Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,551 --> 00:00:23,411
Merry Christmas
2
00:02:18,721 --> 00:02:24,221
A NIGHTLIFE VENTURE
3
00:02:30,911 --> 00:02:32,771
Yes, sir.
4
00:02:33,941 --> 00:02:37,140
Yes, the honor is mine.
5
00:02:37,141 --> 00:02:38,920
This Friday?
6
00:02:38,921 --> 00:02:42,630
I'll have 8 Chinese-speaking
girls on standby.
7
00:02:42,631 --> 00:02:45,750
Send me your prospectus
in Korean, please.
8
00:02:45,751 --> 00:02:49,271
They should know the
business lingo at least.
9
00:02:50,191 --> 00:02:52,061
Thank you.
10
00:02:54,201 --> 00:02:56,501
I can do it! I can do it!
11
00:02:57,321 --> 00:03:01,990
Lee Chan-woo can do this, I can do this?
12
00:03:01,991 --> 00:03:04,361
She's coming!
13
00:03:05,641 --> 00:03:08,750
Reserve Friday the 30th
for DG Construction.
14
00:03:08,751 --> 00:03:10,511
Ms. Sung?
15
00:03:12,251 --> 00:03:14,860
Just as I've heard,
you don't stop training
16
00:03:14,861 --> 00:03:20,040
your mind and body
with regular exercise!
17
00:03:20,041 --> 00:03:21,790
Do I know you?
18
00:03:21,791 --> 00:03:23,810
I'm Lee Chan-woo.
19
00:03:23,811 --> 00:03:26,220
I see. I think I've heard of you.
20
00:03:26,221 --> 00:03:28,880
You're opening your own business, right?
21
00:03:28,881 --> 00:03:33,270
I came to scout you. 20% cut.
22
00:03:33,271 --> 00:03:35,740
I already get that much.
23
00:03:35,741 --> 00:03:39,450
And 100% take of all your clientele.
24
00:03:39,451 --> 00:03:42,900
Then, I'll probably earn more than you.
25
00:03:42,901 --> 00:03:44,590
According to quantum physics,
26
00:03:44,591 --> 00:03:48,420
all things in space possess
its own energy wave.
27
00:03:48,421 --> 00:03:52,250
When people whose wavelength match work
together, a giant energy field is formed.
28
00:03:52,251 --> 00:03:54,060
Synergy effect, if you will.
29
00:03:54,061 --> 00:03:55,980
You're pretty funny.
30
00:03:55,981 --> 00:03:58,310
I heard you read a lot.
31
00:03:58,311 --> 00:04:00,890
Making up for being a
middle school dropout.
32
00:04:00,891 --> 00:04:03,170
A silver tongue makes money
in the liquor business.
33
00:04:03,171 --> 00:04:06,881
Sorry, not interested.
I'm happy where I am.
34
00:04:08,481 --> 00:04:13,380
My main investor is
Chairman Jung Gap-taek.
35
00:04:13,381 --> 00:04:16,650
Why not come check out the club?
36
00:04:16,651 --> 00:04:19,550
You know how famous he
is in our line of work.
37
00:04:19,551 --> 00:04:21,771
I'll take you in my car.
38
00:04:24,761 --> 00:04:26,880
Our business must go through reform.
39
00:04:26,881 --> 00:04:29,920
Nothing illegal; no more tax evasion.
40
00:04:29,921 --> 00:04:33,641
A trendy club for youngsters
on the first floor,
41
00:04:34,921 --> 00:04:37,580
a whiskey bar for businessmen
on the second floor.
42
00:04:37,581 --> 00:04:40,120
Classy, dignified and pristine.
43
00:04:40,121 --> 00:04:43,470
Best bartenders and
multilingual managers.
44
00:04:43,471 --> 00:04:44,887
So if you ask others
to drink at our shop,
45
00:04:44,911 --> 00:04:47,550
people will think of you
as someone very classy.
46
00:04:47,551 --> 00:04:49,140
With that kind of reputation,
47
00:04:49,141 --> 00:04:53,650
we can create a luxury
brand in our line of work.
48
00:04:53,651 --> 00:04:56,770
Bigger the dream, greater the risk.
49
00:04:56,771 --> 00:05:00,960
"Great artists risked failure, we've
got to risk it, too." By Steve Jobs.
50
00:05:00,961 --> 00:05:02,180
I'm Lee Chan-woo.
51
00:05:02,181 --> 00:05:05,841
Bringing failing bars from the brink
of death! Master of merrymaking.
52
00:05:05,891 --> 00:05:11,760
And if you came in to
manage our clientele, oh my!
53
00:05:11,761 --> 00:05:15,740
According to quantum physics,
thoughts will create our reality.
54
00:05:15,741 --> 00:05:19,610
Quantum physics stated that?
55
00:05:19,611 --> 00:05:20,711
Yes.
56
00:05:21,611 --> 00:05:24,820
An atom has a nucleus and
an electron spins around it.
57
00:05:24,821 --> 00:05:28,820
If an atom is the size of a stadium,
then a nucleus is a baseball
58
00:05:28,821 --> 00:05:30,530
and the rest of it is
empty; that huge stadium.
59
00:05:30,531 --> 00:05:33,251
In Buddhism, it's known as void.
60
00:05:35,081 --> 00:05:39,090
Space is formed with particles
smaller than an atom.
61
00:05:39,091 --> 00:05:43,920
But they're not hard particles,
but waves that carry energy!
62
00:05:43,921 --> 00:05:45,710
Watch the floor here.
63
00:05:45,711 --> 00:05:49,380
What's funny is that
these only exist as waves.
64
00:05:49,381 --> 00:05:55,900
But once someone observes them,
they suddenly turn into a visible shape.
65
00:05:55,901 --> 00:05:57,240
Like you.
66
00:05:57,241 --> 00:06:00,910
I only appear before you
because you're looking at me.
67
00:06:00,911 --> 00:06:02,730
If you look elsewhere,
I might disappear.
68
00:06:02,731 --> 00:06:04,541
This way, please.
69
00:06:05,781 --> 00:06:10,090
Our world is never static,
it's one large energy wave,
70
00:06:10,091 --> 00:06:12,810
and turns into a visible
shape when I'm aware of it!
71
00:06:12,811 --> 00:06:14,400
Thoughts will create our reality!
72
00:06:14,401 --> 00:06:15,790
I'll manage the first floor.
73
00:06:15,791 --> 00:06:18,890
I'll drive the youngsters crazy.
74
00:06:18,891 --> 00:06:22,411
What does MCMC stand for?
75
00:06:23,191 --> 00:06:26,120
"Money come, money come."
76
00:06:26,121 --> 00:06:27,980
That's too blunt.
77
00:06:27,981 --> 00:06:31,400
Quantum physics?
Thoughts will create our reality.
78
00:06:31,401 --> 00:06:35,370
Or it can be more
cocktail, more cocktail.
79
00:06:35,371 --> 00:06:37,331
Manager Kim!
80
00:06:38,811 --> 00:06:40,150
Manager Kim... Hey, Petty!
81
00:06:40,151 --> 00:06:41,481
Yes!
82
00:06:43,221 --> 00:06:45,470
He does stupid petty things.
83
00:06:45,471 --> 00:06:47,280
Welcome back, Sir.
84
00:06:47,281 --> 00:06:49,960
This is Ms. Sung Eun-young.
85
00:06:49,961 --> 00:06:52,700
So are you joining us?
86
00:06:52,701 --> 00:06:56,900
No, I came to look around.
87
00:06:56,901 --> 00:07:00,590
I believe in quantum physics, thoughts
will create our reality. Come in.
88
00:07:00,591 --> 00:07:02,540
- Good evening, Sir.
- Hey there.
89
00:07:02,541 --> 00:07:05,940
A classic, yet modern,
Baroque-style whiskey bar.
90
00:07:05,941 --> 00:07:08,240
- Great work!
- Welcome.
91
00:07:08,241 --> 00:07:10,131
Thank you!
92
00:07:11,221 --> 00:07:14,390
I'd like you to be in
charge of this floor.
93
00:07:14,391 --> 00:07:18,510
Everything from staff hiring to
management systems and style!
94
00:07:18,511 --> 00:07:21,830
Mr. Kim, show her samples of
furniture that'll go in here.
95
00:07:21,831 --> 00:07:23,370
Yes, Sir!
96
00:07:23,371 --> 00:07:25,740
You're very impatient.
97
00:07:25,741 --> 00:07:29,361
I don't do well with impatient people.
Wavelength.
98
00:07:29,991 --> 00:07:31,611
Wave...
99
00:07:32,821 --> 00:07:34,721
Excuse me.
100
00:07:36,331 --> 00:07:40,140
Look who it is! Mr. Choi! Of course!
101
00:07:40,141 --> 00:07:42,910
You have to be here on the opening day.
102
00:07:42,911 --> 00:07:46,321
Liking free things will
get you in trouble.
103
00:07:47,251 --> 00:07:49,210
Hold on, I got a call.
104
00:07:49,211 --> 00:07:53,501
I'll call you back. Take care.
105
00:07:54,351 --> 00:07:59,940
Hey, brother! The rumor reached you?
106
00:07:59,941 --> 00:08:05,100
It's time to be a boss. Yes.
107
00:08:05,101 --> 00:08:08,530
I'm sorry, bud, I got a meeting to...
108
00:08:08,531 --> 00:08:13,901
Yes, have a good night! Bye.
109
00:08:14,721 --> 00:08:17,440
Nonstop congratulatory calls.
110
00:08:17,441 --> 00:08:21,260
You speak several dialects?
111
00:08:21,261 --> 00:08:25,150
We're in the business of uniting people.
112
00:08:25,151 --> 00:08:27,600
Who cares about regional accents;
113
00:08:27,601 --> 00:08:31,590
they're all clients and sons of bitches.
114
00:08:31,591 --> 00:08:33,441
Am I right?
115
00:08:37,121 --> 00:08:40,100
My dream was to have my own business.
116
00:08:40,101 --> 00:08:45,870
After leaving home as a middle schooler, I
worked from the bottom and after 20 long years,
117
00:08:45,871 --> 00:08:47,970
I have to turn this into a success.
118
00:08:47,971 --> 00:08:50,090
If you're with me, I can do anything.
119
00:08:50,091 --> 00:08:53,890
Why do you want that success so badly?
120
00:08:53,891 --> 00:08:56,690
Success maketh a man.
121
00:08:56,691 --> 00:09:00,570
People treat you differently
depending on what car you drive.
122
00:09:00,571 --> 00:09:05,240
A New York businessman went
to Mexico on a vacation
123
00:09:05,241 --> 00:09:09,290
and saw fishermen come back too quickly.
124
00:09:09,291 --> 00:09:11,450
So he gave them some advice.
125
00:09:11,451 --> 00:09:13,220
If you catch more fish,
126
00:09:13,221 --> 00:09:16,140
buy a larger boat and set
up a huge fish cannery,
127
00:09:16,141 --> 00:09:18,210
then you can buy buildings in New York.
128
00:09:18,211 --> 00:09:22,310
So you can build a house with a
great view and enjoy your hobby,
129
00:09:22,311 --> 00:09:26,240
and live a good life
with family and friends.
130
00:09:26,241 --> 00:09:29,040
And then a fisherman replied,
131
00:09:29,041 --> 00:09:32,151
That's my life now.
132
00:09:36,661 --> 00:09:43,960
Those bullsh big corporations said
that, to take over a fishing market.
133
00:09:43,961 --> 00:09:48,280
Then, why aren't you living
on the Mexican beach?
134
00:09:48,281 --> 00:09:52,350
I'd like to do that, but I haven't
found a family to do that with.
135
00:09:52,351 --> 00:09:54,070
There's nothing to it.
136
00:09:54,071 --> 00:09:56,570
Working and eating together,
that's what family is.
137
00:09:56,571 --> 00:10:00,220
That's why I'm opening a shop with
people on the same wavelength,
138
00:10:00,221 --> 00:10:02,960
and share everything equally.
139
00:10:02,961 --> 00:10:07,941
How could you...
make me into a materialistic person?
140
00:10:08,841 --> 00:10:10,690
Ms. Sung will share our dream.
141
00:10:10,691 --> 00:10:13,070
Share our dream and share our dream.
142
00:10:13,071 --> 00:10:16,751
Join our family and join our family.
143
00:10:17,721 --> 00:10:19,270
Chairman Jung...
144
00:10:19,271 --> 00:10:20,820
Hold on! Hold on!
145
00:10:20,821 --> 00:10:22,731
Good evening, Sir!
146
00:10:24,481 --> 00:10:26,371
Good thing you came by.
147
00:10:27,331 --> 00:10:29,901
- Any problems?
- Not at all, Sir.
148
00:10:30,821 --> 00:10:34,060
Mr. Chairman,
this is Manager Sung Eun-young.
149
00:10:34,061 --> 00:10:38,750
This is our main investor,
Chairman Jung Gap-taek.
150
00:10:38,751 --> 00:10:41,320
It's a pleasure to meet you.
I heard a lot about you.
151
00:10:41,321 --> 00:10:44,421
All the stories about me are bad ones.
152
00:10:45,141 --> 00:10:47,520
If you are skilled,
bad stories will follow.
153
00:10:47,521 --> 00:10:50,100
I believe that Lee's idea will work.
154
00:10:50,101 --> 00:10:54,280
Putting young people with
old geezers in one place,
155
00:10:54,281 --> 00:10:56,460
that's the killing blow.
156
00:10:56,461 --> 00:10:59,960
Rich geezers will soak
in the youthfulness,
157
00:10:59,961 --> 00:11:03,881
while the other will dream of
making it big like the former.
158
00:11:04,701 --> 00:11:06,670
When you buy a pair of Nikes,
159
00:11:06,671 --> 00:11:12,141
you're not buying shoes,
but Michael Jordan's dream.
160
00:11:13,591 --> 00:11:16,010
So, how do you think
this business will do?
161
00:11:16,011 --> 00:11:17,960
It is a sexy product indeed.
162
00:11:17,961 --> 00:11:20,370
It's not in Gangnam,
and it's not hipsterish either.
163
00:11:20,371 --> 00:11:22,640
We're on the same wavelength.
164
00:11:22,641 --> 00:11:26,171
Grow my investment, very elegantly.
165
00:11:27,271 --> 00:11:30,751
I'll look it over from the
quantum physics perspective.
166
00:11:35,761 --> 00:11:38,390
- How's business?
- Boss!
167
00:11:38,391 --> 00:11:40,950
After you left, we only get flies.
168
00:11:40,951 --> 00:11:42,450
That's par for the course.
169
00:11:42,451 --> 00:11:46,310
- Too desperate to succeed.
- But I have to.
170
00:11:46,311 --> 00:11:52,820
When a Mexican fisherman
goes to New York...
171
00:11:52,821 --> 00:11:55,960
She really puts me in my place.
172
00:11:55,961 --> 00:11:57,310
What do you mean?
173
00:11:57,311 --> 00:12:01,210
Did you look into Boss boys?
Their reputation is great.
174
00:12:01,211 --> 00:12:03,580
Do you think you're
Gangnam's Steve Jobs?
175
00:12:03,581 --> 00:12:05,960
Giving valets, chefs, and others stakes?
176
00:12:05,961 --> 00:12:07,180
That's my work philosophy.
177
00:12:07,181 --> 00:12:10,131
We work and share evenly; that's family.
178
00:12:10,141 --> 00:12:14,731
Be good to the valets,
they're the face of this place.
179
00:12:16,151 --> 00:12:17,480
Hye-in, what's wrong?
180
00:12:17,481 --> 00:12:20,521
That fucking Fractal!
181
00:12:21,891 --> 00:12:23,110
Frac... what?
182
00:12:23,111 --> 00:12:28,481
Fractal. A rapper.
He's the hot shit now.
183
00:12:29,791 --> 00:12:32,650
Give me a Johnnie Walker Blue.
184
00:12:32,651 --> 00:12:36,321
I'll clean up your shit
as my good-bye present.
185
00:12:37,141 --> 00:12:38,980
I'm so sorry, gents!
186
00:12:38,981 --> 00:12:41,720
She's too naive, super naive!
187
00:12:41,721 --> 00:12:46,390
Allow me to treat you,
Johnnie Walker Blue.
188
00:12:46,391 --> 00:12:48,101
Excuse me.
189
00:12:49,431 --> 00:12:52,540
Send Hye-in in, please!
190
00:12:52,541 --> 00:12:56,950
I sent that naive girl
home and told her to knit!
191
00:12:56,951 --> 00:13:00,530
Here, take this. I'm actually a fan.
192
00:13:00,531 --> 00:13:02,141
Thank you.
193
00:13:04,201 --> 00:13:07,521
You've got swag. That hair, too.
194
00:13:17,141 --> 00:13:22,401
I'm really sorry,
I actually can't drink.
195
00:13:24,341 --> 00:13:26,231
Drink it for me?
196
00:13:31,971 --> 00:13:33,421
Sure.
197
00:13:37,771 --> 00:13:39,700
He drank it!
