All language subtitles for [Mnet] ____ ___.Presevere, Goo Hae Ra.E09.150306.___.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,500 Timing and Subtitles provided by the Perseverance Team @Viki 2 00:00:01,500 --> 00:00:05,000 Re-edited & Re-timed by Demm13 to fit the '720p-WITH' release... 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Persevere, Hera Gu 4 00:00:09,780 --> 00:00:13,580 You've never thought that you're an obstacle in Kang Se Jong's life, right? 5 00:00:13,580 --> 00:00:16,450 -I will do it with Ray. Thanks, for choosing me. 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,330 Ray, were you originally that aggressive? 7 00:00:18,330 --> 00:00:19,860 Were you always not truthful? 8 00:00:19,860 --> 00:00:23,610 There's times when I can't tell the truth. For me and for others. 9 00:00:23,610 --> 00:00:26,850 That! If she gets known then my life would be tiresome. 10 00:00:26,850 --> 00:00:28,500 Find a way to completely block them. 11 00:00:28,500 --> 00:00:29,760 Kang Se Jong! 12 00:00:29,760 --> 00:00:33,050 I'm going into drama, and I'm planning on recommending you as my partner. 13 00:00:33,050 --> 00:00:35,330 -Did you meet with Hae Ra? - Let's talk. 14 00:00:35,330 --> 00:00:37,840 -She said she's okay! -What are you to her that you're doing this? 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,590 I have the rights to do this now. 16 00:00:39,590 --> 00:00:41,510 If you just come to me, I think you'll be happy. 17 00:00:41,510 --> 00:00:43,600 I will make an effort. 18 00:00:43,600 --> 00:00:46,000 Se Chan, I need Hae Ra. 19 00:00:46,000 --> 00:00:51,070 So now, please give her to me. You'll understand, right? 20 00:01:10,960 --> 00:01:14,300 Other than that, it's my birthday, don't you have a present for me? 21 00:01:14,300 --> 00:01:16,970 Is there anything you want? 22 00:01:16,970 --> 00:01:19,220 There is one thing. 23 00:01:54,390 --> 00:01:59,680 ♫ In my heart, I believe you ♫ 24 00:01:59,680 --> 00:02:03,000 ♫ Somehow ♫ 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,290 But why aren't Ray and Hae Ra coming in yet? 26 00:02:05,290 --> 00:02:06,990 Hey, hey, hey 27 00:02:06,990 --> 00:02:08,140 Hey, don't go! 28 00:02:08,140 --> 00:02:09,550 What? 29 00:02:19,250 --> 00:02:22,110 What did you do outside? Wasn't it cold? 30 00:02:22,110 --> 00:02:23,600 Yeah... 31 00:02:23,600 --> 00:02:26,120 Wow! There's a lot to eat! 32 00:02:26,120 --> 00:02:28,550 When is Se Jong coming? 33 00:02:28,550 --> 00:02:32,260 How can the birthday boy come so late? 34 00:02:38,310 --> 00:02:41,600 Can I see you at the stone road for a second? 35 00:02:41,600 --> 00:02:44,670 What is it? Did you get a message? 36 00:02:45,760 --> 00:02:49,960 Se Jong asked me to meet at the stone road for a little bit. 37 00:02:49,960 --> 00:02:51,800 Come back soon. 38 00:02:51,800 --> 00:02:54,180 Don't be too late. 39 00:03:00,950 --> 00:03:03,280 Did you wait a long time? 40 00:03:03,280 --> 00:03:05,520 No, should we go for a walk? 41 00:03:05,520 --> 00:03:08,810 No, tell me here. 42 00:03:11,610 --> 00:03:13,360 It's hard for you, isn't it? 43 00:03:13,360 --> 00:03:19,050 Starting from now, I hope we can go on broadcasts, and release albums. 44 00:03:19,050 --> 00:03:22,360 I hope only good things would come for us. 45 00:03:22,360 --> 00:03:24,220 Don't you agree? 46 00:03:25,490 --> 00:03:26,950 I'm sorry. 47 00:03:27,950 --> 00:03:28,970 What? 48 00:03:28,970 --> 00:03:31,610 Until now I've been showing my feelings 49 00:03:31,610 --> 00:03:36,040 and making things difficult for you and made your heart uncomfortable. 50 00:03:36,800 --> 00:03:38,990 I'm sorry. 51 00:03:38,990 --> 00:03:41,920 I won't do that from now on. 52 00:03:41,920 --> 00:03:45,950 So, let's me good friends again. Us. 53 00:03:45,950 --> 00:03:51,720 Good friends again? 54 00:03:51,740 --> 00:03:53,580 Yeah. 55 00:03:53,580 --> 00:03:58,690 On that note, Happy Birthday, Kang Se Jong. 56 00:04:03,510 --> 00:04:06,160 Thank you. 57 00:04:06,160 --> 00:04:08,120 Yeah. 58 00:04:12,810 --> 00:04:17,530 But, I don't think I can listen to your request. 59 00:04:21,260 --> 00:04:26,090 Yo, Ray. You know... I- 60 00:04:26,090 --> 00:04:30,180 My friend kissed this girl. 61 00:04:30,180 --> 00:04:31,720 And then... 62 00:04:31,720 --> 00:04:37,990 But whenever he sees that girl's lips, his heart thumps, and doesn't stop. 63 00:04:37,990 --> 00:04:39,950 He's confused. 64 00:04:39,950 --> 00:04:43,660 Is it because he likes that girl or not? 65 00:04:43,660 --> 00:04:46,910 Then, what if he confirms it one more time? 66 00:04:46,910 --> 00:04:52,340 Then, wouldn't he know? Since love is deciding. 67 00:04:56,270 --> 00:05:00,820 Hey, how about you? Are you two now dating? 68 00:05:00,820 --> 00:05:03,550 -To tell the truth, earlier... -It's still a secret. 69 00:05:03,550 --> 00:05:10,110 Until Hae Ra decides her feeling and comes to me, I can't say. 70 00:05:10,110 --> 00:05:12,890 Then Hae Ra is still deciding? 71 00:05:12,890 --> 00:05:15,290 I'm going to trust her and wait. 72 00:05:15,290 --> 00:05:19,790 Hae Ra needs time, and I'm someone who can wait. 73 00:05:19,810 --> 00:05:22,630 Hey, you're just like me- 74 00:05:22,630 --> 00:05:26,860 no, like my friend, is frustrated. 75 00:05:37,430 --> 00:05:39,120 You're back. 76 00:05:39,120 --> 00:05:42,110 Did you wait for me? 77 00:05:42,110 --> 00:05:45,240 Yeah, I waited for you... Continuously (all the time). 78 00:05:45,240 --> 00:05:46,130 I'm sorry. 79 00:05:46,130 --> 00:05:50,690 Can I ask what you talked about? 80 00:06:04,800 --> 00:06:09,040 Just, I wished him a happy birthday. 81 00:06:09,040 --> 00:06:12,230 I'm sorry, because I made you wait. 82 00:06:13,860 --> 00:06:17,950 If you're sorry, then shall we go on a date tomorrow? 83 00:06:17,950 --> 00:06:21,100 Yeah, let's do it. 84 00:06:42,890 --> 00:06:47,910 But, I can't listen to your request. 85 00:06:49,130 --> 00:06:53,950 Until now, I couldn't be honest to you. 86 00:06:55,160 --> 00:07:01,720 I thought looking at you from behind was the best I could do. 87 00:07:01,720 --> 00:07:04,100 -Kang Se Jong. -I held it in. 88 00:07:04,100 --> 00:07:07,570 Even though I wanted to wipe away your tears, I wanted to hold you. 89 00:07:07,570 --> 00:07:11,390 I just hid it alone and held it in. 90 00:07:11,390 --> 00:07:15,990 But now, I can't hold it in longer. 91 00:07:21,810 --> 00:07:24,130 I'm sorry. 92 00:07:24,130 --> 00:07:30,420 For ignoring your feelings, making you feel pain, and hurting you all this time... 93 00:07:31,520 --> 00:07:34,290 I want to be honest to you from now on. 94 00:07:34,290 --> 00:07:37,340 -Goo Hae Ra, I... -Wait a second. 95 00:07:37,340 --> 00:07:42,410 Even though I don't know what you're going to say, I would like it if you didn't say it. 96 00:07:42,410 --> 00:07:44,610 I like you. 97 00:07:45,660 --> 00:07:49,580 From the first day I met you until this day, 98 00:07:49,580 --> 00:07:53,180 I... am very... 99 00:07:54,400 --> 00:07:57,320 late, it seems. But I... You're right. 