Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,387 --> 00:00:10,267
[laughs evilly]
2
00:00:10,267 --> 00:00:12,437
Previously on "Chucky"...
3
00:00:12,437 --> 00:00:15,686
Chucky always told me my
real mommy would come for me.
4
00:00:15,686 --> 00:00:17,609
That’s why
I never fit in here.
5
00:00:17,609 --> 00:00:21,068
- He--he lied.
- You’re not my real sister.
6
00:00:21,068 --> 00:00:24,779
- Carolyn, I’m your sister.
- Toodle-oo.
7
00:00:24,779 --> 00:00:26,191
No, Caroline, no.
8
00:00:26,191 --> 00:00:28,620
Tiffany, nothing has
changed between us.
9
00:00:28,620 --> 00:00:32,129
We’re still going to
torture her and kill you.
10
00:00:32,129 --> 00:00:33,492
[gasping]
11
00:00:33,492 --> 00:00:35,299
[laughs evilly]
12
00:00:35,299 --> 00:00:36,912
Aah!
13
00:00:36,912 --> 00:00:38,259
Oh, no!
14
00:00:38,259 --> 00:00:39,833
No!
No!
15
00:00:39,833 --> 00:00:41,548
You bitches miss me?
16
00:00:41,548 --> 00:00:43,258
Tell us where you are, and
we’ll come visit right now.
17
00:00:43,258 --> 00:00:47,928
My new place is pretty
strict about visitors.
18
00:00:47,928 --> 00:00:48,930
[gun cocks]
19
00:00:48,930 --> 00:00:50,931
[gunshot]
20
00:00:50,931 --> 00:00:52,303
[gasps]
21
00:00:52,303 --> 00:00:54,149
[suspenseful music]
22
00:00:54,149 --> 00:00:57,314
[gasping]
23
00:00:58,981 --> 00:01:01,691
Three down, three to go.
24
00:01:03,235 --> 00:01:05,575
Chucky, in the White House?
25
00:01:05,575 --> 00:01:07,322
Yeah, how’d he even get
in there?
26
00:01:07,322 --> 00:01:10,154
What does he want?
27
00:01:11,201 --> 00:01:14,281
[laughs evilly]
- [crying] No!
28
00:01:14,281 --> 00:01:16,669
[crying]
[evil laughter continues]
29
00:01:16,669 --> 00:01:18,337
[screams]
30
00:01:18,337 --> 00:01:20,835
[pounding on door]
- Police, open up!
31
00:01:20,835 --> 00:01:23,677
No!
32
00:01:23,677 --> 00:01:25,674
[pounding continues]
33
00:01:25,674 --> 00:01:28,966
[screams, crying]
34
00:01:28,966 --> 00:01:33,431
♪ ♪
35
00:01:33,431 --> 00:01:35,103
[crying]
36
00:01:35,103 --> 00:01:37,512
- Freeze!
- Freeze!
37
00:01:37,512 --> 00:01:39,681
Jennifer Tilly,
you’re under arrest for murder
38
00:01:39,681 --> 00:01:42,240
in the first degree.
- What murder? What murder?
39
00:01:42,240 --> 00:01:43,524
You have the right
to remain silent.
40
00:01:43,524 --> 00:01:45,737
Anything you say--
- What murder exactly?
41
00:01:45,737 --> 00:01:47,527
Murder is a very vague term.
42
00:01:47,527 --> 00:01:49,361
How about the murder
of Michelle Cross?
43
00:01:49,361 --> 00:01:52,706
I didn’t kill her!
Chucky did!
44
00:01:52,706 --> 00:01:53,993
Who’s Chucky?
45
00:01:53,993 --> 00:01:56,206
You got the wrong person.
46
00:01:56,206 --> 00:01:59,546
Chucky did it!
Chucky killed her!
47
00:01:59,546 --> 00:02:02,873
He’s that doll they just took
off of that creepy little girl!
48
00:02:02,873 --> 00:02:05,049
That reminds me, you’re also
under arrest for kidnapping.
49
00:02:05,049 --> 00:02:07,138
Wait!
Where’s my book?
50
00:02:07,138 --> 00:02:09,254
My book!
She took my book!
51
00:02:09,254 --> 00:02:10,631
I need my book!
- Ma’am, ma’am--
52
00:02:10,631 --> 00:02:12,307
I need my book!
53
00:02:12,307 --> 00:02:14,386
It’s called
"Voodoo for Dummies."
54
00:02:14,386 --> 00:02:16,011
I can’t! I need it!
55
00:02:16,011 --> 00:02:19,148
I can’t go to prison
without my book!
56
00:02:19,148 --> 00:02:20,606
Lady, the only book
you’re going to need
57
00:02:20,606 --> 00:02:21,896
is the Good Book.
58
00:02:21,896 --> 00:02:25,238
[upbeat pop music]
59
00:02:25,238 --> 00:02:27,315
[crowd shouting]
60
00:02:27,315 --> 00:02:29,401
Okay, folks, move along.
61
00:02:29,401 --> 00:02:32,246
Nothing to see here.
Let’s go.
62
00:02:32,246 --> 00:02:35,112
[muttering indistinctly]
63
00:02:35,112 --> 00:02:41,160
♪ ♪
64
00:02:41,160 --> 00:02:42,378
Nica.
65
00:02:44,086 --> 00:02:46,336
[suspenseful music]
66
00:02:46,336 --> 00:02:48,050
[siren wails]
67
00:02:48,050 --> 00:02:52,220
♪ ♪
68
00:02:52,220 --> 00:02:54,170
[exhales deeply]
69
00:02:54,170 --> 00:03:00,811
♪ ♪
70
00:03:02,938 --> 00:03:05,238
[mouths words]
71
00:03:05,238 --> 00:03:07,063
[upbeat pop music]
72
00:03:07,063 --> 00:03:08,159
Fuck!
73
00:03:08,159 --> 00:03:15,323
♪ ♪
74
00:03:21,748 --> 00:03:24,668
[cackling]
75
00:03:24,668 --> 00:03:25,970
♪ ♪
76
00:03:25,970 --> 00:03:27,962
[laughing]
77
00:03:27,962 --> 00:03:34,424
♪ ♪
78
00:03:34,424 --> 00:03:37,639
[eerie music]
79
00:03:37,639 --> 00:03:41,011
♪ ♪
80
00:03:41,011 --> 00:03:42,519
Wait!
81
00:03:42,519 --> 00:03:45,981
Fuck!
[breathing heavily]
82
00:03:45,981 --> 00:03:47,772
What’s wrong, Nica?
83
00:03:47,772 --> 00:03:52,366
Cat got your legs?
[laughing evilly]
84
00:03:52,366 --> 00:03:55,074
Wait.
You two know each other?
85
00:03:55,074 --> 00:03:58,785
Oh, yeah,
me and Nica go way back.
86
00:03:58,785 --> 00:04:02,747
In fact,
we used to be inseparable.
87
00:04:02,747 --> 00:04:05,839
Caroline,
that is your name, right?
88
00:04:05,839 --> 00:04:09,626
Caroline, sweetheart,
just give me the doll.
89
00:04:09,626 --> 00:04:12,001
What happened to your hands?
90
00:04:12,001 --> 00:04:15,138
Well, whatever doesn’t kill
me makes me stronger.
91
00:04:15,138 --> 00:04:17,137
[exhales sharply]
Isn’t that right, Chucky?
92
00:04:17,137 --> 00:04:20,019
Could have fooled me.
93
00:04:20,019 --> 00:04:22,266
Did you do that?
94
00:04:22,266 --> 00:04:23,899
Tiffany did it.
95
00:04:23,899 --> 00:04:25,895
Told you she was a nut job,
96
00:04:25,895 --> 00:04:28,697
but the cops
are going to settle her hash.
97
00:04:28,697 --> 00:04:32,862
This isn’t over, Chucky,
not by a long shot.
