All language subtitles for Coffee.and.Cigarettes.2003.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,551 --> 00:02:20,094 Yeah, uh, hello. You're Steve? 2 00:02:20,179 --> 00:02:22,096 Steven. Steven. Hi. 3 00:02:22,181 --> 00:02:24,474 - Sit down. - Roberto? 4 00:02:29,146 --> 00:02:31,022 - I'm all wound up, - Yeah. 5 00:02:31,273 --> 00:02:34,609 You're wound up? I'm wound up too. 6 00:02:35,236 --> 00:02:36,778 - Yes. - All wound up. 7 00:02:38,239 --> 00:02:40,865 - Ahh... What are you drinking... coffee? - Coffee. Yes 8 00:02:40,950 --> 00:02:43,243 - νery good for me, coffee. For you? - I love coffee. 9 00:02:43,327 --> 00:02:44,577 - You love it too? - I Love it. 10 00:02:44,662 --> 00:02:46,120 - Steve! - Steven. 11 00:02:46,288 --> 00:02:47,080 Steve... 12 00:02:48,540 --> 00:02:49,749 I love coffee. 13 00:02:50,626 --> 00:02:51,960 What do you do? 14 00:02:52,044 --> 00:02:56,547 Oh, you know, I just relax, sit around, maybe have a cigarette. 15 00:02:56,632 --> 00:02:57,340 Yes? 16 00:02:57,466 --> 00:03:00,051 Cigarettes and coffee, I think go together good. 17 00:03:00,135 --> 00:03:02,553 I don't know, you think you drink too much of it? 18 00:03:02,721 --> 00:03:05,556 No. Coffee is good for health, yeah? 19 00:03:06,016 --> 00:03:07,976 I like to drink before I go to sleep. 20 00:03:08,060 --> 00:03:11,104 I drink a lot of coffee before I go to sleep. So I can dream faster. 21 00:03:11,188 --> 00:03:13,982 I can dream, like when they put a camera on the Indy 500... 22 00:03:14,108 --> 00:03:17,568 when they put a camera in the car, and it's just whipping by like that. 23 00:03:17,653 --> 00:03:19,654 Dream after dream after dream after dream. 24 00:03:19,780 --> 00:03:21,447 People ask me the next day, what did you dream about? 25 00:03:21,532 --> 00:03:24,826 I say, I don't have time. I don't have time to tell you this. 26 00:03:32,751 --> 00:03:36,004 - Do you smoke? - Only when I drink... coffee. 27 00:03:37,172 --> 00:03:38,423 Do you know my mother? 28 00:03:40,884 --> 00:03:42,885 - Do I know your mother? - Yeah. 29 00:03:43,053 --> 00:03:45,054 I don't know, I don't think so. 30 00:03:46,473 --> 00:03:48,641 - Coffee. They should freeze it, you know? - Yes! 31 00:03:48,726 --> 00:03:52,979 Fill an icecube tray with coffee and put sticks in it, for kids, you know? 32 00:03:53,063 --> 00:03:56,399 So they can start out when they're kids. When they're playing, and stuff. 33 00:03:56,525 --> 00:03:59,444 Like a popsicle. A caffeine popsicle. 34 00:03:59,528 --> 00:04:02,447 Νery good. I don't understand nothing. Yes. 35 00:04:18,422 --> 00:04:20,256 - Can you hear me? - What? 36 00:04:20,591 --> 00:04:22,342 Can you hear me? It's very loud over here. 37 00:04:22,426 --> 00:04:26,220 You having trouble hearing me? Maybe we should switch. 38 00:04:26,972 --> 00:04:30,558 Yes, thank you very much. I'd like to switch. 39 00:04:33,145 --> 00:04:34,729 Ahh, good here. 40 00:04:41,195 --> 00:04:44,447 - Good? - I kinda liked it better over there. 41 00:04:46,116 --> 00:04:47,492 - You go... - Do you mind? 42 00:04:47,576 --> 00:04:49,452 Yes, me, too. I prefer, yes. 43 00:04:53,957 --> 00:04:55,291 - Steve... - Steven. 44 00:04:55,417 --> 00:04:56,501 Steve, yes. 45 00:05:09,056 --> 00:05:11,682 - When do you leave? - The United States? 46 00:05:11,767 --> 00:05:12,642 No, here. 47 00:05:12,768 --> 00:05:17,313 Here, oh... I have to leave, soon actually. I have a dentist appointment. 48 00:05:19,483 --> 00:05:22,944 But I don't want to go. I don't like the dentist. 49 00:05:24,863 --> 00:05:26,864 - Yeah. - I gotta go. I guess. 50 00:05:27,908 --> 00:05:30,326 - Yes. - I haven't gone in a while. 51 00:05:31,370 --> 00:05:34,163 Good. You don't go? 52 00:05:35,290 --> 00:05:39,127 - I should go, but I don't feel like going. - No? 53 00:05:42,131 --> 00:05:46,592 Steve, I am free. Very free. 54 00:05:47,803 --> 00:05:49,137 You wanna go for me? 55 00:05:50,180 --> 00:05:51,097 Thank you very much. 56 00:05:51,181 --> 00:05:53,516 - You want to go to the dentist? - I can go for you. 57 00:05:53,642 --> 00:05:54,642 Great. 58 00:05:55,978 --> 00:05:58,312 - Here's the address. - Good. 59 00:05:59,314 --> 00:06:00,273 Good. Νery good. 60 00:06:00,357 --> 00:06:02,567 - The name of the guy. - Yeah, 4:30. 61 00:06:03,652 --> 00:06:07,196 - Steven, thank you very much. - No problem. 62 00:06:07,364 --> 00:06:09,490 - You don't mind? - No, thank you. 63 00:06:09,616 --> 00:06:11,492 Dentist appointment. Very good. 64 00:06:13,996 --> 00:06:15,788 I have to go. I am sorry, Steve. 65 00:06:15,956 --> 00:06:16,914 Steven. 66 00:06:16,999 --> 00:06:20,084 Steve, yeah I have to go to the dentist. I am late. 67 00:06:20,502 --> 00:06:24,297 - Thank you, excuse me. Sorry... - Take it easy, don't be late. 68 00:06:25,591 --> 00:06:29,260 - Nice to meet you. - Nice to meet you too, in a way. 69 00:07:13,931 --> 00:07:15,890 What are we doing in Memphis, anyway? 70 00:07:16,850 --> 00:07:18,851 - It was your idea to come here. - Your idea. 71 00:07:18,936 --> 00:07:20,978 It was my idea? It was your idea. 72 00:07:29,404 --> 00:07:30,530 Νery funny. 73 00:07:37,829 --> 00:07:40,331 Don't smoke those sawdust cigarettes in here. 74 00:07:40,666 --> 00:07:42,083 I hate those things. 75 00:07:42,209 --> 00:07:44,252 - So what. - What are you, a cowboy? 76 00:07:44,419 --> 00:07:47,797 - These are fresh. This is fresh tobacco. - No, this is fresh. 77 00:07:47,923 --> 00:07:52,009 - This is the stupid dope fresh cigarettes. - That stuff is stale. What are you, crazy? 78 00:07:53,929 --> 00:07:56,556 - I'm not crazy. - Shut up. 79 00:08:00,686 --> 00:08:02,770 How we doing here? Need a refill? 80 00:08:02,896 --> 00:08:03,938 - Yeah. - No. 81 00:08:04,731 --> 00:08:05,606 Sir? 82 00:08:06,191 --> 00:08:07,567 - Yes. - Oh yes. 83 00:08:14,491 --> 00:08:16,951 - Hey! - Shit! I'm sorry. 84 00:08:17,327 --> 00:08:21,122 - Come on man, what are you doing, man? - Damn, I'm sorry about that. 85 00:08:21,873 --> 00:08:24,834 Let's not even pay the check. This place is terrible. 86 00:08:25,961 --> 00:08:28,296 This all you're going to have? Just ahh... 87 00:08:28,463 --> 00:08:30,798 - Give me a light. - Just coffee and cigarettes? 88 00:08:30,882 --> 00:08:32,466 That's not too healthy, is it now? 89 00:08:32,926 --> 00:08:35,303 - Can I get you a sandwich or something? - No. 90 00:08:36,263 --> 00:08:38,639 - You all from around here? - No. 91 00:08:39,933 --> 00:08:41,225 Are you brother and sister? 92 00:08:41,310 --> 00:08:42,435 - Yes. - No. 93 00:08:45,022 --> 00:08:46,397 Are you two twins? 94 00:08:46,481 --> 00:08:47,565 - Yes. - No. 95 00:08:48,025 --> 00:08:49,150 Yes we are. 96 00:08:49,776 --> 00:08:52,903 I thought so. You know y'all remind me of? 97 00:08:52,988 --> 00:08:55,448 - Who? - Heckel and Jeckel. 98 00:08:56,491 --> 00:08:57,491 Shit. 99 00:08:58,160 --> 00:09:01,162 You know ahh... the talking magpies? 100 00:09:03,290 --> 00:09:07,209 Anyway, who's the evil twin? That's the way it works, right? 101 00:09:08,420 --> 00:09:10,963 - This coffee tastes like mud. - Really. 102 00:09:13,342 --> 00:09:15,676 Which one of us do you think looks like the evil one? 103 00:09:16,845 --> 00:09:20,264 I'd say he's the evil one, right? He's got the evil eye. 104 00:09:22,392 --> 00:09:24,393 - I'm only kidding. - You better be. 105 00:09:24,978 --> 00:09:28,189 Hey, you know, I just thought of something, with you two being twins and all. 106 00:09:29,066 --> 00:09:31,525 - Y'all go to Graceland yet? - No. 107 00:09:31,693 --> 00:09:33,235 Oh, you should. It's real cool. 108 00:09:33,528 --> 00:09:35,905 - Mind if I sit down? - Yes I do. 109 00:09:36,031 --> 00:09:38,699 Yes, you can sit down. What are you, on a break? 110 00:09:39,368 --> 00:09:43,204 No really, but it's kind of slow. Tell you what, you can help me out. 111 00:09:43,330 --> 00:09:46,207 Just stay right there. You got me covered and my boss can't see me. 112 00:09:48,877 --> 00:09:50,378 It's his evil nature, right? 113 00:09:52,255 --> 00:09:54,048 Well anyway what I just thought of. 114 00:09:54,132 --> 00:09:56,759 Do you know that Elvis Presley's got a twin brother? 115 00:09:57,219 --> 00:10:01,097 Yeah, his name is Jesse Garon. You know, Elvis' middle name is Aron. 116 00:10:01,223 --> 00:10:05,184 Aron, Garon. Anyway, everybody thinks he died at birth, you know? 117 00:10:05,268 --> 00:10:06,769 But my theory is... 118 00:10:07,229 --> 00:10:10,398 that his mother didn't wanna raise two kids, you know, she wasn't expecting twins. 119 00:10:10,565 --> 00:10:12,608 She couldn't afford to raise them both, she gave one away. 120 00:10:12,734 --> 00:10:13,901 She just sent one off. 121 00:10:13,985 --> 00:10:17,697 So he grew up, Jesse that is grew up in Arkansas, or Mississippi, or something. 122 00:10:17,781 --> 00:10:21,575 So he didn't know he had a brother, Elvis. But one day, like 1968 or 69 123 00:10:21,702 --> 00:10:24,995 he's looking at himself in the mirror and says, "Damn, I look like Elvis." 124 00:10:25,330 --> 00:10:27,748 So he comes to Memphis, looks up Elvis. 125 00:10:28,333 --> 00:10:31,585 Elvis sees him, he says, Yeah, you're my brother. I can't believe it! 126 00:10:31,712 --> 00:10:34,338 How you doing? What can I do for you? 127 00:10:34,423 --> 00:10:36,924 And his brother says, well I don't know. 128 00:10:37,134 --> 00:10:39,844 Sure would be nice to be you for one night. 129 00:10:40,595 --> 00:10:44,056 So Elvis has this concert where his brother sang. 130 00:10:44,141 --> 00:10:48,310 They tried to see if they could trick people. And damn if he didn't sound like his brother. 131 00:10:49,271 --> 00:10:50,646 Then Elvis had an idea. 132 00:10:50,772 --> 00:10:54,024 Well? I'm kinda tired of the music scene. I'll send him out on tour. 133 00:10:54,109 --> 00:10:57,820 Big mistake! You see, cuz' it was his brother who started to go to vegas 134 00:10:57,946 --> 00:11:01,615 and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes. 135 00:11:01,742 --> 00:11:05,327 Elvis wouldn't do that. And it was his brother who got really fat. 136 00:11:05,454 --> 00:11:08,956 You know, eating those banana-fried butter sandwiches and all. 137 00:11:09,499 --> 00:11:11,792 The Colonel said, man we gotta get rid of this guy, you know? 138 00:11:11,918 --> 00:11:12,960 He can't be Elvis anymore. 