100 00:07:57,990 --> 00:08:00,240 It's late. 101 00:08:02,830 --> 00:08:08,960 There was a time when I really wanted to hear those words. 102 00:08:09,840 --> 00:08:13,900 But, not anymore. 103 00:08:16,480 --> 00:08:21,100 I just barely managed to organize my heart. 104 00:08:23,130 --> 00:08:25,730 Don't make me more confused. 105 00:08:25,730 --> 00:08:27,380 Hae Ra, 106 00:08:28,890 --> 00:08:34,070 I'm only until here. My feelings has gone rock bottom. 107 00:08:35,080 --> 00:08:40,340 We are, just good friends. Let's leave it at that. 108 00:08:42,500 --> 00:08:44,660 I'm going to go now. 109 00:09:00,000 --> 00:09:01,880 Are you sleeping? 110 00:09:01,880 --> 00:09:03,620 Not yet. 111 00:09:07,000 --> 00:09:10,150 First, I'll apologize 112 00:09:11,450 --> 00:09:14,300 For hitting you first today. 113 00:09:16,570 --> 00:09:20,550 But you, it's a warning. 114 00:09:21,900 --> 00:09:26,510 Don't secretly go to Hae Ra. 115 00:09:31,910 --> 00:09:34,070 I'm sorry too. 116 00:09:34,870 --> 00:09:38,150 I'm not going to restrain myself. 117 00:09:39,810 --> 00:09:44,420 No matter who's next to her right now, even though I'm late, 118 00:09:45,350 --> 00:09:48,330 I won't look back anymore. 119 00:09:52,870 --> 00:09:55,100 I'm going to sleep now. 120 00:10:01,340 --> 00:10:03,500 [Episode 9: Drama] 121 00:10:05,860 --> 00:10:09,870 Viewer ratings: 53% 122 00:10:09,870 --> 00:10:12,210 It is an honor to meet you, Eom writer here directly. 123 00:10:12,210 --> 00:10:17,250 This is Emperor Entertainment's best actor, Robin Cha. 124 00:10:17,250 --> 00:10:19,100 Hello. 125 00:10:21,340 --> 00:10:23,050 Aren't you going to greet me? 126 00:10:23,050 --> 00:10:25,350 Oh, I did before though? 127 00:10:25,350 --> 00:10:26,640 You didn't see me? 128 00:10:26,640 --> 00:10:29,020 Using all the back you have 129 00:10:29,020 --> 00:10:34,690 and getting the leading actress role, at least greet people properly. 130 00:10:36,300 --> 00:10:41,370 YOUR THAT CRA- HOW IS YOUR ACTING THAT CRA- Uh. 131 00:10:41,430 --> 00:10:45,140 Let's not. Anyway, 132 00:10:45,140 --> 00:10:50,390 Because the ratings did not go up, I will personally meddle today. 133 00:10:50,390 --> 00:10:57,130 You, list all the celebrities you've dated. 134 00:10:57,130 --> 00:11:01,820 Ahh, you know that big scandal last year... 135 00:11:01,820 --> 00:11:03,400 Kang Se Jong! 136 00:11:03,400 --> 00:11:06,340 Ah, teacher, teacher. 137 00:11:06,340 --> 00:11:08,720 He is Kang Se Jong. 138 00:11:08,720 --> 00:11:11,250 His face is amazing. 139 00:11:11,250 --> 00:11:13,140 I'm going to cast him as cameo! 140 00:11:13,140 --> 00:11:16,010 -Uh... Ah... -As Bori's boyfriend. 141 00:11:16,010 --> 00:11:18,450 No you can't, writer-nim. 142 00:11:19,440 --> 00:11:23,960 Writer-nim, instead of him, I have a friend named Sandeul, 143 00:11:23,960 --> 00:11:26,610 How's he? 144 00:11:27,530 --> 00:11:29,490 Good! 145 00:11:29,490 --> 00:11:31,160 What are you guys? 146 00:11:31,160 --> 00:11:32,950 WHAT ARE YOU? 147 00:11:32,950 --> 00:11:37,570 Selling your agency to get this role... You guys want to write the script? 148 00:11:37,570 --> 00:11:39,690 What do you mean? 149 00:11:39,690 --> 00:11:43,250 Don't you know me? 150 00:11:43,250 --> 00:11:46,030 More handsome than Hyun Bin, Robin! 151 00:11:46,030 --> 00:11:47,810 Now, now, um... 152 00:11:47,810 --> 00:11:52,710 Eom Writer... That kid is prohibited from broadcasts right now. 153 00:11:52,710 --> 00:11:57,990 I don't care. Even if you broke up in real life, you meet again in the drama. 154 00:11:57,990 --> 00:12:00,390 Oh, the articles will blow up, won't they? 155 00:12:00,390 --> 00:12:04,420 Then, will Kang Se Jong come out as my first love? 156 00:12:04,420 --> 00:12:06,730 That I meet again? 157 00:12:07,570 --> 00:12:09,010 Director-nim? 158 00:12:09,010 --> 00:12:10,740 Talk to me for a second. 159 00:12:10,740 --> 00:12:13,220 Yes, Teacher. 160 00:12:14,770 --> 00:12:18,000 Right... 161 00:12:19,820 --> 00:12:23,030 Is she crazy? What does she mean Kang Se Jong... 162 00:12:23,030 --> 00:12:24,470 You guys want to write the script?! 163 00:12:24,470 --> 00:12:27,040 That ugly witch-looking lady... 164 00:12:27,040 --> 00:12:30,600 Tell her to write the script properly- I greeted her earlier!!! 165 00:12:30,600 --> 00:12:32,220 Wait! 166 00:12:33,490 --> 00:12:36,490 Why? 167 00:12:37,580 --> 00:12:40,910 What? There's a recording device in the meeting room? 168 00:12:40,910 --> 00:12:43,640 Recorder? The writer? 169 00:12:43,640 --> 00:12:46,320 All the actors that died from the last drama, 170 00:12:46,320 --> 00:12:50,240 had rumors of cursing at Eom Writer in the meeting room, you know. 171 00:12:50,240 --> 00:12:54,460 And even in the order that they cursed... 172 00:12:56,700 --> 00:12:59,680 I cursed first... Aish. 173 00:13:08,630 --> 00:13:13,630 ♫ Hey it's really weird, really strange, ♫ 174 00:13:13,630 --> 00:13:16,830 ♫ I have never been like this ♫ 175 00:13:16,830 --> 00:13:21,210 ♫ Whenever I see you, my heart thumps ♫ 176 00:13:21,210 --> 00:13:27,090 ♫ When I see your face, I imagine weird things ♫ 177 00:13:27,090 --> 00:13:30,200 ♫ I can't control my expressions ♫ 178 00:13:30,200 --> 00:13:34,660 ♫ I think I'm going crazy, I wanted to see you, you ♫ 179 00:13:34,660 --> 00:13:42,670 ♫ I wanna sing woah-oh-oh yeah-ah ♫ 180 00:13:42,670 --> 00:13:44,060 ♫ I'm like this because of you ♫ 181 00:13:44,060 --> 00:13:46,060 ♫ I don't want to do it alone. I'm a bit embarrassed. ♫ 182 00:13:48,960 --> 00:13:55,370 ♫ You-you-you. You-you-you, how, what should I do? ♫ 183 00:13:55,370 --> 00:13:57,370 ♫ My pitiful feelings and my burning heart ♫ 184 00:13:59,550 --> 00:14:01,350 ♫ As much as I want to get my head straight, ♫ 185 00:14:01,350 --> 00:14:06,100 ♫ but I'm in love with you-you-you. You-you-you ♫ 186 00:14:06,100 --> 00:14:08,850 ♫ What do I do, what should I do? ♫ 187 00:14:08,850 --> 00:14:10,850 ♫ Can I perhaps be the one you're loving ♫ 188 00:14:15,030 --> 00:14:21,560 ♫ I'm in love with you-ooh ♫ 189 00:14:27,410 --> 00:14:29,880 Then what about confirming it one more time? 190 00:14:29,880 --> 00:14:33,010 Since love is deciding. 191 00:14:37,030 --> 00:14:41,080 Wow! 192 00:14:41,080 --> 00:14:44,110 Wow! There's a lot. 193 00:14:44,110 --> 00:14:46,960 This is possible when there are a lot of people. 194 00:14:46,960 --> 00:14:51,160 At a beautiful moment, like when Korea scored a goal in the world cup 195 00:14:51,160 --> 00:14:54,190 Goal! Yeah! 196 00:14:54,190 --> 00:14:58,810 As I give everyone else a kiss, 197 00:15:00,670 --> 00:15:03,930 I give her a kiss too. 198 00:15:09,530 --> 00:15:12,420 I have confidence in this. 199 00:15:12,420 --> 00:15:15,070 But what if I fail? 200 00:15:15,070 --> 00:15:18,080 No. No. Next. 201 00:15:18,080 --> 00:15:19,750 You're so pretty. 202 00:15:19,750 --> 00:15:23,440 Hello. So pretty. 203 00:15:23,440 --> 00:15:26,010 Should I tell you a funny story? 