All language subtitles for Attrazione Fatale (1987)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:00,079 --> 00:02:01,800 Mom, there is one thing I'd like to ask you. 3 00:02:02,456 --> 00:02:04,542 - Sure. - How do they make that slime 4 00:02:04,625 --> 00:02:06,836 - they're always dumping on you? - Oh, well. 5 00:02:07,169 --> 00:02:09,713 First they take some water. Some liquid. 6 00:02:09,797 --> 00:02:12,633 And then they add some JELL-O powder and some flour. 7 00:02:12,716 --> 00:02:13,759 Sometimes some soap. 8 00:02:13,843 --> 00:02:15,511 Then they dump it all over me. 9 00:02:15,594 --> 00:02:16,971 You gotta get going, kiddo. We're going to be late. 10 00:02:17,054 --> 00:02:18,514 Where do they dump it from? 11 00:02:18,597 --> 00:02:22,017 Actually, Vanessa, I've always wondered that, too. I just don't know. 12 00:02:26,730 --> 00:02:29,108 Very interesting. Is it always green? 13 00:02:29,191 --> 00:02:32,444 Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red. 14 00:02:36,824 --> 00:02:39,451 Or it could be blue. 15 00:02:49,753 --> 00:02:51,422 Or yellow. 16 00:02:53,090 --> 00:02:56,343 - Daddy, telephone. - Thanks, darling. 17 00:03:08,105 --> 00:03:09,690 Hello? 18 00:03:10,524 --> 00:03:13,194 Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe. 19 00:03:13,319 --> 00:03:17,114 Hang on one second, will you? Honey, it's Hildy. 20 00:03:17,198 --> 00:03:19,033 I'll call her back. 21 00:03:19,283 --> 00:03:21,202 She's in the bathroom. 22 00:03:21,702 --> 00:03:24,038 She wants to know what you're wearing. 23 00:03:24,163 --> 00:03:25,706 My black suit. 24 00:03:26,040 --> 00:03:28,626 She's gonna wear her black dress. 25 00:03:28,709 --> 00:03:32,671 Well, it's gonna be business. You know how those things are. 26 00:03:32,963 --> 00:03:36,717 Ellen, I don't want you messing with my make-up now, honey, okay? I'm late. 27 00:03:36,842 --> 00:03:39,803 - Is her red dress okay? - It's perfect. 28 00:03:39,887 --> 00:03:44,058 Did you hear that? You got it. Okay, darling, see you later. Bye. 29 00:03:44,391 --> 00:03:45,726 Oh, man. 30 00:03:46,310 --> 00:03:50,481 I told you a million times not to play with my lipstick, right? 31 00:03:50,731 --> 00:03:54,735 So when are you gonna listen to me, huh? Silly girl. 32 00:03:58,405 --> 00:04:00,407 Honey, where's my blue suit? 33 00:04:00,491 --> 00:04:02,243 It's on the back of the door. 34 00:04:06,580 --> 00:04:07,915 Oh, shit! 35 00:04:09,083 --> 00:04:11,210 Shit, shit, shit! 36 00:04:11,877 --> 00:04:13,587 Shit, shit, shit. 37 00:04:14,588 --> 00:04:16,257 Shit, shit, shit. 38 00:04:23,055 --> 00:04:24,431 - Hi, Ellen. - Hi, Christine. 39 00:04:24,556 --> 00:04:25,933 - How are you doing? - Good. 40 00:04:26,016 --> 00:04:29,520 - Where's Mommy? - Mom? She's in the bathroom. 41 00:04:29,603 --> 00:04:31,272 Ellen, I got you a present. 42 00:04:31,355 --> 00:04:34,275 - You want to see what it is? - Yeah, yeah. 43 00:04:35,067 --> 00:04:36,527 Do you like it? 44 00:04:36,610 --> 00:04:39,238 Okay. Come on, let's go find Mommy. 45 00:04:41,448 --> 00:04:42,950 So then she's taking me to have... 46 00:04:43,075 --> 00:04:45,286 She's pregnant, she's going to give birth. 47 00:04:54,461 --> 00:04:58,173 Hiya, Chuck. How are you? Good to see you. You gonna make it Friday? 48 00:04:58,299 --> 00:05:00,259 - Friday, I'm there. - We need you, pal. We're in the cellar. 49 00:05:00,342 --> 00:05:01,677 - You know that. Okay. - Okay. 50 00:05:01,802 --> 00:05:02,970 Dan, is my hair okay? 51 00:05:03,095 --> 00:05:05,180 - You look great. - I'm serious. 52 00:05:05,306 --> 00:05:07,516 You're the prettiest woman in the room, sweetheart. 53 00:05:07,641 --> 00:05:08,726 You liar. 54 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 Dan! Danny! 55 00:05:13,939 --> 00:05:17,484 - Hiya, Bob. How are you? - Glad you could make it, Dan. 56 00:05:17,609 --> 00:05:18,986 Listen, I'm sorry about the meeting tomorrow. 57 00:05:19,111 --> 00:05:21,488 I know it's a Saturday, but we've got a real crisis here. 58 00:05:21,613 --> 00:05:23,449 Oh, no, I understand. You know my wife Beth? Bob Drimmer. 59 00:05:23,532 --> 00:05:25,326 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 60 00:05:25,451 --> 00:05:28,078 - I hope you like sushi. - Thank you. I love it, Bob. Love it. 61 00:05:28,162 --> 00:05:30,873 - What did he do to his neck? - He was screwing his wife. 62 00:05:30,998 --> 00:05:32,374 - Are you serious? - Am I serious? 63 00:05:32,499 --> 00:05:35,419 Absolutely, you should see his wife. They had to take her out on a stretcher. 64 00:05:35,502 --> 00:05:37,963 - Hi, darling. - You guys are bad. 65 00:05:38,047 --> 00:05:40,299 Who wants champagne? Champagne? Let's go. 66 00:05:40,382 --> 00:05:42,343 - Champagne for everyone. - Hemlock! With a twist. 67 00:05:42,384 --> 00:05:45,429 Four champagnes over here. Excuse me. Hi. 68 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 - Thank you. - Thank you. 69 00:05:50,351 --> 00:05:52,811 - Thank you very much. - Excuse me. 70 00:05:53,479 --> 00:05:56,857 Jesus! Thank you. Fuck. 71 00:05:57,566 --> 00:06:00,152 - Thank you. - No, thank you. 72 00:06:00,235 --> 00:06:02,738 So, what great cultural event are we here to celebrate tonight? 73 00:06:02,863 --> 00:06:05,824 - Some exercise manual. - Not another one? 74 00:06:06,533 --> 00:06:07,868 This one's different. 75 00:06:07,993 --> 00:06:10,579 Based on ancient samurai discipline. 76 00:06:12,998 --> 00:06:17,336 Danny, look at this guy nod. What is that, part of the ritual? 77 00:06:17,419 --> 00:06:18,587 Hey... 78 00:06:20,381 --> 00:06:22,049 Hi, there. 79 00:06:26,053 --> 00:06:29,598 - Jesus, if looks could kill... - Glad to see you haven't lost your touch. 80 00:06:29,723 --> 00:06:31,164 - I think she likes me. - You do, huh? 81 00:06:31,225 --> 00:06:33,102 - I think she wants me. - I think you're batting zero for two, 82 00:06:33,227 --> 00:06:34,269 and I don't want to know you. 83 00:06:34,395 --> 00:06:36,772 - She was undressing me with her eyes. - You think so? Good luck, pal. 84 00:06:36,897 --> 00:06:38,941 She had trouble with the buttons. 85 00:06:40,609 --> 00:06:42,611 A signed COPY- 86 00:06:52,746 --> 00:06:55,749 - Here you are, ma'am. - Oh, thank you, dear. 87 00:06:58,419 --> 00:07:01,422 - Can I get a champagne, please? - You got it. 88 00:07:07,177 --> 00:07:10,389 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 89 00:07:10,472 --> 00:07:11,890 Was it that bad? 90 00:07:11,974 --> 00:07:14,560 Let's just say I was glad I wasn't on the receiving end of that one. 91 00:07:14,643 --> 00:07:15,936 Cheers. 92 00:07:16,353 --> 00:07:18,814 Just gotta hate it when guys think they can come on like that. 93 00:07:18,939 --> 00:07:23,026 Jimmy's okay. He's just a little insecure, like the rest of us. 94 00:07:25,529 --> 00:07:29,324 - My name is Dan Gallagher. - Alex Forrest. 95 00:07:29,450 --> 00:07:31,743 Nice to meet you. What is your connection here? 96 00:07:31,827 --> 00:07:34,621 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 97 00:07:34,705 --> 00:07:38,167 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do all your legal work. 98 00:07:38,292 --> 00:07:40,377 I haven't seen you around their office, though. 99 00:07:40,461 --> 00:07:43,464 I've just been with them a couple of weeks. 100 00:07:51,680 --> 00:07:52,806 I have to go. 101 00:07:52,890 --> 00:07:55,017 - Is that your wife? - Yeah. 102 00:07:55,642 --> 00:07:57,269 Better run along. 103 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 It was very nice to meet you. 104 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 "Make concessions with your body." 105 00:08:07,196 --> 00:08:09,281 What does this mean, "make concessions"? 106 00:08:09,364 --> 00:08:11,005 - Oh, give me a break. - Give you a break? 107 00:08:11,074 --> 00:08:12,910 What does this mean? 108 00:08:13,535 --> 00:08:15,412 How many did you buy? 109 00:08:24,630 --> 00:08:27,007 - Well, thanks again, Christine. - Any time, Mrs. Gallagher. 110 00:08:27,090 --> 00:08:28,509 Good night. 111 00:08:37,267 --> 00:08:39,770 Aren't you forgetting something? 112 00:08:50,864 --> 00:08:53,033 Quincy, let's hit it, pal. 113 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 You're such a good boy, yes. 114 00:09:06,255 --> 00:09:09,841 You did such good business. You did good business. 115 00:09:09,925 --> 00:09:11,802 You're the best boy. 116 00:09:11,885 --> 00:09:13,345 Good night. 117 00:09:21,603 --> 00:09:23,897 It's just for tonight, honey. 118 00:09:26,358 --> 00:09:29,361 When you first see the house, don't show any interest at all, 119 00:09:29,444 --> 00:09:32,614 - otherwise we can't negotiate. - Will you stop worrying about it? 120 00:09:32,698 --> 00:09:34,575 - Ellen, are you chewing gum again? - What's to worry, though? 121 00:09:34,658 --> 00:09:37,995 - We can't afford it anymore. - Daddy, is Granny going to be there? 122 00:09:38,078 --> 00:09:39,621 - Just up the road from Mom and Dad. - Yes. 123 00:09:39,705 --> 00:09:42,791 - Which is another reason not to buy it. - I didn't hear that. 124 00:09:42,874 --> 00:09:44,960 What's to worry about? Can't afford the goddamn thing, anyway. 125 00:09:45,043 --> 00:09:47,796 Oh, come on. Hold on to him, honey. 126 00:09:50,257 --> 00:09:53,802 Let's just not worry about it, okay? I haven't even seen the damn place yet. 127 00:09:53,885 --> 00:09:55,887 I may not even like it. 128 00:09:56,513 --> 00:09:59,433 Ellen? The gum? Thank you. 129 00:10:02,477 --> 00:10:04,021 Come on, Quincy. Come on, boy. 130 00:10:04,104 --> 00:10:07,858 No, honey. Quincy's got to stay here with Daddy. Daddy's gonna be all alone. 131 00:10:07,941 --> 00:10:10,502 Sorry, Quincy. Now, you're not gonna forget to walk him, are you? 132 00:10:10,527 --> 00:10:11,987 - I promise. - You promise. 133 00:10:12,070 --> 00:10:14,281 Okay. You have a good meeting. 134 00:10:14,364 --> 00:10:17,075 - Okay. See you tomorrow night. - Love you. 135 00:10:38,597 --> 00:10:42,601 Two times down, third time up, he looked like a jellyfish. 136 00:10:44,269 --> 00:10:47,314 - Hi, Bob. - Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend. 137 00:10:47,397 --> 00:10:49,107 Please, give my apologies to your lovely wife. 138 00:10:49,191 --> 00:10:51,360 - David, hi. - Help yourself. 