37:17,414
♪
720
00:37:17,457 --> 00:37:19,546
No weapons.
721
00:37:19,590 --> 00:37:21,505
No one tries
anything funny.
722
00:37:23,985 --> 00:37:26,292
It's okay, Charlie.
We're getting you out of there.
723
00:37:26,336 --> 00:37:28,120
[Walkers growling]
724
00:37:29,817 --> 00:37:31,950
Man: Hey!
What the hell are you doing?
725
00:37:31,993 --> 00:37:33,430
What was that?
726
00:37:36,694 --> 00:37:38,957
I took out one of his guys.
I'll take out another.
727
00:37:40,915 --> 00:37:42,177
You don't have to do this,
Charlie.
728
00:37:42,221 --> 00:37:43,831
I don't want you to do this.
729
00:37:43,875 --> 00:37:45,703
I'm not gonna watch
another place you built
730
00:37:45,746 --> 00:37:47,182
fall because of me.
731
00:37:47,226 --> 00:37:49,533
This is not on you.
This is not the stadium.
732
00:37:49,576 --> 00:37:51,709
I'm the one who set you
on this path.
733
00:37:51,752 --> 00:37:53,101
Troy:
She's right.
734
00:37:53,145 --> 00:37:55,016
Why are you taking the fall
for her?
735
00:37:55,060 --> 00:37:56,757
It's not for her.
736
00:37:56,801 --> 00:37:59,978
The place she's building,
it's what Alicia wanted.
737
00:38:00,021 --> 00:38:02,894
And it's how Nick's death
can mean something.
738
00:38:04,461 --> 00:38:06,376
On the rafts,
when we left the Tower,
739
00:38:06,419 --> 00:38:08,421
Victor told me
that's what Alicia said to him
740
00:38:08,465 --> 00:38:10,075
when she thought
she was dying --
741
00:38:10,118 --> 00:38:11,816
"Make it mean something."
742
00:38:11,859 --> 00:38:13,905
We can do that
someplace else.
743
00:38:13,948 --> 00:38:16,647
No. You heard him.
This is about you.
744
00:38:16,690 --> 00:38:19,563
He'll just go after
the next place you find.
745
00:38:20,999 --> 00:38:23,349
They won't kill me.
746
00:38:23,393 --> 00:38:25,656
If he shoots me, Troy doesn't
get what he wants.
747
00:38:25,699 --> 00:38:28,659
She's right, Troy.
She's your leverage.
748
00:38:28,702 --> 00:38:31,662
If you kill her, you will
never find where PADRE is.
749
00:38:33,664 --> 00:38:36,710
No one's gonna shoot anybody.
All right?
750
00:38:36,754 --> 00:38:40,279
Just put the gun down
and let us work it out.
751
00:38:41,019 --> 00:38:43,064
Let her go.
752
00:38:43,108 --> 00:38:44,457
And you can have it.
753
00:38:46,024 --> 00:38:47,155
Madison.
754
00:38:47,199 --> 00:38:49,114
Send your man
to verify it.
755
00:38:49,157 --> 00:38:50,594
Just don't hurt her.
756
00:38:50,637 --> 00:38:52,639
Don't give him
the location.
757
00:38:52,683 --> 00:38:54,511
It's not your choice,
Charlie.
758
00:38:58,471 --> 00:38:59,864
Yes, it is.
759
00:39:01,169 --> 00:39:02,780
You won't have to
give him PADRE
760
00:39:02,823 --> 00:39:04,869
if he doesn't have anything
to trade.
761
00:39:04,912 --> 00:39:07,785
♪
762
00:39:07,828 --> 00:39:10,440
[Breathing shakily]
763
00:39:12,093 --> 00:39:14,226
No!Charlie!
764
00:39:15,009 --> 00:39:17,969
[Charlie breathing shakily]
765
00:39:19,753 --> 00:39:21,799
[Gunshot]
766
00:39:26,238 --> 00:39:27,805
Did you stop her?