204 00:15:26,010 --> 00:15:27,980 What is it? 205 00:15:27,980 --> 00:15:30,490 I have to whisper it. 206 00:15:30,490 --> 00:15:33,610 A grape tomato was crossing the road. 207 00:15:33,610 --> 00:15:36,250 Doo~ Doo~ Doo, while jumping. 208 00:15:36,250 --> 00:15:37,110 That tickles~ 209 00:15:37,110 --> 00:15:40,220 It was crossing the road, but suddenly a truck 210 00:15:40,220 --> 00:15:42,750 crushed that grape tomato. 211 00:15:42,750 --> 00:15:44,970 Omo, what to do? 212 00:15:44,970 --> 00:15:48,620 But do you know what sound it made? 213 00:15:52,800 --> 00:15:55,210 This sound. 214 00:15:55,210 --> 00:15:57,830 I don't know. 215 00:15:57,830 --> 00:15:59,780 Ow. 216 00:15:59,780 --> 00:16:04,950 But, if I get hit by Woori, I might die! 217 00:16:06,520 --> 00:16:07,820 Hae Ra, 218 00:16:07,820 --> 00:16:10,180 Oh! You're here. 219 00:16:20,460 --> 00:16:22,460 Sit down. 220 00:16:30,190 --> 00:16:31,980 Tada! 221 00:16:31,980 --> 00:16:34,500 How is it? Do you like them? 222 00:16:34,500 --> 00:16:37,030 Is this my present? 223 00:16:37,030 --> 00:16:39,890 Yeah, since I'm Santa Ray. 224 00:16:39,890 --> 00:16:41,870 There's one more thing. 225 00:16:43,280 --> 00:16:45,950 Why the same ones? 226 00:16:45,950 --> 00:16:51,220 Spare shoes, since you have a habit of taking off your shoe. 227 00:16:51,220 --> 00:16:54,860 Now, these shoes won't be lonely, right? 228 00:16:54,860 --> 00:16:58,560 But giving someone a pair of shoes as a present that means the person is going to run away. 229 00:16:59,360 --> 00:17:02,620 Don't run away, but run to me. 230 00:17:02,620 --> 00:17:08,410 When you're having a hard time, a sad time, run to me. 231 00:17:18,380 --> 00:17:22,280 Today, wear these and lets go where ever you want to go. 232 00:17:22,280 --> 00:17:24,610 I will listen to all of your requests. 233 00:17:24,610 --> 00:17:28,360 Really? You're not going to regret this right? 234 00:17:33,220 --> 00:17:34,740 Wait! 235 00:17:34,740 --> 00:17:37,740 Today, I will pay. 236 00:17:37,740 --> 00:17:42,670 What do you mean? In Korea, the guy always pays on a date. 237 00:17:42,670 --> 00:17:46,210 Didn't you say you were going to listen to everything I say earlier? 238 00:17:46,210 --> 00:17:48,040 Let's see... 239 00:17:48,040 --> 00:17:51,890 Today, I will use all of this money before going home. 240 00:17:51,890 --> 00:17:55,060 Wow, a large sum of 32,500 won. (about USD $30) 241 00:17:55,060 --> 00:17:56,650 Agreed? 242 00:17:57,750 --> 00:18:00,700 Then I think this date is going to end early! 243 00:18:00,700 --> 00:18:02,800 Don't worry. 244 00:18:04,080 --> 00:18:08,340 I got it from the radio show. We just need to rent the skates. 245 00:18:08,340 --> 00:18:11,610 Woo! 246 00:18:15,980 --> 00:18:18,130 Is it your first time ice skating? 247 00:18:18,130 --> 00:18:19,390 Oh, I have never skated before. 248 00:18:19,390 --> 00:18:23,470 Okay, today, I will teach you. 249 00:18:23,470 --> 00:18:28,280 Ok stand straight, then shoo, shooo, shoo, shoo 250 00:18:28,280 --> 00:18:30,090 Forward. 251 00:18:30,090 --> 00:18:33,220 Grab the feel. 252 00:18:34,450 --> 00:18:36,740 Try on your own. 253 00:18:38,130 --> 00:18:39,580 Come. 254 00:18:39,580 --> 00:18:44,240 Aish, open your arms sideways! 255 00:18:47,700 --> 00:18:53,690 ♫ The thoughts that it would only hurt as it gets deeper ♫ 256 00:18:53,690 --> 00:18:56,290 It's snowing! 257 00:18:56,290 --> 00:19:00,440 ♫ Although it is the truth. ♫ 258 00:19:01,440 --> 00:19:07,390 ♫ With a longing heart, the person I prayed for, ♫ 259 00:19:07,390 --> 00:19:13,690 ♫ I believe that it's you ♫ 260 00:19:17,180 --> 00:19:20,820 ♫ I'm in love ♫ 261 00:19:24,540 --> 00:19:26,500 Hello. 262 00:19:26,500 --> 00:19:30,330 Two Hot Cocoas please. That would be 5,000 won. (US $4.50) 263 00:19:30,330 --> 00:19:32,210 Just one hot cocoa. 264 00:19:32,210 --> 00:19:34,280 We should save money. 265 00:20:00,320 --> 00:20:02,630 Yes, this is Kang Se Jong. 266 00:20:02,630 --> 00:20:05,000 I can finally reach you! 267 00:20:05,000 --> 00:20:07,430 This is MBS' Director Lee Jong Hyuk. 268 00:20:07,430 --> 00:20:10,550 As I said in the text, I have no interest in doing a drama. 269 00:20:10,550 --> 00:20:15,620 Writer Eom has so much interest in you. 270 00:20:15,620 --> 00:20:18,310 Since this is just a cameo (short scene), there's no pressure, 271 00:20:18,310 --> 00:20:21,170 I will do anything you want. 272 00:20:21,170 --> 00:20:23,170 I sincerely apologize. 273 00:20:26,210 --> 00:20:31,810 From now, I hope we can go on broadcasts and release albums, 274 00:20:31,810 --> 00:20:35,280 I hope we only have good things ahead of us. 275 00:20:36,890 --> 00:20:39,400 You skate really well. 276 00:20:39,400 --> 00:20:41,580 Yeah, I learned a bit when I was younger. 277 00:20:41,580 --> 00:20:43,460 I was surprised. 278 00:20:43,460 --> 00:20:47,640 With this candy, you used all your money. 279 00:20:47,640 --> 00:20:50,480 Without leaving any, all of it. 280 00:20:50,480 --> 00:20:53,870 I will work hard to earn more, and I'll pay again. 281 00:20:53,870 --> 00:20:56,140 You just promised another date! 282 00:20:56,140 --> 00:20:58,350 Is that so? 283 00:20:58,350 --> 00:21:00,690 Then, I request to you. 284 00:21:00,690 --> 00:21:02,870 On the next date, I'll pay. 285 00:21:02,870 --> 00:21:05,700 No you won't, I'm going to pay! 286 00:21:05,740 --> 00:21:08,160 Guys, guys! 287 00:21:08,160 --> 00:21:11,200 Hey, come here! 288 00:21:13,040 --> 00:21:17,520 We finally are going to be on TV! 289 00:21:19,640 --> 00:21:21,330 Oh! 290 00:21:21,330 --> 00:21:23,550 Hey, again! 291 00:21:23,550 --> 00:21:27,620 If you come close one more time, I said I wouldn't leave you alone! 292 00:21:31,010 --> 00:21:32,720 Mission Fail. 293 00:21:32,720 --> 00:21:36,230 But then, I thought we were prohibited on broadcast. What happened? 294 00:21:36,230 --> 00:21:39,000 You've all heard about the drama Cheongdamdong Sal Bori? 295 00:21:39,000 --> 00:21:42,310 Team Persevere has gotten a cameo in that drama! 296 00:21:42,310 --> 00:21:43,840 What? A drama? 297 00:21:43,840 --> 00:21:46,710 Yeah, to the main girl lead, Bori, Se Jong is 298 00:21:46,710 --> 00:21:50,240 her first boyfriend and he is our band's leader. 299 00:21:50,240 --> 00:21:54,350 No way, the lead is Scarlet! 300 00:21:54,350 --> 00:21:57,220 Whatever, the important thing is that 301 00:21:57,220 --> 00:22:01,460 we are casted as band members, but we will also be singing the drama's OST (original soundtrack) 302 00:22:01,460 --> 00:22:03,770 Thanks to Se Jong! 303 00:22:03,770 --> 00:22:07,320 Finally... We can go on TV. 304 00:22:07,370 --> 00:22:10,520 In that sense, Se Jong come and talk with me. 305 00:22:10,520 --> 00:22:12,490 Hurry and come. 306 00:22:14,690 --> 00:22:17,200 But will Kang Se Jong be okay? 307 00:22:17,200 --> 00:22:19,950 If it's her real life boyfriend but and ex-boyfriend in the drama... 308 00:22:19,950 --> 00:22:22,540 Scarlet seems to be 'some' with Sa Ki Joon. 309 00:22:22,540 --> 00:22:25,790 That... I heard. 310 00:22:27,400 --> 00:22:33,050 I think I'l die without you, sunbae. You melted my cold heart! 