All language subtitles for 4 Primitive Instinc E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,963 ["I'M CLAPPIN' AND SHOUTIN'" PLAYING] 2 00:00:11,849 --> 00:00:14,185 It'll be bottom of the fourth inning by now. 3 00:00:14,769 --> 00:00:17,229 Could've watched the whole game and been back already. 4 00:00:17,313 --> 00:00:19,482 Maybe there's a radio around here somewhere. 5 00:00:20,191 --> 00:00:22,276 God forbid we enjoy ourselves. 6 00:00:22,360 --> 00:00:24,612 This whole waiting ordeal is barbaric. 7 00:00:26,072 --> 00:00:27,558 Found the break room. 8 00:00:28,199 --> 00:00:30,326 And there's some very nice candy stripers. 9 00:00:30,409 --> 00:00:32,620 - Good man. - Here you go. 10 00:00:34,872 --> 00:00:36,582 - Cheers. - Cheers. 11 00:00:36,665 --> 00:00:38,334 12 00:00:39,429 --> 00:00:41,420 You'd think the hospital would invest in some thicker drywall. 13 00:00:41,504 --> 00:00:42,505 14 00:00:45,341 --> 00:00:47,468 15 00:00:56,435 --> 00:00:58,270 16 00:00:58,354 --> 00:01:01,357 17 00:01:01,440 --> 00:01:02,692 Would you like anesthesia? 18 00:01:02,775 --> 00:01:03,943 How much is it? 19 00:01:03,953 --> 00:01:05,584 It depends on how many units we use,... 20 00:01:05,594 --> 00:01:07,749 but typically somewhere in the $45 range. 21 00:01:08,762 --> 00:01:11,292 If I knew it would cost that much, I would've just made it myself. 22 00:01:11,303 --> 00:01:12,512 23 00:01:14,797 --> 00:01:17,299 24 00:01:19,166 --> 00:01:20,793 All right, my dear. 25 00:01:25,297 --> 00:01:27,550 - It's time. Oh, yes. - No, I can't. 26 00:01:27,633 --> 00:01:28,926 - No, no, no, no. - Ladies. 27 00:01:29,010 --> 00:01:32,179 - Yes, you can. - I can't. I can't. 28 00:01:32,263 --> 00:01:34,765 I can't. 29 00:01:35,766 --> 00:01:38,519 I found a little extra of the happy stuff. On the house. 30 00:01:38,602 --> 00:01:41,731 31 00:01:48,529 --> 00:01:49,530 Elizabeth? 32 00:01:53,743 --> 00:01:54,744 Calvin? 33 00:01:55,620 --> 00:01:56,621 Elizabeth. 34 00:01:56,745 --> 00:01:59,289 [GASPS] Calvin? 35 00:01:59,957 --> 00:02:02,752 It's okay. I'm here. Eyes on me. 36 00:02:03,335 --> 00:02:05,546 I'm scared. 37 00:02:06,339 --> 00:02:08,673 We'll do this together. I promise. 38 00:02:10,092 --> 00:02:11,719 I'm so glad that you're here. 39 00:02:11,802 --> 00:02:14,221 I need you. I thought that you left. 40 00:02:14,305 --> 00:02:16,098 No, I'm not going anywhere. 41 00:02:16,182 --> 00:02:19,268 But... But you did. 42 00:02:21,312 --> 00:02:22,480 I'm right here. 43 00:02:24,648 --> 00:02:25,775 Eyes on me. 44 00:02:28,611 --> 00:02:30,029 45 00:02:30,112 --> 00:02:31,280 All right, here we go. 46 00:02:31,364 --> 00:02:33,491 47 00:02:34,367 --> 00:02:37,370 48 00:02:38,954 --> 00:02:41,957 ["WHAM (RE BOP BOOM BAM)" PLAYING] 49 00:03:34,868 --> 00:03:39,868 50 00:03:51,902 --> 00:03:54,488 51 00:03:54,572 --> 00:03:56,741 52 00:03:57,003 --> 00:03:58,171 53 00:03:58,845 --> 00:04:00,722 Your daughter is just fine. 54 00:04:01,083 --> 00:04:02,167 You drugged me. 55 00:04:02,417 --> 00:04:04,753 You're welcome. Do you need to urinate? 56 00:04:05,291 --> 00:04:06,709 No, I do not. 57 00:04:06,792 --> 00:04:07,793 For the next few weeks,... 58 00:04:07,804 --> 00:04:10,640 it will likely feel like the fire of a thousand suns each time you go,... 59 00:04:10,796 --> 00:04:12,048 but that will fade. 60 00:04:12,131 --> 00:04:14,216 And then you'll likely notice some urinary incontinence,... 61 00:04:14,300 --> 00:04:16,719 but that usually resolves itself after a year or so. 62 00:04:16,977 --> 00:04:19,794 Now, why don't I go get your baby girl? 63 00:04:19,805 --> 00:04:21,974 - By the way, what's her name? - Hadn't thought about it. 64 00:04:22,058 --> 00:04:23,976 I always tell new mothers not to overthink it. 65 00:04:24,176 --> 00:04:25,508 A name is a name. 66 00:04:25,519 --> 00:04:28,064 Or if you're really stuck, just go with what you feel right now. 67 00:04:28,147 --> 00:04:30,024 - Mad. - Oh, lovely. 68 00:04:30,053 --> 00:04:31,847 I have a niece named Maddie. 69 00:04:33,042 --> 00:04:35,836 No. Just "Mad". 70 00:04:37,077 --> 00:04:38,120 Oh. 71 00:04:38,657 --> 00:04:42,244 72 00:04:48,250 --> 00:04:49,251 Hello. 73 00:04:52,369 --> 00:04:55,247 Aw, isn't she perfect? 74 00:04:56,065 --> 00:04:57,066 Indeed. 75 00:04:57,215 --> 00:04:59,364 Word to the wise, the doctors will tell... 76 00:04:59,374 --> 00:05:01,720 you to stay off your feet for a week,... 77 00:05:02,066 --> 00:05:03,597 but they've never given birth. 78 00:05:03,608 --> 00:05:06,736 I'd try to stay as long as possible. 79 00:05:07,061 --> 00:05:08,979 My husband is currently camping. 80 00:05:09,387 --> 00:05:10,795 How long have you been here? 81 00:05:10,806 --> 00:05:12,224 Going on two weeks. 82 00:05:12,608 --> 00:05:16,278 Oh, no. No. I can't afford that, and I need to get back to my work. 83 00:05:16,532 --> 00:05:19,657 Your work? 84 00:05:19,773 --> 00:05:21,442 She's your job now. 85 00:05:26,847 --> 00:05:27,848 Fuck. 86 00:05:41,762 --> 00:05:42,763 87 00:05:44,974 --> 00:05:46,934 88 00:05:53,149 --> 00:05:54,275 Mad. 89 00:05:57,690 --> 00:05:59,150 Who are you going to be? 90 00:06:06,871 --> 00:06:08,873 91 00:06:11,073 --> 00:06:13,880 _ 92 00:06:47,620 --> 00:06:49,497 93 00:06:49,933 --> 00:06:54,675 Please. 94 00:06:55,044 --> 00:06:58,111 Tell me. What is it? 95 00:06:58,341 --> 00:07:00,176 Just tell me. Just tell me. 96 00:07:00,341 --> 00:07:02,760 Please. Do you just not like me? 97 00:07:02,843 --> 00:07:04,679 98 00:07:06,138 --> 00:07:08,641 Come on. Mad. 99 00:07:09,517 --> 00:07:10,976 Please. 