98
00:04:32,862 --> 00:04:34,983
Of course not, Nica.
99
00:04:34,983 --> 00:04:37,040
We’re just getting started,
100
00:04:37,040 --> 00:04:42,033
and I’m sure we’re going
to have a lot of fun.
101
00:04:42,033 --> 00:04:45,708
See you around.
102
00:04:45,708 --> 00:04:49,259
[laughing evilly]
103
00:04:49,259 --> 00:04:52,294
[dramatic music]
104
00:04:52,294 --> 00:04:59,429
♪ ♪
105
00:05:11,107 --> 00:05:13,527
[whistles]
106
00:05:35,966 --> 00:05:37,846
You know,
there’s a big storm coming.
107
00:05:37,846 --> 00:05:40,014
Do you have a raincoat, sweetheart?
108
00:05:40,014 --> 00:05:42,593
Just drive, sweetheart.
109
00:05:42,593 --> 00:05:44,769
Whoa.
That doll talks?
110
00:05:44,769 --> 00:05:48,518
Mind your own
fucking business, okay?
111
00:05:48,518 --> 00:05:52,062
Oh, that’s one of those
interactive AI robot dolls.
112
00:05:52,062 --> 00:05:54,947
Yeah, I saw those on TV for,
like, lonely kids or something.
113
00:05:54,947 --> 00:05:59,535
Hey, Chatty Cathy,
eyes on the road.
114
00:05:59,535 --> 00:06:04,243
Okay, okay.
115
00:06:04,243 --> 00:06:07,036
So what’s next, Chucky?
116
00:06:07,036 --> 00:06:10,870
I think it’s time we pay some
of my old friends
117
00:06:10,870 --> 00:06:12,757
a little visit.
118
00:06:12,757 --> 00:06:15,254
Don’t need to worry
about Tiff now.
119
00:06:15,254 --> 00:06:17,597
That took care of itself.
120
00:06:17,597 --> 00:06:20,252
But the rest of them...
[chuckles]
121
00:06:20,252 --> 00:06:22,972
They’re in for a surprise.
122
00:06:22,972 --> 00:06:24,473
How about you, kid?
123
00:06:24,473 --> 00:06:28,684
You got any special friends?
124
00:06:28,684 --> 00:06:32,487
I never liked Ms. Sherman,
my first-grade teacher.
125
00:06:32,487 --> 00:06:35,272
The more, the merrier.
126
00:06:35,272 --> 00:06:37,407
Let’s just add her
127
00:06:37,407 --> 00:06:40,694
to the list.
128
00:06:40,694 --> 00:06:45,159
You know, Caroline, I always
knew you had potential.
129
00:06:45,159 --> 00:06:48,411
Lexy and those twinks,
they didn’t have what it takes.
130
00:06:48,411 --> 00:06:52,585
But you, you’re the real deal.
131
00:06:52,585 --> 00:06:56,836
Well, I’ve never actually
done anything before.
132
00:06:56,836 --> 00:06:58,800
You nervous?
133
00:06:58,800 --> 00:07:00,500
I’m eight.
134
00:07:00,500 --> 00:07:02,670
I started when I was seven.
135
00:07:02,670 --> 00:07:04,309
I’m a late bloomer.
136
00:07:04,309 --> 00:07:07,096
You could teach me.
137
00:07:07,096 --> 00:07:10,810
Class is now in session.
138
00:07:12,103 --> 00:07:15,063
Hey, uh,
how’s it going back there?
139
00:07:15,063 --> 00:07:16,566
- I’m fine.
- Yeah?
140
00:07:16,566 --> 00:07:19,698
Well, you got
a very interesting toy there.
141
00:07:19,698 --> 00:07:21,326
Where’d you get it?
142
00:07:21,326 --> 00:07:23,323
Oh, Chucky’s one of a kind.
143
00:07:23,323 --> 00:07:25,115
Huh.
144
00:07:25,115 --> 00:07:28,668
So what are you
guys talking about?
145
00:07:28,668 --> 00:07:31,243
- Killing people.
- What the fuck?
146
00:07:31,243 --> 00:07:32,499
All right, you know what?
147
00:07:32,499 --> 00:07:33,790
I’m sorry, little girl,
148
00:07:33,790 --> 00:07:35,913
but you’re going to have
to find a different ride.
149
00:07:35,913 --> 00:07:39,041
Your little doll friend over
there is freaking me out now.
150
00:07:39,041 --> 00:07:41,049
I ain’t going to have no
punk-ass puppet
151
00:07:41,049 --> 00:07:42,301
talking to me crazy.
152
00:07:42,301 --> 00:07:43,842
I’m a grown man!
You understand?
153
00:07:43,842 --> 00:07:45,845
Creepy-ass doll
talking crazy to me.
154
00:07:45,845 --> 00:07:49,057
I’m from the Bronx
and a veteran.
155
00:07:49,057 --> 00:07:51,019
I’m a veteran.
156
00:07:51,019 --> 00:07:54,529
Don’t have to put up
with this red-haired devil.
157
00:07:54,529 --> 00:07:56,022
Take your dumb-ass doll--
158
00:07:56,022 --> 00:07:58,564
Oh!
Yo, I will fuck you up!
159
00:07:58,564 --> 00:08:00,568
♪ I saw her
sitting in the rain ♪
160
00:08:00,568 --> 00:08:02,650
♪ ♪
161
00:08:02,650 --> 00:08:05,576
♪ Raindrops falling
on her ♪
162
00:08:05,576 --> 00:08:07,245
♪ She didn’t seem to care ♪
163
00:08:07,245 --> 00:08:10,573
♪ She sat there
and smiled at me ♪
164
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
♪ ♪
165
00:08:12,450 --> 00:08:15,377
♪ Then I knew ♪
- ♪ I knew, I knew, I knew ♪
166
00:08:15,377 --> 00:08:19,257
- ♪ She could make me happy ♪
- ♪ Happy, happy ♪
167
00:08:19,257 --> 00:08:20,925
♪ She could make me
very happy ♪
168
00:08:20,925 --> 00:08:24,304
♪ Flowers in her hair ♪
169
00:08:24,304 --> 00:08:28,012
♪ Flowers everywhere ♪
170
00:08:28,012 --> 00:08:31,594
♪ I love the flower girl ♪
171
00:08:31,594 --> 00:08:33,931
Is that seven years’
bad luck?
172
00:08:33,931 --> 00:08:36,527
I thought
that was mirrors.
173
00:08:36,527 --> 00:08:38,273
[laughs evilly]
174
00:08:38,273 --> 00:08:40,604
♪ She seemed
so sweet and kind ♪
175
00:08:40,604 --> 00:08:42,730
♪ She crept into my mind ♪
176
00:08:42,730 --> 00:08:51,619
♪ To my mind ♪
177
00:08:51,619 --> 00:08:54,581
[playful spooky music]
178
00:08:54,581 --> 00:09:01,752
♪ ♪
179
00:09:08,845 --> 00:09:11,595
Hey, guys.
It’s Lexy.
180
00:09:11,595 --> 00:09:13,979
We still don’t have any intel
on my sister’s whereabouts,
181
00:09:13,979 --> 00:09:17,527
but I did get a DM that she
was spotted in Times Square
182
00:09:17,527 --> 00:09:19,142
this past January.
183
00:09:19,142 --> 00:09:21,279
Someone said they saw
Caroline disappear
184
00:09:21,279 --> 00:09:23,316
into a subway station.
185
00:09:23,316 --> 00:09:27,409
If you know anything
about this, please reach out.
186
00:09:27,409 --> 00:09:29,447
[sighs]
187
00:09:29,447 --> 00:09:31,241
I’m getting really worried.
188
00:09:33,495 --> 00:09:35,165
[crickets chirping]
189
00:09:35,165 --> 00:09:36,665
I know, right?
