All language subtitles for By.Quantum.Physics.2019.1080p.WEBRip.x265.HEVC.10bit.AAC.Hakki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,551 --> 00:00:23,411 Merry Christmas 2 00:02:18,721 --> 00:02:24,221 A NIGHTLIFE VENTURE 3 00:02:30,911 --> 00:02:32,771 Yes, sir. 4 00:02:33,941 --> 00:02:37,140 Yes, the honor is mine. 5 00:02:37,141 --> 00:02:38,920 This Friday? 6 00:02:38,921 --> 00:02:42,630 I'll have 8 Chinese-speaking girls on standby. 7 00:02:42,631 --> 00:02:45,750 Send me your prospectus in Korean, please. 8 00:02:45,751 --> 00:02:49,271 They should know the business lingo at least. 9 00:02:50,191 --> 00:02:52,061 Thank you. 10 00:02:54,201 --> 00:02:56,501 I can do it! I can do it! 11 00:02:57,321 --> 00:03:01,990 Lee Chan-woo can do this, I can do this? 12 00:03:01,991 --> 00:03:04,361 She's coming! 13 00:03:05,641 --> 00:03:08,750 Reserve Friday the 30th for DG Construction. 14 00:03:08,751 --> 00:03:10,511 Ms. Sung? 15 00:03:12,251 --> 00:03:14,860 Just as I've heard, you don't stop training 16 00:03:14,861 --> 00:03:20,040 your mind and body with regular exercise! 17 00:03:20,041 --> 00:03:21,790 Do I know you? 18 00:03:21,791 --> 00:03:23,810 I'm Lee Chan-woo. 19 00:03:23,811 --> 00:03:26,220 I see. I think I've heard of you. 20 00:03:26,221 --> 00:03:28,880 You're opening your own business, right? 21 00:03:28,881 --> 00:03:33,270 I came to scout you. 20% cut. 22 00:03:33,271 --> 00:03:35,740 I already get that much. 23 00:03:35,741 --> 00:03:39,450 And 100% take of all your clientele. 24 00:03:39,451 --> 00:03:42,900 Then, I'll probably earn more than you. 25 00:03:42,901 --> 00:03:44,590 According to quantum physics, 26 00:03:44,591 --> 00:03:48,420 all things in space possess its own energy wave. 27 00:03:48,421 --> 00:03:52,250 When people whose wavelength match work together, a giant energy field is formed. 28 00:03:52,251 --> 00:03:54,060 Synergy effect, if you will. 29 00:03:54,061 --> 00:03:55,980 You're pretty funny. 30 00:03:55,981 --> 00:03:58,310 I heard you read a lot. 31 00:03:58,311 --> 00:04:00,890 Making up for being a middle school dropout. 32 00:04:00,891 --> 00:04:03,170 A silver tongue makes money in the liquor business. 33 00:04:03,171 --> 00:04:06,881 Sorry, not interested. I'm happy where I am. 34 00:04:08,481 --> 00:04:13,380 My main investor is Chairman Jung Gap-taek. 35 00:04:13,381 --> 00:04:16,650 Why not come check out the club? 36 00:04:16,651 --> 00:04:19,550 You know how famous he is in our line of work. 37 00:04:19,551 --> 00:04:21,771 I'll take you in my car. 38 00:04:24,761 --> 00:04:26,880 Our business must go through reform. 39 00:04:26,881 --> 00:04:29,920 Nothing illegal; no more tax evasion. 40 00:04:29,921 --> 00:04:33,641 A trendy club for youngsters on the first floor, 41 00:04:34,921 --> 00:04:37,580 a whiskey bar for businessmen on the second floor. 42 00:04:37,581 --> 00:04:40,120 Classy, dignified and pristine. 43 00:04:40,121 --> 00:04:43,470 Best bartenders and multilingual managers. 44 00:04:43,471 --> 00:04:44,887 So if you ask others to drink at our shop, 45 00:04:44,911 --> 00:04:47,550 people will think of you as someone very classy. 46 00:04:47,551 --> 00:04:49,140 With that kind of reputation, 47 00:04:49,141 --> 00:04:53,650 we can create a luxury brand in our line of work. 48 00:04:53,651 --> 00:04:56,770 Bigger the dream, greater the risk. 49 00:04:56,771 --> 00:05:00,960 "Great artists risked failure, we've got to risk it, too." By Steve Jobs. 50 00:05:00,961 --> 00:05:02,180 I'm Lee Chan-woo. 51 00:05:02,181 --> 00:05:05,841 Bringing failing bars from the brink of death! Master of merrymaking. 52 00:05:05,891 --> 00:05:11,760 And if you came in to manage our clientele, oh my! 53 00:05:11,761 --> 00:05:15,740 According to quantum physics, thoughts will create our reality. 54 00:05:15,741 --> 00:05:19,610 Quantum physics stated that? 55 00:05:19,611 --> 00:05:20,711 Yes. 56 00:05:21,611 --> 00:05:24,820 An atom has a nucleus and an electron spins around it. 57 00:05:24,821 --> 00:05:28,820 If an atom is the size of a stadium, then a nucleus is a baseball 58 00:05:28,821 --> 00:05:30,530 and the rest of it is empty; that huge stadium. 59 00:05:30,531 --> 00:05:33,251 In Buddhism, it's known as void. 60 00:05:35,081 --> 00:05:39,090 Space is formed with particles smaller than an atom. 61 00:05:39,091 --> 00:05:43,920 But they're not hard particles, but waves that carry energy! 62 00:05:43,921 --> 00:05:45,710 Watch the floor here. 63 00:05:45,711 --> 00:05:49,380 What's funny is that these only exist as waves. 64 00:05:49,381 --> 00:05:55,900 But once someone observes them, they suddenly turn into a visible shape. 65 00:05:55,901 --> 00:05:57,240 Like you. 66 00:05:57,241 --> 00:06:00,910 I only appear before you because you're looking at me. 67 00:06:00,911 --> 00:06:02,730 If you look elsewhere, I might disappear. 68 00:06:02,731 --> 00:06:04,541 This way, please. 69 00:06:05,781 --> 00:06:10,090 Our world is never static, it's one large energy wave, 70 00:06:10,091 --> 00:06:12,810 and turns into a visible shape when I'm aware of it! 71 00:06:12,811 --> 00:06:14,400 Thoughts will create our reality! 72 00:06:14,401 --> 00:06:15,790 I'll manage the first floor. 73 00:06:15,791 --> 00:06:18,890 I'll drive the youngsters crazy. 74 00:06:18,891 --> 00:06:22,411 What does MCMC stand for? 75 00:06:23,191 --> 00:06:26,120 "Money come, money come." 76 00:06:26,121 --> 00:06:27,980 That's too blunt. 77 00:06:27,981 --> 00:06:31,400 Quantum physics? Thoughts will create our reality. 78 00:06:31,401 --> 00:06:35,370 Or it can be more cocktail, more cocktail. 79 00:06:35,371 --> 00:06:37,331 Manager Kim! 80 00:06:38,811 --> 00:06:40,150 Manager Kim... Hey, Petty! 81 00:06:40,151 --> 00:06:41,481 Yes! 82 00:06:43,221 --> 00:06:45,470 He does stupid petty things. 83 00:06:45,471 --> 00:06:47,280 Welcome back, Sir. 84 00:06:47,281 --> 00:06:49,960 This is Ms. Sung Eun-young. 85 00:06:49,961 --> 00:06:52,700 So are you joining us? 86 00:06:52,701 --> 00:06:56,900 No, I came to look around. 87 00:06:56,901 --> 00:07:00,590 I believe in quantum physics, thoughts will create our reality. Come in. 88 00:07:00,591 --> 00:07:02,540 - Good evening, Sir. - Hey there. 89 00:07:02,541 --> 00:07:05,940 A classic, yet modern, Baroque-style whiskey bar. 90 00:07:05,941 --> 00:07:08,240 - Great work! - Welcome. 91 00:07:08,241 --> 00:07:10,131 Thank you! 92 00:07:11,221 --> 00:07:14,390 I'd like you to be in charge of this floor. 93 00:07:14,391 --> 00:07:18,510 Everything from staff hiring to management systems and style! 94 00:07:18,511 --> 00:07:21,830 Mr. Kim, show her samples of furniture that'll go in here. 95 00:07:21,831 --> 00:07:23,370 Yes, Sir! 96 00:07:23,371 --> 00:07:25,740 You're very impatient. 97 00:07:25,741 --> 00:07:29,361 I don't do well with impatient people. Wavelength. 98 00:07:29,991 --> 00:07:31,611 Wave... 99 00:07:32,821 --> 00:07:34,721 Excuse me. 100 00:07:36,331 --> 00:07:40,140 Look who it is! Mr. Choi! Of course! 101 00:07:40,141 --> 00:07:42,910 You have to be here on the opening day. 102 00:07:42,911 --> 00:07:46,321 Liking free things will get you in trouble. 103 00:07:47,251 --> 00:07:49,210 Hold on, I got a call. 104 00:07:49,211 --> 00:07:53,501 I'll call you back. Take care. 105 00:07:54,351 --> 00:07:59,940 Hey, brother! The rumor reached you? 106 00:07:59,941 --> 00:08:05,100 It's time to be a boss. Yes. 107 00:08:05,101 --> 00:08:08,530 I'm sorry, bud, I got a meeting to... 108 00:08:08,531 --> 00:08:13,901 Yes, have a good night! Bye. 109 00:08:14,721 --> 00:08:17,440 Nonstop congratulatory calls. 110 00:08:17,441 --> 00:08:21,260 You speak several dialects? 111 00:08:21,261 --> 00:08:25,150 We're in the business of uniting people. 112 00:08:25,151 --> 00:08:27,600 Who cares about regional accents; 113 00:08:27,601 --> 00:08:31,590 they're all clients and sons of bitches. 114 00:08:31,591 --> 00:08:33,441 Am I right? 115 00:08:37,121 --> 00:08:40,100 My dream was to have my own business. 116 00:08:40,101 --> 00:08:45,870 After leaving home as a middle schooler, I worked from the bottom and after 20 long years, 117 00:08:45,871 --> 00:08:47,970 I have to turn this into a success. 118 00:08:47,971 --> 00:08:50,090 If you're with me, I can do anything. 119 00:08:50,091 --> 00:08:53,890 Why do you want that success so badly? 120 00:08:53,891 --> 00:08:56,690 Success maketh a man. 121 00:08:56,691 --> 00:09:00,570 People treat you differently depending on what car you drive. 122 00:09:00,571 --> 00:09:05,240 A New York businessman went to Mexico on a vacation 123 00:09:05,241 --> 00:09:09,290 and saw fishermen come back too quickly. 124 00:09:09,291 --> 00:09:11,450 So he gave them some advice. 125 00:09:11,451 --> 00:09:13,220 If you catch more fish, 126 00:09:13,221 --> 00:09:16,140 buy a larger boat and set up a huge fish cannery, 127 00:09:16,141 --> 00:09:18,210 then you can buy buildings in New York. 128 00:09:18,211 --> 00:09:22,310 So you can build a house with a great view and enjoy your hobby, 129 00:09:22,311 --> 00:09:26,240 and live a good life with family and friends. 130 00:09:26,241 --> 00:09:29,040 And then a fisherman replied, 131 00:09:29,041 --> 00:09:32,151 That's my life now. 132 00:09:36,661 --> 00:09:43,960 Those bullsh big corporations said that, to take over a fishing market. 133 00:09:43,961 --> 00:09:48,280 Then, why aren't you living on the Mexican beach? 134 00:09:48,281 --> 00:09:52,350 I'd like to do that, but I haven't found a family to do that with. 135 00:09:52,351 --> 00:09:54,070 There's nothing to it. 136 00:09:54,071 --> 00:09:56,570 Working and eating together, that's what family is. 137 00:09:56,571 --> 00:10:00,220 That's why I'm opening a shop with people on the same wavelength, 138 00:10:00,221 --> 00:10:02,960 and share everything equally. 139 00:10:02,961 --> 00:10:07,941 How could you... make me into a materialistic person? 140 00:10:08,841 --> 00:10:10,690 Ms. Sung will share our dream. 141 00:10:10,691 --> 00:10:13,070 Share our dream and share our dream. 142 00:10:13,071 --> 00:10:16,751 Join our family and join our family. 143 00:10:17,721 --> 00:10:19,270 Chairman Jung... 144 00:10:19,271 --> 00:10:20,820 Hold on! Hold on! 145 00:10:20,821 --> 00:10:22,731 Good evening, Sir! 146 00:10:24,481 --> 00:10:26,371 Good thing you came by. 147 00:10:27,331 --> 00:10:29,901 - Any problems? - Not at all, Sir. 148 00:10:30,821 --> 00:10:34,060 Mr. Chairman, this is Manager Sung Eun-young. 149 00:10:34,061 --> 00:10:38,750 This is our main investor, Chairman Jung Gap-taek. 150 00:10:38,751 --> 00:10:41,320 It's a pleasure to meet you. I heard a lot about you. 151 00:10:41,321 --> 00:10:44,421 All the stories about me are bad ones. 152 00:10:45,141 --> 00:10:47,520 If you are skilled, bad stories will follow. 153 00:10:47,521 --> 00:10:50,100 I believe that Lee's idea will work. 154 00:10:50,101 --> 00:10:54,280 Putting young people with old geezers in one place, 155 00:10:54,281 --> 00:10:56,460 that's the killing blow. 156 00:10:56,461 --> 00:10:59,960 Rich geezers will soak in the youthfulness, 157 00:10:59,961 --> 00:11:03,881 while the other will dream of making it big like the former. 158 00:11:04,701 --> 00:11:06,670 When you buy a pair of Nikes, 159 00:11:06,671 --> 00:11:12,141 you're not buying shoes, but Michael Jordan's dream. 160 00:11:13,591 --> 00:11:16,010 So, how do you think this business will do? 161 00:11:16,011 --> 00:11:17,960 It is a sexy product indeed. 162 00:11:17,961 --> 00:11:20,370 It's not in Gangnam, and it's not hipsterish either. 163 00:11:20,371 --> 00:11:22,640 We're on the same wavelength. 164 00:11:22,641 --> 00:11:26,171 Grow my investment, very elegantly. 165 00:11:27,271 --> 00:11:30,751 I'll look it over from the quantum physics perspective. 166 00:11:35,761 --> 00:11:38,390 - How's business? - Boss! 167 00:11:38,391 --> 00:11:40,950 After you left, we only get flies. 168 00:11:40,951 --> 00:11:42,450 That's par for the course. 169 00:11:42,451 --> 00:11:46,310 - Too desperate to succeed. - But I have to. 170 00:11:46,311 --> 00:11:52,820 When a Mexican fisherman goes to New York... 171 00:11:52,821 --> 00:11:55,960 She really puts me in my place. 172 00:11:55,961 --> 00:11:57,310 What do you mean? 173 00:11:57,311 --> 00:12:01,210 Did you look into Boss boys? Their reputation is great. 174 00:12:01,211 --> 00:12:03,580 Do you think you're Gangnam's Steve Jobs? 175 00:12:03,581 --> 00:12:05,960 Giving valets, chefs, and others stakes? 176 00:12:05,961 --> 00:12:07,180 That's my work philosophy. 177 00:12:07,181 --> 00:12:10,131 We work and share evenly; that's family. 178 00:12:10,141 --> 00:12:14,731 Be good to the valets, they're the face of this place. 179 00:12:16,151 --> 00:12:17,480 Hye-in, what's wrong? 180 00:12:17,481 --> 00:12:20,521 That fucking Fractal! 181 00:12:21,891 --> 00:12:23,110 Frac... what? 182 00:12:23,111 --> 00:12:28,481 Fractal. A rapper. He's the hot shit now. 183 00:12:29,791 --> 00:12:32,650 Give me a Johnnie Walker Blue. 184 00:12:32,651 --> 00:12:36,321 I'll clean up your shit as my good-bye present. 185 00:12:37,141 --> 00:12:38,980 I'm so sorry, gents! 186 00:12:38,981 --> 00:12:41,720 She's too naive, super naive! 187 00:12:41,721 --> 00:12:46,390 Allow me to treat you, Johnnie Walker Blue. 188 00:12:46,391 --> 00:12:48,101 Excuse me. 189 00:12:49,431 --> 00:12:52,540 Send Hye-in in, please! 