All language subtitles for 7 EP01 [WEBDL] [1080p] [Netflix]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,933 --> 00:00:18,166
(五郎(ごろう))
下り電車は朝でも座れていいな
2
00:00:19,933 --> 00:00:23,266
結構大きい街なんだな 上尾(あげお)
3
00:00:23,366 --> 00:00:24,133
(携帯電話の振動音)
4
00:00:24,233 --> 00:00:25,100
(五郎)ん?
5
00:00:28,933 --> 00:00:30,466
滝山(たきやま)からか
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,333
で ラーメン屋情報かい
7
00:00:37,766 --> 00:00:40,866
でも 今日の昼飯は
もう決めているんだ
8
00:00:41,000 --> 00:00:44,633
昨日 食いそびれたからな
とんかつ
9
00:00:47,100 --> 00:00:49,933
(五郎)
え? 今から
企画書 作り直しですか?
10
00:00:51,366 --> 00:00:52,500
ああ
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,000
(男性1)うまかったね
(男性2)うまかったっすね
12
00:00:55,100 --> 00:00:58,000
(五郎)
せっかく よさげな
とんかつ屋 見つけたのに
13
00:00:58,100 --> 00:01:00,966
分かりました
今夜中にメールいたします はい
14
00:01:01,266 --> 00:01:02,600
はい 失礼します
15
00:01:04,000 --> 00:01:07,300
(五郎)
あれだけ確認したのに
企画書 作り直しって
16
00:01:07,400 --> 00:01:08,800
ありえんだろう
17
00:01:09,033 --> 00:01:11,866
ああー もう
18
00:01:11,966 --> 00:01:13,500
(五郎)食いたかったなぁ
19
00:01:14,700 --> 00:01:19,100
俺の腹は 今朝から完全に
とんかつってなってる
20
00:01:20,800 --> 00:01:24,533
商談なんか とっとと片づけて
早めの昼飯だ
21
00:01:26,800 --> 00:01:28,666
(ナレーション)
時間や社会にとらわれず
22
00:01:29,033 --> 00:01:31,166
幸福に空腹を満たす時—
23
00:01:31,733 --> 00:01:34,266
つかの間
彼は自分勝手になり
24
00:01:34,366 --> 00:01:35,800
〝自由〞になる
25
00:01:36,633 --> 00:01:38,033
誰にも邪魔されず
26
00:01:38,133 --> 00:01:41,600
気を使わず ものを
食べるという孤高の行為
27
00:01:42,566 --> 00:01:46,400
この行為こそが現代人に
平等に与えられた—
28
00:01:46,500 --> 00:01:49,500
最高の〝癒し〞と
いえるのである
29
00:02:08,366 --> 00:02:11,566
(五郎)
寝室の手元灯りとしても
お勧めします
30
00:02:11,666 --> 00:02:13,300
(和子)はあ〜 ねえ
31
00:02:13,400 --> 00:02:16,366
どれもこれも うちのリビングに
ぴったりのものばかりで
32
00:02:16,466 --> 00:02:17,566
迷っちゃうわね
33
00:02:17,666 --> 00:02:18,400
(義彦)今回—
34
00:02:18,466 --> 00:02:20,933
井之頭(いのがしら)さんを
ご紹介いただいて よかったな
35
00:02:21,033 --> 00:02:24,433
ホント!
とってもセンスがよろしくって
36
00:02:24,533 --> 00:02:26,266
滝山さんに感謝しないとね
37
00:02:26,366 --> 00:02:27,800
(五郎)ありがとうございます
38
00:02:28,533 --> 00:02:32,666
じゃあ前向きに
検討させていただきますね
39
00:02:32,766 --> 00:02:34,200
よろしくお願いします
40
00:02:35,466 --> 00:02:38,700
(五郎)
全然 面倒な
お客さんじゃなかったな
41
00:02:38,866 --> 00:02:40,933
さ とんかつ…
42
00:02:42,866 --> 00:02:44,333
お父さん そろそろ
43
00:02:45,766 --> 00:02:47,300
井之頭さんに
44
00:02:47,400 --> 00:02:50,400
ちょっと見ていただきたいものが
あるんですが
45
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
お時間 よろしいですか?