311 00:22:33,050 --> 00:22:36,210 If it melted then freeze it again! What do you want me to do? 312 00:22:36,210 --> 00:22:40,140 Why do you like someone who doesn't even think of you as a woman? 313 00:22:40,140 --> 00:22:42,200 Let go! 314 00:22:42,200 --> 00:22:45,430 And, who says that? That person only has me. 315 00:22:45,430 --> 00:22:49,280 I know all of your secrets. 316 00:22:49,280 --> 00:22:50,310 Secrets? 317 00:22:50,310 --> 00:22:54,200 But don't worry, becuase I will protect them for you. 318 00:23:07,350 --> 00:23:10,100 Why are you like this? 319 00:23:11,710 --> 00:23:13,690 Are you hurt somewhere? 320 00:23:13,690 --> 00:23:17,890 To be honest, I have a disease. 321 00:23:20,640 --> 00:23:23,030 I loved you. 322 00:23:27,110 --> 00:23:29,970 No! Don't die! 323 00:23:29,970 --> 00:23:33,390 Shin Ki Joon! Ki Joon! 324 00:23:33,390 --> 00:23:35,020 What? He died? 325 00:23:35,020 --> 00:23:37,010 No! Don't die! 326 00:23:37,010 --> 00:23:41,350 I perfectly placed the package for him but why is he suddenly dying? 327 00:23:41,350 --> 00:23:45,660 Daddy... Writer Eom's plan has started. 328 00:23:45,660 --> 00:23:48,980 What do I do? That means I might die too! 329 00:23:48,980 --> 00:23:51,660 Die? Why would you die, you're the main character! 330 00:23:51,660 --> 00:23:55,050 If the main character dies, the drama is over! There's no such thing. 331 00:23:55,050 --> 00:23:57,110 That is very likely possible. 332 00:23:57,110 --> 00:23:59,490 And on top of that, for the sake of publicity... 333 00:23:59,490 --> 00:24:04,110 Kang Se Jong was casted as Scarlet's first boyfriend 334 00:24:04,110 --> 00:24:07,020 and Team Persevere was also... 335 00:24:07,020 --> 00:24:10,000 What? Why are you telling me this now? 336 00:24:10,000 --> 00:24:14,150 Scarlet told me to keep it a secret from you. 337 00:24:14,150 --> 00:24:16,850 Block it. Block it at all costs. Goo Hae Ra- 338 00:24:16,850 --> 00:24:20,830 No, Team Persevere's role, block it! 339 00:24:31,770 --> 00:24:35,860 By any chance, are you here to look for this? 340 00:24:37,420 --> 00:24:39,260 It was here. 341 00:24:39,260 --> 00:24:41,190 Thanks. 342 00:24:41,190 --> 00:24:43,820 If you're thankful, 343 00:24:43,820 --> 00:24:45,900 then can you help me? 344 00:24:47,120 --> 00:24:51,170 Min Hyuk, I really missed you. 345 00:24:51,170 --> 00:24:55,810 Go back. We're now in a relationship where we can't meet like this anymore. 346 00:24:57,990 --> 00:25:00,120 That's why you're going to give up? 347 00:25:00,120 --> 00:25:02,660 Even though we met again like this from fate? 348 00:25:02,660 --> 00:25:04,850 Stop. Stop it! 349 00:25:04,850 --> 00:25:10,490 Do you even understand my heart, that can't go closer to you? 350 00:25:14,480 --> 00:25:17,150 I got goosebumps. 351 00:25:17,150 --> 00:25:20,610 But you can act pretty well, Kang Se Jong. 352 00:25:22,690 --> 00:25:26,110 [Minhyuk kisses Bori] 353 00:25:28,790 --> 00:25:31,320 I have to go now. 354 00:25:35,310 --> 00:25:38,760 They sent this from the drama.. You can have it. 355 00:25:38,760 --> 00:25:41,200 Why would I take it? When its yours. 356 00:25:41,200 --> 00:25:44,090 That's why... 357 00:25:44,090 --> 00:25:47,800 It's today. In 2 hours. 358 00:25:49,070 --> 00:25:50,900 Your present for helping me practice. 359 00:25:50,900 --> 00:25:52,650 I'm good. 360 00:25:52,650 --> 00:25:56,910 I'm giving this to you as a friend. There's no reason for you to reject it. 361 00:26:17,250 --> 00:26:18,650 Hey, 362 00:26:18,650 --> 00:26:20,150 Should I tell you a funny story? 363 00:26:20,150 --> 00:26:22,240 What is it? 364 00:26:22,240 --> 00:26:26,520 But for this story, I have to whisper it in your ear. 365 00:26:28,740 --> 00:26:33,420 A grape tomato was crossing the street. 366 00:26:33,420 --> 00:26:37,110 Tok, tok, tok, while jumping. 367 00:26:37,110 --> 00:26:43,360 But suddenly, a truck came and squished the tomato. 368 00:26:43,360 --> 00:26:48,070 But, do know what sound it made? 369 00:26:51,870 --> 00:26:53,750 A sound like this? 370 00:26:56,220 --> 00:26:57,940 That... 371 00:27:00,320 --> 00:27:02,010 Fail again! 372 00:27:02,010 --> 00:27:04,190 373 00:27:10,600 --> 00:27:12,310 What may I help you with? 374 00:27:12,310 --> 00:27:14,370 Well, 375 00:27:17,690 --> 00:27:20,960 Yes, follow me to the room. 376 00:27:21,000 --> 00:27:22,710 377 00:27:32,980 --> 00:27:36,450 Yes, they just arrived. 378 00:27:39,950 --> 00:27:42,550 Hi Kang Se Jong! 379 00:27:42,550 --> 00:27:45,450 Oh, you're here! 380 00:27:45,450 --> 00:27:48,580 What are you doing? Why is she here? 381 00:27:50,150 --> 00:27:54,010 The massage coupon was from you? 382 00:27:54,010 --> 00:27:57,940 Now, lay down comfortably. Relax. 383 00:27:57,940 --> 00:28:00,710 No, I- 384 00:28:02,570 --> 00:28:04,130 Are you trying to make our bad relationship obvious? 385 00:28:04,130 --> 00:28:09,630 You know, the gossip is circulated first from hair shop or message shop. 386 00:28:09,660 --> 00:28:13,480 She says she's really stiff. Do it really hard, please. 387 00:28:13,480 --> 00:28:17,640 You're more of a bagel girl than you look. 388 00:28:17,640 --> 00:28:19,790 Your skin is so soft too. 389 00:28:23,020 --> 00:28:24,330 Just a little softer please. 390 00:28:24,330 --> 00:28:27,580 They're not even a dog, I wonder who's whimpering. 391 00:28:27,580 --> 00:28:31,400 Does this usually hurt like this? 392 00:28:32,040 --> 00:28:34,830 They say somebody who's eating meat eats meat. 393 00:28:34,830 --> 00:28:36,820 Miss, please do it softly. 394 00:28:36,820 --> 00:28:40,140 If you do it well for her, you'll probably get cursed at. 395 00:28:41,150 --> 00:28:43,880 What did you just say?! 396 00:28:43,880 --> 00:28:45,860 A cold? 397 00:28:46,700 --> 00:28:48,740 Miss, I will move rooms. 398 00:28:48,740 --> 00:28:51,770 Tomorrow I have a kiss scene so I can't catch a cold. 399 00:28:51,770 --> 00:28:54,820 so she can't spread her germs to me. 400 00:29:01,690 --> 00:29:05,120 I'm sorry, but I'm going to leave too. 401 00:29:05,660 --> 00:29:07,350 It will finish soon, soon. 402 00:29:07,350 --> 00:29:09,190 Okay? 403 00:29:15,780 --> 00:29:18,270 Dad... 404 00:29:19,180 --> 00:29:21,980 Dad, why are you crying? 405 00:29:24,850 --> 00:29:29,380 Dad, a girl that looks just like me... 406 00:29:29,380 --> 00:29:32,150 This woman, who is she? 407 00:29:32,150 --> 00:29:35,050 Honestly... I am not your father. 408 00:29:35,050 --> 00:29:39,060 WHAT? And that girl in front of you is... is... 409 00:29:39,060 --> 00:29:41,670 is... That girl is... 410 00:29:41,670 --> 00:29:46,040 That's right. I'm your uh- 411 00:29:46,040 --> 00:29:48,730 Aigoo, aigoo, aigoo, such a makjang. (makjang is a term used for a drama that is all over the place) 412 00:29:48,730 --> 00:29:52,230 Aigoo! I won't even write it like that. 413 00:29:52,230 --> 00:29:56,860 Noonim, the drama the kids are going on is that drama. 414 00:29:58,280 --> 00:29:59,420 Is that so? 415 00:29:59,420 --> 00:30:02,890 Well... these days makjang is the trend. (makjang = all over the place) 416 00:30:02,890 --> 00:30:08,000 Yeah, yeah. In just 3 weeks, this drama gained a viewer rating of over 30%! 