Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,708 --> 00:00:59,537
All right, ladies, time
to pack up for the day.
4
00:00:59,668 --> 00:01:02,540
That's coming along nicely.
5
00:01:02,671 --> 00:01:07,893
Oh. Leila, Leila?
6
00:01:08,024 --> 00:01:09,330
Time's up.
7
00:01:09,460 --> 00:01:10,331
Sorry.
8
00:01:10,461 --> 00:01:11,593
All right.
9
00:01:11,723 --> 00:01:13,073
I'll look at all
your pieces tomorrow.
10
00:01:13,203 --> 00:01:13,856
Good work.
11
00:01:45,888 --> 00:01:47,672
In the hours
leading up to the deadline
12
00:01:47,803 --> 00:01:49,892
American and British
forces are moving
13
00:01:50,022 --> 00:01:53,461
into the demilitarized zone
on the Iraq Kuwait border.
14
00:01:53,591 --> 00:01:55,941
The two countries have
300,000 troops in the region,
15
00:01:56,072 --> 00:01:57,291
but commanders
16
00:01:57,421 --> 00:01:58,640
Said they still have not
17
00:01:58,770 --> 00:02:00,468
received orders to
begin a ground attack.
18
00:02:00,598 --> 00:02:03,340
Meanwhile lines of trucks
carrying allied.
19
00:02:03,471 --> 00:02:04,776
Pizzeria, how can I help you?
20
00:02:04,907 --> 00:02:06,213
for pick up.
21
00:02:06,343 --> 00:02:07,910
Yeah.
22
00:02:08,040 --> 00:02:10,304
Then can I
get one medium with pepperoni?
23
00:02:10,434 --> 00:02:12,262
And, uh.
24
00:02:12,393 --> 00:02:13,350
Yeah, hold on.
25
00:02:13,481 --> 00:02:14,177
OK.
26
00:02:14,308 --> 00:02:15,570
Go ahead.
27
00:02:15,700 --> 00:02:17,006
OK, so on the first half,
28
00:02:17,137 --> 00:02:18,921
give me ham and pineapple.
29
00:02:19,051 --> 00:02:20,357
Uh huh.
30
00:02:20,488 --> 00:02:22,881
And on the second half, cheese.
31
00:02:23,012 --> 00:02:23,708
Yeah.
32
00:02:23,839 --> 00:02:24,796
OK.
33
00:02:24,927 --> 00:02:26,276
It'll be ready in 45 minutes.
34
00:02:26,407 --> 00:02:27,712
Pleading the warring parties
35
00:02:27,843 --> 00:02:29,410
against the use of weapons
of mass destruction.
36
00:02:29,540 --> 00:02:31,107
Thousands of bombs
37
00:02:31,238 --> 00:02:34,154
are expected to be dropped
by the US military on Baghdad
38
00:02:34,284 --> 00:02:37,940
and other important targets
with 500 war planes deployed
39
00:02:38,070 --> 00:02:39,681
during the first two
days of the attack.
40
00:02:41,161 --> 00:02:42,249
Inside the White House
41
00:02:42,379 --> 00:02:44,425
the Bush administration
advised the--
42
00:03:38,566 --> 00:03:39,262
Hey.
43
00:03:39,393 --> 00:03:40,698
Where are you?
44
00:03:40,829 --> 00:03:42,047
Leila, there was an accident.
45
00:03:42,178 --> 00:03:43,440
I had to help them.
46
00:03:43,571 --> 00:03:45,007
Help who?
47
00:03:45,137 --> 00:03:47,009
Uh, the,
the people in the accident.
48
00:03:47,139 --> 00:03:47,792
What?
49
00:03:47,923 --> 00:03:49,011
How?
50
00:03:49,141 --> 00:03:50,621
- I
- pulled them out.
51
00:03:50,752 --> 00:03:51,448
Are you crazy?
52
00:03:51,579 --> 00:03:54,146
What are you doing?
53
00:04:20,782 --> 00:04:21,435
Hi.
54
00:04:23,785 --> 00:04:25,265
Can you give you give me
a hand with the pizzas?
55
00:04:25,395 --> 00:04:28,050
Sure.
56
00:04:28,180 --> 00:04:29,051
Hi.
57
00:04:29,181 --> 00:04:30,226
- Hi.
- How can I help you?
58
00:04:30,357 --> 00:04:31,662
Yeah, I'm here
to pick up pizzas.
59
00:04:31,793 --> 00:04:32,576
Hey, your order will
be ready in 15 minutes.
60
00:04:32,707 --> 00:04:34,578
Whoa, whoa, 15 minutes?
61
00:04:34,709 --> 00:04:36,014
What time did you order?
62
00:04:36,145 --> 00:04:37,102
40 minutes ago.
63
00:04:37,233 --> 00:04:39,888
You ordered at, uh, yeah, 4:30.
64
00:04:40,018 --> 00:04:42,586
Now it's five after 5:00,
minus the five minutes
65
00:04:42,717 --> 00:04:44,806
I just wasted
explaining it to you.
66
00:04:44,936 --> 00:04:47,069
Your order will be
ready in 15 minutes.
67
00:04:47,199 --> 00:04:47,939
OK.
68
00:04:48,070 --> 00:04:49,027
No problem.
69
00:04:49,158 --> 00:04:49,811
What's wrong?
70
00:04:49,941 --> 00:04:50,899
Nothing.
71
00:04:51,029 --> 00:04:54,032
He thinks I'm stupid.
72
00:04:54,163 --> 00:04:55,773
You become Superman
in the street
73
00:04:55,904 --> 00:04:58,776
and then you fight with your
own customer in your own store.
74
00:04:58,907 --> 00:05:02,302
Well, can just
tell me with his pizzas?
75
00:05:02,432 --> 00:05:03,085
OK.
76
00:05:11,963 --> 00:05:13,487
Ali, don't give me shit, OK?
77
00:05:13,617 --> 00:05:15,010
I was stuck in that traffic.
78
00:05:15,140 --> 00:05:16,098
Yeah.
79
00:05:16,228 --> 00:05:16,925
You're always making excuses.
80
00:05:17,055 --> 00:05:18,492
There was an accident.
81
00:05:18,622 --> 00:05:19,275
Swear to god.
82
00:05:36,597 --> 00:05:37,467
Hey, boss.
83
00:05:37,598 --> 00:05:38,425
Hi.
84
00:05:38,555 --> 00:05:39,426
Hey.
85
00:05:39,556 --> 00:05:41,341
He's grumpy.
86
00:05:41,471 --> 00:05:42,167
So am I.
87
00:05:42,298 --> 00:05:45,214
Pizza's ready, sir.
88
00:05:45,345 --> 00:05:48,783
Oh, ho, look at this baby.
89
00:05:48,913 --> 00:05:49,740
What's wrong?
90
00:05:49,871 --> 00:05:50,828
I'm tired.
91
00:05:55,180 --> 00:05:56,007
Keep the change.
92
00:05:56,138 --> 00:05:56,660
Sorry.
93
00:05:56,791 --> 00:05:57,313
I'm late.
94
00:06:03,363 --> 00:06:04,276
See you guys later.
95
00:06:04,407 --> 00:06:04,799
Bye.
96
00:06:04,929 --> 00:06:05,495
Bye.
97
00:06:08,019 --> 00:06:09,630
Keys, please.
98
00:06:09,760 --> 00:06:13,024
You know, you should quit
that restaurant, finish school,
99
00:06:13,155 --> 00:06:14,199
and then you will
get a good job.
100
00:06:14,330 --> 00:06:15,026
A good job?
101
00:06:15,157 --> 00:06:16,027
What if I don't?
102
00:06:16,158 --> 00:06:17,333
You will.
103
00:06:17,464 --> 00:06:18,900
I kinda like serving
hungry people.
104
00:06:19,030 --> 00:06:20,510
Yeah, just like my mom.
105
00:06:20,641 --> 00:06:21,293
Exactly.
106
00:06:21,424 --> 00:06:22,077
See ya.
107
00:06:26,560 --> 00:06:28,953
I'm still thinking
about that accident.
108
00:06:29,084 --> 00:06:31,260
And the car was on its side?
109
00:06:31,391 --> 00:06:33,436
Yeah, It was awful.
110
00:06:33,567 --> 00:06:34,959
And he actually
climbed up on top of it?
111
00:06:35,090 --> 00:06:36,352
Yes.
112
00:06:36,483 --> 00:06:38,485
He climbed up and he
pulled them all out.
113
00:06:38,615 --> 00:06:39,877
Well, how many were there.
114
00:06:40,008 --> 00:06:41,313
Three.
115
00:06:41,444 --> 00:06:42,532
Why didn't he
wait for the firemen?
116
00:06:42,663 --> 00:06:45,230
Got me.
117
00:06:45,361 --> 00:06:46,231
Are you ready to order?
118
00:06:46,362 --> 00:06:47,668
Uh, yes.
119
00:06:47,798 --> 00:06:50,497
I'll have the mushroom
soup, Buddhist salad,
120
00:06:50,627 --> 00:06:52,542
but can I have tomato
instead of mango?
121
00:06:52,673 --> 00:06:54,414
Tofu and the slim
vinaigrette, please.
122
00:07:05,337 --> 00:07:08,993
Those are people live
going up in the air.
123
00:07:15,173 --> 00:07:16,305
Uh huh.
124
00:07:16,436 --> 00:07:18,655
Just like the
accident today, huh?
125
00:07:18,786 --> 00:07:19,656
What do you mean?
126
00:07:21,876 --> 00:07:22,485
Uh huh.
127
00:07:32,190 --> 00:07:34,236
You could've really hurt
them by pulling them out.
128
00:07:34,366 --> 00:07:37,848
Are you actually criticizing
me for helping them?
129
00:07:37,979 --> 00:07:40,198
Well, you should've
waited for help.
130
00:07:40,329 --> 00:07:42,636
I can't be indifferent to
other people's suffering.
131
00:07:42,766 --> 00:07:44,812
People are suffering
all around the world.
132
00:07:44,942 --> 00:07:46,204
And you and me can't
do anything about it.
133
00:07:49,338 --> 00:07:51,253
No, but there's
some people who are
134
00:07:51,383 --> 00:07:53,168
trained for these situations.
135
00:07:53,298 --> 00:07:54,604
They're always late.
136
00:07:54,735 --> 00:07:56,780
It took them 20 minutes
to get there today.
137
00:07:56,911 --> 00:07:58,695
You know, people are
dying every second.
138
00:07:58,826 --> 00:07:59,740
Where's the help?
139
00:07:59,870 --> 00:08:01,916
You watch too much TV.
140
00:08:02,046 --> 00:08:03,265
You know what?
141
00:08:03,395 --> 00:08:04,962
If you wanna be a hero,
it's fine with me.
