Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:00,079 --> 00:02:01,800
Mom, there is one thing
I'd like to ask you.
3
00:02:02,456 --> 00:02:04,542
- Sure.
- How do they make that slime
4
00:02:04,625 --> 00:02:06,836
- they're always dumping on you?
- Oh, well.
5
00:02:07,169 --> 00:02:09,713
First they take some water.
Some liquid.
6
00:02:09,797 --> 00:02:12,633
And then they add some
JELL-O powder and some flour.
7
00:02:12,716 --> 00:02:13,759
Sometimes some soap.
8
00:02:13,843 --> 00:02:15,511
Then they dump it all over me.
9
00:02:15,594 --> 00:02:16,971
You gotta get going, kiddo.
We're going to be late.
10
00:02:17,054 --> 00:02:18,514
Where do they dump it from?
11
00:02:18,597 --> 00:02:22,017
Actually, Vanessa, I've always
wondered that, too. I just don't know.
12
00:02:26,730 --> 00:02:29,108
Very interesting. Is it always green?
13
00:02:29,191 --> 00:02:32,444
Well, yeah, it usually is,
but I guess it could be red.
14
00:02:36,824 --> 00:02:39,451
Or it could be blue.
15
00:02:49,753 --> 00:02:51,422
Or yellow.
16
00:02:53,090 --> 00:02:56,343
- Daddy, telephone.
- Thanks, darling.
17
00:03:08,105 --> 00:03:09,690
Hello?
18
00:03:10,524 --> 00:03:13,194
Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe.
19
00:03:13,319 --> 00:03:17,114
Hang on one second, will you?
Honey, it's Hildy.
20
00:03:17,198 --> 00:03:19,033
I'll call her back.
21
00:03:19,283 --> 00:03:21,202
She's in the bathroom.
22
00:03:21,702 --> 00:03:24,038
She wants to know what you're wearing.
23
00:03:24,163 --> 00:03:25,706
My black suit.
24
00:03:26,040 --> 00:03:28,626
She's gonna wear her black dress.
25
00:03:28,709 --> 00:03:32,671
Well, it's gonna be business.
You know how those things are.
26
00:03:32,963 --> 00:03:36,717
Ellen, I don't want you messing with
my make-up now, honey, okay? I'm late.
27
00:03:36,842 --> 00:03:39,803
- Is her red dress okay?
- It's perfect.
28
00:03:39,887 --> 00:03:44,058
Did you hear that? You got it.
Okay, darling, see you later. Bye.
29
00:03:44,391 --> 00:03:45,726
Oh, man.
30
00:03:46,310 --> 00:03:50,481
I told you a million times
not to play with my lipstick, right?
31
00:03:50,731 --> 00:03:54,735
So when are you gonna
listen to me, huh? Silly girl.
32
00:03:58,405 --> 00:04:00,407
Honey, where's my blue suit?
33
00:04:00,491 --> 00:04:02,243
It's on the back of the door.
34
00:04:06,580 --> 00:04:07,915
Oh, shit!
35
00:04:09,083 --> 00:04:11,210
Shit, shit, shit!
36
00:04:11,877 --> 00:04:13,587
Shit, shit, shit.
37
00:04:14,588 --> 00:04:16,257
Shit, shit, shit.
38
00:04:23,055 --> 00:04:24,431
- Hi, Ellen.
- Hi, Christine.
39
00:04:24,556 --> 00:04:25,933
- How are you doing?
- Good.
40
00:04:26,016 --> 00:04:29,520
- Where's Mommy?
- Mom? She's in the bathroom.
41
00:04:29,603 --> 00:04:31,272
Ellen, I got you a present.
42
00:04:31,355 --> 00:04:34,275
- You want to see what it is?
- Yeah, yeah.
43
00:04:35,067 --> 00:04:36,527
Do you like it?
44
00:04:36,610 --> 00:04:39,238
Okay. Come on, let's go find Mommy.
45
00:04:41,448 --> 00:04:42,950
So then she's taking me to have...
46
00:04:43,075 --> 00:04:45,286
She's pregnant,
she's going to give birth.
47
00:04:54,461 --> 00:04:58,173
Hiya, Chuck. How are you? Good to
see you. You gonna make it Friday?
48
00:04:58,299 --> 00:05:00,259
- Friday, I'm there.
- We need you, pal. We're in the cellar.
49
00:05:00,342 --> 00:05:01,677
- You know that. Okay.
- Okay.
50
00:05:01,802 --> 00:05:02,970
Dan, is my hair okay?
51
00:05:03,095 --> 00:05:05,180
- You look great.
- I'm serious.
52
00:05:05,306 --> 00:05:07,516
You're the prettiest woman
in the room, sweetheart.
53
00:05:07,641 --> 00:05:08,726
You liar.
54
00:05:08,809 --> 00:05:10,853
Dan! Danny!
55
00:05:13,939 --> 00:05:17,484
- Hiya, Bob. How are you?
- Glad you could make it, Dan.
56
00:05:17,609 --> 00:05:18,986
Listen, I'm sorry
about the meeting tomorrow.
57
00:05:19,111 --> 00:05:21,488
I know it's a Saturday,
but we've got a real crisis here.
58
00:05:21,613 --> 00:05:23,449
Oh, no, I understand.
You know my wife Beth? Bob Drimmer.
59
00:05:23,532 --> 00:05:25,326
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
60
00:05:25,451 --> 00:05:28,078
- I hope you like sushi.
- Thank you. I love it, Bob. Love it.
61
00:05:28,162 --> 00:05:30,873
- What did he do to his neck?
- He was screwing his wife.
62
00:05:30,998 --> 00:05:32,374
- Are you serious?
- Am I serious?
63
00:05:32,499 --> 00:05:35,419
Absolutely, you should see his wife.
They had to take her out on a stretcher.
64
00:05:35,502 --> 00:05:37,963
- Hi, darling.
- You guys are bad.
65
00:05:38,047 --> 00:05:40,299
Who wants champagne? Champagne?
Let's go.
66
00:05:40,382 --> 00:05:42,343
- Champagne for everyone.
- Hemlock! With a twist.
67
00:05:42,384 --> 00:05:45,429
Four champagnes over here.
Excuse me. Hi.
68
00:05:48,640 --> 00:05:50,267
- Thank you.
- Thank you.
69
00:05:50,351 --> 00:05:52,811
- Thank you very much.
- Excuse me.
70
00:05:53,479 --> 00:05:56,857
Jesus! Thank you. Fuck.
71
00:05:57,566 --> 00:06:00,152
- Thank you.
- No, thank you.
72
00:06:00,235 --> 00:06:02,738
So, what great cultural event
are we here to celebrate tonight?
73
00:06:02,863 --> 00:06:05,824
- Some exercise manual.
- Not another one?
74
00:06:06,533 --> 00:06:07,868
This one's different.
75
00:06:07,993 --> 00:06:10,579
Based on ancient samurai discipline.
76
00:06:12,998 --> 00:06:17,336
Danny, look at this guy nod.
What is that, part of the ritual?
77
00:06:17,419 --> 00:06:18,587
Hey...
78
00:06:20,381 --> 00:06:22,049
Hi, there.
79
00:06:26,053 --> 00:06:29,598
- Jesus, if looks could kill...
- Glad to see you haven't lost your touch.
80
00:06:29,723 --> 00:06:31,164
- I think she likes me.
- You do, huh?
81
00:06:31,225 --> 00:06:33,102
- I think she wants me.
- I think you're batting zero for two,
82
00:06:33,227 --> 00:06:34,269
and I don't want to know you.
83
00:06:34,395 --> 00:06:36,772
- She was undressing me with her eyes.
- You think so? Good luck, pal.
84
00:06:36,897 --> 00:06:38,941
She had trouble with the buttons.
85
00:06:40,609 --> 00:06:42,611
A signed COPY-
86
00:06:52,746 --> 00:06:55,749
- Here you are, ma'am.
- Oh, thank you, dear.
87
00:06:58,419 --> 00:07:01,422
- Can I get a champagne, please?
- You got it.
88
00:07:07,177 --> 00:07:10,389
I'm not saying anything.
I'm not even gonna look.
89
00:07:10,472 --> 00:07:11,890
Was it that bad?
90
00:07:11,974 --> 00:07:14,560
Let's just say I was glad I wasn't
on the receiving end of that one.
91
00:07:14,643 --> 00:07:15,936
Cheers.
92
00:07:16,353 --> 00:07:18,814
Just gotta hate it when guys think
they can come on like that.
93
00:07:18,939 --> 00:07:23,026
Jimmy's okay. He's just a little
insecure, like the rest of us.
94
00:07:25,529 --> 00:07:29,324
- My name is Dan Gallagher.
- Alex Forrest.
95
00:07:29,450 --> 00:07:31,743
Nice to meet you.
What is your connection here?
96
00:07:31,827 --> 00:07:34,621
I'm an editor at Robbins & Hart.
And you?
97
00:07:34,705 --> 00:07:38,167
I'm with Miller, Goodman and Hurst.
I do all your legal work.
98
00:07:38,292 --> 00:07:40,377
I haven't seen you
around their office, though.
99
00:07:40,461 --> 00:07:43,464
I've just been with them
a couple of weeks.
100
00:07:51,680 --> 00:07:52,806
I have to go.
101
00:07:52,890 --> 00:07:55,017
- Is that your wife?
- Yeah.
102
00:07:55,642 --> 00:07:57,269
Better run along.
103
00:07:57,352 --> 00:07:59,646
It was very nice to meet you.
104
00:08:05,402 --> 00:08:07,112
"Make concessions with your body."
105
00:08:07,196 --> 00:08:09,281
What does this mean,
"make concessions"?
106
00:08:09,364 --> 00:08:11,005
- Oh, give me a break.
- Give you a break?
107
00:08:11,074 --> 00:08:12,910
What does this mean?
108
00:08:13,535 --> 00:08:15,412
How many did you buy?
109
00:08:24,630 --> 00:08:27,007
- Well, thanks again, Christine.
- Any time, Mrs. Gallagher.
110
00:08:27,090 --> 00:08:28,509
Good night.
111
00:08:37,267 --> 00:08:39,770
Aren't you forgetting something?
112
00:08:50,864 --> 00:08:53,033
Quincy, let's hit it, pal.
113
00:09:00,874 --> 00:09:03,377
You're such a good boy, yes.
114
00:09:06,255 --> 00:09:09,841
You did such good business.
You did good business.
115
00:09:09,925 --> 00:09:11,802
You're the best boy.
116
00:09:11,885 --> 00:09:13,345
Good night.
117
00:09:21,603 --> 00:09:23,897
It's just for tonight, honey.
118
00:09:26,358 --> 00:09:29,361
When you first see the house,
don't show any interest at all,
119
00:09:29,444 --> 00:09:32,614
- otherwise we can't negotiate.
- Will you stop worrying about it?
120
00:09:32,698 --> 00:09:34,575
- Ellen, are you chewing gum again?
- What's to worry, though?
121
00:09:34,658 --> 00:09:37,995
- We can't afford it anymore.
- Daddy, is Granny going to be there?
122
00:09:38,078 --> 00:09:39,621
- Just up the road from Mom and Dad.
- Yes.
123
00:09:39,705 --> 00:09:42,791
- Which is another reason not to buy it.
- I didn't hear that.
124
00:09:42,874 --> 00:09:44,960
What's to worry about?
Can't afford the goddamn thing, anyway.
125
00:09:45,043 --> 00:09:47,796
Oh, come on. Hold on to him, honey.
126
00:09:50,257 --> 00:09:53,802
Let's just not worry about it, okay?
I haven't even seen the damn place yet.
127
00:09:53,885 --> 00:09:55,887
I may not even like it.
128
00:09:56,513 --> 00:09:59,433
Ellen? The gum? Thank you.
129
00:10:02,477 --> 00:10:04,021
Come on, Quincy. Come on, boy.
130
00:10:04,104 --> 00:10:07,858
No, honey. Quincy's got to stay here
with Daddy. Daddy's gonna be all alone.
131
00:10:07,941 --> 00:10:10,502
Sorry, Quincy. Now, you're not gonna
forget to walk him, are you?
132
00:10:10,527 --> 00:10:11,987
- I promise.
- You promise.
133
00:10:12,070 --> 00:10:14,281
Okay. You have a good meeting.
134
00:10:14,364 --> 00:10:17,075
- Okay. See you tomorrow night.
- Love you.
135
00:10:38,597 --> 00:10:42,601
Two times down, third time up,
he looked like a jellyfish.
136
00:10:44,269 --> 00:10:47,314
- Hi, Bob.
- Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend.
137
00:10:47,397 --> 00:10:49,107
Please, give my apologies
to your lovely wife.
138
00:10:49,191 --> 00:10:51,360
- David, hi.
- Help yourself.
139
00:10:52,778 --> 00:10:54,821
- So, how are you feeling?
- Don't ask.
140
00:10:54,905 --> 00:10:58,325
Henry's out of town, so I asked
Alex Forrest to stand in for him.