417 00:30:08,000 --> 00:30:12,190 You must've worked hard, getting the kids to be in dramas... 418 00:30:12,190 --> 00:30:17,630 Actually, Se Jong was the one who got this chance for us. 419 00:30:17,630 --> 00:30:19,480 But anyways, 420 00:30:19,480 --> 00:30:23,870 Our Hae Ra was having a but of a flu, I'm not sure if she would be alright. 421 00:30:23,870 --> 00:30:26,730 Wow! Is this the drama set? 422 00:30:26,730 --> 00:30:28,540 Let's go. 423 00:30:32,560 --> 00:30:34,350 Are you okay? 424 00:30:34,350 --> 00:30:35,840 Hyung! 425 00:30:35,840 --> 00:30:37,930 Hey, it's been a really long while! 426 00:30:37,930 --> 00:30:40,040 Have you been well? 427 00:30:41,220 --> 00:30:42,930 But why are you here? 428 00:30:42,930 --> 00:30:45,230 Hey Robin, do you know him? 429 00:30:45,230 --> 00:30:50,180 Don't you know? He's the leader of the really popular group, B3A4! 430 00:30:50,180 --> 00:30:54,420 I'm Ray from Team Persevere, and I'm here to film a cameo. 431 00:30:54,420 --> 00:30:56,020 Yeah. 432 00:30:56,020 --> 00:30:58,500 Oh, you're not him. 433 00:30:58,560 --> 00:31:00,590 He looks exactly like him! 434 00:31:00,590 --> 00:31:02,770 Yeah, but who are you? 435 00:31:02,770 --> 00:31:07,500 Wow, there's someone in this world who doesn't know me. 436 00:31:07,500 --> 00:31:10,630 Search it up on the internet when you find the time. 437 00:31:12,660 --> 00:31:14,880 Do you need to go for a check-up at the hospital? 438 00:31:16,950 --> 00:31:18,720 Are you okay? 439 00:31:21,440 --> 00:31:24,640 From now on, you don't need to worry about things like this. 440 00:31:25,480 --> 00:31:27,730 Let's go inside and rest. 441 00:31:36,280 --> 00:31:38,060 Are you okay? 442 00:31:41,880 --> 00:31:43,890 I think you have a fever. 443 00:31:43,890 --> 00:31:47,580 Just a little, not enough to be worried about. 444 00:31:51,450 --> 00:31:53,960 Just now, I took your cold. 445 00:31:53,960 --> 00:31:55,630 Hey. 446 00:31:55,630 --> 00:31:58,260 Who cares? I'm your boyfriend. 447 00:31:58,260 --> 00:32:01,870 I'm going to get some medicine quickly. Rest a bit. 448 00:32:15,000 --> 00:32:17,590 Since when? 449 00:32:17,590 --> 00:32:20,710 Since when were you Hae Ra's boyfriend? 450 00:32:20,710 --> 00:32:22,660 I told you before. 451 00:32:22,660 --> 00:32:26,890 That I now had the right to do this. 452 00:32:26,890 --> 00:32:30,010 That's why I warned you. 453 00:32:35,360 --> 00:32:38,590 Tae Poong Hyung, okay. 454 00:32:39,560 --> 00:32:41,680 He said the filming is starting. 455 00:32:48,250 --> 00:32:50,380 Okay, 1,2,3, 456 00:32:50,380 --> 00:32:52,270 Action! 457 00:32:59,610 --> 00:33:04,650 ♫ One candle under the dim of light ♫ 458 00:33:04,650 --> 00:33:09,380 ♫ One promise in the wine glass ♫ 459 00:33:09,380 --> 00:33:14,760 ♫ I will always be by your side, protecting you ♫ 460 00:33:14,760 --> 00:33:18,570 ♫ You were the one who believed in me ♫ 461 00:33:19,650 --> 00:33:23,750 ♫ There is only one thing I wish for ♫ 462 00:33:23,750 --> 00:33:28,300 ♫ Although I dream for forever happiness ♫ 463 00:33:28,300 --> 00:33:33,660 ♫ Even though it's not glamours and doesn't seem like a dream ♫ 464 00:33:33,660 --> 00:33:38,000 ♫ As long as I have you ♫ 465 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 ♫ Don't worry (I believe) ♫ 466 00:33:40,360 --> 00:33:42,960 ♫ Anytime, (I believe) ♫ 467 00:33:42,960 --> 00:33:47,100 ♫ I won't forget this moment ♫ 468 00:33:47,100 --> 00:33:48,550 Minhyuk! 469 00:33:48,550 --> 00:33:49,880 ♫ I believe ♫ 470 00:33:49,880 --> 00:33:55,570 ♫ Your smile in my embrace is forever shining ♫ 471 00:33:55,570 --> 00:33:58,370 Yeah, I was one step behind my brother. 472 00:33:58,370 --> 00:34:02,910 But then, right now you are my hyung's fiancée. 473 00:34:03,880 --> 00:34:06,840 So, you're going to give up? 474 00:34:06,840 --> 00:34:08,510 Even though we meet again like this? 475 00:34:08,510 --> 00:34:10,660 Stop. Stop it! 476 00:34:12,670 --> 00:34:17,150 My feelings for you that won't go away, do you know my feelings? 477 00:34:18,030 --> 00:34:22,720 Even if it's too late, I want to start over. 478 00:34:30,750 --> 00:34:32,530 Could you do that? 479 00:34:34,440 --> 00:34:38,720 Why didn't you tell me? That you still love me. 480 00:34:38,720 --> 00:34:43,580 It was because it was too hard for me to say. 481 00:34:45,550 --> 00:34:47,700 I love you. 482 00:35:02,060 --> 00:35:04,530 Okay, cut! 483 00:35:04,530 --> 00:35:05,980 Oh my! 484 00:35:05,980 --> 00:35:08,290 Se Jong, did you learn acting somewhere? 485 00:35:08,290 --> 00:35:10,890 In one take you killed it! 486 00:35:10,890 --> 00:35:12,510 Your emotion is really good. 487 00:35:12,510 --> 00:35:15,100 This is okay? You're not going to shoot it again? 488 00:35:15,100 --> 00:35:16,270 No, this is enough! 489 00:35:16,270 --> 00:35:19,980 Ah! Scarlet is treating us today so eat up. 490 00:35:19,980 --> 00:35:22,080 Let's go to the next location. 491 00:35:22,080 --> 00:35:24,340 Yes. 492 00:35:24,340 --> 00:35:26,090 Move. 493 00:35:26,090 --> 00:35:29,030 That's good! 494 00:35:32,570 --> 00:35:35,330 Where are you going? Don't you want to practice our next lines? 495 00:35:35,330 --> 00:35:39,050 But, the kiss... 496 00:35:56,580 --> 00:35:59,630 Ray, I'm sorry. 497 00:35:59,630 --> 00:36:01,560 No, I'm sorry. 498 00:36:02,360 --> 00:36:07,530 Even though I knew your feelings weren't clear, I took you. 499 00:36:09,150 --> 00:36:14,770 No matter how long it takes, I will love you more, 500 00:36:15,700 --> 00:36:17,610 I will make an effort. 501 00:36:20,620 --> 00:36:23,260 Producer, isn't this a good thing? 502 00:36:23,260 --> 00:36:28,000 Anyways, cutting out this cameo is a big challenge. 503 00:36:28,000 --> 00:36:30,500 I will act as if I didn't hear you. 504 00:36:30,550 --> 00:36:33,280 Pro-producer... 505 00:36:39,300 --> 00:36:41,390 Yes, boss. 506 00:36:41,390 --> 00:36:43,590 The director is strong willed so... 507 00:36:43,590 --> 00:36:45,940 -Anyways, I don't think it will be possi... -What do you even do? 508 00:36:45,940 --> 00:36:48,710 If you don't do this, don't think about coming back. 509 00:36:48,710 --> 00:36:52,550 Block it at all costs. BLOCK IT! 510 00:36:52,550 --> 00:36:56,950 Don't mind whatever methods just block it no matter. 511 00:36:56,950 --> 00:36:58,970 Got it? 512 00:37:02,470 --> 00:37:04,750 Yes, yes. 513 00:37:08,570 --> 00:37:10,150 Woori. 514 00:37:10,150 --> 00:37:12,030 Hurry and come. 515 00:37:12,030 --> 00:37:15,160 Okay, Ray too. 516 00:37:17,020 --> 00:37:20,310 I was worried you would get sick with the food Sarlet got, so I bought this. 517 00:37:20,310 --> 00:37:22,570 Hurry and eat, and then we'll go film the next scene. 518 00:37:22,570 --> 00:37:25,820 -Okay, Fighting! -I will eat well. 519 00:37:29,820 --> 00:37:31,230 Yes, 520 00:37:31,230 --> 00:37:33,320 Ah, yes, yes 521 00:37:33,320 --> 00:37:35,530 yes, yes. 522 00:37:35,530 --> 00:37:39,990 Everyone, the part of script just came but 523 00:37:39,990 --> 00:37:42,640 They said they changed to an only-guys scene. 