100 00:07:13,562 --> 00:07:15,606 Mad, succumb to primitive instinct. 101 00:07:16,199 --> 00:07:18,535 Come on. Come on. Come on. 102 00:07:18,693 --> 00:07:20,152 Well, nothing's working. 103 00:07:20,163 --> 00:07:22,957 Please, Mad. I'm begging you. Tell me what you need. 104 00:07:23,013 --> 00:07:25,015 105 00:07:25,199 --> 00:07:26,534 106 00:07:26,545 --> 00:07:30,424 Fine. Cry as much as you want. Cry until next month for all I care. 107 00:07:30,579 --> 00:07:33,332 - I don't care. Please. - Hey, hey, hey, hey. 108 00:07:34,917 --> 00:07:36,335 109 00:07:38,337 --> 00:07:40,715 110 00:07:48,806 --> 00:07:52,226 It's okay. 111 00:07:57,606 --> 00:08:00,026 112 00:08:02,403 --> 00:08:03,404 113 00:08:09,910 --> 00:08:10,911 114 00:08:17,585 --> 00:08:20,338 115 00:08:20,421 --> 00:08:22,173 116 00:08:23,007 --> 00:08:25,051 117 00:08:25,760 --> 00:08:27,011 118 00:08:27,094 --> 00:08:29,055 119 00:08:30,556 --> 00:08:31,977 A naval carrier arrived in... 120 00:08:31,987 --> 00:08:33,893 San Francisco Bay from Pusan today,... 121 00:08:33,976 --> 00:08:37,605 returning over 300 brave heroes from our shores. 122 00:08:37,688 --> 00:08:41,067 Hundreds of family members and onlookers lined the docks to cheer... 123 00:08:41,150 --> 00:08:43,361 and embrace these brave servicemen... 124 00:08:43,444 --> 00:08:46,113 as they return home from a six-month tour at sea. 125 00:08:46,683 --> 00:08:49,895 One hero comes back to meet his young son for the first time. 126 00:08:49,906 --> 00:08:52,242 - Look! It's Daddy. I see Daddy. - While others include wives... 127 00:08:52,438 --> 00:08:53,981 No, baby, that's not Daddy. 128 00:08:54,205 --> 00:08:56,624 Daddy has to stay a little longer to take care of his patients,... 129 00:08:56,707 --> 00:08:58,376 help them get home. 130 00:08:58,531 --> 00:09:01,100 Also seen docking were the two transport... 131 00:09:01,110 --> 00:09:03,161 ships carrying hundreds of our brave... 132 00:09:03,172 --> 00:09:06,258 Well, it's almost 8:00 p.m., which means... 133 00:09:06,342 --> 00:09:08,260 - I wanna do it. - Okay. 134 00:09:08,344 --> 00:09:10,554 135 00:09:19,480 --> 00:09:21,232 One, two... 136 00:09:22,608 --> 00:09:25,277 three, four, five, six, 137 00:09:26,478 --> 00:09:29,323 - seven, eight. - Ten weeks? 138 00:09:29,486 --> 00:09:31,696 No, eight weeks until Daddy's home. 139 00:09:32,493 --> 00:09:35,037 - How many days is that, Mommy? - Too many. 140 00:10:10,934 --> 00:10:11,935 141 00:10:12,450 --> 00:10:14,452 142 00:10:22,126 --> 00:10:23,294 143 00:10:28,174 --> 00:10:29,383 144 00:10:29,467 --> 00:10:31,218 145 00:10:31,302 --> 00:10:35,806 It's okay. Okay. Okay. Okay, okay. 146 00:10:35,817 --> 00:10:38,444 We're okay. Okay. 147 00:10:39,502 --> 00:10:42,088 All right. All right. All right. 148 00:10:43,731 --> 00:10:46,650 Are you hungry? Is that the problem? 149 00:10:46,734 --> 00:10:48,819 Junior! Let's go inside... 150 00:10:48,903 --> 00:10:49,904 thank you. 151 00:10:50,988 --> 00:10:54,200 Gonna get you. I'm gonna get you. 152 00:10:54,283 --> 00:10:55,910 153 00:10:55,921 --> 00:10:59,258 All right. 154 00:10:59,413 --> 00:11:01,374 What is the number one rule of all outdoor games? 155 00:11:01,457 --> 00:11:04,085 Do not track mud into the house. 156 00:11:04,323 --> 00:11:05,325 Right. 157 00:11:05,336 --> 00:11:06,962 Linda, we're having dinner! 158 00:11:07,118 --> 00:11:08,953 159 00:11:08,964 --> 00:11:10,966 160 00:11:17,515 --> 00:11:18,891 - Hi. - Hi. 161 00:11:19,324 --> 00:11:20,325 She won't eat. 162 00:11:20,336 --> 00:11:21,894 My doctor suggested formula... 163 00:11:22,050 --> 00:11:24,219 but there's a study out of Columbia that suggests that... 164 00:11:24,230 --> 00:11:25,765 breast milk is the singular conduit... 165 00:11:25,775 --> 00:11:27,318 for antibodies from mother to infant. 166 00:11:27,329 --> 00:11:29,766 Not to mention that breastfeeding releases oxytocin,... 167 00:11:29,777 --> 00:11:31,345 but I don't think that oxytocin is gonna... 168 00:11:31,355 --> 00:11:32,720 help us when she dies of starvation. 169 00:11:32,731 --> 00:11:35,067 And I have so much to do, and I can't do a to-do list... 170 00:11:35,078 --> 00:11:36,455 because then it's one more thing to do. 171 00:11:37,399 --> 00:11:40,694 Okay. I'm exhausted just listening to you. 172 00:11:40,989 --> 00:11:42,832 Come on. 173 00:11:42,915 --> 00:11:45,292 Oh, God. I'm so sorry. 174 00:11:45,449 --> 00:11:46,841 - It's fine. - I'm not myself. I can leave. 175 00:11:46,852 --> 00:11:49,813 I am making tea in the kitchen anyway. Does anybody need anything? 176 00:11:50,131 --> 00:11:51,382 - No, thanks. - No, I'm fine. 177 00:11:51,465 --> 00:11:53,217 178 00:11:59,849 --> 00:12:02,018 I can go. I'm... I'm fine. 179 00:12:02,101 --> 00:12:03,310 Yeah, you seem great. 180 00:12:04,437 --> 00:12:08,149 I've tried to get her on a schedule. I've been meticulous about timing. 181 00:12:08,232 --> 00:12:11,152 I've been monitoring every cry, every bowel movement. 182 00:12:11,308 --> 00:12:14,394 I've been trying various positions and angles, light levels... 183 00:12:14,405 --> 00:12:15,489 184 00:12:15,692 --> 00:12:18,236 What at all is funny about this? 185 00:12:19,910 --> 00:12:22,329 You are so much like him. 186 00:12:22,413 --> 00:12:24,540 So incredibly smart and so, so stupid. 187 00:12:24,968 --> 00:12:26,178 Excuse me? 188 00:12:26,189 --> 00:12:28,241 She's a baby. 189 00:12:28,252 --> 00:12:30,254 She's not a controlled science experiment. 