767
00:39:29,284 --> 00:39:31,417
Man: She's dead.
768
00:39:31,461 --> 00:39:32,897
No.
769
00:39:33,767 --> 00:39:35,465
She's not dead!
You're lying!
770
00:39:35,508 --> 00:39:36,466
You heard him.
771
00:39:36,509 --> 00:39:38,250
[Down-tempo music plays]
772
00:39:42,254 --> 00:39:43,908
I'm so sorry.
773
00:39:46,476 --> 00:39:48,260
I'm gonna kill you
for this!
774
00:39:49,174 --> 00:39:50,871
[Grunts]
Let me go!
775
00:39:50,915 --> 00:39:54,440
This is really not how I wanted
this to go, Madison, but I...
776
00:39:54,484 --> 00:39:56,137
I can't let you leave
with that location.
777
00:39:56,181 --> 00:39:58,705
I'm gonna need that map.
778
00:39:58,749 --> 00:40:00,968
Can't do that.
779
00:40:01,012 --> 00:40:02,274
Troy!
780
00:40:04,145 --> 00:40:05,190
What?
781
00:40:05,233 --> 00:40:07,322
It's Tracy.
She's missing.
782
00:40:07,366 --> 00:40:10,064
What do you -- What do you mean?
Where did she go?
783
00:40:11,370 --> 00:40:13,503
Tell him!There's kids in there?
784
00:40:14,417 --> 00:40:16,375
Why do you think
we wanted PADRE?
785
00:40:16,419 --> 00:40:17,811
The same reason as you.
786
00:40:17,855 --> 00:40:19,117
Where did she go?
787
00:40:19,160 --> 00:40:21,032
She wanted to see
the tanker truck.
788
00:40:21,075 --> 00:40:23,426
She said she'd never seen
a truck running before.
789
00:40:26,385 --> 00:40:27,647
Stay on them!
790
00:40:27,691 --> 00:40:28,735
[Dramatic music plays]
791
00:40:28,779 --> 00:40:30,302
Tracy?!
792
00:40:31,216 --> 00:40:33,958
Tracy! Tracy!
793
00:40:37,396 --> 00:40:38,745
Tracy!
794
00:40:38,789 --> 00:40:41,182
[Dramatic music plays]
795
00:40:41,226 --> 00:40:43,315
[Walkers growling, gunshots]
796
00:40:43,358 --> 00:40:48,407
♪
797
00:40:48,451 --> 00:40:49,452
Tracy!
798
00:40:49,495 --> 00:40:51,976
Tracy!
799
00:40:52,019 --> 00:40:53,717
Aah!
800
00:40:53,760 --> 00:40:55,893
[Growling continues]
801
00:40:55,936 --> 00:40:58,199
♪
802
00:40:58,243 --> 00:41:00,245
Aah!
[Growling]
803
00:41:00,288 --> 00:41:03,988
♪
804
00:41:04,031 --> 00:41:06,033
[Crunching]
805
00:41:06,077 --> 00:41:07,295
Troy:
What the hell are you doing?
806
00:41:07,339 --> 00:41:09,080
Your men are overwhelmed.
807
00:41:09,123 --> 00:41:12,518
I wasn't gonna let another kid
die after what just happened.
808
00:41:12,562 --> 00:41:15,173
[Gunfire in distance]
809
00:41:18,263 --> 00:41:21,527
Whose kid is it?
810
00:41:21,571 --> 00:41:23,442
She wasn't in the cab.
She wasn't in the cab!
811
00:41:23,486 --> 00:41:26,010
[Walkers growling in distance]
812
00:41:27,141 --> 00:41:28,491
We can't hold them back,
Troy!
813
00:41:28,534 --> 00:41:29,753
The dead are everywhere.No, no, no, no.
814
00:41:29,796 --> 00:41:31,755
You search the area!
All of you!