141
00:10:58,408 --> 00:11:01,536
- Anybody know where she is?
- She's on her way.
142
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
Well, since we've got a little time,
143
00:11:03,455 --> 00:11:07,501
maybe you can tell us exactly
what happened to your neck, Bob.
144
00:11:08,919 --> 00:11:10,962
That's cute. Very cute.
145
00:11:11,338 --> 00:11:13,173
Sorry I'm late. I was getting the file.
146
00:11:13,256 --> 00:11:15,509
Dan, this is Alex Forrest,
our new associate editor.
147
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
- We've met before. Hi.
- Yeah, hello.
148
00:11:17,511 --> 00:11:21,348
- Okay. Can we get started, Dan?
- Okay, here's the story.
149
00:11:22,349 --> 00:11:24,976
You want to publish a novel
in which one of the characters
150
00:11:25,060 --> 00:11:28,313
is a senator from New Jersey
who's fooling around.
151
00:11:28,397 --> 00:11:30,190
Now, there's a certain congressman
from Ohio
152
00:11:30,273 --> 00:11:31,942
who claims
the character's based upon him,
153
00:11:32,025 --> 00:11:34,403
and he's filed an injunction
against the publication.
154
00:11:34,486 --> 00:11:37,197
Look, the congressman's bald.
This guy has hair.
155
00:11:37,280 --> 00:11:39,074
They're from different states,
for Christ's sake.
156
00:11:39,157 --> 00:11:40,701
Look, if we don't sell those books,
we're screwed.
157
00:11:40,784 --> 00:11:42,994
Well, that's all fine, but if I'm
gonna go to court to prove
158
00:11:43,078 --> 00:11:44,788
the senator's not based upon
this congressman,
159
00:11:44,871 --> 00:11:47,332
then I have to know the truth.
160
00:11:47,416 --> 00:11:52,045
Now... Well, strictly between
these walls, all right?
161
00:11:52,713 --> 00:11:56,049
Did the author have an affair
with Mr. Ohio or not?
162
00:12:01,471 --> 00:12:03,014
Yeah, she did.
163
00:12:03,724 --> 00:12:06,977
But she also had a lot of affairs
with other politicians.
164
00:12:07,060 --> 00:12:09,479
Any one of them could
make the same claim.
165
00:12:09,563 --> 00:12:13,567
She swears this character's fictitious.
I just got off the phone with her.
166
00:12:13,650 --> 00:12:15,152
And you believe her?
167
00:12:16,528 --> 00:12:18,405
Yeah, I believe her.
168
00:12:19,573 --> 00:12:21,324
Okay, now that we've got that
on the table,
169
00:12:21,408 --> 00:12:23,160
what can we do to lift that injunction?
170
00:12:23,243 --> 00:12:26,413
If we believe the girl, is there some way
we can get to the congressman?
171
00:12:26,496 --> 00:12:28,248
They take campaign contributions.
172
00:12:28,373 --> 00:12:30,500
Can we buy him off?
Can we frighten him off?
173
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
Is there something in his past
that we can find out about?
174
00:12:33,336 --> 00:12:35,756
I mean, we need to use some leverage.
I got 25...
175
00:12:50,187 --> 00:12:52,272
Give me a break, will you?
176
00:12:55,275 --> 00:12:56,735
Come on.
177
00:13:00,030 --> 00:13:01,531
Come on!
178
00:13:02,282 --> 00:13:03,617
Come on.
179
00:13:12,793 --> 00:13:16,379
- Was it made in Taiwan?
- Yeah. These are tough to find.
180
00:13:16,463 --> 00:13:18,799
Wait, wait. Here. We got one.
181
00:13:20,759 --> 00:13:22,427
Come on!
182
00:13:24,554 --> 00:13:27,224
What do you say, you want to
go get a drink till it stops?
183
00:13:27,307 --> 00:13:29,476
- Yeah, I'd love it.
- Okay.
184
00:13:29,643 --> 00:13:31,061
Come on.
185
00:13:35,899 --> 00:13:38,485
The strangest case I ever handled?
186
00:13:38,610 --> 00:13:42,405
Well, the truth was,
I never actually handled a case.
187
00:13:42,489 --> 00:13:44,908
The strangest case I ever came near to
188
00:13:44,991 --> 00:13:47,327
was when my parents got divorced.
189
00:13:47,452 --> 00:13:50,080
And my mother asked me
to represent her.
190
00:13:50,580 --> 00:13:52,749
- You're kidding?
- That's what I said.
191
00:13:52,833 --> 00:13:55,633
"What do you mean?" she told me.
"You know what an asshole the guy is."
192
00:13:55,669 --> 00:13:58,421
"You've been a witness to this marriage
for the past 29 years."
193
00:13:58,505 --> 00:14:00,006
Can you believe this?
This is coming from my mother.
194
00:14:00,090 --> 00:14:02,467
No. How did you get out of it?
195
00:14:03,009 --> 00:14:05,345
Well, you can't exactly
turn your mother down.
196
00:14:05,428 --> 00:14:08,682
So, I escaped on a technicality.
197
00:14:08,765 --> 00:14:11,977
- Which was what?
- I didn't practice family law.
198
00:14:13,019 --> 00:14:16,189
And it was true, you know.
And she bought it.
199
00:14:16,314 --> 00:14:20,110
- You're making this up.
- Could I make something up like that?
200
00:14:21,820 --> 00:14:23,113
Waiter?
201
00:14:26,449 --> 00:14:28,451
I've got a lot of pull here, you know.
My favorite restaurant.
202
00:14:28,535 --> 00:14:32,038
- Yeah, I noticed.
- They know me well. Miss?
203
00:14:32,706 --> 00:14:33,986
- You want coffee?
- I'd love one.
204
00:14:34,040 --> 00:14:36,459
Can we have two coffees, please?
205
00:14:38,712 --> 00:14:40,463
Well, I tell you, it's a...
206
00:14:40,547 --> 00:14:43,008
- Do you want one?
- No, thank you.
207
00:14:44,050 --> 00:14:47,304
It's funny being a lawyer, you know.
It's like being a doctor.
208
00:14:47,387 --> 00:14:49,472
Everybody's telling you
their innermost secrets.
209
00:14:49,556 --> 00:14:50,891
Oh, God.
210
00:14:51,558 --> 00:14:54,728
- You must have to be discreet.
- Oh, God, yeah.
211
00:14:55,520 --> 00:14:56,855
Are you?
212
00:15:00,025 --> 00:15:01,484
Am I what?
213
00:15:02,736 --> 00:15:04,070
Discreet.
214
00:15:11,578 --> 00:15:13,330
Yes, I'm discreet.
215
00:15:14,873 --> 00:15:16,166
Me, too.
216
00:15:23,089 --> 00:15:25,425
- Can I ask you something?
- What?
217
00:15:26,343 --> 00:15:28,511
Why don't you have a date tonight?
It's Saturday night.
218
00:15:28,595 --> 00:15:30,180
I did have a date.
219
00:15:30,263 --> 00:15:33,433
I stood him up.
That was the phone call I made.
220
00:15:36,227 --> 00:15:38,563
Does that make you feel good?
221
00:15:39,773 --> 00:15:41,942
It doesn't make me feel bad.
222
00:15:43,944 --> 00:15:45,904
So, where's your wife?
223
00:15:46,780 --> 00:15:48,448
Where's my wife?
224
00:15:50,784 --> 00:15:55,455
My wife is in the country with her
parents, visiting them for the weekend.
225
00:15:57,040 --> 00:15:59,709
And you're here with a strange girl,
being a naughty boy.
226
00:15:59,793 --> 00:16:03,254
I don't think having dinner
with anybody is a crime.
227
00:16:03,463 --> 00:16:04,756
Not yet.
228
00:16:07,425 --> 00:16:10,971
- Will it be?
- I don't know. What do you think?
229
00:16:11,054 --> 00:16:14,265
I definitely think
it's going to be up to you.
230
00:16:18,144 --> 00:16:21,106
I can't say yet.
I haven't made up my mind.
231
00:16:25,944 --> 00:16:27,988
At least you're very honest.
232
00:16:30,448 --> 00:16:34,494
We were attracted to each other
at the party. That was obvious.
233
00:16:35,996 --> 00:16:39,582
You're on your own for the night.
That's also obvious.
234
00:16:44,170 --> 00:16:45,922
We're two adults.
235
00:16:53,304 --> 00:16:55,056
Let's get the check.
236
00:18:40,912 --> 00:18:44,999
- Oh, that was great.
- Oh, thank God. Thank God.
237
00:18:51,172 --> 00:18:53,299
Are you feeling energetic?
238
00:18:56,302 --> 00:18:57,679
What do you have in mind?
239
00:19:47,896 --> 00:19:50,815
- How you getting home?
- I don't know, I live upstairs.
240
00:19:51,357 --> 00:19:53,693
- This is the building?
- Yeah.
241
00:19:59,532 --> 00:20:02,493
Well, where do I get a cab, you know?
242
00:20:13,379 --> 00:20:15,173
Have you ever done it in an elevator?
243
00:20:15,256 --> 00:20:18,009
- Not recently, no.
- I bet you haven't.
244
00:22:11,497 --> 00:22:14,167
Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry.
245
00:22:15,418 --> 00:22:16,878
How are you?
246
00:22:25,678 --> 00:22:28,222
Hi. What happened to you?
247
00:22:28,348 --> 00:22:31,351
I tried you earlier. I'm gonna go...
I guess you're not back yet.
248
00:22:31,434 --> 00:22:35,688
Well, I'm gonna go to bed now,
so call me in the morning. Bye-bye.
249
00:22:54,540 --> 00:22:57,919
Hello? Oh, Dan, darling,
we were expecting you.
250
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
- I'm sorry. I had work to do.
- That's a pity.
251
00:23:00,546 --> 00:23:02,590
We really wanted you to see that house.
252
00:23:02,715 --> 00:23:04,467
- Well, I'll see it next time.
- Yes, of course.
253
00:23:04,550 --> 00:23:05,635
You want to speak to Beth?
254
00:23:05,718 --> 00:23:08,304
- Yes, please.
- Yes, all right.
255
00:23:11,808 --> 00:23:14,310
The phone, it's Dan. Here you are.
256
00:23:16,604 --> 00:23:19,148
Well, hello. What happened to you?
257
00:23:20,400 --> 00:23:21,692
Hi...
258
00:23:21,776 --> 00:23:24,779
Nothing. I just went out
and had dinner with Bill last night.
259
00:23:24,904 --> 00:23:26,239
How is he?
260
00:23:27,824 --> 00:23:32,078
He's... Bill's, you know...
Bill's Bill, the same as usual.
261
00:23:32,161 --> 00:23:33,663
Is he still with that girl?
262
00:23:33,746 --> 00:23:36,958
Well, he wasn't last night.
I think it's over.
263
00:23:37,083 --> 00:23:39,919
He really didn't seem like
he wanted to talk about it.
264
00:23:40,420 --> 00:23:43,548
- So, are you getting any work done?
- Yeah, I'm working.
265
00:23:43,631 --> 00:23:46,092
Oh, listen, there's some of the spaghetti
sauce in the refrigerator,
266
00:23:46,175 --> 00:23:47,593
if you get hungry.
267
00:23:47,677 --> 00:23:50,096
Great. Okay. How's Ellen doing?
268
00:23:50,346 --> 00:23:54,350
She is having the best time.
I just hope that Dad survives it.
269
00:23:55,184 --> 00:23:57,061
Honey, I don't know how to tell you this.
270
00:23:57,145 --> 00:24:00,940
But... She wants a rabbit.
271
00:24:01,274 --> 00:24:02,984
Beth, no rabbits.
272
00:24:03,109 --> 00:24:06,237
Jesus Christ! This goddamn family's
turning into Noah's Ark.
273
00:24:06,320 --> 00:24:09,991
I mean, please! Give her a kiss,
all right? But no promises.
274
00:24:10,116 --> 00:24:12,368
- All right.
- When are you coming home?
275
00:24:12,452 --> 00:24:14,328
- Well, it's getting complicated.
- Why's that?
276
00:24:14,454 --> 00:24:16,497
There's a problem with the house.
277
00:24:16,622 --> 00:24:18,124
They sold it.
278
00:24:18,958 --> 00:24:23,087
Very funny. No. We can't get in to see it
until late this afternoon.
279
00:24:23,171 --> 00:24:26,757
I'm not up to fighting the traffic.
I thought I would come in tomorrow.
280
00:24:26,841 --> 00:24:28,217
What about school?
281
00:24:28,301 --> 00:24:31,971
She's only 5 years old.
What's she gonna miss? Trigonometry?
282
00:24:32,054 --> 00:24:33,389
Yeah, okay. All right.
283
00:24:33,473 --> 00:24:35,641
Well, then I'll see you
when I get home from work.
284
00:24:35,725 --> 00:24:37,935
Okay. See you tomorrow.
285
00:24:38,019 --> 00:24:40,563
Okay, thanks. Have a good time.