190 00:12:30,338 --> 00:12:34,008 No, I just don't think that you understand. I didn't want this. 191 00:12:34,164 --> 00:12:36,166 And now I don't think I'm feeling... 192 00:12:36,176 --> 00:12:37,709 the way that I'm supposed to be feeling. 193 00:12:37,720 --> 00:12:42,600 Oh, you mean that the way her smile cures your swollen abdomen... 194 00:12:42,683 --> 00:12:44,935 and the excruciating pain in your nipples,... 195 00:12:45,019 --> 00:12:47,480 because you weren't even a whole person until you met her, right? 196 00:12:48,356 --> 00:12:50,316 - Yeah, that. - Yeah, that's bullshit. 197 00:12:51,446 --> 00:12:52,546 Complete fiction. 198 00:12:52,557 --> 00:12:56,269 No. Moms love their children. It's in their biology. 199 00:12:56,280 --> 00:13:00,451 It's just, my biology is making me have terrible thoughts in my head. 200 00:13:01,035 --> 00:13:02,119 What kind of thoughts? 201 00:13:05,748 --> 00:13:06,749 You can say it. 202 00:13:09,126 --> 00:13:12,171 Like, what if I just gave her away? 203 00:13:15,299 --> 00:13:16,676 Hey, Agnes. 204 00:13:17,541 --> 00:13:18,896 How many times did you think about 205 00:13:18,906 --> 00:13:20,627 giving Bailey up when he was brand new? 206 00:13:20,638 --> 00:13:23,453 Why? Is somebody offering? 207 00:13:23,464 --> 00:13:25,674 Purely for research purposes. 208 00:13:25,938 --> 00:13:29,775 The answer is twice. A day. 209 00:13:30,606 --> 00:13:34,860 My breaking point with Linda? Day six. 210 00:13:36,298 --> 00:13:40,010 So, you're saying at some point Mad and I will have a relationship... 211 00:13:40,241 --> 00:13:42,284 built on mutual love and respect? 212 00:13:42,368 --> 00:13:45,329 Mad? As in Madeline? Is that a family name? 213 00:13:45,913 --> 00:13:49,208 Um, no. The nurse just told me to name her what I felt. 214 00:13:50,128 --> 00:13:53,276 You're kidding. 215 00:13:54,886 --> 00:13:57,430 I should have named my kids Scared and exhausted. 216 00:13:58,426 --> 00:14:01,512 217 00:14:02,263 --> 00:14:05,224 I will say, it's very nice to talk to another adult... 218 00:14:05,307 --> 00:14:08,394 instead of just hearing bloodcurdling screams. 219 00:14:09,103 --> 00:14:10,146 220 00:14:10,229 --> 00:14:13,983 Aw, let me take a look at this baby. 221 00:14:14,066 --> 00:14:17,403 Okay. 222 00:14:17,486 --> 00:14:20,489 Hello, Mad. 223 00:14:20,573 --> 00:14:23,325 Aw, you're so good, aren't you? Yes, you are. 224 00:14:24,035 --> 00:14:26,746 You'd be surprised how much you can learn about a baby at this stage. 225 00:14:26,947 --> 00:14:28,390 They're constantly revealing their 226 00:14:28,400 --> 00:14:30,159 future selves in the smallest of ways. 227 00:14:30,170 --> 00:14:32,547 And this one, she can read a room. 228 00:14:33,210 --> 00:14:34,462 Yes, you can. 229 00:14:39,133 --> 00:14:41,093 Aw, that's our girl. 230 00:14:42,094 --> 00:14:44,180 Oh, good work. 231 00:14:46,432 --> 00:14:50,686 Who can tell me what a family tree is, hmm? 232 00:14:52,897 --> 00:14:57,985 A family tree is a way to learn where you came from. 233 00:14:58,069 --> 00:14:59,695 Duane, hands to yourself, please. 234 00:15:02,281 --> 00:15:08,704 Your mommy goes in here, and your daddy goes in here. 235 00:15:09,413 --> 00:15:12,041 Your parents can help you do this. 236 00:15:13,542 --> 00:15:16,003 They'll have all the answers. 237 00:15:18,381 --> 00:15:19,715 238 00:16:03,551 --> 00:16:04,802 239 00:16:06,012 --> 00:16:07,263 240 00:16:07,346 --> 00:16:09,807 241 00:16:24,447 --> 00:16:26,240 - No. - No? 242 00:16:26,429 --> 00:16:27,482 No. 243 00:16:28,125 --> 00:16:30,200 You can't take out a second mortgage... 244 00:16:30,210 --> 00:16:32,065 if you don't have a job to pay it off. 245 00:16:32,076 --> 00:16:34,765 Yes, well, I need to get back to my research. Once I publish... 246 00:16:34,776 --> 00:16:36,448 Nope, no, no. 247 00:16:36,459 --> 00:16:39,628 That is theoretical. We're a bank. We deal in certainty. 248 00:16:39,971 --> 00:16:43,891 You should be grateful your husband put you on the deed before he died. 249 00:16:44,467 --> 00:16:45,768 That is quite the feat,... 250 00:16:45,778 --> 00:16:47,845 using "grateful" and "died" in the same sentence. 251 00:16:48,804 --> 00:16:50,723 As soon as your child is old enough, get her in school. 252 00:16:50,806 --> 00:16:53,059 Then find a job that actually pays,... 253 00:16:53,142 --> 00:16:54,477 or marry rich. 254 00:16:56,316 --> 00:16:58,179 I could certainly rob a bank. 255 00:16:58,773 --> 00:17:01,567 Please schedule a time with our security guard on your way out. 256 00:17:05,016 --> 00:17:06,935 I have come up with an appropriate hourly rate... 257 00:17:06,946 --> 00:17:08,941 based on your yearly salary with markup,... 258 00:17:08,951 --> 00:17:10,262 because you will be submitting this work... 259 00:17:10,273 --> 00:17:12,150 as if you're the only person that touched it. 260 00:17:12,161 --> 00:17:14,872 And what will that hourly rate be? 261 00:17:15,026 --> 00:17:16,112 Eight dollars. 262 00:17:16,256 --> 00:17:19,009 An hour? You're joking. 263 00:17:19,752 --> 00:17:21,878 I agree. You're paid shockingly well. 264 00:17:21,962 --> 00:17:23,964 265 00:17:26,092 --> 00:17:27,635 Fine. 266 00:17:30,805 --> 00:17:33,099 What's the issue with my experiment? 267 00:17:33,254 --> 00:17:34,547 You have two problems. 268 00:17:34,558 --> 00:17:36,966 One, the temperature is too high on this. 269 00:17:36,976 --> 00:17:38,688 You need to lower it by 15 degrees. 270 00:17:39,271 --> 00:17:40,904 Okay. And the other? 271 00:17:41,546 --> 00:17:42,547 Unsolvable. 