815
00:41:31,798 --> 00:41:33,017
Check the perimeter now!
816
00:41:33,060 --> 00:41:35,106
It's your kid.
817
00:41:35,149 --> 00:41:36,499
Why'd you think
we wanted PADRE?
818
00:41:36,542 --> 00:41:37,848
Why didn't you tell us
what you wanted
819
00:41:37,891 --> 00:41:39,458
instead of
trying to take it?
820
00:41:39,502 --> 00:41:41,199
What, so you could just take
my daughter from me, too?
821
00:41:41,242 --> 00:41:42,592
I didn't take anyone
from you.
822
00:41:42,635 --> 00:41:44,637
That's not true.
823
00:41:44,681 --> 00:41:46,596
Her mother's dead
because of you.
824
00:41:46,639 --> 00:41:48,467
I don't know what
you're talking about.
825
00:41:48,511 --> 00:41:49,947
I don't have time for this,
Madison.
826
00:41:49,990 --> 00:41:52,036
Search the area!
827
00:41:52,079 --> 00:41:53,777
[Walkers growling]
828
00:41:53,820 --> 00:41:56,780
♪
829
00:41:56,823 --> 00:41:59,739
[Troy grunting]
830
00:41:59,783 --> 00:42:06,224
♪
831
00:42:06,267 --> 00:42:12,796
♪
832
00:42:12,839 --> 00:42:16,016
You're the one who's been
cutting their arms off.
833
00:42:16,060 --> 00:42:17,931
You're the one who's been
making me think
834
00:42:17,975 --> 00:42:19,846
she's everywhere I look!
835
00:42:19,890 --> 00:42:22,153
[Grunting]
836
00:42:22,196 --> 00:42:23,807
Why did you kill her?!
837
00:42:23,850 --> 00:42:25,373
Who do you think
I took from you?
838
00:42:25,417 --> 00:42:28,072
The woman who rescued me
from the dam.
839
00:42:28,115 --> 00:42:30,901
The woman who gave me
a second chance.
840
00:42:30,944 --> 00:42:32,946
Please.
I need to find my girl.
841
00:42:32,990 --> 00:42:35,514
No! Now you're gonna know
what it's like
842
00:42:35,558 --> 00:42:37,037
to be wondering
where your kid is.
843
00:42:37,081 --> 00:42:38,735
Mine could still be alive.
844
00:42:38,778 --> 00:42:40,171
[Grunts]
No!
845
00:42:40,214 --> 00:42:42,913
Madison!
We need to get out of here!
846
00:42:44,044 --> 00:42:45,698
You killed her!
847
00:42:45,742 --> 00:42:52,575
♪
848
00:43:02,759 --> 00:43:04,456
[Door closes]
849
00:43:04,499 --> 00:43:06,589
[Birds chirping]
850
00:43:43,626 --> 00:43:46,237
[Down-tempo music plays]
851
00:43:46,280 --> 00:43:50,850
♪
852
00:43:50,894 --> 00:43:53,331
[Door closes]
853
00:43:54,985 --> 00:43:57,335
Use the fuel wisely,
Madison.
854
00:43:57,378 --> 00:43:59,293
You won't be getting
any more.
855
00:43:59,337 --> 00:44:00,947
Luciana --
We lost Charlie.
856
00:44:00,991 --> 00:44:03,384
And now Troy knows
about my people.
857
00:44:03,428 --> 00:44:05,299
We're at risk.
Why?
858
00:44:05,343 --> 00:44:08,781
Because I let myself get dragged
into a fight that isn't mine.
859
00:44:09,652 --> 00:44:12,655
I'm not gonna let anyone else
end up like Charlie.
860
00:44:16,571 --> 00:44:19,487
Luciana, wait.
I want to go with you.
861
00:44:20,227 --> 00:44:21,185
Daniel --
862
00:44:21,228 --> 00:44:23,143
No!
863
00:44:23,187 --> 00:44:26,233
You sent Charlie
to a viper's nest.