286
00:24:48,488 --> 00:24:49,697
Yeah?
287
00:24:49,822 --> 00:24:53,493
What happened? I woke up.
You weren't here. I hate that.
288
00:25:00,333 --> 00:25:03,002
- You didn't get my note?
- What note?
289
00:25:04,170 --> 00:25:06,672
I left you a note right by your bed.
290
00:25:10,343 --> 00:25:11,427
Oh.
291
00:25:17,183 --> 00:25:21,229
That's nice. I thought we were going
to spend the day together.
292
00:25:21,729 --> 00:25:24,941
Alex, look, I've got so much work
to do today. I can't.
293
00:25:25,024 --> 00:25:27,985
Why don't you just come over?
I'll cook us lunch.
294
00:25:28,069 --> 00:25:29,195
I got to take the dog for a walk.
295
00:25:29,278 --> 00:25:31,113
The poor dog has not
been out of this house all day.
296
00:25:31,197 --> 00:25:32,406
I got to take him out.
297
00:25:32,532 --> 00:25:36,577
Well, bring the dog. I love animals.
I'm a great cook. Come on.
298
00:25:38,371 --> 00:25:40,581
Listen, I'd love to, but I can't.
All right? I really can't.
299
00:25:40,706 --> 00:25:43,251
Do what you have to do,
then come over afterwards.
300
00:25:43,376 --> 00:25:45,378
We can always eat late.
301
00:25:47,088 --> 00:25:52,426
Or you can work here.
I won't disturb you, I promise.
302
00:25:53,427 --> 00:25:54,887
I'll be a good girl.
303
00:25:58,224 --> 00:26:01,269
Yeah, you don't give up, do you?
You just don't give up.
304
00:26:07,817 --> 00:26:09,443
Come on!
305
00:26:16,409 --> 00:26:18,077
Come on!
306
00:26:21,122 --> 00:26:22,999
Quincy, no! Quincy!
307
00:26:24,166 --> 00:26:26,919
I got it! I got it! He's free!
308
00:26:27,003 --> 00:26:31,757
Quincy, cover me. I'm on it.
Go deep. He fires. Throws...
309
00:26:31,966 --> 00:26:35,177
- Okay.
- She's got it. Yes. It's back.
310
00:26:35,636 --> 00:26:37,847
Over the head. He's got it.
311
00:26:45,980 --> 00:26:47,857
Dan? Dan!
312
00:26:50,818 --> 00:26:53,779
Dan? Dan, can you hear me?
313
00:26:54,655 --> 00:26:56,115
Oh, my God!
314
00:27:03,706 --> 00:27:05,875
- You bastard.
- Your face!
315
00:27:05,958 --> 00:27:07,460
Your face!
316
00:27:07,543 --> 00:27:11,339
- That was a shitty thing to do.
- I'm sorry. I was just fooling around.
317
00:27:11,464 --> 00:27:13,966
My father died of a heart attack.
318
00:27:16,218 --> 00:27:19,472
I was 7 years old.
It happened right in front of me.
319
00:27:21,891 --> 00:27:23,643
Honey, I'm sorry.
320
00:27:23,976 --> 00:27:28,564
Really, I had no idea. If I did, I never
would have done anything like that.
321
00:27:33,152 --> 00:27:35,237
Wait, he didn't die? He's alive?
322
00:27:36,238 --> 00:27:39,241
Yeah, he's alive and well
and living in Phoenix.
323
00:27:42,036 --> 00:27:45,498
I guess you certainly got me, didn't you?
324
00:28:04,684 --> 00:28:06,227
Let's hear it.
325
00:28:08,521 --> 00:28:12,400
I hope you like spaghetti.
Specialty of the house.
326
00:28:12,858 --> 00:28:14,860
It goes with the opera.
327
00:28:22,034 --> 00:28:23,953
It smells so good.
328
00:28:30,543 --> 00:28:32,545
- Anything else for me to do?
- No, nothing.
329
00:28:32,628 --> 00:28:33,796
Just make yourself at home.
330
00:28:33,879 --> 00:28:36,716
- You can change the tape if you want to.
- No, this is great.
331
00:28:36,799 --> 00:28:39,135
I love Madame Butterfly.
332
00:28:39,218 --> 00:28:42,888
- Really? It's my favorite opera.
- Mine, too.
333
00:28:43,389 --> 00:28:45,808
It's the first opera I ever saw.
334
00:28:46,726 --> 00:28:50,604
My father, he took me to the old Met.
I was 5 years old.
335
00:28:50,980 --> 00:28:53,232
- Did it make any sense?
- I got most of it.
336
00:28:53,315 --> 00:28:58,320
There was this US sailor setting up
house with this Japanese lady.
337
00:29:01,073 --> 00:29:02,616
That was all fine.
338
00:29:02,742 --> 00:29:06,078
But in the final act, after he left her,
339
00:29:08,998 --> 00:29:12,168
my father told me,
"She's gonna kill herself."
340
00:29:13,502 --> 00:29:15,045
And I was terrified.
341
00:29:15,129 --> 00:29:18,299
I was...
I climbed right underneath the chair.
342
00:29:20,676 --> 00:29:22,428
It's right here.
343
00:29:23,679 --> 00:29:25,765
This is it. It's right...
344
00:29:36,609 --> 00:29:37,985
It's funny.
345
00:29:39,945 --> 00:29:41,989
- What?
- It's one of the only times...
346
00:29:42,114 --> 00:29:45,785
...I remember my father being nice
to me when I was a kid.
347
00:29:46,535 --> 00:29:49,121
Comforting me at Madame Butterfly.
348
00:30:24,824 --> 00:30:25,991
What?
349
00:30:28,244 --> 00:30:30,329
What are you thinking?
350
00:30:32,331 --> 00:30:37,086
I was wondering why is it that all
the interesting guys are always married.
351
00:30:37,545 --> 00:30:39,088
Well, maybe that's why
you find them interesting,
352
00:30:39,171 --> 00:30:41,507
the fact you can't have them.
353
00:30:42,675 --> 00:30:45,052
How long have you been married?
354
00:30:47,012 --> 00:30:48,430
Nine years.
355
00:30:49,598 --> 00:30:53,018
- Do you have any kids?
- I got a 6-year-old girl.
356
00:30:55,896 --> 00:30:57,356
Sounds good.
357
00:31:01,235 --> 00:31:02,903
Yeah, I'm lucky.
358
00:31:05,114 --> 00:31:07,283
So what are you doing here?
359
00:31:16,083 --> 00:31:18,961
Boy, you know how to
ask the wrong thing.
360
00:31:19,378 --> 00:31:22,047
No, I really want to know.
361
00:31:22,131 --> 00:31:25,885
I had a wonderful time last night.
I'd like to see you again.
362
00:31:25,968 --> 00:31:27,803
Is that so terrible?
363
00:31:28,637 --> 00:31:29,722
No.
364
00:31:31,056 --> 00:31:33,767
I just don't think it's possible, now.
365
00:31:37,479 --> 00:31:40,983
It's really strange.
I feel like I know you already.
366
00:31:42,318 --> 00:31:44,904
I just want to know where I stand.
367
00:31:48,741 --> 00:31:50,784
I think you're terrific.
368
00:31:54,496 --> 00:31:56,165
But I'm married.
369
00:31:58,918 --> 00:32:00,753
What can I say? I...
370
00:32:05,549 --> 00:32:07,092
Just my luck.
371
00:32:34,370 --> 00:32:35,621
Shit!
372
00:32:38,082 --> 00:32:40,501
- What are you doing?
- I gotta go.
373
00:32:40,918 --> 00:32:43,420
I thought you said she wasn't
coming back till tomorrow.
374
00:32:43,504 --> 00:32:47,591
She's not, but I got things to do, honey.
I got to go home.
375
00:32:49,760 --> 00:32:53,973
- You know, I don't think I like this.
- Like what?
376
00:32:54,848 --> 00:32:58,310
The way you run away
after every time we make love.
377
00:32:58,686 --> 00:33:01,855
Well, Alex, what difference does it make
whether I leave now or in the morning?
378
00:33:01,939 --> 00:33:03,023
The fact is, I gotta go.
379
00:33:03,107 --> 00:33:06,360
- Well, you're not gonna leave now.
- Oh, come on. Will you stop it?
380
00:33:06,443 --> 00:33:09,321
- I mean it.
- Come on! Hey, Alex! Come on!
381
00:33:13,283 --> 00:33:15,119
What's the problem?
382
00:33:16,787 --> 00:33:18,163
I'm sorry.
383
00:33:20,916 --> 00:33:23,711
Jesus Christ, I mean,
let's be reasonable.
384
00:33:23,794 --> 00:33:26,463
Be reasonable? What?
385
00:33:27,506 --> 00:33:29,883
"Thank you, goodbye.
Don't call me, I'll call you."
386
00:33:29,967 --> 00:33:33,804
Look, you knew about me, all right?
I didn't hide anything.
387
00:33:34,555 --> 00:33:36,390
- I thought it was understood.
- What was understood?
388
00:33:36,473 --> 00:33:39,393
The opportunity was there,
and we took it.
389
00:33:39,476 --> 00:33:43,272
- Come on now, we're adults, aren't we?
- What's that supposed to mean?
390
00:33:43,355 --> 00:33:46,275
- I thought we could have a good time.
- No, you didn't.
391
00:33:46,358 --> 00:33:47,568
You thought you'd have a good time.
392
00:33:47,651 --> 00:33:49,491
You didn't stop for a second
to think about me.
393
00:33:49,570 --> 00:33:52,114
That's crazy. You knew the rules, Alex.
394
00:33:52,197 --> 00:33:53,615
What rules?
395
00:33:54,700 --> 00:33:57,786
Look, Alex. I like you.
396
00:33:58,037 --> 00:34:01,540
And if I wasn't with somebody else,
maybe I'd be with you. But I am.
397
00:34:01,623 --> 00:34:04,793
Please, don't justify yourself.
It's pathetic.
398
00:34:06,045 --> 00:34:09,590
If you'd tell me to fuck off,
I'd have more respect for you.
399
00:34:11,967 --> 00:34:14,136
All right then, fuck off.
400
00:34:15,679 --> 00:34:17,765
And you get out!
401
00:34:37,868 --> 00:34:38,952
I'm going.
402
00:34:39,036 --> 00:34:42,539
Why don't you come over here
and say goodbye nicely?
403
00:34:43,624 --> 00:34:45,334
Let's be friends.
404
00:34:57,930 --> 00:34:59,389
Baby, no.
405
00:35:00,432 --> 00:35:01,850
It's okay.
406
00:35:02,643 --> 00:35:04,186
It's okay.
407
00:35:04,269 --> 00:35:08,065
- Sorry if I upset you.
- It's okay, it's okay, really.
408
00:35:17,908 --> 00:35:20,119
It's okay. All right. That's okay.
409
00:35:22,037 --> 00:35:24,039
Your hands are all wet.
410
00:35:25,624 --> 00:35:26,875
Jesus!
411
00:35:26,959 --> 00:35:30,420
Jesus Christ!
Come here, come here, come here.
412
00:35:33,632 --> 00:35:35,342
Hold on. Hold on.
413
00:35:44,601 --> 00:35:46,228
Nice and tight.
414
00:36:57,090 --> 00:37:00,219
Hi. Did you just call me?
415
00:37:01,720 --> 00:37:03,972
I was in the shower. I heard the phone.
416
00:37:04,056 --> 00:37:05,933
I thought it was you.
417
00:37:07,267 --> 00:37:10,229
So, how are you?
Did you have a good day?
418
00:37:11,730 --> 00:37:13,190
Yeah, yeah.
419
00:37:16,026 --> 00:37:20,239
Really? That's terrific.
That's really terrific.
420
00:37:20,322 --> 00:37:22,115
You sound excited.
421
00:37:25,035 --> 00:37:26,245
Yeah.
422
00:37:28,163 --> 00:37:30,290
No, I'm not against the idea, I mean...
423
00:37:30,374 --> 00:37:33,752
Don't get me wrong. It's just the money.
424
00:37:36,880 --> 00:37:38,131
Yeah.
425
00:37:43,053 --> 00:37:44,513
Yeah.
426
00:37:45,264 --> 00:37:48,308
Okay, darling. I love you.
427
00:37:50,310 --> 00:37:51,561
Bye.
428
00:38:11,581 --> 00:38:12,791
Alex?
429
00:38:20,841 --> 00:38:22,718
How are you feeling?
430
00:38:25,554 --> 00:38:26,805
Okay.
431
00:38:30,142 --> 00:38:31,727
I gotta go.
432
00:38:33,353 --> 00:38:35,522
Will you call me sometime?
433
00:38:36,982 --> 00:38:38,942
You don't have to, if you don't want to.
434
00:38:39,026 --> 00:38:40,610
No, I want to.
435
00:38:41,570 --> 00:38:44,239
You promise me you're gonna go
see the doctor?