46
00:02:51,600 --> 00:02:53,266
ああ 大丈夫です
何でしょう?
47
00:02:53,433 --> 00:02:56,466
井之頭さんは何枚 お着物
持ってらっしゃいます?
48
00:02:56,900 --> 00:02:58,366
(五郎)あ 持ってないです
(和子・義彦)はあ
49
00:02:58,466 --> 00:03:02,266
あら それなら尚のことですわ
50
00:03:02,366 --> 00:03:06,100
日本人のたしなみとして
1枚は持っておかないと
51
00:03:06,200 --> 00:03:07,400
(五郎)ああ…
52
00:03:07,500 --> 00:03:09,033
(五郎)面倒って これかぁ
53
00:03:09,133 --> 00:03:11,766
(和子)
滝山さんは
奥様のお着物と合わせて
54
00:03:11,866 --> 00:03:13,600
考えてくださってるんですよ
55
00:03:13,700 --> 00:03:16,533
前向きに検討するって
言ってくれてたよな
56
00:03:16,633 --> 00:03:17,500
ええ
57
00:03:17,600 --> 00:03:20,000
(五郎)それで今日 俺にフッたな
58
00:03:20,100 --> 00:03:23,266
(和子)
井之頭さんほどの
紳士でしたら やっぱり
59
00:03:23,366 --> 00:03:25,033
正絹(しょうけん)でしょうねえ
60
00:03:25,133 --> 00:03:26,233
ショーケン?
61
00:03:26,633 --> 00:03:30,033
絹100%の高級着物のことです
62
00:03:30,133 --> 00:03:33,100
あ ほら 触ってみて
肌触りがいいから
63
00:03:33,200 --> 00:03:34,400
ああ そうですね
64
00:03:34,500 --> 00:03:38,433
色も こういう落ち着いた感じが
お似合いじゃないかしら
65
00:03:38,533 --> 00:03:40,600
(和子)ねえ?
(義彦)ああ どう思いますか?
66
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
ああ すごくいいセンスだと
思います
67
00:03:43,000 --> 00:03:44,033
(和子)じゃあ
(五郎)ええ
68
00:03:44,133 --> 00:03:46,533
前向きに検討させていただきます
69
00:03:47,366 --> 00:03:50,633
ああ よかった
是非 前向きに
70
00:03:50,733 --> 00:03:53,366
(五郎)はい 前向きに
(和子)じゃあ前向きに
71
00:03:53,466 --> 00:03:55,800
身丈(みたけ) 裄丈(ゆきたけ)も
測らせていただくね
72
00:03:55,900 --> 00:03:57,166
(義彦)失礼しますよ
73
00:03:57,266 --> 00:04:01,466
はい 腕はまっすぐ
45度にお願いします
74
00:04:01,666 --> 00:04:03,566
(和子)はい じゃあ身丈
(義彦)はい
75
00:04:06,666 --> 00:04:08,833
(和子)足りない…
(五郎)いや 足りない?
76
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
足りないんでしたら
またの機会に…
77
00:04:11,400 --> 00:04:13,766
大丈夫 大丈夫
もう少し もう少し
78
00:04:15,000 --> 00:04:19,399
(五郎)
あの夫婦 着物の営業が
目的だったんじゃないのか
79
00:04:19,899 --> 00:04:20,700
フッ
80
00:04:21,333 --> 00:04:24,200
あやうくミイラ取りが
ミイラになるとこだった
81
00:04:27,466 --> 00:04:32,333
これは経験上 かなりの確率で
商談不成立のパターンだ
82
00:04:33,000 --> 00:04:36,033
あ〜 骨折り損のくたびれ儲けか
83
00:04:36,266 --> 00:04:38,200
どっと疲れが出た
84
00:04:38,600 --> 00:04:40,233
ていうか そもそも
85
00:04:40,900 --> 00:04:43,233
むちゃくちゃ
腹が減ってるんだって
86
00:04:48,166 --> 00:04:50,666
よし とんかつを探そう
87
00:04:53,433 --> 00:04:57,433
頭も胃袋も完全に
とんかつに支配されている
88
00:04:57,700 --> 00:05:00,600
死んでも食わせる店を見つけるぞ
89
00:05:03,366 --> 00:05:05,466
中華… 無用!