139 00:10:52,778 --> 00:10:54,821 - So, how are you feeling? - Don't ask. 140 00:10:54,905 --> 00:10:58,325 Henry's out of town, so I asked Alex Forrest to stand in for him. 141 00:10:58,408 --> 00:11:01,536 - Anybody know where she is? - She's on her way. 142 00:11:01,703 --> 00:11:03,372 Well, since we've got a little time, 143 00:11:03,455 --> 00:11:07,501 maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob. 144 00:11:08,919 --> 00:11:10,962 That's cute. Very cute. 145 00:11:11,338 --> 00:11:13,173 Sorry I'm late. I was getting the file. 146 00:11:13,256 --> 00:11:15,509 Dan, this is Alex Forrest, our new associate editor. 147 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 - We've met before. Hi. - Yeah, hello. 148 00:11:17,511 --> 00:11:21,348 - Okay. Can we get started, Dan? - Okay, here's the story. 149 00:11:22,349 --> 00:11:24,976 You want to publish a novel in which one of the characters 150 00:11:25,060 --> 00:11:28,313 is a senator from New Jersey who's fooling around. 151 00:11:28,397 --> 00:11:30,190 Now, there's a certain congressman from Ohio 152 00:11:30,273 --> 00:11:31,942 who claims the character's based upon him, 153 00:11:32,025 --> 00:11:34,403 and he's filed an injunction against the publication. 154 00:11:34,486 --> 00:11:37,197 Look, the congressman's bald. This guy has hair. 155 00:11:37,280 --> 00:11:39,074 They're from different states, for Christ's sake. 156 00:11:39,157 --> 00:11:40,701 Look, if we don't sell those books, we're screwed. 157 00:11:40,784 --> 00:11:42,994 Well, that's all fine, but if I'm gonna go to court to prove 158 00:11:43,078 --> 00:11:44,788 the senator's not based upon this congressman, 159 00:11:44,871 --> 00:11:47,332 then I have to know the truth. 160 00:11:47,416 --> 00:11:52,045 Now... Well, strictly between these walls, all right? 161 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 Did the author have an affair with Mr. Ohio or not? 162 00:12:01,471 --> 00:12:03,014 Yeah, she did. 163 00:12:03,724 --> 00:12:06,977 But she also had a lot of affairs with other politicians. 164 00:12:07,060 --> 00:12:09,479 Any one of them could make the same claim. 165 00:12:09,563 --> 00:12:13,567 She swears this character's fictitious. I just got off the phone with her. 166 00:12:13,650 --> 00:12:15,152 And you believe her? 167 00:12:16,528 --> 00:12:18,405 Yeah, I believe her. 168 00:12:19,573 --> 00:12:21,324 Okay, now that we've got that on the table, 169 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 what can we do to lift that injunction? 170 00:12:23,243 --> 00:12:26,413 If we believe the girl, is there some way we can get to the congressman? 171 00:12:26,496 --> 00:12:28,248 They take campaign contributions. 172 00:12:28,373 --> 00:12:30,500 Can we buy him off? Can we frighten him off? 173 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 Is there something in his past that we can find out about? 174 00:12:33,336 --> 00:12:35,756 I mean, we need to use some leverage. I got 25... 175 00:12:50,187 --> 00:12:52,272 Give me a break, will you? 176 00:12:55,275 --> 00:12:56,735 Come on. 177 00:13:00,030 --> 00:13:01,531 Come on! 178 00:13:02,282 --> 00:13:03,617 Come on. 179 00:13:12,793 --> 00:13:16,379 - Was it made in Taiwan? - Yeah. These are tough to find. 180 00:13:16,463 --> 00:13:18,799 Wait, wait. Here. We got one. 181 00:13:20,759 --> 00:13:22,427 Come on! 182 00:13:24,554 --> 00:13:27,224 What do you say, you want to go get a drink till it stops? 183 00:13:27,307 --> 00:13:29,476 - Yeah, I'd love it. - Okay. 184 00:13:29,643 --> 00:13:31,061 Come on. 185 00:13:35,899 --> 00:13:38,485 The strangest case I ever handled? 186 00:13:38,610 --> 00:13:42,405 Well, the truth was, I never actually handled a case. 187 00:13:42,489 --> 00:13:44,908 The strangest case I ever came near to 188 00:13:44,991 --> 00:13:47,327 was when my parents got divorced. 189 00:13:47,452 --> 00:13:50,080 And my mother asked me to represent her. 190 00:13:50,580 --> 00:13:52,749 - You're kidding? - That's what I said. 191 00:13:52,833 --> 00:13:55,633 "What do you mean?" she told me. "You know what an asshole the guy is." 192 00:13:55,669 --> 00:13:58,421 "You've been a witness to this marriage for the past 29 years." 193 00:13:58,505 --> 00:14:00,006 Can you believe this? This is coming from my mother. 194 00:14:00,090 --> 00:14:02,467 No. How did you get out of it? 195 00:14:03,009 --> 00:14:05,345 Well, you can't exactly turn your mother down. 196 00:14:05,428 --> 00:14:08,682 So, I escaped on a technicality. 197 00:14:08,765 --> 00:14:11,977 - Which was what? - I didn't practice family law. 198 00:14:13,019 --> 00:14:16,189 And it was true, you know. And she bought it. 199 00:14:16,314 --> 00:14:20,110 - You're making this up. - Could I make something up like that? 200 00:14:21,820 --> 00:14:23,113 Waiter? 201 00:14:26,449 --> 00:14:28,451 I've got a lot of pull here, you know. My favorite restaurant. 202 00:14:28,535 --> 00:14:32,038 - Yeah, I noticed. - They know me well. Miss? 203 00:14:32,706 --> 00:14:33,986 - You want coffee? - I'd love one. 204 00:14:34,040 --> 00:14:36,459 Can we have two coffees, please? 205 00:14:38,712 --> 00:14:40,463 Well, I tell you, it's a... 206 00:14:40,547 --> 00:14:43,008 - Do you want one? - No, thank you. 207 00:14:44,050 --> 00:14:47,304 It's funny being a lawyer, you know. It's like being a doctor. 208 00:14:47,387 --> 00:14:49,472 Everybody's telling you their innermost secrets. 209 00:14:49,556 --> 00:14:50,891 Oh, God. 210 00:14:51,558 --> 00:14:54,728 - You must have to be discreet. - Oh, God, yeah. 211 00:14:55,520 --> 00:14:56,855 Are you? 212 00:15:00,025 --> 00:15:01,484 Am I what? 213 00:15:02,736 --> 00:15:04,070 Discreet. 214 00:15:11,578 --> 00:15:13,330 Yes, I'm discreet. 215 00:15:14,873 --> 00:15:16,166 Me, too. 216 00:15:23,089 --> 00:15:25,425 - Can I ask you something? - What? 217 00:15:26,343 --> 00:15:28,511 Why don't you have a date tonight? It's Saturday night. 218 00:15:28,595 --> 00:15:30,180 I did have a date. 219 00:15:30,263 --> 00:15:33,433 I stood him up. That was the phone call I made. 220 00:15:36,227 --> 00:15:38,563 Does that make you feel good? 221 00:15:39,773 --> 00:15:41,942 It doesn't make me feel bad. 222 00:15:43,944 --> 00:15:45,904 So, where's your wife? 223 00:15:46,780 --> 00:15:48,448 Where's my wife? 224 00:15:50,784 --> 00:15:55,455 My wife is in the country with her parents, visiting them for the weekend. 225 00:15:57,040 --> 00:15:59,709 And you're here with a strange girl, being a naughty boy. 226 00:15:59,793 --> 00:16:03,254 I don't think having dinner with anybody is a crime. 227 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 Not yet. 228 00:16:07,425 --> 00:16:10,971 - Will it be? - I don't know. What do you think? 229 00:16:11,054 --> 00:16:14,265 I definitely think it's going to be up to you. 230 00:16:18,144 --> 00:16:21,106 I can't say yet. I haven't made up my mind. 231 00:16:25,944 --> 00:16:27,988 At least you're very honest. 232 00:16:30,448 --> 00:16:34,494 We were attracted to each other at the party. That was obvious. 233 00:16:35,996 --> 00:16:39,582 You're on your own for the night. That's also obvious. 234 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 We're two adults. 235 00:16:53,304 --> 00:16:55,056 Let's get the check. 236 00:18:40,912 --> 00:18:44,999 - Oh, that was great. - Oh, thank God. Thank God. 237 00:18:51,172 --> 00:18:53,299 Are you feeling energetic? 238 00:18:56,302 --> 00:18:57,679 What do you have in mind? 239 00:19:47,896 --> 00:19:50,815 - How you getting home? - I don't know, I live upstairs. 240 00:19:51,357 --> 00:19:53,693 - This is the building? - Yeah. 241 00:19:59,532 --> 00:20:02,493 Well, where do I get a cab, you know? 242 00:20:13,379 --> 00:20:15,173 Have you ever done it in an elevator? 243 00:20:15,256 --> 00:20:18,009 - Not recently, no. - I bet you haven't. 244 00:22:11,497 --> 00:22:14,167 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 245 00:22:15,418 --> 00:22:16,878 How are you? 246 00:22:25,678 --> 00:22:28,222 Hi. What happened to you? 247 00:22:28,348 --> 00:22:31,351 I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet. 248 00:22:31,434 --> 00:22:35,688 Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning. Bye-bye. 249 00:22:54,540 --> 00:22:57,919 Hello? Oh, Dan, darling, we were expecting you. 250 00:22:58,044 --> 00:23:00,463 - I'm sorry. I had work to do. - That's a pity. 251 00:23:00,546 --> 00:23:02,590 We really wanted you to see that house. 252 00:23:02,715 --> 00:23:04,467 - Well, I'll see it next time. - Yes, of course. 253 00:23:04,550 --> 00:23:05,635 You want to speak to Beth? 254 00:23:05,718 --> 00:23:08,304 - Yes, please. - Yes, all right. 255 00:23:11,808 --> 00:23:14,310 The phone, it's Dan. Here you are. 256 00:23:16,604 --> 00:23:19,148 Well, hello. What happened to you? 257 00:23:20,400 --> 00:23:21,692 Hi... 258 00:23:21,776 --> 00:23:24,779 Nothing. I just went out and had dinner with Bill last night. 259 00:23:24,904 --> 00:23:26,239 How is he? 260 00:23:27,824 --> 00:23:32,078 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 261 00:23:32,161 --> 00:23:33,663 Is he still with that girl? 262 00:23:33,746 --> 00:23:36,958 Well, he wasn't last night. I think it's over. 263 00:23:37,083 --> 00:23:39,919 He really didn't seem like he wanted to talk about it. 264 00:23:40,420 --> 00:23:43,548 - So, are you getting any work done? - Yeah, I'm working. 265 00:23:43,631 --> 00:23:46,092 Oh, listen, there's some of the spaghetti sauce in the refrigerator, 266 00:23:46,175 --> 00:23:47,593 if you get hungry. 267 00:23:47,677 --> 00:23:50,096 Great. Okay. How's Ellen doing? 268 00:23:50,346 --> 00:23:54,350 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 269 00:23:55,184 --> 00:23:57,061 Honey, I don't know how to tell you this. 270 00:23:57,145 --> 00:24:00,940 But... She wants a rabbit. 271 00:24:01,274 --> 00:24:02,984 Beth, no rabbits. 272 00:24:03,109 --> 00:24:06,237 Jesus Christ! This goddamn family's turning into Noah's Ark. 273 00:24:06,320 --> 00:24:09,991 I mean, please! Give her a kiss, all right? But no promises. 274 00:24:10,116 --> 00:24:12,368 - All right. - When are you coming home? 275 00:24:12,452 --> 00:24:14,328 - Well, it's getting complicated. - Why's that? 276 00:24:14,454 --> 00:24:16,497 There's a problem with the house. 