190 00:12:52,541 --> 00:12:56,950 I sent that naive girl home and told her to knit! 191 00:12:56,951 --> 00:13:00,530 Here, take this. I'm actually a fan. 192 00:13:00,531 --> 00:13:02,141 Thank you. 193 00:13:04,201 --> 00:13:07,521 You've got swag. That hair, too. 194 00:13:17,141 --> 00:13:22,401 I'm really sorry, I actually can't drink. 195 00:13:24,341 --> 00:13:26,231 Drink it for me? 196 00:13:31,971 --> 00:13:33,421 Sure. 197 00:13:37,771 --> 00:13:39,700 He drank it! 198 00:13:39,701 --> 00:13:43,270 It's good! This shit is the bomb! Fucking good! 199 00:13:43,271 --> 00:13:44,850 He drank it! 200 00:13:44,851 --> 00:13:49,170 Let me pour you one. Have a blast tonight. 201 00:13:49,171 --> 00:13:51,850 It's all on me. Johnnie Walker Blue. 202 00:13:51,851 --> 00:13:54,910 Wannabe Club? Everybody, shake it! 203 00:13:54,911 --> 00:13:57,520 Shake it! Shake it! I'm embarrassed. 204 00:13:57,521 --> 00:14:00,300 Ladies, can we talk? 205 00:14:00,301 --> 00:14:03,670 I'll train them and send them back in. Let's go! 206 00:14:03,671 --> 00:14:05,650 Shake it! Shake it! 207 00:14:05,651 --> 00:14:08,491 Don't go! Don't go! 208 00:14:11,511 --> 00:14:13,610 - Fuck. - What happened? 209 00:14:13,611 --> 00:14:16,511 Hey, come here. 210 00:14:18,981 --> 00:14:21,970 - He's high. - What? 211 00:14:21,971 --> 00:14:26,520 Listen up. Try searching their bags as carefully as possible. 212 00:14:26,521 --> 00:14:28,820 See if there's a drug. 213 00:14:28,821 --> 00:14:32,000 I'll give you double tip. 214 00:14:32,001 --> 00:14:34,580 Chief Secretary Cho announces restructuring of current administration 215 00:14:34,581 --> 00:14:36,730 Let's go. 216 00:14:36,731 --> 00:14:40,120 Do I have to fetch you every damn time? 217 00:14:40,121 --> 00:14:41,950 It's because I sinned too much. 218 00:14:41,951 --> 00:14:43,931 What sin? 219 00:14:45,991 --> 00:14:50,820 I think I ruined the Crime Intelligence Division. 220 00:14:50,821 --> 00:14:54,530 I told you once if Cho Moon-ik becomes the president's aide, 221 00:14:54,531 --> 00:14:58,120 you and I are finished. 222 00:14:58,121 --> 00:15:00,970 The Song sex hospitality scandal was a good hit for us. 223 00:15:00,971 --> 00:15:05,090 You got a promotion and I got a media award. 224 00:15:05,091 --> 00:15:12,101 But Song's biggest ally Cho now reports to the president. 225 00:15:14,691 --> 00:15:17,901 I'm exiled to sales next month. 226 00:15:23,881 --> 00:15:26,701 Let's go after Cho Moon-ik. 227 00:15:29,051 --> 00:15:30,541 What? 228 00:15:31,931 --> 00:15:34,660 Tie Baek into this. 229 00:15:34,661 --> 00:15:37,730 Baek was Cho's sponsor since he was a prosecutor. 230 00:15:37,731 --> 00:15:41,271 And now Cho is watching out for the old man even in the Blue House. 231 00:15:44,651 --> 00:15:49,300 What would an editor-in-chief do at sales? 232 00:15:49,301 --> 00:15:51,610 You'll kill yourself in a month from depression. 233 00:15:51,611 --> 00:15:54,980 When we throw the first blow, others will follow suit. 234 00:15:54,981 --> 00:15:56,830 You stashed plenty of dirt. 235 00:15:56,831 --> 00:16:00,520 Did I do that to create a scandal? 236 00:16:00,521 --> 00:16:03,531 I did it to survive. 237 00:16:06,381 --> 00:16:09,520 Ministry of Strategy and Finance men got fired 238 00:16:09,521 --> 00:16:11,830 because Baek sneezed. 239 00:16:11,831 --> 00:16:13,490 Is this fair? 240 00:16:13,491 --> 00:16:18,180 A petty loan shark got rid of a government division. 241 00:16:18,181 --> 00:16:21,571 This administration has 3 years left; it'll fly by. 242 00:16:22,231 --> 00:16:27,610 I won't risk my neck for you again. I got kids to raise. 243 00:16:27,611 --> 00:16:34,020 Also, know how to pick your battles. 244 00:16:34,021 --> 00:16:36,230 - What is it, you bastard! - What did you say? 245 00:16:36,231 --> 00:16:38,180 - I got a call. - What? 246 00:16:38,181 --> 00:16:40,350 Dude, let's BBQ some meat. 247 00:16:40,351 --> 00:16:43,380 I got no time for that. 248 00:16:43,381 --> 00:16:44,680 AAA prime beef. 249 00:16:44,681 --> 00:16:47,080 Pretty hardcore drugs. 250 00:16:47,081 --> 00:16:50,510 You could put 5 guys in. Top rated. 251 00:16:50,511 --> 00:16:52,551 Where are you now? 252 00:16:54,411 --> 00:16:58,530 Fractal? It sounds like a digestive pill. 253 00:16:58,531 --> 00:17:03,280 Rapper names are like that, and he's the hottest one. 254 00:17:03,281 --> 00:17:05,480 Did you see the drugs yourself? 255 00:17:05,481 --> 00:17:08,620 I did! They didn't even use syringes. 256 00:17:08,621 --> 00:17:12,360 Do you know those bongs? They had so much shit. 257 00:17:12,361 --> 00:17:13,911 He must be supplying it, too. 258 00:17:13,991 --> 00:17:15,410 Yeah. 259 00:17:15,411 --> 00:17:17,000 Is he famous? 260 00:17:17,001 --> 00:17:19,700 He absolutely is! 261 00:17:19,701 --> 00:17:22,891 Do this and you're done for the year. 262 00:17:24,711 --> 00:17:26,081 Cheers. 263 00:17:29,091 --> 00:17:33,161 I'm paying you back for hooking me up with Jung. 264 00:17:34,551 --> 00:17:38,021 Be careful when accepting money from a gangster. 265 00:17:39,101 --> 00:17:42,561 I scouted Sung Eun-young. 266 00:17:48,571 --> 00:17:50,020 Making money isn't even work. 267 00:17:50,021 --> 00:17:54,061 I'll buy you real beef next time. 268 00:17:55,611 --> 00:17:57,561 Not this pork skin. 269 00:18:02,601 --> 00:18:04,370 The bar isn't set up properly... 270 00:18:04,371 --> 00:18:07,470 Do you use Chanel perfume? 271 00:18:07,471 --> 00:18:09,940 - You mustn't let the scents mix. - I'm sorry. 272 00:18:09,941 --> 00:18:15,320 Don't forget, we're in the business of selling taste. 273 00:18:15,321 --> 00:18:16,831 I never doubted you! 274 00:18:16,881 --> 00:18:18,730 So detailed, right? 275 00:18:18,731 --> 00:18:19,551 Manager Kim. 276 00:18:19,552 --> 00:18:22,221 This is a seating arrangement for the opening party. 277 00:18:22,261 --> 00:18:27,430 If you input your client list, I'll send out the invitation. 278 00:18:27,431 --> 00:18:30,191 - I'll do it right away. - Thank you. 279 00:18:33,721 --> 00:18:35,301 Hey! 280 00:18:36,281 --> 00:18:41,950 Ms. Sung, after you finish setting up here, 281 00:18:41,951 --> 00:18:44,981 how about a nice drive by the river? 282 00:18:46,711 --> 00:18:50,961 The opening party is soon, I still have much work to do. 283 00:18:57,761 --> 00:18:59,281 Sure thing. 284 00:19:02,931 --> 00:19:05,131 It's rush hour anyway. 285 00:19:10,731 --> 00:19:13,670 You really like her? 286 00:19:13,671 --> 00:19:16,060 Something wrong with that? 287 00:19:16,061 --> 00:19:19,320 She's attractive, her vibe is different from other people in our line of work. 288 00:19:19,321 --> 00:19:21,590 Attractive? You're so petty. 289 00:19:21,591 --> 00:19:24,010 She passed the first round of the bar exam. 290 00:19:24,011 --> 00:19:26,501 Really? So why do this? 291 00:19:27,291 --> 00:19:32,340 She got into this work after her dad went bankrupt to pay off his debt. 292 00:19:32,341 --> 00:19:33,970 So heartbreaking. 293 00:19:33,971 --> 00:19:37,190 She is different, though, she took over the market. 294 00:19:37,191 --> 00:19:39,400 She has never poured a single drink! 295 00:19:39,401 --> 00:19:42,210 She started behind a desk and reached the top! 296 00:19:42,211 --> 00:19:43,940 She's got balls. 297 00:19:43,941 --> 00:19:47,710 How do you know so much about her? 298 00:19:47,711 --> 00:19:53,350 She used to work the desk at my friend's bar; 299 00:19:53,351 --> 00:19:57,600 beautiful and intelligent, I bet she doesn't shit. 300 00:19:57,601 --> 00:19:59,550 She was a bitch back then, too. 301 00:19:59,551 --> 00:20:05,271 I came this far to meet Eun-young. 302 00:20:06,201 --> 00:20:08,320 Fuck off! Wrap it up. 303 00:20:08,321 --> 00:20:09,921 Let's go! 304 00:20:12,291 --> 00:20:13,981 Going upstairs? 305 00:20:17,591 --> 00:20:20,201 - Good evening! - Mr. Lee! 306 00:20:21,971 --> 00:20:24,050 - Congrats, Mr. Lee. - Thank you. 307 00:20:24,051 --> 00:20:27,931 Come in, please. I'll take you to the hottest place in town. 308 00:20:38,651 --> 00:20:41,331 We've captured the space! 309 00:20:42,281 --> 00:20:43,820 Money come! Money come! 310 00:20:43,821 --> 00:20:46,781 Great job, Sang-soo. 311 00:20:51,371 --> 00:20:53,110 Ms. Sung! 312 00:20:53,111 --> 00:20:55,890 Ms. Sung, you did good. 313 00:20:55,891 --> 00:20:58,600 Mr. Morgan, thank you for coming. 314 00:20:58,601 --> 00:20:59,790 This way, Sir. 315 00:20:59,791 --> 00:21:01,361 Hello, Sir. 316 00:21:02,701 --> 00:21:06,360 For the prosperity of MCMC and CEO Lee! 317 00:21:06,361 --> 00:21:07,530 Cheers! 318 00:21:07,531 --> 00:21:09,061 Thank you! 319 00:21:11,451 --> 00:21:13,030 Yes? 320 00:21:13,031 --> 00:21:15,440 Sir, Mr. Park is here. 321 00:21:15,441 --> 00:21:18,940 Welcome! 322 00:21:18,941 --> 00:21:20,440 A plant is so out of style... 323 00:21:20,441 --> 00:21:21,940 - Congrats. - Thank you. 324 00:21:21,941 --> 00:21:23,911 Come in, please. 325 00:21:24,761 --> 00:21:28,480 Crime Intelligence Division of Police, Park Ki-hun. 326 00:21:28,481 --> 00:21:30,820 Good evening! 327 00:21:30,821 --> 00:21:33,600 Don't underestimate him. 328 00:21:33,601 --> 00:21:37,060 His division is like the special forces within the Prosecutor's Office. 329 00:21:37,061 --> 00:21:43,501 The recent sex hospitality scandal of the candidate for the head of the prosecution office was Mr. Park's work. 330 00:21:45,181 --> 00:21:48,700 Remember Minister of Culture son's assaulting the waiter in Bookchang-dong 15 years ago? 331 00:21:48,701 --> 00:21:49,810 - Cho Seung-ho! - Right. 332 00:21:49,811 --> 00:21:51,130 Minister Cho Seung-ho! 333 00:21:51,131 --> 00:21:53,800 That was also Mr. Park's work. 334 00:21:53,801 --> 00:21:55,250 Very impressive. 335 00:21:55,251 --> 00:21:58,720 Mr. Lee was the tipster. 336 00:21:58,721 --> 00:22:02,190 He said this case couldn't be buried. 337 00:22:02,191 --> 00:22:05,181 He was a bouncer back then. 338 00:22:06,601 --> 00:22:09,350 That was so long ago, I don't even remember. 339 00:22:09,351 --> 00:22:10,560 You're making me look bad. 340 00:22:10,561 --> 00:22:13,000 Mr. Lee has a great sense of justice. 341 00:22:13,001 --> 00:22:15,280 I never had such a thing. 342 00:22:15,281 --> 00:22:17,120 I was just mad as hell. 343 00:22:17,121 --> 00:22:19,820 Mr. Park is the real man of justice. 344 00:22:19,821 --> 00:22:23,500 He bit into the case and didn't stop until an arrest. 345 00:22:23,501 --> 00:22:25,310 You're tenacious. 346 00:22:25,311 --> 00:22:29,090 You'll do big things, watch over us. 347 00:22:29,091 --> 00:22:33,871 That tenacity only got me in trouble with the president. 348 00:22:35,271 --> 00:22:37,641 You should stay longer! It's a good spot to gather intel. 349 00:22:37,691 --> 00:22:39,010 It's all right. 350 00:22:39,011 --> 00:22:42,540 I finished checking Fractal. I'll start working on it. 351 00:22:42,541 --> 00:22:43,990 Sucks to be him. 352 00:22:43,991 --> 00:22:46,420 How long will you stay with him? Just get married. 353 00:22:46,421 --> 00:22:49,530 I actually have a fiancee, Mr. Park. 354 00:22:49,531 --> 00:22:53,850 Now that we're open, I'll set a date soon. 355 00:22:53,851 --> 00:22:55,620 Chan-woo will be lonely. 356 00:22:55,621 --> 00:22:57,060 - See you. - Good night! 357 00:22:57,061 --> 00:22:59,261 - Take care! - Bye! 358 00:23:03,281 --> 00:23:05,200 So? 359 00:23:05,201 --> 00:23:06,970 It feels weird. 360 00:23:06,971 --> 00:23:08,430 I feel that, too. 361 00:23:08,431 --> 00:23:11,140 We came this far. 362 00:23:11,141 --> 00:23:15,220 Thoughts created our reality. 363 00:23:15,221 --> 00:23:16,931 Son of a... 364 00:23:24,531 --> 00:23:26,211 MCMC 365 00:24:15,381 --> 00:24:18,851 I knew you'd be piss drunk over here. 366 00:24:21,591 --> 00:24:23,451 Way too drunk. 367 00:24:26,611 --> 00:24:28,331 You stink of booze. 368 00:24:31,261 --> 00:24:34,190 You haven't gone home yet? 369 00:24:34,191 --> 00:24:37,030 I didn't know you were into country music. 370 00:24:37,031 --> 00:24:39,230 We should celebrate the grand opening. 371 00:24:39,231 --> 00:24:42,940 Why were you drinking leftover drinks? 372 00:24:42,941 --> 00:24:47,681 Give me yours, I can't smoke this. 373 00:24:50,821 --> 00:24:53,400 Quit smoking if you want to serve VIP clients. 374 00:24:53,401 --> 00:24:55,881 Many are sensitive to the scent. 375 00:24:56,781 --> 00:25:02,130 Hydrogen and helium were created during the Big Bang 13.8 billion years ago. 376 00:25:02,131 --> 00:25:06,340 The entire space was made with those two elements. 377 00:25:06,341 --> 00:25:08,141 This cigarette, too. 378 00:25:08,841 --> 00:25:12,361 I'm sucking in the space; this isn't smoking. 379 00:25:19,021 --> 00:25:20,480 Sung Eun... 380 00:25:20,481 --> 00:25:24,131 Ms. Sung, I... 381 00:25:25,631 --> 00:25:27,460 Thank you so much. 382 00:25:27,461 --> 00:25:32,250 I lack so much. 383 00:25:32,251 --> 00:25:37,560 Please help us. I don't want to go back. 384 00:25:37,561 --> 00:25:41,640 Chan-woo's drunk again. He's a bad drunk. 385 00:25:41,641 --> 00:25:45,690 Gangnam's best manager, Sung Eun-young! 386 00:25:45,691 --> 00:25:48,860 Gangnam's best waiter, Lee Chan-woo! 387 00:25:48,861 --> 00:25:52,170 Gangnam's pettiest, Kim Sang-soo. 388 00:25:52,171 --> 00:25:53,860 This is the Avengers! 389 00:25:53,861 --> 00:25:56,041 Don't call me petty! 390 00:26:24,001 --> 00:26:25,680 Here he is. 391 00:26:25,681 --> 00:26:28,450 Rolls Royce, right? 