198
00:13:39,701 --> 00:13:43,270
It's good! This shit is the bomb!
Fucking good!
199
00:13:43,271 --> 00:13:44,850
He drank it!
200
00:13:44,851 --> 00:13:49,170
Let me pour you one.
Have a blast tonight.
201
00:13:49,171 --> 00:13:51,850
It's all on me. Johnnie Walker Blue.
202
00:13:51,851 --> 00:13:54,910
Wannabe Club? Everybody, shake it!
203
00:13:54,911 --> 00:13:57,520
Shake it! Shake it! I'm embarrassed.
204
00:13:57,521 --> 00:14:00,300
Ladies, can we talk?
205
00:14:00,301 --> 00:14:03,670
I'll train them and send them back in.
Let's go!
206
00:14:03,671 --> 00:14:05,650
Shake it! Shake it!
207
00:14:05,651 --> 00:14:08,491
Don't go! Don't go!
208
00:14:11,511 --> 00:14:13,610
- Fuck.
- What happened?
209
00:14:13,611 --> 00:14:16,511
Hey, come here.
210
00:14:18,981 --> 00:14:21,970
- He's high.
- What?
211
00:14:21,971 --> 00:14:26,520
Listen up. Try searching their
bags as carefully as possible.
212
00:14:26,521 --> 00:14:28,820
See if there's a drug.
213
00:14:28,821 --> 00:14:32,000
I'll give you double tip.
214
00:14:32,001 --> 00:14:34,580
Chief Secretary Cho announces
restructuring of current administration
215
00:14:34,581 --> 00:14:36,730
Let's go.
216
00:14:36,731 --> 00:14:40,120
Do I have to fetch you every damn time?
217
00:14:40,121 --> 00:14:41,950
It's because I sinned too much.
218
00:14:41,951 --> 00:14:43,931
What sin?
219
00:14:45,991 --> 00:14:50,820
I think I ruined the Crime
Intelligence Division.
220
00:14:50,821 --> 00:14:54,530
I told you once if Cho Moon-ik
becomes the president's aide,
221
00:14:54,531 --> 00:14:58,120
you and I are finished.
222
00:14:58,121 --> 00:15:00,970
The Song sex hospitality
scandal was a good hit for us.
223
00:15:00,971 --> 00:15:05,090
You got a promotion and
I got a media award.
224
00:15:05,091 --> 00:15:12,101
But Song's biggest ally Cho
now reports to the president.
225
00:15:14,691 --> 00:15:17,901
I'm exiled to sales next month.
226
00:15:23,881 --> 00:15:26,701
Let's go after Cho Moon-ik.
227
00:15:29,051 --> 00:15:30,541
What?
228
00:15:31,931 --> 00:15:34,660
Tie Baek into this.
229
00:15:34,661 --> 00:15:37,730
Baek was Cho's sponsor
since he was a prosecutor.
230
00:15:37,731 --> 00:15:41,271
And now Cho is watching out for
the old man even in the Blue House.
231
00:15:44,651 --> 00:15:49,300
What would an
editor-in-chief do at sales?
232
00:15:49,301 --> 00:15:51,610
You'll kill yourself in
a month from depression.
233
00:15:51,611 --> 00:15:54,980
When we throw the first blow,
others will follow suit.
234
00:15:54,981 --> 00:15:56,830
You stashed plenty of dirt.
235
00:15:56,831 --> 00:16:00,520
Did I do that to create a scandal?
236
00:16:00,521 --> 00:16:03,531
I did it to survive.
237
00:16:06,381 --> 00:16:09,520
Ministry of Strategy and
Finance men got fired
238
00:16:09,521 --> 00:16:11,830
because Baek sneezed.
239
00:16:11,831 --> 00:16:13,490
Is this fair?
240
00:16:13,491 --> 00:16:18,180
A petty loan shark got rid
of a government division.
241
00:16:18,181 --> 00:16:21,571
This administration has 3
years left; it'll fly by.
242
00:16:22,231 --> 00:16:27,610
I won't risk my neck for you again.
I got kids to raise.
243
00:16:27,611 --> 00:16:34,020
Also, know how to pick your battles.
244
00:16:34,021 --> 00:16:36,230
- What is it, you bastard!
- What did you say?
245
00:16:36,231 --> 00:16:38,180
- I got a call.
- What?
246
00:16:38,181 --> 00:16:40,350
Dude, let's BBQ some meat.
247
00:16:40,351 --> 00:16:43,380
I got no time for that.
248
00:16:43,381 --> 00:16:44,680
AAA prime beef.
249
00:16:44,681 --> 00:16:47,080
Pretty hardcore drugs.
250
00:16:47,081 --> 00:16:50,510
You could put 5 guys in. Top rated.
251
00:16:50,511 --> 00:16:52,551
Where are you now?
252
00:16:54,411 --> 00:16:58,530
Fractal?
It sounds like a digestive pill.
253
00:16:58,531 --> 00:17:03,280
Rapper names are like that,
and he's the hottest one.
254
00:17:03,281 --> 00:17:05,480
Did you see the drugs yourself?
255
00:17:05,481 --> 00:17:08,620
I did! They didn't even use syringes.
256
00:17:08,621 --> 00:17:12,360
Do you know those bongs?
They had so much shit.
257
00:17:12,361 --> 00:17:13,911
He must be supplying it, too.
258
00:17:13,991 --> 00:17:15,410
Yeah.
259
00:17:15,411 --> 00:17:17,000
Is he famous?
260
00:17:17,001 --> 00:17:19,700
He absolutely is!
261
00:17:19,701 --> 00:17:22,891
Do this and you're done for the year.
262
00:17:24,711 --> 00:17:26,081
Cheers.
263
00:17:29,091 --> 00:17:33,161
I'm paying you back for
hooking me up with Jung.
264
00:17:34,551 --> 00:17:38,021
Be careful when accepting
money from a gangster.
265
00:17:39,101 --> 00:17:42,561
I scouted Sung Eun-young.
266
00:17:48,571 --> 00:17:50,020
Making money isn't even work.
267
00:17:50,021 --> 00:17:54,061
I'll buy you real beef next time.
268
00:17:55,611 --> 00:17:57,561
Not this pork skin.
269
00:18:02,601 --> 00:18:04,370
The bar isn't set up properly...
270
00:18:04,371 --> 00:18:07,470
Do you use Chanel perfume?
271
00:18:07,471 --> 00:18:09,940
- You mustn't let the scents mix.
- I'm sorry.
272
00:18:09,941 --> 00:18:15,320
Don't forget,
we're in the business of selling taste.
273
00:18:15,321 --> 00:18:16,831
I never doubted you!
274
00:18:16,881 --> 00:18:18,730
So detailed, right?
275
00:18:18,731 --> 00:18:19,551
Manager Kim.
276
00:18:19,552 --> 00:18:22,221
This is a seating arrangement
for the opening party.
277
00:18:22,261 --> 00:18:27,430
If you input your client list,
I'll send out the invitation.
278
00:18:27,431 --> 00:18:30,191
- I'll do it right away.
- Thank you.
279
00:18:33,721 --> 00:18:35,301
Hey!
280
00:18:36,281 --> 00:18:41,950
Ms. Sung,
after you finish setting up here,
281
00:18:41,951 --> 00:18:44,981
how about a nice drive by the river?
282
00:18:46,711 --> 00:18:50,961
The opening party is soon,
I still have much work to do.
283
00:18:57,761 --> 00:18:59,281
Sure thing.
284
00:19:02,931 --> 00:19:05,131
It's rush hour anyway.
285
00:19:10,731 --> 00:19:13,670
You really like her?
286
00:19:13,671 --> 00:19:16,060
Something wrong with that?
287
00:19:16,061 --> 00:19:19,320
She's attractive, her vibe is different
from other people in our line of work.
288
00:19:19,321 --> 00:19:21,590
Attractive? You're so petty.
289
00:19:21,591 --> 00:19:24,010
She passed the first
round of the bar exam.
290
00:19:24,011 --> 00:19:26,501
Really? So why do this?
291
00:19:27,291 --> 00:19:32,340
She got into this work after her dad
went bankrupt to pay off his debt.
292
00:19:32,341 --> 00:19:33,970
So heartbreaking.
293
00:19:33,971 --> 00:19:37,190
She is different, though,
she took over the market.
294
00:19:37,191 --> 00:19:39,400
She has never poured a single drink!
295
00:19:39,401 --> 00:19:42,210
She started behind a
desk and reached the top!
296
00:19:42,211 --> 00:19:43,940
She's got balls.
297
00:19:43,941 --> 00:19:47,710
How do you know so much about her?
298
00:19:47,711 --> 00:19:53,350
She used to work the
desk at my friend's bar;
299
00:19:53,351 --> 00:19:57,600
beautiful and intelligent,
I bet she doesn't shit.
300
00:19:57,601 --> 00:19:59,550
She was a bitch back then, too.
301
00:19:59,551 --> 00:20:05,271
I came this far to meet Eun-young.
302
00:20:06,201 --> 00:20:08,320
Fuck off! Wrap it up.
303
00:20:08,321 --> 00:20:09,921
Let's go!
304
00:20:12,291 --> 00:20:13,981
Going upstairs?
305
00:20:17,591 --> 00:20:20,201
- Good evening!
- Mr. Lee!
306
00:20:21,971 --> 00:20:24,050
- Congrats, Mr. Lee.
- Thank you.
307
00:20:24,051 --> 00:20:27,931
Come in, please. I'll take you
to the hottest place in town.
308
00:20:38,651 --> 00:20:41,331
We've captured the space!
309
00:20:42,281 --> 00:20:43,820
Money come! Money come!
310
00:20:43,821 --> 00:20:46,781
Great job, Sang-soo.
311
00:20:51,371 --> 00:20:53,110
Ms. Sung!
312
00:20:53,111 --> 00:20:55,890
Ms. Sung, you did good.
313
00:20:55,891 --> 00:20:58,600
Mr. Morgan, thank you for coming.
314
00:20:58,601 --> 00:20:59,790
This way, Sir.
315
00:20:59,791 --> 00:21:01,361
Hello, Sir.
316
00:21:02,701 --> 00:21:06,360
For the prosperity of MCMC and CEO Lee!
317
00:21:06,361 --> 00:21:07,530
Cheers!
318
00:21:07,531 --> 00:21:09,061
Thank you!
319
00:21:11,451 --> 00:21:13,030
Yes?
320
00:21:13,031 --> 00:21:15,440
Sir, Mr. Park is here.
321
00:21:15,441 --> 00:21:18,940
Welcome!
322
00:21:18,941 --> 00:21:20,440
A plant is so out of style...
323
00:21:20,441 --> 00:21:21,940
- Congrats.
- Thank you.
324
00:21:21,941 --> 00:21:23,911
Come in, please.
325
00:21:24,761 --> 00:21:28,480
Crime Intelligence Division of
Police, Park Ki-hun.
326
00:21:28,481 --> 00:21:30,820
Good evening!
327
00:21:30,821 --> 00:21:33,600
Don't underestimate him.
328
00:21:33,601 --> 00:21:37,060
His division is like the special
forces within the Prosecutor's Office.
329
00:21:37,061 --> 00:21:43,501
The recent sex hospitality scandal of the candidate for
the head of the prosecution office was Mr. Park's work.
330
00:21:45,181 --> 00:21:48,700
Remember Minister of Culture son's assaulting
the waiter in Bookchang-dong 15 years ago?
331
00:21:48,701 --> 00:21:49,810
- Cho Seung-ho!
- Right.
332
00:21:49,811 --> 00:21:51,130
Minister Cho Seung-ho!
333
00:21:51,131 --> 00:21:53,800
That was also Mr. Park's work.
334
00:21:53,801 --> 00:21:55,250
Very impressive.
335
00:21:55,251 --> 00:21:58,720
Mr. Lee was the tipster.
336
00:21:58,721 --> 00:22:02,190
He said this case couldn't be buried.
337
00:22:02,191 --> 00:22:05,181
He was a bouncer back then.
338
00:22:06,601 --> 00:22:09,350
That was so long ago,
I don't even remember.
339
00:22:09,351 --> 00:22:10,560
You're making me look bad.
340
00:22:10,561 --> 00:22:13,000
Mr. Lee has a great sense of justice.
341
00:22:13,001 --> 00:22:15,280
I never had such a thing.
342
00:22:15,281 --> 00:22:17,120
I was just mad as hell.
343
00:22:17,121 --> 00:22:19,820
Mr. Park is the real man of justice.
344
00:22:19,821 --> 00:22:23,500
He bit into the case and
didn't stop until an arrest.
345
00:22:23,501 --> 00:22:25,310
You're tenacious.
346
00:22:25,311 --> 00:22:29,090
You'll do big things, watch over us.
347
00:22:29,091 --> 00:22:33,871
That tenacity only got me in
trouble with the president.
348
00:22:35,271 --> 00:22:37,641
You should stay longer!
It's a good spot to gather intel.
349
00:22:37,691 --> 00:22:39,010
It's all right.
350
00:22:39,011 --> 00:22:42,540
I finished checking Fractal.
I'll start working on it.
351
00:22:42,541 --> 00:22:43,990
Sucks to be him.
352
00:22:43,991 --> 00:22:46,420
How long will you stay with him?
Just get married.
353
00:22:46,421 --> 00:22:49,530
I actually have a fiancee, Mr. Park.
354
00:22:49,531 --> 00:22:53,850
Now that we're open,
I'll set a date soon.
355
00:22:53,851 --> 00:22:55,620
Chan-woo will be lonely.
356
00:22:55,621 --> 00:22:57,060
- See you.
- Good night!
357
00:22:57,061 --> 00:22:59,261
- Take care!
- Bye!
358
00:23:03,281 --> 00:23:05,200
So?
359
00:23:05,201 --> 00:23:06,970
It feels weird.
360
00:23:06,971 --> 00:23:08,430
I feel that, too.
361
00:23:08,431 --> 00:23:11,140
We came this far.
362
00:23:11,141 --> 00:23:15,220
Thoughts created our reality.
363
00:23:15,221 --> 00:23:16,931
Son of a...
364
00:23:24,531 --> 00:23:26,211
MCMC
365
00:24:15,381 --> 00:24:18,851
I knew you'd be piss drunk over here.
366
00:24:21,591 --> 00:24:23,451
Way too drunk.
367
00:24:26,611 --> 00:24:28,331
You stink of booze.
368
00:24:31,261 --> 00:24:34,190
You haven't gone home yet?
369
00:24:34,191 --> 00:24:37,030
I didn't know you were
into country music.
370
00:24:37,031 --> 00:24:39,230
We should celebrate the grand opening.
371
00:24:39,231 --> 00:24:42,940
Why were you drinking leftover drinks?
372
00:24:42,941 --> 00:24:47,681
Give me yours, I can't smoke this.
373
00:24:50,821 --> 00:24:53,400
Quit smoking if you want
to serve VIP clients.
374
00:24:53,401 --> 00:24:55,881
Many are sensitive to the scent.
375
00:24:56,781 --> 00:25:02,130
Hydrogen and helium were created during
the Big Bang 13.8 billion years ago.
376
00:25:02,131 --> 00:25:06,340
The entire space was made
with those two elements.
377
00:25:06,341 --> 00:25:08,141
This cigarette, too.
378
00:25:08,841 --> 00:25:12,361
I'm sucking in the space;
this isn't smoking.
379
00:25:19,021 --> 00:25:20,480
Sung Eun...
380
00:25:20,481 --> 00:25:24,131
Ms. Sung, I...
381
00:25:25,631 --> 00:25:27,460
Thank you so much.
382
00:25:27,461 --> 00:25:32,250
I lack so much.
383
00:25:32,251 --> 00:25:37,560
Please help us. I don't want to go back.
384
00:25:37,561 --> 00:25:41,640
Chan-woo's drunk again.
He's a bad drunk.
385
00:25:41,641 --> 00:25:45,690
Gangnam's best manager, Sung Eun-young!
386
00:25:45,691 --> 00:25:48,860
Gangnam's best waiter, Lee Chan-woo!
387
00:25:48,861 --> 00:25:52,170
Gangnam's pettiest, Kim Sang-soo.
388
00:25:52,171 --> 00:25:53,860
This is the Avengers!
389
00:25:53,861 --> 00:25:56,041
Don't call me petty!
390
00:26:24,001 --> 00:26:25,680
Here he is.
391
00:26:25,681 --> 00:26:28,450
Rolls Royce, right?
392
00:26:28,451 --> 00:26:30,351
That's right.
393
00:26:31,031 --> 00:26:33,491
Let's see your face.
394
00:27:10,791 --> 00:27:12,501
Mr. Fractal.
395
00:27:13,421 --> 00:27:20,030
You are under arrest for
possession of illicit drugs.
396
00:27:20,031 --> 00:27:21,600
Who are you?
397
00:27:21,601 --> 00:27:22,800
I'm your daddy.
398
00:27:22,801 --> 00:27:26,421
Daddy? You are?