139 00:11:13,086 --> 00:11:16,338 So they started feeding him pills. I think they killed him. 140 00:11:18,508 --> 00:11:20,801 So what? What are you saying? What's the punch line? 141 00:11:25,098 --> 00:11:27,475 - You all Elvis fans? - No. 142 00:11:28,643 --> 00:11:29,435 Oh. 143 00:11:30,312 --> 00:11:33,606 You want to hear something about Elvis? I'll tell you something about Elvis, okay? 144 00:11:33,690 --> 00:11:36,734 - You ever heard of Otis Blackwell? - No ma'am. 145 00:11:36,818 --> 00:11:39,779 - You ever heard of Junior Parker? - No ma'am. 146 00:11:39,988 --> 00:11:43,699 Yeah, I didn't think so. You know, Elvis robbed their music, man. 147 00:11:43,825 --> 00:11:47,453 He paid them ten bucks for their music, and all these other black musicians, too. 148 00:11:48,205 --> 00:11:51,207 - That's what I think of Elvis. - See now, here's where my theory fits. 149 00:11:51,333 --> 00:11:53,667 I don't think it was Elvis. I think it was his brother. 150 00:11:53,794 --> 00:11:56,045 Oh, so in that case, it's alright, huh? 151 00:11:58,131 --> 00:12:02,510 My favorite Elvis quote is, "The only thing coloreds can do for me is shine my shoes." 152 00:12:04,304 --> 00:12:08,682 I don't think The King said that. See, I think it was his evil twin. 153 00:12:10,310 --> 00:12:13,437 Danny, what you doing over there? You got tables to wait on. Come on. 154 00:12:13,814 --> 00:12:16,023 - I'll be right back. - Yeah, don't get fired, man. 155 00:12:16,149 --> 00:12:17,107 Danny! 156 00:12:17,943 --> 00:12:19,610 Slap-happy hillbilly. 157 00:12:20,695 --> 00:12:21,695 Cheers. 158 00:12:25,283 --> 00:12:27,076 Something smells funny in here. 159 00:12:30,288 --> 00:12:31,205 Hey! 160 00:12:33,041 --> 00:12:34,667 Is that my shirt you got on? 161 00:12:38,088 --> 00:12:39,255 No, I don't think so. 162 00:12:39,381 --> 00:12:41,882 Yeah, I think it is. This doesn't smell like me. 163 00:12:42,008 --> 00:12:43,217 Yeah? What do you smell like? 164 00:12:43,343 --> 00:12:45,261 I smell like me, and this doesn't smell like me. 165 00:12:45,387 --> 00:12:47,972 - I smell like me too. - But this smells like you. 166 00:12:48,431 --> 00:12:50,099 That's because I am me. 167 00:12:51,268 --> 00:12:52,726 Is that my shirt? 168 00:12:53,103 --> 00:12:55,312 - Why are you always copying me anyway? - No. I'm not copying you. 169 00:12:55,397 --> 00:12:58,232 - Why don't you get your own style? - I have my own style. 170 00:12:58,358 --> 00:13:01,902 No, you're always copying me. Your style is my style, because you copy it. 171 00:13:02,028 --> 00:13:04,071 - It's my style. - No it's not your style. 172 00:13:04,239 --> 00:13:06,740 Service is bad, coffee is bad, music sucks. 173 00:13:06,825 --> 00:13:08,242 Hey. Those are my shoes! 174 00:13:08,326 --> 00:13:10,077 - Those are my shoes. - Those are my shoes... 175 00:13:10,161 --> 00:13:12,371 - Those are my shoes. - Those are my other shoes. 176 00:13:12,497 --> 00:13:13,289 Bullshit. 177 00:14:03,340 --> 00:14:05,215 - Hey. - Hey Tom. 178 00:14:05,300 --> 00:14:07,885 - Alright... - Alright, I'm glad you could make it. 179 00:14:08,845 --> 00:14:10,554 - You are here. - Yeah. 180 00:14:10,639 --> 00:14:13,474 Yeah, hey you know you can call me Jim. 181 00:14:13,683 --> 00:14:18,103 I mean, you know, my friends call me Jim, Jimmy or Iggy... or Jiggy. 182 00:14:18,229 --> 00:14:20,981 Call me J... Call me lggy. Call me lggy. Yeah. 183 00:14:21,274 --> 00:14:25,152 OK. Alright, which ever way you go, I'll go either way, Jim or lggy... 184 00:14:25,487 --> 00:14:27,738 Iggy. You call me lggy. 185 00:14:28,198 --> 00:14:32,952 Look, I'm sorry I'm late Jim. Boy, whoo, four car pile-up. 186 00:14:34,746 --> 00:14:36,914 I delivered a baby this morning at about 9 o'clock. 187 00:14:36,998 --> 00:14:40,250 I was saving lives, I was out there on the highway, it was... 188 00:14:41,336 --> 00:14:43,712 You know there's nothing worse than roadside surgery. 189 00:14:43,838 --> 00:14:47,466 You know, you don't have your own tools, and it's just, it's murder. 190 00:14:48,301 --> 00:14:51,845 I performed a tracheotomy with a ballpoint pen... 191 00:14:54,015 --> 00:14:55,140 I've been busy. 192 00:14:57,185 --> 00:15:00,062 Wait a minute, you're a doctor? 193 00:15:01,564 --> 00:15:04,108 Yeah. Yeah, I'm a doctor. 194 00:15:05,360 --> 00:15:09,196 Music and medicine really, it's really been my thing 195 00:15:09,322 --> 00:15:13,784 it's combining the two and living in that place where they overlap. 196 00:15:15,036 --> 00:15:18,789 A lot of people say it shows up in the music, you know, I don't know. I mean it's... 197 00:15:18,873 --> 00:15:20,541 - Well yeah, okay... - Yeah? 198 00:15:20,667 --> 00:15:22,668 - Yeah I can see that. - Yeah. Yeah? 199 00:15:22,919 --> 00:15:24,545 Wow! Yeah, okay. 200 00:15:24,671 --> 00:15:28,841 I can... The organization and the whole thing. And the humanity, I guess... 201 00:15:28,925 --> 00:15:32,511 The humanity of the thing. Sure. The "regard." 202 00:15:32,595 --> 00:15:34,430 - Yeah. The regard. - Ahh... 203 00:15:34,556 --> 00:15:37,224 Well I guess it was a big day for you then. 204 00:15:37,350 --> 00:15:38,934 Yes, it was a medical morning. 205 00:15:39,060 --> 00:15:41,478 - Everybody's alright? - Everybody's fine. 206 00:15:43,023 --> 00:15:45,899 - Well... - You've been here awhile, I see. 207 00:15:45,984 --> 00:15:48,986 Yeah, I've been here. Drinking a little coffee. 208 00:15:49,070 --> 00:15:51,405 - Yeah, I see. - I ordered you some. 209 00:15:53,908 --> 00:15:55,117 You ordered for me? 210 00:15:56,786 --> 00:15:58,495 I mean, is it cool, is that cool? 211 00:15:59,539 --> 00:16:02,875 Yeah. Yeah. Okay. Coffee, yeah... 212 00:16:04,002 --> 00:16:06,045 - I could go for coffee. - Okay man. 213 00:16:06,421 --> 00:16:08,589 Come on, have some coffee. Yeah. 214 00:16:10,800 --> 00:16:12,968 Okay, coffee it is. 215 00:16:33,865 --> 00:16:35,199 Those your cigarettes? 216 00:16:35,450 --> 00:16:38,077 No. No, they were just sitting here when I got here. 217 00:16:39,329 --> 00:16:42,039 - You don't smoke do you? - Nah. I gave it up. 218 00:16:42,123 --> 00:16:43,874 - Me either. Oh boy. - Enough of that. 219 00:16:43,958 --> 00:16:47,503 That was enough. 25 big ones. Oh boy. 220 00:16:47,796 --> 00:16:48,962 Finished. 221 00:16:49,214 --> 00:16:52,299 - Got the energy now. - Ohh... I feel great. 222 00:16:52,383 --> 00:16:55,928 Boy, since I quit, I mean, boy... just everything... 223 00:16:56,805 --> 00:16:57,805 Yeah, you're focused. 224 00:16:57,889 --> 00:17:00,849 - Zeroed in, bang! You know? - Me too. 225 00:17:01,309 --> 00:17:05,813 I feel sorry for suckers still puffing away, you know? 226 00:17:06,147 --> 00:17:08,941 - No willpower. - No willpower. Pacifier... 227 00:17:12,612 --> 00:17:17,658 You know the beauty of quitting is that, now that I've quit 228 00:17:18,993 --> 00:17:21,578 I can have one. Because I've quit. 229 00:17:24,833 --> 00:17:28,502 You know, I mean it's like jewelry... you know, it's not really... 230 00:17:29,629 --> 00:17:31,380 I don't even inhale really. 231 00:17:33,216 --> 00:17:34,758 You want to join me in one? 232 00:17:35,552 --> 00:17:38,011 - Well yeah, since I quit. I mean... - Yeah, 233 00:17:38,096 --> 00:17:39,346 - Okay. Okay. - Now that you've quit. 234 00:17:39,430 --> 00:17:41,223 - You can have one. - Yeah, 235 00:17:41,349 --> 00:17:44,685 I can do that. Alright. Okay. 236 00:17:51,568 --> 00:17:53,819 Hey boy, thank you! 237 00:17:53,945 --> 00:17:57,573 You know what I mean? Now that we've quit... 238 00:18:01,369 --> 00:18:05,455 Hey, cigarettes and coffee, man. 239 00:18:05,874 --> 00:18:07,541 That's a combination. 240 00:18:08,209 --> 00:18:09,376 Can't beat it. 241 00:18:12,422 --> 00:18:15,257 You know, we're really like the coffee and cigarettes generation, 242 00:18:15,383 --> 00:18:16,884 when you think about it. 243 00:18:18,261 --> 00:18:22,014 I mean, in the 40's, it was the pie and coffee generation. 244 00:18:23,141 --> 00:18:27,477 Like Abbot and Costello on Tν, man! They always wanted pie and coffee. 245 00:18:28,146 --> 00:18:32,232 Yeah. Yeah, like Abbot and Costello! They were always ordering pie and coffee. 246 00:18:32,358 --> 00:18:34,359 Have some coffee! Have some pie and coffee! 247 00:18:34,444 --> 00:18:36,069 What are you waiting for? 248 00:18:42,827 --> 00:18:44,161 You hang out here a lot? 249 00:18:45,121 --> 00:18:49,583 Yeah. Yeah. This is my hangout. 250 00:18:50,752 --> 00:18:54,463 Huh. I just wondered, because I didn't see anything of yours on the jukebox. 251 00:18:59,469 --> 00:19:03,430 Well, I mean if you don't like it here... 252 00:19:04,182 --> 00:19:07,684 we could go down to Taco Bell or something. Maybe that's more your style. 253 00:19:09,896 --> 00:19:11,772 What are you saying, man? You saying, like, 254 00:19:12,065 --> 00:19:14,316 I'm like a Taco Bell kind of guy? 255 00:19:14,609 --> 00:19:18,695 No. I mean, if... you don't like it here, you said, you don't like it here. 256 00:19:18,780 --> 00:19:21,114 No, no. I didn't... I didn't say that. 257 00:19:21,241 --> 00:19:23,533 We could go to the International House of Pancakes. 258 00:19:23,618 --> 00:19:25,369 Maybe that's more up your alley. I don't know. 259 00:19:25,495 --> 00:19:26,912 I didn't say that. I mean, 260 00:19:26,996 --> 00:19:29,623 I don't want to go to the International House of Pancakes. 261 00:19:29,832 --> 00:19:31,416 I'm comfortable. 262 00:19:40,843 --> 00:19:42,636 Coffee is good though, at IHOP. 263 00:19:43,012 --> 00:19:45,222 Oh, you like the coffee down there at IHOP? 264 00:19:50,144 --> 00:19:53,939 I drink the coffee at IHOP. I like the coffee. You don't like it? 265 00:19:54,023 --> 00:19:55,357 Yeah. Yeah, man. 266 00:19:55,650 --> 00:19:57,859 Hey, I like the IHOP coffee. 267 00:19:57,986 --> 00:20:01,321 - Classy brew. Classy brew. - Yeah. Yeah. That's good coffee. 268 00:20:03,199 --> 00:20:05,534 Yeah, that's good coffee at the IHOP. 269 00:20:13,751 --> 00:20:16,878 Wow, wow, I almost forgot. Listen. 270 00:20:17,422 --> 00:20:20,007 I worked with this drummer the other day in L.A. 271 00:20:20,133 --> 00:20:23,510 And this guy, man, his name is Giant Robo. 272 00:20:23,678 --> 00:20:27,514 And he's clangin' and bangin' and really hard, Man, 273 00:20:27,598 --> 00:20:28,515 I thought of you. 274 00:20:28,641 --> 00:20:31,852 Maybe you wanna ch... This is somebody I think you oughta check him out! 275 00:20:31,978 --> 00:20:32,936 Oh yeah? 276 00:20:34,689 --> 00:20:36,023 You mean, uhh... 277 00:20:36,399 --> 00:20:40,235 you think I need a professional drummer? Like I'm not good enough? 278 00:20:41,321 --> 00:20:42,612 What are you talking about? 279 00:20:42,780 --> 00:20:46,116 No. No. I'm just... You know. It's a musician. 280 00:20:46,200 --> 00:20:50,537 I thought, I just wanted to tell you about this guy. It'd be great, man. 281 00:20:50,663 --> 00:20:55,709 It's like, hard, and industrial, and he's beating, and I just thought, wow. 282 00:20:57,920 --> 00:21:02,549 What are you trying to tell me? I need a drummer? 