524 00:37:42,640 --> 00:37:45,570 They said to go to Set B immediately. 525 00:37:47,480 --> 00:37:50,250 Hae Ra, eat slowly and rest. 526 00:37:50,250 --> 00:37:51,700 okay 527 00:37:51,700 --> 00:37:55,740 I will get the engine started so come out, okay? 528 00:38:08,490 --> 00:38:12,170 Woori, since Hae Ra is sick, take good care of her, okay? 529 00:38:13,650 --> 00:38:16,060 Thanks. 530 00:38:16,060 --> 00:38:19,050 If there's any problem, make sure to call me. 531 00:38:19,050 --> 00:38:22,030 I'm okay, so don't worry. 532 00:38:22,030 --> 00:38:23,940 Fighting! 533 00:38:23,940 --> 00:38:26,910 Perseverance guys, we are moving. 534 00:38:33,610 --> 00:38:35,710 It's hot. 535 00:38:46,350 --> 00:38:48,520 It's hot, hot. 536 00:38:54,010 --> 00:38:56,230 You understand, right? 537 00:38:56,230 --> 00:38:58,960 Let's proceed this way. 538 00:38:58,960 --> 00:39:01,010 Yes. 539 00:39:01,010 --> 00:39:03,140 Hae Ra, are you okay? 540 00:39:03,140 --> 00:39:05,190 Do you want to drink something warm? 541 00:39:05,190 --> 00:39:07,740 Wait here. I'll be back soon. 542 00:39:17,930 --> 00:39:20,270 Are you Goo Hae Ra? 543 00:39:20,270 --> 00:39:25,830 You don't look very well. If you aren't well, would you like me to take you to the hospital? 544 00:39:25,830 --> 00:39:28,510 I'm okay. I have to film. 545 00:39:28,510 --> 00:39:30,600 What do mean filming in this state? 546 00:39:30,600 --> 00:39:33,780 If you pass out here, we will be blamed. 547 00:39:33,780 --> 00:39:36,240 But, who are you... 548 00:39:37,100 --> 00:39:40,530 I'm Yeo Min Jung, the drama's FD. 549 00:39:41,460 --> 00:39:45,840 Anyway, the wait time is getting longer so you should go to the hospital. 550 00:39:45,840 --> 00:39:48,850 Okay? Hurry, stand up. 551 00:39:49,930 --> 00:39:52,560 Just a moment. 552 00:39:54,980 --> 00:39:56,560 [Ray] 553 00:39:59,460 --> 00:40:01,970 Okay, we will begin shooting, be on standby! 554 00:40:01,970 --> 00:40:03,610 Standby! 555 00:40:04,690 --> 00:40:09,740 Hae Ra, first, drink some of this. 556 00:40:10,660 --> 00:40:12,790 Thank you. 557 00:40:23,020 --> 00:40:23,980 Hi Woori 558 00:40:23,980 --> 00:40:26,070 Hae Ra, where are you? 559 00:40:26,070 --> 00:40:31,090 A staff member is taking me to the hospital, so I'm out. 560 00:40:31,090 --> 00:40:33,500 A staff? What kind of staff? 561 00:40:33,500 --> 00:40:39,590 Her name is Yeo Min Jung and she's the drama's FD. She's a caring person. 562 00:40:55,510 --> 00:40:59,430 [My Ear's Candy by Baek JiYoung feat. 2PM's Taecyeon] ♫ What's the word you want to hear, tell me what it is ♫ 563 00:40:59,430 --> 00:41:02,970 ♫ No matter what you say to me, I'll fly ♫ 564 00:41:02,970 --> 00:41:07,070 ♫ If you want to hear that sweetest word then look at me ♫ 565 00:41:07,070 --> 00:41:10,540 ♫ Even if its embarrasing, I want that word, you know it too ♫ 566 00:41:10,540 --> 00:41:14,490 ♫ I love you (I love you) ♫ 567 00:41:14,490 --> 00:41:18,230 ♫ Whatever you want me to say, I'll give it to you ♫ 568 00:41:18,230 --> 00:41:21,880 ♫ Wo Ai Ni (Wo Ai Ni) Te Quiero (Te Quiero) ♫ 569 00:41:21,880 --> 00:41:25,470 ♫ It's so sweet that it doesn't feel like words ♫ 570 00:41:25,470 --> 00:41:28,710 ♫ They are candy to my ears, it's as sweet as honey ♫ 571 00:41:28,710 --> 00:41:33,020 ♫ melt me away softly with your voice ♫ 572 00:41:33,020 --> 00:41:36,190 ♫ They are candy to my ears, it's as sweet as honey ♫ 573 00:41:36,190 --> 00:41:41,630 ♫ melt me away softly with your voice ♫ 574 00:41:44,060 --> 00:41:47,230 Okay, cut! 575 00:41:52,500 --> 00:41:55,740 Why am I so tired? 576 00:41:59,500 --> 00:42:01,390 I'm cold. 577 00:42:03,920 --> 00:42:06,120 Okay, we will be shooting the next scene soon! 578 00:42:06,120 --> 00:42:07,870 You've worked hard! 579 00:42:07,870 --> 00:42:08,930 Okay, clean up the set! 580 00:42:08,930 --> 00:42:12,210 [2 missed calls, new messages] 581 00:42:12,210 --> 00:42:14,940 [Ray! Right now I'm going to the hospital with the FD. ] 582 00:42:14,940 --> 00:42:17,780 [Call me back when you're done filming] 583 00:42:36,660 --> 00:42:39,000 The person you are trying to reach is not available... 584 00:42:40,760 --> 00:42:43,980 [Woori] 585 00:42:47,810 --> 00:42:49,430 Noona, 586 00:42:49,430 --> 00:42:52,030 Is Hae Ra back from the hospital yet? 587 00:42:53,410 --> 00:42:55,000 What? 588 00:43:06,160 --> 00:43:10,600 Hae Ra, Hae Ra! 589 00:43:13,530 --> 00:43:15,440 We have arrived. 590 00:43:16,170 --> 00:43:18,220 This is... 591 00:43:18,220 --> 00:43:20,350 I was going to the hospital at first, 592 00:43:20,350 --> 00:43:25,100 but then the filming schedule was changed to we went directly here. 593 00:43:25,100 --> 00:43:27,140 Hae Ra, get off first. 594 00:43:27,140 --> 00:43:29,630 I will go and park. 595 00:43:30,760 --> 00:43:32,820 Thank you 596 00:44:00,290 --> 00:44:02,300 Hae Ra is gone? 597 00:44:02,300 --> 00:44:05,520 For sure, she said she's going to the hospital with some staff. 598 00:44:05,520 --> 00:44:08,550 But no one knows why her phone is off! 599 00:44:08,550 --> 00:44:10,780 She wouldn't have fainted somewhere, right? 600 00:44:10,780 --> 00:44:14,490 Who? What staff? 601 00:44:14,490 --> 00:44:18,410 Woori, don't cry and think calmly. What did Hae Ra say exactly? 602 00:44:18,410 --> 00:44:20,030 She didn't tell you the name of the FD? 603 00:44:20,030 --> 00:44:22,220 Woori, think! 604 00:44:23,060 --> 00:44:26,560 Her name was... Yeo... 605 00:44:26,560 --> 00:44:29,600 Yeo Min Jung! 606 00:44:35,400 --> 00:44:37,630 That name isn't on here. 607 00:45:02,980 --> 00:45:06,630 Excuse me! Hello! 608 00:45:09,280 --> 00:45:11,490 Excuse me! 609 00:45:16,990 --> 00:45:19,150 Perhaps, do you know Yeo Min Jung? 610 00:45:19,150 --> 00:45:21,380 I've never heard of that name before. 611 00:45:22,190 --> 00:45:24,310 Where is Yeo Min Jung FD? 612 00:45:24,310 --> 00:45:25,680 We don't know... 613 00:45:25,680 --> 00:45:27,050 Ya Mi Jong, no? 614 00:45:27,050 --> 00:45:29,360 No, Yeo Min Jung. 615 00:45:48,860 --> 00:45:53,230 Hyung, I think we should report this to the police as a missing person. 616 00:45:53,230 --> 00:45:55,790 Seeing as she hasn't contacted us... 617 00:46:06,210 --> 00:46:08,010 It's me, Hae Ra. 618 00:46:08,010 --> 00:46:10,210 Where are you? 619 00:46:11,650 --> 00:46:15,040 Here is... 620 00:46:18,540 --> 00:46:22,550 Paju City Tanhun County Sungdong Street... 621 00:46:22,550 --> 00:46:25,260 Tanhun County Sungdong Street? 622 00:46:25,260 --> 00:46:27,720 Stay there and don't move an inch. 623 00:46:29,710 --> 00:46:31,640 Se Jong! 624 00:46:31,640 --> 00:46:33,930 Kang Se Jong! 625 00:46:36,220 --> 00:46:37,900 Taxi! 626 00:46:39,720 --> 00:46:41,400 Excuse me, 627 00:46:45,240 --> 00:46:47,930 You seem to be in a rush, do you need a ride? 628 00:46:47,930 --> 00:46:51,760 The person that looks like you, I respect him so... 629 00:46:56,320 --> 00:46:58,050 Thank you. 630 00:47:00,660 --> 00:47:03,290 They look so alike. 