392 00:26:28,451 --> 00:26:30,351 That's right. 393 00:26:31,031 --> 00:26:33,491 Let's see your face. 394 00:27:10,791 --> 00:27:12,501 Mr. Fractal. 395 00:27:13,421 --> 00:27:20,030 You are under arrest for possession of illicit drugs. 396 00:27:20,031 --> 00:27:21,600 Who are you? 397 00:27:21,601 --> 00:27:22,800 I'm your daddy. 398 00:27:22,801 --> 00:27:26,421 Daddy? You are? 399 00:27:29,521 --> 00:27:32,240 Sir, how did you catch me? 400 00:27:32,241 --> 00:27:35,020 Google said it can't be tracked when buying it with Bitcoin. 401 00:27:35,021 --> 00:27:37,380 My concert's coming up. Please release me. 402 00:27:37,381 --> 00:27:40,090 I heard you're famous. 403 00:27:40,091 --> 00:27:41,500 I'm super famous. 404 00:27:41,501 --> 00:27:45,360 I have to get ready for the concert. Could you let me go? 405 00:27:45,361 --> 00:27:48,120 If you do, I'll tell you everyone I did drugs with. 406 00:27:48,121 --> 00:27:51,560 No, no. One famous dude is enough. 407 00:27:51,561 --> 00:27:53,500 Your face will be plastered in the media tomorrow. 408 00:27:53,501 --> 00:27:57,800 What? No way! 409 00:27:57,801 --> 00:28:01,430 Insung Hospital owner's son, Daehan Insurance's second son, 410 00:28:01,431 --> 00:28:06,060 and Myeongdong loan shark, Don Baek. His son. 411 00:28:06,061 --> 00:28:09,600 I get high for artistic inspiration, but those guys... 412 00:28:09,601 --> 00:28:13,110 Don Baek's son, Kim Jung-min? 413 00:28:13,111 --> 00:28:14,720 You know Jung-min? 414 00:28:14,721 --> 00:28:17,400 He skipped military service to work in the defense industry, 415 00:28:17,401 --> 00:28:19,741 but he even skipped that and went clubbing every day. 416 00:28:19,781 --> 00:28:22,711 And he'd always get in trouble... 417 00:28:29,611 --> 00:28:31,661 Don't you ever sleep? 418 00:28:32,621 --> 00:28:37,530 You must be at peace, you can sleep right now? 419 00:28:37,531 --> 00:28:39,491 What is it? 420 00:28:43,051 --> 00:28:49,070 We get to Cho by charging Don Baek's son for drugs. 421 00:28:49,071 --> 00:28:52,030 Baek's son does drugs? 422 00:28:52,031 --> 00:28:53,971 You want to do it or not? 423 00:28:58,071 --> 00:29:00,141 Give me some beer. 424 00:29:08,731 --> 00:29:10,310 So, how do we tie Cho into this? 425 00:29:10,311 --> 00:29:14,340 So who is Baek? The godfather of private loans. 426 00:29:14,341 --> 00:29:19,040 His capital comes from his pro-Japan loan shark father. 427 00:29:19,041 --> 00:29:22,920 You'll publish articles about Baek's dirty work. 428 00:29:22,921 --> 00:29:27,300 Including one about his ties to Cho Moon-ik, the Chief Secretary. 429 00:29:27,301 --> 00:29:30,390 Then, I'll leak my internal probe report. 430 00:29:30,391 --> 00:29:32,861 It has to be explosive. 431 00:29:34,301 --> 00:29:37,340 It has to get attention as soon as the boy is in cuffs. 432 00:29:37,341 --> 00:29:42,090 You have to watch out for a counter-attack, and keep a lid on informants. 433 00:29:42,091 --> 00:29:46,151 If this gets out, we'll have to immigrate. 434 00:29:46,871 --> 00:29:47,661 Mr. Park, 435 00:29:47,701 --> 00:29:50,380 I'll provide intel but I won't carry it out. 436 00:29:50,381 --> 00:29:53,220 One rumor could ruin this, you know that. 437 00:29:53,221 --> 00:29:56,630 You just have to setup Fractal at the club. 438 00:29:56,631 --> 00:29:59,650 You're hiding something from me. 439 00:29:59,651 --> 00:30:01,290 No way, dude! 440 00:30:01,291 --> 00:30:05,130 I know you're satisfied when you catch bad guys. 441 00:30:05,131 --> 00:30:08,690 No, I have to look after my people. 442 00:30:08,691 --> 00:30:11,151 I'm working. Talk to you later. 443 00:30:19,611 --> 00:30:21,380 Why are you meeting the chairman? 444 00:30:21,381 --> 00:30:22,640 Since you're not up for it. 445 00:30:22,641 --> 00:30:24,100 Are you serious?! 446 00:30:24,101 --> 00:30:26,950 You warned me about owing favors from a gangster! 447 00:30:26,951 --> 00:30:28,771 Did I? 448 00:30:33,541 --> 00:30:34,760 Fail, please fail. 449 00:30:34,761 --> 00:30:36,250 You will fail, just fail. 450 00:30:36,251 --> 00:30:38,270 Please fail, I beg of you. 451 00:30:38,271 --> 00:30:40,570 Fail, fail, fail... 452 00:30:40,571 --> 00:30:42,570 What am I doing? 453 00:30:42,571 --> 00:30:44,750 You got hit hard because of Baek. 454 00:30:44,751 --> 00:30:48,410 He's trampling Gangnam to save Myeongdong. 455 00:30:48,411 --> 00:30:51,171 You'll benefit the most when he falls. 456 00:30:52,681 --> 00:30:54,421 It's a scary move. 457 00:30:57,461 --> 00:31:00,620 A few assemblymen will mobilize for this, too. 458 00:31:00,621 --> 00:31:03,171 I'll make some connections for you. 459 00:31:09,681 --> 00:31:13,380 Sir, we just opened. This is bad mojo. 460 00:31:13,381 --> 00:31:18,111 So is not doing something the investor asked. 461 00:31:22,671 --> 00:31:27,281 Be honest. Who are you after? 462 00:31:28,381 --> 00:31:31,120 Chief Secretary Cho Moon-ik. 463 00:31:31,121 --> 00:31:34,941 What? You're nuts! 464 00:31:35,831 --> 00:31:38,530 No, I won't do it. I can't. 465 00:31:38,531 --> 00:31:40,901 Not even as my favor? 466 00:31:48,241 --> 00:31:51,691 Once a rumor goes around, I'm finished. 467 00:31:53,071 --> 00:31:56,730 I'll only set it up. 468 00:31:56,731 --> 00:31:59,751 Okay, don't worry. 469 00:32:00,671 --> 00:32:05,680 Mr. Park, let's work on this and create a revolution. 470 00:32:05,681 --> 00:32:07,610 Sure. 471 00:32:07,611 --> 00:32:09,291 Bullshit... 472 00:32:13,551 --> 00:32:16,891 - Take care. - Good night, Sir. 473 00:32:20,501 --> 00:32:22,951 The mood here feels heavy. 474 00:32:25,721 --> 00:32:32,771 Ms. Sung, how about a drive after work? 475 00:32:58,891 --> 00:33:01,991 Be honest. Who are you after? 476 00:33:03,101 --> 00:33:06,131 Chief Secretary Cho Moon-ik. 477 00:33:07,401 --> 00:33:12,680 You're nuts! No, I won't do it. I can't. 478 00:33:12,681 --> 00:33:15,920 This would create chaos for the current administration. 479 00:33:15,921 --> 00:33:19,311 So? Is this enough? 480 00:33:19,951 --> 00:33:21,330 It's plenty. 481 00:33:21,331 --> 00:33:25,020 If you block this, you'll be a made man. 482 00:33:25,021 --> 00:33:27,070 More than enough. 483 00:33:27,071 --> 00:33:33,161 Jesus Christ, Ms. Sung, thanks. 484 00:33:35,221 --> 00:33:36,911 Ms. Sung... 485 00:33:37,801 --> 00:33:41,340 You should head back. Your friends are waiting. 486 00:33:41,341 --> 00:33:45,880 I made a backup. Should I give it to the assistant prosecutor general? 487 00:33:45,881 --> 00:33:49,020 Don't even say that. 488 00:33:49,021 --> 00:33:53,170 Just in case you forget our arrangement. 489 00:33:53,171 --> 00:33:55,570 I can easily make a deal with him, too. 490 00:33:55,571 --> 00:33:57,701 Okay, I'm off. 491 00:33:59,591 --> 00:34:01,191 Fine. 492 00:34:26,021 --> 00:34:31,110 Those idiots got the shop suspended. 493 00:34:31,111 --> 00:34:33,091 Open up, asshole! 494 00:34:34,951 --> 00:34:37,180 Help me! 495 00:34:37,181 --> 00:34:42,531 Baek's son, I'll call you when he goes to a club. 496 00:34:45,581 --> 00:34:49,570 Have you heard of me? 497 00:34:49,571 --> 00:34:51,280 Yes... 498 00:34:51,281 --> 00:34:53,100 What have you heard? 499 00:34:53,101 --> 00:34:56,511 I'll do anything you tell me to do. 500 00:34:57,431 --> 00:35:01,121 - Do you want to live? - I want to live! 501 00:35:02,621 --> 00:35:07,281 Rap for it with conviction to live. 502 00:35:17,521 --> 00:35:20,251 Mr. Lee, come over here. 503 00:35:21,691 --> 00:35:23,920 Shut up. That's enough. 504 00:35:23,921 --> 00:35:26,850 This guy is the bane of my existence... 505 00:35:26,851 --> 00:35:30,980 Say hello, I'm told you're acquainted. 506 00:35:30,981 --> 00:35:34,410 Had you drank quietly, this wouldn't have happened. 507 00:35:34,411 --> 00:35:40,190 I'm sorry... Don't kill me. I did a bad thing... 508 00:35:40,191 --> 00:35:44,460 Please, it's all my fault... 509 00:35:44,461 --> 00:35:48,810 Report to Kim every day. 510 00:35:48,811 --> 00:35:50,790 Okay... 511 00:35:50,791 --> 00:35:56,150 If you don't, he'll think that you're gone AWOL. 512 00:35:56,151 --> 00:35:57,590 Got it? 513 00:35:57,591 --> 00:35:59,260 Okay... 514 00:35:59,261 --> 00:36:03,530 Next time you meet Baek's son, call him right away. 515 00:36:03,531 --> 00:36:04,931 Okay... 516 00:36:05,951 --> 00:36:07,000 This way, Sir. 517 00:36:07,001 --> 00:36:11,751 If I do, I can go free? 518 00:36:17,341 --> 00:36:19,521 Stupid backstabbing bastard. 519 00:36:20,511 --> 00:36:23,440 Mr. Lee! Thank you for coming to our shabby club! 520 00:36:23,441 --> 00:36:26,670 Shut up and bring your male entertainers. 521 00:36:26,671 --> 00:36:29,680 I have to see some blood; just act menacing. 522 00:36:29,681 --> 00:36:32,140 - Got it? - Yes, Sir. 523 00:36:32,141 --> 00:36:34,150 Who's trustworthy? 524 00:36:34,151 --> 00:36:36,820 This guy here. 525 00:36:36,821 --> 00:36:39,870 You and you, go inside. And the rest of you, go in on my signal. 526 00:36:39,871 --> 00:36:43,450 $3,000 per person, cops will come, write a report, and you'll be released. 527 00:36:43,451 --> 00:36:46,131 I got a text from Fractal. 528 00:36:47,121 --> 00:36:48,981 Okay, let's move. 529 00:36:58,961 --> 00:37:02,170 Yes. We're ready to go. 530 00:37:02,171 --> 00:37:04,950 The local police squad is on standby. 531 00:37:04,951 --> 00:37:07,330 They'll check for the drugs first. 532 00:37:07,331 --> 00:37:10,581 Okay, let's get this thing rolling. 533 00:38:03,191 --> 00:38:04,731 Let's go! 534 00:38:06,051 --> 00:38:07,651 What?! 535 00:38:09,121 --> 00:38:12,060 Get out of the way! 536 00:38:12,061 --> 00:38:14,741 Out of the way! 537 00:38:16,901 --> 00:38:19,700 What the... 538 00:38:19,701 --> 00:38:21,570 Who the hell are you? 539 00:38:21,571 --> 00:38:23,890 We're from the Prosecutor's Office. 540 00:38:23,891 --> 00:38:26,090 You want to come with? 541 00:38:26,091 --> 00:38:27,310 Let me through. 542 00:38:27,311 --> 00:38:30,001 Mr. Prosecutor, this way. 543 00:38:34,771 --> 00:38:37,091 What the hell's going on? 544 00:38:39,271 --> 00:38:41,021 Stay here. 545 00:38:44,881 --> 00:38:47,770 Gather all drug-related evidence, 546 00:38:47,771 --> 00:38:49,550 and bring me all the cell phones. 547 00:38:49,551 --> 00:38:51,720 Yes, Ma'am. 548 00:38:51,721 --> 00:38:54,920 You guys look different like this. 549 00:38:54,921 --> 00:38:59,001 You celebs shouldn't get photographed. 550 00:39:07,971 --> 00:39:12,301 Don't worry! We're here to save you all. 551 00:39:14,821 --> 00:39:17,820 They're prosecutors! How could I stop them?! 552 00:39:17,821 --> 00:39:20,530 They knew about our plan. 553 00:39:20,531 --> 00:39:23,090 Maybe a leak from your side? 554 00:39:23,091 --> 00:39:25,341 Here they come! I have to go! 555 00:39:32,981 --> 00:39:35,161 Goddammit... 556 00:39:46,461 --> 00:39:50,270 I'd like to speak with Don Baek. 557 00:39:50,271 --> 00:39:51,891 Yes. 558 00:39:53,121 --> 00:39:58,931 I understand, but his son is in a lot of trouble. 559 00:40:00,731 --> 00:40:04,271 Get him within 10 minutes, or we're arresting him. 560 00:40:05,111 --> 00:40:07,320 We're arresting him. 561 00:40:07,321 --> 00:40:08,731 Sure. 562 00:40:13,321 --> 00:40:16,890 You're the rapper. 563 00:40:16,891 --> 00:40:18,800 Don't you have a concert tomorrow? 564 00:40:18,801 --> 00:40:20,060 Yes. 565 00:40:20,061 --> 00:40:26,850 Write down 10 A-list addicts, and head off to the concert. 566 00:40:26,851 --> 00:40:29,031 Let me do it again! 567 00:40:29,881 --> 00:40:32,550 You fucking bitch! 568 00:40:32,551 --> 00:40:36,390 You're the snitch? 569 00:40:36,391 --> 00:40:39,310 Motherfucker... 570 00:40:39,311 --> 00:40:41,190 Children. 571 00:40:41,191 --> 00:40:43,500 Bud, hey. 572 00:40:43,501 --> 00:40:45,110 Don't mind him. 573 00:40:45,111 --> 00:40:48,521 Let it go. Don't mind him. 574 00:40:54,591 --> 00:40:56,690 Contact that singer's manager. 575 00:40:56,691 --> 00:40:58,291 Okay. 576 00:40:59,971 --> 00:41:01,800 Buddy, where's your father? 577 00:41:01,801 --> 00:41:04,050 Insung Hospital... 578 00:41:04,051 --> 00:41:04,961 Insung Hospital? 579 00:41:04,962 --> 00:41:06,630 His father is the head of that hospital. 580 00:41:06,631 --> 00:41:10,711 His father? Give me your father's number. 581 00:41:12,181 --> 00:41:14,310 It's in my phone. 582 00:41:14,311 --> 00:41:18,070 - You can't even memorize your father's number? - The call is connected. 583 00:41:18,071 --> 00:41:22,520 You're in major trouble if you turn your phone on. 584 00:41:22,521 --> 00:41:23,910 Prosecutor! 585 00:41:23,911 --> 00:41:25,351 What? 586 00:41:26,061 --> 00:41:28,590 We need you for a minute. 587 00:41:28,591 --> 00:41:30,691 What is it? 588 00:41:38,031 --> 00:41:39,790 Bleeding won't stop! 589 00:41:39,791 --> 00:41:43,060 Mister, it's a mantis... 590 00:41:43,061 --> 00:41:45,141 Hold still! 591 00:41:48,881 --> 00:41:53,170 I was organizing the evidence, when Kim Jung-min suddenly... 592 00:41:53,171 --> 00:41:55,540 - Should I call 911? - Are you nuts? 593 00:41:55,541 --> 00:41:57,951 What the hell for?! 594 00:41:58,641 --> 00:42:01,910 No one must know. Not even our men outside. 595 00:42:01,911 --> 00:42:03,911 Get over here! 596 00:42:06,311 --> 00:42:08,101 I got him! 597 00:42:12,151 --> 00:42:16,101 Think carefully. This is an opportunity. 