90
00:05:08,366 --> 00:05:10,500
洋食… スルー!
91
00:05:12,933 --> 00:05:15,433
うなぎじゃないっつーの
92
00:05:17,633 --> 00:05:20,466
全然ない なんでないんだ?
93
00:05:20,800 --> 00:05:23,500
定食屋のとんかつでも
何でもいいんだよ
94
00:05:23,966 --> 00:05:27,766
上尾市民は どこで
とんかつを摂取しているんだ?
95
00:05:30,666 --> 00:05:32,300
市役所か
96
00:05:32,566 --> 00:05:37,966
てことは ここの職員が行く
メシ屋が近くにきっとあるはず
97
00:05:38,133 --> 00:05:40,500
シラミ潰しに探すぞ
98
00:05:50,800 --> 00:05:53,533
ほーら あった! 食堂だ!
99
00:05:54,966 --> 00:05:56,500
頼むぞ
100
00:06:01,366 --> 00:06:01,933
うわ
101
00:06:02,300 --> 00:06:06,233
ろーすカツ ひれカツ
とんかつ屋じゃないか ここ
102
00:06:07,466 --> 00:06:09,200
これは まさに…
103
00:06:09,733 --> 00:06:10,866
キセキだ
104
00:06:13,466 --> 00:06:14,266
(五郎)ん?
105
00:06:15,200 --> 00:06:17,066
本店が精肉店
106
00:06:17,533 --> 00:06:19,566
おいおいおいおい
107
00:06:20,066 --> 00:06:21,633
ウッシッシ
108
00:06:21,900 --> 00:06:24,633
ここは うまそうだ
109
00:06:25,100 --> 00:06:28,300
歩いた甲斐がありま温泉
110
00:06:35,066 --> 00:06:36,266
(女将)いらっしゃいませ
111
00:06:36,366 --> 00:06:37,933
(女将)お一人様ですか
(五郎)はい
112
00:06:38,033 --> 00:06:39,333
こちらの席どうぞ
113
00:06:40,400 --> 00:06:42,133
(職員)すいません
(女将)は〜い
114
00:06:44,133 --> 00:06:45,466
(女将)はい
(職員)ろーすカツ2つと
115
00:06:45,566 --> 00:06:47,133
(女将)はい
(職員)キセキのステーキ1つで
116
00:06:47,233 --> 00:06:48,833
かしこまりました
117
00:06:48,933 --> 00:06:51,433
ろーすカツ2
キセキステーキ1です
118
00:06:51,533 --> 00:06:52,233
(大将)はい
119
00:06:52,333 --> 00:06:54,866
(女将)あ おかけしますよ
(五郎)あ すいません
120
00:07:04,033 --> 00:07:05,866
(五郎)メニュー拝読
121
00:07:09,733 --> 00:07:14,566
ろーすカツ 1000円
ひれカツ 1200円
122
00:07:14,966 --> 00:07:16,800
良心的なお値段
123
00:07:18,500 --> 00:07:21,566
あ キセキ定食
124
00:07:22,000 --> 00:07:23,966
人気ナンバーワンか
125
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
肩ロースを低温熟成
126
00:07:28,166 --> 00:07:31,000
全然 分かんないけど
なんかうまそうだ
127
00:07:31,133 --> 00:07:32,200
(女将)どうぞ
128
00:07:32,333 --> 00:07:36,333
(五郎)
キセキ定食って響きも
笑っちゃうほどグッドだ
129
00:07:37,533 --> 00:07:41,066
初めての方には
ステーキをおすすめ
130
00:07:41,400 --> 00:07:44,166
えー 揺れちゃうなぁ
131
00:07:44,366 --> 00:07:47,133
(カツを揚げる音)
132
00:07:47,233 --> 00:07:49,833
(五郎)おお この音
133
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
うん 今ので目が覚めた
134
00:07:53,100 --> 00:07:56,666
やはり今日は初志貫徹
カツで勝負
135
00:07:56,766 --> 00:07:58,733
(五郎)すいません
(女将)はい
136
00:08:01,333 --> 00:08:02,633
お決まりですか
137
00:08:02,733 --> 00:08:04,900
キセキ定食をカツでお願いします
138
00:08:05,000 --> 00:08:06,333
かしこまりました
139
00:08:06,433 --> 00:08:08,633
(女将)キセキのカツです
(大将)はい
140
00:08:11,466 --> 00:08:13,900
カウンターさんの ろーす焼けるよ
ひれも もうすぐ
141
00:08:14,000 --> 00:08:14,966
(女将)はーい
142
00:08:16,400 --> 00:08:19,166
(五郎)え? お子様 安すぎ
143
00:08:20,133 --> 00:08:23,200
350円のステーキ定食
144
00:08:23,366 --> 00:08:25,466
店として大丈夫か?