142
00:08:05,093 --> 00:08:06,355
But don't get into
dangerous situations.
143
00:08:09,271 --> 00:08:12,404
What dangerous situations?
144
00:08:12,535 --> 00:08:17,409
You know, I would love to be in
a dangerous situation with you.
145
00:08:17,540 --> 00:08:20,195
Mhmm.
146
00:08:20,325 --> 00:08:21,675
Like the heroine you mean?
147
00:08:21,805 --> 00:08:23,154
Yeah.
148
00:08:23,285 --> 00:08:25,896
You think you're the heroine?
149
00:08:26,810 --> 00:08:28,943
Nice shot.
150
00:09:26,914 --> 00:09:33,181
It's quite different from
the sketch, but I like it.
151
00:09:36,401 --> 00:09:38,447
I like these details here.
152
00:09:38,578 --> 00:09:39,404
Very unique.
153
00:09:42,190 --> 00:09:42,843
Thanks.
154
00:09:46,977 --> 00:09:47,891
Yeah, I got it.
155
00:09:48,022 --> 00:09:49,371
One large meat lover, no onions.
156
00:09:49,501 --> 00:09:50,241
OK.
157
00:09:50,372 --> 00:09:51,286
That'll be 40 minutes.
158
00:09:51,416 --> 00:09:52,504
Thank you.
159
00:09:54,419 --> 00:09:56,030
Why are you turning
around yourself?
160
00:09:56,160 --> 00:09:57,988
We have seven orders waiting.
161
00:09:58,119 --> 00:09:59,076
I'm coming.
162
00:09:59,207 --> 00:10:00,121
OK.
163
00:10:00,251 --> 00:10:02,993
Slice the mushrooms for me.
164
00:10:03,124 --> 00:10:04,386
Open the olive can.
165
00:10:04,516 --> 00:10:06,606
You guys make the
best pizza in town.
166
00:10:06,736 --> 00:10:08,303
Thank you.
167
00:10:08,433 --> 00:10:10,218
Sprinkle some Parmesan
cheese on this pizza
168
00:10:10,348 --> 00:10:12,002
and take it to John's
house on Jefferson.
169
00:10:12,133 --> 00:10:13,395
Do you know where that is?
170
00:10:13,525 --> 00:10:15,266
Sure, I know.
171
00:10:18,705 --> 00:10:21,359
Pizza.
172
00:10:21,490 --> 00:10:23,274
Hey, Jackie, how's it going?
173
00:10:23,405 --> 00:10:25,233
I can do three of them, but it's
gonna take about 45 minutes.
174
00:10:25,363 --> 00:10:26,190
Who's John?
175
00:10:26,321 --> 00:10:27,409
Where's Jefferson?
176
00:10:27,539 --> 00:10:31,674
, get away from there.
177
00:10:36,461 --> 00:10:37,158
OK.
178
00:10:37,288 --> 00:10:37,854
Go.
179
00:10:37,985 --> 00:10:38,681
Go.
180
00:10:38,812 --> 00:10:40,901
Shoo, shoo, shoo.
181
00:10:41,031 --> 00:10:41,902
Where's Jefferson?
182
00:10:42,032 --> 00:10:43,120
God dammit!
183
00:10:43,251 --> 00:10:44,774
Right there.
184
00:10:44,905 --> 00:10:45,601
Hey.
185
00:10:45,732 --> 00:10:46,558
Hi, guys.
186
00:10:46,689 --> 00:10:47,342
Leila.
187
00:10:53,565 --> 00:10:54,958
We were so busy.
188
00:10:55,089 --> 00:10:55,872
Thank you.
189
00:10:56,003 --> 00:10:56,830
Packed.
190
00:10:56,960 --> 00:10:58,570
We were busy, too.
191
00:10:58,701 --> 00:10:59,354
Lots of compliments.
192
00:11:10,495 --> 00:11:12,759
I, I'm wasting myself here.
193
00:11:12,889 --> 00:11:16,937
Maybe I should open
another store downtown.
194
00:11:17,067 --> 00:11:18,721
How?
195
00:11:18,852 --> 00:11:21,942
We don't have time to live and
he wants to open another store.
196
00:11:22,072 --> 00:11:23,508
With what money?
197
00:11:23,639 --> 00:11:25,641
If I get busy, who knows?
198
00:11:25,772 --> 00:11:27,774
Maybe I turn it
into a franchise.
199
00:11:27,904 --> 00:11:29,558
I will be the manager.
200
00:11:29,689 --> 00:11:32,430
Don't you have somewhere to be?
201
00:11:32,561 --> 00:11:35,303
Delivery.
202
00:11:35,433 --> 00:11:37,087
Sorry.
203
00:11:37,218 --> 00:11:39,481
You can't compete with those
fancy restaurants downtown.
204
00:11:39,611 --> 00:11:40,961
I make it fancy, too.
205
00:11:41,091 --> 00:11:44,878
With a brick oven, Italian
writing on the wall.
206
00:11:45,008 --> 00:11:47,315
Fancy pizza with some
lobster and caviar.
207
00:11:47,445 --> 00:11:49,796
That might work.
208
00:11:49,926 --> 00:11:51,885
Why don't you pick
a Italian name too?
209
00:11:52,015 --> 00:11:54,801
Like, uh, Pizza.
210
00:11:54,931 --> 00:11:56,150
Hmm, Si, Bella.
211
00:12:02,243 --> 00:12:05,072
Hmm.
212
00:12:05,202 --> 00:12:07,596
I had a hard
time with the collar.
213
00:12:07,727 --> 00:12:09,424
No, it's beautiful.
214
00:12:09,554 --> 00:12:11,295
You're very talented.
215
00:12:11,426 --> 00:12:12,601
Thank you.
216
00:12:12,732 --> 00:12:13,602
I love these pockets.
217
00:12:13,733 --> 00:12:15,125
They're perfect.
218
00:12:15,256 --> 00:12:16,823
They can even go deeper.
219
00:12:16,953 --> 00:12:17,606
Mhmm.
220
00:12:21,741 --> 00:12:24,091
I like how this
off center a bit.
221
00:12:29,226 --> 00:12:30,140
Hey, look who's here.
222
00:12:30,271 --> 00:12:30,924
Hi.
223
00:12:34,928 --> 00:12:36,973
He's gone to India
for a few months.
224
00:12:37,104 --> 00:12:38,845
I'm free.
225
00:12:38,975 --> 00:12:40,455
I really missed you.
226
00:12:40,585 --> 00:12:41,891
Me, too.
227
00:12:42,022 --> 00:12:43,545
You're my only friend
and I can't see you.
228
00:12:43,675 --> 00:12:44,807
He's crazy.
229
00:12:44,938 --> 00:12:46,896
He doesn't have a
problem with you.
230
00:12:47,027 --> 00:12:50,639
He just doesn't want
me to have a friend.
231
00:12:50,770 --> 00:12:52,380
Don't you just wanna run away?
232
00:12:52,510 --> 00:12:54,164
I love my children.
233
00:12:54,295 --> 00:12:57,037
Then don't let him
get on your nerves.
234
00:12:57,167 --> 00:12:58,908
What do you mean?
235
00:12:59,039 --> 00:13:00,997
Just pretend to be listening
when he's bullshitting.
236
00:13:09,876 --> 00:13:12,400
Don't ever send me to
that witch's house again.
237
00:13:12,530 --> 00:13:13,618
You're afraid of her.
238
00:13:13,749 --> 00:13:15,055
She's crazy.
239
00:13:15,185 --> 00:13:17,622
I drive my car halfway
up the driveway and I--
240
00:13:17,753 --> 00:13:19,494
You left the car lights on.
241
00:13:19,624 --> 00:13:20,277
How you know?
242
00:13:20,408 --> 00:13:21,626
She phoned.
243
00:13:21,757 --> 00:13:22,627
How many times do
I have to tell you.
244
00:13:22,758 --> 00:13:23,846
Don't go in the driveway.
245
00:13:23,977 --> 00:13:25,021
She doesn't like it.
246
00:13:25,152 --> 00:13:26,501
Why don't you get
it in your head.
247
00:13:26,631 --> 00:13:28,982
Lights make the ghosts upset.
248
00:13:29,112 --> 00:13:30,113
I can't, it's so dark.
249
00:13:30,244 --> 00:13:31,332
I can't see anything.
250
00:13:31,462 --> 00:13:32,550
Where was your flashlight?
251
00:13:32,681 --> 00:13:34,074
How am I gonna
carry a flashlight?
252
00:13:34,204 --> 00:13:36,685
I have the, the
pizza bag in one hand
253
00:13:36,816 --> 00:13:38,121
and the cup of
coffee in the other.
254
00:13:38,252 --> 00:13:39,731
She pays a good tip.
255
00:13:39,862 --> 00:13:41,168
I'm scared of her.
256
00:13:41,298 --> 00:13:43,257
What if she cast, that,
uh, like a spell on me?
257
00:13:46,086 --> 00:13:47,739
Somebody already
put a spell on you.
258
00:13:47,870 --> 00:13:50,525
That's why your
brain is missing.
259
00:13:50,655 --> 00:13:52,527
Oh shut up.
260
00:14:23,688 --> 00:14:26,648
This is beautiful.
261
00:14:26,778 --> 00:14:29,477
Look at all the detail.
262
00:14:29,607 --> 00:14:30,521
It'll look nice on you.
263
00:14:30,652 --> 00:14:31,958
Don't you think?
264
00:14:32,088 --> 00:14:34,395
On me?
265
00:14:34,525 --> 00:14:35,396
Will you wear it to graduation?
266
00:14:39,269 --> 00:14:41,576
OK.
267
00:14:41,706 --> 00:14:42,794
Graduation's gotta be special.
268
00:14:42,925 --> 00:14:45,536
Nice, ooh.
269
00:14:45,667 --> 00:14:47,974
I think she deserves a limo
for her graduation, huh?
270
00:14:48,104 --> 00:14:48,844
Oh, I love that.
271
00:14:48,975 --> 00:14:49,845
Yeah?
272
00:14:49,976 --> 00:14:50,454
Maybe I'll even wear a tie.
273
00:14:50,585 --> 00:14:52,456
Who knows.
274
00:14:52,587 --> 00:14:54,415
Can I come to that
graduation party?
275
00:14:54,545 --> 00:14:55,459
Why?
276
00:14:55,590 --> 00:14:57,984
To celebrate your success.
277
00:14:58,114 --> 00:14:59,811
Celebrate my success?
278
00:14:59,942 --> 00:15:02,466
And to meet beautiful girls.
279
00:15:02,597 --> 00:15:05,730
If I meet a beautiful girl with
a very rich father, of course
280
00:15:05,861 --> 00:15:07,907
she gonna fall in love with me.