283 00:21:03,634 --> 00:21:05,344 I could use a drummer? 284 00:21:05,428 --> 00:21:09,431 The drumming on my record sucks? What are you saying? 285 00:21:15,229 --> 00:21:18,315 Ahh, forget it man. Forget it. 286 00:21:49,931 --> 00:21:53,517 You know what? I think I really gotta get going. 287 00:21:53,601 --> 00:21:54,893 Oh you gotta go? 288 00:21:54,977 --> 00:21:57,229 Maybe another cup? Maybe another cig... 289 00:21:57,313 --> 00:22:01,900 Boy, I'd like to. No. No... Gotta go. 290 00:22:01,984 --> 00:22:03,735 I really gotta go. I mean... 291 00:22:06,197 --> 00:22:09,491 My wife, she's alone, in a motel. 292 00:22:09,617 --> 00:22:11,535 - Oh yeah... - Yeah, you know... 293 00:22:11,619 --> 00:22:15,372 Call her up, come on down here, have a cup of coffee, couple of cigarettes. 294 00:22:17,291 --> 00:22:18,834 - She doesn't smoke. - Oh. 295 00:22:18,960 --> 00:22:21,586 - You know, it's the willpower. - Oh I see. 296 00:22:21,671 --> 00:22:23,588 - I don't wanna start her... - No... 297 00:22:23,673 --> 00:22:26,842 I don't want to get her started. This is just our little thing here. 298 00:22:26,968 --> 00:22:28,468 Yeah, right. Yeah... 299 00:22:28,845 --> 00:22:31,888 Well, hey, Just sorta... 300 00:22:32,515 --> 00:22:34,474 We can just keep zippin' along, you know. 301 00:22:34,559 --> 00:22:39,438 I'll be thinkin'... I'll be thinkin' of ya'. Gotta go. 302 00:22:39,522 --> 00:22:41,481 Well, I guess so. Well... 303 00:22:42,400 --> 00:22:43,483 See ya' soon. 304 00:22:43,609 --> 00:22:45,110 Yeah, okay. 305 00:22:45,820 --> 00:22:48,155 Wish you could stay a little longer. 306 00:22:48,239 --> 00:22:49,823 Oh boy, I... I... 307 00:22:50,658 --> 00:22:52,993 We were just starting to get going here. 308 00:22:53,369 --> 00:22:54,661 Gotta go. 309 00:22:56,873 --> 00:22:59,666 - Okay. - Okay Jim. 310 00:23:00,334 --> 00:23:02,502 - Next time. - Okay, next time. 311 00:23:02,628 --> 00:23:04,880 - Take care. - You take care too. 312 00:23:30,072 --> 00:23:31,698 He's not on here either. 313 00:24:32,426 --> 00:24:35,512 - You're a fucking moron, you know that? - Now what? 314 00:24:35,930 --> 00:24:38,890 I can't believe that you're still smoking those fucking things. 315 00:24:39,433 --> 00:24:44,479 Νinny, they'll fuck you up. They'll kill you. Believe me. 316 00:24:45,273 --> 00:24:47,315 What, were you put on this fucking Earth to annoy me? 317 00:24:47,441 --> 00:24:51,653 You said you were going to quit, instead, you spend a fortune. 318 00:24:51,946 --> 00:24:55,282 So those big tobacco companies can get fucking rich! 319 00:24:55,366 --> 00:24:56,950 And then you get cancer... 320 00:24:57,034 --> 00:25:00,996 And then the fucking doctors and the hospitals, they can get rich. 321 00:25:01,205 --> 00:25:02,831 And the undertakers too! 322 00:25:03,165 --> 00:25:05,417 All because you want to smoke like a fucking moron. 323 00:25:05,501 --> 00:25:08,461 Well I can't help it. I'm fucking addicted, okay? 324 00:25:08,796 --> 00:25:11,131 So coffee and cigarettes. 325 00:25:11,340 --> 00:25:14,634 That's your lunch? That ain't healthy, is it? 326 00:25:14,760 --> 00:25:17,137 You're drinking coffee so don't break my fucking balls! 327 00:25:17,305 --> 00:25:20,181 Νinny, I had lunch already. 328 00:25:20,891 --> 00:25:23,643 So I'm on a diet, okay? Jesus! 329 00:25:28,065 --> 00:25:30,066 Here comes my freaking kid. 330 00:25:38,826 --> 00:25:41,161 Do me a favor, don't tell your mother. Please. 331 00:25:41,912 --> 00:25:45,498 What the fuck am I talking about... She smokes like a fucking locomotive anyway. 332 00:25:46,542 --> 00:25:47,876 How you doing Junior? 333 00:25:50,046 --> 00:25:51,588 He don't talk much, does he? 334 00:25:51,672 --> 00:25:55,216 Not lately. Lately he's been the silent type. 335 00:25:56,927 --> 00:25:59,679 I gave you 10 bucks last night, so what'd you do with it? 336 00:26:09,023 --> 00:26:10,690 I just gave you 5. 337 00:26:14,695 --> 00:26:16,946 Listen, I'll give you 1 more. That's it. 338 00:26:18,824 --> 00:26:22,494 Do I at least get a hug? For 6 bucks, do get a freaking hug? 339 00:26:23,037 --> 00:26:24,412 10 bucks for a hug? 340 00:26:24,580 --> 00:26:26,331 You got to be out of your freaking mind! 341 00:26:26,415 --> 00:26:28,291 Alright come here, I'll give ya'... 342 00:26:31,170 --> 00:26:33,838 You better go get yourself something to eat and something good. 343 00:26:34,090 --> 00:26:38,009 Yeah, just like him. Get some coffee and cigarettes! 344 00:26:38,511 --> 00:26:40,553 Oh brother, what the fuck are you talking about. 345 00:26:40,680 --> 00:26:42,389 Look at how much fucking coffee you're drinking! 346 00:26:42,515 --> 00:26:44,599 You got the whole fucking pot over there with you. 347 00:26:44,725 --> 00:26:45,725 So what. 348 00:26:45,976 --> 00:26:50,355 They always bring me a whole pot. I like coffee. Keeps me going. 349 00:26:50,439 --> 00:26:52,732 Keeps you going, right. You're a fucking maniac. 350 00:26:52,858 --> 00:26:54,317 A caffeine maniac. 351 00:26:54,568 --> 00:26:55,819 You're drinking coffee aren't you? 352 00:26:55,903 --> 00:26:57,445 - Yeah. - So? 353 00:26:57,571 --> 00:26:59,322 So maybe you should try to quit. 354 00:26:59,699 --> 00:27:03,618 Hey, hey. I ain't no fucking quitter. 355 00:27:13,379 --> 00:27:15,004 Fucking moron. 356 00:27:15,589 --> 00:27:17,674 Aw shit, here comes my kid again. 357 00:27:21,929 --> 00:27:23,430 How much did you spend? 358 00:27:24,890 --> 00:27:26,975 And that's all you got for 4 bucks? 359 00:27:28,018 --> 00:27:30,103 Peas and something to drink for 4 bucks! 360 00:27:30,688 --> 00:27:33,773 - What the heck is in that bag? - It's those Chinese peas. 361 00:27:35,568 --> 00:27:36,568 They're not? 362 00:27:37,737 --> 00:27:41,114 They're Japanese? Chinese, Japanese. Same thing. 363 00:27:45,119 --> 00:27:46,202 Try one. 364 00:27:57,006 --> 00:28:00,133 Jesus Christ, tastes like black pepper! 365 00:28:00,301 --> 00:28:01,301 Give me those... 366 00:28:02,803 --> 00:28:05,388 Little bastard! Did you see that? 367 00:28:05,514 --> 00:28:07,015 He tried to fucking poison me! 368 00:28:07,141 --> 00:28:11,227 No he didn't Joe. Listen to me. Those things are very expensive. 369 00:28:11,312 --> 00:28:14,063 They're like a delicacy. A refined taste. 370 00:28:14,356 --> 00:28:16,065 Refined taste, my ass... 371 00:28:20,237 --> 00:28:22,071 Jesus Christ, not again. 372 00:28:23,365 --> 00:28:26,910 Now I can't even light a fucking cigarette around here without getting fucking busted! 373 00:28:26,994 --> 00:28:29,829 You know something? You really are a fucking moron. 374 00:28:29,955 --> 00:28:32,999 I'm gonna get to those big tobacco companies, and I'm going to thank them 375 00:28:33,125 --> 00:28:35,460 when they put you in the fucking ground. 376 00:28:36,170 --> 00:28:39,339 And did I ever tell that you're like a fucking wife that I don't need. 377 00:28:42,843 --> 00:28:44,844 Can't even enjoy a fucking cigarette. 378 00:29:58,794 --> 00:30:02,046 Excuse me Miss. Umm... Can I get you some more coffee? 379 00:30:02,548 --> 00:30:03,673 Ahh, 380 00:30:04,925 --> 00:30:06,926 I really wish you hadn't done that. 381 00:30:07,094 --> 00:30:11,014 I had it the right color, the right temperature. It was just right. 382 00:30:14,768 --> 00:30:15,810 Sorry. 383 00:31:01,106 --> 00:31:03,107 Uhh... Hi. 384 00:31:07,279 --> 00:31:10,907 Sorry. Sorry about the coffee... 385 00:31:11,325 --> 00:31:12,450 Sorry. 386 00:31:58,706 --> 00:32:02,208 Does your name happen to be Gloria? 387 00:32:02,710 --> 00:32:03,584 No. 388 00:32:04,420 --> 00:32:06,754 Because I thought maybe you... 389 00:32:07,464 --> 00:32:09,799 You're not friends with umm... 390 00:32:12,428 --> 00:32:13,386 Sorry. 391 00:32:48,797 --> 00:32:53,342 So, can I get you something else? A sandwich, something to eat 392 00:32:53,427 --> 00:32:55,053 along with your coffee? 393 00:32:55,512 --> 00:32:59,265 It's not a very healthy lunch just the coffee and cigarettes. 394 00:33:00,100 --> 00:33:01,934 It's not my lunch, okay? 395 00:33:10,277 --> 00:33:11,277 Sorry. 396 00:35:11,982 --> 00:35:12,899 Alex... 397 00:35:13,108 --> 00:35:15,401 You startled me. 398 00:35:17,487 --> 00:35:19,030 How are you, Isaach? 399 00:35:19,865 --> 00:35:20,823 Okay? 400 00:35:24,786 --> 00:35:25,870 Very well. 401 00:35:27,289 --> 00:35:28,915 I'm happy to see you. 402 00:35:29,291 --> 00:35:32,752 I was so sick of being in Paris. You can't imagine. 403 00:35:35,088 --> 00:35:36,255 Sit down. 404 00:35:43,430 --> 00:35:46,098 So I was happy to get your call. 405 00:35:46,850 --> 00:35:49,268 A long time we didn't see each other. No? 406 00:35:51,772 --> 00:35:54,232 I ordered you some coffee. Okay? 407 00:35:54,358 --> 00:35:56,067 Oh yeah, sure. Thanks. 408 00:35:57,945 --> 00:35:59,528 So everything is okay? 409 00:36:00,072 --> 00:36:00,780 Yeah. 410 00:36:01,949 --> 00:36:05,201 Everything is okay. Very good. 411 00:36:06,078 --> 00:36:07,370 I am fine. 412 00:36:52,958 --> 00:36:56,544 So are you sure everything's okay with you? 413 00:36:56,837 --> 00:36:57,753 Yes. 414 00:36:59,673 --> 00:37:01,173 Everything is okay. 415 00:37:03,510 --> 00:37:04,552 And you? 416 00:37:05,137 --> 00:37:08,014 Me? Things are okay. 417 00:37:08,348 --> 00:37:11,517 Not perfect you know, but pretty much okay, yeah. 418 00:37:12,352 --> 00:37:15,521 Good. I'm very happy to see you. 419 00:37:16,648 --> 00:37:18,357 I'm happy to see you, man. 420 00:37:36,710 --> 00:37:39,211 It's just that since I didn't see you for so long 421 00:37:39,379 --> 00:37:41,255 and you called to say you wanted to see me. 422 00:37:41,506 --> 00:37:43,382 I thought maybe something was wrong. 423 00:37:43,717 --> 00:37:48,095 No. I just wanted to see you. That's all. 424 00:37:49,264 --> 00:37:52,224 Me too, man. I wanted to see you too. 425 00:38:03,737 --> 00:38:06,614 Are you sure there's nothing you want to tell me. 426 00:38:07,074 --> 00:38:08,574 Nothing bothering you? 427 00:38:08,700 --> 00:38:09,909 But why, 428 00:38:11,828 --> 00:38:13,746 do you want something to be wrong? 429 00:38:14,081 --> 00:38:15,456 Hey, not at all. 430 00:38:16,041 --> 00:38:17,249 But when I got your call, 431 00:38:17,376 --> 00:38:19,919 but I had an intuition that something was bothering you. 432 00:38:20,003 --> 00:38:23,964 Something... maybe you need to talk about. That's all, man. 433 00:38:24,091 --> 00:38:28,969 Isaach. There is nothing wrong. Really. 434 00:38:31,807 --> 00:38:32,723 Okay? 435 00:38:38,438 --> 00:38:39,605 Are you sure? 436 00:38:41,274 --> 00:38:42,942 Are you crazy, Isaach? 