277 00:24:16,622 --> 00:24:18,124 They sold it. 278 00:24:18,958 --> 00:24:23,087 Very funny. No. We can't get in to see it until late this afternoon. 279 00:24:23,171 --> 00:24:26,757 I'm not up to fighting the traffic. I thought I would come in tomorrow. 280 00:24:26,841 --> 00:24:28,217 What about school? 281 00:24:28,301 --> 00:24:31,971 She's only 5 years old. What's she gonna miss? Trigonometry? 282 00:24:32,054 --> 00:24:33,389 Yeah, okay. All right. 283 00:24:33,473 --> 00:24:35,641 Well, then I'll see you when I get home from work. 284 00:24:35,725 --> 00:24:37,935 Okay. See you tomorrow. 285 00:24:38,019 --> 00:24:40,563 Okay, thanks. Have a good time. 286 00:24:48,488 --> 00:24:49,697 Yeah? 287 00:24:49,822 --> 00:24:53,493 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 288 00:25:00,333 --> 00:25:03,002 - You didn't get my note? - What note? 289 00:25:04,170 --> 00:25:06,672 I left you a note right by your bed. 290 00:25:10,343 --> 00:25:11,427 Oh. 291 00:25:17,183 --> 00:25:21,229 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 292 00:25:21,729 --> 00:25:24,941 Alex, look, I've got so much work to do today. I can't. 293 00:25:25,024 --> 00:25:27,985 Why don't you just come over? I'll cook us lunch. 294 00:25:28,069 --> 00:25:29,195 I got to take the dog for a walk. 295 00:25:29,278 --> 00:25:31,113 The poor dog has not been out of this house all day. 296 00:25:31,197 --> 00:25:32,406 I got to take him out. 297 00:25:32,532 --> 00:25:36,577 Well, bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 298 00:25:38,371 --> 00:25:40,581 Listen, I'd love to, but I can't. All right? I really can't. 299 00:25:40,706 --> 00:25:43,251 Do what you have to do, then come over afterwards. 300 00:25:43,376 --> 00:25:45,378 We can always eat late. 301 00:25:47,088 --> 00:25:52,426 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 302 00:25:53,427 --> 00:25:54,887 I'll be a good girl. 303 00:25:58,224 --> 00:26:01,269 Yeah, you don't give up, do you? You just don't give up. 304 00:26:07,817 --> 00:26:09,443 Come on! 305 00:26:16,409 --> 00:26:18,077 Come on! 306 00:26:21,122 --> 00:26:22,999 Quincy, no! Quincy! 307 00:26:24,166 --> 00:26:26,919 I got it! I got it! He's free! 308 00:26:27,003 --> 00:26:31,757 Quincy, cover me. I'm on it. Go deep. He fires. Throws... 309 00:26:31,966 --> 00:26:35,177 - Okay. - She's got it. Yes. It's back. 310 00:26:35,636 --> 00:26:37,847 Over the head. He's got it. 311 00:26:45,980 --> 00:26:47,857 Dan? Dan! 312 00:26:50,818 --> 00:26:53,779 Dan? Dan, can you hear me? 313 00:26:54,655 --> 00:26:56,115 Oh, my God! 314 00:27:03,706 --> 00:27:05,875 - You bastard. - Your face! 315 00:27:05,958 --> 00:27:07,460 Your face! 316 00:27:07,543 --> 00:27:11,339 - That was a shitty thing to do. - I'm sorry. I was just fooling around. 317 00:27:11,464 --> 00:27:13,966 My father died of a heart attack. 318 00:27:16,218 --> 00:27:19,472 I was 7 years old. It happened right in front of me. 319 00:27:21,891 --> 00:27:23,643 Honey, I'm sorry. 320 00:27:23,976 --> 00:27:28,564 Really, I had no idea. If I did, I never would have done anything like that. 321 00:27:33,152 --> 00:27:35,237 Wait, he didn't die? He's alive? 322 00:27:36,238 --> 00:27:39,241 Yeah, he's alive and well and living in Phoenix. 323 00:27:42,036 --> 00:27:45,498 I guess you certainly got me, didn't you? 324 00:28:04,684 --> 00:28:06,227 Let's hear it. 325 00:28:08,521 --> 00:28:12,400 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 326 00:28:12,858 --> 00:28:14,860 It goes with the opera. 327 00:28:22,034 --> 00:28:23,953 It smells so good. 328 00:28:30,543 --> 00:28:32,545 - Anything else for me to do? - No, nothing. 329 00:28:32,628 --> 00:28:33,796 Just make yourself at home. 330 00:28:33,879 --> 00:28:36,716 - You can change the tape if you want to. - No, this is great. 331 00:28:36,799 --> 00:28:39,135 I love Madame Butterfly. 332 00:28:39,218 --> 00:28:42,888 - Really? It's my favorite opera. - Mine, too. 333 00:28:43,389 --> 00:28:45,808 It's the first opera I ever saw. 334 00:28:46,726 --> 00:28:50,604 My father, he took me to the old Met. I was 5 years old. 335 00:28:50,980 --> 00:28:53,232 - Did it make any sense? - I got most of it. 336 00:28:53,315 --> 00:28:58,320 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 337 00:29:01,073 --> 00:29:02,616 That was all fine. 338 00:29:02,742 --> 00:29:06,078 But in the final act, after he left her, 339 00:29:08,998 --> 00:29:12,168 my father told me, "She's gonna kill herself." 340 00:29:13,502 --> 00:29:15,045 And I was terrified. 341 00:29:15,129 --> 00:29:18,299 I was... I climbed right underneath the chair. 342 00:29:20,676 --> 00:29:22,428 It's right here. 343 00:29:23,679 --> 00:29:25,765 This is it. It's right... 344 00:29:36,609 --> 00:29:37,985 It's funny. 345 00:29:39,945 --> 00:29:41,989 - What? - It's one of the only times... 346 00:29:42,114 --> 00:29:45,785 ...I remember my father being nice to me when I was a kid. 347 00:29:46,535 --> 00:29:49,121 Comforting me at Madame Butterfly. 348 00:30:24,824 --> 00:30:25,991 What? 349 00:30:28,244 --> 00:30:30,329 What are you thinking? 350 00:30:32,331 --> 00:30:37,086 I was wondering why is it that all the interesting guys are always married. 351 00:30:37,545 --> 00:30:39,088 Well, maybe that's why you find them interesting, 352 00:30:39,171 --> 00:30:41,507 the fact you can't have them. 353 00:30:42,675 --> 00:30:45,052 How long have you been married? 354 00:30:47,012 --> 00:30:48,430 Nine years. 355 00:30:49,598 --> 00:30:53,018 - Do you have any kids? - I got a 6-year-old girl. 356 00:30:55,896 --> 00:30:57,356 Sounds good. 357 00:31:01,235 --> 00:31:02,903 Yeah, I'm lucky. 358 00:31:05,114 --> 00:31:07,283 So what are you doing here? 359 00:31:16,083 --> 00:31:18,961 Boy, you know how to ask the wrong thing. 360 00:31:19,378 --> 00:31:22,047 No, I really want to know. 361 00:31:22,131 --> 00:31:25,885 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 362 00:31:25,968 --> 00:31:27,803 Is that so terrible? 363 00:31:28,637 --> 00:31:29,722 No. 364 00:31:31,056 --> 00:31:33,767 I just don't think it's possible, now. 365 00:31:37,479 --> 00:31:40,983 It's really strange. I feel like I know you already. 366 00:31:42,318 --> 00:31:44,904 I just want to know where I stand. 367 00:31:48,741 --> 00:31:50,784 I think you're terrific. 368 00:31:54,496 --> 00:31:56,165 But I'm married. 369 00:31:58,918 --> 00:32:00,753 What can I say? I... 370 00:32:05,549 --> 00:32:07,092 Just my luck. 371 00:32:34,370 --> 00:32:35,621 Shit! 372 00:32:38,082 --> 00:32:40,501 - What are you doing? - I gotta go. 373 00:32:40,918 --> 00:32:43,420 I thought you said she wasn't coming back till tomorrow. 374 00:32:43,504 --> 00:32:47,591 She's not, but I got things to do, honey. I got to go home. 375 00:32:49,760 --> 00:32:53,973 - You know, I don't think I like this. - Like what? 376 00:32:54,848 --> 00:32:58,310 The way you run away after every time we make love. 377 00:32:58,686 --> 00:33:01,855 Well, Alex, what difference does it make whether I leave now or in the morning? 378 00:33:01,939 --> 00:33:03,023 The fact is, I gotta go. 379 00:33:03,107 --> 00:33:06,360 - Well, you're not gonna leave now. - Oh, come on. Will you stop it? 380 00:33:06,443 --> 00:33:09,321 - I mean it. - Come on! Hey, Alex! Come on! 381 00:33:13,283 --> 00:33:15,119 What's the problem? 382 00:33:16,787 --> 00:33:18,163 I'm sorry. 383 00:33:20,916 --> 00:33:23,711 Jesus Christ, I mean, let's be reasonable. 384 00:33:23,794 --> 00:33:26,463 Be reasonable? What? 385 00:33:27,506 --> 00:33:29,883 "Thank you, goodbye. Don't call me, I'll call you." 386 00:33:29,967 --> 00:33:33,804 Look, you knew about me, all right? I didn't hide anything. 387 00:33:34,555 --> 00:33:36,390 - I thought it was understood. - What was understood? 388 00:33:36,473 --> 00:33:39,393 The opportunity was there, and we took it. 389 00:33:39,476 --> 00:33:43,272 - Come on now, we're adults, aren't we? - What's that supposed to mean? 390 00:33:43,355 --> 00:33:46,275 - I thought we could have a good time. - No, you didn't. 391 00:33:46,358 --> 00:33:47,568 You thought you'd have a good time. 392 00:33:47,651 --> 00:33:49,491 You didn't stop for a second to think about me. 393 00:33:49,570 --> 00:33:52,114 That's crazy. You knew the rules, Alex. 394 00:33:52,197 --> 00:33:53,615 What rules? 395 00:33:54,700 --> 00:33:57,786 Look, Alex. I like you. 396 00:33:58,037 --> 00:34:01,540 And if I wasn't with somebody else, maybe I'd be with you. But I am. 397 00:34:01,623 --> 00:34:04,793 Please, don't justify yourself. It's pathetic. 398 00:34:06,045 --> 00:34:09,590 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 399 00:34:11,967 --> 00:34:14,136 All right then, fuck off. 400 00:34:15,679 --> 00:34:17,765 And you get out! 401 00:34:37,868 --> 00:34:38,952 I'm going. 402 00:34:39,036 --> 00:34:42,539 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 403 00:34:43,624 --> 00:34:45,334 Let's be friends. 404 00:34:57,930 --> 00:34:59,389 Baby, no. 405 00:35:00,432 --> 00:35:01,850 It's okay. 406 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 It's okay. 407 00:35:04,269 --> 00:35:08,065 - Sorry if I upset you. - It's okay, it's okay, really. 408 00:35:17,908 --> 00:35:20,119 It's okay. All right. That's okay. 409 00:35:22,037 --> 00:35:24,039 Your hands are all wet. 410 00:35:25,624 --> 00:35:26,875 Jesus! 411 00:35:26,959 --> 00:35:30,420 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 412 00:35:33,632 --> 00:35:35,342 Hold on. Hold on. 413 00:35:44,601 --> 00:35:46,228 Nice and tight. 414 00:36:57,090 --> 00:37:00,219 Hi. Did you just call me? 415 00:37:01,720 --> 00:37:03,972 I was in the shower. I heard the phone. 416 00:37:04,056 --> 00:37:05,933 I thought it was you. 417 00:37:07,267 --> 00:37:10,229 So, how are you? Did you have a good day? 418 00:37:11,730 --> 00:37:13,190 Yeah, yeah. 419 00:37:16,026 --> 00:37:20,239 Really? That's terrific. That's really terrific. 420 00:37:20,322 --> 00:37:22,115 You sound excited. 421 00:37:25,035 --> 00:37:26,245 Yeah. 422 00:37:28,163 --> 00:37:30,290 No, I'm not against the idea, I mean... 423 00:37:30,374 --> 00:37:33,752 Don't get me wrong. It's just the money. 424 00:37:36,880 --> 00:37:38,131 Yeah. 425 00:37:43,053 --> 00:37:44,513 Yeah. 426 00:37:45,264 --> 00:37:48,308 Okay, darling. I love you. 427 00:37:50,310 --> 00:37:51,561 Bye. 428 00:38:11,581 --> 00:38:12,791 Alex? 429 00:38:20,841 --> 00:38:22,718 How are you feeling? 