272 00:17:43,484 --> 00:17:46,487 ["SENTIMENTAL JOURNEY" PLAYING] 273 00:17:47,154 --> 00:17:48,906 Please don't tell the other chemists I was here. 274 00:17:48,989 --> 00:17:50,241 Of course not. 275 00:17:50,324 --> 00:17:51,325 See ya. 276 00:17:51,409 --> 00:17:54,912 - Hmm. There's a baby. - I'm sorry. 277 00:17:54,995 --> 00:17:56,330 Mm-hmm. 278 00:17:59,056 --> 00:18:00,432 Don't touch that. 279 00:18:05,756 --> 00:18:08,884 280 00:18:10,511 --> 00:18:12,138 281 00:18:15,266 --> 00:18:17,560 Hey. 282 00:18:18,728 --> 00:18:20,229 Eight dollars, please. 283 00:18:20,312 --> 00:18:23,024 - This stays between us, right? - Naturally. 284 00:18:23,733 --> 00:18:27,111 Good... Ooh, ooh, ooh. Okay. 285 00:18:27,653 --> 00:18:31,323 ♪ Got my bag and got my reservation ♪ 286 00:18:31,866 --> 00:18:35,036 ♪ Spent each penny I could afford ♪ 287 00:18:35,917 --> 00:18:39,337 ♪ Like a child in wild anticipation ♪ 288 00:18:39,786 --> 00:18:43,623 ♪ I'd like to hear that "All aboard!" ♪ 289 00:18:52,303 --> 00:18:53,471 290 00:18:56,015 --> 00:18:57,016 Huh. 291 00:18:58,100 --> 00:18:59,672 Thanks again. 292 00:18:59,683 --> 00:19:02,158 It's always nice to get a second pair of eyes. 293 00:19:02,169 --> 00:19:03,504 Just in case, you know. 294 00:19:04,774 --> 00:19:07,265 Ah. This was all my wife wanted when... 295 00:19:07,270 --> 00:19:09,660 she got back from the hospital. 296 00:19:10,969 --> 00:19:12,259 I'm surprised I haven't seen Boryweitz. 297 00:19:12,269 --> 00:19:13,851 I figured he'd be first in line. 298 00:19:13,862 --> 00:19:16,156 Oh, no. They transferred him to DNA. 299 00:19:17,164 --> 00:19:18,165 DNA? 300 00:19:18,662 --> 00:19:22,792 Yep. He and Donatti are holed up in-in there in, uh... uh,... 301 00:19:23,918 --> 00:19:26,962 in Evans's old lab actually. 302 00:19:28,339 --> 00:19:29,340 303 00:19:36,764 --> 00:19:37,765 304 00:19:40,726 --> 00:19:41,727 305 00:19:48,364 --> 00:19:49,741 Elizabeth? Oh... 306 00:19:49,990 --> 00:19:51,059 Miss Zott. 307 00:19:51,070 --> 00:19:54,782 Oh, and this must be Madeline. How precious is she? 308 00:19:56,075 --> 00:19:58,160 You've stolen our work. 309 00:19:58,616 --> 00:20:00,534 Elizabeth, we can explain. 310 00:20:00,645 --> 00:20:03,281 W... What exactly are we being accused of here? 311 00:20:04,417 --> 00:20:08,087 You have protocol that I wrote taped on this wall. 312 00:20:08,170 --> 00:20:10,631 You are referencing our lab notebooks, our paper. 313 00:20:11,382 --> 00:20:13,884 Did you think I wouldn't recognize my own work? 314 00:20:13,968 --> 00:20:15,803 Congratulations, Miss Zott. 315 00:20:17,221 --> 00:20:18,806 We received the Remsen. 316 00:20:20,307 --> 00:20:24,937 We even... We put your name here in the acknowledgments. 317 00:20:27,106 --> 00:20:29,307 You do not know what any of this means. 318 00:20:29,317 --> 00:20:31,171 You do not know the implications... 319 00:20:31,182 --> 00:20:34,811 or what it means for the field or our understanding of the world. 320 00:20:34,822 --> 00:20:36,657 So, I will be furthering our research. 321 00:20:37,013 --> 00:20:38,472 Our research! 322 00:20:38,784 --> 00:20:40,301 And I will make it greater,... 323 00:20:40,311 --> 00:20:42,621 and I will do it faster and more successfully,... 324 00:20:42,671 --> 00:20:45,966 because I am a scientist, and you are a thief! 325 00:20:48,961 --> 00:20:50,046 And you are a fraud. 326 00:20:53,049 --> 00:20:54,175 327 00:20:57,071 --> 00:20:59,004 We take nothing from no one. 328 00:21:02,141 --> 00:21:03,976 329 00:21:05,728 --> 00:21:08,064 Why are you wearing boy shoes? 330 00:21:08,147 --> 00:21:09,482 They're just shoes. 331 00:21:09,565 --> 00:21:11,901 Then why are they the same color as Jimmy's? 332 00:21:13,054 --> 00:21:15,264 I'm gonna tell Jimmy you have the same shoes. 333 00:21:16,489 --> 00:21:18,908 - I have girl shoes. At home. - Jimmy! 334 00:21:19,533 --> 00:21:21,369 335 00:21:21,452 --> 00:21:22,453 336 00:21:26,332 --> 00:21:28,626 337 00:21:29,627 --> 00:21:31,212 338 00:21:32,880 --> 00:21:34,882 339 00:21:52,942 --> 00:21:53,943 340 00:22:06,539 --> 00:22:07,707 341 00:22:08,905 --> 00:22:11,616 Elizabeth. I swear to God. 342 00:22:12,044 --> 00:22:14,588 I've been the handyman in my house for over three years now. 343 00:22:14,691 --> 00:22:16,847 It was either learn on the job or have to... 344 00:22:16,857 --> 00:22:18,695 ask for help anytime the toilet leaked. 345 00:22:18,759 --> 00:22:20,428 Thank you. 346 00:22:20,511 --> 00:22:23,290 Yeah, I'm just trying to keep the peace in the neighborhood. 347 00:22:23,431 --> 00:22:28,144 All right, let there be... light. 348 00:22:28,978 --> 00:22:30,980 All right, there we are. 349 00:22:32,106 --> 00:22:35,109 Now for the best part of home improvements. 350 00:22:35,192 --> 00:22:37,069 What have you got to drink around here? 351 00:22:37,153 --> 00:22:40,906 Oh, I have five synthetic blends of formula. 352 00:22:41,230 --> 00:22:42,773 Oh, and this. 353 00:22:44,285 --> 00:22:45,786 Oh, perfect. 354 00:22:48,247 --> 00:22:49,248 355 00:22:51,709 --> 00:22:54,295 That I can't teach you. 356 00:23:03,846 --> 00:23:04,889 Wait. 357 00:23:06,223 --> 00:23:07,641 It's been six hours. 358 00:23:08,309 --> 00:23:10,978 That is by far the longest that Mad has slept uninterrupted. 359 00:23:11,194 --> 00:23:13,261 While I'm doing construction, of course. 360 00:23:13,272 --> 00:23:14,523 Mom's getting the hang of it. 361 00:23:15,191 --> 00:23:16,192 Hmm. 362 00:23:22,448 --> 00:23:25,409 Can I ask you a potentially invasive question? 