190
00:09:36,665 --> 00:09:38,626
Yeah, you’re telling me.
191
00:09:38,626 --> 00:09:42,836
[eerie music]
192
00:09:42,836 --> 00:09:46,049
Well, thank you, Kyle.
193
00:09:46,049 --> 00:09:48,881
Did you get my card?
194
00:09:48,881 --> 00:09:50,347
Good.
195
00:09:50,347 --> 00:09:54,306
I meant every word of that.
- [breathing heavily]
196
00:09:54,306 --> 00:09:56,979
Hey, how’s the new puppy?
197
00:09:56,979 --> 00:10:00,068
All right, I’m gonna send you
a picture, okay?
198
00:10:00,068 --> 00:10:06,985
♪ ♪
199
00:10:09,405 --> 00:10:12,495
I’m good, yeah.
200
00:10:12,495 --> 00:10:15,704
No more nightmares.
201
00:10:15,704 --> 00:10:18,495
You know what’s kind of crazy?
202
00:10:18,495 --> 00:10:22,010
I actually feel safe.
203
00:10:22,010 --> 00:10:25,213
I never thought
this day would come.
204
00:10:25,213 --> 00:10:27,425
He’s finally dead,
205
00:10:27,425 --> 00:10:30,175
and we to get on
with our lives.
206
00:10:30,175 --> 00:10:32,638
♪ ♪
207
00:10:32,638 --> 00:10:35,349
You too, Kyle.
208
00:10:35,349 --> 00:10:37,190
See you soon, okay?
209
00:10:37,190 --> 00:10:44,105
♪ ♪
210
00:10:46,109 --> 00:10:47,409
Ah!
211
00:10:47,409 --> 00:10:54,283
♪ ♪
212
00:10:59,080 --> 00:11:01,660
Andy...
213
00:11:01,660 --> 00:11:05,548
wakey, wakey.
214
00:11:05,548 --> 00:11:12,557
♪ ♪
215
00:11:12,557 --> 00:11:15,264
Just like the old days, huh?
216
00:11:15,264 --> 00:11:17,265
Kind of kinky.
217
00:11:17,265 --> 00:11:19,557
Chucky?
218
00:11:19,557 --> 00:11:22,101
Help! Help!
Somebody help me!
219
00:11:22,101 --> 00:11:24,105
Help! Help!
220
00:11:24,105 --> 00:11:27,107
- [laughs] Music to my ears.
- Please!
221
00:11:27,107 --> 00:11:30,450
Go ahead.
Scream your head off.
222
00:11:30,450 --> 00:11:31,736
Help!
223
00:11:31,736 --> 00:11:34,579
There’s no one around
for miles.
224
00:11:34,579 --> 00:11:35,956
How’d you find me?
225
00:11:35,956 --> 00:11:37,912
Caroline found you, actually.
226
00:11:37,912 --> 00:11:40,782
Kid’s a real whiz
with computers.
227
00:11:40,782 --> 00:11:42,580
I’m his new friend
till the end.
228
00:11:42,580 --> 00:11:45,164
Caroline,
you don’t have to do this.
229
00:11:45,164 --> 00:11:47,970
I’m not.
I’m just observing.
230
00:11:47,970 --> 00:11:50,754
Listen to me.
Killing is wrong.
231
00:11:50,754 --> 00:11:53,808
- [sighs]
- I wasn’t raised religious.
232
00:11:53,808 --> 00:11:56,973
You got
too comfortable, Andy.
233
00:11:56,973 --> 00:12:00,593
How many times
have I tried to kill you?
234
00:12:00,593 --> 00:12:02,602
I’ve lost count.
235
00:12:02,602 --> 00:12:05,774
And every time you’d slip away.
236
00:12:05,774 --> 00:12:08,853
You’re my white whale, Andy,
237
00:12:08,853 --> 00:12:11,620
my Moby Dickhead.
238
00:12:11,620 --> 00:12:14,613
Are you actually trying
to make a literary reference?
239
00:12:14,613 --> 00:12:16,786
No, it was a fat joke.
240
00:12:16,786 --> 00:12:19,824
[laughing]
- Fuck you!
241
00:12:23,373 --> 00:12:27,163
I’ve waited a long
time for this, Andy.
242
00:12:27,163 --> 00:12:31,640
- [grunting]
- And I’m going to enjoy it.
243
00:12:31,640 --> 00:12:35,003
- [screaming]
- [grunting]
244
00:12:35,003 --> 00:12:38,171
[suspenseful music]
245
00:12:38,171 --> 00:12:43,511
♪ ♪
246
00:12:43,511 --> 00:12:45,859
[laughs evilly]
247
00:12:45,859 --> 00:12:47,775
[grunting]
248
00:12:47,775 --> 00:12:54,944
♪ ♪
249
00:13:02,704 --> 00:13:05,664
[laughs evilly]
250
00:13:05,664 --> 00:13:08,757
[grunting, laughing]
251
00:13:11,587 --> 00:13:14,047
[laughing]
252
00:13:14,047 --> 00:13:17,390
I’ve waited a long
time for this, Andy.
253
00:13:17,390 --> 00:13:20,427
[laughs evilly]
And I’m going to enjoy it.
254
00:13:20,427 --> 00:13:22,381
[gasps]
255
00:13:34,277 --> 00:13:36,907
[eerie music]
256
00:13:36,907 --> 00:13:39,786
What the fuck?
257
00:13:39,786 --> 00:13:46,954
♪ ♪
258
00:13:53,379 --> 00:13:55,759
What the fuck?
259
00:13:58,968 --> 00:14:06,058
♪ ♪
260
00:14:11,147 --> 00:14:14,947
Huh?
261
00:14:14,947 --> 00:14:22,114
♪ ♪
262
00:14:44,680 --> 00:14:49,260
"What to do if you find
that you are aging.
263
00:14:49,260 --> 00:14:53,640
Step one, vacate the vessel."
264
00:14:53,640 --> 00:14:57,529
♪ ♪
265
00:14:57,529 --> 00:15:00,368
Hmm.
266
00:15:00,368 --> 00:15:07,325
♪ ♪
267
00:15:28,182 --> 00:15:31,222
[speaking foreign language]
268
00:15:33,312 --> 00:15:36,812
Give me the power,
I beg of you.
269
00:15:36,812 --> 00:15:40,368
♪ ♪
270
00:15:44,490 --> 00:15:49,700
♪ ♪
271
00:15:49,700 --> 00:15:51,955
[speaking foreign language]
272
00:15:51,955 --> 00:15:53,378
[clears throat]
273
00:15:53,378 --> 00:15:54,836
Uh...
274
00:15:54,836 --> 00:15:56,586
morning.
275
00:15:56,586 --> 00:15:58,087
How’d you sleep?
276
00:15:58,087 --> 00:16:01,219
I read this book
cover to cover.
277
00:16:01,219 --> 00:16:03,557
I could have told you
that wouldn’t work.
278
00:16:03,557 --> 00:16:05,673
The book says on page 37,
279
00:16:05,673 --> 00:16:08,140
"If your vessel is aging,
280
00:16:08,140 --> 00:16:11,851
that means you need to see
a doctor."
281
00:16:11,851 --> 00:16:16,773
Is it noticeable?
Tell me honestly.
282
00:16:16,773 --> 00:16:20,354
How old do you think I look?
283
00:16:20,354 --> 00:16:22,401
I don’t know. Three.
284
00:16:22,401 --> 00:16:23,575
[gasps]
285
00:16:23,575 --> 00:16:25,073
Two.
286
00:16:25,073 --> 00:16:27,744
With these crow’s feet?
Please.
287
00:16:27,744 --> 00:16:30,033
Well, it is the natural law.
288
00:16:30,033 --> 00:16:32,247
Caroline, look at me.