430 00:38:25,554 --> 00:38:26,805 Okay. 431 00:38:30,142 --> 00:38:31,727 I gotta go. 432 00:38:33,353 --> 00:38:35,522 Will you call me sometime? 433 00:38:36,982 --> 00:38:38,942 You don't have to, if you don't want to. 434 00:38:39,026 --> 00:38:40,610 No, I want to. 435 00:38:41,570 --> 00:38:44,239 You promise me you're gonna go see the doctor? 436 00:38:44,448 --> 00:38:45,699 Okay. 437 00:38:55,000 --> 00:38:56,460 Good bye. 438 00:38:57,127 --> 00:38:58,462 Good bye. 439 00:39:01,048 --> 00:39:03,717 - You take care. - You, too. 440 00:39:33,455 --> 00:39:34,748 Shit. 441 00:39:35,332 --> 00:39:38,251 Look what I got. Look what I got for you here. 442 00:39:38,335 --> 00:39:41,088 A little spaghetti and meat sauce. That's it, buddy. 443 00:39:41,171 --> 00:39:44,758 We'll make an Italian out of you yet. That's a good boy. Good dog. 444 00:39:44,841 --> 00:39:46,802 Have a good one, yeah. 445 00:40:05,821 --> 00:40:08,490 What are you doing here? It's 8:00 a.m. 446 00:40:08,573 --> 00:40:11,952 I'm in the shitter, Martha. Got to be in court by 2:00 and I'm really behind. 447 00:40:12,035 --> 00:40:13,954 Will you do me a favor? Cancel everything. 448 00:40:14,037 --> 00:40:16,540 Then call Drimmer, tell him we're fine. 449 00:40:16,623 --> 00:40:19,376 - I'll be there by 2:00. - At 2:00? Okay. 450 00:40:20,585 --> 00:40:22,504 Good morning, Martha. 451 00:40:28,718 --> 00:40:31,638 - Daddy! - Hey! Honey! Oh, God, I missed you. 452 00:40:31,721 --> 00:40:32,889 - We had a great time! - Yeah? 453 00:40:32,973 --> 00:40:34,558 - I went for a walk with Grandpa... - You did? 454 00:40:34,641 --> 00:40:36,017 ...and we saw rabbits and chased them... 455 00:40:36,101 --> 00:40:37,227 Well, good. Why don't you slow down? 456 00:40:37,310 --> 00:40:38,645 I can't understand one word you're saying. 457 00:40:38,728 --> 00:40:40,939 - Daddy, I want a rabbit. - I know you do, honey. 458 00:40:41,022 --> 00:40:43,442 - Hi, darling. How are you? - Good. 459 00:40:44,234 --> 00:40:45,444 Good. 460 00:40:51,867 --> 00:40:53,660 God, I missed you. 461 00:40:54,327 --> 00:40:56,580 - Liar. - I did. 462 00:40:58,999 --> 00:41:01,585 Well, I should go away more often. 463 00:41:12,429 --> 00:41:14,306 - I did this one. - You did? 464 00:41:14,389 --> 00:41:17,684 - Yes. Pick another one. - I thought it was this row you picked. 465 00:41:17,767 --> 00:41:21,563 - No. It was this one. - I think you're in a lot of trouble. 466 00:41:40,040 --> 00:41:43,001 - Okay. - Now, pick a card, Dad. 467 00:41:43,084 --> 00:41:45,170 Any card at all? 468 00:41:45,712 --> 00:41:47,672 - Yeah? Where'd you learn this? - Of course. 469 00:41:47,756 --> 00:41:49,758 - Grandpa showed me. - Oh. 470 00:41:52,093 --> 00:41:53,595 Surprise. 471 00:41:58,642 --> 00:42:00,352 So how was it? 472 00:42:02,062 --> 00:42:05,023 Oh, come on, I'm a big boy. I can take it. 473 00:42:06,525 --> 00:42:08,693 It had a place for rabbits. 474 00:42:09,027 --> 00:42:12,989 Oh, no! She said it. She said the R-word. Oh, no! 475 00:42:14,449 --> 00:42:17,327 Not rabbits? Rabbits? 476 00:42:17,410 --> 00:42:18,745 Rabbits! 477 00:42:19,871 --> 00:42:21,248 - Rabbits! - Not rabbits? 478 00:42:21,331 --> 00:42:22,666 Rabbits! 479 00:42:22,749 --> 00:42:25,252 Well, what can I tell you? It's absolutely perfect. 480 00:42:25,335 --> 00:42:28,463 - In this row? - No. 481 00:42:29,047 --> 00:42:32,592 So, when are you gonna come up and take a look at it? 482 00:42:33,218 --> 00:42:35,971 - Just for the hell of it? - In this row? 483 00:42:36,596 --> 00:42:38,848 How about tomorrow morning? 484 00:42:39,683 --> 00:42:42,143 - Daddy, which row? - You mean it? 485 00:42:43,103 --> 00:42:45,313 If you get me back to the office by 1:00, yeah. 486 00:42:45,397 --> 00:42:47,148 Which row, Dad? 487 00:42:47,941 --> 00:42:50,277 It's in this row, sweetheart. 488 00:43:11,548 --> 00:43:13,258 Oh, I love this. 489 00:43:14,467 --> 00:43:15,635 Dan? 490 00:43:16,886 --> 00:43:20,223 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 491 00:43:26,229 --> 00:43:27,439 Well? 492 00:43:27,856 --> 00:43:30,692 It's... It's okay. It's okay. 493 00:43:32,110 --> 00:43:35,655 - Come on, it's fantastic! - It's great. It's great. 494 00:43:35,739 --> 00:43:39,367 Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. 495 00:43:39,451 --> 00:43:42,495 The local high school is excellent. My own children went there. 496 00:43:42,579 --> 00:43:45,624 - You see? - This is a terrific area for kids. 497 00:43:45,707 --> 00:43:48,001 Oh, I'm sure. I'm sure. Is it okay if I go upstairs? 498 00:43:48,084 --> 00:43:49,836 Please, go right ahead. I'll wait for you down here. 499 00:43:49,919 --> 00:43:51,296 Thank you. 500 00:43:53,590 --> 00:43:55,967 You know, we still got to decorate. 501 00:43:56,051 --> 00:43:58,762 We can fix up anything. We can have painting parties. 502 00:43:58,845 --> 00:44:01,723 Painting parties? Beth, you're making me very nervous. 503 00:44:08,647 --> 00:44:11,399 Well, now, look at this. This is fantastic. 504 00:44:13,360 --> 00:44:15,528 This would make a terrific playroom. 505 00:44:15,612 --> 00:44:17,530 What are you talking about, playroom? This is my den! 506 00:44:17,614 --> 00:44:19,074 It's a den! 507 00:44:19,366 --> 00:44:21,868 I knew you were going to like it. 508 00:44:24,287 --> 00:44:25,497 I like it. 509 00:44:38,760 --> 00:44:40,804 I'll be in court. How you doing, Dan? 510 00:44:40,887 --> 00:44:43,181 - Hi, Eunice. Martha back from lunch? - Good afternoon, Mr. Gallagher. 511 00:44:43,264 --> 00:44:45,642 - She just returned. - Thank you. 512 00:44:53,983 --> 00:44:55,110 Hi. 513 00:44:55,402 --> 00:44:56,820 Hello. 514 00:44:57,487 --> 00:45:00,532 This isn't a bad time, is it? I was in the area. I figured that... 515 00:45:00,615 --> 00:45:03,952 No, no. You want to come into my office? 516 00:45:14,671 --> 00:45:16,589 This is his account? 517 00:45:18,049 --> 00:45:21,177 Hey, Danny. Danny, you gonna be in your office a little later this... 518 00:45:21,261 --> 00:45:24,431 - Excuse me? Have we met somewhere? - I don't think so. 519 00:45:25,557 --> 00:45:27,600 She looked at me first. 520 00:45:30,687 --> 00:45:32,564 - Sit down. - Thank you. 521 00:45:46,911 --> 00:45:48,788 - You okay? - I'm fine. 522 00:45:49,581 --> 00:45:51,916 I was going to call you today. 523 00:45:56,546 --> 00:46:01,092 I... This is terribly embarrassing. 524 00:46:01,926 --> 00:46:05,805 I just wanted to say sorry for what happened. 525 00:46:06,389 --> 00:46:09,058 I had no right to put you through all that. 526 00:46:11,978 --> 00:46:13,980 Nothing happened, okay? 527 00:46:14,272 --> 00:46:16,149 I was going through a bad time. 528 00:46:16,232 --> 00:46:19,027 And everything was coming to a crisis, and... 529 00:46:19,110 --> 00:46:22,572 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 530 00:46:23,490 --> 00:46:26,576 - You don't have to thank me. - Oh, yeah, I do. 531 00:46:26,785 --> 00:46:29,621 A lot of guys would have just run away. 532 00:46:29,996 --> 00:46:33,958 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 533 00:46:34,501 --> 00:46:39,422 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 534 00:46:40,799 --> 00:46:42,091 Thanks. 535 00:46:44,803 --> 00:46:46,554 So that's past? 536 00:46:47,222 --> 00:46:48,431 Yeah. 537 00:46:51,142 --> 00:46:54,229 - May I ask you one more favor? - What's that? 538 00:46:55,980 --> 00:47:00,860 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 539 00:47:02,487 --> 00:47:06,950 I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering. 540 00:47:07,992 --> 00:47:10,328 Well, that's very nice of you. 541 00:47:12,705 --> 00:47:14,624 But I don't think it's a good idea. 542 00:47:14,707 --> 00:47:17,210 - No strings attached. - Alex. 543 00:47:17,877 --> 00:47:21,256 I know, you don't have to explain. I just thought I'd ask. 544 00:47:23,883 --> 00:47:25,093 So... 545 00:47:29,389 --> 00:47:31,724 I'll see you around sometime. 546 00:47:33,309 --> 00:47:34,519 Okay. 547 00:47:48,533 --> 00:47:49,909 Come here. 548 00:47:55,206 --> 00:47:57,750 - Take care. - Yeah. Good bye. 549 00:47:58,668 --> 00:47:59,961 Good bye. 550 00:48:27,947 --> 00:48:30,575 All right. Come on, let's go, pal. 551 00:48:30,825 --> 00:48:33,661 We're on a roll. We're on a roll. 552 00:48:36,414 --> 00:48:39,292 - Let's see that action. - Down the middle. 553 00:48:42,378 --> 00:48:43,963 I like it. Very nice. 554 00:49:02,732 --> 00:49:04,943 That is no good. I'm depressed. 555 00:49:33,262 --> 00:49:35,806 What about Rodgers v. whatchamacallit? 556 00:49:35,890 --> 00:49:37,266 - Winitsky. - Right. 557 00:49:37,350 --> 00:49:40,395 I got your memo. You're going to go for summary judgment? 558 00:49:40,478 --> 00:49:42,772 Why not, Arthur? I mean, the facts are not in dispute. 559 00:49:42,855 --> 00:49:44,941 Rodgers admits reading Winitsky's article. 560 00:49:45,024 --> 00:49:47,652 The question is whether he plagiarized it in his book. 561 00:49:47,735 --> 00:49:49,445 As you know, you can't copyright an idea, 562 00:49:49,529 --> 00:49:51,155 only the expression of the idea, 563 00:49:51,280 --> 00:49:54,826 and Rodgers sure as hell didn't use any of the words in the book. 564 00:49:54,909 --> 00:49:56,911 - Let me think about it. - Okay. 565 00:49:56,995 --> 00:49:59,038 So I hear you're about to become a suburbanite. 566 00:49:59,122 --> 00:50:01,207 Yeah, we're gonna take the big plunge. 567 00:50:01,290 --> 00:50:03,918 - Got a buyer for the apartment? - No. 568 00:50:04,002 --> 00:50:06,921 - Got cold sweats about your escrow? - Yeah. 569 00:50:07,296 --> 00:50:09,716 But not about Rodgers vs. Winitsky? 570 00:50:09,799 --> 00:50:11,467 - No, sir. - Good. 571 00:50:12,218 --> 00:50:14,303 He's still in a meeting. 572 00:50:15,304 --> 00:50:18,850 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 573 00:50:22,645 --> 00:50:25,023 I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around. 574 00:50:25,106 --> 00:50:27,650 Well, thank you, Arthur, that'd be great. Let me just check my diary. 575 00:50:27,734 --> 00:50:30,987 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 576 00:50:31,070 --> 00:50:34,449 Again? I thought you told her I'd call her back. 577 00:50:34,782 --> 00:50:36,743 - I did. - All right. Put her on hold. 578 00:50:36,826 --> 00:50:38,578 Would you mind holding? He'll be free in a moment. 