363 00:23:26,619 --> 00:23:27,745 We'll find out. 364 00:23:29,705 --> 00:23:33,000 I've been thinking about our conversation the other day. 365 00:23:36,295 --> 00:23:38,673 Did you not plan to get pregnant? 366 00:23:41,217 --> 00:23:42,218 367 00:23:43,010 --> 00:23:46,889 Uh, I was finishing law school when I found out. 368 00:23:47,807 --> 00:23:51,477 And Charlie was starting his residency, so I waited. 369 00:23:52,353 --> 00:23:55,898 And then Junior came along, and I waited again. 370 00:23:55,981 --> 00:23:57,983 And then Charlie got deployed and... 371 00:23:58,067 --> 00:23:59,902 You see the pattern. 372 00:24:02,154 --> 00:24:03,280 Do you regret it? 373 00:24:09,745 --> 00:24:13,374 If I could go back knowing what I know now,... 374 00:24:14,959 --> 00:24:16,293 I'd change some things. 375 00:24:17,586 --> 00:24:20,506 But I do know that the woman sitting here today,... 376 00:24:20,589 --> 00:24:23,509 who raised two kids mostly on her own,... 377 00:24:24,844 --> 00:24:26,637 is far more resilient for it. 378 00:24:29,056 --> 00:24:31,183 There's been a lot of pain but, uh,... 379 00:24:32,059 --> 00:24:35,896 what I didn't see coming was that my capacity to experience joy... 380 00:24:35,980 --> 00:24:37,148 would grow along with it. 381 00:24:39,525 --> 00:24:41,193 No. 382 00:24:41,944 --> 00:24:45,823 I don't regret having my kids. But I do have regrets. 383 00:24:46,407 --> 00:24:48,451 I'm mostly too tired to think about it. 384 00:24:48,534 --> 00:24:49,577 385 00:24:51,954 --> 00:24:56,459 I know you said it's normal to feel doubt and guilt,... 386 00:24:58,085 --> 00:25:00,963 but I'm still not having those magical moments. 387 00:25:01,047 --> 00:25:03,341 They'll come. 388 00:25:07,636 --> 00:25:08,763 389 00:25:09,680 --> 00:25:14,185 Not that, uh, this is my area of expertise but, um... 390 00:25:14,268 --> 00:25:18,939 well, say you do get this crazy pseudo-lab kitchen up and running... 391 00:25:19,023 --> 00:25:21,734 without exploding the whole neighborhood. Then what? 392 00:25:23,874 --> 00:25:25,654 Well... 393 00:25:26,100 --> 00:25:28,366 Calvin and I did not get the grant that we were chasing,... 394 00:25:28,377 --> 00:25:31,434 so my plan is to finish our research. 395 00:25:32,203 --> 00:25:36,707 And if I can publish on my own, I can get into any lab I want. 396 00:25:37,583 --> 00:25:38,584 Right. 397 00:25:41,128 --> 00:25:43,214 But don't you need chemicals 398 00:25:43,297 --> 00:25:46,342 and... equipment for chemical experiments? 399 00:25:47,593 --> 00:25:48,594 Mm-hmm. 400 00:25:50,054 --> 00:25:54,141 "Hi. Hi. I-It's... It's Fran Frask". 401 00:25:54,225 --> 00:25:55,309 No. 402 00:25:55,935 --> 00:25:57,895 "Hey... Hey, toots". 403 00:25:57,978 --> 00:25:59,689 Not that. 404 00:26:00,314 --> 00:26:03,526 "Hi. Hi". 405 00:26:04,652 --> 00:26:06,195 406 00:26:09,281 --> 00:26:10,282 407 00:26:10,908 --> 00:26:13,828 Hi there. It's Fran Frask from Hastings. 408 00:26:13,984 --> 00:26:15,235 Yeah. 409 00:26:15,246 --> 00:26:17,248 So, I am calling because I... 410 00:26:17,331 --> 00:26:20,334 I wanted to place an irregular order for our new satellite lab. 411 00:26:21,210 --> 00:26:24,630 It'll... It... Yep. L-Laboratory vacuum? 412 00:26:25,464 --> 00:26:27,174 We need another one. 413 00:26:27,655 --> 00:26:32,083 Bunsen burners, graduated cylinders, beakers... 414 00:26:32,094 --> 00:26:33,910 415 00:26:34,932 --> 00:26:36,142 So, what's this lab do? 416 00:26:36,225 --> 00:26:38,394 I am not at liberty to say. 417 00:26:38,477 --> 00:26:41,272 ["TRUE LOVE WAYS" PLAYING] 418 00:27:05,129 --> 00:27:06,380 Hmm. 419 00:27:06,464 --> 00:27:09,258 To protect, uh, mucosal membranes from noxious fumes? 420 00:27:09,842 --> 00:27:10,843 Precisely. 421 00:27:16,682 --> 00:27:17,683 Here you go. 422 00:27:28,694 --> 00:27:29,779 Hey. 423 00:27:30,863 --> 00:27:31,864 Hey. 424 00:27:47,213 --> 00:27:48,923 I never told you about my brother. 425 00:27:51,217 --> 00:27:52,468 You told me a little bit. 426 00:27:56,055 --> 00:27:58,265 I knew him better than anybody in the world. 427 00:27:59,600 --> 00:28:03,479 It was almost like there was an imprint of him on me. 428 00:28:05,189 --> 00:28:08,234 I could feel him so clearly in every interaction,... 429 00:28:08,317 --> 00:28:09,860 in every room that I entered. 430 00:28:12,238 --> 00:28:14,949 I know exactly what he would say if he was here right now. 431 00:28:17,702 --> 00:28:19,263 But I can't do that with you... 432 00:28:19,274 --> 00:28:23,654 because there's so much more that I don't know than I do know. 433 00:28:26,419 --> 00:28:27,795 What do you wanna know? 434 00:28:29,547 --> 00:28:31,507 I didn't have anyone either. 435 00:28:32,800 --> 00:28:34,010 I wanna know everything. 436 00:28:36,012 --> 00:28:38,097 I wanna know what you were like as a boy. 437 00:28:39,348 --> 00:28:41,600 I wanna know what kind of father you would be. 438 00:28:44,228 --> 00:28:47,732 I know I didn't tell you, but you know that I loved you, right? 439 00:28:54,113 --> 00:28:56,115 440 00:28:57,950 --> 00:28:59,285 441 00:29:01,037 --> 00:29:02,038 442 00:29:05,916 --> 00:29:07,334 443 00:29:08,044 --> 00:29:10,129 444 00:29:14,425 --> 00:29:16,969 445 00:29:17,553 --> 00:29:19,388 446 00:29:24,810 --> 00:29:27,605 447 00:29:28,314 --> 00:29:30,399 What are you doing, showing up here like this? 448 00:29:31,150 --> 00:29:33,486 Your plane doesn't land for another two nights. 449 00:29:33,569 --> 00:29:36,989 A seat opened up on a C-124 out of Landstuhl, and I snagged it. 450 00:29:37,073 --> 00:29:39,450 I don't know what any of that means. 