864
00:44:26,277 --> 00:44:29,628
There's something fundamentally
wrong with you, Madison.
865
00:44:29,672 --> 00:44:32,936
Charlie's the second time
somebody dear to me dies
866
00:44:32,979 --> 00:44:34,981
because of you.
867
00:44:35,025 --> 00:44:36,330
There won't be a third.
868
00:44:36,374 --> 00:44:37,331
We need you.
869
00:44:37,375 --> 00:44:39,159
You don'tneed me.
870
00:44:39,203 --> 00:44:41,335
You need the army
I assembled.
871
00:44:41,379 --> 00:44:45,557
If you can convince the parents
of the children you stole
872
00:44:45,600 --> 00:44:46,950
that you changed,
873
00:44:46,993 --> 00:44:48,778
I can no longer defend
that idea.
874
00:44:48,821 --> 00:44:52,869
♪
875
00:44:52,912 --> 00:44:53,870
Luciana...
876
00:44:53,913 --> 00:44:56,002
[Speaking Spanish]
877
00:45:09,537 --> 00:45:14,934
♪
878
00:45:14,978 --> 00:45:20,461
♪
879
00:45:20,505 --> 00:45:23,160
[Doors close, engine starts]
880
00:45:23,203 --> 00:45:32,604
♪
881
00:45:32,647 --> 00:45:34,998
What he said --
It's not true.
882
00:45:37,522 --> 00:45:38,741
It is, Victor.
883
00:45:41,091 --> 00:45:42,309
I sent Charlie in there
884
00:45:42,353 --> 00:45:44,659
to make her pay for what she did
to Nick.
885
00:45:44,703 --> 00:45:46,139
Doesn't matter
I changed my mind.
886
00:45:46,183 --> 00:45:47,488
She's dead.
887
00:45:47,532 --> 00:45:49,099
Who do you think
Troy was talking about?
888
00:45:49,142 --> 00:45:50,448
Why do you think
he believes
889
00:45:50,491 --> 00:45:53,016
that you killed the mother
of his child?
890
00:45:53,059 --> 00:45:54,582
I don't know.
891
00:45:56,149 --> 00:45:58,238
But I can't go back to PADRE
with you.
892
00:46:00,240 --> 00:46:02,025
What do you mean?Daniel's right.
893
00:46:02,068 --> 00:46:04,636
I can't ask anyone to follow me
after what I just did.
894
00:46:04,679 --> 00:46:06,943
We're not building PADRE
for you.
895
00:46:06,986 --> 00:46:09,467
We're building PADRE
for Alicia, for Nick,
896
00:46:09,510 --> 00:46:11,861
for Frank and Klaus.
897
00:46:11,904 --> 00:46:14,124
If I stay,
it's not gonna happen.
898
00:46:16,169 --> 00:46:18,041
You have to do it.
899
00:46:18,084 --> 00:46:20,391
You have to keep the promise
you made to Alicia.
900
00:46:20,434 --> 00:46:23,829
I need you.
I can't do this alone.
901
00:46:23,873 --> 00:46:25,875
[Down-tempo music plays]
902
00:46:25,918 --> 00:46:34,361
♪
903
00:46:34,405 --> 00:46:36,320
You're gonna have to.
904
00:46:36,363 --> 00:46:43,544
♪
905
00:46:43,588 --> 00:46:50,769
♪
906
00:46:50,813 --> 00:46:58,081
♪
907
00:47:06,654 --> 00:47:12,399
♪
908
00:47:12,573 --> 00:47:14,837
Who told you about me?
909
00:47:15,011 --> 00:47:16,229
We need you.
910
00:47:16,403 --> 00:47:17,361
♪
911
00:47:17,535 --> 00:47:18,623
[Screams]
912
00:47:18,841 --> 00:47:25,238
♪
913
00:47:25,412 --> 00:47:28,241
You should have killed me
when you have the chance!