289
00:16:32,247 --> 00:16:36,878
Does anything about me
strike you as natural?
290
00:16:36,878 --> 00:16:40,218
Well, maybe not
your crow’s feet.
291
00:16:40,218 --> 00:16:43,424
[playful music]
292
00:16:43,424 --> 00:16:49,096
♪ ♪
293
00:16:57,396 --> 00:17:00,026
[door buzzing]
294
00:17:00,026 --> 00:17:03,026
[suspenseful music]
295
00:17:03,026 --> 00:17:05,909
♪ ♪
296
00:17:05,909 --> 00:17:09,117
Oh, my God.
Is that--
297
00:17:09,117 --> 00:17:11,618
Oh, hello.
298
00:17:11,618 --> 00:17:14,321
♪ ♪
299
00:17:14,321 --> 00:17:17,872
You’re not the producer
from "Dateline."
300
00:17:17,872 --> 00:17:20,967
Surprise.
301
00:17:20,967 --> 00:17:22,503
[door buzzes]
302
00:17:22,503 --> 00:17:25,467
So...
303
00:17:25,467 --> 00:17:27,348
h-how are you, Lexy?
304
00:17:27,348 --> 00:17:29,725
How do you think?
305
00:17:29,725 --> 00:17:31,932
I’m really sorry
about your mother.
306
00:17:31,932 --> 00:17:35,643
I told Chucky killing a mother
on Christmas Eve
307
00:17:35,643 --> 00:17:38,275
is just tacky.
308
00:17:39,855 --> 00:17:42,905
I’m really, really sorry.
309
00:17:42,905 --> 00:17:45,062
I’m sorry you’re going
to be standing trial
310
00:17:45,062 --> 00:17:46,651
for murder in Texas.
311
00:17:46,651 --> 00:17:49,996
- [chuckles awkwardly]
- Actually, I’m not sorry.
312
00:17:49,996 --> 00:17:52,362
I’m ecstatic.
313
00:17:52,362 --> 00:17:56,000
I knew I should never
have taken that trip
314
00:17:56,000 --> 00:17:57,588
to see the Alamo.
315
00:17:57,588 --> 00:18:01,213
[chuckles] But that tour guide
was just so awful.
316
00:18:01,213 --> 00:18:02,872
She deserved it.
317
00:18:02,872 --> 00:18:06,500
♪ ♪
318
00:18:06,500 --> 00:18:09,309
Stilettos?
In prison?
319
00:18:09,309 --> 00:18:11,093
I got connections.
320
00:18:11,093 --> 00:18:14,937
Besides, my mother
always told me,
321
00:18:14,937 --> 00:18:18,014
you can never be overdressed.
322
00:18:18,014 --> 00:18:21,680
Look, Tiffany, you were the
last person who saw my sister.
323
00:18:21,680 --> 00:18:25,851
Please, tell me
where Caroline is.
324
00:18:25,851 --> 00:18:27,771
I don’t know.
325
00:18:27,771 --> 00:18:31,360
You know how much this sucks
for me, having to come to you.
326
00:18:31,360 --> 00:18:34,287
I swear,
I don’t know where she is.
327
00:18:34,287 --> 00:18:35,417
Bullshit!
328
00:18:35,417 --> 00:18:37,413
- Time’s up.
- Time’s up.
329
00:18:37,413 --> 00:18:40,085
Where is she?
Where is my sister?
330
00:18:40,085 --> 00:18:41,664
Chucky took her.
331
00:18:41,664 --> 00:18:42,879
What?
332
00:18:42,879 --> 00:18:45,128
No, I killed him.
333
00:18:45,128 --> 00:18:47,711
No, there was one more.
334
00:18:47,711 --> 00:18:51,137
Remember that Belle doll
your sister had?
335
00:18:51,137 --> 00:18:53,887
That was Chucky in drag.
336
00:18:53,887 --> 00:18:55,139
What?
337
00:18:55,139 --> 00:18:58,551
Hey, hey, hey, hey,
watch the hands.
338
00:18:58,551 --> 00:19:01,561
What the fuck?
Wait. Where are they?
339
00:19:01,561 --> 00:19:03,774
Tiffany, please just
tell me where they are!
340
00:19:03,774 --> 00:19:06,274
Tiffany,
where the fuck are they?
341
00:19:06,274 --> 00:19:08,277
Tiffany, where are they?
342
00:19:08,277 --> 00:19:11,699
Your Honor, I’d like
to call my first witness--
343
00:19:11,699 --> 00:19:13,499
Nica Pierce.
344
00:19:13,499 --> 00:19:16,412
[spectators murmuring]
345
00:19:16,412 --> 00:19:18,822
[doors open]
346
00:19:18,822 --> 00:19:23,581
♪ ♪
347
00:19:23,581 --> 00:19:26,756
[camera shutter clicking]
348
00:19:28,547 --> 00:19:30,467
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
349
00:19:30,467 --> 00:19:32,178
and nothing but the truth,
so help you God?
350
00:19:32,178 --> 00:19:34,098
I do.
351
00:19:34,098 --> 00:19:41,106
♪ ♪
352
00:19:41,106 --> 00:19:43,023
Ms. Pierce,
353
00:19:43,023 --> 00:19:45,522
how are you acquainted
with Jennifer Tilly?
354
00:19:45,522 --> 00:19:48,944
Jennifer Tilly kidnapped me,
dismembered me,
355
00:19:48,944 --> 00:19:51,574
and held me hostage
for over a year,
356
00:19:51,574 --> 00:19:54,612
during which time I witnessed
her kill nine people.
357
00:19:54,612 --> 00:19:56,117
And she forced me
to watch "Liar Liar"
358
00:19:56,117 --> 00:19:58,118
over and over again on a loop.
359
00:19:58,118 --> 00:20:01,120
[audience gasps]
360
00:20:01,120 --> 00:20:02,783
That’s horrible, Ms. Pierce.
361
00:20:02,783 --> 00:20:05,412
I’m truly sorry
for what you’ve suffered.
362
00:20:05,412 --> 00:20:07,589
Kidnapping...
363
00:20:07,589 --> 00:20:09,508
dismemberment,.
364
00:20:09,508 --> 00:20:11,637
plus you were framed,
weren’t you,
365
00:20:11,637 --> 00:20:14,424
for many of Ms. Tilly’s crimes?
366
00:20:14,424 --> 00:20:16,018
I was fully exonerated
367
00:20:16,018 --> 00:20:17,973
shortly after your client
was arrested.
368
00:20:17,973 --> 00:20:19,223
Yes, you were,
369
00:20:19,223 --> 00:20:22,645
exonerated
by her timely confession.
370
00:20:22,645 --> 00:20:24,645
In fact,
Ms. Tilly even confessed
371
00:20:24,645 --> 00:20:26,567
to the murders of your family,
372
00:20:26,567 --> 00:20:30,815
murders for which you had
already been found guilty,
373
00:20:30,815 --> 00:20:32,910
long before you ever met
my client,
374
00:20:32,910 --> 00:20:36,655
on a night she had
an ironclad alibi.
375
00:20:36,655 --> 00:20:40,499
Now, why would she
do that, Ms. Pierce?
376
00:20:40,499 --> 00:20:44,126
I did not kill my family.
377
00:20:44,126 --> 00:20:46,955
Why would she do that?
378
00:20:46,955 --> 00:20:48,501
Because I love you!
379
00:20:48,501 --> 00:20:50,794
Because she’s fucking crazy!
380
00:20:50,794 --> 00:20:53,218
She’s a homicidal
fucking maniac!
381
00:20:53,218 --> 00:20:55,507
Order!
I said order!
382
00:20:55,507 --> 00:20:59,421
Miss Tilly, please, sit down.
383
00:20:59,421 --> 00:21:01,472
Thank you, Ms. Pierce.
384
00:21:01,472 --> 00:21:03,225
You may go now.