437 00:38:50,617 --> 00:38:53,035 Are you sure you have nothing... 438 00:38:53,453 --> 00:38:56,247 to, you know, to let out? 439 00:39:00,127 --> 00:39:04,630 Should I invent something bad? I could invent something bad for you. 440 00:39:04,840 --> 00:39:07,049 Not at all. No. No... 441 00:39:07,175 --> 00:39:11,178 I don't want you to invent something. You know, I'm your best friend. 442 00:39:11,596 --> 00:39:14,223 You should feel completely free to tell me the truth. 443 00:39:14,474 --> 00:39:17,643 To tell me whatever it is bothering you. 444 00:39:18,311 --> 00:39:20,146 Cut the shit. 445 00:39:25,026 --> 00:39:28,946 Okay. Okay. I understand. That's cool. 446 00:39:30,740 --> 00:39:31,866 Thank you. 447 00:39:33,952 --> 00:39:35,161 Hey, no problem. 448 00:39:35,579 --> 00:39:38,289 Isaach, no problem. 449 00:40:02,105 --> 00:40:04,982 Well, I guess I'm gonna go. 450 00:40:05,692 --> 00:40:08,569 Really? So soon? 451 00:40:09,571 --> 00:40:13,365 Yeah, you know man, if you don't want to talk to me about it, 452 00:40:13,492 --> 00:40:15,201 I don't want to be a problem. 453 00:40:17,746 --> 00:40:22,374 There is no problem, Isaach. Don't you understand? No problem. 454 00:40:22,584 --> 00:40:25,878 I understand. But listen. 455 00:40:27,005 --> 00:40:30,758 If you don't want to talk now... Call me anytime, okay? 456 00:40:31,885 --> 00:40:34,929 Now maybe it's not the right time for you, that's all. 457 00:40:52,364 --> 00:40:56,408 So, I was very happy to see you. 458 00:40:57,244 --> 00:41:01,830 Yes. Me too. I'm sorry to disappoint you. 459 00:41:02,249 --> 00:41:04,875 But there is nothing wrong. Really. 460 00:41:06,586 --> 00:41:07,920 It's okay, guy. 461 00:41:09,464 --> 00:41:10,798 I understand. 462 00:41:11,091 --> 00:41:14,176 No. You don't understand. 463 00:41:16,846 --> 00:41:18,264 Call me, Alex. 464 00:41:18,598 --> 00:41:19,974 See you, Isaach. 465 00:41:20,934 --> 00:41:21,976 Soon. 466 00:42:38,637 --> 00:42:42,222 - Hi... So nice to see you. - Me too... 467 00:42:42,349 --> 00:42:43,682 It's been ages. 468 00:42:43,808 --> 00:42:46,018 Yeah. Yeah. 469 00:42:47,270 --> 00:42:50,105 Last time was what? A couple of years ago in Sydney, wasn't it? 470 00:42:50,273 --> 00:42:52,191 Really, was that 2 years ago? 471 00:42:52,442 --> 00:42:55,569 Wow. How are Jeff and Beryl? 472 00:42:55,737 --> 00:42:57,780 Oh you know, same old, same old. 473 00:42:57,864 --> 00:43:01,575 Still stuck in their odd little parental ways. 474 00:43:03,244 --> 00:43:06,705 So you're not with Mr. Cate and the baby on this trip? 475 00:43:07,040 --> 00:43:12,002 Ahh... No. No. Unfortunately I'm by myself. I'll see them next week. 476 00:43:15,882 --> 00:43:19,218 - Everyone's good? - Yeah. Yeah. 477 00:43:20,011 --> 00:43:24,515 Yeah, I want a baby. At some point. 478 00:43:26,393 --> 00:43:27,685 What can I get for you? 479 00:43:27,769 --> 00:43:29,061 What you having Catie? 480 00:43:30,230 --> 00:43:35,401 Oh umm... Can I have a espresso, please? In a large cup. 481 00:43:36,736 --> 00:43:39,697 Yeah, I'll have an espresso too, thanks. A double. 482 00:43:39,781 --> 00:43:42,533 And can I have some hot milk on the side? And could you heat it? 483 00:43:42,617 --> 00:43:44,993 - I think we can manage that. - Thank you. 484 00:43:50,417 --> 00:43:53,877 I'm sorry I'm late. I know you haven't got a lot of time. 485 00:43:54,170 --> 00:43:58,257 Oh. Don't worry about it. I wish I could stay longer. 486 00:43:59,509 --> 00:44:01,093 Do you stay here overnight? 487 00:44:01,219 --> 00:44:04,930 Or do you just do your press stuff here? Your junket. 488 00:44:06,433 --> 00:44:08,600 Oh no. No, I stay overnight. 489 00:44:08,727 --> 00:44:11,937 And I do the interviews here too. It's easier... 490 00:44:12,272 --> 00:44:14,606 I do my interviews in my suite, in the room, upstairs. 491 00:44:14,733 --> 00:44:16,942 And I just thought they're setting up for the next interview 492 00:44:17,026 --> 00:44:21,864 and I just thought maybe it would be nicer if we met down here. 493 00:44:24,117 --> 00:44:27,202 No thanks Shell'. You're not... 494 00:44:28,955 --> 00:44:32,750 Oh go on. They're not going to stop you smoking! 495 00:44:38,923 --> 00:44:40,966 - Here you go cous'. - Thanks. 496 00:44:46,264 --> 00:44:49,057 So you mean, they give you this full-on hotel suite, 497 00:44:49,184 --> 00:44:51,185 then they also use it for your publicity? 498 00:44:52,645 --> 00:44:53,645 Yeah. 499 00:44:54,063 --> 00:44:56,440 Seems kind of... cheap. 500 00:44:57,066 --> 00:45:01,153 Well, I mean, it's a suite. So they just divide up the room. 501 00:45:01,279 --> 00:45:03,030 Yeah, but why couldn't they get you a suite 502 00:45:03,156 --> 00:45:05,949 and get another suite to do your press in? 503 00:45:06,075 --> 00:45:09,328 Well it's pretty low budget, Shell', this thing I did. 504 00:45:09,704 --> 00:45:11,455 Yeah, still. 505 00:45:12,665 --> 00:45:14,124 Pretty cheap, man. 506 00:45:17,670 --> 00:45:18,837 Can I get you anything else? 507 00:45:19,380 --> 00:45:21,965 - No thanks, that's great. - You're welcome. 508 00:45:26,805 --> 00:45:27,763 So umm... 509 00:45:27,847 --> 00:45:31,183 Kinda weird getting in here. I almost didn't. 510 00:45:33,061 --> 00:45:34,978 Until they found out I was your cousin. 511 00:45:37,440 --> 00:45:41,193 There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front. 512 00:45:42,153 --> 00:45:44,613 I guess they kinda follow you around. 513 00:45:45,323 --> 00:45:49,368 Oh you know, whatever so called celebrities are around I suppose. 514 00:45:50,453 --> 00:45:54,540 God that must be a real fucking drag sometimes, right? 515 00:45:56,376 --> 00:46:00,087 Not like me, I'm free! 516 00:46:00,672 --> 00:46:02,756 Practically broke. But I'm completely free. 517 00:46:02,882 --> 00:46:05,342 No one's stalking me, that's for fucking sure. 518 00:46:07,428 --> 00:46:12,099 Except when they thought I was you. I got into this club once because 519 00:46:12,976 --> 00:46:14,393 they thought I was you. 520 00:46:15,728 --> 00:46:18,856 And then they found out I wasn't, and asked me to leave. 521 00:46:19,065 --> 00:46:20,649 Pretty fucking rude. 522 00:46:23,111 --> 00:46:25,195 Don't get me wrong, it must be fabulous. 523 00:46:25,280 --> 00:46:28,448 You got it all. You got a good husband, beautiful baby. 524 00:46:28,616 --> 00:46:31,743 Travel all over the world, stay in fancy hotels. 525 00:46:33,037 --> 00:46:34,329 Parties... 526 00:46:35,081 --> 00:46:38,083 Yeah, well, you know what they say, the grass is always greener. 527 00:46:38,960 --> 00:46:40,878 So how's umm... 528 00:46:42,797 --> 00:46:44,256 Shit ahh... 529 00:46:44,340 --> 00:46:45,424 - Johnny. - Who? 530 00:46:45,550 --> 00:46:50,012 Jimmy... Tim... Tommy. Sorry. How is he? 531 00:46:51,097 --> 00:46:52,014 Oh Tommy... 532 00:46:53,391 --> 00:46:55,684 We broke up almost 2 years ago. 533 00:46:57,478 --> 00:46:59,688 Tommy, Yeah. What a dickhead. 534 00:47:00,648 --> 00:47:04,067 Nah, got a new boyfriend now. Lee. Remember? 535 00:47:05,361 --> 00:47:07,279 He's in a band. Wrote you about him. 536 00:47:08,114 --> 00:47:10,490 He's a pretty huge part of my life. 537 00:47:10,658 --> 00:47:13,535 Sorry, Shell', but I don't think you did. 538 00:47:13,828 --> 00:47:16,455 Yeah, I even sent you his fucking CD! 539 00:47:17,457 --> 00:47:19,625 Your assistant probably didn't give it to you. 540 00:47:21,794 --> 00:47:25,631 It's okay, it's totally cool. I know how busy your life is. 541 00:47:27,091 --> 00:47:28,884 Do you remember where you sent it? 542 00:47:29,260 --> 00:47:33,305 No. I mean, one week you're in L.A. 543 00:47:33,389 --> 00:47:35,641 Then you're in London, then you're in Sydney. 544 00:47:35,808 --> 00:47:38,810 I mean you're in a different fucking city every day of the week. 545 00:47:52,408 --> 00:47:56,662 I'd love to hear the music. What does it sound like? 546 00:47:57,997 --> 00:47:59,831 Well it's really... 547 00:48:01,125 --> 00:48:02,876 kinda hard 548 00:48:03,294 --> 00:48:06,004 industrial, kind of throbbing... 549 00:48:09,634 --> 00:48:11,176 I don't think you'd get it. 550 00:48:15,139 --> 00:48:16,390 Well what are they called? 551 00:48:16,933 --> 00:48:18,183 They're called, Sqürl. 552 00:48:18,601 --> 00:48:19,768 Squirrel. 553 00:48:20,103 --> 00:48:22,854 No. Sqürl. You know, like they say it here. 554 00:48:22,981 --> 00:48:26,191 S-q-ü-r-I. With an umlaut over the U. Sqürl. 555 00:48:26,818 --> 00:48:31,196 Oh Sqürl. I get it. Right. 556 00:48:31,572 --> 00:48:34,032 So I mean, can I buy the CD. Until I find the one you sent? 557 00:48:34,117 --> 00:48:35,867 No. Well not yet. 558 00:48:35,952 --> 00:48:39,246 I mean, they recorded it independently. You know, so... 559 00:48:39,372 --> 00:48:42,374 But I think the record company's going to put it out. Finally. Yeah. 560 00:48:42,875 --> 00:48:43,917 I think. 561 00:48:49,007 --> 00:48:51,883 Well I'm going to have to find that CD so I can listen to it. 562 00:48:53,511 --> 00:48:54,886 You're never going to find it. 563 00:48:55,596 --> 00:48:58,682 Shell', that isn't fair. Actually... 564 00:48:58,933 --> 00:49:00,892 Well it's true. You're not going to find it. 565 00:49:01,060 --> 00:49:02,060 Really. 566 00:49:05,481 --> 00:49:08,775 Because I just remembered I didn't... 567 00:49:09,819 --> 00:49:11,111 actually send it to you. 568 00:49:11,237 --> 00:49:14,656 I think I just thought about sending it to you. 569 00:49:28,838 --> 00:49:31,757 Oh, hey. Almost forgot. 570 00:49:32,884 --> 00:49:34,134 This is for you. 571 00:49:34,969 --> 00:49:37,095 Thanks. What is it? 572 00:49:39,307 --> 00:49:43,685 Oh wow, this is really expensive stuff! Must've cost hundreds! 573 00:49:46,773 --> 00:49:51,401 Yeah. Cool, thanks, yeah. I could use this stuff. 574 00:49:52,487 --> 00:49:54,988 Make me look like a movie star, right? 575 00:49:58,493 --> 00:50:00,952 - Cheers. - Cheers, gorgeous. 576 00:50:06,918 --> 00:50:10,629 Seriously, Catie. Thanks for seeing me. 577 00:50:11,631 --> 00:50:13,799 Oh no, thanks for seeing me. 578 00:50:14,634 --> 00:50:19,304 And thanks for all the fancy swag. 579 00:50:20,723 --> 00:50:21,973 Oh, it's nothing. 580 00:50:24,852 --> 00:50:26,436 It is swag, isn't it. 581 00:50:27,688 --> 00:50:30,732 They probably give you all kinds of free stuff. 582 00:50:31,234 --> 00:50:35,821 Jewelry, clothes. Probably give you cars, right? 583 00:50:36,114 --> 00:50:38,698 No, they don't give me cars. 584 00:50:39,784 --> 00:50:43,745 Yeah well they sometimes give me makeup from time to time. But I just 585 00:50:44,330 --> 00:50:46,665 thought, I don't know, I just wanted... 