281
00:15:08,037 --> 00:15:10,692
Then I will be set for life.
282
00:15:10,822 --> 00:15:15,218
And she must be blind and deaf.
283
00:15:15,349 --> 00:15:16,654
I will accept that.
284
00:15:16,785 --> 00:15:18,352
Where's she gonna
find a man like me?
285
00:15:18,482 --> 00:15:22,486
Kind, caring, non-drinking,
non-smoking, and good
286
00:15:22,617 --> 00:15:24,097
looking too.
287
00:15:24,227 --> 00:15:25,837
You may have all this,
but you lack one thing.
288
00:15:25,968 --> 00:15:26,621
What that?
289
00:15:26,751 --> 00:15:27,752
A brain.
290
00:15:27,883 --> 00:15:30,320
You're Darwin's missing link.
291
00:15:30,451 --> 00:15:31,713
Huh.
292
00:15:31,843 --> 00:15:33,454
I'm missing my darling.
293
00:15:33,584 --> 00:15:36,152
That's what I say.
294
00:15:39,199 --> 00:15:41,505
A serious
decline in a mild recession,
295
00:15:41,636 --> 00:15:43,681
the sky-rocketing oil prices
and domestic purchasing
296
00:15:43,812 --> 00:15:46,293
power continuing to fall.
297
00:15:46,423 --> 00:15:48,991
Economic uncertainty
remains a major concern
298
00:15:49,122 --> 00:15:51,515
for business owners
across the country.
299
00:15:51,646 --> 00:15:53,735
According to a recent
survey more than half
300
00:15:53,865 --> 00:15:55,693
of small businesses
reported poor sales
301
00:15:55,824 --> 00:15:57,217
in the past 12 months.
302
00:15:57,347 --> 00:15:59,219
17% are at risk of
going out of business
303
00:15:59,349 --> 00:16:00,698
Leila, come on.
304
00:16:00,829 --> 00:16:02,222
It's ten to 5:00.
305
00:16:02,352 --> 00:16:04,964
I'm coming.
306
00:16:05,094 --> 00:16:06,356
In other financial news
307
00:16:06,487 --> 00:16:09,142
there is speculation
that the Bank of Canada
308
00:16:09,272 --> 00:16:12,188
will cut its lending
rate to 2% from 3%.
309
00:16:12,319 --> 00:16:15,278
The US Federal reserve is
expected to make similar cuts,
310
00:16:15,409 --> 00:16:17,628
reducing the federal rate to 1%.
311
00:16:26,724 --> 00:16:28,117
Oh, that's Monica.
312
00:16:28,248 --> 00:16:29,597
She's a partner.
313
00:16:32,252 --> 00:16:33,775
No.
314
00:16:41,739 --> 00:16:42,827
You look breathtaking.
315
00:16:42,958 --> 00:16:44,351
Thank you.
316
00:16:44,481 --> 00:16:46,135
Oh, I'm so sorry.
317
00:16:46,266 --> 00:16:47,876
I love your dress,
but it just wasn't me.
318
00:16:48,007 --> 00:16:49,399
Oh, it's OK.
319
00:16:49,530 --> 00:16:50,792
What are you gonna do now
that you've graduated?
320
00:16:50,922 --> 00:16:52,359
Do you have a job yet?
321
00:16:52,489 --> 00:16:53,273
No.
322
00:16:53,403 --> 00:16:54,448
Not yet.
323
00:16:54,578 --> 00:16:57,973
Well, I have an
opening in my firm.
324
00:16:58,104 --> 00:16:59,714
Are you interested?
325
00:16:59,844 --> 00:17:00,889
Are you kidding me?
326
00:17:01,020 --> 00:17:02,630
No, I'm not.
327
00:17:02,760 --> 00:17:06,373
You'd work side by side
with myself and Monica.
328
00:17:06,503 --> 00:17:08,331
I would love that.
329
00:17:08,462 --> 00:17:10,072
Great.
330
00:17:10,203 --> 00:17:11,769
Monica will contact you on
Monday and arrange everything.
331
00:17:11,900 --> 00:17:13,554
OK.
332
00:17:13,684 --> 00:17:14,642
Thank you.
333
00:17:14,772 --> 00:17:15,599
Thank you so much.
334
00:17:15,730 --> 00:17:16,513
You're welcome.
335
00:17:19,995 --> 00:17:24,304
Ugh, there was no spot
in the parking lot.
336
00:17:24,434 --> 00:17:28,612
$18 a day and $2.50
for half an hour?
337
00:17:28,743 --> 00:17:30,005
What's up?
338
00:17:30,136 --> 00:17:32,312
I just got a job in
Sarah Lane's firm.
339
00:17:32,442 --> 00:17:34,183
Can you believe that?
340
00:17:34,314 --> 00:17:35,402
I told you you would.
341
00:17:42,104 --> 00:17:43,366
Hey, Mon?
342
00:17:43,497 --> 00:17:45,281
Yeah?
343
00:17:45,412 --> 00:17:47,631
Did you see the girl
with the green dress?
344
00:17:47,762 --> 00:17:49,851
Yeah.
345
00:17:49,981 --> 00:17:52,636
She's very talented.
346
00:17:52,767 --> 00:17:54,769
In what way?
347
00:17:54,899 --> 00:17:56,553
Well, her tailoring
is impeccable
348
00:17:56,684 --> 00:18:01,515
and she all these brilliant
ideas all the time.
349
00:18:01,645 --> 00:18:07,129
I'm thinking that she might be
a useful addition to the firm.
350
00:18:07,260 --> 00:18:10,437
I'll keep her in
mind next time we're hiring.
351
00:18:10,567 --> 00:18:12,787
Well, since we'll be busy
with our line at the Lioness
352
00:18:12,917 --> 00:18:14,919
next year, I'd figure
she'd be an asset.
353
00:18:18,706 --> 00:18:20,925
We don't have space
for an extra person.
354
00:18:21,056 --> 00:18:23,014
I know.
355
00:18:23,145 --> 00:18:27,280
It's just Jennifer
356
00:18:28,846 --> 00:18:30,979
Are you thinking of
getting rid of Jennifer?
357
00:18:31,110 --> 00:18:32,372
Well,
358
00:18:32,502 --> 00:18:35,375
She's been with
us since we started.
359
00:18:35,505 --> 00:18:36,767
Sarah, she's my friend.
360
00:18:36,898 --> 00:18:38,639
I know.
361
00:18:38,769 --> 00:18:41,424
Jennifer is a fantastic person.
362
00:18:41,555 --> 00:18:45,820
I'm just so sick of all of her
pastel cardigans all the time.
363
00:18:45,950 --> 00:18:47,604
I mean, fashion
needs excitement.
364
00:18:47,735 --> 00:18:49,606
It needs risk.
365
00:18:49,737 --> 00:18:52,870
Let's just drop it.
366
00:18:53,001 --> 00:18:53,697
Oh, come on, Monica.
367
00:18:57,353 --> 00:18:58,093
Look at me.
368
00:19:01,096 --> 00:19:01,923
Look at me.
369
00:19:07,885 --> 00:19:08,973
We work well together.
370
00:19:12,499 --> 00:19:13,326
We play well together.
371
00:19:16,764 --> 00:19:17,895
We argue sometimes.
372
00:19:18,026 --> 00:19:18,679
So what?
373
00:19:21,682 --> 00:19:22,509
We're happy.
374
00:19:27,514 --> 00:19:28,297
Aren't we?
375
00:19:31,387 --> 00:19:32,127
Let's just go to sleep.
376
00:19:37,567 --> 00:19:39,090
Fine.
377
00:19:39,221 --> 00:19:40,788
You brought it up and now
you wanna go to sleep.
378
00:21:03,697 --> 00:21:04,567
Don't you wanna go home?
379
00:21:04,698 --> 00:21:06,221
It's after 6:00.
380
00:21:06,352 --> 00:21:07,048
I didn't notice.
381
00:21:13,097 --> 00:21:14,664
Listen, I'm gonna
go for a drink.
382
00:21:14,795 --> 00:21:15,404
Do you wanna join me?
383
00:21:18,146 --> 00:21:18,973
Sure.
384
00:21:57,664 --> 00:22:00,057
I'd like a glass of
Chardonnay, please.
385
00:22:00,188 --> 00:22:00,971
I'll get vodka cranberry.
386
00:22:01,102 --> 00:22:01,972
OK.
387
00:22:02,103 --> 00:22:02,886
Thank you.
388
00:22:03,017 --> 00:22:05,976
You're welcome.
389
00:22:06,107 --> 00:22:08,370
Have you ever been to
this kind of bar before?
390
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
First time.
391
00:22:10,372 --> 00:22:12,156
Yeah.
392
00:22:12,287 --> 00:22:13,462
I can tell.
393
00:22:16,030 --> 00:22:19,555
I guess this would be
impossible in Iran.
394
00:22:19,686 --> 00:22:21,252
Yeah.
395
00:22:21,383 --> 00:22:23,951
And there's a dangerous side
for me being here right now.
396
00:22:24,081 --> 00:22:26,475
Why's it dangerous?
397
00:22:26,606 --> 00:22:33,177
Not dangerous, but, um,
difficult being an Iranian.
398
00:22:33,308 --> 00:22:36,442
You know how people gossip.
399
00:22:36,572 --> 00:22:38,226
Does it concern you?
400
00:22:38,357 --> 00:22:39,662
No.
401
00:22:39,793 --> 00:22:41,142
Would it concern your husband?
402
00:22:44,232 --> 00:22:46,539
I don't know.
403
00:22:46,669 --> 00:22:48,976
Here you are.
404
00:22:49,106 --> 00:22:49,977
For you?
405
00:22:50,107 --> 00:22:51,718
Well, you live here now.
406
00:22:51,848 --> 00:22:54,373
You don't have to be afraid.
407
00:22:54,503 --> 00:22:58,768
Well, it's easy for you saying
that because you were born
408
00:22:58,899 --> 00:23:01,902
and raised in a modern
country, but back home
409
00:23:02,032 --> 00:23:06,428
where I come things are rooted
1,000 years in the past.
410
00:23:06,559 --> 00:23:10,040
And it's hard to change that, so
411
00:23:10,171 --> 00:23:14,262
Well, if I were you I wouldn't
concern myself with that.
412
00:23:14,393 --> 00:23:16,612
I would just focus on
what's necessary for me.
413
00:23:24,098 --> 00:23:25,839
I have different
responsibilities.
414
00:23:25,969 --> 00:23:29,103
And what responsibilities
might those be?
415
00:23:29,233 --> 00:23:31,584
I have responsibility
for my family.
416
00:23:31,714 --> 00:23:32,802
Don't you?
417
00:23:32,933 --> 00:23:35,892
Well, I have my
true responsibility.