399
00:27:29,521 --> 00:27:32,240
Sir, how did you catch me?
400
00:27:32,241 --> 00:27:35,020
Google said it can't be tracked
when buying it with Bitcoin.
401
00:27:35,021 --> 00:27:37,380
My concert's coming up.
Please release me.
402
00:27:37,381 --> 00:27:40,090
I heard you're famous.
403
00:27:40,091 --> 00:27:41,500
I'm super famous.
404
00:27:41,501 --> 00:27:45,360
I have to get ready for the concert.
Could you let me go?
405
00:27:45,361 --> 00:27:48,120
If you do, I'll tell you
everyone I did drugs with.
406
00:27:48,121 --> 00:27:51,560
No, no. One famous dude is enough.
407
00:27:51,561 --> 00:27:53,500
Your face will be plastered
in the media tomorrow.
408
00:27:53,501 --> 00:27:57,800
What? No way!
409
00:27:57,801 --> 00:28:01,430
Insung Hospital owner's son,
Daehan Insurance's second son,
410
00:28:01,431 --> 00:28:06,060
and Myeongdong loan shark, Don Baek.
His son.
411
00:28:06,061 --> 00:28:09,600
I get high for artistic
inspiration, but those guys...
412
00:28:09,601 --> 00:28:13,110
Don Baek's son, Kim Jung-min?
413
00:28:13,111 --> 00:28:14,720
You know Jung-min?
414
00:28:14,721 --> 00:28:17,400
He skipped military service to
work in the defense industry,
415
00:28:17,401 --> 00:28:19,741
but he even skipped that
and went clubbing every day.
416
00:28:19,781 --> 00:28:22,711
And he'd always get in trouble...
417
00:28:29,611 --> 00:28:31,661
Don't you ever sleep?
418
00:28:32,621 --> 00:28:37,530
You must be at peace,
you can sleep right now?
419
00:28:37,531 --> 00:28:39,491
What is it?
420
00:28:43,051 --> 00:28:49,070
We get to Cho by charging
Don Baek's son for drugs.
421
00:28:49,071 --> 00:28:52,030
Baek's son does drugs?
422
00:28:52,031 --> 00:28:53,971
You want to do it or not?
423
00:28:58,071 --> 00:29:00,141
Give me some beer.
424
00:29:08,731 --> 00:29:10,310
So, how do we tie Cho into this?
425
00:29:10,311 --> 00:29:14,340
So who is Baek?
The godfather of private loans.
426
00:29:14,341 --> 00:29:19,040
His capital comes from his
pro-Japan loan shark father.
427
00:29:19,041 --> 00:29:22,920
You'll publish articles
about Baek's dirty work.
428
00:29:22,921 --> 00:29:27,300
Including one about his ties to
Cho Moon-ik, the Chief Secretary.
429
00:29:27,301 --> 00:29:30,390
Then, I'll leak my
internal probe report.
430
00:29:30,391 --> 00:29:32,861
It has to be explosive.
431
00:29:34,301 --> 00:29:37,340
It has to get attention as
soon as the boy is in cuffs.
432
00:29:37,341 --> 00:29:42,090
You have to watch out for a counter-attack,
and keep a lid on informants.
433
00:29:42,091 --> 00:29:46,151
If this gets out,
we'll have to immigrate.
434
00:29:46,871 --> 00:29:47,661
Mr. Park,
435
00:29:47,701 --> 00:29:50,380
I'll provide intel but
I won't carry it out.
436
00:29:50,381 --> 00:29:53,220
One rumor could ruin
this, you know that.
437
00:29:53,221 --> 00:29:56,630
You just have to setup
Fractal at the club.
438
00:29:56,631 --> 00:29:59,650
You're hiding something from me.
439
00:29:59,651 --> 00:30:01,290
No way, dude!
440
00:30:01,291 --> 00:30:05,130
I know you're satisfied
when you catch bad guys.
441
00:30:05,131 --> 00:30:08,690
No, I have to look after my people.
442
00:30:08,691 --> 00:30:11,151
I'm working. Talk to you later.
443
00:30:19,611 --> 00:30:21,380
Why are you meeting the chairman?
444
00:30:21,381 --> 00:30:22,640
Since you're not up for it.
445
00:30:22,641 --> 00:30:24,100
Are you serious?!
446
00:30:24,101 --> 00:30:26,950
You warned me about owing
favors from a gangster!
447
00:30:26,951 --> 00:30:28,771
Did I?
448
00:30:33,541 --> 00:30:34,760
Fail, please fail.
449
00:30:34,761 --> 00:30:36,250
You will fail, just fail.
450
00:30:36,251 --> 00:30:38,270
Please fail, I beg of you.
451
00:30:38,271 --> 00:30:40,570
Fail, fail, fail...
452
00:30:40,571 --> 00:30:42,570
What am I doing?
453
00:30:42,571 --> 00:30:44,750
You got hit hard because of Baek.
454
00:30:44,751 --> 00:30:48,410
He's trampling Gangnam
to save Myeongdong.
455
00:30:48,411 --> 00:30:51,171
You'll benefit the most when he falls.
456
00:30:52,681 --> 00:30:54,421
It's a scary move.
457
00:30:57,461 --> 00:31:00,620
A few assemblymen will
mobilize for this, too.
458
00:31:00,621 --> 00:31:03,171
I'll make some connections for you.
459
00:31:09,681 --> 00:31:13,380
Sir, we just opened. This is bad mojo.
460
00:31:13,381 --> 00:31:18,111
So is not doing something
the investor asked.
461
00:31:22,671 --> 00:31:27,281
Be honest. Who are you after?
462
00:31:28,381 --> 00:31:31,120
Chief Secretary Cho Moon-ik.
463
00:31:31,121 --> 00:31:34,941
What? You're nuts!
464
00:31:35,831 --> 00:31:38,530
No, I won't do it. I can't.
465
00:31:38,531 --> 00:31:40,901
Not even as my favor?
466
00:31:48,241 --> 00:31:51,691
Once a rumor goes around, I'm finished.
467
00:31:53,071 --> 00:31:56,730
I'll only set it up.
468
00:31:56,731 --> 00:31:59,751
Okay, don't worry.
469
00:32:00,671 --> 00:32:05,680
Mr. Park, let's work on this
and create a revolution.
470
00:32:05,681 --> 00:32:07,610
Sure.
471
00:32:07,611 --> 00:32:09,291
Bullshit...
472
00:32:13,551 --> 00:32:16,891
- Take care.
- Good night, Sir.
473
00:32:20,501 --> 00:32:22,951
The mood here feels heavy.
474
00:32:25,721 --> 00:32:32,771
Ms. Sung, how about a drive after work?
475
00:32:58,891 --> 00:33:01,991
Be honest. Who are you after?
476
00:33:03,101 --> 00:33:06,131
Chief Secretary Cho Moon-ik.
477
00:33:07,401 --> 00:33:12,680
You're nuts! No, I won't do it. I can't.
478
00:33:12,681 --> 00:33:15,920
This would create chaos for
the current administration.
479
00:33:15,921 --> 00:33:19,311
So? Is this enough?
480
00:33:19,951 --> 00:33:21,330
It's plenty.
481
00:33:21,331 --> 00:33:25,020
If you block this, you'll be a made man.
482
00:33:25,021 --> 00:33:27,070
More than enough.
483
00:33:27,071 --> 00:33:33,161
Jesus Christ, Ms. Sung, thanks.
484
00:33:35,221 --> 00:33:36,911
Ms. Sung...
485
00:33:37,801 --> 00:33:41,340
You should head back.
Your friends are waiting.
486
00:33:41,341 --> 00:33:45,880
I made a backup. Should I give it
to the assistant prosecutor general?
487
00:33:45,881 --> 00:33:49,020
Don't even say that.
488
00:33:49,021 --> 00:33:53,170
Just in case you forget our arrangement.
489
00:33:53,171 --> 00:33:55,570
I can easily make a deal with him, too.
490
00:33:55,571 --> 00:33:57,701
Okay, I'm off.
491
00:33:59,591 --> 00:34:01,191
Fine.
492
00:34:26,021 --> 00:34:31,110
Those idiots got the shop suspended.
493
00:34:31,111 --> 00:34:33,091
Open up, asshole!
494
00:34:34,951 --> 00:34:37,180
Help me!
495
00:34:37,181 --> 00:34:42,531
Baek's son,
I'll call you when he goes to a club.
496
00:34:45,581 --> 00:34:49,570
Have you heard of me?
497
00:34:49,571 --> 00:34:51,280
Yes...
498
00:34:51,281 --> 00:34:53,100
What have you heard?
499
00:34:53,101 --> 00:34:56,511
I'll do anything you tell me to do.
500
00:34:57,431 --> 00:35:01,121
- Do you want to live?
- I want to live!
501
00:35:02,621 --> 00:35:07,281
Rap for it with conviction to live.
502
00:35:17,521 --> 00:35:20,251
Mr. Lee, come over here.
503
00:35:21,691 --> 00:35:23,920
Shut up. That's enough.
504
00:35:23,921 --> 00:35:26,850
This guy is the bane of my existence...
505
00:35:26,851 --> 00:35:30,980
Say hello, I'm told you're acquainted.
506
00:35:30,981 --> 00:35:34,410
Had you drank quietly,
this wouldn't have happened.
507
00:35:34,411 --> 00:35:40,190
I'm sorry... Don't kill me.
I did a bad thing...
508
00:35:40,191 --> 00:35:44,460
Please, it's all my fault...
509
00:35:44,461 --> 00:35:48,810
Report to Kim every day.
510
00:35:48,811 --> 00:35:50,790
Okay...
511
00:35:50,791 --> 00:35:56,150
If you don't,
he'll think that you're gone AWOL.
512
00:35:56,151 --> 00:35:57,590
Got it?
513
00:35:57,591 --> 00:35:59,260
Okay...
514
00:35:59,261 --> 00:36:03,530
Next time you meet Baek's
son, call him right away.
515
00:36:03,531 --> 00:36:04,931
Okay...
516
00:36:05,951 --> 00:36:07,000
This way, Sir.
517
00:36:07,001 --> 00:36:11,751
If I do, I can go free?
518
00:36:17,341 --> 00:36:19,521
Stupid backstabbing bastard.
519
00:36:20,511 --> 00:36:23,440
Mr. Lee! Thank you for
coming to our shabby club!
520
00:36:23,441 --> 00:36:26,670
Shut up and bring your
male entertainers.
521
00:36:26,671 --> 00:36:29,680
I have to see some
blood; just act menacing.
522
00:36:29,681 --> 00:36:32,140
- Got it?
- Yes, Sir.
523
00:36:32,141 --> 00:36:34,150
Who's trustworthy?
524
00:36:34,151 --> 00:36:36,820
This guy here.
525
00:36:36,821 --> 00:36:39,870
You and you, go inside. And the
rest of you, go in on my signal.
526
00:36:39,871 --> 00:36:43,450
$3,000 per person, cops will come,
write a report, and you'll be released.
527
00:36:43,451 --> 00:36:46,131
I got a text from Fractal.
528
00:36:47,121 --> 00:36:48,981
Okay, let's move.
529
00:36:58,961 --> 00:37:02,170
Yes. We're ready to go.
530
00:37:02,171 --> 00:37:04,950
The local police squad is on standby.
531
00:37:04,951 --> 00:37:07,330
They'll check for the drugs first.
532
00:37:07,331 --> 00:37:10,581
Okay, let's get this thing rolling.
533
00:38:03,191 --> 00:38:04,731
Let's go!
534
00:38:06,051 --> 00:38:07,651
What?!
535
00:38:09,121 --> 00:38:12,060
Get out of the way!
536
00:38:12,061 --> 00:38:14,741
Out of the way!
537
00:38:16,901 --> 00:38:19,700
What the...
538
00:38:19,701 --> 00:38:21,570
Who the hell are you?
539
00:38:21,571 --> 00:38:23,890
We're from the Prosecutor's Office.
540
00:38:23,891 --> 00:38:26,090
You want to come with?
541
00:38:26,091 --> 00:38:27,310
Let me through.
542
00:38:27,311 --> 00:38:30,001
Mr. Prosecutor, this way.
543
00:38:34,771 --> 00:38:37,091
What the hell's going on?
544
00:38:39,271 --> 00:38:41,021
Stay here.
545
00:38:44,881 --> 00:38:47,770
Gather all drug-related evidence,
546
00:38:47,771 --> 00:38:49,550
and bring me all the cell phones.
547
00:38:49,551 --> 00:38:51,720
Yes, Ma'am.
548
00:38:51,721 --> 00:38:54,920
You guys look different like this.
549
00:38:54,921 --> 00:38:59,001
You celebs shouldn't get photographed.
550
00:39:07,971 --> 00:39:12,301
Don't worry! We're here to save you all.
551
00:39:14,821 --> 00:39:17,820
They're prosecutors!
How could I stop them?!
552
00:39:17,821 --> 00:39:20,530
They knew about our plan.
553
00:39:20,531 --> 00:39:23,090
Maybe a leak from your side?
554
00:39:23,091 --> 00:39:25,341
Here they come! I have to go!
555
00:39:32,981 --> 00:39:35,161
Goddammit...
556
00:39:46,461 --> 00:39:50,270
I'd like to speak with Don Baek.
557
00:39:50,271 --> 00:39:51,891
Yes.
558
00:39:53,121 --> 00:39:58,931
I understand,
but his son is in a lot of trouble.
559
00:40:00,731 --> 00:40:04,271
Get him within 10 minutes,
or we're arresting him.
560
00:40:05,111 --> 00:40:07,320
We're arresting him.
561
00:40:07,321 --> 00:40:08,731
Sure.
562
00:40:13,321 --> 00:40:16,890
You're the rapper.
563
00:40:16,891 --> 00:40:18,800
Don't you have a concert tomorrow?
564
00:40:18,801 --> 00:40:20,060
Yes.
565
00:40:20,061 --> 00:40:26,850
Write down 10 A-list addicts,
and head off to the concert.
566
00:40:26,851 --> 00:40:29,031
Let me do it again!
567
00:40:29,881 --> 00:40:32,550
You fucking bitch!
568
00:40:32,551 --> 00:40:36,390
You're the snitch?
569
00:40:36,391 --> 00:40:39,310
Motherfucker...
570
00:40:39,311 --> 00:40:41,190
Children.
571
00:40:41,191 --> 00:40:43,500
Bud, hey.
572
00:40:43,501 --> 00:40:45,110
Don't mind him.
573
00:40:45,111 --> 00:40:48,521
Let it go. Don't mind him.
574
00:40:54,591 --> 00:40:56,690
Contact that singer's manager.
575
00:40:56,691 --> 00:40:58,291
Okay.
576
00:40:59,971 --> 00:41:01,800
Buddy, where's your father?
577
00:41:01,801 --> 00:41:04,050
Insung Hospital...
578
00:41:04,051 --> 00:41:04,961
Insung Hospital?
579
00:41:04,962 --> 00:41:06,630
His father is the head of that hospital.
580
00:41:06,631 --> 00:41:10,711
His father?
Give me your father's number.
581
00:41:12,181 --> 00:41:14,310
It's in my phone.
582
00:41:14,311 --> 00:41:18,070
- You can't even memorize your father's number?
- The call is connected.
583
00:41:18,071 --> 00:41:22,520
You're in major trouble
if you turn your phone on.
584
00:41:22,521 --> 00:41:23,910
Prosecutor!
585
00:41:23,911 --> 00:41:25,351
What?
586
00:41:26,061 --> 00:41:28,590
We need you for a minute.
587
00:41:28,591 --> 00:41:30,691
What is it?
588
00:41:38,031 --> 00:41:39,790
Bleeding won't stop!
589
00:41:39,791 --> 00:41:43,060
Mister, it's a mantis...
590
00:41:43,061 --> 00:41:45,141
Hold still!
591
00:41:48,881 --> 00:41:53,170
I was organizing the evidence,
when Kim Jung-min suddenly...
592
00:41:53,171 --> 00:41:55,540
- Should I call 911?
- Are you nuts?
593
00:41:55,541 --> 00:41:57,951
What the hell for?!
594
00:41:58,641 --> 00:42:01,910
No one must know.
Not even our men outside.
595
00:42:01,911 --> 00:42:03,911
Get over here!
596
00:42:06,311 --> 00:42:08,101
I got him!
597
00:42:12,151 --> 00:42:16,101
Think carefully. This is an opportunity.
598
00:42:19,781 --> 00:42:21,561
Sir.
599
00:42:37,511 --> 00:42:40,770
Your dad better come.
600
00:42:40,771 --> 00:42:42,921
I have to cut his head off...
601
00:42:44,031 --> 00:42:46,310
You'll be okay. It's okay!
602
00:42:46,311 --> 00:42:48,470
Mantis' head...
603
00:42:48,471 --> 00:42:50,291
Crazy bastard...
604
00:43:04,291 --> 00:43:07,970
- Make a copy and give it to Mr. Park.
- Okay.
605
00:43:07,971 --> 00:43:11,780
Wait! Before that I'll record a video.