598 00:42:19,781 --> 00:42:21,561 Sir. 599 00:42:37,511 --> 00:42:40,770 Your dad better come. 600 00:42:40,771 --> 00:42:42,921 I have to cut his head off... 601 00:42:44,031 --> 00:42:46,310 You'll be okay. It's okay! 602 00:42:46,311 --> 00:42:48,470 Mantis' head... 603 00:42:48,471 --> 00:42:50,291 Crazy bastard... 604 00:43:04,291 --> 00:43:07,970 - Make a copy and give it to Mr. Park. - Okay. 605 00:43:07,971 --> 00:43:11,780 Wait! Before that I'll record a video. 606 00:43:11,781 --> 00:43:13,450 Play. 607 00:43:13,451 --> 00:43:15,030 When did you know we'd be coming here? 608 00:43:15,031 --> 00:43:18,820 I got your voice in it! 609 00:43:18,821 --> 00:43:20,700 Again. 610 00:43:20,701 --> 00:43:23,060 I didn't tell a single soul. 611 00:43:23,061 --> 00:43:26,860 If this gets out, I'm fucked. Why'd I tell anyone about it? 612 00:43:26,861 --> 00:43:29,110 - Play it again. - Okay, playing. 613 00:43:29,111 --> 00:43:30,420 This wasn't even signed off. 614 00:43:30,421 --> 00:43:32,730 I got your voice again! 615 00:43:32,731 --> 00:43:35,030 Just shoot the damn thing! No one other than me knows! 616 00:43:35,031 --> 00:43:37,791 How could I just shoot! 617 00:43:42,291 --> 00:43:47,640 His green head suddenly changed into a mantis' head. 618 00:43:47,641 --> 00:43:51,080 So I stabbed him with a pen. 619 00:43:51,081 --> 00:43:53,980 The blood was everywhere. 620 00:43:53,981 --> 00:43:57,990 See this blood? I killed him. 621 00:43:57,991 --> 00:44:02,941 Shouldn't I get an award? Brave Citizen Award? 622 00:44:08,331 --> 00:44:12,931 If you have a cigarette, lend me one. 623 00:44:22,411 --> 00:44:25,190 My head hurts. I'm going home. 624 00:44:25,191 --> 00:44:26,961 Sit. 625 00:44:29,941 --> 00:44:32,040 Prosecutor Yang Yun-sik, right? 626 00:44:32,041 --> 00:44:34,250 Yes, Supreme Prosecutor's Office Crime Intelligence Division... 627 00:44:34,251 --> 00:44:39,931 You were going to threaten me for him doing drugs? 628 00:44:42,011 --> 00:44:44,371 No, of course not. 629 00:44:47,891 --> 00:44:51,871 What are you after? 630 00:44:54,101 --> 00:44:57,821 Unless you're backed by Chief Secretary Cho, 631 00:44:57,861 --> 00:45:03,181 even the prosecutors aren't very safe. 632 00:45:05,201 --> 00:45:08,951 If you land me a job with the president... 633 00:45:12,211 --> 00:45:16,770 What'll you do with the boy my son killed? 634 00:45:16,771 --> 00:45:18,891 A singer? 635 00:45:21,301 --> 00:45:27,501 He has a concert tomorrow, it'd be weird if he went missing. 636 00:45:29,971 --> 00:45:31,520 Very well. 637 00:45:31,521 --> 00:45:34,740 I'll watch how you handle this, 638 00:45:34,741 --> 00:45:38,511 and find you a position that will suit your ability. 639 00:45:39,301 --> 00:45:42,591 You know what? 640 00:45:43,321 --> 00:45:49,400 He didn't need to die, but he did because of you. 641 00:45:49,401 --> 00:45:54,401 You were the one who killed him. 642 00:45:55,291 --> 00:45:59,101 Stupid Park! Can't reach him all day! 643 00:46:00,411 --> 00:46:01,870 Where's Fractal? 644 00:46:01,871 --> 00:46:05,820 He didn't come home, and his phone is off. 645 00:46:05,821 --> 00:46:07,491 Fuck. 646 00:46:10,061 --> 00:46:11,930 Yes, Mr. Song. 647 00:46:11,931 --> 00:46:14,730 Mr. Lee, what's going on here? 648 00:46:14,731 --> 00:46:15,910 What do you mean? 649 00:46:15,911 --> 00:46:18,290 Are you serious? 650 00:46:18,291 --> 00:46:21,830 You didn't know MCMC Capital is being investigated? 651 00:46:21,831 --> 00:46:26,290 I'll look into it and call you right... 652 00:46:26,291 --> 00:46:29,060 It's a call from Mr. Kim Kyung-jin. 653 00:46:29,061 --> 00:46:30,360 Don't answer it. 654 00:46:30,361 --> 00:46:33,551 Why are the investors calling all of sudden? 655 00:46:39,541 --> 00:46:42,540 Why aren't you answering my calls? 656 00:46:42,541 --> 00:46:46,910 It's crazy here. I got raided by the Internal Affairs. 657 00:46:46,911 --> 00:46:48,190 Because of Fractal? 658 00:46:48,191 --> 00:46:49,690 Can't reach him yet? 659 00:46:49,691 --> 00:46:51,110 That's why... 660 00:46:51,111 --> 00:46:53,070 Hang up, I have to go! 661 00:46:53,071 --> 00:46:58,520 Mr. Park Ki-hun, you are suspected of leaking national secrets. 662 00:46:58,521 --> 00:47:02,470 Park, what the hell happened?! 663 00:47:02,471 --> 00:47:04,900 I was actually digging into Baek's son. 664 00:47:04,901 --> 00:47:06,350 Son of a bitch! 665 00:47:06,351 --> 00:47:08,700 I don't believe this bastard... 666 00:47:08,701 --> 00:47:12,100 Your request to change property type to restaurant 667 00:47:12,101 --> 00:47:14,690 has been disqualified. 668 00:47:14,691 --> 00:47:16,370 What do you mean? How was it disqualified? 669 00:47:16,371 --> 00:47:20,120 We cleaned everything up and got permits, too. 670 00:47:20,121 --> 00:47:22,180 You weren't supposed to. 671 00:47:22,181 --> 00:47:27,270 This area is full of office buildings and I don't know how much you paid off the guy in charge, 672 00:47:27,271 --> 00:47:29,391 but this isn't allowed. 673 00:47:31,971 --> 00:47:33,791 Paid off? 674 00:47:34,811 --> 00:47:35,980 - Say it again! - Boss! 675 00:47:35,981 --> 00:47:38,120 - Wait a minute! - Paid off?! 676 00:47:38,121 --> 00:47:39,810 - I did what? - Dude! 677 00:47:39,811 --> 00:47:41,910 - How did I pay him off? - Get out! 678 00:47:41,911 --> 00:47:43,810 You sons of bitches! 679 00:47:43,811 --> 00:47:45,570 You guys are the ones who got paid off! 680 00:47:45,571 --> 00:47:46,880 Get the hell out! 681 00:47:46,881 --> 00:47:50,060 I worked so hard for this! 682 00:47:50,061 --> 00:47:51,757 - How could you accuse me?! - Get out of here! 683 00:47:51,781 --> 00:47:54,270 I came this far! 684 00:47:54,271 --> 00:47:55,910 You bastards! 685 00:47:55,911 --> 00:47:58,040 Don't swear at me! If you got a compl... 686 00:47:58,041 --> 00:48:03,460 Get out of my shop before I kill you! 687 00:48:03,461 --> 00:48:04,600 Leave! 688 00:48:04,601 --> 00:48:05,951 FINANCE 689 00:48:08,971 --> 00:48:10,000 Hello? 690 00:48:10,001 --> 00:48:12,450 - Mr. Jung Gap-taek? - That's correct. 691 00:48:12,451 --> 00:48:16,970 Even during a search and seizure, you better head over here. 692 00:48:16,971 --> 00:48:19,800 Drive yourself and come discreetly. 693 00:48:19,801 --> 00:48:21,901 Notice 694 00:48:25,571 --> 00:48:27,081 Excuse me! 695 00:48:31,821 --> 00:48:34,951 I worked so hard for this! 696 00:48:36,791 --> 00:48:38,700 Dude! 697 00:48:38,701 --> 00:48:42,941 Chan-woo! What the hell do we do?! 698 00:48:58,811 --> 00:49:01,191 Supreme Prosecutor's Office 699 00:49:07,901 --> 00:49:09,170 Mr. Jung Gap-taek? 700 00:49:09,171 --> 00:49:10,101 Yes. 701 00:49:10,102 --> 00:49:11,931 Your cell phone. 702 00:49:14,391 --> 00:49:18,441 Give me your cell phone! Do you want to be here all day? 703 00:49:32,051 --> 00:49:36,531 I met Don Baek's son and Fractal yesterday, 704 00:49:38,181 --> 00:49:42,390 and his son suddenly killed Fractal. 705 00:49:42,391 --> 00:49:44,251 Crazy bastard... 706 00:49:48,761 --> 00:49:50,330 Drink! Please go ahead. 707 00:49:50,331 --> 00:49:54,961 I can't sleep when I drink coffee. 708 00:50:01,401 --> 00:50:03,151 Drink. 709 00:50:09,861 --> 00:50:11,670 On Fractal's cell phone, 710 00:50:11,671 --> 00:50:15,750 he had daily calls with a guy named Kim Sang-soo. 711 00:50:15,751 --> 00:50:19,690 They messaged about drugs. 712 00:50:19,691 --> 00:50:23,730 And if you get Kim to turn himself in 713 00:50:23,731 --> 00:50:29,110 and do 3 years for manslaughter or self-defense... 714 00:50:29,111 --> 00:50:34,261 These are SPO's open cases targeting you. 715 00:50:35,101 --> 00:50:38,491 I'll talk to Don Baek 716 00:50:40,121 --> 00:50:42,221 and get rid of these. 717 00:50:46,211 --> 00:50:49,681 You're dumber than you look. 718 00:50:50,491 --> 00:50:55,271 Shall we start the investigation? The murder of Fractal?! 719 00:50:56,581 --> 00:50:59,110 Want me to arrest you? 720 00:50:59,111 --> 00:51:00,770 A trial is pointless! 721 00:51:00,771 --> 00:51:05,701 Don Baek greased everyone up there. 722 00:51:08,881 --> 00:51:11,670 Please save me, Sir. 723 00:51:11,671 --> 00:51:15,790 Your actions do not reflect your words. 724 00:51:15,791 --> 00:51:19,751 Don't people usually kneel while begging? 725 00:51:27,001 --> 00:51:29,321 Please, Sir, save me. 726 00:51:31,631 --> 00:51:33,920 No, no. 727 00:51:33,921 --> 00:51:37,511 That's enough, get up. 728 00:51:38,371 --> 00:51:40,731 Sit down, please. 729 00:51:41,601 --> 00:51:43,400 It's fine. 730 00:51:43,401 --> 00:51:47,981 If Park Ki-hun gets involved, this gets complicated. 731 00:51:48,981 --> 00:51:51,050 He's unnecessarily just. 732 00:51:51,051 --> 00:51:55,970 Why don't you get me something to lock him up? 733 00:51:55,971 --> 00:52:01,990 Such as receiving bribes and investment shares from your shops for many years; 734 00:52:01,991 --> 00:52:04,410 something banal. 735 00:52:04,411 --> 00:52:07,620 Kim Sang-soo handled Fractal. 736 00:52:07,621 --> 00:52:10,120 He had call records. 737 00:52:10,121 --> 00:52:13,231 He was caught on Fractal's security camera. 738 00:52:15,961 --> 00:52:19,481 I'll make a deal for 2 years. 739 00:52:20,841 --> 00:52:23,331 $500,000 for 2 years. 740 00:52:27,731 --> 00:52:29,630 What did Mr. Park say? 741 00:52:29,631 --> 00:52:31,200 He's done. 742 00:52:31,201 --> 00:52:35,151 He'll be investigated and arrested today. 743 00:52:37,431 --> 00:52:39,730 If Kim doesn't comply, 744 00:52:39,731 --> 00:52:44,711 I'll get arrested tomorrow, MCMC will be in the gutter. 745 00:52:53,671 --> 00:52:56,121 I'll do my best to convince him. 746 00:52:59,091 --> 00:53:01,481 Give us today to think it over. 747 00:53:10,981 --> 00:53:14,990 Moon, stay here and go with Kim. 748 00:53:14,991 --> 00:53:16,701 Yes, Sir. 749 00:53:18,801 --> 00:53:22,090 We need someone to take the fall. 750 00:53:22,091 --> 00:53:26,310 If not Kim, then you'll do. 751 00:53:26,311 --> 00:53:30,391 Yes, don't worry and head home, Sir. 752 00:53:42,241 --> 00:53:44,341 You made a wise decision. 753 00:53:45,281 --> 00:53:48,711 Mr. Kim, come to my office. 754 00:54:00,221 --> 00:54:02,420 Park my car by the lobby and leave it running, 755 00:54:02,421 --> 00:54:06,010 and put Kim's car at the entrance of the parking lot. 756 00:54:06,011 --> 00:54:07,361 Okay. 757 00:54:14,191 --> 00:54:16,270 Your car is downstairs. 758 00:54:16,271 --> 00:54:21,200 Don't even see your fiancee, just leave Seoul right away. 759 00:54:21,201 --> 00:54:23,481 That'll keep her safe. 760 00:54:24,411 --> 00:54:28,750 Hide your phone, credit cards, car, everything, 761 00:54:28,751 --> 00:54:30,950 and only Facebook DM me. 762 00:54:30,951 --> 00:54:36,670 Even if I ask you where you are, don't answer. Got it? 763 00:54:36,671 --> 00:54:40,181 Don't even trust me! Get it together! 764 00:54:43,821 --> 00:54:46,161 Cheer up, man. 765 00:54:48,721 --> 00:54:50,240 I'm sorry, buddy. 766 00:54:50,241 --> 00:54:52,931 I wouldn't have changed my mind... 767 00:54:59,291 --> 00:55:03,181 Shit... Let's hug it out. 768 00:55:07,131 --> 00:55:07,891 Chan-woo... 769 00:55:07,892 --> 00:55:11,390 Go! I won't throw you to the wolves to save myself! 770 00:55:11,391 --> 00:55:12,850 Go! You're just trouble! 771 00:55:12,851 --> 00:55:16,391 You're a monkey, you can climb down. 772 00:55:28,311 --> 00:55:29,540 Where's Kim? 773 00:55:29,541 --> 00:55:31,601 I don't know, asshole. 774 00:55:39,801 --> 00:55:42,901 Goddamn thugs. Get in here! 775 00:55:45,701 --> 00:55:47,970 - Get down there and grab Kim! - Yes, Sir! 776 00:55:47,971 --> 00:55:48,951 Run! 777 00:55:48,952 --> 00:55:51,310 - Hold Lee down. - Yes, Sir! 778 00:55:51,311 --> 00:55:52,870 Let's go. 779 00:55:52,871 --> 00:55:54,961 - I said let's go! - I'm going. 780 00:55:57,521 --> 00:55:58,840 Let's go! 781 00:55:58,841 --> 00:56:00,540 Eat this! 782 00:56:00,541 --> 00:56:02,700 Son of a bitch! 783 00:56:02,701 --> 00:56:04,121 Shit... 784 00:56:20,481 --> 00:56:22,091 Kim! 785 00:56:28,021 --> 00:56:30,660 Look into Prosecutor Yang Yoon-sik, 786 00:56:30,661 --> 00:56:32,250 of the SPO Crime Intelligence Division. 787 00:56:32,251 --> 00:56:36,241 Find out about his informants, and even which bars he goes to! 788 00:56:37,021 --> 00:56:39,211 Jesus Christ! 789 00:56:48,281 --> 00:56:51,291 Fuck off, assholes! 790 00:56:54,511 --> 00:56:56,311 Get him! 791 00:57:02,711 --> 00:57:04,281 Stop! 792 00:57:14,701 --> 00:57:16,640 What did Mr. Park say? 793 00:57:16,641 --> 00:57:18,350 He's done. 794 00:57:18,351 --> 00:57:22,171 He'll be investigated and arrested today. 795 00:57:25,971 --> 00:57:28,030 Fractal Cancels Concert Due To Personal Issue 796 00:57:28,031 --> 00:57:31,460 Baek's son killed Fractal. 797 00:57:31,461 --> 00:57:34,010 Jung is kissing that prosecutor's ass, 798 00:57:34,011 --> 00:57:37,540 you'll be arrested to shut you up. 799 00:57:37,541 --> 00:57:40,030 It's the real deal. 800 00:57:40,031 --> 00:57:42,080 How could you laugh now?! 801 00:57:42,081 --> 00:57:44,940 I told you not to get involved with gangsters! 802 00:57:44,941 --> 00:57:49,831 My wavelength doesn't sync with gangsters! 803 00:57:50,631 --> 00:57:53,430 Chan-woo, if I don't get out, 804 00:57:53,431 --> 00:57:54,870 contact Chief Min. 805 00:57:54,871 --> 00:57:58,701 I told him to introduce you to someone who can help. 806 00:57:59,641 --> 00:58:01,970 Sorry, buddy! 807 00:58:01,971 --> 00:58:03,731 Dude... 808 00:58:04,771 --> 00:58:07,681 Doesn't anyone have a sense of responsibility? 