579 00:50:38,661 --> 00:50:40,371 Tuesday would be great, Arthur. 580 00:50:40,455 --> 00:50:43,624 - I look forward to it. - Thank you. I will, too. 581 00:50:45,960 --> 00:50:47,628 Put her through. 582 00:50:54,302 --> 00:50:55,511 Hello? 583 00:50:56,471 --> 00:51:00,141 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 584 00:51:02,977 --> 00:51:04,395 Why? 585 00:51:08,649 --> 00:51:10,485 Look, I'm sorry. I thought you understood. 586 00:51:10,568 --> 00:51:13,696 If I've misled you in some way, I apologize. 587 00:51:13,780 --> 00:51:17,033 But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore. 588 00:51:17,116 --> 00:51:18,367 Okay? 589 00:51:20,203 --> 00:51:21,412 Good bye. 590 00:51:28,002 --> 00:51:31,756 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. Thank you. 591 00:52:17,510 --> 00:52:19,387 Wait, let me just... 592 00:52:19,470 --> 00:52:21,514 Let me just look at you. 593 00:52:23,683 --> 00:52:25,560 You're so beautiful. 594 00:52:26,477 --> 00:52:28,271 Just so beautiful. 595 00:52:41,784 --> 00:52:43,953 - Wouldn't you know? - I know. 596 00:52:49,959 --> 00:52:52,545 Open it, will you? That's my wife! 597 00:52:52,837 --> 00:52:55,089 I wouldn't do it to my wife. 598 00:52:55,506 --> 00:52:56,632 You know what? It's okay. 599 00:52:56,716 --> 00:52:59,010 You don't know how many injuries can happen? 600 00:52:59,093 --> 00:53:01,179 - It's my wife he's doing it... - Jimmy, don't terrorize them! 601 00:53:01,262 --> 00:53:04,891 I'm a lawyer, I'm insured. Oh, it's excited. 602 00:53:05,600 --> 00:53:07,310 Now, don't forget who gave you this, all right? 603 00:53:07,393 --> 00:53:10,146 My cold sores are almost gone. This is for you. 604 00:53:10,229 --> 00:53:13,191 Ladies first. I use that term advisedly. 605 00:53:14,400 --> 00:53:16,110 You're the best. 606 00:53:16,319 --> 00:53:20,823 That's my wife! All right, ladies... A little attention, please, ladies. 607 00:53:20,907 --> 00:53:25,203 Gentlemen, my wife, ball and chain. 608 00:53:26,287 --> 00:53:27,705 Mother of some of my children. 609 00:53:27,788 --> 00:53:29,332 - I wouldn't be that confident about it. - Absolutely. 610 00:53:29,415 --> 00:53:35,004 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 611 00:53:35,087 --> 00:53:37,965 - And to Mrs. Gallagher. - Give me a break, will you, guys? 612 00:53:38,049 --> 00:53:39,467 All he did is ask me to lunch, you know? 613 00:53:39,550 --> 00:53:41,427 Yeah, and you're moving to your country estate. 614 00:53:41,510 --> 00:53:42,762 You'll forget you never knew us plebs. 615 00:53:42,845 --> 00:53:45,681 Oh, no, wait a minute. I read one of those self-help books. 616 00:53:45,765 --> 00:53:47,433 Published by Robbins & Hart, of course. 617 00:53:47,516 --> 00:53:50,353 Of course. Samurai Self-Help. 618 00:53:55,483 --> 00:53:59,487 In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends 619 00:53:59,570 --> 00:54:01,906 as you move up the corporate ladder 620 00:54:01,989 --> 00:54:03,991 and they stay put, or God forbid, go down. 621 00:54:04,075 --> 00:54:08,412 And in this book, it tells you not to coddle your friends' anxieties. 622 00:54:08,496 --> 00:54:11,707 So, I'm not gonna make any false reassurances, guys. 623 00:54:11,791 --> 00:54:14,001 I'm not gonna tell you you're gonna be at the house every weekend. 624 00:54:14,085 --> 00:54:15,836 I mean, let's face it. Things have changed. 625 00:54:15,920 --> 00:54:18,339 This is not a classless society. 626 00:54:18,839 --> 00:54:22,093 As a matter of fact, this is it, guys. Goodbye. Goodbye. 627 00:54:22,176 --> 00:54:24,220 I knew he was gonna say that! 628 00:54:24,303 --> 00:54:25,638 At least the man is running true to form. 629 00:54:25,721 --> 00:54:27,515 Honey, I think we got to make a clean break. 630 00:54:27,598 --> 00:54:30,393 I mean, we're on a roll. We got to travel light. You know, let's face it. 631 00:54:30,476 --> 00:54:31,686 - Travel light. Exactly. - Absolutely. 632 00:54:31,769 --> 00:54:35,106 Thanks for the time you've given us in your lives. 633 00:54:40,778 --> 00:54:41,946 Here you, drink. 634 00:54:42,071 --> 00:54:43,864 I want you with a lampshade on your head by 10:00. 635 00:54:43,948 --> 00:54:47,243 Why should today be any different, you know what I mean? 636 00:54:48,577 --> 00:54:51,289 Hello? Hello? 637 00:54:53,708 --> 00:54:55,251 Here's to you. 638 00:54:56,794 --> 00:54:57,878 Cheers. 639 00:55:01,048 --> 00:55:02,300 Hello? 640 00:55:04,635 --> 00:55:05,886 Hello! 641 00:55:45,009 --> 00:55:46,260 Yeah? 642 00:55:51,098 --> 00:55:54,268 Yeah, Richards. It's kind of late, isn't it? 643 00:55:57,521 --> 00:56:01,859 If you refuse to take my phone calls at the office, you leave me no choice. 644 00:56:01,942 --> 00:56:06,280 It's 2:00 in the morning here. Can't this wait till tomorrow morning? 645 00:56:06,364 --> 00:56:08,866 Oh, is it awkward for you to talk? 646 00:56:10,201 --> 00:56:12,286 You could say that, yeah. 647 00:56:13,537 --> 00:56:15,539 I've got to see you. 648 00:56:15,790 --> 00:56:20,211 I don't have the documentation to answer that question right now, 649 00:56:20,294 --> 00:56:22,797 but I'll call you from the office. 650 00:56:22,880 --> 00:56:27,176 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow. 6:00. 651 00:56:28,052 --> 00:56:31,222 Don't disappoint me. Be there. 652 00:56:33,015 --> 00:56:34,225 Okay. 653 00:56:39,188 --> 00:56:40,231 This has got to stop. 654 00:56:40,356 --> 00:56:42,483 Dan, if you'd agreed to see me, I wouldn't have called you. 655 00:56:42,566 --> 00:56:45,152 Do you get it, all right? It's over. There is nothing between us. 656 00:56:45,236 --> 00:56:48,739 You've mean you've had your fun, now you just want a quiet life. 657 00:56:48,864 --> 00:56:50,241 - Why are you doing this? - Doing what? 658 00:56:50,366 --> 00:56:51,409 You need help. 659 00:56:51,534 --> 00:56:54,495 - Don't tell me what I need. - You need a shrink. 660 00:56:54,578 --> 00:56:56,664 Why are you so hostile? I'm not your enemy. 661 00:56:56,747 --> 00:56:58,082 Yeah, then why are you trying to hurt me? 662 00:56:58,165 --> 00:57:00,418 I'm not trying to hurt you, Dan. I love you. 663 00:57:00,501 --> 00:57:02,420 - You what? - I love you. 664 00:57:04,713 --> 00:57:06,794 - You don't even know me. - Oh, how can you say that? 665 00:57:06,841 --> 00:57:08,759 Alex, we spent a weekend together, that's all. 666 00:57:08,843 --> 00:57:11,345 You spent that second night. You must like me a little. 667 00:57:11,429 --> 00:57:13,514 Because I was concerned about you. Jesus Christ! 668 00:57:13,597 --> 00:57:15,015 Why do you read so much into everything? 669 00:57:15,099 --> 00:57:16,600 I mean, can't you understand? 670 00:57:16,725 --> 00:57:18,936 I have a whole relationship with someone else. 671 00:57:19,019 --> 00:57:22,106 - I am very happy. - Whole means complete. 672 00:57:22,231 --> 00:57:24,942 If your life's so damn complete, what were you doing with me? 673 00:57:25,025 --> 00:57:27,506 Is this what you want to talk about, our imaginary love affair? 674 00:57:27,570 --> 00:57:29,113 I'm pregnant. 675 00:57:33,451 --> 00:57:36,036 I saw my gynecologist on Monday. 676 00:57:36,412 --> 00:57:38,956 Here's his card. You can call him. 677 00:57:45,713 --> 00:57:47,214 You don't... 678 00:57:49,049 --> 00:57:51,051 Use anything? No. 679 00:57:52,136 --> 00:57:56,932 I had a very bad miscarriage last year. I didn't think I could get pregnant. 680 00:57:57,975 --> 00:58:00,311 And how do you know it's mine? 681 00:58:02,771 --> 00:58:05,107 Because I don't sleep around. 682 00:58:16,577 --> 00:58:18,120 I apologize. 683 00:58:20,581 --> 00:58:22,750 I'm sorry. I'm sorry. 684 00:58:22,833 --> 00:58:25,419 Don't worry, all right? You're not going to have to handle this alone. 685 00:58:25,503 --> 00:58:27,004 Handle what? 686 00:58:27,838 --> 00:58:31,342 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 687 00:58:32,176 --> 00:58:35,012 What makes you think I want an abortion? 688 00:58:38,766 --> 00:58:41,977 - You're not going to have the baby? - Why not? 689 00:58:42,937 --> 00:58:45,356 There are plenty of one-parent families. 690 00:58:45,439 --> 00:58:49,109 - At least they don't end in divorce. - I don't have a say in this? 691 00:58:49,193 --> 00:58:53,113 I want this child. It has nothing to do with you. 692 00:58:54,156 --> 00:58:56,283 I want it whether you're going to be a part of it or not. 693 00:58:56,367 --> 00:59:00,371 Then why are you telling me? Why? Why not just go ahead and do it? 694 00:59:03,207 --> 00:59:06,001 I was hoping that you would want to be a part of it. 695 00:59:06,085 --> 00:59:09,547 This is crazy. This is totally insane. 696 00:59:10,714 --> 00:59:13,717 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 697 00:59:13,842 --> 00:59:15,052 Alex... 698 00:59:17,596 --> 00:59:20,015 Just think what you're saying. 699 00:59:21,058 --> 00:59:22,893 Just think about it. 700 00:59:23,519 --> 00:59:27,565 We are going to live with this for the rest of our lives. 701 00:59:28,607 --> 00:59:30,234 I know that. 702 00:59:31,402 --> 00:59:35,406 I've thought of that. I know how you feel. It's a big thing. 703 00:59:35,739 --> 00:59:39,451 But it doesn't have to be a problem. Really, it doesn't. 704 00:59:39,785 --> 00:59:43,122 You play fair with me, I'll play fair with you. 705 00:59:49,420 --> 00:59:52,798 "He led Agnes and Nellie into the hall closet and shut the door. 706 00:59:52,923 --> 00:59:56,385 "Agnes and Nellie and Oink giggled and laughed in the dark. 707 00:59:56,468 --> 01:00:00,389 "Pearl listened outside the door. 'Oh, it works, ' cried Nellie. 708 01:00:00,472 --> 01:00:03,934 "'Of course, ' said Oink. 'Look at the flying dog!' yelled Agnes. 709 01:00:04,059 --> 01:00:05,769 "'WOW, ' cried Nellie. 710 01:00:05,853 --> 01:00:09,315 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said. 711 01:00:09,398 --> 01:00:11,108 "Nobody heard her. 712 01:00:11,191 --> 01:00:13,485 "'Look out for the worms!' squealed Agnes. 713 01:00:13,569 --> 01:00:16,280 "'Eek!' yelled Nellie and Agnes together. 714 01:00:16,363 --> 01:00:21,577 "'Look at the monster cockroach!' yelled Oink. 'Ick! Help!"' 715 01:03:03,614 --> 01:03:05,824 So, you know what I did? Right. 