145
00:08:30,800 --> 00:08:34,266
(女将)お待たせしました どうぞ
146
00:08:35,266 --> 00:08:37,500
(客)ごちそうさまでした
(女将)ありがとうございます
147
00:08:37,600 --> 00:08:40,299
ひれカツ定食 1296円です
148
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
(客)はい ちょうどです
149
00:08:42,100 --> 00:08:43,433
(女将)
はい ありがとうございます
150
00:08:43,533 --> 00:08:44,400
(客)どうも
151
00:08:44,500 --> 00:08:45,900
(女将)いらっしゃいませ
152
00:08:46,000 --> 00:08:47,966
(中山(なかやま))
すいません お弁当を
頼んでた中山といいますが
153
00:08:48,066 --> 00:08:49,800
(女将)は〜い お待ちください
154
00:08:50,300 --> 00:08:52,200
(職員)お疲れさまです
(中山)ああ お疲れ
155
00:08:52,300 --> 00:08:53,133
(職員)
ランチミーティングですか?
156
00:08:53,233 --> 00:08:54,100
(中山)そうなんだよ
157
00:08:54,200 --> 00:08:55,666
(職員)大変ですね
158
00:08:56,266 --> 00:08:57,133
(女将)はい
159
00:08:58,100 --> 00:09:00,900
はい ちょうどですね
ありがとうございます
160
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
(中山)じゃあ
(職員)お疲れさまです
161
00:09:04,400 --> 00:09:06,900
(五郎)結構な繁盛店だな
162
00:09:07,366 --> 00:09:10,166
でも女将の動き 無駄がない
163
00:09:11,833 --> 00:09:15,066
(女将)
お待たせしました
ひれカツ定食です
164
00:09:15,666 --> 00:09:17,266
(五郎)あれが ヒレか
165
00:09:18,666 --> 00:09:22,033
普段ならロースとヒレで
迷うところだが
166
00:09:22,133 --> 00:09:26,000
ここはキセキで迷いなしだ フッ
167
00:09:30,100 --> 00:09:31,766
(女将)
お待たせしました
ろーすカツです
168
00:09:31,866 --> 00:09:36,133
(五郎)
とんかつソースにステーキソース
169
00:09:36,233 --> 00:09:38,800
おっ 辛みそまであるぞ
170
00:09:40,533 --> 00:09:45,466
ごまドレッシングと
オニオンソース ふーん
171
00:09:47,433 --> 00:09:49,933
(女将)
はい ステーキです
はい どうぞ
172
00:09:50,033 --> 00:09:51,800
(五郎)俺のも そろそろか?
173
00:09:52,600 --> 00:09:55,866
(女将)
お待たせしました
キセキ定食です
174
00:10:00,700 --> 00:10:02,033
(五郎)え〜?
175
00:10:03,600 --> 00:10:05,633
何 この威圧感!
176
00:10:17,500 --> 00:10:19,566
ちょっと待てよ
177
00:10:27,633 --> 00:10:31,966
横… 横 16センチ
178
00:10:32,466 --> 00:10:35,600
縦 10センチ
179
00:10:36,100 --> 00:10:40,200
高さ えー 4センチ5ミリ
180
00:10:42,066 --> 00:10:45,100
(五郎)規格外のデカさだな
181
00:10:51,200 --> 00:10:52,933
カラシと…
182
00:11:09,166 --> 00:11:10,700
いただきます
183
00:11:14,033 --> 00:11:16,900
(五郎)
まずは とんかつソースだろう
184
00:11:44,933 --> 00:11:45,866
重っ!