809 00:58:14,511 --> 00:58:17,620 Ms. Sung, I was going to call you. 810 00:58:17,621 --> 00:58:19,661 You aligned yourself with Jung Gap-taek? 811 00:58:19,761 --> 00:58:22,060 There was an incident. I'm adapting to this new situation. 812 00:58:22,061 --> 00:58:24,161 I'm adapting to this new situation. 813 00:58:24,241 --> 00:58:26,490 I only trust what I see. 814 00:58:26,491 --> 00:58:28,860 I'm taking care of it, so trust me and wait. 815 00:58:28,861 --> 00:58:30,840 He has something on you, 816 00:58:30,841 --> 00:58:33,520 you expect me to believe that you can get to him? 817 00:58:33,521 --> 00:58:38,541 If you want me to trust you, produce something by today. 818 00:58:44,561 --> 00:58:47,231 She's scary. 819 00:58:51,141 --> 00:58:53,231 Crazy bitch! 820 00:58:54,521 --> 00:58:56,130 Jung Gap-taek 821 00:58:56,131 --> 00:58:57,990 Seoul Central District Prosecutor's Office 822 00:58:57,991 --> 00:59:00,770 As per protocol, I can't tell you about our case. 823 00:59:00,771 --> 00:59:04,941 I also have the right to refuse testimony. 824 00:59:05,871 --> 00:59:11,351 Hello. I'm from SPO's CID. Did you get our call? 825 00:59:13,461 --> 00:59:17,281 Is that so? He's all yours. 826 00:59:25,131 --> 00:59:29,230 Baek's power really is great. 827 00:59:29,231 --> 00:59:32,040 He hooks me up with anyone I want to see. 828 00:59:32,041 --> 00:59:34,101 I'm Yang Yoon-sik. 829 00:59:36,491 --> 00:59:42,530 Crime Intelligence Division is a hard place to work. 830 00:59:42,531 --> 00:59:49,020 You have to frequent bars to secure intel and informants, 831 00:59:49,021 --> 00:59:53,440 and being in friendly terms with the owners is not easy either. 832 00:59:53,441 --> 00:59:57,190 You take bribes, and stakes, too. 833 00:59:57,191 --> 00:59:59,430 I don't work like that. 834 00:59:59,431 --> 01:00:02,550 Indeed, you got a clean record. 835 01:00:02,551 --> 01:00:08,101 But Jung could fabricate that evidence. 836 01:00:09,141 --> 01:00:13,251 Give up your crusade. 837 01:00:16,361 --> 01:00:19,901 Then I'll release you on lack of evidence. 838 01:00:23,621 --> 01:00:25,551 So scary. 839 01:00:26,911 --> 01:00:30,870 Remember the 2011 Hamba corruption scandal that 840 01:00:30,871 --> 01:00:35,941 forced resignations of high ranking police officers including the police commissioner? 841 01:00:37,171 --> 01:00:40,031 Should I make that happen again? 842 01:00:44,181 --> 01:00:46,111 Go fuck yourself. 843 01:00:48,061 --> 01:00:49,531 Pardon? 844 01:00:50,481 --> 01:00:52,601 Go fuck yourself. 845 01:00:53,771 --> 01:00:59,390 This is why prosecutors shouldn't investigate themselves. 846 01:00:59,391 --> 01:01:02,690 Mr. Park said there's someone who can help me. 847 01:01:02,691 --> 01:01:05,200 Hanbit Daily's editor-in-chief? 848 01:01:05,201 --> 01:01:08,450 I called him and he's keeping a low profile. 849 01:01:08,451 --> 01:01:10,931 Baek's flexing his muscles. 850 01:01:14,941 --> 01:01:18,701 Give him a call for me. I'll go meet him. 851 01:01:19,381 --> 01:01:22,010 Here, that's Prosecutor Yang. 852 01:01:22,011 --> 01:01:25,121 He's taking Fractal and Baek's son. 853 01:01:28,581 --> 01:01:30,551 But Mr. Lee, 854 01:01:31,191 --> 01:01:36,590 this doesn't prove that Baek's son killed Fractal. 855 01:01:36,591 --> 01:01:38,320 There's not even a body. 856 01:01:38,321 --> 01:01:41,430 Baek must be on the edge. 857 01:01:41,431 --> 01:01:44,850 If you approach him like this, you'll get hurt. 858 01:01:44,851 --> 01:01:48,140 But we can create suspicion surrounding Fractal's disappearance. 859 01:01:48,141 --> 01:01:51,010 That's hardly enough. 860 01:01:51,011 --> 01:01:53,481 It has got to be explosive. 861 01:01:59,651 --> 01:02:01,130 - Yes? - Boss. 862 01:02:01,131 --> 01:02:02,470 Did you get anything? 863 01:02:02,471 --> 01:02:04,370 Yang is... 864 01:02:04,371 --> 01:02:07,121 Ms. Sung's client. 865 01:02:08,031 --> 01:02:11,640 Her clientele is on another level. 866 01:02:11,641 --> 01:02:14,260 That's a great catch. 867 01:02:14,261 --> 01:02:15,741 I got it. 868 01:02:36,081 --> 01:02:37,890 Mr. Choi, I'll send you an exclusive. 869 01:02:37,891 --> 01:02:39,450 It's about Baek. 870 01:02:39,451 --> 01:02:42,160 I don't need anything in return, just guarantee my safety. 871 01:02:42,161 --> 01:02:44,181 As a tipster. 872 01:02:45,201 --> 01:02:47,081 Ms. Sung! 873 01:02:50,541 --> 01:02:52,331 Go get her. 874 01:03:01,591 --> 01:03:03,501 What the hell... 875 01:03:05,821 --> 01:03:08,160 Back up, we have to survive first. 876 01:03:08,161 --> 01:03:09,991 Dammit! 877 01:03:11,411 --> 01:03:13,170 Get off! 878 01:03:13,171 --> 01:03:15,640 - Lee, I'll smash this window. - Bastard! 879 01:03:15,641 --> 01:03:17,860 Open up! 880 01:03:17,861 --> 01:03:20,511 - Where... - Is this 911? 881 01:03:22,251 --> 01:03:24,760 A woman is being kidnapped. 882 01:03:24,761 --> 01:03:29,690 Plate number is 1102, I'm at 191 Pangyo Street. 883 01:03:29,691 --> 01:03:32,220 191 Pangyo Street, am I correct? 884 01:03:32,221 --> 01:03:34,270 Could you verify the plate number? 885 01:03:34,271 --> 01:03:38,800 Yeah, it's 1102, black SM5, old model. 886 01:03:38,801 --> 01:03:40,080 Black SM5, 1102? 887 01:03:40,081 --> 01:03:43,540 A bunch of guys are forcing a girl into their car. 888 01:03:43,541 --> 01:03:46,790 She's struggling to not get inside! 889 01:03:46,791 --> 01:03:49,991 These guys are staring at me, one moment. 890 01:03:50,031 --> 01:03:51,770 Hello? Hello? 891 01:03:51,771 --> 01:03:52,980 Move out of the way! 892 01:03:52,981 --> 01:03:54,950 - I'll kick your asses. - Is she in the car? 893 01:03:54,951 --> 01:03:58,820 No, I think they're... 894 01:03:58,821 --> 01:03:59,731 Hello? 895 01:03:59,732 --> 01:04:02,940 I'm not sure if they're friends or not. 896 01:04:02,941 --> 01:04:04,750 What's happening now? 897 01:04:04,751 --> 01:04:09,660 I'm going to go talk to the girl. Could you standby? 898 01:04:09,661 --> 01:04:11,121 Okay. 899 01:04:13,431 --> 01:04:15,550 Don't follow us. 900 01:04:15,551 --> 01:04:19,501 If something happens to us, they'll look for your car first. 901 01:04:22,711 --> 01:04:24,321 Piss off! 902 01:04:25,131 --> 01:04:29,180 Hello? I'm sorry about this. 903 01:04:29,181 --> 01:04:31,710 I think I've mistaken. 904 01:04:31,711 --> 01:04:33,480 It looks like they're friends. 905 01:04:33,481 --> 01:04:35,690 Sorry that I bothered you. 906 01:04:35,691 --> 01:04:39,290 I'll run you over, stupid punks. 907 01:04:39,291 --> 01:04:40,971 Good! 908 01:04:58,021 --> 01:04:59,760 Yes, Mr. Jung. 909 01:04:59,761 --> 01:05:01,380 It's Sung Eun-young! 910 01:05:01,381 --> 01:05:03,650 She was the one who leaked our plan 911 01:05:03,651 --> 01:05:06,520 to that fucking prosecutor! 912 01:05:06,521 --> 01:05:10,090 So hand her over to Moon. 913 01:05:10,091 --> 01:05:13,920 If I do, does Kim not have to go to jail? 914 01:05:13,921 --> 01:05:16,890 We'll figure out another way! 915 01:05:16,891 --> 01:05:18,871 I don't think there is. 916 01:05:20,461 --> 01:05:23,200 That was the plan though, 917 01:05:23,201 --> 01:05:26,871 throwing out idiot thugs who run bars after using them. 918 01:05:28,841 --> 01:05:33,701 If you give me a solution, I'll give you Sung. 919 01:05:37,461 --> 01:05:39,331 Turn your phone off. 920 01:05:42,671 --> 01:05:44,301 Answer me. 921 01:05:45,461 --> 01:05:47,071 Why did you do it? 922 01:05:49,051 --> 01:05:52,160 You have to have a reason for leaking it! 923 01:05:52,161 --> 01:05:54,040 Then give me up. 924 01:05:54,041 --> 01:05:56,300 Call Jung again and hand me over to them. 925 01:05:56,301 --> 01:05:57,460 Don't tempt me! 926 01:05:57,461 --> 01:05:59,541 They have no problem killing people! 927 01:05:59,621 --> 01:06:01,711 We're both dead! 928 01:06:04,371 --> 01:06:06,840 I'm meeting a chief director of a news program. 929 01:06:06,841 --> 01:06:10,030 I'll expose Yang, Jung, and Baek, 930 01:06:10,031 --> 01:06:12,710 and I'll make sure you and Kim are clear of this. 931 01:06:12,711 --> 01:06:16,600 I just came from a meeting with the Hanbit Daily editor-in-chief! 932 01:06:16,601 --> 01:06:19,410 None of them can do anything! They are cowards. 933 01:06:19,411 --> 01:06:22,990 It's all over! We could all die! 934 01:06:22,991 --> 01:06:25,770 Answer me. Why did you do it?! 935 01:06:25,771 --> 01:06:28,461 Why the fuck did you do it?! 936 01:06:30,941 --> 01:06:35,681 My dad died, too, because of Jung. 937 01:06:43,251 --> 01:06:45,301 Dammit... 938 01:06:48,461 --> 01:06:50,071 Shit... 939 01:07:31,131 --> 01:07:33,351 You sure you're sorry? 940 01:07:36,421 --> 01:07:40,700 If you are, then help me. I'll get everything back. 941 01:07:40,701 --> 01:07:44,921 I can't give up MCMC, and it's your only way to live. 942 01:07:47,211 --> 01:07:49,840 Gangsters and prosecutors working together? 943 01:07:49,841 --> 01:07:52,281 Let's shake things up. 944 01:07:53,631 --> 01:07:57,050 It's easy for you to say. You can do all that? 945 01:07:57,051 --> 01:08:01,711 That's why you need to help. It's possible with you. 946 01:08:03,411 --> 01:08:09,281 The world is not static, thoughts will create our reality. 947 01:08:10,581 --> 01:08:13,690 Thoughts are thoughts, nothing more. 948 01:08:13,691 --> 01:08:17,760 Why do people bruised and wronged live that way? 949 01:08:17,761 --> 01:08:19,961 I was in your situation, 950 01:08:20,831 --> 01:08:23,280 I spent days in my room just thinking. 951 01:08:23,281 --> 01:08:26,850 But nothing can be accomplished that way. 952 01:08:26,851 --> 01:08:29,270 You have to have the will and turn that into action. 953 01:08:29,271 --> 01:08:32,220 That's how thoughts become a reality. 954 01:08:32,221 --> 01:08:36,151 People like us must do anything in our power. 955 01:08:37,321 --> 01:08:45,051 Why don't we live to the fullest? 956 01:08:45,741 --> 01:08:47,741 What's with the change in tone? 957 01:08:52,501 --> 01:08:56,531 Because I'm older, so obvious. 958 01:09:12,811 --> 01:09:14,190 - Sang-soo! - Hey, Sun-jin. 959 01:09:14,191 --> 01:09:16,730 - What happened? - I'm sorry. 960 01:09:16,731 --> 01:09:18,740 I came to get a breather. 961 01:09:18,741 --> 01:09:22,480 I thought you got in trouble like last time. 962 01:09:22,481 --> 01:09:24,820 - Had to come here? - I'm sorry. 963 01:09:24,821 --> 01:09:29,930 I needed a break after the grand opening. 964 01:09:29,931 --> 01:09:33,671 Are you nervous about our wedding? 965 01:09:35,751 --> 01:09:37,291 I just... 966 01:09:39,261 --> 01:09:40,910 came to see the ocean. 967 01:09:40,911 --> 01:09:44,620 I missed you so much that I was going crazy. 968 01:09:44,621 --> 01:09:49,020 I was so worried that I took a day off. 969 01:09:49,021 --> 01:09:51,310 Thanks. Aren't you cold? 970 01:09:51,311 --> 01:09:54,470 Stay in the car while I go buy cigarettes. 971 01:09:54,471 --> 01:09:57,851 - I'll come with you. - No, I'll be right back... 972 01:10:16,691 --> 01:10:20,561 You thought we wouldn't check our partners? 973 01:10:22,241 --> 01:10:24,931 She went around house-hunting by herself. 974 01:10:26,591 --> 01:10:30,871 What are you thinking? Take her, too? 975 01:10:41,321 --> 01:10:43,230 Sons of bitches! 976 01:10:43,231 --> 01:10:46,881 How could they raid the National Police Agency? 977 01:10:47,821 --> 01:10:50,010 Everyone's pissed off. 978 01:10:50,011 --> 01:10:53,970 Even the commissioner's getting involved to face them. 979 01:10:53,971 --> 01:10:55,580 Did Chan-woo come by? 980 01:10:55,581 --> 01:11:01,240 He told the Hanbit chief that he'll bring something explosive, 981 01:11:01,241 --> 01:11:03,461 would he be okay? 982 01:11:04,801 --> 01:11:07,260 - The Baek dossier? - Yes? 983 01:11:07,261 --> 01:11:09,790 Can you finish it on your own? 984 01:11:09,791 --> 01:11:11,450 I have to. 985 01:11:11,451 --> 01:11:14,911 He is not in contact with Lee. 986 01:11:18,441 --> 01:11:20,470 So why did you bring him here? 987 01:11:20,471 --> 01:11:23,830 Kill him with a confession saying he killed Fractal. 988 01:11:23,831 --> 01:11:27,380 Please don't kill me! Mr. Jung, please! 989 01:11:27,381 --> 01:11:29,121 Mr. Jung... 990 01:11:30,731 --> 01:11:33,181 Mr. Moon! Please! 991 01:11:33,951 --> 01:11:35,000 He refuses to meet with us? 992 01:11:35,001 --> 01:11:36,460 We're looking into other ways. 993 01:11:36,461 --> 01:11:39,930 AD Park wants an apartment and a job for his kid. 994 01:11:39,931 --> 01:11:41,400 Make it happen, next. 995 01:11:41,401 --> 01:11:45,810 Analyze criteria for selection of a duty-free shop license. 996 01:11:45,811 --> 01:11:50,120 If we don't get it, you're all dispatched to Amazon for a decade. 997 01:11:50,121 --> 01:11:52,250 Yes, Sir! 998 01:11:52,251 --> 01:11:53,941 Dismissed. 999 01:11:55,851 --> 01:11:58,280 - Mr. Choi. - It's been a while, Ms. Sung. 1000 01:11:58,281 --> 01:11:59,600 Have you been well? 1001 01:11:59,601 --> 01:12:02,120 I was going to bring some customs boys for fun. 1002 01:12:02,121 --> 01:12:05,491 I have something more solid. 1003 01:12:06,491 --> 01:12:09,751 It's about Fractal, did you see the news? 1004 01:12:11,391 --> 01:12:13,470 I have some time after 8:00 tonight. 1005 01:12:13,471 --> 01:12:16,140 A few articles will go around in the afternoon. 1006 01:12:16,141 --> 01:12:21,521 I'll make a reservation at a Gangnam restaurant at 8:00. 1007 01:12:23,241 --> 01:12:26,351 I hope you're not relying on this sly dog? 1008 01:12:27,381 --> 01:12:31,901 Once we mobilize Choi, he'll lead us to Baek. 1009 01:12:33,301 --> 01:12:35,151 Time for meds. 1010 01:12:39,961 --> 01:12:42,210 That wasn't an euphemism? 