606
00:43:11,781 --> 00:43:13,450
Play.
607
00:43:13,451 --> 00:43:15,030
When did you know we'd be coming here?
608
00:43:15,031 --> 00:43:18,820
I got your voice in it!
609
00:43:18,821 --> 00:43:20,700
Again.
610
00:43:20,701 --> 00:43:23,060
I didn't tell a single soul.
611
00:43:23,061 --> 00:43:26,860
If this gets out, I'm fucked.
Why'd I tell anyone about it?
612
00:43:26,861 --> 00:43:29,110
- Play it again.
- Okay, playing.
613
00:43:29,111 --> 00:43:30,420
This wasn't even signed off.
614
00:43:30,421 --> 00:43:32,730
I got your voice again!
615
00:43:32,731 --> 00:43:35,030
Just shoot the damn thing!
No one other than me knows!
616
00:43:35,031 --> 00:43:37,791
How could I just shoot!
617
00:43:42,291 --> 00:43:47,640
His green head suddenly
changed into a mantis' head.
618
00:43:47,641 --> 00:43:51,080
So I stabbed him with a pen.
619
00:43:51,081 --> 00:43:53,980
The blood was everywhere.
620
00:43:53,981 --> 00:43:57,990
See this blood? I killed him.
621
00:43:57,991 --> 00:44:02,941
Shouldn't I get an award?
Brave Citizen Award?
622
00:44:08,331 --> 00:44:12,931
If you have a cigarette, lend me one.
623
00:44:22,411 --> 00:44:25,190
My head hurts. I'm going home.
624
00:44:25,191 --> 00:44:26,961
Sit.
625
00:44:29,941 --> 00:44:32,040
Prosecutor Yang Yun-sik, right?
626
00:44:32,041 --> 00:44:34,250
Yes, Supreme Prosecutor's Office
Crime Intelligence Division...
627
00:44:34,251 --> 00:44:39,931
You were going to threaten
me for him doing drugs?
628
00:44:42,011 --> 00:44:44,371
No, of course not.
629
00:44:47,891 --> 00:44:51,871
What are you after?
630
00:44:54,101 --> 00:44:57,821
Unless you're backed
by Chief Secretary Cho,
631
00:44:57,861 --> 00:45:03,181
even the prosecutors aren't very safe.
632
00:45:05,201 --> 00:45:08,951
If you land me a job
with the president...
633
00:45:12,211 --> 00:45:16,770
What'll you do with
the boy my son killed?
634
00:45:16,771 --> 00:45:18,891
A singer?
635
00:45:21,301 --> 00:45:27,501
He has a concert tomorrow,
it'd be weird if he went missing.
636
00:45:29,971 --> 00:45:31,520
Very well.
637
00:45:31,521 --> 00:45:34,740
I'll watch how you handle this,
638
00:45:34,741 --> 00:45:38,511
and find you a position
that will suit your ability.
639
00:45:39,301 --> 00:45:42,591
You know what?
640
00:45:43,321 --> 00:45:49,400
He didn't need to die,
but he did because of you.
641
00:45:49,401 --> 00:45:54,401
You were the one who killed him.
642
00:45:55,291 --> 00:45:59,101
Stupid Park! Can't reach him all day!
643
00:46:00,411 --> 00:46:01,870
Where's Fractal?
644
00:46:01,871 --> 00:46:05,820
He didn't come home,
and his phone is off.
645
00:46:05,821 --> 00:46:07,491
Fuck.
646
00:46:10,061 --> 00:46:11,930
Yes, Mr. Song.
647
00:46:11,931 --> 00:46:14,730
Mr. Lee, what's going on here?
648
00:46:14,731 --> 00:46:15,910
What do you mean?
649
00:46:15,911 --> 00:46:18,290
Are you serious?
650
00:46:18,291 --> 00:46:21,830
You didn't know MCMC Capital
is being investigated?
651
00:46:21,831 --> 00:46:26,290
I'll look into it and call you right...
652
00:46:26,291 --> 00:46:29,060
It's a call from Mr. Kim Kyung-jin.
653
00:46:29,061 --> 00:46:30,360
Don't answer it.
654
00:46:30,361 --> 00:46:33,551
Why are the investors
calling all of sudden?
655
00:46:39,541 --> 00:46:42,540
Why aren't you answering my calls?
656
00:46:42,541 --> 00:46:46,910
It's crazy here.
I got raided by the Internal Affairs.
657
00:46:46,911 --> 00:46:48,190
Because of Fractal?
658
00:46:48,191 --> 00:46:49,690
Can't reach him yet?
659
00:46:49,691 --> 00:46:51,110
That's why...
660
00:46:51,111 --> 00:46:53,070
Hang up, I have to go!
661
00:46:53,071 --> 00:46:58,520
Mr. Park Ki-hun, you are suspected
of leaking national secrets.
662
00:46:58,521 --> 00:47:02,470
Park, what the hell happened?!
663
00:47:02,471 --> 00:47:04,900
I was actually digging into Baek's son.
664
00:47:04,901 --> 00:47:06,350
Son of a bitch!
665
00:47:06,351 --> 00:47:08,700
I don't believe this bastard...
666
00:47:08,701 --> 00:47:12,100
Your request to change
property type to restaurant
667
00:47:12,101 --> 00:47:14,690
has been disqualified.
668
00:47:14,691 --> 00:47:16,370
What do you mean?
How was it disqualified?
669
00:47:16,371 --> 00:47:20,120
We cleaned everything
up and got permits, too.
670
00:47:20,121 --> 00:47:22,180
You weren't supposed to.
671
00:47:22,181 --> 00:47:27,270
This area is full of office buildings and I don't
know how much you paid off the guy in charge,
672
00:47:27,271 --> 00:47:29,391
but this isn't allowed.
673
00:47:31,971 --> 00:47:33,791
Paid off?
674
00:47:34,811 --> 00:47:35,980
- Say it again!
- Boss!
675
00:47:35,981 --> 00:47:38,120
- Wait a minute!
- Paid off?!
676
00:47:38,121 --> 00:47:39,810
- I did what?
- Dude!
677
00:47:39,811 --> 00:47:41,910
- How did I pay him off?
- Get out!
678
00:47:41,911 --> 00:47:43,810
You sons of bitches!
679
00:47:43,811 --> 00:47:45,570
You guys are the ones who got paid off!
680
00:47:45,571 --> 00:47:46,880
Get the hell out!
681
00:47:46,881 --> 00:47:50,060
I worked so hard for this!
682
00:47:50,061 --> 00:47:51,757
- How could you accuse me?!
- Get out of here!
683
00:47:51,781 --> 00:47:54,270
I came this far!
684
00:47:54,271 --> 00:47:55,910
You bastards!
685
00:47:55,911 --> 00:47:58,040
Don't swear at me! If you got a compl...
686
00:47:58,041 --> 00:48:03,460
Get out of my shop before I kill you!
687
00:48:03,461 --> 00:48:04,600
Leave!
688
00:48:04,601 --> 00:48:05,951
FINANCE
689
00:48:08,971 --> 00:48:10,000
Hello?
690
00:48:10,001 --> 00:48:12,450
- Mr. Jung Gap-taek?
- That's correct.
691
00:48:12,451 --> 00:48:16,970
Even during a search and seizure,
you better head over here.
692
00:48:16,971 --> 00:48:19,800
Drive yourself and come discreetly.
693
00:48:19,801 --> 00:48:21,901
Notice
694
00:48:25,571 --> 00:48:27,081
Excuse me!
695
00:48:31,821 --> 00:48:34,951
I worked so hard for this!
696
00:48:36,791 --> 00:48:38,700
Dude!
697
00:48:38,701 --> 00:48:42,941
Chan-woo! What the hell do we do?!
698
00:48:58,811 --> 00:49:01,191
Supreme Prosecutor's Office
699
00:49:07,901 --> 00:49:09,170
Mr. Jung Gap-taek?
700
00:49:09,171 --> 00:49:10,101
Yes.
701
00:49:10,102 --> 00:49:11,931
Your cell phone.
702
00:49:14,391 --> 00:49:18,441
Give me your cell phone!
Do you want to be here all day?
703
00:49:32,051 --> 00:49:36,531
I met Don Baek's son
and Fractal yesterday,
704
00:49:38,181 --> 00:49:42,390
and his son suddenly killed Fractal.
705
00:49:42,391 --> 00:49:44,251
Crazy bastard...
706
00:49:48,761 --> 00:49:50,330
Drink! Please go ahead.
707
00:49:50,331 --> 00:49:54,961
I can't sleep when I drink coffee.
708
00:50:01,401 --> 00:50:03,151
Drink.
709
00:50:09,861 --> 00:50:11,670
On Fractal's cell phone,
710
00:50:11,671 --> 00:50:15,750
he had daily calls with
a guy named Kim Sang-soo.
711
00:50:15,751 --> 00:50:19,690
They messaged about drugs.
712
00:50:19,691 --> 00:50:23,730
And if you get Kim to turn himself in
713
00:50:23,731 --> 00:50:29,110
and do 3 years for
manslaughter or self-defense...
714
00:50:29,111 --> 00:50:34,261
These are SPO's open
cases targeting you.
715
00:50:35,101 --> 00:50:38,491
I'll talk to Don Baek
716
00:50:40,121 --> 00:50:42,221
and get rid of these.
717
00:50:46,211 --> 00:50:49,681
You're dumber than you look.
718
00:50:50,491 --> 00:50:55,271
Shall we start the investigation?
The murder of Fractal?!
719
00:50:56,581 --> 00:50:59,110
Want me to arrest you?
720
00:50:59,111 --> 00:51:00,770
A trial is pointless!
721
00:51:00,771 --> 00:51:05,701
Don Baek greased everyone up there.
722
00:51:08,881 --> 00:51:11,670
Please save me, Sir.
723
00:51:11,671 --> 00:51:15,790
Your actions do not reflect your words.
724
00:51:15,791 --> 00:51:19,751
Don't people usually
kneel while begging?
725
00:51:27,001 --> 00:51:29,321
Please, Sir, save me.
726
00:51:31,631 --> 00:51:33,920
No, no.
727
00:51:33,921 --> 00:51:37,511
That's enough, get up.
728
00:51:38,371 --> 00:51:40,731
Sit down, please.
729
00:51:41,601 --> 00:51:43,400
It's fine.
730
00:51:43,401 --> 00:51:47,981
If Park Ki-hun gets involved,
this gets complicated.
731
00:51:48,981 --> 00:51:51,050
He's unnecessarily just.
732
00:51:51,051 --> 00:51:55,970
Why don't you get me
something to lock him up?
733
00:51:55,971 --> 00:52:01,990
Such as receiving bribes and investment
shares from your shops for many years;
734
00:52:01,991 --> 00:52:04,410
something banal.
735
00:52:04,411 --> 00:52:07,620
Kim Sang-soo handled Fractal.
736
00:52:07,621 --> 00:52:10,120
He had call records.
737
00:52:10,121 --> 00:52:13,231
He was caught on
Fractal's security camera.
738
00:52:15,961 --> 00:52:19,481
I'll make a deal for 2 years.
739
00:52:20,841 --> 00:52:23,331
$500,000 for 2 years.
740
00:52:27,731 --> 00:52:29,630
What did Mr. Park say?
741
00:52:29,631 --> 00:52:31,200
He's done.
742
00:52:31,201 --> 00:52:35,151
He'll be investigated
and arrested today.
743
00:52:37,431 --> 00:52:39,730
If Kim doesn't comply,
744
00:52:39,731 --> 00:52:44,711
I'll get arrested tomorrow,
MCMC will be in the gutter.
745
00:52:53,671 --> 00:52:56,121
I'll do my best to convince him.
746
00:52:59,091 --> 00:53:01,481
Give us today to think it over.
747
00:53:10,981 --> 00:53:14,990
Moon, stay here and go with Kim.
748
00:53:14,991 --> 00:53:16,701
Yes, Sir.
749
00:53:18,801 --> 00:53:22,090
We need someone to take the fall.
750
00:53:22,091 --> 00:53:26,310
If not Kim, then you'll do.
751
00:53:26,311 --> 00:53:30,391
Yes, don't worry and head home, Sir.
752
00:53:42,241 --> 00:53:44,341
You made a wise decision.
753
00:53:45,281 --> 00:53:48,711
Mr. Kim, come to my office.
754
00:54:00,221 --> 00:54:02,420
Park my car by the lobby
and leave it running,
755
00:54:02,421 --> 00:54:06,010
and put Kim's car at the
entrance of the parking lot.
756
00:54:06,011 --> 00:54:07,361
Okay.
757
00:54:14,191 --> 00:54:16,270
Your car is downstairs.
758
00:54:16,271 --> 00:54:21,200
Don't even see your fiancee,
just leave Seoul right away.
759
00:54:21,201 --> 00:54:23,481
That'll keep her safe.
760
00:54:24,411 --> 00:54:28,750
Hide your phone, credit
cards, car, everything,
761
00:54:28,751 --> 00:54:30,950
and only Facebook DM me.
762
00:54:30,951 --> 00:54:36,670
Even if I ask you where you
are, don't answer. Got it?
763
00:54:36,671 --> 00:54:40,181
Don't even trust me! Get it together!
764
00:54:43,821 --> 00:54:46,161
Cheer up, man.
765
00:54:48,721 --> 00:54:50,240
I'm sorry, buddy.
766
00:54:50,241 --> 00:54:52,931
I wouldn't have changed my mind...
767
00:54:59,291 --> 00:55:03,181
Shit... Let's hug it out.
768
00:55:07,131 --> 00:55:07,891
Chan-woo...
769
00:55:07,892 --> 00:55:11,390
Go! I won't throw you to
the wolves to save myself!
770
00:55:11,391 --> 00:55:12,850
Go! You're just trouble!
771
00:55:12,851 --> 00:55:16,391
You're a monkey, you can climb down.
772
00:55:28,311 --> 00:55:29,540
Where's Kim?
773
00:55:29,541 --> 00:55:31,601
I don't know, asshole.
774
00:55:39,801 --> 00:55:42,901
Goddamn thugs. Get in here!
775
00:55:45,701 --> 00:55:47,970
- Get down there and grab Kim!
- Yes, Sir!
776
00:55:47,971 --> 00:55:48,951
Run!
777
00:55:48,952 --> 00:55:51,310
- Hold Lee down.
- Yes, Sir!
778
00:55:51,311 --> 00:55:52,870
Let's go.
779
00:55:52,871 --> 00:55:54,961
- I said let's go!
- I'm going.
780
00:55:57,521 --> 00:55:58,840
Let's go!
781
00:55:58,841 --> 00:56:00,540
Eat this!
782
00:56:00,541 --> 00:56:02,700
Son of a bitch!
783
00:56:02,701 --> 00:56:04,121
Shit...
784
00:56:20,481 --> 00:56:22,091
Kim!
785
00:56:28,021 --> 00:56:30,660
Look into Prosecutor Yang Yoon-sik,
786
00:56:30,661 --> 00:56:32,250
of the SPO Crime Intelligence Division.
787
00:56:32,251 --> 00:56:36,241
Find out about his informants,
and even which bars he goes to!
788
00:56:37,021 --> 00:56:39,211
Jesus Christ!
789
00:56:48,281 --> 00:56:51,291
Fuck off, assholes!
790
00:56:54,511 --> 00:56:56,311
Get him!
791
00:57:02,711 --> 00:57:04,281
Stop!
792
00:57:14,701 --> 00:57:16,640
What did Mr. Park say?
793
00:57:16,641 --> 00:57:18,350
He's done.
794
00:57:18,351 --> 00:57:22,171
He'll be investigated
and arrested today.
795
00:57:25,971 --> 00:57:28,030
Fractal Cancels Concert Due To Personal
Issue
796
00:57:28,031 --> 00:57:31,460
Baek's son killed Fractal.
797
00:57:31,461 --> 00:57:34,010
Jung is kissing that prosecutor's ass,
798
00:57:34,011 --> 00:57:37,540
you'll be arrested to shut you up.
799
00:57:37,541 --> 00:57:40,030
It's the real deal.
800
00:57:40,031 --> 00:57:42,080
How could you laugh now?!
801
00:57:42,081 --> 00:57:44,940
I told you not to get
involved with gangsters!
802
00:57:44,941 --> 00:57:49,831
My wavelength doesn't
sync with gangsters!
803
00:57:50,631 --> 00:57:53,430
Chan-woo, if I don't get out,
804
00:57:53,431 --> 00:57:54,870
contact Chief Min.
805
00:57:54,871 --> 00:57:58,701
I told him to introduce you
to someone who can help.
806
00:57:59,641 --> 00:58:01,970
Sorry, buddy!
807
00:58:01,971 --> 00:58:03,731
Dude...
808
00:58:04,771 --> 00:58:07,681
Doesn't anyone have a
sense of responsibility?
809
00:58:14,511 --> 00:58:17,620
Ms. Sung, I was going to call you.