185
00:11:46,533 --> 00:11:49,066
このサイズ うーん
186
00:11:49,166 --> 00:11:51,466
はっ ジェンガだな
187
00:12:01,233 --> 00:12:02,966
おっほ〜
188
00:12:03,466 --> 00:12:07,066
ほお〜 うまい! うますぎ!
189
00:12:07,400 --> 00:12:08,900
何だよ これ
190
00:12:09,366 --> 00:12:11,233
笑うしかないな
191
00:12:23,266 --> 00:12:25,566
うんうん うん
192
00:12:26,000 --> 00:12:27,833
これはうまい
193
00:12:28,566 --> 00:12:33,000
昨日のとんかつロスを
このひと切れで取り返した
194
00:12:46,433 --> 00:12:47,500
(五郎)うん
195
00:12:53,100 --> 00:12:54,666
(五郎)この色
196
00:12:55,166 --> 00:12:57,033
これには…
197
00:13:00,100 --> 00:13:01,566
塩でしょ
198
00:13:23,133 --> 00:13:26,600
肉食ってる感が尋常じゃない肉だ
199
00:13:26,866 --> 00:13:28,866
肉肉しい肉だ
200
00:13:30,133 --> 00:13:32,833
これはご飯が欲しくなる
201
00:13:43,066 --> 00:13:45,633
本当にうまい肉を
かみしめる喜びに
202
00:13:45,733 --> 00:13:48,233
口の中が打ち震えている
203
00:14:04,266 --> 00:14:07,033
塩とんかつが
うまいってことは
204
00:14:07,466 --> 00:14:09,500
肉がいい証し
205
00:14:10,100 --> 00:14:14,333
それを白いご飯で追っかける法悦
206
00:14:29,766 --> 00:14:30,900
ああ…
207
00:14:31,000 --> 00:14:32,633
(五郎)ハァ〜
208
00:14:32,966 --> 00:14:37,200
しめじの味噌汁も正しくおいしい
209
00:14:40,066 --> 00:14:41,533
ごまドレ いってみよう
210
00:14:41,733 --> 00:14:43,300
(女将)いらっしゃいませ
211
00:14:43,400 --> 00:14:45,100
(娘)予約してる佐々木(ささき)です
212
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
こちらの席どうぞ
213
00:14:58,500 --> 00:15:00,466
(五郎)もう一度 ソース
214
00:15:12,066 --> 00:15:14,866
そして こいつは塩レモン
215
00:15:19,233 --> 00:15:21,866
レモンはたっぷりと
216
00:15:25,800 --> 00:15:29,166
よし もりもりいこうじゃないか
217
00:15:38,100 --> 00:15:39,700
よーし よし
218
00:15:40,133 --> 00:15:44,400
ソースとんかつは推進力があって
グイグイ食える
219
00:15:53,900 --> 00:15:57,400
この肉なら永遠に食べ続けられる
220
00:15:57,500 --> 00:15:59,266
そんな気がします
221
00:16:10,000 --> 00:16:13,966
普段なら とんかつのキャベツは
ソースと決めてる俺だが
222
00:16:14,066 --> 00:16:16,933
ごまドレも悪くない う〜ん
223
00:16:36,333 --> 00:16:39,533
ここで定番のソースを
かけておいて
224
00:16:43,733 --> 00:16:46,400
塩レモンとんかつ いってみよう
225
00:16:53,200 --> 00:16:57,500
おお〜 レモンが豚を引きしめる
226
00:16:57,666 --> 00:17:01,133
いけるな〜 塩レモンかつ
227
00:17:01,733 --> 00:17:04,000
研ぎ澄まされた味わいだ
228
00:17:12,966 --> 00:17:17,000
食いたくて食いたくて
たまらなかったとんかつを
229
00:17:17,099 --> 00:17:21,300