1011 01:12:42,211 --> 01:12:44,880 What's it for? 1012 01:12:44,881 --> 01:12:48,080 I have gout. 1013 01:12:48,081 --> 01:12:52,110 The doctor said I had to take meds regularly. 1014 01:12:52,111 --> 01:12:54,491 Write down necessary contacts and turn your phone off. 1015 01:12:54,531 --> 01:12:57,451 I'll get you a burner, and... 1016 01:13:00,161 --> 01:13:04,530 Take this. Don't use credit cards for a while. 1017 01:13:04,531 --> 01:13:08,960 Why do you have so much cash in your car? 1018 01:13:08,961 --> 01:13:13,411 Anything can happen to people like us. 1019 01:13:16,681 --> 01:13:17,641 See you at Cafe HW at 5:00. 1020 01:13:17,642 --> 01:13:19,551 Petty bastard. 1021 01:13:23,131 --> 01:13:27,550 Boss, is everything okay? What's going on? 1022 01:13:27,551 --> 01:13:30,150 Jung has a bounty on your head. 1023 01:13:30,151 --> 01:13:31,971 I know, buddy. 1024 01:13:32,981 --> 01:13:33,761 And the car? 1025 01:13:33,762 --> 01:13:35,520 I'm looking into it. I'll call you when I get a hit. 1026 01:13:35,521 --> 01:13:37,250 The number's right here. 1027 01:13:37,251 --> 01:13:41,390 Spread a rumor that Fractal was doing drugs at a club and was taken away by the prosecutors. 1028 01:13:41,391 --> 01:13:43,220 You're going to face off against them? 1029 01:13:43,221 --> 01:13:46,080 Hardly, I'm trying to survive. 1030 01:13:46,081 --> 01:13:47,511 I'll call you! 1031 01:13:53,261 --> 01:13:54,881 Petty! 1032 01:13:59,271 --> 01:14:01,581 A lot of you came. 1033 01:14:18,661 --> 01:14:20,690 Get those bastards! 1034 01:14:20,691 --> 01:14:22,921 Run! Hurry! 1035 01:14:23,791 --> 01:14:25,491 Run, asshole! 1036 01:14:26,831 --> 01:14:28,321 Quick! 1037 01:14:30,171 --> 01:14:32,131 This way, come on! 1038 01:14:34,331 --> 01:14:35,911 Hurry up! 1039 01:14:40,181 --> 01:14:41,921 Dude, are you okay? 1040 01:14:51,691 --> 01:14:56,521 Moon! Let's go 1-on-1 like men! 1041 01:15:01,581 --> 01:15:03,201 Grab them! 1042 01:15:06,541 --> 01:15:08,261 Hey! Hey! Stop! 1043 01:15:09,671 --> 01:15:11,891 Yes! Sung Eun-young! 1044 01:15:13,761 --> 01:15:16,720 You crashed my car! 1045 01:15:16,721 --> 01:15:18,340 This shit car? Do you want to get off? 1046 01:15:18,341 --> 01:15:20,970 Dude, could you go to Sun-jin's house? 1047 01:15:20,971 --> 01:15:24,991 You can hold off seeing her for a few days! 1048 01:15:30,061 --> 01:15:31,990 Supreme Prosecutor's Office 1049 01:15:31,991 --> 01:15:33,271 Phone. 1050 01:15:41,741 --> 01:15:43,701 I'm sorry. 1051 01:15:49,881 --> 01:15:52,311 - Mr. Jung. - Yes? 1052 01:15:54,171 --> 01:15:57,810 These are all your cases we are looking into. 1053 01:15:57,811 --> 01:15:59,631 Look at them! 1054 01:16:01,641 --> 01:16:03,711 Pick them up! 1055 01:16:08,561 --> 01:16:13,310 I told you I could get rid of them! 1056 01:16:13,311 --> 01:16:15,690 Aren't you even thankful?! 1057 01:16:15,691 --> 01:16:17,480 Thank you. 1058 01:16:17,481 --> 01:16:25,220 If you are, show me how grateful you are. 1059 01:16:25,221 --> 01:16:27,450 You lost Sung Eun-young. 1060 01:16:27,451 --> 01:16:29,670 You lost Kim Sang-soo! 1061 01:16:29,671 --> 01:16:32,230 You lost Lee Chan-woo! 1062 01:16:32,231 --> 01:16:36,861 Tell me! Is that your specialty?! 1063 01:16:38,491 --> 01:16:42,190 Listen! If you can't get them, 1064 01:16:42,191 --> 01:16:45,220 Fractal's body will surface in a reservoir 1065 01:16:45,221 --> 01:16:49,461 and you'll be the prime suspect. 1066 01:16:52,021 --> 01:16:55,080 Anyone who's connected to Lee and Sung, 1067 01:16:55,081 --> 01:17:00,910 bar owners and employees, put our men on all of them! 1068 01:17:00,911 --> 01:17:05,350 Son of a bitch! I'll smash your head in! 1069 01:17:05,351 --> 01:17:09,551 Beat or lure them, just get them! 1070 01:17:18,841 --> 01:17:20,070 Boss, you better be careful. 1071 01:17:20,071 --> 01:17:22,140 They're digging into everyone you know. 1072 01:17:22,141 --> 01:17:24,990 They even offered me MCMC for turning you in. 1073 01:17:24,991 --> 01:17:26,360 Why didn't you take the offer? 1074 01:17:26,361 --> 01:17:28,271 I just might. 1075 01:17:29,181 --> 01:17:32,600 This car has a lot of fines and taxes attached to it because I had to tune it up in a hurry; 1076 01:17:32,601 --> 01:17:34,350 use it and toss it. 1077 01:17:34,351 --> 01:17:38,341 If I come back alive, I owe you big time. 1078 01:17:45,011 --> 01:17:49,640 The rumor says Fractal was taken away by the prosecutors. 1079 01:17:49,641 --> 01:17:53,320 But after his drug party at the club that day, 1080 01:17:53,321 --> 01:17:57,240 he was taken away by SPO's Yang Yoon-sik 1081 01:17:57,241 --> 01:17:58,800 and he was killed. 1082 01:17:58,801 --> 01:18:00,810 This is a sensitive issue, 1083 01:18:00,811 --> 01:18:05,961 so my colleague is recording our conversation. 1084 01:18:09,291 --> 01:18:11,371 Let's hear it. 1085 01:18:14,351 --> 01:18:16,140 Fractal is in a white hoody, 1086 01:18:16,141 --> 01:18:21,490 and behind him is Myeongdong loan shark Baek's son. 1087 01:18:21,491 --> 01:18:23,670 Prosecutor Yang is beside him. 1088 01:18:23,671 --> 01:18:28,430 Baek's son doing drugs was the real target. 1089 01:18:28,431 --> 01:18:35,140 Using Baek, you could reach all the way to the chief secretary. 1090 01:18:35,141 --> 01:18:39,200 If you could broadcast a piece of news, this is yours. 1091 01:18:39,201 --> 01:18:44,740 How did this intel reach you? 1092 01:18:44,741 --> 01:18:48,690 I'd like to hear from your colleague. 1093 01:18:48,691 --> 01:18:52,270 Whoever has this intel can have the duty-free license. 1094 01:18:52,271 --> 01:18:54,240 I stopped by before going to Daesung. 1095 01:18:54,241 --> 01:18:57,301 A duty-free license is for me to take care of. 1096 01:18:58,901 --> 01:19:01,980 How can I go on air without verifying this? 1097 01:19:01,981 --> 01:19:03,380 I've heard a lot about you, 1098 01:19:03,381 --> 01:19:05,660 Mr. Choi Ji-hoon. 1099 01:19:05,661 --> 01:19:08,800 Good to talk to you. 1100 01:19:08,801 --> 01:19:11,320 How should I address you? 1101 01:19:11,321 --> 01:19:14,131 Let's call it an anonymous tipster. 1102 01:19:16,831 --> 01:19:22,570 Mr. Anonymous Tipster, how about an interview? 1103 01:19:22,571 --> 01:19:26,380 Let's do the interview. 1104 01:19:26,381 --> 01:19:30,100 Baek's son Kim Jung-min hung out with Fractal, 1105 01:19:30,101 --> 01:19:36,400 and putting on a drug party was an open secret to club owners. 1106 01:19:36,401 --> 01:19:40,960 That's why CID's Park Ki-hun asked me to help him 1107 01:19:40,961 --> 01:19:42,951 arrest Kim Jung-min... 1108 01:19:58,041 --> 01:20:01,131 - I have a question. - Yes? 1109 01:20:03,171 --> 01:20:07,410 Why did you study quantum physics? 1110 01:20:07,411 --> 01:20:11,670 Working in this line of business, 1111 01:20:11,671 --> 01:20:14,910 people took me for a dumb bouncer. 1112 01:20:14,911 --> 01:20:19,060 They conducted their business like dumbasses. 1113 01:20:19,061 --> 01:20:20,931 Is that fair? 1114 01:20:21,611 --> 01:20:24,100 You have to study. 1115 01:20:24,101 --> 01:20:27,070 This business is science, too. 1116 01:20:27,071 --> 01:20:30,131 That's how I met quantum physics. 1117 01:20:32,411 --> 01:20:35,630 My heart fluttered at first. 1118 01:20:35,631 --> 01:20:38,171 To think that my thoughts could be a reality. 1119 01:20:41,421 --> 01:20:45,330 You actually believe that? 1120 01:20:45,331 --> 01:20:47,121 Do I look stupid? 1121 01:20:49,841 --> 01:20:52,080 It's like a spell. 1122 01:20:52,081 --> 01:20:55,931 Telling myself that it can happen. 1123 01:21:03,831 --> 01:21:05,541 Mr. Lee, 1124 01:21:07,491 --> 01:21:10,011 can you trust me? 1125 01:21:11,361 --> 01:21:15,020 I already backstabbed you once. 1126 01:21:15,021 --> 01:21:18,801 MCMC is the only thing on your mind, 1127 01:21:19,471 --> 01:21:24,131 aren't you nervous with what else I might do? 1128 01:21:25,131 --> 01:21:26,821 I trust you. 1129 01:21:28,261 --> 01:21:30,141 And I understand you. 1130 01:21:32,261 --> 01:21:34,691 You must've been so angry. 1131 01:21:35,681 --> 01:21:39,281 You gave up the bar exam for your father's debt. 1132 01:21:40,891 --> 01:21:45,481 With 20 years of experience, you have to have the intel. 1133 01:21:47,271 --> 01:21:51,740 Father wasn't actually the reason. 1134 01:21:51,741 --> 01:21:55,150 He was always busy, and I didn't even like him. 1135 01:21:55,151 --> 01:21:59,981 I just wanted my revenge. 1136 01:22:09,381 --> 01:22:13,380 I'll make sure you get it. 1137 01:22:13,381 --> 01:22:16,091 We're on the same wavelength. 1138 01:22:44,921 --> 01:22:49,270 We received some exclusive footage of Fractal arrested 1139 01:22:49,271 --> 01:22:52,960 by the prosecutors a day before his concert 1140 01:22:52,961 --> 01:22:55,680 while clubbing in Gangnam on the 15th. 1141 01:22:55,681 --> 01:23:00,200 You're seeing Fractal and a man behind him. 1142 01:23:00,201 --> 01:23:05,040 He is supposedly SPO's Prosecutor Yang Yoon-sik. 1143 01:23:05,041 --> 01:23:09,050 The prosecution has not made any statements. 1144 01:23:09,051 --> 01:23:10,730 Fractal's phone is off... 1145 01:23:10,731 --> 01:23:14,570 Min, prep that case alongside Park's case. 1146 01:23:14,571 --> 01:23:16,090 It'll be reported to the commissioner. 1147 01:23:16,091 --> 01:23:17,561 Yes, Sir! 1148 01:23:18,241 --> 01:23:20,990 So where's Fractal now? 1149 01:23:20,991 --> 01:23:22,160 We released him right away. 1150 01:23:22,161 --> 01:23:24,350 Arresting him wasn't our objective. 1151 01:23:24,351 --> 01:23:25,810 Why didn't you report it?! 1152 01:23:25,811 --> 01:23:29,680 The plan was to release him, so officially reporting... 1153 01:23:29,681 --> 01:23:32,010 You bastard! 1154 01:23:32,011 --> 01:23:36,060 Be it official or not, you have to report it! 1155 01:23:36,061 --> 01:23:38,090 The thing about the Crime Intelligence Division is, 1156 01:23:38,091 --> 01:23:42,220 it used to be a division within the SPO. 1157 01:23:42,221 --> 01:23:46,410 Since the last administration, it began investigating political corruption... 1158 01:23:46,411 --> 01:23:48,780 What the hell is going on? 1159 01:23:48,781 --> 01:23:53,341 I'll fuck you up if I go work for the president! 1160 01:23:54,401 --> 01:23:58,740 All right. Put together a press release. 1161 01:23:58,741 --> 01:24:01,820 We received intel about a drug party and went to the club, 1162 01:24:01,821 --> 01:24:05,730 and no drugs were found and everyone was released. 1163 01:24:05,731 --> 01:24:10,460 So we're not responsible for Fractal's disappearance. 1164 01:24:10,461 --> 01:24:14,130 Wait a minute, those celebs... 1165 01:24:14,131 --> 01:24:17,070 I'm keeping a lid on them. I'll remind them again. 1166 01:24:17,071 --> 01:24:18,481 Okay. 1167 01:24:19,191 --> 01:24:22,871 And bring Jung in right this second. 1168 01:24:40,571 --> 01:24:42,500 Yes, Don Baek. 1169 01:24:42,501 --> 01:24:44,850 Prosecutor Yang, 1170 01:24:44,851 --> 01:24:46,560 I saw you on TV. 1171 01:24:46,561 --> 01:24:49,370 Yes, but don't worry, Sir. Your son won't be mentioned. 1172 01:24:49,371 --> 01:24:51,330 What? Who? 1173 01:24:51,331 --> 01:24:53,160 What about my son? 1174 01:24:53,161 --> 01:24:55,700 He's doing just fine serving in the military. 1175 01:24:55,701 --> 01:24:56,890 Sorry, Sir. 1176 01:24:56,891 --> 01:24:58,800 You get dirt thrown at you on TV, 1177 01:24:58,801 --> 01:25:01,720 and you want to work for the president? 1178 01:25:01,721 --> 01:25:05,740 It's not easy working for the country. 1179 01:25:05,741 --> 01:25:07,020 Do it right. 1180 01:25:07,021 --> 01:25:08,060 Absolutely, Sir. 1181 01:25:08,061 --> 01:25:12,720 You know what happens to men I don't need. 1182 01:25:12,721 --> 01:25:14,510 Do it right. 1183 01:25:14,511 --> 01:25:16,131 I'll... 1184 01:25:22,641 --> 01:25:27,740 Thirty-six businesses and $550M in private capital will be lured. 1185 01:25:27,741 --> 01:25:31,710 Consisting of a hotel, a country club, an ecological park, 1186 01:25:31,711 --> 01:25:36,341 and a resort town divided into four districts. 1187 01:25:39,201 --> 01:25:42,150 The environment group will bitch and moan. 1188 01:25:42,151 --> 01:25:45,630 It'll require the lobbying of the Ministry of Infrastructure. 1189 01:25:45,631 --> 01:25:47,950 Tell your mayor. 1190 01:25:47,951 --> 01:25:53,720 If he can raise it to 50%, 1191 01:25:53,721 --> 01:25:56,570 we can have lunch then. 1192 01:25:56,571 --> 01:25:57,980 Yes, Sir. 1193 01:25:57,981 --> 01:26:00,540 - Mr. Chairman. - What? 1194 01:26:00,541 --> 01:26:02,691 You need to see this. 1195 01:26:03,931 --> 01:26:07,170 Baek's son killed him while he was high, 1196 01:26:07,171 --> 01:26:10,910 and Baek popped up to clean up the mess. 1197 01:26:10,911 --> 01:26:12,060 What's this? 1198 01:26:12,061 --> 01:26:14,380 ST Strategy's Mr. Choi sent this. 1199 01:26:14,381 --> 01:26:16,961 He'd like to talk in private. 1200 01:26:17,631 --> 01:26:21,150 Why am I not getting through to you? 1201 01:26:21,151 --> 01:26:23,650 What do you want? 1202 01:26:23,651 --> 01:26:27,460 We're in a bid for a duty-free license in Incheon airport. 1203 01:26:27,461 --> 01:26:34,341 Put them before me and you'll get that license. 1204 01:26:42,781 --> 01:26:44,361 Where's Sung Eun-young? 1205 01:26:48,621 --> 01:26:51,981 She has a great sixth sense. 