810
00:58:17,621 --> 00:58:19,661
You aligned yourself with Jung Gap-taek?
811
00:58:19,761 --> 00:58:22,060
There was an incident.
I'm adapting to this new situation.
812
00:58:22,061 --> 00:58:24,161
I'm adapting to this new situation.
813
00:58:24,241 --> 00:58:26,490
I only trust what I see.
814
00:58:26,491 --> 00:58:28,860
I'm taking care of it,
so trust me and wait.
815
00:58:28,861 --> 00:58:30,840
He has something on you,
816
00:58:30,841 --> 00:58:33,520
you expect me to believe
that you can get to him?
817
00:58:33,521 --> 00:58:38,541
If you want me to trust you,
produce something by today.
818
00:58:44,561 --> 00:58:47,231
She's scary.
819
00:58:51,141 --> 00:58:53,231
Crazy bitch!
820
00:58:54,521 --> 00:58:56,130
Jung Gap-taek
821
00:58:56,131 --> 00:58:57,990
Seoul Central District
Prosecutor's Office
822
00:58:57,991 --> 00:59:00,770
As per protocol,
I can't tell you about our case.
823
00:59:00,771 --> 00:59:04,941
I also have the right
to refuse testimony.
824
00:59:05,871 --> 00:59:11,351
Hello. I'm from SPO's CID.
Did you get our call?
825
00:59:13,461 --> 00:59:17,281
Is that so? He's all yours.
826
00:59:25,131 --> 00:59:29,230
Baek's power really is great.
827
00:59:29,231 --> 00:59:32,040
He hooks me up with
anyone I want to see.
828
00:59:32,041 --> 00:59:34,101
I'm Yang Yoon-sik.
829
00:59:36,491 --> 00:59:42,530
Crime Intelligence Division
is a hard place to work.
830
00:59:42,531 --> 00:59:49,020
You have to frequent bars to
secure intel and informants,
831
00:59:49,021 --> 00:59:53,440
and being in friendly terms with
the owners is not easy either.
832
00:59:53,441 --> 00:59:57,190
You take bribes, and stakes, too.
833
00:59:57,191 --> 00:59:59,430
I don't work like that.
834
00:59:59,431 --> 01:00:02,550
Indeed, you got a clean record.
835
01:00:02,551 --> 01:00:08,101
But Jung could fabricate that evidence.
836
01:00:09,141 --> 01:00:13,251
Give up your crusade.
837
01:00:16,361 --> 01:00:19,901
Then I'll release you
on lack of evidence.
838
01:00:23,621 --> 01:00:25,551
So scary.
839
01:00:26,911 --> 01:00:30,870
Remember the 2011 Hamba
corruption scandal that
840
01:00:30,871 --> 01:00:35,941
forced resignations of high ranking police
officers including the police commissioner?
841
01:00:37,171 --> 01:00:40,031
Should I make that happen again?
842
01:00:44,181 --> 01:00:46,111
Go fuck yourself.
843
01:00:48,061 --> 01:00:49,531
Pardon?
844
01:00:50,481 --> 01:00:52,601
Go fuck yourself.
845
01:00:53,771 --> 01:00:59,390
This is why prosecutors
shouldn't investigate themselves.
846
01:00:59,391 --> 01:01:02,690
Mr. Park said there's
someone who can help me.
847
01:01:02,691 --> 01:01:05,200
Hanbit Daily's editor-in-chief?
848
01:01:05,201 --> 01:01:08,450
I called him and he's
keeping a low profile.
849
01:01:08,451 --> 01:01:10,931
Baek's flexing his muscles.
850
01:01:14,941 --> 01:01:18,701
Give him a call for me.
I'll go meet him.
851
01:01:19,381 --> 01:01:22,010
Here, that's Prosecutor Yang.
852
01:01:22,011 --> 01:01:25,121
He's taking Fractal and Baek's son.
853
01:01:28,581 --> 01:01:30,551
But Mr. Lee,
854
01:01:31,191 --> 01:01:36,590
this doesn't prove that
Baek's son killed Fractal.
855
01:01:36,591 --> 01:01:38,320
There's not even a body.
856
01:01:38,321 --> 01:01:41,430
Baek must be on the edge.
857
01:01:41,431 --> 01:01:44,850
If you approach him like
this, you'll get hurt.
858
01:01:44,851 --> 01:01:48,140
But we can create suspicion
surrounding Fractal's disappearance.
859
01:01:48,141 --> 01:01:51,010
That's hardly enough.
860
01:01:51,011 --> 01:01:53,481
It has got to be explosive.
861
01:01:59,651 --> 01:02:01,130
- Yes?
- Boss.
862
01:02:01,131 --> 01:02:02,470
Did you get anything?
863
01:02:02,471 --> 01:02:04,370
Yang is...
864
01:02:04,371 --> 01:02:07,121
Ms. Sung's client.
865
01:02:08,031 --> 01:02:11,640
Her clientele is on another level.
866
01:02:11,641 --> 01:02:14,260
That's a great catch.
867
01:02:14,261 --> 01:02:15,741
I got it.
868
01:02:36,081 --> 01:02:37,890
Mr. Choi, I'll send you an exclusive.
869
01:02:37,891 --> 01:02:39,450
It's about Baek.
870
01:02:39,451 --> 01:02:42,160
I don't need anything in return,
just guarantee my safety.
871
01:02:42,161 --> 01:02:44,181
As a tipster.
872
01:02:45,201 --> 01:02:47,081
Ms. Sung!
873
01:02:50,541 --> 01:02:52,331
Go get her.
874
01:03:01,591 --> 01:03:03,501
What the hell...
875
01:03:05,821 --> 01:03:08,160
Back up, we have to survive first.
876
01:03:08,161 --> 01:03:09,991
Dammit!
877
01:03:11,411 --> 01:03:13,170
Get off!
878
01:03:13,171 --> 01:03:15,640
- Lee, I'll smash this window.
- Bastard!
879
01:03:15,641 --> 01:03:17,860
Open up!
880
01:03:17,861 --> 01:03:20,511
- Where...
- Is this 911?
881
01:03:22,251 --> 01:03:24,760
A woman is being kidnapped.
882
01:03:24,761 --> 01:03:29,690
Plate number is 1102,
I'm at 191 Pangyo Street.
883
01:03:29,691 --> 01:03:32,220
191 Pangyo Street, am I correct?
884
01:03:32,221 --> 01:03:34,270
Could you verify the plate number?
885
01:03:34,271 --> 01:03:38,800
Yeah, it's 1102, black SM5, old model.
886
01:03:38,801 --> 01:03:40,080
Black SM5, 1102?
887
01:03:40,081 --> 01:03:43,540
A bunch of guys are forcing
a girl into their car.
888
01:03:43,541 --> 01:03:46,790
She's struggling to not get inside!
889
01:03:46,791 --> 01:03:49,991
These guys are staring at
me, one moment.
890
01:03:50,031 --> 01:03:51,770
Hello? Hello?
891
01:03:51,771 --> 01:03:52,980
Move out of the way!
892
01:03:52,981 --> 01:03:54,950
- I'll kick your asses.
- Is she in the car?
893
01:03:54,951 --> 01:03:58,820
No, I think they're...
894
01:03:58,821 --> 01:03:59,731
Hello?
895
01:03:59,732 --> 01:04:02,940
I'm not sure if they're friends or not.
896
01:04:02,941 --> 01:04:04,750
What's happening now?
897
01:04:04,751 --> 01:04:09,660
I'm going to go talk to the girl.
Could you standby?
898
01:04:09,661 --> 01:04:11,121
Okay.
899
01:04:13,431 --> 01:04:15,550
Don't follow us.
900
01:04:15,551 --> 01:04:19,501
If something happens to us,
they'll look for your car first.
901
01:04:22,711 --> 01:04:24,321
Piss off!
902
01:04:25,131 --> 01:04:29,180
Hello? I'm sorry about this.
903
01:04:29,181 --> 01:04:31,710
I think I've mistaken.
904
01:04:31,711 --> 01:04:33,480
It looks like they're friends.
905
01:04:33,481 --> 01:04:35,690
Sorry that I bothered you.
906
01:04:35,691 --> 01:04:39,290
I'll run you over, stupid punks.
907
01:04:39,291 --> 01:04:40,971
Good!
908
01:04:58,021 --> 01:04:59,760
Yes, Mr. Jung.
909
01:04:59,761 --> 01:05:01,380
It's Sung Eun-young!
910
01:05:01,381 --> 01:05:03,650
She was the one who leaked our plan
911
01:05:03,651 --> 01:05:06,520
to that fucking prosecutor!
912
01:05:06,521 --> 01:05:10,090
So hand her over to Moon.
913
01:05:10,091 --> 01:05:13,920
If I do,
does Kim not have to go to jail?
914
01:05:13,921 --> 01:05:16,890
We'll figure out another way!
915
01:05:16,891 --> 01:05:18,871
I don't think there is.
916
01:05:20,461 --> 01:05:23,200
That was the plan though,
917
01:05:23,201 --> 01:05:26,871
throwing out idiot thugs who
run bars after using them.
918
01:05:28,841 --> 01:05:33,701
If you give me a solution,
I'll give you Sung.
919
01:05:37,461 --> 01:05:39,331
Turn your phone off.
920
01:05:42,671 --> 01:05:44,301
Answer me.
921
01:05:45,461 --> 01:05:47,071
Why did you do it?
922
01:05:49,051 --> 01:05:52,160
You have to have a
reason for leaking it!
923
01:05:52,161 --> 01:05:54,040
Then give me up.
924
01:05:54,041 --> 01:05:56,300
Call Jung again and
hand me over to them.
925
01:05:56,301 --> 01:05:57,460
Don't tempt me!
926
01:05:57,461 --> 01:05:59,541
They have no problem killing people!
927
01:05:59,621 --> 01:06:01,711
We're both dead!
928
01:06:04,371 --> 01:06:06,840
I'm meeting a chief
director of a news program.
929
01:06:06,841 --> 01:06:10,030
I'll expose Yang, Jung, and Baek,
930
01:06:10,031 --> 01:06:12,710
and I'll make sure you
and Kim are clear of this.
931
01:06:12,711 --> 01:06:16,600
I just came from a meeting with
the Hanbit Daily editor-in-chief!
932
01:06:16,601 --> 01:06:19,410
None of them can do anything!
They are cowards.
933
01:06:19,411 --> 01:06:22,990
It's all over! We could all die!
934
01:06:22,991 --> 01:06:25,770
Answer me. Why did you do it?!
935
01:06:25,771 --> 01:06:28,461
Why the fuck did you do it?!
936
01:06:30,941 --> 01:06:35,681
My dad died, too, because of Jung.
937
01:06:43,251 --> 01:06:45,301
Dammit...
938
01:06:48,461 --> 01:06:50,071
Shit...
939
01:07:31,131 --> 01:07:33,351
You sure you're sorry?
940
01:07:36,421 --> 01:07:40,700
If you are, then help me.
I'll get everything back.
941
01:07:40,701 --> 01:07:44,921
I can't give up MCMC,
and it's your only way to live.
942
01:07:47,211 --> 01:07:49,840
Gangsters and prosecutors
working together?
943
01:07:49,841 --> 01:07:52,281
Let's shake things up.
944
01:07:53,631 --> 01:07:57,050
It's easy for you to say.
You can do all that?
945
01:07:57,051 --> 01:08:01,711
That's why you need to help.
It's possible with you.
946
01:08:03,411 --> 01:08:09,281
The world is not static,
thoughts will create our reality.
947
01:08:10,581 --> 01:08:13,690
Thoughts are thoughts, nothing more.
948
01:08:13,691 --> 01:08:17,760
Why do people bruised and
wronged live that way?
949
01:08:17,761 --> 01:08:19,961
I was in your situation,
950
01:08:20,831 --> 01:08:23,280
I spent days in my room just thinking.
951
01:08:23,281 --> 01:08:26,850
But nothing can be
accomplished that way.
952
01:08:26,851 --> 01:08:29,270
You have to have the will
and turn that into action.
953
01:08:29,271 --> 01:08:32,220
That's how thoughts become a reality.
954
01:08:32,221 --> 01:08:36,151
People like us must do
anything in our power.
955
01:08:37,321 --> 01:08:45,051
Why don't we live to the fullest?
956
01:08:45,741 --> 01:08:47,741
What's with the change in tone?
957
01:08:52,501 --> 01:08:56,531
Because I'm older, so obvious.
958
01:09:12,811 --> 01:09:14,190
- Sang-soo!
- Hey, Sun-jin.
959
01:09:14,191 --> 01:09:16,730
- What happened?
- I'm sorry.
960
01:09:16,731 --> 01:09:18,740
I came to get a breather.
961
01:09:18,741 --> 01:09:22,480
I thought you got in
trouble like last time.
962
01:09:22,481 --> 01:09:24,820
- Had to come here?
- I'm sorry.
963
01:09:24,821 --> 01:09:29,930
I needed a break after
the grand opening.
964
01:09:29,931 --> 01:09:33,671
Are you nervous about our wedding?
965
01:09:35,751 --> 01:09:37,291
I just...
966
01:09:39,261 --> 01:09:40,910
came to see the ocean.
967
01:09:40,911 --> 01:09:44,620
I missed you so much
that I was going crazy.
968
01:09:44,621 --> 01:09:49,020
I was so worried that I took a day off.
969
01:09:49,021 --> 01:09:51,310
Thanks. Aren't you cold?
970
01:09:51,311 --> 01:09:54,470
Stay in the car while
I go buy cigarettes.
971
01:09:54,471 --> 01:09:57,851
- I'll come with you.
- No, I'll be right back...
972
01:10:16,691 --> 01:10:20,561
You thought we wouldn't
check our partners?
973
01:10:22,241 --> 01:10:24,931
She went around
house-hunting by herself.
974
01:10:26,591 --> 01:10:30,871
What are you thinking? Take her, too?
975
01:10:41,321 --> 01:10:43,230
Sons of bitches!
976
01:10:43,231 --> 01:10:46,881
How could they raid the
National Police Agency?
977
01:10:47,821 --> 01:10:50,010
Everyone's pissed off.
978
01:10:50,011 --> 01:10:53,970
Even the commissioner's
getting involved to face them.
979
01:10:53,971 --> 01:10:55,580
Did Chan-woo come by?
980
01:10:55,581 --> 01:11:01,240
He told the Hanbit chief that
he'll bring something explosive,
981
01:11:01,241 --> 01:11:03,461
would he be okay?
982
01:11:04,801 --> 01:11:07,260
- The Baek dossier?
- Yes?
983
01:11:07,261 --> 01:11:09,790
Can you finish it on your own?
984
01:11:09,791 --> 01:11:11,450
I have to.
985
01:11:11,451 --> 01:11:14,911
He is not in contact with Lee.
986
01:11:18,441 --> 01:11:20,470
So why did you bring him here?
987
01:11:20,471 --> 01:11:23,830
Kill him with a confession
saying he killed Fractal.
988
01:11:23,831 --> 01:11:27,380
Please don't kill me! Mr. Jung, please!
989
01:11:27,381 --> 01:11:29,121
Mr. Jung...
990
01:11:30,731 --> 01:11:33,181
Mr. Moon! Please!
991
01:11:33,951 --> 01:11:35,000
He refuses to meet with us?
992
01:11:35,001 --> 01:11:36,460
We're looking into other ways.
993
01:11:36,461 --> 01:11:39,930
AD Park wants an apartment
and a job for his kid.
994
01:11:39,931 --> 01:11:41,400
Make it happen, next.
995
01:11:41,401 --> 01:11:45,810
Analyze criteria for selection
of a duty-free shop license.
996
01:11:45,811 --> 01:11:50,120
If we don't get it, you're all
dispatched to Amazon for a decade.
997
01:11:50,121 --> 01:11:52,250
Yes, Sir!
998
01:11:52,251 --> 01:11:53,941
Dismissed.
999
01:11:55,851 --> 01:11:58,280
- Mr. Choi.
- It's been a while, Ms. Sung.
1000
01:11:58,281 --> 01:11:59,600
Have you been well?
1001
01:11:59,601 --> 01:12:02,120
I was going to bring some
customs boys for fun.
1002
01:12:02,121 --> 01:12:05,491
I have something more solid.
1003
01:12:06,491 --> 01:12:09,751
It's about Fractal,
did you see the news?
1004
01:12:11,391 --> 01:12:13,470
I have some time after 8:00 tonight.
1005
01:12:13,471 --> 01:12:16,140
A few articles will go
around in the afternoon.
1006
01:12:16,141 --> 01:12:21,521
I'll make a reservation at a
Gangnam restaurant at 8:00.
1007
01:12:23,241 --> 01:12:26,351
I hope you're not
relying on this sly dog?
1008
01:12:27,381 --> 01:12:31,901
Once we mobilize Choi,
he'll lead us to Baek.
1009
01:12:33,301 --> 01:12:35,151
Time for meds.
1010
01:12:39,961 --> 01:12:42,210
That wasn't an euphemism?
1011
01:12:42,211 --> 01:12:44,880
What's it for?