716 01:03:05,949 --> 01:03:07,075 I call the doctor. 717 01:03:07,159 --> 01:03:09,453 And you know what he says? "Congratulations!" 718 01:03:10,329 --> 01:03:12,873 I can't even imagine what she told him. 719 01:03:12,956 --> 01:03:15,959 Anyway, that's not the end of it. 720 01:03:16,543 --> 01:03:18,879 So, after I talked to the doctor, 721 01:03:18,962 --> 01:03:22,341 this morning, I broke into her apartment. 722 01:03:22,966 --> 01:03:25,719 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 723 01:03:25,803 --> 01:03:26,845 I don't know, I'm looking for something, 724 01:03:26,970 --> 01:03:28,722 anything to get a handle on what I'm dealing with here. 725 01:03:28,806 --> 01:03:33,101 I thought maybe if I can find out she was sleeping with somebody else, you know. 726 01:03:33,185 --> 01:03:35,187 I didn't find anything. 727 01:03:39,858 --> 01:03:42,236 Anyway, I didn't find anything. 728 01:03:44,321 --> 01:03:47,157 Jimmy, I don't know. I don't know anything about family law, okay? 729 01:03:47,241 --> 01:03:48,867 So you gotta help me now. 730 01:03:48,992 --> 01:03:51,703 What kind of case does she really have? 731 01:03:54,206 --> 01:03:56,166 Well, it ain't good. 732 01:03:58,836 --> 01:04:01,380 She keeps calling the apartment. 733 01:04:02,506 --> 01:04:05,843 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 734 01:04:07,719 --> 01:04:09,721 I'm scared, Jimmy. I... 735 01:04:11,014 --> 01:04:13,517 I don't want to lose my family. 736 01:04:19,857 --> 01:04:23,861 The facts as alleged are horrendous. 737 01:04:24,403 --> 01:04:27,030 The instrument allegedly used in all three cases 738 01:04:27,155 --> 01:04:28,782 was an electronic shock device, 739 01:04:28,866 --> 01:04:32,661 or stun gun, now standard issue for New York City police. 740 01:04:32,744 --> 01:04:35,622 The stun guns, which jolt and incapacitate the body 741 01:04:35,706 --> 01:04:38,667 by interrupting electrical waves to the muscles, 742 01:04:38,750 --> 01:04:42,421 are being used or experimented with by 500 police agencies 743 01:04:42,546 --> 01:04:43,589 across the country, 744 01:04:43,714 --> 01:04:46,925 marketed as an alternative to the nightsticks. 745 01:04:47,718 --> 01:04:48,844 Operator, may I help you? 746 01:04:48,927 --> 01:04:53,515 Operator, I've been trying to get 555-812-9212. 747 01:04:53,765 --> 01:04:55,475 The recording says it's been disconnected. 748 01:04:55,559 --> 01:04:57,561 Just a moment, please. 749 01:04:58,228 --> 01:05:00,230 I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. 750 01:05:00,355 --> 01:05:01,648 Operator, this is a real emergency. 751 01:05:01,732 --> 01:05:03,108 Please, you need to give me that number. 752 01:05:03,233 --> 01:05:05,277 I'm sorry, we're not allowed to give out that information. 753 01:05:05,402 --> 01:05:08,196 - Well, fuck you! - Oh, my place or yours? 754 01:05:45,484 --> 01:05:49,529 - I like it. I like it a lot. - Well, we've been very happy here. 755 01:05:49,613 --> 01:05:52,950 I'd definitely like to think about it if I could. 756 01:05:53,992 --> 01:05:56,328 - ...to clean and all? - Yes. 757 01:05:56,453 --> 01:05:57,663 I have a lady that comes in 758 01:05:57,788 --> 01:06:00,082 a couple times a week, as a matter of fact. 759 01:06:00,165 --> 01:06:02,209 And I can certainly give you her name as well. 760 01:06:02,292 --> 01:06:03,418 Oh, I'd love that. 761 01:06:03,502 --> 01:06:06,213 And I have babysitters galore. The whole works. 762 01:06:06,296 --> 01:06:08,966 Whatever information you would need. 763 01:06:13,470 --> 01:06:17,766 Hi, darling. Darling, this is Alex. I'm sorry, I've forgotten your last name. 764 01:06:17,849 --> 01:06:21,353 - Alex Forrest. - Alex Forrest, this is my husband Dan. 765 01:06:23,271 --> 01:06:25,357 Hi. Glad to meet you. 766 01:06:27,693 --> 01:06:29,444 Nice to meet you. 767 01:06:31,154 --> 01:06:34,825 - Haven't we met somewhere before? - I don't think so. No. 768 01:06:38,996 --> 01:06:42,207 No, we have. Weren't you at that party 769 01:06:42,332 --> 01:06:44,459 at the Japanese place, a few weeks ago? 770 01:06:44,543 --> 01:06:46,545 Honey, the exercise book. 771 01:06:46,670 --> 01:06:48,171 Oh, yeah. Yeah. 772 01:06:48,296 --> 01:06:49,756 You're a lawyer? 773 01:06:49,840 --> 01:06:52,968 And you work for the firm of... What's the name? 774 01:06:53,051 --> 01:06:54,678 Well, anyway... 775 01:06:55,012 --> 01:06:56,972 We've definitely met. 776 01:06:58,223 --> 01:07:01,810 - Well, you have a good memory. - I never forget a face. 777 01:07:01,893 --> 01:07:04,813 - It's a small world. - It certainly is. 778 01:07:08,483 --> 01:07:11,403 So, I gather you're going to the country? 779 01:07:11,528 --> 01:07:13,864 - Moving to the country? - Yes. 780 01:07:14,698 --> 01:07:15,949 Have you found a place yet? 781 01:07:16,033 --> 01:07:18,513 Actually, we found a place in Bedford. Do you know it up there? 782 01:07:18,577 --> 01:07:20,704 - Oh, it's beautiful. - Yes. 783 01:07:20,912 --> 01:07:23,874 So I guess you'll be moving out of here almost immediately? 784 01:07:23,999 --> 01:07:27,044 Actually, we wanted to do some remodeling first. 785 01:07:27,169 --> 01:07:29,671 I guess you're looking for a place right away, aren't you? 786 01:07:29,755 --> 01:07:32,674 Well, yeah. I'd kind of like to settle in. 787 01:07:32,758 --> 01:07:34,885 Alex is expecting a baby. 788 01:07:37,012 --> 01:07:38,764 Oh, that's... 789 01:07:39,848 --> 01:07:43,268 Will you excuse me? I have some work I've got to do. 790 01:07:45,062 --> 01:07:46,772 Oh, I better run, too. 791 01:07:46,897 --> 01:07:49,900 Thank you for the tea and showing me the apartment. 792 01:07:50,025 --> 01:07:53,570 - You're very welcome. - I like it. I really like it. 793 01:07:54,029 --> 01:07:57,657 - We've been very happy here. - I'd like to think about it if I could. 794 01:07:57,741 --> 01:08:00,577 Let me give you our number so you can call us direct. 795 01:08:00,702 --> 01:08:02,079 Thank you. 796 01:08:19,763 --> 01:08:21,932 - I'll keep in touch. - Great. 797 01:08:22,432 --> 01:08:24,267 - Bye-bye. - Good bye. 798 01:08:29,231 --> 01:08:31,566 She seemed really interested. 799 01:08:32,234 --> 01:08:37,114 It's funny, she didn't mention a husband. I get the feeling that she's on her own. 800 01:08:37,197 --> 01:08:40,700 - What is it? You seem down. - No, no. I'm just tired. 801 01:08:59,469 --> 01:09:01,638 - Hello? - Yeah, hi, it's me. 802 01:09:02,430 --> 01:09:03,640 Who? 803 01:09:04,766 --> 01:09:08,311 You know damn well who it is, okay? Now, come on. Let me in. I want to talk. 804 01:09:08,436 --> 01:09:10,772 Oh, so now you want to talk? 805 01:09:28,123 --> 01:09:30,000 So, what can I get you? 806 01:09:30,125 --> 01:09:32,836 I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis... 807 01:09:32,919 --> 01:09:35,964 Cut the shit, will you? Just cut it! 808 01:09:40,135 --> 01:09:42,512 I don't know what you're up to, 809 01:09:42,679 --> 01:09:44,598 but I'm going to tell you it's going to stop right now. 810 01:09:44,681 --> 01:09:46,850 No, it's not going to stop. It's going to go on and on, 811 01:09:46,933 --> 01:09:48,435 until you face up to your responsibilities. 812 01:09:48,518 --> 01:09:50,270 What responsibilities? 813 01:09:50,353 --> 01:09:52,772 I'm pregnant. I'm going to have our child. 814 01:09:52,856 --> 01:09:56,943 Alex, that's your choice, honey, that has nothing to do with me. 815 01:09:57,027 --> 01:09:58,695 I just want to be a part of your life. 816 01:09:58,778 --> 01:10:01,364 Oh, this is the way you do it, huh? Showing up at my apartment? 817 01:10:01,489 --> 01:10:03,770 Well, what am I supposed to do? You won't answer my calls. 818 01:10:03,825 --> 01:10:05,146 You change your number. I mean... 819 01:10:05,202 --> 01:10:07,704 I'm not going to be ignored, Dan. 820 01:10:11,374 --> 01:10:14,544 You don't get it. You just... You don't get it. 821 01:10:15,378 --> 01:10:17,881 Don't you remember our weekend? 822 01:10:18,006 --> 01:10:20,008 Wasn't that wonderful? 823 01:10:21,134 --> 01:10:23,887 Why can't we just be like that again? 824 01:10:24,804 --> 01:10:28,642 I know you feel it, too. I mean, what are you so afraid of? 825 01:10:28,725 --> 01:10:31,311 Hey, just don't flatter yourself, Alex. 826 01:10:31,394 --> 01:10:34,231 Go ahead, hit me. If you can't fuck me, why don't you just hit me? 827 01:10:34,356 --> 01:10:37,734 You're so sad. You know that, Alex? Lonely and very sad. 828 01:10:37,817 --> 01:10:40,237 Don't you ever pity me, you smug bastard. 829 01:10:40,362 --> 01:10:42,989 I'll pity you. I'll pity you because you're sick. 830 01:10:43,073 --> 01:10:46,660 Why? Because I won't allow you to treat me like some slut 831 01:10:46,743 --> 01:10:51,081 you can just bang a couple of times and throw in the garbage? 832 01:10:53,416 --> 01:10:56,378 I'm going to be the mother of your child. 833 01:10:56,503 --> 01:10:58,588 I want a little respect. 834 01:11:02,217 --> 01:11:03,927 You want respect? 835 01:11:06,596 --> 01:11:09,099 - Respect. - What are you doing? 836 01:11:09,182 --> 01:11:12,602 Please, Dan. Please don't go. I didn't mean it. Please, I'm sorry. 837 01:11:12,686 --> 01:11:14,604 I'll tell your wife. 838 01:11:16,439 --> 01:11:19,192 You tell my wife, I'll kill you. 839 01:11:22,445 --> 01:11:24,614 It only takes a phone call! 840 01:11:30,453 --> 01:11:33,456 Hello? Hello? 841 01:11:41,589 --> 01:11:42,882 Got it. 842 01:11:43,216 --> 01:11:46,970 Guys, that's on the second door on the left of the landing. 843 01:11:47,053 --> 01:11:48,430 Thank you. 844 01:11:48,722 --> 01:11:50,974 Honey, you could've stayed in the apartment. 845 01:11:51,057 --> 01:11:53,310 Dan was in such a hurry to get out of New York. 846 01:11:53,393 --> 01:11:56,104 Momma, that's you, isn't it? Look. 847 01:11:56,187 --> 01:11:58,231 Oh, Lord, put it away. 848 01:11:58,315 --> 01:12:03,403 All right, easy on that door frame. Good. Right. Nice. Just like a glove. 849 01:12:19,127 --> 01:12:21,796 I got it. Sorry. I got it. 850 01:12:28,636 --> 01:12:29,888 Hello? 851 01:12:31,264 --> 01:12:32,599 Martha. 852 01:12:36,728 --> 01:12:39,356 Martha. It's Martha. 853 01:12:58,166 --> 01:12:59,250 Hello? 854 01:12:59,334 --> 01:13:02,128 Hi, honey. How you doing? Did the plumber come yet? 855 01:13:04,339 --> 01:13:05,882 Oh, did he ever. 856 01:13:05,965 --> 01:13:08,385 Well, I don't really want to know about it, all right? 