914
00:47:28,459 --> 00:47:29,460
♪
915
00:47:29,590 --> 00:47:30,591
Woman: Sherry.
916
00:47:30,765 --> 00:47:36,032
♪
917
00:47:36,206 --> 00:47:39,557
♪
918
00:47:39,600 --> 00:47:41,907
Man: Whoever is here,
show yourself.
919
00:47:41,951 --> 00:47:44,605
♪
920
00:47:44,649 --> 00:47:47,130
-Luciana.
-Madison.
921
00:47:47,173 --> 00:47:50,481
Chambliss: In this episode
we are reintroduced to Luciana
922
00:47:50,524 --> 00:47:53,701
and we get to see where she's
been for the past seven years,
923
00:47:53,745 --> 00:47:56,182
and I think out
of all the characters,
924
00:47:56,226 --> 00:47:59,707
Luciana may be the one
who has figured out
925
00:47:59,751 --> 00:48:02,449
how to kind of navigate
the world that PADRE
926
00:48:02,493 --> 00:48:05,365
has set up to not
just her own advantage,
927
00:48:05,409 --> 00:48:07,933
but to all of the people
she has following her.
928
00:48:07,977 --> 00:48:09,717
When they brought me
in seven years ago,
929
00:48:09,761 --> 00:48:11,937
they realized
what I could do.
930
00:48:11,981 --> 00:48:15,071
Yes, she was supplying
gasoline to PADRE,
931
00:48:15,114 --> 00:48:17,377
but at the same time,
she was also able to use
932
00:48:17,421 --> 00:48:20,511
that gasoline to set up
her own network of roads
933
00:48:20,554 --> 00:48:23,122
and of gas stations
to help people.
934
00:48:23,166 --> 00:48:26,125
And we get a real sense
of how she was helping people
935
00:48:26,169 --> 00:48:28,823
and creating this network
of people she felt loyal to
936
00:48:28,867 --> 00:48:31,348
when we see who one
of her workers is,
937
00:48:31,391 --> 00:48:33,480
and that person is Charlie.
938
00:48:33,524 --> 00:48:35,265
What the hell
is going on?
939
00:48:35,308 --> 00:48:36,179
It's complicated.
940
00:48:36,222 --> 00:48:39,312
I shot Nick.
941
00:48:39,356 --> 00:48:41,184
I killed your son.
942
00:48:41,227 --> 00:48:43,316
♪
943
00:48:43,360 --> 00:48:46,537
-What?
-Madison learning that Charlie,
944
00:48:46,580 --> 00:48:50,410
the person that she brought
into the stadium was responsible
945
00:48:50,454 --> 00:48:53,805
for killing her son
is a gut punch of gut punches.
946
00:48:53,848 --> 00:48:55,807
Madison.No!
Man: Come on,
Charlie, go, go, go.
947
00:48:55,850 --> 00:48:58,157
Goldberg: Not only is she angry
at Charlie,
948
00:48:58,201 --> 00:49:00,638
she's also angry at herself
because it makes her feel
949
00:49:00,681 --> 00:49:04,337
responsible for her son's death
to a certain degree.
950
00:49:04,381 --> 00:49:05,991
Madison kind of goes bananas.
951
00:49:06,035 --> 00:49:07,688
[ Screams ]
952
00:49:07,732 --> 00:49:08,907
Madison. Madison.
Come on.
953
00:49:08,951 --> 00:49:10,430
No! No.
954
00:49:10,474 --> 00:49:12,824
And then she does
spitefully make a decision
955
00:49:12,867 --> 00:49:15,174
that puts Charlie in danger.
956
00:49:15,218 --> 00:49:16,871
You snuck into
the stadium.
957
00:49:16,915 --> 00:49:18,917
You fooled me,
Victor, everyone.
958
00:49:18,961 --> 00:49:21,789
♪
959
00:49:21,833 --> 00:49:23,748
I need you to do the same
with Troy.