451 00:29:39,533 --> 00:29:41,327 Daddy! 452 00:29:41,338 --> 00:29:44,936 My baby girl. 453 00:29:46,374 --> 00:29:47,375 454 00:29:48,959 --> 00:29:52,004 How tall are you? 6'? 455 00:29:52,160 --> 00:29:53,745 I'm 48". 456 00:29:53,756 --> 00:29:55,925 457 00:29:59,053 --> 00:30:02,682 Hey there, bubba. It's okay. 458 00:30:06,060 --> 00:30:07,061 459 00:30:09,397 --> 00:30:12,900 You know, your mom told me how brave you've been since I've been gone. 460 00:30:15,903 --> 00:30:19,699 I thought you might like this. 461 00:30:24,203 --> 00:30:25,996 Do you wanna give your daddy a hug? 462 00:30:32,002 --> 00:30:36,048 Maybe after some ice cream? 463 00:30:36,632 --> 00:30:39,427 - Ice cream. - There it is. 464 00:30:39,510 --> 00:30:42,096 I've dreamt about this hug. 465 00:30:42,179 --> 00:30:44,473 ["I'M BACK PRETTY BABY" PLAYING] 466 00:30:48,182 --> 00:30:51,187 You can just put it right in the kitchen. 467 00:30:51,198 --> 00:30:53,075 Oh. 468 00:30:55,901 --> 00:30:58,696 - Ray, you better play this one first. - Mmm. Okay. All right. 469 00:30:58,779 --> 00:31:00,448 Ooh. You look like trouble. 470 00:31:03,743 --> 00:31:07,121 - Mmm. - Hello. 471 00:31:07,204 --> 00:31:09,874 - You tried Agnes's corn bread? - Mmm. She made sure of it. 472 00:31:09,957 --> 00:31:12,334 - Hey. Hello. - Oh. Hey. 473 00:31:12,418 --> 00:31:14,045 Get over here. 474 00:31:16,339 --> 00:31:18,841 Charlie, this is Elizabeth Zott. 475 00:31:19,425 --> 00:31:21,427 I'm so sorry for your loss. 476 00:31:23,304 --> 00:31:25,264 Is that molasses on the ribs? 477 00:31:25,348 --> 00:31:26,807 That's impressive. 478 00:31:26,891 --> 00:31:29,352 It's Kansas City style, the way my dad used to make it. 479 00:31:30,061 --> 00:31:32,521 - What do we have here? - Uh, blackberry pie. 480 00:31:32,605 --> 00:31:35,566 How good we talking? I won't be shown up in my own home. 481 00:31:35,649 --> 00:31:38,944 Mmm. Then you might not wanna serve it. 482 00:31:39,028 --> 00:31:40,196 Come on. 483 00:31:41,489 --> 00:31:44,200 Jodie, Rhoda, Agnes. You remember Elizabeth? 484 00:31:44,283 --> 00:31:45,785 - How you doing? - Hi. 485 00:31:45,868 --> 00:31:48,496 Hi. It is really nice to see you at a time... 486 00:31:48,579 --> 00:31:50,539 when norepinephrine isn't coursing through my body,... 487 00:31:50,623 --> 00:31:53,209 triggered by an acute flight-or-fight response. 488 00:31:53,918 --> 00:31:56,587 I don't know the science, but I do remember the feeling. 489 00:31:56,671 --> 00:31:59,256 ["JOE HILL BOOGIE" PLAYING] Oh. We're dancing now. 490 00:31:59,340 --> 00:32:01,092 - Hey. - Oh. 491 00:32:01,175 --> 00:32:02,176 - Yes. - All right. 492 00:32:02,259 --> 00:32:04,679 Whoo! 493 00:32:08,432 --> 00:32:10,643 Come on. 494 00:32:13,145 --> 00:32:15,856 That's right. 495 00:32:16,732 --> 00:32:18,693 496 00:32:28,696 --> 00:32:30,489 Hello there, little one. 497 00:32:32,503 --> 00:32:35,298 Harriet mentioned this unbelievable blackberry pie. 498 00:32:36,052 --> 00:32:37,230 I'm Curtis Wakely. 499 00:32:37,241 --> 00:32:40,286 Elizabeth Zott. How do you know the Sloanes? 500 00:32:40,297 --> 00:32:41,549 I just met them. 501 00:32:41,632 --> 00:32:44,301 I'm taking over for my father as reverend at First Baptist. 502 00:32:44,385 --> 00:32:46,512 If you ever need a reverend or a taste tester,... 503 00:32:46,595 --> 00:32:47,972 I'd be more than happy to oblige. 504 00:32:48,055 --> 00:32:51,392 Well, you're happy to taste test anytime. 505 00:32:52,703 --> 00:32:53,704 Not so much for church? 506 00:32:54,603 --> 00:32:56,104 My father was a preacher, so I have... 507 00:32:56,114 --> 00:32:57,554 a complicated relationship with faith. 508 00:32:57,565 --> 00:32:58,941 - Mm-hmm. - Plus, I'm a scientist,... 509 00:32:59,025 --> 00:33:01,110 so I have a complicated relationship with faith. 510 00:33:01,193 --> 00:33:02,528 I welcome the debate. 511 00:33:02,837 --> 00:33:04,185 There's just not much of a debate... 512 00:33:04,196 --> 00:33:06,824 when one side has proof and the other has guilt. 513 00:33:11,037 --> 00:33:12,872 514 00:33:24,342 --> 00:33:26,427 515 00:33:28,387 --> 00:33:31,349 - I'm so... It was lovely to meet you. - You as well. 516 00:33:38,246 --> 00:33:39,554 What you guys got there? 517 00:33:39,565 --> 00:33:41,150 It's a spinning top. 518 00:33:41,848 --> 00:33:45,598 Spinning top? Do you see that? Ooh. 519 00:33:56,874 --> 00:33:58,250 520 00:33:58,509 --> 00:34:01,576 I miss seeing you at that sink, Chief Surgeon Sloane. 521 00:34:01,587 --> 00:34:02,588 522 00:34:07,343 --> 00:34:08,344 523 00:34:11,514 --> 00:34:14,350 Baby. 524 00:34:17,603 --> 00:34:19,355 Was today too much too soon? 525 00:34:19,855 --> 00:34:21,491 526 00:34:21,850 --> 00:34:23,446 Yes, probably. 527 00:34:23,900 --> 00:34:25,059 528 00:34:25,378 --> 00:34:28,739 But it was also great to see everyone again. 529 00:34:28,822 --> 00:34:31,617 Yeah. I saw you and Sanford in cahoots again. 530 00:34:31,940 --> 00:34:33,148 How's he doing? 531 00:34:33,494 --> 00:34:34,536 He's good. 532 00:34:34,620 --> 00:34:36,288 He's still at Kaiser Sunset. 533 00:34:37,581 --> 00:34:41,627 Said they're looking for a new chief resident in General Surgery. 534 00:34:42,628 --> 00:34:44,170 You haven't even been back a week. 535 00:34:44,755 --> 00:34:48,134 The money is good, Harr. It's really, really good. 536 00:34:48,217 --> 00:34:49,719 Yeah? How about the hours? 537 00:34:49,802 --> 00:34:51,219 The hours will be the hours. 