436
00:38:44,448 --> 00:38:45,699
Okay.
437
00:38:55,000 --> 00:38:56,460
Good bye.
438
00:38:57,127 --> 00:38:58,462
Good bye.
439
00:39:01,048 --> 00:39:03,717
- You take care.
- You, too.
440
00:39:33,455 --> 00:39:34,748
Shit.
441
00:39:35,332 --> 00:39:38,251
Look what I got.
Look what I got for you here.
442
00:39:38,335 --> 00:39:41,088
A little spaghetti and meat sauce.
That's it, buddy.
443
00:39:41,171 --> 00:39:44,758
We'll make an Italian out of you yet.
That's a good boy. Good dog.
444
00:39:44,841 --> 00:39:46,802
Have a good one, yeah.
445
00:40:05,821 --> 00:40:08,490
What are you doing here? It's 8:00 a.m.
446
00:40:08,573 --> 00:40:11,952
I'm in the shitter, Martha. Got to be
in court by 2:00 and I'm really behind.
447
00:40:12,035 --> 00:40:13,954
Will you do me a favor?
Cancel everything.
448
00:40:14,037 --> 00:40:16,540
Then call Drimmer, tell him we're fine.
449
00:40:16,623 --> 00:40:19,376
- I'll be there by 2:00.
- At 2:00? Okay.
450
00:40:20,585 --> 00:40:22,504
Good morning, Martha.
451
00:40:28,718 --> 00:40:31,638
- Daddy!
- Hey! Honey! Oh, God, I missed you.
452
00:40:31,721 --> 00:40:32,889
- We had a great time!
- Yeah?
453
00:40:32,973 --> 00:40:34,558
- I went for a walk with Grandpa...
- You did?
454
00:40:34,641 --> 00:40:36,017
...and we saw rabbits
and chased them...
455
00:40:36,101 --> 00:40:37,227
Well, good. Why don't you slow down?
456
00:40:37,310 --> 00:40:38,645
I can't understand
one word you're saying.
457
00:40:38,728 --> 00:40:40,939
- Daddy, I want a rabbit.
- I know you do, honey.
458
00:40:41,022 --> 00:40:43,442
- Hi, darling. How are you?
- Good.
459
00:40:44,234 --> 00:40:45,444
Good.
460
00:40:51,867 --> 00:40:53,660
God, I missed you.
461
00:40:54,327 --> 00:40:56,580
- Liar.
- I did.
462
00:40:58,999 --> 00:41:01,585
Well, I should go away more often.
463
00:41:12,429 --> 00:41:14,306
- I did this one.
- You did?
464
00:41:14,389 --> 00:41:17,684
- Yes. Pick another one.
- I thought it was this row you picked.
465
00:41:17,767 --> 00:41:21,563
- No. It was this one.
- I think you're in a lot of trouble.
466
00:41:40,040 --> 00:41:43,001
- Okay.
- Now, pick a card, Dad.
467
00:41:43,084 --> 00:41:45,170
Any card at all?
468
00:41:45,712 --> 00:41:47,672
- Yeah? Where'd you learn this?
- Of course.
469
00:41:47,756 --> 00:41:49,758
- Grandpa showed me.
- Oh.
470
00:41:52,093 --> 00:41:53,595
Surprise.
471
00:41:58,642 --> 00:42:00,352
So how was it?
472
00:42:02,062 --> 00:42:05,023
Oh, come on, I'm a big boy. I can take it.
473
00:42:06,525 --> 00:42:08,693
It had a place for rabbits.
474
00:42:09,027 --> 00:42:12,989
Oh, no! She said it.
She said the R-word. Oh, no!
475
00:42:14,449 --> 00:42:17,327
Not rabbits? Rabbits?
476
00:42:17,410 --> 00:42:18,745
Rabbits!
477
00:42:19,871 --> 00:42:21,248
- Rabbits!
- Not rabbits?
478
00:42:21,331 --> 00:42:22,666
Rabbits!
479
00:42:22,749 --> 00:42:25,252
Well, what can I tell you?
It's absolutely perfect.
480
00:42:25,335 --> 00:42:28,463
- In this row?
- No.
481
00:42:29,047 --> 00:42:32,592
So, when are you gonna come up
and take a look at it?
482
00:42:33,218 --> 00:42:35,971
- Just for the hell of it?
- In this row?
483
00:42:36,596 --> 00:42:38,848
How about tomorrow morning?
484
00:42:39,683 --> 00:42:42,143
- Daddy, which row?
- You mean it?
485
00:42:43,103 --> 00:42:45,313
If you get me back to the office
by 1:00, yeah.
486
00:42:45,397 --> 00:42:47,148
Which row, Dad?
487
00:42:47,941 --> 00:42:50,277
It's in this row, sweetheart.
488
00:43:11,548 --> 00:43:13,258
Oh, I love this.
489
00:43:14,467 --> 00:43:15,635
Dan?
490
00:43:16,886 --> 00:43:20,223
Honey? Honey, come here.
I want you to see this.
491
00:43:26,229 --> 00:43:27,439
Well?
492
00:43:27,856 --> 00:43:30,692
It's... It's okay. It's okay.
493
00:43:32,110 --> 00:43:35,655
- Come on, it's fantastic!
- It's great. It's great.
494
00:43:35,739 --> 00:43:39,367
Just think of all the money we're gonna
save, not living in New York.
495
00:43:39,451 --> 00:43:42,495
The local high school is excellent.
My own children went there.
496
00:43:42,579 --> 00:43:45,624
- You see?
- This is a terrific area for kids.
497
00:43:45,707 --> 00:43:48,001
Oh, I'm sure. I'm sure.
Is it okay if I go upstairs?
498
00:43:48,084 --> 00:43:49,836
Please, go right ahead.
I'll wait for you down here.
499
00:43:49,919 --> 00:43:51,296
Thank you.
500
00:43:53,590 --> 00:43:55,967
You know, we still got to decorate.
501
00:43:56,051 --> 00:43:58,762
We can fix up anything.
We can have painting parties.
502
00:43:58,845 --> 00:44:01,723
Painting parties?
Beth, you're making me very nervous.
503
00:44:08,647 --> 00:44:11,399
Well, now, look at this. This is fantastic.
504
00:44:13,360 --> 00:44:15,528
This would make a terrific playroom.
505
00:44:15,612 --> 00:44:17,530
What are you talking about, playroom?
This is my den!
506
00:44:17,614 --> 00:44:19,074
It's a den!
507
00:44:19,366 --> 00:44:21,868
I knew you were going to like it.
508
00:44:24,287 --> 00:44:25,497
I like it.
509
00:44:38,760 --> 00:44:40,804
I'll be in court. How you doing, Dan?
510
00:44:40,887 --> 00:44:43,181
- Hi, Eunice. Martha back from lunch?
- Good afternoon, Mr. Gallagher.
511
00:44:43,264 --> 00:44:45,642
- She just returned.
- Thank you.
512
00:44:53,983 --> 00:44:55,110
Hi.
513
00:44:55,402 --> 00:44:56,820
Hello.
514
00:44:57,487 --> 00:45:00,532
This isn't a bad time, is it?
I was in the area. I figured that...
515
00:45:00,615 --> 00:45:03,952
No, no.
You want to come into my office?
516
00:45:14,671 --> 00:45:16,589
This is his account?
517
00:45:18,049 --> 00:45:21,177
Hey, Danny. Danny, you gonna be
in your office a little later this...
518
00:45:21,261 --> 00:45:24,431
- Excuse me? Have we met somewhere?
- I don't think so.
519
00:45:25,557 --> 00:45:27,600
She looked at me first.
520
00:45:30,687 --> 00:45:32,564
- Sit down.
- Thank you.
521
00:45:46,911 --> 00:45:48,788
- You okay?
- I'm fine.
522
00:45:49,581 --> 00:45:51,916
I was going to call you today.
523
00:45:56,546 --> 00:46:01,092
I... This is terribly embarrassing.
524
00:46:01,926 --> 00:46:05,805
I just wanted to say sorry
for what happened.
525
00:46:06,389 --> 00:46:09,058
I had no right to put you through all that.
526
00:46:11,978 --> 00:46:13,980
Nothing happened, okay?
527
00:46:14,272 --> 00:46:16,149
I was going through a bad time.
528
00:46:16,232 --> 00:46:19,027
And everything was coming
to a crisis, and...
529
00:46:19,110 --> 00:46:22,572
But I'm fine. I'm really all right.
And thank you.
530
00:46:23,490 --> 00:46:26,576
- You don't have to thank me.
- Oh, yeah, I do.
531
00:46:26,785 --> 00:46:29,621
A lot of guys would have just run away.
532
00:46:29,996 --> 00:46:33,958
I don't know what I would have done
if you hadn't been there.
533
00:46:34,501 --> 00:46:39,422
Well, you look good.
As a matter of fact, you look great.
534
00:46:40,799 --> 00:46:42,091
Thanks.
535
00:46:44,803 --> 00:46:46,554
So that's past?
536
00:46:47,222 --> 00:46:48,431
Yeah.
537
00:46:51,142 --> 00:46:54,229
- May I ask you one more favor?
- What's that?
538
00:46:55,980 --> 00:47:00,860
I've got two tickets to Madame Butterfly,
two weeks from Thursday.
539
00:47:02,487 --> 00:47:06,950
I'd really love it if you'd come with me,
kind of as a peace offering.
540
00:47:07,992 --> 00:47:10,328
Well, that's very nice of you.
541
00:47:12,705 --> 00:47:14,624
But I don't think it's a good idea.
542
00:47:14,707 --> 00:47:17,210
- No strings attached.
- Alex.
543
00:47:17,877 --> 00:47:21,256
I know, you don't have to explain.
I just thought I'd ask.
544
00:47:23,883 --> 00:47:25,093
So...
545
00:47:29,389 --> 00:47:31,724
I'll see you around sometime.
546
00:47:33,309 --> 00:47:34,519
Okay.
547
00:47:48,533 --> 00:47:49,909
Come here.
548
00:47:55,206 --> 00:47:57,750
- Take care.
- Yeah. Good bye.
549
00:47:58,668 --> 00:47:59,961
Good bye.
550
00:48:27,947 --> 00:48:30,575
All right. Come on, let's go, pal.
551
00:48:30,825 --> 00:48:33,661
We're on a roll. We're on a roll.
552
00:48:36,414 --> 00:48:39,292
- Let's see that action.
- Down the middle.
553
00:48:42,378 --> 00:48:43,963
I like it. Very nice.
554
00:49:02,732 --> 00:49:04,943
That is no good. I'm depressed.
555
00:49:33,262 --> 00:49:35,806
What about
Rodgers v. whatchamacallit?
556
00:49:35,890 --> 00:49:37,266
- Winitsky.
- Right.
557
00:49:37,350 --> 00:49:40,395
I got your memo. You're going to
go for summary judgment?
558
00:49:40,478 --> 00:49:42,772
Why not, Arthur?
I mean, the facts are not in dispute.
559
00:49:42,855 --> 00:49:44,941
Rodgers admits
reading Winitsky's article.
560
00:49:45,024 --> 00:49:47,652
The question is whether
he plagiarized it in his book.
561
00:49:47,735 --> 00:49:49,445
As you know,
you can't copyright an idea,
562
00:49:49,529 --> 00:49:51,155
only the expression of the idea,
563
00:49:51,280 --> 00:49:54,826
and Rodgers sure as hell didn't use
any of the words in the book.
564
00:49:54,909 --> 00:49:56,911
- Let me think about it.
- Okay.
565
00:49:56,995 --> 00:49:59,038
So I hear you're about to
become a suburbanite.
566
00:49:59,122 --> 00:50:01,207
Yeah, we're gonna take the big plunge.
567
00:50:01,290 --> 00:50:03,918
- Got a buyer for the apartment?
- No.
568
00:50:04,002 --> 00:50:06,921
- Got cold sweats about your escrow?
- Yeah.
569
00:50:07,296 --> 00:50:09,716
But not about Rodgers vs. Winitsky?
570
00:50:09,799 --> 00:50:11,467
- No, sir.
- Good.
571
00:50:12,218 --> 00:50:14,303
He's still in a meeting.
572
00:50:15,304 --> 00:50:18,850
Yes, I know.
I did expect him to be through by now.
573
00:50:22,645 --> 00:50:25,023
I'd like you to have lunch with me
on Tuesday, if you're around.
574
00:50:25,106 --> 00:50:27,650
Well, thank you, Arthur, that'd be great.
Let me just check my diary.
575
00:50:27,734 --> 00:50:30,987
You are on his list of calls.
It's Alex Forrest.
576
00:50:31,070 --> 00:50:34,449
Again? I thought you told her
I'd call her back.
577
00:50:34,782 --> 00:50:36,743
- I did.
- All right. Put her on hold.
578
00:50:36,826 --> 00:50:38,578
Would you mind holding?
He'll be free in a moment.
579
00:50:38,661 --> 00:50:40,371
Tuesday would be great, Arthur.