418
00:23:36,023 --> 00:23:37,372
And what's that?
419
00:23:37,503 --> 00:23:39,026
Responsibility for myself.
420
00:23:42,638 --> 00:23:44,466
I guess we're very different.
421
00:23:44,597 --> 00:23:46,425
Well, cheers to that.
422
00:23:46,555 --> 00:23:47,208
Cheers.
423
00:23:56,522 --> 00:23:59,133
With a turn
in upheaval in global trade
424
00:23:59,263 --> 00:24:02,571
this type of economic downturn
has seemed inevitable.
425
00:24:02,702 --> 00:24:05,226
In a W-shaped recession
all indicators
426
00:24:05,356 --> 00:24:07,968
show rapid economic
decline followed
427
00:24:08,098 --> 00:24:10,187
by a short period of recovery.
428
00:24:10,318 --> 00:24:12,799
And yet another
period of decline.
429
00:24:12,929 --> 00:24:14,583
When the economy
finally recovers
430
00:24:14,714 --> 00:24:19,762
from the second decline, it will
be in worse shape than before.
431
00:24:29,337 --> 00:24:31,687
Hi, guys.
432
00:24:55,668 --> 00:24:57,887
It would be perfect for a coat.
433
00:24:58,018 --> 00:24:59,976
Do you think Sarah
would like a coat?
434
00:25:00,107 --> 00:25:01,238
What do you mean?
435
00:25:01,369 --> 00:25:03,937
Well, she only
likes certain things.
436
00:25:04,067 --> 00:25:05,329
You know how she is,
very hard to satisfy.
437
00:25:07,984 --> 00:25:09,986
Well, let's see.
438
00:25:10,117 --> 00:25:13,686
She seems to like the warm
tones, like yellow and brown.
439
00:25:17,167 --> 00:25:19,300
Will you help me make it?
440
00:25:19,430 --> 00:25:22,085
She is very impressed
by your work.
441
00:25:22,216 --> 00:25:22,869
Yeah?
442
00:25:22,999 --> 00:25:23,870
Yeah.
443
00:25:24,000 --> 00:25:26,829
She never likes my style.
444
00:25:26,960 --> 00:25:28,004
OK.
445
00:25:28,135 --> 00:25:29,005
But there's one condition.
446
00:25:32,966 --> 00:25:34,794
I can only be a secret helper.
447
00:25:34,924 --> 00:25:37,927
It's your gift to Sarah.
448
00:25:38,058 --> 00:25:39,233
That's not necessary.
449
00:25:39,363 --> 00:25:40,103
Then I won't do it.
450
00:25:42,845 --> 00:25:43,803
Well, OK.
451
00:25:43,933 --> 00:25:44,673
Deal.
452
00:25:44,804 --> 00:25:45,500
All right.
453
00:25:47,154 --> 00:25:48,416
OK.
454
00:25:48,547 --> 00:25:50,897
I'll bring it by later
on this afternoon.
455
00:25:51,027 --> 00:25:54,944
Can you stop being a lawyer
for just one second, please?
456
00:25:55,075 --> 00:25:55,771
OK.
457
00:25:55,902 --> 00:25:56,642
Yes.
458
00:25:56,772 --> 00:25:57,991
I'll see what I can do.
459
00:25:58,121 --> 00:25:58,818
All right.
460
00:25:58,948 --> 00:26:00,428
Goodbye.
461
00:26:01,821 --> 00:26:03,126
Was that Harry?
462
00:26:03,257 --> 00:26:04,911
He wants to finalize the
Lioness contract today.
463
00:26:05,041 --> 00:26:07,391
He's going out of town
so he needs it right now.
464
00:26:07,522 --> 00:26:09,306
Just waiting for Leila to
finish the sample dress so
465
00:26:09,437 --> 00:26:11,395
I can bring it to cutter.
466
00:26:11,526 --> 00:26:12,483
Can you bring it to him for me?
467
00:26:12,614 --> 00:26:13,267
Sure.
468
00:26:13,397 --> 00:26:14,224
Thank you.
469
00:26:18,141 --> 00:26:19,012
How's it coming?
470
00:26:19,142 --> 00:26:22,493
I'll be done in an hour.
471
00:26:22,624 --> 00:26:23,494
Looks great.
472
00:26:39,119 --> 00:26:39,946
I love your style.
473
00:27:20,682 --> 00:27:21,378
Salam.
474
00:27:21,509 --> 00:27:22,162
Salam.
475
00:27:28,995 --> 00:27:31,084
What's wrong?
476
00:27:31,214 --> 00:27:32,868
I'm just tired.
477
00:27:32,999 --> 00:27:35,305
Hmm.
478
00:27:35,436 --> 00:27:37,351
How are you?
479
00:27:37,481 --> 00:27:39,396
Not good.
480
00:27:39,527 --> 00:27:44,271
I'm thinking of letting
Ferry and Samira go.
481
00:27:44,401 --> 00:27:47,317
I can help you after work.
482
00:27:47,448 --> 00:27:48,318
No.
483
00:27:48,449 --> 00:27:51,234
It'll be too much for you.
484
00:27:51,365 --> 00:27:54,629
Just till you figure it out.
485
00:27:57,632 --> 00:27:59,286
I feel sorry for Monica.
486
00:27:59,416 --> 00:28:00,679
I like her.
487
00:28:00,809 --> 00:28:01,462
You know?
488
00:28:01,592 --> 00:28:04,291
She's very kind.
489
00:28:04,421 --> 00:28:05,814
Have you told Ali?
490
00:28:05,945 --> 00:28:06,772
Are you crazy?
491
00:28:06,902 --> 00:28:07,990
What am I supposed to say?
492
00:28:08,121 --> 00:28:09,775
That my boss is
trying to hit on me?
493
00:28:09,905 --> 00:28:12,560
He'll make you quit.
494
00:28:12,691 --> 00:28:13,735
And then I'll lose my house.
495
00:28:16,869 --> 00:28:18,566
What if she gets
obsessed with you?
496
00:28:18,697 --> 00:28:19,828
Mhm.
497
00:28:19,959 --> 00:28:21,351
There's so many
lunatics in this world.
498
00:28:21,482 --> 00:28:22,701
I know.
499
00:28:22,831 --> 00:28:25,007
I live with one.
500
00:28:25,138 --> 00:28:27,444
Sometimes I think if I
leave, he'll kill me.
501
00:28:27,575 --> 00:28:28,924
He's smarter than that.
502
00:28:29,055 --> 00:28:30,839
He'll make you kill
yourself, then get credit
503
00:28:30,970 --> 00:28:32,145
for having lived with
such a psychopath.
504
00:28:32,275 --> 00:28:34,451
Probably.
505
00:28:35,539 --> 00:28:37,759
Men.
506
00:28:37,890 --> 00:28:39,630
Don't worry, Ali.
507
00:28:39,761 --> 00:28:42,459
When I win that
lottery, I will, uh,
508
00:28:42,590 --> 00:28:44,461
buy this store from
the landlord and--
509
00:28:44,592 --> 00:28:45,636
Oh, thank you very much.
510
00:28:45,767 --> 00:28:48,596
And burn it down
to set you free.
511
00:28:48,727 --> 00:28:50,511
The only good thing
about my situation right
512
00:28:50,641 --> 00:28:52,687
now is that I no
longer have to put
513
00:28:52,818 --> 00:28:54,558
up with you and your bullshit.
514
00:28:54,689 --> 00:28:58,606
But I cannot live without you.
515
00:28:58,737 --> 00:28:59,389
I'll miss you.
516
00:28:59,520 --> 00:29:00,477
I miss you already.
517
00:29:00,608 --> 00:29:02,566
Give to me.
518
00:29:02,697 --> 00:29:03,437
I'll miss you here.
519
00:29:03,567 --> 00:29:04,220
Take care.
520
00:29:04,351 --> 00:29:07,397
Oh, Samira.
521
00:29:07,528 --> 00:29:08,311
I'll bring you some cookies.
522
00:29:08,442 --> 00:29:09,051
OK?
523
00:29:09,182 --> 00:29:09,748
I'll stop by.
524
00:29:10,661 --> 00:29:11,662
I know.
525
00:29:11,793 --> 00:29:12,663
You take care of him.
526
00:29:16,319 --> 00:29:17,103
Give me a ride?
527
00:29:17,233 --> 00:29:17,886
Sure.
528
00:29:22,238 --> 00:29:24,588
way too hard.
529
00:29:24,719 --> 00:29:26,068
You're probably right.
530
00:29:26,199 --> 00:29:27,591
Probably?
531
00:29:27,722 --> 00:29:29,942
For god sake, can you ever
just say that I'm right?
532
00:29:30,072 --> 00:29:31,900
Please don't act like a child.
533
00:29:32,031 --> 00:29:33,380
You're right.
534
00:29:33,510 --> 00:29:35,338
Why can't we have a
discussion without getting
535
00:29:35,469 --> 00:29:36,949
into an argument?
536
00:29:37,079 --> 00:29:38,820
I'm just telling you what's
actually bothering me.
537
00:29:59,275 --> 00:30:02,626
This is useless.
538
00:30:02,757 --> 00:30:05,891
"The values of morality are
created by a group of people
539
00:30:06,021 --> 00:30:08,850
at some point in time
for their own benefit.
540
00:30:08,981 --> 00:30:12,245
And then we follow it thinking
it's a benefit to us."
541
00:30:12,375 --> 00:30:15,291
Like me holding to my marriage.
542
00:30:15,422 --> 00:30:16,205
No, my friend.
543
00:30:16,336 --> 00:30:17,337
That is not morality.
544
00:30:17,467 --> 00:30:19,165
That is foolishness.
545
00:30:19,295 --> 00:30:20,470
Listen.
546
00:30:20,601 --> 00:30:21,994
"We should have a
personal morality
547
00:30:22,124 --> 00:30:24,344
based on the power
of distinguishing
548
00:30:24,474 --> 00:30:26,607
between the things
that benefit us
549
00:30:26,737 --> 00:30:29,131
and the things that injure us.
550
00:30:29,262 --> 00:30:33,309
We should judge an action by its
effect on our own well-being."
551
00:30:33,440 --> 00:30:35,964
In that case, I
should get a divorce.
552
00:30:36,095 --> 00:30:36,791
I don't know.
553
00:30:36,922 --> 00:30:39,228
I'm not you.
554
00:30:39,359 --> 00:30:42,841
It's just that now I need
to concentrate on myself.
555
00:30:42,971 --> 00:30:45,713
Sometimes you really scare me.
556
00:30:45,844 --> 00:30:46,888
Right there.
557
00:30:47,019 --> 00:30:48,629
That is your moral
virtue talking.