586 00:50:47,458 --> 00:50:49,417 I didn't have time to go shopping. 587 00:50:50,128 --> 00:50:52,712 No really it's fine, I mean, it's great. I can use it. 588 00:50:53,673 --> 00:50:58,760 It's just funny, don't you think? That when you can't afford something 589 00:50:59,095 --> 00:51:01,179 it's like really expensive. 590 00:51:01,264 --> 00:51:04,391 And then when you can afford it... ...it's, like, free. 591 00:51:06,477 --> 00:51:08,186 Kinda backward, don't you think? 592 00:51:09,188 --> 00:51:13,692 Yeah well, the world's a bit like that I guess, in a lot of ways. 593 00:51:16,028 --> 00:51:17,904 Oh, speaking of paparazzi, 594 00:51:18,239 --> 00:51:20,532 I saw these photos of you the other day in the tabloids. 595 00:51:20,658 --> 00:51:22,701 Oh don't tell me that. Yuck... 596 00:51:24,537 --> 00:51:25,871 What was I wearing? 597 00:51:26,539 --> 00:51:27,581 Oh, sorry... 598 00:51:28,833 --> 00:51:32,961 Yeah? Hello? Hi Lindsey. 599 00:51:34,755 --> 00:51:38,300 Yeah, I'm downstairs, in the coffee room with my cousin, Shelly. 600 00:51:40,094 --> 00:51:41,428 Already, really? 601 00:51:42,889 --> 00:51:47,225 Okay, yeah. Yeah, I'll be up in a minute. Okay. Bye. 602 00:51:47,351 --> 00:51:48,768 - Got to get back to work? - Yeah. 603 00:51:48,895 --> 00:51:50,478 Back to the grind. 604 00:51:53,232 --> 00:51:54,566 Do you want to come up to the room? 605 00:51:54,650 --> 00:51:57,360 It won't be very interesting but I mean, you're welcome to come up. 606 00:51:57,987 --> 00:52:00,906 What, and watch you do Tv interviews and stuff? 607 00:52:01,282 --> 00:52:02,991 Like Entertainment Tonight? 608 00:52:06,245 --> 00:52:07,120 Yeah. 609 00:52:11,250 --> 00:52:17,005 Yeah. Well maybe you can send me that CD or a letter or something. 610 00:52:17,173 --> 00:52:18,673 Yeah, but you wouldn't read it. 611 00:52:18,883 --> 00:52:21,676 Oh stop it. I would if you actually sent it. 612 00:52:25,598 --> 00:52:26,890 - I've really gotta go. - Yeah. 613 00:52:26,974 --> 00:52:28,475 - Sorry. - Yeah. 614 00:52:28,976 --> 00:52:30,185 - It was great seeing you. - Yeah. 615 00:52:30,269 --> 00:52:31,895 - Have you got my numbers? - Yeah. 616 00:52:36,651 --> 00:52:40,195 Oh take care. Send my love to everyone. 617 00:52:43,282 --> 00:52:45,659 Yeah, send my love to everyone on your end. 618 00:52:50,915 --> 00:52:52,540 If they even remember me. 619 00:52:53,000 --> 00:52:55,126 - Bye Catie. - See ya Shell'. 620 00:52:56,170 --> 00:52:58,880 Put that on my room, and anything else she wants. 621 00:52:59,006 --> 00:53:01,341 Hey maybe next time I'll get to meet Lou. 622 00:53:01,467 --> 00:53:02,717 Yeah... 623 00:53:03,719 --> 00:53:04,970 It's Lee... 624 00:53:13,354 --> 00:53:14,646 Ahh excuse me. 625 00:53:16,857 --> 00:53:19,651 Could I have a tequila, thanks. A double. And the menu. 626 00:53:19,944 --> 00:53:22,404 I'm sorry, there's no smoking in the lounge. 627 00:55:13,849 --> 00:55:17,018 So Jack, you going to tell me about your Tesla Coil? 628 00:55:17,937 --> 00:55:19,771 You said you didn't want to hear about it. 629 00:55:20,606 --> 00:55:23,233 Yeah, I know, but that was awhile ago. 630 00:55:24,735 --> 00:55:26,694 Well, I don't know if I want to talk about it. 631 00:55:30,199 --> 00:55:34,244 Come on Jack. You dragged it all the way down here in your little red wagon. 632 00:55:34,787 --> 00:55:36,579 Come on, just tell me about it. 633 00:55:40,000 --> 00:55:45,630 Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs. 634 00:55:46,590 --> 00:55:48,133 It's an air transformer 635 00:55:48,259 --> 00:55:52,137 with primary and secondary coils that are tuned to resonate. 636 00:55:53,097 --> 00:55:55,640 It's basically a step-up transformer 637 00:55:56,058 --> 00:55:59,185 which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage, 638 00:55:59,311 --> 00:56:02,105 low current at high frequencies. 639 00:56:04,150 --> 00:56:06,401 Do you remember when we were kids 640 00:56:06,485 --> 00:56:09,529 you had a little Barbie makeup mirror? 641 00:56:10,281 --> 00:56:11,531 Yeah I remember that. 642 00:56:12,533 --> 00:56:14,492 Had a little fluorescent light on it. 643 00:56:15,995 --> 00:56:18,371 Well Nikola Tesla invented fluorescent light. 644 00:56:19,582 --> 00:56:22,333 Without him, we wouldn't have alternating current 645 00:56:22,418 --> 00:56:26,171 radio, television, x-ray technology, 646 00:56:27,131 --> 00:56:30,758 induction motors, particle beams, lasers. 647 00:56:31,051 --> 00:56:33,011 None of that would even exist if it weren't for him. 648 00:56:34,305 --> 00:56:35,930 Or the rock band, Tesla. 649 00:56:39,518 --> 00:56:40,351 Funny. 650 00:56:43,022 --> 00:56:44,731 Tesla was a true genius. 651 00:56:45,524 --> 00:56:47,525 If we would have paid more attention to his ideas... 652 00:56:47,693 --> 00:56:52,238 The world would be a much better place. We'd have free mass communication. 653 00:56:52,364 --> 00:56:55,283 Free transportation. Free energy for everyone. 654 00:56:55,367 --> 00:56:57,660 That's why they discredited him in the end. 655 00:56:57,745 --> 00:56:59,037 For free energy. 656 00:57:01,123 --> 00:57:02,540 He perceived the Earth 657 00:57:02,666 --> 00:57:05,001 as a conductor of acoustical resonance. 658 00:57:09,340 --> 00:57:10,715 What a beautiful idea. 659 00:57:15,221 --> 00:57:17,514 So Jack, are you going to show me how the coil works? 660 00:57:19,892 --> 00:57:21,100 Yeah, alright. 661 00:57:24,688 --> 00:57:25,897 You'll need these. 662 00:57:54,593 --> 00:57:57,053 - Alright, you ready Meg? - I'm ready. 663 00:58:28,085 --> 00:58:30,420 Damn it. Something went wrong. 664 00:58:31,714 --> 00:58:33,006 It was cool though. 665 00:58:34,550 --> 00:58:36,342 Yeah, but it wasn't supposed to stop. 666 00:58:36,510 --> 00:58:39,053 It was supposed to keep working. I don't know what happened. 667 00:58:40,180 --> 00:58:41,973 Think maybe you blew a capacitor? 668 00:58:42,933 --> 00:58:45,143 No I didn't blow a capacitor, Meg. 669 00:58:48,355 --> 00:58:50,273 Maybe it tripped your GFI. 670 00:58:50,899 --> 00:58:53,067 Yeah, your "ground fault interrupter." 671 00:58:53,861 --> 00:58:56,863 Yeah I know what a GFI is. That's not what happened. 672 00:58:57,990 --> 00:58:59,490 You don't have to snap at me. 673 00:59:15,424 --> 00:59:19,761 I think maybe your spark gaps are too far apart on your spark coil vibrator. 674 00:59:27,311 --> 00:59:30,772 Ahh... Yeah that could be it. 675 00:59:32,858 --> 00:59:33,983 I guess. 676 00:59:37,863 --> 00:59:42,033 Yeah, that is it. That's it. You're right about that. 677 00:59:42,242 --> 00:59:43,868 I didn't check that earlier. 678 00:59:56,090 --> 00:59:59,175 Well I'm going to go home and check it out. 679 01:00:01,553 --> 01:00:03,388 Are you going to go bowling, tomorrow? 680 01:00:03,472 --> 01:00:04,472 Yeah I'll be there. 681 01:00:04,556 --> 01:00:06,224 Alright, I'll see you there. 682 01:00:54,356 --> 01:00:57,442 Earth as a conductor of acoustical resonance. 683 01:01:20,090 --> 01:01:23,885 Hello? Hello who is this? Laura, hi, hi... 684 01:01:23,969 --> 01:01:26,637 This is Alfred Molina, for Steve Coogan. 685 01:01:27,639 --> 01:01:28,973 Alfred Molina. 686 01:01:30,893 --> 01:01:33,144 M-o-l-i-n-a. 687 01:01:35,272 --> 01:01:36,898 The actor, yes. 688 01:01:38,734 --> 01:01:41,319 Well I was just double checking that Steve 689 01:01:41,653 --> 01:01:43,488 Oh he is. Great, great, great. 690 01:01:44,198 --> 01:01:47,825 Well just in case you need it, my cell-phone number is... Hello? 691 01:01:58,337 --> 01:01:59,378 Hello, Alfred? 692 01:01:59,505 --> 01:02:01,005 Steve hello. 693 01:02:01,840 --> 01:02:05,092 Hi. Hi. I'm so glad you could make it. Please sit down. 694 01:02:06,094 --> 01:02:10,139 I was just talking to Laura, your assistant. ...seeing if you were on your way here... 695 01:02:10,224 --> 01:02:11,766 - I'm here. - Fantastic. 696 01:02:11,850 --> 01:02:13,976 I took the liberty of ordering some tea. 697 01:02:15,270 --> 01:02:16,687 Shall I be mother? 698 01:02:17,356 --> 01:02:19,982 That's okay, I'll be my own mother. 699 01:02:20,275 --> 01:02:21,901 Some milk there for you. 700 01:02:23,403 --> 01:02:25,196 - Real tea! - Yeah... 701 01:02:26,406 --> 01:02:27,657 It's hard to come by. 702 01:02:27,741 --> 01:02:29,325 I have this fantasy 703 01:02:29,409 --> 01:02:32,370 if I ever won a Golden Globe or ahh... an Academy Award, 704 01:02:32,496 --> 01:02:36,040 I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea. 705 01:02:38,335 --> 01:02:40,837 - Well here's to a good cup of tea. - Cheers. 706 01:02:45,884 --> 01:02:48,219 I love your ahh... I love your coat. 707 01:02:49,221 --> 01:02:51,973 Yeah. Viv Westwood. 708 01:02:52,558 --> 01:02:56,269 I just... I like... I've got a weakness for British designers. 709 01:02:56,395 --> 01:02:58,813 Yeah. I don't know what it is about American designers. 710 01:02:59,231 --> 01:03:01,691 They're just too... safe. 711 01:03:02,734 --> 01:03:05,486 Aren't you going to be a little bit warm? It's about 85 outside. 712 01:03:07,781 --> 01:03:11,075 - Yeah. No, I take it off when I go out. - Oh. 713 01:03:11,159 --> 01:03:13,494 - It's just the air-conditioning. - Right. 714 01:03:20,544 --> 01:03:22,712 So how long have you been living in L. A? 715 01:03:22,796 --> 01:03:25,089 Oh well, we've been here about 7 years. 716 01:03:25,215 --> 01:03:27,008 - Wow. - We love it here. We just love it here. 717 01:03:27,092 --> 01:03:30,845 That's a long time. I do love visiting L.A. 718 01:03:30,929 --> 01:03:35,016 But I always say, it's a great place to visit, it's an even nicer place to leave. 719 01:03:36,602 --> 01:03:42,023 The palm trees... Palm trees annoy the fuck out of me. 720 01:03:42,816 --> 01:03:44,901 Yeah, well it's not for everybody. 721 01:03:44,985 --> 01:03:49,280 I like it here, but we came out here, I came out here for the work and stuff. 722 01:03:52,117 --> 01:03:55,036 It's great to... It's great to finally meet you. 723 01:03:55,120 --> 01:03:57,872 I got to say I'm a huge fan of your stuff. 724 01:03:57,956 --> 01:04:00,374 All the stuff you've done on Tν, the comedy stuff... 725 01:04:00,459 --> 01:04:03,002 I've got all... I've got all the tapes. 726 01:04:03,337 --> 01:04:06,047 You know, I get them sent over. It's fantastic. 727 01:04:06,340 --> 01:04:07,381 Thank you. 728 01:04:10,802 --> 01:04:12,303 Yeah I'm ahh... 729 01:04:12,763 --> 01:04:18,100 you know, likewise... I'm certainly very aware of you. 730 01:04:18,185 --> 01:04:19,143 Oh great. 