580
00:50:40,455 --> 00:50:43,624
- I look forward to it.
- Thank you. I will, too.
581
00:50:45,960 --> 00:50:47,628
Put her through.
582
00:50:54,302 --> 00:50:55,511
Hello?
583
00:50:56,471 --> 00:51:00,141
Look, Alex, I thought we agreed
this was not a good idea.
584
00:51:02,977 --> 00:51:04,395
Why?
585
00:51:08,649 --> 00:51:10,485
Look, I'm sorry.
I thought you understood.
586
00:51:10,568 --> 00:51:13,696
If I've misled you in some way,
I apologize.
587
00:51:13,780 --> 00:51:17,033
But I don't think it's a good idea
if we talk to each other anymore.
588
00:51:17,116 --> 00:51:18,367
Okay?
589
00:51:20,203 --> 00:51:21,412
Good bye.
590
00:51:28,002 --> 00:51:31,756
Yeah, if she calls again,
tell her I'm not here. Thank you.
591
00:52:17,510 --> 00:52:19,387
Wait, let me just...
592
00:52:19,470 --> 00:52:21,514
Let me just look at you.
593
00:52:23,683 --> 00:52:25,560
You're so beautiful.
594
00:52:26,477 --> 00:52:28,271
Just so beautiful.
595
00:52:41,784 --> 00:52:43,953
- Wouldn't you know?
- I know.
596
00:52:49,959 --> 00:52:52,545
Open it, will you? That's my wife!
597
00:52:52,837 --> 00:52:55,089
I wouldn't do it to my wife.
598
00:52:55,506 --> 00:52:56,632
You know what? It's okay.
599
00:52:56,716 --> 00:52:59,010
You don't know how many
injuries can happen?
600
00:52:59,093 --> 00:53:01,179
- It's my wife he's doing it...
- Jimmy, don't terrorize them!
601
00:53:01,262 --> 00:53:04,891
I'm a lawyer, I'm insured.
Oh, it's excited.
602
00:53:05,600 --> 00:53:07,310
Now, don't forget who gave you this,
all right?
603
00:53:07,393 --> 00:53:10,146
My cold sores are almost gone.
This is for you.
604
00:53:10,229 --> 00:53:13,191
Ladies first. I use that term advisedly.
605
00:53:14,400 --> 00:53:16,110
You're the best.
606
00:53:16,319 --> 00:53:20,823
That's my wife! All right, ladies...
A little attention, please, ladies.
607
00:53:20,907 --> 00:53:25,203
Gentlemen, my wife, ball and chain.
608
00:53:26,287 --> 00:53:27,705
Mother of some of my children.
609
00:53:27,788 --> 00:53:29,332
- I wouldn't be that confident about it.
- Absolutely.
610
00:53:29,415 --> 00:53:35,004
Here is to Miller, Goodman,
Hurst and Gallagher!
611
00:53:35,087 --> 00:53:37,965
- And to Mrs. Gallagher.
- Give me a break, will you, guys?
612
00:53:38,049 --> 00:53:39,467
All he did is ask me to lunch, you know?
613
00:53:39,550 --> 00:53:41,427
Yeah, and you're moving
to your country estate.
614
00:53:41,510 --> 00:53:42,762
You'll forget you never knew us plebs.
615
00:53:42,845 --> 00:53:45,681
Oh, no, wait a minute.
I read one of those self-help books.
616
00:53:45,765 --> 00:53:47,433
Published by Robbins & Hart, of course.
617
00:53:47,516 --> 00:53:50,353
Of course. Samurai Self-Help.
618
00:53:55,483 --> 00:53:59,487
In it, it tells you how to deal
with the anxieties of your friends
619
00:53:59,570 --> 00:54:01,906
as you move up the corporate ladder
620
00:54:01,989 --> 00:54:03,991
and they stay put,
or God forbid, go down.
621
00:54:04,075 --> 00:54:08,412
And in this book, it tells you not to
coddle your friends' anxieties.
622
00:54:08,496 --> 00:54:11,707
So, I'm not gonna make
any false reassurances, guys.
623
00:54:11,791 --> 00:54:14,001
I'm not gonna tell you you're gonna
be at the house every weekend.
624
00:54:14,085 --> 00:54:15,836
I mean, let's face it.
Things have changed.
625
00:54:15,920 --> 00:54:18,339
This is not a classless society.
626
00:54:18,839 --> 00:54:22,093
As a matter of fact, this is it, guys.
Goodbye. Goodbye.
627
00:54:22,176 --> 00:54:24,220
I knew he was gonna say that!
628
00:54:24,303 --> 00:54:25,638
At least the man is running true to form.
629
00:54:25,721 --> 00:54:27,515
Honey, I think we got to
make a clean break.
630
00:54:27,598 --> 00:54:30,393
I mean, we're on a roll. We got to travel
light. You know, let's face it.
631
00:54:30,476 --> 00:54:31,686
- Travel light. Exactly.
- Absolutely.
632
00:54:31,769 --> 00:54:35,106
Thanks for the time
you've given us in your lives.
633
00:54:40,778 --> 00:54:41,946
Here you, drink.
634
00:54:42,071 --> 00:54:43,864
I want you with a lampshade
on your head by 10:00.
635
00:54:43,948 --> 00:54:47,243
Why should today be any different,
you know what I mean?
636
00:54:48,577 --> 00:54:51,289
Hello? Hello?
637
00:54:53,708 --> 00:54:55,251
Here's to you.
638
00:54:56,794 --> 00:54:57,878
Cheers.
639
00:55:01,048 --> 00:55:02,300
Hello?
640
00:55:04,635 --> 00:55:05,886
Hello!
641
00:55:45,009 --> 00:55:46,260
Yeah?
642
00:55:51,098 --> 00:55:54,268
Yeah, Richards. It's
kind of late, isn't it?
643
00:55:57,521 --> 00:56:01,859
If you refuse to take my phone calls
at the office, you leave me no choice.
644
00:56:01,942 --> 00:56:06,280
It's 2:00 in the morning here.
Can't this wait till tomorrow morning?
645
00:56:06,364 --> 00:56:08,866
Oh, is it awkward for you to talk?
646
00:56:10,201 --> 00:56:12,286
You could say that, yeah.
647
00:56:13,537 --> 00:56:15,539
I've got to see you.
648
00:56:15,790 --> 00:56:20,211
I don't have the documentation
to answer that question right now,
649
00:56:20,294 --> 00:56:22,797
but I'll call you from the office.
650
00:56:22,880 --> 00:56:27,176
No. Meet me in front of the
Robbins & Hart building tomorrow. 6:00.
651
00:56:28,052 --> 00:56:31,222
Don't disappoint me. Be there.
652
00:56:33,015 --> 00:56:34,225
Okay.
653
00:56:39,188 --> 00:56:40,231
This has got to stop.
654
00:56:40,356 --> 00:56:42,483
Dan, if you'd agreed to see me,
I wouldn't have called you.
655
00:56:42,566 --> 00:56:45,152
Do you get it, all right? It's over.
There is nothing between us.
656
00:56:45,236 --> 00:56:48,739
You've mean you've had your fun,
now you just want a quiet life.
657
00:56:48,864 --> 00:56:50,241
- Why are you doing this?
- Doing what?
658
00:56:50,366 --> 00:56:51,409
You need help.
659
00:56:51,534 --> 00:56:54,495
- Don't tell me what I need.
- You need a shrink.
660
00:56:54,578 --> 00:56:56,664
Why are you so hostile?
I'm not your enemy.
661
00:56:56,747 --> 00:56:58,082
Yeah, then why are you
trying to hurt me?
662
00:56:58,165 --> 00:57:00,418
I'm not trying to hurt you, Dan.
I love you.
663
00:57:00,501 --> 00:57:02,420
- You what?
- I love you.
664
00:57:04,713 --> 00:57:06,794
- You don't even know me.
- Oh, how can you say that?
665
00:57:06,841 --> 00:57:08,759
Alex, we spent a weekend
together, that's all.
666
00:57:08,843 --> 00:57:11,345
You spent that second night.
You must like me a little.
667
00:57:11,429 --> 00:57:13,514
Because I was concerned about you.
Jesus Christ!
668
00:57:13,597 --> 00:57:15,015
Why do you read so much
into everything?
669
00:57:15,099 --> 00:57:16,600
I mean, can't you understand?
670
00:57:16,725 --> 00:57:18,936
I have a whole relationship
with someone else.
671
00:57:19,019 --> 00:57:22,106
- I am very happy.
- Whole means complete.
672
00:57:22,231 --> 00:57:24,942
If your life's so damn complete,
what were you doing with me?
673
00:57:25,025 --> 00:57:27,506
Is this what you want to talk about,
our imaginary love affair?
674
00:57:27,570 --> 00:57:29,113
I'm pregnant.
675
00:57:33,451 --> 00:57:36,036
I saw my gynecologist on Monday.
676
00:57:36,412 --> 00:57:38,956
Here's his card. You can call him.
677
00:57:45,713 --> 00:57:47,214
You don't...
678
00:57:49,049 --> 00:57:51,051
Use anything? No.
679
00:57:52,136 --> 00:57:56,932
I had a very bad miscarriage last year.
I didn't think I could get pregnant.
680
00:57:57,975 --> 00:58:00,311
And how do you know it's mine?
681
00:58:02,771 --> 00:58:05,107
Because I don't sleep around.
682
00:58:16,577 --> 00:58:18,120
I apologize.
683
00:58:20,581 --> 00:58:22,750
I'm sorry. I'm sorry.
684
00:58:22,833 --> 00:58:25,419
Don't worry, all right? You're not going
to have to handle this alone.
685
00:58:25,503 --> 00:58:27,004
Handle what?
686
00:58:27,838 --> 00:58:31,342
The abortion. I'll take care of it.
I'll pay for it.
687
00:58:32,176 --> 00:58:35,012
What makes you think
I want an abortion?
688
00:58:38,766 --> 00:58:41,977
- You're not going to have the baby?
- Why not?
689
00:58:42,937 --> 00:58:45,356
There are plenty of one-parent families.
690
00:58:45,439 --> 00:58:49,109
- At least they don't end in divorce.
- I don't have a say in this?
691
00:58:49,193 --> 00:58:53,113
I want this child.
It has nothing to do with you.
692
00:58:54,156 --> 00:58:56,283
I want it whether you're going to
be a part of it or not.
693
00:58:56,367 --> 00:59:00,371
Then why are you telling me? Why?
Why not just go ahead and do it?
694
00:59:03,207 --> 00:59:06,001
I was hoping that you would
want to be a part of it.
695
00:59:06,085 --> 00:59:09,547
This is crazy. This is totally insane.
696
00:59:10,714 --> 00:59:13,717
I'm 36 years old. It may be
my last chance to have a child.
697
00:59:13,842 --> 00:59:15,052
Alex...
698
00:59:17,596 --> 00:59:20,015
Just think what you're saying.
699
00:59:21,058 --> 00:59:22,893
Just think about it.
700
00:59:23,519 --> 00:59:27,565
We are going to live with this
for the rest of our lives.
701
00:59:28,607 --> 00:59:30,234
I know that.
702
00:59:31,402 --> 00:59:35,406
I've thought of that. I know how you feel.
It's a big thing.
703
00:59:35,739 --> 00:59:39,451
But it doesn't have to be a problem.
Really, it doesn't.
704
00:59:39,785 --> 00:59:43,122
You play fair with me,
I'll play fair with you.
705
00:59:49,420 --> 00:59:52,798
"He led Agnes and Nellie
into the hall closet and shut the door.
706
00:59:52,923 --> 00:59:56,385
"Agnes and Nellie and Oink
giggled and laughed in the dark.
707
00:59:56,468 --> 01:00:00,389
"Pearl listened outside the door.
'Oh, it works, ' cried Nellie.
708
01:00:00,472 --> 01:00:03,934
"'Of course, ' said Oink.
'Look at the flying dog!' yelled Agnes.
709
01:00:04,059 --> 01:00:05,769
"'WOW, ' cried Nellie.
710
01:00:05,853 --> 01:00:09,315
"Pearl frowned. 'Who cares
about flying dogs?' she said.
711
01:00:09,398 --> 01:00:11,108
"Nobody heard her.
712
01:00:11,191 --> 01:00:13,485
"'Look out for the worms!'
squealed Agnes.
713
01:00:13,569 --> 01:00:16,280
"'Eek!' yelled Nellie and Agnes together.
714
01:00:16,363 --> 01:00:21,577
"'Look at the monster cockroach!'
yelled Oink. 'Ick! Help!"'
715
01:03:03,614 --> 01:03:05,824
So, you know what I did? Right.
716
01:03:05,949 --> 01:03:07,075
I call the doctor.
717
01:03:07,159 --> 01:03:09,453
And you know what he says?
"Congratulations!"
718
01:03:10,329 --> 01:03:12,873
I can't even imagine what she told him.
719
01:03:12,956 --> 01:03:15,959
Anyway, that's not the end of it.