558
00:30:48,759 --> 00:30:51,066
This is absurd.
559
00:30:51,197 --> 00:30:52,720
You should quit.
560
00:30:52,851 --> 00:30:54,678
She is evil.
561
00:30:54,809 --> 00:30:55,679
She can ruin your life.
562
00:30:55,810 --> 00:30:56,463
Evil?
563
00:31:10,216 --> 00:31:13,306
You're scared of me, aren't you?
564
00:31:13,436 --> 00:31:14,089
No.
565
00:31:21,227 --> 00:31:24,708
Have you ever been in love?
566
00:31:24,839 --> 00:31:25,753
I don't wanna talk about it.
567
00:31:30,889 --> 00:31:34,196
I saw your Ali.
568
00:31:34,327 --> 00:31:35,110
You're not in love with him.
569
00:31:38,157 --> 00:31:43,118
Being loved is different
from loving someone.
570
00:31:43,249 --> 00:31:43,989
You need to love.
571
00:31:47,557 --> 00:31:52,432
Take care of yourself,
your own needs.
572
00:31:52,562 --> 00:31:55,304
Then you will blossom.
573
00:32:18,545 --> 00:32:19,676
Are you ready?
574
00:32:19,807 --> 00:32:22,201
How big is your thing?
575
00:32:22,331 --> 00:32:23,898
How big do you like it?
576
00:32:24,029 --> 00:32:26,466
Um, not too big.
577
00:32:26,596 --> 00:32:28,076
10 inches?
578
00:32:28,207 --> 00:32:29,077
12 inches?
579
00:32:29,208 --> 00:32:30,426
14 inches?
580
00:32:30,557 --> 00:32:31,645
What size do you like?
581
00:32:31,775 --> 00:32:33,081
You know, my
friend sent me here.
582
00:32:33,212 --> 00:32:35,127
She says you make the
best pizza in town.
583
00:32:35,257 --> 00:32:37,042
Oh, thank you.
584
00:32:37,172 --> 00:32:40,045
You still haven't told me
how big you like the thing.
585
00:32:40,175 --> 00:32:41,307
The pizza, I mean.
586
00:32:41,437 --> 00:32:43,135
10 inches is good.
587
00:32:43,265 --> 00:32:43,918
Oh, OK.
588
00:32:44,049 --> 00:32:44,788
10 inches.
589
00:32:44,919 --> 00:32:45,572
So you like it small.
590
00:32:45,702 --> 00:32:46,225
It's good.
591
00:32:46,355 --> 00:32:47,313
OK.
592
00:32:47,443 --> 00:32:48,662
And what kind would you like?
593
00:32:48,792 --> 00:32:49,576
Spicy.
594
00:32:49,706 --> 00:32:53,101
And that'll be $15.99.
595
00:32:53,232 --> 00:32:54,363
This is my wife.
596
00:32:54,494 --> 00:32:55,234
She's the boss.
597
00:32:55,364 --> 00:32:57,801
And she likes it big.
598
00:32:57,932 --> 00:32:58,585
Do you have children?
599
00:32:58,715 --> 00:32:59,803
Oh, no, no.
600
00:32:59,934 --> 00:33:00,979
We just practice a lot.
601
00:33:01,109 --> 00:33:02,937
Right, honey?
602
00:33:03,068 --> 00:33:04,895
You can pay me later.
603
00:33:05,026 --> 00:33:06,027
I'll be back in 15 minutes.
604
00:33:06,158 --> 00:33:06,810
OK.
605
00:33:06,941 --> 00:33:07,811
See ya.
606
00:33:16,037 --> 00:33:17,430
I just wasn't listening.
607
00:33:17,560 --> 00:33:19,475
Hey, you never listen to
anything I say anymore.
608
00:33:19,606 --> 00:33:21,086
I'm sick and tired
of your tedious jokes.
609
00:34:24,671 --> 00:34:27,021
I work night and day.
610
00:34:31,634 --> 00:34:32,983
I do so much for you..
611
00:34:36,161 --> 00:34:38,511
Have you ever been happy
in this relationship?
612
00:34:38,641 --> 00:34:39,512
Don't be ridiculous.
613
00:34:39,642 --> 00:34:41,992
I'm not saying that.
614
00:34:42,123 --> 00:34:42,993
Where have you been?
615
00:34:43,124 --> 00:34:44,212
There was an accident.
616
00:34:44,343 --> 00:34:44,952
Well, I have deliveries to make.
617
00:34:59,401 --> 00:35:02,230
Sun-dried tomato.
618
00:35:02,361 --> 00:35:04,189
Oh god.
619
00:36:15,173 --> 00:36:16,304
How can I help you?
620
00:36:16,435 --> 00:36:17,436
I'm here for the two larges.
621
00:36:20,656 --> 00:36:21,918
OK.
622
00:36:22,049 --> 00:36:24,443
That'll be $39.99.
623
00:36:24,573 --> 00:36:26,358
You change your prices?
624
00:36:26,488 --> 00:36:27,402
No.
625
00:36:27,533 --> 00:36:28,925
We ordered pizza last month.
626
00:36:29,056 --> 00:36:31,841
Well, I haven't raised
my prices since last year.
627
00:36:31,972 --> 00:36:33,713
What's your number?
628
00:36:33,843 --> 00:36:36,194
Two, two, four, seven,
four, nine, three.
629
00:36:37,673 --> 00:36:41,111
You have ordered
since last year.
630
00:36:41,242 --> 00:36:42,548
Are you calling me a liar?
631
00:36:42,678 --> 00:36:43,418
I don't know.
632
00:36:43,549 --> 00:36:44,202
Are you?
633
00:36:47,640 --> 00:36:49,250
You know, you can't treat
your customers like that.
634
00:36:52,471 --> 00:36:53,950
This is my business.
635
00:36:54,081 --> 00:36:55,343
And I'll do anything I want.
636
00:36:55,474 --> 00:36:56,997
And if you don't like
it, you don't order.
637
00:36:57,127 --> 00:36:59,956
You know, we're in Canada,
not wherever you come from.
638
00:37:01,654 --> 00:37:04,265
Get the hell outta
here before I kick your ass.
639
00:37:04,396 --> 00:37:05,397
Stop it.
640
00:37:05,527 --> 00:37:08,182
Please leave.
641
00:37:08,313 --> 00:37:11,881
Get back to your
fucking country.
642
00:37:12,012 --> 00:37:13,840
Control yourself!
643
00:37:15,972 --> 00:37:17,670
What the hell country
is his father from?
644
00:37:17,800 --> 00:37:18,627
It's OK.
645
00:37:56,665 --> 00:37:57,884
What's this?
646
00:37:58,014 --> 00:37:58,841
Just a little surprise.
647
00:38:09,199 --> 00:38:11,419
Wow.
648
00:38:11,550 --> 00:38:12,246
It's gorgeous.
649
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
Look at those buttons.
650
00:38:17,425 --> 00:38:20,515
They're pretty, aren't they?
651
00:38:20,646 --> 00:38:22,865
Where'd you find them?
652
00:38:22,996 --> 00:38:24,432
I can't remember.
653
00:38:24,563 --> 00:38:27,043
You should try it on.
654
00:38:27,174 --> 00:38:27,870
It's perfect.
655
00:38:31,483 --> 00:38:32,919
Thank you.
656
00:38:33,049 --> 00:38:33,702
You're welcome.
657
00:38:44,800 --> 00:38:45,801
Don't touch me.
658
00:39:21,576 --> 00:39:23,578
You know if I was a man you'd
probably be in love with me
659
00:39:23,709 --> 00:39:24,884
already.
660
00:39:25,014 --> 00:39:26,276
Please, stop it.
661
00:39:26,407 --> 00:39:28,148
The only thing stopping
you from loving me
662
00:39:28,278 --> 00:39:31,020
is the values of
conventional morality.
663
00:39:31,151 --> 00:39:33,153
It's your moral virtue,
which is created
664
00:39:33,283 --> 00:39:34,850
by men for their
own convenience.
665
00:39:34,981 --> 00:39:37,157
It's a slave morality.
666
00:39:37,287 --> 00:39:39,246
Open your heart.
667
00:39:39,377 --> 00:39:41,944
Enlighten yourself.
668
00:39:42,075 --> 00:39:43,729
Oh, I almost forgot.
669
00:39:43,859 --> 00:39:45,600
Scott from Ramont
magazine phoned earlier.
670
00:39:45,731 --> 00:39:47,994
Thank you.
671
00:39:48,124 --> 00:39:51,650
Are these the folders
you had asked for?
672
00:39:51,780 --> 00:39:53,608
Yeah.
673
00:39:53,739 --> 00:39:54,914
Are you hung over?
674
00:39:55,044 --> 00:39:56,176
No, I'm just tired.
675
00:39:59,658 --> 00:40:01,877
Looks like they're all here.
676
00:40:02,008 --> 00:40:02,617
Did you want some sushi?
677
00:40:13,541 --> 00:40:16,805
Hey, are you OK?
678
00:40:16,936 --> 00:40:20,330
I'm OK.
679
00:40:20,461 --> 00:40:21,810
I think you better go home.
680
00:40:25,118 --> 00:40:25,771
Thanks.
681
00:41:04,287 --> 00:41:05,898
Canadian Pizza.
682
00:41:06,028 --> 00:41:07,682
I ordered
two medium pizzas a while ago
683
00:41:07,813 --> 00:41:08,683
and one I asked for feta.
684
00:41:08,814 --> 00:41:09,989
There isn't any.
685
00:41:10,119 --> 00:41:12,034
In the second one
there's no capers.
686
00:41:12,165 --> 00:41:12,905
OK.
687
00:41:13,035 --> 00:41:14,341
I'm really sorry.
688
00:41:14,472 --> 00:41:17,387
Um, I'll, I'll give you
credit for next time.
689
00:41:17,518 --> 00:41:19,955
But I don't like what I got.
690
00:41:20,086 --> 00:41:21,479
Do you want me to
send you two more?
691
00:41:21,609 --> 00:41:23,698
That's fine.
692
00:41:23,829 --> 00:41:24,786
OK.
693
00:41:24,917 --> 00:41:26,571
I'll, I'll send them for you.
694
00:41:26,701 --> 00:41:29,051
Uh, can you just, uh, send me
back the ones you didn't like?
695
00:41:29,182 --> 00:41:30,662
We ate them.
696
00:41:30,792 --> 00:41:32,838
Well, then I'll give you
a discount for next time.
697
00:41:32,968 --> 00:41:33,926
That's not right.
698
00:41:34,056 --> 00:41:35,580
I wasn't happy with my pizzas.
699
00:41:35,710 --> 00:41:37,669
Well, then you
shoulda called earlier.
700
00:41:37,799 --> 00:41:40,236
Don't you have
a customer satisfaction policy?