1012
01:12:44,881 --> 01:12:48,080
I have gout.
1013
01:12:48,081 --> 01:12:52,110
The doctor said I had
to take meds regularly.
1014
01:12:52,111 --> 01:12:54,491
Write down necessary contacts
and turn your phone off.
1015
01:12:54,531 --> 01:12:57,451
I'll get you a burner, and...
1016
01:13:00,161 --> 01:13:04,530
Take this.
Don't use credit cards for a while.
1017
01:13:04,531 --> 01:13:08,960
Why do you have so
much cash in your car?
1018
01:13:08,961 --> 01:13:13,411
Anything can happen to people like us.
1019
01:13:16,681 --> 01:13:17,641
See you at Cafe HW at 5:00.
1020
01:13:17,642 --> 01:13:19,551
Petty bastard.
1021
01:13:23,131 --> 01:13:27,550
Boss, is everything okay?
What's going on?
1022
01:13:27,551 --> 01:13:30,150
Jung has a bounty on your head.
1023
01:13:30,151 --> 01:13:31,971
I know, buddy.
1024
01:13:32,981 --> 01:13:33,761
And the car?
1025
01:13:33,762 --> 01:13:35,520
I'm looking into it.
I'll call you when I get a hit.
1026
01:13:35,521 --> 01:13:37,250
The number's right here.
1027
01:13:37,251 --> 01:13:41,390
Spread a rumor that Fractal was doing drugs at
a club and was taken away by the prosecutors.
1028
01:13:41,391 --> 01:13:43,220
You're going to face off against them?
1029
01:13:43,221 --> 01:13:46,080
Hardly, I'm trying to survive.
1030
01:13:46,081 --> 01:13:47,511
I'll call you!
1031
01:13:53,261 --> 01:13:54,881
Petty!
1032
01:13:59,271 --> 01:14:01,581
A lot of you came.
1033
01:14:18,661 --> 01:14:20,690
Get those bastards!
1034
01:14:20,691 --> 01:14:22,921
Run! Hurry!
1035
01:14:23,791 --> 01:14:25,491
Run, asshole!
1036
01:14:26,831 --> 01:14:28,321
Quick!
1037
01:14:30,171 --> 01:14:32,131
This way, come on!
1038
01:14:34,331 --> 01:14:35,911
Hurry up!
1039
01:14:40,181 --> 01:14:41,921
Dude, are you okay?
1040
01:14:51,691 --> 01:14:56,521
Moon! Let's go 1-on-1 like men!
1041
01:15:01,581 --> 01:15:03,201
Grab them!
1042
01:15:06,541 --> 01:15:08,261
Hey! Hey! Stop!
1043
01:15:09,671 --> 01:15:11,891
Yes! Sung Eun-young!
1044
01:15:13,761 --> 01:15:16,720
You crashed my car!
1045
01:15:16,721 --> 01:15:18,340
This shit car? Do you want to get off?
1046
01:15:18,341 --> 01:15:20,970
Dude, could you go to Sun-jin's house?
1047
01:15:20,971 --> 01:15:24,991
You can hold off seeing
her for a few days!
1048
01:15:30,061 --> 01:15:31,990
Supreme Prosecutor's Office
1049
01:15:31,991 --> 01:15:33,271
Phone.
1050
01:15:41,741 --> 01:15:43,701
I'm sorry.
1051
01:15:49,881 --> 01:15:52,311
- Mr. Jung.
- Yes?
1052
01:15:54,171 --> 01:15:57,810
These are all your cases
we are looking into.
1053
01:15:57,811 --> 01:15:59,631
Look at them!
1054
01:16:01,641 --> 01:16:03,711
Pick them up!
1055
01:16:08,561 --> 01:16:13,310
I told you I could get rid of them!
1056
01:16:13,311 --> 01:16:15,690
Aren't you even thankful?!
1057
01:16:15,691 --> 01:16:17,480
Thank you.
1058
01:16:17,481 --> 01:16:25,220
If you are,
show me how grateful you are.
1059
01:16:25,221 --> 01:16:27,450
You lost Sung Eun-young.
1060
01:16:27,451 --> 01:16:29,670
You lost Kim Sang-soo!
1061
01:16:29,671 --> 01:16:32,230
You lost Lee Chan-woo!
1062
01:16:32,231 --> 01:16:36,861
Tell me! Is that your specialty?!
1063
01:16:38,491 --> 01:16:42,190
Listen! If you can't get them,
1064
01:16:42,191 --> 01:16:45,220
Fractal's body will
surface in a reservoir
1065
01:16:45,221 --> 01:16:49,461
and you'll be the prime suspect.
1066
01:16:52,021 --> 01:16:55,080
Anyone who's connected to Lee and Sung,
1067
01:16:55,081 --> 01:17:00,910
bar owners and employees,
put our men on all of them!
1068
01:17:00,911 --> 01:17:05,350
Son of a bitch! I'll smash your head in!
1069
01:17:05,351 --> 01:17:09,551
Beat or lure them, just get them!
1070
01:17:18,841 --> 01:17:20,070
Boss, you better be careful.
1071
01:17:20,071 --> 01:17:22,140
They're digging into everyone you know.
1072
01:17:22,141 --> 01:17:24,990
They even offered me
MCMC for turning you in.
1073
01:17:24,991 --> 01:17:26,360
Why didn't you take the offer?
1074
01:17:26,361 --> 01:17:28,271
I just might.
1075
01:17:29,181 --> 01:17:32,600
This car has a lot of fines and taxes attached
to it because I had to tune it up in a hurry;
1076
01:17:32,601 --> 01:17:34,350
use it and toss it.
1077
01:17:34,351 --> 01:17:38,341
If I come back alive,
I owe you big time.
1078
01:17:45,011 --> 01:17:49,640
The rumor says Fractal was
taken away by the prosecutors.
1079
01:17:49,641 --> 01:17:53,320
But after his drug party
at the club that day,
1080
01:17:53,321 --> 01:17:57,240
he was taken away by SPO's Yang Yoon-sik
1081
01:17:57,241 --> 01:17:58,800
and he was killed.
1082
01:17:58,801 --> 01:18:00,810
This is a sensitive issue,
1083
01:18:00,811 --> 01:18:05,961
so my colleague is
recording our conversation.
1084
01:18:09,291 --> 01:18:11,371
Let's hear it.
1085
01:18:14,351 --> 01:18:16,140
Fractal is in a white hoody,
1086
01:18:16,141 --> 01:18:21,490
and behind him is Myeongdong
loan shark Baek's son.
1087
01:18:21,491 --> 01:18:23,670
Prosecutor Yang is beside him.
1088
01:18:23,671 --> 01:18:28,430
Baek's son doing drugs
was the real target.
1089
01:18:28,431 --> 01:18:35,140
Using Baek, you could reach all
the way to the chief secretary.
1090
01:18:35,141 --> 01:18:39,200
If you could broadcast a piece of
news, this is yours.
1091
01:18:39,201 --> 01:18:44,740
How did this intel reach you?
1092
01:18:44,741 --> 01:18:48,690
I'd like to hear from your colleague.
1093
01:18:48,691 --> 01:18:52,270
Whoever has this intel can
have the duty-free license.
1094
01:18:52,271 --> 01:18:54,240
I stopped by before going to Daesung.
1095
01:18:54,241 --> 01:18:57,301
A duty-free license is
for me to take care of.
1096
01:18:58,901 --> 01:19:01,980
How can I go on air
without verifying this?
1097
01:19:01,981 --> 01:19:03,380
I've heard a lot about you,
1098
01:19:03,381 --> 01:19:05,660
Mr. Choi Ji-hoon.
1099
01:19:05,661 --> 01:19:08,800
Good to talk to you.
1100
01:19:08,801 --> 01:19:11,320
How should I address you?
1101
01:19:11,321 --> 01:19:14,131
Let's call it an anonymous tipster.
1102
01:19:16,831 --> 01:19:22,570
Mr. Anonymous Tipster,
how about an interview?
1103
01:19:22,571 --> 01:19:26,380
Let's do the interview.
1104
01:19:26,381 --> 01:19:30,100
Baek's son Kim Jung-min
hung out with Fractal,
1105
01:19:30,101 --> 01:19:36,400
and putting on a drug party was
an open secret to club owners.
1106
01:19:36,401 --> 01:19:40,960
That's why CID's Park
Ki-hun asked me to help him
1107
01:19:40,961 --> 01:19:42,951
arrest Kim Jung-min...
1108
01:19:58,041 --> 01:20:01,131
- I have a question.
- Yes?
1109
01:20:03,171 --> 01:20:07,410
Why did you study quantum physics?
1110
01:20:07,411 --> 01:20:11,670
Working in this line of business,
1111
01:20:11,671 --> 01:20:14,910
people took me for a dumb bouncer.
1112
01:20:14,911 --> 01:20:19,060
They conducted their
business like dumbasses.
1113
01:20:19,061 --> 01:20:20,931
Is that fair?
1114
01:20:21,611 --> 01:20:24,100
You have to study.
1115
01:20:24,101 --> 01:20:27,070
This business is science, too.
1116
01:20:27,071 --> 01:20:30,131
That's how I met quantum physics.
1117
01:20:32,411 --> 01:20:35,630
My heart fluttered at first.
1118
01:20:35,631 --> 01:20:38,171
To think that my thoughts
could be a reality.
1119
01:20:41,421 --> 01:20:45,330
You actually believe that?
1120
01:20:45,331 --> 01:20:47,121
Do I look stupid?
1121
01:20:49,841 --> 01:20:52,080
It's like a spell.
1122
01:20:52,081 --> 01:20:55,931
Telling myself that it can happen.
1123
01:21:03,831 --> 01:21:05,541
Mr. Lee,
1124
01:21:07,491 --> 01:21:10,011
can you trust me?
1125
01:21:11,361 --> 01:21:15,020
I already backstabbed you once.
1126
01:21:15,021 --> 01:21:18,801
MCMC is the only thing on your mind,
1127
01:21:19,471 --> 01:21:24,131
aren't you nervous with
what else I might do?
1128
01:21:25,131 --> 01:21:26,821
I trust you.
1129
01:21:28,261 --> 01:21:30,141
And I understand you.
1130
01:21:32,261 --> 01:21:34,691
You must've been so angry.
1131
01:21:35,681 --> 01:21:39,281
You gave up the bar exam
for your father's debt.
1132
01:21:40,891 --> 01:21:45,481
With 20 years of experience,
you have to have the intel.
1133
01:21:47,271 --> 01:21:51,740
Father wasn't actually the reason.
1134
01:21:51,741 --> 01:21:55,150
He was always busy,
and I didn't even like him.
1135
01:21:55,151 --> 01:21:59,981
I just wanted my revenge.
1136
01:22:09,381 --> 01:22:13,380
I'll make sure you get it.
1137
01:22:13,381 --> 01:22:16,091
We're on the same wavelength.
1138
01:22:44,921 --> 01:22:49,270
We received some exclusive
footage of Fractal arrested
1139
01:22:49,271 --> 01:22:52,960
by the prosecutors a
day before his concert
1140
01:22:52,961 --> 01:22:55,680
while clubbing in Gangnam on the 15th.
1141
01:22:55,681 --> 01:23:00,200
You're seeing Fractal
and a man behind him.
1142
01:23:00,201 --> 01:23:05,040
He is supposedly SPO's
Prosecutor Yang Yoon-sik.
1143
01:23:05,041 --> 01:23:09,050
The prosecution has not
made any statements.
1144
01:23:09,051 --> 01:23:10,730
Fractal's phone is off...
1145
01:23:10,731 --> 01:23:14,570
Min, prep that case
alongside Park's case.
1146
01:23:14,571 --> 01:23:16,090
It'll be reported to the commissioner.
1147
01:23:16,091 --> 01:23:17,561
Yes, Sir!
1148
01:23:18,241 --> 01:23:20,990
So where's Fractal now?
1149
01:23:20,991 --> 01:23:22,160
We released him right away.
1150
01:23:22,161 --> 01:23:24,350
Arresting him wasn't our objective.
1151
01:23:24,351 --> 01:23:25,810
Why didn't you report it?!
1152
01:23:25,811 --> 01:23:29,680
The plan was to release him,
so officially reporting...
1153
01:23:29,681 --> 01:23:32,010
You bastard!
1154
01:23:32,011 --> 01:23:36,060
Be it official or not,
you have to report it!
1155
01:23:36,061 --> 01:23:38,090
The thing about the Crime
Intelligence Division is,
1156
01:23:38,091 --> 01:23:42,220
it used to be a division within the SPO.
1157
01:23:42,221 --> 01:23:46,410
Since the last administration, it began
investigating political corruption...
1158
01:23:46,411 --> 01:23:48,780
What the hell is going on?
1159
01:23:48,781 --> 01:23:53,341
I'll fuck you up if I go
work for the president!
1160
01:23:54,401 --> 01:23:58,740
All right. Put together a press release.
1161
01:23:58,741 --> 01:24:01,820
We received intel about a drug
party and went to the club,
1162
01:24:01,821 --> 01:24:05,730
and no drugs were found
and everyone was released.
1163
01:24:05,731 --> 01:24:10,460
So we're not responsible
for Fractal's disappearance.
1164
01:24:10,461 --> 01:24:14,130
Wait a minute, those celebs...
1165
01:24:14,131 --> 01:24:17,070
I'm keeping a lid on them.
I'll remind them again.
1166
01:24:17,071 --> 01:24:18,481
Okay.
1167
01:24:19,191 --> 01:24:22,871
And bring Jung in right this second.
1168
01:24:40,571 --> 01:24:42,500
Yes, Don Baek.
1169
01:24:42,501 --> 01:24:44,850
Prosecutor Yang,
1170
01:24:44,851 --> 01:24:46,560
I saw you on TV.
1171
01:24:46,561 --> 01:24:49,370
Yes, but don't worry, Sir.
Your son won't be mentioned.
1172
01:24:49,371 --> 01:24:51,330
What? Who?
1173
01:24:51,331 --> 01:24:53,160
What about my son?
1174
01:24:53,161 --> 01:24:55,700
He's doing just fine
serving in the military.
1175
01:24:55,701 --> 01:24:56,890
Sorry, Sir.
1176
01:24:56,891 --> 01:24:58,800
You get dirt thrown at you on TV,
1177
01:24:58,801 --> 01:25:01,720
and you want to work for the president?
1178
01:25:01,721 --> 01:25:05,740
It's not easy working for the country.
1179
01:25:05,741 --> 01:25:07,020
Do it right.
1180
01:25:07,021 --> 01:25:08,060
Absolutely, Sir.
1181
01:25:08,061 --> 01:25:12,720
You know what happens
to men I don't need.
1182
01:25:12,721 --> 01:25:14,510
Do it right.
1183
01:25:14,511 --> 01:25:16,131
I'll...
1184
01:25:22,641 --> 01:25:27,740
Thirty-six businesses and $550M
in private capital will be lured.
1185
01:25:27,741 --> 01:25:31,710
Consisting of a hotel, a country
club, an ecological park,
1186
01:25:31,711 --> 01:25:36,341
and a resort town divided
into four districts.
1187
01:25:39,201 --> 01:25:42,150
The environment group
will bitch and moan.
1188
01:25:42,151 --> 01:25:45,630
It'll require the lobbying of
the Ministry of Infrastructure.
1189
01:25:45,631 --> 01:25:47,950
Tell your mayor.
1190
01:25:47,951 --> 01:25:53,720
If he can raise it to 50%,
1191
01:25:53,721 --> 01:25:56,570
we can have lunch then.
1192
01:25:56,571 --> 01:25:57,980
Yes, Sir.
1193
01:25:57,981 --> 01:26:00,540
- Mr. Chairman.
- What?
1194
01:26:00,541 --> 01:26:02,691
You need to see this.
1195
01:26:03,931 --> 01:26:07,170
Baek's son killed him while he was high,
1196
01:26:07,171 --> 01:26:10,910
and Baek popped up to clean up the mess.
1197
01:26:10,911 --> 01:26:12,060
What's this?
1198
01:26:12,061 --> 01:26:14,380
ST Strategy's Mr. Choi sent this.
1199
01:26:14,381 --> 01:26:16,961
He'd like to talk in private.
1200
01:26:17,631 --> 01:26:21,150
Why am I not getting through to you?
1201
01:26:21,151 --> 01:26:23,650
What do you want?
1202
01:26:23,651 --> 01:26:27,460
We're in a bid for a duty-free
license in Incheon airport.
1203
01:26:27,461 --> 01:26:34,341
Put them before me and
you'll get that license.
1204
01:26:42,781 --> 01:26:44,361
Where's Sung Eun-young?
1205
01:26:48,621 --> 01:26:51,981
She has a great sixth sense.
1206
01:26:54,561 --> 01:26:56,680
Have a security cam on 20th floor ready.
1207
01:26:56,681 --> 01:26:58,551
So cold...
1208
01:27:00,001 --> 01:27:02,301
Bring him some clothes.