720
01:03:16,543 --> 01:03:18,879
So, after I talked to the doctor,
721
01:03:18,962 --> 01:03:22,341
this morning, I broke into her apartment.
722
01:03:22,966 --> 01:03:25,719
I know.
Me, a lawyer, breaking and entering.
723
01:03:25,803 --> 01:03:26,845
I don't know, I'm looking for something,
724
01:03:26,970 --> 01:03:28,722
anything to get a handle on
what I'm dealing with here.
725
01:03:28,806 --> 01:03:33,101
I thought maybe if I can find out she was
sleeping with somebody else, you know.
726
01:03:33,185 --> 01:03:35,187
I didn't find anything.
727
01:03:39,858 --> 01:03:42,236
Anyway, I didn't find anything.
728
01:03:44,321 --> 01:03:47,157
Jimmy, I don't know. I don't know
anything about family law, okay?
729
01:03:47,241 --> 01:03:48,867
So you gotta help me now.
730
01:03:48,992 --> 01:03:51,703
What kind of case
does she really have?
731
01:03:54,206 --> 01:03:56,166
Well, it ain't good.
732
01:03:58,836 --> 01:04:01,380
She keeps calling the apartment.
733
01:04:02,506 --> 01:04:05,843
Every time Beth answers the phone,
she hangs up.
734
01:04:07,719 --> 01:04:09,721
I'm scared, Jimmy. I...
735
01:04:11,014 --> 01:04:13,517
I don't want to lose my family.
736
01:04:19,857 --> 01:04:23,861
The facts as alleged are horrendous.
737
01:04:24,403 --> 01:04:27,030
The instrument allegedly used
in all three cases
738
01:04:27,155 --> 01:04:28,782
was an electronic shock device,
739
01:04:28,866 --> 01:04:32,661
or stun gun, now standard
issue for New York City police.
740
01:04:32,744 --> 01:04:35,622
The stun guns, which jolt
and incapacitate the body
741
01:04:35,706 --> 01:04:38,667
by interrupting electrical waves
to the muscles,
742
01:04:38,750 --> 01:04:42,421
are being used or experimented
with by 500 police agencies
743
01:04:42,546 --> 01:04:43,589
across the country,
744
01:04:43,714 --> 01:04:46,925
marketed as an alternative
to the nightsticks.
745
01:04:47,718 --> 01:04:48,844
Operator, may I help you?
746
01:04:48,927 --> 01:04:53,515
Operator, I've been trying to
get 555-812-9212.
747
01:04:53,765 --> 01:04:55,475
The recording says
it's been disconnected.
748
01:04:55,559 --> 01:04:57,561
Just a moment, please.
749
01:04:58,228 --> 01:05:00,230
I'm sorry. The number's been changed
to an unlisted number.
750
01:05:00,355 --> 01:05:01,648
Operator, this is a real emergency.
751
01:05:01,732 --> 01:05:03,108
Please, you need to
give me that number.
752
01:05:03,233 --> 01:05:05,277
I'm sorry, we're not allowed to
give out that information.
753
01:05:05,402 --> 01:05:08,196
- Well, fuck you!
- Oh, my place or yours?
754
01:05:45,484 --> 01:05:49,529
- I like it. I like it a lot.
- Well, we've been very happy here.
755
01:05:49,613 --> 01:05:52,950
I'd definitely like to
think about it if I could.
756
01:05:53,992 --> 01:05:56,328
- ...to clean and all?
- Yes.
757
01:05:56,453 --> 01:05:57,663
I have a lady that comes in
758
01:05:57,788 --> 01:06:00,082
a couple times a week,
as a matter of fact.
759
01:06:00,165 --> 01:06:02,209
And I can certainly give you her name
as well.
760
01:06:02,292 --> 01:06:03,418
Oh, I'd love that.
761
01:06:03,502 --> 01:06:06,213
And I have babysitters galore.
The whole works.
762
01:06:06,296 --> 01:06:08,966
Whatever information you would need.
763
01:06:13,470 --> 01:06:17,766
Hi, darling. Darling, this is Alex.
I'm sorry, I've forgotten your last name.
764
01:06:17,849 --> 01:06:21,353
- Alex Forrest.
- Alex Forrest, this is my husband Dan.
765
01:06:23,271 --> 01:06:25,357
Hi. Glad to meet you.
766
01:06:27,693 --> 01:06:29,444
Nice to meet you.
767
01:06:31,154 --> 01:06:34,825
- Haven't we met somewhere before?
- I don't think so. No.
768
01:06:38,996 --> 01:06:42,207
No, we have. Weren't you at that party
769
01:06:42,332 --> 01:06:44,459
at the Japanese place,
a few weeks ago?
770
01:06:44,543 --> 01:06:46,545
Honey, the exercise book.
771
01:06:46,670 --> 01:06:48,171
Oh, yeah. Yeah.
772
01:06:48,296 --> 01:06:49,756
You're a lawyer?
773
01:06:49,840 --> 01:06:52,968
And you work for the firm of...
What's the name?
774
01:06:53,051 --> 01:06:54,678
Well, anyway...
775
01:06:55,012 --> 01:06:56,972
We've definitely met.
776
01:06:58,223 --> 01:07:01,810
- Well, you have a good memory.
- I never forget a face.
777
01:07:01,893 --> 01:07:04,813
- It's a small world.
- It certainly is.
778
01:07:08,483 --> 01:07:11,403
So, I gather you're going to the country?
779
01:07:11,528 --> 01:07:13,864
- Moving to the country?
- Yes.
780
01:07:14,698 --> 01:07:15,949
Have you found a place yet?
781
01:07:16,033 --> 01:07:18,513
Actually, we found a place in Bedford.
Do you know it up there?
782
01:07:18,577 --> 01:07:20,704
- Oh, it's beautiful.
- Yes.
783
01:07:20,912 --> 01:07:23,874
So I guess you'll be moving out of here
almost immediately?
784
01:07:23,999 --> 01:07:27,044
Actually, we wanted to do
some remodeling first.
785
01:07:27,169 --> 01:07:29,671
I guess you're looking for a place
right away, aren't you?
786
01:07:29,755 --> 01:07:32,674
Well, yeah. I'd kind of like to settle in.
787
01:07:32,758 --> 01:07:34,885
Alex is expecting a baby.
788
01:07:37,012 --> 01:07:38,764
Oh, that's...
789
01:07:39,848 --> 01:07:43,268
Will you excuse me?
I have some work I've got to do.
790
01:07:45,062 --> 01:07:46,772
Oh, I better run, too.
791
01:07:46,897 --> 01:07:49,900
Thank you for the tea
and showing me the apartment.
792
01:07:50,025 --> 01:07:53,570
- You're very welcome.
- I like it. I really like it.
793
01:07:54,029 --> 01:07:57,657
- We've been very happy here.
- I'd like to think about it if I could.
794
01:07:57,741 --> 01:08:00,577
Let me give you our number
so you can call us direct.
795
01:08:00,702 --> 01:08:02,079
Thank you.
796
01:08:19,763 --> 01:08:21,932
- I'll keep in touch.
- Great.
797
01:08:22,432 --> 01:08:24,267
- Bye-bye.
- Good bye.
798
01:08:29,231 --> 01:08:31,566
She seemed really interested.
799
01:08:32,234 --> 01:08:37,114
It's funny, she didn't mention a husband.
I get the feeling that she's on her own.
800
01:08:37,197 --> 01:08:40,700
- What is it? You seem down.
- No, no. I'm just tired.
801
01:08:59,469 --> 01:09:01,638
- Hello?
- Yeah, hi, it's me.
802
01:09:02,430 --> 01:09:03,640
Who?
803
01:09:04,766 --> 01:09:08,311
You know damn well who it is, okay?
Now, come on. Let me in. I want to talk.
804
01:09:08,436 --> 01:09:10,772
Oh, so now you want to talk?
805
01:09:28,123 --> 01:09:30,000
So, what can I get you?
806
01:09:30,125 --> 01:09:32,836
I've got Scotch, I've got vodka,
there's a nice Chablis...
807
01:09:32,919 --> 01:09:35,964
Cut the shit, will you? Just cut it!
808
01:09:40,135 --> 01:09:42,512
I don't know what you're up to,
809
01:09:42,679 --> 01:09:44,598
but I'm going to tell you
it's going to stop right now.
810
01:09:44,681 --> 01:09:46,850
No, it's not going to stop.
It's going to go on and on,
811
01:09:46,933 --> 01:09:48,435
until you face up to your responsibilities.
812
01:09:48,518 --> 01:09:50,270
What responsibilities?
813
01:09:50,353 --> 01:09:52,772
I'm pregnant.
I'm going to have our child.
814
01:09:52,856 --> 01:09:56,943
Alex, that's your choice, honey,
that has nothing to do with me.
815
01:09:57,027 --> 01:09:58,695
I just want to be a part of your life.
816
01:09:58,778 --> 01:10:01,364
Oh, this is the way you do it, huh?
Showing up at my apartment?
817
01:10:01,489 --> 01:10:03,770
Well, what am I supposed to do?
You won't answer my calls.
818
01:10:03,825 --> 01:10:05,146
You change your number. I mean...
819
01:10:05,202 --> 01:10:07,704
I'm not going to be ignored, Dan.
820
01:10:11,374 --> 01:10:14,544
You don't get it.
You just... You don't get it.
821
01:10:15,378 --> 01:10:17,881
Don't you remember our weekend?
822
01:10:18,006 --> 01:10:20,008
Wasn't that wonderful?
823
01:10:21,134 --> 01:10:23,887
Why can't we just be like that again?
824
01:10:24,804 --> 01:10:28,642
I know you feel it, too.
I mean, what are you so afraid of?
825
01:10:28,725 --> 01:10:31,311
Hey, just don't flatter yourself, Alex.
826
01:10:31,394 --> 01:10:34,231
Go ahead, hit me. If you can't fuck me,
why don't you just hit me?
827
01:10:34,356 --> 01:10:37,734
You're so sad. You know that, Alex?
Lonely and very sad.
828
01:10:37,817 --> 01:10:40,237
Don't you ever pity me,
you smug bastard.
829
01:10:40,362 --> 01:10:42,989
I'll pity you.
I'll pity you because you're sick.
830
01:10:43,073 --> 01:10:46,660
Why? Because I won't allow you
to treat me like some slut
831
01:10:46,743 --> 01:10:51,081
you can just bang a couple of times
and throw in the garbage?
832
01:10:53,416 --> 01:10:56,378
I'm going to be the mother of your child.
833
01:10:56,503 --> 01:10:58,588
I want a little respect.
834
01:11:02,217 --> 01:11:03,927
You want respect?
835
01:11:06,596 --> 01:11:09,099
- Respect.
- What are you doing?
836
01:11:09,182 --> 01:11:12,602
Please, Dan. Please don't go.
I didn't mean it. Please, I'm sorry.
837
01:11:12,686 --> 01:11:14,604
I'll tell your wife.
838
01:11:16,439 --> 01:11:19,192
You tell my wife, I'll kill you.
839
01:11:22,445 --> 01:11:24,614
It only takes a phone call!
840
01:11:30,453 --> 01:11:33,456
Hello? Hello?
841
01:11:41,589 --> 01:11:42,882
Got it.
842
01:11:43,216 --> 01:11:46,970
Guys, that's on the second door
on the left of the landing.
843
01:11:47,053 --> 01:11:48,430
Thank you.
844
01:11:48,722 --> 01:11:50,974
Honey, you could've stayed
in the apartment.
845
01:11:51,057 --> 01:11:53,310
Dan was in such a hurry to
get out of New York.
846
01:11:53,393 --> 01:11:56,104
Momma, that's you, isn't it? Look.
847
01:11:56,187 --> 01:11:58,231
Oh, Lord, put it away.
848
01:11:58,315 --> 01:12:03,403
All right, easy on that door frame.
Good. Right. Nice. Just like a glove.
849
01:12:19,127 --> 01:12:21,796
I got it. Sorry. I got it.
850
01:12:28,636 --> 01:12:29,888
Hello?
851
01:12:31,264 --> 01:12:32,599
Martha.
852
01:12:36,728 --> 01:12:39,356
Martha. It's Martha.
853
01:12:58,166 --> 01:12:59,250
Hello?
854
01:12:59,334 --> 01:13:02,128
Hi, honey. How you doing?
Did the plumber come yet?
855
01:13:04,339 --> 01:13:05,882
Oh, did he ever.
856
01:13:05,965 --> 01:13:08,385
Well, I don't really want to
know about it, all right?
857
01:13:08,468 --> 01:13:10,762
Hey, guess what I'm looking at.
858
01:13:10,845 --> 01:13:13,890
- You got it?
- Yeah, yeah, I got it right here.
859
01:13:13,973 --> 01:13:16,226
Or, I should say, I got her.
860
01:13:17,227 --> 01:13:18,478
What's she like?
861
01:13:18,561 --> 01:13:20,897
Well, she's cute. She looks like a rabbit.