701
00:41:40,367 --> 00:41:41,281
No.
702
00:41:41,411 --> 00:41:43,022
I, I can't afford this policy.
703
00:41:43,152 --> 00:41:45,198
I, I can't afford to
give away free pizza when
704
00:41:45,328 --> 00:41:46,634
there's no major
problem with it.
705
00:41:46,765 --> 00:41:47,983
OK then.
706
00:41:48,114 --> 00:41:49,115
Well, I just won't
order from you anymore.
707
00:41:49,245 --> 00:41:50,029
All right.
708
00:41:50,159 --> 00:41:51,421
Well, have a good night.
709
00:44:22,964 --> 00:44:24,139
Nothing.
710
00:44:24,270 --> 00:44:24,923
I'm just tired.
711
00:45:24,504 --> 00:45:25,548
Very nice house.
712
00:45:25,679 --> 00:45:27,333
Well kept.
713
00:45:27,463 --> 00:45:28,943
So where are you from?
714
00:45:29,074 --> 00:45:30,858
Iran.
715
00:45:30,989 --> 00:45:31,641
Iraq?
716
00:45:31,772 --> 00:45:32,642
Iran.
717
00:45:32,773 --> 00:45:33,992
The other axis of evil.
718
00:45:36,429 --> 00:45:37,604
Well, the house
has a nice layout.
719
00:45:37,735 --> 00:45:39,475
It's got, uh, excellent design.
720
00:45:39,606 --> 00:45:40,955
That's all my wife.
721
00:45:41,086 --> 00:45:42,914
She's a fashion designer.
722
00:45:43,044 --> 00:45:43,958
Oh, really?
723
00:45:44,089 --> 00:45:45,003
Yeah, no.
724
00:45:45,133 --> 00:45:46,308
I think it's reasonably priced.
725
00:45:46,439 --> 00:45:47,962
It'll sell quickly.
726
00:45:48,093 --> 00:45:49,398
OK.
727
00:45:49,529 --> 00:45:50,269
Hey, boss.
728
00:45:50,399 --> 00:45:51,357
Hey.
729
00:45:51,487 --> 00:45:52,445
Hey, brought you some cookies.
730
00:45:52,575 --> 00:45:53,968
Thank you.
731
00:45:54,099 --> 00:45:55,143
Where's Leila?
732
00:45:55,274 --> 00:45:57,276
Oh, she'll be here soon.
733
00:45:57,406 --> 00:46:00,192
She OK?
734
00:46:00,322 --> 00:46:02,411
She's good.
735
00:46:02,542 --> 00:46:05,197
Something's wrong.
736
00:46:05,327 --> 00:46:07,068
She's doing two jobs.
737
00:46:07,199 --> 00:46:08,026
She's probably tired.
738
00:46:08,156 --> 00:46:09,027
Yeah.
739
00:46:09,157 --> 00:46:11,899
You think I don't know that?
740
00:46:12,030 --> 00:46:13,292
Then you should
make up your mind
741
00:46:13,422 --> 00:46:16,208
about this place, Ali.
742
00:46:16,338 --> 00:46:20,516
I spent 10 years of my life
building up this damn place.
743
00:46:20,647 --> 00:46:24,303
You think I can make
up my mind so quickly?
744
00:46:24,433 --> 00:46:26,261
You can do whatever you want.
745
00:46:26,392 --> 00:46:28,307
Go to school.
746
00:46:28,437 --> 00:46:29,177
You need change.
747
00:46:30,178 --> 00:46:31,179
Change, huh?
748
00:46:31,310 --> 00:46:33,312
Change.
749
00:46:33,442 --> 00:46:34,574
Hello?
750
00:46:34,704 --> 00:46:36,924
I gotta go to work.
751
00:46:37,055 --> 00:46:37,751
Where are you?
752
00:46:41,363 --> 00:46:43,322
Well, what about all the
deliveries I have to make?
753
00:46:55,813 --> 00:46:58,076
Hello, how can I help you?
754
00:46:58,206 --> 00:46:59,077
Hi.
755
00:46:59,207 --> 00:47:00,992
Uh, I have an appointment.
756
00:47:01,122 --> 00:47:02,776
And what is your name?
757
00:47:02,907 --> 00:47:05,692
Uh, my name is Leila.
758
00:47:05,823 --> 00:47:08,042
Leila,
is anybody with you today?
759
00:47:08,173 --> 00:47:08,956
Um, no.
760
00:47:09,087 --> 00:47:10,175
OK.
761
00:47:10,305 --> 00:47:11,654
Do you have your
picture ID with you?
762
00:47:11,785 --> 00:47:13,091
I do, yes.
763
00:47:13,221 --> 00:47:14,788
If you could just show it
764
00:47:14,919 --> 00:47:16,137
to that silver camera on the
wall to your right, please.
765
00:47:16,268 --> 00:47:16,921
OK.
766
00:47:24,232 --> 00:47:25,407
That's.
767
00:47:25,538 --> 00:47:26,104
Perfect.
768
00:47:26,234 --> 00:47:26,756
Come on in.
769
00:47:26,887 --> 00:47:27,105
Thank you.
770
00:47:42,990 --> 00:47:44,339
Leila?
771
00:47:44,470 --> 00:47:45,688
Hi, come with me, please.
772
00:47:49,257 --> 00:47:50,824
OK.
773
00:47:50,955 --> 00:47:54,393
How do you feel
about your decision?
774
00:47:54,523 --> 00:47:56,003
What do you mean?
775
00:47:56,134 --> 00:47:57,962
Do you feel confident about it?
776
00:47:58,092 --> 00:48:00,007
Do you have any questions
or any concerns?
777
00:48:03,315 --> 00:48:04,751
I feel like it's my only choice.
778
00:48:07,667 --> 00:48:11,279
Um, have you discussed
this with your husband?
779
00:48:11,410 --> 00:48:13,716
No.
780
00:48:13,847 --> 00:48:15,980
Well, ultimately
it's your decision.
781
00:48:22,900 --> 00:48:24,466
I'm getting a divorce.
782
00:48:24,597 --> 00:48:28,731
And I can't raise
a child by myself.
783
00:48:28,862 --> 00:48:31,952
So I've made up my mind.
784
00:48:32,083 --> 00:48:34,302
Do you want to book
an appointment today?
785
00:48:34,433 --> 00:48:35,086
Yes, please.
786
00:48:35,216 --> 00:48:36,522
OK.
787
00:48:36,652 --> 00:48:39,177
You need to be here on
Thursday at 11:00 AM.
788
00:48:42,832 --> 00:48:43,833
Here are the
instructions you need
789
00:48:43,964 --> 00:48:45,574
to follow for the procedure.
790
00:48:45,705 --> 00:48:47,011
OK.
791
00:48:47,141 --> 00:48:49,013
Don't drink or eat
anything after midnight.
792
00:48:49,143 --> 00:48:50,579
And someone has to pick you up.
793
00:48:50,710 --> 00:48:52,103
You can't drive.
794
00:48:59,153 --> 00:49:00,415
See?
795
00:49:00,546 --> 00:49:04,028
You look like my sister,
my youngest sister.
796
00:49:35,537 --> 00:49:36,190
That'll be 40 minutes.
797
00:49:36,321 --> 00:49:37,017
OK?
798
00:49:37,148 --> 00:49:37,800
Thank you.
799
00:49:57,864 --> 00:50:00,214
Canadian Pizza.
800
00:50:00,345 --> 00:50:01,085
No.
801
00:50:01,215 --> 00:50:02,042
I'm, I'm sorry.
802
00:50:02,173 --> 00:50:03,304
I can't do pasta tonight.
803
00:50:03,435 --> 00:50:05,045
No, we're just too
busy with the pizza.
804
00:50:05,176 --> 00:50:06,220
No pasta tonight.
805
00:50:06,351 --> 00:50:06,873
OK.
806
00:50:07,004 --> 00:50:07,265
Thank you.
807
00:50:14,750 --> 00:50:16,665
I'm tired of corn.
808
00:50:16,796 --> 00:50:19,277
I want something else.
809
00:50:19,407 --> 00:50:20,104
I hate corn.
810
00:50:42,256 --> 00:50:43,431
Why?
811
00:50:43,562 --> 00:50:44,606
I had to finish a dress.
812
00:50:48,610 --> 00:50:49,742
Bullshit.
813
00:50:52,049 --> 00:50:53,093
Whatever.
814
00:50:53,224 --> 00:50:55,704
I was so busy I
lost five orders.
815
00:50:58,403 --> 00:51:00,187
I'm losing my life
here and all you
816
00:51:00,318 --> 00:51:01,884
care about is your damn orders?
817
00:51:05,192 --> 00:51:08,717
I don't give a shit about
your stupid business.
818
00:51:08,848 --> 00:51:11,764
My business is paying
for your whimsies,
819
00:51:11,894 --> 00:51:13,809
your clothes, this house.
820
00:51:13,940 --> 00:51:16,334
I pay for my house.
821
00:51:16,464 --> 00:51:19,250
I put the house on the market.
822
00:51:19,380 --> 00:51:21,861
What?
823
00:51:21,991 --> 00:51:22,644
Yeah.
824
00:51:27,214 --> 00:51:29,477
You bastard.
825
00:51:43,752 --> 00:51:45,102
I'm done.
826
00:51:45,232 --> 00:51:48,322
Fuck you and all this.
827
00:51:48,453 --> 00:51:49,106
Fuck it.
828
00:52:01,118 --> 00:52:01,770
What are you doing?
829
00:52:06,906 --> 00:52:08,516
We don't have
anything in common.
830
00:52:08,647 --> 00:52:09,387
Oh.
831
00:52:09,517 --> 00:52:10,736
Right.
832
00:52:10,866 --> 00:52:13,042
You're the designer
and I'm nobody.
833
00:52:13,173 --> 00:52:14,827
You don't understand me.
834
00:52:14,957 --> 00:52:18,004
And that is exactly my point.
835
00:52:18,135 --> 00:52:19,832
What do you want me to do?
836
00:52:19,962 --> 00:52:21,703
We can't afford
this house anymore.
837
00:52:25,577 --> 00:52:27,448
You fucked up my life
and you're leaving me?
838
00:52:27,579 --> 00:52:29,233
I fucked up your life?
839
00:52:29,363 --> 00:52:31,757
You fucked up my life.
840
00:52:31,887 --> 00:52:34,194
Where are you're going?
841
00:52:34,325 --> 00:52:35,326
It's none of your businesses.
842
00:52:35,456 --> 00:52:36,370
Just get away.
843
00:52:36,501 --> 00:52:37,415
Don't go.
844
00:52:37,545 --> 00:52:38,459
Please, just, just, go away.
845
00:52:38,590 --> 00:52:39,112
No.