631 00:47:06,160 --> 00:47:08,160 Please. 632 00:47:56,500 --> 00:47:59,250 Why? Why? 633 00:48:07,930 --> 00:48:11,830 Hae Ra, Goo Hae Ra, wake up! 634 00:48:24,380 --> 00:48:26,650 Endure just a little longer. 635 00:48:27,520 --> 00:48:30,060 Where is she? 636 00:48:30,060 --> 00:48:31,810 Excuse me! 637 00:48:31,810 --> 00:48:34,000 Excuse- 638 00:48:36,970 --> 00:48:38,710 Hae Ra, 639 00:48:39,870 --> 00:48:45,200 I couldn't remember anyone's number except for yours. 640 00:48:45,200 --> 00:48:50,180 Us... we have the same beginning numbers. 641 00:48:50,180 --> 00:48:53,720 Goo Hae Ra, Goo Hae Ra! 642 00:48:53,720 --> 00:48:56,700 I'm sorry, I'm sorry Hae Ra! 643 00:48:56,700 --> 00:48:58,810 Please. 644 00:49:06,520 --> 00:49:08,120 Hae Ra! 645 00:49:17,700 --> 00:49:19,250 Here. 646 00:49:44,880 --> 00:49:49,350 On the bright side, her fever is droppping and she isn't in critical condition. 647 00:49:49,350 --> 00:49:50,690 You're right. 648 00:49:50,690 --> 00:49:53,940 First, they went through the CCTVs and found the culprit. 649 00:49:53,940 --> 00:49:55,470 Who is it? 650 00:49:55,470 --> 00:49:58,840 What is the crazy person who kidnapped Hae Ra? 651 00:49:58,840 --> 00:50:01,620 They're in the middle of investigating, so they won't tell me that. 652 00:50:01,620 --> 00:50:06,860 But when they looked into her background, they found that she once worked for Emperor Entertainment. 653 00:50:06,860 --> 00:50:08,620 Emperor Entertainment? 654 00:50:09,460 --> 00:50:12,990 Anyways, I think she's someone sent by Emperor Entertainment. 655 00:50:12,990 --> 00:50:15,750 My husband was not enough and now he dares to touch my daughter? 656 00:50:15,790 --> 00:50:19,450 I won't leave this Emperor Entertainment alone! 657 00:50:19,450 --> 00:50:22,210 Hey, Myung Ran! 658 00:50:34,390 --> 00:50:36,270 Se Jong, 659 00:50:36,270 --> 00:50:39,060 It's me, Hae Ra. 660 00:51:13,750 --> 00:51:17,040 You're awake? 661 00:51:17,040 --> 00:51:19,980 I'm sorry. You worried a lot. 662 00:51:19,980 --> 00:51:23,280 No. It's a relief you're safe. 663 00:51:23,280 --> 00:51:25,410 That's more than enough. 664 00:51:30,610 --> 00:51:33,360 Where is my mom? 665 00:51:33,360 --> 00:51:34,400 What's the matter? 666 00:51:34,400 --> 00:51:37,760 Boss, this woman is looking for you 667 00:51:37,760 --> 00:51:40,700 she says that if you don't meet her right now she will file a complaint. 668 00:51:40,700 --> 00:51:43,180 File a complain? Who is this? 669 00:51:43,180 --> 00:51:47,050 If I say " wife of Mr Goo", she said you will know. 670 00:51:51,950 --> 00:51:56,040 Hey, how long has it been? I'm guessing im not in the postition to say welcome. 671 00:51:56,040 --> 00:52:00,980 You took away the head of my family and now you're touching my daughter? 672 00:52:02,020 --> 00:52:04,830 How could a human do that? 673 00:52:04,830 --> 00:52:08,800 With what evidence are you coming here in the middle of the night and accusing me? 674 00:52:08,800 --> 00:52:12,030 Right now, this can be considered disturbing a business, you know that? 675 00:52:12,030 --> 00:52:14,000 What? 676 00:52:14,000 --> 00:52:18,550 That's right. Since I committed a sin right now, you and I can both die today. 677 00:52:18,550 --> 00:52:22,570 Let me properly get revenge for my husband's unfair death! 678 00:52:22,570 --> 00:52:24,690 Revenge? 679 00:52:24,690 --> 00:52:27,520 If we think about this, you're an accomplice too. 680 00:52:27,560 --> 00:52:32,090 Just remember carefully what happened that night? 681 00:52:32,090 --> 00:52:34,670 Does that precious daughter of yours know that? 682 00:52:34,670 --> 00:52:38,800 She doesn't know... since you couldn't say. 683 00:52:44,590 --> 00:52:46,210 Director Lee. 684 00:52:46,210 --> 00:52:51,830 How did you dare to change my scripts written by my bloody tears. 685 00:52:51,830 --> 00:52:56,020 No boss, this is all Emperor Entertainment's doing! 686 00:52:56,020 --> 00:53:00,160 They're cutting the script and the editing, what can I do? 687 00:53:00,160 --> 00:53:02,850 This penguin-like... 688 00:53:02,850 --> 00:53:05,830 You said you edited the kids out too! 689 00:53:05,830 --> 00:53:09,990 Are we really going to be made fools like this? 690 00:53:11,450 --> 00:53:12,600 I'm not going to die now right? 691 00:53:12,600 --> 00:53:14,580 Of course! Who would kill my daughter? 692 00:53:14,580 --> 00:53:17,960 But you can't cut out the kiss scene with Kang Se Jong and me. 693 00:53:18,030 --> 00:53:21,740 Okay, don't worry about that and worry about your acting. 694 00:53:21,740 --> 00:53:26,380 And get ready to do well for the OST 695 00:53:26,380 --> 00:53:29,530 The OST is mine too? 696 00:53:29,530 --> 00:53:31,720 But, my voice... 697 00:53:31,720 --> 00:53:33,840 I bought a new machine. 698 00:53:33,840 --> 00:53:36,710 Sing comfortably, just scream! 699 00:53:36,710 --> 00:53:38,040 Right now? 700 00:53:38,040 --> 00:53:42,690 ♫ 'cause your love is so sweet... ♫ Scarlet, comfortably. 701 00:53:42,690 --> 00:53:47,220 ♫ I was in the dream last night ♫ 702 00:53:47,220 --> 00:53:52,510 ♫ It is not a lie I will not change ♫ 703 00:53:52,510 --> 00:53:57,270 ♫ I'm only going to look at you ♫ 704 00:53:57,270 --> 00:54:01,700 ♫ You're the light of my life, you're the one in my life ♫ 705 00:54:01,700 --> 00:54:06,350 ♫ even if I lose everything. ♫ 706 00:54:16,750 --> 00:54:18,260 Oh! 707 00:54:19,350 --> 00:54:20,610 Hae Ra, are you okay? 708 00:54:20,610 --> 00:54:23,240 -Are you okay? -Did you get all better? 709 00:54:23,240 --> 00:54:25,200 I'm completely fine. 710 00:54:25,200 --> 00:54:27,880 Condition, OK 711 00:54:27,880 --> 00:54:31,680 Today is the day the drama that we were in comes out. 712 00:54:31,680 --> 00:54:36,200 I was so worried because I thought you wouldn't be able to watch it with us. 713 00:54:39,600 --> 00:54:41,660 Where's Kang Se Jong? 714 00:54:41,660 --> 00:54:45,750 Oh yeah, I haven't seen him for a while. Where is he? 715 00:54:46,480 --> 00:54:48,440 He probably left because he was embarrased 716 00:54:48,440 --> 00:54:53,870 I almost hid my nose in the water at the plate when I saw myself acting in the movie in the past. 717 00:54:55,050 --> 00:54:58,040 Look! It's coming out! 718 00:54:59,340 --> 00:55:03,890 What is this? It's our song, why is Scarlet coming out? 719 00:55:03,890 --> 00:55:08,300 But this is the one we sang. 720 00:55:08,300 --> 00:55:11,980 Right now, Ray this is your voice right? 721 00:55:11,980 --> 00:55:14,090 Yeah, that's right. 722 00:55:14,090 --> 00:55:16,790 But it looks like Scarlet is the one singing. 723 00:55:16,790 --> 00:55:21,020 I think something's wrong. Broadcast accident? 724 00:55:22,950 --> 00:55:24,470 That's a broadcast accident, isn't it? 725 00:55:24,470 --> 00:55:27,070 What's this? Call the director right now! 726 00:55:27,070 --> 00:55:31,290 That... the director and the writer both can't be reached. 727 00:55:31,290 --> 00:55:34,190 What? 728 00:55:34,190 --> 00:55:36,310 What is this? 729 00:55:36,310 --> 00:55:38,540 [Scarlet's voice... Scarlet...] 