このうまさ この厚みで
俺は食っている
230
00:17:22,066 --> 00:17:24,566
今 俺がかみしめているものは
231
00:17:24,766 --> 00:17:27,833
肉の形をした幸せだ
232
00:17:43,500 --> 00:17:44,833
(娘)すいません
(女将)はい
233
00:17:45,300 --> 00:17:47,166
(娘)ひれカツ定食2つと
234
00:17:47,266 --> 00:17:49,766
ろーすステーキ定食1つ
お願いします
235
00:17:49,866 --> 00:17:51,500
(女将)かしこまりました
236
00:17:55,000 --> 00:17:58,166
(五郎)
何だろう? あっ ひれ 売切れ
237
00:18:03,200 --> 00:18:06,466
今度は辛みそで
名古屋に行ってみるか
238
00:18:10,233 --> 00:18:14,600
この いろいろ試せるシステム
ありがたや ありがたや
239
00:18:21,800 --> 00:18:25,333
久しぶりの みそカツ
いいじゃないか
240
00:18:25,700 --> 00:18:28,333
ちょい辛なのが名古屋と違う
241
00:18:28,600 --> 00:18:31,566
俺はこっちのほうが好み フッ
242
00:18:38,733 --> 00:18:40,566
もう ラストひと切れ
243
00:18:41,033 --> 00:18:42,766
まだ全然いける
244
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
(女将)いらっしゃいませ
245
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
(常連客)ひれステーキね
246
00:18:49,900 --> 00:18:51,566
(女将)
ひれ終わっちゃったんですよ
247
00:18:52,033 --> 00:18:54,166
(常連客)
あ ホントだ じゃあ
248
00:18:54,533 --> 00:18:57,933
キセキのステーキとカツ
100gずつにしよっかな
249
00:18:58,033 --> 00:18:58,766
はい
250
00:18:59,066 --> 00:19:02,166
(五郎)
そういうのもアリなのか ならば…
251
00:19:02,366 --> 00:19:04,000
(五郎)すいません
(女将)はい
252
00:19:05,200 --> 00:19:09,100
追加でキセキのステーキ
100gってお願いできますか
253
00:19:09,200 --> 00:19:11,400
(女将)はい 大丈夫ですよ
(五郎)あ お願いします
254
00:19:11,766 --> 00:19:12,533
(五郎)よし!
255
00:19:12,633 --> 00:19:16,300
ここで追いステーキが
かませたのは うれしい
256
00:19:16,500 --> 00:19:17,666
助かりました
257
00:19:18,133 --> 00:19:20,066
え? ああ…
258
00:19:25,033 --> 00:19:27,500
(五郎)締めはとんかつソースだ
259
00:19:45,766 --> 00:19:46,433
(女将)どうぞ
260
00:19:46,533 --> 00:19:50,366
(五郎)
出てきた時は一瞬
食べきれるのかって思ったが
261
00:19:50,466 --> 00:19:52,333
いらぬ心配だった
262
00:19:52,733 --> 00:19:55,600
ステーキまで頼んじゃったし フッ
263
00:19:59,566 --> 00:20:01,466
本当にうまい肉って
264
00:20:01,566 --> 00:20:05,200
何と言うか 軽いような気がする
265
00:20:19,000 --> 00:20:21,633
(女将)ありがとうございました
(客たち)ごちそうさまでした
266
00:20:23,433 --> 00:20:24,566
(客)こっちもお会計で
(女将)はい
267
00:20:24,666 --> 00:20:26,566
(客)一緒でお願いします
(女将)はーい
268
00:20:26,733 --> 00:20:29,966
お持ち帰りと合わせて
3240円です
269
00:20:30,066 --> 00:20:31,833
(客)はい
(娘)どうどうどう?