846
00:52:39,243 --> 00:52:39,634
Don't go.
847
00:52:39,765 --> 00:52:40,505
Come on.
848
00:52:40,635 --> 00:52:41,201
Come on, get away.
849
00:53:41,174 --> 00:53:43,176
Hey, are you OK?
850
00:53:43,307 --> 00:53:43,959
Yeah.
851
00:53:48,225 --> 00:53:50,662
Sarah told me to send you home.
852
00:53:50,792 --> 00:53:51,663
Are you still sick?
853
00:53:54,709 --> 00:53:55,623
Yeah.
854
00:53:55,754 --> 00:53:56,624
Leila, it's been two weeks.
855
00:53:56,755 --> 00:53:57,408
Have you seen a doctor?
856
00:54:00,585 --> 00:54:01,238
Well, what is it?
857
00:54:01,368 --> 00:54:02,021
Is it serious?
858
00:54:08,941 --> 00:54:11,552
I'm pregnant.
859
00:54:11,683 --> 00:54:12,988
Oh.
860
00:54:13,119 --> 00:54:14,468
Well, congratulations.
861
00:54:14,599 --> 00:54:16,862
I, I was worried.
862
00:54:16,992 --> 00:54:20,126
I don't wanna keep it.
863
00:54:20,257 --> 00:54:20,909
Oh.
864
00:54:24,435 --> 00:54:28,003
Well, listen, you
take some time off.
865
00:54:28,134 --> 00:54:30,092
Come back when you
sort things out.
866
00:54:30,223 --> 00:54:30,876
OK?
867
00:54:36,403 --> 00:54:37,099
Please don't tell Sarah.
868
00:54:40,973 --> 00:54:41,626
Please?
869
00:54:44,803 --> 00:54:47,458
OK.
870
00:54:47,588 --> 00:54:48,720
Hi, Maryanne.
871
00:54:48,850 --> 00:54:51,070
How are you?
872
00:54:51,200 --> 00:54:52,506
Did you talk to Leila today?
873
00:54:57,903 --> 00:54:58,860
Yeah.
874
00:54:58,991 --> 00:55:00,079
Where did she stay last night?
875
00:55:04,953 --> 00:55:06,651
OK.
876
00:55:06,781 --> 00:55:10,655
Well, if you see here today can
you please tell her to call me?
877
00:55:10,785 --> 00:55:14,485
I, I really need to talk to her.
878
00:55:14,615 --> 00:55:15,616
OK.
879
00:55:15,747 --> 00:55:16,400
Bye.
880
00:55:20,578 --> 00:55:22,754
Hey, sweetie, you
should've come last night.
881
00:55:22,884 --> 00:55:24,756
Thank you.
882
00:55:29,195 --> 00:55:31,937
Hey, boss.
883
00:55:32,067 --> 00:55:34,853
No, she's not here.
884
00:55:34,983 --> 00:55:36,028
But she did call.
885
00:55:36,158 --> 00:55:38,117
I know.
886
00:55:38,247 --> 00:55:40,554
Oh.
887
00:55:40,685 --> 00:55:41,381
OK.
888
00:55:41,512 --> 00:55:43,383
I'll, uh, call her.
889
00:55:43,514 --> 00:55:44,166
OK.
890
00:55:44,297 --> 00:55:44,950
Bye.
891
00:55:47,344 --> 00:55:49,084
What did he want?
892
00:55:49,215 --> 00:55:50,825
He needs the car.
893
00:55:50,956 --> 00:55:51,652
Deliveries.
894
00:55:51,783 --> 00:55:53,088
He can have it.
895
00:55:53,219 --> 00:55:54,002
I'll leave it on the street.
896
00:55:58,267 --> 00:56:00,531
I'll take it to him.
897
00:56:00,661 --> 00:56:03,664
You don't know what
you're doing, do you?
898
00:56:03,795 --> 00:56:05,144
Ali's a good man.
899
00:56:05,274 --> 00:56:07,364
It's not a question
if he's good or bad.
900
00:56:07,494 --> 00:56:08,974
Then what is it?
901
00:56:09,104 --> 00:56:09,801
We're just different.
902
00:56:09,931 --> 00:56:11,019
That's all.
903
00:56:11,150 --> 00:56:13,282
You don't have a reason, do you?
904
00:56:13,413 --> 00:56:14,066
I don't love him.
905
00:56:18,157 --> 00:56:20,420
Typical.
906
00:56:20,551 --> 00:56:22,727
You've known him how long?
907
00:56:22,857 --> 00:56:25,773
14 years.
908
00:56:25,904 --> 00:56:29,429
So you've known him 14 years.
909
00:56:29,560 --> 00:56:33,738
Suddenly you've decided
you don't love him anymore.
910
00:56:33,868 --> 00:56:35,304
I wasted my life.
911
00:56:35,435 --> 00:56:36,131
Nonsense.
912
00:56:40,484 --> 00:56:42,355
Where are you staying tonight?
913
00:56:42,486 --> 00:56:46,054
I'll go over to Samira's.
914
00:56:46,185 --> 00:56:48,056
I wish I could take
you to my place.
915
00:56:48,187 --> 00:56:48,840
It's OK.
916
00:56:52,452 --> 00:56:53,758
Call him tomorrow, OK?
917
00:56:53,888 --> 00:56:54,889
He's worried about you.
918
00:56:55,020 --> 00:56:57,283
OK.
919
00:56:57,414 --> 00:56:58,327
Sure.
920
00:56:58,458 --> 00:57:00,808
I'll get those to you on Monday.
921
00:57:00,939 --> 00:57:03,855
It's the last
Wednesday of the month.
922
00:57:03,985 --> 00:57:06,074
Are you really
thinking about that?
923
00:57:06,205 --> 00:57:06,858
OK.
924
00:57:06,988 --> 00:57:07,641
Thanks.
925
00:57:10,644 --> 00:57:11,515
Can I help you?
926
00:57:11,645 --> 00:57:12,907
Hi, I'm here to see Leila.
927
00:57:13,038 --> 00:57:14,213
Hi, I'm Sarah.
928
00:57:14,343 --> 00:57:15,257
You must be Ali.
929
00:57:15,388 --> 00:57:16,041
Hi.
930
00:57:16,171 --> 00:57:16,911
Nice to meet you.
931
00:57:17,042 --> 00:57:17,999
Hi.
932
00:57:18,130 --> 00:57:19,523
Oh, are you Leila's husband.
933
00:57:19,653 --> 00:57:20,567
Yes.
934
00:57:20,698 --> 00:57:21,699
Please, come into my office.
935
00:57:21,829 --> 00:57:22,482
Sure.
936
00:57:34,102 --> 00:57:35,713
Leila's not here.
937
00:57:35,843 --> 00:57:37,410
She's been sick.
938
00:57:37,541 --> 00:57:39,325
You haven't noticed that?
939
00:57:39,456 --> 00:57:41,893
I haven't seen her
in a couple of days.
940
00:57:42,023 --> 00:57:43,155
Oh.
941
00:57:43,285 --> 00:57:44,591
Why's that?
942
00:57:44,722 --> 00:57:49,509
We, um, had an argument.
943
00:57:49,640 --> 00:57:53,339
And she left you?
944
00:57:53,470 --> 00:57:54,645
I, I shouldn't have come here.
945
00:57:54,775 --> 00:57:57,386
No, please.
946
00:57:57,517 --> 00:58:00,302
She has been acting
differently, hasn't she?
947
00:58:00,433 --> 00:58:03,044
So you've noticed this too.
948
00:58:03,175 --> 00:58:05,090
Hmm.
949
00:58:05,220 --> 00:58:08,963
Do you think maybe there
might be someone else?
950
00:58:09,094 --> 00:58:09,877
I don't think so.
951
00:58:10,008 --> 00:58:12,750
Um, I have to go.
952
00:58:12,880 --> 00:58:13,577
Don't worry.
953
00:58:13,707 --> 00:58:15,535
I'll talk to her.
954
00:58:15,666 --> 00:58:16,318
Thank you.
955
00:58:18,843 --> 00:58:19,539
Bye bye.
956
00:58:34,946 --> 00:58:35,947
What was that all about?
957
00:58:36,077 --> 00:58:38,645
I think they're separating.
958
00:58:38,776 --> 00:58:39,864
What was his name again?
959
00:58:39,994 --> 00:58:41,387
Ali.
960
00:58:41,518 --> 00:58:43,998
Seems like a nice enough guy.
961
00:58:44,129 --> 00:58:46,914
How could you be satisfied
by a man like that?
962
00:58:47,045 --> 00:58:49,351
He's too simple, too ordinary.
963
00:58:52,267 --> 00:58:54,487
I see.
964
00:58:54,618 --> 00:58:55,662
Let's not tell her
that he came in.
965
01:00:20,573 --> 01:00:21,356
Hello.
966
01:00:21,487 --> 01:00:22,575
How can I help you?
967
01:00:22,706 --> 01:00:23,576
Hi.
968
01:00:23,707 --> 01:00:25,099
I have an appointment today.
969
01:00:25,230 --> 01:00:26,579
And what is your name?
970
01:00:26,710 --> 01:00:27,972
It's Leila.
971
01:00:28,102 --> 01:00:29,843
Leila, anybody with you?
972
01:00:29,974 --> 01:00:31,584
No.
973
01:00:31,715 --> 01:00:32,324
Do you
have your picture ID with you?
974
01:00:32,454 --> 01:00:33,717
Yes.
975
01:00:33,847 --> 01:00:34,892
If you could show it
976
01:00:35,022 --> 01:00:38,069
into the silver
camera on the wall.
977
01:00:38,199 --> 01:00:39,636
Great.
978
01:00:39,766 --> 01:00:40,767
And if you have a cell
phone, please turn it off.
979
01:00:44,728 --> 01:00:45,554
Come on in.
980
01:00:45,685 --> 01:00:46,381
Thank you.
981
01:01:15,889 --> 01:01:16,585
Leila?
982
01:01:19,240 --> 01:01:19,893
Welcome.
983
01:01:26,683 --> 01:01:28,815
All right.
984
01:01:28,946 --> 01:01:29,816
There you go.
985
01:01:29,947 --> 01:01:31,078
Put this on for me, please.
986
01:01:31,209 --> 01:01:32,210
And I'll be back
in a few minutes.
987
01:01:32,340 --> 01:01:32,993
OK.
988
01:01:33,124 --> 01:01:33,690
Thank you.
989
01:01:33,820 --> 01:01:34,168
You're welcome.
990
01:02:10,465 --> 01:02:12,119
Is she having an affair?
991
01:02:12,250 --> 01:02:12,903
No.
992
01:02:16,254 --> 01:02:17,516
Are you sure?