731 01:04:22,147 --> 01:04:24,815 I saw that Tν series you did. 732 01:04:24,858 --> 01:04:27,151 Oh yeah, you saw that? 733 01:04:27,861 --> 01:04:28,986 - Yeah. - Wow. 734 01:04:29,112 --> 01:04:30,321 Interesting. 735 01:04:31,657 --> 01:04:33,824 - Yeah, we got canceled. - Yeah I heard that. 736 01:04:35,535 --> 01:04:38,037 Comedy's such a difficult thing. 737 01:04:39,581 --> 01:04:40,498 Yeah. 738 01:04:43,877 --> 01:04:45,670 Well your career seems to be going terribly well. 739 01:04:45,796 --> 01:04:48,673 I mean, you've got a lot of heat at the moment. 740 01:04:49,341 --> 01:04:50,424 - Yeah. - Yeah. 741 01:04:51,385 --> 01:04:53,052 - Is that why you're here? - Well you know... 742 01:04:53,178 --> 01:04:55,513 The merry-go-round of meetings. 743 01:04:55,597 --> 01:04:59,475 It's nice, people are "finally" 744 01:04:59,893 --> 01:05:02,186 starting to take a bit of notice. Which is great. 745 01:05:02,270 --> 01:05:05,189 - Are you meeting on anything interesting? - Yeah... 746 01:05:14,032 --> 01:05:16,534 I've got to say you were just... 747 01:05:17,244 --> 01:05:20,204 fantastic in 24 Hour... 748 01:05:20,330 --> 01:05:24,750 No, seriously, 24 Hour Party People was just a knock-out. I mean, brilliant. 749 01:05:24,960 --> 01:05:26,794 - Great work. - Thank you. 750 01:05:27,713 --> 01:05:29,213 - Really brilliant. - I was... 751 01:05:31,133 --> 01:05:32,508 And the reviews. 752 01:05:33,260 --> 01:05:35,553 They were pretty fuckin' great. 753 01:05:35,679 --> 01:05:38,180 I was amazed... because you know it was... 754 01:05:38,432 --> 01:05:41,976 I didn't think many people would get all the sort of, cultural references. 755 01:05:42,060 --> 01:05:45,229 Sort of, Manchester, early 80's, the whole kind of music scene... 756 01:05:45,313 --> 01:05:46,230 You'd be surprised. 757 01:05:46,356 --> 01:05:49,567 Yeah, but a lot of people really didn't have any kind of reference to make to it. 758 01:05:49,651 --> 01:05:53,446 Because of the... They know about the bands over here. 759 01:05:53,572 --> 01:05:57,742 But the whole thing, your character, and his running the Tv show... 760 01:05:57,826 --> 01:05:59,160 Do you want a cigarette? 761 01:05:59,745 --> 01:06:02,705 - Sorry, they're French. - Oh, that's okay. Thanks. 762 01:06:09,379 --> 01:06:11,088 No. I'll save it for later. 763 01:06:12,632 --> 01:06:14,091 Oh, okay. 764 01:06:23,435 --> 01:06:26,353 Umm so, Laura said 765 01:06:26,438 --> 01:06:31,609 she said, that you were really keen to meeting. Something she didn't tell me. 766 01:06:32,194 --> 01:06:33,694 She wouldn't tell me what it was. 767 01:06:33,945 --> 01:06:37,281 Well I didn't want to say it over the phone, because it would've sounded weird. 768 01:06:37,365 --> 01:06:40,284 I can imagine how she thought, this was coming out of nowhere. 769 01:06:40,368 --> 01:06:45,664 I phone her up, doesn't know me from Adam. I must talk to Steve Coogan. 770 01:06:45,957 --> 01:06:47,625 But I wanted to see you in person. 771 01:06:47,751 --> 01:06:49,668 When I found out you were going to be here for a couple of days 772 01:06:49,795 --> 01:06:52,797 I thought this was the perfect opportunity... 773 01:06:52,964 --> 01:06:58,636 Anyway... I'll get right to it. I'm so excited about this. 774 01:06:59,763 --> 01:07:01,680 Let me try and put it in context. I'm... 775 01:07:02,474 --> 01:07:06,769 I've always had a big passion for history. 776 01:07:07,104 --> 01:07:09,146 You know... and people's lives 777 01:07:09,314 --> 01:07:14,401 and all the little events of how you get from A to B. 778 01:07:15,112 --> 01:07:18,656 And all the small details in people's lives, are kind of really 779 01:07:18,782 --> 01:07:21,450 full of epic qualities. You know? 780 01:07:21,660 --> 01:07:24,245 So I've been doing all this research. 781 01:07:24,371 --> 01:07:29,083 Anyway, I... I've come up with this. 782 01:07:29,417 --> 01:07:34,755 And what state is... is it greenlit or is it just a treatment? What stage is it in? 783 01:07:35,924 --> 01:07:40,094 I'm sorry no. God, how embarrassing... It's not some... 784 01:07:40,178 --> 01:07:44,431 This isn't work, has nothing to do with work. It's not you know, a project. 785 01:07:44,558 --> 01:07:47,393 What this is, is I did some genealogical research 786 01:07:47,519 --> 01:07:50,187 and what I came across... What I discovered was... 787 01:07:50,272 --> 01:07:51,438 Mister Coogan? 788 01:07:51,690 --> 01:07:52,231 Yes? 789 01:07:52,357 --> 01:07:53,858 - It is you, isn't it? - It is, yes. 790 01:07:53,942 --> 01:07:56,193 Oh umm... I'm such a huge fan. 791 01:07:56,319 --> 01:07:59,697 You're not that huge. Only where it counts. 792 01:08:01,241 --> 01:08:03,617 Could I bother you for an autograph. 793 01:08:03,702 --> 01:08:05,202 - Absolutely. - Great. 794 01:08:05,287 --> 01:08:09,206 I've been recognized. Where do you want it? 795 01:08:09,583 --> 01:08:11,876 Oh, umm paper is fine. 796 01:08:12,085 --> 01:08:13,252 Spoil-sport. 797 01:08:14,671 --> 01:08:16,463 - Oh no, no. Don't do that. - Sorry. 798 01:08:16,715 --> 01:08:19,717 - I probably have something in my bag. - Okay. 799 01:08:20,343 --> 01:08:21,802 Give me a second here. 800 01:08:23,597 --> 01:08:25,890 Oh gosh. So sorry. 801 01:08:26,016 --> 01:08:27,016 It's alright. 802 01:08:28,894 --> 01:08:31,270 - Give me one more minute. - Take your time. 803 01:08:31,396 --> 01:08:33,731 Here, please, in there. 804 01:08:33,857 --> 01:08:36,567 - Okay, and what's your name? - Katy. 805 01:08:36,651 --> 01:08:38,736 - Katy. - With a Y. 806 01:08:39,154 --> 01:08:41,447 Alright. What Katy did next. 807 01:08:42,782 --> 01:08:45,910 - Hello. - Alfred's an actor too. 808 01:08:48,413 --> 01:08:50,831 - Here. - Oh. Thank you. Great. 809 01:08:52,459 --> 01:08:54,793 - Thank you very much. - You're welcome. Never mind. 810 01:09:01,384 --> 01:09:03,928 - Wow... - Well, let's get back to this. 811 01:09:04,054 --> 01:09:05,763 I don't want to take up too much of your time. 812 01:09:05,847 --> 01:09:06,722 - I know you're busy... - Sure. Yeah. 813 01:09:06,806 --> 01:09:10,100 As I said, I did this genealogical research. 814 01:09:10,185 --> 01:09:11,769 I was just doing it for my own interest... 815 01:09:11,895 --> 01:09:15,731 I wasn't looking for anything specific. I just came across this. 816 01:09:16,900 --> 01:09:21,612 I'll cut a long story short. Steve Coogan... 817 01:09:22,781 --> 01:09:25,199 Drum roll. Umm, 818 01:09:26,409 --> 01:09:27,952 well the thing is Steve. 819 01:09:29,246 --> 01:09:32,289 You and I are cousins. 820 01:09:35,835 --> 01:09:39,004 How do you mean? What... Do you mean artistically? 821 01:09:39,214 --> 01:09:41,507 No. No. No! I mean in the normal way. 822 01:09:41,633 --> 01:09:44,426 We're cousins. We're related. 823 01:09:45,303 --> 01:09:46,303 Whoa. 824 01:09:47,639 --> 01:09:50,516 - It's amazing isn't? - Yeah. I mean... Are you sure? 825 01:09:50,642 --> 01:09:52,810 See the way it works out is, look... 826 01:09:53,311 --> 01:09:58,649 My great-great grandfather is your great-great uncle. 827 01:09:58,942 --> 01:10:04,196 And further back, we shared the same great-great-great grandfather. 828 01:10:04,990 --> 01:10:09,660 Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian... 829 01:10:09,786 --> 01:10:11,662 Well that's it! The Italian connection is 830 01:10:11,746 --> 01:10:14,415 our great-great-great great grandfather, Giuseppe. 831 01:10:14,958 --> 01:10:16,625 - Wow. - Isn't that amazing? 832 01:10:16,710 --> 01:10:20,254 This is a lot of detail. 833 01:10:20,380 --> 01:10:22,798 Yeah, well it's my thing. I kinda do a little... 834 01:10:22,882 --> 01:10:23,716 Amazing. 835 01:10:23,842 --> 01:10:28,178 I think it's just great to say that I'm related to Steve Coogan. 836 01:10:28,305 --> 01:10:32,099 Likewise, I can tell people I'm related to Albert Molina. 837 01:10:32,350 --> 01:10:33,267 Alfred. 838 01:10:33,518 --> 01:10:34,184 Yeah... 839 01:10:35,520 --> 01:10:40,065 No it's my Grandmother... ...who's the big one on the family tree. 840 01:10:40,275 --> 01:10:43,527 She'll be very thrilled. She's a huge fan of your work. 841 01:10:43,653 --> 01:10:45,612 She loved you in... 842 01:10:48,491 --> 01:10:49,366 Boogie Nights. 843 01:10:49,701 --> 01:10:52,077 Oh right! With the shorts and the shotgun? Yeah. 844 01:10:52,370 --> 01:10:54,496 Yeah, she talked about that once. 845 01:10:55,415 --> 01:10:59,168 Great. Great. But you know... I know this is coming right out of the blue. 846 01:10:59,252 --> 01:11:01,045 But just think of the possibilities. 847 01:11:01,171 --> 01:11:03,297 It's fantastic, listen, let's look at the facts. 848 01:11:03,381 --> 01:11:07,885 We're both actors. We're cousins, we've established that. 849 01:11:08,011 --> 01:11:10,596 We could... We could maybe work together. 850 01:11:10,722 --> 01:11:14,391 Do a play maybe. We could make a... a movie. 851 01:11:14,559 --> 01:11:17,061 We could actually do a movie about this story. 852 01:11:17,228 --> 01:11:20,189 About discovering this amazing thing between us. That we're cousins. 853 01:11:20,273 --> 01:11:24,401 The story could be two actors, who discover that they're cousins. 854 01:11:24,527 --> 01:11:26,153 We could actually play ourselves. 855 01:11:26,905 --> 01:11:31,784 We'd be in the movie, I'd be Fred Molina, you'd be Steve Coo... We'd be cousins. 856 01:11:31,993 --> 01:11:35,079 In the movie. It's fantastic! 857 01:11:35,372 --> 01:11:37,748 It'd be great. Absolutely great! 858 01:11:39,376 --> 01:11:43,879 You know... or not. I mean, you know, we could just hang out. 859 01:11:43,963 --> 01:11:46,924 Yeah, no, we should definitely go for a beer sometime. That'd great. 860 01:11:47,092 --> 01:11:49,802 Maybe go on vacation together, you know. 861 01:11:49,928 --> 01:11:53,138 Just the two of us, sort of, get to know each other. 862 01:12:00,271 --> 01:12:01,605 You're not gay are you? 863 01:12:02,816 --> 01:12:06,151 No. No. No, no. I'm... I'm married. 864 01:12:06,277 --> 01:12:08,445 Yeah, well, so was James the First. 865 01:12:09,614 --> 01:12:12,282 Sorry. I don't know, that popped into my head. 866 01:12:12,534 --> 01:12:13,951 Say it, get it out of the way. Know what I mean? 867 01:12:14,077 --> 01:12:17,704 I understand. I know exactly what you're thinking. 868 01:12:17,831 --> 01:12:19,790 If somebody came up to me going, I'm your cousin... 869 01:12:19,916 --> 01:12:23,794 I'd think they were a nutter as well. Take it from me, I'm not crazy. 870 01:12:23,962 --> 01:12:28,424 I just think this is a fantastic, extraordinary, 871 01:12:29,092 --> 01:12:30,676 delightful thing for me. 872 01:12:30,802 --> 01:12:31,468 Absolutely. 873 01:12:31,553 --> 01:12:33,971 - And I just wanted you to know about it. - Ditto. 