730 00:55:44,060 --> 00:55:47,520 Hey, it rose on the search! 731 00:55:47,520 --> 00:55:49,200 Look! 732 00:55:50,490 --> 00:55:54,370 But, Tae Poong man, why aren't we coming out? 733 00:55:54,370 --> 00:55:57,390 Why didn't you tell me that you still loved me? 734 00:55:57,390 --> 00:56:01,090 Somebody ruined our future. 735 00:56:01,090 --> 00:56:04,290 But still, the voice is still ours. 736 00:56:04,290 --> 00:56:08,810 This isn't an appearance in the drama, but we also did kind of appear in the drama... 737 00:56:31,260 --> 00:56:35,880 Hey, the part where you and Jang Goon sang is coming out. 738 00:56:35,880 --> 00:56:40,090 ♫ I am a friend. What.. ♫ 739 00:56:40,090 --> 00:56:41,990 What is this? 740 00:56:41,990 --> 00:56:45,440 In this scene too, other than Kang Se Jong we were all cut out. 741 00:56:45,440 --> 00:56:48,000 Only our clothes come out. 742 00:56:48,000 --> 00:56:50,190 At least our voices come out. 743 00:56:50,190 --> 00:56:54,660 ♫ To me, who likes you ♫ 744 00:56:54,660 --> 00:56:56,360 ♫ When I smell your scent ♫ 745 00:56:56,360 --> 00:57:00,140 ♫ Hoping maybe that it's you ♫ 746 00:57:01,920 --> 00:57:05,170 What is this? Did we finally appear on TV! 747 00:57:05,170 --> 00:57:11,760 ♫ Whenever I pass by your neighborhood ♫ 748 00:57:11,760 --> 00:57:19,200 ♫ Whenever your face appears ♫ 749 00:57:19,200 --> 00:57:25,900 ♫ Maybe its like that, maybe I guess I like you ♫ 750 00:57:25,900 --> 00:57:33,280 ♫ Day, by day, I think of you ♫ 751 00:57:33,280 --> 00:57:39,920 ♫ I miss you, I can do better ♫ 752 00:57:39,920 --> 00:57:47,360 ♫ I wanted to muster up my courage, but like a fool I can't seem to ♫ 753 00:57:47,360 --> 00:57:53,840 ♫ Would you know the desolate feeling of not being able to approach? ♫ 754 00:57:53,840 --> 00:58:03,680 ♫ The love that's breathing in front of you, waiting for a long time ♫ 755 00:58:06,560 --> 00:58:09,240 ♫ Someday... ♫ 756 00:58:09,240 --> 00:58:14,340 Woori, did you see? The internet is going crazy! 757 00:58:14,340 --> 00:58:17,930 Yes! Congratulations! 758 00:58:18,850 --> 00:58:20,980 Henry, Henry! 759 00:58:20,980 --> 00:58:23,810 Woori is a girl! A girl! 760 00:58:25,420 --> 00:58:27,180 I was just excited. 761 00:58:28,470 --> 00:58:33,570 But then... this... 762 00:58:33,570 --> 00:58:39,350 Everyone is going crazy about how Woori's voice and Scarlet's voice sound exactly the same. 763 00:58:41,300 --> 00:58:47,730 ♫ This way, I have no choice but let you go ♫ 764 00:58:47,730 --> 00:58:54,860 ♫ I don't know I may regret ♫ 765 00:58:54,860 --> 00:59:01,680 ♫ Endless memories with you coming back to me ♫ 766 00:59:01,680 --> 00:59:08,850 ♫ I close my eyes trying to forget you ♫ 767 00:59:08,850 --> 00:59:15,950 ♫ I have never shown my tears for you ♫ 768 00:59:15,950 --> 00:59:23,160 ♫ because I know my tears make you in pain ♫ 769 00:59:25,160 --> 00:59:33,080 ♫ But now, where ever you may be, I can't feel you ♫ 770 00:59:33,130 --> 00:59:39,750 ♫ And I become sad. ♫ 771 00:59:39,750 --> 00:59:45,810 ♫ Because I thought that I was alone ♫ 772 00:59:45,810 --> 00:59:52,500 ♫ When your down on your luck, turn around ♫ 773 00:59:52,500 --> 00:59:59,830 ♫ I will always be here ♫ 774 00:59:59,830 --> 01:00:07,570 ♫ When the path you're travelling alone becomes difficult and you need to rest, at least think of me once ♫ 775 01:00:12,950 --> 01:00:15,510 You're not fully recovered. 776 01:00:18,210 --> 01:00:19,840 I'm good. 777 01:00:30,830 --> 01:00:32,450 Let go. 778 01:00:34,500 --> 01:00:37,200 Don't do this to me anymore. 779 01:00:37,200 --> 01:00:41,230 I, because of you had such a hard time. 780 01:00:41,230 --> 01:00:44,670 Me too. It's the same for me. 781 01:00:44,670 --> 01:00:47,540 It was really hard to me to come to you. 782 01:00:47,540 --> 01:00:50,770 -Why would it be hard you you? -I liked you first. 783 01:00:50,770 --> 01:00:53,770 Even before Se Chan liked you. 784 01:00:53,770 --> 01:00:58,510 But, I couldn't tell you. 785 01:00:58,510 --> 01:01:03,430 Because of the scandal I had with Scarlet, who I have no feeling towards. 786 01:01:04,510 --> 01:01:06,380 What? 787 01:01:06,380 --> 01:01:10,920 The car accident too, wasn't me. 788 01:01:13,050 --> 01:01:18,580 Rather than you knowing... I found you after a hard time. 789 01:01:33,820 --> 01:01:38,090 I wanted to come back to you 790 01:01:38,090 --> 01:01:42,990 because I wanted to fufil Se Chan's bucket list. I was the one who said that. 791 01:01:42,990 --> 01:01:47,070 Write up that secret contract and shut my mouth as instructed. 792 01:01:48,130 --> 01:01:51,770 Why are you telling me this now? 793 01:01:52,460 --> 01:01:55,290 Having someone else beside you 794 01:01:57,280 --> 01:01:59,640 I can't stand it. 795 01:02:02,680 --> 01:02:08,380 Because at least to you... I wanted to be honest. 796 01:02:25,590 --> 01:02:27,310 I love you. 797 01:02:33,370 --> 01:02:37,060 ♫ I love you ♫ 798 01:02:37,060 --> 01:02:45,590 ♫ I want to say that, but if it's a night like this ♫ 799 01:02:45,590 --> 01:02:53,470 ♫ Even if I shed tears, I can still picture you ♫ 800 01:02:56,160 --> 01:03:05,390 Timing and Subtitles provided by the Perseverance Team @Viki 801 01:03:05,390 --> 01:03:08,890 Re-edited & Re-timed by Demm13 to fit the '720p-WITH' release... 802 01:03:16,020 --> 01:03:23,290 Netizen's are going crazy about Scarlet using Lee Woori's voice. 803 01:03:23,290 --> 01:03:26,220 Team Perseverance are climbing up the charts. 804 01:03:26,220 --> 01:03:31,290 Because Eom Writer got fired, the ratings are hitting rock bottom. 805 01:03:34,410 --> 01:03:36,090 Yes, CEO. 806 01:03:36,090 --> 01:03:40,050 I'm sorry. The broadcasting station couldn't get past the viewer ratings. 807 01:03:40,050 --> 01:03:42,250 CEO, perhaps 808 01:03:42,250 --> 01:03:45,520 I've given up to Eom Writer. 809 01:03:45,520 --> 01:03:48,770 I had no choice. Please understand. 810 01:03:48,770 --> 01:03:52,580 In return, we won't kill Scarlet (in the drama) 811 01:03:52,580 --> 01:03:55,090 I begged and begged. 812 01:04:08,890 --> 01:04:10,730 She lived! 813 01:04:10,730 --> 01:04:14,510 That's right! That's true foot acting (sounds same as bad acting) 814 01:06:36,650 --> 01:06:39,510 [How did the makjang main lead Robin end up?] 815 01:06:41,970 --> 01:06:46,320 Bori, would you dance for me? 816 01:07:22,540 --> 01:07:26,090 What is this? Why are you like this Robin? 817 01:07:26,090 --> 01:07:34,610 I... have a deadly disease. 818 01:07:36,780 --> 01:07:44,140 And also I... caught the same disease. I'm sorry. 819 01:07:45,950 --> 01:07:48,490 No! No! Don't die! 820 01:07:48,490 --> 01:07:50,780 Okay! Cut! 821 01:07:52,160 --> 01:07:55,570 Wow! Comfortably. That's good. 822 01:07:55,570 --> 01:07:58,770 Producer, do I just die like this? 823 01:07:58,770 --> 01:08:00,520 Yeah, you just die. 824 01:08:00,520 --> 01:08:02,800 Really. - Like this right away (baro)? (A pun on the actor's name, Baro.) 61690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.