862
01:13:20,980 --> 01:13:24,192
I mean, she's white, she's got long ears,
little pink eyes.
863
01:13:24,275 --> 01:13:27,237
- Soft.
- She sounds cute.
864
01:13:28,238 --> 01:13:30,573
Yeah. Ellen doesn't know
anything about it?
865
01:13:30,657 --> 01:13:33,785
No. She doesn't think
she's going to get one.
866
01:13:33,993 --> 01:13:36,287
See what happens if you work here
too long, Eunice?
867
01:13:36,371 --> 01:13:38,498
- Isn't he cute?
- Thank you.
868
01:13:38,665 --> 01:13:41,292
Oh, I forgot. This arrived for you.
869
01:13:41,876 --> 01:13:44,170
- Good night, Eunice.
- Good night, Mr. Gallagher.
870
01:13:44,838 --> 01:13:48,299
And it's an inbound to Ewing on top.
Patrick gives it back to Gerald.
871
01:13:48,383 --> 01:13:49,968
Gerald on the right to Sparrow.
872
01:13:50,051 --> 01:13:51,719
Goes base line,
comes to the reverse side,
873
01:13:51,803 --> 01:13:53,012
gives it off to Ewing.
874
01:13:53,096 --> 01:13:56,641
He spins, knocks the man away,
throws the ball. Shot is good.
875
01:13:57,934 --> 01:13:59,436
Hey, Joaquin!
876
01:14:00,854 --> 01:14:02,856
Holton on the outside.
877
01:14:03,106 --> 01:14:06,234
Holding down a left-handed dribble
against Sparrow.
878
01:14:06,317 --> 01:14:09,529
Now looking inside, looking in.
Finds no one...
879
01:15:47,544 --> 01:15:49,504
Jesus fucking Christ!
880
01:15:50,421 --> 01:15:53,675
Fucking bitch! Jesus Christ!
881
01:15:59,013 --> 01:16:02,016
No. No. It had something to do
with the electrical system.
882
01:16:02,100 --> 01:16:05,144
The whole goddamn thing blew up.
It was smoking.
883
01:16:05,228 --> 01:16:07,230
All right, honey.
I'll see you in a little while.
884
01:16:26,499 --> 01:16:28,501
Mr. Gallagher?
You forgot your contract.
885
01:16:28,585 --> 01:16:29,752
Thanks.
886
01:17:36,527 --> 01:17:39,530
Hello, Dan. Are you surprised?
887
01:17:40,782 --> 01:17:43,284
This is what you've reduced me to.
888
01:17:43,660 --> 01:17:47,622
I guess you thought you'd get away
with it. Well, you can't.
889
01:17:49,999 --> 01:17:54,504
Because part of you is growing
inside of me, and that's a fact, Dan,
890
01:17:54,796 --> 01:17:58,341
and you'd better start
learning how to deal with it.
891
01:18:01,761 --> 01:18:04,180
Because, you know, I feel you.
892
01:18:05,598 --> 01:18:07,058
I taste you.
893
01:18:07,141 --> 01:18:09,102
I think you.
894
01:18:10,353 --> 01:18:11,813
I touch you.
895
01:18:13,773 --> 01:18:16,734
Can you understand? Can you?
896
01:18:19,028 --> 01:18:24,367
I'm just asking you to
acknowledge your responsibilities.
897
01:18:25,410 --> 01:18:27,745
I mean, is that so bad?
898
01:18:29,539 --> 01:18:33,042
I don't think so.
I don't think it's unreasonable.
899
01:18:33,710 --> 01:18:35,920
And, you know, another thing is
900
01:18:36,003 --> 01:18:40,675
that you thought
that you could just walk into my life
901
01:18:41,759 --> 01:18:46,305
and turn it upside down, without
a thought for anyone but yourself.
902
01:19:10,830 --> 01:19:12,707
You know what you are, Dan?
903
01:19:12,790 --> 01:19:15,752
You're a cock-sucking son of a bitch.
904
01:19:15,835 --> 01:19:19,839
I hate you.
I bet you don't even like girls, do you?
905
01:19:20,757 --> 01:19:23,134
You flaming fucking faggot!
906
01:20:16,813 --> 01:20:18,689
Daddy! Thank you.
907
01:20:19,315 --> 01:20:21,484
You're welcome, honey.
Do you like her?
908
01:20:21,567 --> 01:20:22,902
A bunny!
909
01:20:25,321 --> 01:20:26,823
You like it?
910
01:21:21,878 --> 01:21:26,883
You thought you could just walk
into my life and turn it upside down,
911
01:21:26,966 --> 01:21:29,927
without a thought
for anyone but yourself.
912
01:21:30,386 --> 01:21:32,346
You know what you are, Dan?
913
01:21:32,430 --> 01:21:35,808
You're a cock-sucking son of a bitch.
914
01:21:38,561 --> 01:21:42,481
You are.
I bet you don't even like girls, do you?
915
01:21:43,274 --> 01:21:47,236
They probably scare you. I know I do.
916
01:21:48,905 --> 01:21:51,157
So you're scared of me, aren't you?
917
01:21:51,240 --> 01:21:54,535
You're fucking frightened of me.
You're afraid.
918
01:21:54,619 --> 01:21:55,661
You're afraid, aren't you?
919
01:21:55,745 --> 01:21:59,165
You gutless, heartless, spineless,
fucking son of a bitch.
920
01:21:59,248 --> 01:22:02,460
I hate you.
You deserve everything you get.
921
01:22:03,586 --> 01:22:06,088
- Jesus Christ!
- Sorry.
922
01:22:07,256 --> 01:22:09,258
I was wondering what you were
doing up so late.
923
01:22:09,342 --> 01:22:10,885
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
924
01:22:10,968 --> 01:22:14,305
No, it's okay.
I was listening to a deposition.
925
01:22:14,430 --> 01:22:16,015
I couldn't sleep.
926
01:22:16,098 --> 01:22:18,726
Come on.
I'm going to give you a back rub.
927
01:22:18,809 --> 01:22:21,896
- Back rub?
- Brandy, a back rub.
928
01:22:21,979 --> 01:22:25,524
- You won't know what hit you.
- Sounds good.
929
01:22:30,446 --> 01:22:32,990
My client wants it stopped.
930
01:22:34,659 --> 01:22:36,661
He just wants an end
to the harassment.
931
01:22:36,786 --> 01:22:39,956
He's positive it was this woman
who trashed the car?
932
01:22:40,081 --> 01:22:41,666
Yes. Yes, of course.
933
01:22:41,791 --> 01:22:44,585
- Any witnesses?
- No.
934
01:22:46,671 --> 01:22:49,256
Welcome to file a complaint
if it'd make him feel better.
935
01:22:49,340 --> 01:22:52,093
I mean, there's not a lot
you can do without proof.
936
01:22:52,176 --> 01:22:55,596
Look, Lieutenant,
this woman is completely irrational.
937
01:22:55,680 --> 01:22:57,160
There's no telling what she could do.
938
01:22:57,264 --> 01:22:59,976
We can't go around arresting people
for what they might do. You know that.
939
01:23:00,101 --> 01:23:03,479
I'm not asking you to arrest her.
I... He simply...
940
01:23:08,484 --> 01:23:10,319
He wants her warned.
941
01:23:12,822 --> 01:23:16,784
Well, we could talk to her.
It may make things public.
942
01:23:16,867 --> 01:23:18,244
He's not going to like that.
943
01:23:18,327 --> 01:23:20,746
It may even aggravate the situation
with the girl.
944
01:23:20,830 --> 01:23:21,956
How's that?
945
01:23:22,039 --> 01:23:24,875
Well, whatever resentment
she's feeling,
946
01:23:25,042 --> 01:23:27,211
she's probably got it out of her system.
947
01:23:27,336 --> 01:23:30,214
And any action we take
could provoke her.
948
01:23:31,799 --> 01:23:35,469
What if she didn't get it out
of her system? What then?
949
01:23:35,970 --> 01:23:39,849
You have to catch her in the act.
Then we can bring charges.
950
01:23:39,974 --> 01:23:42,476
Well, you say he just has to
sit there and take it?
951
01:23:42,560 --> 01:23:46,355
It's his bed.
I'm afraid he's going to have to lie in it.
952
01:24:03,039 --> 01:24:05,583
Come on. Come on in, come on in.
953
01:24:11,213 --> 01:24:14,091
Come on, Ellen,
we're going to Grandma's.
954
01:24:14,717 --> 01:24:16,594
Grandma's? Let's go.
955
01:24:18,679 --> 01:24:21,557
Come on, Quince.
Quincy, come on, hurry up.
956
01:24:22,516 --> 01:24:24,727
Come on, get on in. Hurry up.
957
01:24:24,852 --> 01:24:27,772
Watch his tail, sweetie.
Make him sit down.
958
01:24:43,245 --> 01:24:46,332
- See you didn't get your car back.
- No, it's a total write-off.
959
01:24:46,415 --> 01:24:50,878
- The electrical system's just shot.
- Extraordinary, those foreign cars.
960
01:24:50,961 --> 01:24:53,172
- There you are, dear.
- Thank you.
961
01:24:53,255 --> 01:24:56,175
- Want to try it again, sweetie?
- Okay.
962
01:24:56,258 --> 01:24:57,551
Okay.
963
01:24:58,052 --> 01:24:59,220
So?
964
01:25:00,054 --> 01:25:05,935
Dear Priscilla, Miles asked me
to ask you to marry him.
965
01:25:06,393 --> 01:25:07,770
Very good.
966
01:25:07,895 --> 01:25:09,647
- You want to do it one more time.
- Okay.
967
01:25:09,772 --> 01:25:11,398
Do it with your hat and do the bow,
968
01:25:11,482 --> 01:25:14,568
so when you actually do it,
you know what you're doing.
969
01:25:14,652 --> 01:25:16,904
- Let me see your bow.
- Okay.
970
01:25:19,448 --> 01:25:20,908
And, what do you say?
971
01:25:20,991 --> 01:25:25,788
Dear Priscilla, Miles asked me
to ask you to marry him.
972
01:25:26,455 --> 01:25:29,125
- Very good. You got that.
- Ellen. Ellen.
973
01:25:29,250 --> 01:25:30,626
Come here.
974
01:25:34,338 --> 01:25:35,881
- That was good.
- Thank you.
975
01:25:35,965 --> 01:25:40,094
That was really good.
That was so good.
976
01:25:43,472 --> 01:25:45,850
- I love you.
- I love you, too.
977
01:25:46,183 --> 01:25:47,977
Thank you, darling.
978
01:26:12,168 --> 01:26:13,836
Come on, Quincy.
979
01:27:37,169 --> 01:27:39,088
- Daddy!
- What?
980
01:27:43,926 --> 01:27:45,177
Whitey's gone!
981
01:27:45,552 --> 01:27:46,595
Dan!
982
01:27:47,096 --> 01:27:48,180
Whitey's gone!
983
01:28:08,450 --> 01:28:12,288
It's all right, darling.
It's going to be okay, sweetie.
984
01:28:13,038 --> 01:28:15,624
You should try and get some sleep.
985
01:28:40,774 --> 01:28:43,068
- Is she okay?
- She's asleep.
986
01:28:46,905 --> 01:28:49,658
- Did you call the police?
- Not yet, no.
987
01:28:49,783 --> 01:28:51,118
Why not?
988
01:28:54,413 --> 01:28:56,498
Honey, we've got to talk.
989
01:29:04,673 --> 01:29:06,175
What is it?
990
01:29:08,135 --> 01:29:10,012
I know who did this.
991
01:29:12,514 --> 01:29:14,641
You do? Who?
992
01:29:15,517 --> 01:29:18,812
Remember the girl
who came to the apartment?
993
01:29:20,439 --> 01:29:23,317
The one I met
in the Japanese restaurant?
994
01:29:25,319 --> 01:29:27,654
The one with the blonde hair.
995
01:29:35,454 --> 01:29:37,206
You're scaring me.
996
01:29:42,586 --> 01:29:44,046
What is it?
997
01:29:45,464 --> 01:29:47,883
Did you have an affair with her?
998
01:29:48,217 --> 01:29:49,343
Yes.
999
01:30:03,732 --> 01:30:05,067
Beth?
1000
01:30:11,031 --> 01:30:12,950
Beth, I am so sorry.
1001
01:30:14,660 --> 01:30:19,289
The last thing I ever wanted to do
was to hurt you.
1002
01:30:23,252 --> 01:30:24,670
Are you...
1003
01:30:26,338 --> 01:30:28,882
Are you in love with her?
1004
01:30:30,926 --> 01:30:34,847
No, no. It was one night.
It didn't mean anything.
1005
01:30:45,983 --> 01:30:50,487
What has it got to do
with what's happened?
1006
01:30:55,075 --> 01:30:56,702
She's pregnant.
1007
01:30:58,787 --> 01:31:00,205
She's...
1008
01:31:01,457 --> 01:31:02,958
It's yours?
1009
01:31:03,041 --> 01:31:07,129
I don't know. That's what she says.