1206 01:26:54,561 --> 01:26:56,680 Have a security cam on 20th floor ready. 1207 01:26:56,681 --> 01:26:58,551 So cold... 1208 01:27:00,001 --> 01:27:02,301 Bring him some clothes. 1209 01:27:30,311 --> 01:27:32,880 What's wrong with your face? 1210 01:27:32,881 --> 01:27:36,991 You got yourself beat up while killing that rapper? 1211 01:27:37,861 --> 01:27:40,691 What's this old geezer talking about? 1212 01:27:43,491 --> 01:27:46,680 He's a funny one. 1213 01:27:46,681 --> 01:27:48,610 What else do you have? 1214 01:27:48,611 --> 01:27:52,161 My... I mean over there, 1215 01:27:52,871 --> 01:27:57,131 a message will arrive on my phone. 1216 01:28:05,821 --> 01:28:08,690 I asked him to take some photos. 1217 01:28:08,691 --> 01:28:10,981 I wonder if they came out okay. 1218 01:28:12,701 --> 01:28:18,660 I came to have a private audience with you. 1219 01:28:18,661 --> 01:28:23,471 It'd be bad luck to mess up a low life like me and be the center of gossip. 1220 01:28:25,091 --> 01:28:29,030 I heard Yang has something on you. 1221 01:28:29,031 --> 01:28:30,891 What did you say? 1222 01:28:34,311 --> 01:28:37,290 Should I give it a go? 1223 01:28:37,291 --> 01:28:38,741 You? 1224 01:28:39,521 --> 01:28:44,181 I even trolled the almighty Mr. Choi. 1225 01:28:45,761 --> 01:28:48,130 What will you do? 1226 01:28:48,131 --> 01:28:54,531 Sir, do you know anything about quantum physics? 1227 01:28:55,371 --> 01:28:59,890 According to it, thoughts will create our reality. 1228 01:28:59,891 --> 01:29:02,610 It'll all work out, 1229 01:29:02,611 --> 01:29:06,751 if you trust me and ask Mr. Choi to assist me, 1230 01:29:06,801 --> 01:29:08,681 that's all it takes. 1231 01:29:10,801 --> 01:29:12,090 What's this? 1232 01:29:12,091 --> 01:29:14,150 It's my medication time. 1233 01:29:14,151 --> 01:29:17,110 It's my alarm. Could you turn it off? 1234 01:29:17,111 --> 01:29:19,140 Bastard! 1235 01:29:19,141 --> 01:29:21,860 My uric acid level is high. 1236 01:29:21,861 --> 01:29:25,311 How is your uric acid level? 1237 01:29:29,111 --> 01:29:31,600 He's a character. 1238 01:29:31,601 --> 01:29:36,130 I need to hear your plan to trust you. 1239 01:29:36,131 --> 01:29:40,840 It doesn't need to pinpoint a killer, just in a general direction. 1240 01:29:40,841 --> 01:29:42,871 If you can't do this, 1241 01:29:43,751 --> 01:29:45,740 you'll have to give up your life. 1242 01:29:45,741 --> 01:29:49,751 I wouldn't be here without knowing that. 1243 01:29:53,241 --> 01:29:55,301 Yang Yoon-sik... 1244 01:29:56,351 --> 01:29:57,981 Mr. Chairman. 1245 01:29:58,921 --> 01:30:01,430 How are you holding up? 1246 01:30:01,431 --> 01:30:06,180 This is ST Strategy's Mr. Choi Ji-hoon. 1247 01:30:06,181 --> 01:30:08,310 Say hello. 1248 01:30:08,311 --> 01:30:13,070 Moon, why don't you get us some coffee? 1249 01:30:13,071 --> 01:30:14,561 Go on. 1250 01:30:17,601 --> 01:30:20,140 We came to relay Don Baek's message. 1251 01:30:20,141 --> 01:30:21,380 Don Baek? 1252 01:30:21,381 --> 01:30:26,301 He'd like you to cooperate with Lee here. 1253 01:30:27,421 --> 01:30:32,230 The power of Moses' staff didn't perform the miracle. 1254 01:30:32,231 --> 01:30:35,720 Moses had the power to do so. 1255 01:30:35,721 --> 01:30:37,530 You wanted to get into real estate. 1256 01:30:37,531 --> 01:30:40,900 I'll show you that miracle. 1257 01:30:40,901 --> 01:30:42,711 Answer it. 1258 01:30:48,521 --> 01:30:50,830 Jung Gap-taek? 1259 01:30:50,831 --> 01:30:52,290 Good afternoon, Sir. 1260 01:30:52,291 --> 01:30:55,470 Madame Kim's servant, 1261 01:30:55,471 --> 01:31:00,030 who got kicked out for stealing petty change? 1262 01:31:00,031 --> 01:31:02,511 That's right, Sir. 1263 01:31:04,941 --> 01:31:08,980 I heard you settled down in Gangnam. 1264 01:31:08,981 --> 01:31:11,390 Must've done a lot of bad things. 1265 01:31:11,391 --> 01:31:12,490 That's right. 1266 01:31:12,491 --> 01:31:17,020 Do whatever my boys tell you to do. 1267 01:31:17,021 --> 01:31:19,221 Yes, Sir. 1268 01:31:20,581 --> 01:31:23,221 Why didn't you kneel, too? 1269 01:31:30,441 --> 01:31:31,771 Crime Intelligence Division 1270 01:31:33,861 --> 01:31:34,980 May I help you? 1271 01:31:34,981 --> 01:31:36,030 I'm here for Chief Min... 1272 01:31:36,031 --> 01:31:39,121 Over here! Hey, Sang-soo. 1273 01:31:40,031 --> 01:31:43,140 I'm Sung Eun-young, I work with Mr. Lee. 1274 01:31:43,141 --> 01:31:44,900 Of course not. 1275 01:31:44,901 --> 01:31:48,400 I just talked to your teacher. 1276 01:31:48,401 --> 01:31:52,111 Why did you lie to me? I'll talk to you at home. 1277 01:31:56,881 --> 01:31:58,451 What the! 1278 01:32:03,601 --> 01:32:07,000 Where is Fractal's body? 1279 01:32:07,001 --> 01:32:11,610 Miss, I'd like to help you. 1280 01:32:11,611 --> 01:32:15,731 If you're sick of working for the big man, you can work for us. 1281 01:32:17,001 --> 01:32:22,891 Why are you hesitating? Come on, Lady. 1282 01:32:23,541 --> 01:32:25,830 Why did we pick you? 1283 01:32:25,831 --> 01:32:31,280 Because I won't care if your body surfaces somewhere. 1284 01:32:31,281 --> 01:32:32,731 I'm sorry... 1285 01:32:33,921 --> 01:32:35,480 I'm so sorry... 1286 01:32:35,481 --> 01:32:37,531 You had to say that? 1287 01:32:38,861 --> 01:32:42,000 You're a smart lady. 1288 01:32:42,001 --> 01:32:44,440 Fractal was Yang's informant, 1289 01:32:44,441 --> 01:32:47,210 finding that out, a drug gang killed him. 1290 01:32:47,211 --> 01:32:50,740 It's a war between the gang and the prosecution. 1291 01:32:50,741 --> 01:32:52,360 It's a good story, no one will die. 1292 01:32:52,361 --> 01:32:56,080 Lee will find out where Fractal's body is hidden today. 1293 01:32:56,081 --> 01:33:00,800 He'll announce through Yang that Fractal was killed by a drug gang. 1294 01:33:00,801 --> 01:33:03,721 Just tell us where the body is. 1295 01:33:07,711 --> 01:33:12,631 I'd really like a job at a big corporation. Working as a government employee sucks. 1296 01:33:14,991 --> 01:33:17,531 So this is how history is made. 1297 01:33:18,631 --> 01:33:20,300 This is good. 1298 01:33:20,301 --> 01:33:23,440 I was sick of Prosecutor Yang's temperament. 1299 01:33:23,441 --> 01:33:26,091 Guide us to where Fractal's body is. 1300 01:33:50,161 --> 01:33:52,280 Where is Fractal? 1301 01:33:52,281 --> 01:33:54,731 Let's go take a look. 1302 01:33:55,381 --> 01:33:57,501 There, in the fridge. 1303 01:34:01,511 --> 01:34:03,980 This is beautiful. 1304 01:34:03,981 --> 01:34:06,961 I've never seen a body frozen like this. 1305 01:34:08,521 --> 01:34:10,650 Yang's ace in the hole is done. 1306 01:34:10,651 --> 01:34:14,470 I'll go meet with him tomorrow and make a deal. 1307 01:34:14,471 --> 01:34:19,620 We'll announce that he was killed by a drug gang, 1308 01:34:19,621 --> 01:34:23,630 then I'll go back to MCMC with Ms. Sung and Kim. 1309 01:34:23,631 --> 01:34:26,271 No need to wait till tomorrow. 1310 01:34:33,581 --> 01:34:35,340 You rude fucker. 1311 01:34:35,341 --> 01:34:36,891 What are you doing? 1312 01:34:38,781 --> 01:34:40,360 What's going on? 1313 01:34:40,361 --> 01:34:42,441 What are you doing? 1314 01:34:45,431 --> 01:34:47,301 Grab her. 1315 01:34:52,561 --> 01:34:57,310 You tried to hide the truth when Fractal died during the raid, 1316 01:34:57,311 --> 01:35:00,370 but the dragnet tightened around you 1317 01:35:00,371 --> 01:35:03,180 and you committed suicide. 1318 01:35:03,181 --> 01:35:08,271 Yang struggled, but he didn't talk. 1319 01:35:17,541 --> 01:35:21,780 What if he backed up the video online, 1320 01:35:21,781 --> 01:35:24,860 and it could blow up later. 1321 01:35:24,861 --> 01:35:27,871 You're an accomplice, too, bitch! 1322 01:35:32,041 --> 01:35:33,920 Son of a bitch. 1323 01:35:33,921 --> 01:35:40,461 You knew Sung was after me to get her revenge! 1324 01:36:01,171 --> 01:36:06,101 She resembles her father, Sung Chan-hyung. 1325 01:36:09,341 --> 01:36:11,340 Chan-woo... 1326 01:36:11,341 --> 01:36:15,040 Why don't you cry like a kid just as your daddy did? 1327 01:36:15,041 --> 01:36:17,421 Goddamn geezer... 1328 01:36:19,441 --> 01:36:21,051 Sit over here. 1329 01:36:27,401 --> 01:36:31,160 All MCMC investors requested withdraws. 1330 01:36:31,161 --> 01:36:33,730 It's been crazy. 1331 01:36:33,731 --> 01:36:35,730 I refunded their investment. 1332 01:36:35,731 --> 01:36:41,381 But I'll take MCMC's ownership, so sign it. 1333 01:36:42,131 --> 01:36:46,461 So, this is your specialty. 1334 01:36:50,841 --> 01:36:52,740 Oops, it got ripped. 1335 01:36:52,741 --> 01:36:55,851 Moon, print another. 1336 01:36:56,641 --> 01:36:59,440 Get a saw, we'll chop his fingers off and thumbprint it. 1337 01:36:59,441 --> 01:37:01,700 Hurry up, man. 1338 01:37:01,701 --> 01:37:04,730 Prosecutor Yang Yoon-sik, who had a role in 1339 01:37:04,731 --> 01:37:09,250 Fractal's disappearance was found hanging in an abandoned shop. 1340 01:37:09,251 --> 01:37:14,730 Fractal's frozen body was also found there in an industrial fridge. 1341 01:37:14,731 --> 01:37:19,000 The prosecutors decided not to release Yang's suicide note. 1342 01:37:19,001 --> 01:37:23,890 As the investigation of Fractal's disappearance reached him, 1343 01:37:23,891 --> 01:37:27,200 it is predicted that he chose to take his own life. 1344 01:37:27,201 --> 01:37:29,600 STBC's Lee Sun-hee. 1345 01:37:29,601 --> 01:37:33,390 Good job, ST. 1346 01:37:33,391 --> 01:37:36,361 They already got the news on the air. 1347 01:37:37,211 --> 01:37:39,680 The duty-free license is yours. 1348 01:37:39,681 --> 01:37:44,131 We have to smoke good cigars to celebrate. 1349 01:37:46,191 --> 01:37:50,300 This is called "Romeo and Juliet." 1350 01:37:50,301 --> 01:37:52,730 Churchill loved this brand. 1351 01:37:52,731 --> 01:37:58,611 Mr. Jung, we're not that close. 1352 01:38:02,731 --> 01:38:04,530 Do it. 1353 01:38:04,531 --> 01:38:06,301 Bastard! 1354 01:38:08,761 --> 01:38:10,780 Grab him. 1355 01:38:10,781 --> 01:38:12,551 Hold him down. 1356 01:38:13,271 --> 01:38:14,891 Let go! 1357 01:38:16,351 --> 01:38:18,131 Get rid of him. 1358 01:38:20,311 --> 01:38:21,891 Good evening, Sir. 1359 01:38:22,941 --> 01:38:24,551 Over here, Sir. 1360 01:38:38,451 --> 01:38:40,640 You did good. 1361 01:38:40,641 --> 01:38:42,600 Thank you, Sir. 1362 01:38:42,601 --> 01:38:45,930 You deserve a reward. 1363 01:38:45,931 --> 01:38:47,810 Thank you. 1364 01:38:47,811 --> 01:38:52,540 That reclaimed land business in Susung city, 1365 01:38:52,541 --> 01:38:54,850 it's a $400M construction job. 1366 01:38:54,851 --> 01:38:58,150 You can start a company and run it. 1367 01:38:58,151 --> 01:38:59,610 Thank you, Sir. 1368 01:38:59,611 --> 01:39:02,570 ST can handle the construction. 1369 01:39:02,571 --> 01:39:05,240 The deal is made with the landlord, 1370 01:39:05,241 --> 01:39:09,181 so siphon plenty of money from the construction budget. 1371 01:39:09,981 --> 01:39:11,551 Gap-taek, 1372 01:39:12,991 --> 01:39:18,501 bring all the profit from this project to me. 1373 01:39:20,371 --> 01:39:23,441 Not feeling it? 1374 01:39:24,741 --> 01:39:26,271 No, Sir. 1375 01:39:27,251 --> 01:39:32,750 But you'll make a spectacular foray into real estate. 1376 01:39:32,751 --> 01:39:35,741 Wanted the cake and eat it, too? 1377 01:39:36,471 --> 01:39:39,510 I got other men. 1378 01:39:39,511 --> 01:39:42,061 What fucking teamwork. 1379 01:39:44,031 --> 01:39:47,071 Bad guys always stick together. 1380 01:39:48,651 --> 01:39:52,670 Gap-taek, get rid of them. 1381 01:39:52,671 --> 01:39:53,461 Yes, Sir. 1382 01:39:53,462 --> 01:39:54,931 Don Baek, 1383 01:39:55,781 --> 01:40:02,200 they're connected to CID and Hanbit, it could get messy. 1384 01:40:02,201 --> 01:40:05,590 Why should I care about that? 1385 01:40:05,591 --> 01:40:07,580 Of course not. 1386 01:40:07,581 --> 01:40:11,101 We'll take care of them. 1387 01:40:12,341 --> 01:40:13,931 Ms. Sung, 1388 01:40:14,921 --> 01:40:18,750 if you meet your father, apologize to him for me. 1389 01:40:18,751 --> 01:40:25,390 I'm back to doing business with Baek thanks to you. 1390 01:40:25,391 --> 01:40:29,440 I'll make sure to visit you and your father's graves. 1391 01:40:29,441 --> 01:40:32,660 When we meet later, don't be too mad. 1392 01:40:32,661 --> 01:40:36,031 I hate waiting, so join us quickly. 1393 01:40:36,821 --> 01:40:42,331 Lee, how'd you interpret this with quantum physics? 1394 01:40:43,771 --> 01:40:49,560 You intensified a strong wave, making it bigger. 1395 01:40:49,561 --> 01:40:52,060 It's called constructive interference. 1396 01:40:52,061 --> 01:40:55,620 I'm going to miss your chatter. 1397 01:40:55,621 --> 01:40:59,090 When a wave meets an obstacle, it bends and reflects. 1398 01:40:59,091 --> 01:41:01,770 Anything is prone to change. 1399 01:41:01,771 --> 01:41:03,321 Put him in. 1400 01:41:06,141 --> 01:41:08,911 He's got a silver tongue. 1401 01:41:28,581 --> 01:41:34,000 The driver minion, he goes crazy and hits a dump truck. 1402 01:41:34,001 --> 01:41:36,540 Head-on collision, dies instantly. 1403 01:41:36,541 --> 01:41:37,381 Head-on collision! 1404 01:41:37,382 --> 01:41:39,400 - Head-on! - Head-on collision! 1405 01:41:39,401 --> 01:41:42,950 - Head-on collision! Death! - Head-on! Dump truck! 1406 01:41:42,951 --> 01:41:43,911 Shut up! 1407 01:41:43,912 --> 01:41:46,860 - Instant death! - Head-on collision! 1408 01:41:46,861 --> 01:41:48,531 Head-on! 1409 01:41:51,811 --> 01:41:53,891 Head-on collision! 