993
01:02:17,646 --> 01:02:18,647
An affair?
994
01:02:18,778 --> 01:02:19,605
I don't think so.
995
01:02:29,528 --> 01:02:30,877
Hey, how did it go?
996
01:02:31,008 --> 01:02:31,835
You OK?
997
01:02:31,965 --> 01:02:32,792
I couldn't do it.
998
01:02:36,448 --> 01:02:39,364
I knew you could not do that.
999
01:02:39,494 --> 01:02:40,757
This looks delicious.
1000
01:02:40,887 --> 01:02:43,629
Hmm.
1001
01:02:43,760 --> 01:02:45,326
What are you making?
1002
01:02:45,457 --> 01:02:46,414
Persian.
1003
01:02:46,545 --> 01:02:47,198
Beautiful.
1004
01:02:50,288 --> 01:02:51,811
Are you having an affair?
1005
01:02:51,942 --> 01:02:53,508
What?
1006
01:02:53,639 --> 01:02:56,642
Who has time for an affair?
1007
01:02:56,773 --> 01:02:58,426
Then what the heck
is wrong with you?
1008
01:03:04,563 --> 01:03:07,218
There is a buyer for your house
and he wants to talk to you.
1009
01:03:07,348 --> 01:03:08,306
I don't care.
1010
01:03:08,436 --> 01:03:09,089
Tell him to sell it.
1011
01:03:19,665 --> 01:03:20,492
Hi.
1012
01:03:20,622 --> 01:03:21,493
Hey.
1013
01:03:21,623 --> 01:03:23,495
How are you?
1014
01:03:23,625 --> 01:03:25,453
I'm OK.
1015
01:03:25,584 --> 01:03:26,977
Did you?
1016
01:03:27,107 --> 01:03:28,413
No.
1017
01:03:28,543 --> 01:03:31,068
I decided to keep it.
1018
01:03:31,198 --> 01:03:31,851
Good.
1019
01:03:41,426 --> 01:03:42,775
All right then.
1020
01:03:42,906 --> 01:03:47,998
So if you will sign here, great.
1021
01:03:48,128 --> 01:03:53,438
And initial there and there.
1022
01:03:58,530 --> 01:03:59,400
OK.
1023
01:03:59,531 --> 01:04:01,402
That's it.
1024
01:04:01,533 --> 01:04:03,100
All right.
1025
01:04:03,230 --> 01:04:03,883
Congratulations.
1026
01:04:13,980 --> 01:04:16,548
When are you leaving, boss?
1027
01:04:16,678 --> 01:04:17,375
Next week.
1028
01:04:35,697 --> 01:04:36,873
You have to see this.
1029
01:04:37,003 --> 01:04:38,700
Oh, wow.
1030
01:04:38,831 --> 01:04:40,877
I was so worried
she wouldn't like it.
1031
01:04:41,007 --> 01:04:42,269
But she did.
1032
01:04:42,400 --> 01:04:43,488
She loved it.
1033
01:04:43,618 --> 01:04:45,011
Thank you so much.
1034
01:04:45,142 --> 01:04:47,013
You're welcome.
1035
01:06:23,457 --> 01:06:25,372
You not close this place yet?
1036
01:06:25,503 --> 01:06:26,852
Hey, Ferry.
1037
01:06:26,983 --> 01:06:28,462
I just became
officially homeless.
1038
01:06:28,593 --> 01:06:29,855
I hear.
1039
01:06:29,986 --> 01:06:31,030
So you gonna get rid
of this place, too?
1040
01:06:31,161 --> 01:06:31,988
Yeah.
1041
01:06:32,118 --> 01:06:32,771
Would that make you happy?
1042
01:06:32,901 --> 01:06:33,554
Damn right.
1043
01:06:33,685 --> 01:06:35,252
Absolutely.
1044
01:06:35,382 --> 01:06:36,035
Want one?
1045
01:06:36,166 --> 01:06:37,080
Sure.
1046
01:06:37,210 --> 01:06:39,169
What about me?
1047
01:06:39,299 --> 01:06:40,518
Get a pop.
1048
01:06:50,136 --> 01:06:54,271
That just cost me $0.50.
1049
01:06:54,401 --> 01:06:56,273
You're bankrupt anyway.
1050
01:06:56,403 --> 01:06:57,100
Yeah.
1051
01:06:57,230 --> 01:06:58,101
Well, to bankruptcy.
1052
01:08:07,474 --> 01:08:10,086
I wanna thank you for the coat.
1053
01:08:10,216 --> 01:08:11,522
What coat?
1054
01:08:11,652 --> 01:08:12,566
The amber one.
1055
01:08:12,697 --> 01:08:16,092
What are you talking about?
1056
01:08:16,222 --> 01:08:18,877
Why don't you wanna admit it?
1057
01:08:19,007 --> 01:08:20,270
Admit what?
1058
01:08:20,400 --> 01:08:21,662
That you're attracted to me.
1059
01:08:25,536 --> 01:08:28,713
Sarah, what do you want from me?
1060
01:08:28,843 --> 01:08:31,194
Don't you know?
1061
01:08:31,324 --> 01:08:34,675
I'm in love with you.
1062
01:08:34,806 --> 01:08:37,809
Do you really think
I believe that?
1063
01:08:37,939 --> 01:08:45,295
Oh, you think only a
man can love a woman.
1064
01:08:45,425 --> 01:08:48,254
Men have no clue.
1065
01:08:48,385 --> 01:08:49,864
I think I know what
you want from me.
1066
01:08:52,998 --> 01:08:55,392
You think I just want sex.
1067
01:08:55,522 --> 01:08:57,916
You see?
1068
01:08:58,046 --> 01:09:01,049
You don't know me.
1069
01:09:01,180 --> 01:09:02,660
I'm not what you think I am.
1070
01:09:07,491 --> 01:09:11,625
Do you really wanna know
what I think of you?
1071
01:09:11,756 --> 01:09:16,891
I think you want everybody
to be just like you.
1072
01:09:17,022 --> 01:09:20,068
But you do wanna be
like me, dont' you?
1073
01:09:20,199 --> 01:09:21,505
No.
1074
01:09:21,635 --> 01:09:23,811
I don't.
1075
01:09:23,942 --> 01:09:26,988
Then why did you leave Ali?
1076
01:09:27,119 --> 01:09:28,120
How do you know that?
1077
01:09:28,251 --> 01:09:29,165
He's not right for you.
1078
01:09:29,295 --> 01:09:30,514
You don't know anything.
1079
01:09:30,644 --> 01:09:33,125
I know that you don't
wanna be with Ali.
1080
01:09:33,256 --> 01:09:34,866
I know that you're
attracted to me,
1081
01:09:34,996 --> 01:09:37,129
but your old ways
are keeping you
1082
01:09:37,260 --> 01:09:39,566
from falling in love with me.
1083
01:09:39,697 --> 01:09:40,872
So this is what you think?
1084
01:09:41,002 --> 01:09:43,831
You're finally
breaking free, Leila.
1085
01:09:43,962 --> 01:09:46,051
It's such a good sign.
1086
01:09:46,182 --> 01:09:47,357
Let me help you.
1087
01:09:51,143 --> 01:09:54,320
So you figured out everything
cause you are a modern woman
1088
01:09:54,451 --> 01:09:56,583
and I am behind?
1089
01:09:56,714 --> 01:09:58,063
You need to start
living in the present
1090
01:09:58,194 --> 01:09:59,586
instead of being
stuck in the past.
1091
01:10:03,895 --> 01:10:04,809
Fuck you, Sarah.
1092
01:10:19,650 --> 01:10:22,305
Why are you up so early?
1093
01:10:22,435 --> 01:10:24,307
Trying to wake you up.
1094
01:10:24,437 --> 01:10:25,090
Why?
1095
01:10:28,049 --> 01:10:28,702
Ali's coming.
1096
01:10:31,923 --> 01:10:32,663
What for?
1097
01:10:32,793 --> 01:10:33,403
He wants to talk.
1098
01:10:38,016 --> 01:10:39,104
Did you tell him?
1099
01:10:39,235 --> 01:10:41,933
No.
1100
01:10:42,063 --> 01:10:43,195
You have to talk to him, Leila.
1101
01:10:45,502 --> 01:10:47,243
You guys need to figure
out what you wanna do.
1102
01:10:52,596 --> 01:10:54,032
Are you trying to get rid of me?
1103
01:10:54,162 --> 01:10:54,859
Kind of.
1104
01:11:43,386 --> 01:11:44,212
Hey, boss.
1105
01:11:44,343 --> 01:11:44,909
Hey.
1106
01:11:45,039 --> 01:11:45,475
Come in.
1107
01:11:50,306 --> 01:11:52,264
She'll be out in a minute.
1108
01:11:52,395 --> 01:11:53,309
OK.
1109
01:11:53,439 --> 01:11:54,527
Would you like some tea?
1110
01:11:54,658 --> 01:11:55,311
Uh, no.
1111
01:11:55,441 --> 01:11:56,616
No thanks.
1112
01:11:56,747 --> 01:11:57,617
OK.
1113
01:11:57,748 --> 01:12:00,011
It's there.
1114
01:12:00,141 --> 01:12:01,055
How about some cookies?
1115
01:12:01,186 --> 01:12:01,839
No.
1116
01:12:01,969 --> 01:12:02,840
I'm, I'm good.
1117
01:12:02,970 --> 01:12:05,059
OK.
1118
01:12:05,190 --> 01:12:06,409
Gotta go.
1119
01:12:06,539 --> 01:12:07,323
Gotta catch the bus.
1120
01:12:07,453 --> 01:12:08,106
OK.
1121
01:12:08,236 --> 01:12:08,933
See you later.
1122
01:12:09,063 --> 01:12:09,716
Yeah.
1123
01:12:09,847 --> 01:12:10,282
OK.
1124
01:12:10,413 --> 01:12:10,804
Bye.
1125
01:12:10,935 --> 01:12:11,501
Bye.
1126
01:12:21,728 --> 01:12:22,425
Salam.
1127
01:12:22,555 --> 01:12:24,122
Salam.
1128
01:12:25,689 --> 01:12:26,167
Sure.
1129
01:12:49,974 --> 01:12:52,368
Thanks.
1130
01:13:03,944 --> 01:13:04,728
I missed you.
1131
01:13:13,911 --> 01:13:15,260
I'm sorry about the house.
1132
01:13:20,396 --> 01:13:22,049
How's the store?
1133
01:13:22,180 --> 01:13:22,833
Fighting a war.
1134
01:13:25,531 --> 01:13:26,489
You have nothing to lose.
1135
01:13:30,623 --> 01:13:31,450
I don't wanna lose you.
1136
01:13:36,455 --> 01:13:38,239
I'll do anything
if you come home.
65956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.