270
00:20:32,666 --> 00:20:35,666
(母)おいしい
(娘)あ〜 おいしいよね
271
00:20:35,766 --> 00:20:37,666
すごくない? この分厚さ
272
00:20:38,766 --> 00:20:40,766
(肉を焼く音)
273
00:20:41,400 --> 00:20:44,000
(五郎)ステーキもいい音だ
274
00:20:45,700 --> 00:20:49,666
お待たせしました キセキの
カツとステーキ 100ずつです
275
00:20:52,333 --> 00:20:53,933
お皿お下げしますね
276
00:20:56,466 --> 00:20:58,133
お待たせしました
277
00:20:58,233 --> 00:21:00,466
ステーキには
オニオンソースも合いますよ
278
00:21:00,566 --> 00:21:01,933
ああ そうですか
279
00:21:06,500 --> 00:21:10,100
(五郎)
とても100gとは
思えぬ貫禄
280
00:21:10,433 --> 00:21:12,866
さあ どう攻めようか
281
00:21:18,100 --> 00:21:20,333
まずはステーキソース
282
00:21:39,433 --> 00:21:40,633
おお…
283
00:21:41,700 --> 00:21:44,533
衣を脱いで尚うまし
284
00:21:49,700 --> 00:21:54,233
これはご飯いらない
肉で肉が食える
285
00:22:00,700 --> 00:22:04,133
お次はお勧めのオニオンソース
286
00:22:12,933 --> 00:22:15,733
なるほど 確かにイケる
287
00:22:16,133 --> 00:22:18,933
あ しょうが焼きの原理か
288
00:22:19,200 --> 00:22:22,333
豚肉とタマネギは相性いいんだ
289
00:22:30,266 --> 00:22:33,166
あ やっぱりこれ わさびだ
290
00:22:43,800 --> 00:22:46,900
しょうゆを忘れちゃいけませんて
291
00:23:08,033 --> 00:23:09,900
これ最高!
292
00:23:10,433 --> 00:23:14,500
このステーキはわさびじょうゆが
ベストアンサー!
293
00:23:18,400 --> 00:23:20,933
次は わさび多めで
294
00:23:33,966 --> 00:23:37,066
豚肉って
わさびじょうゆで食うと
295
00:23:37,166 --> 00:23:40,066
こんなにも うまさが倍増するのか
296
00:23:40,233 --> 00:23:43,166
いや この肉だからか
297
00:23:43,800 --> 00:23:46,100
これはまさに奇跡のうまさだ
298
00:23:46,500 --> 00:23:50,100
俺の舌は今
感動にむせび泣いている
299
00:23:57,100 --> 00:23:59,600
これは ひと切れじゃやめられん
300
00:23:59,800 --> 00:24:02,966
あと300gくらい全然いける
301
00:24:12,333 --> 00:24:13,166
うん
302
00:24:33,133 --> 00:24:35,400
(五郎)いやー ぶったまげた
303
00:24:35,966 --> 00:24:39,633
こんなとんかつと
こんなステーキが
304
00:24:39,933 --> 00:24:42,833
上尾の街に潜んでいたとは
305
00:24:43,500 --> 00:24:46,800
豚肉の道 奥深し
306
00:25:09,366 --> 00:25:10,633
ハァ
307
00:25:11,100 --> 00:25:14,200
サイコーの昼メシだった
308
00:25:26,666 --> 00:25:28,233
ごちそうさまでした
309
00:25:31,866 --> 00:25:33,433
(女将・大将)
ありがとうございました
310
00:25:33,533 --> 00:25:38,766
(五郎)
あれだけ肉 食ったのに
胃袋が全然もたれてござらん
311
00:25:39,433 --> 00:25:44,400
上尾駅から流れ流れて
この店に出会えた偶然
312
00:25:44,666 --> 00:25:46,366
これはまさに…
313
00:25:46,466 --> 00:25:51,333
(携帯電話の着信音)
(五郎)キセ…
314
00:25:54,366 --> 00:25:55,566
はい 井之頭です
315
00:25:55,733 --> 00:25:58,833
あ 新井(あらい)です 先ほどはどうも
316
00:25:58,933 --> 00:26:01,000
あ こちらこそ
317
00:26:01,100 --> 00:26:03,366
(五郎)来たか 断りの電話
318
00:26:03,566 --> 00:26:06,800
早速なんですけども
1ページ目のライトを
319
00:26:06,900 --> 00:26:08,700
2つ いただけるかしら
320
00:26:08,800 --> 00:26:11,333
リビングと寝室にも置きたくて
321
00:26:11,700 --> 00:26:14,500
あっ はい!