[camera shutter clicking]
385
00:21:03,225 --> 00:21:05,187
I’d like to call
my next witness.
386
00:21:05,187 --> 00:21:08,237
♪ ♪
387
00:21:08,237 --> 00:21:10,022
She’s a monster.
388
00:21:10,022 --> 00:21:11,525
A complete psychopath.
389
00:21:11,525 --> 00:21:13,487
Even her fashion sense
is deranged.
390
00:21:13,487 --> 00:21:15,407
And that voice...
391
00:21:15,407 --> 00:21:17,156
It’s the sound
of my nightmares.
392
00:21:17,156 --> 00:21:19,288
Did I mention she
kidnapped my sister?
393
00:21:19,288 --> 00:21:22,995
♪ ♪
394
00:21:22,995 --> 00:21:26,037
[light music]
395
00:21:26,037 --> 00:21:29,121
[telephone rings]
396
00:21:29,121 --> 00:21:32,508
Ye--[sighs]
Yes.
397
00:21:32,508 --> 00:21:34,796
Uh-huh.
398
00:21:34,796 --> 00:21:36,880
I don’t care
if your mother died.
399
00:21:36,880 --> 00:21:39,556
You get in that office,
and you shred everything.
400
00:21:39,556 --> 00:21:43,055
[sighs]
401
00:21:43,055 --> 00:21:44,858
[exhales sharply]
402
00:21:44,858 --> 00:21:47,892
You miss one sacrifice,
and everything goes to shit.
403
00:21:47,892 --> 00:21:50,937
Am I right?
404
00:21:50,937 --> 00:21:52,101
[exhales sharply]
405
00:21:52,101 --> 00:21:54,909
[screeching]
406
00:21:54,909 --> 00:21:57,444
- What’s in the box?
- [screeching]
407
00:21:57,444 --> 00:22:02,868
- My ex.
- [screeches]
408
00:22:02,868 --> 00:22:05,040
Charles...
409
00:22:05,040 --> 00:22:06,919
Charles Lee Ray?
410
00:22:06,919 --> 00:22:11,256
♪ ♪
411
00:22:11,256 --> 00:22:12,463
[screeching]
412
00:22:17,883 --> 00:22:19,213
[sighs]
413
00:22:25,140 --> 00:22:28,220
Mr. Ray, I’m Dr. Rosen.
414
00:22:30,604 --> 00:22:32,774
Got to say, Doc...
415
00:22:32,774 --> 00:22:35,905
you’re not exactly
what I expected.
416
00:22:35,905 --> 00:22:37,313
Ah.
417
00:22:37,313 --> 00:22:41,361
I’ll make sure I have my
chickens and goats next time.
418
00:22:41,361 --> 00:22:44,617
I, of course, know who you are.
419
00:22:44,617 --> 00:22:47,170
Your reputation precedes you.
420
00:22:47,170 --> 00:22:51,624
[clears throat]
Turn your head and cough.
421
00:22:51,624 --> 00:22:55,087
[coughing]
422
00:22:59,675 --> 00:23:04,385
[heartbeat pounding]
423
00:23:04,385 --> 00:23:05,940
Hmm.
424
00:23:05,940 --> 00:23:09,473
Open your mouth and say ah.
425
00:23:09,473 --> 00:23:13,938
Ah.
426
00:23:13,938 --> 00:23:16,141
What is it?
427
00:23:16,141 --> 00:23:19,401
That’s, uh, unusual.
428
00:23:19,401 --> 00:23:21,985
Give it to me straight, Doc.
429
00:23:21,985 --> 00:23:24,741
Mr. Ray, have you been, uh, practicing
430
00:23:24,741 --> 00:23:27,033
any other religions lately?
431
00:23:27,033 --> 00:23:30,087
Worshipping another deity, perhaps?
432
00:23:30,087 --> 00:23:31,242
Never.
433
00:23:31,242 --> 00:23:34,800
I’ve been a Damballic
for 40 years.
434
00:23:34,800 --> 00:23:36,875
Nothing in recent memory?
435
00:23:36,875 --> 00:23:39,841
Friends, lovers,
anyone close to you
436
00:23:39,841 --> 00:23:42,632
dabbling in, say...
437
00:23:42,632 --> 00:23:45,016
Christianity?
438
00:23:45,016 --> 00:23:47,184
Well...
439
00:23:47,184 --> 00:23:50,182
I was sort of involved
440
00:23:50,182 --> 00:23:53,015
in an exorcism last year.
441
00:23:53,015 --> 00:23:55,732
- Oh, dear.
- What?
442
00:23:57,900 --> 00:24:00,370
Oh, come on,
it can’t be that bad.
443
00:24:00,370 --> 00:24:02,022
Lay it on me.
444
00:24:02,022 --> 00:24:05,191
Mr. Ray, you have been
infected with Christian magic.
445
00:24:05,191 --> 00:24:07,700
Worse still,
the contagion source
446
00:24:07,700 --> 00:24:10,033
seems to be Catholicism.
447
00:24:10,033 --> 00:24:13,459
It’s--it’s quite advanced.
448
00:24:13,459 --> 00:24:16,129
♪ ♪
449
00:24:16,129 --> 00:24:17,878
I haven’t heard
of this happening
450
00:24:17,878 --> 00:24:19,470
since the 11th century.
451
00:24:19,470 --> 00:24:23,385
Those fucking kids.
452
00:24:23,385 --> 00:24:26,215
You got some herbs or something
to fix me up?
453
00:24:26,215 --> 00:24:28,971
Oh, you’re far too along
for that.
454
00:24:28,971 --> 00:24:30,764
It’s already aging you.
455
00:24:30,764 --> 00:24:34,478
Ritual sacrifice?
Whatever you need.
456
00:24:34,478 --> 00:24:36,490
Mr. Ray, it’s not me
you have to beg.
457
00:24:36,490 --> 00:24:38,232
It’s Damballa.
458
00:24:38,232 --> 00:24:41,813
You said someone had it
before in the 11th century.
459
00:24:41,813 --> 00:24:45,280
What happened to them?
- They died.
460
00:24:45,280 --> 00:24:48,322
You’re dying, Mr. Ray.
461
00:24:48,322 --> 00:24:51,417
[laughs]
462
00:24:51,417 --> 00:24:53,743
Oh, is that all?
463
00:24:53,743 --> 00:24:56,249
You had me scared there
for a second.
464
00:24:56,249 --> 00:24:58,411
I’ve died lots of times.
465
00:24:58,411 --> 00:25:01,000
I always come back.
466
00:25:01,000 --> 00:25:03,296
Not from this, you don’t.
467
00:25:03,296 --> 00:25:06,880
Well, can’t you make it
so that I can jump
468
00:25:06,880 --> 00:25:09,177
into another body--
piece of cake.
469
00:25:09,177 --> 00:25:12,301
Mr. Ray, I don’t think
you understand me.
470
00:25:12,301 --> 00:25:14,519
Damballa has abandoned you.
471
00:25:14,519 --> 00:25:17,280
Without him, you have no power.
472
00:25:17,280 --> 00:25:20,022
This is your last vessel.
473
00:25:20,022 --> 00:25:23,445
Doc, there’s got to be
something you can do.
474
00:25:23,445 --> 00:25:26,695
I mean, I can’t actually die.
475
00:25:26,695 --> 00:25:29,289
I got people to kill.
476
00:25:29,289 --> 00:25:32,324
I got plans.
477
00:25:32,324 --> 00:25:36,289
[printer whirring]
478
00:25:36,289 --> 00:25:39,961
This hasn’t been attempted
since the Crusades.
479
00:25:39,961 --> 00:25:42,292
The petitioner
was unsuccessful.
480
00:25:42,292 --> 00:25:45,387
I’ll do it,
whatever it takes.