874 01:12:34,722 --> 01:12:38,142 All I want, if I want anything is for you to just, 875 01:12:38,476 --> 01:12:42,729 acknowledge this extraordinary thing. And... 876 01:12:44,524 --> 01:12:46,650 and just love me. 877 01:12:54,909 --> 01:12:57,161 Yeah. I could do that. 878 01:13:08,923 --> 01:13:12,509 I have to... go. 879 01:13:12,760 --> 01:13:14,845 I didn't tell you 880 01:13:14,971 --> 01:13:18,307 I have this meeting. It actually moved forward. 881 01:13:18,391 --> 01:13:18,974 I see. 882 01:13:19,058 --> 01:13:23,520 It's at Universal. Number crunchers, financiers. 883 01:13:24,689 --> 01:13:25,814 So umm... 884 01:13:28,985 --> 01:13:31,778 This... This... Is this ahh... 885 01:13:31,863 --> 01:13:33,489 - That's for you. - Okay. 886 01:13:33,573 --> 01:13:34,490 It's yours. 887 01:13:35,742 --> 01:13:40,078 I'll make sure that gets filed. 888 01:13:40,205 --> 01:13:41,997 Sure. Sure. 889 01:13:42,332 --> 01:13:43,707 Well you're going to be here for a couple of days, right? 890 01:13:43,833 --> 01:13:45,334 So maybe we could see each other before you go. 891 01:13:45,418 --> 01:13:49,254 Yeah, ahh... Okay, ummm... checking the mental diary... 892 01:13:53,718 --> 01:13:56,970 This is not... This is not good. 893 01:13:57,055 --> 01:14:01,391 The time I'm here. It's just backed up. 894 01:14:01,518 --> 01:14:02,226 - I understand. - I'm backed up. 895 01:14:02,352 --> 01:14:03,185 Listen, no problem. 896 01:14:03,269 --> 01:14:07,231 Give me your cell-phone number and I'll call you before you go. 897 01:14:07,357 --> 01:14:09,483 There's a story there... The... The... 898 01:14:09,567 --> 01:14:12,236 The... There's a tri-band system here in the states. 899 01:14:12,320 --> 01:14:14,530 Which is different to 900 01:14:14,656 --> 01:14:17,366 the system in the UK. And it's a kind of... We... 901 01:14:17,784 --> 01:14:23,205 The cell-phones... they don't work here. So I'm kind of cell-phone less, in the U.S. 902 01:14:23,289 --> 01:14:27,668 Oh I see. Well... give me your home number, I'll call you. 903 01:14:28,002 --> 01:14:30,212 - You've got my PA's number, right? - Yeah. 904 01:14:30,296 --> 01:14:32,005 Great, then we're connected. 905 01:14:32,632 --> 01:14:35,259 Well, can't... can't you give me your number at home? 906 01:14:38,179 --> 01:14:43,642 Can I say no? Because nothing, absolutely no 907 01:14:44,060 --> 01:14:45,852 nothing personal. It's just I don't... 908 01:14:45,937 --> 01:14:49,773 I never give my number out. Ever. 909 01:14:49,899 --> 01:14:53,151 It's just a space... personal space thing. I never... It's just a rule 910 01:14:53,278 --> 01:14:55,070 and I always think, stick to the rule, stick to the rule... 911 01:14:55,154 --> 01:14:59,783 You know, stick to the rule. And... it's more of a philosophy than a rule, really. 912 01:14:59,951 --> 01:15:05,455 I can say... I've not given my number out to many 913 01:15:05,873 --> 01:15:06,999 eminent people in the past. 914 01:15:07,125 --> 01:15:11,378 I once didn't give my number to Sam Mendes. So you're in good company. 915 01:15:14,007 --> 01:15:17,301 Well if it's good enough for Sam Mendes, it's good enough for me. 916 01:15:18,261 --> 01:15:19,136 Yeah. 917 01:15:23,266 --> 01:15:26,143 - I think it's me. - Oh that's right. Mine doesn't work. 918 01:15:26,227 --> 01:15:28,061 I'm sorry, I got to take this... 919 01:15:30,148 --> 01:15:31,148 Hello? 920 01:15:32,317 --> 01:15:33,942 Yeah. Yeah, sure. 921 01:15:36,029 --> 01:15:39,656 Spike, hi... How you doing? 922 01:15:39,824 --> 01:15:41,241 Yeah, you got the message. 923 01:15:41,326 --> 01:15:45,495 My agent just called you, just to make sure we're all on the same page. 924 01:15:46,748 --> 01:15:50,000 No the producer credit is just so you and I... 925 01:15:50,335 --> 01:15:51,835 Can sort of keep tabs on everything, 926 01:15:51,961 --> 01:15:53,879 you know, artistic integrity, all that sort of thing. 927 01:15:54,005 --> 01:15:55,756 Otherwise the whole thing could just run away. 928 01:16:00,011 --> 01:16:03,680 Oh you bastard, no... Alright. 929 01:16:04,349 --> 01:16:06,767 Yeah, you still okay for Sunday? Good, alright. 930 01:16:06,976 --> 01:16:09,019 Will I meet you there? Alright. 931 01:16:09,270 --> 01:16:12,481 Nice and early. Okay yeah, yeah. Lots of love. 932 01:16:12,607 --> 01:16:13,857 Bye, bye Spike. 933 01:16:15,068 --> 01:16:17,861 - I'm sorry about that. - It's okay, okay... Fine. Fine. 934 01:16:18,404 --> 01:16:20,572 So... Umm... You... Was... 935 01:16:21,199 --> 01:16:23,283 Was that Spike Lee? 936 01:16:23,368 --> 01:16:26,286 Oh no, no, no. I don't even know Spike Lee. 937 01:16:26,371 --> 01:16:27,704 No, that was Spike Jonze. 938 01:16:27,830 --> 01:16:29,247 - Spike Jonze! - Yeah. 939 01:16:29,374 --> 01:16:32,501 - I love him! - Yeah, he's a good man. Good man, Spike. 940 01:16:32,710 --> 01:16:35,879 Yeah, we've been... We've been friends for a long, long time now. 941 01:16:36,255 --> 01:16:40,175 We're both keen hikers, We've... Well, it's very boring. 942 01:16:40,259 --> 01:16:41,718 No, no, no, go on. 943 01:16:42,220 --> 01:16:46,556 Well we belong to a club. And we go hiking on weekends. 944 01:16:46,683 --> 01:16:51,019 He's a very, very, very committed environmentalist. 945 01:16:51,104 --> 01:16:52,938 Spike Jonze is a tree-hugger... 946 01:16:53,064 --> 01:16:55,232 Jesus, I never had him down as that. 947 01:16:58,569 --> 01:17:02,489 Well, I think he prefers the term, leaf-people. 948 01:17:03,074 --> 01:17:04,700 As do I. 949 01:17:07,995 --> 01:17:11,039 Right, yeah, no... I mean, that's... Don't get me wrong 950 01:17:11,124 --> 01:17:15,585 I think it's great, I love trees. I think there should be... 951 01:17:16,295 --> 01:17:20,924 there should be more of them. When I use paper, I use both sides. 952 01:17:21,676 --> 01:17:24,511 Umm... I would love to... 953 01:17:29,934 --> 01:17:34,312 You know, I'm going to tear up that stupid rule about 954 01:17:34,439 --> 01:17:38,775 phone numbers and... It's such shit. 955 01:17:40,945 --> 01:17:43,864 Would it be shabby of me to give you my number now? 956 01:17:47,410 --> 01:17:48,326 Yeah. 957 01:17:50,747 --> 01:17:51,455 Okay. 958 01:17:53,499 --> 01:17:55,751 Okay. Okay. 959 01:17:58,463 --> 01:18:01,506 I've... I've got to go. I'm so sorry. 960 01:18:03,801 --> 01:18:06,470 - I'll get the check. - Good. 961 01:18:19,817 --> 01:18:20,817 Fuck... 962 01:18:58,481 --> 01:19:01,399 Damn RZA, where the fuck you at? 963 01:19:14,038 --> 01:19:17,040 - Yo, yo, yo. Peace, yo. - Bobby... 964 01:19:17,166 --> 01:19:19,251 - Word, man. Word, word. - Chill. 965 01:19:20,378 --> 01:19:21,711 Pardon me for being late, Fam'. 966 01:19:21,796 --> 01:19:23,505 Ain't nothing man, I was about to hit you on the horn. 967 01:19:23,589 --> 01:19:25,882 Yeah, I had a fucking emergency house call, yo. 968 01:19:26,342 --> 01:19:29,052 - House call? - Yeah, house call. 969 01:19:29,220 --> 01:19:32,639 Sophia and Sifu's children got sick with the flu and the virus. 970 01:19:32,723 --> 01:19:36,309 So I went by, scored some herbal medicines for them. 971 01:19:36,686 --> 01:19:40,105 I told them, lay off the dairy products. Chill on the citric acid 972 01:19:40,231 --> 01:19:41,731 and they should feel a little better, you know? 973 01:19:41,816 --> 01:19:44,901 Umm so, you a doctor now, or something? 974 01:19:45,236 --> 01:19:46,528 Yeah, yo. I told you, yo! 975 01:19:46,612 --> 01:19:49,698 I've been studying alternative medicine for two years now, son. 976 01:19:49,866 --> 01:19:52,742 I mean, ancient healing techniques, and all that, yo. 977 01:19:53,035 --> 01:19:56,246 Check this, yo. I even know a certain surgical procedure 978 01:19:56,330 --> 01:19:58,290 that I can perform using a drill-gun. 979 01:19:58,708 --> 01:20:02,043 Electric drill-gun. I'm dead serious, yo. 980 01:20:02,295 --> 01:20:05,839 But, yo, my hands are nice from being a DJ, you know what I mean? 981 01:20:05,923 --> 01:20:08,717 To me music and medicine all go together. 982 01:20:08,801 --> 01:20:12,596 It's like two planets revolving around the same sun. So... bong-bong! 983 01:20:12,722 --> 01:20:14,347 - Want some tea? - Yeah, splash me, 984 01:20:14,432 --> 01:20:16,099 It's all herbals man. No caffeine. 985 01:20:16,225 --> 01:20:20,478 That's what I'm talkin' about, no caffeine. Caffeine is ridiculous right now, man. 986 01:20:20,813 --> 01:20:22,147 Tell me about it. 987 01:20:22,565 --> 01:20:25,442 That's what I'm saying, caffeine. Caffeine leads to depression. 988 01:20:25,776 --> 01:20:27,360 Makes you all irritable. 989 01:20:27,528 --> 01:20:30,822 Have your heart beatin' fast, faster heart rate, you know what I mean? 990 01:20:30,990 --> 01:20:34,367 And worse than anything, you drink that coffee it gives you the shits. 991 01:20:34,452 --> 01:20:37,704 You know what I mean? So I try to say away from that. 992 01:20:37,955 --> 01:20:39,497 I'm off that shit anyway. 993 01:20:39,832 --> 01:20:41,958 - Crisp and clean, no caffeine. - Yeah. 994 01:20:42,126 --> 01:20:45,629 - To liquid swords, family. - Naw, to Bobby Digital. 995 01:20:46,088 --> 01:20:48,214 - Wu-Tang forever. - Wu-Tang forever. 996 01:20:50,426 --> 01:20:52,135 Does anybody need more coffee? 997 01:20:52,428 --> 01:20:54,971 - Kitchen's closing. - Naw man, we don't mess with caffeine. 998 01:20:55,056 --> 01:20:57,098 - You don't? - Naw, I don't. 999 01:20:57,391 --> 01:20:59,851 Don't you know caffeine can cause serious delirium? 1000 01:20:59,977 --> 01:21:02,145 - Delirium? - Serious delirium. 1001 01:21:02,271 --> 01:21:06,900 Oh now you tell me. Well that may be my problem. Delirium. 1002 01:21:11,822 --> 01:21:15,575 Aren't you Bill Murray, man? That's... You Bill Murray? 1003 01:21:15,660 --> 01:21:19,788 Yeah, I'm Bill Murray. But ahh, let's keep that just between us, alright? 1004 01:21:22,375 --> 01:21:23,792 Just between us. 1005 01:21:26,170 --> 01:21:29,255 And you guys are, ahh... related. 1006 01:21:29,674 --> 01:21:31,508 Yeah, we're Cousins. We're Family. 1007 01:21:31,634 --> 01:21:35,345 No, you're messing with me, 'cause you're both trouble makers. 1008 01:21:35,930 --> 01:21:38,515 - Trouble makers! - The Wu-Tang clan. 1009 01:21:38,683 --> 01:21:40,016 Right, Wu-Tang Clan. 1010 01:21:41,143 --> 01:21:43,186 - You're GZA, the genius. - That's right. 1011 01:21:43,312 --> 01:21:45,730 - And you're RZA... - A.K. A... 1012 01:21:48,025 --> 01:21:48,775 Bobby Digital. 1013 01:21:48,985 --> 01:21:51,403 Yeah, he knows hip-hop, yo, he knows hip-hop. 1014 01:21:51,529 --> 01:21:53,530 And you're Bill Murray. 1015 01:21:53,698 --> 01:21:58,034 Bill Groundhog Day, Ghostbustin' ass Murray. 