ありがとうございます
322
00:26:14,600 --> 00:26:16,266
はい ああ
323
00:26:18,200 --> 00:26:20,866
(五郎)フッ キセキだ
324
00:26:21,566 --> 00:26:23,933
ありがとう キセキ食堂
325
00:26:24,966 --> 00:26:30,966
♪〜
326
00:26:51,600 --> 00:26:57,600
〜♪
327
00:26:58,266 --> 00:26:59,800
(ナレーター)
原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が
328
00:26:59,900 --> 00:27:01,666
実際にお店訪問
329
00:27:01,766 --> 00:27:03,366
ふらっとQUSUMI
330
00:27:08,900 --> 00:27:11,866
(久住)
「孤独のグルメ」の
原作と音楽をやっています
331
00:27:11,966 --> 00:27:13,166
久住昌之です
332
00:27:13,400 --> 00:27:16,600
シーズン7が
始まりました
333
00:27:16,700 --> 00:27:19,033
おめでとうございます 乾杯
334
00:27:20,333 --> 00:27:21,866
(ナレーター)
皆さま シーズン7も
335
00:27:21,966 --> 00:27:23,466
よろしくお願いいたします
336
00:27:24,100 --> 00:27:27,133
今回は上尾駅にあるキセキ食堂
337
00:27:27,600 --> 00:27:30,200
早速 注文が決まったようです
338
00:27:31,066 --> 00:27:32,333
これ 2日前から
ご予約なんですね
339
00:27:32,433 --> 00:27:33,166
(郁子さん)そうなんです はい
340
00:27:33,266 --> 00:27:36,233
今日は なんか特別に
あるって聞いたんで
341
00:27:36,700 --> 00:27:37,600
(ナレーター)
ということで
342
00:27:37,700 --> 00:27:39,766
今シーズン1食目を
飾るのは
343
00:27:39,866 --> 00:27:43,000
予約限定メニュー
牛タンすてーき
344
00:27:44,000 --> 00:27:46,433
まず わさびじょうゆで
いただきます
345
00:27:46,733 --> 00:27:49,066
そのお味はいかがでしょうか?
346
00:27:50,100 --> 00:27:51,366
うまい
347
00:27:55,433 --> 00:27:56,266
うん
348
00:28:05,833 --> 00:28:07,300
熟成のひれカツ…
349
00:28:08,800 --> 00:28:11,066
えっ そうなんですか?
350
00:28:11,433 --> 00:28:13,233
最初はね あの
351
00:28:13,333 --> 00:28:15,633
レモンとか
からしとかつけない
352
00:28:18,500 --> 00:28:19,766
うまい!
353
00:28:22,300 --> 00:28:25,100
(ナレーター)
あまりのおいしさに
我慢できませんでした
354
00:28:25,566 --> 00:28:26,466
これね
355
00:28:29,833 --> 00:28:31,266
ご飯にばっちり
356
00:28:32,300 --> 00:28:34,866
ビール飲んでる場合じゃないよ
フフフフ
357
00:28:36,266 --> 00:28:38,833
(久住)
この店名の由来を
聞きたいんですけども
358
00:28:38,933 --> 00:28:40,266
(正人さん)“キセキ食堂”ですね
(久住)はい
359
00:28:40,366 --> 00:28:41,633
はい あの…
360
00:28:47,300 --> 00:28:49,100
(正人さん)うち 双子なんですよ
(久住)そうなんですか
361
00:28:49,200 --> 00:28:51,100
双子で相談してもらって
362
00:28:51,200 --> 00:28:53,266
何がこのお店に一番合うのか
363
00:28:56,600 --> 00:28:57,566
いや ここは結構…
364
00:29:00,700 --> 00:29:04,166
アタリか ハズレかって
それでここに入ったら
365
00:29:04,266 --> 00:29:07,166
アタリって感じになりますよね
366
00:29:07,566 --> 00:29:09,866
キセキ… キセキ定食
367
00:29:10,266 --> 00:29:14,133
奇跡の食堂
キセキ食堂でした ハハハハ
368
00:29:14,866 --> 00:29:16,333
(ナレーター)
食材が切れた時点で
369
00:29:16,433 --> 00:29:17,966
営業終了になります
370
00:29:18,066 --> 00:29:20,900
お越しの際は
お電話でご確認を
371
00:29:29,033 --> 00:29:30,233
(ナレーション)
お楽しみに
41387