481
00:25:45,387 --> 00:25:48,384
It will take
an evil of a magnitude
482
00:25:48,384 --> 00:25:51,307
even you can’t comprehend.
483
00:25:52,848 --> 00:25:56,308
I’m intrigued.
484
00:26:01,857 --> 00:26:04,987
Your Honor, I’d now like
to call my final witness--
485
00:26:04,987 --> 00:26:07,117
Jennifer Tilly.
486
00:26:07,117 --> 00:26:09,444
Uh, um...
487
00:26:09,444 --> 00:26:11,330
[dramatic music]
488
00:26:11,330 --> 00:26:13,326
Finally.
489
00:26:13,326 --> 00:26:16,128
[camera shutters clicking]
490
00:26:16,128 --> 00:26:17,163
Ha-ha.
491
00:26:17,163 --> 00:26:18,836
Took long enough.
492
00:26:18,836 --> 00:26:20,874
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
493
00:26:20,874 --> 00:26:23,008
and nothing but the truth,
so help you God?
494
00:26:23,008 --> 00:26:24,875
Sure.
495
00:26:24,875 --> 00:26:26,462
Why not?
496
00:26:27,674 --> 00:26:30,884
- Ms. Tilly.
- Ms. Valentine.
497
00:26:30,884 --> 00:26:33,438
I’m sorry.
What do you mean?
498
00:26:33,438 --> 00:26:36,552
I’m actually
Tiffany Valentine.
499
00:26:36,552 --> 00:26:39,850
I’ve just been using
Jennifer’s body.
500
00:26:39,850 --> 00:26:42,105
I’m sure the court
would love to hear more.
501
00:26:42,105 --> 00:26:43,817
Please, go on.
502
00:26:43,817 --> 00:26:47,367
I was Charles Lee Ray’s
girlfriend.
503
00:26:47,367 --> 00:26:49,362
We met in the ’80s,
504
00:26:49,362 --> 00:26:51,864
and it was beautiful
for a time.
505
00:26:51,864 --> 00:26:56,497
And then he electrocuted me
in a bubble bath
506
00:26:56,497 --> 00:27:01,377
and transferred my soul into
a limited-edition Belle doll.
507
00:27:01,377 --> 00:27:02,796
A Belle doll?
508
00:27:02,796 --> 00:27:05,755
Yes, please, try and keep up.
509
00:27:05,755 --> 00:27:09,796
Me and Charles--well, now
everybody calls him Chucky--
510
00:27:09,796 --> 00:27:11,632
he’s a doll, too, you know.
511
00:27:11,632 --> 00:27:13,847
We ended up in Hollywood,
512
00:27:13,847 --> 00:27:17,517
and I immediately
started stalking
513
00:27:17,517 --> 00:27:19,358
Jennifer Tilly.
514
00:27:19,358 --> 00:27:21,723
I’m her biggest fan.
515
00:27:21,723 --> 00:27:25,350
And once I got a look
at her fabulous lifestyle,
516
00:27:25,350 --> 00:27:26,989
well, I was hooked.
517
00:27:26,989 --> 00:27:31,075
So I transferred
my soul once again.
518
00:27:31,075 --> 00:27:33,743
That’s a lot
of soul transferring.
519
00:27:33,743 --> 00:27:35,822
How does it work?
520
00:27:35,822 --> 00:27:38,668
Voodoo, of course.
521
00:27:38,668 --> 00:27:41,834
I transferred my soul
into Jennifer’s body,
522
00:27:41,834 --> 00:27:46,334
and I’ve been impersonating
her ever since.
523
00:27:46,334 --> 00:27:48,258
But...
524
00:27:48,258 --> 00:27:52,057
as wild and wonderful
as this ride has been,
525
00:27:52,057 --> 00:27:55,552
I just want to be me again...
526
00:27:55,552 --> 00:27:58,226
Tiffany Valentine.
527
00:27:58,226 --> 00:27:59,685
I see.
528
00:27:59,685 --> 00:28:00,935
Objection, Your Honor.
529
00:28:00,935 --> 00:28:02,936
What is the point
of this charade?
530
00:28:02,936 --> 00:28:05,398
Yes, I’ve been wondering
that myself.
531
00:28:05,398 --> 00:28:08,149
My point here is to show
the court my petition
532
00:28:08,149 --> 00:28:10,442
declaring Ms. Tilly not guilty
by reason of insanity
533
00:28:10,442 --> 00:28:12,155
is completely valid.
534
00:28:12,155 --> 00:28:14,786
And she is therefore not
responsible for her actions.
535
00:28:14,786 --> 00:28:16,783
Transferred souls,
536
00:28:16,783 --> 00:28:20,415
doll bodies, bubble baths?
537
00:28:20,415 --> 00:28:22,954
♪ ♪
538
00:28:22,954 --> 00:28:24,798
We’ve seen many examples
of Hollywood actors
539
00:28:24,798 --> 00:28:26,623
who go so deep
into the roles they play,
540
00:28:26,623 --> 00:28:28,878
they struggle
to find their way back.
541
00:28:28,878 --> 00:28:31,211
I call it
the Austin Butler Effect.
542
00:28:31,211 --> 00:28:35,096
It took that poor man months
to lose the Elvis accent.
543
00:28:35,096 --> 00:28:37,975
Now, Ms. Tilly is herself
an Oscar-nominated actress.
544
00:28:37,975 --> 00:28:39,433
Yes.
545
00:28:39,433 --> 00:28:41,593
Well-known for diving
headfirst into her characters
546
00:28:41,593 --> 00:28:43,392
no matter how complex.
547
00:28:43,392 --> 00:28:46,315
On the occasion of playing
serial killer Tiffany Valentine
548
00:28:46,315 --> 00:28:48,815
in the hit Universal film
"Chucky Goes Psycho"...
549
00:28:48,815 --> 00:28:51,737
- [chuckles]
- She went too deep.
550
00:28:51,737 --> 00:28:55,197
And this is the result.
551
00:28:55,197 --> 00:28:59,329
My client believes
she is Tiffany Valentine.
552
00:28:59,329 --> 00:29:02,168
I’m Tiffany. I am.
I’m Tiffany Valentine.
553
00:29:02,168 --> 00:29:04,834
[crowd murmuring]
- Quiet, please.
554
00:29:04,834 --> 00:29:09,163
I’m not guilty
by reason of insanity.
555
00:29:09,163 --> 00:29:12,291
There’s something wrong
with me.
556
00:29:12,291 --> 00:29:17,219
You may step down now,
Ms. Tilly, or whoever you are.
557
00:29:17,219 --> 00:29:20,221
[eerie music]
558
00:29:20,221 --> 00:29:25,724
♪ ♪
559
00:29:25,724 --> 00:29:28,689
What’s so evil about this?
560
00:29:28,689 --> 00:29:33,520
[chuckles]
If these walls could talk.
561
00:29:33,520 --> 00:29:36,328
It’s a Dutch colonial.
562
00:29:36,328 --> 00:29:37,863
So.
563
00:29:37,863 --> 00:29:42,366
The most evil houses
are always Dutch colonials.
564
00:29:42,366 --> 00:29:43,571
Think about it.
565
00:29:43,571 --> 00:29:47,200
"Amityville," "Elm Street,"
"Twin Peaks."
566
00:29:47,200 --> 00:29:50,799
What the fuck is up
with the Dutch?
567
00:29:50,799 --> 00:29:53,256
Must be all the weed.
568
00:29:53,256 --> 00:30:00,177
♪ ♪
569
00:30:03,557 --> 00:30:06,517
[indistinct chatter]
570
00:30:06,517 --> 00:30:08,690
♪ ♪
571
00:30:08,690 --> 00:30:11,569
That look like
six people to you?
572
00:30:11,569 --> 00:30:13,986
I count eight. Why?