538 00:34:52,221 --> 00:34:54,306 - This is a huge opportunity. - For you. 539 00:34:59,520 --> 00:35:02,773 I feel like I've been putting myself on hold for a long time now. 540 00:35:03,774 --> 00:35:05,026 What does that mean? 541 00:35:06,235 --> 00:35:08,571 I signed up to take the bar exam in the spring. 542 00:35:09,113 --> 00:35:12,033 Eugene offered me a position as junior associate if I pass. 543 00:35:12,992 --> 00:35:15,077 - When were you gonna tell me? - Now. 544 00:35:15,828 --> 00:35:17,288 - And... - There's an "and"? 545 00:35:17,371 --> 00:35:20,374 And I've been asked to chair the Adams Washington Committee... 546 00:35:20,458 --> 00:35:23,294 to keep this neighborhood from turning into a freeway on-ramp. 547 00:35:25,338 --> 00:35:28,424 Did I become Mr. Harriet Sloane when I was gone? 548 00:35:30,134 --> 00:35:31,927 It's a lot to carry for the both of us. 549 00:35:32,183 --> 00:35:34,063 We'll make it work. 550 00:35:34,877 --> 00:35:36,909 And how in the world are we gonna do that? 551 00:35:36,920 --> 00:35:38,588 Our kids need us both. 552 00:35:41,228 --> 00:35:42,229 I'm not worried. 553 00:35:44,440 --> 00:35:47,443 Yeah? Why not? 554 00:35:48,611 --> 00:35:51,405 Because it's you and me. 555 00:36:13,678 --> 00:36:14,679 556 00:36:22,019 --> 00:36:23,729 - Dr. Mason? - Miss Zott, how are things? 557 00:36:24,272 --> 00:36:25,947 - Good. - Not to make this about me,... 558 00:36:25,958 --> 00:36:28,400 but I had the most god-awful row this morning. 559 00:36:29,504 --> 00:36:30,505 Oh, wow. 560 00:36:31,049 --> 00:36:32,551 It's messy, I know. 561 00:36:33,240 --> 00:36:35,534 Haven't heard from you in a while and thought I'd check in. 562 00:36:36,534 --> 00:36:39,161 You look tired. 563 00:36:40,121 --> 00:36:41,997 What about help? You have someone? 564 00:36:43,040 --> 00:36:44,125 My neighbor drops by. 565 00:36:44,625 --> 00:36:47,336 Excellent. Proximity is critical. 566 00:36:48,421 --> 00:36:51,507 And you're taking care of yourself? Erging? 567 00:36:52,383 --> 00:36:53,884 W-When I can find the time. 568 00:36:54,168 --> 00:36:55,169 Hmm. 569 00:36:55,928 --> 00:36:58,681 I know I said a year, but our two-seat fractured his leg,... 570 00:36:58,764 --> 00:37:02,268 so I need you as soon as possible. Next week at the latest. 571 00:37:03,561 --> 00:37:06,981 - What? No. I'm... - Tired? Busy? 572 00:37:07,297 --> 00:37:09,424 Probably going to argue you don't have time. 573 00:37:10,067 --> 00:37:12,111 - Because I don't. - Who does? 574 00:37:14,030 --> 00:37:16,240 Being an adult is overrated, don't you think? 575 00:37:16,782 --> 00:37:18,743 Just as you solve one problem, ten more pull up. 576 00:37:21,091 --> 00:37:22,766 But a chilly splash of water to the face... 577 00:37:22,776 --> 00:37:24,720 off starboard, just before dawn? 578 00:37:25,875 --> 00:37:27,084 It fixes things. 579 00:37:29,927 --> 00:37:32,513 Well, off to the hospital. 580 00:37:35,634 --> 00:37:37,178 I'll see you next week, two-seat. 581 00:37:46,103 --> 00:37:47,104 I love you. 582 00:37:50,983 --> 00:37:52,109 I know. 583 00:37:55,988 --> 00:37:57,198 584 00:38:09,255 --> 00:38:10,506 585 00:38:16,801 --> 00:38:20,279 I was just thinking about your dad. 586 00:38:21,889 --> 00:38:24,308 He used to say that jazz taught him how to think. 587 00:38:25,685 --> 00:38:30,272 How to sit and let the ideas carry him where they may. 588 00:38:30,981 --> 00:38:32,817 He had a lot of notions. 589 00:38:32,900 --> 00:38:34,110 And dance moves. 590 00:38:38,322 --> 00:38:40,032 591 00:38:41,659 --> 00:38:45,037 Wait, do you think that's funny? 592 00:38:45,121 --> 00:38:48,457 593 00:38:54,296 --> 00:38:56,716 594 00:38:57,925 --> 00:38:59,010 Sloane residence. 595 00:38:59,372 --> 00:39:00,790 Listen to this. 596 00:39:05,338 --> 00:39:06,589 Come on, Mad. 597 00:39:06,600 --> 00:39:09,270 Uh, w... what exactly am I supposed to be hearing? 598 00:39:11,360 --> 00:39:13,654 She was... She was just laughing. 599 00:39:13,665 --> 00:39:16,334 Is that even normal for a child her age? 600 00:39:16,916 --> 00:39:20,961 I think she might be quite advanced, unsurprisingly. 601 00:39:21,775 --> 00:39:24,528 I just hope she gets her parents' characteristic humility. 602 00:39:29,206 --> 00:39:30,207 603 00:39:38,591 --> 00:39:39,592 What's wrong? 604 00:39:41,427 --> 00:39:43,512 I can't make my family tree. 605 00:39:47,975 --> 00:39:50,728 It's okay. I can't do mine either. 606 00:39:50,811 --> 00:39:53,272 607 00:39:55,941 --> 00:39:57,693 608 00:40:07,161 --> 00:40:08,162 Hi. 609 00:40:11,123 --> 00:40:12,541 - Hi, Daddy. - Hey, honey. 610 00:40:16,587 --> 00:40:18,005 - Hi, Mom. - Hmm. 611 00:40:18,089 --> 00:40:19,529 Hey, Six Thirty. 612 00:40:19,540 --> 00:40:21,816 So, tell me, how was school? 613 00:40:22,176 --> 00:40:24,762 I don't think Mrs. Mudford likes me. 614 00:40:25,259 --> 00:40:26,762 Highly improbable. 615 00:40:26,773 --> 00:40:30,693 Every time I ask a question, her mouth goes like this. 616 00:40:31,560 --> 00:40:34,438 Mmm? That is a scowl. Or a grimace. 617 00:40:34,776 --> 00:40:38,556 What's the difference between a scowl and a grimace? 618 00:40:38,567 --> 00:40:40,069 There isn't. They're synonyms. 619 00:40:40,611 --> 00:40:41,612 Oh, I see. 620 00:40:44,115 --> 00:40:45,616 Did you like your lunch today? 621 00:40:46,492 --> 00:40:48,994 Yes. It was very delicious. 622 00:40:50,287 --> 00:40:53,016 Did you like the pumpkin muffins I made? I tried a new recipe. 623 00:40:53,027 --> 00:40:54,696 Oh, I loved them. 624 00:40:56,377 --> 00:40:57,665 Madeline Zott,... 