857 01:13:08,468 --> 01:13:10,762 Hey, guess what I'm looking at. 858 01:13:10,845 --> 01:13:13,890 - You got it? - Yeah, yeah, I got it right here. 859 01:13:13,973 --> 01:13:16,226 Or, I should say, I got her. 860 01:13:17,227 --> 01:13:18,478 What's she like? 861 01:13:18,561 --> 01:13:20,897 Well, she's cute. She looks like a rabbit. 862 01:13:20,980 --> 01:13:24,192 I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes. 863 01:13:24,275 --> 01:13:27,237 - Soft. - She sounds cute. 864 01:13:28,238 --> 01:13:30,573 Yeah. Ellen doesn't know anything about it? 865 01:13:30,657 --> 01:13:33,785 No. She doesn't think she's going to get one. 866 01:13:33,993 --> 01:13:36,287 See what happens if you work here too long, Eunice? 867 01:13:36,371 --> 01:13:38,498 - Isn't he cute? - Thank you. 868 01:13:38,665 --> 01:13:41,292 Oh, I forgot. This arrived for you. 869 01:13:41,876 --> 01:13:44,170 - Good night, Eunice. - Good night, Mr. Gallagher. 870 01:13:44,838 --> 01:13:48,299 And it's an inbound to Ewing on top. Patrick gives it back to Gerald. 871 01:13:48,383 --> 01:13:49,968 Gerald on the right to Sparrow. 872 01:13:50,051 --> 01:13:51,719 Goes base line, comes to the reverse side, 873 01:13:51,803 --> 01:13:53,012 gives it off to Ewing. 874 01:13:53,096 --> 01:13:56,641 He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good. 875 01:13:57,934 --> 01:13:59,436 Hey, Joaquin! 876 01:14:00,854 --> 01:14:02,856 Holton on the outside. 877 01:14:03,106 --> 01:14:06,234 Holding down a left-handed dribble against Sparrow. 878 01:14:06,317 --> 01:14:09,529 Now looking inside, looking in. Finds no one... 879 01:15:47,544 --> 01:15:49,504 Jesus fucking Christ! 880 01:15:50,421 --> 01:15:53,675 Fucking bitch! Jesus Christ! 881 01:15:59,013 --> 01:16:02,016 No. No. It had something to do with the electrical system. 882 01:16:02,100 --> 01:16:05,144 The whole goddamn thing blew up. It was smoking. 883 01:16:05,228 --> 01:16:07,230 All right, honey. I'll see you in a little while. 884 01:16:26,499 --> 01:16:28,501 Mr. Gallagher? You forgot your contract. 885 01:16:28,585 --> 01:16:29,752 Thanks. 886 01:17:36,527 --> 01:17:39,530 Hello, Dan. Are you surprised? 887 01:17:40,782 --> 01:17:43,284 This is what you've reduced me to. 888 01:17:43,660 --> 01:17:47,622 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 889 01:17:49,999 --> 01:17:54,504 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact, Dan, 890 01:17:54,796 --> 01:17:58,341 and you'd better start learning how to deal with it. 891 01:18:01,761 --> 01:18:04,180 Because, you know, I feel you. 892 01:18:05,598 --> 01:18:07,058 I taste you. 893 01:18:07,141 --> 01:18:09,102 I think you. 894 01:18:10,353 --> 01:18:11,813 I touch you. 895 01:18:13,773 --> 01:18:16,734 Can you understand? Can you? 896 01:18:19,028 --> 01:18:24,367 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 897 01:18:25,410 --> 01:18:27,745 I mean, is that so bad? 898 01:18:29,539 --> 01:18:33,042 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 899 01:18:33,710 --> 01:18:35,920 And, you know, another thing is 900 01:18:36,003 --> 01:18:40,675 that you thought that you could just walk into my life 901 01:18:41,759 --> 01:18:46,305 and turn it upside down, without a thought for anyone but yourself. 902 01:19:10,830 --> 01:19:12,707 You know what you are, Dan? 903 01:19:12,790 --> 01:19:15,752 You're a cock-sucking son of a bitch. 904 01:19:15,835 --> 01:19:19,839 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 905 01:19:20,757 --> 01:19:23,134 You flaming fucking faggot! 906 01:20:16,813 --> 01:20:18,689 Daddy! Thank you. 907 01:20:19,315 --> 01:20:21,484 You're welcome, honey. Do you like her? 908 01:20:21,567 --> 01:20:22,902 A bunny! 909 01:20:25,321 --> 01:20:26,823 You like it? 910 01:21:21,878 --> 01:21:26,883 You thought you could just walk into my life and turn it upside down, 911 01:21:26,966 --> 01:21:29,927 without a thought for anyone but yourself. 912 01:21:30,386 --> 01:21:32,346 You know what you are, Dan? 913 01:21:32,430 --> 01:21:35,808 You're a cock-sucking son of a bitch. 914 01:21:38,561 --> 01:21:42,481 You are. I bet you don't even like girls, do you? 915 01:21:43,274 --> 01:21:47,236 They probably scare you. I know I do. 916 01:21:48,905 --> 01:21:51,157 So you're scared of me, aren't you? 917 01:21:51,240 --> 01:21:54,535 You're fucking frightened of me. You're afraid. 918 01:21:54,619 --> 01:21:55,661 You're afraid, aren't you? 919 01:21:55,745 --> 01:21:59,165 You gutless, heartless, spineless, fucking son of a bitch. 920 01:21:59,248 --> 01:22:02,460 I hate you. You deserve everything you get. 921 01:22:03,586 --> 01:22:06,088 - Jesus Christ! - Sorry. 922 01:22:07,256 --> 01:22:09,258 I was wondering what you were doing up so late. 923 01:22:09,342 --> 01:22:10,885 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 924 01:22:10,968 --> 01:22:14,305 No, it's okay. I was listening to a deposition. 925 01:22:14,430 --> 01:22:16,015 I couldn't sleep. 926 01:22:16,098 --> 01:22:18,726 Come on. I'm going to give you a back rub. 927 01:22:18,809 --> 01:22:21,896 - Back rub? - Brandy, a back rub. 928 01:22:21,979 --> 01:22:25,524 - You won't know what hit you. - Sounds good. 929 01:22:30,446 --> 01:22:32,990 My client wants it stopped. 930 01:22:34,659 --> 01:22:36,661 He just wants an end to the harassment. 931 01:22:36,786 --> 01:22:39,956 He's positive it was this woman who trashed the car? 932 01:22:40,081 --> 01:22:41,666 Yes. Yes, of course. 933 01:22:41,791 --> 01:22:44,585 - Any witnesses? - No. 934 01:22:46,671 --> 01:22:49,256 Welcome to file a complaint if it'd make him feel better. 935 01:22:49,340 --> 01:22:52,093 I mean, there's not a lot you can do without proof. 936 01:22:52,176 --> 01:22:55,596 Look, Lieutenant, this woman is completely irrational. 937 01:22:55,680 --> 01:22:57,160 There's no telling what she could do. 938 01:22:57,264 --> 01:22:59,976 We can't go around arresting people for what they might do. You know that. 939 01:23:00,101 --> 01:23:03,479 I'm not asking you to arrest her. I... He simply... 940 01:23:08,484 --> 01:23:10,319 He wants her warned. 941 01:23:12,822 --> 01:23:16,784 Well, we could talk to her. It may make things public. 942 01:23:16,867 --> 01:23:18,244 He's not going to like that. 943 01:23:18,327 --> 01:23:20,746 It may even aggravate the situation with the girl. 944 01:23:20,830 --> 01:23:21,956 How's that? 945 01:23:22,039 --> 01:23:24,875 Well, whatever resentment she's feeling, 946 01:23:25,042 --> 01:23:27,211 she's probably got it out of her system. 947 01:23:27,336 --> 01:23:30,214 And any action we take could provoke her. 948 01:23:31,799 --> 01:23:35,469 What if she didn't get it out of her system? What then? 949 01:23:35,970 --> 01:23:39,849 You have to catch her in the act. Then we can bring charges. 950 01:23:39,974 --> 01:23:42,476 Well, you say he just has to sit there and take it? 951 01:23:42,560 --> 01:23:46,355 It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. 952 01:24:03,039 --> 01:24:05,583 Come on. Come on in, come on in. 953 01:24:11,213 --> 01:24:14,091 Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 954 01:24:14,717 --> 01:24:16,594 Grandma's? Let's go. 955 01:24:18,679 --> 01:24:21,557 Come on, Quince. Quincy, come on, hurry up. 956 01:24:22,516 --> 01:24:24,727 Come on, get on in. Hurry up. 957 01:24:24,852 --> 01:24:27,772 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 958 01:24:43,245 --> 01:24:46,332 - See you didn't get your car back. - No, it's a total write-off. 959 01:24:46,415 --> 01:24:50,878 - The electrical system's just shot. - Extraordinary, those foreign cars. 960 01:24:50,961 --> 01:24:53,172 - There you are, dear. - Thank you. 961 01:24:53,255 --> 01:24:56,175 - Want to try it again, sweetie? - Okay. 962 01:24:56,258 --> 01:24:57,551 Okay. 963 01:24:58,052 --> 01:24:59,220 So? 964 01:25:00,054 --> 01:25:05,935 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 965 01:25:06,393 --> 01:25:07,770 Very good. 966 01:25:07,895 --> 01:25:09,647 - You want to do it one more time. - Okay. 967 01:25:09,772 --> 01:25:11,398 Do it with your hat and do the bow, 968 01:25:11,482 --> 01:25:14,568 so when you actually do it, you know what you're doing. 969 01:25:14,652 --> 01:25:16,904 - Let me see your bow. - Okay. 970 01:25:19,448 --> 01:25:20,908 And, what do you say? 971 01:25:20,991 --> 01:25:25,788 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 972 01:25:26,455 --> 01:25:29,125 - Very good. You got that. - Ellen. Ellen. 973 01:25:29,250 --> 01:25:30,626 Come here. 974 01:25:34,338 --> 01:25:35,881 - That was good. - Thank you. 975 01:25:35,965 --> 01:25:40,094 That was really good. That was so good. 976 01:25:43,472 --> 01:25:45,850 - I love you. - I love you, too. 977 01:25:46,183 --> 01:25:47,977 Thank you, darling. 978 01:26:12,168 --> 01:26:13,836 Come on, Quincy. 979 01:27:37,169 --> 01:27:39,088 - Daddy! - What? 980 01:27:43,926 --> 01:27:45,177 Whitey's gone! 981 01:27:45,552 --> 01:27:46,595 Dan! 982 01:27:47,096 --> 01:27:48,180 Whitey's gone! 983 01:28:08,450 --> 01:28:12,288 It's all right, darling. It's going to be okay, sweetie. 984 01:28:13,038 --> 01:28:15,624 You should try and get some sleep. 985 01:28:40,774 --> 01:28:43,068 - Is she okay? - She's asleep. 986 01:28:46,905 --> 01:28:49,658 - Did you call the police? - Not yet, no. 987 01:28:49,783 --> 01:28:51,118 Why not? 988 01:28:54,413 --> 01:28:56,498 Honey, we've got to talk. 989 01:29:04,673 --> 01:29:06,175 What is it? 990 01:29:08,135 --> 01:29:10,012 I know who did this. 991 01:29:12,514 --> 01:29:14,641 You do? Who? 992 01:29:15,517 --> 01:29:18,812 Remember the girl who came to the apartment? 993 01:29:20,439 --> 01:29:23,317 The one I met in the Japanese restaurant? 994 01:29:25,319 --> 01:29:27,654 The one with the blonde hair. 995 01:29:35,454 --> 01:29:37,206 You're scaring me. 996 01:29:42,586 --> 01:29:44,046 What is it? 997 01:29:45,464 --> 01:29:47,883 Did you have an affair with her? 998 01:29:48,217 --> 01:29:49,343 Yes. 999 01:30:03,732 --> 01:30:05,067 Beth? 1000 01:30:11,031 --> 01:30:12,950 Beth, I am so sorry. 1001 01:30:14,660 --> 01:30:19,289 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 1002 01:30:23,252 --> 01:30:24,670 Are you... 1003 01:30:26,338 --> 01:30:28,882 Are you in love with her? 1004 01:30:30,926 --> 01:30:34,847 No, no. It was one night. It didn't mean anything. 