960
00:49:23,791 --> 00:49:25,271
Goldberg:
Madison comes to regret
961
00:49:25,315 --> 00:49:27,578
her decision to send Charlie in.
962
00:49:27,621 --> 00:49:29,362
And the tragic part
is that by the time
963
00:49:29,406 --> 00:49:31,277
Madison reaches
this conclusion,
964
00:49:31,321 --> 00:49:35,064
Charlie's already in a really
difficult place with Troy,
965
00:49:35,107 --> 00:49:37,501
and it leads to her
having to make a sacrifice
966
00:49:37,544 --> 00:49:41,244
in order to protect what Madison
is building in PADRE.
967
00:49:41,287 --> 00:49:43,507
Don't give him
the location.
968
00:49:43,550 --> 00:49:44,987
It's not your choice,
Charlie.
969
00:49:45,030 --> 00:49:46,249
Yes, it is.
970
00:49:46,292 --> 00:49:48,164
Charlie!
971
00:49:48,207 --> 00:49:49,556
[Gunshot]
972
00:49:49,600 --> 00:49:50,775
[Gun cocks]
973
00:49:50,818 --> 00:49:55,867
♪
974
00:49:55,910 --> 00:49:59,740
Chambliss: In the aftermath
of Charlie's sacrifice,
975
00:49:59,784 --> 00:50:02,221
all of our characters
are very divided.
976
00:50:02,265 --> 00:50:05,268
You know, as much as this season
is about kind of family,
977
00:50:05,311 --> 00:50:07,966
we find this episode ends
978
00:50:08,010 --> 00:50:11,013
with that family being split up.
979
00:50:11,056 --> 00:50:12,753
I can't go back to PADRE
with you.
980
00:50:12,797 --> 00:50:14,364
I need you.
981
00:50:14,407 --> 00:50:16,148
I can't do this alone.
982
00:50:16,192 --> 00:50:18,455
Domingo: I wanted to make sure
that when she said,
983
00:50:18,498 --> 00:50:20,370
"I'm not going with you,"
that it was definitive.
984
00:50:20,413 --> 00:50:22,676
That's not "Oh, I'm just going
to go off for a while
985
00:50:22,720 --> 00:50:24,548
and I'll meet you
at another time.
986
00:50:24,591 --> 00:50:26,680
We'll get together again."
This is it.
987
00:50:26,724 --> 00:50:29,640
That division
has to be very clear.
988
00:50:29,683 --> 00:50:31,207
It has to be very hard
989
00:50:31,250 --> 00:50:32,643
and heartbreaking
for both of them.
990
00:50:32,686 --> 00:50:35,646
You're gonna have to.
991
00:50:35,689 --> 00:50:37,648
Because so much
has happened now,
992
00:50:37,691 --> 00:50:40,303
I think that
Madison realizes
993
00:50:40,346 --> 00:50:42,218
that it's probably
best for them
994
00:50:42,261 --> 00:50:44,046
to just go their separate ways.
995
00:50:44,089 --> 00:50:46,483
So, the end of this episode
really leaves
996
00:50:46,526 --> 00:50:48,267
all of our characters separated,
997
00:50:48,311 --> 00:50:51,314
all of our characters kind of
at their lowest points
998
00:50:51,357 --> 00:50:52,880
we've seen them
at this season,
999
00:50:52,924 --> 00:50:54,926
and that's not a place
that they want to be
1000
00:50:54,969 --> 00:50:57,537
when they have Troy Otto
opposite them,
1001
00:50:57,581 --> 00:51:00,801
kind of ramping up
for an attack on PADRE.
1002
00:51:00,845 --> 00:51:07,634
♪
1003
00:51:07,678 --> 00:51:14,380
♪
1004
00:51:16,426 --> 00:51:26,131
♪
1005
00:51:26,175 --> 00:51:35,880
♪
1006
00:51:35,923 --> 00:51:45,629
♪
64672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.