573
00:30:13,986 --> 00:30:16,406
The doc said I need to make
574
00:30:16,406 --> 00:30:19,365
six sacrifices to Damballa
575
00:30:19,365 --> 00:30:21,406
for this to work.
576
00:30:21,406 --> 00:30:23,750
So...
577
00:30:23,750 --> 00:30:26,575
if you want a crack
at one or two,
578
00:30:26,575 --> 00:30:28,581
be my guest.
579
00:30:28,581 --> 00:30:32,123
That’s okay.
I’ll just watch.
580
00:30:32,123 --> 00:30:36,339
Watch and learn
from the master.
581
00:30:37,632 --> 00:30:40,382
[doorbell rings]
582
00:30:40,382 --> 00:30:42,887
[indistinct chatter]
583
00:30:42,887 --> 00:30:45,729
Is everything okay?
584
00:30:45,729 --> 00:30:47,726
Where are your parents?
585
00:30:47,726 --> 00:30:49,898
[crying]
Please, mister, I’m lost.
586
00:30:49,898 --> 00:30:52,066
Can you help me?
587
00:30:52,066 --> 00:30:54,235
Of course.
Come on in.
588
00:30:54,235 --> 00:31:00,984
♪ ♪
589
00:31:00,984 --> 00:31:04,531
[people screaming]
590
00:31:10,415 --> 00:31:13,295
[suspenseful music]
591
00:31:13,295 --> 00:31:15,755
♪ ♪
592
00:31:15,755 --> 00:31:17,796
What a spread.
593
00:31:17,796 --> 00:31:21,469
Ron DeFeo, eat your heart out.
594
00:31:21,469 --> 00:31:24,350
[chuckles evilly]
595
00:31:24,350 --> 00:31:26,938
Who’s Ron DeFeo?
596
00:31:26,938 --> 00:31:29,603
Oh, my God.
Kids these days.
597
00:31:29,603 --> 00:31:31,313
No sense of history.
598
00:31:31,313 --> 00:31:35,143
In 1974,
599
00:31:35,143 --> 00:31:38,820
a guy named Ron DeFeo
murdered his entire family
600
00:31:38,820 --> 00:31:41,230
in this very house.
601
00:31:41,230 --> 00:31:43,239
And they say
602
00:31:43,239 --> 00:31:46,241
that everyone
that’s lived here since
603
00:31:46,241 --> 00:31:50,124
has been tortured
or terrorized or both.
604
00:31:50,124 --> 00:31:52,493
Is that supposed to scare me?
605
00:31:52,493 --> 00:31:55,331
Okay, enough story time.
606
00:31:55,331 --> 00:31:58,337
Let’s get this over with.
607
00:31:58,337 --> 00:32:01,350
[eerie music]
608
00:32:01,350 --> 00:32:05,843
♪ ♪
609
00:32:05,843 --> 00:32:07,847
You need some help?
610
00:32:07,847 --> 00:32:10,519
I got it.
I got it.
611
00:32:10,519 --> 00:32:14,479
♪ ♪
612
00:32:14,479 --> 00:32:16,101
[speaking foreign language]
613
00:32:16,101 --> 00:32:19,408
Damballa, give me the power,
I beg of you.
614
00:32:19,408 --> 00:32:22,363
[speaking French]
615
00:32:22,363 --> 00:32:29,364
♪ ♪
616
00:32:34,416 --> 00:32:36,706
Is something
supposed to happen?
617
00:32:41,923 --> 00:32:45,213
[speaking French]
618
00:32:45,213 --> 00:32:52,150
♪ ♪
619
00:33:02,444 --> 00:33:03,904
God damn it!
620
00:33:06,615 --> 00:33:10,245
Chucky, look at your hands.
621
00:33:10,245 --> 00:33:15,085
Fuck.
Fuck, fuck, fuck, fuck.
622
00:33:15,085 --> 00:33:19,083
This house isn’t evil enough.
623
00:33:19,083 --> 00:33:21,007
We got to think bigger.
624
00:33:22,881 --> 00:33:25,881
You got that?
Think bigger.
625
00:33:28,303 --> 00:33:32,843
You’re not thinking bigger.
- I’m thinking!
626
00:33:32,843 --> 00:33:39,981
♪ ♪
627
00:33:49,032 --> 00:33:52,452
Has the jury
reached a verdict?
628
00:33:52,452 --> 00:33:53,954
We have, Your Honor.
629
00:33:53,954 --> 00:33:56,035
We find the defendant,
Jennifer Tilly,
630
00:33:56,035 --> 00:33:59,001
guilty of 103 counts of murder
in the first degree.
631
00:33:59,001 --> 00:34:00,622
[crowd murmuring]
632
00:34:00,622 --> 00:34:02,589
What?
633
00:34:02,589 --> 00:34:04,299
[murmuring continues]
634
00:34:04,299 --> 00:34:06,549
Sentencing will be
in October.
635
00:34:06,549 --> 00:34:09,921
This court is adjourned.
[camera shutters clicking]
636
00:34:09,921 --> 00:34:14,810
But I’m innocent
by reason of insanity!
637
00:34:14,810 --> 00:34:17,649
- Jennifer!
- It’s Tiffany!
638
00:34:17,649 --> 00:34:21,526
[gasping]
Oh, God, I can’t breathe.
639
00:34:21,526 --> 00:34:24,655
I-I can’t go back there again.
640
00:34:24,655 --> 00:34:26,613
It’s so...
641
00:34:26,613 --> 00:34:29,653
[gasping, sobbing]
642
00:34:29,653 --> 00:34:34,828
♪ ♪
643
00:34:34,828 --> 00:34:36,919
This isn’t a Dutch colonial.
644
00:34:36,919 --> 00:34:41,335
No, but it’s still shady
as shit.
645
00:34:41,335 --> 00:34:44,676
How? I read that only, like,
ten people
646
00:34:44,676 --> 00:34:46,833
have ever even died in there.
647
00:34:46,833 --> 00:34:50,341
And nobody’s ever
been murdered here.
648
00:34:50,341 --> 00:34:51,675
Not yet.
649
00:34:51,675 --> 00:34:54,190
But all over the world,
650
00:34:54,190 --> 00:34:57,512
millions have died because
of the decisions
651
00:34:57,512 --> 00:35:00,979
made inside those walls.
652
00:35:00,979 --> 00:35:04,021
This is the place.
653
00:35:04,021 --> 00:35:05,985
I can feel it.
654
00:35:05,985 --> 00:35:08,986
[dramatic music]
655
00:35:08,986 --> 00:35:10,539
♪ ♪
656
00:35:21,666 --> 00:35:23,586
All finished.
657
00:35:23,586 --> 00:35:25,217
What’s with you?
658
00:35:25,217 --> 00:35:28,713
I just wish I could go
to the White House with you.
659
00:35:28,713 --> 00:35:32,347
I mean, I did all this homework
to help find a way in.
660
00:35:35,221 --> 00:35:39,641
Sorry, doll,
I got to do this alone.
661
00:35:39,641 --> 00:35:41,894
I’m going
to miss you, Chucky.
662
00:35:41,894 --> 00:35:44,396
It’s just
till I kill six people.
663
00:35:44,396 --> 00:35:46,609
It’ll fly by.
664
00:35:46,609 --> 00:35:48,240
Then I’ll be cured,
665
00:35:48,240 --> 00:35:51,116
and we can go kill
your first-grade teacher.
666
00:35:51,116 --> 00:35:52,444
Now, how does that sound?
667
00:35:52,444 --> 00:35:56,459
Ms. Sherman--
I can hardly wait.
668
00:35:56,459 --> 00:35:59,823
Caroline, you know...
669
00:35:59,823 --> 00:36:03,621
I was always jealous
of your dad.
670
00:36:03,621 --> 00:36:07,257
I guess
that’s why I killed him.
671
00:36:07,257 --> 00:36:10,965
I was jealous that he had...