625 00:40:57,676 --> 00:41:01,048 I did not make pumpkin muffins. I made peanut butter brownies. 626 00:41:01,059 --> 00:41:04,040 You are not eating your lunch, and worse, you are lying to me. 627 00:41:04,051 --> 00:41:06,303 So, we will not be leaving this spot until you tell me why. 628 00:41:09,737 --> 00:41:12,614 Now, when I was a girl... 629 00:41:12,685 --> 00:41:19,316 the war made it impossible for my mother to find stockings. 630 00:41:20,359 --> 00:41:24,447 So, she would knit stockings herself,... 631 00:41:25,740 --> 00:41:28,868 but without the waistband. 632 00:41:30,161 --> 00:41:36,083 So, they were just... socks. 633 00:41:36,167 --> 00:41:38,127 Which is to say... 634 00:41:38,210 --> 00:41:41,172 Our numbers are more flaccid than my dick. 635 00:41:42,298 --> 00:41:45,593 Older women love her. They find her comforting. 636 00:41:46,059 --> 00:41:48,395 No, Walter, they find her boring. 637 00:41:49,388 --> 00:41:51,974 And besides, we need men to watch,... 638 00:41:52,475 --> 00:41:57,730 because men have money to buy things from our sponsors,... 639 00:41:57,813 --> 00:42:01,400 so I have money to buy things. 640 00:42:01,757 --> 00:42:06,803 This is Gerta's last day and possibly her last breaths on this earth. 641 00:42:07,782 --> 00:42:10,659 Phil, at least let her do a goodbye show. 642 00:42:10,896 --> 00:42:13,193 The crone is out. Fill the slot. 643 00:42:13,204 --> 00:42:14,330 644 00:42:14,860 --> 00:42:17,946 Someone young but elegant. 645 00:42:18,003 --> 00:42:21,381 Someone maternal but fuckable. 646 00:42:22,925 --> 00:42:24,427 Maternal and fuckable. Got it. 647 00:42:38,062 --> 00:42:39,563 648 00:42:46,445 --> 00:42:48,406 Ma'am, I am here to see Walter Pine. 649 00:42:48,489 --> 00:42:49,865 He's not available. 650 00:42:50,342 --> 00:42:52,807 Ah. Mr. Pine. 651 00:42:53,077 --> 00:42:55,538 Uh, nurse auditions are downstairs to your left. 652 00:42:55,954 --> 00:42:57,596 No, I am here to discuss the matter... 653 00:42:57,606 --> 00:42:59,614 concerning my daughter's lunches with you. 654 00:43:00,066 --> 00:43:01,735 - Lunch? - Correct. 655 00:43:02,837 --> 00:43:04,672 Can I go get a snack? 656 00:43:04,683 --> 00:43:07,311 Yeah. Uh, sure, honey. Go... Go see Sharon. 657 00:43:13,597 --> 00:43:16,934 I'm sorry, who are you, and why are you in my office right now? 658 00:43:17,445 --> 00:43:20,231 I am Elizabeth Zott, Madeline Zott's mother. 659 00:43:20,419 --> 00:43:21,754 Have a seat. 660 00:43:21,765 --> 00:43:24,873 No, this is not a seated kind of conversation. 661 00:43:25,151 --> 00:43:28,195 Your daughter has been taking my daughter's lunch every day for months. 662 00:43:28,685 --> 00:43:31,104 Which really just leads me to wonder,... 663 00:43:31,282 --> 00:43:34,744 is she not having nutritious meals provided to her by her provider? 664 00:43:34,827 --> 00:43:39,290 Okay. My daughter's extremely well-fed. 665 00:43:39,874 --> 00:43:41,876 I'm aware, because I'm the one that's been feeding her. 666 00:43:42,150 --> 00:43:43,992 Mr. Pine. 667 00:43:44,003 --> 00:43:46,235 I do wish that I had the time or... 668 00:43:46,245 --> 00:43:47,996 the resources to feed both our daughters,... 669 00:43:48,007 --> 00:43:50,134 but as it stands, I have two jobs. 670 00:43:50,189 --> 00:43:52,483 Well, three if you consider being a parent, which I do. 671 00:43:52,561 --> 00:43:55,272 And as a parent, I will not compromise on good food. 672 00:43:55,389 --> 00:43:58,184 Good food is a primary catalyst from which my daughter will grow. 673 00:43:58,733 --> 00:44:00,728 Good food is not a hobby. It... 674 00:44:00,739 --> 00:44:03,381 It is community, it is family, and it is essential. 675 00:44:04,769 --> 00:44:08,398 Out of concern for your daughter, I brought my chicken pot pie recipe. 676 00:44:09,737 --> 00:44:12,573 Along with a sample so that you can taste the crumble of the crust... 677 00:44:12,656 --> 00:44:13,991 and the viscosity of the filling. 678 00:44:14,617 --> 00:44:18,037 I also have oatmeal cookies or... No. Mm-mmm. 679 00:44:18,120 --> 00:44:19,372 I'm going to keep these on principle. 680 00:44:21,223 --> 00:44:23,103 Well, I'll leave one, for Amanda. 681 00:44:23,626 --> 00:44:25,669 Do not split that cookie with your father. 682 00:44:30,132 --> 00:44:31,464 He wasn't very busy. 683 00:44:58,282 --> 00:44:59,771 What? Oh. Oh. 684 00:45:06,377 --> 00:45:07,837 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 685 00:45:12,237 --> 00:45:14,656 - Have you lost your mind? - Sorry. 686 00:45:16,424 --> 00:45:18,003 I'm a television producer,... 687 00:45:18,014 --> 00:45:22,601 and I believe that you are poised to become a force in afternoon TV. 688 00:45:22,612 --> 00:45:25,031 Which is why I would like to offer you a job... 689 00:45:25,896 --> 00:45:31,193 as the new host of RBLA TV's latest cooking show. 690 00:45:32,153 --> 00:45:33,641 Are you concussed? 691 00:45:33,904 --> 00:45:35,377 Uh, n-no. 692 00:45:35,388 --> 00:45:40,327 Mr. Pine, I am a scientist. A scientist who does not watch television. 693 00:45:40,517 --> 00:45:42,936 Please, just... just think about it. 694 00:45:45,499 --> 00:45:48,544 And I did. I've considered it. Please move your feet. 695 00:45:55,442 --> 00:45:56,484 696 00:45:56,969 --> 00:46:00,222 I was raising my hand, but she wasn't looking at me. 697 00:46:00,306 --> 00:46:01,557 Schemes. 698 00:46:02,058 --> 00:46:05,102 699 00:46:05,113 --> 00:46:06,217 Why? 700 00:46:06,228 --> 00:46:08,606 701 00:46:58,114 --> 00:46:59,115 702 00:47:11,210 --> 00:47:12,211 47936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.