1209
01:27:30,311 --> 01:27:32,880
What's wrong with your face?
1210
01:27:32,881 --> 01:27:36,991
You got yourself beat up
while killing that rapper?
1211
01:27:37,861 --> 01:27:40,691
What's this old geezer talking about?
1212
01:27:43,491 --> 01:27:46,680
He's a funny one.
1213
01:27:46,681 --> 01:27:48,610
What else do you have?
1214
01:27:48,611 --> 01:27:52,161
My... I mean over there,
1215
01:27:52,871 --> 01:27:57,131
a message will arrive on my phone.
1216
01:28:05,821 --> 01:28:08,690
I asked him to take some photos.
1217
01:28:08,691 --> 01:28:10,981
I wonder if they came out okay.
1218
01:28:12,701 --> 01:28:18,660
I came to have a private
audience with you.
1219
01:28:18,661 --> 01:28:23,471
It'd be bad luck to mess up a low life
like me and be the center of gossip.
1220
01:28:25,091 --> 01:28:29,030
I heard Yang has something on you.
1221
01:28:29,031 --> 01:28:30,891
What did you say?
1222
01:28:34,311 --> 01:28:37,290
Should I give it a go?
1223
01:28:37,291 --> 01:28:38,741
You?
1224
01:28:39,521 --> 01:28:44,181
I even trolled the almighty Mr. Choi.
1225
01:28:45,761 --> 01:28:48,130
What will you do?
1226
01:28:48,131 --> 01:28:54,531
Sir, do you know anything
about quantum physics?
1227
01:28:55,371 --> 01:28:59,890
According to it,
thoughts will create our reality.
1228
01:28:59,891 --> 01:29:02,610
It'll all work out,
1229
01:29:02,611 --> 01:29:06,751
if you trust me and ask
Mr. Choi to assist me,
1230
01:29:06,801 --> 01:29:08,681
that's all it takes.
1231
01:29:10,801 --> 01:29:12,090
What's this?
1232
01:29:12,091 --> 01:29:14,150
It's my medication time.
1233
01:29:14,151 --> 01:29:17,110
It's my alarm. Could you turn it off?
1234
01:29:17,111 --> 01:29:19,140
Bastard!
1235
01:29:19,141 --> 01:29:21,860
My uric acid level is high.
1236
01:29:21,861 --> 01:29:25,311
How is your uric acid level?
1237
01:29:29,111 --> 01:29:31,600
He's a character.
1238
01:29:31,601 --> 01:29:36,130
I need to hear your plan to trust you.
1239
01:29:36,131 --> 01:29:40,840
It doesn't need to pinpoint a
killer, just in a general direction.
1240
01:29:40,841 --> 01:29:42,871
If you can't do this,
1241
01:29:43,751 --> 01:29:45,740
you'll have to give up your life.
1242
01:29:45,741 --> 01:29:49,751
I wouldn't be here without knowing that.
1243
01:29:53,241 --> 01:29:55,301
Yang Yoon-sik...
1244
01:29:56,351 --> 01:29:57,981
Mr. Chairman.
1245
01:29:58,921 --> 01:30:01,430
How are you holding up?
1246
01:30:01,431 --> 01:30:06,180
This is ST Strategy's Mr. Choi Ji-hoon.
1247
01:30:06,181 --> 01:30:08,310
Say hello.
1248
01:30:08,311 --> 01:30:13,070
Moon, why don't you get us some coffee?
1249
01:30:13,071 --> 01:30:14,561
Go on.
1250
01:30:17,601 --> 01:30:20,140
We came to relay Don Baek's message.
1251
01:30:20,141 --> 01:30:21,380
Don Baek?
1252
01:30:21,381 --> 01:30:26,301
He'd like you to
cooperate with Lee here.
1253
01:30:27,421 --> 01:30:32,230
The power of Moses' staff
didn't perform the miracle.
1254
01:30:32,231 --> 01:30:35,720
Moses had the power to do so.
1255
01:30:35,721 --> 01:30:37,530
You wanted to get into real estate.
1256
01:30:37,531 --> 01:30:40,900
I'll show you that miracle.
1257
01:30:40,901 --> 01:30:42,711
Answer it.
1258
01:30:48,521 --> 01:30:50,830
Jung Gap-taek?
1259
01:30:50,831 --> 01:30:52,290
Good afternoon, Sir.
1260
01:30:52,291 --> 01:30:55,470
Madame Kim's servant,
1261
01:30:55,471 --> 01:31:00,030
who got kicked out for
stealing petty change?
1262
01:31:00,031 --> 01:31:02,511
That's right, Sir.
1263
01:31:04,941 --> 01:31:08,980
I heard you settled down in Gangnam.
1264
01:31:08,981 --> 01:31:11,390
Must've done a lot of bad things.
1265
01:31:11,391 --> 01:31:12,490
That's right.
1266
01:31:12,491 --> 01:31:17,020
Do whatever my boys tell you to do.
1267
01:31:17,021 --> 01:31:19,221
Yes, Sir.
1268
01:31:20,581 --> 01:31:23,221
Why didn't you kneel, too?
1269
01:31:30,441 --> 01:31:31,771
Crime Intelligence Division
1270
01:31:33,861 --> 01:31:34,980
May I help you?
1271
01:31:34,981 --> 01:31:36,030
I'm here for Chief Min...
1272
01:31:36,031 --> 01:31:39,121
Over here! Hey, Sang-soo.
1273
01:31:40,031 --> 01:31:43,140
I'm Sung Eun-young, I work with Mr. Lee.
1274
01:31:43,141 --> 01:31:44,900
Of course not.
1275
01:31:44,901 --> 01:31:48,400
I just talked to your teacher.
1276
01:31:48,401 --> 01:31:52,111
Why did you lie to me?
I'll talk to you at home.
1277
01:31:56,881 --> 01:31:58,451
What the!
1278
01:32:03,601 --> 01:32:07,000
Where is Fractal's body?
1279
01:32:07,001 --> 01:32:11,610
Miss, I'd like to help you.
1280
01:32:11,611 --> 01:32:15,731
If you're sick of working for
the big man, you can work for us.
1281
01:32:17,001 --> 01:32:22,891
Why are you hesitating? Come on, Lady.
1282
01:32:23,541 --> 01:32:25,830
Why did we pick you?
1283
01:32:25,831 --> 01:32:31,280
Because I won't care if your
body surfaces somewhere.
1284
01:32:31,281 --> 01:32:32,731
I'm sorry...
1285
01:32:33,921 --> 01:32:35,480
I'm so sorry...
1286
01:32:35,481 --> 01:32:37,531
You had to say that?
1287
01:32:38,861 --> 01:32:42,000
You're a smart lady.
1288
01:32:42,001 --> 01:32:44,440
Fractal was Yang's informant,
1289
01:32:44,441 --> 01:32:47,210
finding that out,
a drug gang killed him.
1290
01:32:47,211 --> 01:32:50,740
It's a war between the
gang and the prosecution.
1291
01:32:50,741 --> 01:32:52,360
It's a good story, no one will die.
1292
01:32:52,361 --> 01:32:56,080
Lee will find out where
Fractal's body is hidden today.
1293
01:32:56,081 --> 01:33:00,800
He'll announce through Yang that
Fractal was killed by a drug gang.
1294
01:33:00,801 --> 01:33:03,721
Just tell us where the body is.
1295
01:33:07,711 --> 01:33:12,631
I'd really like a job at a big corporation.
Working as a government employee sucks.
1296
01:33:14,991 --> 01:33:17,531
So this is how history is made.
1297
01:33:18,631 --> 01:33:20,300
This is good.
1298
01:33:20,301 --> 01:33:23,440
I was sick of Prosecutor
Yang's temperament.
1299
01:33:23,441 --> 01:33:26,091
Guide us to where Fractal's body is.
1300
01:33:50,161 --> 01:33:52,280
Where is Fractal?
1301
01:33:52,281 --> 01:33:54,731
Let's go take a look.
1302
01:33:55,381 --> 01:33:57,501
There, in the fridge.
1303
01:34:01,511 --> 01:34:03,980
This is beautiful.
1304
01:34:03,981 --> 01:34:06,961
I've never seen a body frozen like this.
1305
01:34:08,521 --> 01:34:10,650
Yang's ace in the hole is done.
1306
01:34:10,651 --> 01:34:14,470
I'll go meet with him
tomorrow and make a deal.
1307
01:34:14,471 --> 01:34:19,620
We'll announce that he
was killed by a drug gang,
1308
01:34:19,621 --> 01:34:23,630
then I'll go back to MCMC with Ms.
Sung and Kim.
1309
01:34:23,631 --> 01:34:26,271
No need to wait till tomorrow.
1310
01:34:33,581 --> 01:34:35,340
You rude fucker.
1311
01:34:35,341 --> 01:34:36,891
What are you doing?
1312
01:34:38,781 --> 01:34:40,360
What's going on?
1313
01:34:40,361 --> 01:34:42,441
What are you doing?
1314
01:34:45,431 --> 01:34:47,301
Grab her.
1315
01:34:52,561 --> 01:34:57,310
You tried to hide the truth when
Fractal died during the raid,
1316
01:34:57,311 --> 01:35:00,370
but the dragnet tightened around you
1317
01:35:00,371 --> 01:35:03,180
and you committed suicide.
1318
01:35:03,181 --> 01:35:08,271
Yang struggled, but he didn't talk.
1319
01:35:17,541 --> 01:35:21,780
What if he backed up the video online,
1320
01:35:21,781 --> 01:35:24,860
and it could blow up later.
1321
01:35:24,861 --> 01:35:27,871
You're an accomplice, too, bitch!
1322
01:35:32,041 --> 01:35:33,920
Son of a bitch.
1323
01:35:33,921 --> 01:35:40,461
You knew Sung was after
me to get her revenge!
1324
01:36:01,171 --> 01:36:06,101
She resembles her
father, Sung Chan-hyung.
1325
01:36:09,341 --> 01:36:11,340
Chan-woo...
1326
01:36:11,341 --> 01:36:15,040
Why don't you cry like a
kid just as your daddy did?
1327
01:36:15,041 --> 01:36:17,421
Goddamn geezer...
1328
01:36:19,441 --> 01:36:21,051
Sit over here.
1329
01:36:27,401 --> 01:36:31,160
All MCMC investors requested withdraws.
1330
01:36:31,161 --> 01:36:33,730
It's been crazy.
1331
01:36:33,731 --> 01:36:35,730
I refunded their investment.
1332
01:36:35,731 --> 01:36:41,381
But I'll take MCMC's
ownership, so sign it.
1333
01:36:42,131 --> 01:36:46,461
So, this is your specialty.
1334
01:36:50,841 --> 01:36:52,740
Oops, it got ripped.
1335
01:36:52,741 --> 01:36:55,851
Moon, print another.
1336
01:36:56,641 --> 01:36:59,440
Get a saw, we'll chop his
fingers off and thumbprint it.
1337
01:36:59,441 --> 01:37:01,700
Hurry up, man.
1338
01:37:01,701 --> 01:37:04,730
Prosecutor Yang Yoon-sik,
who had a role in
1339
01:37:04,731 --> 01:37:09,250
Fractal's disappearance was found
hanging in an abandoned shop.
1340
01:37:09,251 --> 01:37:14,730
Fractal's frozen body was also
found there in an industrial fridge.
1341
01:37:14,731 --> 01:37:19,000
The prosecutors decided not to
release Yang's suicide note.
1342
01:37:19,001 --> 01:37:23,890
As the investigation of Fractal's
disappearance reached him,
1343
01:37:23,891 --> 01:37:27,200
it is predicted that he
chose to take his own life.
1344
01:37:27,201 --> 01:37:29,600
STBC's Lee Sun-hee.
1345
01:37:29,601 --> 01:37:33,390
Good job, ST.
1346
01:37:33,391 --> 01:37:36,361
They already got the news on the air.
1347
01:37:37,211 --> 01:37:39,680
The duty-free license is yours.
1348
01:37:39,681 --> 01:37:44,131
We have to smoke good
cigars to celebrate.
1349
01:37:46,191 --> 01:37:50,300
This is called "Romeo and Juliet."
1350
01:37:50,301 --> 01:37:52,730
Churchill loved this brand.
1351
01:37:52,731 --> 01:37:58,611
Mr. Jung, we're not that close.
1352
01:38:02,731 --> 01:38:04,530
Do it.
1353
01:38:04,531 --> 01:38:06,301
Bastard!
1354
01:38:08,761 --> 01:38:10,780
Grab him.
1355
01:38:10,781 --> 01:38:12,551
Hold him down.
1356
01:38:13,271 --> 01:38:14,891
Let go!
1357
01:38:16,351 --> 01:38:18,131
Get rid of him.
1358
01:38:20,311 --> 01:38:21,891
Good evening, Sir.
1359
01:38:22,941 --> 01:38:24,551
Over here, Sir.
1360
01:38:38,451 --> 01:38:40,640
You did good.
1361
01:38:40,641 --> 01:38:42,600
Thank you, Sir.
1362
01:38:42,601 --> 01:38:45,930
You deserve a reward.
1363
01:38:45,931 --> 01:38:47,810
Thank you.
1364
01:38:47,811 --> 01:38:52,540
That reclaimed land
business in Susung city,
1365
01:38:52,541 --> 01:38:54,850
it's a $400M construction job.
1366
01:38:54,851 --> 01:38:58,150
You can start a company and run it.
1367
01:38:58,151 --> 01:38:59,610
Thank you, Sir.
1368
01:38:59,611 --> 01:39:02,570
ST can handle the construction.
1369
01:39:02,571 --> 01:39:05,240
The deal is made with the landlord,
1370
01:39:05,241 --> 01:39:09,181
so siphon plenty of money
from the construction budget.
1371
01:39:09,981 --> 01:39:11,551
Gap-taek,
1372
01:39:12,991 --> 01:39:18,501
bring all the profit
from this project to me.
1373
01:39:20,371 --> 01:39:23,441
Not feeling it?
1374
01:39:24,741 --> 01:39:26,271
No, Sir.
1375
01:39:27,251 --> 01:39:32,750
But you'll make a spectacular
foray into real estate.
1376
01:39:32,751 --> 01:39:35,741
Wanted the cake and eat it, too?
1377
01:39:36,471 --> 01:39:39,510
I got other men.
1378
01:39:39,511 --> 01:39:42,061
What fucking teamwork.
1379
01:39:44,031 --> 01:39:47,071
Bad guys always stick together.
1380
01:39:48,651 --> 01:39:52,670
Gap-taek, get rid of them.
1381
01:39:52,671 --> 01:39:53,461
Yes, Sir.
1382
01:39:53,462 --> 01:39:54,931
Don Baek,
1383
01:39:55,781 --> 01:40:02,200
they're connected to CID and
Hanbit, it could get messy.
1384
01:40:02,201 --> 01:40:05,590
Why should I care about that?
1385
01:40:05,591 --> 01:40:07,580
Of course not.
1386
01:40:07,581 --> 01:40:11,101
We'll take care of them.
1387
01:40:12,341 --> 01:40:13,931
Ms. Sung,
1388
01:40:14,921 --> 01:40:18,750
if you meet your father,
apologize to him for me.
1389
01:40:18,751 --> 01:40:25,390
I'm back to doing business
with Baek thanks to you.
1390
01:40:25,391 --> 01:40:29,440
I'll make sure to visit you
and your father's graves.
1391
01:40:29,441 --> 01:40:32,660
When we meet later, don't be too mad.
1392
01:40:32,661 --> 01:40:36,031
I hate waiting, so join us quickly.
1393
01:40:36,821 --> 01:40:42,331
Lee, how'd you interpret
this with quantum physics?
1394
01:40:43,771 --> 01:40:49,560
You intensified a strong
wave, making it bigger.
1395
01:40:49,561 --> 01:40:52,060
It's called constructive interference.
1396
01:40:52,061 --> 01:40:55,620
I'm going to miss your chatter.
1397
01:40:55,621 --> 01:40:59,090
When a wave meets an obstacle,
it bends and reflects.
1398
01:40:59,091 --> 01:41:01,770
Anything is prone to change.
1399
01:41:01,771 --> 01:41:03,321
Put him in.
1400
01:41:06,141 --> 01:41:08,911
He's got a silver tongue.
1401
01:41:28,581 --> 01:41:34,000
The driver minion,
he goes crazy and hits a dump truck.
1402
01:41:34,001 --> 01:41:36,540
Head-on collision, dies instantly.
1403
01:41:36,541 --> 01:41:37,381
Head-on collision!
1404
01:41:37,382 --> 01:41:39,400
- Head-on!
- Head-on collision!
1405
01:41:39,401 --> 01:41:42,950
- Head-on collision! Death!
- Head-on! Dump truck!
1406
01:41:42,951 --> 01:41:43,911
Shut up!
1407
01:41:43,912 --> 01:41:46,860
- Instant death!
- Head-on collision!
1408
01:41:46,861 --> 01:41:48,531
Head-on!
1409
01:41:51,811 --> 01:41:53,891
Head-on collision!