672
00:36:10,965 --> 00:36:13,007
[sighs]
673
00:36:13,007 --> 00:36:15,591
That he had such a great kid.
674
00:36:15,591 --> 00:36:19,437
♪ Imagine this moment ♪
675
00:36:19,437 --> 00:36:23,814
♪ I pictured it with you ♪
676
00:36:23,814 --> 00:36:27,143
Hey, don’t forget the hands.
677
00:36:27,143 --> 00:36:29,600
They’re a dead giveaway.
678
00:36:32,028 --> 00:36:33,698
This better work.
679
00:36:33,698 --> 00:36:37,288
My superpower
is being adorable.
680
00:36:37,288 --> 00:36:38,915
You look great,
681
00:36:38,915 --> 00:36:43,202
but you’ll need to reapply
every 12 hours.
682
00:36:43,202 --> 00:36:44,628
Are you scared, Chucky?
683
00:36:44,628 --> 00:36:46,626
No.
684
00:36:46,626 --> 00:36:50,638
I don’t get scared.
I make people scared.
685
00:36:50,638 --> 00:36:53,132
Don’t worry.
This is going to work.
686
00:36:53,132 --> 00:36:54,964
You’re going to be okay.
687
00:36:54,964 --> 00:36:57,809
Just go in there
and do what you do.
688
00:36:57,809 --> 00:36:59,636
Go make Damballa proud.
689
00:36:59,636 --> 00:37:02,181
Knock ’em dead.
690
00:37:02,181 --> 00:37:05,065
I’ll send pics.
691
00:37:05,770 --> 00:37:09,060
[bird cawing]
692
00:37:09,060 --> 00:37:12,067
[somber music]
693
00:37:12,067 --> 00:37:18,660
♪ ♪
694
00:37:30,712 --> 00:37:33,672
[bird cawing]
695
00:37:33,672 --> 00:37:36,845
♪ ♪
696
00:37:38,887 --> 00:37:42,057
[eerie music]
697
00:37:42,057 --> 00:37:48,988
♪ ♪
698
00:37:51,065 --> 00:37:52,605
Sweetie.
699
00:37:52,605 --> 00:37:59,530
♪ ♪
700
00:37:59,530 --> 00:38:01,154
[gasps]
701
00:38:01,154 --> 00:38:04,371
Hi, I’m Joseph, and I’m
your friend till the end.
702
00:38:04,371 --> 00:38:06,872
Hidey Ho.
Ha ha ha.
703
00:38:06,872 --> 00:38:10,715
♪ ♪
704
00:38:10,715 --> 00:38:13,082
Hey, Henry,
hey, why don’t you--
705
00:38:13,082 --> 00:38:18,219
♪ ♪
706
00:38:18,219 --> 00:38:21,269
I haven’t seen him
smile like that in months.
707
00:38:21,269 --> 00:38:26,354
♪ ♪
708
00:38:26,354 --> 00:38:28,102
Can I keep him?
709
00:38:29,854 --> 00:38:32,894
Sure, honey.
[chuckles]
710
00:38:32,894 --> 00:38:35,901
[light eerie music]
711
00:38:35,901 --> 00:38:42,614
♪ ♪
712
00:38:42,614 --> 00:38:44,579
[sighs]
713
00:38:44,579 --> 00:38:47,419
[music intensifies]
714
00:38:47,419 --> 00:38:49,335
♪ ♪
715
00:38:49,335 --> 00:38:50,624
[bells tolling]
716
00:38:50,624 --> 00:38:52,757
All rise.
717
00:38:52,757 --> 00:38:54,584
[suspenseful music]
718
00:38:54,584 --> 00:38:58,429
Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,
719
00:38:58,429 --> 00:39:02,176
you are hereby sentenced
to death by lethal injection.
720
00:39:02,176 --> 00:39:06,100
[crowd murmurs]
May Got mercy on your soul.
721
00:39:06,100 --> 00:39:08,300
[gavel bangs]
- Jennifer, I’m so--so sorry.
722
00:39:08,300 --> 00:39:11,641
For the last time, it’s
Tiffany, you fucking idiot!
723
00:39:11,641 --> 00:39:13,938
No wonder
you fucked up the case!
724
00:39:13,938 --> 00:39:15,312
We can still appeal.
725
00:39:15,312 --> 00:39:17,948
Fuck the appeal!
You’re fucking fired!
726
00:39:17,948 --> 00:39:20,736
Wait, wait, that book,
"Voodoo For Dummies"--
727
00:39:20,736 --> 00:39:22,230
I still need it.
728
00:39:22,230 --> 00:39:26,662
Get me that fucking book,
and then you’re fucking fired!
729
00:39:26,662 --> 00:39:28,913
♪ ♪
730
00:39:28,913 --> 00:39:31,585
You’re getting what
you deserve, you know.
731
00:39:31,585 --> 00:39:35,124
I’m only sorry that I didn’t
get a chance to do it myself.
732
00:39:35,124 --> 00:39:37,429
[camera shutters click]
- Oh, Nica.
733
00:39:37,429 --> 00:39:40,173
I hope they don’t hit
the wrong vein.
734
00:39:40,173 --> 00:39:43,176
I hear that could be
very, very painful.
735
00:39:43,176 --> 00:39:46,689
Ha--have you talked to Gigi?
736
00:39:46,689 --> 00:39:49,353
Yeah, I talk
to them every day.
737
00:39:49,353 --> 00:39:53,642
They’re doing great,
safe from you and Chucky.
738
00:39:53,642 --> 00:39:55,398
Give them my love.
739
00:39:55,398 --> 00:39:58,200
Give them my love, please.
- [scoffs]
740
00:39:58,200 --> 00:40:02,194
- Please.
- Tiffany, I want you to know
741
00:40:02,194 --> 00:40:06,158
that I’m going to be there
when the curtain goes up.
742
00:40:06,158 --> 00:40:08,910
I am going to watch you die,
743
00:40:08,910 --> 00:40:11,373
and then...
[sniffles]
744
00:40:11,373 --> 00:40:15,504
I’m going to roll this chair
all over your fucking grave!
745
00:40:15,504 --> 00:40:17,673
♪ ♪
746
00:40:17,673 --> 00:40:19,502
Okay?
747
00:40:19,502 --> 00:40:21,387
O-okay.
748
00:40:21,387 --> 00:40:24,344
Okay, it’s a date.
749
00:40:24,344 --> 00:40:26,225
Come on.
Go ahead.
750
00:40:26,225 --> 00:40:29,802
[laughing]
751
00:40:29,802 --> 00:40:31,519
Bye, Tiffany!
752
00:40:31,519 --> 00:40:38,779
♪ ♪
753
00:40:46,032 --> 00:40:49,202
♪ ♪
754
00:40:49,202 --> 00:40:50,993
Henry...
755
00:40:50,993 --> 00:40:53,287
we need to give the doll
to Teddy, okay?
756
00:40:53,287 --> 00:40:55,541
He has to run it
through security.
757
00:40:55,541 --> 00:40:59,793
- Like Mommy’s purse?
- Yeah, just like that.
758
00:40:59,793 --> 00:41:02,087
He’ll be back in no time.
I promise.
759
00:41:02,087 --> 00:41:03,881
Be careful
with Joseph, Teddy.
760
00:41:03,881 --> 00:41:11,015
♪ ♪
761
00:41:15,853 --> 00:41:18,773
[machine whirring]
762
00:41:18,773 --> 00:41:20,945
♪ ♪
763
00:41:20,945 --> 00:41:23,404
Got to love
the attention to detail.
764
00:41:25,321 --> 00:41:32,241
♪ ♪
765
00:41:53,016 --> 00:41:55,936
[people chanting eerily]
766
00:41:55,936 --> 00:42:02,947
♪ ♪
767
00:42:02,947 --> 00:42:06,114
[child giggling]
51590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.