Honey, listen to me. Beth, please.
1010
01:31:07,212 --> 01:31:10,507
Get out! I want you out of here.
I want you out of this house!
1011
01:31:10,591 --> 01:31:13,760
And I want you out now.
How could you do that? I hate you!
1012
01:31:13,844 --> 01:31:16,013
Understand what I'm saying, honey.
1013
01:31:16,096 --> 01:31:18,807
I don't want to hear it!
I don't want to hear any of it!
1014
01:31:18,891 --> 01:31:21,935
Please, just listen to me, will you, Beth?
Please. Listen to me.
1015
01:31:22,019 --> 01:31:24,271
What is the matter with you?
1016
01:32:34,841 --> 01:32:37,177
Dan, what a pleasant surprise.
1017
01:32:39,054 --> 01:32:43,559
It's over, Alex. It's all finished.
I told Beth, she knows all about it.
1018
01:32:44,059 --> 01:32:47,020
Sure. You haven't got the balls.
1019
01:32:48,438 --> 01:32:50,607
Why don't you speak to her?
1020
01:32:52,568 --> 01:32:54,945
Why would I want to talk to her?
1021
01:33:07,249 --> 01:33:09,251
This is Beth Gallagher.
1022
01:33:09,418 --> 01:33:13,630
If you ever come near my family again,
I'll kill you, you understand?
1023
01:33:39,990 --> 01:33:42,909
That's the last one, Ellen. I mean it.
1024
01:34:00,510 --> 01:34:03,472
Hello? Hi, Daddy.
1025
01:34:06,850 --> 01:34:08,977
When are you coming home?
1026
01:34:12,689 --> 01:34:15,984
Honey, I don't know.
How are you doing?
1027
01:34:17,944 --> 01:34:19,112
Good.
1028
01:34:21,156 --> 01:34:22,324
Okay.
1029
01:34:25,786 --> 01:34:26,912
Yeah.
1030
01:34:26,995 --> 01:34:29,623
Grandpa taught me a new card trick.
1031
01:34:29,706 --> 01:34:32,209
Oh, did he?
What, the one with the jacks?
1032
01:34:32,334 --> 01:34:34,503
No, the one with the kings.
1033
01:34:36,505 --> 01:34:37,673
Good.
1034
01:34:41,677 --> 01:34:42,969
I won't.
1035
01:34:45,514 --> 01:34:46,723
Good.
1036
01:34:51,311 --> 01:34:52,813
How's Mommy?
1037
01:34:53,855 --> 01:34:55,565
Send her my love.
1038
01:34:55,982 --> 01:34:57,984
Okay. Goodbye.
1039
01:34:58,860 --> 01:35:00,320
Daddy?
1040
01:35:01,738 --> 01:35:03,490
Call me tomorrow.
1041
01:35:04,533 --> 01:35:08,370
I will. I promise.
You be sure you tell Mommy I called.
1042
01:35:09,037 --> 01:35:10,330
I will.
1043
01:35:11,206 --> 01:35:13,667
Love you a lot, too. Bye-bye.
1044
01:35:18,588 --> 01:35:20,048
BYE-bye.
1045
01:36:02,382 --> 01:36:05,135
Hi, Mrs. Gallagher.
Did you forget something?
1046
01:36:05,260 --> 01:36:06,470
I came to get Ellen.
1047
01:36:06,595 --> 01:36:09,931
Ellen? Why, I thought you picked her
up already.
1048
01:36:10,766 --> 01:36:13,143
Well, I'm sure she's left already.
1049
01:36:13,268 --> 01:36:15,937
Betty?
Is Ellen in here with you?
1050
01:36:16,062 --> 01:36:17,856
- She's gone home already.
- Are you sure?
1051
01:36:17,939 --> 01:36:20,776
I'm positive. She's not inside
and she's not in the playground.
1052
01:36:20,901 --> 01:36:24,154
- I thought you picked her up.
- Who did pick her up?
1053
01:36:24,279 --> 01:36:26,907
Well, don't worry.
She can't have gone far.
1054
01:36:26,990 --> 01:36:30,118
- You don't understand.
- I'll check her locker.
1055
01:36:34,998 --> 01:36:37,918
- Alicia, where's Ellen?
- She's gone.
1056
01:36:40,670 --> 01:36:42,339
Call the police.
1057
01:36:47,469 --> 01:36:48,845
Ellen.
1058
01:36:50,138 --> 01:36:52,474
Please, let her be all right.
1059
01:36:56,102 --> 01:36:57,437
Christ.
1060
01:37:01,024 --> 01:37:02,150
Where are you?
1061
01:37:09,157 --> 01:37:11,326
Ellen! Ellen!
1062
01:37:18,667 --> 01:37:19,835
Ellen!
1063
01:37:20,836 --> 01:37:22,087
Ellen!
1064
01:38:05,881 --> 01:38:07,716
Look out!
1065
01:38:25,734 --> 01:38:27,235
Where are you?
1066
01:38:53,929 --> 01:38:55,847
- Bye-bye, Ellen.
- Bye.
1067
01:38:56,765 --> 01:38:59,768
Ellen, can I have a kiss?
1068
01:39:03,855 --> 01:39:05,273
- Bye.
- Bye.
1069
01:39:15,408 --> 01:39:19,287
Excuse me, I'm looking for a patient
named Gallagher. I'm her husband.
1070
01:39:19,371 --> 01:39:21,957
Room 22 at the end of the corridor.
1071
01:39:22,040 --> 01:39:25,293
- Is she going to be okay?
- Yeah, she'll be fine.
1072
01:39:25,377 --> 01:39:28,546
She was very lucky. It might have been
a lot worse. A lot worse.
1073
01:39:28,630 --> 01:39:32,217
- Daddy!
- Hi, baby. Oh, God, I missed you.
1074
01:39:32,300 --> 01:39:33,969
I missed you, honey.
1075
01:39:34,052 --> 01:39:36,972
Are you okay?
Have you seen Mommy yet?
1076
01:39:37,055 --> 01:39:38,306
Yeah.
1077
01:39:38,723 --> 01:39:42,560
Okay, you stay here with Granny.
I'm going to go see Mommy.
1078
01:39:53,905 --> 01:39:55,156
Howard.
1079
01:40:10,964 --> 01:40:12,757
You'll be okay.
1080
01:41:09,022 --> 01:41:11,066
- You guys want to go to Ziggy's first?
- Yeah!
1081
01:41:11,149 --> 01:41:12,567
- It's a hot place.
- That's a good idea.
1082
01:41:12,650 --> 01:41:14,569
All right! You know...
1083
01:45:06,801 --> 01:45:08,052
I came in here before.
1084
01:45:08,136 --> 01:45:09,137
I tried to explain the situation to you,
1085
01:45:09,262 --> 01:45:10,305
you didn't want to listen to me.
1086
01:45:10,430 --> 01:45:14,726
Now, the woman took my kid
and that's kidnapping, right? Am I right?
1087
01:45:14,809 --> 01:45:15,977
My wife's in the hospital.
1088
01:45:16,060 --> 01:45:17,145
She could've been killed!
1089
01:45:17,228 --> 01:45:18,229
If you're not going to
do something about...
1090
01:45:18,313 --> 01:45:21,316
Take it easy, okay.
You don't have to shout.
1091
01:45:22,317 --> 01:45:23,484
Okay.
1092
01:45:24,319 --> 01:45:26,654
Okay. What are you going to do?
1093
01:45:27,655 --> 01:45:32,410
We'll tell New York to pick her up
and bring her in for questioning, okay?
1094
01:45:34,078 --> 01:45:35,330
Okay.
1095
01:45:36,247 --> 01:45:38,082
Okay, then I'm...
1096
01:45:39,167 --> 01:45:42,086
I'm going to go to the hospital tomorrow,
1097
01:45:42,170 --> 01:45:43,796
pick my wife up
1098
01:45:45,173 --> 01:45:48,134
and hopefully,
I'll be home for the weekend
1099
01:45:49,594 --> 01:45:51,804
if you need to talk to me.
1100
01:45:58,853 --> 01:46:00,855
Thank you, Lieutenant.
1101
01:46:04,150 --> 01:46:05,318
You're welcome.
1102
01:46:24,629 --> 01:46:27,799
How's that feel?
Good and warm? Good.
1103
01:46:30,301 --> 01:46:31,969
Are you all cozy?
1104
01:46:32,053 --> 01:46:34,222
Is Mommy going to be all right?
1105
01:46:35,223 --> 01:46:38,976
Mommy's going to be fine, honey.
She's going to be fine.
1106
01:46:39,727 --> 01:46:42,230
Are you going to stay with us?
1107
01:46:45,691 --> 01:46:48,236
I'm going to stay with you, honey.
1108
01:46:51,155 --> 01:46:53,324
Now, you go to sleep, okay?
1109
01:46:56,494 --> 01:46:58,246
Good night, doll.
1110
01:47:00,915 --> 01:47:02,417
Forever?
1111
01:47:04,502 --> 01:47:06,212
I promise, honey.
1112
01:47:26,899 --> 01:47:31,028
You mean the detectives in Manhattan
have no idea where she's gone?
1113
01:47:31,112 --> 01:47:33,531
They don't know where she is?
1114
01:47:37,785 --> 01:47:39,078
Yeah.
1115
01:47:46,461 --> 01:47:48,254
No, I see. I see.
1116
01:47:48,754 --> 01:47:50,131
All right.
If you get anymore information,
1117
01:47:50,214 --> 01:47:51,716
you'll be sure and let me know,
won't you, Lieutenant?
1118
01:47:51,799 --> 01:47:53,926
Thank you very much. Good night.
1119
01:47:55,303 --> 01:47:57,023
I think we just found out
where the beef is.
1120
01:47:57,096 --> 01:48:00,391
Okay. Cathy and Charlie, who do you
think held out for the most money?
1121
01:48:00,475 --> 01:48:02,894
The one who has to try out
the mysterious new shampoo,
1122
01:48:02,977 --> 01:48:04,896
or the man who has to try
on the sundress.
1123
01:48:04,979 --> 01:48:07,815
And remember,
it's possible that one of them...
1124
01:48:10,776 --> 01:48:12,653
- Here you go.
- Thanks.
1125
01:48:14,489 --> 01:48:16,324
How does the arm feel?
1126
01:48:16,449 --> 01:48:17,825
It hurts.
1127
01:48:18,659 --> 01:48:21,287
Get you some more painkillers.
1128
01:48:22,663 --> 01:48:23,956
Okay.
1129
01:48:27,502 --> 01:48:30,671
Welcome back. Our contestants
have been asked to decide...
1130
01:48:45,186 --> 01:48:46,437
Thanks.
1131
01:48:46,521 --> 01:48:49,690
Now, you just holler
if you need anything else, all right?
1132
01:48:49,815 --> 01:48:51,692
I'd love a cup of tea.
1133
01:48:52,193 --> 01:48:53,653
You got it.
1134
01:50:34,295 --> 01:50:36,380
What are you doing here?
1135
01:50:42,136 --> 01:50:43,888
Why are you here?
1136
01:50:48,976 --> 01:50:53,648
He tried to say goodbye to me last night.
1137
01:50:54,815 --> 01:50:56,484
But he couldn't,
1138
01:50:56,651 --> 01:51:00,571
because he and I feel the same way
about each other.
1139
01:51:03,574 --> 01:51:07,662
Do you know how it is when you meet
somebody for the first time
1140
01:51:10,414 --> 01:51:13,125
and you get this instant attraction?
1141
01:51:22,927 --> 01:51:25,179
And don't you think I understand
what you're doing?
1142
01:51:25,304 --> 01:51:28,265
You're trying to move him
into the country.
1143
01:51:28,432 --> 01:51:31,018
And you're keeping him away from me.
1144
01:51:32,645 --> 01:51:35,523
And you're playing happy family.
1145
01:51:36,607 --> 01:51:41,987
But you wouldn't understand that
because you're so selfish.
1146
01:51:45,825 --> 01:51:49,787
And he told me about you.
He told me about you.
1147
01:51:49,870 --> 01:51:51,706
He was very honest.
1148
01:52:04,885 --> 01:52:07,179
If you weren't so stupid, you'd know that.
But you're so stupid.
1149
01:52:07,263 --> 01:52:10,891
You're just so stupid,
you're a stupid, selfish bitch!
1150
01:52:11,016 --> 01:52:12,601
You're a stupid, selfish bitch!
1151
01:52:30,077 --> 01:52:31,245
Dan!
1152
01:52:36,250 --> 01:52:38,294
Dan! Dan!
1153
01:52:41,255 --> 01:52:42,423
Dan!
1154
01:52:48,429 --> 01:52:49,597
Dan!
1155
01:52:51,932 --> 01:52:52,933
Dan!
1156
01:52:55,770 --> 01:52:56,937
No!
1157
01:53:00,733 --> 01:53:01,776
Stop!
1157
01:53:02,305 --> 01:54:02,474
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
89947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.