1410
01:42:02,761 --> 01:42:04,741
Son of a bitch!
1411
01:42:30,581 --> 01:42:33,530
I don't believe this...
1412
01:42:33,531 --> 01:42:34,341
What happened?
1413
01:42:34,342 --> 01:42:35,901
It's a car crash.
1414
01:42:38,271 --> 01:42:39,961
It flipped over.
1415
01:42:44,451 --> 01:42:45,281
He's bleeding!
1416
01:42:45,282 --> 01:42:48,121
911? There was an accident.
1417
01:43:03,531 --> 01:43:06,530
There are more people.
1418
01:43:06,531 --> 01:43:08,750
Someone call the police!
We've been kidnapped!
1419
01:43:08,751 --> 01:43:10,931
He said he was kidnapped.
1420
01:43:16,771 --> 01:43:21,941
Fuck... It really worked...
1421
01:43:30,081 --> 01:43:31,860
They sure came quickly.
1422
01:43:31,861 --> 01:43:33,800
Can't you arrest them?
1423
01:43:33,801 --> 01:43:35,280
It's a conspiracy to commit murder,
1424
01:43:35,281 --> 01:43:38,951
and they tried to kill
us under Baek's order!
1425
01:43:40,591 --> 01:43:46,551
Chief Min, will it be hard to get Jung?
1426
01:43:47,931 --> 01:43:52,911
Well, his men won't
confess to his involvement.
1427
01:43:55,831 --> 01:43:58,241
Then, we'll go after the old fart.
1428
01:43:59,661 --> 01:44:01,601
Or this won't end.
1429
01:44:04,171 --> 01:44:06,141
Let's do it.
1430
01:44:12,131 --> 01:44:15,100
After all that trouble,
1431
01:44:15,101 --> 01:44:19,711
will Baek's son put
on another drug party?
1432
01:44:21,131 --> 01:44:25,450
Do dogs stop shitting?
He won't ever change.
1433
01:44:25,451 --> 01:44:30,210
Just keep tabs on him going to the club.
1434
01:44:30,211 --> 01:44:34,010
Where's the guarantee that
he'll do drugs at clubs?
1435
01:44:34,011 --> 01:44:35,770
He doesn't have to do it.
1436
01:44:35,771 --> 01:44:39,650
Drugs can be detected for 6
months if you run his hair.
1437
01:44:39,651 --> 01:44:42,920
We'll have to bait him first,
1438
01:44:42,921 --> 01:44:45,901
then capture him to do a drug test.
1439
01:44:46,741 --> 01:44:48,860
Good.
1440
01:44:48,861 --> 01:44:52,560
Let's do what Mr. Park was going to do.
1441
01:44:52,561 --> 01:44:54,850
"If a worry goes away by worrying,
1442
01:44:54,851 --> 01:44:58,060
"then there'd be no
worries," a Tibetan proverb.
1443
01:44:58,061 --> 01:45:01,070
We're all in on this,
let's see this through.
1444
01:45:01,071 --> 01:45:03,710
Let's do this! Let's do it!
1445
01:45:03,711 --> 01:45:05,951
Do it! Do it!
1446
01:45:10,801 --> 01:45:12,640
Stop! Go get them!
1447
01:45:12,641 --> 01:45:15,311
Sorry, guys!
1448
01:45:32,971 --> 01:45:34,691
I'm hungry.
1449
01:45:35,781 --> 01:45:38,380
Give me a smoke.
1450
01:45:38,381 --> 01:45:40,771
Let's breathe in the space.
1451
01:46:03,661 --> 01:46:08,511
We get to Cho by charging
Don Baek's son for drugs.
1452
01:46:09,301 --> 01:46:11,780
Baek must be on the edge.
1453
01:46:11,781 --> 01:46:14,070
If you approach him like
this, you'll get hurt.
1454
01:46:14,071 --> 01:46:16,830
You just have to setup
Fractal at the club.
1455
01:46:16,831 --> 01:46:18,370
It has got to be explosive.
1456
01:46:18,371 --> 01:46:21,460
I'll make it happen,
something explosive.
1457
01:46:21,461 --> 01:46:22,960
What did you say?
1458
01:46:22,961 --> 01:46:24,501
You?
1459
01:46:25,791 --> 01:46:28,430
What will you do?
1460
01:46:28,431 --> 01:46:31,730
Your drug addict son will hold you back.
1461
01:46:31,731 --> 01:46:33,731
I'll show you.
1462
01:47:10,201 --> 01:47:12,160
What's going on there?
1463
01:47:12,161 --> 01:47:14,970
It's part of the show for ordering
$100,000 Armand de Brignac.
1464
01:47:14,971 --> 01:47:16,300
He's just showing off!
1465
01:47:16,301 --> 01:47:17,650
- $100,000?
- Yeah.
1466
01:47:17,651 --> 01:47:20,210
For a bottle of champagne?
1467
01:47:20,211 --> 01:47:21,550
Where's Major Crimes?
1468
01:47:21,551 --> 01:47:23,640
They're standing by outside.
1469
01:47:23,641 --> 01:47:26,660
The target Kim Jung-min
is in the VIP room.
1470
01:47:26,661 --> 01:47:28,850
His bodyguards are at the bar.
1471
01:47:28,851 --> 01:47:30,990
The drugs were Fractal's,
1472
01:47:30,991 --> 01:47:33,530
Baek must've put the guards on him.
1473
01:47:33,531 --> 01:47:36,651
More the merrier,
more gangsters to arrest.
1474
01:47:49,171 --> 01:47:51,681
We can do it!
1475
01:48:03,561 --> 01:48:06,311
- You can't go inside.
- Like hell!
1476
01:48:20,621 --> 01:48:25,291
Shit, I think I'm in the wrong room.
1477
01:48:39,141 --> 01:48:41,060
You fucking addict.
1478
01:48:41,061 --> 01:48:43,150
You're already fucked, asshole!
1479
01:48:43,151 --> 01:48:45,290
You're under arrest!
1480
01:48:45,291 --> 01:48:46,921
Grab him!
1481
01:48:49,921 --> 01:48:51,900
Son of a bitch!
1482
01:48:51,901 --> 01:48:54,560
You bastard!
1483
01:48:54,561 --> 01:48:56,111
Get him!
1484
01:49:09,201 --> 01:49:11,321
You're so fucked!
1485
01:49:18,171 --> 01:49:20,391
Move the fuck out of the way!
1486
01:49:22,391 --> 01:49:24,940
Fuck off, bitch!
1487
01:49:24,941 --> 01:49:26,741
What the...
1488
01:49:30,341 --> 01:49:32,291
Asshole.
1489
01:49:45,741 --> 01:49:49,870
The man, Mr. Kim, accused of causing
disturbance in a Gangnam club
1490
01:49:49,871 --> 01:49:52,710
with drugs was said to be the son
of Myeongdong loanshark Don Baek,
1491
01:49:52,711 --> 01:49:57,270
is working in the defense industry
in lieu of serving in the military...
1492
01:49:57,271 --> 01:49:59,340
I accomplished what you couldn't.
1493
01:49:59,341 --> 01:50:03,530
Min's meeting with Hanbit Daily
chief to hand over a dossier on Baek.
1494
01:50:03,531 --> 01:50:05,090
It'll blow up!
1495
01:50:05,091 --> 01:50:07,800
You'll be released, and end this!
1496
01:50:07,801 --> 01:50:11,680
Write about Baek's
violation of criminal code.
1497
01:50:11,681 --> 01:50:15,120
He must stand at the photo line.
1498
01:50:15,121 --> 01:50:18,770
You guys focus on Park
Ki-hun's 3-part expose.
1499
01:50:18,771 --> 01:50:20,990
What kind of special treatment?
1500
01:50:20,991 --> 01:50:26,070
Over the past 10 years,
Mr. Kim Jung-dong, AKA Baek,
1501
01:50:26,071 --> 01:50:30,160
was for the past ten years found not guilty
on all of the cases he was accused of.
1502
01:50:30,161 --> 01:50:32,640
While conducting an internal probe,
1503
01:50:32,641 --> 01:50:36,830
I found a link that connected Chief
Secretary Cho with Kim Jung-dong.
1504
01:50:36,831 --> 01:50:41,420
- When Cho was at SPO...
- Is that a network broadcast?
1505
01:50:41,421 --> 01:50:46,891
Baek backed Chief Secretary Cho
since his prosecutor days...
1506
01:50:47,881 --> 01:50:51,820
Get those bastards!
1507
01:50:51,821 --> 01:50:55,360
- And you, bring back my son.
- Right away.
1508
01:50:55,361 --> 01:50:57,671
Welcome, Mr. Jung.
1509
01:50:59,761 --> 01:51:01,610
- Bring him.
- Yes, Sir.
1510
01:51:01,611 --> 01:51:06,150
What's going on? Let me go!
1511
01:51:06,151 --> 01:51:07,741
Moon!
1512
01:51:08,551 --> 01:51:10,520
Let's go 1-on-1!
1513
01:51:10,521 --> 01:51:13,330
What are you waiting for? Go get him!
1514
01:51:13,331 --> 01:51:15,871
- Grab them!
- Yes, boss!
1515
01:51:19,881 --> 01:51:21,551
Initiate!
1516
01:51:27,871 --> 01:51:29,710
It's the prosecutors!
1517
01:51:29,711 --> 01:51:31,911
This way, Sir!
1518
01:51:35,001 --> 01:51:36,841
Moon!
1519
01:51:50,371 --> 01:51:52,440
I never liked you.
1520
01:51:52,441 --> 01:51:54,751
Goddamn Gangnam thug.
1521
01:52:12,811 --> 01:52:15,720
I never liked you either,
since the beginning.
1522
01:52:15,721 --> 01:52:18,171
You skinny fuck.
1523
01:52:24,401 --> 01:52:26,920
You bitch.
1524
01:52:26,921 --> 01:52:29,770
Hey, Jung Gap-taek!
1525
01:52:29,771 --> 01:52:32,301
Didn't think I'd get out?
1526
01:52:33,601 --> 01:52:36,091
Live a clean life.
1527
01:52:40,651 --> 01:52:42,140
This is a search and seizure.
1528
01:52:42,141 --> 01:52:44,460
Mr. Kim Jung-dong, we're from SPO.
1529
01:52:44,461 --> 01:52:46,631
How dare you come in here!
1530
01:52:46,671 --> 01:52:49,530
Is it true that you've called
the godfather of private loans?
1531
01:52:49,531 --> 01:52:53,901
As you can see,
I'm just a frail old man.
1532
01:52:54,971 --> 01:52:56,620
How did Yang die?
1533
01:52:56,621 --> 01:52:58,831
Jung Gap-taek killed him.
1534
01:52:59,811 --> 01:53:03,410
No, I'll testify the real truth.
1535
01:53:03,411 --> 01:53:06,880
My boys did kill him, but...
1536
01:53:06,881 --> 01:53:10,210
it was under Baek's
order through Choi...
1537
01:53:10,211 --> 01:53:11,740
How could I refuse Yang's...
1538
01:53:11,741 --> 01:53:15,060
I mean, Baek's order?
1539
01:53:15,061 --> 01:53:17,861
Was it an order from the ST chairman?
1540
01:53:18,501 --> 01:53:20,770
How'd he know anything?
1541
01:53:20,771 --> 01:53:25,890
My ambition led me to Baek
to get a duty-free license.
1542
01:53:25,891 --> 01:53:31,470
I agree with Jung's testimony
and will cooperate fully.
1543
01:53:31,471 --> 01:53:33,571
It's not over.
1544
01:53:34,311 --> 01:53:35,930
I'll rest up here for
a couple of years...
1545
01:53:35,931 --> 01:53:38,200
What do you think Moon
learned under you?
1546
01:53:38,201 --> 01:53:41,370
I got a lot to talk about,
could you order me a meal?
1547
01:53:41,371 --> 01:53:44,820
He confessed to everything,
including six murders.
1548
01:53:44,821 --> 01:53:46,881
This will take time.
1549
01:53:47,721 --> 01:53:51,810
Chief Secretary Cho made an official
statement to resign from his position...
1550
01:53:51,811 --> 01:53:53,371
Chan-woo.
1551
01:53:54,701 --> 01:53:56,940
Maybe you'll work for
the next president.
1552
01:53:56,941 --> 01:54:01,260
Then I'll get tossed in jail in
the following administration.
1553
01:54:01,261 --> 01:54:03,250
So go back and forth.
1554
01:54:03,251 --> 01:54:05,930
You don't like permanent positions.
1555
01:54:05,931 --> 01:54:10,520
I really don't, but I'll just
stick to my wife's terrible food.
1556
01:54:10,521 --> 01:54:14,340
You know your place,
that's why I like you.
1557
01:54:14,341 --> 01:54:16,161
You little punk.
1558
01:54:29,031 --> 01:54:31,311
How about a drive?
1559
01:54:46,461 --> 01:54:51,250
Eun-young, imagine this as
the coastline of Mexico,
1560
01:54:51,251 --> 01:54:53,920
then it'll really become that.
1561
01:54:53,921 --> 01:54:56,151
Do you see that rich fisherman?
1562
01:54:57,601 --> 01:55:01,920
Perhaps with the right person,
anything becomes the Mexican coast.
1563
01:55:01,921 --> 01:55:04,101
As per quantum physics?
1564
01:55:08,251 --> 01:55:11,560
I actually knew about
you a long time ago.
1565
01:55:11,561 --> 01:55:13,620
What? How?
1566
01:55:13,621 --> 01:55:18,350
You came by to see my
old boss several times.
1567
01:55:18,351 --> 01:55:23,200
Gyu-seop? You remembered?
1568
01:55:23,201 --> 01:55:25,571
I thought you were a rare psycho.
1569
01:55:27,081 --> 01:55:31,981
I actually went there to see you.
1570
01:55:35,261 --> 01:55:37,541
Many came for that reason.
1571
01:55:59,451 --> 01:56:02,030
I just got a business idea
when looking at the sea!
1572
01:56:02,031 --> 01:56:05,110
We'll start a Mexican ocean
cafe in the middle of the city!
1573
01:56:05,111 --> 01:56:10,040
The interior will be covered in
LED, playing nonstop ocean video!
1574
01:56:10,041 --> 01:56:11,920
Smells like the ocean, too! All in 4D!
1575
01:56:11,921 --> 01:56:14,070
And windy and cold like here.
1576
01:56:14,071 --> 01:56:16,980
We can put on fireworks
shows once in a while.
1577
01:56:16,981 --> 01:56:20,971
Very good! I like it!
Sun-jin, let me stand here.
1578
01:56:21,851 --> 01:56:24,330
Eun-young, hold this for a second.
1579
01:56:24,331 --> 01:56:25,111
Eh?
1580
01:56:25,112 --> 01:56:27,911
Just hold it.
1581
01:56:29,581 --> 01:56:32,111
Smile, smile.
1582
01:56:32,921 --> 01:56:36,520
Mexico!
1583
01:56:36,521 --> 01:56:43,241
Mexico! Mexico!
1584
01:56:48,001 --> 01:56:53,880
Timing and subtitles brought to you
by Quantum Physicists Team @ Viki
1585
01:56:53,881 --> 01:56:56,760
I just feel bad seeing
you run your business.
1586
01:56:56,761 --> 01:56:59,680
You can't run this business by yourself,
1587
01:56:59,681 --> 01:57:03,070
systems can be built out
of human relationships.
1588
01:57:03,071 --> 01:57:05,410
You know I dropped out of middle school,
1589
01:57:05,411 --> 01:57:07,620
I got a perfect attendance
award up until then.
1590
01:57:07,621 --> 01:57:09,060
You have to decorate it better.
1591
01:57:09,061 --> 01:57:13,160
Look at this place,
the interior is gorgeous...
1592
01:57:13,161 --> 01:57:14,021
Gorgeous...
1593
01:57:14,022 --> 01:57:17,290
Go with your hairstyle,
it looks really good.
1594
01:57:17,291 --> 01:57:21,510
You know that ugly guy I work with?
Sang-soo.
1595
01:57:21,511 --> 01:57:24,470
He's got a girlfriend,
they're going out.
1596
01:57:24,471 --> 01:57:28,600
The shop interior has to be bright,
and it's really bright here.
1597
01:57:28,601 --> 01:57:29,990
When will you get married?
1598
01:57:29,991 --> 01:57:32,481
Since when was your hair white?
1599
01:57:33,921 --> 01:57:38,300
I'm dreaming of a big space,
a shop like the space.
1600
01:57:38,301 --> 01:57:42,750
When you said you were
opening this shop...
1601
01:57:42,751 --> 01:57:46,540
You were designing it,
I really love design.
1602
01:57:46,541 --> 01:57:49,380
My dream's bigger than this.
1603
01:57:49,381 --> 01:57:52,950
Big like the space.
1604
01:57:52,951 --> 01:57:55,260
I'm really going to make it.
1605
01:57:55,261 --> 01:58:00,251
I'm not as normal as you think I am.
116926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.