1016 01:21:58,202 --> 01:22:01,121 - Who ya' gonna call! - I know that. Just don't tell anybody, alright. 1017 01:22:01,205 --> 01:22:03,623 What you mean, don't tell anybody, Bill Murray? I mean... 1018 01:22:03,708 --> 01:22:05,083 people are going to come in here, they're gonna see you. 1019 01:22:05,209 --> 01:22:06,960 You're Bill Murray. It's obvious. 1020 01:22:07,211 --> 01:22:09,462 Unless you're wearing a disguise or something. 1021 01:22:11,090 --> 01:22:13,216 Well, I am wearing kind of a disguise. 1022 01:22:15,136 --> 01:22:17,012 Damn that's harsh, money. 1023 01:22:17,847 --> 01:22:20,015 You're a real caffeine junkie, aren't you. 1024 01:22:20,099 --> 01:22:22,225 Just keep it down, just between us. Here, cheers. 1025 01:22:30,735 --> 01:22:32,610 You know, before I gave that up 1026 01:22:32,862 --> 01:22:34,696 I used to drink it every night, 1027 01:22:34,780 --> 01:22:37,949 every single night up until it was time to go to sleep. 1028 01:22:38,159 --> 01:22:40,076 It was to make me dream faster. 1029 01:22:40,161 --> 01:22:43,872 You know, like when they flash those cameras on those Indy 500 cars? 1030 01:22:44,123 --> 01:22:44,956 And they just... 1031 01:22:49,253 --> 01:22:51,629 That's how my dreams were. Just whizzin' by. 1032 01:22:52,006 --> 01:22:54,591 - You're stupid, yo. - He is stupid, isn't he? 1033 01:23:00,765 --> 01:23:04,684 I know a guy who freezes coffee. Puts sticks in it... 1034 01:23:05,144 --> 01:23:06,770 Has himself a coffee popsicle. 1035 01:23:06,854 --> 01:23:08,813 - A caf' pop. - A caf' pop. 1036 01:23:13,903 --> 01:23:15,028 Damn... 1037 01:23:15,446 --> 01:23:17,072 That don't sound too good, Bill Murray! 1038 01:23:17,156 --> 01:23:20,658 It's not the flu or anything... It's just smokers cough. 1039 01:23:22,870 --> 01:23:24,621 That's what I'm trying to tell you... The nicotine, man. 1040 01:23:24,705 --> 01:23:27,123 Nicotine interferes with the central nervous system. 1041 01:23:27,249 --> 01:23:29,042 Your respiratorial system, 1042 01:23:29,251 --> 01:23:32,629 I mean, in very small doses it causes paralysis. 1043 01:23:37,051 --> 01:23:39,427 - Really? - Yeah, really man. 1044 01:23:39,512 --> 01:23:42,180 I mean, just 50 milligrams alone 1045 01:23:42,640 --> 01:23:44,891 have been proven to be fatal in a few minutes, man. 1046 01:23:45,142 --> 01:23:48,061 - How much is in one cigarette? - 3 milligrams. 1047 01:23:48,312 --> 01:23:52,315 And did you know they also use nicotine for an insecticide? To kill bugs. 1048 01:23:52,483 --> 01:23:54,526 It's good that it kills bugs, right? 1049 01:23:56,070 --> 01:23:57,654 Are you a bug, Bill Murray? 1050 01:24:00,241 --> 01:24:03,576 - Jesus, RZA, you sound like my doctor. - He is a doctor... 1051 01:24:03,702 --> 01:24:07,205 Actually he specializes in ...alternative medicine. 1052 01:24:07,665 --> 01:24:10,625 That is, alternative to this planet. 1053 01:24:13,170 --> 01:24:18,341 Well... do me a favor and don't tell anybody you saw me here. 1054 01:24:19,552 --> 01:24:22,679 - You can trust us Bill Murray. - So Bill Murray. 1055 01:24:24,390 --> 01:24:25,974 You hiding out or something? 1056 01:24:26,517 --> 01:24:29,519 Yeah, sort of. Something like that. 1057 01:24:30,229 --> 01:24:32,272 Now I'm thinking it may be delirium. 1058 01:24:32,398 --> 01:24:34,274 - Serious delirium. - Serious. 1059 01:24:34,984 --> 01:24:36,776 Well if you're on the low, 1060 01:24:37,153 --> 01:24:39,529 I got something that'll help you with your disguise. 1061 01:24:40,114 --> 01:24:41,239 Take this. 1062 01:24:42,700 --> 01:24:44,075 - Use whatever you want. - Oh geez... 1063 01:24:44,201 --> 01:24:45,869 Rock that, man. Stay on the low. 1064 01:24:45,953 --> 01:24:48,121 This is nice stuff. You didn't have to do this. This is great. 1065 01:24:48,247 --> 01:24:49,831 A bag if items for you, Bill. 1066 01:24:49,915 --> 01:24:51,749 - Thank you. - Don't worry about it. 1067 01:24:51,876 --> 01:24:53,418 I really appreciate this. 1068 01:24:55,546 --> 01:24:56,421 This is great. 1069 01:24:59,133 --> 01:25:00,967 Doc, what could I do for this cough? 1070 01:25:01,177 --> 01:25:03,720 Damn I was just thinking about that. Check this out. 1071 01:25:03,888 --> 01:25:07,932 - You get some hydrogen peroxide. - We got that. For cuts and stuff. 1072 01:25:08,058 --> 01:25:11,144 Take fifty percent hydrogen peroxide, fifty percent water. 1073 01:25:11,270 --> 01:25:14,230 You gargle with it. Do not swallow, spit it out. 1074 01:25:14,315 --> 01:25:15,773 Don't swallow, Bill Murray. 1075 01:25:15,900 --> 01:25:18,985 And if that doesn't work... Try oven cleaner. 1076 01:25:20,029 --> 01:25:21,696 I got that in the back too. 1077 01:25:22,531 --> 01:25:24,324 - Thank you. - Cool. 1078 01:25:24,408 --> 01:25:26,075 Thank you. I'm going to try it right now. 1079 01:25:29,830 --> 01:25:30,830 - Word. - Word. 1080 01:25:30,915 --> 01:25:32,999 - Word man. - Bill mother-fuckin' Murray! 1081 01:25:33,125 --> 01:25:34,417 It's crazy yo. 1082 01:25:35,836 --> 01:25:38,922 - Yo. Yo. Yo. Yo, Three o'clock. - What's up? 1083 01:25:39,006 --> 01:25:41,674 I told Ghost to be here by 3 am. 1084 01:25:41,884 --> 01:25:45,053 Don't hold your breath on that one, man. You know how it is waitin' on Ghost. 1085 01:25:45,262 --> 01:25:46,012 We'll be here all night. 1086 01:25:46,096 --> 01:25:47,513 Think we can smoke a blunt up in this joint? 1087 01:25:47,598 --> 01:25:50,266 Nah, it's hot up in here with the 5-0. 1088 01:25:50,392 --> 01:25:52,101 But we always smoke weed in here though. 1089 01:25:52,228 --> 01:25:54,646 That was until Dirt Dog done blew it up. 1090 01:25:54,980 --> 01:25:57,941 I told Deflon, never let Dirty inside this spot, man. 1091 01:25:58,234 --> 01:25:59,859 So what's up, what you want to do, yo? 1092 01:26:00,110 --> 01:26:03,112 - Yo, let's slide to the 'udio. - Hit the 'udio, right. Play some chess? 1093 01:26:03,239 --> 01:26:04,489 - Yeah. - Alright then. 1094 01:26:04,615 --> 01:26:06,824 Is that the bill... for Murray? 1095 01:26:07,117 --> 01:26:09,744 - He don't need no money, yo. - Hit him anyway. 1096 01:26:09,995 --> 01:26:11,246 Think I should tip him? 1097 01:26:15,292 --> 01:26:17,210 You think he's using the oven cleaner? 1098 01:26:17,294 --> 01:26:19,170 I don't know, but let's get the fuck out of here. 1099 01:26:45,155 --> 01:26:46,781 Are you alright, Taylor? 1100 01:26:49,952 --> 01:26:51,536 No, not really. 1101 01:26:52,246 --> 01:26:53,329 What's up? 1102 01:26:55,165 --> 01:26:59,335 I don't know. I feel so divorced from the world. 1103 01:26:59,962 --> 01:27:02,088 I've lost touch with the world. 1104 01:27:03,674 --> 01:27:06,759 Do you know that song by Mahler? 1105 01:27:08,053 --> 01:27:10,430 "I've Lost Track Of The World"? 1106 01:27:10,848 --> 01:27:11,806 No. 1107 01:27:13,183 --> 01:27:14,726 It's one of the most... 1108 01:27:15,644 --> 01:27:19,063 beautiful saddest songs ever written. 1109 01:27:21,692 --> 01:27:25,361 I can almost hear it now. 1110 01:27:30,701 --> 01:27:31,951 Can you hear it? 1111 01:28:22,836 --> 01:28:24,045 Oh... 1112 01:28:24,755 --> 01:28:28,257 It's gone now. But did you hear it? 1113 01:28:28,967 --> 01:28:30,093 I think so. 1114 01:28:33,764 --> 01:28:37,183 It resonated right through the whole building. 1115 01:28:38,769 --> 01:28:40,353 Where are we? 1116 01:28:40,771 --> 01:28:46,317 In the Armory, Taylor. 1117 01:28:48,278 --> 01:28:51,948 It sounds so heavy and ponderous. 1118 01:28:53,409 --> 01:28:55,493 The Armory. 1119 01:28:56,620 --> 01:28:59,747 Nikola Tesla. 1120 01:29:00,916 --> 01:29:04,585 Perceived the Earth as a conductor 1121 01:29:05,087 --> 01:29:08,631 of acoustical resonance. 1122 01:29:11,969 --> 01:29:14,804 I have no idea what you're talking about. 1123 01:29:17,141 --> 01:29:18,891 Can you explain it to me? 1124 01:29:19,393 --> 01:29:20,601 No, not really. 1125 01:29:20,686 --> 01:29:25,648 I know. Let's pretend this coffee is champagne. 1126 01:29:27,568 --> 01:29:28,985 Why would we do that? 1127 01:29:30,028 --> 01:29:32,280 Well, to celebrate life. 1128 01:29:33,782 --> 01:29:37,160 You know, like the rich, elegant people do. 1129 01:29:37,995 --> 01:29:40,163 The classy people. 1130 01:29:41,206 --> 01:29:45,835 I prefer coffee, simple working man's coffee. 1131 01:29:46,003 --> 01:29:50,381 Oh, you're so provincial, Bill. 1132 01:29:50,674 --> 01:29:52,675 Do you know what your problem is? 1133 01:29:53,844 --> 01:29:54,677 What? 1134 01:29:56,722 --> 01:30:00,808 You have no joie de vivre. 1135 01:30:02,769 --> 01:30:03,769 I don't? 1136 01:30:05,689 --> 01:30:09,525 No, besides, this coffee is awful. 1137 01:30:11,445 --> 01:30:13,821 You're right, it really is bad isn't it? 1138 01:30:14,198 --> 01:30:15,865 Dreadful. 1139 01:30:16,825 --> 01:30:18,743 I propose a toast. 1140 01:30:20,162 --> 01:30:21,996 So, what should we toast. 1141 01:30:23,540 --> 01:30:26,501 Oh God... Paris. 1142 01:30:26,710 --> 01:30:30,129 In the 1920's. Josephine Baker... 1143 01:30:30,214 --> 01:30:32,006 The Moulin Rouge... 1144 01:30:32,508 --> 01:30:35,551 Qu'est-ce que c'est... ca va... pa-pa... 1145 01:30:36,428 --> 01:30:41,140 And also, New York. In the 70's. 1146 01:30:41,350 --> 01:30:43,309 In the late 70's. 1147 01:30:44,102 --> 01:30:46,229 Really? Alright. 1148 01:30:46,730 --> 01:30:48,689 - Cheers. - Cheers. 1149 01:30:54,154 --> 01:30:56,072 Delicious, isn't it? 1150 01:30:57,449 --> 01:31:01,536 Ahh, champagne. Nectar of the Gods. 1151 01:31:03,288 --> 01:31:06,415 Is that all you're having for lunch, is a coffee and a cigarette? 1152 01:31:06,542 --> 01:31:08,251 It's not very healthy. 1153 01:31:09,962 --> 01:31:11,629 We had lunch earlier. 1154 01:31:15,217 --> 01:31:16,425 We did? 1155 01:31:18,136 --> 01:31:22,348 We're on, like a break here. A coffee break here. 1156 01:31:23,850 --> 01:31:25,893 Oh, how depressing. 1157 01:31:27,062 --> 01:31:28,938 How long is our break, anyway? 1158 01:31:29,231 --> 01:31:32,775 About 10 minutes, and it's nearly over now. 1159 01:31:36,655 --> 01:31:38,489 Say it isn't true. 1160 01:31:41,285 --> 01:31:43,619 - Well... - What? 1161 01:31:44,162 --> 01:31:47,623 I asked you to say it isn't true. 1162 01:31:47,833 --> 01:31:49,458 Say what isn't true? 1163 01:31:50,961 --> 01:31:53,796 Oh, never, never, never mind. 1164 01:31:55,048 --> 01:31:57,800 Anyway, I have to have a nap. 1165 01:31:58,427 --> 01:32:04,265 So, call me when the break is over. 1166 01:32:06,310 --> 01:32:11,188 Well you have like 2 minutes or less for your nap. 1167 01:32:28,957 --> 01:32:33,336 Taylor? 87085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.