1410 01:42:02,761 --> 01:42:04,741 Son of a bitch! 1411 01:42:30,581 --> 01:42:33,530 I don't believe this... 1412 01:42:33,531 --> 01:42:34,341 What happened? 1413 01:42:34,342 --> 01:42:35,901 It's a car crash. 1414 01:42:38,271 --> 01:42:39,961 It flipped over. 1415 01:42:44,451 --> 01:42:45,281 He's bleeding! 1416 01:42:45,282 --> 01:42:48,121 911? There was an accident. 1417 01:43:03,531 --> 01:43:06,530 There are more people. 1418 01:43:06,531 --> 01:43:08,750 Someone call the police! We've been kidnapped! 1419 01:43:08,751 --> 01:43:10,931 He said he was kidnapped. 1420 01:43:16,771 --> 01:43:21,941 Fuck... It really worked... 1421 01:43:30,081 --> 01:43:31,860 They sure came quickly. 1422 01:43:31,861 --> 01:43:33,800 Can't you arrest them? 1423 01:43:33,801 --> 01:43:35,280 It's a conspiracy to commit murder, 1424 01:43:35,281 --> 01:43:38,951 and they tried to kill us under Baek's order! 1425 01:43:40,591 --> 01:43:46,551 Chief Min, will it be hard to get Jung? 1426 01:43:47,931 --> 01:43:52,911 Well, his men won't confess to his involvement. 1427 01:43:55,831 --> 01:43:58,241 Then, we'll go after the old fart. 1428 01:43:59,661 --> 01:44:01,601 Or this won't end. 1429 01:44:04,171 --> 01:44:06,141 Let's do it. 1430 01:44:12,131 --> 01:44:15,100 After all that trouble, 1431 01:44:15,101 --> 01:44:19,711 will Baek's son put on another drug party? 1432 01:44:21,131 --> 01:44:25,450 Do dogs stop shitting? He won't ever change. 1433 01:44:25,451 --> 01:44:30,210 Just keep tabs on him going to the club. 1434 01:44:30,211 --> 01:44:34,010 Where's the guarantee that he'll do drugs at clubs? 1435 01:44:34,011 --> 01:44:35,770 He doesn't have to do it. 1436 01:44:35,771 --> 01:44:39,650 Drugs can be detected for 6 months if you run his hair. 1437 01:44:39,651 --> 01:44:42,920 We'll have to bait him first, 1438 01:44:42,921 --> 01:44:45,901 then capture him to do a drug test. 1439 01:44:46,741 --> 01:44:48,860 Good. 1440 01:44:48,861 --> 01:44:52,560 Let's do what Mr. Park was going to do. 1441 01:44:52,561 --> 01:44:54,850 "If a worry goes away by worrying, 1442 01:44:54,851 --> 01:44:58,060 "then there'd be no worries," a Tibetan proverb. 1443 01:44:58,061 --> 01:45:01,070 We're all in on this, let's see this through. 1444 01:45:01,071 --> 01:45:03,710 Let's do this! Let's do it! 1445 01:45:03,711 --> 01:45:05,951 Do it! Do it! 1446 01:45:10,801 --> 01:45:12,640 Stop! Go get them! 1447 01:45:12,641 --> 01:45:15,311 Sorry, guys! 1448 01:45:32,971 --> 01:45:34,691 I'm hungry. 1449 01:45:35,781 --> 01:45:38,380 Give me a smoke. 1450 01:45:38,381 --> 01:45:40,771 Let's breathe in the space. 1451 01:46:03,661 --> 01:46:08,511 We get to Cho by charging Don Baek's son for drugs. 1452 01:46:09,301 --> 01:46:11,780 Baek must be on the edge. 1453 01:46:11,781 --> 01:46:14,070 If you approach him like this, you'll get hurt. 1454 01:46:14,071 --> 01:46:16,830 You just have to setup Fractal at the club. 1455 01:46:16,831 --> 01:46:18,370 It has got to be explosive. 1456 01:46:18,371 --> 01:46:21,460 I'll make it happen, something explosive. 1457 01:46:21,461 --> 01:46:22,960 What did you say? 1458 01:46:22,961 --> 01:46:24,501 You? 1459 01:46:25,791 --> 01:46:28,430 What will you do? 1460 01:46:28,431 --> 01:46:31,730 Your drug addict son will hold you back. 1461 01:46:31,731 --> 01:46:33,731 I'll show you. 1462 01:47:10,201 --> 01:47:12,160 What's going on there? 1463 01:47:12,161 --> 01:47:14,970 It's part of the show for ordering $100,000 Armand de Brignac. 1464 01:47:14,971 --> 01:47:16,300 He's just showing off! 1465 01:47:16,301 --> 01:47:17,650 - $100,000? - Yeah. 1466 01:47:17,651 --> 01:47:20,210 For a bottle of champagne? 1467 01:47:20,211 --> 01:47:21,550 Where's Major Crimes? 1468 01:47:21,551 --> 01:47:23,640 They're standing by outside. 1469 01:47:23,641 --> 01:47:26,660 The target Kim Jung-min is in the VIP room. 1470 01:47:26,661 --> 01:47:28,850 His bodyguards are at the bar. 1471 01:47:28,851 --> 01:47:30,990 The drugs were Fractal's, 1472 01:47:30,991 --> 01:47:33,530 Baek must've put the guards on him. 1473 01:47:33,531 --> 01:47:36,651 More the merrier, more gangsters to arrest. 1474 01:47:49,171 --> 01:47:51,681 We can do it! 1475 01:48:03,561 --> 01:48:06,311 - You can't go inside. - Like hell! 1476 01:48:20,621 --> 01:48:25,291 Shit, I think I'm in the wrong room. 1477 01:48:39,141 --> 01:48:41,060 You fucking addict. 1478 01:48:41,061 --> 01:48:43,150 You're already fucked, asshole! 1479 01:48:43,151 --> 01:48:45,290 You're under arrest! 1480 01:48:45,291 --> 01:48:46,921 Grab him! 1481 01:48:49,921 --> 01:48:51,900 Son of a bitch! 1482 01:48:51,901 --> 01:48:54,560 You bastard! 1483 01:48:54,561 --> 01:48:56,111 Get him! 1484 01:49:09,201 --> 01:49:11,321 You're so fucked! 1485 01:49:18,171 --> 01:49:20,391 Move the fuck out of the way! 1486 01:49:22,391 --> 01:49:24,940 Fuck off, bitch! 1487 01:49:24,941 --> 01:49:26,741 What the... 1488 01:49:30,341 --> 01:49:32,291 Asshole. 1489 01:49:45,741 --> 01:49:49,870 The man, Mr. Kim, accused of causing disturbance in a Gangnam club 1490 01:49:49,871 --> 01:49:52,710 with drugs was said to be the son of Myeongdong loanshark Don Baek, 1491 01:49:52,711 --> 01:49:57,270 is working in the defense industry in lieu of serving in the military... 1492 01:49:57,271 --> 01:49:59,340 I accomplished what you couldn't. 1493 01:49:59,341 --> 01:50:03,530 Min's meeting with Hanbit Daily chief to hand over a dossier on Baek. 1494 01:50:03,531 --> 01:50:05,090 It'll blow up! 1495 01:50:05,091 --> 01:50:07,800 You'll be released, and end this! 1496 01:50:07,801 --> 01:50:11,680 Write about Baek's violation of criminal code. 1497 01:50:11,681 --> 01:50:15,120 He must stand at the photo line. 1498 01:50:15,121 --> 01:50:18,770 You guys focus on Park Ki-hun's 3-part expose. 1499 01:50:18,771 --> 01:50:20,990 What kind of special treatment? 1500 01:50:20,991 --> 01:50:26,070 Over the past 10 years, Mr. Kim Jung-dong, AKA Baek, 1501 01:50:26,071 --> 01:50:30,160 was for the past ten years found not guilty on all of the cases he was accused of. 1502 01:50:30,161 --> 01:50:32,640 While conducting an internal probe, 1503 01:50:32,641 --> 01:50:36,830 I found a link that connected Chief Secretary Cho with Kim Jung-dong. 1504 01:50:36,831 --> 01:50:41,420 - When Cho was at SPO... - Is that a network broadcast? 1505 01:50:41,421 --> 01:50:46,891 Baek backed Chief Secretary Cho since his prosecutor days... 1506 01:50:47,881 --> 01:50:51,820 Get those bastards! 1507 01:50:51,821 --> 01:50:55,360 - And you, bring back my son. - Right away. 1508 01:50:55,361 --> 01:50:57,671 Welcome, Mr. Jung. 1509 01:50:59,761 --> 01:51:01,610 - Bring him. - Yes, Sir. 1510 01:51:01,611 --> 01:51:06,150 What's going on? Let me go! 1511 01:51:06,151 --> 01:51:07,741 Moon! 1512 01:51:08,551 --> 01:51:10,520 Let's go 1-on-1! 1513 01:51:10,521 --> 01:51:13,330 What are you waiting for? Go get him! 1514 01:51:13,331 --> 01:51:15,871 - Grab them! - Yes, boss! 1515 01:51:19,881 --> 01:51:21,551 Initiate! 1516 01:51:27,871 --> 01:51:29,710 It's the prosecutors! 1517 01:51:29,711 --> 01:51:31,911 This way, Sir! 1518 01:51:35,001 --> 01:51:36,841 Moon! 1519 01:51:50,371 --> 01:51:52,440 I never liked you. 1520 01:51:52,441 --> 01:51:54,751 Goddamn Gangnam thug. 1521 01:52:12,811 --> 01:52:15,720 I never liked you either, since the beginning. 1522 01:52:15,721 --> 01:52:18,171 You skinny fuck. 1523 01:52:24,401 --> 01:52:26,920 You bitch. 1524 01:52:26,921 --> 01:52:29,770 Hey, Jung Gap-taek! 1525 01:52:29,771 --> 01:52:32,301 Didn't think I'd get out? 1526 01:52:33,601 --> 01:52:36,091 Live a clean life. 1527 01:52:40,651 --> 01:52:42,140 This is a search and seizure. 1528 01:52:42,141 --> 01:52:44,460 Mr. Kim Jung-dong, we're from SPO. 1529 01:52:44,461 --> 01:52:46,631 How dare you come in here! 1530 01:52:46,671 --> 01:52:49,530 Is it true that you've called the godfather of private loans? 1531 01:52:49,531 --> 01:52:53,901 As you can see, I'm just a frail old man. 1532 01:52:54,971 --> 01:52:56,620 How did Yang die? 1533 01:52:56,621 --> 01:52:58,831 Jung Gap-taek killed him. 1534 01:52:59,811 --> 01:53:03,410 No, I'll testify the real truth. 1535 01:53:03,411 --> 01:53:06,880 My boys did kill him, but... 1536 01:53:06,881 --> 01:53:10,210 it was under Baek's order through Choi... 1537 01:53:10,211 --> 01:53:11,740 How could I refuse Yang's... 1538 01:53:11,741 --> 01:53:15,060 I mean, Baek's order? 1539 01:53:15,061 --> 01:53:17,861 Was it an order from the ST chairman? 1540 01:53:18,501 --> 01:53:20,770 How'd he know anything? 1541 01:53:20,771 --> 01:53:25,890 My ambition led me to Baek to get a duty-free license. 1542 01:53:25,891 --> 01:53:31,470 I agree with Jung's testimony and will cooperate fully. 1543 01:53:31,471 --> 01:53:33,571 It's not over. 1544 01:53:34,311 --> 01:53:35,930 I'll rest up here for a couple of years... 1545 01:53:35,931 --> 01:53:38,200 What do you think Moon learned under you? 1546 01:53:38,201 --> 01:53:41,370 I got a lot to talk about, could you order me a meal? 1547 01:53:41,371 --> 01:53:44,820 He confessed to everything, including six murders. 1548 01:53:44,821 --> 01:53:46,881 This will take time. 1549 01:53:47,721 --> 01:53:51,810 Chief Secretary Cho made an official statement to resign from his position... 1550 01:53:51,811 --> 01:53:53,371 Chan-woo. 1551 01:53:54,701 --> 01:53:56,940 Maybe you'll work for the next president. 1552 01:53:56,941 --> 01:54:01,260 Then I'll get tossed in jail in the following administration. 1553 01:54:01,261 --> 01:54:03,250 So go back and forth. 1554 01:54:03,251 --> 01:54:05,930 You don't like permanent positions. 1555 01:54:05,931 --> 01:54:10,520 I really don't, but I'll just stick to my wife's terrible food. 1556 01:54:10,521 --> 01:54:14,340 You know your place, that's why I like you. 1557 01:54:14,341 --> 01:54:16,161 You little punk. 1558 01:54:29,031 --> 01:54:31,311 How about a drive? 1559 01:54:46,461 --> 01:54:51,250 Eun-young, imagine this as the coastline of Mexico, 1560 01:54:51,251 --> 01:54:53,920 then it'll really become that. 1561 01:54:53,921 --> 01:54:56,151 Do you see that rich fisherman? 1562 01:54:57,601 --> 01:55:01,920 Perhaps with the right person, anything becomes the Mexican coast. 1563 01:55:01,921 --> 01:55:04,101 As per quantum physics? 1564 01:55:08,251 --> 01:55:11,560 I actually knew about you a long time ago. 1565 01:55:11,561 --> 01:55:13,620 What? How? 1566 01:55:13,621 --> 01:55:18,350 You came by to see my old boss several times. 1567 01:55:18,351 --> 01:55:23,200 Gyu-seop? You remembered? 1568 01:55:23,201 --> 01:55:25,571 I thought you were a rare psycho. 1569 01:55:27,081 --> 01:55:31,981 I actually went there to see you. 1570 01:55:35,261 --> 01:55:37,541 Many came for that reason. 1571 01:55:59,451 --> 01:56:02,030 I just got a business idea when looking at the sea! 1572 01:56:02,031 --> 01:56:05,110 We'll start a Mexican ocean cafe in the middle of the city! 1573 01:56:05,111 --> 01:56:10,040 The interior will be covered in LED, playing nonstop ocean video! 1574 01:56:10,041 --> 01:56:11,920 Smells like the ocean, too! All in 4D! 1575 01:56:11,921 --> 01:56:14,070 And windy and cold like here. 1576 01:56:14,071 --> 01:56:16,980 We can put on fireworks shows once in a while. 1577 01:56:16,981 --> 01:56:20,971 Very good! I like it! Sun-jin, let me stand here. 1578 01:56:21,851 --> 01:56:24,330 Eun-young, hold this for a second. 1579 01:56:24,331 --> 01:56:25,111 Eh? 1580 01:56:25,112 --> 01:56:27,911 Just hold it. 1581 01:56:29,581 --> 01:56:32,111 Smile, smile. 1582 01:56:32,921 --> 01:56:36,520 Mexico! 1583 01:56:36,521 --> 01:56:43,241 Mexico! Mexico! 1584 01:56:48,001 --> 01:56:53,880 Timing and subtitles brought to you by Quantum Physicists Team @ Viki 1585 01:56:53,881 --> 01:56:56,760 I just feel bad seeing you run your business. 1586 01:56:56,761 --> 01:56:59,680 You can't run this business by yourself, 1587 01:56:59,681 --> 01:57:03,070 systems can be built out of human relationships. 1588 01:57:03,071 --> 01:57:05,410 You know I dropped out of middle school, 1589 01:57:05,411 --> 01:57:07,620 I got a perfect attendance award up until then. 1590 01:57:07,621 --> 01:57:09,060 You have to decorate it better. 1591 01:57:09,061 --> 01:57:13,160 Look at this place, the interior is gorgeous... 1592 01:57:13,161 --> 01:57:14,021 Gorgeous... 1593 01:57:14,022 --> 01:57:17,290 Go with your hairstyle, it looks really good. 1594 01:57:17,291 --> 01:57:21,510 You know that ugly guy I work with? Sang-soo. 1595 01:57:21,511 --> 01:57:24,470 He's got a girlfriend, they're going out. 1596 01:57:24,471 --> 01:57:28,600 The shop interior has to be bright, and it's really bright here. 1597 01:57:28,601 --> 01:57:29,990 When will you get married? 1598 01:57:29,991 --> 01:57:32,481 Since when was your hair white? 1599 01:57:33,921 --> 01:57:38,300 I'm dreaming of a big space, a shop like the space. 1600 01:57:38,301 --> 01:57:42,750 When you said you were opening this shop... 1601 01:57:42,751 --> 01:57:46,540 You were designing it, I really love design. 1602 01:57:46,541 --> 01:57:49,380 My dream's bigger than this. 1603 01:57:49,381 --> 01:57:52,950 Big like the space. 1604 01:57:52,951 --> 01:57:55,260 I'm really going to make it. 1605 01:57:55,261 --> 01:58:00,251 I'm not as normal as you think I am. 116926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.