1005 01:30:45,983 --> 01:30:50,487 What has it got to do with what's happened? 1006 01:30:55,075 --> 01:30:56,702 She's pregnant. 1007 01:30:58,787 --> 01:31:00,205 She's... 1008 01:31:01,457 --> 01:31:02,958 It's yours? 1009 01:31:03,041 --> 01:31:07,129 I don't know. That's what she says. Honey, listen to me. Beth, please. 1010 01:31:07,212 --> 01:31:10,507 Get out! I want you out of here. I want you out of this house! 1011 01:31:10,591 --> 01:31:13,760 And I want you out now. How could you do that? I hate you! 1012 01:31:13,844 --> 01:31:16,013 Understand what I'm saying, honey. 1013 01:31:16,096 --> 01:31:18,807 I don't want to hear it! I don't want to hear any of it! 1014 01:31:18,891 --> 01:31:21,935 Please, just listen to me, will you, Beth? Please. Listen to me. 1015 01:31:22,019 --> 01:31:24,271 What is the matter with you? 1016 01:32:34,841 --> 01:32:37,177 Dan, what a pleasant surprise. 1017 01:32:39,054 --> 01:32:43,559 It's over, Alex. It's all finished. I told Beth, she knows all about it. 1018 01:32:44,059 --> 01:32:47,020 Sure. You haven't got the balls. 1019 01:32:48,438 --> 01:32:50,607 Why don't you speak to her? 1020 01:32:52,568 --> 01:32:54,945 Why would I want to talk to her? 1021 01:33:07,249 --> 01:33:09,251 This is Beth Gallagher. 1022 01:33:09,418 --> 01:33:13,630 If you ever come near my family again, I'll kill you, you understand? 1023 01:33:39,990 --> 01:33:42,909 That's the last one, Ellen. I mean it. 1024 01:34:00,510 --> 01:34:03,472 Hello? Hi, Daddy. 1025 01:34:06,850 --> 01:34:08,977 When are you coming home? 1026 01:34:12,689 --> 01:34:15,984 Honey, I don't know. How are you doing? 1027 01:34:17,944 --> 01:34:19,112 Good. 1028 01:34:21,156 --> 01:34:22,324 Okay. 1029 01:34:25,786 --> 01:34:26,912 Yeah. 1030 01:34:26,995 --> 01:34:29,623 Grandpa taught me a new card trick. 1031 01:34:29,706 --> 01:34:32,209 Oh, did he? What, the one with the jacks? 1032 01:34:32,334 --> 01:34:34,503 No, the one with the kings. 1033 01:34:36,505 --> 01:34:37,673 Good. 1034 01:34:41,677 --> 01:34:42,969 I won't. 1035 01:34:45,514 --> 01:34:46,723 Good. 1036 01:34:51,311 --> 01:34:52,813 How's Mommy? 1037 01:34:53,855 --> 01:34:55,565 Send her my love. 1038 01:34:55,982 --> 01:34:57,984 Okay. Goodbye. 1039 01:34:58,860 --> 01:35:00,320 Daddy? 1040 01:35:01,738 --> 01:35:03,490 Call me tomorrow. 1041 01:35:04,533 --> 01:35:08,370 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 1042 01:35:09,037 --> 01:35:10,330 I will. 1043 01:35:11,206 --> 01:35:13,667 Love you a lot, too. Bye-bye. 1044 01:35:18,588 --> 01:35:20,048 BYE-bye. 1045 01:36:02,382 --> 01:36:05,135 Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something? 1046 01:36:05,260 --> 01:36:06,470 I came to get Ellen. 1047 01:36:06,595 --> 01:36:09,931 Ellen? Why, I thought you picked her up already. 1048 01:36:10,766 --> 01:36:13,143 Well, I'm sure she's left already. 1049 01:36:13,268 --> 01:36:15,937 Betty? Is Ellen in here with you? 1050 01:36:16,062 --> 01:36:17,856 - She's gone home already. - Are you sure? 1051 01:36:17,939 --> 01:36:20,776 I'm positive. She's not inside and she's not in the playground. 1052 01:36:20,901 --> 01:36:24,154 - I thought you picked her up. - Who did pick her up? 1053 01:36:24,279 --> 01:36:26,907 Well, don't worry. She can't have gone far. 1054 01:36:26,990 --> 01:36:30,118 - You don't understand. - I'll check her locker. 1055 01:36:34,998 --> 01:36:37,918 - Alicia, where's Ellen? - She's gone. 1056 01:36:40,670 --> 01:36:42,339 Call the police. 1057 01:36:47,469 --> 01:36:48,845 Ellen. 1058 01:36:50,138 --> 01:36:52,474 Please, let her be all right. 1059 01:36:56,102 --> 01:36:57,437 Christ. 1060 01:37:01,024 --> 01:37:02,150 Where are you? 1061 01:37:09,157 --> 01:37:11,326 Ellen! Ellen! 1062 01:37:18,667 --> 01:37:19,835 Ellen! 1063 01:37:20,836 --> 01:37:22,087 Ellen! 1064 01:38:05,881 --> 01:38:07,716 Look out! 1065 01:38:25,734 --> 01:38:27,235 Where are you? 1066 01:38:53,929 --> 01:38:55,847 - Bye-bye, Ellen. - Bye. 1067 01:38:56,765 --> 01:38:59,768 Ellen, can I have a kiss? 1068 01:39:03,855 --> 01:39:05,273 - Bye. - Bye. 1069 01:39:15,408 --> 01:39:19,287 Excuse me, I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 1070 01:39:19,371 --> 01:39:21,957 Room 22 at the end of the corridor. 1071 01:39:22,040 --> 01:39:25,293 - Is she going to be okay? - Yeah, she'll be fine. 1072 01:39:25,377 --> 01:39:28,546 She was very lucky. It might have been a lot worse. A lot worse. 1073 01:39:28,630 --> 01:39:32,217 - Daddy! - Hi, baby. Oh, God, I missed you. 1074 01:39:32,300 --> 01:39:33,969 I missed you, honey. 1075 01:39:34,052 --> 01:39:36,972 Are you okay? Have you seen Mommy yet? 1076 01:39:37,055 --> 01:39:38,306 Yeah. 1077 01:39:38,723 --> 01:39:42,560 Okay, you stay here with Granny. I'm going to go see Mommy. 1078 01:39:53,905 --> 01:39:55,156 Howard. 1079 01:40:10,964 --> 01:40:12,757 You'll be okay. 1080 01:41:09,022 --> 01:41:11,066 - You guys want to go to Ziggy's first? - Yeah! 1081 01:41:11,149 --> 01:41:12,567 - It's a hot place. - That's a good idea. 1082 01:41:12,650 --> 01:41:14,569 All right! You know... 1083 01:45:06,801 --> 01:45:08,052 I came in here before. 1084 01:45:08,136 --> 01:45:09,137 I tried to explain the situation to you, 1085 01:45:09,262 --> 01:45:10,305 you didn't want to listen to me. 1086 01:45:10,430 --> 01:45:14,726 Now, the woman took my kid and that's kidnapping, right? Am I right? 1087 01:45:14,809 --> 01:45:15,977 My wife's in the hospital. 1088 01:45:16,060 --> 01:45:17,145 She could've been killed! 1089 01:45:17,228 --> 01:45:18,229 If you're not going to do something about... 1090 01:45:18,313 --> 01:45:21,316 Take it easy, okay. You don't have to shout. 1091 01:45:22,317 --> 01:45:23,484 Okay. 1092 01:45:24,319 --> 01:45:26,654 Okay. What are you going to do? 1093 01:45:27,655 --> 01:45:32,410 We'll tell New York to pick her up and bring her in for questioning, okay? 1094 01:45:34,078 --> 01:45:35,330 Okay. 1095 01:45:36,247 --> 01:45:38,082 Okay, then I'm... 1096 01:45:39,167 --> 01:45:42,086 I'm going to go to the hospital tomorrow, 1097 01:45:42,170 --> 01:45:43,796 pick my wife up 1098 01:45:45,173 --> 01:45:48,134 and hopefully, I'll be home for the weekend 1099 01:45:49,594 --> 01:45:51,804 if you need to talk to me. 1100 01:45:58,853 --> 01:46:00,855 Thank you, Lieutenant. 1101 01:46:04,150 --> 01:46:05,318 You're welcome. 1102 01:46:24,629 --> 01:46:27,799 How's that feel? Good and warm? Good. 1103 01:46:30,301 --> 01:46:31,969 Are you all cozy? 1104 01:46:32,053 --> 01:46:34,222 Is Mommy going to be all right? 1105 01:46:35,223 --> 01:46:38,976 Mommy's going to be fine, honey. She's going to be fine. 1106 01:46:39,727 --> 01:46:42,230 Are you going to stay with us? 1107 01:46:45,691 --> 01:46:48,236 I'm going to stay with you, honey. 1108 01:46:51,155 --> 01:46:53,324 Now, you go to sleep, okay? 1109 01:46:56,494 --> 01:46:58,246 Good night, doll. 1110 01:47:00,915 --> 01:47:02,417 Forever? 1111 01:47:04,502 --> 01:47:06,212 I promise, honey. 1112 01:47:26,899 --> 01:47:31,028 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 1113 01:47:31,112 --> 01:47:33,531 They don't know where she is? 1114 01:47:37,785 --> 01:47:39,078 Yeah. 1115 01:47:46,461 --> 01:47:48,254 No, I see. I see. 1116 01:47:48,754 --> 01:47:50,131 All right. If you get anymore information, 1117 01:47:50,214 --> 01:47:51,716 you'll be sure and let me know, won't you, Lieutenant? 1118 01:47:51,799 --> 01:47:53,926 Thank you very much. Good night. 1119 01:47:55,303 --> 01:47:57,023 I think we just found out where the beef is. 1120 01:47:57,096 --> 01:48:00,391 Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money? 1121 01:48:00,475 --> 01:48:02,894 The one who has to try out the mysterious new shampoo, 1122 01:48:02,977 --> 01:48:04,896 or the man who has to try on the sundress. 1123 01:48:04,979 --> 01:48:07,815 And remember, it's possible that one of them... 1124 01:48:10,776 --> 01:48:12,653 - Here you go. - Thanks. 1125 01:48:14,489 --> 01:48:16,324 How does the arm feel? 1126 01:48:16,449 --> 01:48:17,825 It hurts. 1127 01:48:18,659 --> 01:48:21,287 Get you some more painkillers. 1128 01:48:22,663 --> 01:48:23,956 Okay. 1129 01:48:27,502 --> 01:48:30,671 Welcome back. Our contestants have been asked to decide... 1130 01:48:45,186 --> 01:48:46,437 Thanks. 1131 01:48:46,521 --> 01:48:49,690 Now, you just holler if you need anything else, all right? 1132 01:48:49,815 --> 01:48:51,692 I'd love a cup of tea. 1133 01:48:52,193 --> 01:48:53,653 You got it. 1134 01:50:34,295 --> 01:50:36,380 What are you doing here? 1135 01:50:42,136 --> 01:50:43,888 Why are you here? 1136 01:50:48,976 --> 01:50:53,648 He tried to say goodbye to me last night. 1137 01:50:54,815 --> 01:50:56,484 But he couldn't, 1138 01:50:56,651 --> 01:51:00,571 because he and I feel the same way about each other. 1139 01:51:03,574 --> 01:51:07,662 Do you know how it is when you meet somebody for the first time 1140 01:51:10,414 --> 01:51:13,125 and you get this instant attraction? 1141 01:51:22,927 --> 01:51:25,179 And don't you think I understand what you're doing? 1142 01:51:25,304 --> 01:51:28,265 You're trying to move him into the country. 1143 01:51:28,432 --> 01:51:31,018 And you're keeping him away from me. 1144 01:51:32,645 --> 01:51:35,523 And you're playing happy family. 1145 01:51:36,607 --> 01:51:41,987 But you wouldn't understand that because you're so selfish. 1146 01:51:45,825 --> 01:51:49,787 And he told me about you. He told me about you. 1147 01:51:49,870 --> 01:51:51,706 He was very honest. 1148 01:52:04,885 --> 01:52:07,179 If you weren't so stupid, you'd know that. But you're so stupid. 1149 01:52:07,263 --> 01:52:10,891 You're just so stupid, you're a stupid, selfish bitch! 1150 01:52:11,016 --> 01:52:12,601 You're a stupid, selfish bitch! 1151 01:52:30,077 --> 01:52:31,245 Dan! 1152 01:52:36,250 --> 01:52:38,294 Dan! Dan! 1153 01:52:41,255 --> 01:52:42,423 Dan! 1154 01:52:48,429 --> 01:52:49,597 Dan! 1155 01:52:51,932 --> 01:52:52,933 Dan! 1156 01:52:55,770 --> 01:52:56,937 No! 1157 01:53:00,733 --> 01:53:01,776 Stop! 1157 01:53:02,305 --> 01:54:02,474 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 89947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.